2015-03-02 Robert Dewar <dewar@adacore.com>
[official-gcc.git] / gcc / po / tr.po
blobdc31faef56cca6910babee759375f30bcecd59b5
1 # translation of gcc messages to Turkish
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ...,2006.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 16:02+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-11-16 10:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Language: tr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: cfgrtl.c:2698
21 msgid "flow control insn inside a basic block"
22 msgstr "akış kontrol komutu bir temel blokun içinde"
24 #: cfgrtl.c:2930
25 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
26 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
28 #: cfgrtl.c:2987
29 msgid "insn outside basic block"
30 msgstr "komut temel blokun dışında"
32 #: cfgrtl.c:2994
33 msgid "return not followed by barrier"
34 msgstr "return'den sonra engel gelmiyor"
36 #: collect-utils.c:164
37 #, c-format
38 msgid "[cannot find %s]"
39 msgstr "[%s bulunamıyor]"
41 #: collect2.c:1557
42 #, fuzzy, c-format
43 #| msgid "collect2 version %s"
44 msgid "collect2 version %s\n"
45 msgstr "collect2 %s sürümü"
47 #: collect2.c:1664
48 #, fuzzy, c-format
49 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
50 msgid "%d constructor found\n"
51 msgid_plural "%d constructors found\n"
52 msgstr[0] "%d kurucu bulundu\n"
53 msgstr[1] "%d kurucu bulundu\n"
55 #: collect2.c:1668
56 #, fuzzy, c-format
57 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
58 msgid "%d destructor found\n"
59 msgid_plural "%d destructors found\n"
60 msgstr[0] "%d serbestleştirici bulundu\n"
61 msgstr[1] "%d serbestleştirici bulundu\n"
63 #: collect2.c:1672
64 #, fuzzy, c-format
65 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
66 msgid "%d frame table found\n"
67 msgid_plural "%d frame tables found\n"
68 msgstr[0] "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
69 msgstr[1] "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
71 #: collect2.c:1836 config/i386/intelmic-mkoffload.c:67
72 #, c-format
73 msgid "[Leaving %s]\n"
74 msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
76 #: collect2.c:2068
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "\n"
80 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
81 msgstr ""
82 "\n"
83 "write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
85 #: collect2.c:2573
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "\n"
89 "ldd output with constructors/destructors.\n"
90 msgstr ""
91 "\n"
92 "kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
94 #: cprop.c:1793
95 #, fuzzy
96 #| msgid "-g option disabled"
97 msgid "const/copy propagation disabled"
98 msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
100 #: diagnostic.c:212
101 #, fuzzy, c-format
102 #| msgid "Treat all warnings as errors"
103 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
104 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
106 #: diagnostic.c:217
107 #, fuzzy, c-format
108 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
109 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
110 msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
112 #: diagnostic.c:299 input.c:170 c-family/c-opts.c:1295 cp/error.c:1207
113 #: fortran/cpp.c:591 fortran/error.c:1181
114 msgid "<built-in>"
115 msgstr "<yerleşik>"
117 #: diagnostic.c:502
118 #, c-format
119 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
120 msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
122 #: diagnostic.c:513
123 #, fuzzy, c-format
124 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
125 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
126 msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
128 #: diagnostic.c:534
129 #, fuzzy, c-format
130 #| msgid ""
131 #| "Please submit a full bug report,\n"
132 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
133 #| "See %s for instructions.\n"
134 msgid ""
135 "Please submit a full bug report,\n"
136 "with preprocessed source if appropriate.\n"
137 msgstr ""
138 "Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n"
139 "ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
140 "İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
142 #: diagnostic.c:540
143 #, fuzzy, c-format
144 #| msgid "Use fp double instructions"
145 msgid "See %s for instructions.\n"
146 msgstr "fp double komutları kullanılır"
148 #: diagnostic.c:549
149 #, c-format
150 msgid "compilation terminated.\n"
151 msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
153 #: diagnostic.c:829
154 #, c-format
155 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
156 msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
158 #: diagnostic.c:1273
159 #, c-format
160 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
161 msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
163 #: final.c:1229
164 msgid "negative insn length"
165 msgstr "negatif komut uzunluğu"
167 #: final.c:3020
168 msgid "could not split insn"
169 msgstr "komut çatallanamadı"
171 #: final.c:3435
172 msgid "invalid 'asm': "
173 msgstr "geçersiz 'asm': "
175 #: final.c:3564
176 #, c-format
177 msgid "nested assembly dialect alternatives"
178 msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
180 #: final.c:3592 final.c:3604
181 #, c-format
182 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
183 msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
185 #: final.c:3746
186 #, c-format
187 msgid "operand number missing after %%-letter"
188 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
190 #: final.c:3749 final.c:3790
191 #, c-format
192 msgid "operand number out of range"
193 msgstr "terim numarası aralık dışında"
195 #: final.c:3807
196 #, c-format
197 msgid "invalid %%-code"
198 msgstr "%% kodu geçersiz"
200 #: final.c:3837
201 #, c-format
202 msgid "'%%l' operand isn't a label"
203 msgstr "'%%l' terimi bir yafta değil"
205 #. We can't handle floating point constants;
206 #. PRINT_OPERAND must handle them.
207 #. We can't handle floating point constants;
208 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
209 #. We can't handle floating point constants;
210 #. PRINT_OPERAND must handle them.
211 #: final.c:3973 config/arc/arc.c:4653 config/i386/i386.c:14571
212 #: config/pdp11/pdp11.c:1725
213 #, c-format
214 msgid "floating constant misused"
215 msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
217 #: final.c:4031 config/arc/arc.c:4725 config/i386/i386.c:14669
218 #: config/pdp11/pdp11.c:1766
219 #, c-format
220 msgid "invalid expression as operand"
221 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
223 #: gcc.c:1501
224 #, c-format
225 msgid "Using built-in specs.\n"
226 msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
228 #: gcc.c:1698
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "Setting spec %s to '%s'\n"
232 "\n"
233 msgstr ""
234 "Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
235 "\n"
237 #: gcc.c:1803
238 #, c-format
239 msgid "Reading specs from %s\n"
240 msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
242 #: gcc.c:1930
243 #, c-format
244 msgid "could not find specs file %s\n"
245 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
247 #: gcc.c:2005
248 #, c-format
249 msgid "rename spec %s to %s\n"
250 msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
252 #: gcc.c:2007
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "spec is '%s'\n"
256 "\n"
257 msgstr ""
258 "özellik '%s'\n"
259 "\n"
261 #: gcc.c:2443
262 #, c-format
263 msgid "%s\n"
264 msgstr "%s\n"
266 #: gcc.c:2810
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "\n"
270 "Go ahead? (y or n) "
271 msgstr ""
272 "\n"
273 "Haydi!? (e / h) "
275 #: gcc.c:2960
276 #, c-format
277 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
278 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
280 #: gcc.c:3166
281 #, c-format
282 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
283 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
285 #: gcc.c:3167
286 msgid "Options:\n"
287 msgstr "Seçenekler:\n"
289 #: gcc.c:3169
290 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
291 msgstr "  -pass-exit-codes         Bir safhadan en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
293 #: gcc.c:3170
294 msgid "  --help                   Display this information\n"
295 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
297 #: gcc.c:3171
298 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
299 msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
301 #: gcc.c:3172
302 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
303 msgstr ""
305 #: gcc.c:3173
306 #, fuzzy
307 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
308 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
309 msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
311 #: gcc.c:3175
312 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
313 msgstr "  (Alt süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
315 #: gcc.c:3176
316 #, fuzzy
317 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
318 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
319 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
321 #: gcc.c:3177
322 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
323 msgstr "  -dumpspecs               Bütün yerleşik belirtim dizgelerini gösterir\n"
325 #: gcc.c:3178
326 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
327 msgstr "  -dumpversion             Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
329 #: gcc.c:3179
330 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
331 msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
333 #: gcc.c:3180
334 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
335 msgstr "  -print-search-dirs       Derleyicinin arama yolundaki dizinleri gösterir\n"
337 #: gcc.c:3181
338 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
339 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Derleyicinin birlikte çalıştığı kitaplığın ismini gösterir\n"
341 #: gcc.c:3182
342 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
343 msgstr "  -print-file-name=<lib>   <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
345 #: gcc.c:3183
346 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
347 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
349 #: gcc.c:3184
350 #, fuzzy
351 #| msgid ""
352 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
353 #| "                           multiple library search directories\n"
354 msgid ""
355 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
356 "                           a component in the library path\n"
357 msgstr ""
358 "  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
359 "                           dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
361 #: gcc.c:3187
362 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
363 msgstr "  -print-multi-directory   libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
365 #: gcc.c:3188
366 msgid ""
367 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
368 "                           multiple library search directories\n"
369 msgstr ""
370 "  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
371 "                           dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
373 #: gcc.c:3191
374 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
375 msgstr "  -print-multi-os-directory   IS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
377 #: gcc.c:3192
378 #, fuzzy
379 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
380 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
381 msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
383 #: gcc.c:3193
384 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
385 msgstr ""
387 #: gcc.c:3194
388 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
389 msgstr ""
390 "  -Wa,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
391 "                           gönderir\n"
393 #: gcc.c:3195
394 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
395 msgstr "  -Wp,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
397 #: gcc.c:3196
398 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
399 msgstr "  -Wl,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
401 #: gcc.c:3197
402 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
403 msgstr "  -Xassembler <arg>        Çeviriciye <arg>ümanı gönderir\n"
405 #: gcc.c:3198
406 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
407 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Önişlemciye <arg>ümanı gönderir\n"
409 #: gcc.c:3199
410 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
411 msgstr "  -Xlinker <arg>           Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
413 #: gcc.c:3200
414 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
415 msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
417 #: gcc.c:3201
418 #, fuzzy
419 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
420 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
421 msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
423 #: gcc.c:3202
424 msgid ""
425 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
426 "                           prefixes to other gcc components\n"
427 msgstr ""
429 #: gcc.c:3205
430 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
431 msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
433 #: gcc.c:3206
434 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
435 msgstr "  -time                    Altsüreçlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
437 #: gcc.c:3207
438 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
439 msgstr "  -specs=<dosya>           Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
441 #: gcc.c:3208
442 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
443 msgstr ""
444 "  -std=<standart>          Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
445 "                           varsayılır\n"
447 #: gcc.c:3209
448 #, fuzzy
449 #| msgid ""
450 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
451 #| "                           for headers and libraries\n"
452 msgid ""
453 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
454 "                           and libraries\n"
455 msgstr ""
456 "  --sysroot=<dizin>        <dizin> başlık dosyaları ve kütüphaneler için\n"
457 "                           başlık dosyalarının kök dizini olarak kullanılır\n"
459 #: gcc.c:3212
460 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
461 msgstr "  -B <dizin>               Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
463 #: gcc.c:3213
464 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
465 msgstr "  -v                       Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
467 #: gcc.c:3214
468 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
469 msgstr "  -###                     tırnaklı seçenekler dışında -v gibi ve komutlar çalıştırılmaz\n"
471 #: gcc.c:3215
472 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
473 msgstr "  -E                       Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
475 #: gcc.c:3216
476 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
477 msgstr "  -S                       Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
479 #: gcc.c:3217
480 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
481 msgstr "  -c                       Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
483 #: gcc.c:3218
484 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
485 msgstr "  -o <dosya>               Çıktıyı <dosya>ya yazar\n"
487 #: gcc.c:3219
488 #, fuzzy
489 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
490 msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
491 msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
493 #: gcc.c:3220
494 #, fuzzy
495 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
496 msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
497 msgstr "  -jni                    Bir JNI başlığı ya da stub üretir\n"
499 #: gcc.c:3221
500 msgid ""
501 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
502 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
503 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
504 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
505 msgstr ""
506 "  -x <dil>                 Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
507 "                                      c c++ assembler none\n"
508 "                           'none' ile dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
509 "                           saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
511 #: gcc.c:3228
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "\n"
515 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
516 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
517 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
518 msgstr ""
519 "\n"
520 "-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile başlayan seçenekler ile belirtilen\n"
521 "parametreler doğrudan %s tarafından çalıştırılan alt programlara gönderilir.\n"
522 "Seçenekler ve gönderileceği alt program -W<harf> seçeneklerinden saptanır.\n"
523 "\n"
524 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
525 "\n"
527 #: gcc.c:5630
528 #, fuzzy, c-format
529 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
530 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
531 msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
533 #: gcc.c:6327
534 #, c-format
535 msgid "Target: %s\n"
536 msgstr "Hedef: %s\n"
538 #: gcc.c:6328
539 #, c-format
540 msgid "Configured with: %s\n"
541 msgstr ""
542 "%s\n"
543 "seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
545 #: gcc.c:6342
546 #, c-format
547 msgid "Thread model: %s\n"
548 msgstr "Evre modeli: %s\n"
550 #: gcc.c:6353
551 #, fuzzy, c-format
552 #| msgid "gcc version %s\n"
553 msgid "gcc version %s %s\n"
554 msgstr "gcc %s sürümü\n"
556 #: gcc.c:6356
557 #, fuzzy, c-format
558 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
559 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
560 msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
562 #: gcc.c:6429 gcc.c:6641
563 #, c-format
564 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
565 msgstr ""
567 #: gcc.c:6565
568 #, c-format
569 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
570 msgstr ""
572 #: gcc.c:7437
573 #, c-format
574 msgid "install: %s%s\n"
575 msgstr "kurulum: %s%s\n"
577 #: gcc.c:7440
578 #, c-format
579 msgid "programs: %s\n"
580 msgstr "programlar: %s\n"
582 #: gcc.c:7442
583 #, c-format
584 msgid "libraries: %s\n"
585 msgstr "kitaplıklar: %s\n"
587 #: gcc.c:7559
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "\n"
591 "For bug reporting instructions, please see:\n"
592 msgstr ""
593 "\n"
594 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
596 #: gcc.c:7575 gcov-tool.c:523
597 #, fuzzy, c-format
598 #| msgid "(%s %s %s %s"
599 msgid "%s %s%s\n"
600 msgstr "(%s %s %s %s"
602 #: gcc.c:7578 gcov-tool.c:525 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
603 #: java/jcf-dump.c:1240
604 msgid "(C)"
605 msgstr "©"
607 #: gcc.c:7579 java/jcf-dump.c:1241
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
611 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
612 "\n"
613 msgstr ""
614 "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
615 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABiLiRLiĞi veya ŞAHSi KULLANIMINIZA\n"
616 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
618 #: gcc.c:7884
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "\n"
622 "Linker options\n"
623 "==============\n"
624 "\n"
625 msgstr ""
627 #: gcc.c:7885
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
631 "\n"
632 msgstr ""
634 #: gcc.c:9149
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "Assembler options\n"
638 "=================\n"
639 "\n"
640 msgstr ""
642 #: gcc.c:9150
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
646 "\n"
647 msgstr ""
649 #: gcov-tool.c:161
650 #, c-format
651 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
652 msgstr ""
654 #: gcov-tool.c:162 gcov-tool.c:259 gcov-tool.c:415
655 #, fuzzy, c-format
656 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
657 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
658 msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
660 #: gcov-tool.c:163 gcov-tool.c:260
661 #, fuzzy, c-format
662 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
663 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
664 msgstr "  -n, --no-output                 Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
666 #: gcov-tool.c:164
667 #, c-format
668 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
669 msgstr ""
671 #: gcov-tool.c:180
672 #, c-format
673 msgid "Merge subcomand usage:"
674 msgstr ""
676 #: gcov-tool.c:258
677 #, c-format
678 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
679 msgstr ""
681 #: gcov-tool.c:261
682 #, c-format
683 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
684 msgstr ""
686 #: gcov-tool.c:262
687 #, c-format
688 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
689 msgstr ""
691 #: gcov-tool.c:279
692 #, c-format
693 msgid "Rewrite subcommand usage:"
694 msgstr ""
696 #: gcov-tool.c:324
697 #, c-format
698 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
699 msgstr ""
701 #: gcov-tool.c:337 gcov-tool.c:347
702 #, c-format
703 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
704 msgstr ""
706 #: gcov-tool.c:357
707 #, c-format
708 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
709 msgstr ""
711 #: gcov-tool.c:414
712 #, c-format
713 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
714 msgstr ""
716 #: gcov-tool.c:416
717 #, fuzzy, c-format
718 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
719 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
720 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
722 #: gcov-tool.c:417
723 #, fuzzy, c-format
724 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
725 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
726 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
728 #: gcov-tool.c:418
729 #, fuzzy, c-format
730 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
731 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
732 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
734 #: gcov-tool.c:419
735 #, fuzzy, c-format
736 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
737 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
738 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
740 #: gcov-tool.c:420
741 #, c-format
742 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
743 msgstr ""
745 #: gcov-tool.c:440
746 #, c-format
747 msgid "Overlap subcomand usage:"
748 msgstr ""
750 #: gcov-tool.c:506
751 #, fuzzy, c-format
752 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
753 msgid ""
754 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
755 "\n"
756 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n"
758 #: gcov-tool.c:507
759 #, c-format
760 msgid ""
761 "Offline tool to handle gcda counts\n"
762 "\n"
763 msgstr ""
765 #: gcov-tool.c:508
766 #, fuzzy, c-format
767 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
768 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
769 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
771 #: gcov-tool.c:509
772 #, fuzzy, c-format
773 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
774 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
775 msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
777 #: gcov-tool.c:513 gcov.c:492
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "\n"
781 "For bug reporting instructions, please see:\n"
782 "%s.\n"
783 msgstr ""
784 "\n"
785 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
786 "%s.\n"
788 #: gcov-tool.c:524
789 #, c-format
790 msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
791 msgstr ""
793 #: gcov-tool.c:527 gcov.c:506
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
797 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
798 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
799 "\n"
800 msgstr ""
801 "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
802 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
803 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
804 "\n"
806 #: gcov.c:472
807 #, fuzzy, c-format
808 #| msgid ""
809 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
810 #| "\n"
811 msgid ""
812 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
813 "\n"
814 msgstr ""
815 "Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
816 "\n"
818 #: gcov.c:473
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "Print code coverage information.\n"
822 "\n"
823 msgstr ""
824 "Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
825 "\n"
827 #: gcov.c:474
828 #, c-format
829 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
830 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
832 #: gcov.c:475
833 #, c-format
834 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
835 msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
837 #: gcov.c:476
838 #, c-format
839 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
840 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
842 #: gcov.c:477
843 #, fuzzy, c-format
844 #| msgid ""
845 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
846 #| "                                    rather than percentages\n"
847 msgid ""
848 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
849 "                                    rather than percentages\n"
850 msgstr "  -c, --branch-counts             Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
852 #: gcov.c:479
853 #, fuzzy, c-format
854 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
855 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
856 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
858 #: gcov.c:480
859 #, c-format
860 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
861 msgstr "  -f, --function-summaries        Her işlev için özet çıktılar\n"
863 #: gcov.c:481
864 #, c-format
865 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
866 msgstr ""
868 #: gcov.c:482
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
872 "                                    source files\n"
873 msgstr ""
874 "  -l, --long-file-names           İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı\n"
875 "                                  dosyası isimleri kullanılır\n"
877 #: gcov.c:484
878 #, c-format
879 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
880 msgstr ""
882 #: gcov.c:485
883 #, c-format
884 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
885 msgstr "  -n, --no-output                 Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
887 #: gcov.c:486
888 #, c-format
889 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
890 msgstr ""
891 "  -o, --object-directory DZN|DSY  Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
892 "                                  dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
894 #: gcov.c:487
895 #, c-format
896 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
897 msgstr "  -p, --preserve-paths            Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
899 #: gcov.c:488
900 #, fuzzy, c-format
901 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
902 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
903 msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
905 #: gcov.c:489
906 #, c-format
907 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
908 msgstr ""
910 #: gcov.c:490
911 #, c-format
912 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
913 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Koşulsuz dallanma sayısı da gösterilir\n"
915 #: gcov.c:491
916 #, c-format
917 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
918 msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
920 #: gcov.c:502
921 #, fuzzy, c-format
922 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
923 msgid "gcov %s%s\n"
924 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
926 #: gcov.c:794
927 #, fuzzy, c-format
928 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
929 msgid "Creating '%s'\n"
930 msgstr "%s: '%s' oluşturuluyor\n"
932 #: gcov.c:797
933 #, fuzzy, c-format
934 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
935 msgid "Error writing output file '%s'\n"
936 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
938 #: gcov.c:801
939 #, fuzzy, c-format
940 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
941 msgid "Could not open output file '%s'\n"
942 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
944 #: gcov.c:806
945 #, fuzzy, c-format
946 #| msgid "[Leaving %s]\n"
947 msgid "Removing '%s'\n"
948 msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
950 #: gcov.c:834 gcov.c:890
951 #, c-format
952 msgid "\n"
953 msgstr "\n"
955 #: gcov.c:856
956 #, fuzzy, c-format
957 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
958 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
959 msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n"
961 #: gcov.c:1139
962 #, fuzzy, c-format
963 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
964 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
965 msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' çizge dosyasından daha yeni\n"
967 #: gcov.c:1144
968 #, c-format
969 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
970 msgstr ""
972 #: gcov.c:1169
973 #, fuzzy, c-format
974 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
975 msgid "%s:cannot open notes file\n"
976 msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
978 #: gcov.c:1175
979 #, fuzzy, c-format
980 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
981 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
982 msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
984 #: gcov.c:1188
985 #, c-format
986 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
987 msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen ise '%.4s'\n"
989 #: gcov.c:1234
990 #, c-format
991 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
992 msgstr "%s: '%s' için bloklar zaten görüldü\n"
994 #: gcov.c:1365
995 #, c-format
996 msgid "%s:corrupted\n"
997 msgstr "%s: bozulmuş\n"
999 #: gcov.c:1372
1000 #, c-format
1001 msgid "%s:no functions found\n"
1002 msgstr "%s: hiç işlev yok\n"
1004 #: gcov.c:1391
1005 #, fuzzy, c-format
1006 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
1007 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1008 msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
1010 #: gcov.c:1398
1011 #, c-format
1012 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1013 msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
1015 #: gcov.c:1411
1016 #, c-format
1017 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1018 msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen sürüm '%.4s'\n"
1020 #: gcov.c:1417
1021 #, fuzzy, c-format
1022 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1023 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1024 msgstr "%s: zaman damgası çizge dosyası ile çelişiyor\n"
1026 #: gcov.c:1452
1027 #, c-format
1028 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1029 msgstr "%s: bilinmeyen işlev '%u'\n"
1031 #: gcov.c:1466
1032 #, c-format
1033 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1034 msgstr "%s: '%s' için profil uyumsuz\n"
1036 #: gcov.c:1485
1037 #, c-format
1038 msgid "%s:overflowed\n"
1039 msgstr "%s: taşma hatası\n"
1041 #: gcov.c:1531
1042 #, c-format
1043 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1044 msgstr "%s: '%s' girdiye ya da çıkış bloklarına ihtiyaç duyuyor\n"
1046 #: gcov.c:1536
1047 #, c-format
1048 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1049 msgstr "%s: '%s' girdi bloklarına arc'lara sahip\n"
1051 #: gcov.c:1544
1052 #, c-format
1053 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1054 msgstr "%s: '%s' çıkış bloklarından arc'lara sahip\n"
1056 #: gcov.c:1752
1057 #, c-format
1058 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1059 msgstr "%s: çizge '%s' için çözümlenebilir değil\n"
1061 #: gcov.c:1860
1062 #, c-format
1063 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1064 msgstr "Çalıştırılan satırlar:%s / %d\n"
1066 #: gcov.c:1863
1067 #, c-format
1068 msgid "No executable lines\n"
1069 msgstr "Çalıştırılacak satır yok\n"
1071 #: gcov.c:1871
1072 #, c-format
1073 msgid "%s '%s'\n"
1074 msgstr "%s '%s'\n"
1076 #: gcov.c:1878
1077 #, c-format
1078 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1079 msgstr "Çalıştırılan dallar:%s / %d\n"
1081 #: gcov.c:1882
1082 #, c-format
1083 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1084 msgstr "En az bir kere alındı:%s / %d\n"
1086 #: gcov.c:1888
1087 #, c-format
1088 msgid "No branches\n"
1089 msgstr "Dal yok\n"
1091 #: gcov.c:1890
1092 #, c-format
1093 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1094 msgstr "Çalıştırılan çağrılar: %s / %d\n"
1096 #: gcov.c:1894
1097 #, c-format
1098 msgid "No calls\n"
1099 msgstr "Çağrı yok\n"
1101 #: gcov.c:2142
1102 #, c-format
1103 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1104 msgstr "%s: '%s' için satır yok\n"
1106 #: gcov.c:2336
1107 #, c-format
1108 msgid "call   %2d returned %s\n"
1109 msgstr "çağrı   %2d %s döndürdü\n"
1111 #: gcov.c:2341
1112 #, c-format
1113 msgid "call   %2d never executed\n"
1114 msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
1116 #: gcov.c:2346
1117 #, c-format
1118 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1119 msgstr "%2d. dal %s%s kere alındı\n"
1121 #: gcov.c:2351
1122 #, c-format
1123 msgid "branch %2d never executed\n"
1124 msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
1126 #: gcov.c:2356
1127 #, c-format
1128 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1129 msgstr "%2d. mutlak %s kere alındı\n"
1131 #: gcov.c:2359
1132 #, c-format
1133 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1134 msgstr "%2d. mutlak hiç çalıştırılmadı\n"
1136 #: gcov.c:2424
1137 #, fuzzy, c-format
1138 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1139 msgid "Cannot open source file %s\n"
1140 msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
1142 #: gcse.c:2762
1143 #, fuzzy
1144 #| msgid "GCSE disabled"
1145 msgid "PRE disabled"
1146 msgstr "GCSE iptal edildi"
1148 #: gcse.c:3690
1149 msgid "GCSE disabled"
1150 msgstr "GCSE iptal edildi"
1152 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:441 c/c-typeck.c:9481
1153 #, gcc-internal-format
1154 msgid "function returns address of local variable"
1155 msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
1157 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:443 gimple-ssa-isolate-paths.c:316
1158 #, fuzzy, gcc-internal-format
1159 #| msgid "function returns address of local variable"
1160 msgid "function may return address of local variable"
1161 msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
1163 #: incpath.c:74
1164 #, c-format
1165 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1166 msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
1168 #: incpath.c:77
1169 #, c-format
1170 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1171 msgstr "  tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
1173 #: incpath.c:81
1174 #, c-format
1175 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1176 msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
1178 #: incpath.c:375
1179 #, c-format
1180 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1181 msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
1183 #: incpath.c:379
1184 #, c-format
1185 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1186 msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
1188 #: incpath.c:384
1189 #, c-format
1190 msgid "End of search list.\n"
1191 msgstr "Arama listesi sonu.\n"
1193 #. Opening quotation mark.
1194 #: intl.c:62
1195 msgid "`"
1196 msgstr "'"
1198 #. Closing quotation mark.
1199 #: intl.c:65
1200 msgid "'"
1201 msgstr "'"
1203 #: ipa-pure-const.c:217
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1206 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1207 msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
1209 #: ipa-pure-const.c:218
1210 #, fuzzy
1211 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1212 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1213 msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
1215 #: langhooks.c:402
1216 msgid "At top level:"
1217 msgstr "Üst düzeyde:"
1219 #: langhooks.c:422 cp/error.c:3252
1220 #, fuzzy, c-format
1221 #| msgid "In member function %qs:"
1222 msgid "In member function %qs"
1223 msgstr "%qs üye işlevinde:"
1225 #: langhooks.c:426 cp/error.c:3255
1226 #, fuzzy, c-format
1227 #| msgid "In function %qs:"
1228 msgid "In function %qs"
1229 msgstr "%qs işlevinde:"
1231 #: langhooks.c:477 cp/error.c:3205
1232 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1233 msgstr ""
1235 #: langhooks.c:482 cp/error.c:3210
1236 #, fuzzy
1237 #| msgid "    Included at %s:%d\n"
1238 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1239 msgstr ""
1240 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
1241 "\t\t%s:%d\n"
1243 #: langhooks.c:488 cp/error.c:3216
1244 #, fuzzy, c-format
1245 #| msgid "complex invalid for %qs"
1246 msgid "    inlined from %qs"
1247 msgstr "%qs için complex geçersiz"
1249 #: loop-iv.c:3098 tree-ssa-loop-niter.c:2064
1250 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1251 msgstr "döngünün sonsuz olmadığı varsayılıyor"
1253 #: loop-iv.c:3099 tree-ssa-loop-niter.c:2065
1254 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1255 msgstr "olası sonsuz döngüler en iyilenemez"
1257 #: loop-iv.c:3107 tree-ssa-loop-niter.c:2069
1258 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1259 msgstr "döngü sayacının taşmaya sebep olmayacağı var sayılıyor"
1261 #: loop-iv.c:3108 tree-ssa-loop-niter.c:2070
1262 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1263 msgstr "döngü en iyilenemez, döngü sayacının taşma olasılığı var"
1265 #: lra-assigns.c:1383 reload1.c:2143
1266 msgid "this is the insn:"
1267 msgstr "bu o komuttur:"
1269 #: lra-constraints.c:3503 reload.c:3862
1270 msgid "unable to generate reloads for:"
1271 msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
1273 #. What to print when a switch has no documentation.
1274 #: opts.c:187
1275 msgid "This switch lacks documentation"
1276 msgstr "Bu seçenek belgelenmedi"
1278 #: opts.c:1013
1279 #, c-format
1280 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1281 msgstr ""
1283 #: opts.c:1120
1284 msgid "[default]"
1285 msgstr ""
1287 #: opts.c:1131
1288 msgid "[enabled]"
1289 msgstr ""
1291 #: opts.c:1131
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "GCSE disabled"
1294 msgid "[disabled]"
1295 msgstr "GCSE iptal edildi"
1297 #: opts.c:1150
1298 #, c-format
1299 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1300 msgstr ""
1302 #: opts.c:1159
1303 #, c-format
1304 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1305 msgstr ""
1307 #: opts.c:1165
1308 #, c-format
1309 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1310 msgstr ""
1312 #: opts.c:1250
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1315 msgid "The following options are target specific"
1316 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1318 #: opts.c:1253
1319 #, fuzzy
1320 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1321 msgid "The following options control compiler warning messages"
1322 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1324 #: opts.c:1256
1325 #, fuzzy
1326 #| msgid "Perform loop optimizations"
1327 msgid "The following options control optimizations"
1328 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
1330 #: opts.c:1259 opts.c:1298
1331 #, fuzzy
1332 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1333 msgid "The following options are language-independent"
1334 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1336 #: opts.c:1262
1337 #, fuzzy
1338 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1339 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1340 msgstr "--param seçeneğinde belirtilebilecek parametreler:\n"
1342 #: opts.c:1268
1343 #, fuzzy
1344 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1345 msgid "The following options are specific to just the language "
1346 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1348 #: opts.c:1270
1349 #, fuzzy
1350 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1351 msgid "The following options are supported by the language "
1352 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1354 #: opts.c:1281
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1357 msgid "The following options are not documented"
1358 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1360 #: opts.c:1283
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1363 msgid "The following options take separate arguments"
1364 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1366 #: opts.c:1285
1367 #, fuzzy
1368 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1369 msgid "The following options take joined arguments"
1370 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1372 #: opts.c:1296
1373 #, fuzzy
1374 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1375 msgid "The following options are language-related"
1376 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1378 #: plugin.c:806
1379 msgid "Event"
1380 msgstr ""
1382 #: plugin.c:806
1383 msgid "Plugins"
1384 msgstr ""
1386 #: plugin.c:838
1387 #, c-format
1388 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1389 msgstr ""
1391 #. It's the compiler's fault.
1392 #: reload1.c:6170
1393 msgid "could not find a spill register"
1394 msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
1396 #. It's the compiler's fault.
1397 #: reload1.c:8067
1398 msgid "VOIDmode on an output"
1399 msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
1401 #: reload1.c:8830
1402 #, fuzzy
1403 #| msgid "Failure trying to reload:"
1404 msgid "failure trying to reload:"
1405 msgstr "yeniden yükleme denemesi başarısız:"
1407 #: rtl-error.c:118
1408 msgid "unrecognizable insn:"
1409 msgstr "tanımlanamayan komut:"
1411 #: rtl-error.c:120
1412 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1413 msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
1415 #: targhooks.c:1659
1416 #, c-format
1417 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1418 msgstr "`%s''in farklı ayarları ile oluşturulup kullanılmış"
1420 #: targhooks.c:1674
1421 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1422 msgstr "-fpic'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
1424 #: targhooks.c:1676
1425 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1426 msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
1428 #: tlink.c:389
1429 #, c-format
1430 msgid "collect: reading %s\n"
1431 msgstr "collect: %s okunuyor\n"
1433 #: tlink.c:545
1434 #, c-format
1435 msgid "collect: recompiling %s\n"
1436 msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
1438 #: tlink.c:629
1439 #, c-format
1440 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1441 msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayiflatması\n"
1443 #: tlink.c:846
1444 #, c-format
1445 msgid "collect: relinking\n"
1446 msgstr "collect: yeniden ilintileniyor\n"
1448 #: toplev.c:379
1449 #, c-format
1450 msgid "unrecoverable error"
1451 msgstr "kurtarılamayan hata"
1453 #: toplev.c:747
1454 #, fuzzy, c-format
1455 #| msgid ""
1456 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1457 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1458 msgid ""
1459 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1460 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1461 msgstr ""
1462 "%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
1463 "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
1465 #: toplev.c:749
1466 #, fuzzy, c-format
1467 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1468 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1469 msgstr "%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
1471 #: toplev.c:753
1472 #, c-format
1473 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1474 msgstr ""
1476 #: toplev.c:755
1477 #, fuzzy, c-format
1478 #| msgid ""
1479 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1480 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1481 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1482 msgstr ""
1483 "%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
1484 "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
1486 #: toplev.c:757
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1489 msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1491 #: toplev.c:923
1492 msgid "options passed: "
1493 msgstr "aktarılan seçenekler: "
1495 #: toplev.c:951
1496 msgid "options enabled: "
1497 msgstr "etkin seçenekler: "
1499 #: tree-diagnostic.c:306 c/c-decl.c:5186 c/c-typeck.c:6529 cp/error.c:700
1500 #: cp/error.c:1006 c-family/c-pretty-print.c:443
1501 #, gcc-internal-format
1502 msgid "<anonymous>"
1503 msgstr "<anonim>"
1505 #: cif-code.def:39
1506 msgid "function not considered for inlining"
1507 msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
1509 #: cif-code.def:43
1510 #, fuzzy
1511 #| msgid "case labels not sorted:"
1512 msgid "caller is not optimized"
1513 msgstr "sırasız case etiketleri:"
1515 #: cif-code.def:47
1516 msgid "function body not available"
1517 msgstr "işlev gövdesi yok"
1519 #: cif-code.def:51
1520 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1521 msgstr "yeniden tanımlanmış extern inline işlevler satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
1523 #: cif-code.def:56
1524 msgid "function not inlinable"
1525 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
1527 #: cif-code.def:60
1528 msgid "function body can be overwritten at link time"
1529 msgstr ""
1531 #: cif-code.def:64
1532 #, fuzzy
1533 #| msgid "function not inlinable"
1534 msgid "function not inline candidate"
1535 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
1537 #: cif-code.def:68
1538 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1539 msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
1541 #: cif-code.def:70
1542 #, fuzzy
1543 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1544 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1545 msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
1547 #: cif-code.def:72
1548 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1549 msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı aşıldı"
1551 #: cif-code.def:74
1552 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1553 msgstr "--param max-inline-insns-auto sınırı aşıldı"
1555 #: cif-code.def:76
1556 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1557 msgstr "--param inline-unit-growth sınırı aşıldı"
1559 #: cif-code.def:80
1560 msgid "recursive inlining"
1561 msgstr "iç içe satıriçine alma işlemi"
1563 #: cif-code.def:84
1564 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1565 msgstr ""
1567 #: cif-code.def:88
1568 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1569 msgstr ""
1571 #: cif-code.def:92
1572 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1573 msgstr ""
1575 #: cif-code.def:96
1576 #, fuzzy
1577 #| msgid "invalid type argument"
1578 msgid "mismatched arguments"
1579 msgstr "tür argümanı geçersiz"
1581 #: cif-code.def:100
1582 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1583 msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
1585 #: cif-code.def:104
1586 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1587 msgstr ""
1589 #: cif-code.def:108
1590 msgid "exception handling personality mismatch"
1591 msgstr ""
1593 #: cif-code.def:113
1594 #, fuzzy
1595 #| msgid "Enable exception handling"
1596 msgid "non-call exception handling mismatch"
1597 msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
1599 #: cif-code.def:117
1600 #, fuzzy
1601 #| msgid ""
1602 #| "\n"
1603 #| "Target specific options:\n"
1604 msgid "target specific option mismatch"
1605 msgstr ""
1606 "\n"
1607 "Hedefe özel seçenekler:\n"
1609 #: cif-code.def:121
1610 #, fuzzy
1611 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1612 msgid "optimization level attribute mismatch"
1613 msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
1615 #: cif-code.def:125
1616 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1617 msgstr ""
1619 #: cif-code.def:129
1620 #, fuzzy
1621 #| msgid "multiple function type attributes specified"
1622 msgid "function attribute mismatch"
1623 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
1625 #: cif-code.def:133
1626 #, fuzzy
1627 #| msgid "unrecoverable error"
1628 msgid "unreachable"
1629 msgstr "kurtarılamayan hata"
1631 #. The remainder are real diagnostic types.
1632 #: diagnostic.def:33
1633 msgid "fatal error: "
1634 msgstr "ölümcül hata: "
1636 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1637 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1638 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1639 msgid "internal compiler error: "
1640 msgstr "derleyici iç hatası: "
1642 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1643 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1644 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1645 msgid "error: "
1646 msgstr "hata: "
1648 #: diagnostic.def:36
1649 msgid "sorry, unimplemented: "
1650 msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
1652 #: diagnostic.def:37
1653 msgid "warning: "
1654 msgstr "UYARI: "
1656 #: diagnostic.def:38
1657 msgid "anachronism: "
1658 msgstr "yanlış zamanlama:"
1660 #: diagnostic.def:39
1661 msgid "note: "
1662 msgstr "bilgi: "
1664 #: diagnostic.def:40
1665 msgid "debug: "
1666 msgstr "hata ayıklama:"
1668 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1669 #. prefix does not matter.
1670 #: diagnostic.def:43
1671 #, fuzzy
1672 #| msgid "warning: "
1673 msgid "pedwarn: "
1674 msgstr "UYARI: "
1676 #: diagnostic.def:44
1677 #, fuzzy
1678 #| msgid "error: "
1679 msgid "permerror: "
1680 msgstr "hata: "
1682 #: params.def:44
1683 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1684 msgstr ""
1686 #: params.def:49
1687 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto"
1688 msgstr ""
1690 #: params.def:66
1691 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1692 msgstr ""
1693 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
1694 "                                      en çok asm komutu sayısı"
1696 #: params.def:78
1697 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1698 msgstr ""
1699 "Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n"
1700 "                                      asm komutu sayısı"
1702 #: params.def:83
1703 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1704 msgstr "Satıriçi işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
1706 #: params.def:88
1707 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1708 msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
1710 #: params.def:93
1711 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1712 msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
1714 #: params.def:98
1715 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1716 msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
1718 #: params.def:103
1719 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1720 msgstr "Ardışık satıriçine alma sadece çağrının icrasında parametre aşımı olasılığı varken yapılır"
1722 #: params.def:111
1723 #, fuzzy
1724 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1725 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1726 msgstr ""
1727 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
1728 "                                      en çok asm komutu sayısı"
1730 #: params.def:117
1731 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1732 msgstr ""
1734 #: params.def:123
1735 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1736 msgstr ""
1738 #: params.def:130
1739 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1740 msgstr "-fvariable-expansion-in-unroller seçeneği kullanıldığında, tek bir değişkenin döngünün gerisarılması sırasında genişletileceği azami yineleme sayısı"
1742 #: params.def:136
1743 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1744 msgstr ""
1746 #: params.def:147
1747 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1748 msgstr ""
1749 "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
1750 "                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
1752 #: params.def:158
1753 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1754 msgstr ""
1755 "tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
1756 "                                      bulunmasını dikkate alacak asm\n"
1757 "                                      komutlarının azami sayısı"
1759 #: params.def:168
1760 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1761 msgstr ""
1762 "İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
1763 "                                         bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
1765 #: params.def:175
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1768 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1769 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1771 #: params.def:180
1772 msgid "The size of function body to be considered large"
1773 msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
1775 #: params.def:184
1776 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1777 msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
1779 #: params.def:188
1780 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1781 msgstr "Çok büyük olacağı varsayılan dönüşüm birimi boyutu"
1783 #: params.def:192
1784 #, fuzzy
1785 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1786 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1787 msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
1789 #: params.def:196
1790 #, fuzzy
1791 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1792 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1793 msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
1795 #: params.def:200
1796 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1797 msgstr ""
1799 #: params.def:204
1800 #, fuzzy
1801 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1802 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1803 msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
1805 #: params.def:208
1806 #, fuzzy
1807 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1808 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1809 msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
1811 #: params.def:215
1812 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1813 msgstr ""
1814 "Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
1815 "                                      ayrılan en büyük bellek"
1817 #: params.def:222
1818 #, fuzzy
1819 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1820 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1821 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1823 #: params.def:233
1824 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1825 msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalıkların kısmî elemesi için eşik oranı/hızı."
1827 #: params.def:240
1828 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1829 msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalık elemesi yapılırken izin verilen kritik ayrıt çalıştırma sayısının eşik oranı/hızı."
1831 #: params.def:248
1832 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1833 msgstr ""
1835 #: params.def:254
1836 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1837 msgstr ""
1839 #: params.def:262
1840 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1841 msgstr ""
1843 #: params.def:274
1844 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1845 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1847 #: params.def:280
1848 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1849 msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı "
1851 #: params.def:285
1852 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1853 msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı"
1855 #: params.def:290
1856 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1857 msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1859 #: params.def:295
1860 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1861 msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
1863 #: params.def:300
1864 #, fuzzy
1865 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1866 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence"
1867 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1869 #: params.def:305
1870 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1871 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1873 #: params.def:310
1874 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1875 msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
1877 #: params.def:315
1878 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1879 msgstr "Bir soyulmuş döngüde sadece tek turdaki azami komut sayısı"
1881 #: params.def:320
1882 #, fuzzy
1883 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1884 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1885 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1887 #: params.def:326
1888 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1889 msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
1891 #: params.def:331
1892 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1893 msgstr "Tek bir döngüdeki switch'sizlerin azami sayısı"
1895 #: params.def:338
1896 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1897 msgstr ""
1899 #: params.def:344
1900 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1901 msgstr ""
1903 #: params.def:350
1904 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1905 msgstr ""
1907 #: params.def:355
1908 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1909 msgstr ""
1911 #: params.def:359
1912 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
1913 msgstr ""
1915 #: params.def:363
1916 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
1917 msgstr ""
1919 #: params.def:368
1920 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution"
1921 msgstr ""
1923 #: params.def:373
1924 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1925 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
1927 #: params.def:378
1928 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely"
1929 msgstr ""
1931 #: params.def:383
1932 #, fuzzy
1933 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1934 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
1935 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
1937 #: params.def:388
1938 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
1939 msgstr ""
1941 #: params.def:404
1942 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
1943 msgstr "statik olarak öngördüğümüz döngü yinelemelerinin azami sayısı"
1945 #: params.def:417
1946 #, c-format
1947 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1948 msgstr ""
1950 #: params.def:421
1951 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
1952 msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi Profil geribeslemesi mevcut olduğu zaman kullanılır"
1954 #: params.def:425
1955 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
1956 msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün olmadığında kullanılır"
1958 #: params.def:429
1959 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
1960 msgstr "Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
1962 #: params.def:433
1963 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
1964 msgstr "En iyi ayrıt tersine olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse geriye doğru büyüme durdurulur"
1966 #: params.def:437
1967 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
1968 msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
1970 #: params.def:441
1971 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
1972 msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
1974 #: params.def:447
1975 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
1976 msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
1978 #: params.def:453
1979 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
1980 msgstr "Çapraz atlama için düşünülen eşleşme komutlarının asgari sayısı"
1982 #: params.def:459
1983 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
1984 msgstr "Temel blokların kopyalanması sırasındaki azami genişletme çarpanı"
1986 #: params.def:465
1987 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
1988 msgstr ""
1990 #: params.def:471
1991 msgid "The maximum length of path considered in cse"
1992 msgstr "Ortak altifade elemesi içinde olacağı varsayılan yolun azami uzunluğu"
1994 #: params.def:475
1995 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
1996 msgstr ""
1998 #: params.def:482
1999 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2000 msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
2002 #: params.def:491
2003 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2004 msgstr "iv en iyilemelerinde ele alınan tüm adayların sayısının üst sınırı"
2006 #: params.def:499
2007 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2008 msgstr "iv en iyilemelerinde en iyilenmiş döngülerde kullanılan iv sayısının sınırı"
2010 #: params.def:507
2011 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2012 msgstr "Eğer kümedeki aday sayısı küçükse, daima en iyileme sırasında kullanılmamış iv'leri kaldırmaya çalışırız"
2014 #: params.def:512
2015 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2016 msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
2018 #: params.def:517
2019 #, fuzzy
2020 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2021 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2022 msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
2024 #: params.def:522
2025 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2026 msgstr ""
2028 #: params.def:527
2029 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2030 msgstr ""
2032 #: params.def:532
2033 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2034 msgstr ""
2036 #: params.def:537
2037 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2038 msgstr ""
2040 #: params.def:542
2041 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2042 msgstr ""
2044 #: params.def:547
2045 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2046 msgstr ""
2048 #: params.def:552
2049 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2050 msgstr ""
2052 #: params.def:557
2053 #, fuzzy
2054 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2055 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2056 msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
2058 #: params.def:562
2059 #, fuzzy
2060 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2061 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2062 msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
2064 #: params.def:567
2065 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop"
2066 msgstr ""
2068 #: params.def:572
2069 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2070 msgstr "cselib tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu"
2072 #: params.def:585
2073 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2074 msgstr ""
2075 "Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
2076 "                                      gereken minimum artış, üst bellek\n"
2077 "                                      boyutunun yüzdesi olarak"
2079 #: params.def:590
2080 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2081 msgstr ""
2082 "Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
2083 "                                      cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
2085 #: params.def:598
2086 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2087 msgstr "Eşdeğer yeniden yükleme için bakılırken geriye doğru aranacak komutların azami sayısı"
2089 #: params.def:603
2090 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2091 msgstr ""
2093 #: params.def:608 params.def:618
2094 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2095 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki blokların azami sayısı"
2097 #: params.def:613 params.def:623
2098 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2099 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2101 #: params.def:628
2102 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2103 msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
2105 #: params.def:633
2106 #, fuzzy
2107 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
2108 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2109 msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
2111 #: params.def:638
2112 #, fuzzy
2113 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2114 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2115 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2117 #: params.def:643
2118 #, fuzzy
2119 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2120 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2121 msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
2123 #: params.def:648
2124 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2125 msgstr ""
2127 #: params.def:653
2128 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2129 msgstr ""
2131 #: params.def:658
2132 #, fuzzy
2133 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
2134 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2135 msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
2137 #: params.def:663
2138 #, fuzzy
2139 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2140 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2141 msgstr ""
2142 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
2143 "                                      en çok asm komutu sayısı"
2145 #: params.def:668
2146 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2147 msgstr ""
2149 #: params.def:673
2150 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2151 msgstr ""
2153 #: params.def:678
2154 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2155 msgstr "Birleştiricinin son değeri olarak kaydedilebilen RTL düğümlerinin azami sayısı"
2157 #: params.def:683
2158 #, fuzzy
2159 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2160 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine"
2161 msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
2163 #: params.def:692
2164 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2165 msgstr "Tamsayı sabitlerin paylaşımı için üst sınır"
2167 #: params.def:697
2168 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2169 msgstr "yığıt parçalanma koruması için ele alınacak bir tampon için alt sınır"
2171 #: params.def:702
2172 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing"
2173 msgstr ""
2175 #: params.def:721
2176 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2177 msgstr "sıçramalar evrelenirken yinelenmesi gereken bir blokta izin verilen deyimlerin azami sayısı"
2179 #: params.def:730
2180 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2181 msgstr "Gösterici çözümlemesinin yapıyı tek değişken olarak ele almasından önce bir yapı içindeki alanların azami sayısı"
2183 #: params.def:735
2184 #, fuzzy
2185 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2186 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2187 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2189 #: params.def:741
2190 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2191 msgstr ""
2193 #: params.def:751
2194 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2195 msgstr ""
2197 #: params.def:758
2198 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2199 msgstr ""
2201 #: params.def:765
2202 msgid "The size of L1 cache"
2203 msgstr ""
2205 #: params.def:772
2206 msgid "The size of L1 cache line"
2207 msgstr ""
2209 #: params.def:779
2210 msgid "The size of L2 cache"
2211 msgstr ""
2213 #: params.def:790
2214 msgid "Whether to use canonical types"
2215 msgstr ""
2217 #: params.def:795
2218 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2219 msgstr ""
2221 #: params.def:805
2222 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2223 msgstr ""
2225 #: params.def:816
2226 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access"
2227 msgstr ""
2229 #: params.def:821
2230 msgid "Max loops number for regional RA"
2231 msgstr ""
2233 #: params.def:826
2234 msgid "Max size of conflict table in MB"
2235 msgstr ""
2237 #: params.def:831
2238 #, fuzzy
2239 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2240 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2241 msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
2243 #: params.def:836
2244 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo"
2245 msgstr ""
2247 #: params.def:844
2248 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2249 msgstr ""
2251 #: params.def:852
2252 msgid "size of tiles for loop blocking"
2253 msgstr ""
2255 #: params.def:859
2256 msgid "size of unrolling factor for unroll-and-jam"
2257 msgstr ""
2259 #: params.def:866
2260 msgid "depth of unrolled loop for unroll-and-jam"
2261 msgstr ""
2263 #: params.def:874
2264 #, fuzzy
2265 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2266 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2267 msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
2269 #: params.def:881
2270 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2271 msgstr ""
2273 #: params.def:887
2274 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2275 msgstr ""
2277 #: params.def:894
2278 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2279 msgstr ""
2281 #: params.def:902
2282 msgid "use internal function id in profile lookup"
2283 msgstr ""
2285 #: params.def:910
2286 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile"
2287 msgstr ""
2289 #: params.def:916
2290 #, fuzzy
2291 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2292 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2293 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2295 #: params.def:921
2296 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2297 msgstr ""
2299 #: params.def:927
2300 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2301 msgstr ""
2303 #: params.def:934
2304 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2305 msgstr ""
2307 #: params.def:942
2308 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2309 msgstr ""
2311 #: params.def:950
2312 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added"
2313 msgstr ""
2315 #: params.def:957
2316 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2317 msgstr ""
2319 #: params.def:962
2320 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2321 msgstr ""
2323 #: params.def:968
2324 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2325 msgstr ""
2327 #: params.def:975
2328 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed"
2329 msgstr ""
2331 #: params.def:981
2332 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size"
2333 msgstr ""
2335 #: params.def:987
2336 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2337 msgstr ""
2339 #: params.def:993
2340 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2341 msgstr ""
2343 #: params.def:999
2344 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices"
2345 msgstr ""
2347 #: params.def:1005
2348 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2349 msgstr ""
2351 #: params.def:1011
2352 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
2353 msgstr ""
2355 #: params.def:1017
2356 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function"
2357 msgstr ""
2359 #: params.def:1025
2360 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2361 msgstr ""
2363 #: params.def:1030
2364 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2365 msgstr ""
2367 #: params.def:1037
2368 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2369 msgstr ""
2371 #: params.def:1044
2372 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2373 msgstr ""
2375 #: params.def:1052
2376 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2377 msgstr ""
2379 #: params.def:1060
2380 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2381 msgstr ""
2383 #: params.def:1066
2384 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2385 msgstr ""
2387 #: params.def:1072
2388 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2389 msgstr ""
2391 #: params.def:1077
2392 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2393 msgstr ""
2395 #: params.def:1084
2396 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2397 msgstr ""
2399 #: params.def:1091
2400 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply"
2401 msgstr ""
2403 #: params.def:1097
2404 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction"
2405 msgstr ""
2407 #: params.def:1103
2408 #, fuzzy
2409 #| msgid "Enable stack probing"
2410 msgid "Enable asan stack protection"
2411 msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
2413 #: params.def:1108
2414 #, fuzzy
2415 #| msgid "Enable parallel instructions"
2416 msgid "Enable asan globals protection"
2417 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
2419 #: params.def:1113
2420 #, fuzzy
2421 #| msgid "Enable dead store elimination"
2422 msgid "Enable asan store operations protection"
2423 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
2425 #: params.def:1118
2426 #, fuzzy
2427 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2428 msgid "Enable asan load operations protection"
2429 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
2431 #: params.def:1123
2432 #, fuzzy
2433 #| msgid "Enable function profiling"
2434 msgid "Enable asan builtin functions protection"
2435 msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
2437 #: params.def:1128
2438 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs"
2439 msgstr ""
2441 #: params.def:1133
2442 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number"
2443 msgstr ""
2445 #: params.def:1139
2446 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis"
2447 msgstr ""
2449 #: params.def:1145
2450 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker"
2451 msgstr ""
2453 #: params.def:1151
2454 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path"
2455 msgstr ""
2457 #: params.def:1156
2458 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path"
2459 msgstr ""
2461 #: params.def:1161
2462 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton"
2463 msgstr ""
2465 #: c-family/c-format.c:356
2466 msgid "format"
2467 msgstr ""
2469 #: c-family/c-format.c:357
2470 #, fuzzy
2471 #| msgid "field width"
2472 msgid "field width specifier"
2473 msgstr "alan uzunluğu"
2475 #: c-family/c-format.c:358
2476 #, fuzzy
2477 #| msgid "field precision"
2478 msgid "field precision specifier"
2479 msgstr "alan duyarlığı"
2481 #: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56
2482 msgid "' ' flag"
2483 msgstr "' ' bayrağı"
2485 #: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56
2486 msgid "the ' ' printf flag"
2487 msgstr "' ' printf bayrağı"
2489 #: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527
2490 #: c-family/c-format.c:591 config/i386/msformat-c.c:57
2491 msgid "'+' flag"
2492 msgstr "`+' bayrağı"
2494 #: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527
2495 #: config/i386/msformat-c.c:57
2496 msgid "the '+' printf flag"
2497 msgstr "`+' printf bayrağı"
2499 #: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528
2500 #: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:58
2501 #: config/i386/msformat-c.c:93
2502 msgid "'#' flag"
2503 msgstr "'#' bayrağı"
2505 #: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528
2506 #: config/i386/msformat-c.c:58
2507 msgid "the '#' printf flag"
2508 msgstr "'#' printf bayrağı"
2510 #: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:565
2511 #: config/i386/msformat-c.c:59
2512 msgid "'0' flag"
2513 msgstr "'0' bayrağı"
2515 #: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 config/i386/msformat-c.c:59
2516 msgid "the '0' printf flag"
2517 msgstr "'O' printf bayrağı"
2519 #: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:564
2520 #: c-family/c-format.c:594 config/i386/msformat-c.c:60
2521 msgid "'-' flag"
2522 msgstr "'-' bayrağı"
2524 #: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:60
2525 msgid "the '-' printf flag"
2526 msgstr "'-' printf bayrağı"
2528 #: c-family/c-format.c:477 c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:61
2529 #: config/i386/msformat-c.c:81
2530 msgid "''' flag"
2531 msgstr "''' bayrağı"
2533 #: c-family/c-format.c:477 config/i386/msformat-c.c:61
2534 msgid "the ''' printf flag"
2535 msgstr "''' printf bayrağı"
2537 #: c-family/c-format.c:478 c-family/c-format.c:548
2538 msgid "'I' flag"
2539 msgstr "'I' bayrağı"
2541 #: c-family/c-format.c:478
2542 msgid "the 'I' printf flag"
2543 msgstr "'I' printf bayrağı"
2545 #: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:545
2546 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:595 config/sol2-c.c:56
2547 #: config/i386/msformat-c.c:62 config/i386/msformat-c.c:79
2548 msgid "field width"
2549 msgstr "alan uzunluğu"
2551 #: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 config/sol2-c.c:56
2552 #: config/i386/msformat-c.c:62
2553 msgid "field width in printf format"
2554 msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
2556 #: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530
2557 #: config/i386/msformat-c.c:63
2558 msgid "precision"
2559 msgstr "duyarlık"
2561 #: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530
2562 #: config/i386/msformat-c.c:63
2563 msgid "precision in printf format"
2564 msgstr "duyarlık, printf biçiminde"
2566 #: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531
2567 #: c-family/c-format.c:546 c-family/c-format.c:598 config/sol2-c.c:57
2568 #: config/i386/msformat-c.c:64 config/i386/msformat-c.c:80
2569 msgid "length modifier"
2570 msgstr "uzunluk değiştirici"
2572 #: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531
2573 #: config/sol2-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:64
2574 msgid "length modifier in printf format"
2575 msgstr "uzunluk değiştirici, printf biçiminde"
2577 #: c-family/c-format.c:529
2578 msgid "'q' flag"
2579 msgstr "'q' bayrağı"
2581 #: c-family/c-format.c:529
2582 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2583 msgstr "'q' tanı bayrağı"
2585 #: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77
2586 msgid "assignment suppression"
2587 msgstr "atama engelleme"
2589 #: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77
2590 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2591 msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
2593 #: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78
2594 msgid "'a' flag"
2595 msgstr "'a' bayrağı"
2597 #: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78
2598 msgid "the 'a' scanf flag"
2599 msgstr "'a' scanf bayrağı"
2601 #: c-family/c-format.c:544
2602 #, fuzzy
2603 #| msgid "' ' flag"
2604 msgid "'m' flag"
2605 msgstr "' ' bayrağı"
2607 #: c-family/c-format.c:544
2608 #, fuzzy
2609 #| msgid "the 'a' scanf flag"
2610 msgid "the 'm' scanf flag"
2611 msgstr "'a' scanf bayrağı"
2613 #: c-family/c-format.c:545 config/i386/msformat-c.c:79
2614 msgid "field width in scanf format"
2615 msgstr "scanf biçiminde alan genişliği"
2617 #: c-family/c-format.c:546 config/i386/msformat-c.c:80
2618 msgid "length modifier in scanf format"
2619 msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici"
2621 #: c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:81
2622 msgid "the ''' scanf flag"
2623 msgstr "''' scanf bayrağı"
2625 #: c-family/c-format.c:548
2626 msgid "the 'I' scanf flag"
2627 msgstr "'I' scanf bayrağı"
2629 #: c-family/c-format.c:563
2630 msgid "'_' flag"
2631 msgstr "'_' bayrağı"
2633 #: c-family/c-format.c:563
2634 msgid "the '_' strftime flag"
2635 msgstr "'_' strftime bayrağı"
2637 #: c-family/c-format.c:564
2638 msgid "the '-' strftime flag"
2639 msgstr "'-' strftime bayrağı"
2641 #: c-family/c-format.c:565
2642 msgid "the '0' strftime flag"
2643 msgstr "'0' strftime bayrağı"
2645 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:590
2646 msgid "'^' flag"
2647 msgstr "'^' bayrağı"
2649 #: c-family/c-format.c:566
2650 msgid "the '^' strftime flag"
2651 msgstr "'^' strftime bayrağı"
2653 #: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:93
2654 msgid "the '#' strftime flag"
2655 msgstr "'#' strftime bayrağı"
2657 #: c-family/c-format.c:568
2658 msgid "field width in strftime format"
2659 msgstr "strftime biçiminde alan genişliği"
2661 #: c-family/c-format.c:569
2662 msgid "'E' modifier"
2663 msgstr "'E' değiştirici"
2665 #: c-family/c-format.c:569
2666 msgid "the 'E' strftime modifier"
2667 msgstr "'E' strftime değiştirici"
2669 #: c-family/c-format.c:570
2670 msgid "'O' modifier"
2671 msgstr "'O' değiştirici"
2673 #: c-family/c-format.c:570
2674 msgid "the 'O' strftime modifier"
2675 msgstr "'O' strftime değiştirici"
2677 #: c-family/c-format.c:571
2678 msgid "the 'O' modifier"
2679 msgstr "'O' değiştirici"
2681 #: c-family/c-format.c:589
2682 msgid "fill character"
2683 msgstr "dolgu karakteri"
2685 #: c-family/c-format.c:589
2686 msgid "fill character in strfmon format"
2687 msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri"
2689 #: c-family/c-format.c:590
2690 msgid "the '^' strfmon flag"
2691 msgstr "'^' strfmon bayrağı"
2693 #: c-family/c-format.c:591
2694 msgid "the '+' strfmon flag"
2695 msgstr "'+' strfmon bayrağı"
2697 #: c-family/c-format.c:592
2698 msgid "'(' flag"
2699 msgstr "'(' bayrağı"
2701 #: c-family/c-format.c:592
2702 msgid "the '(' strfmon flag"
2703 msgstr "'(' strfmon bayrağı"
2705 #: c-family/c-format.c:593
2706 msgid "'!' flag"
2707 msgstr "'!' bayrağı"
2709 #: c-family/c-format.c:593
2710 msgid "the '!' strfmon flag"
2711 msgstr "'!' strfmon bayrağı"
2713 #: c-family/c-format.c:594
2714 msgid "the '-' strfmon flag"
2715 msgstr "'-' strfmon bayrağı"
2717 #: c-family/c-format.c:595
2718 msgid "field width in strfmon format"
2719 msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği"
2721 #: c-family/c-format.c:596
2722 msgid "left precision"
2723 msgstr "sol taraf duyarlığı"
2725 #: c-family/c-format.c:596
2726 msgid "left precision in strfmon format"
2727 msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti"
2729 #: c-family/c-format.c:597
2730 msgid "right precision"
2731 msgstr "sağ taraf duyarlığı"
2733 #: c-family/c-format.c:597
2734 msgid "right precision in strfmon format"
2735 msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti"
2737 #: c-family/c-format.c:598
2738 msgid "length modifier in strfmon format"
2739 msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici"
2741 #. Handle deferred options from command-line.
2742 #: c-family/c-opts.c:1319 fortran/cpp.c:605
2743 #, fuzzy
2744 #| msgid "<command line>"
2745 msgid "<command-line>"
2746 msgstr "<komut satırı>"
2748 #: config/aarch64/aarch64.c:4099 config/arm/arm.c:21676 config/arm/arm.c:21689
2749 #: config/arm/arm.c:21714 config/nios2/nios2.c:2093
2750 #, fuzzy, c-format
2751 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2752 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2753 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2755 #: config/aarch64/aarch64.c:4111 config/aarch64/aarch64.c:4127
2756 #: config/aarch64/aarch64.c:4140 config/aarch64/aarch64.c:4152
2757 #: config/aarch64/aarch64.c:4163 config/aarch64/aarch64.c:4181
2758 #: config/aarch64/aarch64.c:4205 config/aarch64/aarch64.c:4256
2759 #: config/aarch64/aarch64.c:4453 config/aarch64/aarch64.c:4470
2760 #, fuzzy, c-format
2761 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2762 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2763 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2765 #: config/aarch64/aarch64.c:4223 config/aarch64/aarch64.c:4236
2766 #: config/aarch64/aarch64.c:4246
2767 #, c-format
2768 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2769 msgstr ""
2771 #: config/aarch64/aarch64.c:4292 config/arm/arm.c:22221
2772 #, c-format
2773 msgid "missing operand"
2774 msgstr "terim eksik"
2776 #: config/aarch64/aarch64.c:4356
2777 #, fuzzy, c-format
2778 #| msgid "invalid insn:"
2779 msgid "invalid constant"
2780 msgstr "geçersiz komut:"
2782 #: config/aarch64/aarch64.c:4359
2783 #, fuzzy, c-format
2784 #| msgid "invalid %%d operand"
2785 msgid "invalid operand"
2786 msgstr "geçersiz %%d terimi"
2788 #: config/aarch64/aarch64.c:4481
2789 #, fuzzy, c-format
2790 #| msgid "invalid operand code '%c'"
2791 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2792 msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
2794 #: config/alpha/alpha.c:5163 config/i386/i386.c:15753
2795 #: config/rs6000/rs6000.c:18973 config/sparc/sparc.c:8821
2796 #, c-format
2797 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2798 msgstr ""
2800 #: config/alpha/alpha.c:5203
2801 #, c-format
2802 msgid "invalid %%H value"
2803 msgstr "%%H değeri geçersiz"
2805 #: config/alpha/alpha.c:5224 config/bfin/bfin.c:1462
2806 #, c-format
2807 msgid "invalid %%J value"
2808 msgstr "%%J değeri geçersiz"
2810 #: config/alpha/alpha.c:5254 config/ia64/ia64.c:5528
2811 #, c-format
2812 msgid "invalid %%r value"
2813 msgstr "%%r değeri geçersiz"
2815 #: config/alpha/alpha.c:5264 config/ia64/ia64.c:5482
2816 #: config/rs6000/rs6000.c:18622 config/xtensa/xtensa.c:2408
2817 #, c-format
2818 msgid "invalid %%R value"
2819 msgstr "%%R değeri geçersiz"
2821 #: config/alpha/alpha.c:5270 config/rs6000/rs6000.c:18542
2822 #: config/xtensa/xtensa.c:2375
2823 #, c-format
2824 msgid "invalid %%N value"
2825 msgstr "%%N değeri geçersiz"
2827 #: config/alpha/alpha.c:5278 config/rs6000/rs6000.c:18570
2828 #, c-format
2829 msgid "invalid %%P value"
2830 msgstr "%%P değeri geçersiz"
2832 #: config/alpha/alpha.c:5286
2833 #, c-format
2834 msgid "invalid %%h value"
2835 msgstr "%%h değeri geçersiz"
2837 #: config/alpha/alpha.c:5294 config/xtensa/xtensa.c:2401
2838 #, c-format
2839 msgid "invalid %%L value"
2840 msgstr "%%L değeri geçersiz"
2842 #: config/alpha/alpha.c:5333 config/rs6000/rs6000.c:18524
2843 #, c-format
2844 msgid "invalid %%m value"
2845 msgstr "%%m değeri geçersiz"
2847 #: config/alpha/alpha.c:5341 config/rs6000/rs6000.c:18532
2848 #, c-format
2849 msgid "invalid %%M value"
2850 msgstr "%%M değeri geçersiz"
2852 #: config/alpha/alpha.c:5385
2853 #, c-format
2854 msgid "invalid %%U value"
2855 msgstr "%%U değeri geçersiz"
2857 #: config/alpha/alpha.c:5393 config/alpha/alpha.c:5404
2858 #: config/rs6000/rs6000.c:18630
2859 #, c-format
2860 msgid "invalid %%s value"
2861 msgstr "%%s değeri geçersiz"
2863 #: config/alpha/alpha.c:5415
2864 #, c-format
2865 msgid "invalid %%C value"
2866 msgstr "%%C değeri geçersiz"
2868 #: config/alpha/alpha.c:5452 config/rs6000/rs6000.c:18389
2869 #, c-format
2870 msgid "invalid %%E value"
2871 msgstr "%%E değeri geçersiz"
2873 #: config/alpha/alpha.c:5477 config/alpha/alpha.c:5525
2874 #, c-format
2875 msgid "unknown relocation unspec"
2876 msgstr "bilinmeyen yerdeğişim unspec"
2878 #: config/alpha/alpha.c:5486 config/cr16/cr16.c:1570
2879 #: config/rs6000/rs6000.c:18978 config/spu/spu.c:1487
2880 #, c-format
2881 msgid "invalid %%xn code"
2882 msgstr "%%xn kodu geçersiz"
2884 #: config/alpha/alpha.c:5590
2885 #, fuzzy, c-format
2886 #| msgid "invalid address"
2887 msgid "invalid operand address"
2888 msgstr "adres geçersiz"
2890 #: config/arc/arc.c:2824
2891 #, fuzzy, c-format
2892 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2893 msgid "invalid operand to %%Z code"
2894 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2896 #: config/arc/arc.c:2832
2897 #, fuzzy, c-format
2898 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2899 msgid "invalid operand to %%z code"
2900 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2902 #: config/arc/arc.c:2840
2903 #, fuzzy, c-format
2904 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2905 msgid "invalid operand to %%M code"
2906 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2908 #: config/arc/arc.c:2986 config/m32r/m32r.c:2126
2909 #, c-format
2910 msgid "invalid operand to %%R code"
2911 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2913 #: config/arc/arc.c:3025 config/m32r/m32r.c:2149
2914 #, c-format
2915 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2916 msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
2918 #: config/arc/arc.c:3073 config/m32r/m32r.c:2220
2919 #, c-format
2920 msgid "invalid operand to %%U code"
2921 msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
2923 #: config/arc/arc.c:3084
2924 #, c-format
2925 msgid "invalid operand to %%V code"
2926 msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
2928 #: config/arc/arc.c:3141
2929 #, fuzzy, c-format
2930 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2931 msgid "invalid operand to %%O code"
2932 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2934 #. Unknown flag.
2935 #. Undocumented flag.
2936 #: config/arc/arc.c:3155 config/epiphany/epiphany.c:1318
2937 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2329 config/sparc/sparc.c:9006
2938 #, c-format
2939 msgid "invalid operand output code"
2940 msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
2942 #: config/arc/arc.c:4719
2943 #, fuzzy, c-format
2944 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
2945 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2946 msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
2948 #: config/arm/arm.c:18959 config/arm/arm.c:18984 config/arm/arm.c:18994
2949 #: config/arm/arm.c:19003 config/arm/arm.c:19011
2950 #, fuzzy, c-format
2951 #| msgid "invalid %%f operand"
2952 msgid "invalid shift operand"
2953 msgstr "geçersiz %%f terimi"
2955 #: config/arm/arm.c:21531 config/arm/arm.c:21549
2956 #, c-format
2957 msgid "predicated Thumb instruction"
2958 msgstr "isnatlı Thumb komutu"
2960 #: config/arm/arm.c:21537
2961 #, c-format
2962 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2963 msgstr "koşullu dizilimde isnatlı komut"
2965 #: config/arm/arm.c:21791 config/arm/arm.c:21813 config/arm/arm.c:21823
2966 #: config/arm/arm.c:21833 config/arm/arm.c:21843 config/arm/arm.c:21882
2967 #: config/arm/arm.c:21900 config/arm/arm.c:21925 config/arm/arm.c:21940
2968 #: config/arm/arm.c:21967 config/arm/arm.c:21974 config/arm/arm.c:21992
2969 #: config/arm/arm.c:21999 config/arm/arm.c:22007 config/arm/arm.c:22028
2970 #: config/arm/arm.c:22035 config/arm/arm.c:22168 config/arm/arm.c:22175
2971 #: config/arm/arm.c:22202 config/arm/arm.c:22209 config/bfin/bfin.c:1475
2972 #: config/bfin/bfin.c:1482 config/bfin/bfin.c:1489 config/bfin/bfin.c:1496
2973 #: config/bfin/bfin.c:1505 config/bfin/bfin.c:1512 config/bfin/bfin.c:1519
2974 #: config/bfin/bfin.c:1526
2975 #, c-format
2976 msgid "invalid operand for code '%c'"
2977 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2979 #: config/arm/arm.c:21895
2980 #, fuzzy, c-format
2981 #| msgid "instruction never exectued"
2982 msgid "instruction never executed"
2983 msgstr "komut hiç çalıştırılmadı"
2985 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2986 #: config/arm/arm.c:21916
2987 #, c-format
2988 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2989 msgstr ""
2991 #: config/arm/arm.c:23342
2992 #, fuzzy
2993 #| msgid "function returns an aggregate"
2994 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2995 msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
2997 #: config/arm/arm.c:23352
2998 #, fuzzy
2999 #| msgid "function does not return string type"
3000 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3001 msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
3003 #: config/avr/avr.c:2061
3004 #, c-format
3005 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3006 msgstr ""
3008 #: config/avr/avr.c:2219
3009 #, fuzzy
3010 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
3011 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3012 msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
3014 #: config/avr/avr.c:2269 config/avr/avr.c:2335
3015 #, fuzzy
3016 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3017 msgid "bad address, not an I/O address:"
3018 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
3020 #: config/avr/avr.c:2278
3021 #, fuzzy
3022 #| msgid "address offset not a constant"
3023 msgid "bad address, not a constant:"
3024 msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
3026 #: config/avr/avr.c:2296 config/avr/avr.c:2303
3027 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3028 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
3030 #: config/avr/avr.c:2310
3031 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3032 msgstr "hatalı adres, post_inc veya pre_dec değil:"
3034 #: config/avr/avr.c:2321
3035 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3036 msgstr "derleyici iç hatası.  Hatalı adres:"
3038 #: config/avr/avr.c:2354
3039 #, c-format
3040 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3041 msgstr ""
3043 #: config/avr/avr.c:2363
3044 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3045 msgstr "Derleyici iç hatası.  Bilinmeyen kip:"
3047 #: config/avr/avr.c:3366 config/avr/avr.c:4296 config/avr/avr.c:4745
3048 msgid "invalid insn:"
3049 msgstr "geçersiz komut:"
3051 #: config/avr/avr.c:3420 config/avr/avr.c:3525 config/avr/avr.c:3583
3052 #: config/avr/avr.c:3629 config/avr/avr.c:3648 config/avr/avr.c:3840
3053 #: config/avr/avr.c:4148 config/avr/avr.c:4432 config/avr/avr.c:4638
3054 #: config/avr/avr.c:4802 config/avr/avr.c:4896 config/avr/avr.c:5092
3055 msgid "incorrect insn:"
3056 msgstr "yanlış komut:"
3058 #: config/avr/avr.c:3664 config/avr/avr.c:3939 config/avr/avr.c:4219
3059 #: config/avr/avr.c:4504 config/avr/avr.c:4684 config/avr/avr.c:4952
3060 #: config/avr/avr.c:5150
3061 msgid "unknown move insn:"
3062 msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
3064 #: config/avr/avr.c:5581
3065 msgid "bad shift insn:"
3066 msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
3068 #: config/avr/avr.c:5689 config/avr/avr.c:6170 config/avr/avr.c:6585
3069 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3070 msgstr "derleyici iç hatası.  Yanlış kaydırma:"
3072 #: config/avr/avr.c:7922
3073 #, fuzzy
3074 #| msgid "unsupported combination: %s"
3075 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3076 msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
3078 #: config/bfin/bfin.c:1424
3079 #, c-format
3080 msgid "invalid %%j value"
3081 msgstr "%%j değeri geçersiz"
3083 #: config/bfin/bfin.c:1617 config/c6x/c6x.c:2331
3084 #, c-format
3085 msgid "invalid const_double operand"
3086 msgstr "const_double terim geçersiz"
3088 #: config/cris/cris.c:645 config/moxie/moxie.c:143 final.c:3440 final.c:3442
3089 #: fold-const.c:301 gcc.c:4965 gcc.c:4979 loop-iv.c:3100 loop-iv.c:3109
3090 #: rtl-error.c:103 toplev.c:383 tree-ssa-loop-niter.c:2073 tree-vrp.c:7560
3091 #: cp/typeck.c:5904 java/expr.c:402 lto/lto-object.c:211 lto/lto-object.c:308
3092 #: lto/lto-object.c:365 lto/lto-object.c:389
3093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3094 msgid "%s"
3095 msgstr "%s"
3097 #: config/cris/cris.c:696
3098 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3099 msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
3101 #: config/cris/cris.c:713
3102 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3103 msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
3105 #: config/cris/cris.c:777
3106 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3107 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3109 #: config/cris/cris.c:794
3110 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3111 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3113 #: config/cris/cris.c:813
3114 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3115 msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
3117 #: config/cris/cris.c:846
3118 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3119 msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
3121 #: config/cris/cris.c:885
3122 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3123 msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
3125 #: config/cris/cris.c:949 config/cris/cris.c:983
3126 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3127 msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
3129 #: config/cris/cris.c:959
3130 msgid "bad register"
3131 msgstr "yazmaç hatalı"
3133 #: config/cris/cris.c:1003
3134 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3135 msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
3137 #: config/cris/cris.c:1020
3138 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3139 msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
3141 #: config/cris/cris.c:1045
3142 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3143 msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
3145 #: config/cris/cris.c:1115
3146 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3147 msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
3149 #: config/cris/cris.c:1129
3150 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3151 msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
3153 #: config/cris/cris.c:1149 config/moxie/moxie.c:213
3154 msgid "invalid operand modifier letter"
3155 msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
3157 #: config/cris/cris.c:1206
3158 msgid "unexpected multiplicative operand"
3159 msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
3161 #: config/cris/cris.c:1226 config/moxie/moxie.c:238
3162 msgid "unexpected operand"
3163 msgstr "beklenmeyen terim"
3165 #: config/cris/cris.c:1265 config/cris/cris.c:1275
3166 msgid "unrecognized address"
3167 msgstr "tanınmayan adres"
3169 #: config/cris/cris.c:2592
3170 msgid "unrecognized supposed constant"
3171 msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
3173 #: config/cris/cris.c:2997 config/cris/cris.c:3061
3174 msgid "unexpected side-effects in address"
3175 msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
3177 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3178 #: config/cris/cris.c:3909
3179 #, fuzzy
3180 #| msgid "Unidentifiable call op"
3181 msgid "unidentifiable call op"
3182 msgstr "Tanımlanamayabilen çağrı işlemi"
3184 #: config/cris/cris.c:3971
3185 #, c-format
3186 msgid "PIC register isn't set up"
3187 msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
3189 #: config/fr30/fr30.c:534
3190 #, c-format
3191 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3192 msgstr "fr30_print_operand_address: elde edilemeyen adres"
3194 #: config/fr30/fr30.c:558
3195 #, c-format
3196 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3197 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%p kodu"
3199 #: config/fr30/fr30.c:578
3200 #, c-format
3201 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3202 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%b kodu"
3204 #: config/fr30/fr30.c:599
3205 #, c-format
3206 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3207 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%B kodu"
3209 #: config/fr30/fr30.c:607
3210 #, c-format
3211 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3212 msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
3214 #: config/fr30/fr30.c:624
3215 #, c-format
3216 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3217 msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
3219 #: config/fr30/fr30.c:631
3220 #, c-format
3221 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3222 msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
3224 #: config/fr30/fr30.c:648
3225 #, c-format
3226 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3227 msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod"
3229 #: config/fr30/fr30.c:676 config/fr30/fr30.c:685 config/fr30/fr30.c:696
3230 #: config/fr30/fr30.c:709
3231 #, c-format
3232 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3233 msgstr "fr30_print_operand: çalışılamayan MEM"
3235 #: config/frv/frv.c:2545
3236 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3237 msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:"
3239 #: config/frv/frv.c:2556
3240 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3241 msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı yazmaç:"
3243 #: config/frv/frv.c:2595 config/frv/frv.c:2605 config/frv/frv.c:2614
3244 #: config/frv/frv.c:2635 config/frv/frv.c:2640
3245 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3246 msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
3248 #: config/frv/frv.c:2726
3249 #, c-format
3250 msgid "bad condition code"
3251 msgstr "hatalı koşul kodu"
3253 #: config/frv/frv.c:2802
3254 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3255 msgstr "frv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı"
3257 #: config/frv/frv.c:2863
3258 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3259 msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştiricisi için hatalı komut:"
3261 #: config/frv/frv.c:2871
3262 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3263 msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştiricisi için hatalı komut:"
3265 #: config/frv/frv.c:2887
3266 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3267 msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştiricisi için hatalı komut:"
3269 #: config/frv/frv.c:2901
3270 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3271 msgstr "frv_print_operand, 'g' değiştiricisi için hatalı komut:"
3273 #: config/frv/frv.c:2949
3274 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3275 msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştiricisi için hatalı komut:"
3277 #: config/frv/frv.c:2962
3278 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3279 msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştiricisi için hatalı komut:"
3281 #: config/frv/frv.c:2983
3282 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3283 msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştiricisi için hatalı komut:"
3285 #: config/frv/frv.c:3001
3286 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3287 msgstr "frv_print_operand, P değiştiricisi için hatalı komut:"
3289 #: config/frv/frv.c:3021
3290 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3291 msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut"
3293 #: config/frv/frv.c:3052
3294 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3295 msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut"
3297 #: config/frv/frv.c:3057
3298 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3299 msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod"
3301 #: config/frv/frv.c:4464
3302 msgid "bad output_move_single operand"
3303 msgstr "output_move_single terimi hatalı"
3305 #: config/frv/frv.c:4591
3306 msgid "bad output_move_double operand"
3307 msgstr "output_move_double terimi hatalı"
3309 #: config/frv/frv.c:4733
3310 msgid "bad output_condmove_single operand"
3311 msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
3313 #: config/i386/i386.c:14663
3314 #, c-format
3315 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3316 msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
3318 #: config/i386/i386.c:15377
3319 #, fuzzy, c-format
3320 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3321 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3322 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3324 #: config/i386/i386.c:15412
3325 #, fuzzy, c-format
3326 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3327 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3328 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3330 #: config/i386/i386.c:15482
3331 #, fuzzy, c-format
3332 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3333 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3334 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3336 #: config/i386/i386.c:15487
3337 #, fuzzy, c-format
3338 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3339 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3340 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3342 #: config/i386/i386.c:15563
3343 #, fuzzy, c-format
3344 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3345 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3346 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3348 #: config/i386/i386.c:15636
3349 #, fuzzy, c-format
3350 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3351 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3352 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3354 #: config/i386/i386.c:15653
3355 #, fuzzy, c-format
3356 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3357 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3358 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3360 #: config/i386/i386.c:15666
3361 #, fuzzy, c-format
3362 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3363 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3364 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3366 #: config/i386/i386.c:15831
3367 #, c-format
3368 msgid "invalid operand code '%c'"
3369 msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
3371 #: config/i386/i386.c:15887
3372 #, c-format
3373 msgid "invalid constraints for operand"
3374 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
3376 #: config/i386/i386.c:25883
3377 msgid "unknown insn mode"
3378 msgstr "bilinmeyen komut kipi"
3380 #: config/i386/i386-interix.h:77 config/i386/i386.opt:374
3381 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3382 msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
3384 #: config/i386/i386-interix.h:78
3385 #, fuzzy
3386 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3387 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3388 msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
3390 #: config/ia64/ia64.c:5410
3391 #, fuzzy, c-format
3392 #| msgid "invalid %%j code"
3393 msgid "invalid %%G mode"
3394 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3396 #: config/ia64/ia64.c:5580
3397 #, c-format
3398 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3399 msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
3401 #: config/ia64/ia64.c:11156
3402 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3403 msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
3405 #: config/ia64/ia64.c:11159
3406 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3407 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
3409 #: config/ia64/ia64.c:11172 config/ia64/ia64.c:11183
3410 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3411 msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
3413 #: config/iq2000/iq2000.c:3166 config/tilegx/tilegx.c:5351
3414 #: config/tilepro/tilepro.c:4747
3415 #, c-format
3416 msgid "invalid %%P operand"
3417 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3419 #: config/iq2000/iq2000.c:3174 config/rs6000/rs6000.c:18560
3420 #, c-format
3421 msgid "invalid %%p value"
3422 msgstr "%%p değeri geçersiz"
3424 #: config/iq2000/iq2000.c:3231
3425 #, c-format
3426 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3427 msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
3429 #: config/lm32/lm32.c:545
3430 #, c-format
3431 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3432 msgstr ""
3434 #: config/lm32/lm32.c:615
3435 #, fuzzy
3436 #| msgid "Bad operator"
3437 msgid "bad operand"
3438 msgstr "Hatalı işleç"
3440 #: config/lm32/lm32.c:627
3441 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3442 msgstr ""
3444 #: config/lm32/lm32.c:631
3445 #, fuzzy
3446 #| msgid "invalid address"
3447 msgid "invalid addressing mode"
3448 msgstr "adres geçersiz"
3450 #: config/m32r/m32r.c:2096
3451 #, c-format
3452 msgid "invalid operand to %%s code"
3453 msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
3455 #: config/m32r/m32r.c:2103
3456 #, c-format
3457 msgid "invalid operand to %%p code"
3458 msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
3460 #: config/m32r/m32r.c:2158
3461 msgid "bad insn for 'A'"
3462 msgstr "'A' için hatalı komut"
3464 #: config/m32r/m32r.c:2205
3465 #, c-format
3466 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3467 msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
3469 #: config/m32r/m32r.c:2228
3470 #, c-format
3471 msgid "invalid operand to %%N code"
3472 msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
3474 #: config/m32r/m32r.c:2261
3475 msgid "pre-increment address is not a register"
3476 msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
3478 #: config/m32r/m32r.c:2268
3479 msgid "pre-decrement address is not a register"
3480 msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
3482 #: config/m32r/m32r.c:2275
3483 msgid "post-increment address is not a register"
3484 msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
3486 #: config/m32r/m32r.c:2351 config/m32r/m32r.c:2366
3487 #: config/rs6000/rs6000.c:29147
3488 msgid "bad address"
3489 msgstr "hatalı adres"
3491 #: config/m32r/m32r.c:2371
3492 msgid "lo_sum not of register"
3493 msgstr "lo_sum yazmaç değil"
3495 #: config/mep/mep.c:3278
3496 #, fuzzy, c-format
3497 #| msgid "invalid %%j code"
3498 msgid "invalid %%L code"
3499 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3501 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
3502 #, fuzzy, c-format
3503 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3504 msgid "unknown punctuation '%c'"
3505 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
3507 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3508 #, fuzzy, c-format
3509 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
3510 msgid "null pointer"
3511 msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
3513 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
3514 #, c-format
3515 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3516 msgstr "PRINT_OPERAND, %%C için geçersiz komut"
3518 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
3519 #, c-format
3520 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3521 msgstr "PRINT_OPERAND, %%N için geçersiz komut"
3523 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2498
3524 #, fuzzy
3525 #| msgid "invalid address"
3526 msgid "insn contains an invalid address !"
3527 msgstr "adres geçersiz"
3529 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2557
3530 #: config/xtensa/xtensa.c:2495
3531 msgid "invalid address"
3532 msgstr "adres geçersiz"
3534 #: config/microblaze/microblaze.c:2441
3535 #, c-format
3536 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3537 msgstr ""
3539 #: config/mips/mips.c:8400 config/mips/mips.c:8427 config/mips/mips.c:8562
3540 #, fuzzy, c-format
3541 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
3542 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3543 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
3545 #: config/mips/mips.c:8486 config/mips/mips.c:8493 config/mips/mips.c:8500
3546 #: config/mips/mips.c:8507 config/mips/mips.c:8517 config/mips/mips.c:8520
3547 #: config/mips/mips.c:8580 config/mips/mips.c:8594 config/mips/mips.c:8612
3548 #: config/mips/mips.c:8621
3549 #, fuzzy, c-format
3550 #| msgid "invalid use of %qD"
3551 msgid "invalid use of '%%%c'"
3552 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
3554 #: config/mmix/mmix.c:1575 config/mmix/mmix.c:1705
3555 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3556 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
3558 #: config/mmix/mmix.c:1654
3559 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3560 msgstr "MMIX Dahili: 'm' için hatalı değer, bu bir CONST_INT değil"
3562 #: config/mmix/mmix.c:1673
3563 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3564 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
3566 #: config/mmix/mmix.c:1683
3567 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3568 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
3570 #. We need the original here.
3571 #: config/mmix/mmix.c:1767
3572 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3573 msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
3575 #: config/mmix/mmix.c:1823
3576 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3577 msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
3579 #: config/mmix/mmix.c:2700
3580 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3581 msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çeviren koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
3583 #: config/mmix/mmix.c:2707
3584 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3585 msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
3587 #: config/mmix/mmix.c:2711
3588 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3589 msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
3591 #: config/mmix/mmix.c:2758
3592 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3593 msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
3595 #: config/msp430/msp430.c:2659
3596 #, fuzzy, c-format
3597 #| msgid "invalid reference prefix"
3598 msgid "invalid operand prefix"
3599 msgstr "başvuru öneki geçersiz"
3601 #: config/msp430/msp430.c:2693
3602 #, fuzzy, c-format
3603 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3604 msgid "invalid zero extract"
3605 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
3607 #: config/rl78/rl78.c:1759 config/rl78/rl78.c:1819
3608 #, c-format
3609 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3610 msgstr ""
3612 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3613 #, c-format
3614 msgid "Out of stack space.\n"
3615 msgstr "Yığıt taştı.\n"
3617 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3618 #, c-format
3619 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3620 msgstr "Sınırını belirlemek için kabukta `%s' çalıştırmayı deneyin.\n"
3622 #: config/rs6000/rs6000.c:3430
3623 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3624 msgstr ""
3626 #: config/rs6000/rs6000.c:3442
3627 #, fuzzy
3628 #| msgid "Use hardware floating point"
3629 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3630 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
3632 #: config/rs6000/rs6000.c:3450
3633 #, fuzzy
3634 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3635 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3636 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
3638 #: config/rs6000/rs6000.c:3452
3639 #, fuzzy
3640 #| msgid "Disable indexed addressing"
3641 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3642 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
3644 #: config/rs6000/rs6000.c:3457
3645 #, fuzzy
3646 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3647 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3648 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
3650 #: config/rs6000/rs6000.c:3459
3651 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3652 msgstr ""
3654 #: config/rs6000/rs6000.c:3597
3655 #, fuzzy
3656 #| msgid "--resource requires -o"
3657 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3658 msgstr "--resource, -o gerektirir"
3660 #: config/rs6000/rs6000.c:3600
3661 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3662 msgstr ""
3664 #: config/rs6000/rs6000.c:3612
3665 #, fuzzy
3666 #| msgid "Generate code in little endian mode"
3667 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3668 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
3670 #: config/rs6000/rs6000.c:8842
3671 #, fuzzy
3672 #| msgid "bad test"
3673 msgid "bad move"
3674 msgstr "hatalı test"
3676 #: config/rs6000/rs6000.c:18377
3677 #, fuzzy, c-format
3678 #| msgid "invalid %%H value"
3679 msgid "invalid %%e value"
3680 msgstr "%%H değeri geçersiz"
3682 #: config/rs6000/rs6000.c:18398
3683 #, c-format
3684 msgid "invalid %%f value"
3685 msgstr "%%f değeri geçersiz"
3687 #: config/rs6000/rs6000.c:18407
3688 #, c-format
3689 msgid "invalid %%F value"
3690 msgstr "%%F değeri geçersiz"
3692 #: config/rs6000/rs6000.c:18416
3693 #, c-format
3694 msgid "invalid %%G value"
3695 msgstr "%%G değeri geçersiz"
3697 #: config/rs6000/rs6000.c:18451
3698 #, c-format
3699 msgid "invalid %%j code"
3700 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3702 #: config/rs6000/rs6000.c:18461
3703 #, c-format
3704 msgid "invalid %%J code"
3705 msgstr "%%J kodu geçersiz"
3707 #: config/rs6000/rs6000.c:18471
3708 #, c-format
3709 msgid "invalid %%k value"
3710 msgstr "%%k değeri geçersiz"
3712 #: config/rs6000/rs6000.c:18486 config/xtensa/xtensa.c:2394
3713 #, c-format
3714 msgid "invalid %%K value"
3715 msgstr "%%K değeri geçersiz"
3717 #: config/rs6000/rs6000.c:18550
3718 #, c-format
3719 msgid "invalid %%O value"
3720 msgstr "%%O değeri geçersiz"
3722 #: config/rs6000/rs6000.c:18597
3723 #, c-format
3724 msgid "invalid %%q value"
3725 msgstr "%%q değeri geçersiz"
3727 #: config/rs6000/rs6000.c:18640
3728 #, c-format
3729 msgid "invalid %%S value"
3730 msgstr "%%S değeri geçersiz"
3732 #: config/rs6000/rs6000.c:18680
3733 #, c-format
3734 msgid "invalid %%T value"
3735 msgstr "%%T değeri geçersiz"
3737 #: config/rs6000/rs6000.c:18692
3738 #, c-format
3739 msgid "invalid %%u value"
3740 msgstr "%%u değeri geçersiz"
3742 #: config/rs6000/rs6000.c:18706 config/xtensa/xtensa.c:2364
3743 #, c-format
3744 msgid "invalid %%v value"
3745 msgstr "%%v değeri geçersiz"
3747 #: config/rs6000/rs6000.c:18780 config/xtensa/xtensa.c:2415
3748 #, c-format
3749 msgid "invalid %%x value"
3750 msgstr "%%x değeri geçersiz"
3752 #: config/rs6000/rs6000.c:18922
3753 #, fuzzy, c-format
3754 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
3755 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3756 msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
3758 #: config/rs6000/rs6000.c:32036
3759 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3760 msgstr "AltiVec argümanı prototipsiz işleve aktarıldı"
3762 #: config/rs6000/rs6000.c:33704
3763 #, fuzzy
3764 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
3765 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3766 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
3768 #: config/rs6000/rs6000.c:33763
3769 #, fuzzy
3770 #| msgid "unable to generate reloads for:"
3771 msgid "Unable to generate load offset for fusion"
3772 msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
3774 #: config/s390/s390.c:5420
3775 #, c-format
3776 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3777 msgstr ""
3779 #: config/s390/s390.c:5431
3780 #, c-format
3781 msgid "cannot decompose address"
3782 msgstr "adres çözümlenemez"
3784 #: config/s390/s390.c:5497
3785 #, fuzzy, c-format
3786 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3787 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3788 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3790 #: config/s390/s390.c:5520
3791 #, fuzzy, c-format
3792 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3793 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3794 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3796 #: config/s390/s390.c:5534
3797 #, c-format
3798 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3799 msgstr ""
3801 #: config/s390/s390.c:5545
3802 #, fuzzy, c-format
3803 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3804 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3805 msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
3807 #: config/s390/s390.c:5563
3808 #, c-format
3809 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3810 msgstr ""
3812 #: config/s390/s390.c:5574
3813 #, fuzzy, c-format
3814 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3815 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3816 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3818 #: config/s390/s390.c:5592
3819 #, c-format
3820 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3821 msgstr ""
3823 #: config/s390/s390.c:5602
3824 #, fuzzy, c-format
3825 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3826 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3827 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3829 #: config/s390/s390.c:5623
3830 #, c-format
3831 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3832 msgstr ""
3834 #: config/s390/s390.c:5634
3835 #, c-format
3836 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3837 msgstr ""
3839 #: config/s390/s390.c:5709 config/s390/s390.c:5729
3840 #, fuzzy, c-format
3841 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3842 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3843 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3845 #: config/s390/s390.c:5726
3846 #, fuzzy, c-format
3847 #| msgid "invalid operand output code"
3848 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3849 msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
3851 #: config/s390/s390.c:5736
3852 #, fuzzy, c-format
3853 #| msgid "invalid expression as operand"
3854 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3855 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
3857 #: config/s390/s390.c:5739
3858 #, fuzzy, c-format
3859 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3860 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3861 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3863 #: config/sh/sh.c:1343
3864 #, c-format
3865 msgid "invalid operand to %%R"
3866 msgstr "%%R için terim geçersiz"
3868 #: config/sh/sh.c:1370
3869 #, c-format
3870 msgid "invalid operand to %%S"
3871 msgstr "%%S için terim geçersiz"
3873 #: config/sh/sh.c:9976
3874 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3875 msgstr "farklı ABI/mimarilerle oluşturulup kullanılmış"
3877 #: config/sh/sh.c:9978
3878 msgid "created and used with different ABIs"
3879 msgstr "farklı ABI'lerle oluşturulup kullanılmış"
3881 #: config/sh/sh.c:9980
3882 msgid "created and used with different endianness"
3883 msgstr "farklı bayt sıralaması ile oluşturulup kullanılmış"
3885 #: config/sparc/sparc.c:8830 config/sparc/sparc.c:8836
3886 #, c-format
3887 msgid "invalid %%Y operand"
3888 msgstr "geçersiz %%Y terimi"
3890 #: config/sparc/sparc.c:8906
3891 #, c-format
3892 msgid "invalid %%A operand"
3893 msgstr "geçersiz %%A terimi"
3895 #: config/sparc/sparc.c:8916
3896 #, c-format
3897 msgid "invalid %%B operand"
3898 msgstr "geçersiz %%B terimi"
3900 #: config/sparc/sparc.c:8945 config/tilegx/tilegx.c:5134
3901 #: config/tilepro/tilepro.c:4550
3902 #, c-format
3903 msgid "invalid %%C operand"
3904 msgstr "geçersiz %%C terimi"
3906 #: config/sparc/sparc.c:8962 config/tilegx/tilegx.c:5167
3907 #, c-format
3908 msgid "invalid %%D operand"
3909 msgstr "geçersiz %%D terimi"
3911 #: config/sparc/sparc.c:8978
3912 #, c-format
3913 msgid "invalid %%f operand"
3914 msgstr "geçersiz %%f terimi"
3916 #: config/sparc/sparc.c:8992
3917 #, c-format
3918 msgid "invalid %%s operand"
3919 msgstr "geçersiz %%s terimi"
3921 #: config/sparc/sparc.c:9046
3922 #, c-format
3923 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3924 msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
3926 #: config/sparc/sparc.c:9049
3927 #, c-format
3928 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3929 msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir anlık terim değil"
3931 #: config/stormy16/stormy16.c:1773 config/stormy16/stormy16.c:1844
3932 #, c-format
3933 msgid "'B' operand is not constant"
3934 msgstr "`B' terimi sabit değil"
3936 #: config/stormy16/stormy16.c:1800
3937 #, c-format
3938 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3939 msgstr "`B' terimi çoklu bit kümesi içeriyor"
3941 #: config/stormy16/stormy16.c:1826
3942 #, c-format
3943 msgid "'o' operand is not constant"
3944 msgstr "`o' terimi sabit değil"
3946 #: config/stormy16/stormy16.c:1858
3947 #, c-format
3948 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3949 msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
3951 #: config/tilegx/tilegx.c:5119 config/tilepro/tilepro.c:4535
3952 #, c-format
3953 msgid "invalid %%c operand"
3954 msgstr "geçersiz %%c terimi"
3956 #: config/tilegx/tilegx.c:5150
3957 #, c-format
3958 msgid "invalid %%d operand"
3959 msgstr "geçersiz %%d terimi"
3961 #: config/tilegx/tilegx.c:5247
3962 #, fuzzy, c-format
3963 #| msgid "invalid %%j code"
3964 msgid "invalid %%H specifier"
3965 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3967 #: config/tilegx/tilegx.c:5289 config/tilepro/tilepro.c:4564
3968 #, fuzzy, c-format
3969 #| msgid "invalid %%P operand"
3970 msgid "invalid %%h operand"
3971 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3973 #: config/tilegx/tilegx.c:5301 config/tilepro/tilepro.c:4628
3974 #, fuzzy, c-format
3975 #| msgid "invalid %%P operand"
3976 msgid "invalid %%I operand"
3977 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3979 #: config/tilegx/tilegx.c:5315 config/tilepro/tilepro.c:4642
3980 #, fuzzy, c-format
3981 #| msgid "invalid %%P operand"
3982 msgid "invalid %%i operand"
3983 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3985 #: config/tilegx/tilegx.c:5338 config/tilepro/tilepro.c:4665
3986 #, fuzzy, c-format
3987 #| msgid "invalid %%P operand"
3988 msgid "invalid %%j operand"
3989 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3991 #: config/tilegx/tilegx.c:5369
3992 #, fuzzy, c-format
3993 #| msgid "invalid %%c operand"
3994 msgid "invalid %%%c operand"
3995 msgstr "geçersiz %%c terimi"
3997 #: config/tilegx/tilegx.c:5384 config/tilepro/tilepro.c:4779
3998 #, fuzzy, c-format
3999 #| msgid "invalid %%P operand"
4000 msgid "invalid %%N operand"
4001 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4003 #: config/tilegx/tilegx.c:5428
4004 #, fuzzy, c-format
4005 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4006 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4007 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
4009 #: config/tilegx/tilegx.c:5453 config/tilepro/tilepro.c:4861
4010 #, c-format
4011 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4012 msgstr ""
4014 #: config/tilepro/tilepro.c:4600
4015 #, fuzzy, c-format
4016 #| msgid "invalid %%P operand"
4017 msgid "invalid %%H operand"
4018 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4020 #: config/tilepro/tilepro.c:4704
4021 #, fuzzy, c-format
4022 #| msgid "invalid %%P operand"
4023 msgid "invalid %%L operand"
4024 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4026 #: config/tilepro/tilepro.c:4764
4027 #, fuzzy, c-format
4028 #| msgid "invalid %%P operand"
4029 msgid "invalid %%M operand"
4030 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4032 #: config/tilepro/tilepro.c:4807
4033 #, fuzzy, c-format
4034 #| msgid "invalid %%P operand"
4035 msgid "invalid %%t operand"
4036 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4038 #: config/tilepro/tilepro.c:4814
4039 #, fuzzy, c-format
4040 #| msgid "invalid %%P operand"
4041 msgid "invalid %%t operand '"
4042 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4044 #: config/tilepro/tilepro.c:4835
4045 #, fuzzy, c-format
4046 #| msgid "invalid %%P operand"
4047 msgid "invalid %%r operand"
4048 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4050 #: config/v850/v850.c:324
4051 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4052 msgstr "const_double_split bir hatalı komut aldı:"
4054 #: config/v850/v850.c:931
4055 msgid "output_move_single:"
4056 msgstr "output_move_single:"
4058 #: config/vax/vax.c:488
4059 #, c-format
4060 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4061 msgstr ""
4063 #: config/vax/vax.c:497
4064 #, fuzzy, c-format
4065 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4066 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4067 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
4069 #: config/vax/vax.c:585
4070 #, fuzzy, c-format
4071 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4072 msgid "symbol used as immediate operand"
4073 msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
4075 #: config/vax/vax.c:1610
4076 #, fuzzy
4077 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4078 msgid "illegal operand detected"
4079 msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
4081 #: config/visium/visium.c:3146
4082 #, fuzzy
4083 #| msgid "missing operand"
4084 msgid "illegal operand "
4085 msgstr "terim eksik"
4087 #: config/visium/visium.c:3196
4088 msgid "illegal operand address (1)"
4089 msgstr ""
4091 #: config/visium/visium.c:3203
4092 msgid "illegal operand address (2)"
4093 msgstr ""
4095 #: config/visium/visium.c:3218
4096 msgid "illegal operand address (3)"
4097 msgstr ""
4099 #: config/visium/visium.c:3226
4100 msgid "illegal operand address (4)"
4101 msgstr ""
4103 #: config/xtensa/xtensa.c:821 config/xtensa/xtensa.c:853
4104 #: config/xtensa/xtensa.c:862
4105 msgid "bad test"
4106 msgstr "hatalı test"
4108 #: config/xtensa/xtensa.c:2352
4109 #, c-format
4110 msgid "invalid %%D value"
4111 msgstr "%%D değeri geçersiz"
4113 #: config/xtensa/xtensa.c:2389
4114 msgid "invalid mask"
4115 msgstr "mask geçersiz"
4117 #: config/xtensa/xtensa.c:2422
4118 #, c-format
4119 msgid "invalid %%d value"
4120 msgstr "%%d değeri geçersiz"
4122 #: config/xtensa/xtensa.c:2443 config/xtensa/xtensa.c:2453
4123 #, c-format
4124 msgid "invalid %%t/%%b value"
4125 msgstr "%%t/%%b değeri geçersiz"
4127 #: config/xtensa/xtensa.c:2520
4128 msgid "no register in address"
4129 msgstr "adreste yazmaç yok"
4131 #: config/xtensa/xtensa.c:2528
4132 msgid "address offset not a constant"
4133 msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
4135 #: c/c-objc-common.c:173
4136 msgid "aka"
4137 msgstr ""
4139 #: c/c-objc-common.c:200
4140 #, fuzzy
4141 #| msgid "<anonymous>"
4142 msgid "({anonymous})"
4143 msgstr "<anonim>"
4145 #: c/c-parser.c:999 cp/parser.c:24872
4146 #, fuzzy, gcc-internal-format
4147 #| msgid "Unexpected end of module"
4148 msgid "expected end of line"
4149 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
4151 #: c/c-parser.c:2022 c/c-parser.c:2036 c/c-parser.c:4591 c/c-parser.c:4995
4152 #: c/c-parser.c:5116 c/c-parser.c:5409 c/c-parser.c:5573 c/c-parser.c:5604
4153 #: c/c-parser.c:5777 c/c-parser.c:8403 c/c-parser.c:8438 c/c-parser.c:8469
4154 #: c/c-parser.c:8516 c/c-parser.c:8697 c/c-parser.c:9477 c/c-parser.c:9547
4155 #: c/c-parser.c:9590 c/c-parser.c:12686 c/c-parser.c:12705 c/c-parser.c:12723
4156 #: c/c-parser.c:12877 c/c-parser.c:12920 c/c-parser.c:2805 c/c-parser.c:8690
4157 #: cp/parser.c:24246 cp/parser.c:24818
4158 #, gcc-internal-format
4159 msgid "expected %<;%>"
4160 msgstr "%<;%> umuluyordu"
4162 #: c/c-parser.c:2063 c/c-parser.c:2743 c/c-parser.c:3040 c/c-parser.c:3107
4163 #: c/c-parser.c:3756 c/c-parser.c:3954 c/c-parser.c:3959 c/c-parser.c:5160
4164 #: c/c-parser.c:5298 c/c-parser.c:5489 c/c-parser.c:5713 c/c-parser.c:5836
4165 #: c/c-parser.c:6850 c/c-parser.c:7256 c/c-parser.c:7294 c/c-parser.c:7422
4166 #: c/c-parser.c:7605 c/c-parser.c:7620 c/c-parser.c:7644 c/c-parser.c:8988
4167 #: c/c-parser.c:9060 c/c-parser.c:10048 c/c-parser.c:10233 c/c-parser.c:10366
4168 #: c/c-parser.c:10418 c/c-parser.c:10571 c/c-parser.c:10616 c/c-parser.c:10661
4169 #: c/c-parser.c:10795 c/c-parser.c:10892 c/c-parser.c:11006 c/c-parser.c:11083
4170 #: c/c-parser.c:11127 c/c-parser.c:11175 c/c-parser.c:11214 c/c-parser.c:11260
4171 #: c/c-parser.c:11296 c/c-parser.c:11336 c/c-parser.c:11388 c/c-parser.c:11430
4172 #: c/c-parser.c:11465 c/c-parser.c:11513 c/c-parser.c:11571 c/c-parser.c:12839
4173 #: c/c-parser.c:14256 c/c-parser.c:14466 c/c-parser.c:14816 c/c-parser.c:14874
4174 #: c/c-parser.c:15299 c/c-parser.c:10491 c/c-parser.c:10516 cp/parser.c:22550
4175 #: cp/parser.c:24821
4176 #, fuzzy, gcc-internal-format
4177 #| msgid "expected %<{%>"
4178 msgid "expected %<(%>"
4179 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4181 #: c/c-parser.c:2068 c/c-parser.c:6877 c/c-parser.c:7264 c/c-parser.c:7302
4182 #: c/c-parser.c:7433 cp/parser.c:24244 cp/parser.c:24836
4183 #, fuzzy, gcc-internal-format
4184 #| msgid "expected %<{%>"
4185 msgid "expected %<,%>"
4186 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4188 #: c/c-parser.c:2089 c/c-parser.c:2455 c/c-parser.c:2758 c/c-parser.c:3081
4189 #: c/c-parser.c:3118 c/c-parser.c:3333 c/c-parser.c:3519 c/c-parser.c:3581
4190 #: c/c-parser.c:3633 c/c-parser.c:3763 c/c-parser.c:4047 c/c-parser.c:4058
4191 #: c/c-parser.c:4067 c/c-parser.c:5163 c/c-parser.c:5313 c/c-parser.c:5636
4192 #: c/c-parser.c:5771 c/c-parser.c:5844 c/c-parser.c:6413 c/c-parser.c:6625
4193 #: c/c-parser.c:6700 c/c-parser.c:6790 c/c-parser.c:6993 c/c-parser.c:7185
4194 #: c/c-parser.c:7203 c/c-parser.c:7224 c/c-parser.c:7273 c/c-parser.c:7377
4195 #: c/c-parser.c:7446 c/c-parser.c:7613 c/c-parser.c:7636 c/c-parser.c:7657
4196 #: c/c-parser.c:7871 c/c-parser.c:8246 c/c-parser.c:8782 c/c-parser.c:8803
4197 #: c/c-parser.c:9011 c/c-parser.c:9066 c/c-parser.c:9449 c/c-parser.c:10085
4198 #: c/c-parser.c:10236 c/c-parser.c:10369 c/c-parser.c:10449 c/c-parser.c:10578
4199 #: c/c-parser.c:10623 c/c-parser.c:10668 c/c-parser.c:10718 c/c-parser.c:10873
4200 #: c/c-parser.c:10956 c/c-parser.c:11013 c/c-parser.c:11090 c/c-parser.c:11134
4201 #: c/c-parser.c:11200 c/c-parser.c:11247 c/c-parser.c:11275 c/c-parser.c:11311
4202 #: c/c-parser.c:11364 c/c-parser.c:11370 c/c-parser.c:11407 c/c-parser.c:11419
4203 #: c/c-parser.c:11436 c/c-parser.c:11472 c/c-parser.c:11484 c/c-parser.c:11532
4204 #: c/c-parser.c:11540 c/c-parser.c:11575 c/c-parser.c:12759 c/c-parser.c:12885
4205 #: c/c-parser.c:12931 c/c-parser.c:14445 c/c-parser.c:14518 c/c-parser.c:14852
4206 #: c/c-parser.c:14936 c/c-parser.c:15308 cp/parser.c:22573 cp/parser.c:24866
4207 #, fuzzy, gcc-internal-format
4208 #| msgid "expected %<{%>"
4209 msgid "expected %<)%>"
4210 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4212 #: c/c-parser.c:3438 c/c-parser.c:4359 c/c-parser.c:4395 c/c-parser.c:5828
4213 #: c/c-parser.c:7369 c/c-parser.c:7704 c/c-parser.c:7848 c/c-parser.c:10171
4214 #: c/c-parser.c:15211 c/c-parser.c:15213 c/c-parser.c:15550 cp/parser.c:6496
4215 #: cp/parser.c:24830
4216 #, fuzzy, gcc-internal-format
4217 #| msgid "expected %<{%>"
4218 msgid "expected %<]%>"
4219 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4221 #: c/c-parser.c:3614
4222 #, fuzzy
4223 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
4224 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4225 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
4227 #: c/c-parser.c:4219 c/c-parser.c:12706 cp/parser.c:24824 cp/parser.c:26696
4228 #, fuzzy, gcc-internal-format
4229 #| msgid "expected %<{%>"
4230 msgid "expected %<}%>"
4231 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4233 #: c/c-parser.c:4528 c/c-parser.c:9031 c/c-parser.c:13290 c/c-parser.c:2623
4234 #: c/c-parser.c:2826 c/c-parser.c:8585 cp/parser.c:15845 cp/parser.c:24827
4235 #, gcc-internal-format
4236 msgid "expected %<{%>"
4237 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4239 #: c/c-parser.c:4759 c/c-parser.c:4768 c/c-parser.c:5735 c/c-parser.c:6072
4240 #: c/c-parser.c:6925 c/c-parser.c:8796 c/c-parser.c:9179 c/c-parser.c:9240
4241 #: c/c-parser.c:10158 c/c-parser.c:10852 c/c-parser.c:11355 c/c-parser.c:14313
4242 #: c/c-parser.c:14369 cp/parser.c:24860 cp/parser.c:25918
4243 #, fuzzy, gcc-internal-format
4244 #| msgid "expected %<{%>"
4245 msgid "expected %<:%>"
4246 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4248 #: c/c-parser.c:5016 cp/semantics.c:633
4249 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4250 msgstr ""
4252 #: c/c-parser.c:5074
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4255 msgstr "%2$qT mutlak sınıf türündeki %1$qE ifadesi throw ifadesi içinde kullanılamaz"
4257 #: c/c-parser.c:5309 cp/semantics.c:1153
4258 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4259 msgstr ""
4261 #: c/c-parser.c:5353 cp/semantics.c:808
4262 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4263 msgstr ""
4265 #: c/c-parser.c:5395 cp/parser.c:24754
4266 #, fuzzy, gcc-internal-format
4267 #| msgid "expected %<{%>"
4268 msgid "expected %<while%>"
4269 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4271 #: c/c-parser.c:5402 cp/semantics.c:867
4272 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4273 msgstr ""
4275 #: c/c-parser.c:5600 cp/semantics.c:986
4276 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4277 msgstr ""
4279 #: c/c-parser.c:7138
4280 #, fuzzy
4281 #| msgid "expected %<{%>"
4282 msgid "expected %<.%>"
4283 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4285 #: c/c-parser.c:8256 c/c-parser.c:8288 c/c-parser.c:8528 cp/parser.c:26481
4286 #: cp/parser.c:26555
4287 #, fuzzy, gcc-internal-format
4288 #| msgid "expected %<{%>"
4289 msgid "expected %<@end%>"
4290 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4292 #: c/c-parser.c:8945 cp/parser.c:24845
4293 #, fuzzy, gcc-internal-format
4294 #| msgid "expected %<{%>"
4295 msgid "expected %<>%>"
4296 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4298 #: c/c-parser.c:10960 c/c-parser.c:11488 cp/parser.c:24869
4299 #, fuzzy, gcc-internal-format
4300 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
4301 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4302 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
4304 #: c/c-parser.c:12439 c/c-parser.c:12470 c/c-parser.c:12692 c/c-parser.c:12866
4305 #: c/c-parser.c:14503 c/c-parser.c:15038 c/c-parser.c:4418 cp/parser.c:24848
4306 #, gcc-internal-format
4307 msgid "expected %<=%>"
4308 msgstr "%<=%> umuluyordu"
4310 #: c/c-parser.c:13333 c/c-parser.c:13323 cp/parser.c:30851
4311 #, fuzzy, gcc-internal-format
4312 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
4313 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4314 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
4316 #: c/c-parser.c:15199 c/c-parser.c:10133 cp/parser.c:24833 cp/parser.c:27779
4317 #, fuzzy, gcc-internal-format
4318 #| msgid "expected %<{%>"
4319 msgid "expected %<[%>"
4320 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4322 #: c/c-typeck.c:7119
4323 #, fuzzy
4324 #| msgid "<anonymous>"
4325 msgid "(anonymous)"
4326 msgstr "<anonim>"
4328 #: cp/call.c:9213
4329 msgid "candidate 1:"
4330 msgstr "1. aday:"
4332 #: cp/call.c:9214
4333 msgid "candidate 2:"
4334 msgstr "2. aday:"
4336 #: cp/decl2.c:778
4337 msgid "candidates are: %+#D"
4338 msgstr "adaylar: %+#D"
4340 #: cp/decl2.c:780
4341 msgid "candidate is: %+#D"
4342 msgstr "aday: %+#D"
4344 #: cp/error.c:342
4345 #, fuzzy
4346 #| msgid "missing number"
4347 msgid "<missing>"
4348 msgstr "sayı eksik"
4350 #: cp/error.c:437
4351 #, fuzzy
4352 #| msgid "braces around scalar initializer"
4353 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4354 msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
4356 #: cp/error.c:439
4357 #, fuzzy
4358 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4359 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4360 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
4362 #: cp/error.c:599
4363 #, fuzzy
4364 #| msgid "internal error"
4365 msgid "<type error>"
4366 msgstr "iç hata"
4368 #: cp/error.c:702
4369 #, fuzzy, c-format
4370 #| msgid "<anonymous>"
4371 msgid "<anonymous %s>"
4372 msgstr "<anonim>"
4374 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4375 #: cp/error.c:707
4376 msgid "<lambda"
4377 msgstr ""
4379 #: cp/error.c:837
4380 msgid "<typeprefixerror>"
4381 msgstr ""
4383 #: cp/error.c:964
4384 #, fuzzy, c-format
4385 #| msgid "too many initializers for %qT"
4386 msgid "(static initializers for %s)"
4387 msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
4389 #: cp/error.c:966
4390 #, c-format
4391 msgid "(static destructors for %s)"
4392 msgstr ""
4394 #: cp/error.c:1074
4395 msgid "vtable for "
4396 msgstr ""
4398 #: cp/error.c:1098
4399 msgid "<return value> "
4400 msgstr ""
4402 #: cp/error.c:1113
4403 #, fuzzy
4404 #| msgid "<anonymous>"
4405 msgid "{anonymous}"
4406 msgstr "<anonim>"
4408 #: cp/error.c:1115
4409 #, fuzzy
4410 #| msgid "Formal namespace"
4411 msgid "(anonymous namespace)"
4412 msgstr "Biçimsel isim alanı"
4414 #: cp/error.c:1231
4415 #, fuzzy
4416 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4417 msgid "<template arguments error>"
4418 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
4420 #: cp/error.c:1252
4421 msgid "<enumerator>"
4422 msgstr ""
4424 #: cp/error.c:1292
4425 #, fuzzy
4426 #| msgid "declaration of %q#D"
4427 msgid "<declaration error>"
4428 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
4430 #: cp/error.c:1793 cp/error.c:1813
4431 #, fuzzy
4432 #| msgid "template parameter %q+#D"
4433 msgid "<template parameter error>"
4434 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
4436 #: cp/error.c:1943
4437 #, fuzzy
4438 #| msgid "expected statement"
4439 msgid "<statement>"
4440 msgstr "deyim umuluyordu"
4442 #: cp/error.c:1970 cp/error.c:2980 c-family/c-pretty-print.c:2207
4443 #, fuzzy, gcc-internal-format
4444 #| msgid "Unknown src"
4445 msgid "<unknown>"
4446 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
4448 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4449 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4450 #: cp/error.c:1988
4451 #, fuzzy
4452 #| msgid "  in thrown expression"
4453 msgid "<throw-expression>"
4454 msgstr "  yakalanmış ifade içinde"
4456 #: cp/error.c:2089
4457 msgid "<ubsan routine call>"
4458 msgstr ""
4460 #: cp/error.c:2546
4461 msgid "<unparsed>"
4462 msgstr ""
4464 #: cp/error.c:2693
4465 msgid "<lambda>"
4466 msgstr ""
4468 #: cp/error.c:2703
4469 msgid "*this"
4470 msgstr ""
4472 #: cp/error.c:2713
4473 msgid "<expression error>"
4474 msgstr ""
4476 #: cp/error.c:2728
4477 #, fuzzy
4478 #| msgid "Bad operator"
4479 msgid "<unknown operator>"
4480 msgstr "Hatalı işleç"
4482 #: cp/error.c:3024
4483 #, fuzzy
4484 #| msgid "Unknown src"
4485 msgid "{unknown}"
4486 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
4488 #: cp/error.c:3136
4489 msgid "At global scope:"
4490 msgstr ""
4492 #: cp/error.c:3242
4493 #, fuzzy, c-format
4494 #| msgid "In member function %qs:"
4495 msgid "In static member function %qs"
4496 msgstr "%qs üye işlevinde:"
4498 #: cp/error.c:3244
4499 #, c-format
4500 msgid "In copy constructor %qs"
4501 msgstr ""
4503 #: cp/error.c:3246
4504 #, fuzzy, c-format
4505 #| msgid "In function %qs:"
4506 msgid "In constructor %qs"
4507 msgstr "%qs işlevinde:"
4509 #: cp/error.c:3248
4510 #, fuzzy, c-format
4511 #| msgid "In function %qs:"
4512 msgid "In destructor %qs"
4513 msgstr "%qs işlevinde:"
4515 #: cp/error.c:3250
4516 #, fuzzy
4517 #| msgid "In member function %qs:"
4518 msgid "In lambda function"
4519 msgstr "%qs üye işlevinde:"
4521 #: cp/error.c:3270
4522 #, c-format
4523 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4524 msgstr ""
4526 #: cp/error.c:3271
4527 #, fuzzy
4528 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
4529 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4530 msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
4532 #: cp/error.c:3296
4533 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4534 msgstr ""
4536 #: cp/error.c:3299
4537 msgid "%r%s:%d:%R   "
4538 msgstr ""
4540 #: cp/error.c:3307
4541 #, c-format
4542 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4543 msgstr ""
4545 #: cp/error.c:3308
4546 #, c-format
4547 msgid "required by substitution of %qS\n"
4548 msgstr ""
4550 #: cp/error.c:3313
4551 msgid "recursively required from %q#D\n"
4552 msgstr ""
4554 #: cp/error.c:3314
4555 #, fuzzy
4556 #| msgid "provided for %q+D"
4557 msgid "required from %q#D\n"
4558 msgstr "%q+D için sağlanmış"
4560 #: cp/error.c:3321
4561 #, fuzzy
4562 #| msgid "called from here"
4563 msgid "recursively required from here"
4564 msgstr "buradan çağrıldı"
4566 #: cp/error.c:3322
4567 #, fuzzy
4568 #| msgid "called from here"
4569 msgid "required from here"
4570 msgstr "buradan çağrıldı"
4572 #: cp/error.c:3374
4573 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4574 msgstr ""
4576 #: cp/error.c:3380
4577 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4578 msgstr ""
4580 #: cp/error.c:3435
4581 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4582 msgstr ""
4584 #: cp/error.c:3439
4585 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4586 msgstr ""
4588 #: cp/pt.c:1807 cp/semantics.c:4848
4589 msgid "candidates are:"
4590 msgstr "adaylar:"
4592 #: cp/pt.c:19425
4593 #, fuzzy
4594 #| msgid "candidate 1:"
4595 msgid "candidate is:"
4596 msgid_plural "candidates are:"
4597 msgstr[0] "1. aday:"
4598 msgstr[1] "1. aday:"
4600 #: cp/rtti.c:557
4601 #, fuzzy
4602 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4603 msgid "target is not pointer or reference to class"
4604 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
4606 #: cp/rtti.c:562
4607 #, fuzzy
4608 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4609 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4610 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
4612 #: cp/rtti.c:568
4613 #, fuzzy
4614 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4615 msgid "target is not pointer or reference"
4616 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
4618 #: cp/rtti.c:584
4619 #, fuzzy
4620 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
4621 msgid "source is not a pointer"
4622 msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
4624 #: cp/rtti.c:589
4625 msgid "source is not a pointer to class"
4626 msgstr ""
4628 #: cp/rtti.c:594
4629 #, fuzzy
4630 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
4631 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4632 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
4634 #: cp/rtti.c:609
4635 #, fuzzy
4636 #| msgid "%qE does not have class type"
4637 msgid "source is not of class type"
4638 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
4640 #: cp/rtti.c:614
4641 #, fuzzy
4642 #| msgid "return type is an incomplete type"
4643 msgid "source is of incomplete class type"
4644 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
4646 #: cp/rtti.c:623
4647 msgid "conversion casts away constness"
4648 msgstr ""
4650 #: cp/rtti.c:777
4651 msgid "source type is not polymorphic"
4652 msgstr ""
4654 #: cp/typeck.c:5656 c/c-typeck.c:3857
4655 #, gcc-internal-format
4656 msgid "wrong type argument to unary minus"
4657 msgstr "tek terimli eksiye yanlış türde argüman"
4659 #: cp/typeck.c:5657 c/c-typeck.c:3844
4660 #, gcc-internal-format
4661 msgid "wrong type argument to unary plus"
4662 msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
4664 #: cp/typeck.c:5684 c/c-typeck.c:3883
4665 #, gcc-internal-format
4666 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4667 msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
4669 #: cp/typeck.c:5691 c/c-typeck.c:3891
4670 #, gcc-internal-format
4671 msgid "wrong type argument to abs"
4672 msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
4674 #: cp/typeck.c:5703 c/c-typeck.c:3903
4675 #, gcc-internal-format
4676 msgid "wrong type argument to conjugation"
4677 msgstr "mantıksal çarpım için yanlış türde argüman"
4679 #: cp/typeck.c:5721
4680 #, fuzzy
4681 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
4682 msgid "in argument to unary !"
4683 msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
4685 #: cp/typeck.c:5770
4686 msgid "no pre-increment operator for type"
4687 msgstr ""
4689 #: cp/typeck.c:5772
4690 msgid "no post-increment operator for type"
4691 msgstr ""
4693 #: cp/typeck.c:5774
4694 msgid "no pre-decrement operator for type"
4695 msgstr ""
4697 #: cp/typeck.c:5776
4698 msgid "no post-decrement operator for type"
4699 msgstr ""
4701 #: fortran/arith.c:95
4702 msgid "Arithmetic OK at %L"
4703 msgstr "%L'de aritmetik olumlama"
4705 #: fortran/arith.c:98
4706 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4707 msgstr "%L'de aritmetik üstten taşma"
4709 #: fortran/arith.c:101
4710 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4711 msgstr "%L'de aritmetik alttan taşma"
4713 #: fortran/arith.c:104
4714 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4715 msgstr "%L'de aritmetik NaN"
4717 #: fortran/arith.c:107
4718 msgid "Division by zero at %L"
4719 msgstr "%L'de sıfırla bölme"
4721 #: fortran/arith.c:110
4722 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4723 msgstr "Dizi terimleri %L'de kıyas kabul etmez"
4725 #: fortran/arith.c:114
4726 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4727 msgstr "%L'de tamsayı Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında"
4729 #: fortran/arith.c:1350
4730 #, fuzzy
4731 #| msgid "Elemental binary operation"
4732 msgid "elemental binary operation"
4733 msgstr "Öğesel ikilik işlem"
4735 #: fortran/check.c:2063 fortran/check.c:3054 fortran/check.c:3108
4736 #, fuzzy, c-format
4737 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4738 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4739 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4741 #: fortran/check.c:2860
4742 #, fuzzy, c-format
4743 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4744 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4745 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4747 #: fortran/check.c:3383 fortran/intrinsic.c:4237
4748 #, fuzzy, c-format
4749 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4750 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4751 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4753 #: fortran/error.c:827 fortran/error.c:949 fortran/error.c:1087
4754 #: fortran/error.c:1368
4755 msgid "Warning:"
4756 msgstr "UYARI:"
4758 #: fortran/error.c:951 fortran/error.c:1348 fortran/error.c:1462
4759 msgid "Error:"
4760 msgstr "Hata:"
4762 #: fortran/error.c:959 fortran/error.c:1028
4763 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4764 msgstr ""
4766 #: fortran/error.c:968 fortran/error.c:1037
4767 msgid "GNU Extension:"
4768 msgstr ""
4770 #: fortran/error.c:971 fortran/error.c:1040
4771 msgid "Legacy Extension:"
4772 msgstr ""
4774 #: fortran/error.c:974 fortran/error.c:1043
4775 msgid "Obsolescent feature:"
4776 msgstr ""
4778 #: fortran/error.c:977 fortran/error.c:1046
4779 msgid "Deleted feature:"
4780 msgstr ""
4782 #: fortran/expr.c:622
4783 #, c-format
4784 msgid "Constant expression required at %C"
4785 msgstr "%C'de sabit ifadesi gerekir"
4787 #: fortran/expr.c:625
4788 #, c-format
4789 msgid "Integer expression required at %C"
4790 msgstr "%C'de tamsayı ifadesi gerekir"
4792 #: fortran/expr.c:630
4793 #, c-format
4794 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4795 msgstr "%C'deki ifade içindeki tamsayı değer çok büyük"
4797 #: fortran/expr.c:3193
4798 #, fuzzy
4799 #| msgid "Array assignment"
4800 msgid "array assignment"
4801 msgstr "Dizi ataması"
4803 #: fortran/gfortranspec.c:281
4804 #, c-format
4805 msgid ""
4806 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4807 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4808 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4809 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4810 "\n"
4811 msgstr ""
4812 "GNU Fortran yasaların izin verdiği ölçüde hiçbir GARANTi içermez.\n"
4813 "GNU Fortran'ın kopyalarını GNU Genel Kamu Lisansının koşullarına\n"
4814 "bağlı kalarak yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
4815 "Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için COPYING dosyasına bakınız\n"
4816 "\n"
4818 #: fortran/gfortranspec.c:426
4819 #, c-format
4820 msgid "Driving:"
4821 msgstr "Sürülüm:"
4823 #: fortran/interface.c:2904 fortran/intrinsic.c:3941
4824 #, fuzzy
4825 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
4826 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4827 msgstr "%L'deki fiili argüman sözde INTENT = OUT/INOUT eşleşmesine tanımlanabilir olmalıdır"
4829 #: fortran/io.c:551
4830 msgid "Positive width required"
4831 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
4833 #: fortran/io.c:552
4834 msgid "Nonnegative width required"
4835 msgstr "Negatif olmayan genişlik gerekli"
4837 #: fortran/io.c:553
4838 #, fuzzy
4839 #| msgid "Unexpected end of format string"
4840 msgid "Unexpected element %<%c%> in format string at %L"
4841 msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
4843 #: fortran/io.c:555
4844 msgid "Unexpected end of format string"
4845 msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
4847 #: fortran/io.c:556
4848 #, fuzzy
4849 #| msgid "zero width in %s format"
4850 msgid "Zero width in format descriptor"
4851 msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
4853 #: fortran/io.c:576
4854 msgid "Missing leading left parenthesis"
4855 msgstr "Öndeki sol parantez eksik"
4857 #: fortran/io.c:605
4858 #, fuzzy
4859 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4860 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4861 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
4863 #: fortran/io.c:636
4864 msgid "Expected P edit descriptor"
4865 msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
4867 #. P requires a prior number.
4868 #: fortran/io.c:644
4869 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4870 msgstr "P tanımlayıcı rehber katsayı gerektirir"
4872 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4873 msgid "Comma required after P descriptor"
4874 msgstr ""
4876 #: fortran/io.c:765
4877 #, fuzzy
4878 #| msgid "Positive width required"
4879 msgid "Positive width required with T descriptor"
4880 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
4882 #: fortran/io.c:844
4883 #, fuzzy
4884 #| msgid "Expected P edit descriptor"
4885 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4886 msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
4888 #: fortran/io.c:914
4889 msgid "Positive exponent width required"
4890 msgstr "Pozitif üstel genişlik gerekli"
4892 #: fortran/io.c:944
4893 #, fuzzy
4894 #| msgid "unrecognized format specifier"
4895 msgid "Period required in format specifier"
4896 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
4898 #: fortran/io.c:1532
4899 #, c-format
4900 msgid "%s tag"
4901 msgstr ""
4903 #: fortran/io.c:2863
4904 msgid "internal unit in WRITE"
4905 msgstr ""
4907 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4908 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4909 #: fortran/io.c:4055
4910 #, c-format
4911 msgid "%s tag with INQUIRE"
4912 msgstr ""
4914 #: fortran/matchexp.c:28
4915 #, c-format
4916 msgid "Syntax error in expression at %C"
4917 msgstr "%C'deki ifadede sözdizimi hatası"
4919 #: fortran/module.c:1112
4920 msgid "Unexpected EOF"
4921 msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
4923 #: fortran/module.c:1196
4924 msgid "Integer overflow"
4925 msgstr "Tamsayı üstten taşması"
4927 #: fortran/module.c:1226
4928 msgid "Name too long"
4929 msgstr "İsim çok uzun"
4931 #: fortran/module.c:1328 fortran/module.c:1431
4932 msgid "Bad name"
4933 msgstr "İsim hatalı"
4935 #: fortran/module.c:1455
4936 msgid "Expected name"
4937 msgstr "Umulmadık isim"
4939 #: fortran/module.c:1458
4940 msgid "Expected left parenthesis"
4941 msgstr "Umulmadık sol parantez"
4943 #: fortran/module.c:1461
4944 msgid "Expected right parenthesis"
4945 msgstr "Sağ parantez umuluyordu"
4947 #: fortran/module.c:1464
4948 msgid "Expected integer"
4949 msgstr "Tamsayı umuluyordu"
4951 #: fortran/module.c:1467 fortran/module.c:2401
4952 msgid "Expected string"
4953 msgstr "Dizge umuluyordu"
4955 #: fortran/module.c:1492
4956 msgid "find_enum(): Enum not found"
4957 msgstr "find_enum(): Enum yok"
4959 #: fortran/module.c:2144
4960 msgid "Expected attribute bit name"
4961 msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
4963 #: fortran/module.c:3005
4964 msgid "Expected integer string"
4965 msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
4967 #: fortran/module.c:3009
4968 msgid "Error converting integer"
4969 msgstr "Tamsayı dönüşümünde hata"
4971 #: fortran/module.c:3031
4972 msgid "Expected real string"
4973 msgstr "Gerçel sayı dizgesi umuluyordu"
4975 #: fortran/module.c:3255
4976 msgid "Expected expression type"
4977 msgstr "İfade türü umuluyordu"
4979 #: fortran/module.c:3335
4980 msgid "Bad operator"
4981 msgstr "Hatalı işleç"
4983 #: fortran/module.c:3450
4984 msgid "Bad type in constant expression"
4985 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
4987 #: fortran/module.c:6736
4988 msgid "Unexpected end of module"
4989 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
4991 #: fortran/parse.c:1563
4992 msgid "arithmetic IF"
4993 msgstr "aritmetik IF"
4995 #: fortran/parse.c:1572
4996 msgid "attribute declaration"
4997 msgstr "öznitelik bildirimi"
4999 #: fortran/parse.c:1608
5000 msgid "data declaration"
5001 msgstr "veri bildirimi"
5003 #: fortran/parse.c:1617
5004 msgid "derived type declaration"
5005 msgstr "türetilmiş tür bildirimi"
5007 #: fortran/parse.c:1711
5008 msgid "block IF"
5009 msgstr "blok IF"
5011 #: fortran/parse.c:1720
5012 msgid "implied END DO"
5013 msgstr "örtük END DO"
5015 #: fortran/parse.c:1811 fortran/resolve.c:10115
5016 msgid "assignment"
5017 msgstr "atama"
5019 #: fortran/parse.c:1814 fortran/resolve.c:10160 fortran/resolve.c:10163
5020 msgid "pointer assignment"
5021 msgstr "gösterici ataması"
5023 #: fortran/parse.c:1832
5024 msgid "simple IF"
5025 msgstr "basit IF"
5027 #: fortran/resolve.c:608
5028 msgid "module procedure"
5029 msgstr ""
5031 #: fortran/resolve.c:609
5032 #, fuzzy
5033 #| msgid "function returning a function"
5034 msgid "internal function"
5035 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
5037 #: fortran/resolve.c:2144 fortran/resolve.c:2338
5038 #, fuzzy
5039 #| msgid "elemental subroutine"
5040 msgid "elemental procedure"
5041 msgstr "öğesel altyordam"
5043 #: fortran/resolve.c:2241
5044 #, fuzzy
5045 #| msgid "invalid type argument"
5046 msgid "allocatable argument"
5047 msgstr "tür argümanı geçersiz"
5049 #: fortran/resolve.c:2246
5050 #, fuzzy
5051 #| msgid "no arguments"
5052 msgid "asynchronous argument"
5053 msgstr "argüman yok"
5055 #: fortran/resolve.c:2251
5056 #, fuzzy
5057 #| msgid "no arguments"
5058 msgid "optional argument"
5059 msgstr "argüman yok"
5061 #: fortran/resolve.c:2256
5062 #, fuzzy
5063 #| msgid "pointer assignment"
5064 msgid "pointer argument"
5065 msgstr "gösterici ataması"
5067 #: fortran/resolve.c:2261
5068 #, fuzzy
5069 #| msgid "no arguments"
5070 msgid "target argument"
5071 msgstr "argüman yok"
5073 #: fortran/resolve.c:2266
5074 #, fuzzy
5075 #| msgid "invalid type argument"
5076 msgid "value argument"
5077 msgstr "tür argümanı geçersiz"
5079 #: fortran/resolve.c:2271
5080 #, fuzzy
5081 #| msgid "no arguments"
5082 msgid "volatile argument"
5083 msgstr "argüman yok"
5085 #: fortran/resolve.c:2276
5086 #, fuzzy
5087 #| msgid "invalid type argument"
5088 msgid "assumed-shape argument"
5089 msgstr "tür argümanı geçersiz"
5091 #: fortran/resolve.c:2281
5092 #, fuzzy
5093 #| msgid "no arguments"
5094 msgid "assumed-rank argument"
5095 msgstr "argüman yok"
5097 #: fortran/resolve.c:2286
5098 #, fuzzy
5099 #| msgid "no arguments"
5100 msgid "coarray argument"
5101 msgstr "argüman yok"
5103 #: fortran/resolve.c:2291
5104 #, fuzzy
5105 #| msgid "invalid type argument"
5106 msgid "parametrized derived type argument"
5107 msgstr "tür argümanı geçersiz"
5109 #: fortran/resolve.c:2296
5110 #, fuzzy
5111 #| msgid "no arguments"
5112 msgid "polymorphic argument"
5113 msgstr "argüman yok"
5115 #: fortran/resolve.c:2301
5116 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5117 msgstr ""
5119 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5120 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5121 #: fortran/resolve.c:2308
5122 #, fuzzy
5123 #| msgid "invalid type argument"
5124 msgid "assumed-type argument"
5125 msgstr "tür argümanı geçersiz"
5127 #: fortran/resolve.c:2319
5128 msgid "array result"
5129 msgstr ""
5131 #: fortran/resolve.c:2324
5132 msgid "pointer or allocatable result"
5133 msgstr ""
5135 #: fortran/resolve.c:2331
5136 #, fuzzy
5137 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
5138 msgid "result with non-constant character length"
5139 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
5141 #: fortran/resolve.c:2343
5142 msgid "bind(c) procedure"
5143 msgstr ""
5145 #: fortran/resolve.c:3498
5146 #, fuzzy, c-format
5147 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
5148 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5149 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
5151 #: fortran/resolve.c:3514
5152 #, c-format
5153 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5154 msgstr "%%L'deki tek terimli sayısal '%s' işlecinin terimi %s"
5156 #: fortran/resolve.c:3530
5157 #, c-format
5158 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5159 msgstr "%%L'deki iki terimli sayısal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
5161 #: fortran/resolve.c:3545
5162 #, c-format
5163 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5164 msgstr "%%L'deki dizge ekleme işlecinin terimleri %s/%s"
5166 #: fortran/resolve.c:3564
5167 #, c-format
5168 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5169 msgstr "%%L'deki mantıksal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
5171 #: fortran/resolve.c:3578
5172 #, fuzzy, c-format
5173 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
5174 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5175 msgstr "%%L'deki .NOT. işlecinin terimi %s"
5177 #: fortran/resolve.c:3592
5178 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5179 msgstr "%L'de COMPLEX nicelikler karşılaştırılamıyor"
5181 #: fortran/resolve.c:3643
5182 #, c-format
5183 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5184 msgstr "%%L'deki mantıksallar %s ile karşılaştırılmalı %s ile değil"
5186 #: fortran/resolve.c:3649
5187 #, c-format
5188 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5189 msgstr "%%L'deki '%s' karşılaştırma işlecinin terimleri %s/%s"
5191 #: fortran/resolve.c:3657
5192 #, fuzzy, c-format
5193 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
5194 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5195 msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
5197 #: fortran/resolve.c:3659
5198 #, c-format
5199 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5200 msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimi %s"
5202 #: fortran/resolve.c:3663
5203 #, c-format
5204 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5205 msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimleri %s/%s"
5207 #: fortran/resolve.c:3751
5208 #, fuzzy, c-format
5209 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
5210 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5211 msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
5213 #: fortran/resolve.c:6327
5214 msgid "Loop variable"
5215 msgstr ""
5217 #: fortran/resolve.c:6331
5218 #, fuzzy
5219 #| msgid "Perform variable tracking"
5220 msgid "iterator variable"
5221 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
5223 #: fortran/resolve.c:6335
5224 #, fuzzy
5225 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5226 msgid "Start expression in DO loop"
5227 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
5229 #: fortran/resolve.c:6339
5230 #, fuzzy
5231 #| msgid "invalid expression as operand"
5232 msgid "End expression in DO loop"
5233 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
5235 #: fortran/resolve.c:6343
5236 #, fuzzy
5237 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5238 msgid "Step expression in DO loop"
5239 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
5241 #: fortran/resolve.c:6600 fortran/resolve.c:6603
5242 #, fuzzy
5243 #| msgid "DEALLOCATE "
5244 msgid "DEALLOCATE object"
5245 msgstr "YERAÇ "
5247 #: fortran/resolve.c:6953 fortran/resolve.c:6956
5248 #, fuzzy
5249 #| msgid "ALLOCATE "
5250 msgid "ALLOCATE object"
5251 msgstr "AYIR "
5253 #: fortran/resolve.c:7158 fortran/resolve.c:8507
5254 msgid "STAT variable"
5255 msgstr ""
5257 #: fortran/resolve.c:7202 fortran/resolve.c:8519
5258 msgid "ERRMSG variable"
5259 msgstr ""
5261 #: fortran/resolve.c:8372
5262 msgid "item in READ"
5263 msgstr ""
5265 #: fortran/resolve.c:8531
5266 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5267 msgstr ""
5269 #: fortran/trans-array.c:1441
5270 #, c-format
5271 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5272 msgstr ""
5274 #: fortran/trans-array.c:5272
5275 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5276 msgstr ""
5278 #: fortran/trans-decl.c:5310
5279 #, c-format
5280 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5281 msgstr ""
5283 #: fortran/trans-decl.c:5318
5284 #, c-format
5285 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5286 msgstr ""
5288 #: fortran/trans-expr.c:7421
5289 #, c-format
5290 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5291 msgstr ""
5293 #: fortran/trans-intrinsic.c:908
5294 #, c-format
5295 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5296 msgstr ""
5298 #: fortran/trans-intrinsic.c:6889
5299 #, fuzzy, c-format
5300 #| msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
5301 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5302 msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
5304 #: fortran/trans-intrinsic.c:6921
5305 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5306 msgstr ""
5308 #: fortran/trans-io.c:572
5309 #, fuzzy
5310 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5311 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5312 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
5314 #: fortran/trans-io.c:581
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5317 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5318 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
5320 #: fortran/trans-stmt.c:168
5321 msgid "Assigned label is not a target label"
5322 msgstr "Atanmış yafta bir hedef yaftası değil"
5324 #: fortran/trans-stmt.c:811
5325 #, c-format
5326 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5327 msgstr ""
5329 #: fortran/trans-stmt.c:1556 fortran/trans-stmt.c:1841
5330 msgid "Loop variable has been modified"
5331 msgstr ""
5333 #: fortran/trans-stmt.c:1696
5334 msgid "DO step value is zero"
5335 msgstr ""
5337 #: fortran/trans.c:58
5338 msgid "Array reference out of bounds"
5339 msgstr "Dizi başvurusu sınırların dışında"
5341 #: fortran/trans.c:59
5342 msgid "Incorrect function return value"
5343 msgstr "İşlevinin dönüş değeri yanlış"
5345 #: fortran/trans.c:588
5346 #, fuzzy
5347 #| msgid "gimplification failed"
5348 msgid "Memory allocation failed"
5349 msgstr "gimpleme başarısız"
5351 #: fortran/trans.c:674 fortran/trans.c:1498
5352 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5353 msgstr ""
5355 #: fortran/trans.c:821
5356 #, c-format
5357 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5358 msgstr ""
5360 #: fortran/trans.c:827
5361 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5362 msgstr ""
5364 #: fortran/trans.c:1251 fortran/trans.c:1397
5365 #, c-format
5366 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5367 msgstr ""
5369 #. The remainder are real diagnostic types.
5370 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5371 #, fuzzy
5372 #| msgid "Fatal Error:"
5373 msgid "Fatal Error"
5374 msgstr "Yasamsal Hata:"
5376 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5377 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5378 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5379 #, fuzzy
5380 #| msgid "internal compiler error: "
5381 msgid "internal compiler error"
5382 msgstr "derleyici iç hatası: "
5384 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5385 #, fuzzy
5386 #| msgid "Error:"
5387 msgid "Error"
5388 msgstr "Hata:"
5390 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5391 #, fuzzy
5392 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5393 msgid "sorry, unimplemented"
5394 msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
5396 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5397 #, fuzzy
5398 #| msgid "Warning:"
5399 msgid "Warning"
5400 msgstr "UYARI:"
5402 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5403 #, fuzzy
5404 #| msgid "anachronism: "
5405 msgid "anachronism"
5406 msgstr "yanlış zamanlama:"
5408 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5409 #, fuzzy
5410 #| msgid "note: "
5411 msgid "note"
5412 msgstr "bilgi: "
5414 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5415 #, fuzzy
5416 #| msgid "debug: "
5417 msgid "debug"
5418 msgstr "hata ayıklama:"
5420 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5421 #. prefix does not matter.
5422 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5423 msgid "pedwarn"
5424 msgstr ""
5426 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5427 #, fuzzy
5428 #| msgid "error: "
5429 msgid "permerror"
5430 msgstr "hata: "
5432 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5433 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5434 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5435 #, fuzzy
5436 #| msgid "error: "
5437 msgid "error"
5438 msgstr "hata: "
5440 #: go/go-backend.c:182
5441 msgid "lseek failed while reading export data"
5442 msgstr ""
5444 #: go/go-backend.c:189
5445 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5446 msgstr ""
5448 #: go/go-backend.c:197
5449 msgid "read failed while reading export data"
5450 msgstr ""
5452 #: go/go-backend.c:203
5453 msgid "short read while reading export data"
5454 msgstr ""
5456 #: java/jcf-dump.c:1138
5457 #, c-format
5458 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5459 msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil.\n"
5461 #: java/jcf-dump.c:1144
5462 #, c-format
5463 msgid "error while parsing constant pool\n"
5464 msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata\n"
5466 #: java/jcf-dump.c:1150 java/jcf-parse.c:1452
5467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5468 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5469 msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
5471 #: java/jcf-dump.c:1160
5472 #, c-format
5473 msgid "error while parsing fields\n"
5474 msgstr "alanlar çözümlenirken hata\n"
5476 #: java/jcf-dump.c:1166
5477 #, c-format
5478 msgid "error while parsing methods\n"
5479 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata\n"
5481 #: java/jcf-dump.c:1172
5482 #, c-format
5483 msgid "error while parsing final attributes\n"
5484 msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata\n"
5486 #: java/jcf-dump.c:1209
5487 #, c-format
5488 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5489 msgstr "Daha fazla bilgi için 'jcf-dump --help' yazın.\n"
5491 #: java/jcf-dump.c:1216
5492 #, c-format
5493 msgid ""
5494 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5495 "\n"
5496 msgstr ""
5497 "Kullanımı: jcf-dump [SEÇENEK]... SINIF\n"
5498 "\n"
5500 #: java/jcf-dump.c:1217
5501 #, c-format
5502 msgid ""
5503 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5504 "\n"
5505 msgstr ""
5506 "Bir .class dosyasının içeriğini okunabilir biçimde gösterir.\n"
5507 "\n"
5509 #: java/jcf-dump.c:1218
5510 #, c-format
5511 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5512 msgstr "  -c                      Yöntem gövdelerini okunabilir biçime getirir\n"
5514 #: java/jcf-dump.c:1219
5515 #, c-format
5516 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5517 msgstr "  --javap                 Çıktıyı 'javap' biçiminde üretir\n"
5519 #: java/jcf-dump.c:1221
5520 #, c-format
5521 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5522 msgstr "  --classpath YOL         .class dosyalarının aranacağı yol\n"
5524 #: java/jcf-dump.c:1222
5525 #, c-format
5526 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5527 msgstr "  -IDIZIN                 DIZIN .class arama yoluna eklenir\n"
5529 #: java/jcf-dump.c:1223
5530 #, c-format
5531 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5532 msgstr "  --bootclasspath YOL     Yerleşik .class arama yolunu değiştirir\n"
5534 #: java/jcf-dump.c:1224
5535 #, c-format
5536 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5537 msgstr "  --extdirs YOL           Eklenti dizini arama yolu\n"
5539 #: java/jcf-dump.c:1225
5540 #, c-format
5541 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5542 msgstr "  -o DOSYA                Çıktı DOSYAsı ismi\n"
5544 #: java/jcf-dump.c:1227
5545 #, c-format
5546 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5547 msgstr "  --help                  Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
5549 #: java/jcf-dump.c:1228
5550 #, c-format
5551 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5552 msgstr "  --version               Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
5554 #: java/jcf-dump.c:1229
5555 #, c-format
5556 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5557 msgstr "  -v, --verbose           İşlem sırasında daha ayrıntılı bilgi verilir\n"
5559 #: java/jcf-dump.c:1231
5560 #, c-format
5561 msgid ""
5562 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5563 "%s.\n"
5564 msgstr ""
5565 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.Yazılım hatalarını raporlamak için bu adrese bakınız:\n"
5566 "%s.\n"
5568 #: java/jcf-dump.c:1269 java/jcf-dump.c:1337
5569 #, c-format
5570 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5571 msgstr "jcf-dump: hiç sınıf belirtilmedi\n"
5573 #: java/jcf-dump.c:1357
5574 #, c-format
5575 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5576 msgstr "'%s' çıktılama için açılamıyor.\n"
5578 #: java/jcf-dump.c:1402
5579 #, c-format
5580 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5581 msgstr "zip/.jar arsivinin biçimi hatalı\n"
5583 #: java/jcf-dump.c:1520
5584 #, c-format
5585 msgid "Bad byte codes.\n"
5586 msgstr "Bayt kodlar hatalı.\n"
5588 #: java/jvgenmain.c:56
5589 #, c-format
5590 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5591 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n"
5593 #: java/jvgenmain.c:129
5594 #, c-format
5595 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5596 msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n"
5598 #: java/jvgenmain.c:179
5599 #, c-format
5600 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5601 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
5603 #: objc/objc-act.c:6208 cp/cxx-pretty-print.c:158
5604 #, gcc-internal-format
5605 msgid "<unnamed>"
5606 msgstr ""
5608 #: config/darwin.h:242
5609 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5610 msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
5612 #: config/darwin.h:244
5613 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5614 msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
5616 #: config/darwin.h:249
5617 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5618 msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
5620 #: config/darwin.h:250
5621 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5622 msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada olmaz"
5624 #: config/darwin.h:251
5625 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5626 msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
5628 #: config/darwin.h:256
5629 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5630 msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada olmaz"
5632 #: config/darwin.h:258
5633 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5634 msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada olmaz"
5636 #: config/darwin.h:259
5637 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5638 msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
5640 #: gcc.c:616 gcc.c:620 gcc.c:675
5641 #, fuzzy
5642 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5643 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5644 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
5646 #: gcc.c:626 gcc.c:686
5647 #, fuzzy
5648 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5649 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5650 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
5652 #: gcc.c:783
5653 #, fuzzy
5654 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5655 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5656 msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
5658 #: gcc.c:798
5659 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5660 msgstr ""
5662 #: gcc.c:800
5663 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5664 msgstr ""
5666 #: gcc.c:933 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
5667 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5668 msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
5670 #: gcc.c:1108
5671 #, fuzzy
5672 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5673 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5674 msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
5676 #: gcc.c:1117
5677 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5678 msgstr "Girdi standart girdiden alınırken -E veya -x gerekir"
5680 #: config/dragonfly.h:76 config/sparc/freebsd.h:45 config/rs6000/sysv4.h:731
5681 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:95
5682 #: config/i386/freebsd64.h:35
5683 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5684 msgstr ""
5686 #: config/rx/rx.h:75
5687 #, fuzzy
5688 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
5689 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5690 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
5692 #: config/rx/rx.h:76
5693 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5694 msgstr ""
5696 #: config/rx/rx.h:77
5697 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5698 msgstr ""
5700 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5701 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5702 #: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225
5703 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5704 msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamayabilir"
5706 #: config/rs6000/freebsd64.h:161 config/rs6000/freebsd64.h:173
5707 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5708 msgstr ""
5710 #: config/arc/arc.h:128 config/mips/mips.h:1322
5711 msgid "may not use both -EB and -EL"
5712 msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
5714 #: config/vxworks.h:70
5715 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5716 msgstr "-Xbind-now ile -Xbind-lazy uyumsuz"
5718 #: config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551 config/arm/arm.h:227
5719 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5720 msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
5722 #: config/mcore/mcore.h:53
5723 msgid "the m210 does not have little endian support"
5724 msgstr "m210 kıymetli baytın sonda olduğu sıralamayı desteklemez"
5726 #: config/cris/cris.h:184
5727 #, fuzzy
5728 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
5729 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5730 msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
5732 #: config/avr/gen-avr-mmcu-specs.c:100 config/avr/avr.h:520
5733 #, fuzzy
5734 #| msgid "-mhard-float not supported"
5735 msgid "shared is not supported"
5736 msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
5738 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5739 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5740 msgstr ""
5742 #: objc/lang-specs.h:55
5743 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5744 msgstr ""
5746 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5747 msgid "-c or -S required for Ada"
5748 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5750 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5751 #, fuzzy
5752 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5753 msgid "-c required for gnat2why"
5754 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5756 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5757 #, fuzzy
5758 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5759 msgid "-c required for gnat2scil"
5760 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5762 #: config/nios2/elf.h:44
5763 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5764 msgstr ""
5766 #: config/s390/tpf.h:106
5767 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5768 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
5770 #: config/arm/arm.h:225
5771 #, fuzzy
5772 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5773 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5774 msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
5776 #: objcp/lang-specs.h:58
5777 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5778 msgstr ""
5780 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
5781 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109
5782 #: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32
5783 #: config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44
5784 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5785 msgstr ""
5787 #: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
5788 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:110
5789 #: config/pa/pa-hpux11.h:113 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
5790 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
5791 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5792 msgstr ""
5794 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5795 #, fuzzy
5796 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5797 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5798 msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
5800 #: config/arm/freebsd.h:49
5801 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5802 msgstr ""
5804 #: config/lynx.h:69
5805 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5806 msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
5808 #: config/lynx.h:94
5809 msgid "cannot use mshared and static together"
5810 msgstr "mshared ve static birlikte kullanılamaz."
5812 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/cygwin-w64.h:64
5813 #: config/i386/mingw32.h:117 config/i386/cygwin.h:129
5814 msgid "shared and mdll are not compatible"
5815 msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
5817 #: config/bfin/elf.h:55
5818 #, fuzzy
5819 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5820 msgid "no processor type specified for linking"
5821 msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
5823 #: config/rs6000/darwin.h:95
5824 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5825 msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
5827 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
5828 msgid "SH2a does not support little-endian"
5829 msgstr "SH2a kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayı desteklemiyor"
5831 #: config/sol2.h:222 config/sol2.h:227
5832 msgid "does not support multilib"
5833 msgstr "multilib desteklenmiyor"
5835 #: java/lang-specs.h:32
5836 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5837 msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
5839 #: java/lang-specs.h:33
5840 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5841 msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
5843 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5844 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5845 msgstr "-femit-class-file ile -fsyntax-only birlikte kullanılmalı"
5847 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5848 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5849 msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
5851 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5852 #, fuzzy
5853 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
5854 msgid "profiling not supported with -mg"
5855 msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
5857 #: config/mips/r3900.h:37
5858 msgid "-mhard-float not supported"
5859 msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
5861 #: config/mips/r3900.h:39
5862 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5863 msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
5865 #: fortran/lang.opt:146
5866 #, fuzzy
5867 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
5868 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5869 msgstr "MODUL dosyaları 'dizin'e konur"
5871 #: fortran/lang.opt:198
5872 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5873 msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
5875 #: fortran/lang.opt:202
5876 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5877 msgstr ""
5879 #: fortran/lang.opt:206
5880 #, fuzzy
5881 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
5882 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5883 msgstr "Sürekli karakter sabitlerinde & yokluğu hakkında uyarır"
5885 #: fortran/lang.opt:210
5886 #, fuzzy
5887 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
5888 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5889 msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
5891 #: fortran/lang.opt:214
5892 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C"
5893 msgstr ""
5895 #: fortran/lang.opt:222
5896 #, fuzzy
5897 #| msgid "Warn about truncated source lines"
5898 msgid "Warn about truncated character expressions"
5899 msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
5901 #: fortran/lang.opt:226
5902 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions"
5903 msgstr ""
5905 #: fortran/lang.opt:234
5906 #, fuzzy
5907 #| msgid "Warn about implicit conversion"
5908 msgid "Warn about most implicit conversions"
5909 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
5911 #: fortran/lang.opt:242
5912 #, fuzzy
5913 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5914 msgid "Warn about function call elimination"
5915 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
5917 #: fortran/lang.opt:246
5918 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5919 msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
5921 #: fortran/lang.opt:250
5922 #, fuzzy
5923 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
5924 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5925 msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
5927 #: fortran/lang.opt:254
5928 msgid "Warn about truncated source lines"
5929 msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
5931 #: fortran/lang.opt:258
5932 #, fuzzy
5933 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
5934 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5935 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
5937 #: fortran/lang.opt:270
5938 #, fuzzy
5939 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
5940 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier"
5941 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
5943 #: fortran/lang.opt:282
5944 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5945 msgstr ""
5947 #: fortran/lang.opt:286
5948 #, fuzzy
5949 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
5950 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated"
5951 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
5953 #: fortran/lang.opt:290
5954 #, fuzzy
5955 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
5956 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated"
5957 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
5959 #: fortran/lang.opt:294
5960 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target"
5961 msgstr ""
5963 #: fortran/lang.opt:302
5964 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5965 msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
5967 #: fortran/lang.opt:306
5968 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5969 msgstr ""
5971 #: fortran/lang.opt:310
5972 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5973 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
5975 #: fortran/lang.opt:318
5976 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5977 msgstr ""
5979 #: fortran/lang.opt:326
5980 #, fuzzy
5981 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5982 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5983 msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
5985 #: fortran/lang.opt:330
5986 #, fuzzy
5987 #| msgid "Warn about zero-length formats"
5988 msgid "Warn about zero-trip DO loops"
5989 msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
5991 #: fortran/lang.opt:334
5992 #, fuzzy
5993 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
5994 msgid "Enable preprocessing"
5995 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
5997 #: fortran/lang.opt:342
5998 #, fuzzy
5999 #| msgid "Disable indexed addressing"
6000 msgid "Disable preprocessing"
6001 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
6003 #: fortran/lang.opt:350
6004 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
6005 msgstr ""
6007 #: fortran/lang.opt:354
6008 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
6009 msgstr ""
6011 #: fortran/lang.opt:358
6012 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6013 msgstr ""
6015 #: fortran/lang.opt:366
6016 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6017 msgstr "Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE deyimlerinde adlandırılmışçasına değerlendirilmez."
6019 #: fortran/lang.opt:370
6020 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6021 msgstr "Dizge içinde tersbölü iminin önceleme karakteri olacağını belirtir"
6023 #: fortran/lang.opt:374
6024 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
6025 msgstr ""
6027 #: fortran/lang.opt:378
6028 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6029 msgstr ""
6031 #: fortran/lang.opt:382
6032 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
6033 msgstr ""
6035 #: fortran/lang.opt:386
6036 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6037 msgstr ""
6039 #: fortran/lang.opt:389
6040 #, fuzzy, c-format
6041 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
6042 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
6043 msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
6045 #: fortran/lang.opt:405
6046 msgid "Use the Cray Pointer extension"
6047 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
6049 #: fortran/lang.opt:409
6050 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6051 msgstr "Sabit biçimdeki birinci sütunda 'D' yoksayılır"
6053 #: fortran/lang.opt:413
6054 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6055 msgstr "Birinci sütununda 'D' olan satırlar açıklama olarak ele alınır"
6057 #: fortran/lang.opt:417
6058 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6059 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak çift duyarlıklı çeşit atanır"
6061 #: fortran/lang.opt:421
6062 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6063 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak tek duyarlıklı çeşit atanır"
6065 #: fortran/lang.opt:425
6066 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6067 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır"
6069 #: fortran/lang.opt:429
6070 msgid "Allow dollar signs in entity names"
6071 msgstr "Öğe isimlerinde dolar simgesine izin verilir"
6073 #: fortran/lang.opt:433 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:696
6074 #: common.opt:876 common.opt:880 common.opt:884 common.opt:888 common.opt:1344
6075 #: common.opt:1489 common.opt:1493 common.opt:1715 common.opt:1857
6076 #: common.opt:2471
6077 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6078 msgstr ""
6080 #: fortran/lang.opt:437
6081 msgid "Display the code tree after parsing"
6082 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
6084 #: fortran/lang.opt:441
6085 #, fuzzy
6086 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6087 msgid "Display the code tree after front end optimization"
6088 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
6090 #: fortran/lang.opt:445
6091 #, fuzzy
6092 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6093 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
6094 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
6096 #: fortran/lang.opt:449
6097 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
6098 msgstr ""
6100 #: fortran/lang.opt:453
6101 msgid "Use f2c calling convention"
6102 msgstr "f2c çağrı uzlaşımı kullanılır"
6104 #: fortran/lang.opt:457
6105 msgid "Assume that the source file is fixed form"
6106 msgstr "Kaynak dosyası biçiminin sabit olduğu varsayılır"
6108 #: fortran/lang.opt:461
6109 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
6110 msgstr ""
6112 #: fortran/lang.opt:465 fortran/lang.opt:469
6113 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
6114 msgstr ""
6116 #: fortran/lang.opt:473
6117 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6118 msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
6120 #: fortran/lang.opt:477
6121 #, fuzzy
6122 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
6123 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
6124 msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
6126 #: fortran/lang.opt:481
6127 #, fuzzy
6128 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
6129 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6130 msgstr "Kayan nokta olağandışılıklarının izlenmesi durur"
6132 #: fortran/lang.opt:485
6133 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions"
6134 msgstr ""
6136 #: fortran/lang.opt:489
6137 msgid "Assume that the source file is free form"
6138 msgstr "Kaynak dosyasının özgür biçimli olduğu varsayılır"
6140 #: fortran/lang.opt:493
6141 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6142 msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
6144 #: fortran/lang.opt:497
6145 #, fuzzy
6146 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
6147 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
6148 msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
6150 #: fortran/lang.opt:501
6151 #, fuzzy
6152 #| msgid "Enable linker optimizations"
6153 msgid "Enable front end optimization"
6154 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
6156 #: fortran/lang.opt:505
6157 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6158 msgstr "Açıkça IMPLICIT deyimi kullanılmadıkça örtük yazıma izin verilmediğini belirtir"
6160 #: fortran/lang.opt:509
6161 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
6162 msgstr ""
6164 #: fortran/lang.opt:513
6165 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
6166 msgstr ""
6168 #: fortran/lang.opt:517
6169 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6170 msgstr ""
6172 #: fortran/lang.opt:521
6173 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
6174 msgstr ""
6176 #: fortran/lang.opt:525
6177 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
6178 msgstr ""
6180 #: fortran/lang.opt:528
6181 #, c-format
6182 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6183 msgstr ""
6185 #: fortran/lang.opt:547
6186 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
6187 msgstr ""
6189 #: fortran/lang.opt:551
6190 #, fuzzy
6191 #| msgid "Maximum identifier length"
6192 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
6193 msgstr "Azami betimleyici uzunluğu"
6195 #: fortran/lang.opt:555
6196 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
6197 msgstr ""
6199 #: fortran/lang.opt:559
6200 #, fuzzy
6201 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6202 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6203 msgstr "Yığıta konulabilecek en geniş dizinin bayt cinsinden boyutu"
6205 #: fortran/lang.opt:563
6206 msgid "Put all local arrays on stack."
6207 msgstr ""
6209 #: fortran/lang.opt:567
6210 #, fuzzy
6211 #| msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
6212 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6213 msgstr "Modül öğelerinin öntanımlı erişilebilirliğini PRIVATE yapar"
6215 #: fortran/lang.opt:583
6216 #, fuzzy
6217 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
6218 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
6219 msgstr "Türetilmiş türler mümkün olduğunca yoğun tertiplenmeye çalışılır"
6221 #: fortran/lang.opt:591
6222 #, fuzzy
6223 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6224 msgid "Protect parentheses in expressions"
6225 msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
6227 #: fortran/lang.opt:595
6228 msgid "Enable range checking during compilation"
6229 msgstr ""
6231 #: fortran/lang.opt:599
6232 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
6233 msgstr ""
6235 #: fortran/lang.opt:603
6236 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
6237 msgstr ""
6239 #: fortran/lang.opt:607
6240 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
6241 msgstr ""
6243 #: fortran/lang.opt:611
6244 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
6245 msgstr ""
6247 #: fortran/lang.opt:615
6248 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
6249 msgstr ""
6251 #: fortran/lang.opt:619
6252 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
6253 msgstr ""
6255 #: fortran/lang.opt:623
6256 #, fuzzy
6257 #| msgid "incompatible types in assignment"
6258 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
6259 msgstr "atamada uyumsuz türler"
6261 #: fortran/lang.opt:627
6262 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6263 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 4 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
6265 #: fortran/lang.opt:631
6266 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6267 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 8 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
6269 #: fortran/lang.opt:635
6270 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
6271 msgstr ""
6273 #: fortran/lang.opt:639
6274 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6275 msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
6277 #: fortran/lang.opt:643
6278 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used"
6279 msgstr ""
6281 #: fortran/lang.opt:646
6282 #, fuzzy, c-format
6283 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
6284 msgid "Unrecognized option: %qs"
6285 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
6287 #: fortran/lang.opt:659
6288 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
6289 msgstr ""
6291 #: fortran/lang.opt:663
6292 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6293 msgstr "İsim zaten bir altçizgi içeriyorsa bir ikinci altçizgi ekler"
6295 #: fortran/lang.opt:671
6296 msgid "Apply negative sign to zero values"
6297 msgstr ""
6299 #: fortran/lang.opt:675
6300 msgid "Append underscores to externally visible names"
6301 msgstr "Dışsal olarak görünür isimlere altçizgiler ekler"
6303 #: fortran/lang.opt:679 c-family/c.opt:1054 c-family/c.opt:1078
6304 #: c-family/c.opt:1304 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
6305 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1021 common.opt:1244 common.opt:1568
6306 #: common.opt:1889 common.opt:1925 common.opt:2014 common.opt:2018
6307 #: common.opt:2106 common.opt:2188 common.opt:2212 common.opt:2313
6308 #: common.opt:2431
6309 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6310 msgstr ""
6312 #: fortran/lang.opt:719
6313 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
6314 msgstr ""
6316 #: fortran/lang.opt:723
6317 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6318 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
6320 #: fortran/lang.opt:727
6321 #, fuzzy
6322 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6323 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6324 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
6326 #: fortran/lang.opt:731
6327 #, fuzzy
6328 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6329 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6330 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
6332 #: fortran/lang.opt:735
6333 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6334 msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur"
6336 #: fortran/lang.opt:739
6337 #, fuzzy
6338 #| msgid "Conform nothing in particular"
6339 msgid "Conform to nothing in particular"
6340 msgstr "Hiçbir şeye uyumlu olunmaz"
6342 #: fortran/lang.opt:743
6343 msgid "Accept extensions to support legacy code"
6344 msgstr "Geleneksel kodu destekleyecek eklentiler kabul edilir"
6346 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6347 #, c-format
6348 msgid "assertion missing after %qs"
6349 msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
6351 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6352 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6353 #, c-format
6354 msgid "macro name missing after %qs"
6355 msgstr "%qs den sonra makro ismi eksik"
6357 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6358 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6359 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1487 c-family/c.opt:1495
6360 #: config/darwin.opt:53 common.opt:316 common.opt:319 common.opt:2686
6361 #, c-format
6362 msgid "missing filename after %qs"
6363 msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
6365 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6366 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1483
6367 #: c-family/c.opt:1503 c-family/c.opt:1507 c-family/c.opt:1511
6368 #, c-format
6369 msgid "missing path after %qs"
6370 msgstr "%qs den sonra yol eksik"
6372 #: c-family/c.opt:182
6373 #, fuzzy
6374 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6375 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6376 msgstr "<soru>ya <yanıt> olumlanır. <soru>dan önce '-' konursa <soru>ya <yanıt> iptal edilir"
6378 #: c-family/c.opt:186
6379 msgid "Do not discard comments"
6380 msgstr "Açıklamalar iptal edilmez"
6382 #: c-family/c.opt:190
6383 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6384 msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilmez"
6386 #: c-family/c.opt:194
6387 #, fuzzy
6388 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6389 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6390 msgstr "<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir"
6392 #: c-family/c.opt:201
6393 #, fuzzy
6394 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
6395 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6396 msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
6398 #: c-family/c.opt:205
6399 msgid "Print the name of header files as they are used"
6400 msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış gibi basılır"
6402 #: c-family/c.opt:209
6403 #, fuzzy
6404 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
6405 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6406 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
6408 #: c-family/c.opt:213
6409 msgid "Generate make dependencies"
6410 msgstr "make bağımlılıkları üretilir"
6412 #: c-family/c.opt:217
6413 msgid "Generate make dependencies and compile"
6414 msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler"
6416 #: c-family/c.opt:221
6417 #, fuzzy
6418 #| msgid "Write dependency output to the given file"
6419 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6420 msgstr "Bağımlılık çıktısı belirtilen dosyaya yazılır"
6422 #: c-family/c.opt:225
6423 msgid "Treat missing header files as generated files"
6424 msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
6426 #: c-family/c.opt:229
6427 msgid "Like -M but ignore system header files"
6428 msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
6430 #: c-family/c.opt:233
6431 msgid "Like -MD but ignore system header files"
6432 msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
6434 #: c-family/c.opt:237
6435 msgid "Generate phony targets for all headers"
6436 msgstr "Tüm başlıklar için sahte hedefler üretilir"
6438 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6439 #, c-format
6440 msgid "missing makefile target after %qs"
6441 msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
6443 #: c-family/c.opt:241
6444 #, fuzzy
6445 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
6446 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6447 msgstr "MAKE tırnaklı hedef ekler"
6449 #: c-family/c.opt:245
6450 #, fuzzy
6451 #| msgid "Add an unquoted target"
6452 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6453 msgstr "Tırnaklı hedef ekler"
6455 #: c-family/c.opt:249
6456 msgid "Do not generate #line directives"
6457 msgstr "#'li satır yönergeleri üretilmez"
6459 #: c-family/c.opt:253
6460 #, fuzzy
6461 #| msgid "Undefine <macro>"
6462 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6463 msgstr "<makro> tanımsız yapılır"
6465 #: c-family/c.opt:257
6466 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6467 msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derlerlerken değişecek herşey için uyarır"
6469 #: c-family/c.opt:261
6470 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version"
6471 msgstr ""
6473 #: c-family/c.opt:265
6474 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
6475 msgstr ""
6477 #: c-family/c.opt:272
6478 #, fuzzy
6479 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6480 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6481 msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
6483 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6484 msgid "Enable most warning messages"
6485 msgstr "Başlıca uyarı iletileri etkinleştirilir"
6487 #: c-family/c.opt:288
6488 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6489 msgstr "Bir nesnel-C ataması çöp toplayıcı tarafından her durduruluşta uyarır"
6491 #: c-family/c.opt:292
6492 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6493 msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
6495 #: c-family/c.opt:296
6496 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false"
6497 msgstr ""
6499 #: c-family/c.opt:300
6500 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
6501 msgstr ""
6503 #: c-family/c.opt:304
6504 #, fuzzy
6505 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6506 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99"
6507 msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
6509 #: c-family/c.opt:308
6510 #, fuzzy
6511 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6512 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11"
6513 msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
6515 #: c-family/c.opt:312
6516 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6517 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
6519 #: c-family/c.opt:316
6520 #, fuzzy
6521 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
6522 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
6523 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
6525 #: c-family/c.opt:320
6526 #, fuzzy
6527 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6528 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6529 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
6531 #: c-family/c.opt:324
6532 #, fuzzy
6533 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6534 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014"
6535 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
6537 #: c-family/c.opt:328
6538 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6539 msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır"
6541 #: c-family/c.opt:332
6542 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6543 msgstr "Türü \"char\" olan dizi indislerinde uyarır"
6545 #: c-family/c.opt:336
6546 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker"
6547 msgstr ""
6549 #: c-family/c.opt:340
6550 #, fuzzy
6551 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
6552 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
6553 msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
6555 #: c-family/c.opt:344
6556 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6557 msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır"
6559 #: c-family/c.opt:348
6560 msgid "Synonym for -Wcomment"
6561 msgstr "-Wcomment ile aynı"
6563 #: c-family/c.opt:352
6564 msgid "Warn for conditionally-supported constructs"
6565 msgstr ""
6567 #: c-family/c.opt:356
6568 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
6569 msgstr ""
6571 #: c-family/c.opt:360
6572 #, fuzzy
6573 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
6574 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
6575 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
6577 #: c-family/c.opt:368
6578 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6579 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
6581 #: c-family/c.opt:372
6582 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage"
6583 msgstr ""
6585 #: c-family/c.opt:376
6586 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6587 msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır"
6589 #: c-family/c.opt:380
6590 #, fuzzy
6591 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6592 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type"
6593 msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
6595 #: c-family/c.opt:384
6596 #, fuzzy
6597 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6598 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
6599 msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
6601 #: c-family/c.opt:388
6602 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
6603 msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır"
6605 #: c-family/c.opt:392
6606 #, fuzzy
6607 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6608 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers"
6609 msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
6611 #: c-family/c.opt:396
6612 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded"
6613 msgstr ""
6615 #: c-family/c.opt:400
6616 #, fuzzy
6617 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
6618 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded"
6619 msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
6621 #: c-family/c.opt:404
6622 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6623 msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
6625 #: c-family/c.opt:408
6626 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6627 msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
6629 #: c-family/c.opt:412
6630 #, fuzzy
6631 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
6632 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
6633 msgstr "%Helse gövdesi boş"
6635 #: c-family/c.opt:416
6636 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6637 msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sözcüklerde uyarır"
6639 #: c-family/c.opt:420
6640 #, fuzzy
6641 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6642 msgid "Warn about comparison of different enum types"
6643 msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
6645 #: c-family/c.opt:428
6646 #, fuzzy
6647 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
6648 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
6649 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
6651 #: c-family/c.opt:432
6652 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision"
6653 msgstr ""
6655 #: c-family/c.opt:436
6656 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6657 msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır"
6659 #: c-family/c.opt:440 c-family/c.opt:472
6660 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6661 msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır"
6663 #: c-family/c.opt:444
6664 #, fuzzy
6665 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6666 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
6667 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
6669 #: c-family/c.opt:448
6670 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6671 msgstr "Bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır"
6673 #: c-family/c.opt:452
6674 msgid "Warn about format strings that are not literals"
6675 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
6677 #: c-family/c.opt:456
6678 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6679 msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
6681 #: c-family/c.opt:460
6682 #, fuzzy
6683 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6684 msgid "Warn about sign differences with format functions"
6685 msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
6687 #: c-family/c.opt:464
6688 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6689 msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır"
6691 #: c-family/c.opt:468
6692 msgid "Warn about zero-length formats"
6693 msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
6695 #: c-family/c.opt:476
6696 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6697 msgstr ""
6699 #: c-family/c.opt:480
6700 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types"
6701 msgstr ""
6703 #: c-family/c.opt:484
6704 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6705 msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
6707 #: c-family/c.opt:488
6708 #, fuzzy
6709 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6710 msgid "Warn about implicit declarations"
6711 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
6713 #: c-family/c.opt:492
6714 #, fuzzy
6715 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6716 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
6717 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
6719 #: c-family/c.opt:496
6720 msgid "Warn about implicit function declarations"
6721 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
6723 #: c-family/c.opt:500
6724 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6725 msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
6727 #: c-family/c.opt:507
6728 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor"
6729 msgstr ""
6731 #: c-family/c.opt:511
6732 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions"
6733 msgstr ""
6735 #: c-family/c.opt:515
6736 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
6737 msgstr "Farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşümde uyarır"
6739 #: c-family/c.opt:519
6740 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6741 msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır"
6743 #: c-family/c.opt:523
6744 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6745 msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır"
6747 #: c-family/c.opt:527
6748 #, fuzzy
6749 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6750 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
6751 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
6753 #: c-family/c.opt:531
6754 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6755 msgstr ""
6757 #: c-family/c.opt:535
6758 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
6759 msgstr ""
6761 #: c-family/c.opt:539
6762 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison"
6763 msgstr ""
6765 #: c-family/c.opt:543
6766 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
6767 msgstr "-pedantic varken \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz"
6769 #: c-family/c.opt:547
6770 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6771 msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
6773 #: c-family/c.opt:555
6774 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not"
6775 msgstr ""
6777 #: c-family/c.opt:559
6778 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6779 msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
6781 #: c-family/c.opt:563
6782 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6783 msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
6785 #: c-family/c.opt:567
6786 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6787 msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
6789 #: c-family/c.opt:571
6790 #, fuzzy
6791 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6792 msgid "Warn about missing sized deallocation functions"
6793 msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
6795 #: c-family/c.opt:575
6796 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof"
6797 msgstr ""
6799 #: c-family/c.opt:579
6800 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array"
6801 msgstr ""
6803 #: c-family/c.opt:583
6804 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
6805 msgstr "Biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
6807 #: c-family/c.opt:587
6808 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
6809 msgstr ""
6811 #: c-family/c.opt:592
6812 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
6813 msgstr "Numaralı switch'lerde bir case eksikse veya default yoksa uyarır"
6815 #: c-family/c.opt:596
6816 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
6817 msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" deyimi yoksa uyarır"
6819 #: c-family/c.opt:600
6820 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
6821 msgstr "Numaralı switch'lerde belirli bir case eksikse uyarır"
6823 #: c-family/c.opt:604
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6826 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression"
6827 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
6829 #: c-family/c.opt:612
6830 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
6831 msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilen başlık dizinleri bulunamazsa uyarır"
6833 #: c-family/c.opt:616
6834 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
6835 msgstr ""
6837 #: c-family/c.opt:620
6838 msgid "Warn about global functions without prototypes"
6839 msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
6841 #: c-family/c.opt:623 c-family/c.opt:937 c-family/c.opt:944
6842 #: c-family/c.opt:1104 c-family/c.opt:1123 c-family/c.opt:1146
6843 #: c-family/c.opt:1152 c-family/c.opt:1159 c-family/c.opt:1183
6844 #: c-family/c.opt:1194 c-family/c.opt:1197 c-family/c.opt:1200
6845 #: c-family/c.opt:1203 c-family/c.opt:1206 c-family/c.opt:1243
6846 #: c-family/c.opt:1374 c-family/c.opt:1385 c-family/c.opt:1403
6847 #: c-family/c.opt:1434 c-family/c.opt:1438 c-family/c.opt:1454
6848 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:426
6849 #, gcc-internal-format
6850 msgid "switch %qs is no longer supported"
6851 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
6853 #: c-family/c.opt:627
6854 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6855 msgstr "Çok karakterli karakter sabitlerinin kullanımında uyarır"
6857 #: c-family/c.opt:631
6858 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
6859 msgstr ""
6861 #: c-family/c.opt:635
6862 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
6863 msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır"
6865 #: c-family/c.opt:639
6866 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
6867 msgstr ""
6869 #: c-family/c.opt:643
6870 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
6871 msgstr "Şablonlanmamış kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır"
6873 #: c-family/c.opt:647
6874 msgid "Warn about non-virtual destructors"
6875 msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
6877 #: c-family/c.opt:651
6878 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
6879 msgstr "NULL olmama gerekliliği ile imlenmiş argüman yuvalarına NULL aktarılıyorsa uyarır"
6881 #: c-family/c.opt:663
6882 #, fuzzy
6883 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
6884 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
6885 msgstr "Normalleştirilmemiş Unicode dizgelerinde uyarır"
6887 #: c-family/c.opt:670
6888 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6889 msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
6891 #: c-family/c.opt:686
6892 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
6893 msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
6895 #: c-family/c.opt:690
6896 #, fuzzy
6897 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6898 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
6899 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
6901 #: c-family/c.opt:694
6902 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
6903 msgstr "Eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır"
6905 #: c-family/c.opt:698
6906 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model"
6907 msgstr ""
6909 #: c-family/c.opt:702
6910 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
6911 msgstr ""
6913 #: c-family/c.opt:706
6914 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
6915 msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
6917 #: c-family/c.opt:710
6918 #, fuzzy
6919 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6920 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
6921 msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
6923 #: c-family/c.opt:714
6924 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
6925 msgstr ""
6927 #: c-family/c.opt:718
6928 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
6929 msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
6931 #: c-family/c.opt:726
6932 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
6933 msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır"
6935 #: c-family/c.opt:730
6936 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6937 msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
6939 #: c-family/c.opt:734
6940 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
6941 msgstr "Bir atamada bir göstericinin türü farklı sign'lı ise uyarır."
6943 #: c-family/c.opt:738
6944 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
6945 msgstr "Bir göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşümde uyarır"
6947 #: c-family/c.opt:742
6948 msgid "Warn about misuses of pragmas"
6949 msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
6951 #: c-family/c.opt:746
6952 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
6953 msgstr ""
6955 #: c-family/c.opt:750
6956 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
6957 msgstr "Kalıt yöntemler gerçeklenmemişse uyarır"
6959 #: c-family/c.opt:754
6960 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
6961 msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
6963 #: c-family/c.opt:758
6964 msgid "Warn when the compiler reorders code"
6965 msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
6967 #: c-family/c.opt:762
6968 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
6969 msgstr "Bir işlevin dönüş türü öntanımlı \"int\" ise (C'de) ya da uyumsuz dönüş türlerinde (C++'da) uyarır"
6971 #: c-family/c.opt:766
6972 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
6973 msgstr "Bir seçici çok sayıda yönteme sahipse uyarır"
6975 #: c-family/c.opt:770
6976 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
6977 msgstr "Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri hakkında uyarır"
6979 #: c-family/c.opt:774
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
6982 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable"
6983 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
6985 #: c-family/c.opt:778
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid "right shift count is negative"
6988 msgid "Warn if shift count is negative"
6989 msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
6991 #: c-family/c.opt:782
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "right shift count >= width of type"
6994 msgid "Warn if shift count >= width of type"
6995 msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
6997 #: c-family/c.opt:786
6998 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
6999 msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
7001 #: c-family/c.opt:794
7002 #, fuzzy
7003 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7004 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
7005 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
7007 #: c-family/c.opt:798
7008 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7009 msgstr "unsigned'dan signed'a yükseltmeler aşırı yüklendiğinde uyarır"
7011 #: c-family/c.opt:802
7012 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7013 msgstr "Nöbetçi olarak dönüşümsüz NULL kullanımında uyarır"
7015 #: c-family/c.opt:806
7016 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7017 msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
7019 #: c-family/c.opt:818
7020 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7021 msgstr "Aday yöntemlerin tür imzaları uyuşmadığında uyarır"
7023 #: c-family/c.opt:822
7024 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
7025 msgstr ""
7027 #: c-family/c.opt:826
7028 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7029 msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
7031 #: c-family/c.opt:834
7032 msgid "Warn about features not present in traditional C"
7033 msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
7035 #: c-family/c.opt:838
7036 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
7037 msgstr ""
7039 #: c-family/c.opt:842
7040 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7041 msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır"
7043 #: c-family/c.opt:846
7044 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7045 msgstr "Evvelce bildirilmiş yöntemler olmaksızın @selector()'ler varsa uyarır"
7047 #: c-family/c.opt:850
7048 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7049 msgstr "#if yönergesinde tanımsız makro kullanılmışsa uyarır"
7051 #: c-family/c.opt:862
7052 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7053 msgstr "Tanınmayan pragmalar hakkında uyarır"
7055 #: c-family/c.opt:866
7056 #, fuzzy
7057 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
7058 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
7059 msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
7061 #: c-family/c.opt:874
7062 #, fuzzy
7063 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7064 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
7065 msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
7067 #: c-family/c.opt:878
7068 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7069 msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
7071 #: c-family/c.opt:882
7072 #, fuzzy
7073 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
7074 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
7075 msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
7077 #: c-family/c.opt:886
7078 #, fuzzy
7079 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
7080 msgid "Warn about using variadic macros"
7081 msgstr "-pedantic varken değişkin makroların kullanımı durumunda uyarır"
7083 #: c-family/c.opt:890
7084 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments"
7085 msgstr ""
7087 #: c-family/c.opt:894
7088 #, fuzzy
7089 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7090 msgid "Warn if a variable length array is used"
7091 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
7093 #: c-family/c.opt:898
7094 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7095 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
7097 #: c-family/c.opt:902
7098 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator"
7099 msgstr ""
7101 #: c-family/c.opt:906
7102 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7103 msgstr ""
7105 #: c-family/c.opt:910
7106 #, fuzzy
7107 #| msgid "Warn when a label is unused"
7108 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
7109 msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
7111 #: c-family/c.opt:914
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7114 msgid "Warn about useless casts"
7115 msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
7117 #: c-family/c.opt:918
7118 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7119 msgstr "-std=c89 (C için) veya -std=c++98 (C++ için) ile aynı."
7121 #: c-family/c.opt:926
7122 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases"
7123 msgstr ""
7125 #: c-family/c.opt:930
7126 msgid "Enforce class member access control semantics"
7127 msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur"
7129 #: c-family/c.opt:934
7130 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent"
7131 msgstr ""
7133 #: c-family/c.opt:941
7134 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
7135 msgstr ""
7137 #: c-family/c.opt:945 c-family/c.opt:1160 c-family/c.opt:1435
7138 #: c-family/c.opt:1439 c-family/c.opt:1455
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
7141 msgid "No longer supported"
7142 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
7144 #: c-family/c.opt:949
7145 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7146 msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır"
7148 #: c-family/c.opt:957
7149 msgid "Recognize built-in functions"
7150 msgstr "Yerleşik işlevler tanınır"
7152 #: c-family/c.opt:964
7153 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7154 msgstr ""
7156 #: c-family/c.opt:968
7157 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
7158 msgstr ""
7160 #: c-family/c.opt:973
7161 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type"
7162 msgstr ""
7164 #: c-family/c.opt:977
7165 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
7166 msgstr ""
7168 #: c-family/c.opt:982
7169 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
7170 msgstr ""
7172 #: c-family/c.opt:988
7173 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
7174 msgstr ""
7176 #: c-family/c.opt:993
7177 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
7178 msgstr ""
7180 #: c-family/c.opt:998
7181 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
7182 msgstr ""
7184 #: c-family/c.opt:1003
7185 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7186 msgstr ""
7188 #: c-family/c.opt:1007
7189 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7190 msgstr ""
7192 #: c-family/c.opt:1011
7193 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
7194 msgstr ""
7196 #: c-family/c.opt:1016
7197 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
7198 msgstr ""
7200 #: c-family/c.opt:1021
7201 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
7202 msgstr ""
7204 #: c-family/c.opt:1026
7205 #, fuzzy
7206 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
7207 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7208 msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
7210 #: c-family/c.opt:1030
7211 #, fuzzy
7212 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
7213 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7214 msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
7216 #: c-family/c.opt:1034
7217 #, fuzzy
7218 #| msgid "Generate code for the given ISA"
7219 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7220 msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
7222 #: c-family/c.opt:1038
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "Generate fast indirect calls"
7225 msgid "Generate bounds passing for calls."
7226 msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
7228 #: c-family/c.opt:1042
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
7231 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7232 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
7234 #: c-family/c.opt:1046
7235 msgid "Enable Cilk Plus"
7236 msgstr ""
7238 #: c-family/c.opt:1050
7239 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7240 msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir"
7242 #: c-family/c.opt:1057
7243 #, c-format
7244 msgid "no class name specified with %qs"
7245 msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
7247 #: c-family/c.opt:1058
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
7250 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
7251 msgstr "Sabit dizgeleri için <isim> sınıfı kullanılır"
7253 #: c-family/c.opt:1062
7254 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
7255 msgstr ""
7257 #: c-family/c.opt:1066
7258 #, fuzzy
7259 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
7260 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
7261 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
7263 #: c-family/c.opt:1070
7264 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
7265 msgstr ""
7267 #: c-family/c.opt:1074
7268 #, fuzzy
7269 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7270 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed"
7271 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
7273 #: c-family/c.opt:1082
7274 #, fuzzy
7275 #| msgid "Process #ident directives"
7276 msgid "Preprocess directives only."
7277 msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
7279 #: c-family/c.opt:1086
7280 msgid "Permit '$' as an identifier character"
7281 msgstr "Betimleyici karakter olarak '$' kullanılabilir"
7283 #: c-family/c.opt:1090
7284 msgid "Write all declarations as Ada code transitively"
7285 msgstr ""
7287 #: c-family/c.opt:1094
7288 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only"
7289 msgstr ""
7291 #: c-family/c.opt:1101
7292 msgid "Generate code to check exception specifications"
7293 msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
7295 #: c-family/c.opt:1108
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
7298 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
7299 msgstr "Tüm dizgeler ve karakter sabitleri <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
7301 #: c-family/c.opt:1112
7302 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
7303 msgstr "Betimleyicilerde evrensel karakter isimleri (\\u ve \\U) kullanılabilir"
7305 #: c-family/c.opt:1116
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "Specify the default character set for source files"
7308 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
7309 msgstr "Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi belirtilir."
7311 #: c-family/c.opt:1120
7312 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit"
7313 msgstr ""
7315 #: c-family/c.opt:1127
7316 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
7317 msgstr "For döngüsü ilklendirme deyimi değişkenlerinin etki alanı döngüye yereldir"
7319 #: c-family/c.opt:1131
7320 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7321 msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz"
7323 #: c-family/c.opt:1135
7324 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7325 msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır"
7327 #: c-family/c.opt:1139
7328 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7329 msgstr "Kod GNU çalışma anı ortamı için üretilir"
7331 #: c-family/c.opt:1143
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
7334 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
7335 msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
7337 #: c-family/c.opt:1149
7338 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7339 msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions olarak değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
7341 #: c-family/c.opt:1156
7342 msgid "Assume normal C execution environment"
7343 msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
7345 #: c-family/c.opt:1164
7346 msgid "Export functions even if they can be inlined"
7347 msgstr "Satıriçine alınmış olsalar bile işlevler ihraç edilir"
7349 #: c-family/c.opt:1168
7350 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
7351 msgstr "Satıriçi şablonların örtük örneklenimleri çıktılanır"
7353 #: c-family/c.opt:1172
7354 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
7355 msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır"
7357 #: c-family/c.opt:1176
7358 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
7359 msgstr "Kardeş işlevler kapsayan isi alanına gömülür"
7361 #: c-family/c.opt:1180
7362 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
7363 msgstr ""
7365 #: c-family/c.opt:1187
7366 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7367 msgstr ""
7369 #: c-family/c.opt:1191
7370 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
7371 msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımında uyarmaz"
7373 #: c-family/c.opt:1210
7374 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
7375 msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir"
7377 #: c-family/c.opt:1214
7378 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
7379 msgstr "Nesnel-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır"
7381 #: c-family/c.opt:1218
7382 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7383 msgstr ""
7385 #: c-family/c.opt:1222
7386 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility"
7387 msgstr ""
7389 #: c-family/c.opt:1225
7390 #, fuzzy, c-format
7391 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
7392 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7393 msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
7395 #: c-family/c.opt:1247
7396 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
7397 msgstr ""
7399 #: c-family/c.opt:1251
7400 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7401 msgstr ""
7403 #: c-family/c.opt:1257
7404 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
7405 msgstr "Gerekirse, POD-dışı C++ ivar'ları ilklendirecek/yıkacak özel Nesnel-C yöntemleri üretilir"
7407 #: c-family/c.opt:1261
7408 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
7409 msgstr "İleti dağıtıcıya hızlı jump'lara izin verilir"
7411 #: c-family/c.opt:1267
7412 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7413 msgstr "Nesnel-C olağan dışılık ve eşzamanlama söz dizimi etkinleştirilir"
7415 #: c-family/c.opt:1271
7416 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
7417 msgstr "Nesnel-C/Nesnel-C++ yazılımlarda çöp toplayıcı (GC) etkin olur"
7419 #: c-family/c.opt:1275
7420 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7421 msgstr ""
7423 #: c-family/c.opt:1280
7424 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
7425 msgstr "Nesnel-C setjmp olağan dışılığını yakalama çalışma anı etkin olur"
7427 #: c-family/c.opt:1284
7428 #, fuzzy
7429 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7430 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
7431 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
7433 #: c-family/c.opt:1288
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "Enable debugging"
7436 msgid "Enable OpenACC"
7437 msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
7439 #: c-family/c.opt:1292
7440 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
7441 msgstr ""
7443 #: c-family/c.opt:1296
7444 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives"
7445 msgstr ""
7447 #: c-family/c.opt:1300
7448 #, fuzzy
7449 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
7450 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
7451 msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır"
7453 #: c-family/c.opt:1311
7454 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
7455 msgstr "Önişlem yaparken bile PCH dosyalarına bakılır ve kullanılır"
7457 #: c-family/c.opt:1315
7458 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
7459 msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
7461 #: c-family/c.opt:1319
7462 #, fuzzy
7463 #| msgid "Enable linker relaxations"
7464 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
7465 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
7467 #: c-family/c.opt:1323
7468 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
7469 msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
7471 #: c-family/c.opt:1331
7472 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
7473 msgstr ""
7475 #: c-family/c.opt:1335
7476 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
7477 msgstr ""
7479 #: c-family/c.opt:1339
7480 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
7481 msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır"
7483 #: c-family/c.opt:1343
7484 msgid "Enable automatic template instantiation"
7485 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
7487 #: c-family/c.opt:1347
7488 msgid "Generate run time type descriptor information"
7489 msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
7491 #: c-family/c.opt:1351
7492 msgid "Use the same size for double as for float"
7493 msgstr "double türler için de float tür genişliği kullanılır"
7495 #: c-family/c.opt:1355 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7496 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
7497 msgstr "Sıralı sabit türleri için olası en dar tamsayı türü kullanılır"
7499 #: c-family/c.opt:1359
7500 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
7501 msgstr "\"wchar_t\" için temel türün \"unsigned short\" olmasını sağlar"
7503 #: c-family/c.opt:1363
7504 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
7505 msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı sign'lı yapılır"
7507 #: c-family/c.opt:1367
7508 msgid "Make \"char\" signed by default"
7509 msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
7511 #: c-family/c.opt:1371
7512 msgid "Enable C++14 sized deallocation support"
7513 msgstr ""
7515 #: c-family/c.opt:1378
7516 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
7517 msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
7519 #: c-family/c.opt:1382
7520 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
7521 msgstr ""
7523 #: c-family/c.opt:1389
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
7526 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
7527 msgstr "Sütunlu raporlama için sekme durakları arası mesafe"
7529 #: c-family/c.opt:1393
7530 #, fuzzy
7531 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
7532 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error"
7533 msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
7535 #: c-family/c.opt:1400
7536 #, fuzzy
7537 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
7538 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7539 msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir"
7541 #: c-family/c.opt:1407
7542 #, fuzzy
7543 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
7544 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
7545 msgstr "Yerel istatistiklerin ilklendirilmesi için evrece güvenli kod üretilmez"
7547 #: c-family/c.opt:1411
7548 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
7549 msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned olur"
7551 #: c-family/c.opt:1415
7552 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
7553 msgstr "\"char\" öntanımlı olarak unsigned yapılır"
7555 #: c-family/c.opt:1419
7556 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
7557 msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
7559 #: c-family/c.opt:1423
7560 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
7561 msgstr ""
7563 #: c-family/c.opt:1427
7564 #, fuzzy
7565 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
7566 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
7567 msgstr "Tüm satıriçine alınmış yöntemler gizli görünürlüğe sahip olarak imlenir"
7569 #: c-family/c.opt:1431
7570 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
7571 msgstr ""
7573 #: c-family/c.opt:1443
7574 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
7575 msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınir"
7577 #: c-family/c.opt:1447
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
7580 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
7581 msgstr "Tüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
7583 #: c-family/c.opt:1451
7584 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
7585 msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir"
7587 #: c-family/c.opt:1459
7588 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
7589 msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (objc_getClass() üzerinden) üretilir"
7591 #: c-family/c.opt:1463
7592 msgid "Dump declarations to a .decl file"
7593 msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir"
7595 #: c-family/c.opt:1467
7596 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
7597 msgstr ""
7599 #: c-family/c.opt:1471
7600 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
7601 msgstr ""
7603 #: c-family/c.opt:1475
7604 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
7605 msgstr ""
7607 #: c-family/c.opt:1479
7608 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
7609 msgstr ""
7611 #: c-family/c.opt:1484
7612 #, fuzzy
7613 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
7614 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7615 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7617 #: c-family/c.opt:1488
7618 #, fuzzy
7619 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
7620 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
7621 msgstr "<dosya>daki makro tanımları kabul edilir"
7623 #: c-family/c.opt:1492
7624 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
7625 msgstr ""
7627 #: c-family/c.opt:1496
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
7630 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
7631 msgstr "<dosya>nın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir"
7633 #: c-family/c.opt:1500
7634 #, fuzzy
7635 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
7636 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
7637 msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
7639 #: c-family/c.opt:1504
7640 #, fuzzy
7641 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
7642 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
7643 msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
7645 #: c-family/c.opt:1508
7646 #, fuzzy
7647 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
7648 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
7649 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir"
7651 #: c-family/c.opt:1512
7652 #, fuzzy
7653 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
7654 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
7655 msgstr "<dizin> tırnaklı başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7657 #: c-family/c.opt:1516
7658 #, fuzzy
7659 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
7660 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7661 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7663 #: c-family/c.opt:1520
7664 #, fuzzy
7665 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
7666 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
7667 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7669 #: c-family/c.opt:1530
7670 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
7671 msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler yine de kullanılır) "
7673 #: c-family/c.opt:1534
7674 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
7675 msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz"
7677 #: c-family/c.opt:1546
7678 msgid "Generate C header of platform-specific features"
7679 msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
7681 #: c-family/c.opt:1550
7682 msgid "Remap file names when including files"
7683 msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir"
7685 #: c-family/c.opt:1554 c-family/c.opt:1558
7686 #, fuzzy
7687 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7688 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
7689 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7691 #: c-family/c.opt:1562
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
7694 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
7695 msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7697 #: c-family/c.opt:1566
7698 #, fuzzy
7699 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7700 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
7701 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
7703 #: c-family/c.opt:1570
7704 #, fuzzy
7705 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7706 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14"
7707 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
7709 #: c-family/c.opt:1574
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7712 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)"
7713 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7715 #: c-family/c.opt:1578
7716 #, fuzzy
7717 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7718 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
7719 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7721 #: c-family/c.opt:1585 c-family/c.opt:1681
7722 #, fuzzy
7723 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7724 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
7725 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
7727 #: c-family/c.opt:1589
7728 #, fuzzy
7729 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7730 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
7731 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
7733 #: c-family/c.opt:1593 c-family/c.opt:1597 c-family/c.opt:1665
7734 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
7735 msgstr "ISO 1990 C standardına uyulur"
7737 #: c-family/c.opt:1601 c-family/c.opt:1673
7738 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
7739 msgstr "ISO 1999 C standardına uyulur"
7741 #: c-family/c.opt:1605
7742 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7743 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
7745 #: c-family/c.opt:1609 c-family/c.opt:1614
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7748 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
7749 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7751 #: c-family/c.opt:1619
7752 #, fuzzy
7753 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7754 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7755 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7757 #: c-family/c.opt:1623
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7760 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
7761 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
7763 #: c-family/c.opt:1630
7764 #, fuzzy
7765 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7766 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7767 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7769 #: c-family/c.opt:1634
7770 #, fuzzy
7771 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7772 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7773 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7775 #: c-family/c.opt:1641
7776 #, fuzzy
7777 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7778 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7779 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
7781 #: c-family/c.opt:1645
7782 #, fuzzy
7783 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7784 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
7785 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
7787 #: c-family/c.opt:1649 c-family/c.opt:1653
7788 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7789 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
7791 #: c-family/c.opt:1657
7792 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
7793 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1999 C standardına uyulur"
7795 #: c-family/c.opt:1661
7796 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7797 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
7799 #: c-family/c.opt:1669
7800 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7801 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
7803 #: c-family/c.opt:1677
7804 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
7805 msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanımı önerilmiyor"
7807 #: c-family/c.opt:1688
7808 msgid "Enable traditional preprocessing"
7809 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
7811 #: c-family/c.opt:1692
7812 #, fuzzy
7813 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
7814 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
7815 msgstr "ISO C üçlü harfleri desteklenir"
7817 #: c-family/c.opt:1696
7818 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
7819 msgstr "Sisteme özgü ve GCCye özgü makrolar önceden tanımlanmaz"
7821 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7822 #, fuzzy
7823 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7824 msgid "Synonym of -gnatk8"
7825 msgstr "-Wcomment ile aynı"
7827 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7828 msgid "Do not look for object files in standard path"
7829 msgstr ""
7831 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7832 #, fuzzy
7833 #| msgid "Select the target MCU"
7834 msgid "Select the runtime"
7835 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
7837 #: ada/gcc-interface/lang.opt:81
7838 msgid "Catch typos"
7839 msgstr ""
7841 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7842 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
7843 msgstr ""
7845 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7846 #, fuzzy
7847 #| msgid "Specify options to GNAT"
7848 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
7849 msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
7851 #: go/lang.opt:42
7852 msgid "Add explicit checks for division by zero"
7853 msgstr ""
7855 #: go/lang.opt:46
7856 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
7857 msgstr ""
7859 #: go/lang.opt:50
7860 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
7861 msgstr ""
7863 #: go/lang.opt:54
7864 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
7865 msgstr ""
7867 #: go/lang.opt:58
7868 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
7869 msgstr ""
7871 #: go/lang.opt:62
7872 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
7873 msgstr ""
7875 #: go/lang.opt:66
7876 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
7877 msgstr ""
7879 #: go/lang.opt:70
7880 #, fuzzy
7881 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
7882 msgid "Functions which return values must end with return statements"
7883 msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
7885 #: config/vms/vms.opt:27
7886 msgid "Malloc data into P2 space"
7887 msgstr ""
7889 #: config/vms/vms.opt:31
7890 msgid "Set name of main routine for the debugger"
7891 msgstr ""
7893 #: config/vms/vms.opt:35
7894 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones"
7895 msgstr ""
7897 #: config/vms/vms.opt:39
7898 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size"
7899 msgstr ""
7901 #: config/vms/vms.opt:42
7902 #, fuzzy, c-format
7903 #| msgid "unknown machine mode %qs"
7904 msgid "unknown pointer size model %qs"
7905 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
7907 #: config/mcore/mcore.opt:23
7908 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7909 msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
7911 #: config/mcore/mcore.opt:27
7912 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7913 msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
7915 #: config/mcore/mcore.opt:31
7916 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7917 msgstr "İşlevler 4 baytlık sınıra hizalanmaya çalışılır"
7919 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
7920 msgid "Generate big-endian code"
7921 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
7923 #: config/mcore/mcore.opt:39
7924 msgid "Emit call graph information"
7925 msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
7927 #: config/mcore/mcore.opt:43
7928 msgid "Use the divide instruction"
7929 msgstr "Bölme komutu kullanılır"
7931 #: config/mcore/mcore.opt:47
7932 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7933 msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitler satıriçi olur"
7935 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
7936 msgid "Generate little-endian code"
7937 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
7939 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7940 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7941 msgstr ""
7943 #: config/mcore/mcore.opt:60
7944 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7945 msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanılır"
7947 #: config/mcore/mcore.opt:64
7948 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7949 msgstr "Word erişimleri bayt erişimlerine tercih edilir"
7951 #: config/mcore/mcore.opt:71
7952 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7953 msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak azami miktar belirtilir"
7955 #: config/mcore/mcore.opt:75
7956 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7957 msgstr "Bit alanlarıı daima int boyutlu işlenir"
7959 #: config/linux-android.opt:23
7960 #, fuzzy
7961 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
7962 msgid "Generate code for the Android platform."
7963 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
7965 #: config/mmix/mmix.opt:24
7966 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
7967 msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
7969 #: config/mmix/mmix.opt:28
7970 msgid "Use register stack for parameters and return value"
7971 msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için yazmaç yığıtı kullanılır"
7973 #: config/mmix/mmix.opt:32
7974 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
7975 msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
7977 #: config/mmix/mmix.opt:37
7978 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
7979 msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
7981 #: config/mmix/mmix.opt:41
7982 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
7983 msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
7985 #: config/mmix/mmix.opt:45
7986 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
7987 msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
7989 #: config/mmix/mmix.opt:49
7990 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
7991 msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
7993 #: config/mmix/mmix.opt:53
7994 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
7995 msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
7997 #: config/mmix/mmix.opt:57
7998 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
7999 msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan baska)"
8001 #: config/mmix/mmix.opt:61
8002 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8003 msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
8005 #: config/mmix/mmix.opt:65
8006 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8007 msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
8009 #: config/mmix/mmix.opt:79
8010 msgid "Use addresses that allocate global registers"
8011 msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
8013 #: config/mmix/mmix.opt:83
8014 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8015 msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
8017 #: config/mmix/mmix.opt:87
8018 msgid "Generate a single exit point for each function"
8019 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
8021 #: config/mmix/mmix.opt:91
8022 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8023 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
8025 #: config/mmix/mmix.opt:95
8026 msgid "Set start-address of the program"
8027 msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
8029 #: config/mmix/mmix.opt:99
8030 msgid "Set start-address of data"
8031 msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
8033 #: config/darwin.opt:114
8034 msgid "Generate compile-time CFString objects"
8035 msgstr ""
8037 #: config/darwin.opt:208
8038 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
8039 msgstr ""
8041 #: config/darwin.opt:213
8042 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
8043 msgstr ""
8045 #: config/darwin.opt:217
8046 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8047 msgstr "Çalıştırılabilirler için uygun kod üretilir (paylaşımlı kütüphane değil)"
8049 #: config/darwin.opt:221
8050 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
8051 msgstr "Hatanın etrafından dolanan hızlı hata ayıklama için uygun kod üretilir"
8053 #: config/darwin.opt:230
8054 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
8055 msgstr "Bu programın çalışacağı en eski MacOS X sürümü"
8057 #: config/darwin.opt:234
8058 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8059 msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanır"
8061 #: config/darwin.opt:238
8062 #, fuzzy
8063 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
8064 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
8065 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
8067 #: config/darwin.opt:242
8068 #, fuzzy
8069 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
8070 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
8071 msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
8073 #: config/darwin.opt:246
8074 #, fuzzy
8075 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
8076 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
8077 msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
8079 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8080 #: config/mep/mep.opt:143
8081 msgid "Use simulator runtime"
8082 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
8084 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
8085 msgid "Specify the name of the target CPU"
8086 msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
8088 #: config/bfin/bfin.opt:48
8089 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
8090 msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
8092 #: config/bfin/bfin.opt:52
8093 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
8094 msgstr "Program tamamiyle belleğin düşük 64k'sına yerleşir"
8096 #: config/bfin/bfin.opt:56
8097 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
8098 msgstr "NOP sayısına ekleme yapılarak bir donanım bozukluğunun oluru bulunur."
8100 #: config/bfin/bfin.opt:61
8101 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8102 msgstr "Donanım bozukluğunun olurunu bulmak için riskli yüklerden kaçınır"
8104 #: config/bfin/bfin.opt:65
8105 msgid "Enabled ID based shared library"
8106 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
8108 #: config/bfin/bfin.opt:69
8109 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
8110 msgstr ""
8112 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
8113 msgid "ID of shared library to build"
8114 msgstr "derlenecek paylaşımlı kütüphane kimligi"
8116 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
8117 msgid "Enable separate data segment"
8118 msgstr "Ayrı veri bölütü etkin olur"
8120 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8121 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
8122 msgstr "PC'ye göreli çağrıların üretiminden kaçınılır; dolaylı çağrı kullanılır"
8124 #: config/bfin/bfin.opt:86
8125 #, fuzzy
8126 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
8127 msgid "Link with the fast floating-point library"
8128 msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
8130 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8131 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
8132 msgstr "İşlev Açıklayıcı PIC kipi etkin olur"
8134 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8135 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
8136 msgstr "İşlev çağrılarında PLT türü satıriçine alma etkin olur"
8138 #: config/bfin/bfin.opt:98
8139 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
8140 msgstr ""
8142 #: config/bfin/bfin.opt:102
8143 msgid "Enable multicore support"
8144 msgstr ""
8146 #: config/bfin/bfin.opt:106
8147 msgid "Build for Core A"
8148 msgstr ""
8150 #: config/bfin/bfin.opt:110
8151 msgid "Build for Core B"
8152 msgstr ""
8154 #: config/bfin/bfin.opt:114
8155 msgid "Build for SDRAM"
8156 msgstr ""
8158 #: config/bfin/bfin.opt:118
8159 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8160 msgstr ""
8162 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8163 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8164 msgstr ""
8166 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8167 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8168 msgstr ""
8170 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8171 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8172 msgstr ""
8174 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
8175 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
8176 msgstr "fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği kullanılır"
8178 #: config/m68k/m68k.opt:30
8179 msgid "Generate code for a 520X"
8180 msgstr "520X için kod üretilir"
8182 #: config/m68k/m68k.opt:34
8183 msgid "Generate code for a 5206e"
8184 msgstr "5206e için kod üretilir"
8186 #: config/m68k/m68k.opt:38
8187 msgid "Generate code for a 528x"
8188 msgstr "528x için kod üretilir"
8190 #: config/m68k/m68k.opt:42
8191 msgid "Generate code for a 5307"
8192 msgstr "5307 için kod üretilir"
8194 #: config/m68k/m68k.opt:46
8195 msgid "Generate code for a 5407"
8196 msgstr "5407 için kod üretilir"
8198 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8199 msgid "Generate code for a 68000"
8200 msgstr "68000 için kod üretilir"
8202 #: config/m68k/m68k.opt:54
8203 #, fuzzy
8204 #| msgid "Generate code for a 68000"
8205 msgid "Generate code for a 68010"
8206 msgstr "68000 için kod üretilir"
8208 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8209 msgid "Generate code for a 68020"
8210 msgstr "68020 için kod üretilir"
8212 #: config/m68k/m68k.opt:62
8213 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
8214 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
8216 #: config/m68k/m68k.opt:66
8217 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
8218 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
8220 #: config/m68k/m68k.opt:70
8221 msgid "Generate code for a 68030"
8222 msgstr "68030 için kod üretilir"
8224 #: config/m68k/m68k.opt:74
8225 msgid "Generate code for a 68040"
8226 msgstr "68040 için kod üretilir"
8228 #: config/m68k/m68k.opt:78
8229 msgid "Generate code for a 68060"
8230 msgstr "68060 için kod üretilir"
8232 #: config/m68k/m68k.opt:82
8233 msgid "Generate code for a 68302"
8234 msgstr "68302 için kod üretilir"
8236 #: config/m68k/m68k.opt:86
8237 msgid "Generate code for a 68332"
8238 msgstr "68332 için kod üretilir"
8240 #: config/m68k/m68k.opt:91
8241 msgid "Generate code for a 68851"
8242 msgstr "68851 için kod üretilir"
8244 #: config/m68k/m68k.opt:95
8245 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
8246 msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
8248 #: config/m68k/m68k.opt:99
8249 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
8250 msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
8252 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/c6x/c6x.opt:67
8253 msgid "Specify the name of the target architecture"
8254 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
8256 #: config/m68k/m68k.opt:107
8257 msgid "Use the bit-field instructions"
8258 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
8260 #: config/m68k/m68k.opt:119
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8263 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
8264 msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
8266 #: config/m68k/m68k.opt:123
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "Select the target MCU"
8269 msgid "Specify the target CPU"
8270 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
8272 #: config/m68k/m68k.opt:127
8273 msgid "Generate code for a cpu32"
8274 msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
8276 #: config/m68k/m68k.opt:131
8277 #, fuzzy
8278 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
8279 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
8280 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
8282 #: config/m68k/m68k.opt:135
8283 #, fuzzy
8284 #| msgid "Generate code for a DLL"
8285 msgid "Generate code for a Fido A"
8286 msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
8288 #: config/m68k/m68k.opt:139
8289 #, fuzzy
8290 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
8291 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
8292 msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
8294 #: config/m68k/m68k.opt:143
8295 msgid "Enable ID based shared library"
8296 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
8298 #: config/m68k/m68k.opt:147
8299 msgid "Do not use the bit-field instructions"
8300 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
8302 #: config/m68k/m68k.opt:151
8303 msgid "Use normal calling convention"
8304 msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
8306 #: config/m68k/m68k.opt:155
8307 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
8308 msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
8310 #: config/m68k/m68k.opt:159
8311 msgid "Generate pc-relative code"
8312 msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
8314 #: config/m68k/m68k.opt:163
8315 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
8316 msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
8318 #: config/m68k/m68k.opt:175
8319 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
8320 msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
8322 #: config/m68k/m68k.opt:179
8323 msgid "Generate code with library calls for floating point"
8324 msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
8326 #: config/m68k/m68k.opt:183
8327 msgid "Do not use unaligned memory references"
8328 msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
8330 #: config/m68k/m68k.opt:187
8331 #, fuzzy
8332 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
8333 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
8334 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
8336 #: config/m68k/m68k.opt:191
8337 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
8338 msgstr ""
8340 #: config/m68k/m68k.opt:195
8341 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
8342 msgstr ""
8344 #: config/m32c/m32c.opt:23
8345 #, fuzzy
8346 #| msgid "Use simulator runtime"
8347 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
8348 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
8350 #: config/m32c/m32c.opt:27
8351 #, fuzzy
8352 #| msgid "Compile code for R8C variants"
8353 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
8354 msgstr "R8C modelleri için derleme yapılır"
8356 #: config/m32c/m32c.opt:31
8357 #, fuzzy
8358 #| msgid "Compile code for M16C variants"
8359 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
8360 msgstr "M16C modelleri için derleme yapılır"
8362 #: config/m32c/m32c.opt:35
8363 #, fuzzy
8364 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
8365 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
8366 msgstr "M32CM modelleri için derleme yapılır"
8368 #: config/m32c/m32c.opt:39
8369 #, fuzzy
8370 #| msgid "Compile code for M32C variants"
8371 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
8372 msgstr "M32C modelleri için derleme yapılır"
8374 #: config/m32c/m32c.opt:43
8375 #, fuzzy
8376 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
8377 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
8378 msgstr "memreg bayt sayısı (öntanımlı: 16, aralık: 0..16)"
8380 #: config/msp430/msp430.opt:7
8381 msgid "Force assembly output to always use hex constants"
8382 msgstr ""
8384 #: config/msp430/msp430.opt:11
8385 msgid "Specify the MCU to build for."
8386 msgstr ""
8388 #: config/msp430/msp430.opt:15
8389 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, mdsp430x, msp430xv2"
8390 msgstr ""
8392 #: config/msp430/msp430.opt:19
8393 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers"
8394 msgstr ""
8396 #: config/msp430/msp430.opt:23
8397 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)"
8398 msgstr ""
8400 #: config/msp430/msp430.opt:27
8401 msgid "Optimize opcode sizes at link time"
8402 msgstr ""
8404 #: config/msp430/msp430.opt:34
8405 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8406 msgstr ""
8408 #: config/msp430/msp430.opt:41
8409 msgid "Specify the type of hardware multiply to support"
8410 msgstr ""
8412 #: config/aarch64/aarch64.opt:28
8413 msgid "The possible TLS dialects:"
8414 msgstr ""
8416 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8417 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8418 msgstr ""
8420 #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94
8421 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8422 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
8423 msgstr "Hedef işlemci kıymetli baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
8425 #: config/aarch64/aarch64.opt:68
8426 #, fuzzy
8427 #| msgid "Generate code without GP reg"
8428 msgid "Generate code which uses only the general registers"
8429 msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
8431 #: config/aarch64/aarch64.opt:72
8432 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769"
8433 msgstr ""
8435 #: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/arm/arm.opt:151
8436 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8437 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
8438 msgstr "Hedef işlemci kıymetsiz baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
8440 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
8441 #, fuzzy
8442 #| msgid "Specify the register allocation order"
8443 msgid "Specify the code model"
8444 msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
8446 #: config/aarch64/aarch64.opt:84
8447 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
8448 msgstr ""
8450 #: config/aarch64/aarch64.opt:88 config/i386/i386.opt:390
8451 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
8452 msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
8454 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
8455 msgid "Specify TLS dialect"
8456 msgstr ""
8458 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
8459 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH"
8460 msgstr ""
8462 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
8463 #, fuzzy
8464 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
8465 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU"
8466 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
8468 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
8469 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU"
8470 msgstr ""
8472 #: config/aarch64/aarch64.opt:108
8473 #, fuzzy
8474 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
8475 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI"
8476 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
8478 #: config/aarch64/aarch64.opt:112
8479 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8480 msgstr ""
8482 #: config/linux.opt:24
8483 msgid "Use Bionic C library"
8484 msgstr ""
8486 #: config/linux.opt:28
8487 msgid "Use GNU C library"
8488 msgstr ""
8490 #: config/linux.opt:32
8491 msgid "Use uClibc C library"
8492 msgstr ""
8494 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8495 msgid "Generate ILP32 code"
8496 msgstr "ILP32 kodu üretilir"
8498 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8499 msgid "Generate LP64 code"
8500 msgstr "LP64 kodu üretilir"
8502 #: config/ia64/ia64.opt:28
8503 msgid "Generate big endian code"
8504 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
8506 #: config/ia64/ia64.opt:32
8507 msgid "Generate little endian code"
8508 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
8510 #: config/ia64/ia64.opt:36
8511 msgid "Generate code for GNU as"
8512 msgstr "Kod GNU as için üretilir"
8514 #: config/ia64/ia64.opt:40
8515 msgid "Generate code for GNU ld"
8516 msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
8518 #: config/ia64/ia64.opt:44
8519 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
8520 msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
8522 #: config/ia64/ia64.opt:48
8523 msgid "Use in/loc/out register names"
8524 msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
8526 #: config/ia64/ia64.opt:55
8527 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
8528 msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkin olur"
8530 #: config/ia64/ia64.opt:59
8531 msgid "Generate code without GP reg"
8532 msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
8534 #: config/ia64/ia64.opt:63
8535 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
8536 msgstr "gp sabittir (ama dolaylı çağrılarda gp kaydı/geri alması yapılır)"
8538 #: config/ia64/ia64.opt:67
8539 msgid "Generate self-relocatable code"
8540 msgstr "Kendiliğinden konumlanabilen kod üretilir"
8542 #: config/ia64/ia64.opt:71
8543 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
8544 msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
8546 #: config/ia64/ia64.opt:75
8547 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
8548 msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
8550 #: config/ia64/ia64.opt:82
8551 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
8552 msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
8554 #: config/ia64/ia64.opt:86
8555 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
8556 msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
8558 #: config/ia64/ia64.opt:90
8559 msgid "Do not inline integer division"
8560 msgstr "Tamsayı bölme işlemi satıriçine alınmaz"
8562 #: config/ia64/ia64.opt:94
8563 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
8564 msgstr "Satıriçi karekok üretir, geciktirme için eniyilenir"
8566 #: config/ia64/ia64.opt:98
8567 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
8568 msgstr "Satıriçi karekok üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
8570 #: config/ia64/ia64.opt:102
8571 msgid "Do not inline square root"
8572 msgstr "Karekök satıriçine alınmaz"
8574 #: config/ia64/ia64.opt:106
8575 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
8576 msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgileri etkin olur"
8578 #: config/ia64/ia64.opt:110
8579 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
8580 msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
8582 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
8583 #: config/sh/sh.opt:265
8584 msgid "Specify range of registers to make fixed"
8585 msgstr "Sabitlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
8587 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
8588 #: config/alpha/alpha.opt:130
8589 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
8590 msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
8592 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
8593 #: config/s390/s390.opt:143 config/sparc/sparc.opt:126
8594 #: config/visium/visium.opt:49
8595 msgid "Schedule code for given CPU"
8596 msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
8598 #: config/ia64/ia64.opt:126
8599 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8600 msgstr ""
8602 #: config/ia64/ia64.opt:136
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
8605 msgid "Use data speculation before reload"
8606 msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
8608 #: config/ia64/ia64.opt:140
8609 msgid "Use data speculation after reload"
8610 msgstr ""
8612 #: config/ia64/ia64.opt:144
8613 #, fuzzy
8614 #| msgid "Create console application"
8615 msgid "Use control speculation"
8616 msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
8618 #: config/ia64/ia64.opt:148
8619 msgid "Use in block data speculation before reload"
8620 msgstr ""
8622 #: config/ia64/ia64.opt:152
8623 msgid "Use in block data speculation after reload"
8624 msgstr ""
8626 #: config/ia64/ia64.opt:156
8627 msgid "Use in block control speculation"
8628 msgstr ""
8630 #: config/ia64/ia64.opt:160
8631 msgid "Use simple data speculation check"
8632 msgstr ""
8634 #: config/ia64/ia64.opt:164
8635 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
8636 msgstr ""
8638 #: config/ia64/ia64.opt:174
8639 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
8640 msgstr ""
8642 #: config/ia64/ia64.opt:178
8643 #, fuzzy
8644 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
8645 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
8646 msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
8648 #: config/ia64/ia64.opt:182
8649 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
8650 msgstr ""
8652 #: config/ia64/ia64.opt:186
8653 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
8654 msgstr ""
8656 #: config/ia64/ia64.opt:190
8657 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
8658 msgstr ""
8660 #: config/ia64/ia64.opt:194
8661 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
8662 msgstr ""
8664 #: config/spu/spu.opt:20
8665 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
8666 msgstr ""
8668 #: config/spu/spu.opt:24
8669 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
8670 msgstr ""
8672 #: config/spu/spu.opt:28
8673 #, fuzzy
8674 #| msgid "Set the cost of branches"
8675 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
8676 msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
8678 #: config/spu/spu.opt:32
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
8681 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
8682 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
8684 #: config/spu/spu.opt:36
8685 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
8686 msgstr ""
8688 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8689 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
8690 msgstr ""
8692 #: config/spu/spu.opt:48
8693 #, fuzzy
8694 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
8695 msgid "Use standard main function as entry for startup"
8696 msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
8698 #: config/spu/spu.opt:52
8699 #, fuzzy
8700 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
8701 msgid "Generate branch hints for branches"
8702 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
8704 #: config/spu/spu.opt:56
8705 #, fuzzy
8706 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
8707 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
8708 msgstr ""
8709 "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
8710 "                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
8712 #: config/spu/spu.opt:60
8713 #, fuzzy
8714 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
8715 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
8716 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
8718 #: config/spu/spu.opt:64
8719 #, fuzzy
8720 #| msgid "Generate code for big-endian"
8721 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
8722 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8724 #: config/spu/spu.opt:68
8725 #, fuzzy
8726 #| msgid "Generate code for big-endian"
8727 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
8728 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8730 #: config/spu/spu.opt:76
8731 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
8732 msgstr ""
8734 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:47
8735 msgid "Generate code for given CPU"
8736 msgstr "Verilen işlemci için kod üretir"
8738 #: config/spu/spu.opt:88
8739 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
8740 msgstr ""
8742 #: config/spu/spu.opt:92
8743 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
8744 msgstr ""
8746 #: config/spu/spu.opt:96
8747 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
8748 msgstr ""
8750 #: config/spu/spu.opt:100
8751 msgid "Size (in KB) of software data cache"
8752 msgstr ""
8754 #: config/spu/spu.opt:104
8755 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
8756 msgstr ""
8758 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8759 msgid "Don't use any of r32..r63."
8760 msgstr ""
8762 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8763 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8764 msgstr ""
8766 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8767 msgid "Set branch cost"
8768 msgstr ""
8770 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8771 #, fuzzy
8772 #| msgid "Enable conditional moves"
8773 msgid "enable conditional move instruction usage."
8774 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
8776 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8777 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
8778 msgstr ""
8780 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8781 #, fuzzy
8782 #| msgid "Use software floating point"
8783 msgid "Use software floating point comparisons"
8784 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
8786 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8787 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
8788 msgstr ""
8790 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8791 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
8792 msgstr ""
8794 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8795 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
8796 msgstr ""
8798 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8799 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8800 msgstr ""
8802 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8803 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8804 msgstr ""
8806 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8807 #, fuzzy
8808 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8809 msgid "Generate call insns as indirect calls"
8810 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
8812 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8815 msgid "Generate call insns as direct calls"
8816 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
8818 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8819 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8820 msgstr ""
8822 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8823 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching"
8824 msgstr ""
8826 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8827 #, fuzzy
8828 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
8829 msgid "Vectorize for double-word operations."
8830 msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
8832 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8833 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8834 msgstr ""
8836 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8837 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8838 msgstr ""
8840 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8841 msgid "Set register to hold -1."
8842 msgstr ""
8844 #: config/h8300/h8300.opt:23
8845 msgid "Generate H8S code"
8846 msgstr "H8S kodu üretilir"
8848 #: config/h8300/h8300.opt:27
8849 msgid "Generate H8SX code"
8850 msgstr "H8SX kodu üretilir"
8852 #: config/h8300/h8300.opt:31
8853 msgid "Generate H8S/2600 code"
8854 msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
8856 #: config/h8300/h8300.opt:35
8857 msgid "Make integers 32 bits wide"
8858 msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
8860 #: config/h8300/h8300.opt:42
8861 msgid "Use registers for argument passing"
8862 msgstr "Arguman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
8864 #: config/h8300/h8300.opt:46
8865 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8866 msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
8868 #: config/h8300/h8300.opt:50
8869 msgid "Enable linker relaxing"
8870 msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
8872 #: config/h8300/h8300.opt:54
8873 msgid "Generate H8/300H code"
8874 msgstr "H8/300H kodu üretilir"
8876 #: config/h8300/h8300.opt:58
8877 msgid "Enable the normal mode"
8878 msgstr "Normal kip etkin olur"
8880 #: config/h8300/h8300.opt:62
8881 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8882 msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
8884 #: config/h8300/h8300.opt:66
8885 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions"
8886 msgstr ""
8888 #: config/h8300/h8300.opt:70
8889 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions"
8890 msgstr ""
8892 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8893 msgid "Generate code for an 11/10"
8894 msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
8896 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8897 msgid "Generate code for an 11/40"
8898 msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
8900 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8901 msgid "Generate code for an 11/45"
8902 msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
8904 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8905 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8906 msgstr "ac0 (Unix çevirici sözdiziminde fr0)'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
8908 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8909 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8910 msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılmaz"
8912 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8913 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8914 msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılır"
8916 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8917 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8918 msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılmaz"
8920 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8921 msgid "Pretend that branches are expensive"
8922 msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılır"
8924 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8925 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8926 msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
8928 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8929 msgid "Use 32 bit float"
8930 msgstr "32 bitlik float kullanılır"
8932 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8933 msgid "Use 64 bit float"
8934 msgstr "64 bitlik float kullanılır"
8936 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
8937 #: config/frv/frv.opt:158
8938 msgid "Use hardware floating point"
8939 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
8941 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8942 msgid "Use 16 bit int"
8943 msgstr "16 bitlik int kullanılır"
8945 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8946 msgid "Use 32 bit int"
8947 msgstr "32 bitlik int kullanılır"
8949 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
8950 msgid "Do not use hardware floating point"
8951 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
8953 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8954 msgid "Target has split I&D"
8955 msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
8957 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8958 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8959 msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
8961 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8962 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8963 msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır"
8965 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8966 #, fuzzy
8967 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
8968 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8969 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
8971 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8972 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8973 msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
8975 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8976 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8977 msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
8979 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8980 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8981 msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
8983 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8984 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8985 msgstr ""
8987 #: config/i386/cygming.opt:23
8988 msgid "Create console application"
8989 msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
8991 #: config/i386/cygming.opt:27
8992 msgid "Generate code for a DLL"
8993 msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
8995 #: config/i386/cygming.opt:31
8996 msgid "Ignore dllimport for functions"
8997 msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
8999 #: config/i386/cygming.opt:35
9000 msgid "Use Mingw-specific thread support"
9001 msgstr "Mingw'ye özgü evre desteği kullanılır"
9003 #: config/i386/cygming.opt:39
9004 msgid "Set Windows defines"
9005 msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
9007 #: config/i386/cygming.opt:43
9008 msgid "Create GUI application"
9009 msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
9011 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
9012 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
9013 msgstr ""
9015 #: config/i386/cygming.opt:51
9016 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
9017 msgstr ""
9019 #: config/i386/cygming.opt:58
9020 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9021 msgstr ""
9023 #: config/i386/mingw.opt:29
9024 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
9025 msgstr ""
9027 #: config/i386/mingw.opt:33
9028 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9029 msgstr ""
9031 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
9032 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
9033 msgstr ""
9035 #: config/i386/djgpp.opt:25
9036 msgid "Ignored (obsolete)"
9037 msgstr "Yoksayılır (atıl)"
9039 #: config/i386/i386.opt:182
9040 msgid "sizeof(long double) is 16"
9041 msgstr "sizeof(long double) -> 16"
9043 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
9044 msgid "Use hardware fp"
9045 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
9047 #: config/i386/i386.opt:190
9048 msgid "sizeof(long double) is 12"
9049 msgstr "sizeof(long double) -> 12"
9051 #: config/i386/i386.opt:194
9052 #, fuzzy
9053 #| msgid "Use 128-bit long double"
9054 msgid "Use 80-bit long double"
9055 msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
9057 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:115
9058 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
9059 msgid "Use 64-bit long double"
9060 msgstr "64 bitlik long double kullanılır"
9062 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:111
9063 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
9064 msgid "Use 128-bit long double"
9065 msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
9067 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
9068 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
9069 msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
9071 #: config/i386/i386.opt:210
9072 msgid "Align some doubles on dword boundary"
9073 msgstr "Bazı double'lar dword genişliğine hizalanır"
9075 #: config/i386/i386.opt:214
9076 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
9077 msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
9079 #: config/i386/i386.opt:218
9080 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
9081 msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
9083 #: config/i386/i386.opt:222
9084 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
9085 msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlanır"
9087 #: config/i386/i386.opt:226
9088 msgid "Align destination of the string operations"
9089 msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
9091 #: config/i386/i386.opt:230
9092 #, fuzzy
9093 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
9094 msgid "Use the given data alignment"
9095 msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
9097 #: config/i386/i386.opt:234
9098 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9099 msgstr ""
9101 #: config/i386/i386.opt:251
9102 msgid "Use given assembler dialect"
9103 msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
9105 #: config/i386/i386.opt:255
9106 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
9107 msgstr ""
9109 #: config/i386/i386.opt:265
9110 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
9111 msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
9113 #: config/i386/i386.opt:269
9114 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
9115 msgstr "Belirtilen eşikten büyük veri x86-64 ortam modelinde .ldata bölümüne gider"
9117 #: config/i386/i386.opt:273
9118 msgid "Use given x86-64 code model"
9119 msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
9121 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
9122 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
9123 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9124 msgstr ""
9126 #: config/i386/i386.opt:296
9127 #, fuzzy
9128 #| msgid "Use given x86-64 code model"
9129 msgid "Use given address mode"
9130 msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
9132 #: config/i386/i386.opt:300
9133 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
9134 msgstr ""
9136 #: config/i386/i386.opt:309
9137 #, fuzzy
9138 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
9139 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
9140 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
9142 #: config/i386/i386.opt:313
9143 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
9144 msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
9146 #: config/i386/i386.opt:317
9147 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
9148 msgstr ""
9150 #: config/i386/i386.opt:321
9151 msgid "Return values of functions in FPU registers"
9152 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
9154 #: config/i386/i386.opt:325
9155 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
9156 msgstr "Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta aritmetiği üretilir"
9158 #: config/i386/i386.opt:329
9159 #, fuzzy
9160 #| msgid "too many arguments for format"
9161 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
9162 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
9164 #: config/i386/i386.opt:362
9165 msgid "Inline all known string operations"
9166 msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri satıriçi olur"
9168 #: config/i386/i386.opt:366
9169 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
9170 msgstr ""
9172 #: config/i386/i386.opt:369
9173 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
9174 msgstr ""
9176 #: config/i386/i386.opt:394
9177 #, fuzzy
9178 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
9179 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
9180 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
9182 #: config/i386/i386.opt:398
9183 #, fuzzy
9184 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
9185 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
9186 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
9188 #: config/i386/i386.opt:402
9189 #, fuzzy
9190 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
9191 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
9192 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
9194 #: config/i386/i386.opt:406
9195 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9196 msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
9198 #: config/i386/i386.opt:410
9199 #, fuzzy
9200 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9201 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
9202 msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
9204 #: config/i386/i386.opt:414
9205 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
9206 msgstr "Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları kullanılır"
9208 #: config/i386/i386.opt:418
9209 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
9210 msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
9212 #: config/i386/i386.opt:422
9213 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
9214 msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
9216 #: config/i386/i386.opt:426
9217 msgid "Alternate calling convention"
9218 msgstr "Diğer çağrı uzlaşımı"
9220 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
9221 msgid "Do not use hardware fp"
9222 msgstr "Donanim aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
9224 #: config/i386/i386.opt:434
9225 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
9226 msgstr "SF ve DF kiplerinde SSE yazmaç aktarım uzlaşımları kullanılır"
9228 #: config/i386/i386.opt:438
9229 msgid "Realign stack in prologue"
9230 msgstr ""
9232 #: config/i386/i386.opt:442
9233 msgid "Enable stack probing"
9234 msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
9236 #: config/i386/i386.opt:446
9237 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known"
9238 msgstr ""
9240 #: config/i386/i386.opt:450
9241 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known"
9242 msgstr ""
9244 #: config/i386/i386.opt:454
9245 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
9246 msgstr ""
9248 #: config/i386/i386.opt:458
9249 #, fuzzy
9250 #| msgid "alias argument not a string"
9251 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
9252 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
9254 #: config/i386/i386.opt:486
9255 msgid "Use given thread-local storage dialect"
9256 msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
9258 #: config/i386/i386.opt:490
9259 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
9260 msgstr ""
9262 #: config/i386/i386.opt:500
9263 #, c-format
9264 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
9265 msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan başvurular kullanılır"
9267 #: config/i386/i386.opt:508
9268 msgid "Fine grain control of tune features"
9269 msgstr ""
9271 #: config/i386/i386.opt:512
9272 msgid "Clear all tune features"
9273 msgstr ""
9275 #: config/i386/i386.opt:519
9276 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
9277 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
9279 #: config/i386/i386.opt:523
9280 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9281 msgstr ""
9283 #: config/i386/i386.opt:533 config/rs6000/rs6000.opt:189
9284 #, fuzzy
9285 #| msgid "Specify ABI to use"
9286 msgid "Vector library ABI to use"
9287 msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
9289 #: config/i386/i386.opt:537
9290 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
9291 msgstr ""
9293 #: config/i386/i386.opt:547
9294 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
9295 msgstr ""
9297 #: config/i386/i386.opt:551
9298 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9299 msgstr ""
9301 #: config/i386/i386.opt:555
9302 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9303 msgstr ""
9305 #: config/i386/i386.opt:559
9306 #, fuzzy
9307 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
9308 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9309 msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
9311 #: config/i386/i386.opt:563
9312 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
9313 msgstr ""
9315 #: config/i386/i386.opt:568
9316 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 or bdver4 and Haifa scheduling"
9317 msgstr ""
9319 #: config/i386/i386.opt:573
9320 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9321 msgstr ""
9323 #: config/i386/i386.opt:579
9324 msgid "Generate 32bit i386 code"
9325 msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
9327 #: config/i386/i386.opt:583
9328 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
9329 msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
9331 #: config/i386/i386.opt:587
9332 #, fuzzy
9333 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
9334 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
9335 msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
9337 #: config/i386/i386.opt:591
9338 #, fuzzy
9339 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
9340 msgid "Generate 16bit i386 code"
9341 msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
9343 #: config/i386/i386.opt:595
9344 msgid "Support MMX built-in functions"
9345 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
9347 #: config/i386/i386.opt:599
9348 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
9349 msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
9351 #: config/i386/i386.opt:603
9352 #, fuzzy
9353 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
9354 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
9355 msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
9357 #: config/i386/i386.opt:607
9358 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9359 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9361 #: config/i386/i386.opt:611
9362 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
9363 msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9365 #: config/i386/i386.opt:615
9366 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9367 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9369 #: config/i386/i386.opt:619
9370 #, fuzzy
9371 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9372 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
9373 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9375 #: config/i386/i386.opt:623
9376 #, fuzzy
9377 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9378 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
9379 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9381 #: config/i386/i386.opt:627 config/i386/i386.opt:631
9382 #, fuzzy
9383 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9384 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
9385 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9387 #: config/i386/i386.opt:635
9388 #, fuzzy
9389 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
9390 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
9391 msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9393 #: config/i386/i386.opt:638
9394 msgid "%<-msse5%> was removed"
9395 msgstr ""
9397 #: config/i386/i386.opt:643
9398 #, fuzzy
9399 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9400 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
9401 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9403 #: config/i386/i386.opt:647
9404 #, fuzzy
9405 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9406 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
9407 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9409 #: config/i386/i386.opt:651
9410 #, fuzzy
9411 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9412 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation"
9413 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9415 #: config/i386/i386.opt:655
9416 #, fuzzy
9417 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9418 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation"
9419 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9421 #: config/i386/i386.opt:659
9422 #, fuzzy
9423 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9424 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation"
9425 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9427 #: config/i386/i386.opt:663
9428 #, fuzzy
9429 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9430 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation"
9431 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9433 #: config/i386/i386.opt:667
9434 #, fuzzy
9435 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9436 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation"
9437 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9439 #: config/i386/i386.opt:671
9440 #, fuzzy
9441 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9442 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation"
9443 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9445 #: config/i386/i386.opt:675
9446 #, fuzzy
9447 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9448 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation"
9449 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9451 #: config/i386/i386.opt:679
9452 #, fuzzy
9453 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9454 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation"
9455 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9457 #: config/i386/i386.opt:683
9458 #, fuzzy
9459 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9460 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation"
9461 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9463 #: config/i386/i386.opt:687
9464 #, fuzzy
9465 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9466 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
9467 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9469 #: config/i386/i386.opt:691
9470 #, fuzzy
9471 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9472 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
9473 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9475 #: config/i386/i386.opt:695
9476 #, fuzzy
9477 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9478 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
9479 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9481 #: config/i386/i386.opt:699
9482 #, fuzzy
9483 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9484 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
9485 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9487 #: config/i386/i386.opt:703
9488 #, fuzzy
9489 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9490 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
9491 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9493 #: config/i386/i386.opt:707
9494 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9495 msgstr ""
9497 #: config/i386/i386.opt:711
9498 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9499 msgstr ""
9501 #: config/i386/i386.opt:715
9502 #, fuzzy
9503 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9504 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
9505 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9507 #: config/i386/i386.opt:719
9508 #, fuzzy
9509 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9510 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
9511 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9513 #: config/i386/i386.opt:723
9514 #, fuzzy
9515 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9516 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
9517 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9519 #: config/i386/i386.opt:727
9520 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes"
9521 msgstr ""
9523 #: config/i386/i386.opt:731
9524 #, fuzzy
9525 #| msgid "no support for induction"
9526 msgid "Support RDSEED instruction"
9527 msgstr "tümevarım için destek yok"
9529 #: config/i386/i386.opt:735
9530 #, fuzzy
9531 #| msgid "no support for induction"
9532 msgid "Support PREFETCHW instruction"
9533 msgstr "tümevarım için destek yok"
9535 #: config/i386/i386.opt:739
9536 #, fuzzy
9537 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
9538 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions"
9539 msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
9541 #: config/i386/i386.opt:743
9542 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions"
9543 msgstr ""
9545 #: config/i386/i386.opt:747
9546 #, fuzzy
9547 #| msgid "no support for induction"
9548 msgid "Support CLWB instruction"
9549 msgstr "tümevarım için destek yok"
9551 #: config/i386/i386.opt:751
9552 #, fuzzy
9553 #| msgid "Support MMX built-in functions"
9554 msgid "Support PCOMMIT instruction"
9555 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
9557 #: config/i386/i386.opt:755
9558 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
9559 msgstr ""
9561 #: config/i386/i386.opt:759
9562 #, fuzzy
9563 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
9564 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
9565 msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
9567 #: config/i386/i386.opt:763
9568 #, fuzzy
9569 #| msgid "Support MMX built-in functions"
9570 msgid "Support XSAVEOPT instruction"
9571 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
9573 #: config/i386/i386.opt:767
9574 #, fuzzy
9575 #| msgid "Support MMX built-in functions"
9576 msgid "Support XSAVEC instructions"
9577 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
9579 #: config/i386/i386.opt:771
9580 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions"
9581 msgstr ""
9583 #: config/i386/i386.opt:775
9584 #, fuzzy
9585 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9586 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
9587 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9589 #: config/i386/i386.opt:779
9590 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9591 msgstr ""
9593 #: config/i386/i386.opt:783
9594 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9595 msgstr ""
9597 #: config/i386/i386.opt:787
9598 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9599 msgstr ""
9601 #: config/i386/i386.opt:791
9602 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9603 msgstr ""
9605 #: config/i386/i386.opt:795
9606 #, fuzzy
9607 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9608 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
9609 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9611 #: config/i386/i386.opt:799
9612 #, fuzzy
9613 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9614 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation"
9615 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9617 #: config/i386/i386.opt:803
9618 #, fuzzy
9619 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9620 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
9621 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9623 #: config/i386/i386.opt:807
9624 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
9625 msgstr ""
9627 #: config/i386/i386.opt:811
9628 #, fuzzy
9629 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9630 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
9631 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9633 #: config/i386/i386.opt:815
9634 #, fuzzy
9635 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9636 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
9637 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9639 #: config/i386/i386.opt:819
9640 #, fuzzy
9641 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9642 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
9643 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9645 #: config/i386/i386.opt:823
9646 #, fuzzy
9647 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9648 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation"
9649 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9651 #: config/i386/i386.opt:827
9652 #, fuzzy
9653 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
9654 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9655 msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
9657 #: config/i386/i386.opt:831
9658 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9659 msgstr ""
9661 #: config/i386/i386.opt:835
9662 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
9663 msgstr ""
9665 #: config/i386/i386.opt:840
9666 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9667 msgstr ""
9669 #: config/i386/i386.opt:844
9670 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
9671 msgstr ""
9673 #: config/i386/i386.opt:848
9674 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
9675 msgstr ""
9677 #: config/i386/i386.opt:852
9678 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
9679 msgstr ""
9681 #: config/i386/i386.opt:856
9682 #, fuzzy
9683 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9684 msgid "Support RTM built-in functions and code generation"
9685 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9687 #: config/i386/i386.opt:860
9688 #, fuzzy
9689 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9690 msgid "Support MPX code generation"
9691 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9693 #: config/i386/i386.opt:864
9694 #, fuzzy
9695 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
9696 msgid "Use given stack-protector guard"
9697 msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
9699 #: config/i386/i386.opt:868
9700 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9701 msgstr ""
9703 #: config/i386/stringop.opt:8
9704 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
9705 msgstr ""
9707 #: config/i386/stringop.opt:13
9708 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
9709 msgstr ""
9711 #: config/i386/stringop.opt:18
9712 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
9713 msgstr ""
9715 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9716 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
9717 msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
9719 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9720 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
9721 msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
9723 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9724 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9725 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
9726 msgstr "Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir"
9728 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9729 msgid "Generate cpp defines for server IO"
9730 msgstr "Sunucu G/Ç için cpp tanımları üretilir"
9732 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9733 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
9734 msgstr "İstemci G/Ç için cpp tanımları üretilir"
9736 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
9737 msgid "Generate PA1.0 code"
9738 msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
9740 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
9741 msgid "Generate PA1.1 code"
9742 msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
9744 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
9745 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
9746 msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
9748 #: config/pa/pa.opt:46
9749 msgid "Disable FP regs"
9750 msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
9752 #: config/pa/pa.opt:50
9753 msgid "Disable indexed addressing"
9754 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
9756 #: config/pa/pa.opt:54
9757 msgid "Generate fast indirect calls"
9758 msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
9760 #: config/pa/pa.opt:62
9761 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
9762 msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
9764 #: config/pa/pa.opt:71
9765 msgid "Enable linker optimizations"
9766 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
9768 #: config/pa/pa.opt:75
9769 msgid "Always generate long calls"
9770 msgstr "long çağrıları daima üretilir"
9772 #: config/pa/pa.opt:79
9773 msgid "Emit long load/store sequences"
9774 msgstr "Uzun yükleme/saklama dizileri üretilir"
9776 #: config/pa/pa.opt:87
9777 msgid "Disable space regs"
9778 msgstr "space yazmaçları kapatılır"
9780 #: config/pa/pa.opt:103
9781 msgid "Use portable calling conventions"
9782 msgstr "Taşınabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
9784 #: config/pa/pa.opt:107
9785 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
9786 msgstr "Zamanlama amacıyla işlemci belirtilir. Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000"
9788 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
9789 msgid "Use software floating point"
9790 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
9792 #: config/pa/pa.opt:140
9793 msgid "Do not disable space regs"
9794 msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
9796 #: config/v850/v850.opt:29
9797 msgid "Use registers r2 and r5"
9798 msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılır"
9800 #: config/v850/v850.opt:33
9801 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
9802 msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
9804 #: config/v850/v850.opt:37
9805 msgid "Enable backend debugging"
9806 msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkin olur"
9808 #: config/v850/v850.opt:41
9809 #, fuzzy
9810 #| msgid "Do not use the callt instruction"
9811 msgid "Do not use the callt instruction (default)"
9812 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
9814 #: config/v850/v850.opt:45
9815 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
9816 msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
9818 #: config/v850/v850.opt:52
9819 msgid "Prohibit PC relative function calls"
9820 msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
9822 #: config/v850/v850.opt:56
9823 msgid "Use stubs for function prologues"
9824 msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanılır"
9826 #: config/v850/v850.opt:60
9827 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
9828 msgstr "SDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9830 #: config/v850/v850.opt:67
9831 msgid "Enable the use of the short load instructions"
9832 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
9834 #: config/v850/v850.opt:71
9835 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
9836 msgstr "Bunlarla aynı: -mep -mprolog-function"
9838 #: config/v850/v850.opt:75
9839 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
9840 msgstr "TDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9842 #: config/v850/v850.opt:82
9843 #, fuzzy
9844 #| msgid "Enforce strict alignment"
9845 msgid "Do not enforce strict alignment"
9846 msgstr "Kesin hizalamaya zorlar"
9848 #: config/v850/v850.opt:86
9849 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
9850 msgstr ""
9852 #: config/v850/v850.opt:93
9853 msgid "Compile for the v850 processor"
9854 msgstr "v850 işlemci için derleme yapılır"
9856 #: config/v850/v850.opt:97
9857 msgid "Compile for the v850e processor"
9858 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9860 #: config/v850/v850.opt:101
9861 msgid "Compile for the v850e1 processor"
9862 msgstr "v850e1 işlemci için derleme yapılır"
9864 #: config/v850/v850.opt:105
9865 #, fuzzy
9866 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9867 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
9868 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9870 #: config/v850/v850.opt:109
9871 #, fuzzy
9872 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9873 msgid "Compile for the v850e2 processor"
9874 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9876 #: config/v850/v850.opt:113
9877 #, fuzzy
9878 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9879 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
9880 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9882 #: config/v850/v850.opt:117
9883 #, fuzzy
9884 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9885 msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
9886 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9888 #: config/v850/v850.opt:124
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "Enable parallel instructions"
9891 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions"
9892 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9894 #: config/v850/v850.opt:128
9895 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
9896 msgstr "ZDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9898 #: config/v850/v850.opt:135
9899 msgid "Enable relaxing in the assembler"
9900 msgstr ""
9902 #: config/v850/v850.opt:139
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
9905 msgid "Prohibit PC relative jumps"
9906 msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
9908 #: config/v850/v850.opt:143
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9911 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions"
9912 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
9914 #: config/v850/v850.opt:147
9915 #, fuzzy
9916 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9917 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up"
9918 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
9920 #: config/v850/v850.opt:151
9921 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default"
9922 msgstr ""
9924 #: config/v850/v850.opt:155
9925 #, fuzzy
9926 #| msgid "Enable support for huge objects"
9927 msgid "Enable support for the old GCC ABI"
9928 msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
9930 #: config/v850/v850.opt:159
9931 msgid "Support alignments of up to 64-bits"
9932 msgstr ""
9934 #: config/g.opt:27
9935 #, fuzzy
9936 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9937 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9938 msgstr "Global ve static verileri <sayı> bayttan küçükse bir özel bölüme (bazı hedeflerdeki) koyar"
9940 #: config/lynx.opt:23
9941 msgid "Support legacy multi-threading"
9942 msgstr "Geleneksel çok evrelilik desteği"
9944 #: config/lynx.opt:27
9945 msgid "Use shared libraries"
9946 msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır"
9948 #: config/lynx.opt:31
9949 msgid "Support multi-threading"
9950 msgstr "Çok evrelilik desteklenir"
9952 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
9953 #, fuzzy
9954 #| msgid "Generate code for a 68040"
9955 msgid "Generate code for a 64 bit ABI"
9956 msgstr "68040 için kod üretilir"
9958 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
9959 #, fuzzy
9960 #| msgid "Generate code for a 68302"
9961 msgid "Generate code for a 32 bit ABI"
9962 msgstr "68302 için kod üretilir"
9964 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
9965 msgid "Link in code for a __main kernel."
9966 msgstr ""
9968 #: config/vxworks.opt:36
9969 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
9970 msgstr "VxWorks RTP ortamı var sayılır"
9972 #: config/vxworks.opt:43
9973 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
9974 msgstr "VxWorks vThreads ortamı var sayılır"
9976 #: config/cr16/cr16.opt:23
9977 #, fuzzy
9978 #| msgid "Use simulator runtime"
9979 msgid "-msim   Use simulator runtime"
9980 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
9982 #: config/cr16/cr16.opt:27
9983 #, fuzzy
9984 #| msgid "Generate isel instructions"
9985 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
9986 msgstr "isel komutları üretilir"
9988 #: config/cr16/cr16.opt:31
9989 msgid "Support multiply accumulate instructions"
9990 msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
9992 #: config/cr16/cr16.opt:38
9993 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
9994 msgstr ""
9996 #: config/cr16/cr16.opt:42
9997 #, fuzzy
9998 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
9999 msgid "Generate code for CR16C architecture"
10000 msgstr "Kod C31 için üretilir"
10002 #: config/cr16/cr16.opt:46
10003 #, fuzzy
10004 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
10005 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
10006 msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
10008 #: config/cr16/cr16.opt:50
10009 #, fuzzy
10010 #| msgid "Pointers are 32-bit"
10011 msgid "Treat integers as 32-bit."
10012 msgstr "Göstericiler 32 bittir"
10014 #: config/avr/avr-tables.opt:24
10015 msgid "Known MCU architectures:"
10016 msgstr ""
10018 #: config/avr/avr.opt:26
10019 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
10020 msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
10022 #: config/avr/avr.opt:30
10023 #, fuzzy
10024 #| msgid "Select the target MCU"
10025 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
10026 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
10028 #: config/avr/avr.opt:34
10029 #, fuzzy
10030 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
10031 msgid "-march=ARCH Select target architecture"
10032 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
10034 #: config/avr/avr.opt:38
10035 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments"
10036 msgstr ""
10038 #: config/avr/avr.opt:42
10039 msgid "Indicate presence of a processor erratum"
10040 msgstr ""
10042 #: config/avr/avr.opt:46
10043 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use"
10044 msgstr ""
10046 #: config/avr/avr.opt:56
10047 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
10048 msgstr "8 bitlik int kullanılır"
10050 #: config/avr/avr.opt:60
10051 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
10052 msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
10054 #: config/avr/avr.opt:64
10055 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
10056 msgstr ""
10058 #: config/avr/avr.opt:74
10059 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
10060 msgstr "Yığıt göstericisinin sadece düşük 8 biti değiştirilir"
10062 #: config/avr/avr.opt:78
10063 #, fuzzy
10064 #| msgid "No branches\n"
10065 msgid "Relax branches"
10066 msgstr "Dal yok\n"
10068 #: config/avr/avr.opt:82
10069 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
10070 msgstr ""
10072 #: config/avr/avr.opt:86
10073 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
10074 msgstr ""
10076 #: config/avr/avr.opt:90
10077 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
10078 msgstr ""
10080 #: config/avr/avr.opt:95
10081 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
10082 msgstr ""
10084 #: config/avr/avr.opt:99
10085 #, fuzzy
10086 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
10087 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
10088 msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
10090 #: config/avr/avr.opt:103
10091 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types"
10092 msgstr ""
10094 #: config/m32r/m32r.opt:34
10095 msgid "Compile for the m32rx"
10096 msgstr "m32rx için derleme yapılır"
10098 #: config/m32r/m32r.opt:38
10099 msgid "Compile for the m32r2"
10100 msgstr "m32r2 için derleme yapılır"
10102 #: config/m32r/m32r.opt:42
10103 msgid "Compile for the m32r"
10104 msgstr "m32r için derleme yapılır"
10106 #: config/m32r/m32r.opt:46
10107 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
10108 msgstr "Tüm döngüler 32 bitlik sınıra hizalanır"
10110 #: config/m32r/m32r.opt:50
10111 msgid "Prefer branches over conditional execution"
10112 msgstr "Dallanmalar koşullu çalıştırmaya tercih edilir"
10114 #: config/m32r/m32r.opt:54
10115 msgid "Give branches their default cost"
10116 msgstr "Dallanmaları öntanımlı maliyetine verir"
10118 #: config/m32r/m32r.opt:58
10119 msgid "Display compile time statistics"
10120 msgstr "Derleme anı istatistikleri gösterilir"
10122 #: config/m32r/m32r.opt:62
10123 msgid "Specify cache flush function"
10124 msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
10126 #: config/m32r/m32r.opt:66
10127 msgid "Specify cache flush trap number"
10128 msgstr "Arabellek boşaltma kapan numarası belirtilir"
10130 #: config/m32r/m32r.opt:70
10131 msgid "Only issue one instruction per cycle"
10132 msgstr "Her çevrimde sadece bir komut işlenir"
10134 #: config/m32r/m32r.opt:74
10135 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
10136 msgstr "Her çevrimde iki komut işlemeye izin verilir"
10138 #: config/m32r/m32r.opt:78
10139 msgid "Code size: small, medium or large"
10140 msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large"
10142 #: config/m32r/m32r.opt:94
10143 msgid "Don't call any cache flush functions"
10144 msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
10146 #: config/m32r/m32r.opt:98
10147 msgid "Don't call any cache flush trap"
10148 msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma kapanı çağrılmaz"
10150 #: config/m32r/m32r.opt:105
10151 msgid "Small data area: none, sdata, use"
10152 msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
10154 #: config/s390/tpf.opt:23
10155 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
10156 msgstr "TPF-OS izleme kodu etkin olur"
10158 #: config/s390/tpf.opt:27
10159 msgid "Specify main object for TPF-OS"
10160 msgstr "TPF-OS için ana nesne belirtir"
10162 #: config/s390/s390.opt:39
10163 msgid "31 bit ABI"
10164 msgstr "31 bitlik ABI"
10166 #: config/s390/s390.opt:43
10167 msgid "64 bit ABI"
10168 msgstr "64 bitlik ABI"
10170 #: config/s390/s390.opt:81
10171 msgid "Maintain backchain pointer"
10172 msgstr ""
10174 #: config/s390/s390.opt:85
10175 msgid "Additional debug prints"
10176 msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
10178 #: config/s390/s390.opt:89
10179 msgid "ESA/390 architecture"
10180 msgstr "ESA/390 mimarisi"
10182 #: config/s390/s390.opt:93
10183 #, fuzzy
10184 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
10185 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
10186 msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
10188 #: config/s390/s390.opt:97
10189 #, fuzzy
10190 #| msgid "Use hardware floating point"
10191 msgid "Enable hardware floating point"
10192 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
10194 #: config/s390/s390.opt:101
10195 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
10196 msgstr ""
10198 #: config/s390/s390.opt:119
10199 #, fuzzy
10200 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
10201 msgid "Use hardware transactional execution instructions"
10202 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
10204 #: config/s390/s390.opt:123
10205 msgid "Use packed stack layout"
10206 msgstr "Paketlenmiş yığıt yerleşimi kullanılır"
10208 #: config/s390/s390.opt:127
10209 msgid "Use bras for executable < 64k"
10210 msgstr "64k'dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
10212 #: config/s390/s390.opt:131
10213 #, fuzzy
10214 #| msgid "Use hardware floating point"
10215 msgid "Disable hardware floating point"
10216 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
10218 #: config/s390/s390.opt:135
10219 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
10220 msgstr "Bir yakalama komutu tetiklenmeden önce yığıt boyutuna kalan azami bayt sayısını belirler"
10222 #: config/s390/s390.opt:139
10223 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
10224 msgstr "Yığıt boyutu için verilen sınırın aşıldığı saptandığı sırada işlev önbilgisindeki ek kodu çıktılar"
10226 #: config/s390/s390.opt:147
10227 msgid "mvcle use"
10228 msgstr "mvcle kullanımı"
10230 #: config/s390/s390.opt:151
10231 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
10232 msgstr "Bir işlev alloca kullanırsa ya da değişken boyutlu dizi oluşturursa uyarır"
10234 #: config/s390/s390.opt:155
10235 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
10236 msgstr "Tek işlevlik çalışma çerçevesi belirtileni aşarsa uyarır"
10238 #: config/s390/s390.opt:159
10239 msgid "z/Architecture"
10240 msgstr "z/Mimari"
10242 #: config/s390/s390.opt:163
10243 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
10244 msgstr ""
10246 #: config/s390/s390.opt:169 config/rs6000/rs6000.opt:470
10247 #: config/mips/mips.opt:389
10248 #, fuzzy
10249 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10250 msgid "Use LRA instead of reload"
10251 msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
10253 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
10254 #, fuzzy
10255 #| msgid "Use simulator runtime"
10256 msgid "Use the simulator runtime."
10257 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
10259 #: config/rl78/rl78.opt:31
10260 msgid "Select hardware or software multiplication support."
10261 msgstr ""
10263 #: config/rl78/rl78.opt:47
10264 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
10265 msgstr ""
10267 #: config/rl78/rl78.opt:51
10268 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
10269 msgstr ""
10271 #: config/rl78/rl78.opt:55
10272 #, fuzzy
10273 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
10274 msgid "Target the RL78/G10 series"
10275 msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
10277 #: config/rl78/rl78.opt:59
10278 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
10279 msgstr ""
10281 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
10282 msgid "Provide libraries for the simulator"
10283 msgstr "Kütüphaneler benzeştirici için üretilir"
10285 #: config/arm/arm-tables.opt:25
10286 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10287 msgstr ""
10289 #: config/arm/arm-tables.opt:320
10290 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
10291 msgstr ""
10293 #: config/arm/arm-tables.opt:408
10294 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
10295 msgstr ""
10297 #: config/arm/arm.opt:26
10298 msgid "TLS dialect to use:"
10299 msgstr ""
10301 #: config/arm/arm.opt:36
10302 msgid "Specify an ABI"
10303 msgstr "Bir ABI belirtilir"
10305 #: config/arm/arm.opt:40
10306 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
10307 msgstr ""
10309 #: config/arm/arm.opt:59
10310 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
10311 msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
10313 #: config/arm/arm.opt:66
10314 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
10315 msgstr "FP argümanları FP yazmaçlarında aktarılır"
10317 #: config/arm/arm.opt:70
10318 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
10319 msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
10321 #: config/arm/arm.opt:74
10322 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
10323 msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretilir"
10325 #: config/arm/arm.opt:90
10326 #, fuzzy
10327 #| msgid "Generate code in big endian mode"
10328 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
10329 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
10331 #: config/arm/arm.opt:98
10332 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
10333 msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
10335 #: config/arm/arm.opt:102
10336 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
10337 msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
10339 #: config/arm/arm.opt:110
10340 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
10341 msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
10343 #: config/arm/arm.opt:114
10344 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
10345 msgstr ""
10347 #: config/arm/arm.opt:127
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
10350 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
10351 msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
10353 #: config/arm/arm.opt:131
10354 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
10355 msgstr ""
10357 #: config/arm/arm.opt:144
10358 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
10359 msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
10361 #: config/arm/arm.opt:155
10362 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10363 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
10365 #: config/arm/arm.opt:159
10366 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
10367 msgstr ""
10369 #: config/arm/arm.opt:163
10370 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
10371 msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
10373 #: config/arm/arm.opt:167
10374 msgid "Store function names in object code"
10375 msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
10377 #: config/arm/arm.opt:171
10378 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
10379 msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir"
10381 #: config/arm/arm.opt:175 config/rs6000/rs6000.opt:244
10382 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
10383 msgstr "İşlev önbilgisinde PIC yazmacı yüklenmez"
10385 #: config/arm/arm.opt:182
10386 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
10387 msgstr "Yapıların asgari bit hizalaması belirtilir"
10389 #: config/arm/arm.opt:186
10390 #, fuzzy
10391 #| msgid "Generate code for GNU as"
10392 msgid "Generate code for Thumb state"
10393 msgstr "Kod GNU as için üretilir"
10395 #: config/arm/arm.opt:190
10396 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
10397 msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
10399 #: config/arm/arm.opt:194
10400 #, fuzzy
10401 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10402 msgid "Specify thread local storage scheme"
10403 msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
10405 #: config/arm/arm.opt:198
10406 msgid "Specify how to access the thread pointer"
10407 msgstr "Evre göstericisine nasıl erişileceği belirtilir"
10409 #: config/arm/arm.opt:202
10410 #, fuzzy
10411 #| msgid "alias argument not a string"
10412 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
10413 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
10415 #: config/arm/arm.opt:215
10416 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
10417 msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç olmayan) yığıt çerçeveleri üretilir "
10419 #: config/arm/arm.opt:219
10420 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
10421 msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç) yığıt çerçeveleri üretilir"
10423 #: config/arm/arm.opt:223 config/mn10300/mn10300.opt:42
10424 msgid "Tune code for the given processor"
10425 msgstr "Kod belirtilen işlemci için ayarlanır"
10427 #: config/arm/arm.opt:232
10428 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
10429 msgstr ""
10431 #: config/arm/arm.opt:236
10432 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
10433 msgstr ""
10435 #: config/arm/arm.opt:240
10436 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
10437 msgstr ""
10439 #: config/arm/arm.opt:244
10440 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
10441 msgstr ""
10443 #: config/arm/arm.opt:248
10444 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
10445 msgstr ""
10447 #: config/arm/arm.opt:252
10448 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
10449 msgstr ""
10451 #: config/arm/arm.opt:256
10452 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
10453 msgstr ""
10455 #: config/arm/arm.opt:261
10456 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
10457 msgstr ""
10459 #: config/arm/arm.opt:265
10460 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
10461 msgstr ""
10463 #: config/arm/arm.opt:269
10464 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
10465 msgstr ""
10467 #: config/arm/arm.opt:273
10468 msgid "Assume unified syntax for Thumb inline assembly code."
10469 msgstr ""
10471 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
10472 #: config/visium/visium.opt:37
10473 msgid "Use hardware FP"
10474 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
10476 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
10477 msgid "Do not use hardware FP"
10478 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
10480 #: config/sparc/sparc.opt:42
10481 #, fuzzy
10482 #| msgid "Use alternate register names"
10483 msgid "Use flat register window model"
10484 msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
10486 #: config/sparc/sparc.opt:46
10487 msgid "Assume possible double misalignment"
10488 msgstr "double'ların yanlış hizalanmış olabilecekleri varsayılır"
10490 #: config/sparc/sparc.opt:50
10491 msgid "Use ABI reserved registers"
10492 msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
10494 #: config/sparc/sparc.opt:54
10495 msgid "Use hardware quad FP instructions"
10496 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
10498 #: config/sparc/sparc.opt:58
10499 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
10500 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
10502 #: config/sparc/sparc.opt:62
10503 msgid "Compile for V8+ ABI"
10504 msgstr "V8+ ABI için derleme yapılır"
10506 #: config/sparc/sparc.opt:66
10507 #, fuzzy
10508 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10509 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
10510 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10512 #: config/sparc/sparc.opt:70
10513 #, fuzzy
10514 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10515 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
10516 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10518 #: config/sparc/sparc.opt:74
10519 #, fuzzy
10520 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10521 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
10522 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10524 #: config/sparc/sparc.opt:78
10525 #, fuzzy
10526 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10527 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions"
10528 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10530 #: config/sparc/sparc.opt:82
10531 #, fuzzy
10532 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10533 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
10534 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10536 #: config/sparc/sparc.opt:86
10537 #, fuzzy
10538 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10539 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
10540 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10542 #: config/sparc/sparc.opt:90
10543 msgid "Pointers are 64-bit"
10544 msgstr "Göstericiler 64 bittir"
10546 #: config/sparc/sparc.opt:94
10547 msgid "Pointers are 32-bit"
10548 msgstr "Göstericiler 32 bittir"
10550 #: config/sparc/sparc.opt:98
10551 msgid "Use 64-bit ABI"
10552 msgstr "64-bit ABI kullanılır"
10554 #: config/sparc/sparc.opt:102
10555 msgid "Use 32-bit ABI"
10556 msgstr "32-bit ABI kullanılır"
10558 #: config/sparc/sparc.opt:106
10559 msgid "Use stack bias"
10560 msgstr "Yığıt sapması kullanır"
10562 #: config/sparc/sparc.opt:110
10563 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10564 msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
10566 #: config/sparc/sparc.opt:114
10567 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
10568 msgstr "Çevirici ve ilintileyicide kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
10570 #: config/sparc/sparc.opt:118
10571 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode"
10572 msgstr ""
10574 #: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45
10575 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10576 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
10578 #: config/sparc/sparc.opt:199
10579 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
10580 msgstr "Belirtilen SPARC-V9 kod modeli kullanılır"
10582 #: config/sparc/sparc.opt:203
10583 msgid "Enable debug output"
10584 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
10586 #: config/sparc/sparc.opt:207
10587 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
10588 msgstr ""
10590 #: config/sparc/sparc.opt:211
10591 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
10592 msgstr ""
10594 #: config/sparc/sparc.opt:216
10595 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor"
10596 msgstr ""
10598 #: config/sparc/sparc.opt:245
10599 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
10600 msgstr ""
10602 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
10603 msgid "Generate 64-bit code"
10604 msgstr "64 bitlik kod üretilir"
10606 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
10607 msgid "Generate 32-bit code"
10608 msgstr "32 bitlik kod üretilir"
10610 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10611 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10612 msgstr ""
10614 #: config/rs6000/476.opt:24
10615 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
10616 msgstr ""
10618 #: config/rs6000/aix64.opt:24
10619 msgid "Compile for 64-bit pointers"
10620 msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
10622 #: config/rs6000/aix64.opt:28
10623 msgid "Compile for 32-bit pointers"
10624 msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
10626 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10627 msgid "Select code model"
10628 msgstr ""
10630 #: config/rs6000/aix64.opt:49
10631 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
10632 msgstr "Koşut Ortam ile ileti aktarımi desteklenir"
10634 #: config/rs6000/linux64.opt:24
10635 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
10636 msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
10638 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10639 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
10640 msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
10642 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10643 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
10644 msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
10646 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
10647 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
10648 msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
10650 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
10651 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
10652 msgstr "PowerPC V2.01 tek alanlı mfcr komut kümesi kullanılır"
10654 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
10655 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10656 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
10658 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
10659 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10660 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
10662 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
10663 #, fuzzy
10664 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10665 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
10666 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
10668 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
10669 #, fuzzy
10670 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10671 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
10672 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
10674 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
10675 msgid "Use AltiVec instructions"
10676 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
10678 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
10679 #, fuzzy
10680 #| msgid "Generate code in little endian mode"
10681 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order"
10682 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
10684 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
10685 #, fuzzy
10686 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10687 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order"
10688 msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
10690 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
10691 #, fuzzy
10692 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
10693 msgid "Use decimal floating point instructions"
10694 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
10696 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
10697 #, fuzzy
10698 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10699 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
10700 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
10702 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
10703 #, fuzzy
10704 #| msgid "Use AltiVec instructions"
10705 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
10706 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
10708 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
10709 msgid "Generate load/store multiple instructions"
10710 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
10712 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
10713 msgid "Generate string instructions for block moves"
10714 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
10716 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
10717 #, fuzzy
10718 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10719 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
10720 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
10722 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
10723 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
10724 msgstr ""
10726 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
10727 #, fuzzy
10728 #| msgid "Use media instructions"
10729 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
10730 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
10732 #: config/rs6000/rs6000.opt:236
10733 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10734 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
10736 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
10737 msgid "Generate load/store with update instructions"
10738 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
10740 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
10741 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
10742 msgstr ""
10744 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
10745 #, fuzzy
10746 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
10747 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
10748 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
10750 #: config/rs6000/rs6000.opt:259
10751 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
10752 msgstr "Yordam başlangıcı ve sonu zamanlanmaz"
10754 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
10755 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
10756 msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
10758 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
10759 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
10760 msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür (SVR4 öntanımlı)"
10762 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
10763 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
10764 msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttırılır"
10766 #: config/rs6000/rs6000.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:279
10767 #, fuzzy
10768 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
10769 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10770 msgstr "Daha iyi işbitiricilik için yazılımda kayan noktalı bölme üretir"
10772 #: config/rs6000/rs6000.opt:283
10773 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10774 msgstr ""
10776 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
10777 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
10778 msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirmez"
10780 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
10781 msgid "Place floating point constants in TOC"
10782 msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirir"
10784 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
10785 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
10786 msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirmez"
10788 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
10789 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
10790 msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirir"
10792 #: config/rs6000/rs6000.opt:310
10793 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
10794 msgstr "Yordam başına yalnız bir TOC girdisi kullanılır"
10796 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
10797 msgid "Put everything in the regular TOC"
10798 msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
10800 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
10801 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10802 msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
10804 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
10805 #, fuzzy
10806 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10807 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
10808 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
10810 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10813 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
10814 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
10816 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
10817 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
10818 msgstr ""
10820 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
10821 msgid "Generate isel instructions"
10822 msgstr "isel komutları üretilir"
10824 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
10825 #, fuzzy
10826 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
10827 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
10828 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
10830 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
10831 #, fuzzy
10832 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
10833 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
10834 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
10836 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
10837 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
10838 msgstr "E500 üzerinde SPE SIMD komutları üretilir"
10840 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
10841 #, fuzzy
10842 #| msgid "Generate isel instructions"
10843 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
10844 msgstr "isel komutları üretilir"
10846 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
10847 #, fuzzy
10848 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
10849 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
10850 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
10852 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
10853 #, fuzzy
10854 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
10855 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
10856 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
10858 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
10859 #, fuzzy
10860 #| msgid "Enable debug output"
10861 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
10862 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
10864 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
10865 #, fuzzy
10866 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
10867 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
10868 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
10870 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
10871 #, fuzzy
10872 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
10873 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
10874 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
10876 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
10877 #, fuzzy
10878 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
10879 msgid "Use the SPE ABI extensions"
10880 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
10882 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
10883 #, fuzzy
10884 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
10885 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
10886 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
10888 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
10889 #, fuzzy
10890 #| msgid "Use EABI"
10891 msgid "Use the ELFv1 ABI"
10892 msgstr "EABI kullanılır"
10894 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
10895 #, fuzzy
10896 #| msgid "Use EABI"
10897 msgid "Use the ELFv2 ABI"
10898 msgstr "EABI kullanılır"
10900 #: config/rs6000/rs6000.opt:393
10901 #, fuzzy
10902 #| msgid "Using darwin64 ABI"
10903 msgid "using darwin64 ABI"
10904 msgstr "darwin64 ABI kullanılıyor"
10906 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
10907 #, fuzzy
10908 #| msgid "Using old darwin ABI"
10909 msgid "using old darwin ABI"
10910 msgstr "Eski darwin ABI kullanılıyor"
10912 #: config/rs6000/rs6000.opt:399
10913 #, fuzzy
10914 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
10915 msgid "using IEEE extended precision long double"
10916 msgstr "IEEE ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
10918 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
10919 #, fuzzy
10920 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
10921 msgid "using IBM extended precision long double"
10922 msgstr "IBM ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
10924 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
10925 #, fuzzy
10926 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10927 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
10928 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
10930 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
10931 #, fuzzy
10932 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10933 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
10934 msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
10936 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
10937 #, fuzzy
10938 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
10939 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
10940 msgstr "Ya full veya part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
10942 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
10943 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
10944 msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
10946 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
10947 #, fuzzy
10948 #| msgid "Generate SH2e code"
10949 msgid "Generate Cell microcode"
10950 msgstr "SH2e kodu üretilir"
10952 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
10953 #, fuzzy
10954 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
10955 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
10956 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
10958 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
10959 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
10960 msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır"
10962 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
10963 #, fuzzy
10964 #| msgid "Select GPR floating point method"
10965 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
10966 msgstr "GPR kayan nokta yöntemi seçilir"
10968 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
10969 #, fuzzy
10970 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
10971 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10972 msgstr "-mfloat-gprs için seçenek geçersiz: '%s'"
10974 #: config/rs6000/rs6000.opt:466
10975 #, fuzzy
10976 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
10977 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
10978 msgstr "long double boyutu belirtilir (64 ya da 128 bit)"
10980 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
10981 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
10982 msgstr "Komutlar arasındaki bağımlılıkların hangilerinin maliyetli varsayıldığı saptanır"
10984 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
10985 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
10986 msgstr "Hangi zamanlama sonrası nop yerleştirme şemasının uygulanacağı belirtilir"
10988 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
10989 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
10990 msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir"
10992 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
10993 #, fuzzy
10994 #| msgid "alias argument not a string"
10995 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10996 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
10998 #: config/rs6000/rs6000.opt:496
10999 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
11000 msgstr "Yuva kısıtlı komutları sevketmek için zamanlama önceliği belirtilir"
11002 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
11003 #, fuzzy
11004 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
11005 msgid "Single-precision floating point unit"
11006 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
11008 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
11009 #, fuzzy
11010 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
11011 msgid "Double-precision floating point unit"
11012 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
11014 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
11015 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
11016 msgstr ""
11018 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
11019 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
11020 msgstr ""
11022 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
11023 #, fuzzy
11024 #| msgid "Specify an ABI"
11025 msgid "Specify Xilinx FPU."
11026 msgstr "Bir ABI belirtilir"
11028 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
11029 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
11030 msgstr ""
11032 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
11033 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
11034 msgstr ""
11036 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
11037 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers"
11038 msgstr ""
11040 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
11041 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8"
11042 msgstr ""
11044 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
11045 #, fuzzy
11046 #| msgid "Align destination of the string operations"
11047 msgid "Allow sign extension in fusion operations"
11048 msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
11050 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
11051 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
11052 msgstr ""
11054 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
11055 #, fuzzy
11056 #| msgid "Use AltiVec instructions"
11057 msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
11058 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
11060 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
11061 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions"
11062 msgstr ""
11064 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
11065 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions"
11066 msgstr ""
11068 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
11069 #, fuzzy
11070 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
11071 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
11072 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
11074 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
11075 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
11076 msgstr ""
11078 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
11079 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
11080 msgstr ""
11082 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
11083 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx"
11084 msgstr ""
11086 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
11087 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector"
11088 msgstr ""
11090 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
11091 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it"
11092 msgstr ""
11094 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
11095 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
11096 msgstr ""
11098 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
11099 msgid "Select ABI calling convention"
11100 msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
11102 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
11103 msgid "Select method for sdata handling"
11104 msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
11106 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
11107 msgid "Align to the base type of the bit-field"
11108 msgstr "Bit alanlı taban türüne hizalama yapılır"
11110 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
11111 msgid "Produce code relocatable at runtime"
11112 msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
11114 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
11115 msgid "Produce little endian code"
11116 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
11118 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
11119 msgid "Produce big endian code"
11120 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
11122 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
11123 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
11124 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
11125 msgid "no description yet"
11126 msgstr "henüz bir açıklama yok"
11128 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
11129 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
11130 msgstr "Tüm değişken argümanlı işlevlerin prototipli olduğu varsayılır"
11132 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
11133 msgid "Use EABI"
11134 msgstr "EABI kullanılır"
11136 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
11137 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
11138 msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilir"
11140 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
11141 msgid "Use alternate register names"
11142 msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
11144 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
11145 #, fuzzy
11146 #| msgid "Select method for sdata handling"
11147 msgid "Use default method for sdata handling"
11148 msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
11150 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
11151 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
11152 msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
11154 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
11155 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
11156 msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
11158 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
11159 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
11160 msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
11162 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
11163 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
11164 msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
11166 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
11167 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
11168 msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
11170 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
11171 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
11172 msgstr "Çalıştırılmayan bir PLT ve GOT kullanacak kod üretilir"
11174 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
11175 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
11176 msgstr "Eski çalıştırılabilir BSS PLT için kod üretilir"
11178 #: config/alpha/alpha.opt:27
11179 msgid "Use fp registers"
11180 msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
11182 #: config/alpha/alpha.opt:35
11183 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
11184 msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
11186 #: config/alpha/alpha.opt:39
11187 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
11188 msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
11190 #: config/alpha/alpha.opt:46
11191 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
11192 msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
11194 #: config/alpha/alpha.opt:50
11195 msgid "Use VAX fp"
11196 msgstr "VAX fp kullanılır"
11198 #: config/alpha/alpha.opt:54
11199 msgid "Do not use VAX fp"
11200 msgstr "VAX fp kullanılmaz"
11202 #: config/alpha/alpha.opt:58
11203 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
11204 msgstr "Bayt/word ISA oluşumu için kod üretir"
11206 #: config/alpha/alpha.opt:62
11207 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
11208 msgstr "Motion video ISA oluşumu için kod üretir"
11210 #: config/alpha/alpha.opt:66
11211 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
11212 msgstr "fp move ve sqrt ISA oluşumu için kod üretir"
11214 #: config/alpha/alpha.opt:70
11215 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
11216 msgstr "Counting ISA oluşumu için kod üretir"
11218 #: config/alpha/alpha.opt:74
11219 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
11220 msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
11222 #: config/alpha/alpha.opt:78
11223 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
11224 msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
11226 #: config/alpha/alpha.opt:82
11227 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
11228 msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
11230 #: config/alpha/alpha.opt:86
11231 msgid "Emit direct branches to local functions"
11232 msgstr "Yerel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılır"
11234 #: config/alpha/alpha.opt:90
11235 msgid "Emit indirect branches to local functions"
11236 msgstr "Yerel işlevlere dolaylı dallanmalar yapılır"
11238 #: config/alpha/alpha.opt:94
11239 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
11240 msgstr "Evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir"
11242 #: config/alpha/alpha.opt:106
11243 msgid "Use features of and schedule given CPU"
11244 msgstr "Belirtilen işlemcinin özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
11246 #: config/alpha/alpha.opt:110
11247 msgid "Schedule given CPU"
11248 msgstr "Belirtilen işlemciyi zamanlar"
11250 #: config/alpha/alpha.opt:114
11251 msgid "Control the generated fp rounding mode"
11252 msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
11254 #: config/alpha/alpha.opt:118
11255 msgid "Control the IEEE trap mode"
11256 msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
11258 #: config/alpha/alpha.opt:122
11259 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
11260 msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
11262 #: config/alpha/alpha.opt:126
11263 msgid "Tune expected memory latency"
11264 msgstr "Umulan bellek gecikmesini ayarlar"
11266 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
11267 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
11268 msgstr ""
11270 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
11271 #, fuzzy
11272 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11273 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
11274 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
11276 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
11277 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11278 msgstr ""
11280 #: config/lm32/lm32.opt:24
11281 #, fuzzy
11282 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
11283 msgid "Enable multiply instructions"
11284 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
11286 #: config/lm32/lm32.opt:28
11287 #, fuzzy
11288 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
11289 msgid "Enable divide and modulus instructions"
11290 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
11292 #: config/lm32/lm32.opt:32
11293 #, fuzzy
11294 #| msgid "Enable parallel instructions"
11295 msgid "Enable barrel shift instructions"
11296 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
11298 #: config/lm32/lm32.opt:36
11299 #, fuzzy
11300 #| msgid "Enable parallel instructions"
11301 msgid "Enable sign extend instructions"
11302 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
11304 #: config/lm32/lm32.opt:40
11305 #, fuzzy
11306 #| msgid "Enable use of DB instruction"
11307 msgid "Enable user-defined instructions"
11308 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
11310 #: config/nios2/elf.opt:26
11311 msgid "Link with a limited version of the C library"
11312 msgstr ""
11314 #: config/nios2/elf.opt:30
11315 msgid "Name of system library to link against"
11316 msgstr ""
11318 #: config/nios2/elf.opt:34
11319 msgid "Name of the startfile"
11320 msgstr ""
11322 #: config/nios2/elf.opt:38
11323 msgid "Link with HAL BSP"
11324 msgstr ""
11326 #: config/nios2/nios2.opt:35
11327 msgid "Enable DIV, DIVU"
11328 msgstr ""
11330 #: config/nios2/nios2.opt:39
11331 #, fuzzy
11332 #| msgid "Enable parallel instructions"
11333 msgid "Enable MUL instructions"
11334 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
11336 #: config/nios2/nios2.opt:43
11337 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter"
11338 msgstr ""
11340 #: config/nios2/nios2.opt:47
11341 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)"
11342 msgstr ""
11344 #: config/nios2/nios2.opt:51
11345 #, fuzzy
11346 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
11347 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions"
11348 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
11350 #: config/nios2/nios2.opt:55
11351 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions"
11352 msgstr ""
11354 #: config/nios2/nios2.opt:59
11355 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions"
11356 msgstr ""
11358 #: config/nios2/nios2.opt:63
11359 #, fuzzy
11360 #| msgid "Disable indexed addressing"
11361 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11362 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
11364 #: config/nios2/nios2.opt:67
11365 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11366 msgstr ""
11368 #: config/nios2/nios2.opt:86
11369 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
11370 msgstr ""
11372 #: config/nios2/nios2.opt:90
11373 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
11374 msgstr ""
11376 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
11377 #: config/mips/mips.opt:134
11378 msgid "Use big-endian byte order"
11379 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
11381 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
11382 #: config/mips/mips.opt:138
11383 msgid "Use little-endian byte order"
11384 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
11386 #: config/nios2/nios2.opt:102
11387 msgid "Floating point custom instruction configuration name"
11388 msgstr ""
11390 #: config/nios2/nios2.opt:106
11391 #, fuzzy
11392 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11393 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction"
11394 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11396 #: config/nios2/nios2.opt:110
11397 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction"
11398 msgstr ""
11400 #: config/nios2/nios2.opt:114
11401 #, fuzzy
11402 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11403 msgid "Do not use the fextsd custom instruction"
11404 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11406 #: config/nios2/nios2.opt:118
11407 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction"
11408 msgstr ""
11410 #: config/nios2/nios2.opt:122
11411 #, fuzzy
11412 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11413 msgid "Do not use the fixdu custom instruction"
11414 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11416 #: config/nios2/nios2.opt:126
11417 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction"
11418 msgstr ""
11420 #: config/nios2/nios2.opt:130
11421 #, fuzzy
11422 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11423 msgid "Do not use the fixdi custom instruction"
11424 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11426 #: config/nios2/nios2.opt:134
11427 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction"
11428 msgstr ""
11430 #: config/nios2/nios2.opt:138
11431 #, fuzzy
11432 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11433 msgid "Do not use the fixsu custom instruction"
11434 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11436 #: config/nios2/nios2.opt:142
11437 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction"
11438 msgstr ""
11440 #: config/nios2/nios2.opt:146
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11443 msgid "Do not use the fixsi custom instruction"
11444 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11446 #: config/nios2/nios2.opt:150
11447 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction"
11448 msgstr ""
11450 #: config/nios2/nios2.opt:154
11451 #, fuzzy
11452 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11453 msgid "Do not use the floatud custom instruction"
11454 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11456 #: config/nios2/nios2.opt:158
11457 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction"
11458 msgstr ""
11460 #: config/nios2/nios2.opt:162
11461 #, fuzzy
11462 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11463 msgid "Do not use the floatid custom instruction"
11464 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11466 #: config/nios2/nios2.opt:166
11467 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction"
11468 msgstr ""
11470 #: config/nios2/nios2.opt:170
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11473 msgid "Do not use the floatus custom instruction"
11474 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11476 #: config/nios2/nios2.opt:174
11477 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction"
11478 msgstr ""
11480 #: config/nios2/nios2.opt:178
11481 #, fuzzy
11482 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11483 msgid "Do not use the floatis custom instruction"
11484 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11486 #: config/nios2/nios2.opt:182
11487 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction"
11488 msgstr ""
11490 #: config/nios2/nios2.opt:186
11491 #, fuzzy
11492 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11493 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction"
11494 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11496 #: config/nios2/nios2.opt:190
11497 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction"
11498 msgstr ""
11500 #: config/nios2/nios2.opt:194
11501 #, fuzzy
11502 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11503 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction"
11504 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11506 #: config/nios2/nios2.opt:198
11507 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction"
11508 msgstr ""
11510 #: config/nios2/nios2.opt:202
11511 #, fuzzy
11512 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11513 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction"
11514 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11516 #: config/nios2/nios2.opt:206
11517 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction"
11518 msgstr ""
11520 #: config/nios2/nios2.opt:210
11521 #, fuzzy
11522 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11523 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction"
11524 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11526 #: config/nios2/nios2.opt:214
11527 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction"
11528 msgstr ""
11530 #: config/nios2/nios2.opt:218
11531 #, fuzzy
11532 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11533 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction"
11534 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11536 #: config/nios2/nios2.opt:222
11537 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction"
11538 msgstr ""
11540 #: config/nios2/nios2.opt:226
11541 #, fuzzy
11542 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11543 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction"
11544 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11546 #: config/nios2/nios2.opt:230
11547 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction"
11548 msgstr ""
11550 #: config/nios2/nios2.opt:234
11551 #, fuzzy
11552 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11553 msgid "Do not use the flogd custom instruction"
11554 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11556 #: config/nios2/nios2.opt:238
11557 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction"
11558 msgstr ""
11560 #: config/nios2/nios2.opt:242
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11563 msgid "Do not use the fexpd custom instruction"
11564 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11566 #: config/nios2/nios2.opt:246
11567 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction"
11568 msgstr ""
11570 #: config/nios2/nios2.opt:250
11571 #, fuzzy
11572 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11573 msgid "Do not use the fatand custom instruction"
11574 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11576 #: config/nios2/nios2.opt:254
11577 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction"
11578 msgstr ""
11580 #: config/nios2/nios2.opt:258
11581 #, fuzzy
11582 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11583 msgid "Do not use the ftand custom instruction"
11584 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11586 #: config/nios2/nios2.opt:262
11587 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction"
11588 msgstr ""
11590 #: config/nios2/nios2.opt:266
11591 #, fuzzy
11592 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11593 msgid "Do not use the fsind custom instruction"
11594 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11596 #: config/nios2/nios2.opt:270
11597 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction"
11598 msgstr ""
11600 #: config/nios2/nios2.opt:274
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11603 msgid "Do not use the fcosd custom instruction"
11604 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11606 #: config/nios2/nios2.opt:278
11607 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction"
11608 msgstr ""
11610 #: config/nios2/nios2.opt:282
11611 #, fuzzy
11612 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11613 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction"
11614 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11616 #: config/nios2/nios2.opt:286
11617 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction"
11618 msgstr ""
11620 #: config/nios2/nios2.opt:290
11621 #, fuzzy
11622 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11623 msgid "Do not use the fabsd custom instruction"
11624 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11626 #: config/nios2/nios2.opt:294
11627 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction"
11628 msgstr ""
11630 #: config/nios2/nios2.opt:298
11631 #, fuzzy
11632 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11633 msgid "Do not use the fnegd custom instruction"
11634 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11636 #: config/nios2/nios2.opt:302
11637 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction"
11638 msgstr ""
11640 #: config/nios2/nios2.opt:306
11641 #, fuzzy
11642 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11643 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction"
11644 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11646 #: config/nios2/nios2.opt:310
11647 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction"
11648 msgstr ""
11650 #: config/nios2/nios2.opt:314
11651 #, fuzzy
11652 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11653 msgid "Do not use the fmind custom instruction"
11654 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11656 #: config/nios2/nios2.opt:318
11657 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction"
11658 msgstr ""
11660 #: config/nios2/nios2.opt:322
11661 #, fuzzy
11662 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11663 msgid "Do not use the fdivd custom instruction"
11664 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11666 #: config/nios2/nios2.opt:326
11667 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction"
11668 msgstr ""
11670 #: config/nios2/nios2.opt:330
11671 #, fuzzy
11672 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11673 msgid "Do not use the fmuld custom instruction"
11674 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11676 #: config/nios2/nios2.opt:334
11677 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction"
11678 msgstr ""
11680 #: config/nios2/nios2.opt:338
11681 #, fuzzy
11682 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11683 msgid "Do not use the fsubd custom instruction"
11684 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11686 #: config/nios2/nios2.opt:342
11687 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction"
11688 msgstr ""
11690 #: config/nios2/nios2.opt:346
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11693 msgid "Do not use the faddd custom instruction"
11694 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11696 #: config/nios2/nios2.opt:350
11697 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction"
11698 msgstr ""
11700 #: config/nios2/nios2.opt:354
11701 #, fuzzy
11702 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11703 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction"
11704 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11706 #: config/nios2/nios2.opt:358
11707 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction"
11708 msgstr ""
11710 #: config/nios2/nios2.opt:362
11711 #, fuzzy
11712 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11713 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction"
11714 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11716 #: config/nios2/nios2.opt:366
11717 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction"
11718 msgstr ""
11720 #: config/nios2/nios2.opt:370
11721 #, fuzzy
11722 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11723 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction"
11724 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11726 #: config/nios2/nios2.opt:374
11727 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction"
11728 msgstr ""
11730 #: config/nios2/nios2.opt:378
11731 #, fuzzy
11732 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11733 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction"
11734 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11736 #: config/nios2/nios2.opt:382
11737 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction"
11738 msgstr ""
11740 #: config/nios2/nios2.opt:386
11741 #, fuzzy
11742 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11743 msgid "Do not use the fcmples custom instruction"
11744 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11746 #: config/nios2/nios2.opt:390
11747 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction"
11748 msgstr ""
11750 #: config/nios2/nios2.opt:394
11751 #, fuzzy
11752 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11753 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction"
11754 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11756 #: config/nios2/nios2.opt:398
11757 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction"
11758 msgstr ""
11760 #: config/nios2/nios2.opt:402
11761 #, fuzzy
11762 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11763 msgid "Do not use the flogs custom instruction"
11764 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11766 #: config/nios2/nios2.opt:406
11767 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction"
11768 msgstr ""
11770 #: config/nios2/nios2.opt:410
11771 #, fuzzy
11772 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11773 msgid "Do not use the fexps custom instruction"
11774 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11776 #: config/nios2/nios2.opt:414
11777 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction"
11778 msgstr ""
11780 #: config/nios2/nios2.opt:418
11781 #, fuzzy
11782 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11783 msgid "Do not use the fatans custom instruction"
11784 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11786 #: config/nios2/nios2.opt:422
11787 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction"
11788 msgstr ""
11790 #: config/nios2/nios2.opt:426
11791 #, fuzzy
11792 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11793 msgid "Do not use the ftans custom instruction"
11794 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11796 #: config/nios2/nios2.opt:430
11797 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
11798 msgstr ""
11800 #: config/nios2/nios2.opt:434
11801 #, fuzzy
11802 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11803 msgid "Do not use the fsins custom instruction"
11804 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11806 #: config/nios2/nios2.opt:438
11807 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
11808 msgstr ""
11810 #: config/nios2/nios2.opt:442
11811 #, fuzzy
11812 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11813 msgid "Do not use the fcoss custom instruction"
11814 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11816 #: config/nios2/nios2.opt:446
11817 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
11818 msgstr ""
11820 #: config/nios2/nios2.opt:450
11821 #, fuzzy
11822 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11823 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction"
11824 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11826 #: config/nios2/nios2.opt:454
11827 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction"
11828 msgstr ""
11830 #: config/nios2/nios2.opt:458
11831 #, fuzzy
11832 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11833 msgid "Do not use the fabss custom instr"
11834 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11836 #: config/nios2/nios2.opt:462
11837 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction"
11838 msgstr ""
11840 #: config/nios2/nios2.opt:466
11841 #, fuzzy
11842 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11843 msgid "Do not use the fnegs custom instruction"
11844 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11846 #: config/nios2/nios2.opt:470
11847 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction"
11848 msgstr ""
11850 #: config/nios2/nios2.opt:474
11851 #, fuzzy
11852 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11853 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction"
11854 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11856 #: config/nios2/nios2.opt:478
11857 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction"
11858 msgstr ""
11860 #: config/nios2/nios2.opt:482
11861 #, fuzzy
11862 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11863 msgid "Do not use the fmins custom instruction"
11864 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11866 #: config/nios2/nios2.opt:486
11867 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction"
11868 msgstr ""
11870 #: config/nios2/nios2.opt:490
11871 #, fuzzy
11872 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11873 msgid "Do not use the fdivs custom instruction"
11874 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11876 #: config/nios2/nios2.opt:494
11877 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction"
11878 msgstr ""
11880 #: config/nios2/nios2.opt:498
11881 #, fuzzy
11882 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11883 msgid "Do not use the fmuls custom instruction"
11884 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11886 #: config/nios2/nios2.opt:502
11887 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction"
11888 msgstr ""
11890 #: config/nios2/nios2.opt:506
11891 #, fuzzy
11892 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11893 msgid "Do not use the fsubs custom instruction"
11894 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11896 #: config/nios2/nios2.opt:510
11897 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction"
11898 msgstr ""
11900 #: config/nios2/nios2.opt:514
11901 #, fuzzy
11902 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11903 msgid "Do not use the fadds custom instruction"
11904 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11906 #: config/nios2/nios2.opt:518
11907 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction"
11908 msgstr ""
11910 #: config/nios2/nios2.opt:522
11911 #, fuzzy
11912 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11913 msgid "Do not use the frdy custom instruction"
11914 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11916 #: config/nios2/nios2.opt:526
11917 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
11918 msgstr ""
11920 #: config/nios2/nios2.opt:530
11921 #, fuzzy
11922 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11923 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction"
11924 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11926 #: config/nios2/nios2.opt:534
11927 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction"
11928 msgstr ""
11930 #: config/nios2/nios2.opt:538
11931 #, fuzzy
11932 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11933 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction"
11934 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11936 #: config/nios2/nios2.opt:542
11937 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction"
11938 msgstr ""
11940 #: config/nios2/nios2.opt:546
11941 #, fuzzy
11942 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11943 msgid "Do not use the fwry custom instruction"
11944 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11946 #: config/nios2/nios2.opt:550
11947 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction"
11948 msgstr ""
11950 #: config/nios2/nios2.opt:554
11951 #, fuzzy
11952 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11953 msgid "Do not use the fwrx custom instruction"
11954 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11956 #: config/nios2/nios2.opt:558
11957 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction"
11958 msgstr ""
11960 #: config/nios2/nios2.opt:562
11961 #, fuzzy
11962 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11963 msgid "Do not use the round custom instruction"
11964 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11966 #: config/nios2/nios2.opt:566
11967 msgid "Integer id (N) of round custom instruction"
11968 msgstr ""
11970 #: config/rx/rx.opt:29
11971 msgid "Store doubles in 64 bits."
11972 msgstr ""
11974 #: config/rx/rx.opt:33
11975 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
11976 msgstr ""
11978 #: config/rx/rx.opt:37
11979 #, fuzzy
11980 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
11981 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
11982 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
11984 #: config/rx/rx.opt:44
11985 #, fuzzy
11986 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
11987 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11988 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
11990 #: config/rx/rx.opt:50
11991 #, fuzzy
11992 #| msgid "Set the target CPU type"
11993 msgid "Specify the target RX cpu type."
11994 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
11996 #: config/rx/rx.opt:71
11997 msgid "Data is stored in big-endian format."
11998 msgstr ""
12000 #: config/rx/rx.opt:75
12001 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
12002 msgstr ""
12004 #: config/rx/rx.opt:81
12005 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
12006 msgstr ""
12008 #: config/rx/rx.opt:93
12009 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
12010 msgstr ""
12012 #: config/rx/rx.opt:99
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "Enable linker relaxations"
12015 msgid "Enable linker relaxation."
12016 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
12018 #: config/rx/rx.opt:105
12019 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
12020 msgstr ""
12022 #: config/rx/rx.opt:111
12023 #, fuzzy
12024 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
12025 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12026 msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
12028 #: config/rx/rx.opt:117
12029 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
12030 msgstr ""
12032 #: config/rx/rx.opt:123
12033 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
12034 msgstr ""
12036 #: config/rx/rx.opt:129
12037 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
12038 msgstr ""
12040 #: config/rx/rx.opt:133
12041 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
12042 msgstr ""
12044 #: config/rx/rx.opt:137
12045 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
12046 msgstr ""
12048 #: config/rx/rx.opt:141
12049 #, fuzzy
12050 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12051 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
12052 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
12054 #: config/visium/visium.opt:25
12055 #, fuzzy
12056 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12057 msgid "Link with libc.a and libdebug.a"
12058 msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
12060 #: config/visium/visium.opt:29
12061 #, fuzzy
12062 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12063 msgid "Link with libc.a and libsim.a"
12064 msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
12066 #: config/visium/visium.opt:33
12067 #, fuzzy
12068 #| msgid "Use hardware FP"
12069 msgid "Use hardware FP (default)"
12070 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
12072 #: config/visium/visium.opt:65
12073 #, fuzzy
12074 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
12075 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)"
12076 msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
12078 #: config/visium/visium.opt:69
12079 #, fuzzy
12080 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
12081 msgid "Generate code for the user mode"
12082 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
12084 #: config/visium/visium.opt:73
12085 msgid "Only retained for backward compatibility."
12086 msgstr ""
12088 #: config/fused-madd.opt:22
12089 #, fuzzy
12090 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
12091 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
12092 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
12094 #: config/sol2.opt:32
12095 msgid "Clear hardware capabilities when linking"
12096 msgstr ""
12098 #: config/sol2.opt:36
12099 #, fuzzy
12100 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
12101 msgid "Pass -z text to linker"
12102 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
12104 #: config/moxie/moxie.opt:31
12105 #, fuzzy
12106 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
12107 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions"
12108 msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkin olur"
12110 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
12111 #, fuzzy
12112 #| msgid "Use software floating point"
12113 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
12114 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
12116 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
12117 #, fuzzy
12118 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12119 msgid "Use hardware floating point instructions"
12120 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
12122 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
12123 #, fuzzy
12124 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
12125 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
12126 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
12128 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
12129 #, fuzzy
12130 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12131 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
12132 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
12134 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
12135 #, fuzzy
12136 #| msgid "Don't optimize block moves"
12137 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
12138 msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
12140 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
12141 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
12142 msgstr ""
12144 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
12145 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)"
12146 msgstr ""
12148 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
12149 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
12150 msgstr ""
12152 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
12153 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
12154 msgstr ""
12156 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
12157 #, fuzzy
12158 #| msgid "Use fp double instructions"
12159 msgid "Use pattern compare instructions"
12160 msgstr "fp double komutları kullanılır"
12162 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
12163 #, fuzzy, c-format
12164 #| msgid "%qs is deprecated"
12165 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
12166 msgstr "%qs önerilmiyor"
12168 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
12169 #, fuzzy
12170 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
12171 msgid "Check for stack overflow at runtime"
12172 msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
12174 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
12175 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
12176 msgstr "GP göreli sdata/sbss bolumleri kullanılır"
12178 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
12179 #, c-format
12180 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
12181 msgstr ""
12183 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
12184 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
12185 msgstr ""
12187 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
12188 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
12189 msgstr ""
12191 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
12192 #, fuzzy
12193 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12194 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
12195 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
12197 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
12198 #, fuzzy
12199 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
12200 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
12201 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
12203 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
12204 msgid "Description for mxl-mode-executable"
12205 msgstr ""
12207 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
12208 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
12209 msgstr ""
12211 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
12212 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
12213 msgstr ""
12215 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
12216 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
12217 msgstr ""
12219 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
12220 msgid "Target DFLOAT double precision code"
12221 msgstr "DFLOAT çift duyarlıklı kod hedeflenir"
12223 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
12224 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
12225 msgstr "GFLOAT çift duyarlıklı kodu üretilir"
12227 #: config/vax/vax.opt:39
12228 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
12229 msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
12231 #: config/vax/vax.opt:43
12232 msgid "Generate code for UNIX assembler"
12233 msgstr "Kod UNIX asm için üretilir"
12235 #: config/vax/vax.opt:47
12236 msgid "Use VAXC structure conventions"
12237 msgstr "VAXC yapı uzlaşımları kullanılır"
12239 #: config/vax/vax.opt:51
12240 #, fuzzy
12241 #| msgid "Use 16-bit abs patterns"
12242 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
12243 msgstr "16 bitlik abs kalıpları kullanılır"
12245 #: config/frv/frv.opt:30
12246 msgid "Use 4 media accumulators"
12247 msgstr "4 ortam biriktirici kullanılır"
12249 #: config/frv/frv.opt:34
12250 msgid "Use 8 media accumulators"
12251 msgstr "8 ortam biriktirici kullanılır"
12253 #: config/frv/frv.opt:38
12254 msgid "Enable label alignment optimizations"
12255 msgstr "Yafta hizalama eniyilemesi etkin olur"
12257 #: config/frv/frv.opt:42
12258 msgid "Dynamically allocate cc registers"
12259 msgstr "cc yazmaçları özdevimli olarak ayrılmaz"
12261 #: config/frv/frv.opt:49
12262 msgid "Set the cost of branches"
12263 msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
12265 #: config/frv/frv.opt:53
12266 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
12267 msgstr "moves/scc'den farklı bir koşullu çalıştırma etkin olur"
12269 #: config/frv/frv.opt:57
12270 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
12271 msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlerin azami uzunluğunu değiştirir"
12273 #: config/frv/frv.opt:61
12274 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
12275 msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlere elverişli geçici yazmaçların sayısını değiştirir"
12277 #: config/frv/frv.opt:65
12278 msgid "Enable conditional moves"
12279 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
12281 #: config/frv/frv.opt:69
12282 msgid "Set the target CPU type"
12283 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
12285 #: config/frv/frv.opt:73
12286 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12287 msgstr ""
12289 #: config/frv/frv.opt:122
12290 msgid "Use fp double instructions"
12291 msgstr "fp double komutları kullanılır"
12293 #: config/frv/frv.opt:126
12294 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
12295 msgstr "ABI'yi çift kelimelik komutlara izin verecek şekilde değiştirir"
12297 #: config/frv/frv.opt:134
12298 msgid "Just use icc0/fcc0"
12299 msgstr "Sadece icc0/fcc0 kullanılır"
12301 #: config/frv/frv.opt:138
12302 msgid "Only use 32 FPRs"
12303 msgstr "Sadece 32 FPR kullanılır"
12305 #: config/frv/frv.opt:142
12306 msgid "Use 64 FPRs"
12307 msgstr "64 FPR kullanılır"
12309 #: config/frv/frv.opt:146
12310 msgid "Only use 32 GPRs"
12311 msgstr "Sadece 32 GPR kullanılır"
12313 #: config/frv/frv.opt:150
12314 msgid "Use 64 GPRs"
12315 msgstr "64 GPR kullanılır"
12317 #: config/frv/frv.opt:154
12318 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
12319 msgstr "FDPIC'te salt okunur veri için GPREL kullanımı etkin olur"
12321 #: config/frv/frv.opt:166
12322 msgid "Enable PIC support for building libraries"
12323 msgstr "Kütüphaneler için PIC desteği etkin olur"
12325 #: config/frv/frv.opt:170
12326 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
12327 msgstr "EABI ilintileme gereksinimleri izlenir"
12329 #: config/frv/frv.opt:174
12330 msgid "Disallow direct calls to global functions"
12331 msgstr "Genel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılamaz"
12333 #: config/frv/frv.opt:178
12334 msgid "Use media instructions"
12335 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
12337 #: config/frv/frv.opt:182
12338 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
12339 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
12341 #: config/frv/frv.opt:186
12342 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
12343 msgstr "Koşullu çalıştırmada &&/|| eniyilemesi etkin olur"
12345 #: config/frv/frv.opt:190
12346 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
12347 msgstr "Gömülü koşullu çalıştırma en iyilemeleri etkin olur"
12349 #: config/frv/frv.opt:195
12350 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
12351 msgstr "e_flags içinde ASI seçenekleri imlenmez"
12353 #: config/frv/frv.opt:199
12354 msgid "Remove redundant membars"
12355 msgstr "Fazlalık üyeler silinir"
12357 #: config/frv/frv.opt:203
12358 msgid "Pack VLIW instructions"
12359 msgstr "VLIW tomutlarını paketler"
12361 #: config/frv/frv.opt:207
12362 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
12363 msgstr "Karşılaştırma sonuçlarına GPR'lerin atanması etkin olur"
12365 #: config/frv/frv.opt:211
12366 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
12367 msgstr ""
12369 #: config/frv/frv.opt:219
12370 msgid "Assume a large TLS segment"
12371 msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılır"
12373 #: config/frv/frv.opt:223
12374 msgid "Do not assume a large TLS segment"
12375 msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılmaz"
12377 #: config/frv/frv.opt:228
12378 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
12379 msgstr "gas'ın tomcat istatistikleri basmasına sebep olur"
12381 #: config/frv/frv.opt:233
12382 msgid "Link with the library-pic libraries"
12383 msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
12385 #: config/frv/frv.opt:237
12386 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
12387 msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
12389 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
12390 msgid "Target the AM33 processor"
12391 msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
12393 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
12394 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
12395 msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
12397 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
12398 #, fuzzy
12399 #| msgid "Target the AM33 processor"
12400 msgid "Target the AM34 processor"
12401 msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
12403 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
12404 msgid "Work around hardware multiply bug"
12405 msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
12407 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
12408 msgid "Enable linker relaxations"
12409 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
12411 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
12412 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
12413 msgstr "a0 ve d0, her ikisindeki göstericiler döner"
12415 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
12416 #, fuzzy
12417 #| msgid "Generate isel instructions"
12418 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
12419 msgstr "isel komutları üretilir"
12421 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
12422 #, fuzzy
12423 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
12424 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
12425 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
12427 #: config/nds32/nds32.opt:26
12428 #, fuzzy
12429 #| msgid "Generate code in big endian mode"
12430 msgid "Generate code in big-endian mode."
12431 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
12433 #: config/nds32/nds32.opt:30
12434 #, fuzzy
12435 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12436 msgid "Generate code in little-endian mode."
12437 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
12439 #: config/nds32/nds32.opt:34
12440 #, fuzzy
12441 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12442 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12443 msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
12445 #: config/nds32/nds32.opt:38
12446 #, fuzzy
12447 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12448 msgid "Use full-set registers for register allocation."
12449 msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
12451 #: config/nds32/nds32.opt:42
12452 #, fuzzy
12453 #| msgid "Generate isel instructions"
12454 msgid "Generate conditional move instructions."
12455 msgstr "isel komutları üretilir"
12457 #: config/nds32/nds32.opt:46
12458 #, fuzzy
12459 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12460 msgid "Generate performance extension instructions."
12461 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
12463 #: config/nds32/nds32.opt:50
12464 #, fuzzy
12465 #| msgid "Generate isel instructions"
12466 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12467 msgstr "isel komutları üretilir"
12469 #: config/nds32/nds32.opt:54
12470 #, fuzzy
12471 #| msgid "Generate isel instructions"
12472 msgid "Generate 16-bit instructions."
12473 msgstr "isel komutları üretilir"
12475 #: config/nds32/nds32.opt:58
12476 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12477 msgstr ""
12479 #: config/nds32/nds32.opt:62
12480 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12481 msgstr ""
12483 #: config/nds32/nds32.opt:66
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
12486 msgid "Specify the name of the target architecture."
12487 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
12489 #: config/nds32/nds32.opt:70
12490 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12491 msgstr ""
12493 #: config/nds32/nds32.opt:83
12494 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12495 msgstr ""
12497 #: config/nds32/nds32.opt:87
12498 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12499 msgstr ""
12501 #: config/nds32/nds32.opt:100
12502 #, fuzzy
12503 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12504 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12505 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
12507 #: config/nds32/nds32.opt:104
12508 #, fuzzy
12509 #| msgid "Generate isel instructions"
12510 msgid "Guide linker to relax instructions."
12511 msgstr "isel komutları üretilir"
12513 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
12514 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
12515 msgstr "Kod üretim amacına yönelik işlemci belirtilir"
12517 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
12518 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
12519 msgstr "Zamanlama kullanımı için işlemci belirtilir"
12521 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
12522 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12523 msgstr ""
12525 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12526 msgid "Use ROM instead of RAM"
12527 msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
12529 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12530 msgid "No default crt0.o"
12531 msgstr "Ontanımlı crt0.o yok"
12533 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:397
12534 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
12535 msgstr "İlklenmemiş sabitler ROM'a konur (-membedded-data gerektirir)"
12537 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12538 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12539 msgstr ""
12541 #: config/c6x/c6x.opt:46
12542 #, fuzzy
12543 #| msgid "Pass arguments on the stack"
12544 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
12545 msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
12547 #: config/c6x/c6x.opt:59
12548 #, fuzzy
12549 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
12550 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
12551 msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
12553 #: config/cris/linux.opt:27
12554 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
12555 msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
12557 #: config/cris/cris.opt:45
12558 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
12559 msgstr "Çarpma komutundaki hatanın oluru bulunur"
12561 #: config/cris/cris.opt:51
12562 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12563 msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
12565 #: config/cris/cris.opt:56
12566 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12567 msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
12569 #: config/cris/cris.opt:64
12570 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
12571 msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
12573 #: config/cris/cris.opt:71
12574 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
12575 msgstr "Normal komutlardaki koşul kodları kullanılmaz"
12577 #: config/cris/cris.opt:80
12578 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
12579 msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
12581 #: config/cris/cris.opt:89
12582 msgid "Do not tune stack alignment"
12583 msgstr "Yığıt hizalaması ayarlanmaz"
12585 #: config/cris/cris.opt:98
12586 msgid "Do not tune writable data alignment"
12587 msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
12589 #: config/cris/cris.opt:107
12590 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12591 msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
12593 #: config/cris/cris.opt:116
12594 msgid "Align code and data to 32 bits"
12595 msgstr "Kod ve veri 32 bite hizalanır"
12597 #: config/cris/cris.opt:133
12598 msgid "Don't align items in code or data"
12599 msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
12601 #: config/cris/cris.opt:142
12602 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12603 msgstr "İşlev ön veya son bilgisi üretilmez"
12605 #: config/cris/cris.opt:149
12606 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12607 msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
12609 #: config/cris/cris.opt:158
12610 msgid "Override -mbest-lib-options"
12611 msgstr "-mbest-lib-options geçersizleştirilir"
12613 #: config/cris/cris.opt:165
12614 #, fuzzy
12615 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12616 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
12617 msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
12619 #: config/cris/cris.opt:169
12620 #, fuzzy
12621 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12622 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
12623 msgstr "Belirtilen yonga veya işlemci sürümü için hizalama ayarlanır"
12625 #: config/cris/cris.opt:173
12626 #, fuzzy
12627 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12628 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
12629 msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
12631 #: config/cris/cris.opt:180
12632 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12633 msgstr ""
12635 #: config/cris/cris.opt:184
12636 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory"
12637 msgstr ""
12639 #: config/cris/cris.opt:188
12640 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12641 msgstr ""
12643 #: config/sh/superh.opt:6
12644 msgid "Board name [and memory region]."
12645 msgstr ""
12647 #: config/sh/superh.opt:10
12648 msgid "Runtime name."
12649 msgstr ""
12651 #: config/sh/sh.opt:48
12652 msgid "Generate SH1 code"
12653 msgstr "SH1 kodu üretilir"
12655 #: config/sh/sh.opt:52
12656 msgid "Generate SH2 code"
12657 msgstr "SH2 kodu üretilir"
12659 #: config/sh/sh.opt:56
12660 #, fuzzy
12661 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
12662 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
12663 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
12665 #: config/sh/sh.opt:60
12666 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
12667 msgstr "FPUsuz SH2a kodu üretilir"
12669 #: config/sh/sh.opt:64
12670 #, fuzzy
12671 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
12672 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
12673 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
12675 #: config/sh/sh.opt:68
12676 #, fuzzy
12677 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
12678 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
12679 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
12681 #: config/sh/sh.opt:72
12682 msgid "Generate SH2e code"
12683 msgstr "SH2e kodu üretilir"
12685 #: config/sh/sh.opt:76
12686 msgid "Generate SH3 code"
12687 msgstr "SH3 kodu üretilir"
12689 #: config/sh/sh.opt:80
12690 msgid "Generate SH3e code"
12691 msgstr "SH3e kodu üretilir"
12693 #: config/sh/sh.opt:84
12694 msgid "Generate SH4 code"
12695 msgstr "SH4 kodu üretilir"
12697 #: config/sh/sh.opt:88
12698 #, fuzzy
12699 #| msgid "Generate SH4 code"
12700 msgid "Generate SH4-100 code"
12701 msgstr "SH4 kodu üretilir"
12703 #: config/sh/sh.opt:92
12704 #, fuzzy
12705 #| msgid "Generate SH4 code"
12706 msgid "Generate SH4-200 code"
12707 msgstr "SH4 kodu üretilir"
12709 #: config/sh/sh.opt:98
12710 #, fuzzy
12711 #| msgid "Generate SH4 code"
12712 msgid "Generate SH4-300 code"
12713 msgstr "SH4 kodu üretilir"
12715 #: config/sh/sh.opt:102
12716 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12717 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
12719 #: config/sh/sh.opt:106
12720 #, fuzzy
12721 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12722 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
12723 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
12725 #: config/sh/sh.opt:110
12726 #, fuzzy
12727 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12728 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
12729 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
12731 #: config/sh/sh.opt:114
12732 #, fuzzy
12733 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12734 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
12735 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
12737 #: config/sh/sh.opt:118
12738 #, fuzzy
12739 #| msgid "Generate code for C30 CPU"
12740 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
12741 msgstr "Kod C30 için üretilir"
12743 #: config/sh/sh.opt:123
12744 #, fuzzy
12745 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
12746 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
12747 msgstr "Kod C40 için üretilir"
12749 #: config/sh/sh.opt:128
12750 #, fuzzy
12751 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
12752 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12753 msgstr "Kod C40 için üretilir"
12755 #: config/sh/sh.opt:133
12756 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12757 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12759 #: config/sh/sh.opt:137
12760 #, fuzzy
12761 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12762 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
12763 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12765 #: config/sh/sh.opt:141
12766 #, fuzzy
12767 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12768 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
12769 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12771 #: config/sh/sh.opt:145
12772 #, fuzzy
12773 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12774 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
12775 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12777 #: config/sh/sh.opt:149
12778 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12779 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12781 #: config/sh/sh.opt:153
12782 #, fuzzy
12783 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12784 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
12785 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12787 #: config/sh/sh.opt:157
12788 #, fuzzy
12789 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12790 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
12791 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12793 #: config/sh/sh.opt:161
12794 #, fuzzy
12795 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12796 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
12797 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12799 #: config/sh/sh.opt:165
12800 msgid "Generate SH4a code"
12801 msgstr "SH4a kodu üretilir"
12803 #: config/sh/sh.opt:169
12804 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
12805 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4a kodu üretilir"
12807 #: config/sh/sh.opt:173
12808 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
12809 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
12811 #: config/sh/sh.opt:177
12812 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
12813 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
12815 #: config/sh/sh.opt:181
12816 msgid "Generate SH4al-dsp code"
12817 msgstr "SH4al-dsp kodu üretilir"
12819 #: config/sh/sh.opt:185
12820 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
12821 msgstr "32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
12823 #: config/sh/sh.opt:189
12824 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
12825 msgstr "Aritmetik işlemcisiz 32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
12827 #: config/sh/sh.opt:193
12828 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
12829 msgstr "64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
12831 #: config/sh/sh.opt:197
12832 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
12833 msgstr "Aritmetik işlemcisiz 64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
12835 #: config/sh/sh.opt:201
12836 msgid "Generate SHcompact code"
12837 msgstr "SHcompact kodu üretilir"
12839 #: config/sh/sh.opt:205
12840 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
12841 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SHcompact kodu üretilir"
12843 #: config/sh/sh.opt:217
12844 msgid "Generate code in big endian mode"
12845 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
12847 #: config/sh/sh.opt:221
12848 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
12849 msgstr "Switch tablolarında 32 bitlik konumlar üretilir"
12851 #: config/sh/sh.opt:225
12852 #, fuzzy
12853 #| msgid "Generate isel instructions"
12854 msgid "Generate bit instructions"
12855 msgstr "isel komutları üretilir"
12857 #: config/sh/sh.opt:229
12858 #, fuzzy
12859 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
12860 msgid "Cost to assume for a branch insn"
12861 msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
12863 #: config/sh/sh.opt:233
12864 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast"
12865 msgstr ""
12867 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
12868 #, fuzzy, c-format
12869 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
12870 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
12871 msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
12873 #: config/sh/sh.opt:237
12874 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
12875 msgstr ""
12877 #: config/sh/sh.opt:241
12878 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
12879 msgstr ""
12881 #: config/sh/sh.opt:245
12882 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
12883 msgstr "SH5 cut2 oluru etkin olur"
12885 #: config/sh/sh.opt:249
12886 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
12887 msgstr "Double'lar 64 bit genişliğe hizalanır"
12889 #: config/sh/sh.opt:253
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
12892 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
12893 msgstr "Bölme stratejisi, bunlardan biri: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
12895 #: config/sh/sh.opt:257
12896 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
12897 msgstr "32 bitlik işaretli bölme işlevi için isim belirtilir"
12899 #: config/sh/sh.opt:261
12900 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12901 msgstr ""
12903 #: config/sh/sh.opt:269
12904 msgid "Cost to assume for gettr insn"
12905 msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
12907 #: config/sh/sh.opt:273 config/sh/sh.opt:323
12908 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
12909 msgstr "Renesas (Hitachi) / SuperH çağrı uzlaşımları izlenir"
12911 #: config/sh/sh.opt:277
12912 #, fuzzy
12913 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
12914 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
12915 msgstr "Kayan noktalı kod için IEEE uyumluluğu arttırılır"
12917 #: config/sh/sh.opt:281
12918 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
12919 msgstr "SHmedia32/SHcompact için indisli adresleme kullanımı etkin olur"
12921 #: config/sh/sh.opt:285
12922 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
12923 msgstr ""
12925 #: config/sh/sh.opt:289
12926 msgid "Assume symbols might be invalid"
12927 msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
12929 #: config/sh/sh.opt:293 config/arc/arc.opt:183
12930 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
12931 msgstr "Çeviri komutları tahmini adreslerle not düşülür"
12933 #: config/sh/sh.opt:297
12934 msgid "Generate code in little endian mode"
12935 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
12937 #: config/sh/sh.opt:301
12938 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
12939 msgstr "MAC yazmacı çağrı taşırmalı olarak imlenir"
12941 #: config/sh/sh.opt:307
12942 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
12943 msgstr "Yapılar 4 baytın katlarında oluşturulur (uyarı: ASI değişimli)"
12945 #: config/sh/sh.opt:311
12946 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
12947 msgstr "İşlev çağrıları PIC üretilirken genel konumlama tablosu kullanarak çıktılanır"
12949 #: config/sh/sh.opt:315
12950 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
12951 msgstr "pt* işlemlerinin yakalanamayacağı varsayılır"
12953 #: config/sh/sh.opt:319
12954 msgid "Shorten address references during linking"
12955 msgstr "İlintileme sırasında adres başvuruları kısaltılır"
12957 #: config/sh/sh.opt:327
12958 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model"
12959 msgstr ""
12961 #: config/sh/sh.opt:331
12962 #, fuzzy
12963 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
12964 msgid "Specify the model for atomic operations"
12965 msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
12967 #: config/sh/sh.opt:335
12968 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set"
12969 msgstr ""
12971 #: config/sh/sh.opt:339
12972 #, fuzzy
12973 #| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
12974 msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12975 msgstr "Önerilmiyor. Yerine -Os kullanın"
12977 #: config/sh/sh.opt:343
12978 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
12979 msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
12981 #: config/sh/sh.opt:347
12982 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12983 msgstr ""
12985 #: config/sh/sh.opt:353
12986 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12987 msgstr ""
12989 #: config/sh/sh.opt:357
12990 #, fuzzy
12991 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12992 msgid "Enable the use of the fsca instruction"
12993 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
12995 #: config/sh/sh.opt:361
12996 #, fuzzy
12997 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12998 msgid "Enable the use of the fsrra instruction"
12999 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
13001 #: config/sh/sh.opt:365
13002 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)"
13003 msgstr ""
13005 #: config/fr30/fr30.opt:23
13006 msgid "Assume small address space"
13007 msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
13009 #: config/mep/mep.opt:23
13010 #, fuzzy
13011 #| msgid "Enable parallel instructions"
13012 msgid "Enable absolute difference instructions"
13013 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13015 #: config/mep/mep.opt:27
13016 #, fuzzy
13017 #| msgid "Enable parallel instructions"
13018 msgid "Enable all optional instructions"
13019 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13021 #: config/mep/mep.opt:31
13022 #, fuzzy
13023 #| msgid "Enable parallel instructions"
13024 msgid "Enable average instructions"
13025 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13027 #: config/mep/mep.opt:35
13028 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
13029 msgstr ""
13031 #: config/mep/mep.opt:39
13032 #, fuzzy
13033 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13034 msgid "Enable bit manipulation instructions"
13035 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
13037 #: config/mep/mep.opt:43
13038 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
13039 msgstr ""
13041 #: config/mep/mep.opt:47
13042 #, fuzzy
13043 #| msgid "Enable parallel instructions"
13044 msgid "Enable clip instructions"
13045 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13047 #: config/mep/mep.opt:51
13048 msgid "Configuration name"
13049 msgstr ""
13051 #: config/mep/mep.opt:55
13052 msgid "Enable MeP Coprocessor"
13053 msgstr ""
13055 #: config/mep/mep.opt:59
13056 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
13057 msgstr ""
13059 #: config/mep/mep.opt:63
13060 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
13061 msgstr ""
13063 #: config/mep/mep.opt:67
13064 #, fuzzy
13065 #| msgid "Enable debugging"
13066 msgid "Enable IVC2 scheduling"
13067 msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
13069 #: config/mep/mep.opt:71
13070 #, fuzzy
13071 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
13072 msgid "Const variables default to the near section"
13073 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
13075 #: config/mep/mep.opt:78
13076 #, fuzzy
13077 #| msgid "Use the divide instruction"
13078 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
13079 msgstr "Bölme komutu kullanılır"
13081 #: config/mep/mep.opt:93
13082 msgid "__io vars are volatile by default"
13083 msgstr ""
13085 #: config/mep/mep.opt:97
13086 msgid "All variables default to the far section"
13087 msgstr ""
13089 #: config/mep/mep.opt:101
13090 #, fuzzy
13091 #| msgid "Enable parallel instructions"
13092 msgid "Enable leading zero instructions"
13093 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13095 #: config/mep/mep.opt:108
13096 #, fuzzy
13097 #| msgid "Place data items into their own section"
13098 msgid "All variables default to the near section"
13099 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
13101 #: config/mep/mep.opt:112
13102 #, fuzzy
13103 #| msgid "Enable parallel instructions"
13104 msgid "Enable min/max instructions"
13105 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13107 #: config/mep/mep.opt:116
13108 #, fuzzy
13109 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13110 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
13111 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
13113 #: config/mep/mep.opt:120
13114 #, fuzzy
13115 #| msgid "Enable parallel instructions"
13116 msgid "Disable all optional instructions"
13117 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13119 #: config/mep/mep.opt:127
13120 #, fuzzy
13121 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13122 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
13123 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
13125 #: config/mep/mep.opt:131
13126 #, fuzzy
13127 #| msgid "Place data items into their own section"
13128 msgid "All variables default to the tiny section"
13129 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
13131 #: config/mep/mep.opt:135
13132 #, fuzzy
13133 #| msgid "Enable parallel instructions"
13134 msgid "Enable saturation instructions"
13135 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13137 #: config/mep/mep.opt:139
13138 #, fuzzy
13139 #| msgid "Use simulator runtime"
13140 msgid "Use sdram version of runtime"
13141 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
13143 #: config/mep/mep.opt:147
13144 #, fuzzy
13145 #| msgid "Use simulator runtime"
13146 msgid "Use simulator runtime without vectors"
13147 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
13149 #: config/mep/mep.opt:151
13150 #, fuzzy
13151 #| msgid "Place each function into its own section"
13152 msgid "All functions default to the far section"
13153 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
13155 #: config/mep/mep.opt:155
13156 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
13157 msgstr ""
13159 #: config/mips/mips.opt:32
13160 #, fuzzy
13161 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
13162 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
13163 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
13165 #: config/mips/mips.opt:36
13166 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
13167 msgstr ""
13169 #: config/mips/mips.opt:55
13170 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
13171 msgstr ""
13173 #: config/mips/mips.opt:59
13174 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
13175 msgstr "PMC tarzı 'mad' komutları kullanılır"
13177 #: config/mips/mips.opt:63
13178 #, fuzzy
13179 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
13180 msgid "Use integer madd/msub instructions"
13181 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
13183 #: config/mips/mips.opt:67
13184 #, fuzzy
13185 #| msgid "Generate code for the given ISA"
13186 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
13187 msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
13189 #: config/mips/mips.opt:71
13190 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
13191 msgstr ""
13193 #: config/mips/mips.opt:75
13194 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
13195 msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
13197 #: config/mips/mips.opt:79
13198 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
13199 msgstr ""
13201 #: config/mips/mips.opt:83
13202 msgid "Trap on integer divide by zero"
13203 msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
13205 #: config/mips/mips.opt:87
13206 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
13207 msgstr ""
13209 #: config/mips/mips.opt:91
13210 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
13211 msgstr ""
13213 #: config/mips/mips.opt:104
13214 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
13215 msgstr "Tamsayıların sıfırla bolunmesinde sınama için dallanıpkır dizisi kullanılır"
13217 #: config/mips/mips.opt:108
13218 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
13219 msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için yakalama komutları kullanılır"
13221 #: config/mips/mips.opt:112
13222 #, fuzzy
13223 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13224 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
13225 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
13227 #: config/mips/mips.opt:116
13228 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
13229 msgstr "32 ve 64 bitlik işlemlerin ikisini de kapsayan donanım kayan noktalı komutlarına izin verilir"
13231 #: config/mips/mips.opt:120
13232 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
13233 msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
13235 #: config/mips/mips.opt:124
13236 #, fuzzy
13237 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
13238 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
13239 msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
13241 #: config/mips/mips.opt:146
13242 #, fuzzy
13243 #| msgid "Use the bit-field instructions"
13244 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions"
13245 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
13247 #: config/mips/mips.opt:150
13248 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
13249 msgstr "NewABI tarzi %reloc() asm işleçleri kullanılır"
13251 #: config/mips/mips.opt:154
13252 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
13253 msgstr ""
13255 #: config/mips/mips.opt:158
13256 #, fuzzy
13257 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13258 msgid "Work around certain 24K errata"
13259 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
13261 #: config/mips/mips.opt:162
13262 msgid "Work around certain R4000 errata"
13263 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
13265 #: config/mips/mips.opt:166
13266 msgid "Work around certain R4400 errata"
13267 msgstr "R4400 donanım hatasının olurunu bulur"
13269 #: config/mips/mips.opt:170
13270 #, fuzzy
13271 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13272 msgid "Work around certain RM7000 errata"
13273 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
13275 #: config/mips/mips.opt:174
13276 #, fuzzy
13277 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13278 msgid "Work around certain R10000 errata"
13279 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
13281 #: config/mips/mips.opt:178
13282 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
13283 msgstr "Erken SB-1 2.düzeltme nüveler için hatanın olurunu bulur"
13285 #: config/mips/mips.opt:182
13286 msgid "Work around certain VR4120 errata"
13287 msgstr "VR4120 donanım hatasının olurunu bulur"
13289 #: config/mips/mips.opt:186
13290 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
13291 msgstr "VR4130 mflo/mfhi donanım hatasının olurunu bulur"
13293 #: config/mips/mips.opt:190
13294 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
13295 msgstr "Erken 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
13297 #: config/mips/mips.opt:194
13298 msgid "FP exceptions are enabled"
13299 msgstr "FP olağandışılıkları etkin olur"
13301 #: config/mips/mips.opt:198
13302 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
13303 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
13305 #: config/mips/mips.opt:202
13306 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI"
13307 msgstr ""
13309 #: config/mips/mips.opt:206
13310 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
13311 msgstr "64 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
13313 #: config/mips/mips.opt:210
13314 #, fuzzy
13315 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
13316 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
13317 msgstr "Yığıt kodu üreteçlerini çağırmadan önce arabelleği boşaltmak için İŞLEV kullanılır"
13319 #: config/mips/mips.opt:214
13320 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
13321 msgstr "Kayan noktalı çarpma/toplama komutları üretilir"
13323 #: config/mips/mips.opt:218
13324 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode"
13325 msgstr ""
13327 #: config/mips/mips.opt:222
13328 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding"
13329 msgstr ""
13331 #: config/mips/mips.opt:226
13332 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13333 msgstr ""
13335 #: config/mips/mips.opt:236
13336 msgid "Use 32-bit general registers"
13337 msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
13339 #: config/mips/mips.opt:240
13340 msgid "Use 64-bit general registers"
13341 msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
13343 #: config/mips/mips.opt:244
13344 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
13345 msgstr ""
13347 #: config/mips/mips.opt:248
13348 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
13349 msgstr ""
13351 #: config/mips/mips.opt:252
13352 #, fuzzy
13353 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
13354 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
13355 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
13357 #: config/mips/mips.opt:256
13358 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13359 msgstr ""
13361 #: config/mips/mips.opt:260
13362 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13363 msgstr ""
13365 #: config/mips/mips.opt:264
13366 #, fuzzy
13367 #| msgid "Generate code for ISA level N"
13368 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
13369 msgstr "ISA N. seviyesi için üretilir"
13371 #: config/mips/mips.opt:268
13372 #, fuzzy
13373 #| msgid "Generate SH1 code"
13374 msgid "Generate MIPS16 code"
13375 msgstr "SH1 kodu üretilir"
13377 #: config/mips/mips.opt:272
13378 msgid "Use MIPS-3D instructions"
13379 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
13381 #: config/mips/mips.opt:276
13382 #, fuzzy
13383 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
13384 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
13385 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
13387 #: config/mips/mips.opt:280
13388 msgid "Use -G for object-local data"
13389 msgstr ""
13391 #: config/mips/mips.opt:284
13392 msgid "Use indirect calls"
13393 msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
13395 #: config/mips/mips.opt:288
13396 msgid "Use a 32-bit long type"
13397 msgstr "32 bitlik long kullanılır"
13399 #: config/mips/mips.opt:292
13400 msgid "Use a 64-bit long type"
13401 msgstr "64 bitlik long kullanılır"
13403 #: config/mips/mips.opt:296
13404 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
13405 msgstr ""
13407 #: config/mips/mips.opt:300
13408 msgid "Don't optimize block moves"
13409 msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
13411 #: config/mips/mips.opt:304
13412 #, fuzzy
13413 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13414 msgid "Use microMIPS instructions"
13415 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
13417 #: config/mips/mips.opt:308
13418 #, fuzzy
13419 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
13420 msgid "Allow the use of MT instructions"
13421 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
13423 #: config/mips/mips.opt:312
13424 #, fuzzy
13425 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
13426 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
13427 msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
13429 #: config/mips/mips.opt:316
13430 #, fuzzy
13431 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13432 msgid "Use MCU instructions"
13433 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
13435 #: config/mips/mips.opt:320
13436 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
13437 msgstr "Yığıt kod üreteçlerini çağırmadan önce arabellek boşaltımı yapılmaz"
13439 #: config/mips/mips.opt:324
13440 #, fuzzy
13441 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
13442 msgid "Do not use MDMX instructions"
13443 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
13445 #: config/mips/mips.opt:328
13446 msgid "Generate normal-mode code"
13447 msgstr "Normal kipli kod üretilir"
13449 #: config/mips/mips.opt:332
13450 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
13451 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
13453 #: config/mips/mips.opt:336
13454 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
13455 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
13457 #: config/mips/mips.opt:340
13458 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
13459 msgstr ""
13461 #: config/mips/mips.opt:344
13462 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
13463 msgstr ""
13465 #: config/mips/mips.opt:357
13466 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
13467 msgstr ""
13469 #: config/mips/mips.opt:361
13470 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
13471 msgstr ""
13473 #: config/mips/mips.opt:365
13474 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
13475 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
13477 #: config/mips/mips.opt:369
13478 #, fuzzy
13479 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13480 msgid "Use SmartMIPS instructions"
13481 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
13483 #: config/mips/mips.opt:373
13484 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
13485 msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
13487 #: config/mips/mips.opt:377
13488 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
13489 msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
13491 #: config/mips/mips.opt:381
13492 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
13493 msgstr "Tüm simgelerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir"
13495 #: config/mips/mips.opt:385
13496 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
13497 msgstr ""
13499 #: config/mips/mips.opt:393
13500 #, fuzzy
13501 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
13502 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
13503 msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir"
13505 #: config/mips/mips.opt:401
13506 #, fuzzy
13507 #| msgid "Use AltiVec instructions"
13508 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions"
13509 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
13511 #: config/mips/mips.opt:405
13512 #, fuzzy
13513 #| msgid "Use media instructions"
13514 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions"
13515 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
13517 #: config/mips/mips.opt:409
13518 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
13519 msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanır"
13521 #: config/mips/mips.opt:413
13522 msgid "Lift restrictions on GOT size"
13523 msgstr "GOT boyutlu sınırlamalar yükseltilir"
13525 #: config/mips/mips.opt:417
13526 #, fuzzy
13527 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
13528 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers"
13529 msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
13531 #: config/mips/mips-tables.opt:24
13532 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
13533 msgstr ""
13535 #: config/mips/mips-tables.opt:28
13536 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
13537 msgstr ""
13539 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
13540 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13541 msgstr ""
13543 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
13544 #, fuzzy
13545 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
13546 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
13547 msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
13549 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
13550 #, fuzzy
13551 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
13552 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
13553 msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
13555 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
13556 #, fuzzy
13557 #| msgid "Use big-endian byte order"
13558 msgid "Use big-endian byte order."
13559 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
13561 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
13562 #, fuzzy
13563 #| msgid "Use little-endian byte order"
13564 msgid "Use little-endian byte order."
13565 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
13567 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
13568 #, fuzzy
13569 #| msgid "Use given x86-64 code model"
13570 msgid "Use given TILE-Gx code model"
13571 msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
13573 #: config/arc/arc.opt:26
13574 #, fuzzy
13575 #| msgid "Generate code in big endian mode"
13576 msgid "Compile code for big endian mode"
13577 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
13579 #: config/arc/arc.opt:30
13580 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default"
13581 msgstr ""
13583 #: config/arc/arc.opt:34
13584 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions"
13585 msgstr ""
13587 #: config/arc/arc.opt:38
13588 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARCtangent-A5 processor"
13589 msgstr ""
13591 #: config/arc/arc.opt:42
13592 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor"
13593 msgstr ""
13595 #: config/arc/arc.opt:46
13596 msgid "Same as -mA6"
13597 msgstr ""
13599 #: config/arc/arc.opt:50
13600 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor"
13601 msgstr ""
13603 #: config/arc/arc.opt:54
13604 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor"
13605 msgstr ""
13607 #: config/arc/arc.opt:58
13608 msgid "Same as -mA7"
13609 msgstr ""
13611 #: config/arc/arc.opt:62
13612 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation"
13613 msgstr ""
13615 #: config/arc/arc.opt:72
13616 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references"
13617 msgstr ""
13619 #: config/arc/arc.opt:76
13620 msgid "Enable cache bypass for volatile references"
13621 msgstr ""
13623 #: config/arc/arc.opt:80
13624 #, fuzzy
13625 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
13626 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter"
13627 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
13629 #: config/arc/arc.opt:84
13630 #, fuzzy
13631 #| msgid "Generate isel instructions"
13632 msgid "Generate norm instruction"
13633 msgstr "isel komutları üretilir"
13635 #: config/arc/arc.opt:88
13636 #, fuzzy
13637 #| msgid "Generate isel instructions"
13638 msgid "Generate swap instruction"
13639 msgstr "isel komutları üretilir"
13641 #: config/arc/arc.opt:92
13642 #, fuzzy
13643 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
13644 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions"
13645 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
13647 #: config/arc/arc.opt:96
13648 #, fuzzy
13649 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
13650 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700"
13651 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
13653 #: config/arc/arc.opt:100
13654 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported"
13655 msgstr ""
13657 #: config/arc/arc.opt:104
13658 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly"
13659 msgstr ""
13661 #: config/arc/arc.opt:108
13662 #, fuzzy
13663 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13664 msgid "Generate call insns as register indirect calls"
13665 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
13667 #: config/arc/arc.opt:112
13668 #, fuzzy
13669 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
13670 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
13671 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
13673 #: config/arc/arc.opt:116
13674 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
13675 msgstr ""
13677 #: config/arc/arc.opt:120
13678 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)"
13679 msgstr ""
13681 #: config/arc/arc.opt:124 config/arc/arc.opt:128
13682 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
13683 msgstr ""
13685 #: config/arc/arc.opt:132
13686 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
13687 msgstr ""
13689 #: config/arc/arc.opt:136
13690 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
13691 msgstr ""
13693 #: config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:144
13694 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
13695 msgstr ""
13697 #: config/arc/arc.opt:148
13698 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13699 msgstr ""
13701 #: config/arc/arc.opt:152
13702 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13703 msgstr ""
13705 #: config/arc/arc.opt:156
13706 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13707 msgstr ""
13709 #: config/arc/arc.opt:160
13710 #, fuzzy
13711 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
13712 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
13713 msgstr "Kod ARC türünden işlemci için derlenir"
13715 #: config/arc/arc.opt:179
13716 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os"
13717 msgstr ""
13719 #: config/arc/arc.opt:187
13720 #, fuzzy
13721 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
13722 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13723 msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
13725 #: config/arc/arc.opt:191
13726 msgid "Tune for ARC600 cpu."
13727 msgstr ""
13729 #: config/arc/arc.opt:195
13730 msgid "Tune for ARC601 cpu."
13731 msgstr ""
13733 #: config/arc/arc.opt:199
13734 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
13735 msgstr ""
13737 #: config/arc/arc.opt:203 config/arc/arc.opt:207 config/arc/arc.opt:211
13738 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
13739 msgstr ""
13741 #: config/arc/arc.opt:215
13742 #, fuzzy
13743 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13744 msgid "Enable the use of indexed loads"
13745 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
13747 #: config/arc/arc.opt:219
13748 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13749 msgstr ""
13751 #: config/arc/arc.opt:223
13752 #, fuzzy
13753 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
13754 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions"
13755 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
13757 #: config/arc/arc.opt:229
13758 msgid "Set probability threshold for unaligning branches"
13759 msgstr ""
13761 #: config/arc/arc.opt:233
13762 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13763 msgstr ""
13765 #: config/arc/arc.opt:237
13766 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13767 msgstr ""
13769 #: config/arc/arc.opt:241
13770 #, fuzzy
13771 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
13772 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13773 msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
13775 #: config/arc/arc.opt:245
13776 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
13777 msgstr ""
13779 #: config/arc/arc.opt:249
13780 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
13781 msgstr ""
13783 #: config/arc/arc.opt:253
13784 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern"
13785 msgstr ""
13787 #: config/arc/arc.opt:257
13788 msgid "Enable bbit peephole2"
13789 msgstr ""
13791 #: config/arc/arc.opt:261
13792 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13793 msgstr ""
13795 #: config/arc/arc.opt:265
13796 msgid "Enable compact casesi pattern"
13797 msgstr ""
13799 #: config/arc/arc.opt:269
13800 #, fuzzy
13801 #| msgid "Enable parallel instructions"
13802 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13803 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13805 #: config/arc/arc.opt:273
13806 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13807 msgstr ""
13809 #: config/arc/arc.opt:280
13810 msgid "Enable variable polynomial CRC extension"
13811 msgstr ""
13813 #: config/arc/arc.opt:284
13814 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions"
13815 msgstr ""
13817 #: config/arc/arc.opt:288
13818 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension"
13819 msgstr ""
13821 #: config/arc/arc.opt:298
13822 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony"
13823 msgstr ""
13825 #: config/arc/arc.opt:302
13826 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)"
13827 msgstr ""
13829 #: config/arc/arc.opt:307
13830 #, fuzzy
13831 #| msgid "Enable dead store elimination"
13832 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension"
13833 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
13835 #: config/arc/arc.opt:311
13836 #, fuzzy
13837 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13838 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction"
13839 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
13841 #: config/arc/arc.opt:315
13842 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction"
13843 msgstr ""
13845 #: config/arc/arc.opt:319
13846 msgid "Disable generation of cfi for epilogues."
13847 msgstr ""
13849 #: config/arc/arc.opt:323
13850 msgid "Enable generation of cfi for epilogues."
13851 msgstr ""
13853 #: config/arc/arc.opt:327
13854 #, fuzzy
13855 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13856 msgid "Pass -EB option through to linker."
13857 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
13859 #: config/arc/arc.opt:331
13860 #, fuzzy
13861 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13862 msgid "Pass -EL option through to linker."
13863 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
13865 #: config/arc/arc.opt:335
13866 #, fuzzy
13867 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13868 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13869 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
13871 #: config/arc/arc.opt:339
13872 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13873 msgstr ""
13875 #: config/arc/arc.opt:347
13876 #, fuzzy
13877 #| msgid "Enable linker relaxing"
13878 msgid "Enable lra"
13879 msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
13881 #: config/arc/arc.opt:351
13882 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13883 msgstr ""
13885 #: config/arc/arc.opt:355
13886 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13887 msgstr ""
13889 #: config/arc/arc.opt:359
13890 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13891 msgstr ""
13893 #: config/arc/arc.opt:363
13894 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code"
13895 msgstr ""
13897 #: java/lang.opt:122
13898 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
13899 msgstr "Önerilmeyen boş deyimler bulunduğunda uyarır"
13901 #: java/lang.opt:126
13902 msgid "Warn if .class files are out of date"
13903 msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
13905 #: java/lang.opt:130
13906 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
13907 msgstr "Değistiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
13909 #: java/lang.opt:150
13910 #, fuzzy
13911 #| msgid "Deprecated; use --classpath instead"
13912 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
13913 msgstr "Artık önerilmiyor; yerine --classpath kullanın"
13915 #: java/lang.opt:157
13916 msgid "Permit the use of the assert keyword"
13917 msgstr "assert anahtar sözcüğünün kullanımına izin verir"
13919 #: java/lang.opt:179
13920 #, fuzzy
13921 #| msgid "Replace system path"
13922 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
13923 msgstr "Sistem dosya yolunu değiştirir"
13925 #: java/lang.opt:183
13926 msgid "Generate checks for references to NULL"
13927 msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
13929 #: java/lang.opt:187
13930 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
13931 msgstr ""
13933 #: java/lang.opt:194
13934 msgid "Output a class file"
13935 msgstr "Bir sınıf dosyası çıktılar"
13937 #: java/lang.opt:198
13938 msgid "Alias for -femit-class-file"
13939 msgstr "-femit-class-file ile aynı"
13941 #: java/lang.opt:202
13942 #, fuzzy
13943 #| msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
13944 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
13945 msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlısı yerelden gelir)"
13947 #: java/lang.opt:206
13948 #, fuzzy
13949 #| msgid "Set the extension directory path"
13950 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
13951 msgstr "Eklenti arama yolu belirtilir"
13953 #: java/lang.opt:216
13954 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
13955 msgstr "Girdi dosyası derlenecek dosyaların listesini içeren bir dosyadır"
13957 #: java/lang.opt:223
13958 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
13959 msgstr "gcj üretimi olmayan sınıfların arsivleri için daima sınama yapılır"
13961 #: java/lang.opt:227
13962 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
13963 msgstr "Çalışma anında bir nesneyi kendi eşzamanlama yapısıyla eşlemede bir çittirme tablosu kullanıldığı varsayılır"
13965 #: java/lang.opt:231
13966 msgid "Generate instances of Class at runtime"
13967 msgstr ""
13969 #: java/lang.opt:235
13970 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
13971 msgstr "Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları kullanılır"
13973 #: java/lang.opt:242
13974 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
13975 msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak gerçeklendiği varsayılır"
13977 #: java/lang.opt:246
13978 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
13979 msgstr "Statik sınıf ilklendirme kodunun eniyilemesi etkin olur"
13981 #: java/lang.opt:253
13982 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
13983 msgstr ""
13985 #: java/lang.opt:257
13986 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
13987 msgstr "Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik sınamaları etkin olur"
13989 #: java/lang.opt:261
13990 msgid "Generate code for the Boehm GC"
13991 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
13993 #: java/lang.opt:265
13994 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
13995 msgstr "Tamsayı bölme yapacak bir kütüphane işlevi çağrılır"
13997 #: java/lang.opt:269
13998 #, fuzzy
13999 #| msgid "Generate code for big-endian"
14000 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
14001 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
14003 #: java/lang.opt:273
14004 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
14005 msgstr "Üretilen önyükleyici tarafından yüklenmelidir"
14007 #: java/lang.opt:277
14008 msgid "Set the source language version"
14009 msgstr ""
14011 #: java/lang.opt:281
14012 #, fuzzy
14013 #| msgid "Set the target CPU type"
14014 msgid "Set the target VM version"
14015 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
14017 #: lto/lang.opt:29
14018 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
14019 msgstr ""
14021 #: lto/lang.opt:33
14022 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
14023 msgstr ""
14025 #: lto/lang.opt:37
14026 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
14027 msgstr ""
14029 #: lto/lang.opt:41
14030 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
14031 msgstr ""
14033 #: lto/lang.opt:45
14034 msgid "The resolution file"
14035 msgstr ""
14037 #: common.opt:282
14038 msgid "Display this information"
14039 msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir"
14041 #: common.opt:286
14042 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
14043 msgstr ""
14045 #: common.opt:404
14046 #, fuzzy
14047 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
14048 msgid "Alias for --help=target"
14049 msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim"
14051 #: common.opt:429
14052 #, fuzzy
14053 #| msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
14054 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
14055 msgstr "<param> parametresine değer atanır. Parametrelerin tam listesi aşağıdadır"
14057 #: common.opt:457
14058 #, fuzzy
14059 #| msgid "Set optimization level to <number>"
14060 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
14061 msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
14063 #: common.opt:461
14064 msgid "Optimize for space rather than speed"
14065 msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
14067 #: common.opt:465
14068 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
14069 msgstr ""
14071 #: common.opt:469
14072 #, fuzzy
14073 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
14074 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size"
14075 msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
14077 #: common.opt:509
14078 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14079 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
14081 #: common.opt:522
14082 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
14083 msgstr "Yapı, birleşim veya diziler dönerse uyarır"
14085 #: common.opt:526
14086 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior"
14087 msgstr ""
14089 #: common.opt:530 common.opt:534
14090 #, fuzzy
14091 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
14092 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
14093 msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
14095 #: common.opt:538
14096 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
14097 msgstr "Uyumsuz öznitelik kullanımı hakkında uyarır"
14099 #: common.opt:542
14100 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
14101 msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
14103 #: common.opt:546
14104 #, fuzzy
14105 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
14106 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
14107 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
14109 #: common.opt:550
14110 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
14111 msgstr "__attribute__((deprecated)) bildirimlerinin kullanımlarında uyarır"
14113 #: common.opt:554
14114 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
14115 msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
14117 #: common.opt:558
14118 msgid "Treat all warnings as errors"
14119 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
14121 #: common.opt:562
14122 #, fuzzy
14123 #| msgid "Treat all warnings as errors"
14124 msgid "Treat specified warning as error"
14125 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
14127 #: common.opt:566
14128 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
14129 msgstr "Fazladan (muhtemelen istenmeyen) uyarılar basılır"
14131 #: common.opt:570
14132 msgid "Exit on the first error occurred"
14133 msgstr "İlk hatada çıkar"
14135 #: common.opt:574
14136 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
14137 msgstr ""
14139 #: common.opt:578
14140 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
14141 msgstr ""
14143 #: common.opt:582
14144 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
14145 msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
14147 #: common.opt:586
14148 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
14149 msgstr ""
14151 #: common.opt:593
14152 #, fuzzy
14153 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
14154 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
14155 msgstr "Bir nesne <sayı> bayttan büyükse uyarır"
14157 #: common.opt:597
14158 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
14159 msgstr "Önemsiz olmayan varsayımlardan dolayı döngü eniyilenemezse uyarır"
14161 #: common.opt:604
14162 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization"
14163 msgstr ""
14165 #: common.opt:608
14166 #, fuzzy
14167 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
14168 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
14169 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
14171 #: common.opt:612
14172 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
14173 msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
14175 #: common.opt:616
14176 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
14177 msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerektiğinde uyarır"
14179 #: common.opt:620
14180 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
14181 msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir"
14183 #: common.opt:624
14184 #, fuzzy
14185 #| msgid "returning reference to temporary"
14186 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
14187 msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
14189 #: common.opt:628
14190 msgid "Warn when one local variable shadows another"
14191 msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
14193 #: common.opt:632
14194 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
14195 msgstr "Bir sebeple yığıt parçalanma koruması yapılamadığında uyarır"
14197 #: common.opt:636
14198 #, fuzzy
14199 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14200 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
14201 msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
14203 #: common.opt:640 common.opt:644
14204 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
14205 msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
14207 #: common.opt:648 common.opt:652
14208 #, fuzzy
14209 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
14210 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
14211 msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
14213 #: common.opt:656
14214 #, fuzzy
14215 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14216 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
14217 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
14219 #: common.opt:660
14220 #, fuzzy
14221 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14222 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
14223 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
14225 #: common.opt:664
14226 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14227 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
14229 #: common.opt:668
14230 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality"
14231 msgstr ""
14233 #: common.opt:672
14234 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality"
14235 msgstr ""
14237 #: common.opt:676
14238 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
14239 msgstr "Sistem başlık dosyalarındaki uyarılar engellenmez"
14241 #: common.opt:680
14242 #, fuzzy
14243 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14244 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
14245 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
14247 #: common.opt:684
14248 #, fuzzy
14249 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
14250 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
14251 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
14253 #: common.opt:688
14254 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
14255 msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
14257 #: common.opt:692
14258 #, fuzzy
14259 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
14260 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
14261 msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
14263 #: common.opt:700
14264 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
14265 msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkin olur"
14267 #: common.opt:704
14268 #, fuzzy
14269 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
14270 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
14271 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
14273 #: common.opt:708
14274 #, fuzzy
14275 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14276 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
14277 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
14279 #: common.opt:712
14280 msgid "Warn when a function is unused"
14281 msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
14283 #: common.opt:716
14284 msgid "Warn when a label is unused"
14285 msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
14287 #: common.opt:720
14288 msgid "Warn when a function parameter is unused"
14289 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
14291 #: common.opt:724
14292 msgid "Warn when an expression value is unused"
14293 msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
14295 #: common.opt:728
14296 msgid "Warn when a variable is unused"
14297 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
14299 #: common.opt:732
14300 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
14301 msgstr ""
14303 #: common.opt:736
14304 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
14305 msgstr ""
14307 #: common.opt:752
14308 #, fuzzy
14309 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
14310 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
14311 msgstr "Bildirim bilgileri <dosya>da gösterilir"
14313 #: common.opt:771
14314 #, fuzzy
14315 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
14316 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
14317 msgstr "Belirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkin olur"
14319 #: common.opt:775
14320 #, fuzzy
14321 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
14322 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
14323 msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
14325 #: common.opt:779
14326 #, fuzzy
14327 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
14328 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
14329 msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
14331 #: common.opt:840
14332 msgid "The version of the C++ ABI in use"
14333 msgstr ""
14335 #: common.opt:844
14336 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
14337 msgstr ""
14339 #: common.opt:848
14340 msgid "Align the start of functions"
14341 msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
14343 #: common.opt:855
14344 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
14345 msgstr "Sadece atlanarak ulaşılabilen yaftalara hizalanır"
14347 #: common.opt:862
14348 msgid "Align all labels"
14349 msgstr "Tum yaftalara hizalanır"
14351 #: common.opt:869
14352 msgid "Align the start of loops"
14353 msgstr "Döngü başlangıcına hizalanır"
14355 #: common.opt:892
14356 msgid "Select what to sanitize"
14357 msgstr ""
14359 #: common.opt:896
14360 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14361 msgstr ""
14363 #: common.opt:900
14364 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution"
14365 msgstr ""
14367 #: common.opt:904
14368 #, fuzzy
14369 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14370 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead"
14371 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
14373 #: common.opt:908
14374 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization"
14375 msgstr ""
14377 #: common.opt:912
14378 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
14379 msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur"
14381 #: common.opt:916
14382 #, fuzzy
14383 #| msgid "Generate isel instructions"
14384 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
14385 msgstr "isel komutları üretilir"
14387 #: common.opt:920
14388 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
14389 msgstr ""
14391 #: common.opt:925
14392 #, fuzzy
14393 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
14394 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
14395 msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
14397 #: common.opt:934
14398 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
14399 msgstr "Diziler indislenmeden önce sınırlarını sınayacak kod üretilir"
14401 #: common.opt:938
14402 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
14403 msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir"
14405 #: common.opt:942
14406 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
14407 msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
14409 #: common.opt:946
14410 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
14411 msgstr "Ön ve ard evreleme öncesi dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
14413 #: common.opt:950
14414 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
14415 msgstr "Ön ve ard evreleme sonrası dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
14417 #: common.opt:954
14418 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
14419 msgstr "Hedef yük göçü hiçbir temel bloktaki yazmaçlar yeniden kullanılmayacak şekilde sınırlanır"
14421 #: common.opt:958
14422 #, fuzzy
14423 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
14424 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
14425 msgstr "<yazmaç> işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir"
14427 #: common.opt:962
14428 #, fuzzy
14429 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
14430 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
14431 msgstr "<yazmaç> işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir"
14433 #: common.opt:969
14434 msgid "Save registers around function calls"
14435 msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar saklanır"
14437 #: common.opt:973
14438 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
14439 msgstr ""
14441 #: common.opt:977
14442 #, fuzzy
14443 #| msgid "Check the return value of new"
14444 msgid "Check the return value of new in C++"
14445 msgstr "new için dönüş değeri sınanır"
14447 #: common.opt:981
14448 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
14449 msgstr ""
14451 #: common.opt:985
14452 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
14453 msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
14455 #: common.opt:993
14456 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
14457 msgstr ""
14459 #: common.opt:997
14460 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
14461 msgstr ""
14463 #: common.opt:1001
14464 #, fuzzy
14465 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
14466 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
14467 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
14469 #: common.opt:1005
14470 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
14471 msgstr ""
14473 #: common.opt:1009
14474 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
14475 msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme geçişi uygulanır"
14477 #: common.opt:1013
14478 msgid "Perform cross-jumping optimization"
14479 msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
14481 #: common.opt:1017
14482 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
14483 msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında hedeflerine dallanmalar izlenir"
14485 #: common.opt:1025
14486 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
14487 msgstr "Karmaşık bölme sırasında aralık arttırma adımı atlanır"
14489 #: common.opt:1029
14490 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
14491 msgstr ""
14493 #: common.opt:1033
14494 msgid "Place data items into their own section"
14495 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
14497 #: common.opt:1037
14498 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
14499 msgstr ""
14501 #: common.opt:1041
14502 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
14503 msgstr ""
14505 #: common.opt:1045
14506 msgid "Map one directory name to another in debug information"
14507 msgstr ""
14509 #: common.opt:1049
14510 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
14511 msgstr ""
14513 #: common.opt:1055
14514 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
14515 msgstr "Yığıttan işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
14517 #: common.opt:1059
14518 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
14519 msgstr "Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya çalışır"
14521 #: common.opt:1063
14522 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions"
14523 msgstr ""
14525 #: common.opt:1067
14526 msgid "Delete useless null pointer checks"
14527 msgstr "Kullanışsız boş gösterici sınamalarını siler"
14529 #: common.opt:1071
14530 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode"
14531 msgstr ""
14533 #: common.opt:1075
14534 #, fuzzy
14535 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
14536 msgid "Perform speculative devirtualization"
14537 msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
14539 #: common.opt:1079
14540 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
14541 msgstr ""
14543 #: common.opt:1083
14544 #, fuzzy
14545 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
14546 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
14547 msgstr "Satır sarmalamalı teşhislerin başlangıcında kaynak konumunun ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda"
14549 #: common.opt:1100
14550 msgid "Show the source line with a caret indicating the column"
14551 msgstr ""
14553 #: common.opt:1108
14554 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics"
14555 msgstr ""
14557 #: common.opt:1128
14558 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
14559 msgstr "İlgili teşhis iletileri onları denetleyen komut satırı seçenekleri ile iyileştirilir"
14561 #: common.opt:1132
14562 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
14563 msgstr ""
14565 #: common.opt:1136
14566 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
14567 msgstr ""
14569 #: common.opt:1140
14570 #, fuzzy
14571 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
14572 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
14573 msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
14575 #: common.opt:1147
14576 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
14577 msgstr ""
14579 #: common.opt:1151
14580 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
14581 msgstr ""
14583 #: common.opt:1155
14584 #, fuzzy
14585 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
14586 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
14587 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
14589 #: common.opt:1159
14590 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
14591 msgstr ""
14593 #: common.opt:1164
14594 #, fuzzy
14595 #| msgid "Perform loop optimizations"
14596 msgid "Dump optimization passes"
14597 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
14599 #: common.opt:1168
14600 #, fuzzy
14601 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
14602 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
14603 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
14605 #: common.opt:1172
14606 #, fuzzy
14607 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
14608 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
14609 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
14611 #: common.opt:1176
14612 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
14613 msgstr ""
14615 #: common.opt:1180
14616 msgid "Perform early inlining"
14617 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
14619 #: common.opt:1184
14620 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
14621 msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
14623 #: common.opt:1188
14624 #, fuzzy
14625 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14626 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
14627 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14629 #: common.opt:1192 common.opt:1196
14630 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
14631 msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
14633 #: common.opt:1200
14634 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
14635 msgstr ""
14637 #: common.opt:1204
14638 msgid "Enable exception handling"
14639 msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
14641 #: common.opt:1208
14642 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
14643 msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
14645 #: common.opt:1212
14646 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
14647 msgstr ""
14649 #: common.opt:1215
14650 #, fuzzy, c-format
14651 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
14652 msgid "unknown excess precision style %qs"
14653 msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
14655 #: common.opt:1228
14656 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
14657 msgstr ""
14659 #: common.opt:1232
14660 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
14661 msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır"
14663 #: common.opt:1236
14664 #, fuzzy
14665 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
14666 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
14667 msgstr "<yazmaç> derleyici için elverişsiz olarak imlenir"
14669 #: common.opt:1240
14670 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
14671 msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
14673 #: common.opt:1248
14674 #, fuzzy
14675 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
14676 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
14677 msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
14679 #: common.opt:1252
14680 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
14681 msgstr ""
14683 #: common.opt:1255
14684 #, fuzzy, c-format
14685 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
14686 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
14687 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
14689 #: common.opt:1272
14690 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
14691 msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
14693 #: common.opt:1276
14694 msgid "Place each function into its own section"
14695 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
14697 #: common.opt:1280
14698 msgid "Perform global common subexpression elimination"
14699 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır"
14701 #: common.opt:1284
14702 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
14703 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır"
14705 #: common.opt:1288
14706 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
14707 msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır"
14709 #: common.opt:1292
14710 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
14711 msgstr "Genel ortak alt ifade içindeki saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır"
14713 #: common.opt:1297
14714 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
14715 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
14717 #: common.opt:1303
14718 #, fuzzy
14719 #| msgid "Enable dead store elimination"
14720 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
14721 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
14723 #: common.opt:1307
14724 #, fuzzy
14725 #| msgid "Emit call graph information"
14726 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
14727 msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
14729 #: common.opt:1311
14730 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
14731 msgstr ""
14733 #: common.opt:1316
14734 msgid "Mark all loops as parallel"
14735 msgstr ""
14737 #: common.opt:1320
14738 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
14739 msgstr ""
14741 #: common.opt:1324
14742 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
14743 msgstr ""
14745 #: common.opt:1328
14746 #, fuzzy
14747 #| msgid "Enable linear loop transforms on trees"
14748 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
14749 msgstr "Ağaçlarda doğrusal döngü dönüşümü etkin olur"
14751 #: common.opt:1332
14752 msgid "Enable Loop Unroll Jam transformation"
14753 msgstr ""
14755 #: common.opt:1336
14756 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
14757 msgstr ""
14759 #: common.opt:1340
14760 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler"
14761 msgstr ""
14763 #: common.opt:1348
14764 msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer"
14765 msgstr ""
14767 #: common.opt:1352
14768 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
14769 msgstr ""
14771 #: common.opt:1356
14772 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
14773 msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir"
14775 #: common.opt:1364
14776 msgid "Process #ident directives"
14777 msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
14779 #: common.opt:1368
14780 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
14781 msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
14783 #: common.opt:1372
14784 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
14785 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
14787 #: common.opt:1376
14788 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
14789 msgstr ""
14791 #: common.opt:1379
14792 #, fuzzy, c-format
14793 #| msgid "unknown machine mode %qs"
14794 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
14795 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
14797 #: common.opt:1392
14798 #, fuzzy
14799 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
14800 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
14801 msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
14803 #: common.opt:1396
14804 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
14805 msgstr ""
14807 #: common.opt:1404
14808 msgid "Do not generate .size directives"
14809 msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
14811 #: common.opt:1408
14812 #, fuzzy
14813 #| msgid "Perform early inlining"
14814 msgid "Perform indirect inlining"
14815 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
14817 #: common.opt:1414
14818 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
14819 msgstr ""
14821 #: common.opt:1418
14822 #, fuzzy
14823 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
14824 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
14825 msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
14827 #: common.opt:1422
14828 #, fuzzy
14829 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
14830 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
14831 msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
14833 #: common.opt:1426
14834 #, fuzzy
14835 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
14836 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
14837 msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
14839 #: common.opt:1433
14840 #, fuzzy
14841 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
14842 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
14843 msgstr "Satıriçine alınacak işlevlerin uzunluğu <sayı> ile sınırlanır"
14845 #: common.opt:1437
14846 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14847 msgstr ""
14849 #: common.opt:1441
14850 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
14851 msgstr "İşlevi giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır"
14853 #: common.opt:1445
14854 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
14855 msgstr ""
14857 #: common.opt:1449
14858 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
14859 msgstr ""
14861 #: common.opt:1453
14862 #, fuzzy
14863 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14864 msgid "Perform interprocedural constant propagation"
14865 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14867 #: common.opt:1457
14868 #, fuzzy
14869 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14870 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
14871 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14873 #: common.opt:1461
14874 #, fuzzy
14875 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14876 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
14877 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14879 #: common.opt:1465
14880 #, fuzzy
14881 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14882 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
14883 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14885 #: common.opt:1469
14886 msgid "Discover pure and const functions"
14887 msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
14889 #: common.opt:1473
14890 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables"
14891 msgstr ""
14893 #: common.opt:1477
14894 msgid "Perform Identical Code Folding for functions"
14895 msgstr ""
14897 #: common.opt:1481
14898 #, fuzzy
14899 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
14900 msgid "Perform Identical Code Folding for variables"
14901 msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
14903 #: common.opt:1485
14904 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
14905 msgstr "Salt okunur ve adreslenemeyen durağan değişkenler keşfedilir"
14907 #: common.opt:1497
14908 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
14909 msgstr ""
14911 #: common.opt:1500
14912 #, fuzzy, c-format
14913 #| msgid "unknown machine mode %qs"
14914 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
14915 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
14917 #: common.opt:1510
14918 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
14919 msgstr ""
14921 #: common.opt:1513
14922 #, fuzzy, c-format
14923 #| msgid "unknown register name: %s"
14924 msgid "unknown IRA region %qs"
14925 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
14927 #: common.opt:1526 common.opt:1531
14928 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
14929 msgstr ""
14931 #: common.opt:1536
14932 msgid "Share slots for saving different hard registers."
14933 msgstr ""
14935 #: common.opt:1540
14936 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14937 msgstr ""
14939 #: common.opt:1544
14940 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14941 msgstr ""
14943 #: common.opt:1548
14944 msgid "Optimize induction variables on trees"
14945 msgstr "Ağaçlarda tümevarım değişkenleri eniyilenir"
14947 #: common.opt:1552
14948 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
14949 msgstr "Yeterince büyük switch deyimleri için sıçrama tabloları kullanılır"
14951 #: common.opt:1556
14952 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
14953 msgstr "Tamamen satıriçi olsalar bile işlevler için kod üretilir"
14955 #: common.opt:1560
14956 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
14957 msgstr "Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler içerilir"
14959 #: common.opt:1564
14960 msgid "Give external symbols a leading underscore"
14961 msgstr "Alt çizgi ile başlayan harici simgeler verilir"
14963 #: common.opt:1572
14964 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA"
14965 msgstr ""
14967 #: common.opt:1576
14968 #, fuzzy
14969 #| msgid "Enable linker optimizations"
14970 msgid "Enable link-time optimization."
14971 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
14973 #: common.opt:1580
14974 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14975 msgstr ""
14977 #: common.opt:1583
14978 #, fuzzy, c-format
14979 #| msgid "unknown machine mode %qs"
14980 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
14981 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
14983 #: common.opt:1602
14984 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime"
14985 msgstr ""
14987 #: common.opt:1607
14988 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
14989 msgstr ""
14991 #: common.opt:1611
14992 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule"
14993 msgstr ""
14995 #: common.opt:1615
14996 #, fuzzy
14997 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
14998 msgid "Report various link-time optimization statistics"
14999 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
15001 #: common.opt:1619
15002 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only"
15003 msgstr ""
15005 #: common.opt:1623
15006 msgid "Set errno after built-in math functions"
15007 msgstr "Yerleşik matematik işlevlerinden sonra errno kullanılır"
15009 #: common.opt:1627
15010 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
15011 msgstr ""
15013 #: common.opt:1631
15014 msgid "Report on permanent memory allocation"
15015 msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
15017 #: common.opt:1635
15018 #, fuzzy
15019 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
15020 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only"
15021 msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
15023 #: common.opt:1642
15024 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
15025 msgstr "Özdeş sabitler ve sabit değişkenleri katıştırılmaya çalışılır"
15027 #: common.opt:1646
15028 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
15029 msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
15031 #: common.opt:1650
15032 #, fuzzy
15033 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
15034 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
15035 msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
15037 #: common.opt:1654
15038 #, fuzzy
15039 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
15040 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
15041 msgstr "Teşhis iletilerinin uzunluğu her satırda <sayı> karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller"
15043 #: common.opt:1658
15044 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
15045 msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
15047 #: common.opt:1662
15048 #, fuzzy
15049 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
15050 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
15051 msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
15053 #: common.opt:1666
15054 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
15055 msgstr "Döngü ile değişmeyen hesaplamalar döngü dışına taşınır"
15057 #: common.opt:1670
15058 #, fuzzy
15059 #| msgid "Enable dead store elimination"
15060 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
15061 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
15063 #: common.opt:1674
15064 #, fuzzy
15065 #| msgid "Enable dead store elimination"
15066 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
15067 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
15069 #: common.opt:1678
15070 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
15071 msgstr "Zaten artanlı zamanlamaya tabi tutulmuş döngülerde geleneksel zamanlama etkin olur/iptal edilir"
15073 #: common.opt:1682
15074 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
15075 msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
15077 #: common.opt:1685
15078 #, fuzzy, c-format
15079 #| msgid "assertion missing after %qs"
15080 msgid "options or targets missing after %qs"
15081 msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
15083 #: common.opt:1686
15084 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them"
15085 msgstr ""
15087 #: common.opt:1690
15088 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler"
15089 msgstr ""
15091 #: common.opt:1693
15092 #, fuzzy, c-format
15093 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
15094 msgid "unknown offload ABI %qs"
15095 msgstr "\"%s\" tls-modeli bilinmiyor"
15097 #: common.opt:1703
15098 msgid "When possible do not generate stack frames"
15099 msgstr "Mümkün olduğunca yığıt çerçeveleri üretilmez"
15101 #: common.opt:1707
15102 #, fuzzy
15103 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
15104 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr"
15105 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
15107 #: common.opt:1711
15108 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details"
15109 msgstr ""
15111 #: common.opt:1719
15112 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
15113 msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrıları eniyilenir"
15115 #: common.opt:1723
15116 #, fuzzy
15117 #| msgid "Perform early inlining"
15118 msgid "Perform partial inlining"
15119 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
15121 #: common.opt:1727 common.opt:1731
15122 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
15123 msgstr ""
15125 #: common.opt:1735
15126 msgid "Pack structure members together without holes"
15127 msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
15129 #: common.opt:1739
15130 #, fuzzy
15131 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
15132 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
15133 msgstr "İlk azami yapı üyesi hizalaması belirtilir"
15135 #: common.opt:1743
15136 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
15137 msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür"
15139 #: common.opt:1747
15140 msgid "Perform loop peeling"
15141 msgstr "Döngü soyması uygulanır"
15143 #: common.opt:1751
15144 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
15145 msgstr "Makineye özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
15147 #: common.opt:1755
15148 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
15149 msgstr "sched2 öncesi bir rtl gözlem deliği aşaması etkin olur"
15151 #: common.opt:1759
15152 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
15153 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
15155 #: common.opt:1763
15156 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
15157 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
15159 #: common.opt:1767
15160 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
15161 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
15163 #: common.opt:1771
15164 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
15165 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
15167 #: common.opt:1775
15168 #, fuzzy
15169 #| msgid "Specify options to GNAT"
15170 msgid "Specify a plugin to load"
15171 msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
15173 #: common.opt:1779
15174 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
15175 msgstr ""
15177 #: common.opt:1783
15178 #, fuzzy
15179 #| msgid "Enables a register move optimization"
15180 msgid "Run predictive commoning optimization."
15181 msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
15183 #: common.opt:1787
15184 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
15185 msgstr "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım komutları üretilir"
15187 #: common.opt:1791
15188 msgid "Enable basic program profiling code"
15189 msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
15191 #: common.opt:1795
15192 msgid "Insert arc-based program profiling code"
15193 msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu eklenir"
15195 #: common.opt:1799
15196 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
15197 msgstr ""
15199 #: common.opt:1804
15200 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
15201 msgstr ""
15203 #: common.opt:1808
15204 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
15205 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
15207 #: common.opt:1812
15208 #, fuzzy
15209 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
15210 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
15211 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
15213 #: common.opt:1816
15214 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
15215 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
15217 #: common.opt:1820
15218 #, fuzzy
15219 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
15220 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
15221 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
15223 #: common.opt:1824
15224 msgid "Insert code to profile values of expressions"
15225 msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir"
15227 #: common.opt:1828
15228 #, fuzzy
15229 #| msgid "internal consistency failure"
15230 msgid "Report on consistency of profile"
15231 msgstr "dahili tutarlılık hatası"
15233 #: common.opt:1832
15234 #, fuzzy
15235 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
15236 msgid "Enable function reordering that improves code placement"
15237 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
15239 #: common.opt:1839
15240 #, fuzzy
15241 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
15242 msgid "-frandom-seed=<number>\tMake compile reproducible using <number>"
15243 msgstr "<dizge> kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır"
15245 #: common.opt:1849
15246 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15247 msgstr ""
15249 #: common.opt:1853
15250 msgid "Return small aggregates in registers"
15251 msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür"
15253 #: common.opt:1861
15254 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage"
15255 msgstr ""
15257 #: common.opt:1865
15258 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15259 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
15261 #: common.opt:1869
15262 #, fuzzy
15263 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15264 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass"
15265 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
15267 #: common.opt:1873
15268 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
15269 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları yeniden sıralar"
15271 #: common.opt:1877
15272 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
15273 msgstr "Temel blokları ve parçaları sıcak ve soğuk bölümler halinde yeniden sıralar"
15275 #: common.opt:1881
15276 msgid "Reorder functions to improve code placement"
15277 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
15279 #: common.opt:1885
15280 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
15281 msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade elemesi aşaması eklenir"
15283 #: common.opt:1893
15284 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
15285 msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
15287 #: common.opt:1897
15288 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
15289 msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
15291 #: common.opt:1901
15292 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
15293 msgstr ""
15295 #: common.opt:1905
15296 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
15297 msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
15299 #: common.opt:1909
15300 msgid "Allow speculative motion of some loads"
15301 msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
15303 #: common.opt:1913
15304 msgid "Allow speculative motion of more loads"
15305 msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
15307 #: common.opt:1917
15308 #, fuzzy
15309 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15310 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
15311 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
15313 #: common.opt:1921
15314 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
15315 msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır"
15317 #: common.opt:1929
15318 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15319 msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
15321 #: common.opt:1933
15322 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
15323 msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
15325 #: common.opt:1940
15326 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
15327 msgstr ""
15329 #: common.opt:1944
15330 msgid "Run selective scheduling after reload"
15331 msgstr ""
15333 #: common.opt:1948
15334 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
15335 msgstr ""
15337 #: common.opt:1952
15338 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
15339 msgstr ""
15341 #: common.opt:1956
15342 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
15343 msgstr ""
15345 #: common.opt:1960
15346 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker"
15347 msgstr ""
15349 #: common.opt:1966
15350 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
15351 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir"
15353 #: common.opt:1970
15354 #, fuzzy
15355 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
15356 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
15357 msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
15359 #: common.opt:1978
15360 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15361 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
15363 #: common.opt:1982
15364 #, fuzzy
15365 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15366 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15367 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
15369 #: common.opt:1986
15370 #, fuzzy
15371 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15372 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
15373 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
15375 #: common.opt:1990
15376 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
15377 msgstr ""
15379 #: common.opt:1994
15380 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
15381 msgstr ""
15383 #: common.opt:1998
15384 #, fuzzy
15385 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15386 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
15387 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
15389 #: common.opt:2002
15390 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
15391 msgstr ""
15393 #: common.opt:2006
15394 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
15395 msgstr ""
15397 #: common.opt:2010
15398 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
15399 msgstr ""
15401 #: common.opt:2022
15402 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15403 msgstr ""
15405 #: common.opt:2026
15406 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
15407 msgstr "Mümkünse, teşhiste sütun numaralarını gösterir. Öntanımlı"
15409 #: common.opt:2030
15410 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
15411 msgstr ""
15413 #: common.opt:2035
15414 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
15415 msgstr "IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen eniyilemeler iptal edilir"
15417 #: common.opt:2039
15418 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
15419 msgstr ""
15421 #: common.opt:2043
15422 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
15423 msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür"
15425 #: common.opt:2047
15426 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
15427 msgstr "Döngüler geri sarılırken tümevarım ömrü bölünür"
15429 #: common.opt:2051
15430 #, fuzzy
15431 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
15432 msgid "Generate discontiguous stack frames"
15433 msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
15435 #: common.opt:2055
15436 msgid "Split wide types into independent registers"
15437 msgstr ""
15439 #: common.opt:2059
15440 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes"
15441 msgstr ""
15443 #: common.opt:2063
15444 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
15445 msgstr "Döngüler geri sarılırken değişken yorumlaması uygulanır"
15447 #: common.opt:2067
15448 #, fuzzy
15449 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
15450 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
15451 msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
15453 #: common.opt:2071
15454 #, fuzzy
15455 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
15456 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
15457 msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
15459 #: common.opt:2078
15460 #, fuzzy
15461 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
15462 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
15463 msgstr "Yığıt <yazmaç> geçmişine giderse yakalanır"
15465 #: common.opt:2082
15466 #, fuzzy
15467 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
15468 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
15469 msgstr "Yığıt <isim> simgesinin geçmişine giderse yakalanır"
15471 #: common.opt:2086
15472 msgid "Use propolice as a stack protection method"
15473 msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
15475 #: common.opt:2090
15476 msgid "Use a stack protection method for every function"
15477 msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
15479 #: common.opt:2094
15480 #, fuzzy
15481 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
15482 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions"
15483 msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
15485 #: common.opt:2098
15486 #, fuzzy
15487 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
15488 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute"
15489 msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
15491 #: common.opt:2102
15492 #, fuzzy
15493 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
15494 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
15495 msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
15497 #: common.opt:2114
15498 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
15499 msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
15501 #: common.opt:2118
15502 #, fuzzy
15503 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
15504 msgid "Treat signed overflow as undefined"
15505 msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
15507 #: common.opt:2122
15508 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions"
15509 msgstr ""
15511 #: common.opt:2126
15512 msgid "Check for syntax errors, then stop"
15513 msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
15515 #: common.opt:2130
15516 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
15517 msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur"
15519 #: common.opt:2134
15520 msgid "Perform jump threading optimizations"
15521 msgstr "Atlama evreleme eniyilemesi uygulanır"
15523 #: common.opt:2138
15524 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
15525 msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır"
15527 #: common.opt:2142
15528 #, fuzzy
15529 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
15530 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
15531 msgstr "Öntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir"
15533 #: common.opt:2145
15534 #, fuzzy, c-format
15535 #| msgid "unknown machine mode %qs"
15536 msgid "unknown TLS model %qs"
15537 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
15539 #: common.opt:2161
15540 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
15541 msgstr ""
15543 #: common.opt:2165
15544 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
15545 msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
15547 #: common.opt:2172
15548 msgid "Assume floating-point operations can trap"
15549 msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
15551 #: common.opt:2176
15552 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
15553 msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur"
15555 #: common.opt:2180
15556 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
15557 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
15559 #: common.opt:2184
15560 #, fuzzy
15561 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
15562 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
15563 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
15565 #: common.opt:2192
15566 msgid "Enable loop header copying on trees"
15567 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
15569 #: common.opt:2196
15570 msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined"
15571 msgstr ""
15573 #: common.opt:2200
15574 msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables"
15575 msgstr ""
15577 #: common.opt:2204
15578 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
15579 msgstr "SSA geçicilerini kopyalarda daha iyi isimlerle değiştirir"
15581 #: common.opt:2208
15582 msgid "Enable copy propagation on trees"
15583 msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
15585 #: common.opt:2216
15586 #, fuzzy
15587 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15588 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
15589 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
15591 #: common.opt:2220
15592 #, fuzzy
15593 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15594 msgid "Perform conversions of switch initializations."
15595 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
15597 #: common.opt:2224
15598 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
15599 msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
15601 #: common.opt:2228
15602 msgid "Enable dominator optimizations"
15603 msgstr "Baskınlık eniyilemeleri etkin olur"
15605 #: common.opt:2232
15606 #, fuzzy
15607 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
15608 msgid "Enable tail merging on trees"
15609 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
15611 #: common.opt:2236
15612 msgid "Enable dead store elimination"
15613 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
15615 #: common.opt:2240
15616 #, fuzzy
15617 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
15618 msgid "Enable forward propagation on trees"
15619 msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
15621 #: common.opt:2244
15622 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
15623 msgstr "Ağaçlarda Tam Artıklık Elemesi (TAE) etkin olur"
15625 #: common.opt:2248
15626 #, fuzzy
15627 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
15628 msgid "Enable string length optimizations on trees"
15629 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
15631 #: common.opt:2252
15632 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
15633 msgstr ""
15635 #: common.opt:2258
15636 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
15637 msgstr ""
15639 #: common.opt:2265
15640 #, fuzzy
15641 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
15642 msgid "Enable loop distribution on trees"
15643 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
15645 #: common.opt:2269
15646 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
15647 msgstr ""
15649 #: common.opt:2273
15650 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
15651 msgstr "Ağaçlarda döngü içinde değişmez hareket etkin olur"
15653 #: common.opt:2277
15654 msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
15655 msgstr ""
15657 #: common.opt:2281
15658 msgid "Create canonical induction variables in loops"
15659 msgstr "Döngülerde meşru tümevarım değişkenleri oluşturulur"
15661 #: common.opt:2285
15662 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
15663 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
15665 #: common.opt:2289
15666 #, fuzzy
15667 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
15668 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
15669 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
15671 #: common.opt:2293
15672 #, fuzzy
15673 #| msgid "Enable conditional moves"
15674 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
15675 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
15677 #: common.opt:2297
15678 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
15679 msgstr "Ağaçlarda SSA-PRE eniyilemesi etkinleştirilir"
15681 #: common.opt:2301
15682 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination"
15683 msgstr ""
15685 #: common.opt:2305
15686 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
15687 msgstr ""
15689 #: common.opt:2309
15690 #, fuzzy
15691 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
15692 msgid "Enable reassociation on tree level"
15693 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
15695 #: common.opt:2317
15696 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
15697 msgstr "Ağaçlarda SSA kod soğurumu etkinleştirilir"
15699 #: common.opt:2321
15700 #, fuzzy
15701 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
15702 msgid "Perform straight-line strength reduction"
15703 msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
15705 #: common.opt:2325
15706 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
15707 msgstr "Ortak değerlerde sabit yer değiştirmesi yapılır"
15709 #: common.opt:2329
15710 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
15711 msgstr "Geçici ifadeler SSA->normal geçişine yerleştirilir"
15713 #: common.opt:2333
15714 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
15715 msgstr "SSA->normal aşamasında canlı aralık ayırması yapılır"
15717 #: common.opt:2337
15718 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
15719 msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
15721 #: common.opt:2341
15722 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
15723 msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir"
15725 #: common.opt:2345
15726 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
15727 msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde döngü tersine uygulanır"
15729 #: common.opt:2349
15730 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
15731 msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
15733 #: common.opt:2356
15734 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
15735 msgstr "Döngülerin normal davrandığı kabulüyle döngü eniyilemelerine izin verilir"
15737 #: common.opt:2360
15738 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
15739 msgstr ""
15741 #: common.opt:2365
15742 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
15743 msgstr ""
15745 #: common.opt:2373
15746 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
15747 msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
15749 #: common.opt:2377
15750 msgid "Perform loop unswitching"
15751 msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır"
15753 #: common.opt:2381
15754 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
15755 msgstr "Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
15757 #: common.opt:2385
15758 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker"
15759 msgstr ""
15761 #: common.opt:2389
15762 msgid "Use the gold linker instead of the default linker"
15763 msgstr ""
15765 #: common.opt:2401
15766 msgid "Perform variable tracking"
15767 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
15769 #: common.opt:2409
15770 #, fuzzy
15771 #| msgid "Perform variable tracking"
15772 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
15773 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
15775 #: common.opt:2415
15776 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
15777 msgstr ""
15779 #: common.opt:2423
15780 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
15781 msgstr ""
15783 #: common.opt:2427
15784 #, fuzzy
15785 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
15786 msgid "Enable vectorization on trees"
15787 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
15789 #: common.opt:2435
15790 msgid "Enable loop vectorization on trees"
15791 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
15793 #: common.opt:2439
15794 #, fuzzy
15795 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
15796 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
15797 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
15799 #: common.opt:2443
15800 msgid "Specifies the cost model for vectorization"
15801 msgstr ""
15803 #: common.opt:2447
15804 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive"
15805 msgstr ""
15807 #: common.opt:2450
15808 #, fuzzy, c-format
15809 #| msgid "unknown machine mode %qs"
15810 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
15811 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
15813 #: common.opt:2463
15814 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15815 msgstr ""
15817 #: common.opt:2467
15818 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15819 msgstr ""
15821 #: common.opt:2475
15822 #, fuzzy
15823 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
15824 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15825 msgstr "Saklama ve yüklemelerde kopyalama girişimi etkinleştirilir"
15827 #: common.opt:2485
15828 msgid "Add extra commentary to assembler output"
15829 msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
15831 #: common.opt:2489
15832 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
15833 msgstr ""
15835 #: common.opt:2492
15836 #, fuzzy, c-format
15837 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
15838 msgid "unrecognized visibility value %qs"
15839 msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
15841 #: common.opt:2508
15842 msgid "Validate vtable pointers before using them."
15843 msgstr ""
15845 #: common.opt:2511
15846 #, fuzzy, c-format
15847 #| msgid "(near initialization for %qs)"
15848 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
15849 msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
15851 #: common.opt:2524
15852 msgid "Output vtable verification counters."
15853 msgstr ""
15855 #: common.opt:2528
15856 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15857 msgstr ""
15859 #: common.opt:2532
15860 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
15861 msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır"
15863 #: common.opt:2536
15864 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
15865 msgstr "Izgara oluşturur ve tek bir değişkenin ilgisiz kullanımlarını ayırır"
15867 #: common.opt:2540
15868 #, fuzzy
15869 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
15870 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
15871 msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
15873 #: common.opt:2544
15874 msgid "Perform whole program optimizations"
15875 msgstr "Bütün yazılım eniyilemeleri uygulanır"
15877 #: common.opt:2548
15878 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
15879 msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların olurunun bulunduğu varsayılır"
15881 #: common.opt:2552
15882 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
15883 msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
15885 #: common.opt:2556
15886 msgid "Generate debug information in default format"
15887 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15889 #: common.opt:2560
15890 msgid "Generate debug information in COFF format"
15891 msgstr "COFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15893 #: common.opt:2564
15894 #, fuzzy
15895 #| msgid "Generate debug information in default format"
15896 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format"
15897 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15899 #: common.opt:2568
15900 #, fuzzy
15901 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
15902 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
15903 msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15905 #: common.opt:2572
15906 msgid "Generate debug information in default extended format"
15907 msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15909 #: common.opt:2576
15910 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15911 msgstr ""
15913 #: common.opt:2580
15914 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15915 msgstr ""
15917 #: common.opt:2584
15918 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15919 msgstr ""
15921 #: common.opt:2588
15922 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15923 msgstr ""
15925 #: common.opt:2592
15926 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15927 msgstr ""
15929 #: common.opt:2596
15930 #, fuzzy
15931 #| msgid "Generate debug information in default format"
15932 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
15933 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15935 #: common.opt:2600
15936 #, fuzzy
15937 #| msgid "Generate debug information in default format"
15938 msgid "Generate debug information in separate .dwo files"
15939 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15941 #: common.opt:2604
15942 msgid "Generate debug information in STABS format"
15943 msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15945 #: common.opt:2608
15946 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
15947 msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15949 #: common.opt:2612
15950 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
15951 msgstr ""
15953 #: common.opt:2616
15954 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
15955 msgstr ""
15957 #: common.opt:2620
15958 #, fuzzy
15959 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
15960 msgid "Toggle debug information generation"
15961 msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15963 #: common.opt:2624
15964 msgid "Generate debug information in VMS format"
15965 msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15967 #: common.opt:2628
15968 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
15969 msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15971 #: common.opt:2632
15972 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
15973 msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15975 #: common.opt:2650
15976 #, fuzzy
15977 #| msgid "Generate isel instructions"
15978 msgid "Generate compressed debug sections"
15979 msgstr "isel komutları üretilir"
15981 #: common.opt:2654
15982 #, fuzzy
15983 #| msgid "Generate debug information in default format"
15984 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>"
15985 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15987 #: common.opt:2661
15988 #, fuzzy
15989 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
15990 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
15991 msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
15993 #: common.opt:2665
15994 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
15995 msgstr ""
15997 #: common.opt:2687
15998 #, fuzzy
15999 #| msgid "Place output into <file>"
16000 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
16001 msgstr "Çıktı <dosya>ya yazılır"
16003 #: common.opt:2691
16004 msgid "Enable function profiling"
16005 msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
16007 #: common.opt:2701
16008 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
16009 msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır"
16011 #: common.opt:2741
16012 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
16013 msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez"
16015 #: common.opt:2773
16016 msgid "Enable verbose output"
16017 msgstr "Ayrıntılı çıktı verilir"
16019 #: common.opt:2777
16020 msgid "Display the compiler's version"
16021 msgstr "Derleyici sürümünü gösterir."
16023 #: common.opt:2781
16024 msgid "Suppress warnings"
16025 msgstr "Uyarılar engellenir"
16027 #: common.opt:2791
16028 #, fuzzy
16029 #| msgid "Enable ID based shared library"
16030 msgid "Create a shared library"
16031 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
16033 #: common.opt:2836
16034 #, fuzzy
16035 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
16036 msgid "Create a position independent executable"
16037 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
16039 #: common.opt:2843
16040 msgid "Use caller save register across calls if possible"
16041 msgstr ""
16043 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1900 cp/cvt.c:1170
16044 #: cp/cvt.c:1418
16045 #, gcc-internal-format
16046 msgid "value computed is not used"
16047 msgstr "hesaplanan değer kullanılmadı"
16049 #: go/gofrontend/expressions.cc:626
16050 #, fuzzy
16051 #| msgid "invalid use of %qD"
16052 msgid "invalid use of type"
16053 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
16055 #: go/gofrontend/expressions.cc:2681 go/gofrontend/expressions.cc:2747
16056 #: go/gofrontend/expressions.cc:2763
16057 #, fuzzy
16058 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
16059 msgid "constant refers to itself"
16060 msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
16062 #: go/gofrontend/expressions.cc:3660 go/gofrontend/expressions.cc:4038
16063 #, fuzzy
16064 #| msgid "Expected integer"
16065 msgid "expected pointer"
16066 msgstr "Tamsayı umuluyordu"
16068 #: go/gofrontend/expressions.cc:4005
16069 #, fuzzy
16070 #| msgid "Expected expression type"
16071 msgid "expected numeric type"
16072 msgstr "İfade türü umuluyordu"
16074 #: go/gofrontend/expressions.cc:4010
16075 #, fuzzy
16076 #| msgid "Expected expression type"
16077 msgid "expected boolean type"
16078 msgstr "İfade türü umuluyordu"
16080 #: go/gofrontend/expressions.cc:4016
16081 #, fuzzy
16082 #| msgid "Expected integer string"
16083 msgid "expected integer or boolean type"
16084 msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
16086 #: go/gofrontend/expressions.cc:5519
16087 #, fuzzy
16088 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
16089 msgid "invalid comparison of nil with nil"
16090 msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
16092 #: go/gofrontend/expressions.cc:5525 go/gofrontend/expressions.cc:5543
16093 #, fuzzy
16094 #| msgid "incompatible types in return"
16095 msgid "incompatible types in binary expression"
16096 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
16098 #: go/gofrontend/expressions.cc:5563
16099 #, fuzzy
16100 #| msgid "division by zero"
16101 msgid "integer division by zero"
16102 msgstr "sıfırla bölme"
16104 #: go/gofrontend/expressions.cc:5571
16105 #, fuzzy
16106 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
16107 msgid "shift of non-integer operand"
16108 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
16110 #: go/gofrontend/expressions.cc:5576 go/gofrontend/expressions.cc:5584
16111 #, fuzzy
16112 #| msgid "switch quantity not an integer"
16113 msgid "shift count not unsigned integer"
16114 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
16116 #: go/gofrontend/expressions.cc:5589
16117 #, fuzzy
16118 #| msgid "negative insn length"
16119 msgid "negative shift count"
16120 msgstr "negatif komut uzunluğu"
16122 #: go/gofrontend/expressions.cc:6240
16123 #, fuzzy
16124 #| msgid "called object %qE is not a function"
16125 msgid "object is not a method"
16126 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
16128 #: go/gofrontend/expressions.cc:6257
16129 #, fuzzy
16130 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
16131 msgid "method type does not match object type"
16132 msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
16134 #: go/gofrontend/expressions.cc:6731
16135 #, fuzzy
16136 #| msgid "invalid argument to builtin function"
16137 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
16138 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
16140 #: go/gofrontend/expressions.cc:6742
16141 #, fuzzy
16142 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
16143 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
16144 msgstr "bir argüman listesi olmaksızın %qE şablon isminin kullanımı geçersiz"
16146 #: go/gofrontend/expressions.cc:6756
16147 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
16148 msgstr ""
16150 #: go/gofrontend/expressions.cc:6781 go/gofrontend/expressions.cc:6842
16151 #: go/gofrontend/expressions.cc:6944 go/gofrontend/expressions.cc:7753
16152 #: go/gofrontend/expressions.cc:7902 go/gofrontend/expressions.cc:7945
16153 #: go/gofrontend/expressions.cc:8001 go/gofrontend/expressions.cc:9153
16154 #: go/gofrontend/expressions.cc:9170 go/gofrontend/expressions.cc:9186
16155 #, fuzzy
16156 #| msgid "no arguments"
16157 msgid "not enough arguments"
16158 msgstr "argüman yok"
16160 #: go/gofrontend/expressions.cc:6783 go/gofrontend/expressions.cc:6844
16161 #: go/gofrontend/expressions.cc:7758 go/gofrontend/expressions.cc:7885
16162 #: go/gofrontend/expressions.cc:7907 go/gofrontend/expressions.cc:7950
16163 #: go/gofrontend/expressions.cc:8003 go/gofrontend/expressions.cc:8751
16164 #: go/gofrontend/expressions.cc:9158 go/gofrontend/expressions.cc:9172
16165 #: go/gofrontend/expressions.cc:9193
16166 #, fuzzy
16167 #| msgid "too many arguments for format"
16168 msgid "too many arguments"
16169 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
16171 #: go/gofrontend/expressions.cc:6846
16172 #, fuzzy
16173 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
16174 msgid "argument 1 must be a map"
16175 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
16177 #: go/gofrontend/expressions.cc:6970
16178 #, fuzzy
16179 #| msgid "invalid type argument"
16180 msgid "invalid type for make function"
16181 msgstr "tür argümanı geçersiz"
16183 #: go/gofrontend/expressions.cc:6986
16184 msgid "length required when allocating a slice"
16185 msgstr ""
16187 #: go/gofrontend/expressions.cc:7021
16188 msgid "len larger than cap"
16189 msgstr ""
16191 #: go/gofrontend/expressions.cc:7033
16192 #, fuzzy
16193 #| msgid "too many arguments for format"
16194 msgid "too many arguments to make"
16195 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
16197 #: go/gofrontend/expressions.cc:7802
16198 #, fuzzy
16199 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
16200 msgid "argument must be array or slice or channel"
16201 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
16203 #: go/gofrontend/expressions.cc:7812
16204 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
16205 msgstr ""
16207 #: go/gofrontend/expressions.cc:7858
16208 #, fuzzy
16209 #| msgid "invalid argument to builtin function"
16210 msgid "unsupported argument type to builtin function"
16211 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
16213 #: go/gofrontend/expressions.cc:7869
16214 #, fuzzy
16215 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
16216 msgid "argument must be channel"
16217 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
16219 #: go/gofrontend/expressions.cc:7871
16220 msgid "cannot close receive-only channel"
16221 msgstr ""
16223 #: go/gofrontend/expressions.cc:7893
16224 #, fuzzy
16225 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
16226 msgid "argument must be a field reference"
16227 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
16229 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
16230 #, fuzzy
16231 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
16232 msgid "left argument must be a slice"
16233 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
16235 #: go/gofrontend/expressions.cc:7928
16236 msgid "element types must be the same"
16237 msgstr ""
16239 #: go/gofrontend/expressions.cc:7933
16240 #, fuzzy
16241 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
16242 msgid "first argument must be []byte"
16243 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
16245 #: go/gofrontend/expressions.cc:7936
16246 #, fuzzy
16247 #| msgid "tls_model argument not a string"
16248 msgid "second argument must be slice or string"
16249 msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
16251 #: go/gofrontend/expressions.cc:7977
16252 #, fuzzy
16253 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
16254 msgid "argument 2 has invalid type"
16255 msgstr "%J%u. parametre void türde"
16257 #: go/gofrontend/expressions.cc:7993
16258 #, fuzzy
16259 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
16260 msgid "argument must have complex type"
16261 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
16263 #: go/gofrontend/expressions.cc:8011
16264 #, fuzzy
16265 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
16266 msgid "complex arguments must have identical types"
16267 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
16269 #: go/gofrontend/expressions.cc:8013
16270 #, fuzzy
16271 #| msgid "Do not use hardware floating point"
16272 msgid "complex arguments must have floating-point type"
16273 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
16275 #: go/gofrontend/expressions.cc:8563 go/gofrontend/expressions.cc:9099
16276 #: go/gofrontend/expressions.cc:9535
16277 #, fuzzy
16278 #| msgid "unexpected node"
16279 msgid "expected function"
16280 msgstr "umulmadık düğüm"
16282 #: go/gofrontend/expressions.cc:8590
16283 msgid "multiple-value argument in single-value context"
16284 msgstr ""
16286 #: go/gofrontend/expressions.cc:8755
16287 #, fuzzy
16288 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
16289 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
16290 msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
16292 #: go/gofrontend/expressions.cc:9107
16293 #, fuzzy
16294 #| msgid "Function return value not set"
16295 msgid "function result count mismatch"
16296 msgstr "İşlevin dönüş değeri belirtilmemiş"
16298 #: go/gofrontend/expressions.cc:9125
16299 #, fuzzy
16300 #| msgid "incompatible types in return"
16301 msgid "incompatible type for receiver"
16302 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
16304 #: go/gofrontend/expressions.cc:9143
16305 #, fuzzy
16306 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
16307 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
16308 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
16310 #: go/gofrontend/expressions.cc:9544 go/gofrontend/expressions.cc:9558
16311 #, fuzzy
16312 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
16313 msgid "number of results does not match number of values"
16314 msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
16316 #: go/gofrontend/expressions.cc:9914 go/gofrontend/expressions.cc:10426
16317 #, fuzzy
16318 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
16319 msgid "index must be integer"
16320 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
16322 #: go/gofrontend/expressions.cc:9922 go/gofrontend/expressions.cc:10434
16323 #, fuzzy
16324 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
16325 msgid "slice end must be integer"
16326 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
16328 #: go/gofrontend/expressions.cc:9930
16329 #, fuzzy
16330 #| msgid "switch quantity not an integer"
16331 msgid "slice capacity must be integer"
16332 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
16334 #: go/gofrontend/expressions.cc:9980 go/gofrontend/expressions.cc:10465
16335 msgid "inverted slice range"
16336 msgstr ""
16338 #: go/gofrontend/expressions.cc:10023
16339 msgid "slice of unaddressable value"
16340 msgstr ""
16342 #: go/gofrontend/expressions.cc:10684
16343 #, fuzzy
16344 #| msgid "incompatible types in assignment"
16345 msgid "incompatible type for map index"
16346 msgstr "atamada uyumsuz türler"
16348 #: go/gofrontend/expressions.cc:11063
16349 msgid "expected interface or pointer to interface"
16350 msgstr ""
16352 #: go/gofrontend/expressions.cc:11802
16353 #, fuzzy
16354 #| msgid "too many arguments for format"
16355 msgid "too many expressions for struct"
16356 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
16358 #: go/gofrontend/expressions.cc:11815
16359 #, fuzzy
16360 #| msgid "too few arguments for format"
16361 msgid "too few expressions for struct"
16362 msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
16364 #: go/gofrontend/expressions.cc:13563 go/gofrontend/statements.cc:1585
16365 msgid "type assertion only valid for interface types"
16366 msgstr ""
16368 #: go/gofrontend/expressions.cc:13575
16369 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
16370 msgstr ""
16372 #: go/gofrontend/expressions.cc:13754 go/gofrontend/statements.cc:1430
16373 #, fuzzy
16374 #| msgid "expected class name"
16375 msgid "expected channel"
16376 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
16378 #: go/gofrontend/expressions.cc:13759 go/gofrontend/statements.cc:1435
16379 msgid "invalid receive on send-only channel"
16380 msgstr ""
16382 #: go/gofrontend/parse.cc:2982
16383 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
16384 msgstr ""
16386 #: go/gofrontend/parse.cc:4548
16387 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
16388 msgstr ""
16390 #: go/gofrontend/statements.cc:605
16391 #, fuzzy
16392 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
16393 msgid "invalid left hand side of assignment"
16394 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
16396 #: go/gofrontend/statements.cc:616 go/gofrontend/statements.cc:1024
16397 msgid "use of untyped nil"
16398 msgstr ""
16400 #: go/gofrontend/statements.cc:1146
16401 msgid "expected map index on right hand side"
16402 msgstr ""
16404 #: go/gofrontend/statements.cc:1297
16405 #, fuzzy
16406 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
16407 msgid "expected map index on left hand side"
16408 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
16410 #: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
16411 #, fuzzy
16412 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
16413 msgid "not enough arguments to return"
16414 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
16416 #: go/gofrontend/statements.cc:2718
16417 #, fuzzy
16418 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
16419 msgid "return with value in function with no return type"
16420 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
16422 #: go/gofrontend/statements.cc:2746
16423 #, fuzzy
16424 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
16425 msgid "too many values in return statement"
16426 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
16428 #: go/gofrontend/statements.cc:3224
16429 #, fuzzy
16430 #| msgid "expected expression"
16431 msgid "expected boolean expression"
16432 msgstr "ifade umuluyordu"
16434 #: go/gofrontend/statements.cc:4316
16435 msgid "cannot type switch on non-interface value"
16436 msgstr ""
16438 #: go/gofrontend/statements.cc:4454
16439 #, fuzzy
16440 #| msgid "incompatible types in return"
16441 msgid "incompatible types in send"
16442 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
16444 #: go/gofrontend/statements.cc:4459
16445 msgid "invalid send on receive-only channel"
16446 msgstr ""
16448 #: go/gofrontend/statements.cc:5397
16449 msgid "too many variables for range clause with channel"
16450 msgstr ""
16452 #: go/gofrontend/statements.cc:5404
16453 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
16454 msgstr ""
16456 #: go/gofrontend/types.cc:509
16457 #, fuzzy
16458 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
16459 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
16460 msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
16462 #: go/gofrontend/types.cc:525
16463 #, fuzzy
16464 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
16465 msgid "slice can only be compared to nil"
16466 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
16468 #: go/gofrontend/types.cc:527
16469 #, fuzzy
16470 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
16471 msgid "map can only be compared to nil"
16472 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
16474 #: go/gofrontend/types.cc:529
16475 #, fuzzy
16476 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
16477 msgid "func can only be compared to nil"
16478 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
16480 #: go/gofrontend/types.cc:535
16481 #, fuzzy, c-format
16482 #| msgid "invalid operand to %%R"
16483 msgid "invalid operation (%s)"
16484 msgstr "%%R için terim geçersiz"
16486 #: go/gofrontend/types.cc:558
16487 #, fuzzy
16488 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
16489 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
16490 msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
16492 #: go/gofrontend/types.cc:576
16493 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
16494 msgstr ""
16496 #: go/gofrontend/types.cc:587
16497 #, fuzzy
16498 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
16499 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
16500 msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
16502 #: go/gofrontend/types.cc:615
16503 msgid "multiple-value function call in single-value context"
16504 msgstr ""
16506 #: go/gofrontend/types.cc:692
16507 #, fuzzy
16508 #| msgid "Warn about implicit conversion"
16509 msgid "need explicit conversion"
16510 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
16512 #: go/gofrontend/types.cc:699
16513 #, fuzzy, c-format
16514 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
16515 msgid "cannot use type %s as type %s"
16516 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
16518 #: go/gofrontend/types.cc:3480
16519 #, fuzzy
16520 #| msgid "invalid receiver type %qs"
16521 msgid "different receiver types"
16522 msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
16524 #: go/gofrontend/types.cc:3500 go/gofrontend/types.cc:3513
16525 #: go/gofrontend/types.cc:3528
16526 #, fuzzy
16527 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
16528 msgid "different number of parameters"
16529 msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
16531 #: go/gofrontend/types.cc:3521
16532 #, fuzzy
16533 #| msgid "invalid parameter type %qT"
16534 msgid "different parameter types"
16535 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
16537 #: go/gofrontend/types.cc:3536
16538 msgid "different varargs"
16539 msgstr ""
16541 #: go/gofrontend/types.cc:3545 go/gofrontend/types.cc:3558
16542 #: go/gofrontend/types.cc:3573
16543 msgid "different number of results"
16544 msgstr ""
16546 #: go/gofrontend/types.cc:3566
16547 msgid "different result types"
16548 msgstr ""
16550 #: go/gofrontend/types.cc:7354
16551 #, c-format
16552 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
16553 msgstr ""
16555 #: go/gofrontend/types.cc:7371 go/gofrontend/types.cc:7513
16556 #, fuzzy, c-format
16557 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
16558 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
16560 #: go/gofrontend/types.cc:7375 go/gofrontend/types.cc:7517
16561 #, fuzzy, c-format
16562 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
16563 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
16565 #: go/gofrontend/types.cc:7454 go/gofrontend/types.cc:7467
16566 msgid "pointer to interface type has no methods"
16567 msgstr ""
16569 #: go/gofrontend/types.cc:7456 go/gofrontend/types.cc:7469
16570 #, fuzzy
16571 #| msgid "error while parsing methods"
16572 msgid "type has no methods"
16573 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
16575 #: go/gofrontend/types.cc:7490
16576 #, fuzzy, c-format
16577 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
16578 msgid "ambiguous method %s%s%s"
16579 msgstr "belirsiz kısaltma %s"
16581 #: go/gofrontend/types.cc:7493
16582 #, fuzzy, c-format
16583 #| msgid "missing argument to \"%s\""
16584 msgid "missing method %s%s%s"
16585 msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
16587 #: go/gofrontend/types.cc:7534
16588 #, c-format
16589 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
16590 msgstr ""
16592 #: go/gofrontend/types.cc:7552
16593 #, c-format
16594 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
16595 msgstr ""
16597 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
16598 #: attribs.c:455 c-family/c-common.c:8537 objc/objc-act.c:4985
16599 #: objc/objc-act.c:6954 objc/objc-act.c:8143 objc/objc-act.c:8194
16600 #, fuzzy, gcc-internal-format
16601 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
16602 msgid "%qE attribute directive ignored"
16603 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
16605 #: attribs.c:459
16606 #, fuzzy, gcc-internal-format
16607 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
16608 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
16609 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
16611 #: attribs.c:468
16612 #, fuzzy, gcc-internal-format
16613 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
16614 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
16615 msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
16617 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
16618 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
16619 #. type.  Ignore it.
16620 #: attribs.c:481
16621 #, fuzzy, gcc-internal-format
16622 #| msgid "%qE attribute ignored"
16623 msgid "attribute ignored"
16624 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
16626 #: attribs.c:483
16627 #, gcc-internal-format
16628 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
16629 msgstr ""
16631 #: attribs.c:500
16632 #, fuzzy, gcc-internal-format
16633 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
16634 msgid "%qE attribute does not apply to types"
16635 msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
16637 #: attribs.c:548
16638 #, fuzzy, gcc-internal-format
16639 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
16640 msgid "%qE attribute only applies to function types"
16641 msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
16643 #: attribs.c:558
16644 #, fuzzy, gcc-internal-format
16645 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
16646 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16647 msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
16649 #: auto-profile.c:382
16650 #, gcc-internal-format
16651 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
16652 msgstr ""
16654 #: auto-profile.c:859
16655 #, gcc-internal-format
16656 msgid "Not expected TAG."
16657 msgstr ""
16659 #: auto-profile.c:924
16660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16661 #| msgid "Can't open included file '%s'"
16662 msgid "Cannot open profile file %s."
16663 msgstr "İçerilmiş '%s' dosyası açılamıyor"
16665 #: auto-profile.c:927
16666 #, gcc-internal-format
16667 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
16668 msgstr ""
16670 #: auto-profile.c:932
16671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16672 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
16673 msgstr ""
16675 #: auto-profile.c:941
16676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16677 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
16678 msgid "Cannot read string table from %s."
16679 msgstr "%qT türü %qT türünden ilklendirilemez"
16681 #: auto-profile.c:946
16682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16683 #| msgid "cannot find file for class %s"
16684 msgid "Cannot read function profile from %s."
16685 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
16687 #: auto-profile.c:953
16688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16689 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
16690 msgid "Cannot read working set from %s."
16691 msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
16693 #: bt-load.c:1593
16694 #, gcc-internal-format
16695 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
16696 msgstr "dallanma hedef yazmacı yük eniyilemesi iki kere çalışacak şekilde tasarlanmadı"
16698 #: builtins.c:634
16699 #, gcc-internal-format
16700 msgid "offset outside bounds of constant string"
16701 msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
16703 #: builtins.c:1265
16704 #, gcc-internal-format
16705 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16706 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
16708 #: builtins.c:1272
16709 #, gcc-internal-format
16710 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16711 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
16713 #: builtins.c:1280
16714 #, gcc-internal-format
16715 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16716 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
16718 #: builtins.c:1287
16719 #, gcc-internal-format
16720 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16721 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
16723 #: builtins.c:4483 gimplify.c:2347
16724 #, gcc-internal-format
16725 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16726 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
16728 #: builtins.c:4583
16729 #, gcc-internal-format
16730 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
16731 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
16733 #: builtins.c:4585
16734 #, gcc-internal-format
16735 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
16736 msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
16738 #: builtins.c:4598
16739 #, gcc-internal-format
16740 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
16741 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
16743 #: builtins.c:4600
16744 #, gcc-internal-format
16745 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
16746 msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
16748 #: builtins.c:4850
16749 #, fuzzy, gcc-internal-format
16750 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16751 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
16752 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
16754 #: builtins.c:4949
16755 #, fuzzy, gcc-internal-format
16756 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
16757 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
16758 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
16760 #: builtins.c:5245 builtins.c:5258
16761 #, gcc-internal-format
16762 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
16763 msgstr ""
16765 #: builtins.c:5362
16766 #, gcc-internal-format
16767 msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin."
16768 msgstr ""
16770 #: builtins.c:5369
16771 #, fuzzy, gcc-internal-format
16772 #| msgid "invalid argument to builtin function"
16773 msgid "invalid memory model argument to builtin"
16774 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
16776 #: builtins.c:5428
16777 #, gcc-internal-format
16778 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16779 msgstr ""
16781 #: builtins.c:5437
16782 #, gcc-internal-format
16783 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16784 msgstr ""
16786 #: builtins.c:5500
16787 #, gcc-internal-format
16788 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
16789 msgstr ""
16791 #: builtins.c:5531 builtins.c:5640
16792 #, fuzzy, gcc-internal-format
16793 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
16794 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
16795 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
16797 #: builtins.c:5749
16798 #, gcc-internal-format
16799 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
16800 msgstr ""
16802 #: builtins.c:5791
16803 #, gcc-internal-format
16804 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
16805 msgstr ""
16807 #: builtins.c:5855
16808 #, fuzzy, gcc-internal-format
16809 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16810 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
16811 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
16813 #: builtins.c:5875
16814 #, fuzzy, gcc-internal-format
16815 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16816 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
16817 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
16819 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
16820 #. inlining.
16821 #: builtins.c:6219 expr.c:10462
16822 #, fuzzy, gcc-internal-format
16823 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
16824 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
16825 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
16827 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
16828 #. inlining.
16829 #: builtins.c:6225
16830 #, fuzzy, gcc-internal-format
16831 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
16832 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
16833 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
16835 #: builtins.c:6444
16836 #, gcc-internal-format
16837 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16838 msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
16840 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
16841 #. Target support is required.
16842 #: builtins.c:7083
16843 #, fuzzy, gcc-internal-format
16844 #| msgid "target format does not support infinity"
16845 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
16846 msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
16848 #: builtins.c:7405
16849 #, gcc-internal-format
16850 msgid "target format does not support infinity"
16851 msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
16853 #: builtins.c:11225
16854 #, gcc-internal-format
16855 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
16856 msgstr "%<va_start%> işlev içinde sabit sayıda argümanla kullanılmış"
16858 #: builtins.c:11233
16859 #, fuzzy, gcc-internal-format
16860 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16861 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
16862 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
16864 #: builtins.c:11248
16865 #, gcc-internal-format
16866 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
16867 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
16869 #: builtins.c:11253
16870 #, fuzzy, gcc-internal-format
16871 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16872 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
16873 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
16875 #: builtins.c:11285
16876 #, gcc-internal-format
16877 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
16878 msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
16880 #: builtins.c:11298
16881 #, gcc-internal-format
16882 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
16883 msgstr ""
16885 #: builtins.c:11327
16886 #, fuzzy, gcc-internal-format
16887 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
16888 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
16889 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
16891 #: builtins.c:11340
16892 #, fuzzy, gcc-internal-format
16893 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
16894 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
16895 msgstr "%H%D için son argüman 0 .. 3 arasında bir tamsayı sabit değil"
16897 #: builtins.c:11385 builtins.c:11536 builtins.c:11593
16898 #, fuzzy, gcc-internal-format
16899 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
16900 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
16901 msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
16903 #: builtins.c:11526
16904 #, fuzzy, gcc-internal-format
16905 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
16906 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
16907 msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
16909 #: builtins.c:11614
16910 #, gcc-internal-format
16911 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
16912 msgstr ""
16914 #: builtins.c:11617
16915 #, gcc-internal-format
16916 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
16917 msgstr ""
16919 #: calls.c:2478
16920 #, gcc-internal-format
16921 msgid "function call has aggregate value"
16922 msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
16924 #: calls.c:3170
16925 #, fuzzy, gcc-internal-format
16926 #| msgid "Pass arguments on the stack"
16927 msgid "passing too large argument on stack"
16928 msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
16930 #: cfgexpand.c:1360 function.c:1002 varasm.c:2164
16931 #, gcc-internal-format
16932 msgid "size of variable %q+D is too large"
16933 msgstr "%q+D değişkeninin boyutu çok geniş"
16935 #: cfgexpand.c:2436
16936 #, gcc-internal-format
16937 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
16938 msgstr "%<asm%> içindeki almaşık sayısı çok fazla"
16940 #: cfgexpand.c:2448
16941 #, gcc-internal-format
16942 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
16943 msgstr "%<asm%> için terim kısıtları almaşık sayısı bakımından farklı"
16945 #: cfgexpand.c:2476
16946 #, fuzzy, gcc-internal-format
16947 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
16948 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
16949 msgstr "%qs değişkeni için asm belirteci, asm taşırma listesi ile çelişiyor"
16951 #: cfgexpand.c:2573
16952 #, gcc-internal-format
16953 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
16954 msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç ismi %qs bilinmiyor"
16956 #: cfgexpand.c:2587
16957 #, fuzzy, gcc-internal-format
16958 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
16959 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
16960 msgstr "PIC yazmacı %qs %<asm%> içinde taşmış"
16962 #: cfgexpand.c:2635
16963 #, gcc-internal-format
16964 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
16965 msgstr "%<asm%> içinde %d terimden fazlası var"
16967 #: cfgexpand.c:2703
16968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16969 msgid "output number %d not directly addressable"
16970 msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
16972 #: cfgexpand.c:2789
16973 #, gcc-internal-format
16974 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
16975 msgstr "asm terimi %d muhtemelen kısıtlara uymaz"
16977 #: cfgexpand.c:2954
16978 #, gcc-internal-format
16979 msgid "asm clobber conflict with output operand"
16980 msgstr "asm taşırıcı çıkış terimi ile çelişiyor"
16982 #: cfgexpand.c:2961
16983 #, gcc-internal-format
16984 msgid "asm clobber conflict with input operand"
16985 msgstr "asm taşırıcı giriş terimi ile çelişiyor"
16987 #: cfgexpand.c:5969
16988 #, fuzzy, gcc-internal-format
16989 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
16990 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
16991 msgstr "korunmayan yerel değişkenler: değişken uzunlukta tampon"
16993 #: cfgexpand.c:5973
16994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16995 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
16996 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
16997 msgstr "korunmayan işlev: en azından %d baytlık tampon yok"
16999 #: cfghooks.c:131
17000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17001 msgid "bb %d on wrong place"
17002 msgstr "bb %d yanlış yerde"
17004 #: cfghooks.c:137
17005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17006 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
17007 msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
17009 #: cfghooks.c:154
17010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17011 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
17012 msgstr ""
17014 #: cfghooks.c:160
17015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17016 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17017 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
17018 msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
17020 #: cfghooks.c:166
17021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17022 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
17023 msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
17025 #: cfghooks.c:172
17026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17027 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
17028 msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
17030 #: cfghooks.c:180
17031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17032 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
17033 msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i"
17035 #: cfghooks.c:186
17036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17037 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
17038 msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i %i olasılığı yanlış"
17040 #: cfghooks.c:192
17041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17042 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
17043 msgstr "verify_flow_info: ayrıt %i->%i %i sayısı yanlış"
17045 #: cfghooks.c:204
17046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17047 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17048 msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
17050 #: cfghooks.c:218
17051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17052 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17053 msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17055 #: cfghooks.c:226 cfghooks.c:237
17056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17057 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
17058 msgstr "%d. temel blokun öncel ayrıtı bozuk"
17060 #: cfghooks.c:238
17061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17062 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
17063 msgstr "dest_idx'i %d olmalı, %d değil"
17065 #: cfghooks.c:267
17066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17067 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
17068 msgstr "temel blok %i ayrıt listesi bozuk"
17070 #: cfghooks.c:280
17071 #, gcc-internal-format
17072 msgid "verify_flow_info failed"
17073 msgstr "verify_flow_info başarısız"
17075 #: cfghooks.c:330
17076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17077 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
17078 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
17079 msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
17081 #: cfghooks.c:373
17082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17083 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
17084 msgstr "%s, redirect_edge_and_branch'i desteklemiyor"
17086 #: cfghooks.c:393
17087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17088 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17089 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
17090 msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
17092 #: cfghooks.c:477
17093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17094 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
17095 msgstr "%s redirect_edge_and_branch_force'u desteklemez."
17097 #: cfghooks.c:515
17098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17099 msgid "%s does not support split_block"
17100 msgstr "%s split_block'u desteklemez."
17102 #: cfghooks.c:570
17103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17104 msgid "%s does not support move_block_after"
17105 msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
17107 #: cfghooks.c:583
17108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17109 msgid "%s does not support delete_basic_block"
17110 msgstr "%s delete_basic_block'u desteklemez"
17112 #: cfghooks.c:630
17113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17114 msgid "%s does not support split_edge"
17115 msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
17117 #: cfghooks.c:705
17118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17119 msgid "%s does not support create_basic_block"
17120 msgstr "%s create_basic_block'u desteklemez"
17122 #: cfghooks.c:733
17123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17124 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17125 msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
17127 #: cfghooks.c:744
17128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17129 msgid "%s does not support predict_edge"
17130 msgstr "%s predict_edge'i desteklemiyor"
17132 #: cfghooks.c:753
17133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17134 msgid "%s does not support predicted_by_p"
17135 msgstr "%s predicted_by_p desteği vermiyor."
17137 #: cfghooks.c:767
17138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17139 msgid "%s does not support merge_blocks"
17140 msgstr "%s merge_blocks desteği vermiyor."
17142 #: cfghooks.c:848
17143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17144 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17145 msgstr "%s make_forwarder_block desteği vermiyor."
17147 #: cfghooks.c:1001
17148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17149 #| msgid "%s does not support move_block_after"
17150 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
17151 msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
17153 #: cfghooks.c:1029
17154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17155 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17156 msgstr "%s can_duplicate_block_p'yi desteklemez."
17158 #: cfghooks.c:1051
17159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17160 msgid "%s does not support duplicate_block"
17161 msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
17163 #: cfghooks.c:1145
17164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17165 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17166 msgstr "%s block_ends_with_call_p'yi desteklemiyor"
17168 #: cfghooks.c:1156
17169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17170 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17171 msgstr "%s block_ends_with_condjump_p'yi desteklemiyor"
17173 #: cfghooks.c:1174
17174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17175 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17176 msgstr "%s flow_call_edges_add desteği vermiyor"
17178 #: cfgloop.c:1340
17179 #, gcc-internal-format
17180 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
17181 msgstr ""
17183 #: cfgloop.c:1356
17184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17185 msgid "loop with header %d marked for removal"
17186 msgstr ""
17188 #: cfgloop.c:1361
17189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17190 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
17191 msgid "loop with header %d not in loop tree"
17192 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
17194 #: cfgloop.c:1367
17195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17196 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
17197 msgstr ""
17199 #: cfgloop.c:1381
17200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17201 msgid "removed loop %d in loop tree"
17202 msgstr ""
17204 #: cfgloop.c:1389
17205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17206 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17207 msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
17209 #: cfgloop.c:1400
17210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17211 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
17212 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
17213 msgstr "bb %d %d. döngünün üyesi değil."
17215 #: cfgloop.c:1412
17216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17217 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17218 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
17219 msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
17221 #: cfgloop.c:1429
17222 #, fuzzy, gcc-internal-format
17223 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
17224 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
17225 msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
17227 #: cfgloop.c:1435
17228 #, fuzzy, gcc-internal-format
17229 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
17230 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17231 msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
17233 #: cfgloop.c:1442
17234 #, fuzzy, gcc-internal-format
17235 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
17236 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
17237 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
17239 #: cfgloop.c:1447
17240 #, fuzzy, gcc-internal-format
17241 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
17242 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
17243 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
17245 #: cfgloop.c:1455
17246 #, fuzzy, gcc-internal-format
17247 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
17248 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17249 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının tam olarak 1 ardılı olmalı."
17251 #: cfgloop.c:1460
17252 #, fuzzy, gcc-internal-format
17253 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
17254 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17255 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
17257 #: cfgloop.c:1465
17258 #, fuzzy, gcc-internal-format
17259 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
17260 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17261 msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
17263 #: cfgloop.c:1471
17264 #, fuzzy, gcc-internal-format
17265 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
17266 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17267 msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
17269 #: cfgloop.c:1477
17270 #, fuzzy, gcc-internal-format
17271 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
17272 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17273 msgstr "%d. döngünün saklayıcısı indirgenemez bölgenin parçası olarak imlenmiş."
17275 #: cfgloop.c:1510
17276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17277 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17278 msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmeli"
17280 #: cfgloop.c:1516
17281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17282 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17283 msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmemeli."
17285 #: cfgloop.c:1524
17286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17287 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17288 msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmeli"
17290 #: cfgloop.c:1531
17291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17292 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17293 msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmemeli."
17295 #: cfgloop.c:1546
17296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17297 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17298 msgstr ""
17300 #: cfgloop.c:1564
17301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17302 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17303 msgstr ""
17305 #: cfgloop.c:1573
17306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17307 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17308 msgstr ""
17310 #: cfgloop.c:1600
17311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17312 msgid "exit %d->%d not recorded"
17313 msgstr ""
17315 #: cfgloop.c:1623
17316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17317 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
17318 msgstr ""
17320 #: cfgloop.c:1632
17321 #, gcc-internal-format
17322 msgid "too many loop exits recorded"
17323 msgstr ""
17325 #: cfgloop.c:1643
17326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17327 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
17328 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17329 msgstr "%d. döngü için tek çıkış kayıtlı değil"
17331 #: cfgrtl.c:2370
17332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17333 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
17334 msgstr ""
17336 #: cfgrtl.c:2447
17337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17338 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17339 msgstr "çok sayıda sıcak/soğuk geçişi bulundu (bb %i)"
17341 #: cfgrtl.c:2455
17342 #, gcc-internal-format
17343 msgid "partition found but function partition flag not set"
17344 msgstr ""
17346 #: cfgrtl.c:2493
17347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17348 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
17349 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17350 msgstr "verify_flow_info:  REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eşleşmiyor"
17352 #: cfgrtl.c:2514
17353 #, gcc-internal-format
17354 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17355 msgstr ""
17357 #: cfgrtl.c:2519
17358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17359 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17360 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
17361 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
17363 #: cfgrtl.c:2525
17364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17365 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17366 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
17367 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
17369 #: cfgrtl.c:2531
17370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17371 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17372 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
17373 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
17375 #: cfgrtl.c:2538
17376 #, gcc-internal-format
17377 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17378 msgstr ""
17380 #: cfgrtl.c:2568
17381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17382 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
17383 msgstr ""
17385 #: cfgrtl.c:2575
17386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17387 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
17388 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
17389 msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
17391 #: cfgrtl.c:2580
17392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17393 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17394 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
17395 msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
17397 #: cfgrtl.c:2588
17398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17399 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17400 msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
17402 #: cfgrtl.c:2593
17403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17404 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
17405 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
17406 msgstr "koşulsuz jump %i sonrası ayrıt düşüyor"
17408 #: cfgrtl.c:2598
17409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17410 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17411 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
17412 msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17414 #: cfgrtl.c:2605
17415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17416 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
17417 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
17418 msgstr "koşullu jump %i sonrası dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17420 #: cfgrtl.c:2611
17421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17422 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
17423 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
17424 msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
17426 #: cfgrtl.c:2616
17427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17428 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
17429 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
17430 msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
17432 #: cfgrtl.c:2626
17433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17434 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
17435 msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız ayrıt"
17437 #: cfgrtl.c:2664 cfgrtl.c:2674
17438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17439 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17440 msgstr "%d. blok için NOTE_INSN_BASIC_BLOCK eksik"
17442 #: cfgrtl.c:2687
17443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17444 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17445 msgstr "%2$d. temel blokun ortasında NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %1$d"
17447 #: cfgrtl.c:2697
17448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17449 msgid "in basic block %d:"
17450 msgstr "%d. temel blokta:"
17452 #: cfgrtl.c:2723
17453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17454 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17455 msgstr "BB_RTL bayrağı blok %d için etkin değil"
17457 #: cfgrtl.c:2730
17458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17459 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17460 msgstr ""
17462 #: cfgrtl.c:2741
17463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17464 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17465 msgstr ""
17467 #: cfgrtl.c:2749
17468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17469 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17470 msgstr ""
17472 #: cfgrtl.c:2822 cfgrtl.c:2870
17473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17474 #| msgid "insn outside basic block"
17475 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17476 msgstr "komut temel blokun dışında"
17478 #: cfgrtl.c:2830
17479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17480 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17481 msgstr "%2$d. blokun son komutu %1$d komut akımı içinde yok"
17483 #: cfgrtl.c:2843
17484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17485 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17486 msgstr "komut %d çok sayıda temel blokun içinde (%d ve %d)"
17488 #: cfgrtl.c:2855
17489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17490 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17491 msgstr "%2$d. blokun ilk komutu %1$d komut akımı içinde yok"
17493 #: cfgrtl.c:2903
17494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17495 msgid "missing barrier after block %i"
17496 msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
17498 #: cfgrtl.c:2919
17499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17500 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17501 msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü için blok sayısı yanlış"
17503 #: cfgrtl.c:2928
17504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17505 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
17506 msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü yanlış"
17508 #: cfgrtl.c:2964
17509 #, gcc-internal-format
17510 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
17511 msgstr "temel bloklar ardışık numaralı değil"
17513 #: cfgrtl.c:3002
17514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17515 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17516 msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
17518 #: cgraph.c:2623
17519 #, gcc-internal-format
17520 msgid "caller edge count is negative"
17521 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
17523 #: cgraph.c:2628
17524 #, fuzzy, gcc-internal-format
17525 #| msgid "caller edge count is negative"
17526 msgid "caller edge frequency is negative"
17527 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
17529 #: cgraph.c:2633
17530 #, fuzzy, gcc-internal-format
17531 #| msgid "caller edge count is negative"
17532 msgid "caller edge frequency is too large"
17533 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
17535 #: cgraph.c:2649
17536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17537 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
17538 msgstr ""
17540 #: cgraph.c:2736
17541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17542 msgid "aux field set for edge %s->%s"
17543 msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
17545 #: cgraph.c:2743
17546 #, fuzzy, gcc-internal-format
17547 #| msgid "Execution count is negative"
17548 msgid "execution count is negative"
17549 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
17551 #: cgraph.c:2748
17552 #, gcc-internal-format
17553 msgid "inline clone in same comdat group list"
17554 msgstr ""
17556 #: cgraph.c:2753
17557 #, fuzzy, gcc-internal-format
17558 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
17559 msgid "local symbols must be defined"
17560 msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
17562 #: cgraph.c:2758
17563 #, gcc-internal-format
17564 msgid "externally visible inline clone"
17565 msgstr ""
17567 #: cgraph.c:2763
17568 #, gcc-internal-format
17569 msgid "inline clone with address taken"
17570 msgstr ""
17572 #: cgraph.c:2768
17573 #, gcc-internal-format
17574 msgid "inline clone is forced to output"
17575 msgstr ""
17577 #: cgraph.c:2775
17578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17579 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
17580 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
17581 msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
17583 #: cgraph.c:2782
17584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17585 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
17586 msgstr ""
17588 #: cgraph.c:2797
17589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17590 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
17591 msgstr ""
17593 #: cgraph.c:2807
17594 #, gcc-internal-format
17595 msgid "inlined_to pointer is wrong"
17596 msgstr "inlined_to göstericisi yanlış"
17598 #: cgraph.c:2812
17599 #, gcc-internal-format
17600 msgid "multiple inline callers"
17601 msgstr "çok sayıda satıriçi çağrısı"
17603 #: cgraph.c:2819
17604 #, gcc-internal-format
17605 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
17606 msgstr "Inlined_to göstericisi satıriçi olmayan çağrıcılar için belirtilmiş"
17608 #: cgraph.c:2828
17609 #, fuzzy, gcc-internal-format
17610 #| msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
17611 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
17612 msgstr "inlined_to göstericisi var ama bir öncül yok"
17614 #: cgraph.c:2833
17615 #, gcc-internal-format
17616 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
17617 msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
17619 #: cgraph.c:2845
17620 #, gcc-internal-format
17621 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
17622 msgstr ""
17624 #: cgraph.c:2857
17625 #, gcc-internal-format
17626 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
17627 msgstr ""
17629 #: cgraph.c:2863
17630 #, gcc-internal-format
17631 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
17632 msgstr ""
17634 #: cgraph.c:2868
17635 #, gcc-internal-format
17636 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
17637 msgstr ""
17639 #: cgraph.c:2873
17640 #, gcc-internal-format
17641 msgid "double linked list of clones corrupted"
17642 msgstr ""
17644 #: cgraph.c:2885
17645 #, gcc-internal-format
17646 msgid "Alias has call edges"
17647 msgstr ""
17649 #: cgraph.c:2893
17650 #, gcc-internal-format
17651 msgid "Alias has non-alias reference"
17652 msgstr ""
17654 #: cgraph.c:2898
17655 #, gcc-internal-format
17656 msgid "Alias has more than one alias reference"
17657 msgstr ""
17659 #: cgraph.c:2905
17660 #, gcc-internal-format
17661 msgid "Analyzed alias has no reference"
17662 msgstr ""
17664 #: cgraph.c:2914
17665 #, gcc-internal-format
17666 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
17667 msgstr ""
17669 #: cgraph.c:2921
17670 #, gcc-internal-format
17671 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
17672 msgstr ""
17674 #: cgraph.c:2931
17675 #, gcc-internal-format
17676 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
17677 msgstr ""
17679 #: cgraph.c:2949
17680 #, gcc-internal-format
17681 msgid "Node has more than one chkp reference"
17682 msgstr ""
17684 #: cgraph.c:2954
17685 #, gcc-internal-format
17686 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
17687 msgstr ""
17689 #: cgraph.c:2962
17690 #, gcc-internal-format
17691 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
17692 msgstr ""
17694 #: cgraph.c:2971
17695 #, gcc-internal-format
17696 msgid "No edge out of thunk node"
17697 msgstr ""
17699 #: cgraph.c:2976
17700 #, gcc-internal-format
17701 msgid "More than one edge out of thunk node"
17702 msgstr ""
17704 #: cgraph.c:2981
17705 #, gcc-internal-format
17706 msgid "Thunk is not supposed to have body"
17707 msgstr ""
17709 #: cgraph.c:2987
17710 #, gcc-internal-format
17711 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
17712 msgstr ""
17714 #: cgraph.c:3023
17715 #, gcc-internal-format
17716 msgid "shared call_stmt:"
17717 msgstr "paylaşımlı call_stmt:"
17719 #: cgraph.c:3031
17720 #, gcc-internal-format
17721 msgid "edge points to wrong declaration:"
17722 msgstr "yanlış bildirimin köşeleri:"
17724 #: cgraph.c:3040
17725 #, gcc-internal-format
17726 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
17727 msgstr ""
17729 #: cgraph.c:3050
17730 #, gcc-internal-format
17731 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
17732 msgstr "çağrı deyimi için çağrı çizgesi ayrıtı eksik"
17734 #: cgraph.c:3060
17735 #, fuzzy, gcc-internal-format
17736 #| msgid "expected statement"
17737 msgid "reference to dead statement"
17738 msgstr "deyim umuluyordu"
17740 #: cgraph.c:3073
17741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17742 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17743 msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
17745 #: cgraph.c:3085
17746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17747 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17748 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
17749 msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
17751 #: cgraph.c:3096
17752 #, gcc-internal-format
17753 msgid "verify_cgraph_node failed"
17754 msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
17756 #: cgraph.c:3191 varpool.c:319
17757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17758 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
17759 msgid "%s: section %s is missing"
17760 msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
17762 #: cgraphunit.c:676
17763 #, fuzzy, gcc-internal-format
17764 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
17765 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
17766 msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
17768 #: cgraphunit.c:728 cgraphunit.c:764
17769 #, fuzzy, gcc-internal-format
17770 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
17771 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
17772 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
17774 #: cgraphunit.c:735
17775 #, gcc-internal-format
17776 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
17777 msgstr ""
17779 #: cgraphunit.c:747
17780 #, fuzzy, gcc-internal-format
17781 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17782 msgid "always_inline function might not be inlinable"
17783 msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
17785 #: cgraphunit.c:772
17786 #, gcc-internal-format
17787 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
17788 msgstr ""
17790 #: cgraphunit.c:1172 c-family/c-pragma.c:362
17791 #, fuzzy, gcc-internal-format
17792 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
17793 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
17794 msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
17796 #: cgraphunit.c:1188
17797 #, fuzzy, gcc-internal-format
17798 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
17799 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
17800 msgstr "%q+D harici %qs simgesine takma ad yapıldı"
17802 #: cgraphunit.c:1209
17803 #, gcc-internal-format
17804 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
17805 msgstr ""
17807 #: cgraphunit.c:1211
17808 #, fuzzy, gcc-internal-format
17809 #| msgid "%q+D used prior to declaration"
17810 msgid "%q+D aliased declaration"
17811 msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
17813 #: cgraphunit.c:1284
17814 #, gcc-internal-format
17815 msgid "failed to reclaim unneeded function"
17816 msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
17818 #: cgraphunit.c:1314
17819 #, fuzzy, gcc-internal-format
17820 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
17821 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
17822 msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
17824 #: cgraphunit.c:1865
17825 #, gcc-internal-format
17826 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
17827 msgstr "%q+D dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
17829 #: cgraphunit.c:1868
17830 #, gcc-internal-format
17831 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
17832 msgstr "%q+D dönüş değerinin genişligi %wd bayttan büyük"
17834 #: cgraphunit.c:2358
17835 #, fuzzy, gcc-internal-format
17836 #| msgid "nodes with no released memory found"
17837 msgid "nodes with unreleased memory found"
17838 msgstr "serbest bırakılmamış bellek düğümleri bulundu"
17840 #: collect-utils.c:68
17841 #, fuzzy, gcc-internal-format
17842 #| msgid "can't get program status"
17843 msgid "can't get program status: %m"
17844 msgstr "program durumu alınamıyor"
17846 #: collect-utils.c:76
17847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17848 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
17849 msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
17851 #: collect-utils.c:92
17852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17853 msgid "%s returned %d exit status"
17854 msgstr "%s %d çıkış durumu ile döndü"
17856 #: collect-utils.c:133
17857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17858 #| msgid "could not find specs file %s\n"
17859 msgid "could not open response file %s"
17860 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
17862 #: collect-utils.c:139
17863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17864 #| msgid "could not find specs file %s\n"
17865 msgid "could not write to response file %s"
17866 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
17868 #: collect-utils.c:145
17869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17870 #| msgid "could not find specs file %s\n"
17871 msgid "could not close response file %s"
17872 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
17874 #: collect-utils.c:179
17875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17876 msgid "cannot find '%s'"
17877 msgstr "'%s' bulunamıyor"
17879 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2350 collect2.c:2549 gcc.c:2855 gcc.c:6476
17880 #, fuzzy, gcc-internal-format
17881 #| msgid "pex_init failed"
17882 msgid "pex_init failed: %m"
17883 msgstr "pex_init başarısız"
17885 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2359 collect2.c:2557 gcc.c:8025
17886 #, fuzzy, gcc-internal-format
17887 #| msgid "%s: %s"
17888 msgid "%s: %m"
17889 msgstr "%s: %s"
17891 #: collect2.c:702
17892 #, gcc-internal-format
17893 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
17894 msgstr ""
17896 #: collect2.c:966 gcc.c:7025 lto-wrapper.c:1354
17897 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:480
17898 #, fuzzy, gcc-internal-format
17899 #| msgid "pex_init failed"
17900 msgid "atexit failed"
17901 msgstr "pex_init başarısız"
17903 #: collect2.c:1064
17904 #, gcc-internal-format
17905 msgid "no arguments"
17906 msgstr "argüman yok"
17908 #: collect2.c:1303 opts.c:839
17909 #, fuzzy, gcc-internal-format
17910 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
17911 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
17912 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
17914 #: collect2.c:1344
17915 #, gcc-internal-format
17916 msgid "can't open %s: %m"
17917 msgstr "%s açılamıyor: %m"
17919 #: collect2.c:1450
17920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17921 msgid "unknown demangling style '%s'"
17922 msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
17924 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
17925 #, fuzzy, gcc-internal-format
17926 #| msgid "fopen %s"
17927 msgid "fopen %s: %m"
17928 msgstr "fopen %s"
17930 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
17931 #, fuzzy, gcc-internal-format
17932 #| msgid "fclose %s"
17933 msgid "fclose %s: %m"
17934 msgstr "fclose %s"
17936 #: collect2.c:2324
17937 #, gcc-internal-format
17938 msgid "cannot find 'nm'"
17939 msgstr "'nm' bulunamıyor"
17941 #: collect2.c:2372
17942 #, fuzzy, gcc-internal-format
17943 #| msgid "can't open nm output"
17944 msgid "can't open nm output: %m"
17945 msgstr "nm çıktısı açılamıyor"
17947 #: collect2.c:2456
17948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17949 msgid "init function found in object %s"
17950 msgstr "%s nesnesinde init işlevi bulundu"
17952 #: collect2.c:2467
17953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17954 msgid "fini function found in object %s"
17955 msgstr "%s nesnesinde fini işlevi bulundu"
17957 #: collect2.c:2524
17958 #, gcc-internal-format
17959 msgid "cannot find 'ldd'"
17960 msgstr "'ldd' bulunamıyor"
17962 #: collect2.c:2570
17963 #, fuzzy, gcc-internal-format
17964 #| msgid "can't open ldd output"
17965 msgid "can't open ldd output: %m"
17966 msgstr "ldd çıktısı açılamıyor"
17968 #: collect2.c:2588
17969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17970 msgid "dynamic dependency %s not found"
17971 msgstr "%s özdevimli bağımlılığı yok"
17973 #: collect2.c:2600
17974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17975 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
17976 msgstr "'%s' özdevimli bağımlılığı açılamıyor"
17978 #: collect2.c:2764
17979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17980 msgid "%s: not a COFF file"
17981 msgstr "%s: bir COFF dosyası değil"
17983 #: collect2.c:2913
17984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17985 msgid "%s: cannot open as COFF file"
17986 msgstr "%s: bir COFF dosyası olarak açılamıyor"
17988 #: collect2.c:2972
17989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17990 msgid "library lib%s not found"
17991 msgstr "lib%s kitaplığı bulunamadı"
17993 #: convert.c:97
17994 #, gcc-internal-format
17995 msgid "cannot convert to a pointer type"
17996 msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
17998 #: convert.c:396
17999 #, gcc-internal-format
18000 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18001 msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterici değeri kullanılmış"
18003 #: convert.c:400
18004 #, gcc-internal-format
18005 msgid "aggregate value used where a float was expected"
18006 msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18008 #: convert.c:426
18009 #, gcc-internal-format
18010 msgid "conversion to incomplete type"
18011 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
18013 #: convert.c:923 convert.c:1007
18014 #, fuzzy, gcc-internal-format
18015 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
18016 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
18017 msgstr "farklı boyuttaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
18019 #: convert.c:929
18020 #, gcc-internal-format
18021 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18022 msgstr "bir tamsayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18024 #: convert.c:987
18025 #, gcc-internal-format
18026 msgid "pointer value used where a complex was expected"
18027 msgstr "karmaşık sayı umulan yerde gösterici değeri kullanılmış"
18029 #: convert.c:991
18030 #, gcc-internal-format
18031 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18032 msgstr "karmaşık sayı umulan yerde küme değeri kullanılmış"
18034 #: convert.c:1013
18035 #, fuzzy, gcc-internal-format
18036 #| msgid "can't convert value to a vector"
18037 msgid "can%'t convert value to a vector"
18038 msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
18040 #: convert.c:1052
18041 #, fuzzy, gcc-internal-format
18042 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
18043 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
18044 msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18046 #: coverage.c:240
18047 #, gcc-internal-format
18048 msgid "%qs is not a gcov data file"
18049 msgstr "%qs bir gcov veri dosyası değil"
18051 #: coverage.c:251
18052 #, gcc-internal-format
18053 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18054 msgstr "%qs sürümü %q.*s, umulan sürüm ise %q.*s"
18056 #: coverage.c:333 coverage.c:343
18057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18058 #| msgid "no coverage for function %qs found"
18059 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
18060 msgstr "%qs işlevi için sarmalayıcı yok."
18062 #: coverage.c:334
18063 #, fuzzy, gcc-internal-format
18064 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
18065 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
18066 msgstr "sağlama toplamı %x; %x değil"
18068 #: coverage.c:344
18069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18070 msgid "number of counters is %d instead of %d"
18071 msgstr "sayaç sayısı %d; %d değil"
18073 #: coverage.c:351
18074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18075 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
18076 msgstr "işlev %2$u için ayrık %1$s sayaçları katıştırılamaz"
18078 #: coverage.c:370
18079 #, gcc-internal-format
18080 msgid "%qs has overflowed"
18081 msgstr "%qs üstten taşmalı"
18083 #: coverage.c:428
18084 #, gcc-internal-format
18085 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
18086 msgstr ""
18088 #: coverage.c:444
18089 #, fuzzy, gcc-internal-format
18090 #| msgid "Execution count is negative"
18091 msgid "execution counts estimated\n"
18092 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
18094 #: coverage.c:445
18095 #, fuzzy, gcc-internal-format
18096 #| msgid "Execution count is negative"
18097 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
18098 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
18100 #: coverage.c:457
18101 #, gcc-internal-format
18102 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
18103 msgstr ""
18105 #: coverage.c:719
18106 #, gcc-internal-format
18107 msgid "error writing %qs"
18108 msgstr "%qs yazılırken hata"
18110 #: coverage.c:1256
18111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18112 msgid "cannot open %s"
18113 msgstr "%s açılamıyor"
18115 #: cprop.c:1760 gcse.c:4170
18116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18117 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18118 msgstr "%s: %d temel blok ve %d ayrıt/temel blok"
18120 #: cprop.c:1774 gcse.c:4184
18121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18122 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
18123 msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmaç"
18125 #: data-streamer-in.c:78
18126 #, gcc-internal-format
18127 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
18128 msgstr ""
18130 #: data-streamer-in.c:109 data-streamer-in.c:138
18131 #, gcc-internal-format
18132 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
18133 msgstr ""
18135 #: dbgcnt.c:133
18136 #, gcc-internal-format
18137 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
18138 msgstr ""
18140 #: dbgcnt.c:134
18141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18142 msgid "-fdbg-cnt=%s"
18143 msgstr ""
18145 #: dbgcnt.c:135
18146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18147 #| msgid "        %qD"
18148 msgid "          %s"
18149 msgstr "        %qD"
18151 #: dbxout.c:3344
18152 #, gcc-internal-format
18153 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
18154 msgstr ""
18156 #: dbxout.c:3816
18157 #, gcc-internal-format
18158 msgid "global destructors not supported on this target"
18159 msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
18161 #: dbxout.c:3833
18162 #, gcc-internal-format
18163 msgid "global constructors not supported on this target"
18164 msgstr "bu hedefte global yapıcılar desteklenmiyor"
18166 #: diagnostic.c:1291
18167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18168 msgid "in %s, at %s:%d"
18169 msgstr "%s işlevinde (%s dosyasının %d. satırı)"
18171 #: dominance.c:1049
18172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18173 msgid "dominator of %d status unknown"
18174 msgstr "%d durumunun baskını bilinmiyor"
18176 #: dominance.c:1056
18177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18178 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18179 msgstr "%d nin baskını %d olmalı, %d değil"
18181 #: dumpfile.c:326 dumpfile.c:490 dumpfile.c:583
18182 #, fuzzy, gcc-internal-format
18183 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18184 msgid "could not open dump file %qs: %m"
18185 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18187 #: dumpfile.c:825
18188 #, gcc-internal-format
18189 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
18190 msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
18192 #: dumpfile.c:933
18193 #, fuzzy, gcc-internal-format
18194 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
18195 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
18196 msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
18198 #: dumpfile.c:965
18199 #, gcc-internal-format
18200 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
18201 msgstr ""
18203 #: dwarf2out.c:1113
18204 #, gcc-internal-format
18205 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
18206 msgstr ""
18208 #: dwarf2out.c:11627
18209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18210 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
18211 msgstr ""
18213 #: emit-rtl.c:2732
18214 #, gcc-internal-format
18215 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18216 msgstr "komutta geçersiz rtl paylaşımı bulundu"
18218 #: emit-rtl.c:2734
18219 #, gcc-internal-format
18220 msgid "shared rtx"
18221 msgstr "paylaşımlı rtx"
18223 #: emit-rtl.c:2736
18224 #, gcc-internal-format
18225 msgid "internal consistency failure"
18226 msgstr "dahili tutarlılık hatası"
18228 #: emit-rtl.c:3868
18229 #, gcc-internal-format
18230 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18231 msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
18233 #: errors.c:133
18234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18235 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18236 msgstr "%s işlevinde programdan çıkış (%s dosyasının %d. satırı)"
18238 #: except.c:2156
18239 #, gcc-internal-format
18240 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18241 msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argümanı sabit olmalı"
18243 #: except.c:2293
18244 #, gcc-internal-format
18245 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18246 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
18248 #: except.c:3350 except.c:3375
18249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18250 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18251 msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
18253 #: except.c:3363 except.c:3394
18254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18255 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
18256 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18257 msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
18259 #: except.c:3380
18260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18261 msgid "outer block of region %i is wrong"
18262 msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
18264 #: except.c:3385
18265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18266 msgid "negative nesting depth of region %i"
18267 msgstr "%i. bölge için negatif iç içelik derinliği"
18269 #: except.c:3399
18270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18271 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
18272 msgid "region of lp %i is wrong"
18273 msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
18275 #: except.c:3426
18276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18277 msgid "tree list ends on depth %i"
18278 msgstr "ağaç listesi %i. derinlik seviyesinde bitiyor"
18280 #: except.c:3431
18281 #, fuzzy, gcc-internal-format
18282 #| msgid "array does not match the region tree"
18283 msgid "region_array does not match region_tree"
18284 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
18286 #: except.c:3436
18287 #, fuzzy, gcc-internal-format
18288 #| msgid "array does not match the region tree"
18289 msgid "lp_array does not match region_tree"
18290 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
18292 #: except.c:3443
18293 #, gcc-internal-format
18294 msgid "verify_eh_tree failed"
18295 msgstr "verify_eh_tree başarısız"
18297 #: explow.c:1427
18298 #, gcc-internal-format
18299 msgid "stack limits not supported on this target"
18300 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
18302 #: expmed.c:569
18303 #, gcc-internal-format
18304 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
18305 msgstr ""
18307 #: expr.c:7731
18308 #, fuzzy, gcc-internal-format
18309 #| msgid "global register variable %qD used in nested function"
18310 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
18311 msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
18313 #: expr.c:10469
18314 #, fuzzy, gcc-internal-format
18315 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
18316 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18317 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
18319 #: expr.c:10476
18320 #, fuzzy, gcc-internal-format
18321 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
18322 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18323 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
18325 #: final.c:1570
18326 #, fuzzy, gcc-internal-format
18327 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
18328 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
18329 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
18331 #: final.c:1876
18332 #, fuzzy, gcc-internal-format
18333 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
18334 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18335 msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
18337 #: final.c:4636 toplev.c:1471 tree-cfgcleanup.c:1127
18338 #, fuzzy, gcc-internal-format
18339 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18340 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18341 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18343 #: final.c:4689 tree-cfgcleanup.c:1143
18344 #, fuzzy, gcc-internal-format
18345 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18346 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18347 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18349 #: fixed-value.c:139
18350 #, fuzzy, gcc-internal-format
18351 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
18352 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18353 msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
18355 #: fold-const.c:697
18356 #, gcc-internal-format
18357 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
18358 msgstr ""
18360 #: fold-const.c:3798 fold-const.c:3808
18361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18362 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18363 msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
18365 #: fold-const.c:5172 tree-ssa-reassoc.c:2144
18366 #, gcc-internal-format
18367 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18368 msgstr ""
18370 #: fold-const.c:5613 fold-const.c:5627
18371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18372 msgid "comparison is always %d"
18373 msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
18375 #: fold-const.c:5760
18376 #, gcc-internal-format
18377 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18378 msgstr "eşleşmeyenlerin farklılık sınamalarının %<or%> sonucu daima 1 dir"
18380 #: fold-const.c:5765
18381 #, gcc-internal-format
18382 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18383 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
18385 #: fold-const.c:8628
18386 #, gcc-internal-format
18387 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18388 msgstr ""
18390 #: fold-const.c:8798
18391 #, gcc-internal-format
18392 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
18393 msgstr ""
18395 #: fold-const.c:8816
18396 #, gcc-internal-format
18397 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X - Y cmp 0 to X cmp Y"
18398 msgstr ""
18400 #: fold-const.c:9074
18401 #, gcc-internal-format
18402 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18403 msgstr ""
18405 #: fold-const.c:14059
18406 #, gcc-internal-format
18407 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18408 msgstr "fold sınaması: özgün ağac fold tarafından değiştirildi"
18410 #: function.c:261
18411 #, fuzzy, gcc-internal-format
18412 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
18413 msgid "total size of local objects too large"
18414 msgstr "%Jyerel nesnelerin toplam boyutu çok büyük"
18416 #: function.c:1774 gimplify.c:5188
18417 #, gcc-internal-format
18418 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18419 msgstr "%<asm%> içindeki kısıt imnkansız"
18421 #: function.c:4266
18422 #, gcc-internal-format
18423 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18424 msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
18426 #: function.c:4287
18427 #, gcc-internal-format
18428 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18429 msgstr "argüman %q+D `%<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
18431 #: function.c:4900
18432 #, gcc-internal-format
18433 msgid "function returns an aggregate"
18434 msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
18436 #: function.c:5246
18437 #, gcc-internal-format
18438 msgid "unused parameter %q+D"
18439 msgstr "parametre %q+D kullanılmamış"
18441 #: gcc.c:1900 gcc.c:1921
18442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18443 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
18444 msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
18446 #: gcc.c:1948 gcc.c:1958 gcc.c:1969 gcc.c:1980
18447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18448 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
18449 msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
18451 #: gcc.c:1991
18452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18453 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
18454 msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
18456 #: gcc.c:1999
18457 #, fuzzy, gcc-internal-format
18458 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
18459 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
18460 msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
18462 #: gcc.c:2021
18463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18464 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
18465 msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
18467 #: gcc.c:2033 gcc.c:2047
18468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18469 msgid "specs file malformed after %ld characters"
18470 msgstr "%ld. karakterden sonra belirtimler dosyası bozuk"
18472 #: gcc.c:2099
18473 #, gcc-internal-format
18474 msgid "spec file has no spec for linking"
18475 msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
18477 #: gcc.c:2644
18478 #, fuzzy, gcc-internal-format
18479 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
18480 msgid "system path %qs is not absolute"
18481 msgstr "sistem yolu '%s' mutlak değil"
18483 #: gcc.c:2732
18484 #, gcc-internal-format
18485 msgid "-pipe not supported"
18486 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
18488 #: gcc.c:2894
18489 #, fuzzy, gcc-internal-format
18490 #| msgid "failed to get exit status"
18491 msgid "failed to get exit status: %m"
18492 msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
18494 #: gcc.c:2900
18495 #, fuzzy, gcc-internal-format
18496 #| msgid "failed to get process times"
18497 msgid "failed to get process times: %m"
18498 msgstr "süreç zamanlarını almada başarısızlık"
18500 #: gcc.c:2926
18501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18502 #| msgid "programs: %s\n"
18503 msgid "%s (program %s)"
18504 msgstr "programlar: %s\n"
18506 #: gcc.c:3370 opts-common.c:1030 opts-common.c:1102 opts-global.c:161
18507 #, fuzzy, gcc-internal-format
18508 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18509 msgid "unrecognized command line option %qs"
18510 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
18512 #: gcc.c:3435
18513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18514 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
18515 msgstr ""
18517 #: gcc.c:3734
18518 #, gcc-internal-format
18519 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
18520 msgstr ""
18522 #: gcc.c:4190 toplev.c:992
18523 #, fuzzy, gcc-internal-format
18524 #| msgid "%qs is not a valid output file"
18525 msgid "input file %qs is the same as output file"
18526 msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
18528 #: gcc.c:4217
18529 #, fuzzy, gcc-internal-format
18530 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
18531 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
18532 msgstr "UYARI: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
18534 #: gcc.c:4305
18535 #, fuzzy, gcc-internal-format
18536 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
18537 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
18538 msgstr "UYARI: son girdi dosyasından sonraki '-x %s' etkisiz"
18540 #: gcc.c:4467
18541 #, gcc-internal-format
18542 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
18543 msgstr ""
18545 #: gcc.c:4672
18546 #, fuzzy, gcc-internal-format
18547 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
18548 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
18549 msgstr "switch '%s' '-' ile başlamıyor"
18551 #: gcc.c:4676
18552 #, gcc-internal-format
18553 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
18554 msgstr ""
18556 #: gcc.c:4767
18557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18558 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18559 msgid "could not open temporary response file %s"
18560 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18562 #: gcc.c:4774
18563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18564 #| msgid "cannot create temporary file"
18565 msgid "could not write to temporary response file %s"
18566 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
18568 #: gcc.c:4780
18569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18570 #| msgid "cannot create temporary file"
18571 msgid "could not close temporary response file %s"
18572 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
18574 #: gcc.c:4903
18575 #, fuzzy, gcc-internal-format
18576 #| msgid "spec '%s' invalid"
18577 msgid "spec %qs invalid"
18578 msgstr "spec '%s' geçersiz"
18580 #: gcc.c:5053
18581 #, fuzzy, gcc-internal-format
18582 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
18583 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
18584 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%0%c' içeriyor"
18586 #: gcc.c:5373
18587 #, fuzzy, gcc-internal-format
18588 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
18589 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
18590 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%W%c içeriyor"
18592 #: gcc.c:5396
18593 #, fuzzy, gcc-internal-format
18594 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
18595 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
18596 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%x%c' içeriyor"
18598 #. Catch the case where a spec string contains something like
18599 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
18600 #. hand side of the :.
18601 #: gcc.c:5607
18602 #, fuzzy, gcc-internal-format
18603 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
18604 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
18605 msgstr "belirtim aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
18607 #: gcc.c:5650
18608 #, fuzzy, gcc-internal-format
18609 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
18610 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
18611 msgstr "belirtim aksaması: belirtim seçeneği '%c' anlaşılamadı"
18613 #: gcc.c:5712
18614 #, fuzzy, gcc-internal-format
18615 #| msgid "unknown spec function '%s'"
18616 msgid "unknown spec function %qs"
18617 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
18619 #: gcc.c:5742
18620 #, fuzzy, gcc-internal-format
18621 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
18622 msgid "error in args to spec function %qs"
18623 msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
18625 #: gcc.c:5796
18626 #, gcc-internal-format
18627 msgid "malformed spec function name"
18628 msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
18630 #. )
18631 #: gcc.c:5799
18632 #, gcc-internal-format
18633 msgid "no arguments for spec function"
18634 msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
18636 #: gcc.c:5818
18637 #, gcc-internal-format
18638 msgid "malformed spec function arguments"
18639 msgstr "belirtim işlevinin argümanları bozuk"
18641 #: gcc.c:6092
18642 #, fuzzy, gcc-internal-format
18643 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
18644 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
18645 msgstr "kaşlı ayraçlı spec '%s' '%c'de geçersiz"
18647 #: gcc.c:6180
18648 #, fuzzy, gcc-internal-format
18649 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
18650 msgid "braced spec body %qs is invalid"
18651 msgstr "kaşlı ayraçlı spec gövdesi '%s' geçersiz"
18653 #: gcc.c:6786
18654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18655 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
18656 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
18657 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
18659 #: gcc.c:6797
18660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18661 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
18662 msgstr ""
18664 #: gcc.c:6807 gcc.c:6848
18665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18666 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
18667 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
18668 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
18670 #: gcc.c:6827 gcc.c:6864
18671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18672 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
18673 msgstr ""
18675 #: gcc.c:7195
18676 #, gcc-internal-format
18677 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18678 msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla"
18680 #: gcc.c:7219
18681 #, gcc-internal-format
18682 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18683 msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla.."
18685 #: gcc.c:7426
18686 #, fuzzy, gcc-internal-format
18687 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18688 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
18689 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
18691 #: gcc.c:7550
18692 #, gcc-internal-format
18693 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
18694 msgstr ""
18696 #: gcc.c:7611
18697 #, gcc-internal-format
18698 msgid "no input files"
18699 msgstr "girdi dosyası yok"
18701 #: gcc.c:7662
18702 #, fuzzy, gcc-internal-format
18703 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
18704 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
18705 msgstr "çok sayıda dosya -o seçeneğinin -c veya -S ile birlikte kullanımı ile belirtilemez"
18707 #: gcc.c:7703
18708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18709 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
18710 msgstr "%s: %s derleyici bu sistemde kurulu değil"
18712 #: gcc.c:7727
18713 #, gcc-internal-format
18714 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
18715 msgstr ""
18717 #: gcc.c:7743
18718 #, gcc-internal-format
18719 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
18720 msgstr ""
18722 #: gcc.c:7752
18723 #, fuzzy, gcc-internal-format
18724 #| msgid "comparison is always %d"
18725 msgid "comparing final insns dumps"
18726 msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
18728 #: gcc.c:7869
18729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18730 #| msgid "field %qs not found"
18731 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
18732 msgstr "alan %qs yok"
18734 #: gcc.c:7902
18735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18736 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
18737 msgstr "%s: ilintileme yapılmadığından ilintileyici girdi dosyası kullanılmadı"
18739 #: gcc.c:7954
18740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18741 msgid "language %s not recognized"
18742 msgstr "%s dili tanınmıyor"
18744 #: gcc.c:8181
18745 #, fuzzy, gcc-internal-format
18746 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
18747 msgid "multilib spec %qs is invalid"
18748 msgstr "multilib spec '%s' geçersiz"
18750 #: gcc.c:8375
18751 #, fuzzy, gcc-internal-format
18752 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
18753 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
18754 msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
18756 #: gcc.c:8439
18757 #, fuzzy, gcc-internal-format
18758 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
18759 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
18760 msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
18762 #: gcc.c:8601
18763 #, fuzzy, gcc-internal-format
18764 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
18765 msgid "multilib select %qs is invalid"
18766 msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
18768 #: gcc.c:8641
18769 #, fuzzy, gcc-internal-format
18770 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
18771 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
18772 msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
18774 #: gcc.c:8848
18775 #, fuzzy, gcc-internal-format
18776 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
18777 msgid "environment variable %qs not defined"
18778 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
18780 #: gcc.c:8987 gcc.c:8992
18781 #, fuzzy, gcc-internal-format
18782 #| msgid "invalid version number `%s'"
18783 msgid "invalid version number %qs"
18784 msgstr "geçersiz sürüm numarası `%s'"
18786 #: gcc.c:9035
18787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18788 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
18789 msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
18791 #: gcc.c:9041
18792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18793 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18794 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
18796 #: gcc.c:9083
18797 #, fuzzy, gcc-internal-format
18798 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
18799 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
18800 msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
18802 #: gcc.c:9207
18803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18804 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18805 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
18806 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
18808 #: gcc.c:9280
18809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18810 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18811 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
18812 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
18814 #: gcc.c:9316
18815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18816 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
18817 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18818 msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
18820 #: gcc.c:9320
18821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18822 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18823 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18824 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
18826 #: gcc.c:9327
18827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18828 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
18829 msgstr ""
18831 #: gcc.c:9401
18832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18833 #| msgid "too few arguments to function"
18834 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
18835 msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
18837 #: gcov-tool.c:68
18838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18839 #| msgid "error writing %qs"
18840 msgid "error in removing %s\n"
18841 msgstr "%qs yazılırken hata"
18843 #: gcov-tool.c:98
18844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18845 #| msgid "can't create directory %s: %m"
18846 msgid "Cannot make directory %s"
18847 msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
18849 #: gcov-tool.c:106
18850 #, fuzzy, gcc-internal-format
18851 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
18852 msgid "Cannot get current directory name"
18853 msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
18855 #: gcov-tool.c:110 gcov-tool.c:116
18856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18857 #| msgid "can't create directory %s: %m"
18858 msgid "Cannot change directory to %s"
18859 msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
18861 #: gcov-tool.c:210
18862 #, gcc-internal-format
18863 msgid "weights need to be non-negative\n"
18864 msgstr ""
18866 #: gcov-tool.c:353
18867 #, fuzzy, gcc-internal-format
18868 #| msgid "caller edge count is negative"
18869 msgid "scale needs to be non-negative\n"
18870 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
18872 #: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:475 ggc-common.c:493
18873 #: ggc-page.c:2452 ggc-page.c:2483 ggc-page.c:2490
18874 #, fuzzy, gcc-internal-format
18875 #| msgid "can't write PCH file: %m"
18876 msgid "can%'t write PCH file: %m"
18877 msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
18879 #: ggc-common.c:486 config/i386/host-cygwin.c:55
18880 #, fuzzy, gcc-internal-format
18881 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
18882 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
18883 msgstr "PCH dosyasında konum alınamıyor: %m"
18885 #: ggc-common.c:496
18886 #, fuzzy, gcc-internal-format
18887 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
18888 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
18889 msgstr "PCH dosyasına dolgu yazılamıyor: %m"
18891 #: ggc-common.c:618 ggc-common.c:626 ggc-common.c:629 ggc-common.c:639
18892 #: ggc-common.c:642 ggc-page.c:2580
18893 #, fuzzy, gcc-internal-format
18894 #| msgid "can't read PCH file: %m"
18895 msgid "can%'t read PCH file: %m"
18896 msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
18898 #: ggc-common.c:634
18899 #, gcc-internal-format
18900 msgid "had to relocate PCH"
18901 msgstr "PCH'a yeniden konumlanabilir"
18903 #: ggc-page.c:1734
18904 #, gcc-internal-format
18905 msgid "open /dev/zero: %m"
18906 msgstr "/dev/zero aç: %m"
18908 #: ggc-page.c:2468 ggc-page.c:2474
18909 #, fuzzy, gcc-internal-format
18910 #| msgid "can't write PCH file"
18911 msgid "can%'t write PCH file"
18912 msgstr "PCH dosyasına yazılamıyor"
18914 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:319 gimple-ssa-isolate-paths.c:448 tree.c:12126
18915 #: tree.c:12163 c/c-typeck.c:2789 c/c-typeck.c:2872 cp/constexpr.c:747
18916 #: cp/decl2.c:4962 cp/pt.c:7035 cp/semantics.c:1740 cp/typeck.c:1643
18917 #: cp/typeck.c:3596
18918 #, fuzzy, gcc-internal-format
18919 #| msgid "%q+D declared here"
18920 msgid "declared here"
18921 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
18923 #: gimple-streamer-in.c:233
18924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18925 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
18926 msgstr ""
18928 #: gimple.c:1183
18929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18930 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
18931 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
18933 #: gimplify.c:2499
18934 #, fuzzy, gcc-internal-format
18935 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
18936 msgid "using result of function returning %<void%>"
18937 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
18939 #: gimplify.c:5073
18940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18941 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
18942 msgstr "asm çıktısı %d içinde geçersiz sol değer"
18944 #: gimplify.c:5189
18945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18946 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
18947 msgstr ""
18949 #: gimplify.c:5211
18950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18951 msgid "memory input %d is not directly addressable"
18952 msgstr "bellek girdisi %d doğrudan adreslenebilir değil"
18954 #: gimplify.c:5732
18955 #, fuzzy, gcc-internal-format
18956 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
18957 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
18958 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
18960 #: gimplify.c:5734
18961 #, gcc-internal-format
18962 msgid "enclosing target region"
18963 msgstr ""
18965 #: gimplify.c:5746
18966 #, fuzzy, gcc-internal-format
18967 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
18968 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
18969 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
18971 #: gimplify.c:5748 gimplify.c:5843
18972 #, gcc-internal-format
18973 msgid "enclosing task"
18974 msgstr ""
18976 #: gimplify.c:5795
18977 #, gcc-internal-format
18978 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
18979 msgstr ""
18981 #: gimplify.c:5835
18982 #, gcc-internal-format
18983 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
18984 msgstr ""
18986 #: gimplify.c:5837
18987 #, gcc-internal-format
18988 msgid "enclosing parallel"
18989 msgstr ""
18991 #: gimplify.c:5841
18992 #, gcc-internal-format
18993 msgid "%qE not specified in enclosing task"
18994 msgstr ""
18996 #: gimplify.c:5847
18997 #, gcc-internal-format
18998 msgid "%qE not specified in enclosing teams construct"
18999 msgstr ""
19001 #: gimplify.c:5849
19002 #, gcc-internal-format
19003 msgid "enclosing teams construct"
19004 msgstr ""
19006 #: gimplify.c:5960 gimplify.c:5989
19007 #, fuzzy, gcc-internal-format
19008 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19009 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
19010 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19012 #: gimplify.c:5963
19013 #, fuzzy, gcc-internal-format
19014 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19015 msgid "iteration variable %qE should be private"
19016 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19018 #: gimplify.c:5977
19019 #, fuzzy, gcc-internal-format
19020 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19021 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
19022 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19024 #: gimplify.c:5980
19025 #, fuzzy, gcc-internal-format
19026 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
19027 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
19028 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
19030 #: gimplify.c:5983
19031 #, fuzzy, gcc-internal-format
19032 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19033 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
19034 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19036 #: gimplify.c:5986
19037 #, fuzzy, gcc-internal-format
19038 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19039 msgid "iteration variable %qE should not be private"
19040 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19042 #: gimplify.c:6285
19043 #, fuzzy, gcc-internal-format
19044 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
19045 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
19046 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
19048 #: gimplify.c:6295
19049 #, fuzzy, gcc-internal-format
19050 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
19051 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
19052 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
19054 #: gimplify.c:7001
19055 #, fuzzy, gcc-internal-format
19056 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
19057 msgid "lastprivate variable %qE is private in outer context"
19058 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
19060 #: gimplify.c:8369 gimplify.c:8375 gimplify.c:8383
19061 #, gcc-internal-format
19062 msgid "directive not yet implemented"
19063 msgstr ""
19065 #: gimplify.c:8552
19066 #, fuzzy, gcc-internal-format
19067 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
19068 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
19069 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
19071 #: gimplify.c:8848
19072 #, gcc-internal-format
19073 msgid "gimplification failed"
19074 msgstr "gimpleme başarısız"
19076 #: gimplify.c:9313
19077 #, gcc-internal-format
19078 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
19079 msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
19081 #: gimplify.c:9329
19082 #, gcc-internal-format
19083 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
19084 msgstr "%qT %<...%> üzerinden aktarılırken %qT'ye yükseltgenir"
19086 #: gimplify.c:9334
19087 #, gcc-internal-format
19088 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
19089 msgstr "(bu durumda %<va_arg%>'a %qT değil %qT akarılmalı)"
19091 #: gimplify.c:9341
19092 #, gcc-internal-format
19093 msgid "if this code is reached, the program will abort"
19094 msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama çıkacak"
19096 #: godump.c:1440
19097 #, fuzzy, gcc-internal-format
19098 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
19099 msgid "could not close Go dump file: %m"
19100 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
19102 #: godump.c:1452
19103 #, fuzzy, gcc-internal-format
19104 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
19105 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
19106 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
19108 #: graph.c:66 toplev.c:1579 java/jcf-parse.c:1774 java/jcf-parse.c:1913
19109 #: objc/objc-act.c:488
19110 #, gcc-internal-format
19111 msgid "can%'t open %s: %m"
19112 msgstr "%s açılamıyor: %m"
19114 #: graphite.c:326
19115 #, gcc-internal-format
19116 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)."
19117 msgstr ""
19119 #: ipa-chkp.c:615
19120 #, fuzzy, gcc-internal-format
19121 #| msgid "union cannot be made transparent"
19122 msgid "function cannot be instrumented"
19123 msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
19125 #: ipa-devirt.c:623 ipa-devirt.c:680
19126 #, gcc-internal-format
19127 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
19128 msgstr ""
19130 #: ipa-devirt.c:626
19131 #, gcc-internal-format
19132 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
19133 msgstr ""
19135 #: ipa-devirt.c:648
19136 #, gcc-internal-format
19137 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
19138 msgstr ""
19140 #: ipa-devirt.c:652
19141 #, gcc-internal-format
19142 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
19143 msgstr ""
19145 #: ipa-devirt.c:654
19146 #, gcc-internal-format
19147 msgid "RTTI will not work on this type"
19148 msgstr ""
19150 #: ipa-devirt.c:686 ipa-devirt.c:706
19151 #, gcc-internal-format
19152 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
19153 msgstr ""
19155 #: ipa-devirt.c:690
19156 #, fuzzy, gcc-internal-format
19157 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
19158 msgid "contains additional virtual method %qD"
19159 msgstr "sanal olmayan yöntem %q+D için ilklendirici belirtilmiş"
19161 #: ipa-devirt.c:700
19162 #, gcc-internal-format
19163 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
19164 msgstr ""
19166 #: ipa-devirt.c:709
19167 #, gcc-internal-format
19168 msgid "virtual method %qD"
19169 msgstr ""
19171 #: ipa-devirt.c:711
19172 #, gcc-internal-format
19173 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
19174 msgstr ""
19176 #: ipa-devirt.c:734
19177 #, fuzzy, gcc-internal-format
19178 #| msgid "%Jprevious definition here"
19179 msgid "type %qT violates one definition rule"
19180 msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
19182 #: ipa-devirt.c:745 ipa-devirt.c:760 ipa-devirt.c:822 ipa-devirt.c:903
19183 #: ipa-devirt.c:939 ipa-devirt.c:956
19184 #, fuzzy, gcc-internal-format
19185 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
19186 msgid "a different type is defined in another translation unit"
19187 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
19189 #: ipa-devirt.c:752
19190 #, gcc-internal-format
19191 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
19192 msgstr ""
19194 #: ipa-devirt.c:762
19195 #, gcc-internal-format
19196 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
19197 msgstr ""
19199 #: ipa-devirt.c:793
19200 #, gcc-internal-format
19201 msgid "type %qT should match type %qT but is defined in different namespace  "
19202 msgstr ""
19204 #: ipa-devirt.c:798
19205 #, fuzzy, gcc-internal-format
19206 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
19207 msgid "type %qT should match type %qT"
19208 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
19210 #: ipa-devirt.c:801
19211 #, fuzzy, gcc-internal-format
19212 #| msgid "incompatible types in return"
19213 msgid "the incompatible type is defined here"
19214 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
19216 #: ipa-devirt.c:829
19217 #, gcc-internal-format
19218 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
19219 msgstr ""
19221 #: ipa-devirt.c:837
19222 #, gcc-internal-format
19223 msgid "a type with attributes is defined in another translation unit"
19224 msgstr ""
19226 #: ipa-devirt.c:851
19227 #, gcc-internal-format
19228 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
19229 msgstr ""
19231 #: ipa-devirt.c:860
19232 #, gcc-internal-format
19233 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
19234 msgstr ""
19236 #: ipa-devirt.c:868
19237 #, gcc-internal-format
19238 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
19239 msgstr ""
19241 #: ipa-devirt.c:886
19242 #, gcc-internal-format
19243 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
19244 msgstr ""
19246 #: ipa-devirt.c:893
19247 #, gcc-internal-format
19248 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
19249 msgstr ""
19251 #: ipa-devirt.c:918
19252 #, gcc-internal-format
19253 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
19254 msgstr ""
19256 #: ipa-devirt.c:926
19257 #, gcc-internal-format
19258 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
19259 msgstr ""
19261 #: ipa-devirt.c:983
19262 #, gcc-internal-format
19263 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
19264 msgstr ""
19266 #: ipa-devirt.c:997
19267 #, gcc-internal-format
19268 msgid "has different return value in another translation unit"
19269 msgstr ""
19271 #: ipa-devirt.c:1018 ipa-devirt.c:1030
19272 #, fuzzy, gcc-internal-format
19273 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
19274 msgid "has different parameters in another translation unit"
19275 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
19277 #: ipa-devirt.c:1064
19278 #, gcc-internal-format
19279 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
19280 msgstr ""
19282 #: ipa-devirt.c:1076
19283 #, gcc-internal-format
19284 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
19285 msgstr ""
19287 #: ipa-devirt.c:1089
19288 #, gcc-internal-format
19289 msgid "fields has different layout in another translation unit"
19290 msgstr ""
19292 #: ipa-devirt.c:1107
19293 #, gcc-internal-format
19294 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
19295 msgstr ""
19297 #: ipa-devirt.c:1112
19298 #, gcc-internal-format
19299 msgid "a type with different memory representation is defined in another translation unit"
19300 msgstr ""
19302 #: ipa-devirt.c:1128
19303 #, gcc-internal-format
19304 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
19305 msgstr ""
19307 #: ipa-devirt.c:1135
19308 #, gcc-internal-format
19309 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
19310 msgstr ""
19312 #: ipa-devirt.c:1142
19313 #, gcc-internal-format
19314 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
19315 msgstr ""
19317 #: ipa-devirt.c:1149
19318 #, fuzzy, gcc-internal-format
19319 #| msgid "incompatible types in initialization"
19320 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
19321 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
19323 #: ipa-devirt.c:1157
19324 #, gcc-internal-format
19325 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
19326 msgstr ""
19328 #: ipa-devirt.c:1178
19329 #, gcc-internal-format
19330 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
19331 msgstr ""
19333 #: ipa-devirt.c:1186
19334 #, gcc-internal-format
19335 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
19336 msgstr ""
19338 #: ipa-devirt.c:3036
19339 #, gcc-internal-format
19340 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
19341 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19342 msgstr[0] ""
19343 msgstr[1] ""
19345 #: ipa-devirt.c:3045
19346 #, gcc-internal-format
19347 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19348 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19349 msgstr[0] ""
19350 msgstr[1] ""
19352 #: ipa-devirt.c:3074
19353 #, gcc-internal-format
19354 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
19355 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19356 msgstr[0] ""
19357 msgstr[1] ""
19359 #: ipa-devirt.c:3082
19360 #, gcc-internal-format
19361 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
19362 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19363 msgstr[0] ""
19364 msgstr[1] ""
19366 #: ipa-devirt.c:3090
19367 #, gcc-internal-format
19368 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19369 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19370 msgstr[0] ""
19371 msgstr[1] ""
19373 #: ipa-devirt.c:3100
19374 #, gcc-internal-format
19375 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19376 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19377 msgstr[0] ""
19378 msgstr[1] ""
19380 #: ipa-inline-analysis.c:4255
19381 #, gcc-internal-format
19382 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
19383 msgstr ""
19385 #: ipa-reference.c:1176
19386 #, gcc-internal-format
19387 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
19388 msgstr ""
19390 #: ira.c:2339 ira.c:2352 ira.c:2366
19391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19392 msgid "%s cannot be used in asm here"
19393 msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
19395 #: ira.c:5505
19396 #, gcc-internal-format
19397 msgid "frame pointer required, but reserved"
19398 msgstr ""
19400 #: ira.c:5506
19401 #, fuzzy, gcc-internal-format
19402 #| msgid "as %qD"
19403 msgid "for %qD"
19404 msgstr "%qD olarak"
19406 #: lra-assigns.c:1361 reload1.c:1288
19407 #, fuzzy, gcc-internal-format
19408 #| msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
19409 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
19410 msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
19412 #: lra-assigns.c:1382
19413 #, fuzzy, gcc-internal-format
19414 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
19415 msgid "unable to find a register to spill"
19416 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
19418 #: lra-assigns.c:1593
19419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19420 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
19421 msgstr ""
19423 #: lra-constraints.c:3505 reload.c:3863 reload.c:4118
19424 #, gcc-internal-format
19425 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
19426 msgstr "bir %<asm%> içindeki terim terim kısıtı tutarsız"
19428 #: lra-constraints.c:4374
19429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19430 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
19431 msgstr ""
19433 #: lto-cgraph.c:1288
19434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19435 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
19436 msgstr ""
19438 #: lto-cgraph.c:1465
19439 #, gcc-internal-format
19440 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
19441 msgstr ""
19443 #: lto-cgraph.c:1471
19444 #, gcc-internal-format
19445 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
19446 msgstr ""
19448 #: lto-cgraph.c:1546
19449 #, gcc-internal-format
19450 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
19451 msgstr ""
19453 #: lto-cgraph.c:1721
19454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19455 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
19456 msgstr ""
19458 #: lto-cgraph.c:1808
19459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19460 msgid "Profile information in %s corrupted"
19461 msgstr ""
19463 #: lto-cgraph.c:1841
19464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19465 #| msgid "cannot find class %qs"
19466 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
19467 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
19469 #: lto-cgraph.c:1851
19470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19471 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
19472 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
19473 msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
19475 #: lto-cgraph.c:1919
19476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19477 #| msgid "invalid rotate insn"
19478 msgid "invalid offload table in %s"
19479 msgstr "geçersiz döngü komutu"
19481 #: lto-compress.c:215 lto-compress.c:223 lto-compress.c:244 lto-compress.c:305
19482 #: lto-compress.c:313 lto-compress.c:334
19483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19484 msgid "compressed stream: %s"
19485 msgstr ""
19487 #: lto-section-in.c:460
19488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19489 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
19490 msgstr ""
19492 #: lto-section-in.c:471
19493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19494 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
19495 msgstr ""
19497 #: lto-streamer-in.c:124
19498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19499 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
19500 msgstr ""
19502 #: lto-streamer-in.c:819 lto-streamer-in.c:829
19503 #, gcc-internal-format
19504 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
19505 msgstr ""
19507 #: lto-streamer-in.c:823 lto-streamer-in.c:832
19508 #, gcc-internal-format
19509 msgid "Cgraph edge statement index not found"
19510 msgstr ""
19512 #: lto-streamer-in.c:839
19513 #, fuzzy, gcc-internal-format
19514 #| msgid "operand number out of range"
19515 msgid "Reference statement index out of range"
19516 msgstr "terim numarası aralık dışında"
19518 #: lto-streamer-in.c:842
19519 #, fuzzy, gcc-internal-format
19520 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
19521 msgid "Reference statement index not found"
19522 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
19524 #: lto-streamer-out.c:416 lto-streamer-out.c:1485
19525 #, fuzzy, gcc-internal-format
19526 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
19527 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
19528 msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
19530 #: lto-streamer.c:188
19531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19532 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
19533 msgstr ""
19535 #: lto-streamer.c:410
19536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19537 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
19538 msgstr ""
19540 #: lto-wrapper.c:112
19541 #, fuzzy, gcc-internal-format
19542 #| msgid "opening output file %s: %m"
19543 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
19544 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
19546 #: lto-wrapper.c:149
19547 #, gcc-internal-format
19548 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
19549 msgstr ""
19551 #: lto-wrapper.c:298 lto-wrapper.c:310
19552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19553 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
19554 msgstr ""
19556 #: lto-wrapper.c:736
19557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19558 msgid "problem with building target image for %s\n"
19559 msgstr ""
19561 #: lto-wrapper.c:755
19562 #, fuzzy, gcc-internal-format
19563 #| msgid "no input files"
19564 msgid "reading input file"
19565 msgstr "girdi dosyası yok"
19567 #: lto-wrapper.c:760
19568 #, fuzzy, gcc-internal-format
19569 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
19570 msgid "writing output file"
19571 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
19573 #: lto-wrapper.c:786
19574 #, gcc-internal-format
19575 msgid "installation error, can't find crtoffloadend.o"
19576 msgstr ""
19578 #: lto-wrapper.c:798
19579 #, gcc-internal-format
19580 msgid "installation error, can't find crtoffloadbegin.o"
19581 msgstr ""
19583 #: lto-wrapper.c:902
19584 #, fuzzy, gcc-internal-format
19585 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
19586 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
19587 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
19589 #: lto-wrapper.c:906 config/nvptx/mkoffload.c:807
19590 #, fuzzy, gcc-internal-format
19591 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
19592 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
19593 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
19595 #: lto-wrapper.c:1172
19596 #, fuzzy, gcc-internal-format
19597 #| msgid "fopen %s"
19598 msgid "fopen: %s: %m"
19599 msgstr "fopen %s"
19601 #: omp-low.c:1728 omp-low.c:1952
19602 #, fuzzy, gcc-internal-format
19603 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
19604 msgid "clause not supported yet"
19605 msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
19607 #: omp-low.c:1928 omp-low.c:2055
19608 #, fuzzy, gcc-internal-format
19609 #| msgid "-pipe not supported"
19610 msgid "Clause not supported yet"
19611 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
19613 #: omp-low.c:2576
19614 #, gcc-internal-format
19615 msgid "no arguments allowed to gang, worker and vector clauses inside parallel"
19616 msgstr ""
19618 #: omp-low.c:2597
19619 #, gcc-internal-format
19620 msgid "gang, worker and vector may occur only once in a loop nest"
19621 msgstr ""
19623 #: omp-low.c:2601
19624 #, gcc-internal-format
19625 msgid "gang, worker and vector must occur in this order in a loop nest"
19626 msgstr ""
19628 #: omp-low.c:2734
19629 #, gcc-internal-format
19630 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
19631 msgstr ""
19633 #: omp-low.c:2745
19634 #, gcc-internal-format
19635 msgid "OpenMP constructs may not be nested inside simd region"
19636 msgstr ""
19638 #: omp-low.c:2756
19639 #, gcc-internal-format
19640 msgid "only distribute or parallel constructs are allowed to be closely nested inside teams construct"
19641 msgstr ""
19643 #: omp-low.c:2772
19644 #, gcc-internal-format
19645 msgid "distribute construct must be closely nested inside teams construct"
19646 msgstr ""
19648 #: omp-low.c:2790
19649 #, gcc-internal-format
19650 msgid "orphaned %qs construct"
19651 msgstr ""
19653 #: omp-low.c:2822
19654 #, gcc-internal-format
19655 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
19656 msgstr ""
19658 #: omp-low.c:2827
19659 #, gcc-internal-format
19660 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
19661 msgstr ""
19663 #: omp-low.c:2847 omp-low.c:2860
19664 #, gcc-internal-format
19665 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
19666 msgstr ""
19668 #: omp-low.c:2874
19669 #, fuzzy, gcc-internal-format
19670 #| msgid "invalid IACC argument"
19671 msgid "invalid arguments"
19672 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
19674 #: omp-low.c:2880
19675 #, gcc-internal-format
19676 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
19677 msgstr ""
19679 #: omp-low.c:2907
19680 #, gcc-internal-format
19681 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19682 msgstr ""
19684 #: omp-low.c:2913
19685 #, gcc-internal-format
19686 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19687 msgstr ""
19689 #: omp-low.c:2932
19690 #, gcc-internal-format
19691 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
19692 msgstr ""
19694 #: omp-low.c:2948
19695 #, gcc-internal-format
19696 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
19697 msgstr ""
19699 #: omp-low.c:2956 omp-low.c:2963
19700 #, gcc-internal-format
19701 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
19702 msgstr ""
19704 #: omp-low.c:2980
19705 #, gcc-internal-format
19706 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
19707 msgstr ""
19709 #: omp-low.c:2992
19710 #, gcc-internal-format
19711 msgid "teams construct not closely nested inside of target region"
19712 msgstr ""
19714 #: omp-low.c:3007
19715 #, gcc-internal-format
19716 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
19717 msgstr ""
19719 #: omp-low.c:3041
19720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19721 msgid "%s %s construct inside of %s %s region"
19722 msgstr ""
19724 #: omp-low.c:3054 omp-low.c:3062
19725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19726 msgid "%s construct inside of %s region"
19727 msgstr ""
19729 #: omp-low.c:3170
19730 #, gcc-internal-format
19731 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
19732 msgstr ""
19734 #: omp-low.c:12018
19735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19736 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
19737 msgid "invalid exit from %s structured block"
19738 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
19740 #: omp-low.c:12020 omp-low.c:12025
19741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19742 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
19743 msgid "invalid entry to %s structured block"
19744 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
19746 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
19747 #: omp-low.c:12029
19748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19749 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
19750 msgstr ""
19752 #: omp-low.c:12520
19753 #, fuzzy, gcc-internal-format
19754 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
19755 msgid "ignoring large linear step"
19756 msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
19758 #: omp-low.c:12527
19759 #, gcc-internal-format
19760 msgid "ignoring zero linear step"
19761 msgstr ""
19763 #: optabs.c:4526
19764 #, fuzzy, gcc-internal-format
19765 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
19766 msgid "indirect jumps are not available on this target"
19767 msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE türü kullanılmış"
19769 #: opts-common.c:1041
19770 #, gcc-internal-format
19771 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
19772 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
19774 #: opts-common.c:1051
19775 #, fuzzy, gcc-internal-format
19776 #| msgid "missing argument to \"%s\""
19777 msgid "missing argument to %qs"
19778 msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
19780 #: opts-common.c:1057
19781 #, fuzzy, gcc-internal-format
19782 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
19783 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
19784 msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
19786 #: opts-common.c:1072
19787 #, fuzzy, gcc-internal-format
19788 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19789 msgid "unrecognized argument in option %qs"
19790 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19792 #: opts-common.c:1088
19793 #, fuzzy, gcc-internal-format
19794 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
19795 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
19796 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
19798 #: opts-global.c:124
19799 #, fuzzy, gcc-internal-format
19800 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19801 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
19802 msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
19804 #. Eventually this should become a hard error IMO.
19805 #: opts-global.c:130
19806 #, fuzzy, gcc-internal-format
19807 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19808 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
19809 msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
19811 #: opts-global.c:385
19812 #, fuzzy, gcc-internal-format
19813 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19814 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
19815 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19817 #: opts-global.c:390
19818 #, fuzzy, gcc-internal-format
19819 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19820 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
19821 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19823 #: opts-global.c:411 opts-global.c:419
19824 #, gcc-internal-format
19825 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
19826 msgstr ""
19828 #: opts-global.c:443
19829 #, fuzzy, gcc-internal-format
19830 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
19831 msgid "unrecognized register name %qs"
19832 msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
19834 #: opts-global.c:455
19835 #, gcc-internal-format
19836 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
19837 msgstr ""
19839 #: opts-global.c:458
19840 #, fuzzy, gcc-internal-format
19841 #| msgid "unrecognized address"
19842 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
19843 msgstr "tanınmayan adres"
19845 #: opts.c:92
19846 #, fuzzy, gcc-internal-format
19847 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
19848 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
19849 msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
19851 #: opts.c:128
19852 #, gcc-internal-format
19853 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
19854 msgstr ""
19856 #: opts.c:135
19857 #, gcc-internal-format
19858 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
19859 msgstr ""
19861 #: opts.c:567
19862 #, fuzzy, gcc-internal-format
19863 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
19864 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
19865 msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
19867 #: opts.c:711
19868 #, gcc-internal-format
19869 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19870 msgstr ""
19872 #: opts.c:715
19873 #, gcc-internal-format
19874 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19875 msgstr ""
19877 #: opts.c:721
19878 #, gcc-internal-format
19879 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
19880 msgstr ""
19882 #: opts.c:736
19883 #, gcc-internal-format
19884 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
19885 msgstr ""
19887 #: opts.c:772 config/darwin.c:3161 config/sh/sh.c:1073
19888 #, fuzzy, gcc-internal-format
19889 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19890 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
19891 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
19893 #: opts.c:788 config/sh/sh.c:1081
19894 #, fuzzy, gcc-internal-format
19895 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19896 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
19897 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
19899 #: opts.c:806 config/pa/pa.c:551
19900 #, gcc-internal-format
19901 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19902 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
19904 #: opts.c:847
19905 #, gcc-internal-format
19906 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
19907 msgstr ""
19909 #: opts.c:860
19910 #, fuzzy, gcc-internal-format
19911 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
19912 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
19913 msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
19915 #: opts.c:893
19916 #, gcc-internal-format
19917 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
19918 msgstr ""
19920 #: opts.c:901
19921 #, gcc-internal-format
19922 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
19923 msgstr ""
19925 #: opts.c:907
19926 #, fuzzy, gcc-internal-format
19927 #| msgid "stack limit expression is not supported"
19928 msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
19929 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
19931 #: opts.c:910
19932 #, fuzzy, gcc-internal-format
19933 #| msgid "stack limit expression is not supported"
19934 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
19935 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
19937 #: opts.c:913
19938 #, fuzzy, gcc-internal-format
19939 #| msgid "stack limit expression is not supported"
19940 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
19941 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
19943 #: opts.c:1288
19944 #, gcc-internal-format
19945 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
19946 msgstr ""
19948 #: opts.c:1512
19949 #, gcc-internal-format
19950 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
19951 msgstr ""
19953 #: opts.c:1521
19954 #, fuzzy, gcc-internal-format
19955 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19956 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
19957 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19959 #: opts.c:1619
19960 #, gcc-internal-format
19961 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
19962 msgstr ""
19964 #: opts.c:1634
19965 #, fuzzy, gcc-internal-format
19966 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19967 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
19968 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19970 #: opts.c:1829
19971 #, gcc-internal-format
19972 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
19973 msgstr ""
19975 #: opts.c:1837
19976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19977 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
19978 msgstr "yapı hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
19980 #: opts.c:1951
19981 #, fuzzy, gcc-internal-format
19982 #| msgid "unused parameter %qs"
19983 msgid "unknown stack check parameter %qs"
19984 msgstr "parametre %qs kullanılmamış"
19986 #: opts.c:1983
19987 #, gcc-internal-format
19988 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
19989 msgstr ""
19991 #: opts.c:1994
19992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19993 #| msgid "stack limit expression is not supported"
19994 msgid "dwarf version %d is not supported"
19995 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
19997 #: opts.c:2094
19998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19999 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
20000 msgstr "%s: --param seçeneğinin argümanları iSiM=DEĞER biçiminde olmalı"
20002 #: opts.c:2100
20003 #, gcc-internal-format
20004 msgid "invalid --param value %qs"
20005 msgstr "--param değeri %qs geçersiz"
20007 #: opts.c:2218
20008 #, gcc-internal-format
20009 msgid "target system does not support debug output"
20010 msgstr "hedef sistem hata ayıklama çıktısını desteklemiyor"
20012 #: opts.c:2227
20013 #, fuzzy, gcc-internal-format
20014 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
20015 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
20016 msgstr "\"%s\" hata ayıklama biçimi önceki seçimle çelişiyor"
20018 #: opts.c:2245
20019 #, fuzzy, gcc-internal-format
20020 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
20021 msgid "unrecognised debug output level %qs"
20022 msgstr "hata ayıklama çıktı seviyesi \"%s\" tanınmıyor"
20024 #: opts.c:2247
20025 #, fuzzy, gcc-internal-format
20026 #| msgid "debug output level %s is too high"
20027 msgid "debug output level %qs is too high"
20028 msgstr "hata ayıklama çıktılama seviyesi %s çok yüksek"
20030 #: opts.c:2267
20031 #, gcc-internal-format
20032 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
20033 msgstr "core dosyasının boyu azami sınıra getiriliyor: %m"
20035 #: opts.c:2271
20036 #, gcc-internal-format
20037 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
20038 msgstr "core dosyasının boyut sınırı azami değere ayarlanıyor: %m"
20040 #: opts.c:2316
20041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20042 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
20043 msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
20045 #: opts.c:2342
20046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20047 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
20048 msgstr ""
20050 #: params.c:134
20051 #, gcc-internal-format
20052 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
20053 msgstr "%qs parametresinin asgari değeri %u'dur."
20055 #: params.c:139
20056 #, gcc-internal-format
20057 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
20058 msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
20060 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
20061 #: params.c:149
20062 #, gcc-internal-format
20063 msgid "invalid parameter %qs"
20064 msgstr "geçersiz parametre %qs"
20066 #: passes.c:130
20067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20068 #| msgid "%s does not support split_edge"
20069 msgid "pass %s does not support cloning"
20070 msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
20072 #: passes.c:1034
20073 #, fuzzy, gcc-internal-format
20074 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
20075 msgid "unrecognized option -fenable"
20076 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
20078 #: passes.c:1036
20079 #, fuzzy, gcc-internal-format
20080 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
20081 msgid "unrecognized option -fdisable"
20082 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
20084 #: passes.c:1044
20085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20086 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
20087 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
20088 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
20090 #: passes.c:1046
20091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20092 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
20093 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
20094 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
20096 #: passes.c:1071 passes.c:1160
20097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20098 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20099 msgstr ""
20101 #: passes.c:1074 passes.c:1171
20102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20103 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20104 msgstr ""
20106 #: passes.c:1110 passes.c:1138
20107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20108 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
20109 msgid "Invalid range %s in option %s"
20110 msgstr "geçersiz gerçel değer seçeneği: -mfpu=%s"
20112 #: passes.c:1156
20113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20114 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
20115 msgid "enable pass %s for function %s"
20116 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
20118 #: passes.c:1167
20119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20120 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
20121 msgid "disable pass %s for function %s"
20122 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
20124 #: passes.c:1396
20125 #, fuzzy, gcc-internal-format
20126 #| msgid "invalid conditional operand"
20127 msgid "invalid pass positioning operation"
20128 msgstr "koşullu terim geçersiz"
20130 #: passes.c:1458
20131 #, fuzzy, gcc-internal-format
20132 #| msgid "no register in address"
20133 msgid "plugin cannot register a missing pass"
20134 msgstr "adreste yazmaç yok"
20136 #: passes.c:1461
20137 #, fuzzy, gcc-internal-format
20138 #| msgid "unknown register name: %s"
20139 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
20140 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
20142 #: passes.c:1466
20143 #, fuzzy, gcc-internal-format
20144 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
20145 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
20146 msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
20148 #: passes.c:1485
20149 #, fuzzy, gcc-internal-format
20150 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
20151 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
20152 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
20154 #: plugin.c:191
20155 #, gcc-internal-format
20156 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
20157 msgstr ""
20159 #: plugin.c:212
20160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20161 msgid ""
20162 "plugin %s was specified with different paths:\n"
20163 "%s\n"
20164 "%s"
20165 msgstr ""
20167 #: plugin.c:271
20168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20169 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
20170 msgstr ""
20172 #: plugin.c:333
20173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20174 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
20175 msgstr ""
20177 #: plugin.c:439
20178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20179 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
20180 msgstr ""
20182 #: plugin.c:469
20183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20184 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
20185 msgstr ""
20187 #: plugin.c:590
20188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20189 #| msgid "cannot open %s"
20190 msgid ""
20191 "cannot load plugin %s\n"
20192 "%s"
20193 msgstr "%s açılamıyor"
20195 #: plugin.c:600
20196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20197 msgid ""
20198 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
20199 "%s"
20200 msgstr ""
20202 #: plugin.c:609
20203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20204 #| msgid "cannot find class %qs"
20205 msgid ""
20206 "cannot find %s in plugin %s\n"
20207 "%s"
20208 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
20210 #: plugin.c:617
20211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20212 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
20213 msgid "fail to initialize plugin %s"
20214 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
20216 #: plugin.c:899
20217 #, gcc-internal-format
20218 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
20219 msgstr ""
20221 #: predict.c:2732
20222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20223 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
20224 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
20225 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
20227 #: profile.c:499
20228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20229 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20230 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
20232 #: profile.c:579
20233 #, gcc-internal-format
20234 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
20235 msgstr "bozuk profil bilgisi: sum_all < sum_max"
20237 #: profile.c:762
20238 #, fuzzy, gcc-internal-format
20239 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20240 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
20241 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
20243 #: profile.c:779
20244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20245 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
20246 msgstr "bozuk profil bilgisi: %d. temel blok için yineleme sayısının %i olduğu varsayıldı"
20248 #: profile.c:800
20249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20250 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
20251 msgstr "bozuk profil bilgisi: %d-%d ayrıtı için çalıştırma sayısının %i olduğu varsayıldı"
20253 #: reg-stack.c:548
20254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20255 msgid "output constraint %d must specify a single register"
20256 msgstr "çıktı kısıtı %d tek bir yazmaç belirtmeli"
20258 #: reg-stack.c:558
20259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20260 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
20261 msgstr "çıktı kısıtı %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
20263 #: reg-stack.c:581
20264 #, gcc-internal-format
20265 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
20266 msgstr "çıktı yazmaçları yığıtın tepesinde gruplanmış olmalı"
20268 #: reg-stack.c:618
20269 #, gcc-internal-format
20270 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
20271 msgstr "örtük olarak çekilmiş yazmaçlar yığıtın tepesinde gruplanmalı"
20273 #: reg-stack.c:637
20274 #, gcc-internal-format
20275 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
20276 msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
20278 #: regcprop.c:1175
20279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20280 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
20281 msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
20283 #: regcprop.c:1187
20284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20285 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
20286 msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
20288 #: regcprop.c:1190
20289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20290 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
20291 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
20293 #: regcprop.c:1202
20294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20295 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
20296 msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
20298 #: reginfo.c:748
20299 #, fuzzy, gcc-internal-format
20300 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20301 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
20302 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
20304 #: reginfo.c:752
20305 #, fuzzy, gcc-internal-format
20306 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20307 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
20308 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
20310 #: reginfo.c:764
20311 #, fuzzy, gcc-internal-format
20312 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20313 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
20314 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
20316 #: reginfo.c:790 config/ia64/ia64.c:5983 config/ia64/ia64.c:5990
20317 #: config/pa/pa.c:462 config/pa/pa.c:469 config/sh/sh.c:9563
20318 #: config/sh/sh.c:9570 config/spu/spu.c:4956 config/spu/spu.c:4963
20319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20320 msgid "unknown register name: %s"
20321 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
20323 #: reginfo.c:803
20324 #, fuzzy, gcc-internal-format
20325 #| msgid "register used for two global register variables"
20326 msgid "stack register used for global register variable"
20327 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
20329 #: reginfo.c:809
20330 #, gcc-internal-format
20331 msgid "global register variable follows a function definition"
20332 msgstr "genel yazmaç değişkeni bir işlev tanımını izliyor"
20334 #: reginfo.c:814
20335 #, fuzzy, gcc-internal-format
20336 #| msgid "register used for two global register variables"
20337 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
20338 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
20340 #: reginfo.c:817
20341 #, fuzzy, gcc-internal-format
20342 #| msgid "  conflict with %q+D"
20343 msgid "conflicts with %qD"
20344 msgstr "  %q+D ile çelişiyor"
20346 #: reginfo.c:822
20347 #, gcc-internal-format
20348 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
20349 msgstr "çağrı-taşırmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
20351 #: reload.c:1344
20352 #, gcc-internal-format
20353 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
20354 msgstr "%<asm%> içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
20356 #: reload.c:1358
20357 #, gcc-internal-format
20358 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
20359 msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç kısıtı imkansız"
20361 #: reload.c:3712
20362 #, gcc-internal-format
20363 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
20364 msgstr "%<&%> kısıtı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
20366 #: reload1.c:1308
20367 #, gcc-internal-format
20368 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
20369 msgstr "güvenilir yığıt sınaması için çerçeve boyutu çok büyük"
20371 #: reload1.c:1311
20372 #, gcc-internal-format
20373 msgid "try reducing the number of local variables"
20374 msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
20376 #: reload1.c:2130
20377 #, fuzzy, gcc-internal-format
20378 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20379 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20380 msgstr "%<asm%> yeniden yüklenirken sınıf %qs içinde bir yazmaç bulunamıyor"
20382 #: reload1.c:2135
20383 #, gcc-internal-format
20384 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
20385 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
20387 #: reload1.c:4747
20388 #, gcc-internal-format
20389 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
20390 msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
20392 #: reload1.c:6175
20393 #, gcc-internal-format
20394 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
20395 msgstr "%<asm%> teriminin kısıtı terim boyutu ile uyumsuz"
20397 #: reload1.c:8068
20398 #, gcc-internal-format
20399 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
20400 msgstr "çıktı terimi %<asm%> içindeki bir sabit"
20402 #: rtl.c:700
20403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20404 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20405 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
20407 #: rtl.c:710
20408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20409 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20410 msgstr "RTL sınaması: %6$s dosyasının %7$d. satırında '%2$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %5$s içinde (rtx %4$s)'%3$c' var"
20412 #: rtl.c:720
20413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20414 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20415 msgstr "RTL sınaması: %7$s dosyasının %8$d. satırında, '%2$c' veya '%3$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %6$s içinde (rtx %5$s) '%4$c' var"
20417 #: rtl.c:729
20418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20419 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20420 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında '%1$s' kodu umuluyordu, %3$s içinde '%2$s' var"
20422 #: rtl.c:739
20423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20424 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20425 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında '%1$s' veya '%2$s'kodu umuluyordu, %4$s içinde '%3$s' var"
20427 #: rtl.c:766
20428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20429 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
20430 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
20432 #: rtl.c:776
20433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20434 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20435 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişim"
20437 #: rtl.c:786
20438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20439 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20440 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişim"
20442 #: rtl.c:797
20443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20444 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
20445 msgstr "RTL seçenek denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %1$s umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanılmış"
20447 #: stmt.c:259
20448 #, gcc-internal-format
20449 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
20450 msgstr "%<=%> yokluğunda çıktı terimi kısıtı"
20452 #: stmt.c:274
20453 #, fuzzy, gcc-internal-format
20454 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
20455 msgstr "%2$d. terimi için çıktı şartı `%1$qc' başlangıçta değil"
20457 #: stmt.c:297
20458 #, gcc-internal-format
20459 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
20460 msgstr "terim kısıtı yanlış konumlanmış %<+%> ya da %<=%> içeriyor"
20462 #: stmt.c:304 stmt.c:394
20463 #, gcc-internal-format
20464 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
20465 msgstr "%<%%%> kısıtı son terimle kullanılmış"
20467 #: stmt.c:320
20468 #, gcc-internal-format
20469 msgid "matching constraint not valid in output operand"
20470 msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
20472 #: stmt.c:385
20473 #, gcc-internal-format
20474 msgid "input operand constraint contains %qc"
20475 msgstr "girdi terimi kısıtı `%qc' içeriyor"
20477 #: stmt.c:424
20478 #, gcc-internal-format
20479 msgid "matching constraint references invalid operand number"
20480 msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
20482 #: stmt.c:458
20483 #, gcc-internal-format
20484 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
20485 msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
20487 #: stmt.c:479
20488 #, gcc-internal-format
20489 msgid "matching constraint does not allow a register"
20490 msgstr "eşleşen kısıt bir yazmaça izin vermez"
20492 #: stmt.c:573
20493 #, gcc-internal-format
20494 msgid "duplicate asm operand name %qs"
20495 msgstr "asm terim ismi '%qs' yinelenmiş"
20497 #: stmt.c:669
20498 #, gcc-internal-format
20499 msgid "missing close brace for named operand"
20500 msgstr "isimli terim için kapama parantezi eksik"
20502 #: stmt.c:694
20503 #, gcc-internal-format
20504 msgid "undefined named operand %qs"
20505 msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
20507 #: stor-layout.c:802
20508 #, gcc-internal-format
20509 msgid "size of %q+D is %d bytes"
20510 msgstr "%q+D boyutu %d bayttır"
20512 #: stor-layout.c:804
20513 #, gcc-internal-format
20514 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
20515 msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
20517 #: stor-layout.c:1245
20518 #, gcc-internal-format
20519 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
20520 msgstr "paketli öznitelik %q+D için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
20522 #: stor-layout.c:1249
20523 #, gcc-internal-format
20524 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
20525 msgstr "paketli öznitelik %q+D için gereksiz"
20527 #: stor-layout.c:1266
20528 #, gcc-internal-format
20529 msgid "padding struct to align %q+D"
20530 msgstr "yapıya %q+D'ye hizalamak için dolgu yapılıyor"
20532 #: stor-layout.c:1328
20533 #, gcc-internal-format
20534 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
20535 msgstr ""
20537 #: stor-layout.c:1633 c/c-decl.c:7722 cp/class.c:6370
20538 #, fuzzy, gcc-internal-format
20539 #| msgid "size of array %qs is too large"
20540 msgid "type %qT is too large"
20541 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
20543 #: stor-layout.c:1643
20544 #, gcc-internal-format
20545 msgid "padding struct size to alignment boundary"
20546 msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
20548 #: stor-layout.c:1671
20549 #, fuzzy, gcc-internal-format
20550 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
20551 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
20552 msgstr "paketli öznitelik %qs için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
20554 #: stor-layout.c:1675
20555 #, fuzzy, gcc-internal-format
20556 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
20557 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
20558 msgstr "paketli öznitelik %qs için gereksiz"
20560 #: stor-layout.c:1681
20561 #, gcc-internal-format
20562 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
20563 msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
20565 #: stor-layout.c:1683
20566 #, gcc-internal-format
20567 msgid "packed attribute is unnecessary"
20568 msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
20570 #: stor-layout.c:2393
20571 #, gcc-internal-format
20572 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
20573 msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
20575 #: symtab.c:303
20576 #, gcc-internal-format
20577 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
20578 msgstr "makina dilinde referanslandıktan sonra %D yeniden isimlendirilmiş."
20580 #: symtab.c:976
20581 #, fuzzy, gcc-internal-format
20582 #| msgid "function returning a function"
20583 msgid "function symbol is not function"
20584 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
20586 #: symtab.c:984
20587 #, fuzzy, gcc-internal-format
20588 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
20589 msgid "variable symbol is not variable"
20590 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
20592 #: symtab.c:990
20593 #, gcc-internal-format
20594 msgid "node has unknown type"
20595 msgstr ""
20597 #: symtab.c:999
20598 #, gcc-internal-format
20599 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20600 msgstr ""
20602 #: symtab.c:1007
20603 #, gcc-internal-format
20604 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20605 msgstr ""
20607 #: symtab.c:1016
20608 #, gcc-internal-format
20609 msgid "assembler name hash list corrupted"
20610 msgstr ""
20612 #: symtab.c:1029
20613 #, gcc-internal-format
20614 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
20615 msgstr ""
20617 #: symtab.c:1036
20618 #, gcc-internal-format
20619 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
20620 msgstr ""
20622 #: symtab.c:1041
20623 #, fuzzy, gcc-internal-format
20624 #| msgid "called object %qE is not a function"
20625 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
20626 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
20628 #: symtab.c:1046
20629 #, gcc-internal-format
20630 msgid "node is alias but not implicit alias"
20631 msgstr ""
20633 #: symtab.c:1051
20634 #, fuzzy, gcc-internal-format
20635 #| msgid "%Jold-style function definition"
20636 msgid "node is alias but not definition"
20637 msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
20639 #: symtab.c:1056
20640 #, gcc-internal-format
20641 msgid "node is weakref but not an alias"
20642 msgstr ""
20644 #: symtab.c:1065
20645 #, gcc-internal-format
20646 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
20647 msgstr ""
20649 #: symtab.c:1070
20650 #, gcc-internal-format
20651 msgid "same_comdat_group list across different groups"
20652 msgstr ""
20654 #: symtab.c:1075
20655 #, gcc-internal-format
20656 msgid "Node has same_comdat_group but it is not a definition"
20657 msgstr ""
20659 #: symtab.c:1080
20660 #, gcc-internal-format
20661 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
20662 msgstr ""
20664 #: symtab.c:1085
20665 #, gcc-internal-format
20666 msgid "node is alone in a comdat group"
20667 msgstr ""
20669 #: symtab.c:1092
20670 #, gcc-internal-format
20671 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
20672 msgstr ""
20674 #: symtab.c:1107
20675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20676 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
20677 msgstr ""
20679 #: symtab.c:1117
20680 #, gcc-internal-format
20681 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
20682 msgstr ""
20684 #: symtab.c:1124
20685 #, gcc-internal-format
20686 msgid "Both section and comdat group is set"
20687 msgstr ""
20689 #: symtab.c:1136
20690 #, gcc-internal-format
20691 msgid "Alias and target's section differs"
20692 msgstr ""
20694 #: symtab.c:1143
20695 #, gcc-internal-format
20696 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
20697 msgstr ""
20699 #: symtab.c:1166 symtab.c:1198
20700 #, fuzzy, gcc-internal-format
20701 #| msgid "verify_ssa failed"
20702 msgid "symtab_node::verify failed"
20703 msgstr "verify_ssa başarısız"
20705 #: symtab.c:1195
20706 #, gcc-internal-format
20707 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
20708 msgstr ""
20710 #: symtab.c:1570
20711 #, fuzzy, gcc-internal-format
20712 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
20713 msgid "function %q+D part of alias cycle"
20714 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
20716 #: symtab.c:1572
20717 #, fuzzy, gcc-internal-format
20718 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
20719 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
20720 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
20722 #: symtab.c:1595
20723 #, gcc-internal-format
20724 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
20725 msgstr ""
20727 #: targhooks.c:198
20728 #, gcc-internal-format
20729 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
20730 msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
20732 #: targhooks.c:887
20733 #, fuzzy, gcc-internal-format
20734 #| msgid "global destructors not supported on this target"
20735 msgid "nested functions not supported on this target"
20736 msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
20738 #: targhooks.c:900
20739 #, fuzzy, gcc-internal-format
20740 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20741 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
20742 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
20744 #: targhooks.c:1306
20745 #, fuzzy, gcc-internal-format
20746 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
20747 msgid "target attribute is not supported on this machine"
20748 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
20750 #: targhooks.c:1316
20751 #, fuzzy, gcc-internal-format
20752 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
20753 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
20754 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
20756 #: tlink.c:489
20757 #, fuzzy, gcc-internal-format
20758 #| msgid "removing .rpo file"
20759 msgid "removing .rpo file: %m"
20760 msgstr "rpo dosyası siliniyor"
20762 #: tlink.c:491
20763 #, fuzzy, gcc-internal-format
20764 #| msgid "renaming .rpo file"
20765 msgid "renaming .rpo file: %m"
20766 msgstr "rpo dosyasının ismi değiştiriliyor"
20768 #: tlink.c:495
20769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20770 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
20771 msgstr "depo dosyası '%s' komut satırı argümanlarını içermiyor"
20773 #: tlink.c:621
20774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20775 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
20776 msgstr "'%s' '%s'e atanmış, ama yeniden derleme, v.s. sırasında tanımlı değil"
20778 #: tlink.c:858
20779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20780 msgid "ld returned %d exit status"
20781 msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
20783 #: toplev.c:522 c/c-decl.c:10653
20784 #, gcc-internal-format
20785 msgid "%q+F used but never defined"
20786 msgstr "%q+F işlevi tanımlanmadan kullanılmış"
20788 #: toplev.c:524
20789 #, gcc-internal-format
20790 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20791 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
20793 #: toplev.c:551
20794 #, gcc-internal-format
20795 msgid "%q+D defined but not used"
20796 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
20798 #: toplev.c:996
20799 #, fuzzy, gcc-internal-format
20800 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
20801 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
20802 msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
20804 #: toplev.c:1017
20805 #, fuzzy, gcc-internal-format
20806 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20807 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
20808 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
20810 #: toplev.c:1065
20811 #, fuzzy, gcc-internal-format
20812 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20813 msgid "stack usage computation not supported for this target"
20814 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
20816 #: toplev.c:1134
20817 #, gcc-internal-format
20818 msgid "stack usage might be unbounded"
20819 msgstr ""
20821 #: toplev.c:1139
20822 #, fuzzy, gcc-internal-format
20823 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
20824 msgid "stack usage might be %wd bytes"
20825 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
20827 #: toplev.c:1142
20828 #, fuzzy, gcc-internal-format
20829 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
20830 msgid "stack usage is %wd bytes"
20831 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
20833 #: toplev.c:1158
20834 #, gcc-internal-format
20835 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
20836 msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
20838 #: toplev.c:1341
20839 #, fuzzy, gcc-internal-format
20840 #| msgid "%s does not support %s"
20841 msgid "this target does not support %qs"
20842 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
20844 #: toplev.c:1369
20845 #, gcc-internal-format
20846 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
20847 msgstr ""
20849 #: toplev.c:1378
20850 #, fuzzy, gcc-internal-format
20851 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
20852 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
20853 msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
20855 #. -fabi-version=1 support was removed after GCC 4.9.
20856 #: toplev.c:1389
20857 #, fuzzy, gcc-internal-format
20858 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
20859 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
20860 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
20862 #: toplev.c:1416
20863 #, gcc-internal-format
20864 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
20865 msgstr "bu hedef makina için komut zamanlaması desteklenmiyor"
20867 #: toplev.c:1420
20868 #, gcc-internal-format
20869 msgid "this target machine does not have delayed branches"
20870 msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
20872 #: toplev.c:1434
20873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20874 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
20875 msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
20877 #: toplev.c:1477
20878 #, fuzzy, gcc-internal-format
20879 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
20880 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
20881 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
20883 #: toplev.c:1511
20884 #, fuzzy, gcc-internal-format
20885 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
20886 msgid "target system does not support the %qs debug format"
20887 msgstr "hedef sistem \"%s\" hata ayıklama biçimini desteklemiyor"
20889 #: toplev.c:1523
20890 #, gcc-internal-format
20891 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
20892 msgstr "değişken izleme istendi, ama hata ayıklama bilgisi üretilmeksizin faydasız"
20894 #: toplev.c:1526
20895 #, gcc-internal-format
20896 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
20897 msgstr "değişken izleme istendi, ama bu hata ayıklama biçimi tarafından desteklenmiyor"
20899 #: toplev.c:1563
20900 #, gcc-internal-format
20901 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
20902 msgstr ""
20904 #: toplev.c:1586
20905 #, gcc-internal-format
20906 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20907 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
20909 #: toplev.c:1591
20910 #, gcc-internal-format
20911 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20912 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
20914 #: toplev.c:1599
20915 #, gcc-internal-format
20916 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
20917 msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
20919 #: toplev.c:1605
20920 #, gcc-internal-format
20921 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
20922 msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
20924 #: toplev.c:1614
20925 #, gcc-internal-format
20926 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
20927 msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
20929 #: toplev.c:1625
20930 #, gcc-internal-format
20931 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
20932 msgstr ""
20934 #: toplev.c:1641
20935 #, gcc-internal-format
20936 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
20937 msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
20939 #: toplev.c:1653
20940 #, fuzzy, gcc-internal-format
20941 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
20942 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
20943 msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
20945 #: toplev.c:1661
20946 #, fuzzy, gcc-internal-format
20947 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20948 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
20949 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
20951 #: toplev.c:1973
20952 #, gcc-internal-format
20953 msgid "error writing to %s: %m"
20954 msgstr "%s yazılırken hata: %m"
20956 #: toplev.c:1975 java/jcf-parse.c:1793
20957 #, gcc-internal-format
20958 msgid "error closing %s: %m"
20959 msgstr "%s kapatılırken hata: %m"
20961 #: trans-mem.c:648
20962 #, fuzzy, gcc-internal-format
20963 #| msgid "Enable use of DB instruction"
20964 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
20965 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
20967 #: trans-mem.c:680
20968 #, gcc-internal-format
20969 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
20970 msgstr ""
20972 #: trans-mem.c:749 trans-mem.c:4793
20973 #, gcc-internal-format
20974 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
20975 msgstr ""
20977 #: trans-mem.c:755
20978 #, gcc-internal-format
20979 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
20980 msgstr ""
20982 #: trans-mem.c:759
20983 #, fuzzy, gcc-internal-format
20984 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
20985 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
20986 msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
20988 #: trans-mem.c:767 trans-mem.c:4725
20989 #, gcc-internal-format
20990 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
20991 msgstr ""
20993 #: trans-mem.c:773
20994 #, gcc-internal-format
20995 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
20996 msgstr ""
20998 #: trans-mem.c:777
20999 #, gcc-internal-format
21000 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
21001 msgstr ""
21003 #: trans-mem.c:792 trans-mem.c:4765
21004 #, fuzzy, gcc-internal-format
21005 #| msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
21006 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
21007 msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
21009 #: trans-mem.c:795
21010 #, fuzzy, gcc-internal-format
21011 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
21012 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21013 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
21015 #: trans-mem.c:807
21016 #, fuzzy, gcc-internal-format
21017 #| msgid "Place each function into its own section"
21018 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
21019 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
21021 #: trans-mem.c:810
21022 #, gcc-internal-format
21023 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
21024 msgstr ""
21026 #: trans-mem.c:817
21027 #, fuzzy, gcc-internal-format
21028 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
21029 msgid "outer transaction in transaction"
21030 msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
21032 #: trans-mem.c:820
21033 #, gcc-internal-format
21034 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
21035 msgstr ""
21037 #: trans-mem.c:824
21038 #, gcc-internal-format
21039 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
21040 msgstr ""
21042 #: trans-mem.c:4391
21043 #, fuzzy, gcc-internal-format
21044 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
21045 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21046 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
21048 #: tree-cfg.c:373
21049 #, fuzzy, gcc-internal-format
21050 #| msgid "Perform loop optimizations"
21051 msgid "ignoring loop annotation"
21052 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
21054 #: tree-cfg.c:2754
21055 #, gcc-internal-format
21056 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21057 msgstr "ADDR_EXPR değişirken sabit yeniden hesaplanmadı"
21059 #: tree-cfg.c:2759
21060 #, gcc-internal-format
21061 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21062 msgstr "ADDR_EXPR değişirken yan etkiler yeniden hesaplanmadı"
21064 #: tree-cfg.c:2770
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
21067 msgstr ""
21069 #: tree-cfg.c:2799
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
21072 msgstr "SSA ismi serbest birakılanlar listesinde ama hala atıflı"
21074 #: tree-cfg.c:2805 tree-cfg.c:4128
21075 #, gcc-internal-format
21076 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
21077 msgstr ""
21079 #: tree-cfg.c:2813
21080 #, fuzzy, gcc-internal-format
21081 #| msgid "invalid operand to %%R"
21082 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
21083 msgstr "%%R için terim geçersiz"
21085 #: tree-cfg.c:2819
21086 #, fuzzy, gcc-internal-format
21087 #| msgid "invalid operand to %%R"
21088 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
21089 msgstr "%%R için terim geçersiz"
21091 #: tree-cfg.c:2832
21092 #, gcc-internal-format
21093 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
21094 msgstr "always-false koşuluyla ASSERT_EXPR"
21096 #: tree-cfg.c:2838
21097 #, gcc-internal-format
21098 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
21099 msgstr ""
21101 #: tree-cfg.c:2865 tree-ssa.c:899
21102 #, gcc-internal-format
21103 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
21104 msgstr "adres alındı, ama ADDRESSABLE biti etkin değil"
21106 #: tree-cfg.c:2876
21107 #, fuzzy, gcc-internal-format
21108 #| msgid "non-boolean used in condition"
21109 msgid "non-integral used in condition"
21110 msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
21112 #: tree-cfg.c:2881
21113 #, gcc-internal-format
21114 msgid "invalid conditional operand"
21115 msgstr "koşullu terim geçersiz"
21117 #: tree-cfg.c:2904
21118 #, gcc-internal-format
21119 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
21120 msgstr ""
21122 #: tree-cfg.c:2916
21123 #, fuzzy, gcc-internal-format
21124 #| msgid "invalid constraints for operand"
21125 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
21126 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
21128 #: tree-cfg.c:2923
21129 #, gcc-internal-format
21130 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
21131 msgstr ""
21133 #: tree-cfg.c:2932
21134 #, gcc-internal-format
21135 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
21136 msgstr ""
21138 #: tree-cfg.c:2940
21139 #, gcc-internal-format
21140 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
21141 msgstr ""
21143 #: tree-cfg.c:2973
21144 #, gcc-internal-format
21145 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
21146 msgstr ""
21148 #: tree-cfg.c:2983
21149 #, gcc-internal-format
21150 msgid "invalid reference prefix"
21151 msgstr "başvuru öneki geçersiz"
21153 #: tree-cfg.c:2994
21154 #, fuzzy, gcc-internal-format
21155 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21156 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
21157 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21159 #: tree-cfg.c:3005
21160 #, gcc-internal-format
21161 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
21162 msgstr ""
21164 #: tree-cfg.c:3011
21165 #, gcc-internal-format
21166 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
21167 msgstr ""
21169 #: tree-cfg.c:3062
21170 #, gcc-internal-format
21171 msgid "invalid CASE_CHAIN"
21172 msgstr ""
21174 #: tree-cfg.c:3090
21175 #, fuzzy, gcc-internal-format
21176 #| msgid "invalid expression as operand"
21177 msgid "invalid expression for min lvalue"
21178 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
21180 #: tree-cfg.c:3101
21181 #, fuzzy, gcc-internal-format
21182 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21183 msgid "invalid operand in indirect reference"
21184 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21186 #: tree-cfg.c:3130
21187 #, fuzzy, gcc-internal-format
21188 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
21189 msgid "invalid operands to array reference"
21190 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
21192 #: tree-cfg.c:3141
21193 #, fuzzy, gcc-internal-format
21194 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
21195 msgid "type mismatch in array reference"
21196 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
21198 #: tree-cfg.c:3150
21199 #, fuzzy, gcc-internal-format
21200 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
21201 msgid "type mismatch in array range reference"
21202 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
21204 #: tree-cfg.c:3161
21205 #, fuzzy, gcc-internal-format
21206 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21207 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
21208 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21210 #: tree-cfg.c:3171
21211 #, fuzzy, gcc-internal-format
21212 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21213 msgid "type mismatch in component reference"
21214 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21216 #: tree-cfg.c:3188
21217 #, gcc-internal-format
21218 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
21219 msgstr ""
21221 #: tree-cfg.c:3195
21222 #, fuzzy, gcc-internal-format
21223 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
21224 msgid "conversion of register to a different size"
21225 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
21227 #: tree-cfg.c:3210
21228 #, fuzzy, gcc-internal-format
21229 #| msgid "invalid operand to %%R"
21230 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
21231 msgstr "%%R için terim geçersiz"
21233 #: tree-cfg.c:3217
21234 #, fuzzy, gcc-internal-format
21235 #| msgid "invalid operand to %%R"
21236 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
21237 msgstr "%%R için terim geçersiz"
21239 #: tree-cfg.c:3227
21240 #, gcc-internal-format
21241 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
21242 msgstr ""
21244 #: tree-cfg.c:3234
21245 #, gcc-internal-format
21246 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
21247 msgstr ""
21249 #: tree-cfg.c:3288
21250 #, gcc-internal-format
21251 msgid "gimple call has two targets"
21252 msgstr ""
21254 #: tree-cfg.c:3297
21255 #, gcc-internal-format
21256 msgid "gimple call has no target"
21257 msgstr ""
21259 #: tree-cfg.c:3304
21260 #, fuzzy, gcc-internal-format
21261 #| msgid "invalid function declaration"
21262 msgid "invalid function in gimple call"
21263 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
21265 #: tree-cfg.c:3314
21266 #, fuzzy, gcc-internal-format
21267 #| msgid "function not inlinable"
21268 msgid "non-function in gimple call"
21269 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
21271 #: tree-cfg.c:3325
21272 #, fuzzy, gcc-internal-format
21273 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
21274 msgid "invalid pure const state for function"
21275 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
21277 #: tree-cfg.c:3333
21278 #, fuzzy, gcc-internal-format
21279 #| msgid "invalid PC in line number table"
21280 msgid "invalid LHS in gimple call"
21281 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
21283 #: tree-cfg.c:3339
21284 #, gcc-internal-format
21285 msgid "LHS in noreturn call"
21286 msgstr ""
21288 #: tree-cfg.c:3356
21289 #, fuzzy, gcc-internal-format
21290 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21291 msgid "invalid conversion in gimple call"
21292 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
21294 #: tree-cfg.c:3365
21295 #, fuzzy, gcc-internal-format
21296 #| msgid "invalid PC in line number table"
21297 msgid "invalid static chain in gimple call"
21298 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
21300 #: tree-cfg.c:3376
21301 #, gcc-internal-format
21302 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
21303 msgstr ""
21305 #: tree-cfg.c:3393
21306 #, fuzzy, gcc-internal-format
21307 #| msgid "invalid argument to builtin function"
21308 msgid "invalid argument to gimple call"
21309 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
21311 #: tree-cfg.c:3413
21312 #, fuzzy, gcc-internal-format
21313 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21314 msgid "invalid operands in gimple comparison"
21315 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21317 #: tree-cfg.c:3429
21318 #, gcc-internal-format
21319 msgid "mismatching comparison operand types"
21320 msgstr ""
21322 #: tree-cfg.c:3443
21323 #, fuzzy, gcc-internal-format
21324 #| msgid "function returning a function"
21325 msgid "vector comparison returning a boolean"
21326 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
21328 #: tree-cfg.c:3457
21329 #, gcc-internal-format
21330 msgid "non-vector operands in vector comparison"
21331 msgstr ""
21333 #: tree-cfg.c:3470
21334 #, fuzzy, gcc-internal-format
21335 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
21336 msgid "invalid vector comparison resulting type"
21337 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
21339 #: tree-cfg.c:3477
21340 #, gcc-internal-format
21341 msgid "bogus comparison result type"
21342 msgstr ""
21344 #: tree-cfg.c:3499
21345 #, gcc-internal-format
21346 msgid "non-register as LHS of unary operation"
21347 msgstr ""
21349 #: tree-cfg.c:3505
21350 #, fuzzy, gcc-internal-format
21351 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21352 msgid "invalid operand in unary operation"
21353 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21355 #: tree-cfg.c:3537
21356 #, fuzzy, gcc-internal-format
21357 #| msgid "Bad type in constant expression"
21358 msgid "invalid types in nop conversion"
21359 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
21361 #: tree-cfg.c:3552
21362 #, fuzzy, gcc-internal-format
21363 #| msgid "invalid expression as operand"
21364 msgid "invalid types in address space conversion"
21365 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
21367 #: tree-cfg.c:3566
21368 #, fuzzy, gcc-internal-format
21369 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21370 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
21371 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21373 #: tree-cfg.c:3581
21374 #, fuzzy, gcc-internal-format
21375 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21376 msgid "invalid types in conversion to floating point"
21377 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
21379 #: tree-cfg.c:3596
21380 #, fuzzy, gcc-internal-format
21381 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21382 msgid "invalid types in conversion to integer"
21383 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
21385 #: tree-cfg.c:3610
21386 #, gcc-internal-format
21387 msgid "reduction should convert from vector to element type"
21388 msgstr ""
21390 #: tree-cfg.c:3638
21391 #, gcc-internal-format
21392 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
21393 msgstr ""
21395 #: tree-cfg.c:3663
21396 #, fuzzy, gcc-internal-format
21397 #| msgid "Elemental binary operation"
21398 msgid "non-register as LHS of binary operation"
21399 msgstr "Öğesel ikilik işlem"
21401 #: tree-cfg.c:3670
21402 #, fuzzy, gcc-internal-format
21403 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21404 msgid "invalid operands in binary operation"
21405 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21407 #: tree-cfg.c:3685
21408 #, fuzzy, gcc-internal-format
21409 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21410 msgid "type mismatch in complex expression"
21411 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21413 #: tree-cfg.c:3714
21414 #, fuzzy, gcc-internal-format
21415 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21416 msgid "type mismatch in shift expression"
21417 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21419 #: tree-cfg.c:3731 tree-cfg.c:3752
21420 #, fuzzy, gcc-internal-format
21421 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21422 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
21423 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21425 #: tree-cfg.c:3773
21426 #, gcc-internal-format
21427 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
21428 msgstr ""
21430 #: tree-cfg.c:3784
21431 #, fuzzy, gcc-internal-format
21432 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21433 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
21434 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21436 #: tree-cfg.c:3798
21437 #, fuzzy, gcc-internal-format
21438 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21439 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
21440 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21442 #: tree-cfg.c:3878
21443 #, fuzzy, gcc-internal-format
21444 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21445 msgid "type mismatch in binary expression"
21446 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21448 #: tree-cfg.c:3906
21449 #, gcc-internal-format
21450 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
21451 msgstr ""
21453 #: tree-cfg.c:3915
21454 #, fuzzy, gcc-internal-format
21455 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21456 msgid "invalid operands in ternary operation"
21457 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21459 #: tree-cfg.c:3931
21460 #, fuzzy, gcc-internal-format
21461 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21462 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
21463 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21465 #: tree-cfg.c:3945
21466 #, fuzzy, gcc-internal-format
21467 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21468 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
21469 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21471 #: tree-cfg.c:3959 c/c-typeck.c:4712
21472 #, gcc-internal-format
21473 msgid "type mismatch in conditional expression"
21474 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21476 #: tree-cfg.c:3971
21477 #, fuzzy, gcc-internal-format
21478 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21479 msgid "type mismatch in vector permute expression"
21480 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21482 #: tree-cfg.c:3983
21483 #, gcc-internal-format
21484 msgid "vector types expected in vector permute expression"
21485 msgstr ""
21487 #: tree-cfg.c:3997
21488 #, gcc-internal-format
21489 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
21490 msgstr ""
21492 #: tree-cfg.c:4010
21493 #, fuzzy, gcc-internal-format
21494 #| msgid "invalid use of void expression"
21495 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
21496 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
21498 #: tree-cfg.c:4028
21499 #, fuzzy, gcc-internal-format
21500 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21501 msgid "type mismatch in sad expression"
21502 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21504 #: tree-cfg.c:4040
21505 #, fuzzy, gcc-internal-format
21506 #| msgid "expected expression"
21507 msgid "vector types expected in sad expression"
21508 msgstr "ifade umuluyordu"
21510 #: tree-cfg.c:4076
21511 #, fuzzy, gcc-internal-format
21512 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
21513 msgid "non-trivial conversion at assignment"
21514 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
21516 #: tree-cfg.c:4085
21517 #, gcc-internal-format
21518 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
21519 msgstr ""
21521 #: tree-cfg.c:4103
21522 #, fuzzy, gcc-internal-format
21523 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21524 msgid "invalid operand in unary expression"
21525 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21527 #: tree-cfg.c:4117
21528 #, fuzzy, gcc-internal-format
21529 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21530 msgid "type mismatch in address expression"
21531 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21533 #: tree-cfg.c:4143 tree-cfg.c:4169
21534 #, fuzzy, gcc-internal-format
21535 #| msgid "invalid indirect memory address"
21536 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
21537 msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
21539 #: tree-cfg.c:4203 tree-cfg.c:4221 tree-cfg.c:4235
21540 #, gcc-internal-format
21541 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
21542 msgstr ""
21544 #: tree-cfg.c:4212 tree-cfg.c:4228
21545 #, gcc-internal-format
21546 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
21547 msgstr ""
21549 #: tree-cfg.c:4244
21550 #, gcc-internal-format
21551 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
21552 msgstr ""
21554 #: tree-cfg.c:4250
21555 #, fuzzy, gcc-internal-format
21556 #| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
21557 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
21558 msgstr "PHI tanımı bir GIMPLE değeri değil"
21560 #: tree-cfg.c:4258
21561 #, gcc-internal-format
21562 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
21563 msgstr ""
21565 #: tree-cfg.c:4317
21566 #, fuzzy, gcc-internal-format
21567 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21568 msgid "invalid operand in return statement"
21569 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21571 #: tree-cfg.c:4332
21572 #, fuzzy, gcc-internal-format
21573 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
21574 msgid "invalid conversion in return statement"
21575 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
21577 #: tree-cfg.c:4356
21578 #, fuzzy, gcc-internal-format
21579 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
21580 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
21581 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
21583 #: tree-cfg.c:4375
21584 #, fuzzy, gcc-internal-format
21585 #| msgid "invalid operand to %%s code"
21586 msgid "invalid operand to switch statement"
21587 msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
21589 #: tree-cfg.c:4383
21590 #, fuzzy, gcc-internal-format
21591 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
21592 msgid "non-integral type switch statement"
21593 msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
21595 #: tree-cfg.c:4391
21596 #, fuzzy, gcc-internal-format
21597 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
21598 msgid "invalid default case label in switch statement"
21599 msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
21601 #: tree-cfg.c:4403
21602 #, fuzzy, gcc-internal-format
21603 #| msgid "case label not within a switch statement"
21604 msgid "invalid case label in switch statement"
21605 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
21607 #: tree-cfg.c:4410
21608 #, fuzzy, gcc-internal-format
21609 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
21610 msgid "invalid case range in switch statement"
21611 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
21613 #: tree-cfg.c:4420
21614 #, fuzzy, gcc-internal-format
21615 #| msgid "case label not within a switch statement"
21616 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
21617 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
21619 #: tree-cfg.c:4430
21620 #, fuzzy, gcc-internal-format
21621 #| msgid "case label not within a switch statement"
21622 msgid "type precision mismatch in switch statement"
21623 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
21625 #: tree-cfg.c:4439
21626 #, fuzzy, gcc-internal-format
21627 #| msgid "case label not within a switch statement"
21628 msgid "case labels not sorted in switch statement"
21629 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
21631 #: tree-cfg.c:4482
21632 #, gcc-internal-format
21633 msgid "label's context is not the current function decl"
21634 msgstr ""
21636 #: tree-cfg.c:4491
21637 #, gcc-internal-format
21638 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
21639 msgstr ""
21641 #: tree-cfg.c:4501
21642 #, fuzzy, gcc-internal-format
21643 #| msgid "format string has invalid operand number"
21644 msgid "incorrect setting of landing pad number"
21645 msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
21647 #: tree-cfg.c:4517
21648 #, fuzzy, gcc-internal-format
21649 #| msgid "invalid operand to %%p code"
21650 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
21651 msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
21653 #: tree-cfg.c:4525
21654 #, fuzzy, gcc-internal-format
21655 #| msgid "invalid lvalue in increment"
21656 msgid "invalid labels in gimple cond"
21657 msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
21659 #: tree-cfg.c:4607 tree-cfg.c:4616
21660 #, fuzzy, gcc-internal-format
21661 #| msgid "invalid address"
21662 msgid "invalid PHI result"
21663 msgstr "adres geçersiz"
21665 #: tree-cfg.c:4626
21666 #, fuzzy, gcc-internal-format
21667 #| msgid "missing definition"
21668 msgid "missing PHI def"
21669 msgstr "tanım eksik"
21671 #: tree-cfg.c:4640
21672 #, fuzzy, gcc-internal-format
21673 #| msgid "invalid IACC argument"
21674 msgid "invalid PHI argument"
21675 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
21677 #: tree-cfg.c:4647
21678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21679 #| msgid "incompatible types in assignment"
21680 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
21681 msgstr "atamada uyumsuz türler"
21683 #: tree-cfg.c:4736 tree-cfg.c:5069
21684 #, fuzzy, gcc-internal-format
21685 #| msgid "verify_stmts failed"
21686 msgid "verify_gimple failed"
21687 msgstr "verify_stmts başarısız"
21689 #: tree-cfg.c:4796
21690 #, gcc-internal-format
21691 msgid "dead STMT in EH table"
21692 msgstr ""
21694 #: tree-cfg.c:4812
21695 #, gcc-internal-format
21696 msgid "location references block not in block tree"
21697 msgstr ""
21699 #: tree-cfg.c:4935
21700 #, fuzzy, gcc-internal-format
21701 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
21702 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
21703 msgstr "bb_for_stmt (phi) yanlış temel bloka atanmış"
21705 #: tree-cfg.c:4944
21706 #, fuzzy, gcc-internal-format
21707 #| msgid "from this location"
21708 msgid "PHI node with location"
21709 msgstr "buradan"
21711 #: tree-cfg.c:4955 tree-cfg.c:5004
21712 #, gcc-internal-format
21713 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
21714 msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
21716 #: tree-cfg.c:4963
21717 #, gcc-internal-format
21718 msgid "virtual PHI with argument locations"
21719 msgstr ""
21721 #: tree-cfg.c:4992
21722 #, fuzzy, gcc-internal-format
21723 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
21724 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
21725 msgstr "bb_for_stmt (stmt) yanlış temel bloka atanmış"
21727 #: tree-cfg.c:5028
21728 #, fuzzy, gcc-internal-format
21729 #| msgid "expected statement"
21730 msgid "in statement"
21731 msgstr "deyim umuluyordu"
21733 #: tree-cfg.c:5045
21734 #, gcc-internal-format
21735 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
21736 msgstr "deyim yakalama için imli, ama olmuyor."
21738 #: tree-cfg.c:5051
21739 #, gcc-internal-format
21740 msgid "statement marked for throw in middle of block"
21741 msgstr "Deyim blokun ortasında yakalama için imlenmiş"
21743 #: tree-cfg.c:5091
21744 #, fuzzy, gcc-internal-format
21745 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
21746 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
21747 msgstr "ENTRY_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
21749 #: tree-cfg.c:5098
21750 #, fuzzy, gcc-internal-format
21751 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
21752 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
21753 msgstr "EXIT_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
21755 #: tree-cfg.c:5105
21756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21757 msgid "fallthru to exit from bb %d"
21758 msgstr "bb %d deki çıkışa düşüş"
21760 #: tree-cfg.c:5129
21761 #, gcc-internal-format
21762 msgid "nonlocal label "
21763 msgstr ""
21765 #: tree-cfg.c:5138
21766 #, gcc-internal-format
21767 msgid "EH landing pad label "
21768 msgstr ""
21770 #: tree-cfg.c:5147 tree-cfg.c:5156 tree-cfg.c:5181
21771 #, gcc-internal-format
21772 msgid "label "
21773 msgstr ""
21775 #: tree-cfg.c:5171
21776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21777 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
21778 msgstr "%d. temel blokun ortasında denetim akışı"
21780 #: tree-cfg.c:5204
21781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21782 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21783 msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
21785 #: tree-cfg.c:5217
21786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21787 #| msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21788 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
21789 msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
21791 #: tree-cfg.c:5240 tree-cfg.c:5262 tree-cfg.c:5279 tree-cfg.c:5349
21792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21793 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
21794 msgstr "bb %d sonunda çıkan ayrıt bayrağı sayısı yanlış"
21796 #: tree-cfg.c:5250
21797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21798 msgid "explicit goto at end of bb %d"
21799 msgstr "bb %d sonunda açıkça goto"
21801 #: tree-cfg.c:5284
21802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21803 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
21804 msgstr "dönüş ayrıtı bb %d içindeki çıkışı göstermiyor"
21806 #: tree-cfg.c:5315
21807 #, fuzzy, gcc-internal-format
21808 #| msgid "found default case not at end of case vector"
21809 msgid "found default case not at the start of case vector"
21810 msgstr "default case, case vektörünün sonunda değil"
21812 #: tree-cfg.c:5323
21813 #, fuzzy, gcc-internal-format
21814 #| msgid "case labels not sorted:"
21815 msgid "case labels not sorted: "
21816 msgstr "sırasız case etiketleri:"
21818 #: tree-cfg.c:5340
21819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21820 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
21821 msgstr "fazladan çıkan ayrıt %d->%d"
21823 #: tree-cfg.c:5363
21824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21825 msgid "missing edge %i->%i"
21826 msgstr "ayrıt %i->%i eksik"
21828 #: tree-cfg.c:8462
21829 #, fuzzy, gcc-internal-format
21830 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
21831 msgid "%<noreturn%> function does return"
21832 msgstr "%H%<noreturn%> işlev değer döndürüyor"
21834 #: tree-cfg.c:8483
21835 #, fuzzy, gcc-internal-format
21836 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
21837 msgid "control reaches end of non-void function"
21838 msgstr "%Hdenetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
21840 #: tree-cfg.c:8549
21841 #, fuzzy, gcc-internal-format
21842 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
21843 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
21844 msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
21846 #: tree-cfg.c:8554
21847 #, fuzzy, gcc-internal-format
21848 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
21849 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
21850 msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
21852 #: tree-chkp-opt.c:761
21853 #, gcc-internal-format
21854 msgid "memory access check always fail"
21855 msgstr ""
21857 #: tree-chkp.c:2641
21858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21859 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
21860 msgstr ""
21862 #: tree-chkp.c:2716
21863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21864 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
21865 msgstr ""
21867 #: tree-chkp.c:2759
21868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21869 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
21870 msgstr ""
21872 #: tree-chkp.c:3380
21873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21874 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
21875 msgstr ""
21877 #: tree-chkp.c:3532
21878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21879 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
21880 msgstr ""
21882 #: tree-chkp.c:3543
21883 #, gcc-internal-format
21884 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
21885 msgstr ""
21887 #: tree-chkp.c:3659
21888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21889 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
21890 msgstr ""
21892 #: tree-diagnostic.c:213
21893 #, fuzzy, gcc-internal-format
21894 #| msgid "redefinition of %q+D"
21895 msgid "in definition of macro %qs"
21896 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
21898 #: tree-diagnostic.c:230
21899 #, gcc-internal-format
21900 msgid "in expansion of macro %qs"
21901 msgstr ""
21903 #: tree-eh.c:4661
21904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21905 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
21906 msgid "BB %i has multiple EH edges"
21907 msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
21909 #: tree-eh.c:4673
21910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21911 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
21912 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
21913 msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
21915 #: tree-eh.c:4681
21916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21917 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
21918 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
21919 msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
21921 #: tree-eh.c:4687
21922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21923 msgid "BB %i is missing an EH edge"
21924 msgstr ""
21926 #: tree-eh.c:4693
21927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21928 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
21929 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
21930 msgstr "gereksiz EH ayrıtı %i->%i"
21932 #: tree-eh.c:4727 tree-eh.c:4746
21933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21934 msgid "BB %i is missing an edge"
21935 msgstr ""
21937 #: tree-eh.c:4763
21938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21939 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
21940 msgid "BB %i too many fallthru edges"
21941 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
21943 #: tree-eh.c:4772
21944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21945 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
21946 msgid "BB %i has incorrect edge"
21947 msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
21949 #: tree-eh.c:4778
21950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21951 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
21952 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
21953 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
21955 #: tree-inline.c:3564
21956 #, fuzzy, gcc-internal-format
21957 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
21958 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
21959 msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
21961 #: tree-inline.c:3578
21962 #, fuzzy, gcc-internal-format
21963 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
21964 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
21965 msgstr "%q+F işlevi değişken boyutlu değişkenler kullandığından satıriçine alınamaz"
21967 #: tree-inline.c:3618
21968 #, gcc-internal-format
21969 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
21970 msgstr "%q+F işlevi alloca kullandığından satıriçine alınamaz (always_inline özniteliği ile zorlanabilir)"
21972 #: tree-inline.c:3632
21973 #, gcc-internal-format
21974 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
21975 msgstr "%q+F işlevi setjmp kullandığından asla satıriçine alınamaz"
21977 #: tree-inline.c:3646
21978 #, gcc-internal-format
21979 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
21980 msgstr "%q+F işlevi değişkin argüman listesi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
21982 #: tree-inline.c:3658
21983 #, gcc-internal-format
21984 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
21985 msgstr "%q+F işlevi setjmp-longjmp olağandışılık eylemcisi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
21987 #: tree-inline.c:3666
21988 #, gcc-internal-format
21989 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
21990 msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden asla satıriçine alınamaz"
21992 #: tree-inline.c:3678
21993 #, gcc-internal-format
21994 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
21995 msgstr "%q+F işlevi __builtin_return veya __builtin_apply_args kullandığından satıriçine alınamaz"
21997 #: tree-inline.c:3698
21998 #, gcc-internal-format
21999 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
22000 msgstr "%q+F işlevi bir hesaplanmış goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
22002 #: tree-inline.c:3799
22003 #, gcc-internal-format
22004 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
22005 msgstr "%q+F işlevi -fno-inline kullanılarak engellendiğinden satır içine alınamaz"
22007 #: tree-inline.c:3807
22008 #, gcc-internal-format
22009 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
22010 msgstr "%q+F işlevinin öznitelikleri satıriçine alınma ile çeliştiğinden işlev asla satıriçine alınamaz"
22012 #: tree-inline.c:4428
22013 #, fuzzy, gcc-internal-format
22014 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
22015 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
22016 msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
22018 #: tree-inline.c:4430 tree-inline.c:4445
22019 #, gcc-internal-format
22020 msgid "called from here"
22021 msgstr "buradan çağrıldı"
22023 #: tree-inline.c:4443
22024 #, gcc-internal-format
22025 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
22026 msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
22028 #: tree-into-ssa.c:3233
22029 #, gcc-internal-format
22030 msgid "statement uses released SSA name:"
22031 msgstr ""
22033 #: tree-into-ssa.c:3245
22034 #, gcc-internal-format
22035 msgid "cannot update SSA form"
22036 msgstr ""
22038 #: tree-into-ssa.c:3332 tree-outof-ssa.c:891 tree-outof-ssa.c:948
22039 #: tree-ssa-coalesce.c:927 tree-ssa-live.c:1389
22040 #, gcc-internal-format
22041 msgid "SSA corruption"
22042 msgstr "SSA bozulması"
22044 #: tree-profile.c:488
22045 #, gcc-internal-format
22046 msgid "unimplemented functionality"
22047 msgstr "gerceklenmemiş işlevsellik"
22049 #: tree-ssa-loop-niter.c:2663
22050 #, fuzzy, gcc-internal-format
22051 #| msgid "operation on %qE may be undefined"
22052 msgid "iteration %E invokes undefined behavior"
22053 msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
22055 #: tree-ssa-loop-niter.c:2666
22056 #, gcc-internal-format
22057 msgid "containing loop"
22058 msgstr ""
22060 #: tree-ssa-loop-niter.c:3447
22061 #, gcc-internal-format
22062 msgid "loop exit may only be reached after undefined behavior"
22063 msgstr ""
22065 #: tree-ssa-loop-niter.c:3459
22066 #, gcc-internal-format
22067 msgid "possible undefined statement is here"
22068 msgstr ""
22070 #: tree-ssa-operands.c:1002
22071 #, gcc-internal-format
22072 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
22073 msgstr ""
22075 #: tree-ssa-operands.c:1009
22076 #, gcc-internal-format
22077 msgid "virtual def operand missing for stmt"
22078 msgstr ""
22080 #: tree-ssa-operands.c:1019
22081 #, gcc-internal-format
22082 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
22083 msgstr ""
22085 #: tree-ssa-operands.c:1026
22086 #, gcc-internal-format
22087 msgid "virtual use operand missing for stmt"
22088 msgstr ""
22090 #: tree-ssa-operands.c:1042
22091 #, gcc-internal-format
22092 msgid "excess use operand for stmt"
22093 msgstr ""
22095 #: tree-ssa-operands.c:1050
22096 #, fuzzy, gcc-internal-format
22097 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
22098 msgid "use operand missing for stmt"
22099 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
22101 #: tree-ssa-operands.c:1057
22102 #, gcc-internal-format
22103 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
22104 msgstr ""
22106 #: tree-ssa-uninit.c:195 varasm.c:350
22107 #, fuzzy, gcc-internal-format
22108 #| msgid "%q+D declared here"
22109 msgid "%qD was declared here"
22110 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
22112 #: tree-ssa-uninit.c:227
22113 #, fuzzy, gcc-internal-format
22114 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
22115 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
22116 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
22118 #: tree-ssa-uninit.c:232 tree-ssa-uninit.c:2368
22119 #, fuzzy, gcc-internal-format
22120 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
22121 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
22122 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
22124 #: tree-ssa-uninit.c:263
22125 #, fuzzy, gcc-internal-format
22126 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
22127 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
22128 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
22130 #: tree-ssa-uninit.c:268
22131 #, fuzzy, gcc-internal-format
22132 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
22133 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
22134 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
22136 #: tree-ssa.c:645
22137 #, gcc-internal-format
22138 msgid "expected an SSA_NAME object"
22139 msgstr "bir SSA_NAME nesnesi umuluyor"
22141 #: tree-ssa.c:651
22142 #, gcc-internal-format
22143 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
22144 msgstr "serbest hazuza bırakılmış bir SSA_NAME bulundu"
22146 #: tree-ssa.c:658
22147 #, gcc-internal-format
22148 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
22149 msgstr "Bir SSA_NAME ile onun simgesi arasında tür uyumsuzluğu"
22151 #: tree-ssa.c:664
22152 #, gcc-internal-format
22153 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
22154 msgstr "bir GIMPLE yazmacı için bir sanal tanım bulundu"
22156 #: tree-ssa.c:670
22157 #, gcc-internal-format
22158 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
22159 msgstr ""
22161 #: tree-ssa.c:676
22162 #, gcc-internal-format
22163 msgid "found a real definition for a non-register"
22164 msgstr "bir yazmaç olmayan için bir gerçek tanım bulundu"
22166 #: tree-ssa.c:683
22167 #, gcc-internal-format
22168 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
22169 msgstr ""
22171 #: tree-ssa.c:713
22172 #, gcc-internal-format
22173 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
22174 msgstr ""
22176 #: tree-ssa.c:719
22177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22178 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
22179 msgstr "SSA_NAME  %i ve %i diye iki farklı blokya oluşturuldu"
22181 #: tree-ssa.c:728 tree-ssa.c:1039
22182 #, gcc-internal-format
22183 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
22184 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT yanlış"
22186 #: tree-ssa.c:780
22187 #, gcc-internal-format
22188 msgid "missing definition"
22189 msgstr "tanım eksik"
22191 #: tree-ssa.c:786
22192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22193 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
22194 msgstr "%i. bloktaki tanım %i. bloktaki kullanımı baskın kılmıyor"
22196 #: tree-ssa.c:794
22197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22198 msgid "definition in block %i follows the use"
22199 msgstr "%i. bloktaki tanım kullanımı izliyor"
22201 #: tree-ssa.c:801
22202 #, gcc-internal-format
22203 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
22204 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI etkin olmalı"
22206 #: tree-ssa.c:809
22207 #, gcc-internal-format
22208 msgid "no immediate_use list"
22209 msgstr "immediate_use listesi yok"
22211 #: tree-ssa.c:821
22212 #, gcc-internal-format
22213 msgid "wrong immediate use list"
22214 msgstr "yanlış anında kullanım listesi"
22216 #: tree-ssa.c:855
22217 #, gcc-internal-format
22218 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
22219 msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
22221 #: tree-ssa.c:869
22222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22223 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
22224 msgstr "ayrıt %d->%d için PHI argümanı eksik"
22226 #: tree-ssa.c:878
22227 #, gcc-internal-format
22228 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
22229 msgstr "PHI argümanı SSA_NAME veya değişmez değil"
22231 #: tree-ssa.c:906
22232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22233 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
22234 msgstr "PHI argümanı için ayrıt %d->%d yanlış"
22236 #: tree-ssa.c:985
22237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22238 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
22239 msgstr "AUX gösterici ayrıt %d->%d için ilklendirildi"
22241 #: tree-ssa.c:1011
22242 #, fuzzy, gcc-internal-format
22243 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
22244 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
22245 msgstr "eniyileme aşamasından sonra değişmiş olarak imlenmiş deyim (%p):"
22247 #: tree-ssa.c:1068
22248 #, gcc-internal-format
22249 msgid "verify_ssa failed"
22250 msgstr "verify_ssa başarısız"
22252 #: tree-streamer-in.c:351 tree-streamer-in.c:1144
22253 #, gcc-internal-format
22254 msgid "machine independent builtin code out of range"
22255 msgstr ""
22257 #: tree-streamer-in.c:357 tree-streamer-in.c:1160
22258 #, gcc-internal-format
22259 msgid "target specific builtin not available"
22260 msgstr ""
22262 #: tree-streamer-out.c:505
22263 #, gcc-internal-format
22264 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
22265 msgstr ""
22267 #: tree-vect-generic.c:282
22268 #, gcc-internal-format
22269 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
22270 msgstr ""
22272 #: tree-vect-generic.c:285
22273 #, gcc-internal-format
22274 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
22275 msgstr ""
22277 #: tree-vect-generic.c:336
22278 #, gcc-internal-format
22279 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
22280 msgstr ""
22282 #: tree-vect-generic.c:902
22283 #, gcc-internal-format
22284 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
22285 msgstr ""
22287 #: tree-vect-generic.c:1295
22288 #, gcc-internal-format
22289 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
22290 msgstr ""
22292 #: tree-vect-loop.c:3046
22293 #, gcc-internal-format
22294 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
22295 msgstr ""
22297 #: tree-vrp.c:6571
22298 #, fuzzy, gcc-internal-format
22299 #| msgid "array subscript is not an integer"
22300 msgid "array subscript is outside array bounds"
22301 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
22303 #: tree-vrp.c:6589 tree-vrp.c:6689
22304 #, fuzzy, gcc-internal-format
22305 #| msgid "array subscript is not an integer"
22306 msgid "array subscript is above array bounds"
22307 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
22309 #: tree-vrp.c:6602 tree-vrp.c:6676
22310 #, fuzzy, gcc-internal-format
22311 #| msgid "array subscript is not an integer"
22312 msgid "array subscript is below array bounds"
22313 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
22315 #: tree-vrp.c:7542
22316 #, gcc-internal-format
22317 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
22318 msgstr ""
22320 #: tree-vrp.c:7548 tree-vrp.c:9455 tree-vrp.c:9499 tree-vrp.c:9560
22321 #, gcc-internal-format
22322 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
22323 msgstr ""
22325 #: tree-vrp.c:7592
22326 #, fuzzy, gcc-internal-format
22327 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
22328 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
22329 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
22331 #: tree-vrp.c:7594
22332 #, fuzzy, gcc-internal-format
22333 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
22334 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
22335 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
22337 #: tree-vrp.c:9090
22338 #, gcc-internal-format
22339 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
22340 msgstr ""
22342 #: tree-vrp.c:9172
22343 #, gcc-internal-format
22344 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
22345 msgstr ""
22347 #: tree.c:4753
22348 #, fuzzy, gcc-internal-format
22349 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
22350 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
22351 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
22353 #: tree.c:6142
22354 #, gcc-internal-format
22355 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22356 msgstr "%q+D zaten dllexport özniteliği ile bildirilmiş: dllimport yoksayıldı"
22358 #: tree.c:6154
22359 #, gcc-internal-format
22360 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22361 msgstr "%q+D' dll ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi"
22363 #: tree.c:6169
22364 #, gcc-internal-format
22365 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22366 msgstr "%q+D dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi; önceki dllimport yoksayıldı"
22368 #: tree.c:6212 tree.c:6224 tree.c:6234 c-family/c-common.c:6616
22369 #: c-family/c-common.c:6635 c-family/c-common.c:6653 c-family/c-common.c:6683
22370 #: c-family/c-common.c:6711 c-family/c-common.c:6739 c-family/c-common.c:6755
22371 #: c-family/c-common.c:6770 c-family/c-common.c:6788 c-family/c-common.c:6803
22372 #: c-family/c-common.c:6835 c-family/c-common.c:6852 c-family/c-common.c:6869
22373 #: c-family/c-common.c:6901 c-family/c-common.c:6924 c-family/c-common.c:6941
22374 #: c-family/c-common.c:6969 c-family/c-common.c:6990 c-family/c-common.c:7011
22375 #: c-family/c-common.c:7038 c-family/c-common.c:7069 c-family/c-common.c:7106
22376 #: c-family/c-common.c:7159 c-family/c-common.c:7219 c-family/c-common.c:7308
22377 #: c-family/c-common.c:7338 c-family/c-common.c:7392 c-family/c-common.c:7868
22378 #: c-family/c-common.c:7886 c-family/c-common.c:7942 c-family/c-common.c:7998
22379 #: c-family/c-common.c:8076 c-family/c-common.c:8204 c-family/c-common.c:8266
22380 #: c-family/c-common.c:8373 c-family/c-common.c:8389 c-family/c-common.c:8405
22381 #: c-family/c-common.c:8426 c-family/c-common.c:8462 c-family/c-common.c:8510
22382 #: c-family/c-common.c:8673 c-family/c-common.c:8694 c-family/c-common.c:8808
22383 #: c-family/c-common.c:8835 c-family/c-common.c:9148 c-family/c-common.c:9171
22384 #: c-family/c-common.c:9210 c-family/c-common.c:9292 c-family/c-common.c:9439
22385 #: config/darwin.c:2069 config/arm/arm.c:6241 config/arm/arm.c:6269
22386 #: config/arm/arm.c:6286 config/avr/avr.c:8914 config/h8300/h8300.c:5497
22387 #: config/h8300/h8300.c:5521 config/i386/i386.c:5546 config/i386/i386.c:42661
22388 #: config/ia64/ia64.c:797 config/rs6000/rs6000.c:28924 config/spu/spu.c:3790
22389 #: ada/gcc-interface/utils.c:5790 ada/gcc-interface/utils.c:5816
22390 #: lto/lto-lang.c:261
22391 #, gcc-internal-format
22392 msgid "%qE attribute ignored"
22393 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
22395 #: tree.c:6252
22396 #, gcc-internal-format
22397 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
22398 msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı"
22400 #: tree.c:6260
22401 #, gcc-internal-format
22402 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22403 msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
22405 #: tree.c:6268
22406 #, gcc-internal-format
22407 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22408 msgstr "%q+D değişkeninin tanımı dllimport imli"
22410 #: tree.c:6296
22411 #, fuzzy, gcc-internal-format
22412 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
22413 msgstr "%2$qs özniteliğinden dolayı %1$q+D' simgesi için dış ilintileme gerekli"
22415 #: tree.c:6310
22416 #, gcc-internal-format
22417 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
22418 msgstr ""
22420 #: tree.c:7953
22421 #, gcc-internal-format
22422 msgid "arrays of functions are not meaningful"
22423 msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
22425 #: tree.c:8121
22426 #, gcc-internal-format
22427 msgid "function return type cannot be function"
22428 msgstr "işlevin dönüş türü işlev olamaz"
22430 #: tree.c:9288 tree.c:9373 tree.c:9434
22431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22432 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
22433 msgstr "ağaç denetimi: %1$s, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
22435 #: tree.c:9325
22436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22437 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
22438 msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
22440 #: tree.c:9338
22441 #, fuzzy, gcc-internal-format
22442 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22443 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
22445 #: tree.c:9387
22446 #, fuzzy, gcc-internal-format
22447 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22448 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
22450 #: tree.c:9400
22451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22452 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
22453 msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
22455 #: tree.c:9460
22456 #, fuzzy, gcc-internal-format
22457 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
22458 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs yapısını içeren ağaç umuluyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$qs var"
22460 #: tree.c:9474
22461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22462 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
22463 msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik ağaç vektörünün %1$d. öğesine erişildi"
22465 #: tree.c:9486
22466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22467 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
22468 msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik ağaç vektörünün %1$d. öğesine erişildi"
22470 #: tree.c:9499
22471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22472 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22473 msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
22475 #: tree.c:9512
22476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22477 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22478 msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
22480 #: tree.c:12121
22481 #, fuzzy, gcc-internal-format
22482 #| msgid "%qs is deprecated"
22483 msgid "%qD is deprecated: %s"
22484 msgstr "%qs önerilmiyor"
22486 #: tree.c:12124
22487 #, fuzzy, gcc-internal-format
22488 #| msgid "%qs is deprecated"
22489 msgid "%qD is deprecated"
22490 msgstr "%qs önerilmiyor"
22492 #: tree.c:12148 tree.c:12170
22493 #, fuzzy, gcc-internal-format
22494 #| msgid "%qs is deprecated"
22495 msgid "%qE is deprecated: %s"
22496 msgstr "%qs önerilmiyor"
22498 #: tree.c:12151 tree.c:12173
22499 #, fuzzy, gcc-internal-format
22500 #| msgid "%qs is deprecated"
22501 msgid "%qE is deprecated"
22502 msgstr "%qs önerilmiyor"
22504 #: tree.c:12157 tree.c:12178
22505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22506 #| msgid "type is deprecated"
22507 msgid "type is deprecated: %s"
22508 msgstr "tür önerilmiyor"
22510 #: tree.c:12160 tree.c:12181
22511 #, gcc-internal-format
22512 msgid "type is deprecated"
22513 msgstr "tür önerilmiyor"
22515 #: value-prof.c:575
22516 #, gcc-internal-format
22517 msgid "dead histogram"
22518 msgstr ""
22520 #: value-prof.c:605
22521 #, gcc-internal-format
22522 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
22523 msgstr ""
22525 #: value-prof.c:617
22526 #, fuzzy, gcc-internal-format
22527 #| msgid "verify_stmts failed"
22528 msgid "verify_histograms failed"
22529 msgstr "verify_stmts başarısız"
22531 #: value-prof.c:676
22532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22533 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
22534 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
22535 msgstr "%HBozuk değer profili: %s profilcinin ne sayısı varsa (%d) BB sayısı (%d) ile uyuşmuyor"
22537 #: var-tracking.c:7109
22538 #, gcc-internal-format
22539 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
22540 msgstr ""
22542 #: var-tracking.c:7113
22543 #, gcc-internal-format
22544 msgid "variable tracking size limit exceeded"
22545 msgstr ""
22547 #: varasm.c:345
22548 #, fuzzy, gcc-internal-format
22549 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
22550 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
22551 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
22553 #: varasm.c:348
22554 #, fuzzy, gcc-internal-format
22555 #| msgid "  conflict with %q+D"
22556 msgid "section type conflict with %D"
22557 msgstr "  %q+D ile çelişiyor"
22559 #: varasm.c:353
22560 #, gcc-internal-format
22561 msgid "%+D causes a section type conflict"
22562 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
22564 #: varasm.c:355
22565 #, fuzzy, gcc-internal-format
22566 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
22567 msgid "section type conflict"
22568 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
22570 #: varasm.c:1017
22571 #, fuzzy, gcc-internal-format
22572 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
22573 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
22574 msgstr "%q+D hizalaması azami nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
22576 #: varasm.c:1369 varasm.c:1378
22577 #, gcc-internal-format
22578 msgid "register name not specified for %q+D"
22579 msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
22581 #: varasm.c:1380
22582 #, gcc-internal-format
22583 msgid "invalid register name for %q+D"
22584 msgstr "%q+D için yazmaç ismi geçersiz"
22586 #: varasm.c:1382
22587 #, gcc-internal-format
22588 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
22589 msgstr "%q+D veri türü bir yazmaç için uygun değil"
22591 #: varasm.c:1385
22592 #, fuzzy, gcc-internal-format
22593 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22594 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
22595 msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
22597 #: varasm.c:1388
22598 #, fuzzy, gcc-internal-format
22599 #| msgid "register used for two global register variables"
22600 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
22601 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
22603 #: varasm.c:1391
22604 #, gcc-internal-format
22605 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22606 msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
22608 #: varasm.c:1401
22609 #, gcc-internal-format
22610 msgid "global register variable has initial value"
22611 msgstr "genel yazmaç değişkeni ilk değer içeriyor"
22613 #: varasm.c:1405
22614 #, gcc-internal-format
22615 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
22616 msgstr "eniyileme yazmaç dağişkenleri üzerinde okuma/yazma işlemlerini eleyebilir"
22618 #: varasm.c:1448
22619 #, gcc-internal-format
22620 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
22621 msgstr "yazmaç olmayan değişken %q+D için yazmaç ismi verilmiş"
22623 #: varasm.c:2003
22624 #, gcc-internal-format
22625 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
22626 msgstr "yerel evreli COMMON verisi henüz gerçeklenmedi"
22628 #: varasm.c:2036
22629 #, gcc-internal-format
22630 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
22631 msgstr "%q+D için istenen hizalama gerçeklenmiş hizalama %wu'den daha büyük"
22633 #: varasm.c:2138 c/c-decl.c:4807
22634 #, gcc-internal-format
22635 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
22636 msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
22638 #: varasm.c:4763
22639 #, fuzzy, gcc-internal-format
22640 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
22641 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
22642 msgstr "tamsayı değer için ilklendirici fazla karmaşık"
22644 #: varasm.c:4768
22645 #, gcc-internal-format
22646 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
22647 msgstr "gerçel sayı için ilklendirici bir gerçel sayı sabit değil"
22649 #: varasm.c:5064
22650 #, fuzzy, gcc-internal-format
22651 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
22652 msgid "invalid initial value for member %qE"
22653 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
22655 #: varasm.c:5320 c-family/c-common.c:7864
22656 #, fuzzy, gcc-internal-format
22657 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
22658 msgid "%+D declared weak after being used"
22659 msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
22661 #: varasm.c:5402
22662 #, gcc-internal-format
22663 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22664 msgstr "%q+D zayıf bildirimi 'public' olmalı"
22666 #: varasm.c:5404
22667 #, gcc-internal-format
22668 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22669 msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
22671 #: varasm.c:5433 varasm.c:5738
22672 #, gcc-internal-format
22673 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
22674 msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
22676 #: varasm.c:5628
22677 #, fuzzy, gcc-internal-format
22678 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
22679 msgid "weakref is not supported in this configuration"
22680 msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
22682 #: varasm.c:5660
22683 #, fuzzy, gcc-internal-format
22684 #| msgid "stack limits not supported on this target"
22685 msgid "ifunc is not supported on this target"
22686 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
22688 #: varasm.c:5718
22689 #, gcc-internal-format
22690 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
22691 msgstr "weakref %q+D eninde sonunda kendini hedefliyor"
22693 #: varasm.c:5720
22694 #, fuzzy, gcc-internal-format
22695 #| msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
22696 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
22697 msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
22699 #: varasm.c:5727
22700 #, fuzzy, gcc-internal-format
22701 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
22702 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
22703 msgstr "%Jtakma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor"
22705 #: varasm.c:5735
22706 #, fuzzy, gcc-internal-format
22707 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22708 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
22709 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
22711 #: varasm.c:5956 config/sol2.c:167 config/i386/winnt.c:293
22712 #, gcc-internal-format
22713 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22714 msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
22716 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
22717 #: xcoffout.c:205
22718 #, gcc-internal-format
22719 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
22720 msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok"
22722 #: lto-streamer.h:934
22723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22724 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
22725 msgstr ""
22727 #: lto-streamer.h:944
22728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22729 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
22730 msgstr ""
22732 #: c-family/array-notation-common.c:83
22733 #, fuzzy, gcc-internal-format
22734 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
22735 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
22736 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
22738 #: c-family/array-notation-common.c:119
22739 #, fuzzy, gcc-internal-format
22740 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
22741 msgid "length mismatch in expression"
22742 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
22744 #: c-family/array-notation-common.c:294 c-family/array-notation-common.c:322
22745 #: c/c-array-notation.c:744 cp/cp-array-notation.c:625
22746 #, fuzzy, gcc-internal-format
22747 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
22748 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
22749 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
22751 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
22752 #. to the programmer.  This is because since there is no
22753 #. location information for the offending argument, the
22754 #. error could be in some internally generated code that is
22755 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
22756 #. may lie in the original expression.
22757 #: c-family/array-notation-common.c:303
22758 #, fuzzy, gcc-internal-format
22759 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
22760 msgid "rank mismatch in expression %qE"
22761 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
22763 #: c-family/array-notation-common.c:677
22764 #, gcc-internal-format
22765 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
22766 msgstr ""
22768 #: c-family/c-cilkplus.c:49
22769 #, gcc-internal-format
22770 msgid "iteration variable cannot be volatile"
22771 msgstr ""
22773 #: c-family/c-cilkplus.c:92
22774 #, gcc-internal-format
22775 msgid "variable appears in more than one clause"
22776 msgstr ""
22778 #: c-family/c-cilkplus.c:94
22779 #, gcc-internal-format
22780 msgid "other clause defined here"
22781 msgstr ""
22783 #: c-family/c-common.c:1001
22784 #, gcc-internal-format
22785 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
22786 msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
22788 #: c-family/c-common.c:1051
22789 #, fuzzy, gcc-internal-format
22790 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
22791 msgstr "dizge uzunluğu %1$qd ISO C%3$d derleyicilerin desteklemesi gereken uzunluk %2$qd den büyük"
22793 #: c-family/c-common.c:1370 c/c-typeck.c:10685 cp/typeck.c:4338
22794 #, gcc-internal-format
22795 msgid "left shift count is negative"
22796 msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
22798 #: c-family/c-common.c:1371 c/c-typeck.c:10635 cp/typeck.c:4293
22799 #, gcc-internal-format
22800 msgid "right shift count is negative"
22801 msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
22803 #: c-family/c-common.c:1376 c/c-typeck.c:10693 cp/typeck.c:4346
22804 #, gcc-internal-format
22805 msgid "left shift count >= width of type"
22806 msgstr "sola kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
22808 #: c-family/c-common.c:1377 c/c-typeck.c:10647 cp/typeck.c:4301
22809 #, gcc-internal-format
22810 msgid "right shift count >= width of type"
22811 msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
22813 #: c-family/c-common.c:1610 c-family/c-common.c:1622 cp/constexpr.c:1498
22814 #, gcc-internal-format
22815 msgid "overflow in constant expression"
22816 msgstr "sabit ifadesinde taşma"
22818 #: c-family/c-common.c:1645
22819 #, gcc-internal-format
22820 msgid "integer overflow in expression"
22821 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
22823 #: c-family/c-common.c:1650
22824 #, gcc-internal-format
22825 msgid "floating point overflow in expression"
22826 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
22828 #: c-family/c-common.c:1654
22829 #, fuzzy, gcc-internal-format
22830 #| msgid "floating point overflow in expression"
22831 msgid "fixed-point overflow in expression"
22832 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
22834 #: c-family/c-common.c:1658
22835 #, gcc-internal-format
22836 msgid "vector overflow in expression"
22837 msgstr "ifadede vektör taşması"
22839 #: c-family/c-common.c:1664
22840 #, fuzzy, gcc-internal-format
22841 #| msgid "integer overflow in expression"
22842 msgid "complex integer overflow in expression"
22843 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
22845 #: c-family/c-common.c:1667
22846 #, fuzzy, gcc-internal-format
22847 #| msgid "floating point overflow in expression"
22848 msgid "complex floating point overflow in expression"
22849 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
22851 #: c-family/c-common.c:1710
22852 #, gcc-internal-format
22853 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
22854 msgstr ""
22856 #: c-family/c-common.c:1713
22857 #, gcc-internal-format
22858 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
22859 msgstr ""
22861 #: c-family/c-common.c:1781
22862 #, fuzzy, gcc-internal-format
22863 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22864 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
22865 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
22867 #: c-family/c-common.c:1785
22868 #, fuzzy, gcc-internal-format
22869 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22870 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
22871 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
22873 #: c-family/c-common.c:1804
22874 #, gcc-internal-format
22875 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
22876 msgstr ""
22878 #: c-family/c-common.c:1934
22879 #, gcc-internal-format
22880 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
22881 msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdasmaz"
22883 #: c-family/c-common.c:1949
22884 #, gcc-internal-format
22885 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
22886 msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
22888 #: c-family/c-common.c:1956 c-family/c-common.c:1974
22889 #, gcc-internal-format
22890 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
22891 msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozabilir"
22893 #: c-family/c-common.c:2108
22894 #, gcc-internal-format
22895 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
22896 msgstr ""
22898 #: c-family/c-common.c:2115
22899 #, gcc-internal-format
22900 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
22901 msgstr ""
22903 #: c-family/c-common.c:2120
22904 #, gcc-internal-format
22905 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
22906 msgstr ""
22908 #: c-family/c-common.c:2132
22909 #, gcc-internal-format
22910 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
22911 msgstr ""
22913 #: c-family/c-common.c:2148
22914 #, gcc-internal-format
22915 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
22916 msgstr ""
22918 #: c-family/c-common.c:2155
22919 #, gcc-internal-format
22920 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
22921 msgstr ""
22923 #: c-family/c-common.c:2160
22924 #, gcc-internal-format
22925 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
22926 msgstr ""
22928 #: c-family/c-common.c:2172
22929 #, gcc-internal-format
22930 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
22931 msgstr ""
22933 #: c-family/c-common.c:2188
22934 #, gcc-internal-format
22935 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
22936 msgstr ""
22938 #: c-family/c-common.c:2195
22939 #, gcc-internal-format
22940 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
22941 msgstr ""
22943 #: c-family/c-common.c:2200
22944 #, gcc-internal-format
22945 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
22946 msgstr ""
22948 #: c-family/c-common.c:2212
22949 #, gcc-internal-format
22950 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
22951 msgstr ""
22953 #: c-family/c-common.c:2228
22954 #, gcc-internal-format
22955 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
22956 msgstr ""
22958 #: c-family/c-common.c:2235
22959 #, gcc-internal-format
22960 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
22961 msgstr ""
22963 #: c-family/c-common.c:2240
22964 #, gcc-internal-format
22965 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
22966 msgstr ""
22968 #: c-family/c-common.c:2252
22969 #, gcc-internal-format
22970 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
22971 msgstr ""
22973 #: c-family/c-common.c:2281 c-family/c-common.c:2288
22974 #, fuzzy, gcc-internal-format
22975 #| msgid "invalid parameter type %qT"
22976 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
22977 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
22979 #: c-family/c-common.c:2298
22980 #, gcc-internal-format
22981 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
22982 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
22984 #: c-family/c-common.c:2307
22985 #, gcc-internal-format
22986 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
22987 msgstr "%q+D için ikinci argüman %<char **%> olmalıydı"
22989 #: c-family/c-common.c:2316
22990 #, gcc-internal-format
22991 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
22992 msgstr "%q+D için üçüncü argüman muhtemelen %<char **%> olmalıydı"
22994 #: c-family/c-common.c:2327
22995 #, gcc-internal-format
22996 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
22997 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
22999 #: c-family/c-common.c:2331
23000 #, fuzzy, gcc-internal-format
23001 #| msgid "field %qs declared as a function"
23002 msgid "%q+D declared as variadic function"
23003 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
23005 #: c-family/c-common.c:2399
23006 #, gcc-internal-format
23007 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
23008 msgstr ""
23010 #: c-family/c-common.c:2440
23011 #, gcc-internal-format
23012 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
23013 msgstr ""
23015 #: c-family/c-common.c:2449
23016 #, fuzzy, gcc-internal-format
23017 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
23018 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
23019 msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
23021 #: c-family/c-common.c:2456
23022 #, gcc-internal-format
23023 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
23024 msgstr ""
23026 #: c-family/c-common.c:2467
23027 #, gcc-internal-format
23028 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
23029 msgstr ""
23031 #: c-family/c-common.c:2477
23032 #, gcc-internal-format
23033 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
23034 msgstr ""
23036 #: c-family/c-common.c:2674
23037 #, gcc-internal-format
23038 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
23039 msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
23041 #: c-family/c-common.c:2680
23042 #, gcc-internal-format
23043 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
23044 msgstr ""
23046 #: c-family/c-common.c:2774
23047 #, fuzzy, gcc-internal-format
23048 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
23049 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
23050 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
23052 #: c-family/c-common.c:2851
23053 #, fuzzy, gcc-internal-format
23054 #| msgid "converting to %qT from %qT"
23055 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
23056 msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
23058 #: c-family/c-common.c:2859 c-family/c-common.c:2863
23059 #, fuzzy, gcc-internal-format
23060 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
23061 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
23062 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
23064 #: c-family/c-common.c:2883 c-family/c-common.c:2887
23065 #, fuzzy, gcc-internal-format
23066 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
23067 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
23068 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
23070 #: c-family/c-common.c:2918
23071 #, gcc-internal-format
23072 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
23073 msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
23075 #: c-family/c-common.c:2924 c-family/c-common.c:2931 c-family/c-common.c:2939
23076 #, gcc-internal-format
23077 msgid "overflow in implicit constant conversion"
23078 msgstr "örtük sabit dönüşümünde üstten taşma"
23080 #: c-family/c-common.c:3111
23081 #, gcc-internal-format
23082 msgid "operation on %qE may be undefined"
23083 msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
23085 #: c-family/c-common.c:3418
23086 #, gcc-internal-format
23087 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
23088 msgstr "case yaftası bir tamsayı sabite indirgenmez"
23090 #: c-family/c-common.c:3458
23091 #, gcc-internal-format
23092 msgid "case label value is less than minimum value for type"
23093 msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
23095 #: c-family/c-common.c:3467
23096 #, gcc-internal-format
23097 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
23098 msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
23100 #: c-family/c-common.c:3475
23101 #, gcc-internal-format
23102 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
23103 msgstr "case yafta aralığının alt değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
23105 #: c-family/c-common.c:3484
23106 #, gcc-internal-format
23107 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
23108 msgstr "case yafta aralığının üst değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
23110 #: c-family/c-common.c:3566
23111 #, gcc-internal-format
23112 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
23113 msgstr ""
23115 #: c-family/c-common.c:4085
23116 #, fuzzy, gcc-internal-format
23117 #| msgid "invalid operands to binary %s"
23118 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
23119 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
23121 #: c-family/c-common.c:4339
23122 #, gcc-internal-format
23123 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
23124 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
23126 #: c-family/c-common.c:4342
23127 #, gcc-internal-format
23128 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
23129 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
23131 #: c-family/c-common.c:4432
23132 #, gcc-internal-format
23133 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
23134 msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
23136 #: c-family/c-common.c:4439
23137 #, gcc-internal-format
23138 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
23139 msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
23141 #: c-family/c-common.c:4482
23142 #, gcc-internal-format
23143 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
23144 msgstr "aritmetikte %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
23146 #: c-family/c-common.c:4491
23147 #, gcc-internal-format
23148 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
23149 msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
23151 #: c-family/c-common.c:4704
23152 #, fuzzy, gcc-internal-format
23153 #| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
23154 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
23155 msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
23157 #: c-family/c-common.c:4799 cp/semantics.c:680 cp/typeck.c:8250
23158 #, gcc-internal-format
23159 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
23160 msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
23162 #: c-family/c-common.c:4878 c/c-decl.c:4105 c/c-typeck.c:12606
23163 #, gcc-internal-format
23164 msgid "invalid use of %<restrict%>"
23165 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
23167 #: c-family/c-common.c:5082
23168 #, gcc-internal-format
23169 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
23170 msgstr "bir işlev türüne %<sizeof%> uygulanması geçersiz"
23172 #: c-family/c-common.c:5092
23173 #, fuzzy, gcc-internal-format
23174 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
23175 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
23176 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
23178 #: c-family/c-common.c:5095
23179 #, fuzzy, gcc-internal-format
23180 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
23181 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
23182 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
23184 #: c-family/c-common.c:5106
23185 #, gcc-internal-format
23186 msgid "invalid application of %qs to a void type"
23187 msgstr "bir void türe %qs uygulanması geçersiz"
23189 #: c-family/c-common.c:5115
23190 #, fuzzy, gcc-internal-format
23191 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
23192 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
23194 #: c-family/c-common.c:5123
23195 #, fuzzy, gcc-internal-format
23196 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
23197 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
23199 #: c-family/c-common.c:5165
23200 #, gcc-internal-format
23201 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
23202 msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
23204 #: c-family/c-common.c:5908
23205 #, gcc-internal-format
23206 msgid "cannot disable built-in function %qs"
23207 msgstr "%qs yerleşik işlevi iptal edilemez"
23209 #: c-family/c-common.c:6099
23210 #, gcc-internal-format
23211 msgid "pointers are not permitted as case values"
23212 msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
23214 #: c-family/c-common.c:6106
23215 #, gcc-internal-format
23216 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
23217 msgstr "switch deyimlerinde aralık ifadeleri standartdışıdır"
23219 #: c-family/c-common.c:6132
23220 #, gcc-internal-format
23221 msgid "empty range specified"
23222 msgstr "boş aralık belirtilmiş"
23224 #: c-family/c-common.c:6192
23225 #, gcc-internal-format
23226 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
23227 msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
23229 #: c-family/c-common.c:6194
23230 #, fuzzy, gcc-internal-format
23231 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
23232 msgid "this is the first entry overlapping that value"
23233 msgstr "%Jbu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
23235 #: c-family/c-common.c:6198
23236 #, gcc-internal-format
23237 msgid "duplicate case value"
23238 msgstr "yinelenmiş case değeri"
23240 #: c-family/c-common.c:6199
23241 #, fuzzy, gcc-internal-format
23242 #| msgid "%Jpreviously used here"
23243 msgid "previously used here"
23244 msgstr "%Jönce burada kullanılmış"
23246 #: c-family/c-common.c:6203
23247 #, gcc-internal-format
23248 msgid "multiple default labels in one switch"
23249 msgstr "tek switch'te çok sayıda default"
23251 #: c-family/c-common.c:6205
23252 #, fuzzy, gcc-internal-format
23253 #| msgid "%Jthis is the first default label"
23254 msgid "this is the first default label"
23255 msgstr "%Jbu, ilk default"
23257 #: c-family/c-common.c:6249
23258 #, fuzzy, gcc-internal-format
23259 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
23260 msgid "case value %qs not in enumerated type"
23261 msgstr "%Jcase değeri %qs sembolik sabit türünde değil"
23263 #: c-family/c-common.c:6254
23264 #, fuzzy, gcc-internal-format
23265 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
23266 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
23267 msgstr "%Jcase değeri %qs, %qT sembolik sabit türünde değil"
23269 #: c-family/c-common.c:6313
23270 #, fuzzy, gcc-internal-format
23271 #| msgid "%Hswitch missing default case"
23272 msgid "switch missing default case"
23273 msgstr "%Hswitch içinde default eksik"
23275 #: c-family/c-common.c:6385
23276 #, fuzzy, gcc-internal-format
23277 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
23278 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
23279 msgstr "%Hsembolik sabit değeri %qE switch deyiminde elde edilemedi"
23281 #: c-family/c-common.c:6411
23282 #, gcc-internal-format
23283 msgid "taking the address of a label is non-standard"
23284 msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
23286 #: c-family/c-common.c:6605
23287 #, fuzzy, gcc-internal-format
23288 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
23289 msgstr "%2$qT türünde alan için %1$qE özniteliği yoksayıldı"
23291 #: c-family/c-common.c:6702 c-family/c-common.c:6730 c-family/c-common.c:6826
23292 #, fuzzy, gcc-internal-format
23293 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
23294 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
23295 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
23297 #: c-family/c-common.c:6890
23298 #, fuzzy, gcc-internal-format
23299 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
23300 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
23301 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
23303 #: c-family/c-common.c:6946 lto/lto-lang.c:266
23304 #, fuzzy, gcc-internal-format
23305 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
23306 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
23307 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
23309 #: c-family/c-common.c:7100
23310 #, gcc-internal-format
23311 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
23312 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
23314 #: c-family/c-common.c:7129
23315 #, fuzzy, gcc-internal-format
23316 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
23317 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
23318 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
23320 #: c-family/c-common.c:7240
23321 #, fuzzy, gcc-internal-format
23322 #| msgid "trampolines not supported"
23323 msgid "destructor priorities are not supported"
23324 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
23326 #: c-family/c-common.c:7242
23327 #, fuzzy, gcc-internal-format
23328 #| msgid "trampolines not supported"
23329 msgid "constructor priorities are not supported"
23330 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
23332 #: c-family/c-common.c:7264
23333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23334 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
23335 msgstr ""
23337 #: c-family/c-common.c:7269
23338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23339 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
23340 msgstr ""
23342 #: c-family/c-common.c:7277
23343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23344 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
23345 msgstr ""
23347 #: c-family/c-common.c:7280
23348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23349 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
23350 msgstr ""
23352 #: c-family/c-common.c:7436
23353 #, fuzzy, gcc-internal-format
23354 #| msgid "unknown machine mode %qs"
23355 msgid "unknown machine mode %qE"
23356 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
23358 #: c-family/c-common.c:7465
23359 #, gcc-internal-format
23360 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
23361 msgstr "vektör türlerin __attribute__ ((kip)) ile belirtilmesi artık önerilmiyor"
23363 #: c-family/c-common.c:7468
23364 #, gcc-internal-format
23365 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
23366 msgstr "onun yerine __attribute__ ((vektör_boyutu)) kullanın"
23368 #: c-family/c-common.c:7477
23369 #, gcc-internal-format
23370 msgid "unable to emulate %qs"
23371 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
23373 #: c-family/c-common.c:7488
23374 #, gcc-internal-format
23375 msgid "invalid pointer mode %qs"
23376 msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
23378 #: c-family/c-common.c:7505
23379 #, gcc-internal-format
23380 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
23381 msgstr ""
23383 #: c-family/c-common.c:7516
23384 #, gcc-internal-format
23385 msgid "no data type for mode %qs"
23386 msgstr "%qs kipi için bir veri türü yok"
23388 #: c-family/c-common.c:7526
23389 #, gcc-internal-format
23390 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
23391 msgstr "%qs kipi sembolik sabit türler için kullanılamaz"
23393 #: c-family/c-common.c:7553
23394 #, gcc-internal-format
23395 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
23396 msgstr "%qs kipi ilgisiz türe uygulanmış"
23398 #: c-family/c-common.c:7585
23399 #, fuzzy, gcc-internal-format
23400 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
23401 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
23402 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
23404 #: c-family/c-common.c:7596 config/bfin/bfin.c:4800 config/bfin/bfin.c:4851
23405 #: config/bfin/bfin.c:4877 config/bfin/bfin.c:4890
23406 #, gcc-internal-format
23407 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
23408 msgstr "%q+D bölümü önceki bildirimle çelişiyor"
23410 #: c-family/c-common.c:7604
23411 #, fuzzy, gcc-internal-format
23412 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
23413 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
23414 msgstr "%q+#D,"
23416 #: c-family/c-common.c:7613
23417 #, gcc-internal-format
23418 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
23419 msgstr "bölüm özniteliğine %q+D için izin verilmez"
23421 #: c-family/c-common.c:7620
23422 #, fuzzy, gcc-internal-format
23423 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
23424 msgid "section attributes are not supported for this target"
23425 msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
23427 #: c-family/c-common.c:7641
23428 #, fuzzy, gcc-internal-format
23429 #| msgid "requested alignment is not a constant"
23430 msgid "requested alignment is not an integer constant"
23431 msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
23433 #: c-family/c-common.c:7649
23434 #, fuzzy, gcc-internal-format
23435 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
23436 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
23437 msgstr "istenen hizalama 2 nin kuvveti değil"
23439 #: c-family/c-common.c:7654
23440 #, gcc-internal-format
23441 msgid "requested alignment is too large"
23442 msgstr "istenen hizalama çok büyük"
23444 #: c-family/c-common.c:7737
23445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23446 #| msgid "requested alignment is too large"
23447 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
23448 msgstr "istenen hizalama çok büyük"
23450 #: c-family/c-common.c:7803
23451 #, gcc-internal-format
23452 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
23453 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
23455 #: c-family/c-common.c:7821
23456 #, gcc-internal-format
23457 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
23458 msgstr ""
23460 #: c-family/c-common.c:7825
23461 #, fuzzy, gcc-internal-format
23462 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
23463 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
23464 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
23466 #: c-family/c-common.c:7850
23467 #, fuzzy, gcc-internal-format
23468 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
23469 msgid "inline function %q+D declared weak"
23470 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
23472 #: c-family/c-common.c:7855
23473 #, fuzzy, gcc-internal-format
23474 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
23475 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
23476 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
23478 #: c-family/c-common.c:7897
23479 #, fuzzy, gcc-internal-format
23480 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
23481 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
23482 msgstr "%q+D hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
23484 #: c-family/c-common.c:7905
23485 #, fuzzy, gcc-internal-format
23486 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
23487 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
23488 msgstr "%q+#D bildirilemez"
23490 #: c-family/c-common.c:7922
23491 #, fuzzy, gcc-internal-format
23492 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
23493 msgid "attribute %qE argument not a string"
23494 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
23496 #: c-family/c-common.c:7952
23497 #, fuzzy, gcc-internal-format
23498 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
23499 msgid "%+D declared alias after being used"
23500 msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
23502 #: c-family/c-common.c:7954
23503 #, fuzzy, gcc-internal-format
23504 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
23505 msgid "%+D declared ifunc after being used"
23506 msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
23508 #: c-family/c-common.c:8005
23509 #, fuzzy, gcc-internal-format
23510 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
23511 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
23512 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
23514 #: c-family/c-common.c:8027
23515 #, fuzzy, gcc-internal-format
23516 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
23517 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
23518 msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
23520 #: c-family/c-common.c:8039
23521 #, fuzzy, gcc-internal-format
23522 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
23523 msgid "%+D declared weakref after being used"
23524 msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
23526 #: c-family/c-common.c:8063
23527 #, gcc-internal-format
23528 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
23529 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
23531 #: c-family/c-common.c:8069
23532 #, fuzzy, gcc-internal-format
23533 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
23534 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
23535 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
23537 #: c-family/c-common.c:8082
23538 #, gcc-internal-format
23539 msgid "visibility argument not a string"
23540 msgstr "visibility argümanı bir dizge değil"
23542 #: c-family/c-common.c:8094
23543 #, gcc-internal-format
23544 msgid "%qE attribute ignored on types"
23545 msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
23547 #: c-family/c-common.c:8110
23548 #, gcc-internal-format
23549 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
23550 msgstr "visibility argümanı \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
23552 #: c-family/c-common.c:8121
23553 #, fuzzy, gcc-internal-format
23554 #| msgid "%qD redeclared with different access"
23555 msgid "%qD redeclared with different visibility"
23556 msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
23558 #: c-family/c-common.c:8124 c-family/c-common.c:8128
23559 #, gcc-internal-format
23560 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
23561 msgstr ""
23563 #: c-family/c-common.c:8212
23564 #, gcc-internal-format
23565 msgid "tls_model argument not a string"
23566 msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
23568 #: c-family/c-common.c:8225
23569 #, gcc-internal-format
23570 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
23571 msgstr "tls_model argümanı \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
23573 #: c-family/c-common.c:8245 c-family/c-common.c:8483 c-family/c-common.c:9481
23574 #: config/m32c/m32c.c:2974
23575 #, fuzzy, gcc-internal-format
23576 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
23577 msgid "%qE attribute applies only to functions"
23578 msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
23580 #: c-family/c-common.c:8293
23581 #, gcc-internal-format
23582 msgid "alloc_size parameter outside range"
23583 msgstr ""
23585 #: c-family/c-common.c:8318
23586 #, gcc-internal-format
23587 msgid "alloc_align parameter outside range"
23588 msgstr ""
23590 #: c-family/c-common.c:8342
23591 #, fuzzy, gcc-internal-format
23592 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
23593 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
23594 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
23596 #: c-family/c-common.c:8489 c-family/c-common.c:9487
23597 #, fuzzy, gcc-internal-format
23598 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
23599 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
23600 msgstr "%J%qE özniteliği tanımdan sonra atanamaz"
23602 #: c-family/c-common.c:8547
23603 #, fuzzy, gcc-internal-format
23604 #| msgid "%qE attribute ignored"
23605 msgid "%qE attribute duplicated"
23606 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
23608 #: c-family/c-common.c:8549
23609 #, fuzzy, gcc-internal-format
23610 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
23611 msgid "%qE attribute follows %qE"
23612 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
23614 #: c-family/c-common.c:8648
23615 #, fuzzy, gcc-internal-format
23616 #| msgid "%q+#D previously declared here"
23617 msgid "type was previously declared %qE"
23618 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
23620 #: c-family/c-common.c:8703
23621 #, fuzzy, gcc-internal-format
23622 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
23623 msgid "%qE argument not an identifier"
23624 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
23626 #: c-family/c-common.c:8714
23627 #, fuzzy, gcc-internal-format
23628 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
23629 msgid "%qD is not compatible with %qD"
23630 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
23632 #: c-family/c-common.c:8717
23633 #, fuzzy, gcc-internal-format
23634 #| msgid "cleanup argument not a function"
23635 msgid "%qE argument is not a function"
23636 msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
23638 #: c-family/c-common.c:8765
23639 #, fuzzy, gcc-internal-format
23640 #| msgid "requested alignment is not a constant"
23641 msgid "deprecated message is not a string"
23642 msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
23644 #: c-family/c-common.c:8806
23645 #, gcc-internal-format
23646 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
23647 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
23649 #: c-family/c-common.c:8869
23650 #, gcc-internal-format
23651 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
23652 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
23654 #: c-family/c-common.c:8875 ada/gcc-interface/utils.c:3616
23655 #, gcc-internal-format
23656 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
23657 msgstr "vektör boyutu bileşen boyutunun katlarından biri değil"
23659 #: c-family/c-common.c:8881 ada/gcc-interface/utils.c:3623
23660 #, gcc-internal-format
23661 msgid "zero vector size"
23662 msgstr "vektör boyutu sıfır"
23664 #: c-family/c-common.c:8889
23665 #, gcc-internal-format
23666 msgid "number of components of the vector not a power of two"
23667 msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
23669 #: c-family/c-common.c:8917 ada/gcc-interface/utils.c:5650
23670 #, gcc-internal-format
23671 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
23672 msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan öznitelik"
23674 #: c-family/c-common.c:8936 ada/gcc-interface/utils.c:5664
23675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23676 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
23677 msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
23679 #: c-family/c-common.c:8958 ada/gcc-interface/utils.c:5686
23680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23681 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
23682 msgstr "null olmayan argüman aralığın dışında sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu terim)"
23684 #: c-family/c-common.c:8966 ada/gcc-interface/utils.c:5695
23685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23686 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
23687 msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
23689 #: c-family/c-common.c:9061
23690 #, gcc-internal-format
23691 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
23692 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
23694 #: c-family/c-common.c:9075
23695 #, gcc-internal-format
23696 msgid "missing sentinel in function call"
23697 msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
23699 #: c-family/c-common.c:9116
23700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23701 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
23702 msgstr "null olmayanı gerektiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
23704 #: c-family/c-common.c:9182
23705 #, gcc-internal-format
23706 msgid "cleanup argument not an identifier"
23707 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
23709 #: c-family/c-common.c:9189
23710 #, gcc-internal-format
23711 msgid "cleanup argument not a function"
23712 msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
23714 #: c-family/c-common.c:9226
23715 #, gcc-internal-format
23716 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
23717 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
23719 #: c-family/c-common.c:9234
23720 #, gcc-internal-format
23721 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
23722 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
23724 #: c-family/c-common.c:9250 ada/gcc-interface/utils.c:5737
23725 #, gcc-internal-format
23726 msgid "requested position is not an integer constant"
23727 msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
23729 #: c-family/c-common.c:9258 ada/gcc-interface/utils.c:5744
23730 #, gcc-internal-format
23731 msgid "requested position is less than zero"
23732 msgstr "istenen konum sıfırdan küçük"
23734 #: c-family/c-common.c:9376
23735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23736 msgid "bad option %s to optimize attribute"
23737 msgstr ""
23739 #: c-family/c-common.c:9379
23740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23741 msgid "bad option %s to pragma attribute"
23742 msgstr ""
23744 #: c-family/c-common.c:9504
23745 #, fuzzy, gcc-internal-format
23746 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
23747 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
23748 msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
23750 #: c-family/c-common.c:9519
23751 #, fuzzy, gcc-internal-format
23752 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
23753 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
23754 msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
23756 #: c-family/c-common.c:9635
23757 #, fuzzy, gcc-internal-format
23758 #| msgid "too few arguments to function %qE"
23759 msgid "not enough arguments to function %qE"
23760 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
23762 #: c-family/c-common.c:9641 c-family/c-common.c:10599 c/c-typeck.c:3144
23763 #, gcc-internal-format
23764 msgid "too many arguments to function %qE"
23765 msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
23767 #: c-family/c-common.c:9671 c-family/c-common.c:9717
23768 #, fuzzy, gcc-internal-format
23769 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23770 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
23771 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23773 #: c-family/c-common.c:9694
23774 #, fuzzy, gcc-internal-format
23775 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23776 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
23777 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23779 #: c-family/c-common.c:9710
23780 #, fuzzy, gcc-internal-format
23781 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23782 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
23783 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23785 #: c-family/c-common.c:9730
23786 #, fuzzy, gcc-internal-format
23787 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23788 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
23789 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23791 #: c-family/c-common.c:9746
23792 #, gcc-internal-format
23793 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
23794 msgstr ""
23796 #: c-family/c-common.c:9753
23797 #, gcc-internal-format
23798 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
23799 msgstr ""
23801 #: c-family/c-common.c:10064
23802 #, fuzzy, gcc-internal-format
23803 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
23804 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
23805 msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
23807 #: c-family/c-common.c:10069
23808 #, gcc-internal-format
23809 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
23810 msgstr ""
23812 #: c-family/c-common.c:10076
23813 #, gcc-internal-format
23814 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
23815 msgstr ""
23817 #: c-family/c-common.c:10089 cp/typeck.c:5569
23818 #, gcc-internal-format
23819 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
23820 msgstr "bit-alanı yapısının %qD üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
23822 #: c-family/c-common.c:10140
23823 #, gcc-internal-format
23824 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
23825 msgstr ""
23827 #: c-family/c-common.c:10180
23828 #, gcc-internal-format
23829 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
23830 msgstr ""
23832 #: c-family/c-common.c:10201
23833 #, fuzzy, gcc-internal-format
23834 #| msgid "assignment of read-only location"
23835 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
23836 msgstr "salt-okunur konuma atama"
23838 #: c-family/c-common.c:10203
23839 #, fuzzy, gcc-internal-format
23840 #| msgid "increment of read-only location"
23841 msgid "increment of member %qD in read-only object"
23842 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
23844 #: c-family/c-common.c:10205
23845 #, fuzzy, gcc-internal-format
23846 #| msgid "decrement of read-only location"
23847 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
23848 msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
23850 #: c-family/c-common.c:10207
23851 #, fuzzy, gcc-internal-format
23852 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
23853 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
23854 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23856 #: c-family/c-common.c:10211
23857 #, gcc-internal-format
23858 msgid "assignment of read-only member %qD"
23859 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
23861 #: c-family/c-common.c:10212
23862 #, gcc-internal-format
23863 msgid "increment of read-only member %qD"
23864 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
23866 #: c-family/c-common.c:10213
23867 #, gcc-internal-format
23868 msgid "decrement of read-only member %qD"
23869 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
23871 #: c-family/c-common.c:10214
23872 #, gcc-internal-format
23873 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
23874 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23876 #: c-family/c-common.c:10218
23877 #, gcc-internal-format
23878 msgid "assignment of read-only variable %qD"
23879 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
23881 #: c-family/c-common.c:10219
23882 #, gcc-internal-format
23883 msgid "increment of read-only variable %qD"
23884 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
23886 #: c-family/c-common.c:10220
23887 #, gcc-internal-format
23888 msgid "decrement of read-only variable %qD"
23889 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
23891 #: c-family/c-common.c:10221
23892 #, gcc-internal-format
23893 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
23894 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23896 #: c-family/c-common.c:10224
23897 #, fuzzy, gcc-internal-format
23898 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
23899 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
23900 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
23902 #: c-family/c-common.c:10225
23903 #, fuzzy, gcc-internal-format
23904 #| msgid "increment of read-only member %qD"
23905 msgid "increment of read-only parameter %qD"
23906 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
23908 #: c-family/c-common.c:10226
23909 #, fuzzy, gcc-internal-format
23910 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
23911 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
23912 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
23914 #: c-family/c-common.c:10227
23915 #, fuzzy, gcc-internal-format
23916 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
23917 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
23918 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23920 #: c-family/c-common.c:10232
23921 #, fuzzy, gcc-internal-format
23922 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
23923 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
23924 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
23926 #: c-family/c-common.c:10234
23927 #, fuzzy, gcc-internal-format
23928 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
23929 msgid "increment of read-only named return value %qD"
23930 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
23932 #: c-family/c-common.c:10236
23933 #, fuzzy, gcc-internal-format
23934 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
23935 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
23936 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
23938 #: c-family/c-common.c:10238
23939 #, fuzzy, gcc-internal-format
23940 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
23941 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
23942 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23944 #: c-family/c-common.c:10243
23945 #, fuzzy, gcc-internal-format
23946 #| msgid "assignment of read-only location"
23947 msgid "assignment of function %qD"
23948 msgstr "salt-okunur konuma atama"
23950 #: c-family/c-common.c:10244
23951 #, fuzzy, gcc-internal-format
23952 #| msgid "increment of read-only location"
23953 msgid "increment of function %qD"
23954 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
23956 #: c-family/c-common.c:10245
23957 #, fuzzy, gcc-internal-format
23958 #| msgid "too few arguments to function %qs"
23959 msgid "decrement of function %qD"
23960 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
23962 #: c-family/c-common.c:10246
23963 #, fuzzy, gcc-internal-format
23964 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
23965 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
23966 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23968 #: c-family/c-common.c:10249 c/c-typeck.c:4305
23969 #, fuzzy, gcc-internal-format
23970 #| msgid "assignment of read-only location"
23971 msgid "assignment of read-only location %qE"
23972 msgstr "salt-okunur konuma atama"
23974 #: c-family/c-common.c:10250 c/c-typeck.c:4308
23975 #, fuzzy, gcc-internal-format
23976 #| msgid "increment of read-only location"
23977 msgid "increment of read-only location %qE"
23978 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
23980 #: c-family/c-common.c:10251 c/c-typeck.c:4311
23981 #, fuzzy, gcc-internal-format
23982 #| msgid "decrement of read-only location"
23983 msgid "decrement of read-only location %qE"
23984 msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
23986 #: c-family/c-common.c:10252
23987 #, fuzzy, gcc-internal-format
23988 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
23989 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
23990 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23992 #: c-family/c-common.c:10266
23993 #, fuzzy, gcc-internal-format
23994 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
23995 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
23996 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
23998 #: c-family/c-common.c:10269
23999 #, gcc-internal-format
24000 msgid "lvalue required as increment operand"
24001 msgstr ""
24003 #: c-family/c-common.c:10272
24004 #, gcc-internal-format
24005 msgid "lvalue required as decrement operand"
24006 msgstr ""
24008 #: c-family/c-common.c:10275
24009 #, gcc-internal-format
24010 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
24011 msgstr ""
24013 #: c-family/c-common.c:10278
24014 #, fuzzy, gcc-internal-format
24015 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
24016 msgid "lvalue required in asm statement"
24017 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
24019 #: c-family/c-common.c:10295
24020 #, fuzzy, gcc-internal-format
24021 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24022 msgid "invalid type argument (have %qT)"
24023 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24025 #: c-family/c-common.c:10299
24026 #, fuzzy, gcc-internal-format
24027 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24028 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
24029 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24031 #: c-family/c-common.c:10304
24032 #, fuzzy, gcc-internal-format
24033 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24034 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
24035 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24037 #: c-family/c-common.c:10309
24038 #, fuzzy, gcc-internal-format
24039 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24040 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
24041 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24043 #: c-family/c-common.c:10314
24044 #, fuzzy, gcc-internal-format
24045 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24046 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
24047 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24049 #: c-family/c-common.c:10319
24050 #, fuzzy, gcc-internal-format
24051 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24052 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
24053 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24055 #: c-family/c-common.c:10461 cp/init.c:2472
24056 #, fuzzy, gcc-internal-format
24057 #| msgid "size of array %qs is too large"
24058 msgid "size of array is too large"
24059 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
24061 #: c-family/c-common.c:10509 c-family/c-common.c:10573 c/c-typeck.c:3386
24062 #, gcc-internal-format
24063 msgid "too few arguments to function %qE"
24064 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
24066 #: c-family/c-common.c:10533 config/mep/mep.c:6201 c/c-typeck.c:6341
24067 #, fuzzy, gcc-internal-format
24068 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
24069 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
24071 #: c-family/c-common.c:10666
24072 #, fuzzy, gcc-internal-format
24073 #| msgid "too few arguments to function %qE"
24074 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
24075 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
24077 #: c-family/c-common.c:10681
24078 #, fuzzy, gcc-internal-format
24079 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
24080 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
24081 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
24083 #: c-family/c-common.c:10690
24084 #, fuzzy, gcc-internal-format
24085 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
24086 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
24087 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
24089 #: c-family/c-common.c:10701
24090 #, fuzzy, gcc-internal-format
24091 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
24092 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
24093 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
24095 #: c-family/c-common.c:10716
24096 #, fuzzy, gcc-internal-format
24097 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
24098 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
24100 #: c-family/c-common.c:10724
24101 #, fuzzy, gcc-internal-format
24102 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
24103 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
24104 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
24106 #: c-family/c-common.c:10740
24107 #, fuzzy, gcc-internal-format
24108 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24109 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
24110 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24112 #: c-family/c-common.c:10747
24113 #, fuzzy, gcc-internal-format
24114 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
24115 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
24117 #: c-family/c-common.c:11323
24118 #, gcc-internal-format
24119 msgid "array subscript has type %<char%>"
24120 msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
24122 #: c-family/c-common.c:11358 c-family/c-common.c:11361
24123 #, fuzzy, gcc-internal-format
24124 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24125 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
24126 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
24128 #: c-family/c-common.c:11364 c-family/c-common.c:11367
24129 #, fuzzy, gcc-internal-format
24130 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24131 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
24132 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
24134 #: c-family/c-common.c:11373 c-family/c-common.c:11376
24135 #, fuzzy, gcc-internal-format
24136 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24137 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
24138 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
24140 #: c-family/c-common.c:11379 c-family/c-common.c:11382
24141 #, fuzzy, gcc-internal-format
24142 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24143 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
24144 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
24146 #: c-family/c-common.c:11388 c-family/c-common.c:11391
24147 #, fuzzy, gcc-internal-format
24148 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
24149 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
24150 msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
24152 #: c-family/c-common.c:11398 c-family/c-common.c:11402
24153 #, fuzzy, gcc-internal-format
24154 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
24155 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
24156 msgstr "| terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
24158 #: c-family/c-common.c:11406 c-family/c-common.c:11409
24159 #, fuzzy, gcc-internal-format
24160 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24161 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
24162 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
24164 #: c-family/c-common.c:11414
24165 #, gcc-internal-format
24166 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
24167 msgstr ""
24169 #: c-family/c-common.c:11422 c-family/c-common.c:11426
24170 #, fuzzy, gcc-internal-format
24171 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
24172 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
24173 msgstr "^ terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
24175 #: c-family/c-common.c:11430 c-family/c-common.c:11433
24176 #, fuzzy, gcc-internal-format
24177 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
24178 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
24179 msgstr "^ terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
24181 #: c-family/c-common.c:11439 c-family/c-common.c:11442
24182 #, fuzzy, gcc-internal-format
24183 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
24184 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
24185 msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
24187 #: c-family/c-common.c:11445 c-family/c-common.c:11448
24188 #, fuzzy, gcc-internal-format
24189 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
24190 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
24191 msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
24193 #: c-family/c-common.c:11452 c-family/c-common.c:11455
24194 #, fuzzy, gcc-internal-format
24195 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
24196 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
24197 msgstr "& terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
24199 #: c-family/c-common.c:11460
24200 #, gcc-internal-format
24201 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
24202 msgstr ""
24204 #: c-family/c-common.c:11467 c-family/c-common.c:11470
24205 #, fuzzy, gcc-internal-format
24206 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24207 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
24208 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
24210 #: c-family/c-common.c:11475 c-family/c-common.c:11478
24211 #, fuzzy, gcc-internal-format
24212 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24213 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
24214 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
24216 #: c-family/c-common.c:11488 c-family/c-common.c:11494
24217 #, fuzzy, gcc-internal-format
24218 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
24219 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
24220 msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştırma matematiksel olarak anlamlı değil"
24222 #: c-family/c-common.c:11510
24223 #, gcc-internal-format
24224 msgid "label %q+D defined but not used"
24225 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
24227 #: c-family/c-common.c:11512
24228 #, gcc-internal-format
24229 msgid "label %q+D declared but not defined"
24230 msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan bildirilmiş"
24232 #: c-family/c-common.c:11528
24233 #, gcc-internal-format
24234 msgid "division by zero"
24235 msgstr "sıfırla bölme"
24237 #: c-family/c-common.c:11560
24238 #, fuzzy, gcc-internal-format
24239 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
24240 msgid "comparison between types %qT and %qT"
24241 msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
24243 #: c-family/c-common.c:11611
24244 #, gcc-internal-format
24245 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
24246 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
24248 #: c-family/c-common.c:11662
24249 #, gcc-internal-format
24250 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
24251 msgstr ""
24253 #: c-family/c-common.c:11665
24254 #, gcc-internal-format
24255 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
24256 msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
24258 #: c-family/c-common.c:11675
24259 #, gcc-internal-format
24260 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
24261 msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
24263 #: c-family/c-common.c:11853
24264 #, fuzzy, gcc-internal-format
24265 #| msgid "%q+D defined but not used"
24266 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
24267 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
24269 #: c-family/c-common.c:11885
24270 #, fuzzy, gcc-internal-format
24271 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
24272 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
24273 msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
24275 #: c-family/c-common.c:11888
24276 #, fuzzy, gcc-internal-format
24277 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
24278 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
24279 msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
24281 #: c-family/c-common.c:12134
24282 #, fuzzy, gcc-internal-format
24283 #| msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
24284 msgid "index value is out of bound"
24285 msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
24287 #: c-family/c-common.c:12207 c-family/c-common.c:12257
24288 #: c-family/c-common.c:12272 cp/call.c:4618 cp/call.c:4625
24289 #, fuzzy, gcc-internal-format
24290 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24291 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
24292 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
24294 #: c-family/c-format.c:114 c-family/c-format.c:301
24295 #, gcc-internal-format
24296 msgid "format string has invalid operand number"
24297 msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
24299 #: c-family/c-format.c:130
24300 #, gcc-internal-format
24301 msgid "function does not return string type"
24302 msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
24304 #: c-family/c-format.c:164
24305 #, fuzzy, gcc-internal-format
24306 #| msgid "format string argument not a string type"
24307 msgid "format string argument is not a string type"
24308 msgstr "biçim dizgesinin argümanı bir dizge türü değil"
24310 #: c-family/c-format.c:190
24311 #, gcc-internal-format
24312 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
24313 msgstr ""
24315 #: c-family/c-format.c:193
24316 #, gcc-internal-format
24317 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
24318 msgstr ""
24320 #: c-family/c-format.c:203
24321 #, gcc-internal-format
24322 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
24323 msgstr ""
24325 #: c-family/c-format.c:225
24326 #, fuzzy, gcc-internal-format
24327 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
24328 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
24329 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
24331 #: c-family/c-format.c:269
24332 #, gcc-internal-format
24333 msgid "unrecognized format specifier"
24334 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
24336 #: c-family/c-format.c:284
24337 #, gcc-internal-format
24338 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
24339 msgstr ""
24341 #: c-family/c-format.c:293
24342 #, gcc-internal-format
24343 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
24344 msgstr "%qE biçim işlevi türü bilinmiyor"
24346 #: c-family/c-format.c:307
24347 #, gcc-internal-format
24348 msgid "%<...%> has invalid operand number"
24349 msgstr "%<...%> geçersiz sayıda terim içeriyor"
24351 #: c-family/c-format.c:314
24352 #, gcc-internal-format
24353 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
24354 msgstr "biçim dizgesi argümanı biçimlendirilecek argümanları izliyor"
24356 #: c-family/c-format.c:1060
24357 #, gcc-internal-format
24358 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
24359 msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
24361 #: c-family/c-format.c:1150 c-family/c-format.c:1171 c-family/c-format.c:2263
24362 #, gcc-internal-format
24363 msgid "missing $ operand number in format"
24364 msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
24366 #: c-family/c-format.c:1180
24367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24368 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
24369 msgstr "%s  %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
24371 #: c-family/c-format.c:1187
24372 #, gcc-internal-format
24373 msgid "operand number out of range in format"
24374 msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası aralık dışında"
24376 #: c-family/c-format.c:1210
24377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24378 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
24379 msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
24381 #: c-family/c-format.c:1242
24382 #, gcc-internal-format
24383 msgid "$ operand number used after format without operand number"
24384 msgstr "$ terim numarası terim numarası olmaksızın biçimden sonra kullanılmış"
24386 #: c-family/c-format.c:1273
24387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24388 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
24389 msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzi biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
24391 #: c-family/c-format.c:1374
24392 #, gcc-internal-format
24393 msgid "format not a string literal, format string not checked"
24394 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
24396 #: c-family/c-format.c:1389 c-family/c-format.c:1392
24397 #, gcc-internal-format
24398 msgid "format not a string literal and no format arguments"
24399 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil ve biçim argümanları yok"
24401 #: c-family/c-format.c:1395
24402 #, gcc-internal-format
24403 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
24404 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, argüman türleri denetlenmedi"
24406 #: c-family/c-format.c:1409
24407 #, gcc-internal-format
24408 msgid "too many arguments for format"
24409 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
24411 #: c-family/c-format.c:1412
24412 #, gcc-internal-format
24413 msgid "unused arguments in $-style format"
24414 msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
24416 #: c-family/c-format.c:1415
24417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24418 msgid "zero-length %s format string"
24419 msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
24421 #: c-family/c-format.c:1419
24422 #, gcc-internal-format
24423 msgid "format is a wide character string"
24424 msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
24426 #: c-family/c-format.c:1422
24427 #, gcc-internal-format
24428 msgid "unterminated format string"
24429 msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
24431 #: c-family/c-format.c:1686
24432 #, gcc-internal-format
24433 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
24434 msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
24436 #: c-family/c-format.c:1731 c-family/c-format.c:2016
24437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24438 msgid "repeated %s in format"
24439 msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
24441 #: c-family/c-format.c:1745
24442 #, gcc-internal-format
24443 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
24444 msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
24446 #: c-family/c-format.c:1834
24447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24448 msgid "zero width in %s format"
24449 msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
24451 #: c-family/c-format.c:1853
24452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24453 msgid "empty left precision in %s format"
24454 msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
24456 #: c-family/c-format.c:1930
24457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24458 msgid "empty precision in %s format"
24459 msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
24461 #: c-family/c-format.c:1999
24462 #, gcc-internal-format
24463 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
24464 msgstr "%s %qs %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
24466 #: c-family/c-format.c:2034
24467 #, gcc-internal-format
24468 msgid "conversion lacks type at end of format"
24469 msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
24471 #: c-family/c-format.c:2046
24472 #, gcc-internal-format
24473 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
24474 msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
24476 #: c-family/c-format.c:2050
24477 #, gcc-internal-format
24478 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
24479 msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
24481 #: c-family/c-format.c:2058
24482 #, gcc-internal-format
24483 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
24484 msgstr "%s, `%<%%%c%> %s biçimini desteklemiyor"
24486 #: c-family/c-format.c:2075
24487 #, gcc-internal-format
24488 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
24489 msgstr "%s %<%%%c%> %s biçimi ile kullanılmış"
24491 #: c-family/c-format.c:2085
24492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24493 msgid "%s does not support %s"
24494 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
24496 #: c-family/c-format.c:2095
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
24499 msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s biçimiyle desteklemiyor"
24501 #: c-family/c-format.c:2131
24502 #, gcc-internal-format
24503 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
24504 msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s biçimiyle yoksayıldı"
24506 #: c-family/c-format.c:2136
24507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24508 msgid "%s ignored with %s in %s format"
24509 msgstr "%s, %s ile %s biçiminde yoksayıldı"
24511 #: c-family/c-format.c:2143
24512 #, gcc-internal-format
24513 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
24514 msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biçiminle kullanımı"
24516 #: c-family/c-format.c:2148
24517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24518 msgid "use of %s and %s together in %s format"
24519 msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
24521 #: c-family/c-format.c:2168
24522 #, gcc-internal-format
24523 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
24524 msgstr "%<%%%c%> bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
24526 #: c-family/c-format.c:2172
24527 #, gcc-internal-format
24528 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
24529 msgstr "%<%%%c%> yılın sadece son iki hanesini alır"
24531 #: c-family/c-format.c:2190
24532 #, gcc-internal-format
24533 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
24534 msgstr "%<%%[%> biçimi için kapatan %<]%> yok"
24536 #: c-family/c-format.c:2204
24537 #, gcc-internal-format
24538 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
24539 msgstr "%qs uzunluk değiştiricinin %qc tür karakteri ile kullanımı"
24541 #: c-family/c-format.c:2222
24542 #, gcc-internal-format
24543 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
24544 msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s biçimini desteklemiyor"
24546 #: c-family/c-format.c:2240
24547 #, gcc-internal-format
24548 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
24549 msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
24551 #: c-family/c-format.c:2244
24552 #, gcc-internal-format
24553 msgid "operand number specified for format taking no argument"
24554 msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
24556 #: c-family/c-format.c:2331
24557 #, gcc-internal-format
24558 msgid "embedded %<\\0%> in format"
24559 msgstr "biçim içinde gömülü %<\\0%>"
24561 #: c-family/c-format.c:2401
24562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24563 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
24564 msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. argüman)"
24566 #: c-family/c-format.c:2409
24567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24568 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
24569 msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. argüman)"
24571 #: c-family/c-format.c:2429
24572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24573 msgid "writing into constant object (argument %d)"
24574 msgstr "sabit nesneye yazma (%d. argüman)"
24576 #: c-family/c-format.c:2441
24577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24578 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
24579 msgstr "biçim argümanında (%d. argüman) fazladan tür niteleyiciler"
24581 #: c-family/c-format.c:2561
24582 #, fuzzy, gcc-internal-format
24583 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
24584 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
24585 msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
24587 #: c-family/c-format.c:2569
24588 #, fuzzy, gcc-internal-format
24589 #| msgid "%qs expects a constant argument"
24590 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
24591 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
24593 #: c-family/c-format.c:2578
24594 #, fuzzy, gcc-internal-format
24595 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
24596 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
24597 msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
24599 #: c-family/c-format.c:2586
24600 #, fuzzy, gcc-internal-format
24601 #| msgid "%qs expects a constant argument"
24602 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
24603 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
24605 #: c-family/c-format.c:2646 c-family/c-format.c:2652 c-family/c-format.c:2803
24606 #, gcc-internal-format
24607 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
24608 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tür olarak tanımlı değil"
24610 #: c-family/c-format.c:2659 c-family/c-format.c:2813
24611 #, gcc-internal-format
24612 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
24613 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, %<long%> veya %<long long%> olarak tanımlı değil"
24615 #: c-family/c-format.c:2709
24616 #, gcc-internal-format
24617 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
24618 msgstr "%<locus%> bir tür olarak tanımlı değil"
24620 #: c-family/c-format.c:2762
24621 #, gcc-internal-format
24622 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
24623 msgstr "%<location_t%> bir tür olarak tanımlı değil"
24625 #: c-family/c-format.c:2779
24626 #, gcc-internal-format
24627 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
24628 msgstr "%<tree%> bir tür olarak tanımlı değil"
24630 #: c-family/c-format.c:2784
24631 #, gcc-internal-format
24632 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
24633 msgstr "%<tree%> bir gösterici türü olarak tanımlı değil"
24635 #: c-family/c-format.c:3057
24636 #, gcc-internal-format
24637 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
24638 msgstr "biçimlenecek argümanlar %<...%> değil"
24640 #: c-family/c-format.c:3069
24641 #, gcc-internal-format
24642 msgid "strftime formats cannot format arguments"
24643 msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
24645 #: c-family/c-lex.c:239
24646 #, gcc-internal-format
24647 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
24648 msgstr "önişlemcideki C başlıkları hatalı yuvalanmış"
24650 #: c-family/c-lex.c:274
24651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24652 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
24653 msgid "ignoring #pragma %s %s"
24654 msgstr "%H#pragma %s %s yoksalıyor"
24656 #. ... or not.
24657 #: c-family/c-lex.c:511 c-family/c-lex.c:1171
24658 #, fuzzy, gcc-internal-format
24659 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
24660 msgid "stray %<@%> in program"
24661 msgstr "%Hkodda serseri %<@%>"
24663 #: c-family/c-lex.c:526
24664 #, gcc-internal-format
24665 msgid "stray %qs in program"
24666 msgstr "programda serseri %qs"
24668 #: c-family/c-lex.c:536
24669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24670 msgid "missing terminating %c character"
24671 msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
24673 #: c-family/c-lex.c:538
24674 #, gcc-internal-format
24675 msgid "stray %qc in program"
24676 msgstr "programda serseri %qc"
24678 #: c-family/c-lex.c:540
24679 #, gcc-internal-format
24680 msgid "stray %<\\%o%> in program"
24681 msgstr "programda serseri %<\\%o%>"
24683 #: c-family/c-lex.c:746
24684 #, gcc-internal-format
24685 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
24686 msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dir"
24688 #: c-family/c-lex.c:750
24689 #, gcc-internal-format
24690 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
24691 msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olurdu"
24693 #: c-family/c-lex.c:770
24694 #, fuzzy, gcc-internal-format
24695 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
24696 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
24697 msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
24699 #: c-family/c-lex.c:810
24700 #, fuzzy, gcc-internal-format
24701 #| msgid "storage size not constant"
24702 msgid "unsuffixed float constant"
24703 msgstr "saklama boyutu sabit değil"
24705 #: c-family/c-lex.c:842
24706 #, gcc-internal-format
24707 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
24708 msgstr ""
24710 #: c-family/c-lex.c:847
24711 #, gcc-internal-format
24712 msgid "non-standard suffix on floating constant"
24713 msgstr ""
24715 #: c-family/c-lex.c:918 c-family/c-lex.c:921
24716 #, fuzzy, gcc-internal-format
24717 #| msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
24718 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
24719 msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
24721 #: c-family/c-lex.c:936
24722 #, fuzzy, gcc-internal-format
24723 #| msgid "floating constant misused"
24724 msgid "floating constant truncated to zero"
24725 msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
24727 #: c-family/c-lex.c:1133
24728 #, fuzzy, gcc-internal-format
24729 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
24730 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
24731 msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
24733 #: c-family/c-lex.c:1152 cp/parser.c:3716
24734 #, gcc-internal-format
24735 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
24736 msgstr ""
24738 #: c-family/c-lex.c:1180
24739 #, gcc-internal-format
24740 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
24741 msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birleştirilmesine izin vermez"
24743 #: c-family/c-omp.c:205
24744 #, fuzzy, gcc-internal-format
24745 #| msgid "invalid expression as operand"
24746 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
24747 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
24749 #: c-family/c-omp.c:276
24750 #, gcc-internal-format
24751 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
24752 msgstr ""
24754 #: c-family/c-omp.c:278 c-family/c-omp.c:290
24755 #, gcc-internal-format
24756 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
24757 msgstr ""
24759 #: c-family/c-omp.c:471 cp/semantics.c:6627
24760 #, fuzzy, gcc-internal-format
24761 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
24762 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
24763 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
24765 #: c-family/c-omp.c:484
24766 #, fuzzy, gcc-internal-format
24767 #| msgid "missing initializer"
24768 msgid "%qE is not initialized"
24769 msgstr "ilklendirici yok"
24771 #: c-family/c-omp.c:504 cp/semantics.c:6533
24772 #, gcc-internal-format
24773 msgid "missing controlling predicate"
24774 msgstr ""
24776 #: c-family/c-omp.c:589 cp/semantics.c:6277
24777 #, fuzzy, gcc-internal-format
24778 #| msgid "invalid conditional operand"
24779 msgid "invalid controlling predicate"
24780 msgstr "koşullu terim geçersiz"
24782 #: c-family/c-omp.c:596 cp/semantics.c:6539
24783 #, fuzzy, gcc-internal-format
24784 #| msgid "assignment suppression"
24785 msgid "missing increment expression"
24786 msgstr "atama engelleme"
24788 #: c-family/c-omp.c:660 cp/semantics.c:6387
24789 #, fuzzy, gcc-internal-format
24790 #| msgid "invalid truth-value expression"
24791 msgid "invalid increment expression"
24792 msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
24794 #: c-family/c-omp.c:1033
24795 #, fuzzy, gcc-internal-format
24796 #| msgid "%qD is not a function template"
24797 msgid "%qD is not an function argument"
24798 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
24800 #: c-family/c-opts.c:329
24801 #, gcc-internal-format
24802 msgid "-I- specified twice"
24803 msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
24805 #: c-family/c-opts.c:332
24806 #, gcc-internal-format
24807 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
24808 msgstr "atıl seçenek -I- kullanılmış, yerine lütfen -iquote kullanın"
24810 #: c-family/c-opts.c:410
24811 #, fuzzy, gcc-internal-format
24812 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
24813 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
24814 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
24816 #: c-family/c-opts.c:600 fortran/cpp.c:365
24817 #, gcc-internal-format
24818 msgid "output filename specified twice"
24819 msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
24821 #: c-family/c-opts.c:779
24822 #, gcc-internal-format
24823 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
24824 msgstr ""
24826 #: c-family/c-opts.c:802
24827 #, gcc-internal-format
24828 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
24829 msgstr ""
24831 #: c-family/c-opts.c:848
24832 #, gcc-internal-format
24833 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
24834 msgstr "-Wformat-y2k  -Wformat'sız yoksayıldı"
24836 #: c-family/c-opts.c:850
24837 #, gcc-internal-format
24838 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
24839 msgstr "-Wformat-extra-args  -Wformat'sız yoksayıldı"
24841 #: c-family/c-opts.c:852
24842 #, gcc-internal-format
24843 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
24844 msgstr "-Wformat-zero-length  -Wformat'sız yoksayıldı"
24846 #: c-family/c-opts.c:854
24847 #, gcc-internal-format
24848 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
24849 msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
24851 #: c-family/c-opts.c:856
24852 #, fuzzy, gcc-internal-format
24853 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
24854 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
24855 msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
24857 #: c-family/c-opts.c:858
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
24860 msgstr "-Wformat-security  -Wformat'sız yoksayıldı"
24862 #: c-family/c-opts.c:875
24863 #, gcc-internal-format
24864 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
24865 msgstr ""
24867 #: c-family/c-opts.c:911
24868 #, fuzzy, gcc-internal-format
24869 #| msgid "stack limits not supported on this target"
24870 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
24871 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
24873 #: c-family/c-opts.c:931
24874 #, gcc-internal-format
24875 msgid "opening output file %s: %m"
24876 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
24878 #: c-family/c-opts.c:936
24879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24880 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
24881 msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
24883 #: c-family/c-opts.c:955
24884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24885 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
24886 msgstr ""
24888 #: c-family/c-opts.c:1114
24889 #, gcc-internal-format
24890 msgid "opening dependency file %s: %m"
24891 msgstr "%s bağımlılık dosyasının açılması: %m"
24893 #: c-family/c-opts.c:1125
24894 #, gcc-internal-format
24895 msgid "closing dependency file %s: %m"
24896 msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
24898 #: c-family/c-opts.c:1128
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "when writing output to %s: %m"
24901 msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
24903 #: c-family/c-opts.c:1208
24904 #, gcc-internal-format
24905 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
24906 msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
24908 #: c-family/c-opts.c:1231
24909 #, fuzzy, gcc-internal-format
24910 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
24911 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
24912 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
24914 #: c-family/c-opts.c:1259
24915 #, gcc-internal-format
24916 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
24917 msgstr ""
24919 #: c-family/c-opts.c:1261
24920 #, gcc-internal-format
24921 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24922 msgstr ""
24924 #: c-family/c-opts.c:1451
24925 #, gcc-internal-format
24926 msgid "too late for # directive to set debug directory"
24927 msgstr "hata ayıklama dizinini belirten # yönergesi için çok gec"
24929 #: c-family/c-pch.c:125
24930 #, gcc-internal-format
24931 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
24932 msgstr "önderlemeli %s başlığı oluşturulamıyor: %m"
24934 #: c-family/c-pch.c:148
24935 #, gcc-internal-format
24936 msgid "can%'t write to %s: %m"
24937 msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
24939 #: c-family/c-pch.c:206
24940 #, gcc-internal-format
24941 msgid "can%'t write %s: %m"
24942 msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
24944 #: c-family/c-pch.c:234 c-family/c-pch.c:275 c-family/c-pch.c:326
24945 #, gcc-internal-format
24946 msgid "can%'t read %s: %m"
24947 msgstr "`%s' okunamıyor: %m"
24949 #: c-family/c-pch.c:432
24950 #, gcc-internal-format
24951 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
24952 msgstr "pch_preprocess pragması sadece -fpreprocessed ile kullanılmalı"
24954 #: c-family/c-pch.c:433
24955 #, gcc-internal-format
24956 msgid "use #include instead"
24957 msgstr "yerine #include kullanın"
24959 #: c-family/c-pch.c:439
24960 #, gcc-internal-format
24961 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
24962 msgstr "%s: PCH dosyası açılamadı: %m"
24964 #: c-family/c-pch.c:444
24965 #, gcc-internal-format
24966 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
24967 msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
24969 #: c-family/c-pch.c:445
24970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24971 msgid "%s: PCH file was invalid"
24972 msgstr "%s: PCH dosyası geçersiz"
24974 #: c-family/c-pragma.c:119
24975 #, gcc-internal-format
24976 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
24977 msgstr "#pragma pack (push) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack (pop) saptandı"
24979 #: c-family/c-pragma.c:132
24980 #, fuzzy, gcc-internal-format
24981 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
24982 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
24983 msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eşleşmediği saptandı"
24985 #: c-family/c-pragma.c:162
24986 #, gcc-internal-format
24987 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
24988 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
24990 #: c-family/c-pragma.c:173 c-family/c-pragma.c:205
24991 #, fuzzy, gcc-internal-format
24992 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24993 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
24994 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
24996 #: c-family/c-pragma.c:177 c-family/c-pragma.c:219
24997 #, gcc-internal-format
24998 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24999 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
25001 #: c-family/c-pragma.c:182
25002 #, gcc-internal-format
25003 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
25004 msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - yoksayıldı"
25006 #: c-family/c-pragma.c:184
25007 #, gcc-internal-format
25008 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
25009 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayıldı"
25011 #: c-family/c-pragma.c:193
25012 #, fuzzy, gcc-internal-format
25013 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
25014 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
25015 msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
25017 #: c-family/c-pragma.c:222
25018 #, gcc-internal-format
25019 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
25020 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
25022 #: c-family/c-pragma.c:225
25023 #, gcc-internal-format
25024 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
25025 msgstr "#pragma pack -fpack-struct ile etkisiz - yoksayıldı"
25027 #: c-family/c-pragma.c:245
25028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25029 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
25030 msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
25032 #: c-family/c-pragma.c:284
25033 #, gcc-internal-format
25034 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
25035 msgstr "ilk kullanımdan sonra #pragma weak %q+D uygulamak belirsiz davranışa yol açar"
25037 #: c-family/c-pragma.c:381 c-family/c-pragma.c:386
25038 #, gcc-internal-format
25039 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
25040 msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
25042 #: c-family/c-pragma.c:390
25043 #, fuzzy, gcc-internal-format
25044 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
25045 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
25046 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
25048 #: c-family/c-pragma.c:462 c-family/c-pragma.c:464
25049 #, gcc-internal-format
25050 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
25051 msgstr "bozuk #pragma redefine_extname - yoksayıldı"
25053 #: c-family/c-pragma.c:467
25054 #, fuzzy, gcc-internal-format
25055 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
25056 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
25057 msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
25059 #: c-family/c-pragma.c:496 c-family/c-pragma.c:569
25060 #, gcc-internal-format
25061 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
25062 msgstr "#pragma redefine_extname önceki isimlendirme ile çeliştiğinden yoksayıldı"
25064 #: c-family/c-pragma.c:524
25065 #, gcc-internal-format
25066 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
25067 msgstr "#pragma redefine_extname önceki #pragma redefine_extname ile çeliştiğinden yoksayıldı"
25069 #: c-family/c-pragma.c:560
25070 #, gcc-internal-format
25071 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
25072 msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çeliştiğinden yoksayıldı"
25074 #: c-family/c-pragma.c:591
25075 #, gcc-internal-format
25076 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
25077 msgstr "#pragma redefine_extname, __asm__ bildirimi ile çeliştiğinden yoksayıldı"
25079 #: c-family/c-pragma.c:652
25080 #, gcc-internal-format
25081 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
25082 msgstr "#pragma GCC visibility push(), default, internal, hidden veya protected olarak belirtilmeli"
25084 #: c-family/c-pragma.c:694
25085 #, gcc-internal-format
25086 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
25087 msgstr "#pragma GCC visibility'yi push veya pop izlemeli"
25089 #: c-family/c-pragma.c:700
25090 #, gcc-internal-format
25091 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
25092 msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eşleşen push yok"
25094 #: c-family/c-pragma.c:705 c-family/c-pragma.c:712
25095 #, gcc-internal-format
25096 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
25097 msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasında %<(%> yok - yoksayıldı"
25099 #: c-family/c-pragma.c:708
25100 #, gcc-internal-format
25101 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
25102 msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
25104 #: c-family/c-pragma.c:716
25105 #, gcc-internal-format
25106 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
25107 msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda döküntü"
25109 #: c-family/c-pragma.c:731
25110 #, gcc-internal-format
25111 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25112 msgstr ""
25114 #: c-family/c-pragma.c:750
25115 #, gcc-internal-format
25116 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25117 msgstr ""
25119 #: c-family/c-pragma.c:754
25120 #, fuzzy, gcc-internal-format
25121 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
25122 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25123 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
25125 #: c-family/c-pragma.c:766
25126 #, fuzzy, gcc-internal-format
25127 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
25128 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25129 msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
25131 #: c-family/c-pragma.c:779
25132 #, fuzzy, gcc-internal-format
25133 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
25134 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
25135 msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
25137 #: c-family/c-pragma.c:792
25138 #, fuzzy, gcc-internal-format
25139 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
25140 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
25141 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
25143 #: c-family/c-pragma.c:819
25144 #, gcc-internal-format
25145 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25146 msgstr ""
25148 #: c-family/c-pragma.c:825
25149 #, gcc-internal-format
25150 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
25151 msgstr ""
25153 #: c-family/c-pragma.c:848
25154 #, fuzzy, gcc-internal-format
25155 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
25156 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
25157 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
25159 #: c-family/c-pragma.c:861
25160 #, gcc-internal-format
25161 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
25162 msgstr ""
25164 #: c-family/c-pragma.c:887
25165 #, gcc-internal-format
25166 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25167 msgstr ""
25169 #: c-family/c-pragma.c:893
25170 #, gcc-internal-format
25171 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
25172 msgstr ""
25174 #: c-family/c-pragma.c:934
25175 #, fuzzy, gcc-internal-format
25176 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25177 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
25178 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
25180 #: c-family/c-pragma.c:964
25181 #, fuzzy, gcc-internal-format
25182 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25183 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
25184 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
25186 #: c-family/c-pragma.c:971
25187 #, gcc-internal-format
25188 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
25189 msgstr ""
25191 #: c-family/c-pragma.c:1013
25192 #, fuzzy, gcc-internal-format
25193 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25194 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
25195 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
25197 #: c-family/c-pragma.c:1051 c-family/c-pragma.c:1058
25198 #, fuzzy, gcc-internal-format
25199 #| msgid "expected string literal"
25200 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
25201 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
25203 #: c-family/c-pragma.c:1053
25204 #, fuzzy, gcc-internal-format
25205 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
25206 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
25207 msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
25209 #: c-family/c-pragma.c:1063
25210 #, fuzzy, gcc-internal-format
25211 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25212 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
25213 msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
25215 #: c-family/c-pragma.c:1066
25216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25217 #| msgid "programs: %s\n"
25218 msgid "#pragma message: %s"
25219 msgstr "programlar: %s\n"
25221 #: c-family/c-pragma.c:1103
25222 #, fuzzy, gcc-internal-format
25223 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25224 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
25225 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
25227 #: c-family/c-pragma.c:1110 c-family/c-pragma.c:1124
25228 #, fuzzy, gcc-internal-format
25229 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
25230 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
25231 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
25233 #: c-family/c-pragma.c:1130
25234 #, fuzzy, gcc-internal-format
25235 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25236 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
25237 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
25239 #: c-family/c-pragma.c:1148
25240 #, gcc-internal-format
25241 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
25242 msgstr ""
25244 #: c-family/c-pragma.c:1157
25245 #, fuzzy, gcc-internal-format
25246 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
25247 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
25248 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
25250 #: c-family/c-pragma.c:1163
25251 #, gcc-internal-format
25252 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
25253 msgstr ""
25255 #: c-family/c-pretty-print.c:362
25256 #, gcc-internal-format
25257 msgid "<type-error>"
25258 msgstr ""
25260 #: c-family/c-pretty-print.c:401
25261 #, gcc-internal-format
25262 msgid "<unnamed-unsigned:"
25263 msgstr ""
25265 #: c-family/c-pretty-print.c:405
25266 #, gcc-internal-format
25267 msgid "<unnamed-float:"
25268 msgstr ""
25270 #: c-family/c-pretty-print.c:408
25271 #, gcc-internal-format
25272 msgid "<unnamed-fixed:"
25273 msgstr ""
25275 #: c-family/c-pretty-print.c:423
25276 #, gcc-internal-format
25277 msgid "<typedef-error>"
25278 msgstr ""
25280 #: c-family/c-pretty-print.c:438
25281 #, gcc-internal-format
25282 msgid "<tag-error>"
25283 msgstr ""
25285 #: c-family/c-pretty-print.c:1272
25286 #, fuzzy, gcc-internal-format
25287 #| msgid "overflow in constant expression"
25288 msgid "<erroneous-expression>"
25289 msgstr "sabit ifadesinde taşma"
25291 #: c-family/c-pretty-print.c:1276 cp/cxx-pretty-print.c:139
25292 #, gcc-internal-format
25293 msgid "<return-value>"
25294 msgstr ""
25296 #: c-family/c-semantics.c:168
25297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25298 #| msgid "wrong type argument to abs"
25299 msgid "wrong type argument to %s"
25300 msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
25302 #: c-family/cilk.c:116 cp/parser.c:6006
25303 #, fuzzy, gcc-internal-format
25304 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
25305 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
25306 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
25308 #: c-family/cilk.c:129
25309 #, fuzzy, gcc-internal-format
25310 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
25311 msgid "only function calls can be spawned"
25312 msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
25314 #: c-family/cilk.c:262
25315 #, fuzzy, gcc-internal-format
25316 #| msgid "invalid use of %<::%>"
25317 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
25318 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
25320 #: c-family/cilk.c:403
25321 #, fuzzy, gcc-internal-format
25322 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
25323 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
25324 msgstr "%qD doğrudan yazmaç değişkeninin adresi istendi"
25326 #: c-family/cilk.c:484
25327 #, gcc-internal-format
25328 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
25329 msgstr ""
25331 #: c-family/cilk.c:505
25332 #, fuzzy, gcc-internal-format
25333 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
25334 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
25335 msgstr "statik üye işlevde üye %q+D kullanımı geçersiz"
25337 #: c-family/cilk.c:975
25338 #, gcc-internal-format
25339 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
25340 msgstr ""
25342 #: c-family/cppspec.c:93
25343 #, fuzzy, gcc-internal-format
25344 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
25345 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
25346 msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
25348 #: c-family/cppspec.c:112
25349 #, gcc-internal-format
25350 msgid "too many input files"
25351 msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
25353 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
25354 #, gcc-internal-format
25355 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
25356 msgstr "-mtls-size seçeneği için %qs değeri hatalı"
25358 #: common/config/arc/arc-common.c:80
25359 #, fuzzy, gcc-internal-format
25360 #| msgid "multiple function type attributes specified"
25361 msgid "multiple -mcpu= options specified."
25362 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
25364 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
25365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25366 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25367 msgstr "-mshared-library-id=%s, 0 ile %d arasında değil"
25369 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
25370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25371 #| msgid "spec '%s' is invalid"
25372 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25373 msgstr "spec '%s' geçersiz"
25375 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
25376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25377 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25378 msgstr ""
25380 #: common/config/i386/i386-common.c:939
25381 #, gcc-internal-format
25382 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
25383 msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
25385 #: common/config/i386/i386-common.c:941
25386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25387 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25388 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
25390 #: common/config/i386/i386-common.c:948
25391 #, gcc-internal-format
25392 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
25393 msgstr "-malıgn-jumps artık atıl, yerine -falign-jumps kullanın"
25395 #: common/config/i386/i386-common.c:950
25396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25397 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25398 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
25399 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
25401 #: common/config/i386/i386-common.c:958
25402 #, gcc-internal-format
25403 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
25404 msgstr "-malign-functions artık atıl, yerine -falign-functions kullanın"
25406 #: common/config/i386/i386-common.c:960
25407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25408 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25409 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
25410 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
25412 #: common/config/i386/i386-common.c:969
25413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25414 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
25415 msgstr "-mbranch-cost=%d, 0 ile 5 arasında değil"
25417 #: common/config/i386/i386-common.c:1020
25418 #, gcc-internal-format
25419 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
25420 msgstr ""
25422 #: common/config/i386/i386-common.c:1026
25423 #, gcc-internal-format
25424 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
25425 msgstr ""
25427 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
25428 #, gcc-internal-format
25429 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
25430 msgstr "-mtls-size= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
25432 #: common/config/msp430/msp430-common.c:59
25433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25434 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
25435 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
25436 msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
25438 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
25439 #, gcc-internal-format
25440 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
25441 msgstr ""
25443 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
25444 #, gcc-internal-format
25445 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
25446 msgstr ""
25448 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1362
25449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25450 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
25451 msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
25453 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
25454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25455 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
25456 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
25457 msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
25459 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
25460 #, gcc-internal-format
25461 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
25462 msgstr ""
25464 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
25465 #, gcc-internal-format
25466 msgid "-msimple-fpu option ignored"
25467 msgstr ""
25469 #: common/config/rx/rx-common.c:61
25470 #, gcc-internal-format
25471 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
25472 msgstr ""
25474 #: common/config/rx/rx-common.c:63
25475 #, gcc-internal-format
25476 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
25477 msgstr ""
25479 #: common/config/s390/s390-common.c:98
25480 #, gcc-internal-format
25481 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
25482 msgstr "yığıt koruma değeri ikinin üstel katlarında olmalı"
25484 #: common/config/s390/s390-common.c:103
25485 #, gcc-internal-format
25486 msgid "stack size must be an exact power of 2"
25487 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
25489 #: common/config/v850/v850-common.c:47
25490 #, fuzzy, gcc-internal-format
25491 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
25492 msgid "value passed in %qs is too large"
25493 msgstr "%<-m%s%> ile aktarılan değer çok büyük"
25495 #: config/darwin-c.c:116
25496 #, gcc-internal-format
25497 msgid "too many #pragma options align=reset"
25498 msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
25500 #: config/darwin-c.c:136 config/darwin-c.c:139 config/darwin-c.c:141
25501 #: config/darwin-c.c:143
25502 #, gcc-internal-format
25503 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25504 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
25506 #: config/darwin-c.c:146
25507 #, gcc-internal-format
25508 msgid "junk at end of '#pragma options'"
25509 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
25511 #: config/darwin-c.c:156
25512 #, gcc-internal-format
25513 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
25514 msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatalı, yoksayılıyor"
25516 #: config/darwin-c.c:168
25517 #, gcc-internal-format
25518 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
25519 msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayılıyor"
25521 #: config/darwin-c.c:189
25522 #, gcc-internal-format
25523 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
25524 msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
25526 #: config/darwin-c.c:192
25527 #, gcc-internal-format
25528 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
25529 msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
25531 #: config/darwin-c.c:203
25532 #, fuzzy, gcc-internal-format
25533 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25534 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
25535 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
25537 #: config/darwin-c.c:211
25538 #, fuzzy, gcc-internal-format
25539 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25540 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
25541 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
25543 #: config/darwin-c.c:214
25544 #, fuzzy, gcc-internal-format
25545 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
25546 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
25547 msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
25549 #: config/darwin-c.c:440
25550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25551 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
25552 msgstr "alt iskeletin içerdiği %s iskeletteki ile çelşiyor"
25554 #: config/darwin-c.c:636
25555 #, fuzzy, gcc-internal-format
25556 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25557 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25558 msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
25560 #: config/darwin-driver.c:49
25561 #, gcc-internal-format
25562 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
25563 msgstr ""
25565 #: config/darwin-driver.c:83
25566 #, gcc-internal-format
25567 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
25568 msgstr ""
25570 #: config/darwin.c:1698
25571 #, gcc-internal-format
25572 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
25573 msgstr ""
25575 #: config/darwin.c:1953
25576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25577 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
25578 msgstr ""
25580 #: config/darwin.c:2042
25581 #, gcc-internal-format
25582 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
25583 msgstr ""
25585 #: config/darwin.c:2049
25586 #, gcc-internal-format
25587 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
25588 msgstr ""
25590 #: config/darwin.c:2761
25591 #, fuzzy, gcc-internal-format
25592 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25593 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25594 msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
25596 #: config/darwin.c:2947
25597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25598 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
25599 msgstr ""
25601 #: config/darwin.c:3120
25602 #, gcc-internal-format
25603 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25604 msgstr ""
25606 #: config/darwin.c:3124
25607 #, gcc-internal-format
25608 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25609 msgstr ""
25611 #: config/darwin.c:3209
25612 #, fuzzy, gcc-internal-format
25613 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
25614 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
25615 msgstr "-mdynamic-no-pic seçeneği -fpic veya -fPIC seçeneklerini iptal eder"
25617 #: config/darwin.c:3397
25618 #, fuzzy, gcc-internal-format
25619 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
25620 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
25621 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
25623 #: config/darwin.c:3404
25624 #, fuzzy, gcc-internal-format
25625 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
25626 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
25627 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
25629 #: config/darwin.c:3490
25630 #, fuzzy, gcc-internal-format
25631 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
25632 msgid "CFString literal is missing"
25633 msgstr "'-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
25635 #: config/darwin.c:3501
25636 #, fuzzy, gcc-internal-format
25637 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
25638 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
25639 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
25641 #: config/darwin.c:3524
25642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25643 #| msgid "expected string literal"
25644 msgid "%s in CFString literal"
25645 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
25647 #: config/host-darwin.c:61
25648 #, fuzzy, gcc-internal-format
25649 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
25650 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
25651 msgstr "pch_address_space unmap edilemedi: %m"
25653 #: config/sol2-c.c:104 config/sol2-c.c:120
25654 #, gcc-internal-format
25655 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25656 msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
25658 #: config/sol2-c.c:113
25659 #, gcc-internal-format
25660 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25661 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
25663 #: config/sol2-c.c:128
25664 #, gcc-internal-format
25665 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
25666 msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
25668 #: config/sol2-c.c:140 config/sol2-c.c:152
25669 #, gcc-internal-format
25670 msgid "malformed %<#pragma align%>"
25671 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
25673 #: config/sol2-c.c:147
25674 #, gcc-internal-format
25675 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25676 msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
25678 #: config/sol2-c.c:168 config/sol2-c.c:175
25679 #, gcc-internal-format
25680 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25681 msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
25683 #: config/sol2-c.c:199 config/sol2-c.c:211
25684 #, gcc-internal-format
25685 msgid "malformed %<#pragma init%>"
25686 msgstr "%<#pragma init%> bozuk"
25688 #: config/sol2-c.c:206
25689 #, gcc-internal-format
25690 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
25691 msgstr "%<#pragma init%> sonrası karışık"
25693 #: config/sol2-c.c:227 config/sol2-c.c:234
25694 #, gcc-internal-format
25695 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
25696 msgstr "%<#pragma fini%> hatalı, yoksayılıyor"
25698 #: config/sol2-c.c:258 config/sol2-c.c:270
25699 #, gcc-internal-format
25700 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
25701 msgstr "%<#pragma fini%> bozuk"
25703 #: config/sol2-c.c:265
25704 #, gcc-internal-format
25705 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
25706 msgstr "%<#pragma fini%> sonrası karışık"
25708 #: config/sol2.c:68
25709 #, gcc-internal-format
25710 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
25711 msgstr "açıkça hizalı %q+D için %<#pragma align%> yoksayılıyor"
25713 #: config/vxworks.c:155
25714 #, fuzzy, gcc-internal-format
25715 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
25716 msgid "PIC is only supported for RTPs"
25717 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
25719 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
25720 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
25721 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
25722 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
25723 #. are not supported.
25724 #: config/darwin.h:444
25725 #, gcc-internal-format
25726 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
25727 msgstr "takma ad tanımlamaları Mach-O'da desteklenmiyor; yoksayıldı"
25729 #. No profiling.
25730 #: config/vx-common.h:89
25731 #, gcc-internal-format
25732 msgid "profiler support for VxWorks"
25733 msgstr "VxWorks için profilci desteği"
25735 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:946
25736 #, fuzzy, gcc-internal-format
25737 #| msgid "argument %qd is not a constant"
25738 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
25739 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
25741 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1010
25742 #, fuzzy, gcc-internal-format
25743 #| msgid "mask must be an immediate"
25744 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
25745 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
25747 #: config/aarch64/aarch64.c:6684
25748 #, fuzzy, gcc-internal-format
25749 #| msgid "missing filename after %qs"
25750 msgid "missing feature modifier after %qs"
25751 msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
25753 #. Extension not found in list.
25754 #: config/aarch64/aarch64.c:6706
25755 #, fuzzy, gcc-internal-format
25756 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25757 msgid "unknown feature modifier %qs"
25758 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
25760 #: config/aarch64/aarch64.c:6737
25761 #, fuzzy, gcc-internal-format
25762 #| msgid "missing path after %qs"
25763 msgid "missing arch name in -march=%qs"
25764 msgstr "%qs den sonra yol eksik"
25766 #: config/aarch64/aarch64.c:6760 config/arm/arm.c:2653
25767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25768 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
25769 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
25770 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
25772 #. ARCH name not found in list.
25773 #: config/aarch64/aarch64.c:6769
25774 #, fuzzy, gcc-internal-format
25775 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25776 msgid "unknown value %qs for -march"
25777 msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
25779 #: config/aarch64/aarch64.c:6794
25780 #, fuzzy, gcc-internal-format
25781 #| msgid "missing path after %qs"
25782 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
25783 msgstr "%qs den sonra yol eksik"
25785 #. CPU name not found in list.
25786 #: config/aarch64/aarch64.c:6817
25787 #, fuzzy, gcc-internal-format
25788 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
25789 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
25790 msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs  hatalı"
25792 #. CPU name not found in list.
25793 #: config/aarch64/aarch64.c:6841
25794 #, fuzzy, gcc-internal-format
25795 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25796 msgid "unknown value %qs for -mtune"
25797 msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
25799 #: config/aarch64/aarch64.c:6877
25800 #, fuzzy, gcc-internal-format
25801 #| msgid "does not support multilib"
25802 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
25803 msgstr "multilib desteklenmiyor"
25805 #: config/aarch64/aarch64.c:6971
25806 #, gcc-internal-format
25807 msgid "code model %qs with -f%s"
25808 msgstr ""
25810 #: config/aarch64/aarch64.c:7280 config/aarch64/aarch64.c:7388
25811 #: config/aarch64/aarch64.c:7627
25812 #, fuzzy, gcc-internal-format
25813 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
25814 msgid "%qs and floating point or vector arguments"
25815 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
25817 #: config/aarch64/aarch64.c:8607
25818 #, gcc-internal-format
25819 msgid "%Klane %ld out of range %ld - %ld"
25820 msgstr ""
25822 #: config/aarch64/aarch64.c:8609
25823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25824 msgid "lane %ld out of range %ld - %ld"
25825 msgstr ""
25827 #: config/alpha/alpha.c:464
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
25830 msgstr "-mtrap-precision seçeneği için %qs değeri hatalı"
25832 #: config/alpha/alpha.c:478
25833 #, gcc-internal-format
25834 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
25835 msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
25837 #: config/alpha/alpha.c:493
25838 #, gcc-internal-format
25839 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
25840 msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
25842 #: config/alpha/alpha.c:510
25843 #, gcc-internal-format
25844 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
25845 msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs  hatalı"
25847 #: config/alpha/alpha.c:525
25848 #, fuzzy, gcc-internal-format
25849 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25850 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
25851 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
25853 #: config/alpha/alpha.c:546
25854 #, gcc-internal-format
25855 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
25856 msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
25858 #: config/alpha/alpha.c:562
25859 #, gcc-internal-format
25860 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
25861 msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
25863 #: config/alpha/alpha.c:567
25864 #, gcc-internal-format
25865 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
25866 msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
25868 #: config/alpha/alpha.c:571
25869 #, gcc-internal-format
25870 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
25871 msgstr "VAX gerçek sayılarında 128 bitlik long double desteklenmiyor"
25873 #: config/alpha/alpha.c:599
25874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25875 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
25876 msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
25878 #: config/alpha/alpha.c:614
25879 #, gcc-internal-format
25880 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
25881 msgstr "-mmemory-latency için değer %qs hatalı"
25883 #: config/alpha/alpha.c:6722 config/alpha/alpha.c:6725
25884 #: config/s390/s390.c:10087 config/s390/s390.c:10090
25885 #: config/tilegx/tilegx.c:3579 config/tilepro/tilepro.c:3147
25886 #, gcc-internal-format
25887 msgid "bad builtin fcode"
25888 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
25890 #: config/arc/arc.c:778
25891 #, fuzzy, gcc-internal-format
25892 #| msgid "ms-bitfields not supported for objc"
25893 msgid "-mmul64 not supported for ARC700"
25894 msgstr "ms bit alanları objc için desteklenmiyor"
25896 #: config/arc/arc.c:782
25897 #, gcc-internal-format
25898 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700"
25899 msgstr ""
25901 #: config/arc/arc.c:786
25902 #, gcc-internal-format
25903 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
25904 msgstr ""
25906 #: config/arc/arc.c:789
25907 #, gcc-internal-format
25908 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
25909 msgstr ""
25911 #: config/arc/arc.c:794
25912 #, fuzzy, gcc-internal-format
25913 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
25914 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
25915 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
25917 #: config/arc/arc.c:798
25918 #, gcc-internal-format
25919 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
25920 msgstr ""
25922 #: config/arc/arc.c:803
25923 #, gcc-internal-format
25924 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
25925 msgstr ""
25927 #: config/arc/arc.c:808
25928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25929 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
25930 msgstr ""
25932 #: config/arc/arc.c:1272
25933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25934 #| msgid "multiple function type attributes specified"
25935 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
25936 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
25938 #: config/arc/arc.c:1448 config/epiphany/epiphany.c:524
25939 #: config/epiphany/epiphany.c:564
25940 #, fuzzy, gcc-internal-format
25941 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
25942 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
25943 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
25945 #: config/arc/arc.c:1456
25946 #, fuzzy, gcc-internal-format
25947 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
25948 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
25949 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
25951 #. Keep this message in sync with the one in arc.md:trap_s,
25952 #. because *.md files don't get scanned by exgettext.
25953 #: config/arc/arc.c:5392
25954 #, gcc-internal-format
25955 msgid "operand to trap_s should be an unsigned 6-bit value"
25956 msgstr ""
25958 #: config/arc/arc.c:5416
25959 #, fuzzy, gcc-internal-format
25960 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
25961 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
25962 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
25964 #: config/arc/arc.c:5424
25965 #, fuzzy, gcc-internal-format
25966 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
25967 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
25968 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
25970 #: config/arc/arc.c:5476
25971 #, gcc-internal-format
25972 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
25973 msgstr ""
25975 #: config/arc/arc.c:5496
25976 #, gcc-internal-format
25977 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
25978 msgstr ""
25980 #: config/arc/arc.c:6048
25981 #, gcc-internal-format
25982 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
25983 msgstr ""
25985 #: config/arc/arc.c:6252
25986 #, fuzzy, gcc-internal-format
25987 #| msgid "pre-increment address is not a register"
25988 msgid "insn addresses not freed"
25989 msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
25991 #: config/arc/arc.c:6930
25992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25993 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned %d-bit value"
25994 msgstr ""
25996 #: config/arc/arc.c:6957 config/arc/arc.c:7170 config/arc/arc.c:7241
25997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25998 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
25999 msgstr ""
26001 #: config/arc/arc.c:6984 config/arc/arc.c:7199
26002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26003 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26004 msgstr ""
26006 #: config/arc/arc.c:7078
26007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26008 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (DR0-DR7)"
26009 msgstr ""
26011 #: config/arc/arc.c:7114
26012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26013 msgid "operand of %s instruction should be an unsigned 6-bit value"
26014 msgstr ""
26016 #: config/arc/arc.c:7165 config/arc/arc.c:7236
26017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26018 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26019 msgstr ""
26021 #: config/arc/arc.c:7204
26022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26023 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
26024 msgstr ""
26026 #: config/arc/arc.c:7272
26027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26028 msgid "operand 4 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
26029 msgstr ""
26031 #: config/arc/arc.c:7277
26032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26033 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26034 msgstr ""
26036 #: config/arc/arc.c:7285
26037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26038 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
26039 msgstr ""
26041 #: config/arc/arc.c:7289
26042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26043 msgid "operand 2 of %s instruction should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
26044 msgstr ""
26046 #: config/arm/arm-builtins.c:2061
26047 #, fuzzy, gcc-internal-format
26048 msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
26049 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
26051 #. @@@ better error message
26052 #: config/arm/arm-builtins.c:2300 config/arm/arm-builtins.c:2404
26053 #, gcc-internal-format
26054 msgid "selector must be an immediate"
26055 msgstr "seçici bir anlık değer olmalı"
26057 #: config/arm/arm-builtins.c:2308 config/arm/arm-builtins.c:2353
26058 #: config/arm/arm-builtins.c:2411 config/arm/arm-builtins.c:2420
26059 #, gcc-internal-format
26060 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
26061 msgstr ""
26063 #: config/arm/arm-builtins.c:2313 config/arm/arm-builtins.c:2422
26064 #, gcc-internal-format
26065 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
26066 msgstr ""
26068 #: config/arm/arm-builtins.c:2318 config/arm/arm-builtins.c:2424
26069 #, gcc-internal-format
26070 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
26071 msgstr ""
26073 #: config/arm/arm-builtins.c:2490
26074 #, gcc-internal-format
26075 msgid "mask must be an immediate"
26076 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
26078 #: config/arm/arm-builtins.c:2495
26079 #, gcc-internal-format
26080 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
26081 msgstr ""
26083 #: config/arm/arm-builtins.c:2683
26084 #, gcc-internal-format
26085 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
26086 msgstr ""
26088 #: config/arm/arm-builtins.c:2685
26089 #, gcc-internal-format
26090 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
26091 msgstr ""
26093 #: config/arm/arm-builtins.c:2687
26094 #, gcc-internal-format
26095 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
26096 msgstr ""
26098 #: config/arm/arm-builtins.c:2689
26099 #, gcc-internal-format
26100 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
26101 msgstr ""
26103 #: config/arm/arm-builtins.c:2695
26104 #, gcc-internal-format
26105 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
26106 msgstr ""
26108 #: config/arm/arm-builtins.c:2697
26109 #, gcc-internal-format
26110 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
26111 msgstr ""
26113 #: config/arm/arm-builtins.c:2702
26114 #, gcc-internal-format
26115 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
26116 msgstr ""
26118 #: config/arm/arm-builtins.c:2704
26119 #, gcc-internal-format
26120 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
26121 msgstr ""
26123 #: config/arm/arm-builtins.c:2706
26124 #, gcc-internal-format
26125 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
26126 msgstr ""
26128 #: config/arm/arm-builtins.c:2708
26129 #, gcc-internal-format
26130 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
26131 msgstr ""
26133 #: config/arm/arm-builtins.c:2710
26134 #, gcc-internal-format
26135 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
26136 msgstr ""
26138 #: config/arm/arm-builtins.c:2712
26139 #, gcc-internal-format
26140 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
26141 msgstr ""
26143 #: config/arm/arm-builtins.c:2714
26144 #, gcc-internal-format
26145 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
26146 msgstr ""
26148 #: config/arm/arm-builtins.c:2716
26149 #, gcc-internal-format
26150 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
26151 msgstr ""
26153 #: config/arm/arm-builtins.c:2718
26154 #, gcc-internal-format
26155 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
26156 msgstr ""
26158 #: config/arm/arm-builtins.c:2720
26159 #, gcc-internal-format
26160 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
26161 msgstr ""
26163 #: config/arm/arm-builtins.c:2722
26164 #, gcc-internal-format
26165 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
26166 msgstr ""
26168 #: config/arm/arm-builtins.c:2724
26169 #, gcc-internal-format
26170 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
26171 msgstr ""
26173 #: config/arm/arm-builtins.c:2726
26174 #, gcc-internal-format
26175 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
26176 msgstr ""
26178 #: config/arm/arm-builtins.c:2728
26179 #, gcc-internal-format
26180 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
26181 msgstr ""
26183 #: config/arm/arm-builtins.c:2730
26184 #, gcc-internal-format
26185 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
26186 msgstr ""
26188 #: config/arm/arm-builtins.c:2732
26189 #, gcc-internal-format
26190 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
26191 msgstr ""
26193 #: config/arm/arm-builtins.c:2734
26194 #, gcc-internal-format
26195 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
26196 msgstr ""
26198 #: config/arm/arm-builtins.c:2736
26199 #, gcc-internal-format
26200 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
26201 msgstr ""
26203 #: config/arm/arm.c:2771
26204 #, fuzzy, gcc-internal-format
26205 #| msgid "target CPU does not support interworking"
26206 msgid "target CPU does not support ARM mode"
26207 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
26209 #: config/arm/arm.c:2777
26210 #, gcc-internal-format
26211 msgid "target CPU does not support interworking"
26212 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
26214 #: config/arm/arm.c:2783
26215 #, gcc-internal-format
26216 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26217 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
26219 #: config/arm/arm.c:2801
26220 #, gcc-internal-format
26221 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26222 msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlidir"
26224 #: config/arm/arm.c:2804
26225 #, gcc-internal-format
26226 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26227 msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
26229 #: config/arm/arm.c:2808
26230 #, gcc-internal-format
26231 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
26232 msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
26234 #: config/arm/arm.c:2816
26235 #, gcc-internal-format
26236 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
26237 msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
26239 #: config/arm/arm.c:2819
26240 #, gcc-internal-format
26241 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
26242 msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldi"
26244 #: config/arm/arm.c:2827
26245 #, gcc-internal-format
26246 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
26247 msgstr "-g ile -mno-apcs-frame anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
26249 #: config/arm/arm.c:2830
26250 #, gcc-internal-format
26251 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
26252 msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılması"
26254 #: config/arm/arm.c:2900
26255 #, gcc-internal-format
26256 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
26257 msgstr "iwmmxt, düzgün işlem için ABI uyumlu bir AAPCS gerektiriyor"
26259 #: config/arm/arm.c:2903
26260 #, gcc-internal-format
26261 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
26262 msgstr "iwmmxt abi bir iwmmxt yetenekli işlemci gerektiriyor"
26264 #: config/arm/arm.c:2936
26265 #, fuzzy, gcc-internal-format
26266 #| msgid "target CPU does not support interworking"
26267 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
26268 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
26270 #: config/arm/arm.c:2939
26271 #, fuzzy, gcc-internal-format
26272 #| msgid "target CPU does not support interworking"
26273 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
26274 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
26276 #: config/arm/arm.c:2944
26277 #, fuzzy, gcc-internal-format
26278 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
26279 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
26280 msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
26282 #: config/arm/arm.c:2948
26283 #, gcc-internal-format
26284 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
26285 msgstr ""
26287 #: config/arm/arm.c:2952
26288 #, gcc-internal-format
26289 msgid "__fp16 and no ldrh"
26290 msgstr ""
26292 #: config/arm/arm.c:2972
26293 #, gcc-internal-format
26294 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
26295 msgstr "-mfloat-abi=hard ve VFP"
26297 #: config/arm/arm.c:2995
26298 #, fuzzy, gcc-internal-format
26299 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
26300 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
26301 msgstr "-mtp=cp15, -mthumb ile kullanılamaz"
26303 #: config/arm/arm.c:3011
26304 #, fuzzy, gcc-internal-format
26305 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
26306 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
26307 msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
26309 #: config/arm/arm.c:3013
26310 #, fuzzy, gcc-internal-format
26311 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
26312 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
26313 msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
26315 #: config/arm/arm.c:3021
26316 #, fuzzy, gcc-internal-format
26317 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26318 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
26319 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
26321 #: config/arm/arm.c:3030
26322 #, gcc-internal-format
26323 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
26324 msgstr ""
26326 #: config/arm/arm.c:3042
26327 #, gcc-internal-format
26328 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
26329 msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
26331 #: config/arm/arm.c:3051
26332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26333 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
26334 msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
26336 #: config/arm/arm.c:3088
26337 #, fuzzy, gcc-internal-format
26338 #| msgid "target CPU does not support interworking"
26339 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
26340 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
26342 #: config/arm/arm.c:3116
26343 #, fuzzy, gcc-internal-format
26344 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
26345 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
26346 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
26348 #: config/arm/arm.c:3200
26349 #, gcc-internal-format
26350 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
26351 msgstr ""
26353 #: config/arm/arm.c:5269
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
26356 msgstr ""
26358 #: config/arm/arm.c:5271
26359 #, gcc-internal-format
26360 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
26361 msgstr ""
26363 #: config/arm/arm.c:5290
26364 #, gcc-internal-format
26365 msgid "PCS variant"
26366 msgstr ""
26368 #: config/arm/arm.c:5485
26369 #, gcc-internal-format
26370 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
26371 msgstr ""
26373 #: config/arm/arm.c:6209 config/arm/arm.c:6227 config/avr/avr.c:8934
26374 #: config/avr/avr.c:8950 config/bfin/bfin.c:4699 config/bfin/bfin.c:4760
26375 #: config/bfin/bfin.c:4789 config/epiphany/epiphany.c:507
26376 #: config/h8300/h8300.c:5473 config/i386/i386.c:5501 config/i386/i386.c:42565
26377 #: config/i386/i386.c:42615 config/i386/i386.c:42685 config/m68k/m68k.c:764
26378 #: config/mcore/mcore.c:3079 config/mep/mep.c:3929 config/mep/mep.c:3943
26379 #: config/mep/mep.c:4017 config/msp430/msp430.c:1312 config/nvptx/nvptx.c:2001
26380 #: config/rl78/rl78.c:727 config/rs6000/rs6000.c:28850 config/rx/rx.c:2696
26381 #: config/rx/rx.c:2722 config/s390/s390.c:480 config/sh/sh.c:9716
26382 #: config/sh/sh.c:9734 config/sh/sh.c:9763 config/sh/sh.c:9845
26383 #: config/sh/sh.c:9868 config/spu/spu.c:3732 config/stormy16/stormy16.c:2251
26384 #: config/v850/v850.c:2117 config/visium/visium.c:653
26385 #, fuzzy, gcc-internal-format
26386 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
26387 msgid "%qE attribute only applies to functions"
26388 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
26390 #: config/arm/arm.c:23329
26391 #, gcc-internal-format
26392 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
26393 msgstr "yığıttaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
26395 #: config/arm/arm.c:23947
26396 #, fuzzy, gcc-internal-format
26397 #| msgid "Unexpected end of module"
26398 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
26399 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
26401 #: config/arm/arm.c:24214
26402 #, gcc-internal-format
26403 msgid "no low registers available for popping high registers"
26404 msgstr "yüksek yazmaçları çekmeye elverişli düşük yazmaç yok"
26406 #: config/arm/arm.c:24439
26407 #, gcc-internal-format
26408 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
26409 msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
26411 #: config/avr/avr-c.c:75 config/avr/avr-c.c:200
26412 #, fuzzy, gcc-internal-format
26413 #| msgid "%qs expects a constant argument"
26414 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
26415 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
26417 #: config/avr/avr-c.c:86
26418 #, fuzzy, gcc-internal-format
26419 #| msgid "%qs expects a constant argument"
26420 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
26421 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
26423 #: config/avr/avr-c.c:112
26424 #, gcc-internal-format
26425 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
26426 msgstr ""
26428 #: config/avr/avr-c.c:117 config/avr/avr-c.c:183 config/avr/avr-c.c:240
26429 #, fuzzy, gcc-internal-format
26430 #| msgid "no matching template for %qD found"
26431 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
26432 msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
26434 #: config/avr/avr-c.c:134
26435 #, fuzzy, gcc-internal-format
26436 #| msgid "%qs expects a constant argument"
26437 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
26438 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
26440 #: config/avr/avr-c.c:146 config/avr/avr-c.c:211
26441 #, fuzzy, gcc-internal-format
26442 #| msgid "%qs expects a constant argument"
26443 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
26444 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
26446 #: config/avr/avr-c.c:154
26447 #, fuzzy, gcc-internal-format
26448 #| msgid "%qs expects a constant argument"
26449 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
26450 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
26452 #: config/avr/avr.c:368 config/mep/mep.c:394 config/visium/visium.c:354
26453 #, fuzzy, gcc-internal-format
26454 #| msgid "-pipe not supported"
26455 msgid "-fpic is not supported"
26456 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
26458 #: config/avr/avr.c:370 config/mep/mep.c:396 config/visium/visium.c:356
26459 #, fuzzy, gcc-internal-format
26460 #| msgid "-pipe not supported"
26461 msgid "-fPIC is not supported"
26462 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
26464 #: config/avr/avr.c:372
26465 #, fuzzy, gcc-internal-format
26466 #| msgid "-pipe not supported"
26467 msgid "-fpie is not supported"
26468 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
26470 #: config/avr/avr.c:374
26471 #, fuzzy, gcc-internal-format
26472 #| msgid "-pipe not supported"
26473 msgid "-fPIE is not supported"
26474 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
26476 #: config/avr/avr.c:384
26477 #, fuzzy, gcc-internal-format
26478 #| msgid "field %qs not found"
26479 msgid "mcu not found"
26480 msgstr "alan %qs yok"
26482 #: config/avr/avr.c:656
26483 #, fuzzy, gcc-internal-format
26484 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
26485 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
26486 msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
26488 #: config/avr/avr.c:663
26489 #, gcc-internal-format
26490 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
26491 msgstr ""
26493 #: config/avr/avr.c:690
26494 #, fuzzy, gcc-internal-format
26495 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
26496 msgid "%qs function cannot have arguments"
26497 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
26499 #: config/avr/avr.c:693
26500 #, fuzzy, gcc-internal-format
26501 #| msgid "Function does not return a value"
26502 msgid "%qs function cannot return a value"
26503 msgstr "işlev bir değer ile donmuyor"
26505 #: config/avr/avr.c:700
26506 #, fuzzy, gcc-internal-format
26507 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
26508 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
26509 msgstr "%qs imlası bozuk bir sinyal eylemcisi gibi görünüyor"
26511 #: config/avr/avr.c:927
26512 #, gcc-internal-format
26513 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
26514 msgstr ""
26516 #: config/avr/avr.c:2142
26517 #, gcc-internal-format
26518 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
26519 msgstr ""
26521 #: config/avr/avr.c:2281
26522 #, gcc-internal-format
26523 msgid "accessing data memory with program memory address"
26524 msgstr ""
26526 #: config/avr/avr.c:2341
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "accessing program memory with data memory address"
26529 msgstr ""
26531 #: config/avr/avr.c:2766
26532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26533 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
26534 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
26535 msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
26537 #: config/avr/avr.c:3037
26538 #, fuzzy, gcc-internal-format
26539 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
26540 msgid "writing to address space %qs not supported"
26541 msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
26543 #: config/avr/avr.c:8967 config/bfin/bfin.c:4821 config/i386/winnt.c:97
26544 #: config/mep/mep.c:3833 config/mep/mep.c:3971
26545 #, fuzzy, gcc-internal-format
26546 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
26547 msgid "%qE attribute only applies to variables"
26548 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
26550 #: config/avr/avr.c:8978 config/mep/mep.c:3981
26551 #, fuzzy, gcc-internal-format
26552 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26553 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
26554 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
26556 #: config/avr/avr.c:8988
26557 #, fuzzy, gcc-internal-format
26558 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
26559 msgid "%qE attribute address out of range"
26560 msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
26562 #: config/avr/avr.c:9001
26563 #, gcc-internal-format
26564 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
26565 msgstr ""
26567 #: config/avr/avr.c:9011
26568 #, fuzzy, gcc-internal-format
26569 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
26570 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
26571 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
26573 #: config/avr/avr.c:9213
26574 #, gcc-internal-format
26575 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
26576 msgstr ""
26578 #: config/avr/avr.c:9216
26579 #, gcc-internal-format
26580 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
26581 msgstr ""
26583 #: config/avr/avr.c:9223
26584 #, gcc-internal-format
26585 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
26586 msgstr ""
26588 #: config/avr/avr.c:9226
26589 #, gcc-internal-format
26590 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
26591 msgstr ""
26593 #: config/avr/avr.c:9264
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
26596 msgstr ""
26598 #: config/avr/avr.c:9270
26599 #, gcc-internal-format
26600 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported by %qs"
26601 msgstr ""
26603 #: config/avr/avr.c:9286
26604 #, gcc-internal-format
26605 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
26606 msgstr ""
26608 #: config/avr/avr.c:9326
26609 #, fuzzy, gcc-internal-format
26610 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
26611 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
26612 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
26614 #: config/avr/avr.c:9358
26615 #, fuzzy, gcc-internal-format
26616 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
26617 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
26618 msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
26620 #: config/avr/avr.c:9542
26621 #, gcc-internal-format
26622 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
26623 msgstr ".noinit alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
26625 #: config/avr/avr.c:9583
26626 #, fuzzy, gcc-internal-format
26627 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
26628 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
26629 msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
26631 #: config/avr/avr.c:9693
26632 #, gcc-internal-format
26633 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
26634 msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
26636 #: config/avr/avr.c:12206
26637 #, fuzzy, gcc-internal-format
26638 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
26639 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
26640 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
26642 #: config/avr/avr.c:13262
26643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26644 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
26645 msgid "%s expects a compile time integer constant"
26646 msgstr "Dizge sabitinde umulmadık modül sonu"
26648 #: config/avr/avr.c:13276
26649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26650 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26651 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
26652 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
26654 #: config/avr/avr.c:13304
26655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26656 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
26657 msgstr ""
26659 #: config/avr/avr.c:13313
26660 #, gcc-internal-format
26661 msgid "rounding result will always be 0"
26662 msgstr ""
26664 #: config/bfin/bfin.c:2387
26665 #, gcc-internal-format
26666 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
26667 msgstr ""
26669 #: config/bfin/bfin.c:2392
26670 #, gcc-internal-format
26671 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
26672 msgstr "-mshared-library-id= seçeneği -mid-shared-library olmaksızın belirtilmiş"
26674 #: config/bfin/bfin.c:2396
26675 #, gcc-internal-format
26676 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
26677 msgstr ""
26679 #: config/bfin/bfin.c:2401
26680 #, fuzzy, gcc-internal-format
26681 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
26682 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
26683 msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
26685 #: config/bfin/bfin.c:2404
26686 #, fuzzy, gcc-internal-format
26687 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
26688 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
26689 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
26691 #: config/bfin/bfin.c:2409 config/m68k/m68k.c:568
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
26694 msgstr "hem -msep-data hem de -mid-shared-library belirtilemez"
26696 #: config/bfin/bfin.c:2429
26697 #, gcc-internal-format
26698 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
26699 msgstr ""
26701 #: config/bfin/bfin.c:2432
26702 #, fuzzy, gcc-internal-format
26703 #| msgid "-frepo must be used with -c"
26704 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
26705 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
26707 #: config/bfin/bfin.c:2435
26708 #, fuzzy, gcc-internal-format
26709 #| msgid "-frepo must be used with -c"
26710 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
26711 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
26713 #: config/bfin/bfin.c:2438
26714 #, fuzzy, gcc-internal-format
26715 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
26716 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
26717 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
26719 #: config/bfin/bfin.c:4704
26720 #, gcc-internal-format
26721 msgid "multiple function type attributes specified"
26722 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
26724 #: config/bfin/bfin.c:4771
26725 #, fuzzy, gcc-internal-format
26726 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
26727 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
26728 msgstr "aynı işleve hem longcall hem de shortcall öznitelikleri uygulanamaz"
26730 #: config/bfin/bfin.c:4828
26731 #, fuzzy, gcc-internal-format
26732 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
26733 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
26734 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
26736 #: config/c6x/c6x.c:274
26737 #, fuzzy, gcc-internal-format
26738 #| msgid "stack limits not supported on this target"
26739 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
26740 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
26742 #: config/c6x/c6x.h:363 config/nvptx/nvptx.h:189
26743 #, fuzzy, gcc-internal-format
26744 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
26745 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
26746 msgstr "Ayrımlama bu hedefte hala deneysel"
26748 #: config/cr16/cr16.c:325
26749 #, gcc-internal-format
26750 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
26751 msgstr ""
26753 #: config/cr16/cr16.c:328
26754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26755 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
26756 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
26757 msgstr "geçersiz evre göstericisi seçeneği: -mtp=%s"
26759 #: config/cr16/cr16.h:431
26760 #, fuzzy, gcc-internal-format
26761 #| msgid "Profiler support for CRX"
26762 msgid "profiler support for CR16"
26763 msgstr "CRX için profilci desteği"
26765 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
26766 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
26767 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
26768 #. we notice.
26769 #: config/cris/cris.c:588
26770 #, gcc-internal-format
26771 msgid "MULT case in cris_op_str"
26772 msgstr "cris_op_str içinde MULT durumu"
26774 #: config/cris/cris.c:926
26775 #, gcc-internal-format
26776 msgid "invalid use of ':' modifier"
26777 msgstr "':' değiştirici kullanımı geçersiz"
26779 #: config/cris/cris.c:1160 config/moxie/moxie.c:221
26780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26781 msgid "internal error: bad register: %d"
26782 msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
26784 #: config/cris/cris.c:1915
26785 #, gcc-internal-format
26786 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
26787 msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
26789 #: config/cris/cris.c:2012
26790 #, gcc-internal-format
26791 msgid "unknown cc_attr value"
26792 msgstr "bilinmeyen cc_attr değeri"
26794 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
26795 #: config/cris/cris.c:2436
26796 #, gcc-internal-format
26797 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
26798 msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
26800 #: config/cris/cris.c:2675
26801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26802 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
26803 msgstr "-max-stackframe=%d, 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
26805 #: config/cris/cris.c:2703
26806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26807 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
26808 msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm belirtimi bilinmiyor: %s"
26810 #: config/cris/cris.c:2739
26811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26812 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
26813 msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS işlemci sürümü belirtimi bilinmiyor: %s"
26815 #: config/cris/cris.c:2760
26816 #, gcc-internal-format
26817 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
26818 msgstr "-fPIC ve -fpic  bu yapılandırmada desteklenmiyor"
26820 #: config/cris/cris.c:3017
26821 #, fuzzy, gcc-internal-format
26822 #| msgid "Unknown src"
26823 msgid "unknown src"
26824 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
26826 #: config/cris/cris.c:3078
26827 #, fuzzy, gcc-internal-format
26828 #| msgid "Unknown dest"
26829 msgid "unknown dest"
26830 msgstr "Bilinmeyen hedef"
26832 #: config/cris/cris.c:3367
26833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26834 msgid "stackframe too big: %d bytes"
26835 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
26837 #: config/cris/cris.c:3865 config/cris/cris.c:3893
26838 #, gcc-internal-format
26839 msgid "expand_binop failed in movsi got"
26840 msgstr ""
26842 #: config/cris/cris.c:3988
26843 #, fuzzy, gcc-internal-format
26844 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
26845 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
26846 msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
26848 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
26849 #. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
26850 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
26852 #. This file is part of GCC.
26854 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
26855 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
26856 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
26857 #. any later version.
26859 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
26860 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
26861 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
26862 #. GNU General Public License for more details.
26864 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
26865 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
26866 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
26867 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
26868 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
26869 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
26870 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
26871 #. really, but needs an update anyway.
26873 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
26874 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
26875 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
26876 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
26877 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
26878 #. the section-comment is present.
26879 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
26880 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
26881 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
26882 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
26883 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
26884 #. compiled out.
26885 #: config/cris/cris.h:42
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "CRIS-port assertion failed: "
26888 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
26890 #. Node: Caller Saves
26891 #. (no definitions)
26892 #. Node: Function entry
26893 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
26894 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
26895 #. Node: Profiling
26896 #: config/cris/cris.h:749
26897 #, gcc-internal-format
26898 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
26899 msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
26901 #: config/epiphany/epiphany.c:515
26902 #, fuzzy, gcc-internal-format
26903 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
26904 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
26905 msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
26907 #: config/epiphany/epiphany.c:539
26908 #, gcc-internal-format
26909 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
26910 msgstr ""
26912 #: config/epiphany/epiphany.c:1553
26913 #, fuzzy, gcc-internal-format
26914 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
26915 msgid "stack_offset must be at least 4"
26916 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
26918 #: config/epiphany/epiphany.c:1555
26919 #, fuzzy, gcc-internal-format
26920 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
26921 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
26922 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
26924 #: config/frv/frv.c:8644
26925 #, gcc-internal-format
26926 msgid "accumulator is not a constant integer"
26927 msgstr "birikeç bir tamsayı sabit değil"
26929 #: config/frv/frv.c:8649
26930 #, gcc-internal-format
26931 msgid "accumulator number is out of bounds"
26932 msgstr "birikeç sayısı sınırların dışında"
26934 #: config/frv/frv.c:8660
26935 #, gcc-internal-format
26936 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
26937 msgstr "%qs için ilgisiz birikeç"
26939 #: config/frv/frv.c:8736
26940 #, gcc-internal-format
26941 msgid "invalid IACC argument"
26942 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
26944 #: config/frv/frv.c:8759
26945 #, gcc-internal-format
26946 msgid "%qs expects a constant argument"
26947 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
26949 #: config/frv/frv.c:8764
26950 #, gcc-internal-format
26951 msgid "constant argument out of range for %qs"
26952 msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
26954 #: config/frv/frv.c:9245
26955 #, gcc-internal-format
26956 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
26957 msgstr "ortam işlevleri -mmedia kullanılmadıkça yararsızdır"
26959 #: config/frv/frv.c:9257
26960 #, gcc-internal-format
26961 msgid "this media function is only available on the fr500"
26962 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
26964 #: config/frv/frv.c:9285
26965 #, gcc-internal-format
26966 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
26967 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr400 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
26969 #: config/frv/frv.c:9304
26970 #, gcc-internal-format
26971 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
26972 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr405 ve fr450 üzerinde kullanılabilir"
26974 #: config/frv/frv.c:9313
26975 #, gcc-internal-format
26976 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
26977 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr500 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
26979 #: config/frv/frv.c:9325
26980 #, gcc-internal-format
26981 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
26982 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
26984 #: config/h8300/h8300.c:353
26985 #, fuzzy, gcc-internal-format
26986 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
26987 msgid "-msx is not supported in coff"
26988 msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
26990 #: config/h8300/h8300.c:375
26991 #, gcc-internal-format
26992 msgid "-ms2600 is used without -ms"
26993 msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
26995 #: config/h8300/h8300.c:381
26996 #, fuzzy, gcc-internal-format
26997 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
26998 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
26999 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
27001 #: config/h8300/h8300.c:387
27002 #, fuzzy, gcc-internal-format
27003 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
27004 msgid "-mexr is used without -ms"
27005 msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
27007 #: config/h8300/h8300.c:393
27008 #, fuzzy, gcc-internal-format
27009 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
27010 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
27011 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
27013 #: config/h8300/h8300.c:399
27014 #, fuzzy, gcc-internal-format
27015 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
27016 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
27017 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
27019 #: config/h8300/h8300.c:405
27020 #, gcc-internal-format
27021 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
27022 msgstr ""
27024 #: config/i386/host-cygwin.c:62
27025 #, fuzzy, gcc-internal-format
27026 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
27027 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
27028 msgstr "PCH dosyası uzatılamıyor: %m"
27030 #: config/i386/host-cygwin.c:73
27031 #, fuzzy, gcc-internal-format
27032 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
27033 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
27034 msgstr "PCH dosyası içinde konum belirlenemiyor: %m"
27036 #: config/i386/i386.c:2966
27037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27038 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
27039 msgid "wrong arg %s to option %s"
27040 msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
27042 #: config/i386/i386.c:2973
27043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27044 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
27045 msgstr ""
27047 #: config/i386/i386.c:2984
27048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27049 #| msgid "register name not specified for %q+D"
27050 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
27051 msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
27053 #: config/i386/i386.c:2998
27054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27055 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
27056 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
27057 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
27059 #: config/i386/i386.c:3009
27060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27061 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
27062 msgstr ""
27064 #: config/i386/i386.c:3017
27065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27066 #| msgid "no class name specified with %qs"
27067 msgid "too many size ranges specified in option %s"
27068 msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
27070 #: config/i386/i386.c:3071
27071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27072 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
27073 msgstr ""
27075 #: config/i386/i386.c:3452
27076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27077 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
27078 msgstr ""
27080 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
27081 #: config/i386/i386.c:3479
27082 #, gcc-internal-format
27083 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
27084 msgstr ""
27086 #: config/i386/i386.c:3496
27087 #, fuzzy, gcc-internal-format
27088 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
27089 msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
27091 #: config/i386/i386.c:3522 config/i386/i386.c:3531 config/i386/i386.c:3543
27092 #: config/i386/i386.c:3554 config/i386/i386.c:3565
27093 #, fuzzy, gcc-internal-format
27094 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
27095 msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
27097 #: config/i386/i386.c:3534 config/i386/i386.c:3546
27098 #, fuzzy, gcc-internal-format
27099 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
27100 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
27101 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
27103 #: config/i386/i386.c:3552 config/i386/i386.c:3561
27104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27105 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
27106 msgid "code model %s does not support PIC mode"
27107 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
27109 #: config/i386/i386.c:3589
27110 #, fuzzy, gcc-internal-format
27111 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
27112 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
27113 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
27115 #: config/i386/i386.c:3594
27116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27117 msgid "%i-bit mode not compiled in"
27118 msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
27120 #: config/i386/i386.c:3607 config/i386/i386.c:3822
27121 #, gcc-internal-format
27122 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
27123 msgstr "Seçtiginiz işlemci  x86-64 komutlarını desteklemiyor."
27125 #: config/i386/i386.c:3783 config/i386/i386.c:3786
27126 #, fuzzy, gcc-internal-format
27127 #| msgid "%s does not support %s"
27128 msgid "Intel MPX does not support x32"
27129 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
27131 #: config/i386/i386.c:3789
27132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27133 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
27134 msgstr ""
27136 #: config/i386/i386.c:3792
27137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27138 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
27139 msgstr ""
27141 #: config/i386/i386.c:3795
27142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27143 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
27144 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
27145 msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
27147 #: config/i386/i386.c:3838
27148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27149 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
27150 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
27151 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
27153 #: config/i386/i386.c:3893
27154 #, gcc-internal-format
27155 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
27156 msgstr ""
27158 #: config/i386/i386.c:3896
27159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27160 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
27161 msgstr "-mregparm=%d, 0 ile %d arasında değil"
27163 #: config/i386/i386.c:3939
27164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27165 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
27166 msgstr ""
27168 #: config/i386/i386.c:4017
27169 #, fuzzy, gcc-internal-format
27170 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
27171 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
27172 msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
27174 #: config/i386/i386.c:4020
27175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27176 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27177 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
27178 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
27180 #: config/i386/i386.c:4042
27181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27182 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27183 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27184 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
27186 #: config/i386/i386.c:4056
27187 #, fuzzy, gcc-internal-format
27188 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
27189 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
27190 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
27192 #: config/i386/i386.c:4059
27193 #, fuzzy, gcc-internal-format
27194 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
27195 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
27196 msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz C++ için gerçeklenmedi"
27198 #: config/i386/i386.c:4064
27199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27200 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
27201 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
27202 msgstr "-msseregparm SSE etkin değilken kullanılmış"
27204 #: config/i386/i386.c:4072
27205 #, gcc-internal-format
27206 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
27207 msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
27209 #: config/i386/i386.c:4078
27210 #, gcc-internal-format
27211 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
27212 msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
27214 #: config/i386/i386.c:4130
27215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27216 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
27217 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
27218 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
27220 #: config/i386/i386.c:4231
27221 #, gcc-internal-format
27222 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
27223 msgstr ""
27225 #: config/i386/i386.c:4238
27226 #, gcc-internal-format
27227 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
27228 msgstr ""
27230 #: config/i386/i386.c:4295 config/rs6000/rs6000.c:4185
27231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27232 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
27233 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
27234 msgstr "bilinmeyen -m%s= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
27236 #: config/i386/i386.c:4749
27237 #, fuzzy, gcc-internal-format
27238 #| msgid "alias argument not a string"
27239 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
27240 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
27242 #: config/i386/i386.c:4815 config/i386/i386.c:4862
27243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27244 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
27245 msgstr ""
27247 #: config/i386/i386.c:4843
27248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27249 #| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
27250 msgid "option(\"%s\") was already specified"
27251 msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
27253 #: config/i386/i386.c:5514 config/i386/i386.c:5565
27254 #, gcc-internal-format
27255 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
27256 msgstr "fastcall ve regparm öznitelikleri uyumlu değil"
27258 #: config/i386/i386.c:5519
27259 #, fuzzy, gcc-internal-format
27260 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27261 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
27262 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27264 #: config/i386/i386.c:5526 config/i386/i386.c:42585
27265 #, fuzzy, gcc-internal-format
27266 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
27267 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
27268 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
27270 #: config/i386/i386.c:5532
27271 #, fuzzy, gcc-internal-format
27272 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
27273 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
27274 msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
27276 #: config/i386/i386.c:5557 config/i386/i386.c:5600
27277 #, gcc-internal-format
27278 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
27279 msgstr "fastcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
27281 #: config/i386/i386.c:5561
27282 #, gcc-internal-format
27283 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27284 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27286 #: config/i386/i386.c:5569 config/i386/i386.c:5618
27287 #, fuzzy, gcc-internal-format
27288 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27289 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
27290 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27292 #: config/i386/i386.c:5579 config/i386/i386.c:5596
27293 #, gcc-internal-format
27294 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
27295 msgstr "stdcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
27297 #: config/i386/i386.c:5583
27298 #, gcc-internal-format
27299 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
27300 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27302 #: config/i386/i386.c:5587 config/i386/i386.c:5614
27303 #, fuzzy, gcc-internal-format
27304 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
27305 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
27306 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27308 #: config/i386/i386.c:5604 config/i386/i386.c:5622
27309 #, fuzzy, gcc-internal-format
27310 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
27311 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
27312 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27314 #: config/i386/i386.c:5610
27315 #, fuzzy, gcc-internal-format
27316 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
27317 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
27318 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
27320 #: config/i386/i386.c:5839
27321 #, fuzzy, gcc-internal-format
27322 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27323 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27324 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qD çağrısı"
27326 #: config/i386/i386.c:5842
27327 #, fuzzy, gcc-internal-format
27328 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27329 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27330 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qT çağrısı"
27332 #: config/i386/i386.c:6137
27333 #, fuzzy, gcc-internal-format
27334 #| msgid "does not support multilib"
27335 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
27336 msgstr "multilib desteklenmiyor"
27338 #: config/i386/i386.c:6166
27339 #, fuzzy, gcc-internal-format
27340 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
27341 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
27342 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
27344 #: config/i386/i386.c:6495
27345 #, fuzzy, gcc-internal-format
27346 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27347 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
27348 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
27350 #: config/i386/i386.c:6501
27351 #, fuzzy, gcc-internal-format
27352 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
27353 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
27354 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
27356 #: config/i386/i386.c:6515
27357 #, fuzzy, gcc-internal-format
27358 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27359 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
27360 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
27362 #: config/i386/i386.c:6521
27363 #, fuzzy, gcc-internal-format
27364 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
27365 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
27366 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
27368 #: config/i386/i386.c:6536
27369 #, gcc-internal-format
27370 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
27371 msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
27373 #: config/i386/i386.c:6542
27374 #, gcc-internal-format
27375 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
27376 msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
27378 #: config/i386/i386.c:6554
27379 #, gcc-internal-format
27380 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27381 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
27383 #: config/i386/i386.c:6560
27384 #, gcc-internal-format
27385 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
27386 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
27388 #: config/i386/i386.c:6743
27389 #, gcc-internal-format
27390 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
27391 msgstr ""
27393 #: config/i386/i386.c:6860
27394 #, gcc-internal-format
27395 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
27396 msgstr ""
27398 #: config/i386/i386.c:6978
27399 #, gcc-internal-format
27400 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
27401 msgstr ""
27403 #: config/i386/i386.c:7141
27404 #, gcc-internal-format
27405 msgid "SSE register return with SSE disabled"
27406 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
27408 #: config/i386/i386.c:7147
27409 #, gcc-internal-format
27410 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
27411 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç argümanı"
27413 #: config/i386/i386.c:7163
27414 #, fuzzy, gcc-internal-format
27415 #| msgid "SSE register return with SSE disabled"
27416 msgid "x87 register return with x87 disabled"
27417 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
27419 #: config/i386/i386.c:8055
27420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27421 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
27422 msgstr ""
27424 #: config/i386/i386.c:11236
27425 #, gcc-internal-format
27426 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
27427 msgstr ""
27429 #: config/i386/i386.c:12274
27430 #, gcc-internal-format
27431 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
27432 msgstr ""
27434 #: config/i386/i386.c:12294
27435 #, gcc-internal-format
27436 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
27437 msgstr ""
27439 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
27440 #. around the addition and comparison.
27441 #: config/i386/i386.c:12305
27442 #, fuzzy, gcc-internal-format
27443 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
27444 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
27445 msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
27447 #: config/i386/i386.c:15159
27448 #, gcc-internal-format
27449 msgid "extended registers have no high halves"
27450 msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
27452 #: config/i386/i386.c:15174
27453 #, gcc-internal-format
27454 msgid "unsupported operand size for extended register"
27455 msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
27457 #: config/i386/i386.c:15419
27458 #, gcc-internal-format
27459 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
27460 msgstr ""
27462 #: config/i386/i386.c:34451
27463 #, gcc-internal-format
27464 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
27465 msgstr ""
27467 #: config/i386/i386.c:34501
27468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27469 msgid "No dispatcher found for %s"
27470 msgstr ""
27472 #: config/i386/i386.c:34511
27473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27474 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
27475 msgstr ""
27477 #: config/i386/i386.c:34759
27478 #, gcc-internal-format
27479 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
27480 msgstr ""
27482 #: config/i386/i386.c:34764 config/i386/i386.c:35212
27483 #, fuzzy, gcc-internal-format
27484 #| msgid "stack limit expression is not supported"
27485 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
27486 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
27488 #: config/i386/i386.c:34829
27489 #, gcc-internal-format
27490 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
27491 msgstr ""
27493 #: config/i386/i386.c:34832
27494 #, fuzzy, gcc-internal-format
27495 #| msgid "previous declaration of %q+D"
27496 msgid "previous declaration of %D"
27497 msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
27499 #: config/i386/i386.c:35051
27500 #, fuzzy, gcc-internal-format
27501 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
27502 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
27503 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
27505 #: config/i386/i386.c:35429
27506 #, fuzzy, gcc-internal-format
27507 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
27508 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
27509 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
27511 #: config/i386/i386.c:35454 config/i386/i386.c:35504
27512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27513 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
27514 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
27515 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
27517 #: config/i386/i386.c:35906 config/i386/i386.c:37314
27518 #, fuzzy, gcc-internal-format
27519 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27520 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
27521 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27523 #: config/i386/i386.c:36303
27524 #, fuzzy, gcc-internal-format
27525 #| msgid "shift must be an immediate"
27526 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
27527 msgstr "shift bir anlık değer olmalı"
27529 #: config/i386/i386.c:36398
27530 #, fuzzy, gcc-internal-format
27531 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27532 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
27533 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27535 #: config/i386/i386.c:37245
27536 #, fuzzy, gcc-internal-format
27537 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27538 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
27539 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27541 #: config/i386/i386.c:37260
27542 #, fuzzy, gcc-internal-format
27543 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27544 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
27545 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27547 #: config/i386/i386.c:37293
27548 #, fuzzy, gcc-internal-format
27549 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27550 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
27551 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27553 #: config/i386/i386.c:37333
27554 #, fuzzy, gcc-internal-format
27555 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27556 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
27557 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27559 #: config/i386/i386.c:37346
27560 #, fuzzy, gcc-internal-format
27561 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27562 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
27563 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27565 #: config/i386/i386.c:37356
27566 #, fuzzy, gcc-internal-format
27567 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27568 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
27569 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27571 #: config/i386/i386.c:37360 config/i386/i386.c:38129
27572 #, fuzzy, gcc-internal-format
27573 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27574 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
27575 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27577 #: config/i386/i386.c:37525
27578 #, fuzzy, gcc-internal-format
27579 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
27580 msgid "the third argument must be comparison constant"
27581 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
27583 #: config/i386/i386.c:37530
27584 #, fuzzy, gcc-internal-format
27585 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
27586 msgid "incorect comparison mode"
27587 msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
27589 #: config/i386/i386.c:37536 config/i386/i386.c:37738
27590 #, fuzzy, gcc-internal-format
27591 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
27592 msgid "incorrect rounding operand"
27593 msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
27595 #: config/i386/i386.c:37720
27596 #, fuzzy, gcc-internal-format
27597 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27598 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
27599 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27601 #: config/i386/i386.c:37726
27602 #, fuzzy, gcc-internal-format
27603 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27604 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
27605 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27607 #: config/i386/i386.c:37729
27608 #, fuzzy, gcc-internal-format
27609 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27610 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
27611 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27613 #: config/i386/i386.c:38127
27614 #, fuzzy, gcc-internal-format
27615 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27616 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
27617 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27619 #: config/i386/i386.c:38207 config/rs6000/rs6000.c:13145
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
27622 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
27624 #: config/i386/i386.c:38402
27625 #, gcc-internal-format
27626 msgid "%qE needs unknown isa option"
27627 msgstr ""
27629 #: config/i386/i386.c:38406
27630 #, gcc-internal-format
27631 msgid "%qE needs isa option %s"
27632 msgstr ""
27634 #: config/i386/i386.c:39140
27635 #, fuzzy, gcc-internal-format
27636 #| msgid "mask must be an immediate"
27637 msgid "last argument must be an immediate"
27638 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
27640 #: config/i386/i386.c:39733 config/i386/i386.c:39883
27641 #, gcc-internal-format
27642 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
27643 msgstr ""
27645 #: config/i386/i386.c:39935
27646 #, gcc-internal-format
27647 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
27648 msgstr ""
27650 #: config/i386/i386.c:39941
27651 #, fuzzy, gcc-internal-format
27652 #| msgid "incorrect insn:"
27653 msgid "incorrect hint operand"
27654 msgstr "yanlış komut:"
27656 #: config/i386/i386.c:39960
27657 #, fuzzy, gcc-internal-format
27658 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27659 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
27660 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27662 #: config/i386/i386.c:42572
27663 #, fuzzy, gcc-internal-format
27664 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
27665 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
27666 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
27668 #: config/i386/i386.c:42593
27669 #, fuzzy, gcc-internal-format
27670 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
27671 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
27672 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
27674 #: config/i386/i386.c:42626 config/i386/i386.c:42635
27675 #, fuzzy, gcc-internal-format
27676 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27677 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
27678 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27680 #: config/i386/i386.c:42671 config/rs6000/rs6000.c:28933
27681 #, fuzzy, gcc-internal-format
27682 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
27683 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
27684 msgstr "%qs uyumsuz özniteliği yoksayıldı"
27686 #: config/i386/i386.c:51230
27687 #, gcc-internal-format
27688 msgid "Unknown architecture specific memory model"
27689 msgstr ""
27691 #: config/i386/i386.c:51237
27692 #, gcc-internal-format
27693 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
27694 msgstr ""
27696 #: config/i386/i386.c:51243
27697 #, gcc-internal-format
27698 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
27699 msgstr ""
27701 #: config/i386/i386.c:51267
27702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27703 #| msgid "unsupported combination: %s"
27704 msgid "unsupported simdlen %d"
27705 msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
27707 #: config/i386/i386.c:51286
27708 #, gcc-internal-format
27709 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
27710 msgstr ""
27712 #: config/i386/i386.c:51308
27713 #, fuzzy, gcc-internal-format
27714 #| msgid "unused arguments in $-style format"
27715 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
27716 msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
27718 #: config/i386/i386.c:51592
27719 #, gcc-internal-format
27720 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
27721 msgstr ""
27723 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:230 config/i386/intelmic-mkoffload.c:290
27724 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:327 config/nvptx/mkoffload.c:898
27725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27726 #| msgid "cannot open %s"
27727 msgid "cannot open '%s'"
27728 msgstr "%s açılamıyor"
27730 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:404
27731 #, fuzzy, gcc-internal-format
27732 #| msgid "no input file specified"
27733 msgid "output file not specified"
27734 msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
27736 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:484
27737 #, gcc-internal-format
27738 msgid "COLLECT_GCC must be set"
27739 msgstr ""
27741 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:490
27742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27743 #| msgid "field %qs not found"
27744 msgid "offload compiler %s not found"
27745 msgstr "alan %qs yok"
27747 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:505
27748 #, gcc-internal-format
27749 msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
27750 msgstr ""
27752 #: config/i386/winnt.c:117
27753 #, fuzzy, gcc-internal-format
27754 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
27755 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
27756 msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
27758 #: config/i386/winnt.c:184
27759 #, fuzzy, gcc-internal-format
27760 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
27761 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
27762 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
27764 #: config/i386/winnt.c:370
27765 #, fuzzy, gcc-internal-format
27766 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
27767 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
27768 msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
27770 #: config/i386/cygming.h:205
27771 #, fuzzy, gcc-internal-format
27772 #| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
27773 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
27774 msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
27776 #: config/i386/cygming.h:211
27777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27778 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
27779 msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
27781 #: config/i386/djgpp.h:172
27782 #, gcc-internal-format
27783 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
27784 msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
27786 #: config/ia64/ia64-c.c:61
27787 #, gcc-internal-format
27788 msgid "malformed #pragma builtin"
27789 msgstr "#pragma builtin bozuk"
27791 #: config/ia64/ia64.c:763
27792 #, fuzzy, gcc-internal-format
27793 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
27794 msgid "invalid argument of %qE attribute"
27795 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
27797 #: config/ia64/ia64.c:776
27798 #, fuzzy, gcc-internal-format
27799 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
27800 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
27801 msgstr "%Jbir adres alanı özniteliği yerel değişkenler için belirtilemez"
27803 #: config/ia64/ia64.c:783
27804 #, gcc-internal-format
27805 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
27806 msgstr "%q+D adres alanı önceki bildirimle çelişiyor"
27808 #: config/ia64/ia64.c:791
27809 #, fuzzy, gcc-internal-format
27810 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
27811 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
27812 msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
27814 #: config/ia64/ia64.c:824
27815 #, fuzzy, gcc-internal-format
27816 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
27817 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
27818 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
27820 #: config/ia64/ia64.c:5971 config/pa/pa.c:450 config/sh/sh.c:9552
27821 #: config/spu/spu.c:4945
27822 #, gcc-internal-format
27823 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
27824 msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAC1-YAZMAC2 şeklinde olmalı"
27826 #: config/ia64/ia64.c:5998 config/pa/pa.c:477 config/sh/sh.c:9578
27827 #: config/spu/spu.c:4971
27828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27829 msgid "%s-%s is an empty range"
27830 msgstr "%s-%s aralığı boş"
27832 #: config/ia64/ia64.c:11203
27833 #, fuzzy, gcc-internal-format
27834 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
27835 msgid "version attribute is not a string"
27836 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
27838 #: config/iq2000/iq2000.c:1866
27839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27840 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
27841 msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
27843 #: config/iq2000/iq2000.c:2630
27844 #, gcc-internal-format
27845 msgid "argument %qd is not a constant"
27846 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
27848 #: config/iq2000/iq2000.c:2933 config/xtensa/xtensa.c:2490
27849 #, gcc-internal-format
27850 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
27851 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
27853 #: config/iq2000/iq2000.c:3088
27854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27855 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
27856 msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
27858 #: config/iq2000/iq2000.c:3097 config/xtensa/xtensa.c:2344
27859 #, gcc-internal-format
27860 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
27861 msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
27863 #: config/m32c/m32c-pragma.c:64
27864 #, gcc-internal-format
27865 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
27866 msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
27868 #: config/m32c/m32c-pragma.c:71
27869 #, gcc-internal-format
27870 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
27871 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
27873 #: config/m32c/m32c-pragma.c:79 config/m32c/m32c-pragma.c:86
27874 #, gcc-internal-format
27875 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
27876 msgstr "#pragma GCC memregs bir sayı alır [0..16]"
27878 #: config/m32c/m32c-pragma.c:114
27879 #, fuzzy, gcc-internal-format
27880 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
27881 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
27882 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
27884 #: config/m32c/m32c-pragma.c:119
27885 #, fuzzy, gcc-internal-format
27886 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
27887 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
27888 msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
27890 #: config/m32c/m32c.c:454
27891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27892 msgid "invalid target memregs value '%d'"
27893 msgstr "hedef memregs değeri '%d' geçersiz"
27895 #: config/m32c/m32c.c:2966
27896 #, fuzzy, gcc-internal-format
27897 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
27898 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
27899 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
27901 #. The argument must be a constant integer.
27902 #: config/m32c/m32c.c:2982 config/sh/sh.c:9771 config/sh/sh.c:9877
27903 #, fuzzy, gcc-internal-format
27904 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
27905 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
27906 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
27908 #: config/m32c/m32c.c:2991
27909 #, fuzzy, gcc-internal-format
27910 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
27911 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
27912 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
27914 #: config/m32c/m32c.c:4143
27915 #, gcc-internal-format
27916 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
27917 msgstr ""
27919 #: config/m32c/m32c.c:4247
27920 #, fuzzy, gcc-internal-format
27921 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
27922 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
27923 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
27925 #: config/m32r/m32r.c:416
27926 #, gcc-internal-format
27927 msgid "invalid argument of %qs attribute"
27928 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
27930 #: config/m68k/m68k.c:509
27931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27932 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
27933 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
27934 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
27936 #: config/m68k/m68k.c:580
27937 #, fuzzy, gcc-internal-format
27938 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
27939 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
27940 msgstr "-fPIC su an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor"
27942 #: config/m68k/m68k.c:642
27943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27944 #| msgid "trampolines not supported"
27945 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
27946 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
27948 #: config/m68k/m68k.c:647
27949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27950 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
27951 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
27952 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
27954 #: config/m68k/m68k.c:654
27955 #, fuzzy, gcc-internal-format
27956 #| msgid "stack limits not supported on this target"
27957 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
27958 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
27960 #: config/m68k/m68k.c:771
27961 #, fuzzy, gcc-internal-format
27962 #| msgid "multiple function type attributes specified"
27963 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
27964 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
27966 #: config/m68k/m68k.c:778
27967 #, gcc-internal-format
27968 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
27969 msgstr ""
27971 #: config/m68k/m68k.c:1112 config/rs6000/rs6000.c:22526
27972 #, gcc-internal-format
27973 msgid "stack limit expression is not supported"
27974 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
27976 #: config/mcore/mcore.c:2972
27977 #, gcc-internal-format
27978 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
27979 msgstr "ilklendirilmiş değişken %q+D dllimport imli"
27981 #: config/mep/mep-pragma.c:81
27982 #, fuzzy, gcc-internal-format
27983 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
27984 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
27985 msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
27987 #: config/mep/mep-pragma.c:95
27988 #, gcc-internal-format
27989 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
27990 msgstr ""
27992 #: config/mep/mep-pragma.c:134
27993 #, fuzzy, gcc-internal-format
27994 #| msgid "invalid expression as operand"
27995 msgid "invalid coprocessor register range"
27996 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
27998 #: config/mep/mep-pragma.c:154
27999 #, fuzzy, gcc-internal-format
28000 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28001 msgid "invalid coprocessor register %qE"
28002 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
28004 #: config/mep/mep-pragma.c:177
28005 #, gcc-internal-format
28006 msgid "malformed coprocessor register"
28007 msgstr ""
28009 #: config/mep/mep-pragma.c:264
28010 #, fuzzy, gcc-internal-format
28011 #| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
28012 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
28013 msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
28015 #: config/mep/mep-pragma.c:271
28016 #, gcc-internal-format
28017 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
28018 msgstr ""
28020 #: config/mep/mep-pragma.c:302
28021 #, gcc-internal-format
28022 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
28023 msgstr ""
28025 #: config/mep/mep-pragma.c:307
28026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28027 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
28028 msgstr ""
28030 #: config/mep/mep-pragma.c:325
28031 #, fuzzy, gcc-internal-format
28032 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
28033 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
28034 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
28036 #: config/mep/mep-pragma.c:347
28037 #, fuzzy, gcc-internal-format
28038 #| msgid "malformed #pragma builtin"
28039 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
28040 msgstr "#pragma builtin bozuk"
28042 #: config/mep/mep-pragma.c:361
28043 #, fuzzy, gcc-internal-format
28044 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
28045 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
28046 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
28048 #: config/mep/mep-pragma.c:366
28049 #, fuzzy, gcc-internal-format
28050 #| msgid "options enabled: "
28051 msgid "coprocessor not enabled"
28052 msgstr "etkin seçenekler: "
28054 #: config/mep/mep-pragma.c:377
28055 #, fuzzy, gcc-internal-format
28056 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
28057 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
28058 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
28060 #: config/mep/mep-pragma.c:399
28061 #, fuzzy, gcc-internal-format
28062 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
28063 msgid "malformed #pragma call"
28064 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
28066 #: config/mep/mep.c:398
28067 #, gcc-internal-format
28068 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
28069 msgstr ""
28071 #: config/mep/mep.c:400
28072 #, gcc-internal-format
28073 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
28074 msgstr ""
28076 #: config/mep/mep.c:402
28077 #, gcc-internal-format
28078 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
28079 msgstr ""
28081 #: config/mep/mep.c:404
28082 #, gcc-internal-format
28083 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
28084 msgstr ""
28086 #: config/mep/mep.c:406
28087 #, gcc-internal-format
28088 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
28089 msgstr ""
28091 #: config/mep/mep.c:408
28092 #, gcc-internal-format
28093 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
28094 msgstr ""
28096 #: config/mep/mep.c:415
28097 #, gcc-internal-format
28098 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
28099 msgstr ""
28101 #: config/mep/mep.c:1417
28102 #, gcc-internal-format
28103 msgid "unusual TP-relative address"
28104 msgstr ""
28106 #: config/mep/mep.c:3394
28107 #, fuzzy, gcc-internal-format
28108 #| msgid "undefined named operand %qs"
28109 msgid "unconvertible operand %c %qs"
28110 msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
28112 #: config/mep/mep.c:3840 config/mep/mep.c:3903
28113 #, fuzzy, gcc-internal-format
28114 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
28115 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
28116 msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
28118 #: config/mep/mep.c:3846 config/mep/mep.c:3909
28119 #, gcc-internal-format
28120 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
28121 msgstr ""
28123 #: config/mep/mep.c:3895
28124 #, fuzzy, gcc-internal-format
28125 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
28126 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
28127 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
28129 #: config/mep/mep.c:3915 config/mep/mep.c:4214
28130 #, gcc-internal-format
28131 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
28132 msgstr ""
28134 #: config/mep/mep.c:3949
28135 #, fuzzy, gcc-internal-format
28136 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
28137 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
28138 msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
28140 #: config/mep/mep.c:3955
28141 #, gcc-internal-format
28142 msgid "interrupt function must have return type of void"
28143 msgstr ""
28145 #: config/mep/mep.c:3960
28146 #, fuzzy, gcc-internal-format
28147 #| msgid "'-%c' option must have argument"
28148 msgid "interrupt function must have no arguments"
28149 msgstr "'-%c' seçeneğinde argüman eksik"
28151 #: config/mep/mep.c:4014
28152 #, fuzzy, gcc-internal-format
28153 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
28154 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
28155 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
28157 #: config/mep/mep.c:4025
28158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28159 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
28160 msgid ""
28161 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
28162 "%s"
28163 msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
28165 #: config/mep/mep.c:4034
28166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28167 msgid ""
28168 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
28169 "%s"
28170 msgstr ""
28172 #: config/mep/mep.c:4040
28173 #, fuzzy, gcc-internal-format
28174 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
28175 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
28176 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
28178 #: config/mep/mep.c:4173
28179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28180 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
28181 msgstr ""
28183 #: config/mep/mep.c:4339
28184 #, gcc-internal-format
28185 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
28186 msgstr ""
28188 #: config/mep/mep.c:4487
28189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28190 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
28191 msgstr ""
28193 #: config/mep/mep.c:4585
28194 #, fuzzy, gcc-internal-format
28195 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
28196 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
28197 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
28199 #: config/mep/mep.c:4590
28200 #, fuzzy, gcc-internal-format
28201 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
28202 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
28203 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
28205 #: config/mep/mep.c:6025
28206 #, fuzzy, gcc-internal-format
28207 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
28208 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
28209 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
28211 #: config/mep/mep.c:6028
28212 #, fuzzy, gcc-internal-format
28213 #| msgid "%qD is not a template function"
28214 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
28215 msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
28217 #: config/mep/mep.c:6031
28218 #, fuzzy, gcc-internal-format
28219 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
28220 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
28221 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
28223 #: config/mep/mep.c:6193 config/mep/mep.c:6310
28224 #, fuzzy, gcc-internal-format
28225 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
28226 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
28227 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
28229 #: config/mep/mep.c:6196
28230 #, fuzzy, gcc-internal-format
28231 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
28232 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
28234 #: config/mep/mep.c:6249
28235 #, fuzzy, gcc-internal-format
28236 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
28237 msgid "too few arguments to %qE"
28238 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
28240 #: config/mep/mep.c:6254
28241 #, fuzzy, gcc-internal-format
28242 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
28243 msgid "too many arguments to %qE"
28244 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
28246 #: config/mep/mep.c:6272
28247 #, fuzzy, gcc-internal-format
28248 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
28249 msgid "argument %d of %qE must be an address"
28250 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
28252 #: config/mep/mep.c:7068
28253 #, fuzzy, gcc-internal-format
28254 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
28255 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
28256 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
28258 #: config/mep/mep.c:7074
28259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28260 #| msgid "predicated Thumb instruction"
28261 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
28262 msgstr "isnatlı Thumb komutu"
28264 #: config/microblaze/microblaze.c:1723
28265 #, fuzzy, gcc-internal-format
28266 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
28267 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
28268 msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
28270 #: config/microblaze/microblaze.c:1735
28271 #, gcc-internal-format
28272 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
28273 msgstr ""
28275 #: config/microblaze/microblaze.c:1784
28276 #, gcc-internal-format
28277 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
28278 msgstr ""
28280 #: config/microblaze/microblaze.c:1800
28281 #, gcc-internal-format
28282 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
28283 msgstr ""
28285 #: config/microblaze/microblaze.c:1806
28286 #, gcc-internal-format
28287 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
28288 msgstr ""
28290 #: config/microblaze/microblaze.c:1811
28291 #, gcc-internal-format
28292 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
28293 msgstr ""
28295 #: config/mips/mips.c:1493 config/mips/mips.c:1497
28296 #, gcc-internal-format
28297 msgid "%qs attribute only applies to functions"
28298 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
28300 #: config/mips/mips.c:1507 config/mips/mips.c:1513
28301 #, fuzzy, gcc-internal-format
28302 #| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
28303 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
28304 msgstr "Sayısal sabit, %C özniteliklerine sahip olamaz"
28306 #: config/mips/mips.c:1542 config/mips/mips.c:1548 config/nios2/nios2.c:3314
28307 #, fuzzy, gcc-internal-format
28308 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
28309 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
28310 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
28312 #: config/mips/mips.c:7239
28313 #, gcc-internal-format
28314 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
28315 msgstr "tutarsız %qs çağrıları elde edilemez"
28317 #: config/mips/mips.c:10332
28318 #, gcc-internal-format
28319 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
28320 msgstr ""
28322 #: config/mips/mips.c:10334
28323 #, gcc-internal-format
28324 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
28325 msgstr ""
28327 #: config/mips/mips.c:10336
28328 #, gcc-internal-format
28329 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
28330 msgstr ""
28332 #: config/mips/mips.c:11279
28333 #, gcc-internal-format
28334 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
28335 msgstr ""
28337 #: config/mips/mips.c:14782 config/nds32/nds32-intrinsic.c:106
28338 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:134 config/nds32/nds32-intrinsic.c:164
28339 #: config/nios2/nios2.c:2583
28340 #, fuzzy, gcc-internal-format
28341 #| msgid "invalid argument to builtin function"
28342 msgid "invalid argument to built-in function"
28343 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
28345 #: config/mips/mips.c:14983
28346 #, fuzzy, gcc-internal-format
28347 #| msgid "function_profiler support for MMIX"
28348 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
28349 msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
28351 #: config/mips/mips.c:15579
28352 #, fuzzy, gcc-internal-format
28353 #| msgid "%s does not support %s"
28354 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
28355 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
28357 #: config/mips/mips.c:17142
28358 #, gcc-internal-format
28359 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
28360 msgstr ""
28362 #: config/mips/mips.c:17145
28363 #, gcc-internal-format
28364 msgid "MIPS16 -mxgot code"
28365 msgstr ""
28367 #: config/mips/mips.c:17148
28368 #, gcc-internal-format
28369 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
28370 msgstr ""
28372 #: config/mips/mips.c:17316 config/mips/mips.c:17398 config/mips/mips.c:17400
28373 #: config/mips/mips.c:17428 config/mips/mips.c:17438 config/mips/mips.c:17537
28374 #: config/mips/mips.c:17546
28375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28376 msgid "unsupported combination: %s"
28377 msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
28379 #: config/mips/mips.c:17350
28380 #, fuzzy, gcc-internal-format
28381 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
28382 msgstr "bir %2$s işlemci belirten diğer mimarı seçenekleri ile -%1$s çelişiyor"
28384 #: config/mips/mips.c:17360
28385 #, fuzzy, gcc-internal-format
28386 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
28387 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
28388 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
28390 #: config/mips/mips.c:17375
28391 #, fuzzy, gcc-internal-format
28392 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
28393 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
28394 msgstr "-mgp64 bir 32-bit işlemci ile kullanılmış"
28396 #: config/mips/mips.c:17377
28397 #, fuzzy, gcc-internal-format
28398 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
28399 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
28400 msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
28402 #: config/mips/mips.c:17379
28403 #, fuzzy, gcc-internal-format
28404 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
28405 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
28406 msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanılmış"
28408 #: config/mips/mips.c:17395
28409 #, fuzzy, gcc-internal-format
28410 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
28411 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
28412 msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
28414 #: config/mips/mips.c:17404
28415 #, gcc-internal-format
28416 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
28417 msgstr ""
28419 #: config/mips/mips.c:17407
28420 #, gcc-internal-format
28421 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
28422 msgstr ""
28424 #: config/mips/mips.c:17426
28425 #, gcc-internal-format
28426 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
28427 msgstr ""
28429 #: config/mips/mips.c:17430
28430 #, gcc-internal-format
28431 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
28432 msgstr ""
28434 #: config/mips/mips.c:17432
28435 #, gcc-internal-format
28436 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
28437 msgstr ""
28439 #: config/mips/mips.c:17448 config/mips/mips.c:17450 config/mips/mips.c:17463
28440 #, fuzzy, gcc-internal-format
28441 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
28442 msgid "%qs is incompatible with %qs"
28443 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
28445 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
28446 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
28447 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
28448 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
28449 #. an error.
28450 #: config/mips/mips.c:17457
28451 #, fuzzy, gcc-internal-format
28452 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
28453 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
28454 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
28456 #: config/mips/mips.c:17503
28457 #, fuzzy, gcc-internal-format
28458 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28459 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
28460 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
28462 #: config/mips/mips.c:17518
28463 #, fuzzy, gcc-internal-format
28464 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28465 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
28466 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
28468 #: config/mips/mips.c:17532
28469 #, gcc-internal-format
28470 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
28471 msgstr ""
28473 #: config/mips/mips.c:17554
28474 #, fuzzy, gcc-internal-format
28475 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
28476 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
28477 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
28479 #: config/mips/mips.c:17557
28480 #, fuzzy, gcc-internal-format
28481 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
28482 msgid "position-independent code requires %qs"
28483 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
28485 #: config/mips/mips.c:17590
28486 #, gcc-internal-format
28487 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
28488 msgstr ""
28490 #: config/mips/mips.c:17598 config/mips/mips.c:17601
28491 #, gcc-internal-format
28492 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
28493 msgstr ""
28495 #: config/mips/mips.c:17616
28496 #, fuzzy, gcc-internal-format
28497 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
28498 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
28499 msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
28501 #: config/mips/mips.c:17623
28502 #, fuzzy, gcc-internal-format
28503 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
28504 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
28505 msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
28507 #: config/mips/mips.c:17641
28508 #, fuzzy, gcc-internal-format
28509 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
28510 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
28511 msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
28513 #: config/mips/mips.c:17651
28514 #, fuzzy, gcc-internal-format
28515 #| msgid "-frepo must be used with -c"
28516 msgid "%qs must be used with %qs"
28517 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
28519 #: config/mips/mips.c:17663
28520 #, fuzzy, gcc-internal-format
28521 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28522 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
28523 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
28525 #: config/mips/mips.c:17672
28526 #, gcc-internal-format
28527 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
28528 msgstr ""
28530 #: config/mips/mips.c:17683
28531 #, fuzzy, gcc-internal-format
28532 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28533 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
28534 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
28536 #: config/mips/mips.c:17785
28537 #, fuzzy, gcc-internal-format
28538 #| msgid "Use the bit-field instructions"
28539 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
28540 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
28542 #: config/mips/mips.c:17789
28543 #, fuzzy, gcc-internal-format
28544 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28545 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
28546 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
28548 #: config/mips/mips.c:18527
28549 #, gcc-internal-format
28550 msgid "mips16 function profiling"
28551 msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
28553 #: config/mmix/mmix.c:324
28554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28555 msgid "-f%s not supported: ignored"
28556 msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
28558 #: config/mmix/mmix.c:754
28559 #, gcc-internal-format
28560 msgid "support for mode %qs"
28561 msgstr "%qs kipi için destek"
28563 #: config/mmix/mmix.c:768
28564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28565 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
28566 msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
28568 #: config/mmix/mmix.c:947
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "function_profiler support for MMIX"
28571 msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
28573 #: config/mmix/mmix.c:971
28574 #, gcc-internal-format
28575 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
28576 msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığmamalıydı"
28578 #: config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1607 config/mmix/mmix.c:1723
28579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28580 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
28581 msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
28583 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
28584 #: config/mmix/mmix.c:1715
28585 #, gcc-internal-format
28586 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
28587 msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içindeki %qc case eksik"
28589 #: config/mmix/mmix.c:2000
28590 #, gcc-internal-format
28591 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
28592 msgstr "yığıt bağlamı 8 baytın katları değil: %wd"
28594 #: config/mmix/mmix.c:2239
28595 #, gcc-internal-format
28596 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
28597 msgstr "yığıt bağlamı sekiz bitlik baytın katları değil: %wd"
28599 #: config/mmix/mmix.c:2525 config/mmix/mmix.c:2584
28600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28601 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
28602 msgstr "MMIX Dahili: %s bir biti kaydırılabilir tamsayı değil"
28604 #: config/mn10300/mn10300.c:130
28605 #, gcc-internal-format
28606 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
28607 msgstr ""
28609 #: config/msp430/msp430.c:245
28610 #, gcc-internal-format
28611 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
28612 msgstr ""
28614 #: config/msp430/msp430.c:1287
28615 #, fuzzy, gcc-internal-format
28616 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
28617 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
28618 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
28620 #: config/msp430/msp430.c:1296
28621 #, fuzzy, gcc-internal-format
28622 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
28623 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
28624 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
28626 #: config/msp430/msp430.c:1302
28627 #, fuzzy, gcc-internal-format
28628 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
28629 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
28630 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
28632 #: config/msp430/msp430.c:1469
28633 #, gcc-internal-format
28634 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
28635 msgstr ""
28637 #: config/msp430/msp430.c:1479
28638 #, gcc-internal-format
28639 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
28640 msgstr ""
28642 #: config/msp430/msp430.c:1499
28643 #, gcc-internal-format
28644 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
28645 msgstr ""
28647 #: config/msp430/msp430.c:1569
28648 #, gcc-internal-format
28649 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
28650 msgstr ""
28652 #: config/msp430/msp430.c:1581 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3172
28653 #: config/xtensa/xtensa.c:3198
28654 #, fuzzy, gcc-internal-format
28655 #| msgid "bad builtin fcode"
28656 msgid "bad builtin code"
28657 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
28659 #: config/nds32/nds32-isr.c:387
28660 #, fuzzy, gcc-internal-format
28661 #| msgid "too few arguments to function %qs"
28662 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
28663 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
28665 #: config/nds32/nds32-isr.c:398
28666 #, fuzzy, gcc-internal-format
28667 #| msgid "multiple function type attributes specified"
28668 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
28669 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
28671 #: config/nds32/nds32-isr.c:410
28672 #, fuzzy, gcc-internal-format
28673 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
28674 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
28675 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
28677 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
28678 #: config/nds32/nds32.c:1779 config/nds32/nds32.c:1833
28679 #: config/nds32/nds32.c:2345 config/nds32/nds32.c:2392
28680 #: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2413
28681 #: config/nds32/nds32.c:2473 config/nds32/nds32.c:2479
28682 #: config/nds32/nds32.c:2511
28683 #, fuzzy, gcc-internal-format
28684 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
28685 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
28686 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
28688 #. The enum index value for array size is out of range.
28689 #: config/nds32/nds32.c:2314
28690 #, fuzzy, gcc-internal-format
28691 #| msgid "invalid register in the instruction"
28692 msgid "intrinsic register index is out of range"
28693 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
28695 #: config/nds32/nds32.c:2619
28696 #, fuzzy, gcc-internal-format
28697 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28698 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
28699 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
28701 #: config/nds32/nds32.c:2647
28702 #, fuzzy, gcc-internal-format
28703 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
28704 msgid "invalid id value for reset attribute"
28705 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
28707 #: config/nds32/nds32.c:2663
28708 #, fuzzy, gcc-internal-format
28709 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
28710 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
28711 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
28713 #: config/nds32/nds32.c:2676
28714 #, fuzzy, gcc-internal-format
28715 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
28716 msgid "invalid warm function for reset attribute"
28717 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
28719 #: config/nds32/nds32.c:2744
28720 #, fuzzy, gcc-internal-format
28721 #| msgid "no support for induction"
28722 msgid "not support -fpic"
28723 msgstr "tümevarım için destek yok"
28725 #: config/nios2/nios2.c:486
28726 #, gcc-internal-format
28727 msgid "only register based stack limit is supported"
28728 msgstr ""
28730 #: config/nios2/nios2.c:853
28731 #, gcc-internal-format
28732 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
28733 msgstr ""
28735 #: config/nios2/nios2.c:866
28736 #, gcc-internal-format
28737 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
28738 msgstr ""
28740 #: config/nios2/nios2.c:875
28741 #, gcc-internal-format
28742 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
28743 msgstr ""
28745 #: config/nios2/nios2.c:884
28746 #, gcc-internal-format
28747 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
28748 msgstr ""
28750 #: config/nios2/nios2.c:889
28751 #, gcc-internal-format
28752 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
28753 msgstr ""
28755 #: config/nios2/nios2.c:991
28756 #, gcc-internal-format
28757 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
28758 msgstr ""
28760 #: config/nios2/nios2.c:1010
28761 #, gcc-internal-format
28762 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
28763 msgstr ""
28765 #: config/nios2/nios2.c:1033
28766 #, gcc-internal-format
28767 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
28768 msgstr ""
28770 #: config/nios2/nios2.c:2567
28771 #, gcc-internal-format
28772 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
28773 msgstr ""
28775 #: config/nios2/nios2.c:2675
28776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28777 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
28778 msgstr ""
28780 #: config/nios2/nios2.c:2811
28781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28782 #| msgid "invalid argument to builtin function"
28783 msgid "invalid argument to built-in function %s"
28784 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
28786 #: config/nios2/nios2.c:2861
28787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28788 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
28789 msgstr ""
28791 #: config/nios2/nios2.c:2956
28792 #, fuzzy, gcc-internal-format
28793 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
28794 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
28795 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
28797 #: config/nios2/nios2.c:2962 config/nios2/nios2.c:2972
28798 #, gcc-internal-format
28799 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
28800 msgstr ""
28802 #: config/nios2/nios2.c:3078
28803 #, gcc-internal-format
28804 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
28805 msgstr ""
28807 #: config/nios2/nios2.c:3083
28808 #, gcc-internal-format
28809 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
28810 msgstr ""
28812 #: config/nios2/nios2.c:3112
28813 #, gcc-internal-format
28814 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
28815 msgstr ""
28817 #: config/nios2/nios2.c:3127
28818 #, gcc-internal-format
28819 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
28820 msgstr ""
28822 #: config/nios2/nios2.c:3137
28823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28824 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
28825 msgstr ""
28827 #: config/nios2/nios2.c:3149
28828 #, gcc-internal-format
28829 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
28830 msgstr ""
28832 #: config/nios2/nios2.c:3156
28833 #, fuzzy, gcc-internal-format
28834 #| msgid "type of %qE is unknown"
28835 msgid "%<%s%> is unknown"
28836 msgstr "%qE türü bilinmiyor"
28838 #: config/nvptx/mkoffload.c:139
28839 #, fuzzy, gcc-internal-format
28840 #| msgid "opening output file %s: %m"
28841 msgid "deleting file %s: %m"
28842 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
28844 #: config/nvptx/mkoffload.c:166
28845 #, fuzzy, gcc-internal-format
28846 #| msgid "malformed spec function name"
28847 msgid "malformed ptx file"
28848 msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
28850 #: config/nvptx/mkoffload.c:832
28851 #, gcc-internal-format
28852 msgid "COLLECT_GCC must be set."
28853 msgstr ""
28855 #: config/nvptx/mkoffload.c:892
28856 #, fuzzy, gcc-internal-format
28857 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
28858 msgid "cannot open intermediate ptx file"
28859 msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
28861 #: config/nvptx/nvptx.c:1287
28862 #, gcc-internal-format
28863 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
28864 msgstr ""
28866 #: config/nvptx/nvptx.c:2007
28867 #, fuzzy, gcc-internal-format
28868 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
28869 msgid "%qE attribute requires a void return type"
28870 msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
28872 #: config/pa/pa.c:526
28873 #, gcc-internal-format
28874 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
28875 msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modelinde desteklenmez"
28877 #: config/pa/pa.c:531
28878 #, gcc-internal-format
28879 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
28880 msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir"
28882 #: config/pa/pa.c:536
28883 #, gcc-internal-format
28884 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
28885 msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
28887 #: config/pa/pa.c:537
28888 #, gcc-internal-format
28889 msgid "-g option disabled"
28890 msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
28892 #: config/pa/pa.c:8637
28893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28894 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
28895 msgstr "hizalama (%u) %s için genel ortak veri azami hizalamasını aşıyor.  %u kullanılıyor"
28897 #: config/pa/pa-hpux11.h:83
28898 #, gcc-internal-format
28899 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
28900 msgstr "-munix=98 seçeneği C89'un 1. Düzeltmesindeki özellikler için gerekli.\n"
28902 #. Address spaces are currently only supported by C.
28903 #: config/rl78/rl78.c:379
28904 #, fuzzy, gcc-internal-format
28905 #| msgid "-frepo must be used with -c"
28906 msgid "-mes0 can only be used with C"
28907 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
28909 #: config/rl78/rl78.c:750
28910 #, fuzzy, gcc-internal-format
28911 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
28912 msgid "naked attribute only applies to functions"
28913 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
28915 #: config/rl78/rl78.c:774
28916 #, fuzzy, gcc-internal-format
28917 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
28918 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
28919 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
28921 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
28922 #. bits.
28923 #: config/rl78/rl78.c:1108
28924 #, fuzzy, gcc-internal-format
28925 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
28926 msgid "converting far pointer to near pointer"
28927 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
28929 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
28930 #, gcc-internal-format
28931 msgid "Segmentation Fault (code)"
28932 msgstr "Parçalanma Arızası (kod)"
28934 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
28935 #, gcc-internal-format
28936 msgid "Segmentation Fault"
28937 msgstr "Parçalama Arızası"
28939 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
28940 #, gcc-internal-format
28941 msgid "While setting up signal stack: %m"
28942 msgstr "Sinyal yığıtı ayarlanırken: %m"
28944 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
28945 #, gcc-internal-format
28946 msgid "While setting up signal handler: %m"
28947 msgstr "Sinyal eylemci ayarlanırken: %m"
28949 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
28951 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
28953 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
28955 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
28956 #. whether or not new function declarations receive a longcall
28957 #. attribute by default.
28958 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
28959 #, gcc-internal-format
28960 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
28961 msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayılıyor"
28963 #: config/rs6000/rs6000-c.c:76
28964 #, gcc-internal-format
28965 msgid "missing open paren"
28966 msgstr "aç-parantez eksik"
28968 #: config/rs6000/rs6000-c.c:78
28969 #, gcc-internal-format
28970 msgid "missing number"
28971 msgstr "sayı eksik"
28973 #: config/rs6000/rs6000-c.c:80
28974 #, gcc-internal-format
28975 msgid "missing close paren"
28976 msgstr "kapa-parantez eksik"
28978 #: config/rs6000/rs6000-c.c:83
28979 #, gcc-internal-format
28980 msgid "number must be 0 or 1"
28981 msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
28983 #: config/rs6000/rs6000-c.c:86
28984 #, gcc-internal-format
28985 msgid "junk at end of #pragma longcall"
28986 msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
28988 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4367
28989 #, gcc-internal-format
28990 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
28991 msgstr ""
28993 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4370
28994 #, gcc-internal-format
28995 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
28996 msgstr ""
28998 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4386
28999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29000 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
29001 msgid "%s only accepts %d arguments"
29002 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
29004 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4391
29005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29006 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
29007 msgid "%s only accepts 1 argument"
29008 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
29010 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4396
29011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29012 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
29013 msgid "%s only accepts 2 arguments"
29014 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
29016 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4462
29017 #, gcc-internal-format
29018 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
29019 msgstr ""
29021 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4564
29022 #, gcc-internal-format
29023 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
29024 msgstr ""
29026 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4696
29027 #, fuzzy, gcc-internal-format
29028 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
29029 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanın aktarımı gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
29031 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4740
29032 #, gcc-internal-format
29033 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
29034 msgstr "AltiVec yerleşiği için parametre birleşimi geçersiz"
29036 #: config/rs6000/rs6000.c:3004
29037 #, gcc-internal-format
29038 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
29039 msgstr ""
29041 #: config/rs6000/rs6000.c:3006
29042 #, gcc-internal-format
29043 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
29044 msgstr ""
29046 #: config/rs6000/rs6000.c:3008
29047 #, gcc-internal-format
29048 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
29049 msgstr ""
29051 #: config/rs6000/rs6000.c:3108
29052 #, gcc-internal-format
29053 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
29054 msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisini gerektirir, etkinleştiriliyor"
29056 #: config/rs6000/rs6000.c:3214
29057 #, gcc-internal-format
29058 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
29059 msgstr "-malign-power 64 bitlik Darwin için desteklenmiyor; kurulu C ve C++ kütüphaneleri ile uyumsuz"
29061 #: config/rs6000/rs6000.c:3352
29062 #, fuzzy, gcc-internal-format
29063 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
29064 msgid "not configured for SPE ABI"
29065 msgstr "ABI için yapılandırılmadı: '%s'"
29067 #: config/rs6000/rs6000.c:3357
29068 #, fuzzy, gcc-internal-format
29069 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
29070 msgid "not configured for SPE instruction set"
29071 msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
29073 #: config/rs6000/rs6000.c:3363
29074 #, gcc-internal-format
29075 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
29076 msgstr ""
29078 #: config/rs6000/rs6000.c:3370
29079 #, fuzzy, gcc-internal-format
29080 #| msgid "stack limits not supported on this target"
29081 msgid "AltiVec not supported in this target"
29082 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
29084 #: config/rs6000/rs6000.c:3372 config/rs6000/rs6000.c:3377
29085 #, fuzzy, gcc-internal-format
29086 #| msgid "stack limits not supported on this target"
29087 msgid "SPE not supported in this target"
29088 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
29090 #: config/rs6000/rs6000.c:3405
29091 #, gcc-internal-format
29092 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
29093 msgstr "-mmultiple kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
29095 #: config/rs6000/rs6000.c:3412
29096 #, gcc-internal-format
29097 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
29098 msgstr "-mstring kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
29100 #: config/rs6000/rs6000.c:3505
29101 #, fuzzy, gcc-internal-format
29102 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
29103 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
29104 msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
29106 #: config/rs6000/rs6000.c:3512
29107 #, fuzzy, gcc-internal-format
29108 #| msgid "--resource requires -o"
29109 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
29110 msgstr "--resource, -o gerektirir"
29112 #: config/rs6000/rs6000.c:3519
29113 #, gcc-internal-format
29114 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
29115 msgstr ""
29117 #: config/rs6000/rs6000.c:3526
29118 #, fuzzy, gcc-internal-format
29119 #| msgid "--resource requires -o"
29120 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
29121 msgstr "--resource, -o gerektirir"
29123 #: config/rs6000/rs6000.c:3533
29124 #, fuzzy, gcc-internal-format
29125 #| msgid "--resource requires -o"
29126 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
29127 msgstr "--resource, -o gerektirir"
29129 #: config/rs6000/rs6000.c:3540
29130 #, fuzzy, gcc-internal-format
29131 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
29132 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
29133 msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
29135 #: config/rs6000/rs6000.c:3581
29136 #, fuzzy, gcc-internal-format
29137 #| msgid "--resource requires -o"
29138 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
29139 msgstr "--resource, -o gerektirir"
29141 #: config/rs6000/rs6000.c:3588
29142 #, gcc-internal-format
29143 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
29144 msgstr ""
29146 #: config/rs6000/rs6000.c:3693
29147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29148 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
29149 msgstr ""
29151 #: config/rs6000/rs6000.c:3705
29152 #, gcc-internal-format
29153 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
29154 msgstr ""
29156 #: config/rs6000/rs6000.c:3727 config/rs6000/rs6000.c:3742
29157 #, gcc-internal-format
29158 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
29159 msgstr ""
29161 #: config/rs6000/rs6000.c:3755
29162 #, gcc-internal-format
29163 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
29164 msgstr ""
29166 #: config/rs6000/rs6000.c:3821
29167 #, gcc-internal-format
29168 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
29169 msgstr ""
29171 #: config/rs6000/rs6000.c:3824
29172 #, gcc-internal-format
29173 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
29174 msgstr ""
29176 #: config/rs6000/rs6000.c:6111
29177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29178 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29179 msgstr ""
29181 #: config/rs6000/rs6000.c:9181
29182 #, gcc-internal-format
29183 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29184 msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından döndürüldü: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
29186 #: config/rs6000/rs6000.c:9332
29187 #, gcc-internal-format
29188 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29189 msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmaçındaki değer döndürülemez, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
29191 #: config/rs6000/rs6000.c:9490
29192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29193 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29194 msgstr ""
29196 #: config/rs6000/rs6000.c:9752
29197 #, gcc-internal-format
29198 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29199 msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmacındaki argüman aktarılamaz, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
29201 #: config/rs6000/rs6000.c:10611
29202 #, gcc-internal-format
29203 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
29204 msgstr ""
29206 #: config/rs6000/rs6000.c:10782
29207 #, gcc-internal-format
29208 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29209 msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından aktarıldı: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
29211 #: config/rs6000/rs6000.c:11574
29212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29213 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
29214 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
29215 msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
29217 #: config/rs6000/rs6000.c:12016
29218 #, fuzzy, gcc-internal-format
29219 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
29220 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
29221 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
29223 #: config/rs6000/rs6000.c:12063
29224 #, gcc-internal-format
29225 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
29226 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
29228 #: config/rs6000/rs6000.c:12166 config/rs6000/rs6000.c:13608
29229 #, gcc-internal-format
29230 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29231 msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29233 #: config/rs6000/rs6000.c:12205
29234 #, gcc-internal-format
29235 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
29236 msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
29238 #: config/rs6000/rs6000.c:12257
29239 #, gcc-internal-format
29240 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
29241 msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
29243 #: config/rs6000/rs6000.c:12667
29244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29245 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29246 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
29247 msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29249 #: config/rs6000/rs6000.c:12669
29250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29251 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
29252 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
29253 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
29255 #: config/rs6000/rs6000.c:12796
29256 #, gcc-internal-format
29257 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29258 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29260 #: config/rs6000/rs6000.c:12814
29261 #, fuzzy, gcc-internal-format
29262 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29263 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
29264 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29266 #: config/rs6000/rs6000.c:12834
29267 #, fuzzy, gcc-internal-format
29268 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29269 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
29270 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29272 #: config/rs6000/rs6000.c:12846
29273 #, fuzzy, gcc-internal-format
29274 #| msgid "number must be 0 or 1"
29275 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
29276 msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
29278 #: config/rs6000/rs6000.c:12858
29279 #, fuzzy, gcc-internal-format
29280 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29281 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
29282 msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29284 #: config/rs6000/rs6000.c:12872
29285 #, fuzzy, gcc-internal-format
29286 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29287 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
29288 msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29290 #: config/rs6000/rs6000.c:12884
29291 #, fuzzy, gcc-internal-format
29292 #| msgid "number must be 0 or 1"
29293 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
29294 msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
29296 #: config/rs6000/rs6000.c:12891
29297 #, fuzzy, gcc-internal-format
29298 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
29299 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
29300 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
29302 #: config/rs6000/rs6000.c:13078
29303 #, gcc-internal-format
29304 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
29305 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
29307 #: config/rs6000/rs6000.c:13231
29308 #, gcc-internal-format
29309 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
29310 msgstr "Altivec yerleşiği %qF için çözümlenmemiş aşırı yükleme"
29312 #: config/rs6000/rs6000.c:13361
29313 #, gcc-internal-format
29314 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
29315 msgstr "dss argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
29317 #: config/rs6000/rs6000.c:13728
29318 #, fuzzy, gcc-internal-format
29319 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
29320 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
29321 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
29323 #: config/rs6000/rs6000.c:13775
29324 #, fuzzy, gcc-internal-format
29325 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
29326 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
29327 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
29329 #: config/rs6000/rs6000.c:13800
29330 #, gcc-internal-format
29331 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
29332 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
29334 #: config/rs6000/rs6000.c:13872
29335 #, gcc-internal-format
29336 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
29337 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
29339 #: config/rs6000/rs6000.c:13954
29340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29341 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
29342 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
29343 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
29345 #: config/rs6000/rs6000.c:13956
29346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29347 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29348 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
29349 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
29351 #: config/rs6000/rs6000.c:13958
29352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29353 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29354 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
29355 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
29357 #: config/rs6000/rs6000.c:13960
29358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29359 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29360 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
29361 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
29363 #: config/rs6000/rs6000.c:13962
29364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29365 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29366 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
29367 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
29369 #: config/rs6000/rs6000.c:13964
29370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29371 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29372 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
29373 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
29375 #: config/rs6000/rs6000.c:13967
29376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29377 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
29378 msgstr ""
29380 #: config/rs6000/rs6000.c:13970
29381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29382 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
29383 msgstr ""
29385 #: config/rs6000/rs6000.c:13972
29386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29387 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
29388 msgstr ""
29390 #: config/rs6000/rs6000.c:13975
29391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29392 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
29393 msgstr ""
29395 #: config/rs6000/rs6000.c:13978
29396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29397 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29398 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
29399 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
29401 #: config/rs6000/rs6000.c:13980
29402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29403 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
29404 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
29405 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
29407 #: config/rs6000/rs6000.c:15473
29408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29409 #| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
29410 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
29411 msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
29413 #: config/rs6000/rs6000.c:15481
29414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29415 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
29416 msgstr ""
29418 #: config/rs6000/rs6000.c:15498
29419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29420 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
29421 msgstr ""
29423 #: config/rs6000/rs6000.c:22496
29424 #, gcc-internal-format
29425 msgid "stack frame too large"
29426 msgstr "yığıt çerçevesi çok büyük"
29428 #: config/rs6000/rs6000.c:26553
29429 #, gcc-internal-format
29430 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
29431 msgstr "bu ABI için 64 bitlik profilleme kodu yok"
29433 #: config/rs6000/rs6000.c:28635
29434 #, gcc-internal-format
29435 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
29436 msgstr ""
29438 #: config/rs6000/rs6000.c:28717
29439 #, gcc-internal-format
29440 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
29441 msgstr "AltiVec türlerde %<long double%> kullanımı geçersiz"
29443 #: config/rs6000/rs6000.c:28719
29444 #, gcc-internal-format
29445 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
29446 msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
29448 #: config/rs6000/rs6000.c:28721
29449 #, gcc-internal-format
29450 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
29451 msgstr "AltiVec türlerde %<complex%> kullanımı geçersiz"
29453 #: config/rs6000/rs6000.c:28723
29454 #, fuzzy, gcc-internal-format
29455 #| msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
29456 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
29457 msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
29459 #: config/rs6000/rs6000.c:28729
29460 #, fuzzy, gcc-internal-format
29461 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
29462 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
29463 msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı 64 bitlik kod için geçersiz"
29465 #: config/rs6000/rs6000.c:28732
29466 #, gcc-internal-format
29467 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
29468 msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı önerilmiyor; %<int%> kullanın"
29470 #: config/rs6000/rs6000.c:28737
29471 #, fuzzy, gcc-internal-format
29472 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
29473 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
29474 msgstr "AltiVec türlerde %<long long%> kullanımı geçersiz"
29476 #: config/rs6000/rs6000.c:28740
29477 #, fuzzy, gcc-internal-format
29478 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
29479 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
29480 msgstr "AltiVec türlerde %<double%> kullanımı geçersiz"
29482 #: config/rs6000/rs6000.c:32071
29483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29484 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
29485 msgstr ""
29487 #: config/rs6000/rs6000.c:32075
29488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29489 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
29490 msgstr ""
29492 #: config/rs6000/rs6000.c:32321
29493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29494 #| msgid "invalid use of %<::%>"
29495 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
29496 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
29498 #: config/rs6000/rs6000.c:32324
29499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29500 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
29501 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
29502 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
29504 #: config/rs6000/rs6000.c:32326
29505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29506 #| msgid "spec '%s' is invalid"
29507 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
29508 msgstr "spec '%s' geçersiz"
29510 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29511 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
29512 #. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
29513 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29515 #. This file is part of GCC.
29517 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29518 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29519 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29520 #. option) any later version.
29522 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29523 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29524 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29525 #. License for more details.
29527 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29528 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29529 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29530 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29531 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29532 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29533 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
29534 #. Copyright (C) 2001-2015 Free Software Foundation, Inc.
29535 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29537 #. This file is part of GCC.
29539 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29540 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29541 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29542 #. option) any later version.
29544 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29545 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29546 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29547 #. License for more details.
29549 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29550 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29551 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29552 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29553 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29554 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29555 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
29556 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
29557 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29559 #. This file is part of GCC.
29561 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29562 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29563 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29564 #. option) any later version.
29566 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29567 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29568 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29569 #. License for more details.
29571 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29572 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29573 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29574 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29575 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29576 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29577 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
29578 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
29579 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29581 #. This file is part of GCC.
29583 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29584 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29585 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29586 #. option) any later version.
29588 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29589 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29590 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29591 #. License for more details.
29593 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29594 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29595 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29596 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29597 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29598 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29599 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
29600 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
29601 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29603 #. This file is part of GCC.
29605 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29606 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29607 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29608 #. option) any later version.
29610 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29611 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29612 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29613 #. License for more details.
29615 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29616 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29617 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29618 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29619 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29620 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
29621 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30
29622 #, gcc-internal-format
29623 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
29624 msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
29626 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
29627 #: config/rs6000/aix61.h:36
29628 #, gcc-internal-format
29629 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
29630 msgstr "soft-float ile long-double-128 uyumsuz."
29632 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
29633 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40
29634 #, gcc-internal-format
29635 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
29636 msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bitlik hesaplama henüz desteklenmiyor."
29638 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107
29639 #: config/rs6000/linux64.h:139
29640 #, fuzzy, gcc-internal-format
29641 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
29642 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
29643 msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretilir"
29645 #: config/rs6000/e500.h:37
29646 #, fuzzy, gcc-internal-format
29647 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
29648 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
29649 msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
29651 #: config/rs6000/e500.h:39
29652 #, fuzzy, gcc-internal-format
29653 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
29654 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
29655 msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
29657 #: config/rs6000/e500.h:41
29658 #, fuzzy, gcc-internal-format
29659 #| msgid "-pipe not supported"
29660 msgid "64-bit SPE not supported"
29661 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
29663 #: config/rs6000/e500.h:43
29664 #, fuzzy, gcc-internal-format
29665 #| msgid "trampolines not supported"
29666 msgid "E500 and FPRs not supported"
29667 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
29669 #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:132
29670 #, gcc-internal-format
29671 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
29672 msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisi gerektirir"
29674 #: config/rs6000/linux64.h:112
29675 #, fuzzy, gcc-internal-format
29676 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
29677 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
29678 msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
29680 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29681 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29682 #: config/rs6000/sysv4.h:113
29683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29684 msgid "bad value for -mcall-%s"
29685 msgstr "-mcall-%s için değer hatalı"
29687 #: config/rs6000/sysv4.h:129
29688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29689 msgid "bad value for -msdata=%s"
29690 msgstr "-msdata=%s için değer hatalı"
29692 #: config/rs6000/sysv4.h:146
29693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29694 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
29695 msgstr "-mrelocatable ile -msdata=%s uyumsuz"
29697 #: config/rs6000/sysv4.h:155
29698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29699 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
29700 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
29702 #: config/rs6000/sysv4.h:164
29703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29704 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
29705 msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
29707 #: config/rs6000/sysv4.h:173
29708 #, gcc-internal-format
29709 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
29710 msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz."
29712 #: config/rs6000/sysv4.h:179
29713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29714 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
29715 msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
29717 #: config/rs6000/sysv4.h:186
29718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29719 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
29720 msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
29722 #: config/rs6000/sysv4.h:192
29723 #, gcc-internal-format
29724 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
29725 msgstr "-msecure-plt çeviriciniz tarafından desteklenmiyor"
29727 #: config/rs6000/sysv4.h:211
29728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29729 msgid "-m%s not supported in this configuration"
29730 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
29732 #: config/rx/rx.c:677
29733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29734 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
29735 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
29736 msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
29738 #: config/rx/rx.c:1413
29739 #, gcc-internal-format
29740 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
29741 msgstr ""
29743 #: config/rx/rx.c:2578
29744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29745 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
29746 msgstr ""
29748 #: config/rx/rx.c:2580
29749 #, gcc-internal-format
29750 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
29751 msgstr ""
29753 #: config/rx/rx.c:2769
29754 #, gcc-internal-format
29755 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
29756 msgstr ""
29758 #: config/s390/s390.c:503
29759 #, gcc-internal-format
29760 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
29761 msgstr ""
29763 #: config/s390/s390.c:5277
29764 #, fuzzy, gcc-internal-format
29765 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
29766 msgid "hotpatching is not compatible with nested functions"
29767 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
29769 #: config/s390/s390.c:7814
29770 #, gcc-internal-format
29771 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
29772 msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdigi sınırı aşıyor"
29774 #: config/s390/s390.c:8814
29775 #, gcc-internal-format
29776 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
29777 msgstr ""
29779 #: config/s390/s390.c:8829
29780 #, gcc-internal-format
29781 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
29782 msgstr ""
29784 #: config/s390/s390.c:8857
29785 #, fuzzy, gcc-internal-format
29786 #| msgid "frame size of %qs is "
29787 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
29788 msgstr "%qs çerçevi boyutu "
29790 #: config/s390/s390.c:8861
29791 #, gcc-internal-format
29792 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
29793 msgstr "%qs özdevimli yığıt tahsisi kullanıyor"
29795 #: config/s390/s390.c:10093
29796 #, gcc-internal-format
29797 msgid "Transactional execution builtins not enabled (-mhtm)\n"
29798 msgstr ""
29800 #. argument is not a plain number
29801 #: config/s390/s390.c:11879
29802 #, fuzzy, gcc-internal-format
29803 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
29804 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
29805 msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
29807 #: config/s390/s390.c:11886
29808 #, fuzzy, gcc-internal-format
29809 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
29810 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
29811 msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
29813 #: config/s390/s390.c:11929
29814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29815 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
29816 msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
29818 #: config/s390/s390.c:11931
29819 #, gcc-internal-format
29820 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
29821 msgstr "ESA/390 kipinde 64 bitlik ABI desteklenmiyor."
29823 #: config/s390/s390.c:11948
29824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29825 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
29826 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
29827 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
29829 #: config/s390/s390.c:11951
29830 #, gcc-internal-format
29831 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
29832 msgstr ""
29834 #: config/s390/s390.c:11961
29835 #, gcc-internal-format
29836 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
29837 msgstr ""
29839 #: config/s390/s390.c:11989
29840 #, gcc-internal-format
29841 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
29842 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float bir arada desteklenmiyor"
29844 #: config/s390/s390.c:11995
29845 #, gcc-internal-format
29846 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
29847 msgstr "yığıt boyutunun yığıt koruma değerinden büyük olması gerekir"
29849 #: config/s390/s390.c:11997
29850 #, gcc-internal-format
29851 msgid "stack size must not be greater than 64k"
29852 msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
29854 #: config/s390/s390.c:12000
29855 #, gcc-internal-format
29856 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
29857 msgstr "-mstack-guard, -mstack-size uyguluyor"
29859 #: config/sh/sh.c:1043
29860 #, gcc-internal-format
29861 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
29862 msgstr "olağandışılık yakalama (iç) hatası yüzünden -fschedule-insns yoksayılıyor"
29864 #: config/sh/sh.c:1060
29865 #, gcc-internal-format
29866 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
29867 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
29869 #: config/sh/sh.c:8437
29870 #, gcc-internal-format
29871 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
29872 msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
29874 #: config/sh/sh.c:9640
29875 #, fuzzy, gcc-internal-format
29876 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
29877 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
29878 msgstr "%qs özniteliği sadece kesme işlevlerine uygulanır"
29880 #: config/sh/sh.c:9710
29881 #, fuzzy, gcc-internal-format
29882 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
29883 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
29884 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
29886 #: config/sh/sh.c:9740
29887 #, gcc-internal-format
29888 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
29889 msgstr "kesme yakalayıcı özniteliği -m5-compact ile uyumlu değil"
29891 #: config/sh/sh.c:9757
29892 #, fuzzy, gcc-internal-format
29893 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
29894 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
29895 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
29897 #: config/sh/sh.c:9779
29898 #, fuzzy, gcc-internal-format
29899 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
29900 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
29901 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
29903 #. The argument must be a constant string.
29904 #: config/sh/sh.c:9852
29905 #, fuzzy, gcc-internal-format
29906 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
29907 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
29908 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
29910 #: config/sh/sh.c:12608
29911 #, gcc-internal-format
29912 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
29913 msgstr "r0 bir çağrı taşırmalı yazmaç olarak kullanılabilmeyi gerektirir"
29915 #: config/sh/sh.c:12629
29916 #, fuzzy, gcc-internal-format
29917 #| msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
29918 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
29919 msgstr "İkinci bir çağrı taşırmalı genel amaçlı yazmaç gerekir"
29921 #: config/sh/sh.c:12637
29922 #, fuzzy, gcc-internal-format
29923 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
29924 msgid "need a call-clobbered target register"
29925 msgstr "Çağrı taşırmalı hedef yazmacı gerekir"
29927 #. FIXME
29928 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
29929 #, gcc-internal-format
29930 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
29931 msgstr "gerçeklenmemiş shmedia ayrımlaması"
29933 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
29934 #: config/sh/vxworks.h:43
29935 #, fuzzy, gcc-internal-format
29936 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
29937 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
29938 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
29940 #: config/sparc/sparc.c:1384
29941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29942 msgid "%s is not supported by this configuration"
29943 msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
29945 #: config/sparc/sparc.c:1391
29946 #, gcc-internal-format
29947 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
29948 msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 bir arada olmaz"
29950 #: config/sparc/sparc.c:1411
29951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29952 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
29953 msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
29955 #: config/sparc/sparc.c:1416
29956 #, gcc-internal-format
29957 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
29958 msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
29960 #: config/sparc/sparc.c:1423
29961 #, fuzzy, gcc-internal-format
29962 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
29963 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
29964 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
29966 #: config/spu/spu-c.c:145
29967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29968 #| msgid "too few arguments to function %qs"
29969 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
29970 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
29972 #: config/spu/spu-c.c:176
29973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29974 #| msgid "too many arguments to function %qs"
29975 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
29976 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
29978 #: config/spu/spu-c.c:188
29979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29980 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
29981 msgstr ""
29983 #: config/spu/spu.c:291
29984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29985 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
29986 msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
29988 #: config/spu/spu.c:302
29989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29990 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29991 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
29993 #: config/spu/spu.c:5225 config/spu/spu.c:5228
29994 #, fuzzy, gcc-internal-format
29995 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
29996 msgid "creating run-time relocation for %qD"
29997 msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
29999 #: config/spu/spu.c:5233 config/spu/spu.c:5235
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "creating run-time relocation"
30002 msgstr ""
30004 #: config/spu/spu.c:6370
30005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30006 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
30007 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
30008 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
30010 #: config/spu/spu.c:6390
30011 #, fuzzy, gcc-internal-format
30012 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
30013 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
30014 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
30016 #: config/spu/spu.c:6419
30017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30018 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
30019 msgstr ""
30021 #: config/stormy16/stormy16.c:1082
30022 #, gcc-internal-format
30023 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
30024 msgstr "yerel değişkenin bellek gereksinimi kapasiteyi aşıyor."
30026 #: config/stormy16/stormy16.c:1241
30027 #, gcc-internal-format
30028 msgid "function_profiler support"
30029 msgstr "function_profiler destegi"
30031 #: config/stormy16/stormy16.c:1335
30032 #, gcc-internal-format
30033 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
30034 msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
30036 #: config/stormy16/stormy16.c:1902
30037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30038 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
30039 msgstr "%lu girdilik switch deyimi çok büyük"
30041 #: config/stormy16/stormy16.c:2274
30042 #, gcc-internal-format
30043 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
30044 msgstr "%<__BELOW100__%> özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
30046 #: config/stormy16/stormy16.c:2281
30047 #, gcc-internal-format
30048 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
30049 msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
30051 #: config/tilegx/tilegx.c:3582 config/tilepro/tilepro.c:3150
30052 #, fuzzy, gcc-internal-format
30053 #| msgid "bad builtin fcode"
30054 msgid "bad builtin icode"
30055 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
30057 #: config/tilegx/tilegx.c:3623 config/tilepro/tilepro.c:3176
30058 #, fuzzy, gcc-internal-format
30059 #| msgid "mask must be an immediate"
30060 msgid "operand must be an immediate of the right size"
30061 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
30063 #: config/v850/v850-c.c:77
30064 #, gcc-internal-format
30065 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
30066 msgstr "#pragma GHS endXXXX öncesinde startXXX yok"
30068 #: config/v850/v850-c.c:80
30069 #, gcc-internal-format
30070 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
30071 msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
30073 #: config/v850/v850-c.c:106
30074 #, gcc-internal-format
30075 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
30076 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
30078 #: config/v850/v850-c.c:114
30079 #, gcc-internal-format
30080 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
30081 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir betimleyici yok"
30083 #: config/v850/v850-c.c:163
30084 #, gcc-internal-format
30085 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
30086 msgstr "#pragma ghs section sonrası karışık"
30088 #: config/v850/v850-c.c:180
30089 #, fuzzy, gcc-internal-format
30090 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
30091 msgid "unrecognized section name %qE"
30092 msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
30094 #: config/v850/v850-c.c:194
30095 #, gcc-internal-format
30096 msgid "malformed #pragma ghs section"
30097 msgstr "#pragma ghs section bozuk"
30099 #: config/v850/v850-c.c:213
30100 #, gcc-internal-format
30101 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
30102 msgstr "#pragma ghs interrupt sonrası karışık"
30104 #: config/v850/v850-c.c:224
30105 #, gcc-internal-format
30106 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
30107 msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
30109 #: config/v850/v850-c.c:235
30110 #, gcc-internal-format
30111 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
30112 msgstr "#pragma ghs startsda sonrası karışık"
30114 #: config/v850/v850-c.c:246
30115 #, gcc-internal-format
30116 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
30117 msgstr "#pragma ghs startzda sonrası karışık"
30119 #: config/v850/v850-c.c:257
30120 #, gcc-internal-format
30121 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
30122 msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrası karışık"
30124 #: config/v850/v850-c.c:268
30125 #, gcc-internal-format
30126 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
30127 msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrası karışık"
30129 #: config/v850/v850-c.c:279
30130 #, gcc-internal-format
30131 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
30132 msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrası karışık"
30134 #: config/v850/v850.c:2154
30135 #, fuzzy, gcc-internal-format
30136 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
30137 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
30138 msgstr "%Jveri alanı öznitelikleri yerel değişkenler için belirtilemez"
30140 #: config/v850/v850.c:2165
30141 #, gcc-internal-format
30142 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
30143 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
30145 #: config/v850/v850.c:2296
30146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30147 msgid "bogus JR construction: %d"
30148 msgstr "bozuk JR oluşturma: %d"
30150 #: config/v850/v850.c:2314 config/v850/v850.c:2421
30151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30152 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
30153 msgstr "Yığıt alanı kaldırma miktari hatalı: %d"
30155 #: config/v850/v850.c:2401
30156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30157 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
30158 msgid "bogus JARL construction: %d"
30159 msgstr "bozuk JARL oluşumu: %d\n"
30161 #: config/v850/v850.c:2698
30162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30163 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
30164 msgstr "bozuk DISPOSE oluşumu: %d"
30166 #: config/v850/v850.c:2717
30167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30168 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
30169 msgstr "elden çıkarılacak yığıt alanı çok fazla: %d"
30171 #: config/v850/v850.c:2819
30172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30173 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
30174 msgstr "bozuk PREPEARE oluşumu: %d"
30176 #: config/v850/v850.c:2836
30177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30178 msgid "too much stack space to prepare: %d"
30179 msgstr "hazırlanacak yığıt alanı çok fazla: %d"
30181 #: config/visium/visium.c:659
30182 #, fuzzy, gcc-internal-format
30183 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
30184 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
30185 msgstr "kesme yakalayıcı özniteliği -m5-compact ile uyumlu değil"
30187 #: config/vms/vms-c.c:53
30188 #, fuzzy, gcc-internal-format
30189 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
30190 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
30191 msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
30193 #: config/vms/vms-c.c:64
30194 #, fuzzy, gcc-internal-format
30195 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
30196 msgid "junk at end of #pragma __standard"
30197 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
30199 #: config/vms/vms-c.c:89
30200 #, fuzzy, gcc-internal-format
30201 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
30202 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
30203 msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
30205 #: config/vms/vms-c.c:104
30206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30207 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
30208 msgstr ""
30210 #: config/vms/vms-c.c:109
30211 #, fuzzy, gcc-internal-format
30212 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
30213 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
30214 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
30216 #: config/vms/vms-c.c:143
30217 #, fuzzy, gcc-internal-format
30218 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
30219 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
30220 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
30222 #: config/vms/vms-c.c:156
30223 #, fuzzy, gcc-internal-format
30224 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
30225 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
30226 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
30228 #: config/vms/vms-c.c:211
30229 #, fuzzy, gcc-internal-format
30230 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
30231 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
30232 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
30234 #: config/vms/vms-c.c:232
30235 #, gcc-internal-format
30236 msgid "extern model globalvalue"
30237 msgstr ""
30239 #: config/vms/vms-c.c:237
30240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30241 #| msgid "unknown machine mode %qs"
30242 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
30243 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
30245 #: config/vms/vms-c.c:243
30246 #, fuzzy, gcc-internal-format
30247 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
30248 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
30249 msgstr "#pragma extern_prefix sonunda döküntü"
30251 #: config/vms/vms-c.c:257
30252 #, fuzzy, gcc-internal-format
30253 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
30254 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
30255 msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
30257 #: config/vms/vms-c.c:282 config/vms/vms-c.c:288
30258 #, fuzzy, gcc-internal-format
30259 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
30260 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
30261 msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
30263 #: config/vms/vms-c.c:321 config/vms/vms-c.c:341
30264 #, fuzzy, gcc-internal-format
30265 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
30266 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
30267 msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
30269 #: config/vms/vms-c.c:337
30270 #, fuzzy, gcc-internal-format
30271 #| msgid "invalid #pragma %s"
30272 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
30273 msgstr "#pragma %s geçersiz"
30275 #: config/xtensa/xtensa.c:2230
30276 #, gcc-internal-format
30277 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
30278 msgstr "mantıksal yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
30280 #: config/xtensa/xtensa.c:2265
30281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30282 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
30283 msgstr "-f%s seçeneği CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
30285 #: config/xtensa/xtensa.c:2272
30286 #, gcc-internal-format
30287 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
30288 msgstr "PIC gerekli ama  CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
30290 #: config/xtensa/xtensa.c:3328
30291 #, gcc-internal-format
30292 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
30293 msgstr "sadece ilklendirilmemiş değişkenler .bss bölümüne yerleştirilebilir"
30295 #: ada/gcc-interface/decl.c:2218 ada/gcc-interface/decl.c:2954
30296 #, gcc-internal-format
30297 msgid "non-default Scalar_Storage_Order"
30298 msgstr ""
30300 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
30301 #, gcc-internal-format
30302 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
30303 msgstr "%<-gnat%> yerine yanlış olarak %<-gant%> kullanılmış"
30305 #: ada/gcc-interface/misc.c:269
30306 #, gcc-internal-format
30307 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
30308 msgstr ""
30310 #: ada/gcc-interface/trans.c:1523
30311 #, gcc-internal-format
30312 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
30313 msgstr ""
30315 #: ada/gcc-interface/trans.c:1524 ada/gcc-interface/trans.c:1530
30316 #, fuzzy, gcc-internal-format
30317 #| msgid "template parameters cannot be friends"
30318 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
30319 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
30321 #: ada/gcc-interface/trans.c:1528
30322 #, gcc-internal-format
30323 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
30324 msgstr ""
30326 #: ada/gcc-interface/utils.c:3607
30327 #, fuzzy, gcc-internal-format
30328 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
30329 msgid "invalid element type for attribute %qs"
30330 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
30332 #: ada/gcc-interface/utils.c:3631
30333 #, fuzzy, gcc-internal-format
30334 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
30335 msgid "number of components of vector not a power of two"
30336 msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
30338 #: ada/gcc-interface/utils.c:5599 ada/gcc-interface/utils.c:5773
30339 #: ada/gcc-interface/utils.c:5835
30340 #, gcc-internal-format
30341 msgid "%qs attribute ignored"
30342 msgstr "%qs özniteliği yoksayıldı"
30344 #: ada/gcc-interface/utils.c:5716
30345 #, fuzzy, gcc-internal-format
30346 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
30347 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
30348 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
30350 #: ada/gcc-interface/utils.c:5725
30351 #, fuzzy, gcc-internal-format
30352 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
30353 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
30354 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
30356 #: ada/gcc-interface/utils.c:5795
30357 #, fuzzy, gcc-internal-format
30358 #| msgid "%qE attribute ignored"
30359 msgid "%qE attribute has no effect"
30360 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
30362 #: ada/gcc-interface/utils.c:5919
30363 #, fuzzy, gcc-internal-format
30364 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
30365 msgid "attribute %qs applies to array types only"
30366 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
30368 #: c/c-array-notation.c:229 c/c-array-notation.c:258 cp/call.c:7556
30369 #: cp/cp-array-notation.c:264
30370 #, fuzzy, gcc-internal-format
30371 #| msgid "invalid option argument %qs"
30372 msgid "Invalid builtin arguments"
30373 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
30375 #: c/c-array-notation.c:265 cp/cp-array-notation.c:271
30376 #, gcc-internal-format
30377 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
30378 msgstr ""
30380 #: c/c-array-notation.c:731 c/c-array-notation.c:737
30381 #: cp/cp-array-notation.c:620
30382 #, fuzzy, gcc-internal-format
30383 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
30384 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
30385 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
30387 #: c/c-array-notation.c:799 cp/cp-array-notation.c:673
30388 #, fuzzy, gcc-internal-format
30389 #| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
30390 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
30391 msgstr "Bir SSA_NAME ile onun simgesi arasında tür uyumsuzluğu"
30393 #: c/c-array-notation.c:1360 cp/cp-array-notation.c:1437
30394 #, fuzzy, gcc-internal-format
30395 #| msgid "array subscript is not an integer"
30396 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
30397 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
30399 #: c/c-array-notation.c:1365 cp/cp-array-notation.c:1442
30400 #, fuzzy, gcc-internal-format
30401 #| msgid "array subscript is not an integer"
30402 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
30403 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
30405 #: c/c-array-notation.c:1372 cp/cp-array-notation.c:1447
30406 #, fuzzy, gcc-internal-format
30407 #| msgid "array subscript is not an integer"
30408 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
30409 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
30411 #: c/c-array-notation.c:1393
30412 #, gcc-internal-format
30413 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
30414 msgstr ""
30416 #: c/c-array-notation.c:1399
30417 #, gcc-internal-format
30418 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
30419 msgstr ""
30421 #: c/c-array-notation.c:1404
30422 #, gcc-internal-format
30423 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
30424 msgstr ""
30426 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
30427 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
30428 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
30429 #. making it a constraint in that case was rejected in
30430 #. DR#252.
30431 #: c/c-convert.c:110 c/c-typeck.c:2144 c/c-typeck.c:5852 c/c-typeck.c:11305
30432 #: cp/typeck.c:1952 cp/typeck.c:7376 cp/typeck.c:8087
30433 #, gcc-internal-format
30434 msgid "void value not ignored as it ought to be"
30435 msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
30437 #: c/c-convert.c:213 java/typeck.c:161
30438 #, gcc-internal-format
30439 msgid "conversion to non-scalar type requested"
30440 msgstr "sabit türe dönüşüm istendi"
30442 #: c/c-decl.c:847
30443 #, gcc-internal-format
30444 msgid "array %q+D assumed to have one element"
30445 msgstr "%q+D dizisi tek elemanlı kabul edildi"
30447 #: c/c-decl.c:888
30448 #, gcc-internal-format
30449 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
30450 msgstr ""
30452 #: c/c-decl.c:893
30453 #, gcc-internal-format
30454 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
30455 msgstr ""
30457 #: c/c-decl.c:1078
30458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30459 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
30460 msgstr "GCC iç içe sadece %u etki alanını destekler"
30462 #: c/c-decl.c:1228 cp/decl.c:391
30463 #, gcc-internal-format
30464 msgid "label %q+D used but not defined"
30465 msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan kullanılmış"
30467 #: c/c-decl.c:1273
30468 #, gcc-internal-format
30469 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
30470 msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
30472 #: c/c-decl.c:1287
30473 #, fuzzy, gcc-internal-format
30474 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
30475 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
30476 msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
30478 #: c/c-decl.c:1304 cp/decl.c:655
30479 #, gcc-internal-format
30480 msgid "unused variable %q+D"
30481 msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
30483 #: c/c-decl.c:1308
30484 #, fuzzy, gcc-internal-format
30485 #| msgid "label %q+D defined but not used"
30486 msgid "variable %qD set but not used"
30487 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
30489 #: c/c-decl.c:1313
30490 #, gcc-internal-format
30491 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
30492 msgstr "%q+D dizisinin türü örtük ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmış"
30494 #: c/c-decl.c:1592 c/c-decl.c:6363 c/c-decl.c:7212 c/c-decl.c:7921
30495 #, fuzzy, gcc-internal-format
30496 #| msgid "%J  original definition appeared here"
30497 msgid "originally defined here"
30498 msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
30500 #: c/c-decl.c:1710
30501 #, gcc-internal-format
30502 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
30503 msgstr "Üç nokta imli bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
30505 #: c/c-decl.c:1717
30506 #, gcc-internal-format
30507 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
30508 msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
30510 #: c/c-decl.c:1764
30511 #, gcc-internal-format
30512 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
30513 msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha fazla argüman bildiriyor"
30515 #: c/c-decl.c:1770
30516 #, gcc-internal-format
30517 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
30518 msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha az argüman bildiriyor"
30520 #: c/c-decl.c:1779
30521 #, gcc-internal-format
30522 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
30523 msgstr "%q+D prototipi %d. argümanı uyumsuz türde bildiriyor"
30525 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
30526 #. for this poor-style construct.
30527 #: c/c-decl.c:1792
30528 #, gcc-internal-format
30529 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
30530 msgstr "%q+D prototipinden sonraki tanım bir prototip değil"
30532 #: c/c-decl.c:1808
30533 #, gcc-internal-format
30534 msgid "previous definition of %q+D was here"
30535 msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
30537 #: c/c-decl.c:1810
30538 #, gcc-internal-format
30539 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
30540 msgstr "%qD'nin önceki örtük bildirimi buradaydı"
30542 #: c/c-decl.c:1812
30543 #, gcc-internal-format
30544 msgid "previous declaration of %q+D was here"
30545 msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
30547 #: c/c-decl.c:1852
30548 #, gcc-internal-format
30549 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
30550 msgstr "%q+D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
30552 #: c/c-decl.c:1856
30553 #, gcc-internal-format
30554 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
30555 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
30557 #: c/c-decl.c:1859 c/c-decl.c:2029 c/c-decl.c:2805
30558 #, gcc-internal-format
30559 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
30560 msgstr "%q+D bildirimi bir yerleşik işlevi gölgeliyor"
30562 #: c/c-decl.c:1868
30563 #, gcc-internal-format
30564 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
30565 msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
30567 #. If types don't match for a built-in, throw away the
30568 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
30569 #. won't print anything.
30570 #: c/c-decl.c:1889
30571 #, gcc-internal-format
30572 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
30573 msgstr "yerleşik işlev %q+D için tür çelişkisi"
30575 #: c/c-decl.c:1914 c/c-decl.c:1927 c/c-decl.c:1963
30576 #, gcc-internal-format
30577 msgid "conflicting types for %q+D"
30578 msgstr "%q+D için çelişen türler"
30580 #: c/c-decl.c:1943
30581 #, gcc-internal-format
30582 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
30583 msgstr ""
30585 #: c/c-decl.c:1947
30586 #, fuzzy, gcc-internal-format
30587 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
30588 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
30589 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
30591 #: c/c-decl.c:1951
30592 #, fuzzy, gcc-internal-format
30593 #| msgid "conflicting types for %q+D"
30594 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
30595 msgstr "%q+D için çelişen türler"
30597 #: c/c-decl.c:1960
30598 #, gcc-internal-format
30599 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
30600 msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
30602 #: c/c-decl.c:1985
30603 #, fuzzy, gcc-internal-format
30604 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
30605 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
30606 msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
30608 #: c/c-decl.c:1998
30609 #, fuzzy, gcc-internal-format
30610 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
30611 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
30612 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
30614 #: c/c-decl.c:2003
30615 #, gcc-internal-format
30616 msgid "redefinition of typedef %q+D"
30617 msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
30619 #: c/c-decl.c:2055 c/c-decl.c:2158
30620 #, gcc-internal-format
30621 msgid "redefinition of %q+D"
30622 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
30624 #: c/c-decl.c:2090 c/c-decl.c:2196
30625 #, gcc-internal-format
30626 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
30627 msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
30629 #: c/c-decl.c:2100 c/c-decl.c:2108 c/c-decl.c:2186 c/c-decl.c:2193
30630 #, gcc-internal-format
30631 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
30632 msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
30634 #: c/c-decl.c:2124
30635 #, gcc-internal-format
30636 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
30637 msgstr ""
30639 #: c/c-decl.c:2127
30640 #, fuzzy, gcc-internal-format
30641 #| msgid "  from here"
30642 msgid "but not here"
30643 msgstr "  buradan"
30645 #: c/c-decl.c:2145
30646 #, gcc-internal-format
30647 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
30648 msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
30650 #: c/c-decl.c:2148
30651 #, gcc-internal-format
30652 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
30653 msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
30655 #: c/c-decl.c:2178
30656 #, gcc-internal-format
30657 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
30658 msgstr "%q+D extern bildirimi ilintisiz bildirimi izliyor"
30660 #: c/c-decl.c:2214
30661 #, gcc-internal-format
30662 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
30663 msgstr "ilintisiz %qD bildirimi extern bildirimini izliyor"
30665 #: c/c-decl.c:2220
30666 #, gcc-internal-format
30667 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
30668 msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
30670 #: c/c-decl.c:2246
30671 #, gcc-internal-format
30672 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
30673 msgstr "%q+D için farklı görünürlükle yeniden bildirim (eski görünürlük saklı)"
30675 #: c/c-decl.c:2256
30676 #, gcc-internal-format
30677 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
30678 msgstr "%qD satıriçi bildirimi satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi izliyor"
30680 #: c/c-decl.c:2261
30681 #, gcc-internal-format
30682 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
30683 msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
30685 #: c/c-decl.c:2266 c/c-decl.c:2272 c/c-decl.c:2278 c/c-decl.c:2284
30686 #, fuzzy, gcc-internal-format
30687 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
30688 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
30689 msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
30691 #: c/c-decl.c:2302
30692 #, gcc-internal-format
30693 msgid "redefinition of parameter %q+D"
30694 msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
30696 #: c/c-decl.c:2329
30697 #, gcc-internal-format
30698 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
30699 msgstr "%q+D'nin gereksiz yeniden bildirimi"
30701 #: c/c-decl.c:2780
30702 #, gcc-internal-format
30703 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
30704 msgstr "%qD bildirimi bir önceki değişken olmayan bildirimi gölgeliyor"
30706 #: c/c-decl.c:2786
30707 #, gcc-internal-format
30708 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
30709 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
30711 #: c/c-decl.c:2798 cp/name-lookup.c:1284
30712 #, gcc-internal-format
30713 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
30714 msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
30716 #: c/c-decl.c:2810
30717 #, gcc-internal-format
30718 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
30719 msgstr "%q+D bildirimi önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
30721 #: c/c-decl.c:2815 cp/name-lookup.c:1228 cp/name-lookup.c:1270
30722 #: cp/name-lookup.c:1287
30723 #, fuzzy, gcc-internal-format
30724 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
30725 msgid "shadowed declaration is here"
30726 msgstr "%Jgölgeli bildirim burada"
30728 #: c/c-decl.c:2942
30729 #, gcc-internal-format
30730 msgid "nested extern declaration of %qD"
30731 msgstr "%qD için iç içe 'extern' bildirimi"
30733 #: c/c-decl.c:3118 c/c-decl.c:3121
30734 #, gcc-internal-format
30735 msgid "implicit declaration of function %qE"
30736 msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
30738 #: c/c-decl.c:3367
30739 #, gcc-internal-format
30740 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
30741 msgstr "%qD yerleşik işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
30743 #: c/c-decl.c:3374
30744 #, fuzzy, gcc-internal-format
30745 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
30746 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
30747 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
30749 #: c/c-decl.c:3383
30750 #, gcc-internal-format
30751 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
30752 msgstr "%qD işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
30754 #: c/c-decl.c:3437
30755 #, fuzzy, gcc-internal-format
30756 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
30757 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
30758 msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
30760 #: c/c-decl.c:3443
30761 #, fuzzy, gcc-internal-format
30762 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
30763 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
30764 msgstr "%H%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
30766 #: c/c-decl.c:3446
30767 #, fuzzy, gcc-internal-format
30768 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
30769 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
30770 msgstr "%H(Bildirilmemiş her betimleyici görüldüğü her işlev"
30772 #: c/c-decl.c:3494 cp/decl.c:2816
30773 #, gcc-internal-format
30774 msgid "label %qE referenced outside of any function"
30775 msgstr "%qE yaftası işlev dışına başvuruyor"
30777 #: c/c-decl.c:3530
30778 #, gcc-internal-format
30779 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
30780 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
30782 #: c/c-decl.c:3533
30783 #, fuzzy, gcc-internal-format
30784 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
30785 msgid "jump skips variable initialization"
30786 msgstr "  %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
30788 #: c/c-decl.c:3534 c/c-decl.c:3589 c/c-decl.c:3678
30789 #, fuzzy, gcc-internal-format
30790 #| msgid "label %q+D defined but not used"
30791 msgid "label %qD defined here"
30792 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
30794 #: c/c-decl.c:3535 c/c-decl.c:3806 c/c-typeck.c:7607 cp/class.c:1426
30795 #: cp/class.c:3157 cp/decl.c:3609 cp/parser.c:5473
30796 #, fuzzy, gcc-internal-format
30797 #| msgid "%q+D declared here"
30798 msgid "%qD declared here"
30799 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
30801 #: c/c-decl.c:3588 c/c-decl.c:3677
30802 #, gcc-internal-format
30803 msgid "jump into statement expression"
30804 msgstr "deyim ifadesine jump"
30806 #: c/c-decl.c:3610
30807 #, gcc-internal-format
30808 msgid "duplicate label declaration %qE"
30809 msgstr "%qE yaftası bildirimi yinelenmiş"
30811 #: c/c-decl.c:3708 cp/decl.c:3160
30812 #, gcc-internal-format
30813 msgid "duplicate label %qD"
30814 msgstr "yinelenmiş %qD yaftası"
30816 #: c/c-decl.c:3739
30817 #, fuzzy, gcc-internal-format
30818 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
30819 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
30820 msgstr "%Hgeleneksel C yaftalar için ayrı bir isim alanından yoksundur, %qE betimleyici çelişiyor"
30822 #: c/c-decl.c:3804
30823 #, fuzzy, gcc-internal-format
30824 #| msgid "incompatible types in initialization"
30825 msgid "switch jumps over variable initialization"
30826 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
30828 #: c/c-decl.c:3805 c/c-decl.c:3816
30829 #, gcc-internal-format
30830 msgid "switch starts here"
30831 msgstr ""
30833 #: c/c-decl.c:3815
30834 #, fuzzy, gcc-internal-format
30835 #| msgid "jump into statement expression"
30836 msgid "switch jumps into statement expression"
30837 msgstr "deyim ifadesine jump"
30839 #: c/c-decl.c:3886
30840 #, fuzzy, gcc-internal-format
30841 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
30842 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
30843 msgstr "%H%qEyanlış etiket çeşidi olarak tanımlı"
30845 #: c/c-decl.c:4115
30846 #, gcc-internal-format
30847 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
30848 msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
30850 #: c/c-decl.c:4125
30851 #, gcc-internal-format
30852 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
30853 msgstr "saklatım sınıfı belirteçli boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
30855 #: c/c-decl.c:4140
30856 #, gcc-internal-format
30857 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
30858 msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
30860 #: c/c-decl.c:4151
30861 #, fuzzy, gcc-internal-format
30862 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
30863 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
30864 msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
30866 #: c/c-decl.c:4173 c/c-decl.c:4181
30867 #, gcc-internal-format
30868 msgid "useless type name in empty declaration"
30869 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
30871 #: c/c-decl.c:4189
30872 #, gcc-internal-format
30873 msgid "%<inline%> in empty declaration"
30874 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
30876 #: c/c-decl.c:4195
30877 #, fuzzy, gcc-internal-format
30878 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
30879 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
30880 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
30882 #: c/c-decl.c:4201
30883 #, gcc-internal-format
30884 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
30885 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
30887 #: c/c-decl.c:4207
30888 #, gcc-internal-format
30889 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
30890 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
30892 #: c/c-decl.c:4214
30893 #, gcc-internal-format
30894 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
30895 msgstr "boş bildirimde kullanışsız saklatım sınıfı belirteci"
30897 #: c/c-decl.c:4220
30898 #, fuzzy, gcc-internal-format
30899 #| msgid "useless type name in empty declaration"
30900 msgid "useless %qs in empty declaration"
30901 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
30903 #: c/c-decl.c:4233
30904 #, gcc-internal-format
30905 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
30906 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür niteleyici"
30908 #: c/c-decl.c:4240
30909 #, fuzzy, gcc-internal-format
30910 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
30911 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
30912 msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
30914 #: c/c-decl.c:4247 c/c-parser.c:1594
30915 #, gcc-internal-format
30916 msgid "empty declaration"
30917 msgstr "boş bildirim"
30919 #: c/c-decl.c:4318
30920 #, gcc-internal-format
30921 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
30922 msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `%<static%> veya tür niteleyicileri desteklemez"
30924 #: c/c-decl.c:4322
30925 #, gcc-internal-format
30926 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
30927 msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
30929 #. C99 6.7.5.2p4
30930 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
30931 #. C99 6.7.5.2p4
30932 #: c/c-decl.c:4328 c/c-decl.c:6780
30933 #, gcc-internal-format
30934 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
30935 msgstr ""
30937 #: c/c-decl.c:4417 cp/decl2.c:1453
30938 #, gcc-internal-format
30939 msgid "%q+D in block scope inside of declare target directive"
30940 msgstr ""
30942 #: c/c-decl.c:4421 cp/decl2.c:1458
30943 #, gcc-internal-format
30944 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
30945 msgstr ""
30947 #: c/c-decl.c:4470
30948 #, gcc-internal-format
30949 msgid "%q+D is usually a function"
30950 msgstr "%q+D çoğu kez bir işlevdir"
30952 #: c/c-decl.c:4479
30953 #, gcc-internal-format
30954 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
30955 msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
30957 #: c/c-decl.c:4484
30958 #, gcc-internal-format
30959 msgid "function %qD is initialized like a variable"
30960 msgstr "%qD işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
30962 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
30963 #: c/c-decl.c:4490
30964 #, gcc-internal-format
30965 msgid "parameter %qD is initialized"
30966 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
30968 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
30969 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
30970 #. sense to permit them to be initialized given that
30971 #. ordinary VLAs may not be initialized.
30972 #: c/c-decl.c:4509 c/c-decl.c:4524 c/c-typeck.c:6902
30973 #, gcc-internal-format
30974 msgid "variable-sized object may not be initialized"
30975 msgstr "değişken uzunluklu nesne ilklendirilemeyebilir"
30977 #: c/c-decl.c:4515
30978 #, gcc-internal-format
30979 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
30980 msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
30982 #: c/c-decl.c:4604 cp/decl.c:4706 cp/decl.c:13369
30983 #, gcc-internal-format
30984 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
30985 msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
30987 #: c/c-decl.c:4655
30988 #, fuzzy, gcc-internal-format
30989 #| msgid "uninitialized const member %qD"
30990 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
30991 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
30993 #: c/c-decl.c:4657
30994 #, fuzzy, gcc-internal-format
30995 #| msgid "%q+D will be initialized after"
30996 msgid "%qD should be initialized"
30997 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
30999 #: c/c-decl.c:4735
31000 #, gcc-internal-format
31001 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
31002 msgstr "ilklendirici %q+D'nin boyutunu saptayamıyor"
31004 #: c/c-decl.c:4740
31005 #, gcc-internal-format
31006 msgid "array size missing in %q+D"
31007 msgstr "%q+D de dizi boyutu eksik"
31009 #: c/c-decl.c:4752
31010 #, gcc-internal-format
31011 msgid "zero or negative size array %q+D"
31012 msgstr "%q+D dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
31014 #: c/c-decl.c:4818
31015 #, gcc-internal-format
31016 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
31017 msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
31019 #: c/c-decl.c:4868
31020 #, gcc-internal-format
31021 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
31022 msgstr "static olmayan yerel değişken %q+D için asm-belirteci yoksayılıyor"
31024 #: c/c-decl.c:4898
31025 #, gcc-internal-format
31026 msgid "cannot put object with volatile field into register"
31027 msgstr "oynak alanlı nesne yazmaça konulamaz"
31029 #: c/c-decl.c:4985
31030 #, fuzzy, gcc-internal-format
31031 #| msgid "uninitialized const %qD"
31032 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
31033 msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
31035 #: c/c-decl.c:5043
31036 #, gcc-internal-format
31037 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
31038 msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
31040 #: c/c-decl.c:5140
31041 #, gcc-internal-format
31042 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
31043 msgstr ""
31045 #: c/c-decl.c:5192 c/c-decl.c:5207
31046 #, gcc-internal-format
31047 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
31048 msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
31050 #: c/c-decl.c:5202
31051 #, fuzzy, gcc-internal-format
31052 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
31053 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
31054 msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
31056 #: c/c-decl.c:5213
31057 #, gcc-internal-format
31058 msgid "negative width in bit-field %qs"
31059 msgstr "%qs bit alanının genişliği negatif"
31061 #: c/c-decl.c:5218
31062 #, gcc-internal-format
31063 msgid "zero width for bit-field %qs"
31064 msgstr "bit alanı %qs için sıfır genişlik"
31066 #: c/c-decl.c:5228
31067 #, gcc-internal-format
31068 msgid "bit-field %qs has invalid type"
31069 msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
31071 #: c/c-decl.c:5238
31072 #, gcc-internal-format
31073 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
31074 msgstr "%qs bit alanı türü bir GCC oluşumudur"
31076 #: c/c-decl.c:5244
31077 #, gcc-internal-format
31078 msgid "width of %qs exceeds its type"
31079 msgstr "%qs in genişliği türünü aşıyor"
31081 #: c/c-decl.c:5257
31082 #, gcc-internal-format
31083 msgid "%qs is narrower than values of its type"
31084 msgstr "%qs genişliği türününkinden daha dar"
31086 #: c/c-decl.c:5272
31087 #, fuzzy, gcc-internal-format
31088 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
31089 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
31090 msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
31092 #: c/c-decl.c:5275
31093 #, fuzzy, gcc-internal-format
31094 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
31095 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
31096 msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
31098 #: c/c-decl.c:5282
31099 #, fuzzy, gcc-internal-format
31100 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
31101 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
31102 msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
31104 #: c/c-decl.c:5284
31105 #, fuzzy, gcc-internal-format
31106 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
31107 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
31108 msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
31110 #: c/c-decl.c:5460 c/c-decl.c:5818 c/c-decl.c:5828
31111 #, fuzzy, gcc-internal-format
31112 #| msgid "%qT is a variably modified type"
31113 msgid "variably modified %qE at file scope"
31114 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
31116 #: c/c-decl.c:5462
31117 #, fuzzy, gcc-internal-format
31118 #| msgid "%qT is a variably modified type"
31119 msgid "variably modified field at file scope"
31120 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
31122 #: c/c-decl.c:5482
31123 #, fuzzy, gcc-internal-format
31124 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
31125 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
31126 msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
31128 #: c/c-decl.c:5486
31129 #, fuzzy, gcc-internal-format
31130 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
31131 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
31132 msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
31134 #: c/c-decl.c:5518
31135 #, gcc-internal-format
31136 msgid "duplicate %<const%>"
31137 msgstr "%<const%> yinelenmiş"
31139 #: c/c-decl.c:5520
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "duplicate %<restrict%>"
31142 msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
31144 #: c/c-decl.c:5522
31145 #, gcc-internal-format
31146 msgid "duplicate %<volatile%>"
31147 msgstr "%<volatile%> yinelenmiş"
31149 #: c/c-decl.c:5524
31150 #, fuzzy, gcc-internal-format
31151 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
31152 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
31153 msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
31155 #: c/c-decl.c:5527
31156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31157 #| msgid "conflicting super class name %qs"
31158 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
31159 msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
31161 #: c/c-decl.c:5545 c/c-parser.c:2459
31162 #, gcc-internal-format
31163 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
31164 msgstr ""
31166 #: c/c-decl.c:5559
31167 #, gcc-internal-format
31168 msgid "function definition declared %<auto%>"
31169 msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
31171 #: c/c-decl.c:5561
31172 #, gcc-internal-format
31173 msgid "function definition declared %<register%>"
31174 msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
31176 #: c/c-decl.c:5563
31177 #, gcc-internal-format
31178 msgid "function definition declared %<typedef%>"
31179 msgstr "%<typedef%> bildirimli işlev tanımı"
31181 #: c/c-decl.c:5565
31182 #, fuzzy, gcc-internal-format
31183 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
31184 msgid "function definition declared %qs"
31185 msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
31187 #: c/c-decl.c:5583
31188 #, fuzzy, gcc-internal-format
31189 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
31190 msgid "storage class specified for structure field %qE"
31191 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
31193 #: c/c-decl.c:5586
31194 #, fuzzy, gcc-internal-format
31195 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
31196 msgid "storage class specified for structure field"
31197 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
31199 #: c/c-decl.c:5590
31200 #, fuzzy, gcc-internal-format
31201 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31202 msgid "storage class specified for parameter %qE"
31203 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31205 #: c/c-decl.c:5593
31206 #, fuzzy, gcc-internal-format
31207 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31208 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
31209 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31211 #: c/c-decl.c:5596 cp/decl.c:9586
31212 #, gcc-internal-format
31213 msgid "storage class specified for typename"
31214 msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
31216 #: c/c-decl.c:5613
31217 #, fuzzy, gcc-internal-format
31218 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
31219 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
31220 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
31222 #: c/c-decl.c:5617
31223 #, fuzzy, gcc-internal-format
31224 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
31225 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
31226 msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
31228 #: c/c-decl.c:5622
31229 #, fuzzy, gcc-internal-format
31230 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
31231 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
31232 msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<auto%> belirtiyor"
31234 #: c/c-decl.c:5626
31235 #, fuzzy, gcc-internal-format
31236 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
31237 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
31238 msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<register%> belirtiyor"
31240 #: c/c-decl.c:5631
31241 #, fuzzy, gcc-internal-format
31242 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
31243 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
31244 msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
31246 #: c/c-decl.c:5634
31247 #, fuzzy, gcc-internal-format
31248 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
31249 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
31250 msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
31252 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
31253 #. array type which is converted to pointer type)
31254 #. may have static or type qualifiers.
31255 #: c/c-decl.c:5681 c/c-decl.c:6026
31256 #, gcc-internal-format
31257 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
31258 msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
31260 #: c/c-decl.c:5729
31261 #, fuzzy, gcc-internal-format
31262 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
31263 msgid "declaration of %qE as array of voids"
31264 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
31266 #: c/c-decl.c:5731
31267 #, fuzzy, gcc-internal-format
31268 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
31269 msgid "declaration of type name as array of voids"
31270 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
31272 #: c/c-decl.c:5738
31273 #, fuzzy, gcc-internal-format
31274 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
31275 msgid "declaration of %qE as array of functions"
31276 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
31278 #: c/c-decl.c:5741
31279 #, fuzzy, gcc-internal-format
31280 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
31281 msgid "declaration of type name as array of functions"
31282 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
31284 #: c/c-decl.c:5749 c/c-decl.c:7701
31285 #, gcc-internal-format
31286 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
31287 msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
31289 #: c/c-decl.c:5775
31290 #, fuzzy, gcc-internal-format
31291 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
31292 msgid "size of array %qE has non-integer type"
31293 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
31295 #: c/c-decl.c:5779
31296 #, fuzzy, gcc-internal-format
31297 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
31298 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
31299 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
31301 #: c/c-decl.c:5789
31302 #, fuzzy, gcc-internal-format
31303 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
31304 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
31305 msgstr "ISO C sıfır boyutlu %qs dizisini yasaklar"
31307 #: c/c-decl.c:5792
31308 #, fuzzy, gcc-internal-format
31309 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
31310 msgid "ISO C forbids zero-size array"
31311 msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
31313 #: c/c-decl.c:5801
31314 #, fuzzy, gcc-internal-format
31315 #| msgid "size of array %qs is negative"
31316 msgid "size of array %qE is negative"
31317 msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
31319 #: c/c-decl.c:5803
31320 #, fuzzy, gcc-internal-format
31321 #| msgid "size of array is negative"
31322 msgid "size of unnamed array is negative"
31323 msgstr "dizi boyutu negatif"
31325 #: c/c-decl.c:5891 c/c-decl.c:6313
31326 #, fuzzy, gcc-internal-format
31327 #| msgid "size of array %qs is too large"
31328 msgid "size of array %qE is too large"
31329 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
31331 #: c/c-decl.c:5894 c/c-decl.c:6315
31332 #, fuzzy, gcc-internal-format
31333 #| msgid "size of array %qs is too large"
31334 msgid "size of unnamed array is too large"
31335 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
31337 #: c/c-decl.c:5930
31338 #, gcc-internal-format
31339 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
31340 msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
31342 #. C99 6.7.5.2p4
31343 #: c/c-decl.c:5952
31344 #, fuzzy, gcc-internal-format
31345 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
31346 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
31347 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
31349 #: c/c-decl.c:5965
31350 #, gcc-internal-format
31351 msgid "array type has incomplete element type"
31352 msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
31354 #: c/c-decl.c:6059
31355 #, fuzzy, gcc-internal-format
31356 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
31357 msgid "%qE declared as function returning a function"
31358 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
31360 #: c/c-decl.c:6062
31361 #, fuzzy, gcc-internal-format
31362 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
31363 msgid "type name declared as function returning a function"
31364 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
31366 #: c/c-decl.c:6069
31367 #, fuzzy, gcc-internal-format
31368 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
31369 msgid "%qE declared as function returning an array"
31370 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
31372 #: c/c-decl.c:6072
31373 #, fuzzy, gcc-internal-format
31374 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
31375 msgid "type name declared as function returning an array"
31376 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
31378 #: c/c-decl.c:6100
31379 #, gcc-internal-format
31380 msgid "function definition has qualified void return type"
31381 msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
31383 #: c/c-decl.c:6103 cp/decl.c:9713
31384 #, gcc-internal-format
31385 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
31386 msgstr "tür niteleyicileri işlev dönüş türünde yok sayıldı"
31388 #: c/c-decl.c:6132 c/c-decl.c:6330 c/c-decl.c:6383 c/c-decl.c:6458
31389 #: c/c-decl.c:6560 c/c-parser.c:2461
31390 #, fuzzy, gcc-internal-format
31391 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
31392 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
31393 msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
31395 #: c/c-decl.c:6138 c/c-decl.c:6336 c/c-decl.c:6463 c/c-decl.c:6565
31396 #, gcc-internal-format
31397 msgid "ISO C forbids qualified function types"
31398 msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
31400 #: c/c-decl.c:6205
31401 #, fuzzy, gcc-internal-format
31402 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
31403 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
31404 msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
31406 #: c/c-decl.c:6209
31407 #, gcc-internal-format
31408 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
31409 msgstr ""
31411 #: c/c-decl.c:6215
31412 #, fuzzy, gcc-internal-format
31413 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
31414 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
31415 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
31417 #: c/c-decl.c:6231
31418 #, fuzzy, gcc-internal-format
31419 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31420 msgid "%qs specified for parameter %qE"
31421 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31423 #: c/c-decl.c:6234
31424 #, fuzzy, gcc-internal-format
31425 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31426 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
31427 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31429 #: c/c-decl.c:6240
31430 #, fuzzy, gcc-internal-format
31431 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
31432 msgid "%qs specified for structure field %qE"
31433 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
31435 #: c/c-decl.c:6243
31436 #, fuzzy, gcc-internal-format
31437 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
31438 msgid "%qs specified for structure field"
31439 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
31441 #: c/c-decl.c:6258
31442 #, fuzzy, gcc-internal-format
31443 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
31444 msgid "bit-field %qE has atomic type"
31445 msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
31447 #: c/c-decl.c:6260
31448 #, fuzzy, gcc-internal-format
31449 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
31450 msgid "bit-field has atomic type"
31451 msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
31453 #: c/c-decl.c:6269
31454 #, fuzzy, gcc-internal-format
31455 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
31456 msgid "alignment specified for typedef %qE"
31457 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
31459 #: c/c-decl.c:6271
31460 #, fuzzy, gcc-internal-format
31461 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
31462 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
31463 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
31465 #: c/c-decl.c:6276
31466 #, fuzzy, gcc-internal-format
31467 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31468 msgid "alignment specified for parameter %qE"
31469 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31471 #: c/c-decl.c:6278
31472 #, fuzzy, gcc-internal-format
31473 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31474 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
31475 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31477 #: c/c-decl.c:6283
31478 #, fuzzy, gcc-internal-format
31479 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
31480 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
31481 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
31483 #: c/c-decl.c:6285
31484 #, fuzzy, gcc-internal-format
31485 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
31486 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
31487 msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
31489 #: c/c-decl.c:6288
31490 #, fuzzy, gcc-internal-format
31491 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
31492 msgid "alignment specified for function %qE"
31493 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
31495 #: c/c-decl.c:6295
31496 #, gcc-internal-format
31497 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
31498 msgstr ""
31500 #: c/c-decl.c:6298
31501 #, gcc-internal-format
31502 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
31503 msgstr ""
31505 #: c/c-decl.c:6344
31506 #, gcc-internal-format
31507 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
31508 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
31510 #: c/c-decl.c:6346
31511 #, fuzzy, gcc-internal-format
31512 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
31513 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
31514 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
31516 #: c/c-decl.c:6389
31517 #, gcc-internal-format
31518 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
31519 msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
31521 #. C99 6.7.2.1p8
31522 #: c/c-decl.c:6399
31523 #, fuzzy, gcc-internal-format
31524 #| msgid "data member may not have variably modified type %qT"
31525 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
31526 msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
31528 #: c/c-decl.c:6416 cp/decl.c:8821
31529 #, gcc-internal-format
31530 msgid "variable or field %qE declared void"
31531 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan %qE"
31533 #: c/c-decl.c:6448
31534 #, gcc-internal-format
31535 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
31536 msgstr "parametre dizisi bildirimindeki öznitelikler yoksayıldı"
31538 #: c/c-decl.c:6490
31539 #, gcc-internal-format
31540 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
31541 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
31543 #: c/c-decl.c:6492
31544 #, fuzzy, gcc-internal-format
31545 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
31546 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
31547 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
31549 #: c/c-decl.c:6505
31550 #, fuzzy, gcc-internal-format
31551 #| msgid "field %qs declared as a function"
31552 msgid "field %qE declared as a function"
31553 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
31555 #: c/c-decl.c:6512
31556 #, fuzzy, gcc-internal-format
31557 #| msgid "field %qs has incomplete type"
31558 msgid "field %qE has incomplete type"
31559 msgstr "%qs alanı tamamlanmamış türde"
31561 #: c/c-decl.c:6514
31562 #, fuzzy, gcc-internal-format
31563 #| msgid "name %qT has incomplete type"
31564 msgid "unnamed field has incomplete type"
31565 msgstr "%qT ismi içi boş türde"
31567 #: c/c-decl.c:6531 c/c-decl.c:6542 c/c-decl.c:6545
31568 #, fuzzy, gcc-internal-format
31569 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
31570 msgid "invalid storage class for function %qE"
31571 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
31573 #: c/c-decl.c:6602
31574 #, gcc-internal-format
31575 msgid "cannot inline function %<main%>"
31576 msgstr "%<main%> satıriçi işlev olamaz"
31578 #: c/c-decl.c:6604
31579 #, fuzzy, gcc-internal-format
31580 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
31581 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
31582 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
31584 #: c/c-decl.c:6615
31585 #, fuzzy, gcc-internal-format
31586 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
31587 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
31588 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
31590 #: c/c-decl.c:6618
31591 #, fuzzy, gcc-internal-format
31592 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
31593 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
31594 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
31596 #: c/c-decl.c:6646
31597 #, gcc-internal-format
31598 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
31599 msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
31601 #: c/c-decl.c:6656
31602 #, gcc-internal-format
31603 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
31604 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
31606 #: c/c-decl.c:6658
31607 #, fuzzy, gcc-internal-format
31608 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
31609 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
31610 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
31612 #: c/c-decl.c:6693
31613 #, fuzzy, gcc-internal-format
31614 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
31615 msgid "non-nested function with variably modified type"
31616 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
31618 #: c/c-decl.c:6695
31619 #, gcc-internal-format
31620 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
31621 msgstr ""
31623 #: c/c-decl.c:6786 c/c-decl.c:8344
31624 #, gcc-internal-format
31625 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
31626 msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
31628 #: c/c-decl.c:6795
31629 #, gcc-internal-format
31630 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
31631 msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
31633 #: c/c-decl.c:6833
31634 #, gcc-internal-format
31635 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
31636 msgstr "%u. parametre (%q+D) tamamlanmamış türde"
31638 #: c/c-decl.c:6837
31639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31640 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
31641 msgid "parameter %u has incomplete type"
31642 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
31644 #: c/c-decl.c:6848
31645 #, gcc-internal-format
31646 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
31647 msgstr "%u. parametre (%q+D) void türde"
31649 #: c/c-decl.c:6852
31650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31651 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
31652 msgid "parameter %u has void type"
31653 msgstr "%J%u. parametre void türde"
31655 #: c/c-decl.c:6936
31656 #, gcc-internal-format
31657 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
31658 msgstr "tek parametre olarak %<void%> yeterli olmayabilir"
31660 #: c/c-decl.c:6940 c/c-decl.c:6975
31661 #, gcc-internal-format
31662 msgid "%<void%> must be the only parameter"
31663 msgstr "%<void%> tek parametre olmalıdır"
31665 #: c/c-decl.c:6969
31666 #, gcc-internal-format
31667 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
31668 msgstr "%q+D parametresi tam bir ilerletme bildirimine sahip"
31670 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
31671 #: c/c-decl.c:7014
31672 #, gcc-internal-format
31673 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
31674 msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin içinde bildirilmiş"
31676 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
31677 #: c/c-decl.c:7018
31678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31679 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
31680 msgstr "anonim %s parametre listesinin içinde bildirilmiş"
31682 #: c/c-decl.c:7023
31683 #, gcc-internal-format
31684 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
31685 msgstr "sadece bu tanım ya da bildirim onun etki alanında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
31687 #: c/c-decl.c:7123
31688 #, fuzzy, gcc-internal-format
31689 #| msgid "%q+#D previously defined here"
31690 msgid "enum type defined here"
31691 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
31693 #: c/c-decl.c:7129
31694 #, fuzzy, gcc-internal-format
31695 #| msgid "%q+#D previously defined here"
31696 msgid "struct defined here"
31697 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
31699 #: c/c-decl.c:7135
31700 #, fuzzy, gcc-internal-format
31701 #| msgid "%q+#D previously defined here"
31702 msgid "union defined here"
31703 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
31705 #: c/c-decl.c:7208
31706 #, gcc-internal-format
31707 msgid "redefinition of %<union %E%>"
31708 msgstr "%<union %E%> yeniden tanımlanmış"
31710 #: c/c-decl.c:7210
31711 #, gcc-internal-format
31712 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
31713 msgstr "%<struct %E%> yeniden tanımlanmış"
31715 #: c/c-decl.c:7219
31716 #, gcc-internal-format
31717 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
31718 msgstr "%<union %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
31720 #: c/c-decl.c:7221
31721 #, gcc-internal-format
31722 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
31723 msgstr "%<struct %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
31725 #: c/c-decl.c:7253 c/c-decl.c:7939
31726 #, gcc-internal-format
31727 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
31728 msgstr ""
31730 #: c/c-decl.c:7322 cp/decl.c:4422
31731 #, gcc-internal-format
31732 msgid "declaration does not declare anything"
31733 msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
31735 #: c/c-decl.c:7327
31736 #, fuzzy, gcc-internal-format
31737 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
31738 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
31739 msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
31741 #: c/c-decl.c:7330
31742 #, fuzzy, gcc-internal-format
31743 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
31744 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
31745 msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
31747 #: c/c-decl.c:7421 c/c-decl.c:7440 c/c-decl.c:7503
31748 #, gcc-internal-format
31749 msgid "duplicate member %q+D"
31750 msgstr "yinelenmiş üye %q+D"
31752 #: c/c-decl.c:7609
31753 #, gcc-internal-format
31754 msgid "union has no named members"
31755 msgstr "union hiç isimli üye içermiyor"
31757 #: c/c-decl.c:7611
31758 #, gcc-internal-format
31759 msgid "union has no members"
31760 msgstr "union hiç üye içermiyor"
31762 #: c/c-decl.c:7616
31763 #, gcc-internal-format
31764 msgid "struct has no named members"
31765 msgstr "yapı hiç isimli üye içermiyor"
31767 #: c/c-decl.c:7618
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "struct has no members"
31770 msgstr "yapı hiç üye içermiyor"
31772 #: c/c-decl.c:7681
31773 #, fuzzy, gcc-internal-format
31774 #| msgid "%Jflexible array member in union"
31775 msgid "flexible array member in union"
31776 msgstr "%Junion içinde esnek dizi üye"
31778 #: c/c-decl.c:7687
31779 #, fuzzy, gcc-internal-format
31780 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
31781 msgid "flexible array member not at end of struct"
31782 msgstr "%Jesnek dizi yapının son üyesi değil"
31784 #: c/c-decl.c:7693
31785 #, fuzzy, gcc-internal-format
31786 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
31787 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
31788 msgstr "%Jbaşka bir boş yapı içinde esnek dizi"
31790 #: c/c-decl.c:7818
31791 #, gcc-internal-format
31792 msgid "union cannot be made transparent"
31793 msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
31795 #: c/c-decl.c:7912
31796 #, gcc-internal-format
31797 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
31798 msgstr "%<enum %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
31800 #. This enum is a named one that has been declared already.
31801 #: c/c-decl.c:7919
31802 #, gcc-internal-format
31803 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
31804 msgstr "%<enum %E%> yeniden bildirilmiş"
31806 #: c/c-decl.c:7995
31807 #, gcc-internal-format
31808 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
31809 msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayı aralığını aşıyor."
31811 #: c/c-decl.c:8012
31812 #, gcc-internal-format
31813 msgid "specified mode too small for enumeral values"
31814 msgstr "belirtilen kip sırali sayısal değerler için çok küçük"
31816 #: c/c-decl.c:8117 c/c-decl.c:8133
31817 #, gcc-internal-format
31818 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
31819 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
31821 #: c/c-decl.c:8128
31822 #, fuzzy, gcc-internal-format
31823 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
31824 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
31825 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
31827 #: c/c-decl.c:8152
31828 #, gcc-internal-format
31829 msgid "overflow in enumeration values"
31830 msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
31832 #: c/c-decl.c:8160
31833 #, gcc-internal-format
31834 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
31835 msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
31837 #: c/c-decl.c:8245
31838 #, fuzzy, gcc-internal-format
31839 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
31840 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
31841 msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
31843 #: c/c-decl.c:8263
31844 #, gcc-internal-format
31845 msgid "return type is an incomplete type"
31846 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
31848 #: c/c-decl.c:8274
31849 #, gcc-internal-format
31850 msgid "return type defaults to %<int%>"
31851 msgstr "dönen tür %<int%> türüne öntanımlıdir"
31853 #: c/c-decl.c:8353
31854 #, fuzzy, gcc-internal-format
31855 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
31856 msgid "no previous prototype for %qD"
31857 msgstr "%q+D için önceki prototip yok"
31859 #: c/c-decl.c:8362
31860 #, fuzzy, gcc-internal-format
31861 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
31862 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
31863 msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
31865 #: c/c-decl.c:8370
31866 #, fuzzy, gcc-internal-format
31867 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
31868 msgid "no previous declaration for %qD"
31869 msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
31871 #: c/c-decl.c:8380
31872 #, fuzzy, gcc-internal-format
31873 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
31874 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
31875 msgstr "%q+D tanımından önce bildirimsiz kullanılmış"
31877 #: c/c-decl.c:8399
31878 #, fuzzy, gcc-internal-format
31879 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
31880 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
31881 msgstr "%q+D için dönüş türü %<int%> değil"
31883 #: c/c-decl.c:8401
31884 #, gcc-internal-format
31885 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
31886 msgstr ""
31888 #: c/c-decl.c:8408
31889 #, fuzzy, gcc-internal-format
31890 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
31891 msgid "%qD is normally a non-static function"
31892 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
31894 #: c/c-decl.c:8445
31895 #, fuzzy, gcc-internal-format
31896 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
31897 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
31898 msgstr "%Jprototipli işlev tanımında eski tarz parametre bildirimi"
31900 #: c/c-decl.c:8460
31901 #, fuzzy, gcc-internal-format
31902 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
31903 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
31904 msgstr "%Jgeleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
31906 #: c/c-decl.c:8476
31907 #, fuzzy, gcc-internal-format
31908 #| msgid "%Jparameter name omitted"
31909 msgid "parameter name omitted"
31910 msgstr "%Jparametre ismi atlandı"
31912 #: c/c-decl.c:8513
31913 #, fuzzy, gcc-internal-format
31914 #| msgid "%Jold-style function definition"
31915 msgid "old-style function definition"
31916 msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
31918 #: c/c-decl.c:8522
31919 #, fuzzy, gcc-internal-format
31920 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
31921 msgid "parameter name missing from parameter list"
31922 msgstr "%Jparametre ismi parametre listesinde yok"
31924 #: c/c-decl.c:8537
31925 #, fuzzy, gcc-internal-format
31926 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
31927 msgid "%qD declared as a non-parameter"
31928 msgstr "%q+D bir parametre olarak bildirilmemiş"
31930 #: c/c-decl.c:8543
31931 #, fuzzy, gcc-internal-format
31932 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
31933 msgid "multiple parameters named %qD"
31934 msgstr "%q+D isimli çok sayıda parametre"
31936 #: c/c-decl.c:8552
31937 #, fuzzy, gcc-internal-format
31938 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
31939 msgid "parameter %qD declared with void type"
31940 msgstr "%q+D parametresi void olarak bildirilmiş"
31942 #: c/c-decl.c:8581 c/c-decl.c:8586
31943 #, fuzzy, gcc-internal-format
31944 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
31945 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
31946 msgstr "%q+D için tür öntanımlı olarak %<int%>"
31948 #: c/c-decl.c:8606
31949 #, fuzzy, gcc-internal-format
31950 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
31951 msgid "parameter %qD has incomplete type"
31952 msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
31954 #: c/c-decl.c:8613
31955 #, fuzzy, gcc-internal-format
31956 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
31957 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
31958 msgstr "%q+D parametresi için bildirim var ama böyle bir parametre yok"
31960 #: c/c-decl.c:8663
31961 #, gcc-internal-format
31962 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
31963 msgstr "argüman sayısı yerleşik prototiple uyumsuz"
31965 #: c/c-decl.c:8674
31966 #, gcc-internal-format
31967 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
31968 msgstr "argüman sayısı prototiple uyumsuz"
31970 #: c/c-decl.c:8677 c/c-decl.c:8724 c/c-decl.c:8738
31971 #, fuzzy, gcc-internal-format
31972 #| msgid "%Hprototype declaration"
31973 msgid "prototype declaration"
31974 msgstr "%Hprototip bildirimi"
31976 #: c/c-decl.c:8716
31977 #, gcc-internal-format
31978 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
31979 msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD yerleşik prototiple uyumsuz"
31981 #: c/c-decl.c:8721
31982 #, gcc-internal-format
31983 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
31984 msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz"
31986 #: c/c-decl.c:8731
31987 #, gcc-internal-format
31988 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
31989 msgstr "%qD argümanı yerleşik prototiple eslesmiyor"
31991 #: c/c-decl.c:8736
31992 #, gcc-internal-format
31993 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
31994 msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz"
31996 #: c/c-decl.c:8963 cp/decl.c:14270
31997 #, gcc-internal-format
31998 msgid "no return statement in function returning non-void"
31999 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
32001 #: c/c-decl.c:8983
32002 #, fuzzy, gcc-internal-format
32003 #| msgid "parameter %qD is initialized"
32004 msgid "parameter %qD set but not used"
32005 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
32007 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
32008 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
32009 #. allow it.
32010 #: c/c-decl.c:9072
32011 #, fuzzy, gcc-internal-format
32012 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
32013 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
32014 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
32016 #: c/c-decl.c:9077
32017 #, gcc-internal-format
32018 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
32019 msgstr ""
32021 #: c/c-decl.c:9112
32022 #, fuzzy, gcc-internal-format
32023 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
32024 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32025 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde statik değişken %q+D bildirimi"
32027 #: c/c-decl.c:9116
32028 #, fuzzy, gcc-internal-format
32029 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
32030 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32031 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde %<extern%> değişken %q+D bildirimi"
32033 #: c/c-decl.c:9123
32034 #, gcc-internal-format
32035 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32036 msgstr "%<struct %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
32038 #: c/c-decl.c:9128
32039 #, gcc-internal-format
32040 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32041 msgstr "%<union %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
32043 #: c/c-decl.c:9132
32044 #, gcc-internal-format
32045 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32046 msgstr "%<enum %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
32048 #: c/c-decl.c:9136
32049 #, fuzzy, gcc-internal-format
32050 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
32051 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32052 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde değişken olmayan %q+D bildirimi"
32054 #: c/c-decl.c:9410
32055 #, gcc-internal-format
32056 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
32057 msgstr ""
32059 #: c/c-decl.c:9460 c/c-decl.c:9817 c/c-decl.c:10307
32060 #, gcc-internal-format
32061 msgid "duplicate %qE"
32062 msgstr "%qE yinelenmiş"
32064 #: c/c-decl.c:9486 c/c-decl.c:9829 c/c-decl.c:10150
32065 #, gcc-internal-format
32066 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
32067 msgstr "bildirim belirteçleri içinde iki veya daha fazla veri türü"
32069 #: c/c-decl.c:9498 cp/parser.c:24665
32070 #, gcc-internal-format
32071 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
32072 msgstr "%<long long long%> GCC için çok uzun"
32074 #: c/c-decl.c:9511
32075 #, gcc-internal-format
32076 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32077 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32079 #: c/c-decl.c:9708 c/c-parser.c:7556
32080 #, gcc-internal-format
32081 msgid "ISO C90 does not support complex types"
32082 msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
32084 #: c/c-decl.c:9754
32085 #, fuzzy, gcc-internal-format
32086 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
32087 msgid "ISO C does not support saturating types"
32088 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
32090 #: c/c-decl.c:9872
32091 #, fuzzy, gcc-internal-format
32092 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
32093 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
32094 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
32096 #: c/c-decl.c:9892
32097 #, fuzzy, gcc-internal-format
32098 #| msgid "stack limits not supported on this target"
32099 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
32100 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
32102 #: c/c-decl.c:9934
32103 #, fuzzy, gcc-internal-format
32104 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
32105 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
32106 msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
32108 #: c/c-decl.c:10108
32109 #, fuzzy, gcc-internal-format
32110 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32111 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
32112 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32114 #: c/c-decl.c:10131 c/c-decl.c:10397 c/c-parser.c:7091
32115 #, fuzzy, gcc-internal-format
32116 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32117 msgid "fixed-point types not supported for this target"
32118 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
32120 #: c/c-decl.c:10133
32121 #, fuzzy, gcc-internal-format
32122 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
32123 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
32124 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
32126 #: c/c-decl.c:10168
32127 #, gcc-internal-format
32128 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
32129 msgstr ""
32131 #: c/c-decl.c:10181
32132 #, gcc-internal-format
32133 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
32134 msgstr "%qE bir typedef veya yerleşik veri türü olarak başarısız"
32136 #: c/c-decl.c:10229
32137 #, gcc-internal-format
32138 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
32139 msgstr "%qE bildirimin başlangıcında değil"
32141 #: c/c-decl.c:10250
32142 #, fuzzy, gcc-internal-format
32143 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
32144 msgid "%qE used with %<auto%>"
32145 msgstr "%<__thread%> %<auto%> ile kullanılmış"
32147 #: c/c-decl.c:10252
32148 #, fuzzy, gcc-internal-format
32149 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
32150 msgid "%qE used with %<register%>"
32151 msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanılmış"
32153 #: c/c-decl.c:10254
32154 #, fuzzy, gcc-internal-format
32155 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
32156 msgid "%qE used with %<typedef%>"
32157 msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
32159 #: c/c-decl.c:10268 c/c-parser.c:6680
32160 #, fuzzy, gcc-internal-format
32161 #| msgid "%s does not support %s"
32162 msgid "ISO C99 does not support %qE"
32163 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
32165 #: c/c-decl.c:10271 c/c-parser.c:6683
32166 #, fuzzy, gcc-internal-format
32167 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32168 msgid "ISO C90 does not support %qE"
32169 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32171 #: c/c-decl.c:10283
32172 #, gcc-internal-format
32173 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
32174 msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
32176 #: c/c-decl.c:10292
32177 #, gcc-internal-format
32178 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
32179 msgstr "%<static%>  öncesinde %<__thread%>"
32181 #: c/c-decl.c:10305
32182 #, gcc-internal-format
32183 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
32184 msgstr ""
32186 #: c/c-decl.c:10313
32187 #, gcc-internal-format
32188 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
32189 msgstr "bildirim belirteçlerinde çok sayıda saklama sınıfı"
32191 #: c/c-decl.c:10321
32192 #, fuzzy, gcc-internal-format
32193 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
32194 msgid "%qs used with %qE"
32195 msgstr "%<__thread%> %qE ile kullanılmış"
32197 #: c/c-decl.c:10394
32198 #, fuzzy, gcc-internal-format
32199 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
32200 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
32201 msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
32203 #: c/c-decl.c:10409
32204 #, gcc-internal-format
32205 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
32206 msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
32208 #: c/c-decl.c:10460 c/c-decl.c:10473 c/c-decl.c:10499
32209 #, gcc-internal-format
32210 msgid "ISO C does not support complex integer types"
32211 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
32213 #: c/c-decl.c:10917 cp/semantics.c:4928
32214 #, gcc-internal-format
32215 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
32216 msgstr ""
32218 #: c/c-decl.c:10921 cp/semantics.c:4932
32219 #, gcc-internal-format
32220 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
32221 msgstr ""
32223 #: c/c-parser.c:283
32224 #, gcc-internal-format
32225 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
32226 msgstr ""
32228 #: c/c-parser.c:1330
32229 #, fuzzy, gcc-internal-format
32230 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
32231 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
32232 msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
32234 #: c/c-parser.c:1428 c/c-parser.c:8632
32235 #, gcc-internal-format
32236 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
32237 msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
32239 #: c/c-parser.c:1558 c/c-parser.c:2286 c/c-parser.c:3664
32240 #, fuzzy, gcc-internal-format
32241 #| msgid "unknown register name: %s"
32242 msgid "unknown type name %qE"
32243 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
32245 #: c/c-parser.c:1579 c/c-parser.c:9769 c/c-parser.c:13882 cp/parser.c:31415
32246 #: cp/parser.c:33122
32247 #, gcc-internal-format
32248 msgid "expected declaration specifiers"
32249 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
32251 #: c/c-parser.c:1588
32252 #, fuzzy, gcc-internal-format
32253 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
32254 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
32255 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
32257 #: c/c-parser.c:1607 c/c-parser.c:2943
32258 #, fuzzy, gcc-internal-format
32259 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
32260 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
32261 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
32263 #: c/c-parser.c:1625 cp/parser.c:26470 cp/parser.c:26544
32264 #, fuzzy, gcc-internal-format
32265 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
32266 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
32267 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
32269 #: c/c-parser.c:1660
32270 #, fuzzy, gcc-internal-format
32271 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
32272 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
32273 msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
32275 #: c/c-parser.c:1681
32276 #, fuzzy, gcc-internal-format
32277 #| msgid "Expected attribute bit name"
32278 msgid "unexpected attribute"
32279 msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
32281 #: c/c-parser.c:1719
32282 #, gcc-internal-format
32283 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
32284 msgstr ""
32286 #: c/c-parser.c:1736
32287 #, gcc-internal-format
32288 msgid "data definition has no type or storage class"
32289 msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
32291 #. This means there is an attribute specifier after
32292 #. the declarator in a function definition.  Provide
32293 #. some more information for the user.
32294 #: c/c-parser.c:1751
32295 #, fuzzy, gcc-internal-format
32296 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
32297 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
32298 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
32300 #: c/c-parser.c:1771
32301 #, fuzzy, gcc-internal-format
32302 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
32303 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
32304 msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
32306 #: c/c-parser.c:1839 c/c-parser.c:1924
32307 #, fuzzy, gcc-internal-format
32308 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
32309 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
32310 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
32312 #: c/c-parser.c:1887
32313 #, gcc-internal-format
32314 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
32315 msgstr ""
32317 #: c/c-parser.c:1916 cp/parser.c:11648
32318 #, gcc-internal-format
32319 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
32320 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
32322 #. This can appear in many cases looking nothing like a
32323 #. function definition, so we don't give a more specific
32324 #. error suggesting there was one.
32325 #: c/c-parser.c:1930 c/c-parser.c:1946
32326 #, gcc-internal-format
32327 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
32328 msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
32330 #: c/c-parser.c:1938
32331 #, gcc-internal-format
32332 msgid "ISO C forbids nested functions"
32333 msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
32335 #: c/c-parser.c:2058
32336 #, fuzzy, gcc-internal-format
32337 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32338 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
32339 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32341 #: c/c-parser.c:2061
32342 #, fuzzy, gcc-internal-format
32343 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32344 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
32345 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32347 #: c/c-parser.c:2085 c/c-parser.c:3732 c/c-parser.c:9824 cp/parser.c:32858
32348 #, gcc-internal-format
32349 msgid "expected string literal"
32350 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
32352 #: c/c-parser.c:2093
32353 #, fuzzy, gcc-internal-format
32354 #| msgid "array subscript is not an integer"
32355 msgid "expression in static assertion is not an integer"
32356 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
32358 #: c/c-parser.c:2102
32359 #, fuzzy, gcc-internal-format
32360 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
32361 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
32362 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
32364 #: c/c-parser.c:2107
32365 #, fuzzy, gcc-internal-format
32366 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
32367 msgid "expression in static assertion is not constant"
32368 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
32370 #: c/c-parser.c:2112
32371 #, fuzzy, gcc-internal-format
32372 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
32373 msgid "static assertion failed: %E"
32374 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
32376 #: c/c-parser.c:2426
32377 #, gcc-internal-format
32378 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
32379 msgstr ""
32381 #: c/c-parser.c:2430
32382 #, gcc-internal-format
32383 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
32384 msgstr ""
32386 #: c/c-parser.c:2433
32387 #, fuzzy, gcc-internal-format
32388 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32389 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
32390 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32392 #: c/c-parser.c:2436
32393 #, fuzzy, gcc-internal-format
32394 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32395 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
32396 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32398 #: c/c-parser.c:2463
32399 #, fuzzy, gcc-internal-format
32400 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
32401 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
32402 msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
32404 #: c/c-parser.c:2566 c/c-parser.c:3504 c/c-parser.c:4282 c/c-parser.c:4578
32405 #: c/c-parser.c:5823 c/c-parser.c:5910 c/c-parser.c:6564 c/c-parser.c:7145
32406 #: c/c-parser.c:7350 c/c-parser.c:7375 c/c-parser.c:7627 c/c-parser.c:7917
32407 #: c/c-parser.c:7946 c/c-parser.c:8216 c/c-parser.c:8265 c/c-parser.c:8425
32408 #: c/c-parser.c:8455 c/c-parser.c:8463 c/c-parser.c:8492 c/c-parser.c:8505
32409 #: c/c-parser.c:8810 c/c-parser.c:8934 c/c-parser.c:9374 c/c-parser.c:9409
32410 #: c/c-parser.c:9462 c/c-parser.c:9515 c/c-parser.c:9531 c/c-parser.c:9577
32411 #: c/c-parser.c:10108 c/c-parser.c:12762 c/c-parser.c:14881 c/c-parser.c:15209
32412 #: cp/parser.c:24875 cp/parser.c:27313 cp/parser.c:27343 cp/parser.c:27413
32413 #: cp/parser.c:32579 cp/parser.c:33267
32414 #, gcc-internal-format
32415 msgid "expected identifier"
32416 msgstr "betimleyici umuluyordu"
32418 #: c/c-parser.c:2600 cp/parser.c:16056
32419 #, gcc-internal-format
32420 msgid "comma at end of enumerator list"
32421 msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgul"
32423 #: c/c-parser.c:2606
32424 #, gcc-internal-format
32425 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
32426 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
32428 #: c/c-parser.c:2637
32429 #, gcc-internal-format
32430 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
32431 msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş %<enum%> türlerine ileri başvuruya izin vermez"
32433 #: c/c-parser.c:2753
32434 #, gcc-internal-format
32435 msgid "expected class name"
32436 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
32438 #: c/c-parser.c:2772
32439 #, gcc-internal-format
32440 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
32441 msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
32443 #: c/c-parser.c:2801
32444 #, gcc-internal-format
32445 msgid "no semicolon at end of struct or union"
32446 msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
32448 #: c/c-parser.c:2905 c/c-parser.c:4095
32449 #, gcc-internal-format
32450 msgid "expected specifier-qualifier-list"
32451 msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
32453 #: c/c-parser.c:2916
32454 #, gcc-internal-format
32455 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
32456 msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
32458 #: c/c-parser.c:3006
32459 #, gcc-internal-format
32460 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
32461 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
32463 #: c/c-parser.c:3013
32464 #, gcc-internal-format
32465 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
32466 msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
32468 #: c/c-parser.c:3066
32469 #, gcc-internal-format
32470 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
32471 msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
32473 #: c/c-parser.c:3103
32474 #, fuzzy, gcc-internal-format
32475 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32476 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
32477 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32479 #: c/c-parser.c:3106
32480 #, fuzzy, gcc-internal-format
32481 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32482 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
32483 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32485 #: c/c-parser.c:3341
32486 #, gcc-internal-format
32487 msgid "expected identifier or %<(%>"
32488 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
32490 #: c/c-parser.c:3402 c/c-parser.c:3431
32491 #, fuzzy, gcc-internal-format
32492 #| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
32493 msgid "array notations cannot be used in declaration"
32494 msgstr "nitelikli işlev türleri %s işlevlerini bildirmekte kullanılamaz"
32496 #: c/c-parser.c:3570
32497 #, gcc-internal-format
32498 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
32499 msgstr "ISO C %<...%> dan önce bir isimli argüman gerektirir"
32501 #: c/c-parser.c:3671
32502 #, gcc-internal-format
32503 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
32504 msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
32506 #: c/c-parser.c:3726
32507 #, gcc-internal-format
32508 msgid "wide string literal in %<asm%>"
32509 msgstr "%<asm%> de geniş dizge sabit"
32511 #: c/c-parser.c:4195
32512 #, gcc-internal-format
32513 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
32514 msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
32516 #: c/c-parser.c:4247
32517 #, gcc-internal-format
32518 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
32519 msgstr "%<:%> ile tasarlanmış ilklendirici kullanımını artık geçersiz"
32521 #: c/c-parser.c:4391
32522 #, gcc-internal-format
32523 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
32524 msgstr "ISO C ilklendirici olarak öğe aralığı belirtilmesine izin vermez."
32526 #: c/c-parser.c:4403
32527 #, gcc-internal-format
32528 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
32529 msgstr "ISO C90 ilklendirici olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
32531 #: c/c-parser.c:4411
32532 #, gcc-internal-format
32533 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
32534 msgstr "%<=%> olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımı artık geçersiz"
32536 #: c/c-parser.c:4593
32537 #, gcc-internal-format
32538 msgid "ISO C forbids label declarations"
32539 msgstr "ISO C yafta bildirimlerine izin vermez"
32541 #: c/c-parser.c:4599 c/c-parser.c:4676
32542 #, gcc-internal-format
32543 msgid "expected declaration or statement"
32544 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
32546 #: c/c-parser.c:4629 c/c-parser.c:4657
32547 #, fuzzy, gcc-internal-format
32548 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
32549 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
32550 msgstr "%HISO C90 kod ve bildirimlerin karışmasına izin vermez"
32552 #: c/c-parser.c:4684
32553 #, fuzzy, gcc-internal-format
32554 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
32555 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
32556 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
32558 #: c/c-parser.c:4689 cp/parser.c:10103
32559 #, gcc-internal-format
32560 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
32561 msgstr ""
32563 #: c/c-parser.c:4706
32564 #, gcc-internal-format
32565 msgid "label at end of compound statement"
32566 msgstr "bileşik ifadenin sonunda yafta kullanımı"
32568 #: c/c-parser.c:4763
32569 #, gcc-internal-format
32570 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
32571 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
32573 #: c/c-parser.c:4794
32574 #, gcc-internal-format
32575 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
32576 msgstr ""
32578 #: c/c-parser.c:4987 cp/parser.c:9708
32579 #, gcc-internal-format
32580 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
32581 msgstr ""
32583 #: c/c-parser.c:4997 cp/parser.c:9734
32584 #, gcc-internal-format
32585 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
32586 msgstr ""
32588 #: c/c-parser.c:5024
32589 #, gcc-internal-format
32590 msgid "expected identifier or %<*%>"
32591 msgstr "betimleyici veya %<*%> umuluyordu"
32593 #. Avoid infinite loop in error recovery:
32594 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
32595 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
32596 #. it to proceed further.
32597 #: c/c-parser.c:5106 cp/parser.c:9808
32598 #, gcc-internal-format
32599 msgid "expected statement"
32600 msgstr "deyim umuluyordu"
32602 #: c/c-parser.c:5200 cp/parser.c:10185
32603 #, fuzzy, gcc-internal-format
32604 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
32605 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
32606 msgstr "%Hif deyiminin gövdesi boş"
32608 #: c/c-parser.c:5224 cp/parser.c:10208
32609 #, fuzzy, gcc-internal-format
32610 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
32611 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
32612 msgstr "%Helse gövdesi boş"
32614 #: c/c-parser.c:5258
32615 #, gcc-internal-format
32616 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
32617 msgstr ""
32619 #: c/c-parser.c:5387
32620 #, gcc-internal-format
32621 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
32622 msgstr ""
32624 #: c/c-parser.c:5511 c/c-parser.c:5541
32625 #, gcc-internal-format
32626 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
32627 msgstr ""
32629 #: c/c-parser.c:5565
32630 #, fuzzy, gcc-internal-format
32631 #| msgid "invalid register in the instruction"
32632 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
32633 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
32635 #: c/c-parser.c:5586 cp/parser.c:10428
32636 #, gcc-internal-format
32637 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
32638 msgstr ""
32640 #: c/c-parser.c:5618
32641 #, fuzzy, gcc-internal-format
32642 #| msgid "missing sentinel in function call"
32643 msgid "missing collection in fast enumeration"
32644 msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
32646 #: c/c-parser.c:5693
32647 #, gcc-internal-format
32648 msgid "%E qualifier ignored on asm"
32649 msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayıldı"
32651 #: c/c-parser.c:6043
32652 #, gcc-internal-format
32653 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
32654 msgstr "ISO C ?: üç terimlisinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
32656 #: c/c-parser.c:6529
32657 #, gcc-internal-format
32658 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
32659 msgstr "geleneksel C tek terimli artı işlecine izin vermez"
32661 #: c/c-parser.c:6658
32662 #, gcc-internal-format
32663 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
32664 msgstr "%<sizeof%> bir bit alanına uygulandı"
32666 #: c/c-parser.c:6736
32667 #, fuzzy, gcc-internal-format
32668 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
32669 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
32670 msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
32672 #: c/c-parser.c:6763
32673 #, fuzzy, gcc-internal-format
32674 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
32675 msgid "cannot take address of %qs"
32676 msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
32678 #: c/c-parser.c:6845
32679 #, fuzzy, gcc-internal-format
32680 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32681 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
32682 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32684 #: c/c-parser.c:6848
32685 #, fuzzy, gcc-internal-format
32686 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32687 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
32688 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32690 #: c/c-parser.c:6914
32691 #, fuzzy, gcc-internal-format
32692 #| msgid "cast specifies function type"
32693 msgid "%<_Generic%> association has function type"
32694 msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
32696 #: c/c-parser.c:6917
32697 #, fuzzy, gcc-internal-format
32698 #| msgid "expression statement has incomplete type"
32699 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
32700 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
32702 #: c/c-parser.c:6921
32703 #, gcc-internal-format
32704 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
32705 msgstr ""
32707 #: c/c-parser.c:6945
32708 #, gcc-internal-format
32709 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
32710 msgstr ""
32712 #: c/c-parser.c:6946
32713 #, gcc-internal-format
32714 msgid "original %<default%> is here"
32715 msgstr ""
32717 #: c/c-parser.c:6954
32718 #, gcc-internal-format
32719 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
32720 msgstr ""
32722 #: c/c-parser.c:6955
32723 #, fuzzy, gcc-internal-format
32724 #| msgid "incompatible types in return"
32725 msgid "compatible type is here"
32726 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
32728 #: c/c-parser.c:6978
32729 #, fuzzy, gcc-internal-format
32730 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
32731 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
32732 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
32734 #: c/c-parser.c:6980
32735 #, fuzzy, gcc-internal-format
32736 #| msgid "%J  other type here"
32737 msgid "other match is here"
32738 msgstr "%J  diğer tür burada"
32740 #: c/c-parser.c:7001
32741 #, gcc-internal-format
32742 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
32743 msgstr ""
32745 #: c/c-parser.c:7156 c/c-parser.c:7691 c/c-parser.c:7710
32746 #, gcc-internal-format
32747 msgid "expected expression"
32748 msgstr "ifade umuluyordu"
32750 #: c/c-parser.c:7174
32751 #, gcc-internal-format
32752 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
32753 msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
32755 #: c/c-parser.c:7187
32756 #, gcc-internal-format
32757 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
32758 msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
32760 #: c/c-parser.c:7231
32761 #, fuzzy, gcc-internal-format
32762 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
32763 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
32764 msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
32766 #: c/c-parser.c:7239
32767 #, gcc-internal-format
32768 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
32769 msgstr ""
32771 #: c/c-parser.c:7247
32772 #, fuzzy, gcc-internal-format
32773 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
32774 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
32775 msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
32777 #: c/c-parser.c:7398
32778 #, fuzzy, gcc-internal-format
32779 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
32780 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
32781 msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
32783 #: c/c-parser.c:7414
32784 #, gcc-internal-format
32785 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
32786 msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
32788 #: c/c-parser.c:7480
32789 #, gcc-internal-format
32790 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
32791 msgstr ""
32793 #: c/c-parser.c:7493
32794 #, fuzzy, gcc-internal-format
32795 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
32796 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
32797 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
32799 #: c/c-parser.c:7497
32800 #, fuzzy, gcc-internal-format
32801 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
32802 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
32803 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
32805 #: c/c-parser.c:7520
32806 #, fuzzy, gcc-internal-format
32807 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
32808 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
32809 msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
32811 #: c/c-parser.c:7542
32812 #, gcc-internal-format
32813 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
32814 msgstr ""
32816 #: c/c-parser.c:7551
32817 #, fuzzy, gcc-internal-format
32818 #| msgid "operands to ?: have different types"
32819 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
32820 msgstr "?: için terimler farklı türde"
32822 #: c/c-parser.c:7596 cp/parser.c:6069
32823 #, fuzzy, gcc-internal-format
32824 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
32825 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
32826 msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
32828 #: c/c-parser.c:7670 cp/parser.c:6023
32829 #, gcc-internal-format
32830 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
32831 msgstr ""
32833 #: c/c-parser.c:7677 cp/parser.c:6029
32834 #, gcc-internal-format
32835 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
32836 msgstr ""
32838 #: c/c-parser.c:7745
32839 #, gcc-internal-format
32840 msgid "compound literal has variable size"
32841 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
32843 #: c/c-parser.c:7756
32844 #, gcc-internal-format
32845 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
32846 msgstr ""
32848 #: c/c-parser.c:7760
32849 #, gcc-internal-format
32850 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
32851 msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
32853 #: c/c-parser.c:7889 cp/parser.c:6315
32854 #, gcc-internal-format
32855 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
32856 msgstr ""
32858 #: c/c-parser.c:8236
32859 #, fuzzy, gcc-internal-format
32860 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
32861 msgid "expected identifier or %<)%>"
32862 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
32864 #: c/c-parser.c:8332
32865 #, gcc-internal-format
32866 msgid "extra semicolon"
32867 msgstr ""
32869 #: c/c-parser.c:8580
32870 #, gcc-internal-format
32871 msgid "extra semicolon in method definition specified"
32872 msgstr "yöntem tanımında fazladan ; belirtilmiş"
32874 #: c/c-parser.c:8712
32875 #, gcc-internal-format
32876 msgid "method attributes must be specified at the end only"
32877 msgstr ""
32879 #: c/c-parser.c:8732
32880 #, gcc-internal-format
32881 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
32882 msgstr ""
32884 #: c/c-parser.c:8853
32885 #, fuzzy, gcc-internal-format
32886 #| msgid "expected declaration specifiers"
32887 msgid "objective-c method declaration is expected"
32888 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
32890 #: c/c-parser.c:9288
32891 #, fuzzy, gcc-internal-format
32892 #| msgid "storage class specified for %qs"
32893 msgid "no type or storage class may be specified here,"
32894 msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
32896 #: c/c-parser.c:9378 c/c-parser.c:9435 cp/parser.c:27373
32897 #, gcc-internal-format
32898 msgid "unknown property attribute"
32899 msgstr ""
32901 #: c/c-parser.c:9399 cp/parser.c:27333
32902 #, fuzzy, gcc-internal-format
32903 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
32904 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
32905 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
32907 #: c/c-parser.c:9402 cp/parser.c:27336
32908 #, fuzzy, gcc-internal-format
32909 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
32910 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
32911 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
32913 #: c/c-parser.c:9416 cp/parser.c:27351
32914 #, fuzzy, gcc-internal-format
32915 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
32916 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
32917 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
32919 #: c/c-parser.c:9421 cp/parser.c:27357
32920 #, gcc-internal-format
32921 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
32922 msgstr ""
32924 #: c/c-parser.c:9428 cp/parser.c:27365
32925 #, fuzzy, gcc-internal-format
32926 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
32927 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
32928 msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
32930 #: c/c-parser.c:9622
32931 #, gcc-internal-format
32932 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
32933 msgstr ""
32935 #: c/c-parser.c:9633 cp/parser.c:32934
32936 #, gcc-internal-format
32937 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
32938 msgstr ""
32940 #: c/c-parser.c:9644 cp/parser.c:32949
32941 #, gcc-internal-format
32942 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
32943 msgstr ""
32945 #: c/c-parser.c:9655 cp/parser.c:32965
32946 #, gcc-internal-format
32947 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
32948 msgstr ""
32950 #: c/c-parser.c:9666 cp/parser.c:32981
32951 #, gcc-internal-format
32952 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
32953 msgstr ""
32955 #: c/c-parser.c:9677 cp/parser.c:32997
32956 #, gcc-internal-format
32957 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
32958 msgstr ""
32960 #: c/c-parser.c:9688 cp/parser.c:33013
32961 #, gcc-internal-format
32962 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
32963 msgstr ""
32965 #: c/c-parser.c:9708 cp/parser.c:33065
32966 #, gcc-internal-format
32967 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
32968 msgstr ""
32970 #: c/c-parser.c:9723 cp/parser.c:33078
32971 #, fuzzy, gcc-internal-format
32972 #| msgid "%s statement expected at %L"
32973 msgid "for, while or do statement expected"
32974 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
32976 #: c/c-parser.c:9735 cp/parser.c:32924
32977 #, fuzzy, gcc-internal-format
32978 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
32979 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
32980 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
32982 #: c/c-parser.c:9748
32983 #, gcc-internal-format
32984 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
32985 msgstr ""
32987 #: c/c-parser.c:9756
32988 #, fuzzy, gcc-internal-format
32989 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
32990 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
32991 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
32993 #: c/c-parser.c:10034 cp/parser.c:27721
32994 #, fuzzy, gcc-internal-format
32995 #| msgid "too many input files"
32996 msgid "too many %qs clauses"
32997 msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
32999 #: c/c-parser.c:10055 cp/parser.c:28063
33000 #, fuzzy, gcc-internal-format
33001 #| msgid "expected expression"
33002 msgid "expected integer expression before ')'"
33003 msgstr "ifade umuluyordu"
33005 #: c/c-parser.c:10070
33006 #, fuzzy, gcc-internal-format
33007 #| msgid "Expression at %L must be scalar"
33008 msgid "expression must be integral"
33009 msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
33011 #: c/c-parser.c:10183 c/c-parser.c:10191 cp/parser.c:27821 cp/parser.c:27829
33012 #, fuzzy, gcc-internal-format
33013 #| msgid "argument %qd is not a constant"
33014 msgid "%qD is not a constant"
33015 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
33017 #: c/c-parser.c:10337 c/c-parser.c:14742 cp/parser.c:27992
33018 #, fuzzy, gcc-internal-format
33019 #| msgid "%qD is not a template"
33020 msgid "%qD is not a variable"
33021 msgstr "%qD bir şablon değil"
33023 #: c/c-parser.c:10341 cp/parser.c:27996
33024 #, fuzzy, gcc-internal-format
33025 #| msgid "%qD is not a template"
33026 msgid "%qD is not a pointer variable"
33027 msgstr "%qD bir şablon değil"
33029 #: c/c-parser.c:10381 cp/parser.c:28141
33030 #, fuzzy, gcc-internal-format
33031 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
33032 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
33033 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
33035 #: c/c-parser.c:10447 cp/parser.c:28192
33036 #, fuzzy, gcc-internal-format
33037 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
33038 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
33039 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
33041 #: c/c-parser.c:10582 c/c-parser.c:10627 c/c-parser.c:10672 c/c-parser.c:10716
33042 #: c/c-parser.c:10954 c/c-parser.c:11017 c/c-parser.c:11094 c/c-parser.c:11138
33043 #: c/c-parser.c:11440
33044 #, fuzzy, gcc-internal-format
33045 #| msgid "expected expression"
33046 msgid "expected integer expression"
33047 msgstr "ifade umuluyordu"
33049 #: c/c-parser.c:10594
33050 #, gcc-internal-format
33051 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
33052 msgstr ""
33054 #: c/c-parser.c:10639
33055 #, gcc-internal-format
33056 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
33057 msgstr ""
33059 #: c/c-parser.c:10684
33060 #, gcc-internal-format
33061 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
33062 msgstr ""
33064 #: c/c-parser.c:10845
33065 #, gcc-internal-format
33066 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
33067 msgstr ""
33069 #: c/c-parser.c:10945 cp/parser.c:28594
33070 #, gcc-internal-format
33071 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33072 msgstr ""
33074 #: c/c-parser.c:10949 cp/parser.c:28597
33075 #, gcc-internal-format
33076 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33077 msgstr ""
33079 #: c/c-parser.c:10967 cp/parser.c:28613
33080 #, fuzzy, gcc-internal-format
33081 #| msgid "invalid const_double operand"
33082 msgid "invalid schedule kind"
33083 msgstr "const_double terim geçersiz"
33085 #: c/c-parser.c:11029
33086 #, gcc-internal-format
33087 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
33088 msgstr ""
33090 #: c/c-parser.c:11105
33091 #, gcc-internal-format
33092 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
33093 msgstr ""
33095 #: c/c-parser.c:11149
33096 #, gcc-internal-format
33097 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
33098 msgstr ""
33100 #: c/c-parser.c:11191 cp/semantics.c:5723
33101 #, gcc-internal-format
33102 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
33103 msgstr ""
33105 #: c/c-parser.c:11228 cp/parser.c:28785
33106 #, fuzzy, gcc-internal-format
33107 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
33108 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
33109 msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
33111 #: c/c-parser.c:11233
33112 #, gcc-internal-format
33113 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
33114 msgstr ""
33116 #: c/c-parser.c:11270
33117 #, gcc-internal-format
33118 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
33119 msgstr ""
33121 #: c/c-parser.c:11306
33122 #, gcc-internal-format
33123 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
33124 msgstr ""
33126 #: c/c-parser.c:11368 cp/parser.c:28906 cp/parser.c:29089
33127 #, fuzzy, gcc-internal-format
33128 #| msgid "invalid %%d operand"
33129 msgid "invalid depend kind"
33130 msgstr "geçersiz %%d terimi"
33132 #: c/c-parser.c:11405 cp/parser.c:28946
33133 #, fuzzy, gcc-internal-format
33134 #| msgid "invalid mask"
33135 msgid "invalid map kind"
33136 msgstr "mask geçersiz"
33138 #: c/c-parser.c:11470 cp/parser.c:29036
33139 #, fuzzy, gcc-internal-format
33140 #| msgid "invalid const_double operand"
33141 msgid "invalid dist_schedule kind"
33142 msgstr "const_double terim geçersiz"
33144 #: c/c-parser.c:11539
33145 #, fuzzy, gcc-internal-format
33146 #| msgid "invalid rotate insn"
33147 msgid "invalid proc_bind kind"
33148 msgstr "geçersiz döngü komutu"
33150 #: c/c-parser.c:11702 cp/parser.c:29245
33151 #, gcc-internal-format
33152 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
33153 msgstr ""
33155 #: c/c-parser.c:11713 c/c-parser.c:11942 cp/parser.c:29256 cp/parser.c:29507
33156 #, fuzzy, gcc-internal-format
33157 #| msgid "%qs is not a valid output file"
33158 msgid "%qs is not valid for %qs"
33159 msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
33161 #: c/c-parser.c:11839 cp/parser.c:29397
33162 #, fuzzy, gcc-internal-format
33163 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
33164 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
33165 msgstr "%qT %qT'nin alt sınıfı değil"
33167 #: c/c-parser.c:11931 cp/parser.c:29496
33168 #, gcc-internal-format
33169 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
33170 msgstr ""
33172 #: c/c-parser.c:12124 cp/parser.c:31581
33173 #, gcc-internal-format
33174 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
33175 msgstr ""
33177 #: c/c-parser.c:12133 cp/parser.c:31591
33178 #, fuzzy, gcc-internal-format
33179 #| msgid "invalid #pragma %s"
33180 msgid "invalid pragma"
33181 msgstr "#pragma %s geçersiz"
33183 #: c/c-parser.c:12150 cp/parser.c:31608
33184 #, gcc-internal-format
33185 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
33186 msgstr ""
33188 #: c/c-parser.c:12277 cp/parser.c:31747
33189 #, gcc-internal-format
33190 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host/self%> clause"
33191 msgstr ""
33193 #: c/c-parser.c:12664 cp/parser.c:29872 cp/parser.c:29898
33194 #, fuzzy, gcc-internal-format
33195 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
33196 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
33197 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
33199 #: c/c-parser.c:12668 cp/parser.c:29929 cp/parser.c:29945
33200 #, fuzzy, gcc-internal-format
33201 #| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
33202 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
33203 msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
33205 #: c/c-parser.c:12712 cp/semantics.c:6889 cp/semantics.c:6899
33206 #, gcc-internal-format
33207 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
33208 msgstr ""
33210 #: c/c-parser.c:12765 c/c-parser.c:12786
33211 #, fuzzy, gcc-internal-format
33212 #| msgid "Unexpected end of module"
33213 msgid "expected %<(%> or end of line"
33214 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
33216 #: c/c-parser.c:12823 cp/parser.c:30402 cp/parser.c:33444
33217 #, fuzzy, gcc-internal-format
33218 #| msgid "%s statement expected at %L"
33219 msgid "for statement expected"
33220 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
33222 #: c/c-parser.c:12829 cp/parser.c:30408
33223 #, fuzzy, gcc-internal-format
33224 #| msgid "%s statement expected at %L"
33225 msgid "_Cilk_for statement expected"
33226 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
33228 #: c/c-parser.c:12883 cp/semantics.c:6523 cp/semantics.c:6593
33229 #, fuzzy, gcc-internal-format
33230 #| msgid "expected declaration or statement"
33231 msgid "expected iteration declaration or initialization"
33232 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
33234 #: c/c-parser.c:12968
33235 #, gcc-internal-format
33236 msgid "not enough perfectly nested loops"
33237 msgstr ""
33239 #: c/c-parser.c:13024 cp/parser.c:30621
33240 #, gcc-internal-format
33241 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
33242 msgstr ""
33244 #: c/c-parser.c:13064 cp/parser.c:30451 cp/parser.c:30497 cp/pt.c:13661
33245 #, fuzzy, gcc-internal-format
33246 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
33247 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
33248 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
33250 #: c/c-parser.c:13443 cp/parser.c:30965
33251 #, fuzzy, gcc-internal-format
33252 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
33253 msgid "expected %<for%> after %qs"
33254 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
33256 #: c/c-parser.c:13635 cp/parser.c:31152
33257 #, fuzzy, gcc-internal-format
33258 #| msgid "expected %<{%>"
33259 msgid "expected %<point%>"
33260 msgstr "%<{%> umuluyordu"
33262 #: c/c-parser.c:13839 cp/parser.c:31374
33263 #, gcc-internal-format
33264 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
33265 msgstr ""
33267 #: c/c-parser.c:13852 cp/parser.c:31387
33268 #, gcc-internal-format
33269 msgid "%<#pragma omp target update must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
33270 msgstr ""
33272 #: c/c-parser.c:13994
33273 #, gcc-internal-format
33274 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
33275 msgstr ""
33277 #: c/c-parser.c:14045 c/c-parser.c:14073
33278 #, fuzzy, gcc-internal-format
33279 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
33280 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
33281 msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
33283 #: c/c-parser.c:14092 cp/parser.c:31862
33284 #, gcc-internal-format
33285 msgid "%<#pragma omp declare simd%> cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
33286 msgstr ""
33288 #: c/c-parser.c:14105
33289 #, gcc-internal-format
33290 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
33291 msgstr ""
33293 #: c/c-parser.c:14113 cp/parser.c:31918
33294 #, gcc-internal-format
33295 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
33296 msgstr ""
33298 #: c/c-parser.c:14211 cp/parser.c:31986
33299 #, fuzzy, gcc-internal-format
33300 #| msgid "expected %<{%>"
33301 msgid "expected %<target%>"
33302 msgstr "%<{%> umuluyordu"
33304 #: c/c-parser.c:14218 cp/parser.c:31993
33305 #, fuzzy, gcc-internal-format
33306 #| msgid "expected %<{%>"
33307 msgid "expected %<declare%>"
33308 msgstr "%<{%> umuluyordu"
33310 #: c/c-parser.c:14224 cp/parser.c:32000
33311 #, gcc-internal-format
33312 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
33313 msgstr ""
33315 #: c/c-parser.c:14252
33316 #, gcc-internal-format
33317 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
33318 msgstr ""
33320 #: c/c-parser.c:14302
33321 #, gcc-internal-format
33322 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
33323 msgstr ""
33325 #: c/c-parser.c:14329
33326 #, gcc-internal-format
33327 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33328 msgstr ""
33330 #: c/c-parser.c:14333
33331 #, gcc-internal-format
33332 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33333 msgstr ""
33335 #: c/c-parser.c:14336
33336 #, gcc-internal-format
33337 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33338 msgstr ""
33340 #: c/c-parser.c:14344
33341 #, gcc-internal-format
33342 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
33343 msgstr ""
33345 #: c/c-parser.c:14353
33346 #, gcc-internal-format
33347 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
33348 msgstr ""
33350 #: c/c-parser.c:14470
33351 #, gcc-internal-format
33352 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
33353 msgstr ""
33355 #: c/c-parser.c:14481
33356 #, fuzzy, gcc-internal-format
33357 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
33358 msgid "expected function-name %<(%>"
33359 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
33361 #: c/c-parser.c:14496
33362 #, gcc-internal-format
33363 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
33364 msgstr ""
33366 #: c/c-parser.c:14616 cp/parser.c:32444
33367 #, fuzzy, gcc-internal-format
33368 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
33369 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
33370 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
33372 #: c/c-parser.c:14744 cp/semantics.c:6078
33373 #, fuzzy, gcc-internal-format
33374 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
33375 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
33376 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
33378 #: c/c-parser.c:14746 cp/semantics.c:6080
33379 #, fuzzy, gcc-internal-format
33380 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
33381 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
33382 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
33384 #: c/c-parser.c:14750 cp/semantics.c:6082
33385 #, fuzzy, gcc-internal-format
33386 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
33387 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
33388 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
33390 #: c/c-parser.c:14781
33391 #, gcc-internal-format
33392 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
33393 msgstr ""
33395 #: c/c-parser.c:14787
33396 #, fuzzy, gcc-internal-format
33397 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
33398 msgid "pragma simd must be inside a function"
33399 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
33401 #: c/c-parser.c:14831 cp/parser.c:33215
33402 #, fuzzy, gcc-internal-format
33403 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
33404 msgid "vectorlength must be an integer constant"
33405 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
33407 #: c/c-parser.c:14833 cp/parser.c:33218
33408 #, fuzzy, gcc-internal-format
33409 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
33410 msgid "vectorlength must be a power of 2"
33411 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
33413 #: c/c-parser.c:14916 cp/parser.c:33325
33414 #, fuzzy, gcc-internal-format
33415 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
33416 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
33417 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
33419 #: c/c-parser.c:15015 cp/parser.c:33418
33420 #, gcc-internal-format
33421 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
33422 msgstr ""
33424 #: c/c-parser.c:15059 cp/parser.c:32897
33425 #, fuzzy, gcc-internal-format
33426 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
33427 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
33428 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
33430 #: c/c-parser.c:15356 cp/parser.c:32789
33431 #, gcc-internal-format
33432 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
33433 msgstr ""
33435 #: c/c-parser.c:15362 cp/parser.c:32795
33436 #, gcc-internal-format
33437 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
33438 msgstr ""
33440 #: c/c-parser.c:15371 cp/parser.c:32804
33441 #, gcc-internal-format
33442 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
33443 msgstr ""
33445 #: c/c-parser.c:15373 cp/parser.c:32807
33446 #, gcc-internal-format
33447 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
33448 msgstr ""
33450 #: c/c-parser.c:15379 cp/parser.c:32813
33451 #, gcc-internal-format
33452 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
33453 msgstr ""
33455 #: c/c-parser.c:15447 cp/cp-array-notation.c:1418
33456 #, fuzzy, gcc-internal-format
33457 #| msgid "size in array new must have integral type"
33458 msgid "base of array section must be pointer or array type"
33459 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
33461 #: c/c-parser.c:15456 cp/parser.c:6485
33462 #, fuzzy, gcc-internal-format
33463 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
33464 msgid "expected %<:%> or numeral"
33465 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
33467 #: c/c-parser.c:15467
33468 #, gcc-internal-format
33469 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
33470 msgstr ""
33472 #: c/c-parser.c:15474 c/c-parser.c:15517
33473 #, fuzzy, gcc-internal-format
33474 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
33475 msgid "array notations cannot be used with function type"
33476 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
33478 #: c/c-parser.c:15483
33479 #, gcc-internal-format
33480 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
33481 msgstr ""
33483 #: c/c-parser.c:15495
33484 #, gcc-internal-format
33485 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
33486 msgstr ""
33488 #: c/c-parser.c:15545 c/c-parser.c:15548
33489 #, fuzzy, gcc-internal-format
33490 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
33491 msgid "expected array notation expression"
33492 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
33494 #: c/c-typeck.c:240
33495 #, gcc-internal-format
33496 msgid "%qD has an incomplete type"
33497 msgstr "%qD bir tamamlanmamış tür içeriyor"
33499 #: c/c-typeck.c:261 c/c-typeck.c:9232 c/c-typeck.c:9274 cp/call.c:3932
33500 #, gcc-internal-format
33501 msgid "invalid use of void expression"
33502 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
33504 #: c/c-typeck.c:269
33505 #, gcc-internal-format
33506 msgid "invalid use of flexible array member"
33507 msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
33509 #: c/c-typeck.c:275 cp/typeck2.c:517
33510 #, gcc-internal-format
33511 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
33512 msgstr "sınırları belirsiz dizi kullanımı geçersiz"
33514 #: c/c-typeck.c:283
33515 #, gcc-internal-format
33516 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
33517 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
33519 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
33520 #: c/c-typeck.c:287
33521 #, gcc-internal-format
33522 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
33523 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
33525 #: c/c-typeck.c:360
33526 #, gcc-internal-format
33527 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
33528 msgstr ""
33530 #: c/c-typeck.c:599 c/c-typeck.c:624
33531 #, gcc-internal-format
33532 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
33533 msgstr "işlev türleri  ISO C'de tam uyumlu değil"
33535 #: c/c-typeck.c:768
33536 #, gcc-internal-format
33537 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
33538 msgstr ""
33540 #: c/c-typeck.c:773
33541 #, gcc-internal-format
33542 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
33543 msgstr ""
33545 #: c/c-typeck.c:778
33546 #, gcc-internal-format
33547 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
33548 msgstr ""
33550 #: c/c-typeck.c:1275
33551 #, gcc-internal-format
33552 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
33553 msgstr ""
33555 #: c/c-typeck.c:1279
33556 #, gcc-internal-format
33557 msgid "types are not quite compatible"
33558 msgstr "türler tam uyumlu değil"
33560 #: c/c-typeck.c:1283
33561 #, fuzzy, gcc-internal-format
33562 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
33563 msgid "pointer target types incompatible in C++"
33564 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
33566 #: c/c-typeck.c:1615
33567 #, gcc-internal-format
33568 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
33569 msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
33571 #: c/c-typeck.c:1865
33572 #, gcc-internal-format
33573 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
33574 msgstr ""
33576 #: c/c-typeck.c:2312
33577 #, gcc-internal-format
33578 msgid "%qT has no member named %qE"
33579 msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
33581 #: c/c-typeck.c:2366
33582 #, gcc-internal-format
33583 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
33584 msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin %qE üyesi için istek"
33586 #: c/c-typeck.c:2417
33587 #, fuzzy, gcc-internal-format
33588 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
33589 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
33590 msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
33592 #: c/c-typeck.c:2424
33593 #, gcc-internal-format
33594 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
33595 msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
33597 #: c/c-typeck.c:2477
33598 #, fuzzy, gcc-internal-format
33599 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
33600 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
33601 msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
33603 #: c/c-typeck.c:2491
33604 #, fuzzy, gcc-internal-format
33605 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
33606 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
33607 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
33609 #: c/c-typeck.c:2503 cp/typeck.c:3099 cp/typeck.c:3200
33610 #, gcc-internal-format
33611 msgid "array subscript is not an integer"
33612 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
33614 #: c/c-typeck.c:2509
33615 #, gcc-internal-format
33616 msgid "subscripted value is pointer to function"
33617 msgstr "indisli değer, işleve göstericidir"
33619 #: c/c-typeck.c:2562
33620 #, gcc-internal-format
33621 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
33622 msgstr "ISO C %<register%> dizisi indislemesine izin vermez"
33624 #: c/c-typeck.c:2565
33625 #, gcc-internal-format
33626 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
33627 msgstr "ISO C90 sol tarafsız dizi indislemesine izin vermez"
33629 #: c/c-typeck.c:2679
33630 #, gcc-internal-format
33631 msgid "enum constant defined here"
33632 msgstr ""
33634 #: c/c-typeck.c:2786 cp/typeck.c:1641
33635 #, gcc-internal-format
33636 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
33637 msgstr ""
33639 #: c/c-typeck.c:2935
33640 #, fuzzy, gcc-internal-format
33641 #| msgid "called object %qE is not a function"
33642 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
33643 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
33645 #: c/c-typeck.c:2940
33646 #, fuzzy, gcc-internal-format
33647 #| msgid "called object %qE is not a function"
33648 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
33649 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
33651 #: c/c-typeck.c:2946
33652 #, fuzzy, gcc-internal-format
33653 #| msgid "called object %qE is not a function"
33654 msgid "called object is not a function or function pointer"
33655 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
33657 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
33658 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
33659 #. executions of the program must execute the code.
33660 #: c/c-typeck.c:2976
33661 #, gcc-internal-format
33662 msgid "function called through a non-compatible type"
33663 msgstr "uyumlu olmayan türde işlev çağrısı"
33665 #: c/c-typeck.c:2981 c/c-typeck.c:3018
33666 #, fuzzy, gcc-internal-format
33667 #| msgid "function definition has qualified void return type"
33668 msgid "function with qualified void return type called"
33669 msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
33671 #: c/c-typeck.c:3142
33672 #, fuzzy, gcc-internal-format
33673 #| msgid "too many arguments to function %qE"
33674 msgid "too many arguments to method %qE"
33675 msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
33677 #: c/c-typeck.c:3180
33678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33679 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
33680 msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
33682 #: c/c-typeck.c:3197
33683 #, fuzzy, gcc-internal-format
33684 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
33685 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçel sayı değil tamsayı aktarılması"
33687 #: c/c-typeck.c:3203
33688 #, fuzzy, gcc-internal-format
33689 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
33690 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
33692 #: c/c-typeck.c:3209
33693 #, fuzzy, gcc-internal-format
33694 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
33695 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gercel sayı değil karmaşık sayı aktarılması"
33697 #: c/c-typeck.c:3215
33698 #, fuzzy, gcc-internal-format
33699 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
33700 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil gercel sayı aktarılması"
33702 #: c/c-typeck.c:3221
33703 #, fuzzy, gcc-internal-format
33704 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
33705 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
33707 #: c/c-typeck.c:3227
33708 #, fuzzy, gcc-internal-format
33709 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
33710 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçel sayı aktarılması"
33712 #: c/c-typeck.c:3241
33713 #, fuzzy, gcc-internal-format
33714 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
33715 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması"
33717 #: c/c-typeck.c:3267
33718 #, fuzzy, gcc-internal-format
33719 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
33720 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
33722 #: c/c-typeck.c:3289
33723 #, fuzzy, gcc-internal-format
33724 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
33725 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
33727 #: c/c-typeck.c:3313
33728 #, fuzzy, gcc-internal-format
33729 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
33730 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması"
33732 #: c/c-typeck.c:3318
33733 #, fuzzy, gcc-internal-format
33734 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
33735 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması"
33737 #: c/c-typeck.c:3354 cp/call.c:6602
33738 #, fuzzy, gcc-internal-format
33739 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
33740 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
33741 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
33743 #: c/c-typeck.c:3473 c/c-typeck.c:3478
33744 #, fuzzy, gcc-internal-format
33745 #| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
33746 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
33747 msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
33749 #: c/c-typeck.c:3492
33750 #, fuzzy, gcc-internal-format
33751 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
33752 msgid "comparison between %qT and %qT"
33753 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
33755 #: c/c-typeck.c:3541
33756 #, gcc-internal-format
33757 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
33758 msgstr "çıkartmada %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
33760 #: c/c-typeck.c:3544
33761 #, gcc-internal-format
33762 msgid "pointer to a function used in subtraction"
33763 msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
33765 #: c/c-typeck.c:3556
33766 #, gcc-internal-format
33767 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
33768 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
33770 #: c/c-typeck.c:3561 cp/typeck.c:5139
33771 #, fuzzy, gcc-internal-format
33772 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
33773 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
33774 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
33776 #: c/c-typeck.c:3877
33777 #, gcc-internal-format
33778 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
33779 msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında %<~%> desteklemez"
33781 #: c/c-typeck.c:3916
33782 #, gcc-internal-format
33783 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
33784 msgstr "tek terimli tümleyen için yanlış türde argüman"
33786 #: c/c-typeck.c:3973
33787 #, gcc-internal-format
33788 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
33789 msgstr ""
33791 #: c/c-typeck.c:3976
33792 #, gcc-internal-format
33793 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
33794 msgstr ""
33796 #: c/c-typeck.c:3992
33797 #, gcc-internal-format
33798 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
33799 msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez"
33801 #: c/c-typeck.c:4015 c/c-typeck.c:4049
33802 #, gcc-internal-format
33803 msgid "wrong type argument to increment"
33804 msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
33806 #: c/c-typeck.c:4017 c/c-typeck.c:4052
33807 #, gcc-internal-format
33808 msgid "wrong type argument to decrement"
33809 msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
33811 #: c/c-typeck.c:4037
33812 #, fuzzy, gcc-internal-format
33813 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
33814 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
33815 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
33817 #: c/c-typeck.c:4041
33818 #, fuzzy, gcc-internal-format
33819 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
33820 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
33821 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
33823 #: c/c-typeck.c:4146
33824 #, fuzzy, gcc-internal-format
33825 #| msgid "taking address of temporary"
33826 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
33827 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
33829 #: c/c-typeck.c:4352
33830 #, gcc-internal-format
33831 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
33832 msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
33834 #: c/c-typeck.c:4380
33835 #, gcc-internal-format
33836 msgid "global register variable %qD used in nested function"
33837 msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
33839 #: c/c-typeck.c:4383
33840 #, gcc-internal-format
33841 msgid "register variable %qD used in nested function"
33842 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
33844 #: c/c-typeck.c:4388
33845 #, gcc-internal-format
33846 msgid "address of global register variable %qD requested"
33847 msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
33849 #: c/c-typeck.c:4390
33850 #, gcc-internal-format
33851 msgid "address of register variable %qD requested"
33852 msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi"
33854 #: c/c-typeck.c:4485
33855 #, gcc-internal-format
33856 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
33857 msgstr "koşullu ifadede sol değersiz dizi"
33859 #: c/c-typeck.c:4541 cp/call.c:5014
33860 #, fuzzy, gcc-internal-format
33861 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
33862 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
33863 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
33865 #: c/c-typeck.c:4615
33866 #, gcc-internal-format
33867 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
33868 msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
33870 #: c/c-typeck.c:4632
33871 #, fuzzy, gcc-internal-format
33872 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
33873 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
33874 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
33876 #: c/c-typeck.c:4643 c/c-typeck.c:4660
33877 #, fuzzy, gcc-internal-format
33878 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
33879 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
33880 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
33882 #: c/c-typeck.c:4648 c/c-typeck.c:4665
33883 #, gcc-internal-format
33884 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
33885 msgstr "ISO C %<void *%> ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
33887 #: c/c-typeck.c:4678
33888 #, gcc-internal-format
33889 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
33890 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
33892 #: c/c-typeck.c:4687 c/c-typeck.c:4698
33893 #, gcc-internal-format
33894 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
33895 msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
33897 #: c/c-typeck.c:4789 cp/typeck.c:6270
33898 #, gcc-internal-format
33899 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
33900 msgstr ""
33902 #: c/c-typeck.c:4823
33903 #, gcc-internal-format
33904 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
33905 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
33907 #: c/c-typeck.c:4841 c/c-typeck.c:9919
33908 #, fuzzy, gcc-internal-format
33909 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
33910 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
33911 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
33913 #: c/c-typeck.c:4910
33914 #, fuzzy
33915 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
33916 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
33917 msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
33919 #: c/c-typeck.c:4916
33920 #, fuzzy
33921 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
33922 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
33923 msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
33925 #: c/c-typeck.c:4951
33926 #, gcc-internal-format
33927 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
33928 msgstr ""
33930 #: c/c-typeck.c:4988
33931 #, gcc-internal-format
33932 msgid "cast specifies array type"
33933 msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
33935 #: c/c-typeck.c:4994
33936 #, gcc-internal-format
33937 msgid "cast specifies function type"
33938 msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
33940 #: c/c-typeck.c:5010
33941 #, gcc-internal-format
33942 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
33943 msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
33945 #: c/c-typeck.c:5030
33946 #, gcc-internal-format
33947 msgid "ISO C forbids casts to union type"
33948 msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
33950 #: c/c-typeck.c:5040
33951 #, gcc-internal-format
33952 msgid "cast to union type from type not present in union"
33953 msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
33955 #: c/c-typeck.c:5075
33956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33957 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
33958 msgstr ""
33960 #: c/c-typeck.c:5080
33961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33962 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
33963 msgstr ""
33965 #: c/c-typeck.c:5085
33966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33967 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
33968 msgstr ""
33970 #: c/c-typeck.c:5105
33971 #, gcc-internal-format
33972 msgid "cast increases required alignment of target type"
33973 msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
33975 #: c/c-typeck.c:5116
33976 #, gcc-internal-format
33977 msgid "cast from pointer to integer of different size"
33978 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
33980 #: c/c-typeck.c:5121
33981 #, gcc-internal-format
33982 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
33983 msgstr "%qT türündeki işlev çağrısından eşleşmeyen %qT türüne dönüşüm"
33985 #: c/c-typeck.c:5130 cp/typeck.c:7225
33986 #, gcc-internal-format
33987 msgid "cast to pointer from integer of different size"
33988 msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşüm"
33990 #: c/c-typeck.c:5144
33991 #, gcc-internal-format
33992 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
33993 msgstr "ISO C işlev göstericisinin nesne göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
33995 #: c/c-typeck.c:5153
33996 #, gcc-internal-format
33997 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
33998 msgstr "ISO C nesne göstericisinin işlev göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
34000 #: c/c-typeck.c:5237
34001 #, gcc-internal-format
34002 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
34003 msgstr ""
34005 #: c/c-typeck.c:5279
34006 #, fuzzy, gcc-internal-format
34007 #| msgid "assignment suppression"
34008 msgid "assignment to expression with array type"
34009 msgstr "atama engelleme"
34011 #: c/c-typeck.c:5403 c/c-typeck.c:5833
34012 #, gcc-internal-format
34013 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
34014 msgstr ""
34016 #: c/c-typeck.c:5599 c/c-typeck.c:5617 c/c-typeck.c:5636
34017 #, gcc-internal-format
34018 msgid "(near initialization for %qs)"
34019 msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
34021 #: c/c-typeck.c:5651
34022 #, gcc-internal-format
34023 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
34024 msgstr "parantezli dizge sabitten ilklendirmeli dizi"
34026 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34027 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34028 #. compile time.
34029 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34030 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34031 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
34032 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
34033 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34034 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34035 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
34036 #. warning_at instead of pedwarn.
34037 #: c/c-typeck.c:5713 c/c-typeck.c:5742 c/c-typeck.c:5771 c/c-typeck.c:6345
34038 #, fuzzy, gcc-internal-format
34039 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
34040 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
34041 msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
34043 #: c/c-typeck.c:5831
34044 #, fuzzy, gcc-internal-format
34045 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
34046 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
34048 #: c/c-typeck.c:5835 c/c-typeck.c:8438
34049 #, gcc-internal-format
34050 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
34051 msgstr ""
34053 #: c/c-typeck.c:5837
34054 #, gcc-internal-format
34055 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
34056 msgstr ""
34058 #: c/c-typeck.c:5864
34059 #, gcc-internal-format
34060 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
34061 msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
34063 #: c/c-typeck.c:5997 c/c-typeck.c:6262
34064 #, fuzzy
34065 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34066 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım niteliksiz göstericiyi nitelikli yapıyor"
34068 #: c/c-typeck.c:6000 c/c-typeck.c:6265
34069 #, fuzzy
34070 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
34071 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34072 msgstr "atama niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
34074 #: c/c-typeck.c:6003 c/c-typeck.c:6267
34075 #, fuzzy
34076 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
34077 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34078 msgstr "ilklendirme niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
34080 #: c/c-typeck.c:6006 c/c-typeck.c:6269
34081 #, fuzzy
34082 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
34083 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34084 msgstr "dönüş değeri niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
34086 #: c/c-typeck.c:6014 c/c-typeck.c:6181 c/c-typeck.c:6224
34087 #, fuzzy
34088 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
34089 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
34091 #: c/c-typeck.c:6016 c/c-typeck.c:6183 c/c-typeck.c:6226
34092 #, fuzzy
34093 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
34094 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
34095 msgstr "atama gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
34097 #: c/c-typeck.c:6018 c/c-typeck.c:6185 c/c-typeck.c:6228
34098 #, fuzzy
34099 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
34100 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
34101 msgstr "ilklendirme gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
34103 #: c/c-typeck.c:6020 c/c-typeck.c:6187 c/c-typeck.c:6230
34104 #, fuzzy
34105 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
34106 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
34107 msgstr "dönüş değeri gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
34109 #: c/c-typeck.c:6029
34110 #, gcc-internal-format
34111 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
34112 msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
34114 #: c/c-typeck.c:6091
34115 #, gcc-internal-format
34116 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
34117 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
34119 #: c/c-typeck.c:6103
34120 #, fuzzy, gcc-internal-format
34121 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
34122 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
34124 #: c/c-typeck.c:6107
34125 #, fuzzy, gcc-internal-format
34126 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
34127 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
34128 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
34130 #: c/c-typeck.c:6111
34131 #, fuzzy, gcc-internal-format
34132 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
34133 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
34134 msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
34136 #: c/c-typeck.c:6115
34137 #, gcc-internal-format
34138 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
34139 msgstr ""
34141 #: c/c-typeck.c:6133
34142 #, fuzzy, gcc-internal-format
34143 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
34144 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
34146 #: c/c-typeck.c:6139
34147 #, gcc-internal-format
34148 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
34149 msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
34151 #: c/c-typeck.c:6144
34152 #, gcc-internal-format
34153 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
34154 msgstr "ilklendirmede sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
34156 #: c/c-typeck.c:6149 cp/typeck.c:8225
34157 #, gcc-internal-format
34158 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
34159 msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
34161 #: c/c-typeck.c:6198
34162 #, fuzzy, gcc-internal-format
34163 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
34164 msgstr "ISO C işlev göstericisi ile  %<void *%> arasında %2$qE işlevinin %1$d. argümanının  aktarımına izin vermez"
34166 #: c/c-typeck.c:6201
34167 #, gcc-internal-format
34168 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
34169 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında atama yasaktır"
34171 #: c/c-typeck.c:6203
34172 #, gcc-internal-format
34173 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
34174 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında ilklendirme yasaktır"
34176 #: c/c-typeck.c:6205
34177 #, gcc-internal-format
34178 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
34179 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında return yasaktır"
34181 #: c/c-typeck.c:6242
34182 #, fuzzy, gcc-internal-format
34183 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
34184 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
34186 #: c/c-typeck.c:6244
34187 #, gcc-internal-format
34188 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
34189 msgstr "atama sırasında gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
34191 #: c/c-typeck.c:6246
34192 #, gcc-internal-format
34193 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
34194 msgstr "ilklendirmede gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
34196 #: c/c-typeck.c:6248
34197 #, gcc-internal-format
34198 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
34199 msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
34201 #: c/c-typeck.c:6279
34202 #, fuzzy, gcc-internal-format
34203 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
34204 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
34206 #: c/c-typeck.c:6281
34207 #, gcc-internal-format
34208 msgid "assignment from incompatible pointer type"
34209 msgstr "uyumsuz gösterici türünde atama"
34211 #: c/c-typeck.c:6282
34212 #, gcc-internal-format
34213 msgid "initialization from incompatible pointer type"
34214 msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
34216 #: c/c-typeck.c:6284
34217 #, gcc-internal-format
34218 msgid "return from incompatible pointer type"
34219 msgstr "uyumsuz gösterici türünde dönüş değeri"
34221 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
34222 #. unprototyped functions.
34223 #: c/c-typeck.c:6292 c/c-typeck.c:6786 cp/typeck.c:1981
34224 #, gcc-internal-format
34225 msgid "invalid use of non-lvalue array"
34226 msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
34228 #: c/c-typeck.c:6303
34229 #, fuzzy, gcc-internal-format
34230 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
34231 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
34233 #: c/c-typeck.c:6305
34234 #, gcc-internal-format
34235 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
34236 msgstr "atama bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
34238 #: c/c-typeck.c:6307
34239 #, gcc-internal-format
34240 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
34241 msgstr "ilklendirme bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
34243 #: c/c-typeck.c:6309
34244 #, gcc-internal-format
34245 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
34246 msgstr "dönüş değeri bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
34248 #: c/c-typeck.c:6318
34249 #, fuzzy, gcc-internal-format
34250 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
34251 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
34253 #: c/c-typeck.c:6320
34254 #, gcc-internal-format
34255 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
34256 msgstr "atamada bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
34258 #: c/c-typeck.c:6322
34259 #, gcc-internal-format
34260 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
34261 msgstr "ilklendirmede bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
34263 #: c/c-typeck.c:6324
34264 #, gcc-internal-format
34265 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
34266 msgstr "dönüş değerinde bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
34268 #: c/c-typeck.c:6348
34269 #, fuzzy, gcc-internal-format
34270 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
34271 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
34272 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
34274 #: c/c-typeck.c:6353
34275 #, fuzzy, gcc-internal-format
34276 #| msgid "incompatible types in initialization"
34277 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
34278 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
34280 #: c/c-typeck.c:6358
34281 #, fuzzy, gcc-internal-format
34282 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
34283 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
34284 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
34286 #: c/c-typeck.c:6422
34287 #, gcc-internal-format
34288 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
34289 msgstr "geleneksel C özdevinimli ortak değer ilklendirmesini reddeder"
34291 #: c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:7550
34292 #, gcc-internal-format
34293 msgid "initialization of a flexible array member"
34294 msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
34296 #: c/c-typeck.c:6669 cp/typeck2.c:1017
34297 #, gcc-internal-format
34298 msgid "char-array initialized from wide string"
34299 msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
34301 #: c/c-typeck.c:6678
34302 #, fuzzy, gcc-internal-format
34303 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
34304 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
34305 msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
34307 #: c/c-typeck.c:6684
34308 #, fuzzy, gcc-internal-format
34309 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
34310 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
34311 msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
34313 #: c/c-typeck.c:6718
34314 #, gcc-internal-format
34315 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
34316 msgstr "dizge sabitten ilgisiz türde ilklendirilmiş dizi"
34318 #: c/c-typeck.c:6805 c/c-typeck.c:6829 c/c-typeck.c:6832 c/c-typeck.c:6840
34319 #: c/c-typeck.c:6880 c/c-typeck.c:8380 c/c-typeck.c:8411
34320 #, gcc-internal-format
34321 msgid "initializer element is not constant"
34322 msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
34324 #: c/c-typeck.c:6814
34325 #, gcc-internal-format
34326 msgid "array initialized from non-constant array expression"
34327 msgstr "dizi sabit olmayan dizi ifadesinden ilklendirilmiş"
34329 #: c/c-typeck.c:6845 c/c-typeck.c:6893 c/c-typeck.c:8421
34330 #, fuzzy, gcc-internal-format
34331 #| msgid "initializer element is not constant"
34332 msgid "initializer element is not a constant expression"
34333 msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
34335 #: c/c-typeck.c:6887 c/c-typeck.c:8416
34336 #, gcc-internal-format
34337 msgid "initializer element is not computable at load time"
34338 msgstr "ilkledirici öğe yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
34340 #: c/c-typeck.c:6906
34341 #, gcc-internal-format
34342 msgid "invalid initializer"
34343 msgstr "geçersiz ilklendirici"
34345 #: c/c-typeck.c:7184 cp/decl.c:5900
34346 #, gcc-internal-format
34347 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
34348 msgstr "opak vektör türleri ilklendirilemez"
34350 #: c/c-typeck.c:7408
34351 #, gcc-internal-format
34352 msgid "extra brace group at end of initializer"
34353 msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
34355 #: c/c-typeck.c:7487
34356 #, gcc-internal-format
34357 msgid "braces around scalar initializer"
34358 msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
34360 #: c/c-typeck.c:7547 c/c-typeck.c:8854
34361 #, gcc-internal-format
34362 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
34363 msgstr "iç içe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
34365 #: c/c-typeck.c:7581
34366 #, gcc-internal-format
34367 msgid "missing braces around initializer"
34368 msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
34370 #: c/c-typeck.c:7603
34371 #, fuzzy, gcc-internal-format
34372 #| msgid "missing initializer for member %qD"
34373 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
34374 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
34376 #: c/c-typeck.c:7628
34377 #, gcc-internal-format
34378 msgid "empty scalar initializer"
34379 msgstr "skalar ilklendirici boş"
34381 #: c/c-typeck.c:7633
34382 #, gcc-internal-format
34383 msgid "extra elements in scalar initializer"
34384 msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
34386 #: c/c-typeck.c:7745 c/c-typeck.c:7826
34387 #, gcc-internal-format
34388 msgid "array index in non-array initializer"
34389 msgstr "dizi olmayan ilklendiricide dizi indisi"
34391 #: c/c-typeck.c:7750 c/c-typeck.c:7889
34392 #, gcc-internal-format
34393 msgid "field name not in record or union initializer"
34394 msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
34396 #: c/c-typeck.c:7799
34397 #, gcc-internal-format
34398 msgid "array index in initializer not of integer type"
34399 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
34401 #: c/c-typeck.c:7808 c/c-typeck.c:7817
34402 #, fuzzy, gcc-internal-format
34403 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
34404 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
34405 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
34407 #: c/c-typeck.c:7822 c/c-typeck.c:7824
34408 #, gcc-internal-format
34409 msgid "nonconstant array index in initializer"
34410 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
34412 #: c/c-typeck.c:7828 c/c-typeck.c:7831
34413 #, gcc-internal-format
34414 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
34415 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi dizi sınırlarının dışında"
34417 #: c/c-typeck.c:7850
34418 #, gcc-internal-format
34419 msgid "empty index range in initializer"
34420 msgstr "ilklendiricide indis aralığı boş"
34422 #: c/c-typeck.c:7859
34423 #, gcc-internal-format
34424 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
34425 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
34427 #: c/c-typeck.c:7896
34428 #, gcc-internal-format
34429 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
34430 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
34432 #: c/c-typeck.c:7949 c/c-typeck.c:7979 c/c-typeck.c:8511
34433 #, gcc-internal-format
34434 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
34435 msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
34437 #: c/c-typeck.c:7953 c/c-typeck.c:7983 c/c-typeck.c:8514
34438 #, fuzzy, gcc-internal-format
34439 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
34440 msgid "initialized field overwritten"
34441 msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
34443 #: c/c-typeck.c:8735
34444 #, gcc-internal-format
34445 msgid "excess elements in char array initializer"
34446 msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
34448 #: c/c-typeck.c:8742 c/c-typeck.c:8813
34449 #, gcc-internal-format
34450 msgid "excess elements in struct initializer"
34451 msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
34453 #: c/c-typeck.c:8757
34454 #, gcc-internal-format
34455 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
34456 msgstr ""
34458 #: c/c-typeck.c:8828
34459 #, gcc-internal-format
34460 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
34461 msgstr "esnek dizi üyesinin statik olmayan ilklendirmesi"
34463 #: c/c-typeck.c:8927
34464 #, gcc-internal-format
34465 msgid "excess elements in union initializer"
34466 msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
34468 #: c/c-typeck.c:8949
34469 #, gcc-internal-format
34470 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
34471 msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
34473 #: c/c-typeck.c:9017
34474 #, gcc-internal-format
34475 msgid "excess elements in array initializer"
34476 msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
34478 #: c/c-typeck.c:9051
34479 #, gcc-internal-format
34480 msgid "excess elements in vector initializer"
34481 msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
34483 #: c/c-typeck.c:9083
34484 #, gcc-internal-format
34485 msgid "excess elements in scalar initializer"
34486 msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
34488 #: c/c-typeck.c:9323
34489 #, gcc-internal-format
34490 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
34491 msgstr "ISO C %<goto *expr;%> kullanımına izin vermez"
34493 #: c/c-typeck.c:9347 cp/typeck.c:8448
34494 #, gcc-internal-format
34495 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
34496 msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
34498 #: c/c-typeck.c:9357 cp/cp-array-notation.c:1103
34499 #, gcc-internal-format
34500 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
34501 msgstr ""
34503 #: c/c-typeck.c:9364 cp/typeck.c:8439
34504 #, fuzzy, gcc-internal-format
34505 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
34506 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
34507 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
34509 #: c/c-typeck.c:9389 c/c-typeck.c:9392
34510 #, gcc-internal-format
34511 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
34512 msgstr "dönüş değeri void olmayan işlevde %<return%> değer içermiyor"
34514 #: c/c-typeck.c:9402
34515 #, gcc-internal-format
34516 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
34517 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
34519 #: c/c-typeck.c:9404
34520 #, fuzzy, gcc-internal-format
34521 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
34522 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
34523 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
34525 #: c/c-typeck.c:9477
34526 #, fuzzy, gcc-internal-format
34527 #| msgid "function returns address of local variable"
34528 msgid "function returns address of label"
34529 msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
34531 #: c/c-typeck.c:9559 cp/semantics.c:1163
34532 #, gcc-internal-format
34533 msgid "switch quantity not an integer"
34534 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
34536 #: c/c-typeck.c:9579
34537 #, gcc-internal-format
34538 msgid "switch condition has boolean value"
34539 msgstr ""
34541 #: c/c-typeck.c:9585
34542 #, gcc-internal-format
34543 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
34544 msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> türüne dönüştürülmez"
34546 #: c/c-typeck.c:9621 c/c-typeck.c:9629
34547 #, fuzzy, gcc-internal-format
34548 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
34549 msgid "case label is not an integer constant expression"
34550 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
34552 #: c/c-typeck.c:9635 cp/parser.c:9926
34553 #, gcc-internal-format
34554 msgid "case label not within a switch statement"
34555 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
34557 #: c/c-typeck.c:9637
34558 #, gcc-internal-format
34559 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
34560 msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
34562 #: c/c-typeck.c:9707
34563 #, gcc-internal-format
34564 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
34565 msgstr ""
34567 #: c/c-typeck.c:9713
34568 #, gcc-internal-format
34569 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
34570 msgstr ""
34572 #: c/c-typeck.c:9749 cp/parser.c:10234
34573 #, fuzzy, gcc-internal-format
34574 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
34575 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
34576 msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
34578 #: c/c-typeck.c:9861 cp/parser.c:11007
34579 #, gcc-internal-format
34580 msgid "break statement not within loop or switch"
34581 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
34583 #: c/c-typeck.c:9863 cp/parser.c:11033
34584 #, gcc-internal-format
34585 msgid "continue statement not within a loop"
34586 msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
34588 #: c/c-typeck.c:9868 cp/parser.c:11020
34589 #, fuzzy, gcc-internal-format
34590 #| msgid "break statement not within loop or switch"
34591 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
34592 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
34594 #: c/c-typeck.c:9873
34595 #, fuzzy, gcc-internal-format
34596 #| msgid "break statement not within loop or switch"
34597 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
34598 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
34600 #: c/c-typeck.c:9875 cp/parser.c:11037
34601 #, fuzzy, gcc-internal-format
34602 #| msgid "continue statement not within a loop"
34603 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
34604 msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
34606 #: c/c-typeck.c:9901 cp/cp-gimplify.c:437
34607 #, gcc-internal-format
34608 msgid "statement with no effect"
34609 msgstr "deyim etkisiz"
34611 #: c/c-typeck.c:9945
34612 #, gcc-internal-format
34613 msgid "expression statement has incomplete type"
34614 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
34616 #: c/c-typeck.c:10711 c/c-typeck.c:10853 cp/typeck.c:4657
34617 #, fuzzy, gcc-internal-format
34618 #| msgid "operands to ?: have different types"
34619 msgid "comparing vectors with different element types"
34620 msgstr "?: için terimler farklı türde"
34622 #: c/c-typeck.c:10718 c/c-typeck.c:10860 cp/typeck.c:4669
34623 #, gcc-internal-format
34624 msgid "comparing vectors with different number of elements"
34625 msgstr ""
34627 #: c/c-typeck.c:10734 cp/typeck.c:4390
34628 #, gcc-internal-format
34629 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
34630 msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
34632 #: c/c-typeck.c:10751 c/c-typeck.c:10771
34633 #, gcc-internal-format
34634 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
34635 msgstr ""
34637 #: c/c-typeck.c:10757 c/c-typeck.c:10777
34638 #, gcc-internal-format
34639 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
34640 msgstr ""
34642 #: c/c-typeck.c:10798 c/c-typeck.c:10903
34643 #, fuzzy, gcc-internal-format
34644 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
34645 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
34646 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
34648 #: c/c-typeck.c:10805 c/c-typeck.c:10811
34649 #, gcc-internal-format
34650 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
34651 msgstr "ISO C %<void *%> ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
34653 #: c/c-typeck.c:10818 c/c-typeck.c:10913
34654 #, gcc-internal-format
34655 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
34656 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
34658 #: c/c-typeck.c:10830 c/c-typeck.c:10835 c/c-typeck.c:10939 c/c-typeck.c:10944
34659 #, gcc-internal-format
34660 msgid "comparison between pointer and integer"
34661 msgstr "gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırma"
34663 #: c/c-typeck.c:10891
34664 #, gcc-internal-format
34665 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
34666 msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
34668 #: c/c-typeck.c:10893
34669 #, gcc-internal-format
34670 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
34671 msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
34673 #: c/c-typeck.c:10898
34674 #, fuzzy, gcc-internal-format
34675 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
34676 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
34677 msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
34679 #: c/c-typeck.c:10921 c/c-typeck.c:10924 c/c-typeck.c:10931 c/c-typeck.c:10934
34680 #: cp/typeck.c:4706 cp/typeck.c:4713
34681 #, gcc-internal-format
34682 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
34683 msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
34685 #: c/c-typeck.c:10982 cp/typeck.c:4786
34686 #, fuzzy, gcc-internal-format
34687 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
34688 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
34689 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
34691 #: c/c-typeck.c:11293
34692 #, gcc-internal-format
34693 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
34694 msgstr "doğrudan değer gereken yerde göstericiye dönüştürülemeyen dizi kullanılmış"
34696 #: c/c-typeck.c:11297
34697 #, gcc-internal-format
34698 msgid "used struct type value where scalar is required"
34699 msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
34701 #: c/c-typeck.c:11301
34702 #, gcc-internal-format
34703 msgid "used union type value where scalar is required"
34704 msgstr "doğrudan değer gereken yerde union türünde değer kullanılmış"
34706 #: c/c-typeck.c:11312
34707 #, fuzzy, gcc-internal-format
34708 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
34709 msgid "used vector type where scalar is required"
34710 msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
34712 #: c/c-typeck.c:11503 cp/semantics.c:6995
34713 #, gcc-internal-format
34714 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
34715 msgstr ""
34717 #: c/c-typeck.c:11542 cp/semantics.c:7032
34718 #, gcc-internal-format
34719 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
34720 msgstr ""
34722 #: c/c-typeck.c:11585 cp/semantics.c:4297 cp/semantics.c:5792
34723 #, fuzzy, gcc-internal-format
34724 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
34725 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
34726 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
34728 #: c/c-typeck.c:11589 c/c-typeck.c:12364 cp/semantics.c:4301
34729 #: cp/semantics.c:5795
34730 #, fuzzy, gcc-internal-format
34731 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
34732 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
34733 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
34735 #: c/c-typeck.c:11597 c/c-typeck.c:12371 cp/semantics.c:4309
34736 #: cp/semantics.c:5801
34737 #, fuzzy, gcc-internal-format
34738 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
34739 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
34740 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
34742 #: c/c-typeck.c:11619 cp/semantics.c:4335
34743 #, fuzzy, gcc-internal-format
34744 #| msgid "size in array new must have integral type"
34745 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
34746 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
34748 #: c/c-typeck.c:11626 cp/semantics.c:4342
34749 #, fuzzy, gcc-internal-format
34750 #| msgid "size in array new must have integral type"
34751 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
34752 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
34754 #: c/c-typeck.c:11658 cp/semantics.c:4378
34755 #, gcc-internal-format
34756 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
34757 msgstr ""
34759 #: c/c-typeck.c:11666 cp/semantics.c:4386
34760 #, gcc-internal-format
34761 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
34762 msgstr ""
34764 #: c/c-typeck.c:11675 cp/semantics.c:4395
34765 #, gcc-internal-format
34766 msgid "negative length in array section in %qs clause"
34767 msgstr ""
34769 #: c/c-typeck.c:11692 cp/semantics.c:4412
34770 #, gcc-internal-format
34771 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
34772 msgstr ""
34774 #: c/c-typeck.c:11717 cp/semantics.c:4437
34775 #, gcc-internal-format
34776 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
34777 msgstr ""
34779 #: c/c-typeck.c:11732 cp/semantics.c:4452
34780 #, gcc-internal-format
34781 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
34782 msgstr ""
34784 #: c/c-typeck.c:11763 cp/semantics.c:4483
34785 #, gcc-internal-format
34786 msgid "for pointer type length expression must be specified"
34787 msgstr ""
34789 #: c/c-typeck.c:11772 c/c-typeck.c:11887 cp/semantics.c:4492
34790 #: cp/semantics.c:4603
34791 #, fuzzy, gcc-internal-format
34792 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
34793 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
34794 msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
34796 #: c/c-typeck.c:11780 cp/semantics.c:4500
34797 #, fuzzy, gcc-internal-format
34798 #| msgid "%qE does not have class type"
34799 msgid "%qE does not have pointer or array type"
34800 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
34802 #: c/c-typeck.c:12100
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
34805 msgstr ""
34807 #: c/c-typeck.c:12109 cp/semantics.c:5284
34808 #, gcc-internal-format
34809 msgid "user defined reduction not found for %qD"
34810 msgstr ""
34812 #: c/c-typeck.c:12181 c/c-typeck.c:12419 cp/semantics.c:5931
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
34815 msgstr ""
34817 #: c/c-typeck.c:12193 cp/semantics.c:5971
34818 #, gcc-internal-format
34819 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
34820 msgstr ""
34822 #: c/c-typeck.c:12205
34823 #, gcc-internal-format
34824 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
34825 msgstr ""
34827 #: c/c-typeck.c:12231 cp/semantics.c:5389
34828 #, fuzzy, gcc-internal-format
34829 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
34830 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
34831 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
34833 #: c/c-typeck.c:12240 c/c-typeck.c:12261 c/c-typeck.c:12282
34834 #, gcc-internal-format
34835 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
34836 msgstr ""
34838 #: c/c-typeck.c:12254 cp/semantics.c:5413
34839 #, fuzzy, gcc-internal-format
34840 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
34841 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
34842 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
34844 #: c/c-typeck.c:12275 cp/semantics.c:5435
34845 #, fuzzy, gcc-internal-format
34846 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
34847 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
34848 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
34850 #: c/c-typeck.c:12294 cp/semantics.c:5679
34851 #, fuzzy, gcc-internal-format
34852 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
34853 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
34854 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
34856 #: c/c-typeck.c:12301
34857 #, fuzzy, gcc-internal-format
34858 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
34859 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
34860 msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
34862 #: c/c-typeck.c:12308
34863 #, gcc-internal-format
34864 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
34865 msgstr ""
34867 #: c/c-typeck.c:12329 cp/semantics.c:5749
34868 #, fuzzy, gcc-internal-format
34869 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
34870 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
34871 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
34873 #: c/c-typeck.c:12351 cp/semantics.c:5774
34874 #, gcc-internal-format
34875 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
34876 msgstr ""
34878 #: c/c-typeck.c:12384 cp/semantics.c:5818
34879 #, fuzzy, gcc-internal-format
34880 #| msgid "%qD does not declare a template type"
34881 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
34882 msgstr "%qD bir şablon türü bildirmiyor"
34884 #: c/c-typeck.c:12391 cp/semantics.c:5825
34885 #, gcc-internal-format
34886 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
34887 msgstr ""
34889 #: c/c-typeck.c:12393 cp/semantics.c:5827
34890 #, gcc-internal-format
34891 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
34892 msgstr ""
34894 #: c/c-typeck.c:12406 cp/semantics.c:5841
34895 #, fuzzy, gcc-internal-format
34896 #| msgid "%qD is not a function template"
34897 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
34898 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
34900 #: c/c-typeck.c:12409 cp/semantics.c:5843
34901 #, gcc-internal-format
34902 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
34903 msgstr ""
34905 #: c/c-typeck.c:12467 cp/semantics.c:5867
34906 #, gcc-internal-format
34907 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
34908 msgstr ""
34910 #: c/c-typeck.c:12517 cp/semantics.c:6018
34911 #, gcc-internal-format
34912 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
34913 msgstr ""
34915 #: c/c-typeck.c:12620
34916 #, gcc-internal-format
34917 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
34918 msgstr ""
34920 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
34921 #: cp/call.c:3278
34922 #, fuzzy, gcc-internal-format
34923 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
34924 msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
34926 #: cp/call.c:3282
34927 #, gcc-internal-format
34928 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
34929 msgstr ""
34931 #: cp/call.c:3289
34932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34933 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
34934 msgstr ""
34936 #. Conversion of conversion function return value failed.
34937 #: cp/call.c:3296
34938 #, fuzzy, gcc-internal-format
34939 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
34940 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
34941 msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
34943 #: cp/call.c:3299
34944 #, fuzzy, gcc-internal-format
34945 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
34946 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
34947 msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
34949 #: cp/call.c:3310 cp/pt.c:5658
34950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34951 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
34952 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
34953 msgstr[0] ""
34954 msgstr[1] ""
34956 #: cp/call.c:3335
34957 #, fuzzy, gcc-internal-format
34958 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
34959 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
34960 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
34962 #: cp/call.c:3340
34963 #, fuzzy, gcc-internal-format
34964 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
34965 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
34966 msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
34968 #: cp/call.c:3344
34969 #, fuzzy, gcc-internal-format
34970 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
34971 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
34972 msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
34974 #: cp/call.c:3348
34975 #, fuzzy, gcc-internal-format
34976 #| msgid "%s %T <conversion>"
34977 msgid "%s%T <conversion>"
34978 msgstr "%s %T <dönüşüm>"
34980 #: cp/call.c:3350
34981 #, fuzzy, gcc-internal-format
34982 #| msgid "%s %+#D <near match>"
34983 msgid "%s%#D <near match>"
34984 msgstr "%s %+#D <yakın eşleşme>"
34986 #: cp/call.c:3352
34987 #, gcc-internal-format
34988 msgid "%s%#D <deleted>"
34989 msgstr ""
34991 #: cp/call.c:3354
34992 #, gcc-internal-format
34993 msgid "%s%#D"
34994 msgstr ""
34996 #: cp/call.c:3373
34997 #, gcc-internal-format
34998 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
34999 msgstr ""
35001 #: cp/call.c:3379
35002 #, gcc-internal-format
35003 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
35004 msgstr ""
35006 #: cp/call.c:3390
35007 #, gcc-internal-format
35008 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
35009 msgstr ""
35011 #. Re-run template unification with diagnostics.
35012 #: cp/call.c:3395
35013 #, fuzzy, gcc-internal-format
35014 #| msgid "template argument %d is invalid"
35015 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
35016 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
35018 #: cp/call.c:3409
35019 #, gcc-internal-format
35020 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
35021 msgstr ""
35023 #: cp/call.c:3770
35024 #, gcc-internal-format
35025 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35026 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
35028 #: cp/call.c:3897
35029 #, fuzzy, gcc-internal-format
35030 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
35031 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
35032 msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
35034 #: cp/call.c:4015
35035 #, gcc-internal-format
35036 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
35037 msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
35039 #: cp/call.c:4018
35040 #, gcc-internal-format
35041 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
35042 msgstr "aşırı yüklü %<%D(%A)%> çağrısı belirsiz"
35044 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
35045 #. pointer-to-member-function.
35046 #: cp/call.c:4227
35047 #, gcc-internal-format
35048 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
35049 msgstr "üye göstericisi işlevi %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
35051 #: cp/call.c:4298
35052 #, gcc-internal-format
35053 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
35054 msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı için eşleşme yok"
35056 #: cp/call.c:4311
35057 #, gcc-internal-format
35058 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
35059 msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı belirsiz"
35061 #: cp/call.c:4359
35062 #, fuzzy, gcc-internal-format
35063 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
35064 msgid "ambiguous overload for "
35065 msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
35067 #: cp/call.c:4360
35068 #, gcc-internal-format
35069 msgid "no match for "
35070 msgstr ""
35072 #: cp/call.c:4363
35073 #, fuzzy, gcc-internal-format
35074 #| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
35075 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
35076 msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
35078 #: cp/call.c:4365
35079 #, fuzzy, gcc-internal-format
35080 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
35081 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
35083 #: cp/call.c:4367
35084 #, gcc-internal-format
35085 msgid " (operand type is %qT)"
35086 msgstr ""
35088 #: cp/call.c:4387
35089 #, fuzzy, gcc-internal-format
35090 #| msgid "User operators:\n"
35091 msgid "ternary %<operator?:%>"
35092 msgstr "Kullanıcı işleçleri:\n"
35094 #: cp/call.c:4391
35095 #, fuzzy, gcc-internal-format
35096 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
35097 msgstr "%<%2$E ? %3$E : %4$E%> içindeki %<?: üç terimlisi%> için %1$s"
35099 #: cp/call.c:4400 cp/call.c:4431 cp/call.c:4440
35100 #, fuzzy, gcc-internal-format
35101 #| msgid "Bad operator"
35102 msgid "%<operator%s%>"
35103 msgstr "Hatalı işleç"
35105 #: cp/call.c:4403
35106 #, fuzzy, gcc-internal-format
35107 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
35108 msgstr "%<%3$E%4$s%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
35110 #: cp/call.c:4410
35111 #, fuzzy, gcc-internal-format
35112 #| msgid "Bad operator"
35113 msgid "%<operator[]%>"
35114 msgstr "Hatalı işleç"
35116 #: cp/call.c:4413
35117 #, fuzzy, gcc-internal-format
35118 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
35119 msgstr "%<%2$E[%3$E]%> içindeki %<[] işleci%> için %1$s"
35121 #: cp/call.c:4421
35122 #, fuzzy, gcc-internal-format
35123 #| msgid "%s"
35124 msgid "%qs"
35125 msgstr "%s"
35127 #: cp/call.c:4424
35128 #, fuzzy, gcc-internal-format
35129 msgid "%qs in %<%s %E%>"
35130 msgstr "%<%3$s %4$E%> içindeki %2$qs için %1$s"
35132 #: cp/call.c:4434
35133 #, fuzzy, gcc-internal-format
35134 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
35135 msgstr "%<%3$E %4$s %5$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
35137 #: cp/call.c:4443
35138 #, fuzzy, gcc-internal-format
35139 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
35140 msgstr "%<%3$s%4$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
35142 #: cp/call.c:4552
35143 #, gcc-internal-format
35144 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
35145 msgstr "ISO C++ bir ?: üç terimlisinde ikinci terimin eksikliğine izin vermez"
35147 #: cp/call.c:4601
35148 #, gcc-internal-format
35149 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
35150 msgstr ""
35152 #: cp/call.c:4679
35153 #, fuzzy, gcc-internal-format
35154 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
35155 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
35156 msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
35158 #: cp/call.c:4767
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
35161 msgstr ""
35163 #: cp/call.c:4772
35164 #, gcc-internal-format
35165 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
35166 msgstr ""
35168 #: cp/call.c:4823 cp/call.c:4939 cp/call.c:5082
35169 #, fuzzy, gcc-internal-format
35170 #| msgid "operands to ?: have different types"
35171 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
35172 msgstr "?: için terimler farklı türde"
35174 #: cp/call.c:4826
35175 #, gcc-internal-format
35176 msgid "  and each type can be converted to the other"
35177 msgstr ""
35179 #: cp/call.c:5027
35180 #, gcc-internal-format
35181 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
35182 msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
35184 #: cp/call.c:5039
35185 #, gcc-internal-format
35186 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
35187 msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
35189 #: cp/call.c:5505
35190 #, fuzzy, gcc-internal-format
35191 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
35192 msgstr "sonek %2$qs için  %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
35194 #: cp/call.c:5507
35195 #, fuzzy, gcc-internal-format
35196 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
35197 msgstr "sonek %2$qs için  %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
35199 #: cp/call.c:5600
35200 #, gcc-internal-format
35201 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
35202 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
35204 #: cp/call.c:5868
35205 #, fuzzy, gcc-internal-format
35206 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
35207 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
35208 msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
35210 #: cp/call.c:5869
35211 #, gcc-internal-format
35212 msgid "selected for placement delete"
35213 msgstr ""
35215 #: cp/call.c:5983
35216 #, gcc-internal-format
35217 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
35218 msgstr ""
35220 #: cp/call.c:5989
35221 #, fuzzy, gcc-internal-format
35222 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
35223 msgstr "%2$qT için uygun bir %<%1$s işleci%> yok"
35225 #: cp/call.c:6010
35226 #, gcc-internal-format
35227 msgid "%q+#D is private"
35228 msgstr "%q+#D private'dir"
35230 #: cp/call.c:6012
35231 #, gcc-internal-format
35232 msgid "%q+#D is protected"
35233 msgstr "%q+#D protected'dir"
35235 #: cp/call.c:6014
35236 #, gcc-internal-format
35237 msgid "%q+#D is inaccessible"
35238 msgstr "%q+#D erişilebilir değil"
35240 #: cp/call.c:6015
35241 #, gcc-internal-format
35242 msgid "within this context"
35243 msgstr "bu bağlamda"
35245 #: cp/call.c:6066
35246 #, fuzzy, gcc-internal-format
35247 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
35248 msgstr "%2$qD işlevinin gösterici olmayan %1$P argümanına NULL aktarılması"
35250 #: cp/call.c:6070
35251 #, gcc-internal-format
35252 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
35253 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan %qT türüne dönüşüm"
35255 #: cp/call.c:6079
35256 #, fuzzy, gcc-internal-format
35257 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
35258 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
35260 #: cp/call.c:6083
35261 #, fuzzy, gcc-internal-format
35262 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
35263 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
35264 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
35266 #: cp/call.c:6146
35267 #, fuzzy, gcc-internal-format
35268 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
35269 msgid "too many braces around initializer for %qT"
35270 msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
35272 #: cp/call.c:6157
35273 #, fuzzy, gcc-internal-format
35274 #| msgid "converting to %qT from %qT"
35275 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
35276 msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
35278 #: cp/call.c:6165
35279 #, fuzzy, gcc-internal-format
35280 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
35281 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
35282 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
35284 #: cp/call.c:6182 cp/call.c:6206 cp/call.c:6434
35285 #, fuzzy, gcc-internal-format
35286 msgid "  initializing argument %P of %qD"
35287 msgstr "  %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
35289 #: cp/call.c:6202 cp/cvt.c:236
35290 #, gcc-internal-format
35291 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
35292 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
35294 #: cp/call.c:6230
35295 #, gcc-internal-format
35296 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
35297 msgstr ""
35299 #: cp/call.c:6310 cp/call.c:6462
35300 #, fuzzy, gcc-internal-format
35301 msgid "  initializing argument %P of %q+D"
35302 msgstr "  %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
35304 #: cp/call.c:6448
35305 #, fuzzy, gcc-internal-format
35306 #| msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
35307 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
35308 msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
35310 #: cp/call.c:6452 cp/call.c:9704
35311 #, fuzzy, gcc-internal-format
35312 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
35313 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
35314 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
35316 #: cp/call.c:6455
35317 #, fuzzy, gcc-internal-format
35318 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
35319 msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
35321 #: cp/call.c:6491
35322 #, gcc-internal-format
35323 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
35324 msgstr "%qE bitalanı %qT türüne bağlanamaz"
35326 #: cp/call.c:6494 cp/call.c:6511
35327 #, gcc-internal-format
35328 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
35329 msgstr "%qE paketli alanı %qT türüne bağlanamaz"
35331 #: cp/call.c:6497
35332 #, gcc-internal-format
35333 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
35334 msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
35336 #: cp/call.c:6619 cp/cvt.c:1734
35337 #, gcc-internal-format
35338 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
35339 msgstr ""
35341 #: cp/call.c:6660
35342 #, fuzzy, gcc-internal-format
35343 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
35344 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
35345 msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden aktarılamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
35347 #: cp/call.c:6691
35348 #, fuzzy, gcc-internal-format
35349 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
35350 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
35351 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
35353 #: cp/call.c:6701
35354 #, fuzzy, gcc-internal-format
35355 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
35356 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
35357 msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden alınamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
35359 #: cp/call.c:6761
35360 #, fuzzy, gcc-internal-format
35361 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
35362 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
35363 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
35365 #: cp/call.c:6770
35366 #, fuzzy, gcc-internal-format
35367 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
35368 msgstr "%2$qD işlevinin %1$d. parametresi için öntanımlı argüman henüz çözümlenmedi"
35370 #: cp/call.c:6872
35371 #, gcc-internal-format
35372 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
35373 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
35375 #: cp/call.c:6919
35376 #, gcc-internal-format
35377 msgid "use of multiversioned function without a default"
35378 msgstr ""
35380 #: cp/call.c:7164
35381 #, fuzzy, gcc-internal-format
35382 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
35383 msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
35385 #: cp/call.c:7167 cp/call.c:8944 cp/name-lookup.c:5690
35386 #, gcc-internal-format
35387 msgid "  in call to %qD"
35388 msgstr "  %qD çağrısında"
35390 #: cp/call.c:7197
35391 #, gcc-internal-format
35392 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
35393 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
35395 #: cp/call.c:7279
35396 #, fuzzy, gcc-internal-format
35397 msgid "deducing %qT as %qT"
35398 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
35400 #: cp/call.c:7282
35401 #, fuzzy, gcc-internal-format
35402 #| msgid "  in call to %qD"
35403 msgid "  in call to %q+D"
35404 msgstr "  %qD çağrısında"
35406 #: cp/call.c:7284
35407 #, gcc-internal-format
35408 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
35409 msgstr ""
35411 #: cp/call.c:7638
35412 #, gcc-internal-format
35413 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
35414 msgstr "java arabiriminde %qT türünde class$ alanı bulunamadı"
35416 #: cp/call.c:7813
35417 #, fuzzy, gcc-internal-format
35418 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
35419 msgid "constructor delegates to itself"
35420 msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
35422 #: cp/call.c:7903
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "call to non-function %qD"
35425 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
35427 #: cp/call.c:7949 cp/typeck.c:2748
35428 #, gcc-internal-format
35429 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
35430 msgstr ""
35432 #: cp/call.c:7951
35433 #, gcc-internal-format
35434 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
35435 msgstr ""
35437 #: cp/call.c:8074
35438 #, fuzzy, gcc-internal-format
35439 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
35440 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
35441 msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
35443 #: cp/call.c:8087
35444 #, gcc-internal-format
35445 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
35446 msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
35448 #: cp/call.c:8113
35449 #, fuzzy, gcc-internal-format
35450 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
35451 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
35452 msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
35454 #: cp/call.c:8116
35455 #, gcc-internal-format
35456 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
35457 msgstr "aşırı yüklü %<%s(%A)%> çağrısı belirsiz"
35459 #: cp/call.c:8137
35460 #, fuzzy, gcc-internal-format
35461 #| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
35462 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
35463 msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
35465 #: cp/call.c:8163
35466 #, gcc-internal-format
35467 msgid "cannot call member function %qD without object"
35468 msgstr "üye işlev %qD nesne olmaksızın çağrılamaz"
35470 #: cp/call.c:8942
35471 #, gcc-internal-format
35472 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
35473 msgstr "%qT aktarımı %qT türünü %qT türü üzerinden seçiyor"
35475 #: cp/call.c:9002
35476 #, gcc-internal-format
35477 msgid "choosing %qD over %qD"
35478 msgstr "%qD %qD üzerinden,"
35480 #: cp/call.c:9003
35481 #, gcc-internal-format
35482 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
35483 msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
35485 #: cp/call.c:9006
35486 #, gcc-internal-format
35487 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
35488 msgstr "  çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
35490 #: cp/call.c:9159
35491 #, fuzzy, gcc-internal-format
35492 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
35493 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
35494 msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
35496 #: cp/call.c:9163
35497 #, fuzzy, gcc-internal-format
35498 #| msgid "candidate is: %+#D"
35499 msgid " candidate 1: %q+#F"
35500 msgstr "aday: %+#D"
35502 #: cp/call.c:9165
35503 #, fuzzy, gcc-internal-format
35504 #| msgid "candidate is: %+#D"
35505 msgid " candidate 2: %q+#F"
35506 msgstr "aday: %+#D"
35508 #: cp/call.c:9210
35509 #, gcc-internal-format
35510 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
35511 msgstr "İlkinin en kotü dönüşümü ikincisinden daha iyi olsa bile ISO C++ bunlar belirsizdir der:"
35513 #: cp/call.c:9388
35514 #, fuzzy, gcc-internal-format
35515 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
35516 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
35517 msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
35519 #: cp/call.c:9581
35520 #, gcc-internal-format
35521 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
35522 msgstr ""
35524 #: cp/call.c:9708
35525 #, gcc-internal-format
35526 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
35527 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
35529 #: cp/class.c:320
35530 #, fuzzy, gcc-internal-format
35531 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
35532 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
35533 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
35535 #: cp/class.c:324
35536 #, fuzzy, gcc-internal-format
35537 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
35538 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
35539 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
35541 #: cp/class.c:331
35542 #, fuzzy, gcc-internal-format
35543 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
35544 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
35545 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
35547 #: cp/class.c:336
35548 #, fuzzy, gcc-internal-format
35549 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
35550 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
35551 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
35553 #: cp/class.c:1053
35554 #, gcc-internal-format
35555 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
35556 msgstr "Java sınıfı %qT bir yıkıcıya sahip olamaz"
35558 #: cp/class.c:1055
35559 #, gcc-internal-format
35560 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
35561 msgstr "Java sınıfı %qT bir dolaylı sanal olmayan yıkıcıya sahip olamaz"
35563 #: cp/class.c:1190
35564 #, fuzzy, gcc-internal-format
35565 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
35566 msgid "%q#D inherited from %qT"
35567 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
35569 #: cp/class.c:1193
35570 #, fuzzy, gcc-internal-format
35571 #| msgid "conflicts with function declaration %q#D"
35572 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
35573 msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
35575 #: cp/class.c:1207
35576 #, gcc-internal-format
35577 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
35578 msgstr "%q+#D,"
35580 #: cp/class.c:1208
35581 #, gcc-internal-format
35582 msgid "with %q+#D"
35583 msgstr "%+#D ile aşırı yüklenemez"
35585 #: cp/class.c:1281
35586 #, gcc-internal-format
35587 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
35588 msgstr "%q+D yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
35590 #: cp/class.c:1284
35591 #, gcc-internal-format
35592 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
35593 msgstr "%qE alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
35595 #: cp/class.c:1347 cp/class.c:1355
35596 #, gcc-internal-format
35597 msgid "%q+D invalid in %q#T"
35598 msgstr "%q+D %q#T içinde geçersiz"
35600 #: cp/class.c:1348
35601 #, gcc-internal-format
35602 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
35603 msgstr "  çünkü yerel yöntem %q+#D ile ismi aynı"
35605 #: cp/class.c:1356
35606 #, gcc-internal-format
35607 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
35608 msgstr "  çünkü yerel üye %q+#D ile aynı isimde"
35610 #: cp/class.c:1415
35611 #, gcc-internal-format
35612 msgid "%qT does not have the %E abi tag that base %qT has"
35613 msgstr ""
35615 #: cp/class.c:1417 cp/class.c:1428
35616 #, fuzzy, gcc-internal-format
35617 #| msgid "%q+D declared here"
35618 msgid "%qT declared here"
35619 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
35621 #: cp/class.c:1422
35622 #, gcc-internal-format
35623 msgid "%qT does not have the %E abi tag that %qT (used in the type of %qD) has"
35624 msgstr ""
35626 #: cp/class.c:1603
35627 #, fuzzy, gcc-internal-format
35628 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
35629 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
35630 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
35632 #: cp/class.c:2020
35633 #, gcc-internal-format
35634 msgid "all member functions in class %qT are private"
35635 msgstr "sınıf %qT içindeki tüm üye işlevler 'private'"
35637 #: cp/class.c:2032
35638 #, gcc-internal-format
35639 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
35640 msgstr "%q#T sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
35642 #: cp/class.c:2077
35643 #, gcc-internal-format
35644 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
35645 msgstr "%q#T sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
35647 #: cp/class.c:2470
35648 #, gcc-internal-format
35649 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
35650 msgstr "%qD için %qT içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
35652 #: cp/class.c:2833
35653 #, fuzzy, gcc-internal-format
35654 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
35655 msgid "%q+D can be marked override"
35656 msgstr "%q+#D,"
35658 #: cp/class.c:2845
35659 #, gcc-internal-format
35660 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
35661 msgstr ""
35663 #: cp/class.c:2847
35664 #, gcc-internal-format
35665 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
35666 msgstr ""
35668 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
35669 #: cp/class.c:2915
35670 #, gcc-internal-format
35671 msgid "%q+D was hidden"
35672 msgstr "%q+D"
35674 #: cp/class.c:2916
35675 #, gcc-internal-format
35676 msgid "  by %q+D"
35677 msgstr "  %q+D tarafından gizlendi"
35679 #: cp/class.c:2950 cp/decl2.c:1532
35680 #, gcc-internal-format
35681 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
35682 msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
35684 #: cp/class.c:2954
35685 #, fuzzy, gcc-internal-format
35686 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
35687 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
35688 msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
35690 #: cp/class.c:2966 cp/decl2.c:1538
35691 #, gcc-internal-format
35692 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
35693 msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
35695 #: cp/class.c:2969
35696 #, fuzzy, gcc-internal-format
35697 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
35698 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
35699 msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
35701 #: cp/class.c:2975 cp/decl2.c:1540
35702 #, gcc-internal-format
35703 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
35704 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
35706 #: cp/class.c:2978
35707 #, fuzzy, gcc-internal-format
35708 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
35709 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
35710 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
35712 #: cp/class.c:3156
35713 #, gcc-internal-format
35714 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
35715 msgstr ""
35717 #: cp/class.c:3331
35718 #, gcc-internal-format
35719 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
35720 msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
35722 #: cp/class.c:3347
35723 #, gcc-internal-format
35724 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
35725 msgstr "bit alanı %q+D için genişlik bir tamsayı sabit değil"
35727 #: cp/class.c:3352
35728 #, gcc-internal-format
35729 msgid "negative width in bit-field %q+D"
35730 msgstr "bit alanı %q+D için genişlik negatif"
35732 #: cp/class.c:3357
35733 #, gcc-internal-format
35734 msgid "zero width for bit-field %q+D"
35735 msgstr "bit alanı %q+D için sıfır genişlik"
35737 #: cp/class.c:3366
35738 #, gcc-internal-format
35739 msgid "width of %q+D exceeds its type"
35740 msgstr "%q+D kendi türünden geniş"
35742 #: cp/class.c:3370
35743 #, gcc-internal-format
35744 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
35745 msgstr "%q+D alanı %#T türünün tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
35747 #: cp/class.c:3429
35748 #, gcc-internal-format
35749 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
35750 msgstr "union içinde kuruculu üye %q+#D olamaz"
35752 #: cp/class.c:3432
35753 #, gcc-internal-format
35754 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
35755 msgstr "union içinde yıkıcılı üye %q+#D olamaz"
35757 #: cp/class.c:3434
35758 #, gcc-internal-format
35759 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
35760 msgstr "union içinde kopya atama isleçli üye %q+#D olamaz"
35762 #: cp/class.c:3438
35763 #, gcc-internal-format
35764 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
35765 msgstr ""
35767 #: cp/class.c:3475
35768 #, gcc-internal-format
35769 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
35770 msgstr "union %qT içinde çok sayıda alan ilklendirildi"
35772 #: cp/class.c:3563
35773 #, fuzzy, gcc-internal-format
35774 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
35775 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
35776 msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan static olmayabilir"
35778 #: cp/class.c:3569
35779 #, fuzzy, gcc-internal-format
35780 #| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
35781 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
35782 msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan %qT türünde bir başvuruya sahip olmayabilir"
35784 #: cp/class.c:3579
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
35787 msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
35789 #: cp/class.c:3585
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
35792 msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
35794 #: cp/class.c:3645
35795 #, fuzzy, gcc-internal-format
35796 #| msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
35797 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
35798 msgstr "paketsiz POD olmayan %q+#D alanı üzerinde paketli öznitelik yoksayılıyor"
35800 #: cp/class.c:3693
35801 #, fuzzy, gcc-internal-format
35802 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
35803 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
35804 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
35806 #: cp/class.c:3699
35807 #, fuzzy, gcc-internal-format
35808 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
35809 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
35810 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
35812 #: cp/class.c:3760
35813 #, gcc-internal-format
35814 msgid "field %q+#D with same name as class"
35815 msgstr "%q+#D alanı sınıf ile aynı isimde"
35817 #: cp/class.c:3783
35818 #, gcc-internal-format
35819 msgid "%q#T has pointer data members"
35820 msgstr "%q#T gösterici veri üyeleri içeriyor"
35822 #: cp/class.c:3788
35823 #, gcc-internal-format
35824 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
35825 msgstr "  ama %<%T(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
35827 #: cp/class.c:3790
35828 #, gcc-internal-format
35829 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
35830 msgstr "  ya da %<operator=(const %T&)%> içeriyor"
35832 #: cp/class.c:3794
35833 #, gcc-internal-format
35834 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
35835 msgstr "  ama %<operator=(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
35837 #: cp/class.c:4435
35838 #, gcc-internal-format
35839 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
35840 msgstr "sanal olmayan yöntem %q+D için ilklendirici belirtilmiş"
35842 #: cp/class.c:4856
35843 #, gcc-internal-format
35844 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
35845 msgstr ""
35847 #: cp/class.c:4877
35848 #, gcc-internal-format
35849 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
35850 msgstr ""
35852 #: cp/class.c:5428 cp/constexpr.c:228
35853 #, fuzzy, gcc-internal-format
35854 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
35855 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
35856 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
35858 #: cp/class.c:5453
35859 #, fuzzy, gcc-internal-format
35860 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
35861 msgid "%q+T is not literal because:"
35862 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
35864 #: cp/class.c:5455
35865 #, fuzzy, gcc-internal-format
35866 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
35867 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
35868 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
35870 #: cp/class.c:5460
35871 #, gcc-internal-format
35872 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
35873 msgstr ""
35875 #: cp/class.c:5495
35876 #, fuzzy, gcc-internal-format
35877 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
35878 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
35879 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
35881 #: cp/class.c:5509
35882 #, fuzzy, gcc-internal-format
35883 #| msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
35884 msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
35885 msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
35887 #: cp/class.c:5515
35888 #, fuzzy, gcc-internal-format
35889 #| msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
35890 msgid "  non-static data member %q+D has volatile type"
35891 msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
35893 #: cp/class.c:5633
35894 #, fuzzy, gcc-internal-format
35895 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
35896 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
35897 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
35899 #: cp/class.c:5661
35900 #, gcc-internal-format
35901 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
35902 msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan başvuru %q+#D"
35904 #: cp/class.c:5666
35905 #, gcc-internal-format
35906 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
35907 msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan sabit üye %q+#D"
35909 #. If the function is defaulted outside the class, we just
35910 #. give the synthesis error.
35911 #: cp/class.c:5692
35912 #, gcc-internal-format
35913 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
35914 msgstr ""
35916 #: cp/class.c:5969
35917 #, gcc-internal-format
35918 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
35919 msgstr "doğrudan taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
35921 #: cp/class.c:5981
35922 #, gcc-internal-format
35923 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
35924 msgstr "sanal taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
35926 #: cp/class.c:6208
35927 #, gcc-internal-format
35928 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
35929 msgstr "%q+D alanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
35931 #: cp/class.c:6450 cp/decl.c:12511 cp/parser.c:20472
35932 #, gcc-internal-format
35933 msgid "redefinition of %q#T"
35934 msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
35936 #: cp/class.c:6589
35937 #, fuzzy, gcc-internal-format
35938 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
35939 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
35940 msgstr "%q#T sanal olmayan kuruculu sanal işlevler içeriyor"
35942 #: cp/class.c:6617
35943 #, fuzzy, gcc-internal-format
35944 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
35945 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
35946 msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
35948 #: cp/class.c:6623
35949 #, gcc-internal-format
35950 msgid "type transparent class %qT has base classes"
35951 msgstr ""
35953 #: cp/class.c:6627
35954 #, fuzzy, gcc-internal-format
35955 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
35956 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
35957 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
35959 #: cp/class.c:6633
35960 #, gcc-internal-format
35961 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
35962 msgstr ""
35964 #: cp/class.c:6796
35965 #, gcc-internal-format
35966 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
35967 msgstr ""
35969 #: cp/class.c:6807
35970 #, gcc-internal-format
35971 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
35972 msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
35974 #: cp/class.c:7341
35975 #, gcc-internal-format
35976 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
35977 msgstr "dil dizgesi %<\"%E\"%> tanınmıyor"
35979 #: cp/class.c:7431
35980 #, fuzzy, gcc-internal-format
35981 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
35982 msgstr "%2$qT türüne dönüşüme dayalı aşırı yüklü %1$qD işlevi çözümlenemiyor"
35984 #: cp/class.c:7568
35985 #, gcc-internal-format
35986 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
35987 msgstr "%qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü için eşleşme yok"
35989 #: cp/class.c:7596
35990 #, gcc-internal-format
35991 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
35992 msgstr "aşırı yüklü %qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü belirsiz"
35994 #: cp/class.c:7623
35995 #, gcc-internal-format
35996 msgid "assuming pointer to member %qD"
35997 msgstr "%qD üyesine gösterici varsayılıyor"
35999 #: cp/class.c:7626
36000 #, gcc-internal-format
36001 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
36002 msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
36004 #: cp/class.c:7701 cp/class.c:7736
36005 #, gcc-internal-format
36006 msgid "not enough type information"
36007 msgstr "tür bilgisi yetersiz"
36009 #: cp/class.c:7719 cp/cvt.c:183 cp/cvt.c:210 cp/cvt.c:259
36010 #, gcc-internal-format
36011 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
36012 msgstr "%qE ifadesi %qT türünden %qT türüne dönüştürülemez"
36014 #. [basic.scope.class]
36016 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
36017 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
36018 #. S.
36019 #: cp/class.c:7997
36020 #, gcc-internal-format
36021 msgid "declaration of %q#D"
36022 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
36024 #: cp/class.c:7998
36025 #, gcc-internal-format
36026 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
36027 msgstr "%qD'nin %q+#D üzerindeki anlamını değişiyor"
36029 #: cp/constexpr.c:106
36030 #, gcc-internal-format
36031 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
36032 msgstr ""
36034 #: cp/constexpr.c:114
36035 #, gcc-internal-format
36036 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
36037 msgstr ""
36039 #: cp/constexpr.c:189
36040 #, gcc-internal-format
36041 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
36042 msgstr ""
36044 #: cp/constexpr.c:201
36045 #, fuzzy, gcc-internal-format
36046 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
36047 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
36048 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
36050 #: cp/constexpr.c:216
36051 #, fuzzy, gcc-internal-format
36052 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
36053 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
36054 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
36056 #: cp/constexpr.c:238
36057 #, fuzzy, gcc-internal-format
36058 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
36059 msgid "%q#T has virtual base classes"
36060 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
36062 #: cp/constexpr.c:488
36063 #, gcc-internal-format
36064 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
36065 msgstr ""
36067 #: cp/constexpr.c:574
36068 #, gcc-internal-format
36069 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
36070 msgstr ""
36072 #: cp/constexpr.c:705
36073 #, gcc-internal-format
36074 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
36075 msgstr ""
36077 #: cp/constexpr.c:745
36078 #, fuzzy, gcc-internal-format
36079 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
36080 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
36081 msgstr "%Jtaban sınıf %q#T kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
36083 #: cp/constexpr.c:777
36084 #, gcc-internal-format
36085 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
36086 msgstr ""
36088 #: cp/constexpr.c:830
36089 #, fuzzy, gcc-internal-format
36090 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
36091 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
36092 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
36094 #: cp/constexpr.c:1189 cp/constexpr.c:3858
36095 #, fuzzy, gcc-internal-format
36096 #| msgid "call to non-function %qD"
36097 msgid "call to internal function"
36098 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
36100 #: cp/constexpr.c:1207
36101 #, fuzzy, gcc-internal-format
36102 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
36103 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
36104 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
36106 #: cp/constexpr.c:1225 cp/constexpr.c:3875
36107 #, fuzzy, gcc-internal-format
36108 #| msgid "call to non-function %qD"
36109 msgid "call to non-constexpr function %qD"
36110 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
36112 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
36113 #: cp/constexpr.c:1260
36114 #, fuzzy, gcc-internal-format
36115 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36116 msgid "%qD called in a constant expression"
36117 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36119 #: cp/constexpr.c:1264
36120 #, fuzzy, gcc-internal-format
36121 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
36122 msgid "%qD used before its definition"
36123 msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
36125 #: cp/constexpr.c:1317
36126 #, fuzzy, gcc-internal-format
36127 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
36128 msgid "call has circular dependency"
36129 msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
36131 #: cp/constexpr.c:1328
36132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36133 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
36134 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
36135 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
36137 #: cp/constexpr.c:1404
36138 #, gcc-internal-format
36139 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
36140 msgstr ""
36142 #: cp/constexpr.c:1491
36143 #, fuzzy, gcc-internal-format
36144 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36145 msgid "%q+E is not a constant expression"
36146 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
36148 #: cp/constexpr.c:1531
36149 #, fuzzy, gcc-internal-format
36150 #| msgid "right shift count is negative"
36151 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
36152 msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
36154 #: cp/constexpr.c:1538
36155 #, gcc-internal-format
36156 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
36157 msgstr ""
36159 #: cp/constexpr.c:1555
36160 #, fuzzy, gcc-internal-format
36161 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36162 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
36163 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
36165 #: cp/constexpr.c:1574
36166 #, fuzzy, gcc-internal-format
36167 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36168 msgid "shift expression %q+E overflows"
36169 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
36171 #: cp/constexpr.c:1736
36172 #, fuzzy, gcc-internal-format
36173 #| msgid "array subscript is not an integer"
36174 msgid "array subscript out of bound"
36175 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
36177 #: cp/constexpr.c:1743
36178 #, fuzzy, gcc-internal-format
36179 #| msgid "Expected array subscript at %C"
36180 msgid "negative array subscript"
36181 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
36183 #: cp/constexpr.c:1789 cp/constexpr.c:1868 cp/constexpr.c:3009
36184 #, fuzzy, gcc-internal-format
36185 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36186 msgid "%qE is not a constant expression"
36187 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
36189 #: cp/constexpr.c:1795
36190 #, fuzzy, gcc-internal-format
36191 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36192 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
36193 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36195 #: cp/constexpr.c:1816
36196 #, gcc-internal-format
36197 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
36198 msgstr ""
36200 #: cp/constexpr.c:1828
36201 #, fuzzy, gcc-internal-format
36202 #| msgid "missing initializer for member %qD"
36203 msgid "accessing uninitialized member %qD"
36204 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
36206 #: cp/constexpr.c:2483
36207 #, gcc-internal-format
36208 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
36209 msgstr ""
36211 #: cp/constexpr.c:2520
36212 #, fuzzy, gcc-internal-format
36213 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
36214 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
36215 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36217 #: cp/constexpr.c:2527
36218 #, fuzzy, gcc-internal-format
36219 #| msgid "no field %qD found in union being initialized"
36220 msgid "%qD used in its own initializer"
36221 msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
36223 #: cp/constexpr.c:2532
36224 #, fuzzy, gcc-internal-format
36225 #| msgid "%q+D is not a function,"
36226 msgid "%q#D is not const"
36227 msgstr "%q+D bir işlev değil,"
36229 #: cp/constexpr.c:2535
36230 #, fuzzy, gcc-internal-format
36231 #| msgid "%q+#D is private"
36232 msgid "%q#D is volatile"
36233 msgstr "%q+#D private'dir"
36235 #: cp/constexpr.c:2539
36236 #, fuzzy, gcc-internal-format
36237 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36238 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
36239 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36241 #: cp/constexpr.c:2548
36242 #, fuzzy, gcc-internal-format
36243 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
36244 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
36245 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
36247 #: cp/constexpr.c:2551
36248 #, fuzzy, gcc-internal-format
36249 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
36250 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
36251 msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
36253 #: cp/constexpr.c:2641
36254 #, fuzzy, gcc-internal-format
36255 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
36256 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
36257 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36259 #: cp/constexpr.c:3053 cp/constexpr.c:4245
36260 #, fuzzy, gcc-internal-format
36261 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
36262 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
36263 msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
36265 #: cp/constexpr.c:3356 cp/constexpr.c:3965
36266 #, gcc-internal-format
36267 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
36268 msgstr ""
36270 #: cp/constexpr.c:3413 cp/constexpr.c:4122 cp/constexpr.c:4409
36271 #, fuzzy, gcc-internal-format
36272 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36273 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
36274 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
36276 #: cp/constexpr.c:3464
36277 #, fuzzy, gcc-internal-format
36278 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36279 msgid "statement is not a constant-expression"
36280 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
36282 #: cp/constexpr.c:3467
36283 #, fuzzy, gcc-internal-format
36284 #| msgid "expected expression"
36285 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
36286 msgstr "ifade umuluyordu"
36288 #: cp/constexpr.c:3534
36289 #, gcc-internal-format
36290 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
36291 msgstr ""
36293 #: cp/constexpr.c:3547
36294 #, gcc-internal-format
36295 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
36296 msgstr ""
36298 #: cp/constexpr.c:3796
36299 #, gcc-internal-format
36300 msgid "expression %qE has side-effects"
36301 msgstr ""
36303 #: cp/constexpr.c:3991
36304 #, gcc-internal-format
36305 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
36306 msgstr ""
36308 #: cp/constexpr.c:4021
36309 #, fuzzy, gcc-internal-format
36310 #| msgid "Bad type in constant expression"
36311 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
36312 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
36314 #: cp/constexpr.c:4134
36315 #, gcc-internal-format
36316 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
36317 msgstr ""
36319 #: cp/constexpr.c:4147
36320 #, fuzzy, gcc-internal-format
36321 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36322 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
36323 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36325 #: cp/constexpr.c:4166
36326 #, fuzzy, gcc-internal-format
36327 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36328 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
36329 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
36331 #: cp/constexpr.c:4213
36332 #, fuzzy, gcc-internal-format
36333 #| msgid "Bad type in constant expression"
36334 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
36335 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
36337 #: cp/constexpr.c:4293
36338 #, fuzzy, gcc-internal-format
36339 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36340 msgid "division by zero is not a constant-expression"
36341 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36343 #: cp/constexpr.c:4417
36344 #, fuzzy, gcc-internal-format
36345 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
36346 msgid "non-constant array initialization"
36347 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
36349 #: cp/constexpr.c:4426
36350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36351 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
36352 msgid "unexpected AST of kind %s"
36353 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
36355 #: cp/cp-array-notation.c:833 cp/cp-array-notation.c:839
36356 #: cp/cp-array-notation.c:864 cp/cp-array-notation.c:870
36357 #, gcc-internal-format
36358 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
36359 msgstr ""
36361 #: cp/cp-array-notation.c:1277
36362 #, gcc-internal-format
36363 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
36364 msgstr ""
36366 #: cp/cp-array-notation.c:1310
36367 #, gcc-internal-format
36368 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
36369 msgstr ""
36371 #: cp/cp-array-notation.c:1323
36372 #, gcc-internal-format
36373 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
36374 msgstr ""
36376 #: cp/cp-array-notation.c:1334
36377 #, gcc-internal-format
36378 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
36379 msgstr ""
36381 #: cp/cp-array-notation.c:1379
36382 #, gcc-internal-format
36383 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
36384 msgstr ""
36386 #: cp/cp-array-notation.c:1386
36387 #, gcc-internal-format
36388 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
36389 msgstr ""
36391 #: cp/cp-array-notation.c:1452
36392 #, fuzzy, gcc-internal-format
36393 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
36394 msgid "array notation cannot be used with function type"
36395 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
36397 #: cp/cp-array-notation.c:1462
36398 #, gcc-internal-format
36399 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
36400 msgstr ""
36402 #: cp/cp-array-notation.c:1468
36403 #, gcc-internal-format
36404 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
36405 msgstr ""
36407 #: cp/cp-array-notation.c:1473
36408 #, gcc-internal-format
36409 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
36410 msgstr ""
36412 #: cp/cp-cilkplus.c:52
36413 #, gcc-internal-format
36414 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
36415 msgstr ""
36417 #: cp/cp-cilkplus.c:59
36418 #, gcc-internal-format
36419 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
36420 msgstr ""
36422 #: cp/cp-gimplify.c:1642
36423 #, gcc-internal-format
36424 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
36425 msgstr ""
36427 #: cp/cvt.c:101
36428 #, fuzzy, gcc-internal-format
36429 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
36430 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
36431 msgstr "içi boş %qT türünden %qT türüne dönüşüm yapılamaz"
36433 #: cp/cvt.c:111
36434 #, gcc-internal-format
36435 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
36436 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
36438 #: cp/cvt.c:394
36439 #, fuzzy, gcc-internal-format
36440 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
36441 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36442 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
36444 #: cp/cvt.c:397
36445 #, fuzzy, gcc-internal-format
36446 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
36447 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36448 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
36450 #: cp/cvt.c:400
36451 #, fuzzy, gcc-internal-format
36452 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
36453 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36454 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
36456 #: cp/cvt.c:403
36457 #, fuzzy, gcc-internal-format
36458 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
36459 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36460 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
36462 #: cp/cvt.c:479
36463 #, gcc-internal-format
36464 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
36465 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
36467 #: cp/cvt.c:501 cp/typeck.c:6816
36468 #, gcc-internal-format
36469 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
36470 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm gösterici başvurusunu kaldırmaz"
36472 #: cp/cvt.c:529
36473 #, gcc-internal-format
36474 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
36475 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
36477 #: cp/cvt.c:749
36478 #, gcc-internal-format
36479 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
36480 msgstr "%q#T türünden %q#T türüne dönüşüm"
36482 #: cp/cvt.c:766
36483 #, gcc-internal-format
36484 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
36485 msgstr ""
36487 #: cp/cvt.c:777 cp/cvt.c:821
36488 #, fuzzy, gcc-internal-format
36489 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
36490 msgstr "%2$qT umulan yerde %1$q#T kullanılmış"
36492 #: cp/cvt.c:786
36493 #, fuzzy, gcc-internal-format
36494 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
36495 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
36496 msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
36498 #: cp/cvt.c:837
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
36501 msgstr "bir gerçel sayı değer umulan yerde %q#T kullanılmış"
36503 #: cp/cvt.c:896
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
36506 msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
36508 #: cp/cvt.c:956
36509 #, gcc-internal-format
36510 msgid "pseudo-destructor is not called"
36511 msgstr "sözde yıkıcılar çağrılmaz"
36513 #: cp/cvt.c:1033
36514 #, fuzzy, gcc-internal-format
36515 #| msgid "conversion to incomplete type"
36516 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
36517 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
36519 #: cp/cvt.c:1037
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
36522 msgstr ""
36524 #: cp/cvt.c:1042
36525 #, gcc-internal-format
36526 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
36527 msgstr ""
36529 #: cp/cvt.c:1047
36530 #, gcc-internal-format
36531 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
36532 msgstr ""
36534 #: cp/cvt.c:1052
36535 #, gcc-internal-format
36536 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
36537 msgstr ""
36539 #: cp/cvt.c:1057
36540 #, fuzzy, gcc-internal-format
36541 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
36542 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
36544 #: cp/cvt.c:1061
36545 #, gcc-internal-format
36546 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
36547 msgstr ""
36549 #: cp/cvt.c:1077
36550 #, fuzzy, gcc-internal-format
36551 #| msgid "conversion to incomplete type"
36552 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
36553 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
36555 #: cp/cvt.c:1081
36556 #, gcc-internal-format
36557 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
36558 msgstr ""
36560 #: cp/cvt.c:1086
36561 #, gcc-internal-format
36562 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
36563 msgstr ""
36565 #: cp/cvt.c:1091
36566 #, gcc-internal-format
36567 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
36568 msgstr ""
36570 #: cp/cvt.c:1096
36571 #, gcc-internal-format
36572 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
36573 msgstr ""
36575 #: cp/cvt.c:1101
36576 #, gcc-internal-format
36577 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
36578 msgstr ""
36580 #: cp/cvt.c:1105
36581 #, gcc-internal-format
36582 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
36583 msgstr ""
36585 #: cp/cvt.c:1119
36586 #, gcc-internal-format
36587 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
36588 msgstr ""
36590 #: cp/cvt.c:1124
36591 #, gcc-internal-format
36592 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
36593 msgstr ""
36595 #: cp/cvt.c:1129
36596 #, gcc-internal-format
36597 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
36598 msgstr ""
36600 #: cp/cvt.c:1134
36601 #, gcc-internal-format
36602 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
36603 msgstr ""
36605 #: cp/cvt.c:1139
36606 #, gcc-internal-format
36607 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
36608 msgstr ""
36610 #: cp/cvt.c:1144
36611 #, gcc-internal-format
36612 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
36613 msgstr ""
36615 #: cp/cvt.c:1149
36616 #, gcc-internal-format
36617 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
36618 msgstr ""
36620 #: cp/cvt.c:1187
36621 #, fuzzy, gcc-internal-format
36622 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
36623 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
36624 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
36626 #: cp/cvt.c:1191
36627 #, fuzzy, gcc-internal-format
36628 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
36629 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
36631 #: cp/cvt.c:1196
36632 #, fuzzy, gcc-internal-format
36633 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
36634 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
36636 #: cp/cvt.c:1201
36637 #, fuzzy, gcc-internal-format
36638 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
36639 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
36641 #: cp/cvt.c:1206
36642 #, fuzzy, gcc-internal-format
36643 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
36644 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
36646 #: cp/cvt.c:1211
36647 #, fuzzy, gcc-internal-format
36648 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
36649 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
36651 #: cp/cvt.c:1215
36652 #, fuzzy, gcc-internal-format
36653 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
36654 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
36656 #: cp/cvt.c:1264
36657 #, fuzzy, gcc-internal-format
36658 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36659 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
36660 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36662 #: cp/cvt.c:1268
36663 #, fuzzy, gcc-internal-format
36664 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36665 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
36666 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36668 #: cp/cvt.c:1272
36669 #, fuzzy, gcc-internal-format
36670 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36671 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
36672 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36674 #: cp/cvt.c:1276
36675 #, fuzzy, gcc-internal-format
36676 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36677 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
36678 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36680 #: cp/cvt.c:1280
36681 #, fuzzy, gcc-internal-format
36682 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36683 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
36684 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36686 #: cp/cvt.c:1284
36687 #, fuzzy, gcc-internal-format
36688 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36689 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
36690 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36692 #: cp/cvt.c:1288
36693 #, fuzzy, gcc-internal-format
36694 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36695 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
36696 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36698 #: cp/cvt.c:1304
36699 #, fuzzy, gcc-internal-format
36700 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
36701 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
36702 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
36704 #: cp/cvt.c:1309
36705 #, fuzzy, gcc-internal-format
36706 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
36707 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
36708 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
36710 #: cp/cvt.c:1314
36711 #, fuzzy, gcc-internal-format
36712 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
36713 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
36714 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
36716 #: cp/cvt.c:1319
36717 #, fuzzy, gcc-internal-format
36718 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
36719 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
36720 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
36722 #: cp/cvt.c:1324
36723 #, fuzzy, gcc-internal-format
36724 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
36725 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
36726 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
36728 #: cp/cvt.c:1329
36729 #, fuzzy, gcc-internal-format
36730 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
36731 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
36732 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
36734 #: cp/cvt.c:1356
36735 #, fuzzy, gcc-internal-format
36736 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36737 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
36738 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
36740 #: cp/cvt.c:1361
36741 #, fuzzy, gcc-internal-format
36742 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36743 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
36744 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
36746 #: cp/cvt.c:1366
36747 #, fuzzy, gcc-internal-format
36748 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36749 msgid "right operand of comma operator has no effect"
36750 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
36752 #: cp/cvt.c:1370
36753 #, fuzzy, gcc-internal-format
36754 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36755 msgid "left operand of comma operator has no effect"
36756 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
36758 #: cp/cvt.c:1374
36759 #, fuzzy, gcc-internal-format
36760 #| msgid "statement with no effect"
36761 msgid "statement has no effect"
36762 msgstr "deyim etkisiz"
36764 #: cp/cvt.c:1378
36765 #, fuzzy, gcc-internal-format
36766 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36767 msgid "for increment expression has no effect"
36768 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
36770 #: cp/cvt.c:1535
36771 #, gcc-internal-format
36772 msgid "converting NULL to non-pointer type"
36773 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
36775 #: cp/cvt.c:1650
36776 #, fuzzy, gcc-internal-format
36777 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
36778 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
36779 msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
36781 #: cp/cvt.c:1665
36782 #, gcc-internal-format
36783 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
36784 msgstr "%qT tünüden öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
36786 #: cp/cvt.c:1668
36787 #, gcc-internal-format
36788 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
36789 msgstr "  aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor"
36791 #: cp/cxx-pretty-print.c:2148
36792 #, fuzzy, gcc-internal-format
36793 #| msgid "template parameter %q+#D"
36794 msgid "template-parameter-"
36795 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
36797 #: cp/decl.c:662
36798 #, fuzzy, gcc-internal-format
36799 #| msgid "label %q+D defined but not used"
36800 msgid "variable %q+D set but not used"
36801 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
36803 #: cp/decl.c:1167
36804 #, gcc-internal-format
36805 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
36806 msgstr "%qD önce %<extern%> sonra da %<static%> bildirilmiş"
36808 #: cp/decl.c:1168 objc/objc-act.c:3421 objc/objc-act.c:4009
36809 #: objc/objc-act.c:4037 objc/objc-act.c:4092 objc/objc-act.c:6863
36810 #, gcc-internal-format
36811 msgid "previous declaration of %q+D"
36812 msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
36814 #: cp/decl.c:1203
36815 #, fuzzy, gcc-internal-format
36816 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
36817 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
36818 msgstr "%qF bildirimi"
36820 #: cp/decl.c:1205
36821 #, gcc-internal-format
36822 msgid "from previous declaration %q+F"
36823 msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
36825 #: cp/decl.c:1239
36826 #, fuzzy, gcc-internal-format
36827 #| msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
36828 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
36829 msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
36831 #: cp/decl.c:1240
36832 #, fuzzy, gcc-internal-format
36833 #| msgid "from previous declaration %q+F"
36834 msgid "from previous declaration %q+D"
36835 msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
36837 #: cp/decl.c:1261
36838 #, fuzzy, gcc-internal-format
36839 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
36840 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
36841 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
36843 #: cp/decl.c:1308
36844 #, gcc-internal-format
36845 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
36846 msgstr ""
36848 #: cp/decl.c:1313
36849 #, gcc-internal-format
36850 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
36851 msgstr ""
36853 #: cp/decl.c:1334
36854 #, gcc-internal-format
36855 msgid "function %q+D redeclared as inline"
36856 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
36858 #: cp/decl.c:1337
36859 #, fuzzy, gcc-internal-format
36860 #| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
36861 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
36862 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' öznitelikli değil"
36864 #: cp/decl.c:1344
36865 #, gcc-internal-format
36866 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
36867 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
36869 #: cp/decl.c:1347
36870 #, fuzzy, gcc-internal-format
36871 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
36872 msgid "previous declaration of %qD was inline"
36873 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
36875 #: cp/decl.c:1371 cp/decl.c:1447
36876 #, fuzzy, gcc-internal-format
36877 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
36878 msgid "shadowing built-in function %q#D"
36879 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
36881 #: cp/decl.c:1372 cp/decl.c:1448
36882 #, fuzzy, gcc-internal-format
36883 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
36884 msgid "shadowing library function %q#D"
36885 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
36887 #: cp/decl.c:1379
36888 #, gcc-internal-format
36889 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
36890 msgstr "kütüphane işlevi %q#D işlev olmayan %q#D olarak yeniden bildirildi"
36892 #: cp/decl.c:1382
36893 #, fuzzy, gcc-internal-format
36894 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
36895 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
36896 msgstr "%q#D yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
36898 #: cp/decl.c:1390
36899 #, fuzzy, gcc-internal-format
36900 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
36901 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
36902 msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
36904 #: cp/decl.c:1392
36905 #, fuzzy, gcc-internal-format
36906 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
36907 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
36908 msgstr "önceden işlev olmayan bildirim %q+#D"
36910 #: cp/decl.c:1442
36911 #, fuzzy, gcc-internal-format
36912 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
36913 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
36914 msgstr "%q#D yerleşik bildirimini belirsizleştiriyor"
36916 #: cp/decl.c:1533
36917 #, gcc-internal-format
36918 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
36919 msgstr "%q#D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
36921 #: cp/decl.c:1537 cp/decl.c:1558 cp/decl.c:1585
36922 #, fuzzy, gcc-internal-format
36923 #| msgid "previous declaration %q+D"
36924 msgid "previous declaration %q#D"
36925 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
36927 #: cp/decl.c:1556
36928 #, fuzzy, gcc-internal-format
36929 #| msgid "declaration of template %q#D"
36930 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
36931 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
36933 #: cp/decl.c:1572
36934 #, fuzzy, gcc-internal-format
36935 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
36936 msgid "ambiguating new declaration %q#D"
36937 msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
36939 #: cp/decl.c:1574 cp/decl.c:1597
36940 #, fuzzy, gcc-internal-format
36941 #| msgid "global declaration %q+#D"
36942 msgid "old declaration %q#D"
36943 msgstr "%q+#D genel bildirimi"
36945 #: cp/decl.c:1582
36946 #, fuzzy, gcc-internal-format
36947 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
36948 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
36949 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
36951 #: cp/decl.c:1595
36952 #, fuzzy, gcc-internal-format
36953 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
36954 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
36955 msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
36957 #: cp/decl.c:1605
36958 #, gcc-internal-format
36959 msgid "conflicting declaration %q#D"
36960 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
36962 #: cp/decl.c:1607
36963 #, fuzzy, gcc-internal-format
36964 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
36965 msgid "previous declaration as %q#D"
36966 msgstr "önceki %q+#D bildirimi"
36968 #. [namespace.alias]
36970 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
36971 #. the name of any other entity in the same declarative region.
36972 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
36973 #. declared as the name of any other entity in any global scope
36974 #. of the program.
36975 #: cp/decl.c:1659
36976 #, fuzzy, gcc-internal-format
36977 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
36978 msgid "conflicting declaration of namespace %qD"
36979 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
36981 #: cp/decl.c:1661
36982 #, fuzzy, gcc-internal-format
36983 #| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
36984 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
36985 msgstr "buradaki isim alanı bildirimi %q+D ile çelişiyor"
36987 #: cp/decl.c:1673
36988 #, gcc-internal-format
36989 msgid "%q+#D previously defined here"
36990 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
36992 #: cp/decl.c:1674 cp/name-lookup.c:1182 cp/name-lookup.c:1205
36993 #, gcc-internal-format
36994 msgid "%q+#D previously declared here"
36995 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
36997 #: cp/decl.c:1684
36998 #, fuzzy, gcc-internal-format
36999 #| msgid "prototype for %q+#D"
37000 msgid "prototype specified for %q#D"
37001 msgstr "%q+#D için prototip"
37003 #: cp/decl.c:1686
37004 #, fuzzy, gcc-internal-format
37005 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
37006 msgid "previous non-prototype definition here"
37007 msgstr "%Jburadaki prototip olmayan tanımı izliyor"
37009 #: cp/decl.c:1725
37010 #, fuzzy, gcc-internal-format
37011 #| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
37012 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
37013 msgstr "%qL ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
37015 #: cp/decl.c:1728
37016 #, fuzzy, gcc-internal-format
37017 msgid "previous declaration with %qL linkage"
37018 msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
37020 #: cp/decl.c:1762 cp/decl.c:1770
37021 #, fuzzy, gcc-internal-format
37022 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
37023 msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
37025 #: cp/decl.c:1765 cp/decl.c:1773
37026 #, fuzzy, gcc-internal-format
37027 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
37028 msgid "previous specification in %q#D here"
37029 msgstr "%q+#D bildirimindeki önceki belirtimden sonra verilmiş"
37031 #: cp/decl.c:1836
37032 #, gcc-internal-format
37033 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
37034 msgstr "%qD bildiriminin aynı bağlamda bununla yeniden bildirimi anlamsız:"
37036 #: cp/decl.c:1839 cp/decl.c:1849 cp/decl.c:2349
37037 #, fuzzy, gcc-internal-format
37038 #| msgid "previous declaration of %q+D"
37039 msgid "previous declaration of %qD"
37040 msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
37042 #: cp/decl.c:1847
37043 #, fuzzy, gcc-internal-format
37044 #| msgid "redefinition of %q+D"
37045 msgid "deleted definition of %qD"
37046 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
37048 #. From [temp.expl.spec]:
37050 #. If a template, a member template or the member of a class
37051 #. template is explicitly specialized then that
37052 #. specialization shall be declared before the first use of
37053 #. that specialization that would cause an implicit
37054 #. instantiation to take place, in every translation unit in
37055 #. which such a use occurs.
37056 #: cp/decl.c:2215
37057 #, gcc-internal-format
37058 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
37059 msgstr "ilk kullanımdan sonra %D'nin açıkça özelleştirilmesi"
37061 #: cp/decl.c:2346
37062 #, fuzzy, gcc-internal-format
37063 #| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
37064 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
37065 msgstr "%q+D: görünürlük özniteliği yoksayıldı çünkü"
37067 #. Reject two definitions.
37068 #: cp/decl.c:2587 cp/decl.c:2616 cp/decl.c:2649 cp/decl.c:2666 cp/decl.c:2739
37069 #, fuzzy, gcc-internal-format
37070 #| msgid "redefinition of %q#T"
37071 msgid "redefinition of %q#D"
37072 msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
37074 #: cp/decl.c:2603
37075 #, fuzzy, gcc-internal-format
37076 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
37077 msgid "%qD conflicts with used function"
37078 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
37080 #: cp/decl.c:2613
37081 #, fuzzy, gcc-internal-format
37082 #| msgid "%qD not declared"
37083 msgid "%q#D not declared in class"
37084 msgstr "%qD bildirilmemiş"
37086 #: cp/decl.c:2627 cp/decl.c:2676
37087 #, fuzzy, gcc-internal-format
37088 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
37089 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
37090 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
37092 #: cp/decl.c:2630 cp/decl.c:2679
37093 #, fuzzy, gcc-internal-format
37094 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
37095 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
37096 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
37098 #. is_primary=
37099 #. is_partial=
37100 #. is_friend_decl=
37101 #: cp/decl.c:2696
37102 #, fuzzy, gcc-internal-format
37103 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
37104 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
37105 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
37107 #: cp/decl.c:2710
37108 #, fuzzy, gcc-internal-format
37109 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
37110 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
37111 msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
37113 #: cp/decl.c:2713
37114 #, fuzzy, gcc-internal-format
37115 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
37116 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
37117 msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
37119 #: cp/decl.c:2728 cp/decl.c:2747 cp/name-lookup.c:597 cp/name-lookup.c:1181
37120 #: cp/name-lookup.c:1204
37121 #, fuzzy, gcc-internal-format
37122 #| msgid "declaration of %q#D"
37123 msgid "redeclaration of %q#D"
37124 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
37126 #: cp/decl.c:2894
37127 #, gcc-internal-format
37128 msgid "jump to label %qD"
37129 msgstr "%qD yaftasına jump"
37131 #: cp/decl.c:2895
37132 #, gcc-internal-format
37133 msgid "jump to case label"
37134 msgstr "case yaftasına jump"
37136 #: cp/decl.c:2897 cp/decl.c:3051 cp/decl.c:3103
37137 #, gcc-internal-format
37138 msgid "  from here"
37139 msgstr "  buradan"
37141 #: cp/decl.c:2919 cp/decl.c:3107
37142 #, gcc-internal-format
37143 msgid "  exits OpenMP structured block"
37144 msgstr ""
37146 #: cp/decl.c:2944
37147 #, gcc-internal-format
37148 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
37149 msgstr "  %q+#D ilklendirmesini kesiyor"
37151 #: cp/decl.c:2946 cp/decl.c:3071
37152 #, fuzzy, gcc-internal-format
37153 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
37154 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
37155 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
37157 #: cp/decl.c:2963 cp/decl.c:3079
37158 #, gcc-internal-format
37159 msgid "  enters try block"
37160 msgstr "  try blokuna giriliyor"
37162 #: cp/decl.c:2965 cp/decl.c:3063 cp/decl.c:3081
37163 #, gcc-internal-format
37164 msgid "  enters catch block"
37165 msgstr "  catch blokuna giriyor"
37167 #: cp/decl.c:2977 cp/decl.c:3087
37168 #, fuzzy, gcc-internal-format
37169 #| msgid "  enters try block"
37170 msgid "  enters OpenMP structured block"
37171 msgstr "  try blokuna giriliyor"
37173 #: cp/decl.c:3049 cp/decl.c:3101
37174 #, gcc-internal-format
37175 msgid "jump to label %q+D"
37176 msgstr "%q+D yaftasına jump"
37178 #: cp/decl.c:3069
37179 #, gcc-internal-format
37180 msgid "  skips initialization of %q+#D"
37181 msgstr "  %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
37183 #: cp/decl.c:3124 cp/parser.c:11017 cp/parser.c:11044
37184 #, gcc-internal-format
37185 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
37186 msgstr ""
37188 #: cp/decl.c:3156
37189 #, gcc-internal-format
37190 msgid "label named wchar_t"
37191 msgstr "wchar_t isimli yafta"
37193 #: cp/decl.c:3466
37194 #, fuzzy, gcc-internal-format
37195 #| msgid "%qD is not a template"
37196 msgid "%qD is not a type"
37197 msgstr "%qD bir şablon değil"
37199 #: cp/decl.c:3473 cp/parser.c:5512
37200 #, gcc-internal-format
37201 msgid "%qD used without template parameters"
37202 msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
37204 #: cp/decl.c:3482
37205 #, fuzzy, gcc-internal-format
37206 #| msgid "%q#T is not a template"
37207 msgid "%q#T is not a class"
37208 msgstr "%q#T bir şablon değil"
37210 #: cp/decl.c:3506 cp/decl.c:3598
37211 #, fuzzy, gcc-internal-format
37212 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
37213 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde sınıf şablonu yok"
37215 #: cp/decl.c:3507
37216 #, fuzzy, gcc-internal-format
37217 msgid "no type named %q#T in %q#T"
37218 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
37220 #: cp/decl.c:3519
37221 #, fuzzy, gcc-internal-format
37222 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
37223 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
37224 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
37226 #: cp/decl.c:3528
37227 #, fuzzy, gcc-internal-format
37228 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
37229 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
37230 msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
37232 #: cp/decl.c:3535
37233 #, fuzzy, gcc-internal-format
37234 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
37235 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
37236 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
37238 #: cp/decl.c:3607
37239 #, fuzzy, gcc-internal-format
37240 #| msgid "template parameters do not match template"
37241 msgid "template parameters do not match template %qD"
37242 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
37244 #: cp/decl.c:4332
37245 #, fuzzy, gcc-internal-format
37246 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
37247 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
37248 msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
37250 #: cp/decl.c:4335
37251 #, fuzzy, gcc-internal-format
37252 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
37253 msgid "an anonymous union cannot have function members"
37254 msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
37256 #: cp/decl.c:4353
37257 #, gcc-internal-format
37258 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
37259 msgstr "anonim kümeleme içinde kuruculu üye %q+#D kullanılamaz"
37261 #: cp/decl.c:4356
37262 #, gcc-internal-format
37263 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
37264 msgstr "anonim kümeleme içinde yıkıcılı üye %q+#D kullanılamaz"
37266 #: cp/decl.c:4359
37267 #, gcc-internal-format
37268 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
37269 msgstr "anonim kümeleme içinde kopya atama isleçli üye %q+#D kullanılamaz"
37271 #: cp/decl.c:4377
37272 #, fuzzy, gcc-internal-format
37273 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
37274 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
37275 msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
37277 #: cp/decl.c:4380
37278 #, fuzzy, gcc-internal-format
37279 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
37280 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
37281 msgstr "%q+#T için öznitelik %qs anahtar sözcüğünü izlemeli"
37283 #: cp/decl.c:4403
37284 #, gcc-internal-format
37285 msgid "multiple types in one declaration"
37286 msgstr "bir bildirimde birden fazla tür"
37288 #: cp/decl.c:4408
37289 #, gcc-internal-format
37290 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
37291 msgstr "C++ yerleşik türü %qT için yeniden bildirim"
37293 #: cp/decl.c:4425
37294 #, fuzzy, gcc-internal-format
37295 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
37296 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
37297 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
37299 #: cp/decl.c:4451
37300 #, gcc-internal-format
37301 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
37302 msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
37304 #: cp/decl.c:4459
37305 #, gcc-internal-format
37306 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
37307 msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
37309 #: cp/decl.c:4466
37310 #, gcc-internal-format
37311 msgid "%qs can only be specified for functions"
37312 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
37314 #: cp/decl.c:4472
37315 #, gcc-internal-format
37316 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
37317 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
37319 #: cp/decl.c:4474
37320 #, gcc-internal-format
37321 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
37322 msgstr "%<explicit%> sadece kurucular için belirtilebilir"
37324 #: cp/decl.c:4476
37325 #, gcc-internal-format
37326 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
37327 msgstr "bir saklama sınıfı sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
37329 #: cp/decl.c:4482
37330 #, gcc-internal-format
37331 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
37332 msgstr "niteliyiciler sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
37334 #: cp/decl.c:4485
37335 #, fuzzy, gcc-internal-format
37336 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
37337 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
37338 msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
37340 #: cp/decl.c:4487
37341 #, fuzzy, gcc-internal-format
37342 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
37343 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
37344 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
37346 #: cp/decl.c:4509
37347 #, fuzzy, gcc-internal-format
37348 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
37349 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
37350 msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
37352 #: cp/decl.c:4512
37353 #, fuzzy, gcc-internal-format
37354 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
37355 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
37356 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
37358 #: cp/decl.c:4584
37359 #, fuzzy, gcc-internal-format
37360 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
37361 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
37362 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
37364 #. A template type parameter or other dependent type.
37365 #: cp/decl.c:4588
37366 #, gcc-internal-format
37367 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
37368 msgstr ""
37370 #: cp/decl.c:4657 cp/decl2.c:889
37371 #, fuzzy, gcc-internal-format
37372 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
37373 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
37374 msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
37376 #: cp/decl.c:4665
37377 #, gcc-internal-format
37378 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
37379 msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
37381 #: cp/decl.c:4694
37382 #, fuzzy, gcc-internal-format
37383 #| msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
37384 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
37385 msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
37387 #: cp/decl.c:4717
37388 #, fuzzy, gcc-internal-format
37389 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
37390 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
37391 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
37393 #: cp/decl.c:4726
37394 #, fuzzy, gcc-internal-format
37395 #| msgid "template declaration of %q#D"
37396 msgid "non-member-template declaration of %qD"
37397 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
37399 #: cp/decl.c:4727
37400 #, fuzzy, gcc-internal-format
37401 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
37402 msgid "does not match member template declaration here"
37403 msgstr "geçersiz üye sablonu bildirimi %qD"
37405 #: cp/decl.c:4740
37406 #, gcc-internal-format
37407 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
37408 msgstr "ISO C++ %<%T::%D%>nin %<%T::%D%> olarak tanımlanmasına izin vermez"
37410 #: cp/decl.c:4752
37411 #, gcc-internal-format
37412 msgid "duplicate initialization of %qD"
37413 msgstr "%qD ilklendirmesi yinelenmiş"
37415 #: cp/decl.c:4757
37416 #, gcc-internal-format
37417 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
37418 msgstr ""
37420 #: cp/decl.c:4800
37421 #, gcc-internal-format
37422 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
37423 msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
37425 #: cp/decl.c:4830
37426 #, fuzzy, gcc-internal-format
37427 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
37428 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
37429 msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
37431 #: cp/decl.c:4833
37432 #, fuzzy, gcc-internal-format
37433 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
37434 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
37435 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
37437 #: cp/decl.c:4898
37438 #, gcc-internal-format
37439 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
37440 msgstr "%q#D değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
37442 #: cp/decl.c:4904 cp/decl.c:5767
37443 #, gcc-internal-format
37444 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
37445 msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
37447 #: cp/decl.c:4911 cp/decl.c:6411
37448 #, fuzzy, gcc-internal-format
37449 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
37450 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
37451 msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
37453 #: cp/decl.c:4913
37454 #, gcc-internal-format
37455 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
37456 msgstr "küme %q#D içi boş türde olup tanımlı olamaz"
37458 #: cp/decl.c:4947
37459 #, gcc-internal-format
37460 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
37461 msgstr "%qD başvuru olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
37463 #: cp/decl.c:5004
37464 #, fuzzy, gcc-internal-format
37465 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
37466 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
37467 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
37469 #: cp/decl.c:5010
37470 #, gcc-internal-format
37471 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
37472 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
37474 #: cp/decl.c:5026 cp/typeck2.c:1253 cp/typeck2.c:1364
37475 #, gcc-internal-format
37476 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
37477 msgstr "alelade olmayan ilklendiriciler desteklenmiyor"
37479 #: cp/decl.c:5029
37480 #, fuzzy, gcc-internal-format
37481 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
37482 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
37483 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
37485 #: cp/decl.c:5077
37486 #, gcc-internal-format
37487 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
37488 msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
37490 #: cp/decl.c:5083
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "array size missing in %qD"
37493 msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
37495 #: cp/decl.c:5094
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "zero-size array %qD"
37498 msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
37500 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
37501 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
37502 #. message in grokdeclarator.
37503 #: cp/decl.c:5136
37504 #, fuzzy, gcc-internal-format
37505 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
37506 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
37507 msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
37509 #: cp/decl.c:5159
37510 #, fuzzy, gcc-internal-format
37511 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
37512 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
37513 msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
37515 #: cp/decl.c:5205
37516 #, fuzzy, gcc-internal-format
37517 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
37518 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
37519 msgstr "özür: satıriçi işlev static verisi %q+#D'nin kodlaması yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
37521 #: cp/decl.c:5209
37522 #, fuzzy, gcc-internal-format
37523 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
37524 msgid "you can work around this by removing the initializer"
37525 msgstr "%J  ilklendiriciyi kaldırarak bunun olurunu bulabilirsiniz"
37527 #: cp/decl.c:5236
37528 #, gcc-internal-format
37529 msgid "uninitialized const %qD"
37530 msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
37532 #: cp/decl.c:5240
37533 #, fuzzy, gcc-internal-format
37534 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
37535 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
37536 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
37538 #: cp/decl.c:5250
37539 #, fuzzy, gcc-internal-format
37540 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
37541 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
37542 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
37544 #: cp/decl.c:5254
37545 #, gcc-internal-format
37546 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
37547 msgstr ""
37549 #: cp/decl.c:5256
37550 #, gcc-internal-format
37551 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
37552 msgstr ""
37554 #: cp/decl.c:5379
37555 #, fuzzy, gcc-internal-format
37556 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
37557 msgstr "%2$qT türündeki bir vektör için ilklendirici olarak %1$qT türü geçersiz"
37559 #: cp/decl.c:5420
37560 #, gcc-internal-format
37561 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
37562 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
37564 #: cp/decl.c:5446
37565 #, fuzzy, gcc-internal-format
37566 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
37567 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
37568 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
37570 #: cp/decl.c:5454
37571 #, gcc-internal-format
37572 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
37573 msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
37575 #: cp/decl.c:5474
37576 #, fuzzy, gcc-internal-format
37577 #| msgid "invalid initializer"
37578 msgid "invalid initializer for %q#D"
37579 msgstr "geçersiz ilklendirici"
37581 #: cp/decl.c:5504
37582 #, gcc-internal-format
37583 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
37584 msgstr ""
37586 #: cp/decl.c:5541 cp/decl.c:5746 cp/typeck2.c:1240 cp/typeck2.c:1450
37587 #: cp/typeck2.c:1479 cp/typeck2.c:1526
37588 #, gcc-internal-format
37589 msgid "too many initializers for %qT"
37590 msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
37592 #: cp/decl.c:5580
37593 #, gcc-internal-format
37594 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
37595 msgstr "%qT için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
37597 #: cp/decl.c:5687
37598 #, gcc-internal-format
37599 msgid "missing braces around initializer for %qT"
37600 msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
37602 #: cp/decl.c:5769
37603 #, fuzzy, gcc-internal-format
37604 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
37605 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
37606 msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
37608 #: cp/decl.c:5777
37609 #, fuzzy, gcc-internal-format
37610 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
37611 msgid "variable-sized compound literal"
37612 msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
37614 #: cp/decl.c:5831
37615 #, fuzzy, gcc-internal-format
37616 #| msgid "%qD has incomplete type"
37617 msgid "%q#D has incomplete type"
37618 msgstr "%qD içi boş türde"
37620 #: cp/decl.c:5851
37621 #, fuzzy, gcc-internal-format
37622 #| msgid "excess elements in union initializer"
37623 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
37624 msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
37626 #: cp/decl.c:5894
37627 #, fuzzy, gcc-internal-format
37628 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
37629 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
37630 msgstr "%qD bir kurucu ile ilklendirilmeli, %<{...}%> ile değil"
37632 #: cp/decl.c:5988
37633 #, fuzzy, gcc-internal-format
37634 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
37635 msgstr "parantezli dizge sabiti %2$qE ile ilklendirilmiş %1$qD dizgesi"
37637 #: cp/decl.c:6019
37638 #, gcc-internal-format
37639 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
37640 msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
37642 #: cp/decl.c:6021
37643 #, fuzzy, gcc-internal-format
37644 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
37645 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
37646 msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
37648 #: cp/decl.c:6026
37649 #, gcc-internal-format
37650 msgid "(an out of class initialization is required)"
37651 msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
37653 #: cp/decl.c:6224
37654 #, fuzzy, gcc-internal-format
37655 #| msgid "parameter %qD is initialized"
37656 msgid "reference %qD is initialized with itself"
37657 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
37659 #: cp/decl.c:6370
37660 #, gcc-internal-format
37661 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
37662 msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
37664 #: cp/decl.c:6547
37665 #, gcc-internal-format
37666 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
37667 msgstr "önceki %q#D tür bildirimini gölgeliyor"
37669 #: cp/decl.c:6614
37670 #, gcc-internal-format
37671 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
37672 msgstr ""
37674 #: cp/decl.c:6662
37675 #, fuzzy, gcc-internal-format
37676 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
37677 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
37678 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
37680 #: cp/decl.c:6743
37681 #, gcc-internal-format
37682 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
37683 msgstr "%q#D işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
37685 #: cp/decl.c:7177
37686 #, gcc-internal-format
37687 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
37688 msgstr ""
37690 #: cp/decl.c:7180
37691 #, gcc-internal-format
37692 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
37693 msgstr ""
37695 #: cp/decl.c:7186
37696 #, gcc-internal-format
37697 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
37698 msgstr ""
37700 #: cp/decl.c:7420
37701 #, fuzzy, gcc-internal-format
37702 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
37703 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
37704 msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
37706 #: cp/decl.c:7424
37707 #, fuzzy, gcc-internal-format
37708 #| msgid "array size missing in %qD"
37709 msgid "array size missing in %qT"
37710 msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
37712 #: cp/decl.c:7427
37713 #, fuzzy, gcc-internal-format
37714 #| msgid "zero-size array %qD"
37715 msgid "zero-size array %qT"
37716 msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
37718 #: cp/decl.c:7443
37719 #, gcc-internal-format
37720 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
37721 msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
37723 #: cp/decl.c:7445
37724 #, gcc-internal-format
37725 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
37726 msgstr "yabancı sınıf %qT için kurucu, bir üye olamaz"
37728 #: cp/decl.c:7469
37729 #, fuzzy, gcc-internal-format
37730 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
37731 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
37732 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
37734 #: cp/decl.c:7471
37735 #, fuzzy, gcc-internal-format
37736 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
37737 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
37738 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
37740 #: cp/decl.c:7473
37741 #, fuzzy, gcc-internal-format
37742 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
37743 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
37745 #: cp/decl.c:7478
37746 #, fuzzy, gcc-internal-format
37747 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
37748 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
37749 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
37751 #: cp/decl.c:7480
37752 #, fuzzy, gcc-internal-format
37753 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
37754 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
37755 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
37757 #: cp/decl.c:7482
37758 #, fuzzy, gcc-internal-format
37759 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
37760 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
37762 #: cp/decl.c:7487
37763 #, fuzzy, gcc-internal-format
37764 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
37765 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
37766 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
37768 #: cp/decl.c:7489
37769 #, fuzzy, gcc-internal-format
37770 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
37771 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
37772 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
37774 #: cp/decl.c:7491
37775 #, fuzzy, gcc-internal-format
37776 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
37777 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
37779 #: cp/decl.c:7496
37780 #, fuzzy, gcc-internal-format
37781 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
37782 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
37783 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
37785 #: cp/decl.c:7498
37786 #, fuzzy, gcc-internal-format
37787 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
37788 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
37789 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
37791 #: cp/decl.c:7500
37792 #, fuzzy, gcc-internal-format
37793 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
37794 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
37796 #: cp/decl.c:7507
37797 #, gcc-internal-format
37798 msgid "%q+D declared as a friend"
37799 msgstr "%q+D bir kardeş olarak bildirilmiş"
37801 #: cp/decl.c:7513
37802 #, gcc-internal-format
37803 msgid "%q+D declared with an exception specification"
37804 msgstr "%q+D bir olağandışılık belirtimi ile bildirilmiş"
37806 #: cp/decl.c:7546
37807 #, gcc-internal-format
37808 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
37809 msgstr "%qD tanımı %qT bağlamını kapsayan isim alanınında değil"
37811 #: cp/decl.c:7586
37812 #, gcc-internal-format
37813 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
37814 msgstr "statik üye işlev %q#D tür niteleyicilerle bildirilmiş"
37816 #: cp/decl.c:7705
37817 #, gcc-internal-format
37818 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
37819 msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesinin kardeş bildirimde tanımı"
37821 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
37822 #: cp/decl.c:7715
37823 #, gcc-internal-format
37824 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
37825 msgstr "birincil şablon bildiriminde %qD şablon kimliğinin kullanımı geçersiz"
37827 #: cp/decl.c:7733
37828 #, gcc-internal-format
37829 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
37830 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
37832 #: cp/decl.c:7740
37833 #, gcc-internal-format
37834 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
37835 msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde %<inline%> kullanılamaz"
37837 #: cp/decl.c:7744
37838 #, fuzzy, gcc-internal-format
37839 #| msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
37840 msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
37841 msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde %<inline%> kullanılamaz"
37843 #: cp/decl.c:7791
37844 #, gcc-internal-format
37845 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
37846 msgstr "%<::main%> bir şablon olarak bildirilemez"
37848 #: cp/decl.c:7793
37849 #, gcc-internal-format
37850 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
37851 msgstr "%<::main%> inline olarak bildirilemez"
37853 #: cp/decl.c:7795
37854 #, fuzzy, gcc-internal-format
37855 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
37856 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
37857 msgstr "%<::main%> inline olarak bildirilemez"
37859 #: cp/decl.c:7797
37860 #, gcc-internal-format
37861 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
37862 msgstr "%<::main%> static olarak bildirilemez"
37864 #: cp/decl.c:7841
37865 #, fuzzy, gcc-internal-format
37866 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
37867 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
37868 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
37870 #: cp/decl.c:7842
37871 #, fuzzy, gcc-internal-format
37872 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
37873 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
37874 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
37876 #: cp/decl.c:7850
37877 #, fuzzy, gcc-internal-format
37878 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
37879 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
37880 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
37882 #: cp/decl.c:7851
37883 #, fuzzy, gcc-internal-format
37884 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
37885 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
37886 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
37888 #: cp/decl.c:7868
37889 #, fuzzy, gcc-internal-format
37890 #| msgid "template with C linkage"
37891 msgid "literal operator with C linkage"
37892 msgstr "C ilintilemeli şablon"
37894 #: cp/decl.c:7877
37895 #, fuzzy, gcc-internal-format
37896 #| msgid "invalid option argument %qs"
37897 msgid "%qD has invalid argument list"
37898 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
37900 #: cp/decl.c:7885
37901 #, gcc-internal-format
37902 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
37903 msgstr ""
37905 #: cp/decl.c:7891
37906 #, gcc-internal-format
37907 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
37908 msgstr ""
37910 #: cp/decl.c:7897
37911 #, fuzzy, gcc-internal-format
37912 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
37913 msgid "%qD must be a non-member function"
37914 msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
37916 #: cp/decl.c:7975
37917 #, gcc-internal-format
37918 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
37919 msgstr "%<::main%> %<int%> döndürmeli"
37921 #: cp/decl.c:8017
37922 #, gcc-internal-format
37923 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
37924 msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
37926 #: cp/decl.c:8022
37927 #, fuzzy, gcc-internal-format
37928 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
37929 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
37930 msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
37932 #: cp/decl.c:8023
37933 #, fuzzy, gcc-internal-format
37934 #| msgid "%q+#D previously defined here"
37935 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
37936 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
37938 #: cp/decl.c:8040 cp/decl2.c:787
37939 #, fuzzy, gcc-internal-format
37940 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
37941 msgstr "sınıf %2$qT içinde bildirilmiş %1$q#D diye bir üye işlev yok"
37943 #: cp/decl.c:8317
37944 #, fuzzy, gcc-internal-format
37945 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
37946 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
37947 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
37949 #: cp/decl.c:8321
37950 #, fuzzy, gcc-internal-format
37951 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
37952 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
37953 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
37955 #: cp/decl.c:8324
37956 #, fuzzy, gcc-internal-format
37957 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
37958 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
37959 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
37961 #: cp/decl.c:8337
37962 #, gcc-internal-format
37963 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
37964 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
37966 #: cp/decl.c:8343
37967 #, gcc-internal-format
37968 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
37969 msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
37971 #: cp/decl.c:8347
37972 #, fuzzy, gcc-internal-format
37973 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
37974 msgstr "ISO C++ tümlemeyen %2$qT türündeki %1$qD üye sabitinin ilklendirilmesine izin vermez"
37976 #: cp/decl.c:8451 cp/decl.c:8478
37977 #, gcc-internal-format
37978 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
37979 msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
37981 #: cp/decl.c:8454 cp/decl.c:8480
37982 #, gcc-internal-format
37983 msgid "size of array has non-integral type %qT"
37984 msgstr "dizi boyutu tümlemeyen %qT türünde"
37986 #: cp/decl.c:8519
37987 #, gcc-internal-format
37988 msgid "size of array %qD is negative"
37989 msgstr "%qD dizisinin boyutu negatif"
37991 #: cp/decl.c:8521
37992 #, gcc-internal-format
37993 msgid "size of array is negative"
37994 msgstr "dizi boyutu negatif"
37996 #: cp/decl.c:8535
37997 #, gcc-internal-format
37998 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
37999 msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu %qD dizisi yasaktır"
38001 #: cp/decl.c:8537
38002 #, gcc-internal-format
38003 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
38004 msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
38006 #: cp/decl.c:8550
38007 #, gcc-internal-format
38008 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
38009 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
38011 #: cp/decl.c:8553
38012 #, gcc-internal-format
38013 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
38014 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
38016 #: cp/decl.c:8559
38017 #, fuzzy, gcc-internal-format
38018 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
38019 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
38020 msgstr "ISO C++ değişken boyutlu %qD dizisine izin vermez"
38022 #: cp/decl.c:8561
38023 #, fuzzy, gcc-internal-format
38024 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
38025 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
38026 msgstr "ISO C++  değişken boyutlu diziye izin vermez"
38028 #: cp/decl.c:8567
38029 #, gcc-internal-format
38030 msgid "variable length array %qD is used"
38031 msgstr ""
38033 #: cp/decl.c:8570
38034 #, gcc-internal-format
38035 msgid "variable length array is used"
38036 msgstr ""
38038 #: cp/decl.c:8633
38039 #, gcc-internal-format
38040 msgid "overflow in array dimension"
38041 msgstr "dizi boyutunda taşma"
38043 #: cp/decl.c:8686
38044 #, fuzzy, gcc-internal-format
38045 #| msgid "%q+D declared as a friend"
38046 msgid "%qD declared as array of %qT"
38047 msgstr "%q+D bir kardeş olarak bildirilmiş"
38049 #: cp/decl.c:8696
38050 #, fuzzy, gcc-internal-format
38051 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
38052 msgid "declaration of %qD as array of void"
38053 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
38055 #: cp/decl.c:8698
38056 #, fuzzy, gcc-internal-format
38057 #| msgid "creating array of %qT"
38058 msgid "creating array of void"
38059 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
38061 #: cp/decl.c:8703
38062 #, fuzzy, gcc-internal-format
38063 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
38064 msgid "declaration of %qD as array of functions"
38065 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
38067 #: cp/decl.c:8705
38068 #, fuzzy, gcc-internal-format
38069 #| msgid "creating array of %qT"
38070 msgid "creating array of functions"
38071 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
38073 #: cp/decl.c:8710
38074 #, fuzzy, gcc-internal-format
38075 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
38076 msgid "declaration of %qD as array of references"
38077 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
38079 #: cp/decl.c:8712
38080 #, fuzzy, gcc-internal-format
38081 #| msgid "creating array of %qT"
38082 msgid "creating array of references"
38083 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
38085 #: cp/decl.c:8717
38086 #, fuzzy, gcc-internal-format
38087 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
38088 msgid "declaration of %qD as array of function members"
38089 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
38091 #: cp/decl.c:8719
38092 #, fuzzy, gcc-internal-format
38093 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
38094 msgid "creating array of function members"
38095 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
38097 #: cp/decl.c:8733
38098 #, gcc-internal-format
38099 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38100 msgstr "çok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
38102 #: cp/decl.c:8737
38103 #, gcc-internal-format
38104 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38105 msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
38107 #: cp/decl.c:8772
38108 #, gcc-internal-format
38109 msgid "return type specification for constructor invalid"
38110 msgstr "kurucu için dönüş türü belirtimi geçersiz"
38112 #: cp/decl.c:8782
38113 #, gcc-internal-format
38114 msgid "return type specification for destructor invalid"
38115 msgstr "yıkıcı için dönüş türü belirtimi geçersiz"
38117 #: cp/decl.c:8795
38118 #, gcc-internal-format
38119 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
38120 msgstr "%<operator %T%> için dönüş türü belirtilmiş"
38122 #: cp/decl.c:8817
38123 #, gcc-internal-format
38124 msgid "unnamed variable or field declared void"
38125 msgstr "void bildirimli adsız değişken ya da alan"
38127 #: cp/decl.c:8824
38128 #, gcc-internal-format
38129 msgid "variable or field declared void"
38130 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan"
38132 #: cp/decl.c:9014
38133 #, fuzzy, gcc-internal-format
38134 #| msgid "invalid use of %<::%>"
38135 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
38136 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
38138 #: cp/decl.c:9017 cp/decl.c:9037
38139 #, fuzzy, gcc-internal-format
38140 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
38141 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
38142 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
38144 #: cp/decl.c:9020
38145 #, fuzzy, gcc-internal-format
38146 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
38147 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
38148 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
38150 #: cp/decl.c:9029
38151 #, fuzzy, gcc-internal-format
38152 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
38153 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
38154 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
38156 #: cp/decl.c:9053 cp/decl.c:9150 cp/decl.c:9159 cp/decl.c:10561
38157 #, gcc-internal-format
38158 msgid "declaration of %qD as non-function"
38159 msgstr "işlev olmayan olarak %qD bildirimi"
38161 #: cp/decl.c:9059
38162 #, gcc-internal-format
38163 msgid "declaration of %qD as non-member"
38164 msgstr "üye olmayan olarak %qD bildirimi"
38166 #: cp/decl.c:9095
38167 #, gcc-internal-format
38168 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
38169 msgstr "bildirimci kimliği eksik; yedek sözcük %qD kullanılıyor"
38171 #: cp/decl.c:9142
38172 #, fuzzy, gcc-internal-format
38173 #| msgid "function definition declared %<register%>"
38174 msgid "function definition does not declare parameters"
38175 msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
38177 #: cp/decl.c:9167
38178 #, fuzzy, gcc-internal-format
38179 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
38180 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
38182 #: cp/decl.c:9172
38183 #, fuzzy, gcc-internal-format
38184 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
38185 msgid "declaration of %qD as parameter"
38186 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
38188 #: cp/decl.c:9205
38189 #, fuzzy, gcc-internal-format
38190 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
38191 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
38192 msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
38194 #: cp/decl.c:9213
38195 #, gcc-internal-format
38196 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
38197 msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
38199 #: cp/decl.c:9219
38200 #, fuzzy, gcc-internal-format
38201 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
38202 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
38203 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
38205 #: cp/decl.c:9260
38206 #, fuzzy, gcc-internal-format
38207 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
38208 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
38209 msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
38211 #: cp/decl.c:9303 cp/decl.c:9306 cp/decl.c:9309
38212 #, gcc-internal-format
38213 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
38214 msgstr "ISO C++ türsüz %qs bildirimine izin verilmez"
38216 #: cp/decl.c:9320
38217 #, fuzzy, gcc-internal-format
38218 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
38219 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
38220 msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
38222 #: cp/decl.c:9326
38223 #, fuzzy, gcc-internal-format
38224 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
38225 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
38226 msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
38228 #: cp/decl.c:9348 cp/decl.c:9368
38229 #, fuzzy, gcc-internal-format
38230 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
38231 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
38232 msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
38234 #: cp/decl.c:9350
38235 #, fuzzy, gcc-internal-format
38236 #| msgid "signed and unsigned given together for %qs"
38237 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
38238 msgstr "%qs için signed ve unsigned birlikte verilmiş"
38240 #: cp/decl.c:9352
38241 #, fuzzy, gcc-internal-format
38242 #| msgid "complex invalid for %qs"
38243 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
38244 msgstr "%qs için complex geçersiz"
38246 #: cp/decl.c:9354
38247 #, fuzzy, gcc-internal-format
38248 #| msgid "complex invalid for %qs"
38249 msgid "%<long%> invalid for %qs"
38250 msgstr "%qs için complex geçersiz"
38252 #: cp/decl.c:9356
38253 #, fuzzy, gcc-internal-format
38254 #| msgid "complex invalid for %qs"
38255 msgid "%<short%> invalid for %qs"
38256 msgstr "%qs için complex geçersiz"
38258 #: cp/decl.c:9358
38259 #, fuzzy, gcc-internal-format
38260 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
38261 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
38262 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
38264 #: cp/decl.c:9360
38265 #, fuzzy, gcc-internal-format
38266 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
38267 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
38268 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
38270 #: cp/decl.c:9362
38271 #, fuzzy, gcc-internal-format
38272 #| msgid "long or short specified with char for %qs"
38273 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
38274 msgstr "%qs için char ile long veya short belirtilmiş"
38276 #: cp/decl.c:9364
38277 #, fuzzy, gcc-internal-format
38278 #| msgid "long and short specified together for %qs"
38279 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
38280 msgstr "%qs için long ve short birlikte belirtilmiş"
38282 #: cp/decl.c:9370
38283 #, fuzzy, gcc-internal-format
38284 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
38285 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
38286 msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
38288 #: cp/decl.c:9378
38289 #, gcc-internal-format
38290 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
38291 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz olarak kullanılmış"
38293 #: cp/decl.c:9446
38294 #, gcc-internal-format
38295 msgid "complex invalid for %qs"
38296 msgstr "%qs için complex geçersiz"
38298 #: cp/decl.c:9469
38299 #, gcc-internal-format
38300 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
38301 msgstr "%<operator %T%> bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
38303 #: cp/decl.c:9502
38304 #, gcc-internal-format
38305 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
38306 msgstr "üye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
38308 #: cp/decl.c:9513
38309 #, gcc-internal-format
38310 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
38311 msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
38313 #: cp/decl.c:9518
38314 #, fuzzy, gcc-internal-format
38315 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
38316 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
38317 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
38319 #: cp/decl.c:9524
38320 #, gcc-internal-format
38321 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
38322 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
38324 #: cp/decl.c:9530
38325 #, fuzzy, gcc-internal-format
38326 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
38327 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
38328 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
38330 #: cp/decl.c:9539
38331 #, fuzzy, gcc-internal-format
38332 #| msgid "virtual outside class declaration"
38333 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
38334 msgstr "sanal dış sınıf bildirimi"
38336 #: cp/decl.c:9557
38337 #, gcc-internal-format
38338 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
38339 msgstr "%qs bildiriminde çok sayıda saklama sınıfı"
38341 #: cp/decl.c:9580
38342 #, gcc-internal-format
38343 msgid "storage class specified for %qs"
38344 msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
38346 #: cp/decl.c:9584
38347 #, gcc-internal-format
38348 msgid "storage class specified for parameter %qs"
38349 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
38351 #: cp/decl.c:9597
38352 #, gcc-internal-format
38353 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
38354 msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
38356 #: cp/decl.c:9601
38357 #, gcc-internal-format
38358 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
38359 msgstr "%qs için tepe-seviye bildirim %<auto%> belirtiyor"
38361 #: cp/decl.c:9608
38362 #, gcc-internal-format
38363 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
38364 msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
38366 #: cp/decl.c:9620
38367 #, gcc-internal-format
38368 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
38369 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri kardeş işlev bildirimlerinde geçersiz"
38371 #: cp/decl.c:9729
38372 #, gcc-internal-format
38373 msgid "%qs declared as function returning a function"
38374 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
38376 #: cp/decl.c:9734
38377 #, gcc-internal-format
38378 msgid "%qs declared as function returning an array"
38379 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
38381 #: cp/decl.c:9771
38382 #, gcc-internal-format
38383 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
38384 msgstr ""
38386 #: cp/decl.c:9774
38387 #, gcc-internal-format
38388 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
38389 msgstr ""
38391 #: cp/decl.c:9780
38392 #, fuzzy, gcc-internal-format
38393 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
38394 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
38395 msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
38397 #: cp/decl.c:9787
38398 #, gcc-internal-format
38399 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
38400 msgstr ""
38402 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
38403 #. always be an error.
38404 #: cp/decl.c:9798
38405 #, gcc-internal-format
38406 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38407 msgstr ""
38409 #: cp/decl.c:9801
38410 #, gcc-internal-format
38411 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
38412 msgstr ""
38414 #: cp/decl.c:9838
38415 #, gcc-internal-format
38416 msgid "destructor cannot be static member function"
38417 msgstr "yıkıcı bir statik üye işlev olamaz"
38419 #: cp/decl.c:9839
38420 #, gcc-internal-format
38421 msgid "constructor cannot be static member function"
38422 msgstr "kurucu bir statik üye işlev olamaz"
38424 #: cp/decl.c:9843
38425 #, gcc-internal-format
38426 msgid "destructors may not be cv-qualified"
38427 msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
38429 #: cp/decl.c:9844
38430 #, gcc-internal-format
38431 msgid "constructors may not be cv-qualified"
38432 msgstr "kurucular cv-nitelemeli olmayabilir"
38434 #: cp/decl.c:9852
38435 #, fuzzy, gcc-internal-format
38436 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
38437 msgid "destructors may not be ref-qualified"
38438 msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
38440 #: cp/decl.c:9870
38441 #, gcc-internal-format
38442 msgid "constructors cannot be declared virtual"
38443 msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
38445 #. Cannot be both friend and virtual.
38446 #: cp/decl.c:9885
38447 #, gcc-internal-format
38448 msgid "virtual functions cannot be friends"
38449 msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
38451 #: cp/decl.c:9889
38452 #, gcc-internal-format
38453 msgid "friend declaration not in class definition"
38454 msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
38456 #: cp/decl.c:9891
38457 #, fuzzy, gcc-internal-format
38458 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
38459 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
38460 msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev %qs tanımlanamaz"
38462 #: cp/decl.c:9912
38463 #, gcc-internal-format
38464 msgid "destructors may not have parameters"
38465 msgstr "yıkıcılar parametre almayabilir"
38467 #: cp/decl.c:9938
38468 #, gcc-internal-format
38469 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
38470 msgstr "%q#T türüne gösterici bildirilemez"
38472 #: cp/decl.c:9951 cp/decl.c:9958
38473 #, gcc-internal-format
38474 msgid "cannot declare reference to %q#T"
38475 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
38477 #: cp/decl.c:9960
38478 #, gcc-internal-format
38479 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
38480 msgstr "%q#T üyeye gösterici bildirilemez"
38482 #: cp/decl.c:9989
38483 #, fuzzy, gcc-internal-format
38484 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
38485 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
38486 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
38488 #: cp/decl.c:9990
38489 #, fuzzy, gcc-internal-format
38490 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
38491 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
38492 msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
38494 #: cp/decl.c:10060
38495 #, gcc-internal-format
38496 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
38497 msgstr ""
38499 #: cp/decl.c:10116
38500 #, gcc-internal-format
38501 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
38502 msgstr ""
38504 #: cp/decl.c:10129
38505 #, gcc-internal-format
38506 msgid "template-id %qD used as a declarator"
38507 msgstr "şablon kimliği %qD bir bildirici olarak kullanılmış"
38509 #: cp/decl.c:10153
38510 #, gcc-internal-format
38511 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
38512 msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
38514 #: cp/decl.c:10158
38515 #, fuzzy, gcc-internal-format
38516 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
38517 msgstr "üye %2$qs üzerinde fazladan niteleme %<%1$T::%>"
38519 #: cp/decl.c:10188
38520 #, gcc-internal-format
38521 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
38522 msgstr "üye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde tanımlanamaz"
38524 #: cp/decl.c:10190
38525 #, gcc-internal-format
38526 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
38527 msgstr "uye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde bildirilemez"
38529 #: cp/decl.c:10198
38530 #, gcc-internal-format
38531 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
38532 msgstr "üye %<%T::%s%> %qT içinde bildirilemez"
38534 #: cp/decl.c:10231
38535 #, fuzzy, gcc-internal-format
38536 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
38537 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
38538 msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
38540 #: cp/decl.c:10241
38541 #, gcc-internal-format
38542 msgid "size of array %qs is too large"
38543 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
38545 #: cp/decl.c:10252
38546 #, gcc-internal-format
38547 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
38548 msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
38550 #: cp/decl.c:10254
38551 #, gcc-internal-format
38552 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
38553 msgstr "parametre değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
38555 #: cp/decl.c:10264
38556 #, fuzzy, gcc-internal-format
38557 #| msgid "virtual outside class declaration"
38558 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
38559 msgstr "sanal dış sınıf bildirimi"
38561 #: cp/decl.c:10266
38562 #, fuzzy, gcc-internal-format
38563 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
38564 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
38565 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
38567 #: cp/decl.c:10268
38568 #, fuzzy, gcc-internal-format
38569 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
38570 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
38571 msgstr "sadece kurucuların bildirimleri %<explicit%> olabilir"
38573 #: cp/decl.c:10277
38574 #, gcc-internal-format
38575 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
38576 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
38578 #: cp/decl.c:10282
38579 #, gcc-internal-format
38580 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
38581 msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
38583 #: cp/decl.c:10288
38584 #, gcc-internal-format
38585 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
38586 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
38588 #: cp/decl.c:10293
38589 #, gcc-internal-format
38590 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
38591 msgstr "static %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
38593 #: cp/decl.c:10298
38594 #, gcc-internal-format
38595 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
38596 msgstr "sabit %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
38598 #: cp/decl.c:10303
38599 #, fuzzy, gcc-internal-format
38600 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
38601 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
38602 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
38604 #: cp/decl.c:10339
38605 #, fuzzy, gcc-internal-format
38606 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
38607 msgid "typedef declared %<auto%>"
38608 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
38610 #: cp/decl.c:10349
38611 #, fuzzy, gcc-internal-format
38612 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
38613 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
38614 msgstr "%Jtypedef ismi bir iç içe isimli belirteç olmayabilir"
38616 #: cp/decl.c:10370
38617 #, gcc-internal-format
38618 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
38619 msgstr "ISO C++ kapsayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış %qD türüne izin vermez"
38621 #: cp/decl.c:10489
38622 #, gcc-internal-format
38623 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
38624 msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
38626 #: cp/decl.c:10494
38627 #, gcc-internal-format
38628 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
38629 msgstr "kardeş sınıf bildirimi için %<inline%> belirtilmiş"
38631 #: cp/decl.c:10502
38632 #, gcc-internal-format
38633 msgid "template parameters cannot be friends"
38634 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
38636 #: cp/decl.c:10504
38637 #, gcc-internal-format
38638 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
38639 msgstr "friend bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, %<friend class %T::%D%> gibi"
38641 #: cp/decl.c:10508
38642 #, gcc-internal-format
38643 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
38644 msgstr "friend bildirimi %<friend %#T%> gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
38646 #: cp/decl.c:10521
38647 #, gcc-internal-format
38648 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
38649 msgstr "sınıf %qT genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
38651 #: cp/decl.c:10541
38652 #, gcc-internal-format
38653 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
38654 msgstr "üye olmayan işlev türünde niteleyiciler geçersiz"
38656 #: cp/decl.c:10551
38657 #, gcc-internal-format
38658 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
38659 msgstr "mutlak bildirimci %qT bildirim olarak kullanılmış"
38661 #: cp/decl.c:10580
38662 #, gcc-internal-format
38663 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
38664 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
38666 #: cp/decl.c:10585
38667 #, fuzzy, gcc-internal-format
38668 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
38669 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
38670 msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
38672 #: cp/decl.c:10587
38673 #, fuzzy, gcc-internal-format
38674 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
38675 msgid "parameter declared %<auto%>"
38676 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
38678 #: cp/decl.c:10633
38679 #, fuzzy, gcc-internal-format
38680 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
38681 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
38682 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
38684 #. Something like struct S { int N::j; };
38685 #: cp/decl.c:10655
38686 #, gcc-internal-format
38687 msgid "invalid use of %<::%>"
38688 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
38690 #: cp/decl.c:10677
38691 #, fuzzy, gcc-internal-format
38692 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
38693 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
38694 msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
38696 #: cp/decl.c:10686
38697 #, gcc-internal-format
38698 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
38699 msgstr "işlev %qD bir union içinde virtual olarak bildirilmiş"
38701 #: cp/decl.c:10695
38702 #, gcc-internal-format
38703 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
38704 msgstr "%qD daima static olduğundan sanal olarak bildirilemez"
38706 #: cp/decl.c:10711
38707 #, gcc-internal-format
38708 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
38709 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
38711 #: cp/decl.c:10718
38712 #, fuzzy, gcc-internal-format
38713 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
38714 msgstr "%2$qT üyesi olarak %1$qD bildirimi"
38716 #: cp/decl.c:10724
38717 #, fuzzy, gcc-internal-format
38718 #| msgid "Constructor can't be %s"
38719 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
38720 msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
38722 #: cp/decl.c:10730
38723 #, fuzzy, gcc-internal-format
38724 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
38725 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
38726 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
38728 #: cp/decl.c:10741
38729 #, fuzzy, gcc-internal-format
38730 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
38731 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
38732 msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
38734 #: cp/decl.c:10744
38735 #, fuzzy, gcc-internal-format
38736 #| msgid "variable or field declared void"
38737 msgid "variable template declared here"
38738 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan"
38740 #: cp/decl.c:10796
38741 #, fuzzy, gcc-internal-format
38742 #| msgid "field %qD has incomplete type"
38743 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
38744 msgstr "%qD alanı içi boş türde"
38746 #: cp/decl.c:10801
38747 #, gcc-internal-format
38748 msgid "name %qT has incomplete type"
38749 msgstr "%qT ismi içi boş türde"
38751 #: cp/decl.c:10810
38752 #, gcc-internal-format
38753 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
38754 msgstr "%qE ne işlev ne de üye işlev; friend olarak bildirilemez"
38756 #: cp/decl.c:10869
38757 #, fuzzy, gcc-internal-format
38758 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
38759 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
38760 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
38762 #: cp/decl.c:10878
38763 #, fuzzy, gcc-internal-format
38764 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
38765 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
38766 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
38768 #: cp/decl.c:10928
38769 #, gcc-internal-format
38770 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
38771 msgstr "saklama sınıfı %<auto%> %qs işlevi için geçersiz"
38773 #: cp/decl.c:10930
38774 #, gcc-internal-format
38775 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
38776 msgstr "saklama sınıfı %<register%> %qs işlevi için geçersiz"
38778 #: cp/decl.c:10934
38779 #, gcc-internal-format
38780 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
38781 msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
38783 #: cp/decl.c:10937
38784 #, fuzzy, gcc-internal-format
38785 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
38786 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
38787 msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
38789 #: cp/decl.c:10942
38790 #, fuzzy, gcc-internal-format
38791 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
38792 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
38793 msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
38795 #: cp/decl.c:10953
38796 #, gcc-internal-format
38797 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
38798 msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<static%> belirteci geçersiz"
38800 #: cp/decl.c:10957
38801 #, gcc-internal-format
38802 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
38803 msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<inline%> belirteci geçersiz"
38805 #: cp/decl.c:10965
38806 #, gcc-internal-format
38807 msgid "virtual non-class function %qs"
38808 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
38810 #: cp/decl.c:10972
38811 #, fuzzy, gcc-internal-format
38812 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
38813 msgid "%qs defined in a non-class scope"
38814 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
38816 #: cp/decl.c:10973
38817 #, fuzzy, gcc-internal-format
38818 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
38819 msgid "%qs declared in a non-class scope"
38820 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
38822 #: cp/decl.c:11004
38823 #, gcc-internal-format
38824 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
38825 msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
38827 #. FIXME need arm citation
38828 #: cp/decl.c:11011
38829 #, gcc-internal-format
38830 msgid "cannot declare static function inside another function"
38831 msgstr "statik işlev başka bir işlevin içinde bildirilemez"
38833 #: cp/decl.c:11045
38834 #, gcc-internal-format
38835 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
38836 msgstr "bir statik veri üyesi tanımlarken (bildirime zit olarak) %<static%> kullanılamayabilir"
38838 #: cp/decl.c:11052
38839 #, gcc-internal-format
38840 msgid "static member %qD declared %<register%>"
38841 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
38843 #: cp/decl.c:11058
38844 #, gcc-internal-format
38845 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
38846 msgstr "üye %q#D harici ilintilemeli olarak doğrudan bildirilemez"
38848 #: cp/decl.c:11065
38849 #, fuzzy, gcc-internal-format
38850 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
38851 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
38852 msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
38854 #: cp/decl.c:11078
38855 #, gcc-internal-format
38856 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
38857 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
38859 #: cp/decl.c:11082
38860 #, gcc-internal-format
38861 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
38862 msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
38864 #: cp/decl.c:11230
38865 #, fuzzy, gcc-internal-format
38866 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
38867 msgid "default argument %qE uses %qD"
38868 msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
38870 #: cp/decl.c:11233
38871 #, gcc-internal-format
38872 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
38873 msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
38875 #: cp/decl.c:11314
38876 #, fuzzy, gcc-internal-format
38877 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
38878 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
38879 msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
38881 #: cp/decl.c:11318
38882 #, fuzzy, gcc-internal-format
38883 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
38884 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
38885 msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
38887 #: cp/decl.c:11331
38888 #, fuzzy, gcc-internal-format
38889 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
38890 msgid "parameter %qD has Java class type"
38891 msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
38893 #: cp/decl.c:11359
38894 #, gcc-internal-format
38895 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
38896 msgstr "parametre %qD geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
38898 #: cp/decl.c:11384
38899 #, fuzzy, gcc-internal-format
38900 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
38901 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
38903 #: cp/decl.c:11386
38904 #, fuzzy, gcc-internal-format
38905 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
38906 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
38908 #. [class.copy]
38910 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
38911 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
38912 #. and either there are no other parameters or else all other
38913 #. parameters have default arguments.
38915 #. We *don't* complain about member template instantiations that
38916 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
38917 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
38918 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
38919 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
38920 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
38921 #. existence.  Theoretically, they should never even be
38922 #. instantiated, but that's hard to forestall.
38923 #: cp/decl.c:11636
38924 #, gcc-internal-format
38925 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
38926 msgstr "kurucu geçersiz; muhtemelen %<%T (const %T&)%> anlamında kullandınız"
38928 #: cp/decl.c:11758
38929 #, gcc-internal-format
38930 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
38931 msgstr "%qD bir isim alanı içinde bildirilemeyebilir"
38933 #: cp/decl.c:11763
38934 #, gcc-internal-format
38935 msgid "%qD may not be declared as static"
38936 msgstr "%qD static olarak bildirilemeyebilir"
38938 #: cp/decl.c:11772
38939 #, gcc-internal-format
38940 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
38941 msgstr ""
38943 #: cp/decl.c:11799
38944 #, gcc-internal-format
38945 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
38946 msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
38948 #: cp/decl.c:11808
38949 #, gcc-internal-format
38950 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
38951 msgstr "%qD ya bir statik olmayan üye işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
38953 #: cp/decl.c:11830
38954 #, gcc-internal-format
38955 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
38956 msgstr "%qD ya bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
38958 #: cp/decl.c:11859
38959 #, fuzzy, gcc-internal-format
38960 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
38961 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
38962 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
38964 #: cp/decl.c:11861
38965 #, fuzzy, gcc-internal-format
38966 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
38967 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
38968 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
38970 #: cp/decl.c:11868
38971 #, fuzzy, gcc-internal-format
38972 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
38973 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
38974 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
38976 #: cp/decl.c:11870
38977 #, fuzzy, gcc-internal-format
38978 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
38979 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
38980 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
38982 #: cp/decl.c:11878
38983 #, fuzzy, gcc-internal-format
38984 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
38985 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
38986 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
38988 #: cp/decl.c:11880
38989 #, fuzzy, gcc-internal-format
38990 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
38991 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
38992 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
38994 #. 13.4.0.3
38995 #: cp/decl.c:11889
38996 #, gcc-internal-format
38997 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
38998 msgstr "ISO C++ ?: üç terimlisinin aşırı yüklenmesini yasaklar"
39000 #: cp/decl.c:11894
39001 #, gcc-internal-format
39002 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
39003 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
39005 #: cp/decl.c:11945
39006 #, gcc-internal-format
39007 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
39008 msgstr "sonek %qD argüman olarak %<int%> almalı"
39010 #: cp/decl.c:11948
39011 #, gcc-internal-format
39012 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
39013 msgstr "sonek %qD ikinci argümanı olarak %<int%> almalı"
39015 #: cp/decl.c:11956
39016 #, gcc-internal-format
39017 msgid "%qD must take either zero or one argument"
39018 msgstr "%qD ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
39020 #: cp/decl.c:11958
39021 #, gcc-internal-format
39022 msgid "%qD must take either one or two arguments"
39023 msgstr "%qD ya bir ya da iki argüman almalı"
39025 #: cp/decl.c:11980
39026 #, gcc-internal-format
39027 msgid "prefix %qD should return %qT"
39028 msgstr "önek %qD %qT döndürmeli"
39030 #: cp/decl.c:11986
39031 #, gcc-internal-format
39032 msgid "postfix %qD should return %qT"
39033 msgstr "sonek %qD %qT döndürmeli"
39035 #: cp/decl.c:11995
39036 #, gcc-internal-format
39037 msgid "%qD must take %<void%>"
39038 msgstr "%qD %<void%> almalı"
39040 #: cp/decl.c:11997 cp/decl.c:12006
39041 #, gcc-internal-format
39042 msgid "%qD must take exactly one argument"
39043 msgstr "%qD sadece ve sadece bir argüman almalı"
39045 #: cp/decl.c:12008
39046 #, gcc-internal-format
39047 msgid "%qD must take exactly two arguments"
39048 msgstr "%qD sadece ve sadece iki argüman almalı"
39050 #: cp/decl.c:12017
39051 #, gcc-internal-format
39052 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
39053 msgstr "kullanıcı tanımlı %qD daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
39055 #: cp/decl.c:12031
39056 #, gcc-internal-format
39057 msgid "%qD should return by value"
39058 msgstr "%qD değeriyle döndürülmeli"
39060 #: cp/decl.c:12042 cp/decl.c:12047
39061 #, gcc-internal-format
39062 msgid "%qD cannot have default arguments"
39063 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
39065 #: cp/decl.c:12105
39066 #, fuzzy, gcc-internal-format
39067 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
39068 msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
39070 #: cp/decl.c:12128
39071 #, fuzzy, gcc-internal-format
39072 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
39073 msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
39075 #: cp/decl.c:12131
39076 #, fuzzy, gcc-internal-format
39077 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
39078 msgstr "%2$qs sonrası typedef-ismi %1$qD kullanımı"
39080 #: cp/decl.c:12133
39081 #, fuzzy, gcc-internal-format
39082 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
39083 msgid "%qD has a previous declaration here"
39084 msgstr "%q+D için burada önceki bir bildirim var"
39086 #: cp/decl.c:12141
39087 #, gcc-internal-format
39088 msgid "%qT referred to as %qs"
39089 msgstr "%qT türüne %qs olarak başvuruluyor"
39091 #: cp/decl.c:12142 cp/decl.c:12149
39092 #, gcc-internal-format
39093 msgid "%q+T has a previous declaration here"
39094 msgstr "%q+T için burada önceki bir bildirim var"
39096 #: cp/decl.c:12148
39097 #, gcc-internal-format
39098 msgid "%qT referred to as enum"
39099 msgstr "%qT türüne enum olarak başvuruluyor"
39101 #. If a class template appears as elaborated type specifier
39102 #. without a template header such as:
39104 #. template <class T> class C {};
39105 #. void f(class C);             // No template header here
39107 #. then the required template argument is missing.
39108 #: cp/decl.c:12163
39109 #, gcc-internal-format
39110 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
39111 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
39113 #: cp/decl.c:12216 cp/name-lookup.c:3202
39114 #, gcc-internal-format
39115 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
39116 msgstr "%qD bildirildiği sınıf ile aynı isimde"
39118 #: cp/decl.c:12246 cp/name-lookup.c:2692 cp/name-lookup.c:3530
39119 #: cp/name-lookup.c:3575 cp/parser.c:5522 cp/parser.c:22934
39120 #, gcc-internal-format
39121 msgid "reference to %qD is ambiguous"
39122 msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
39124 #: cp/decl.c:12367
39125 #, gcc-internal-format
39126 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
39127 msgstr "önceden bildirim olmaksızın enum %q#D kullanımı"
39129 #: cp/decl.c:12392
39130 #, gcc-internal-format
39131 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
39132 msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
39134 #: cp/decl.c:12393
39135 #, gcc-internal-format
39136 msgid "previous declaration %q+D"
39137 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
39139 #: cp/decl.c:12534
39140 #, gcc-internal-format
39141 msgid "derived union %qT invalid"
39142 msgstr "türetilmiş union %qT geçersiz"
39144 #: cp/decl.c:12543
39145 #, gcc-internal-format
39146 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
39147 msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
39149 #: cp/decl.c:12554
39150 #, gcc-internal-format
39151 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
39152 msgstr "Java sınıfı %qT sanal tabanlara sahip olamaz"
39154 #: cp/decl.c:12574
39155 #, gcc-internal-format
39156 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
39157 msgstr "taban tür %qT bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
39159 #: cp/decl.c:12607
39160 #, gcc-internal-format
39161 msgid "recursive type %qT undefined"
39162 msgstr "ardışık tür %qT tanımsız"
39164 #: cp/decl.c:12609
39165 #, gcc-internal-format
39166 msgid "duplicate base type %qT invalid"
39167 msgstr "yinelenmiş taban türü %qT geçersiz"
39169 #: cp/decl.c:12733
39170 #, gcc-internal-format
39171 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
39172 msgstr ""
39174 #: cp/decl.c:12736 cp/decl.c:12744 cp/decl.c:12756 cp/parser.c:15955
39175 #, fuzzy, gcc-internal-format
39176 #| msgid "%Jprevious definition here"
39177 msgid "previous definition here"
39178 msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
39180 #: cp/decl.c:12741
39181 #, gcc-internal-format
39182 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
39183 msgstr ""
39185 #: cp/decl.c:12753
39186 #, gcc-internal-format
39187 msgid "different underlying type in enum %q#T"
39188 msgstr ""
39190 #: cp/decl.c:12820
39191 #, gcc-internal-format
39192 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
39193 msgstr ""
39195 #. DR 377
39197 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
39198 #. enumeration is ill-formed.
39199 #: cp/decl.c:12954
39200 #, gcc-internal-format
39201 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
39202 msgstr "%qT için simgesel sabit değerlerinin tamamını hiçbir tümleyen tür temsil edemez"
39204 #: cp/decl.c:13116
39205 #, fuzzy, gcc-internal-format
39206 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
39207 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
39208 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
39210 #: cp/decl.c:13163
39211 #, fuzzy, gcc-internal-format
39212 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
39213 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
39214 msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
39216 #: cp/decl.c:13175
39217 #, gcc-internal-format
39218 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
39219 msgstr "%qD'de simgesel sabit değerlerinde taşma"
39221 #: cp/decl.c:13195
39222 #, gcc-internal-format
39223 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
39224 msgstr ""
39226 #: cp/decl.c:13285
39227 #, gcc-internal-format
39228 msgid "return type %q#T is incomplete"
39229 msgstr "dönüş türü %q#T bir içi boş türdür"
39231 #: cp/decl.c:13287
39232 #, fuzzy, gcc-internal-format
39233 #| msgid "return type is an incomplete type"
39234 msgid "return type has Java class type %q#T"
39235 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
39237 #: cp/decl.c:13411 cp/typeck.c:8607
39238 #, gcc-internal-format
39239 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
39240 msgstr "%<operator=%>, %<*this%> için bir başvuru döndürmeli"
39242 #: cp/decl.c:13511
39243 #, gcc-internal-format
39244 msgid "no previous declaration for %q+D"
39245 msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
39247 #: cp/decl.c:13737
39248 #, gcc-internal-format
39249 msgid "invalid function declaration"
39250 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
39252 #: cp/decl.c:13819
39253 #, gcc-internal-format
39254 msgid "parameter %qD declared void"
39255 msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
39257 #: cp/decl.c:14201
39258 #, fuzzy, gcc-internal-format
39259 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
39260 msgid "no return statements in function returning %qT"
39261 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
39263 #: cp/decl.c:14203 cp/typeck.c:8490
39264 #, fuzzy, gcc-internal-format
39265 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
39266 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
39267 msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
39269 #: cp/decl.c:14301
39270 #, fuzzy, gcc-internal-format
39271 #| msgid "label %q+D defined but not used"
39272 msgid "parameter %q+D set but not used"
39273 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
39275 #: cp/decl.c:14397
39276 #, gcc-internal-format
39277 msgid "invalid member function declaration"
39278 msgstr "geçersiz üye işlev bildirimi"
39280 #: cp/decl.c:14411
39281 #, gcc-internal-format
39282 msgid "%qD is already defined in class %qT"
39283 msgstr "%qD zaten %qT sınıfında tanımlı"
39285 #: cp/decl.c:14778 cp/decl2.c:4981
39286 #, gcc-internal-format
39287 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
39288 msgstr ""
39290 #: cp/decl2.c:344
39291 #, gcc-internal-format
39292 msgid "name missing for member function"
39293 msgstr "üye işlev için isim eksik"
39295 #: cp/decl2.c:420 cp/decl2.c:434
39296 #, gcc-internal-format
39297 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
39298 msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
39300 #: cp/decl2.c:428
39301 #, gcc-internal-format
39302 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
39303 msgstr "dizi indisi için geçersiz türler %<%T[%T]%>"
39305 #: cp/decl2.c:471
39306 #, fuzzy, gcc-internal-format
39307 #| msgid "deleting array %q#D"
39308 msgid "deleting array %q#E"
39309 msgstr "dizi %q#D siliniyor"
39311 #: cp/decl2.c:477
39312 #, gcc-internal-format
39313 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
39314 msgstr "%q#T türünde argüman %<delete%> olarak belirtilmiş, gösterici umuluyordu"
39316 #: cp/decl2.c:489
39317 #, gcc-internal-format
39318 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
39319 msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstericileri %<delete%>'e konu olabilir"
39321 #: cp/decl2.c:497
39322 #, gcc-internal-format
39323 msgid "deleting %qT is undefined"
39324 msgstr "%qT silinmesi tanımsız"
39326 #: cp/decl2.c:545 cp/pt.c:4835
39327 #, gcc-internal-format
39328 msgid "template declaration of %q#D"
39329 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
39331 #: cp/decl2.c:597
39332 #, gcc-internal-format
39333 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
39334 msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan %qT dönüş türünü içeriyor"
39336 #: cp/decl2.c:614
39337 #, gcc-internal-format
39338 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
39339 msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan parametre türü %qT içeriyor"
39341 #: cp/decl2.c:663
39342 #, fuzzy, gcc-internal-format
39343 #| msgid "template parameters do not match template"
39344 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
39345 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
39347 #. [temp.mem]
39349 #. A destructor shall not be a member template.
39350 #: cp/decl2.c:678 cp/pt.c:4805
39351 #, gcc-internal-format
39352 msgid "destructor %qD declared as member template"
39353 msgstr "yıkıcı %qD üye şablon olarak bildirilmiş"
39355 #: cp/decl2.c:749
39356 #, gcc-internal-format
39357 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
39358 msgstr "%q#D için prototip sınıf %qT içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
39360 #: cp/decl2.c:835
39361 #, gcc-internal-format
39362 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
39363 msgstr "yerel sınıf %q#T static veri üyesi %q#D içermemeli"
39365 #: cp/decl2.c:843
39366 #, fuzzy, gcc-internal-format
39367 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
39368 msgid "static data member %qD in unnamed class"
39369 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
39371 #: cp/decl2.c:845
39372 #, gcc-internal-format
39373 msgid "unnamed class defined here"
39374 msgstr ""
39376 #: cp/decl2.c:904
39377 #, fuzzy, gcc-internal-format
39378 #| msgid "template argument %d is invalid"
39379 msgid "explicit template argument list not allowed"
39380 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
39382 #: cp/decl2.c:910
39383 #, gcc-internal-format
39384 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
39385 msgstr "üye %qD sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
39387 #: cp/decl2.c:952
39388 #, gcc-internal-format
39389 msgid "%qD is already defined in %qT"
39390 msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
39392 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
39393 #, fuzzy, gcc-internal-format
39394 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
39395 msgid "invalid initializer for member function %qD"
39396 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
39398 #: cp/decl2.c:994
39399 #, fuzzy, gcc-internal-format
39400 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
39401 msgid "initializer specified for friend function %qD"
39402 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
39404 #: cp/decl2.c:997
39405 #, gcc-internal-format
39406 msgid "initializer specified for static member function %qD"
39407 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
39409 #: cp/decl2.c:1041
39410 #, gcc-internal-format
39411 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
39412 msgstr "%<asm%> belirteçleri statik olmayan veri üyeleri üzerinde kullanılamaz"
39414 #: cp/decl2.c:1094
39415 #, fuzzy, gcc-internal-format
39416 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
39417 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
39418 msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
39420 #: cp/decl2.c:1100
39421 #, gcc-internal-format
39422 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
39423 msgstr "%qD bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
39425 #: cp/decl2.c:1110
39426 #, gcc-internal-format
39427 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
39428 msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
39430 #: cp/decl2.c:1117
39431 #, gcc-internal-format
39432 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
39433 msgstr "%qD zaten sınıf %qT içinde tanımlı"
39435 #: cp/decl2.c:1124
39436 #, gcc-internal-format
39437 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
39438 msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
39440 #: cp/decl2.c:1134
39441 #, fuzzy, gcc-internal-format
39442 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
39443 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
39444 msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
39446 #: cp/decl2.c:1448
39447 #, gcc-internal-format
39448 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
39449 msgstr ""
39451 #: cp/decl2.c:1517
39452 #, gcc-internal-format
39453 msgid "anonymous struct not inside named type"
39454 msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
39456 #: cp/decl2.c:1605
39457 #, gcc-internal-format
39458 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
39459 msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
39461 #: cp/decl2.c:1614
39462 #, gcc-internal-format
39463 msgid "anonymous union with no members"
39464 msgstr "üyesiz anonim union"
39466 #: cp/decl2.c:1647
39467 #, gcc-internal-format
39468 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
39469 msgstr "%<operator new%> %qT türünde dönmeli"
39471 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
39473 #. The first parameter shall not have an associated default
39474 #. argument.
39475 #: cp/decl2.c:1658
39476 #, fuzzy, gcc-internal-format
39477 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
39478 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
39479 msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
39481 #: cp/decl2.c:1674
39482 #, gcc-internal-format
39483 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
39484 msgstr "%<operator new%> ilk parametreyi %<size_t%> (%qT) türünde alir"
39486 #: cp/decl2.c:1703
39487 #, gcc-internal-format
39488 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
39489 msgstr "%<operator delete%> %qT türünde dönmeli"
39491 #: cp/decl2.c:1712
39492 #, gcc-internal-format
39493 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
39494 msgstr "%<operator delete%> ilk parametreyi %qT türünde alır"
39496 #: cp/decl2.c:2550
39497 #, gcc-internal-format
39498 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
39499 msgstr ""
39501 #: cp/decl2.c:2557
39502 #, gcc-internal-format
39503 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
39504 msgstr ""
39506 #: cp/decl2.c:2570
39507 #, gcc-internal-format
39508 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
39509 msgstr ""
39511 #: cp/decl2.c:2576
39512 #, gcc-internal-format
39513 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
39514 msgstr ""
39516 #: cp/decl2.c:4204
39517 #, fuzzy, gcc-internal-format
39518 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
39519 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
39520 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
39522 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
39523 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
39524 #. entities.  Since it's not always an error in the
39525 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
39526 #: cp/decl2.c:4213
39527 #, gcc-internal-format
39528 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
39529 msgstr ""
39531 #: cp/decl2.c:4217
39532 #, gcc-internal-format
39533 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
39534 msgstr ""
39536 #: cp/decl2.c:4221
39537 #, fuzzy, gcc-internal-format
39538 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
39539 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
39540 msgstr "%q+#D niteliksiz türe başvurmuyor, dolasıyla ilintileme için kullanılmaz"
39542 #: cp/decl2.c:4226
39543 #, fuzzy, gcc-internal-format
39544 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
39545 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
39546 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
39548 #: cp/decl2.c:4229
39549 #, gcc-internal-format
39550 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
39551 msgstr ""
39553 #: cp/decl2.c:4232
39554 #, fuzzy, gcc-internal-format
39555 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
39556 msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
39558 #: cp/decl2.c:4353 cp/decl2.c:4356
39559 #, gcc-internal-format
39560 msgid "the program should also define %qD"
39561 msgstr ""
39563 #: cp/decl2.c:4691
39564 #, gcc-internal-format
39565 msgid "inline function %q+D used but never defined"
39566 msgstr "satıriçi işlev %q+D tanımlanmadan kullanılmış"
39568 #: cp/decl2.c:4889
39569 #, fuzzy, gcc-internal-format
39570 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
39571 msgstr "%2$q+#D'nin %1$P. parametresi için öntanımlı argüman eksik"
39573 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
39574 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
39575 #: cp/decl2.c:4953
39576 #, gcc-internal-format
39577 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
39578 msgstr ""
39580 #: cp/decl2.c:4960
39581 #, fuzzy, gcc-internal-format
39582 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
39583 msgid "use of deleted function %qD"
39584 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
39586 #: cp/error.c:1446
39587 #, gcc-internal-format
39588 msgid "with"
39589 msgstr ""
39591 #: cp/error.c:3538
39592 #, gcc-internal-format
39593 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39594 msgstr ""
39596 #: cp/error.c:3543
39597 #, gcc-internal-format
39598 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39599 msgstr ""
39601 #: cp/error.c:3548
39602 #, gcc-internal-format
39603 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39604 msgstr ""
39606 #: cp/error.c:3553
39607 #, gcc-internal-format
39608 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39609 msgstr ""
39611 #: cp/error.c:3558
39612 #, gcc-internal-format
39613 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39614 msgstr ""
39616 #: cp/error.c:3562
39617 #, gcc-internal-format
39618 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39619 msgstr ""
39621 #: cp/error.c:3566
39622 #, gcc-internal-format
39623 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39624 msgstr ""
39626 #: cp/error.c:3571
39627 #, gcc-internal-format
39628 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39629 msgstr ""
39631 #: cp/error.c:3576
39632 #, gcc-internal-format
39633 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39634 msgstr ""
39636 #: cp/error.c:3581
39637 #, gcc-internal-format
39638 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39639 msgstr ""
39641 #: cp/error.c:3586
39642 #, gcc-internal-format
39643 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39644 msgstr ""
39646 #: cp/error.c:3591
39647 #, gcc-internal-format
39648 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39649 msgstr ""
39651 #: cp/error.c:3596
39652 #, gcc-internal-format
39653 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39654 msgstr ""
39656 #: cp/error.c:3601
39657 #, gcc-internal-format
39658 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39659 msgstr ""
39661 #: cp/error.c:3606
39662 #, gcc-internal-format
39663 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39664 msgstr ""
39666 #: cp/error.c:3655
39667 #, gcc-internal-format
39668 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
39669 msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
39671 #: cp/error.c:3659
39672 #, gcc-internal-format
39673 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
39674 msgstr "%<%T::%D%> ile ilişkilendirme belirsiz"
39676 #: cp/error.c:3664 cp/typeck.c:2319
39677 #, gcc-internal-format
39678 msgid "%qD is not a member of %qT"
39679 msgstr "%qD %qT'nin bir üyesi değil"
39681 #: cp/error.c:3668
39682 #, gcc-internal-format
39683 msgid "%qD is not a member of %qD"
39684 msgstr "%qD, %qD nin bir üyesi değil"
39686 #: cp/error.c:3673
39687 #, gcc-internal-format
39688 msgid "%<::%D%> has not been declared"
39689 msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
39691 #. Can't throw a reference.
39692 #: cp/except.c:296
39693 #, gcc-internal-format
39694 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
39695 msgstr "tür %qT Java %<throw%> veya %<catch%> içinde kullanılmaz"
39697 #: cp/except.c:308
39698 #, gcc-internal-format
39699 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
39700 msgstr "tanımsız %<jthrowable%> ile Java %<catch%> ya da %<throw%> çağrısı"
39702 #. Thrown object must be a Throwable.
39703 #: cp/except.c:315
39704 #, gcc-internal-format
39705 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
39706 msgstr "tür %qT %<java::lang::Throwable%>'dan türetilmemiştir"
39708 #: cp/except.c:376
39709 #, gcc-internal-format
39710 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
39711 msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
39713 #: cp/except.c:477 java/except.c:592
39714 #, gcc-internal-format
39715 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
39716 msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
39718 #: cp/except.c:730
39719 #, gcc-internal-format
39720 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
39721 msgstr "tumleyen, gösterici olmayan NULL yakalanıyor"
39723 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2531
39724 #, gcc-internal-format
39725 msgid "%qD should never be overloaded"
39726 msgstr "%qD asla aşırı yüklü olmamalı"
39728 #: cp/except.c:858
39729 #, gcc-internal-format
39730 msgid "  in thrown expression"
39731 msgstr "  yakalanmış ifade içinde"
39733 #: cp/except.c:997
39734 #, fuzzy, gcc-internal-format
39735 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
39736 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
39737 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
39739 #: cp/except.c:1004
39740 #, fuzzy, gcc-internal-format
39741 #| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
39742 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
39743 msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
39745 #: cp/except.c:1007
39746 #, fuzzy, gcc-internal-format
39747 #| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
39748 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
39749 msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
39751 #: cp/except.c:1093
39752 #, fuzzy, gcc-internal-format
39753 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
39754 msgid "exception of type %qT will be caught"
39755 msgstr "%H%qT türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
39757 #: cp/except.c:1096
39758 #, fuzzy, gcc-internal-format
39759 #| msgid "%H   by earlier handler for %qT"
39760 msgid "   by earlier handler for %qT"
39761 msgstr "%H  %qT'nin önceki eylemcisi tarafından"
39763 #: cp/except.c:1125
39764 #, fuzzy, gcc-internal-format
39765 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
39766 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
39767 msgstr "%H%<...%> eylemcisi kendi try blokundaki son eylemci olmalıdır"
39769 #: cp/except.c:1205
39770 #, gcc-internal-format
39771 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
39772 msgstr ""
39774 #: cp/except.c:1207
39775 #, gcc-internal-format
39776 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
39777 msgstr ""
39779 #: cp/friend.c:161
39780 #, gcc-internal-format
39781 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
39782 msgstr "%qD zaten %qT sınıfının kardeşi"
39784 #: cp/friend.c:246
39785 #, gcc-internal-format
39786 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
39787 msgstr "tür %qT %<friend%> bildirimli olarak geçersiz"
39789 #. [temp.friend]
39790 #. Friend declarations shall not declare partial
39791 #. specializations.
39792 #. template <class U> friend class T::X<U>;
39793 #. [temp.friend]
39794 #. Friend declarations shall not declare partial
39795 #. specializations.
39796 #: cp/friend.c:267 cp/friend.c:297
39797 #, gcc-internal-format
39798 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
39799 msgstr "%qT kısmi özelleştirmesi %<friend%> bildirimli"
39801 #: cp/friend.c:275
39802 #, gcc-internal-format
39803 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
39804 msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
39806 #: cp/friend.c:333
39807 #, gcc-internal-format
39808 msgid "%qT is not a member of %qT"
39809 msgstr "%qT bir %qT üyesi değil"
39811 #: cp/friend.c:338
39812 #, gcc-internal-format
39813 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
39814 msgstr "%qT bir %qT üye sınıf şablonu değil"
39816 #: cp/friend.c:340 cp/friend.c:348
39817 #, gcc-internal-format
39818 msgid "%q+D declared here"
39819 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
39821 #: cp/friend.c:346
39822 #, gcc-internal-format
39823 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
39824 msgstr "%qT %qT'nin alt sınıfı değil"
39826 #. template <class T> friend class T;
39827 #: cp/friend.c:359
39828 #, gcc-internal-format
39829 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
39830 msgstr "şablon parametre türü %qT %<friend%> bildirimli"
39832 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
39833 #: cp/friend.c:367
39834 #, gcc-internal-format
39835 msgid "%q#T is not a template"
39836 msgstr "%q#T bir şablon değil"
39838 #: cp/friend.c:390
39839 #, gcc-internal-format
39840 msgid "%qD is already a friend of %qT"
39841 msgstr "%qD zaten %qT'nin kardeşi"
39843 #: cp/friend.c:400
39844 #, gcc-internal-format
39845 msgid "%qT is already a friend of %qT"
39846 msgstr "%qT zaten %qT'nin kardeşi"
39848 #: cp/friend.c:440
39849 #, fuzzy, gcc-internal-format
39850 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
39851 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
39852 msgstr "friend bildirimi %q#D bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
39854 #: cp/friend.c:533
39855 #, gcc-internal-format
39856 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
39857 msgstr "üye %qD tür %qT tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
39859 #: cp/friend.c:582
39860 #, fuzzy, gcc-internal-format
39861 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
39862 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
39863 msgstr "%q+D bildirimi kullanımı önceki bildirimlerden biri ile çelişiyor"
39865 #: cp/friend.c:605
39866 #, gcc-internal-format
39867 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
39868 msgstr "friend bildirimi %q#D bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
39870 #: cp/friend.c:609
39871 #, fuzzy, gcc-internal-format
39872 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
39873 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
39874 msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu UYARIyı iptal eder"
39876 #: cp/init.c:396
39877 #, fuzzy, gcc-internal-format
39878 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
39879 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
39881 #: cp/init.c:465
39882 #, fuzzy, gcc-internal-format
39883 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
39884 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
39886 #: cp/init.c:504
39887 #, fuzzy, gcc-internal-format
39888 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
39889 msgid "value-initialization of function type %qT"
39890 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
39892 #: cp/init.c:510
39893 #, fuzzy, gcc-internal-format
39894 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
39895 msgid "value-initialization of reference type %qT"
39896 msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
39898 #: cp/init.c:574
39899 #, gcc-internal-format
39900 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
39901 msgstr ""
39903 #: cp/init.c:613
39904 #, fuzzy, gcc-internal-format
39905 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
39906 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
39907 msgstr "%J%qD üye ilklendirme listesinde ilklendirilmiş olmalı"
39909 #: cp/init.c:631
39910 #, fuzzy, gcc-internal-format
39911 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
39912 msgid "%qD is initialized with itself"
39913 msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
39915 #: cp/init.c:729
39916 #, fuzzy, gcc-internal-format
39917 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
39918 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
39919 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
39921 #: cp/init.c:743 cp/init.c:767 cp/init.c:2208 cp/method.c:1248
39922 #, fuzzy, gcc-internal-format
39923 #| msgid "uninitialized const member %qD"
39924 msgid "uninitialized const member in %q#T"
39925 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
39927 #: cp/init.c:745 cp/init.c:762 cp/init.c:769 cp/init.c:2193 cp/init.c:2221
39928 #: cp/method.c:1251 cp/method.c:1262
39929 #, fuzzy, gcc-internal-format
39930 #| msgid "%q+D will be initialized after"
39931 msgid "%q#D should be initialized"
39932 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
39934 #: cp/init.c:760 cp/init.c:2180 cp/method.c:1259
39935 #, fuzzy, gcc-internal-format
39936 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
39937 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
39938 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
39940 #: cp/init.c:926
39941 #, gcc-internal-format
39942 msgid "%q+D will be initialized after"
39943 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
39945 #: cp/init.c:929
39946 #, gcc-internal-format
39947 msgid "base %qT will be initialized after"
39948 msgstr "taban %qT sonradan ilklendirilmiş olacak"
39950 #: cp/init.c:932
39951 #, gcc-internal-format
39952 msgid "  %q+#D"
39953 msgstr "  %q+#D"
39955 #: cp/init.c:934
39956 #, gcc-internal-format
39957 msgid "  base %qT"
39958 msgstr "  taban %qT"
39960 #: cp/init.c:936
39961 #, fuzzy, gcc-internal-format
39962 #| msgid "%J  when initialized here"
39963 msgid "  when initialized here"
39964 msgstr "%J  burada ilklendirildiğinde"
39966 #: cp/init.c:953
39967 #, fuzzy, gcc-internal-format
39968 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
39969 msgid "multiple initializations given for %qD"
39970 msgstr "%J%qD için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
39972 #: cp/init.c:957
39973 #, fuzzy, gcc-internal-format
39974 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
39975 msgid "multiple initializations given for base %qT"
39976 msgstr "%Jtaban %qT için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
39978 #: cp/init.c:1043
39979 #, fuzzy, gcc-internal-format
39980 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
39981 msgid "initializations for multiple members of %qT"
39982 msgstr "%J%qT'nin çok sayıda üyesi için ilklendirmeler"
39984 #: cp/init.c:1122
39985 #, fuzzy, gcc-internal-format
39986 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
39987 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
39988 msgstr "%Jtaban sınıf %q#T kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
39990 #: cp/init.c:1346 cp/init.c:1365
39991 #, gcc-internal-format
39992 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
39993 msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
39995 #: cp/init.c:1352
39996 #, gcc-internal-format
39997 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
39998 msgstr "%q#D bir static veri üyesidir; sadece tanımında ilklendirilebilir"
40000 #: cp/init.c:1359
40001 #, gcc-internal-format
40002 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
40003 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
40005 #: cp/init.c:1398
40006 #, gcc-internal-format
40007 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
40008 msgstr "taban sınıfı olmayan %qT için isimsiz ilklendirici"
40010 #: cp/init.c:1406
40011 #, gcc-internal-format
40012 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
40013 msgstr "çoklu miras kullanan %qT için isimsiz ilklendirici"
40015 #: cp/init.c:1453
40016 #, gcc-internal-format
40017 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
40018 msgstr "%qD  hem doğrudan hem de dolaylı sanal taban"
40020 #: cp/init.c:1461
40021 #, gcc-internal-format
40022 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
40023 msgstr "%qT türü bir doğrudan ya da dolaylı %qT tabanı değil"
40025 #: cp/init.c:1464
40026 #, gcc-internal-format
40027 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
40028 msgstr "%qT türü bir doğrudan %qT tabanı değil"
40030 #: cp/init.c:1549
40031 #, gcc-internal-format
40032 msgid "bad array initializer"
40033 msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
40035 #: cp/init.c:1845 cp/semantics.c:3035
40036 #, fuzzy, gcc-internal-format
40037 #| msgid "%qE does not have class type"
40038 msgid "%qT is not a class type"
40039 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
40041 #: cp/init.c:1901
40042 #, gcc-internal-format
40043 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
40044 msgstr "içi boş tür %qT üye %qD'yi içermiyor"
40046 #: cp/init.c:1915
40047 #, gcc-internal-format
40048 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
40049 msgstr "%qD bit alanına gösterici geçersiz"
40051 #: cp/init.c:1996
40052 #, gcc-internal-format
40053 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
40054 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
40056 #: cp/init.c:2003 cp/semantics.c:1739
40057 #, gcc-internal-format
40058 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
40059 msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
40061 #: cp/init.c:2177
40062 #, gcc-internal-format
40063 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
40064 msgstr ""
40066 #: cp/init.c:2185
40067 #, gcc-internal-format
40068 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
40069 msgstr ""
40071 #: cp/init.c:2189
40072 #, fuzzy, gcc-internal-format
40073 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
40074 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
40075 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
40077 #: cp/init.c:2205
40078 #, fuzzy, gcc-internal-format
40079 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
40080 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
40081 msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
40083 #: cp/init.c:2213
40084 #, gcc-internal-format
40085 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
40086 msgstr ""
40088 #: cp/init.c:2217
40089 #, fuzzy, gcc-internal-format
40090 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
40091 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
40092 msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
40094 #: cp/init.c:2345
40095 #, fuzzy, gcc-internal-format
40096 #| msgid "integer overflow in expression"
40097 msgid "integer overflow in array size"
40098 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
40100 #: cp/init.c:2355
40101 #, gcc-internal-format
40102 msgid "array size in new-expression must be constant"
40103 msgstr ""
40105 #: cp/init.c:2369
40106 #, gcc-internal-format
40107 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
40108 msgstr ""
40110 #: cp/init.c:2400
40111 #, gcc-internal-format
40112 msgid "invalid type %<void%> for new"
40113 msgstr "new için %<void%> türü geçersiz"
40115 #: cp/init.c:2443
40116 #, gcc-internal-format
40117 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
40118 msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
40120 #: cp/init.c:2512
40121 #, fuzzy, gcc-internal-format
40122 #| msgid "not a valid Java .class file"
40123 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
40124 msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
40126 #: cp/init.c:2525
40127 #, gcc-internal-format
40128 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
40129 msgstr "%qs ile Java kurucusuna çağrı tanımsız"
40131 #: cp/init.c:2541
40132 #, fuzzy, gcc-internal-format
40133 #| msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
40134 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
40135 msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
40137 #: cp/init.c:2583
40138 #, fuzzy, gcc-internal-format
40139 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
40140 msgstr "%2$qT sınıfında uygun bir %1$qD yok"
40142 #: cp/init.c:2590 cp/search.c:1122
40143 #, gcc-internal-format
40144 msgid "request for member %qD is ambiguous"
40145 msgstr "üye %qD için istek belirsiz"
40147 #: cp/init.c:2809
40148 #, fuzzy, gcc-internal-format
40149 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
40150 msgid "parenthesized initializer in array new"
40151 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
40153 #: cp/init.c:3047
40154 #, gcc-internal-format
40155 msgid "size in array new must have integral type"
40156 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
40158 #: cp/init.c:3061
40159 #, gcc-internal-format
40160 msgid "new cannot be applied to a reference type"
40161 msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
40163 #: cp/init.c:3070
40164 #, gcc-internal-format
40165 msgid "new cannot be applied to a function type"
40166 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
40168 #: cp/init.c:3114
40169 #, gcc-internal-format
40170 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
40171 msgstr "%<jclass%> tanımsızken Java kurucusuna çağrı"
40173 #: cp/init.c:3132
40174 #, fuzzy, gcc-internal-format
40175 #| msgid "can't find class$"
40176 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
40177 msgstr "class$ bulunamıyor"
40179 #: cp/init.c:3192
40180 #, fuzzy, gcc-internal-format
40181 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
40182 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
40183 msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
40185 #: cp/init.c:3196
40186 #, fuzzy, gcc-internal-format
40187 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
40188 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
40189 msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile, ne yıkıcı ne de sınıfa özel silme işleci çağrılır."
40191 #: cp/init.c:3669
40192 #, gcc-internal-format
40193 msgid "initializer ends prematurely"
40194 msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
40196 #: cp/init.c:3753
40197 #, gcc-internal-format
40198 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
40199 msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
40201 #: cp/init.c:3957
40202 #, gcc-internal-format
40203 msgid "unknown array size in delete"
40204 msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
40206 #: cp/init.c:3981
40207 #, gcc-internal-format
40208 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
40209 msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
40211 #: cp/init.c:3986
40212 #, fuzzy, gcc-internal-format
40213 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
40214 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
40215 msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile, ne yıkıcı ne de sınıfa özel silme işleci çağrılır."
40217 #: cp/init.c:4001
40218 #, gcc-internal-format
40219 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
40220 msgstr ""
40222 #: cp/init.c:4006
40223 #, gcc-internal-format
40224 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
40225 msgstr ""
40227 #: cp/init.c:4303
40228 #, gcc-internal-format
40229 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40230 msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
40232 #: cp/lambda.c:480
40233 #, gcc-internal-format
40234 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
40235 msgstr ""
40237 #: cp/lambda.c:495
40238 #, gcc-internal-format
40239 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
40240 msgstr ""
40242 #: cp/lambda.c:499
40243 #, fuzzy, gcc-internal-format
40244 #| msgid "compound literal has variable size"
40245 msgid "because the array element type %qT has variable size"
40246 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
40248 #: cp/lambda.c:510
40249 #, fuzzy, gcc-internal-format
40250 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
40251 msgid "cannot capture %qE by reference"
40252 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
40254 #: cp/lambda.c:518
40255 #, fuzzy, gcc-internal-format
40256 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
40257 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
40258 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
40260 #: cp/lambda.c:542
40261 #, gcc-internal-format
40262 msgid "already captured %qD in lambda expression"
40263 msgstr ""
40265 #: cp/lambda.c:746
40266 #, fuzzy, gcc-internal-format
40267 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
40268 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
40269 msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
40271 #: cp/lex.c:338
40272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40273 msgid "junk at end of #pragma %s"
40274 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
40276 #: cp/lex.c:345
40277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40278 msgid "invalid #pragma %s"
40279 msgstr "#pragma %s geçersiz"
40281 #: cp/lex.c:353
40282 #, gcc-internal-format
40283 msgid "#pragma vtable no longer supported"
40284 msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
40286 #: cp/lex.c:425
40287 #, gcc-internal-format
40288 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
40289 msgstr "%qs için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
40291 #: cp/lex.c:449
40292 #, gcc-internal-format
40293 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
40294 msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
40296 #: cp/lex.c:464
40297 #, gcc-internal-format
40298 msgid "%qD not defined"
40299 msgstr "%qD tanımsız"
40301 #: cp/lex.c:470
40302 #, gcc-internal-format
40303 msgid "%qD was not declared in this scope"
40304 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
40306 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
40307 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
40308 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
40309 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
40310 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
40311 #. is going wrong.
40313 #. Note that we have the exact wording of the following message in
40314 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
40315 #. be kept in synch.
40316 #: cp/lex.c:510
40317 #, gcc-internal-format
40318 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
40319 msgstr "%qD için bir şablon parametresine bağımlı bir argüman yok, o halde bir %qD bildirimi mümkün olmalı."
40321 #: cp/lex.c:519
40322 #, gcc-internal-format
40323 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
40324 msgstr "(%<-fpermissive%> kullanırsaniz, G++ kodunuzu kabul edecek ama bildirilmemiş isim kullanımına izin vermek artık önerilmiyor)"
40326 #: cp/mangle.c:2113
40327 #, gcc-internal-format
40328 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
40329 msgstr ""
40331 #: cp/mangle.c:2117
40332 #, gcc-internal-format
40333 msgid "mangling __underlying_type"
40334 msgstr ""
40336 #: cp/mangle.c:2342
40337 #, gcc-internal-format
40338 msgid "mangling unknown fixed point type"
40339 msgstr ""
40341 #: cp/mangle.c:2910
40342 #, gcc-internal-format
40343 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
40344 msgstr ""
40346 #: cp/mangle.c:2915
40347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40348 msgid "mangling %C"
40349 msgstr ""
40351 #: cp/mangle.c:2992
40352 #, gcc-internal-format
40353 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
40354 msgstr "%<?:%> için ortadaki terim olmadığından yorumlanamadı"
40356 #: cp/mangle.c:3056
40357 #, gcc-internal-format
40358 msgid "string literal in function template signature"
40359 msgstr ""
40361 #: cp/mangle.c:3493
40362 #, gcc-internal-format
40363 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
40364 msgstr ""
40366 #: cp/mangle.c:3509
40367 #, fuzzy, gcc-internal-format
40368 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
40369 msgid "the mangled name of %q+D changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
40370 msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
40372 #: cp/mangle.c:3514
40373 #, fuzzy, gcc-internal-format
40374 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
40375 msgid "the mangled name of %q+D changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
40376 msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
40378 #: cp/method.c:431
40379 #, gcc-internal-format
40380 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
40381 msgstr "%<...%> kullanan yöntem %q#D için soysal thunk kodu başarısız olur"
40383 #: cp/method.c:727 cp/method.c:1205
40384 #, fuzzy, gcc-internal-format
40385 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
40386 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
40387 msgstr "statik olmayan sabit üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
40389 #: cp/method.c:733 cp/method.c:1211
40390 #, fuzzy, gcc-internal-format
40391 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
40392 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
40393 msgstr "statik olmayan referans üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
40395 #: cp/method.c:851
40396 #, fuzzy, gcc-internal-format
40397 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
40398 msgid "synthesized method %qD first required here "
40399 msgstr "%Hbireştirilmiş %qD yöntemi önce burada gerekli"
40401 #: cp/method.c:1157
40402 #, fuzzy, gcc-internal-format
40403 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
40404 msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
40406 #: cp/method.c:1166
40407 #, gcc-internal-format
40408 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
40409 msgstr ""
40411 #: cp/method.c:1227
40412 #, fuzzy, gcc-internal-format
40413 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
40414 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
40415 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
40417 #: cp/method.c:1278
40418 #, gcc-internal-format
40419 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
40420 msgstr ""
40422 #: cp/method.c:1289
40423 #, fuzzy, gcc-internal-format
40424 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
40425 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
40426 msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi  %qD'ye erişim geçersiz"
40428 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
40429 #: cp/method.c:1447
40430 #, gcc-internal-format
40431 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
40432 msgstr ""
40434 #: cp/method.c:1524
40435 #, gcc-internal-format
40436 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
40437 msgstr ""
40439 #: cp/method.c:1630
40440 #, gcc-internal-format
40441 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
40442 msgstr ""
40444 #: cp/method.c:1633
40445 #, gcc-internal-format
40446 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
40447 msgstr ""
40449 #: cp/method.c:1643
40450 #, gcc-internal-format
40451 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
40452 msgstr ""
40454 #: cp/method.c:1662
40455 #, gcc-internal-format
40456 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
40457 msgstr ""
40459 #: cp/method.c:1671
40460 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
40461 msgstr ""
40463 #: cp/method.c:1987
40464 #, fuzzy, gcc-internal-format
40465 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
40466 msgid "defaulted declaration %q+D"
40467 msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
40469 #: cp/method.c:1989
40470 #, fuzzy, gcc-internal-format
40471 #| msgid "array does not match the region tree"
40472 msgid "does not match expected signature %qD"
40473 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
40475 #: cp/method.c:2021
40476 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
40477 msgstr ""
40479 #: cp/method.c:2043
40480 #, gcc-internal-format
40481 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
40482 msgstr ""
40484 #: cp/method.c:2089
40485 #, fuzzy, gcc-internal-format
40486 #| msgid "template parameters cannot be friends"
40487 msgid "a template cannot be defaulted"
40488 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
40490 #: cp/method.c:2117
40491 #, fuzzy, gcc-internal-format
40492 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
40493 msgid "%qD cannot be defaulted"
40494 msgstr "%q+#D bildirilemez"
40496 #: cp/method.c:2126
40497 #, fuzzy, gcc-internal-format
40498 #| msgid "file ends in default argument"
40499 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
40500 msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
40502 #: cp/name-lookup.c:599
40503 #, fuzzy, gcc-internal-format
40504 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
40505 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
40506 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
40508 #: cp/name-lookup.c:601
40509 #, fuzzy, gcc-internal-format
40510 #| msgid "previous declaration %q+D"
40511 msgid "previous declaration %q+#D"
40512 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
40514 #: cp/name-lookup.c:812
40515 #, gcc-internal-format
40516 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
40517 msgstr "%qT olarak yeniden %<wchar_t%> bildirimi"
40519 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
40520 #. previous one.
40522 #. [basic.start.main]
40524 #. This function shall not be overloaded.
40525 #: cp/name-lookup.c:842
40526 #, gcc-internal-format
40527 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
40528 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
40530 #: cp/name-lookup.c:843
40531 #, gcc-internal-format
40532 msgid "as %qD"
40533 msgstr "%qD olarak"
40535 #: cp/name-lookup.c:884 cp/name-lookup.c:900
40536 #, fuzzy, gcc-internal-format
40537 #| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
40538 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
40539 msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
40541 #: cp/name-lookup.c:887 cp/name-lookup.c:902
40542 #, gcc-internal-format
40543 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
40544 msgstr "önceki %q+#D bildirimiyle çelişiyor"
40546 #: cp/name-lookup.c:890
40547 #, fuzzy, gcc-internal-format
40548 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
40549 msgid "due to different exception specifications"
40550 msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
40552 #: cp/name-lookup.c:1002
40553 #, gcc-internal-format
40554 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
40555 msgstr "tür önceki %q#D external bildirimi ile uyumsuz"
40557 #: cp/name-lookup.c:1004
40558 #, gcc-internal-format
40559 msgid "previous external decl of %q+#D"
40560 msgstr "önceden external %q+#D bildirimi"
40562 #: cp/name-lookup.c:1093
40563 #, fuzzy, gcc-internal-format
40564 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
40565 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
40566 msgstr "%q#D extern bildirim uyumsuz"
40568 #: cp/name-lookup.c:1094
40569 #, gcc-internal-format
40570 msgid "global declaration %q+#D"
40571 msgstr "%q+#D genel bildirimi"
40573 #: cp/name-lookup.c:1146 cp/name-lookup.c:1216
40574 #, gcc-internal-format
40575 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
40576 msgstr "%q#D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
40578 #: cp/name-lookup.c:1219
40579 #, fuzzy, gcc-internal-format
40580 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
40581 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
40582 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
40584 #: cp/name-lookup.c:1223
40585 #, gcc-internal-format
40586 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
40587 msgstr "%qD bildirimi önceki yereli gölgeliyor"
40589 #: cp/name-lookup.c:1266
40590 #, fuzzy, gcc-internal-format
40591 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
40592 msgstr "%2$qT üyesi olarak %1$qD bildirimi"
40594 #: cp/name-lookup.c:1420
40595 #, gcc-internal-format
40596 msgid "name lookup of %qD changed"
40597 msgstr "%qD isim araması değişti"
40599 #: cp/name-lookup.c:1421
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
40602 msgstr "  bu %q+D ISO standardının kuralları altında eşleşir"
40604 #: cp/name-lookup.c:1423
40605 #, gcc-internal-format
40606 msgid "  matches this %q+D under old rules"
40607 msgstr "  bu %q+D eski kurallar altında eşleşir"
40609 #: cp/name-lookup.c:1441 cp/name-lookup.c:1449
40610 #, fuzzy, gcc-internal-format
40611 #| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
40612 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
40613 msgstr "%qD isim araması yeni ISO %<for%> etki alanında değişti"
40615 #: cp/name-lookup.c:1443
40616 #, gcc-internal-format
40617 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
40618 msgstr "  %q+D'deki atıl baglantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
40620 #: cp/name-lookup.c:1452
40621 #, gcc-internal-format
40622 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
40623 msgstr "  %qD'de atıl bağlantı kullanımı"
40625 #: cp/name-lookup.c:1458
40626 #, fuzzy, gcc-internal-format
40627 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
40628 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
40629 msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
40631 #: cp/name-lookup.c:1513
40632 #, gcc-internal-format
40633 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
40634 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
40636 #: cp/name-lookup.c:1516
40637 #, gcc-internal-format
40638 msgid "%s %s %p %d\n"
40639 msgstr "%s %s %p %d\n"
40641 #: cp/name-lookup.c:2388
40642 #, gcc-internal-format
40643 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
40644 msgstr "%q#D %q#T kurucusunu gizliyor"
40646 #: cp/name-lookup.c:2426
40647 #, gcc-internal-format
40648 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
40649 msgstr "önceden işlev olmayan bildirim %q+#D"
40651 #: cp/name-lookup.c:2427
40652 #, gcc-internal-format
40653 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
40654 msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
40656 #: cp/name-lookup.c:2517
40657 #, fuzzy, gcc-internal-format
40658 #| msgid "%qT is not a namespace"
40659 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
40660 msgstr "%qT bir isim alanı değil"
40662 #. 7.3.3/5
40663 #. A using-declaration shall not name a template-id.
40664 #: cp/name-lookup.c:2527
40665 #, gcc-internal-format
40666 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
40667 msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. %<using %D%> deneyin"
40669 #: cp/name-lookup.c:2534
40670 #, gcc-internal-format
40671 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
40672 msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
40674 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
40675 #. This can only be using-declaration for class member.
40676 #: cp/name-lookup.c:2542
40677 #, gcc-internal-format
40678 msgid "%qT is not a namespace"
40679 msgstr "%qT bir isim alanı değil"
40681 #. C++11 7.3.3/10.
40682 #: cp/name-lookup.c:2558 cp/name-lookup.c:2614 cp/name-lookup.c:2684
40683 #: cp/name-lookup.c:2699
40684 #, gcc-internal-format
40685 msgid "%qD is already declared in this scope"
40686 msgstr "%qD zaten bu bağlamda bildirilmiş"
40688 #: cp/name-lookup.c:2578
40689 #, gcc-internal-format
40690 msgid "%qD not declared"
40691 msgstr "%qD bildirilmemiş"
40693 #: cp/name-lookup.c:3351
40694 #, gcc-internal-format
40695 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
40696 msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
40698 #: cp/name-lookup.c:3358
40699 #, gcc-internal-format
40700 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
40701 msgstr "%<%T::%D%> yıkıcı isimlendiriyor"
40703 #: cp/name-lookup.c:3371
40704 #, gcc-internal-format
40705 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
40706 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
40708 #: cp/name-lookup.c:3422
40709 #, fuzzy, gcc-internal-format
40710 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
40711 msgstr "%3$q#T içinde %<%1$T::%2$D%> ile eşleşen bir üye yok"
40713 #: cp/name-lookup.c:3509
40714 #, gcc-internal-format
40715 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
40716 msgstr "%qD bildirimi %qD'yi kuşatan isim alanında değil"
40718 #: cp/name-lookup.c:3517
40719 #, gcc-internal-format
40720 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
40721 msgstr "%qD bildiriminde doğrudan niteleme"
40723 #: cp/name-lookup.c:3600
40724 #, gcc-internal-format
40725 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
40726 msgstr "%qD %qD içinde bildirilmeliydi"
40728 #: cp/name-lookup.c:3645
40729 #, fuzzy, gcc-internal-format
40730 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
40731 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
40732 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
40734 #: cp/name-lookup.c:3652
40735 #, gcc-internal-format
40736 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
40737 msgstr ""
40739 #: cp/name-lookup.c:3664 cp/name-lookup.c:4077
40740 #, gcc-internal-format
40741 msgid "%qD attribute directive ignored"
40742 msgstr "%qD öznitelik yönergesi yoksayıldı"
40744 #: cp/name-lookup.c:3728
40745 #, gcc-internal-format
40746 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
40747 msgstr "burada isim alanı rumuzu %qD kullanılamaz, %qD varsayılıyor"
40749 #: cp/name-lookup.c:4065
40750 #, gcc-internal-format
40751 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
40752 msgstr "kesin kullanım sadece isimalanı kapsamında anlamlıdır"
40754 #: cp/name-lookup.c:4069
40755 #, fuzzy, gcc-internal-format
40756 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
40757 msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
40759 #: cp/name-lookup.c:4408
40760 #, gcc-internal-format
40761 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
40762 msgstr ""
40764 #: cp/name-lookup.c:4418
40765 #, gcc-internal-format
40766 msgid "suggested alternative:"
40767 msgid_plural "suggested alternatives:"
40768 msgstr[0] ""
40769 msgstr[1] ""
40771 #: cp/name-lookup.c:4422
40772 #, fuzzy, gcc-internal-format
40773 #| msgid "  %q+#D"
40774 msgid "  %qE"
40775 msgstr "  %q+#D"
40777 #: cp/name-lookup.c:5689
40778 #, gcc-internal-format
40779 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
40780 msgstr ""
40782 #: cp/name-lookup.c:6223
40783 #, gcc-internal-format
40784 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
40785 msgstr "XXX, pop_everything () işlevine giriyor\n"
40787 #: cp/name-lookup.c:6232
40788 #, gcc-internal-format
40789 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
40790 msgstr "XXX, pop_everything () işlevini bırakıyor\n"
40792 #: cp/optimize.c:594
40793 #, fuzzy, gcc-internal-format
40794 #| msgid "multiple definition of %q#T"
40795 msgid "making multiple clones of %qD"
40796 msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
40798 #: cp/parser.c:812
40799 #, gcc-internal-format
40800 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
40801 msgstr ""
40803 #: cp/parser.c:1313 cp/parser.c:31842
40804 #, gcc-internal-format
40805 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
40806 msgstr ""
40808 #: cp/parser.c:2605
40809 #, gcc-internal-format
40810 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
40811 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
40813 #: cp/parser.c:2636
40814 #, fuzzy, gcc-internal-format
40815 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
40816 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
40817 msgstr "%<%D::%D%> bildirilmemişti"
40819 #: cp/parser.c:2639
40820 #, fuzzy, gcc-internal-format
40821 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
40822 msgid "%<::%E%> has not been declared"
40823 msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
40825 #: cp/parser.c:2642
40826 #, fuzzy, gcc-internal-format
40827 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
40828 msgstr "sınıf olmayan %2$qT türündeki %1$qD üyesi için istek"
40830 #: cp/parser.c:2645 cp/parser.c:15911
40831 #, fuzzy, gcc-internal-format
40832 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
40833 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
40834 msgstr "%<%T::%D%> bildirilmemişti"
40836 #: cp/parser.c:2648
40837 #, fuzzy, gcc-internal-format
40838 #| msgid "%qD has not been declared"
40839 msgid "%qE has not been declared"
40840 msgstr "%qD bildirilmemişti"
40842 #: cp/parser.c:2655
40843 #, fuzzy, gcc-internal-format
40844 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
40845 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
40846 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
40848 #: cp/parser.c:2659
40849 #, fuzzy, gcc-internal-format
40850 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
40851 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
40852 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
40854 #: cp/parser.c:2664
40855 #, fuzzy, gcc-internal-format
40856 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
40857 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
40858 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
40860 #: cp/parser.c:2677
40861 #, fuzzy, gcc-internal-format
40862 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
40863 msgid "%<::%E%> is not a type"
40864 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
40866 #: cp/parser.c:2680
40867 #, fuzzy, gcc-internal-format
40868 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
40869 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
40870 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
40872 #: cp/parser.c:2684
40873 #, fuzzy, gcc-internal-format
40874 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
40875 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
40876 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
40878 #: cp/parser.c:2696
40879 #, fuzzy, gcc-internal-format
40880 #| msgid "%qE is not a template"
40881 msgid "%qE is not a type"
40882 msgstr "%qE bir şablon değil"
40884 #: cp/parser.c:2699
40885 #, fuzzy, gcc-internal-format
40886 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
40887 msgid "%qE is not a class or namespace"
40888 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
40890 #: cp/parser.c:2703
40891 #, fuzzy, gcc-internal-format
40892 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
40893 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
40894 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
40896 #: cp/parser.c:2766
40897 #, gcc-internal-format
40898 msgid "new types may not be defined in a return type"
40899 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
40901 #: cp/parser.c:2768
40902 #, gcc-internal-format
40903 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
40904 msgstr "(belki de %qT bildiriminden sonra bir ; yoktur)"
40906 #: cp/parser.c:2790 cp/parser.c:5571 cp/pt.c:7583
40907 #, gcc-internal-format
40908 msgid "%qT is not a template"
40909 msgstr "%qT bir şablon değil"
40911 #: cp/parser.c:2794
40912 #, fuzzy, gcc-internal-format
40913 #| msgid "%qE is not a template"
40914 msgid "%qE is not a class template"
40915 msgstr "%qE bir şablon değil"
40917 #: cp/parser.c:2796
40918 #, gcc-internal-format
40919 msgid "%qE is not a template"
40920 msgstr "%qE bir şablon değil"
40922 #: cp/parser.c:2799
40923 #, gcc-internal-format
40924 msgid "invalid template-id"
40925 msgstr "geçersiz şablon kimliği"
40927 #: cp/parser.c:2832
40928 #, fuzzy, gcc-internal-format
40929 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
40930 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
40931 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
40933 #: cp/parser.c:2836 cp/pt.c:14644
40934 #, gcc-internal-format
40935 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
40936 msgstr ""
40938 #: cp/parser.c:2841
40939 #, fuzzy, gcc-internal-format
40940 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
40941 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
40942 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
40944 #: cp/parser.c:2845
40945 #, fuzzy, gcc-internal-format
40946 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
40947 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
40948 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
40950 #: cp/parser.c:2849
40951 #, fuzzy, gcc-internal-format
40952 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
40953 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
40954 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
40956 #: cp/parser.c:2853
40957 #, fuzzy, gcc-internal-format
40958 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
40959 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
40960 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
40962 #: cp/parser.c:2857
40963 #, fuzzy, gcc-internal-format
40964 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
40965 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
40966 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
40968 #: cp/parser.c:2861
40969 #, fuzzy, gcc-internal-format
40970 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
40971 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
40972 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
40974 #: cp/parser.c:2865
40975 #, fuzzy, gcc-internal-format
40976 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
40977 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
40978 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
40980 #: cp/parser.c:2869
40981 #, fuzzy, gcc-internal-format
40982 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
40983 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
40984 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
40986 #: cp/parser.c:2873
40987 #, fuzzy, gcc-internal-format
40988 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
40989 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
40990 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
40992 #: cp/parser.c:2876
40993 #, fuzzy, gcc-internal-format
40994 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
40995 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
40996 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
40998 #: cp/parser.c:2880
40999 #, fuzzy, gcc-internal-format
41000 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41001 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
41002 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41004 #: cp/parser.c:2884
41005 #, fuzzy, gcc-internal-format
41006 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41007 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
41008 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41010 #: cp/parser.c:2930
41011 #, fuzzy, gcc-internal-format
41012 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41013 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
41014 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41016 #: cp/parser.c:2962
41017 #, gcc-internal-format
41018 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
41019 msgstr "bir argüman listesi olmaksızın %qE şablon isminin kullanımı geçersiz"
41021 #: cp/parser.c:2965
41022 #, fuzzy, gcc-internal-format
41023 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
41024 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
41025 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
41027 #. Something like 'unsigned A a;'
41028 #: cp/parser.c:2968
41029 #, fuzzy, gcc-internal-format
41030 #| msgid "invalid definition of qualified type %qT"
41031 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
41032 msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
41034 #. Issue an error message.
41035 #: cp/parser.c:2972
41036 #, gcc-internal-format
41037 msgid "%qE does not name a type"
41038 msgstr "%qE bir türü isimlendirmiyor"
41040 #: cp/parser.c:2981
41041 #, gcc-internal-format
41042 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41043 msgstr ""
41045 #: cp/parser.c:2984
41046 #, gcc-internal-format
41047 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41048 msgstr ""
41050 #: cp/parser.c:2989
41051 #, gcc-internal-format
41052 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41053 msgstr ""
41055 #: cp/parser.c:3016
41056 #, gcc-internal-format
41057 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
41058 msgstr "(belki de %<typename %T::%E%> demek istiyordunuz)"
41060 #: cp/parser.c:3034
41061 #, fuzzy, gcc-internal-format
41062 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
41063 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
41064 msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
41066 #: cp/parser.c:3038
41067 #, gcc-internal-format
41068 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
41069 msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
41071 #. A<T>::A<T>()
41072 #: cp/parser.c:3045
41073 #, fuzzy, gcc-internal-format
41074 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
41075 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
41076 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
41078 #: cp/parser.c:3048
41079 #, fuzzy, gcc-internal-format
41080 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
41081 msgid "and %qT has no template constructors"
41082 msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
41084 #: cp/parser.c:3053
41085 #, gcc-internal-format
41086 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
41087 msgstr ""
41089 #: cp/parser.c:3060
41090 #, fuzzy, gcc-internal-format
41091 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
41092 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
41093 msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
41095 #: cp/parser.c:3064
41096 #, fuzzy, gcc-internal-format
41097 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
41098 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
41099 msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
41101 #: cp/parser.c:3638
41102 #, fuzzy, gcc-internal-format
41103 #| msgid "expected string literal"
41104 msgid "expected string-literal"
41105 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
41107 #: cp/parser.c:3700
41108 #, gcc-internal-format
41109 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
41110 msgstr ""
41112 #: cp/parser.c:3743
41113 #, fuzzy, gcc-internal-format
41114 #| msgid "within this context"
41115 msgid "a wide string is invalid in this context"
41116 msgstr "bu bağlamda"
41118 #: cp/parser.c:3858 cp/parser.c:3868
41119 #, gcc-internal-format
41120 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
41121 msgstr ""
41123 #: cp/parser.c:3963
41124 #, fuzzy, gcc-internal-format
41125 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
41126 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
41127 msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
41129 #: cp/parser.c:3969
41130 #, fuzzy, gcc-internal-format
41131 #| msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
41132 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
41133 msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
41135 #: cp/parser.c:3973
41136 #, gcc-internal-format
41137 msgid "floating literal truncated to zero"
41138 msgstr ""
41140 #: cp/parser.c:4016
41141 #, fuzzy, gcc-internal-format
41142 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
41143 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
41144 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
41146 #: cp/parser.c:4018
41147 #, gcc-internal-format
41148 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
41149 msgstr ""
41151 #: cp/parser.c:4064
41152 #, fuzzy, gcc-internal-format
41153 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
41154 msgid "unable to find string literal operator %qD"
41155 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
41157 #: cp/parser.c:4073
41158 #, gcc-internal-format
41159 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
41160 msgstr ""
41162 #: cp/parser.c:4133 cp/parser.c:11538
41163 #, fuzzy, gcc-internal-format
41164 #| msgid "empty declaration"
41165 msgid "expected declaration"
41166 msgstr "boş bildirim"
41168 #: cp/parser.c:4309
41169 #, fuzzy, gcc-internal-format
41170 #| msgid "-pipe not supported"
41171 msgid "fixed-point types not supported in C++"
41172 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
41174 #: cp/parser.c:4389
41175 #, gcc-internal-format
41176 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
41177 msgstr "ISO C++ da kaşlı ayracla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
41179 #: cp/parser.c:4401
41180 #, fuzzy, gcc-internal-format
41181 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
41182 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
41183 msgstr "deyim ifadelerine sadece işlevlerin içinde izin verilir"
41185 #: cp/parser.c:4474 cp/parser.c:4627 cp/parser.c:4780
41186 #, fuzzy, gcc-internal-format
41187 #| msgid "expected expression"
41188 msgid "expected primary-expression"
41189 msgstr "ifade umuluyordu"
41191 #: cp/parser.c:4504
41192 #, gcc-internal-format
41193 msgid "%<this%> may not be used in this context"
41194 msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
41196 #: cp/parser.c:4622
41197 #, fuzzy, gcc-internal-format
41198 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
41199 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
41200 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
41202 #: cp/parser.c:4756
41203 #, gcc-internal-format
41204 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
41205 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
41207 #: cp/parser.c:4932
41208 #, fuzzy, gcc-internal-format
41209 #| msgid "expected expression"
41210 msgid "expected id-expression"
41211 msgstr "ifade umuluyordu"
41213 #: cp/parser.c:5064
41214 #, fuzzy, gcc-internal-format
41215 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
41216 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
41217 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
41219 #: cp/parser.c:5093 cp/parser.c:7060
41220 #, gcc-internal-format
41221 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41222 msgstr ""
41224 #: cp/parser.c:5197
41225 #, fuzzy, gcc-internal-format
41226 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
41227 msgstr "%2$qT üyesi olarak %<~%1$T%> bildirimi"
41229 #: cp/parser.c:5212
41230 #, gcc-internal-format
41231 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
41232 msgstr "typedef ismi %qD yıkıcı bildiricisi olarak kullanılmış"
41234 #: cp/parser.c:5247
41235 #, gcc-internal-format
41236 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
41237 msgstr ""
41239 #: cp/parser.c:5258 cp/parser.c:17777
41240 #, fuzzy, gcc-internal-format
41241 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
41242 msgid "expected unqualified-id"
41243 msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
41245 #: cp/parser.c:5365
41246 #, gcc-internal-format
41247 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
41248 msgstr ""
41250 #: cp/parser.c:5434
41251 #, fuzzy, gcc-internal-format
41252 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
41253 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
41254 msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
41256 #: cp/parser.c:5460
41257 #, fuzzy, gcc-internal-format
41258 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
41259 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
41260 msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
41262 #: cp/parser.c:5468
41263 #, fuzzy, gcc-internal-format
41264 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
41265 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
41266 msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
41268 #: cp/parser.c:5572 cp/typeck.c:2583 cp/typeck.c:2603
41269 #, gcc-internal-format
41270 msgid "%qD is not a template"
41271 msgstr "%qD bir şablon değil"
41273 #: cp/parser.c:5650
41274 #, fuzzy, gcc-internal-format
41275 #| msgid "expected declaration specifiers"
41276 msgid "expected nested-name-specifier"
41277 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
41279 #: cp/parser.c:5875 cp/parser.c:7965
41280 #, fuzzy, gcc-internal-format
41281 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41282 msgid "types may not be defined in casts"
41283 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41285 #: cp/parser.c:5945
41286 #, fuzzy, gcc-internal-format
41287 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41288 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
41289 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41291 #: cp/parser.c:5999
41292 #, gcc-internal-format
41293 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
41294 msgstr ""
41296 #: cp/parser.c:6137
41297 #, gcc-internal-format
41298 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
41299 msgstr "ISO C++ birleşik sabitlere izin vermez"
41301 #: cp/parser.c:6195
41302 #, gcc-internal-format
41303 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
41304 msgstr ""
41306 #: cp/parser.c:6591
41307 #, fuzzy, gcc-internal-format
41308 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
41309 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
41310 msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
41312 #: cp/parser.c:6683
41313 #, gcc-internal-format
41314 msgid "%qE does not have class type"
41315 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
41317 #: cp/parser.c:6772 cp/typeck.c:2476
41318 #, gcc-internal-format
41319 msgid "invalid use of %qD"
41320 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
41322 #: cp/parser.c:6781
41323 #, fuzzy, gcc-internal-format
41324 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
41325 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
41326 msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
41328 #: cp/parser.c:7112
41329 #, gcc-internal-format
41330 msgid "non-scalar type"
41331 msgstr ""
41333 #: cp/parser.c:7211
41334 #, fuzzy, gcc-internal-format
41335 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
41336 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
41337 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
41339 #: cp/parser.c:7296
41340 #, fuzzy, gcc-internal-format
41341 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41342 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
41343 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41345 #: cp/parser.c:7531
41346 #, fuzzy, gcc-internal-format
41347 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41348 msgid "types may not be defined in a new-expression"
41349 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41351 #: cp/parser.c:7544
41352 #, gcc-internal-format
41353 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
41354 msgstr "parantezli tür kimliğinden sonra dizi sınırı yasak"
41356 #: cp/parser.c:7546
41357 #, gcc-internal-format
41358 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
41359 msgstr "tür kimliğini sarmalayan parantezleri kaldırmayı deneyin"
41361 #: cp/parser.c:7625
41362 #, fuzzy, gcc-internal-format
41363 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41364 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
41365 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41367 #: cp/parser.c:7753
41368 #, gcc-internal-format
41369 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
41370 msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
41372 #: cp/parser.c:8059
41373 #, gcc-internal-format
41374 msgid "use of old-style cast"
41375 msgstr "eski tarz tür dönüşümü"
41377 #: cp/parser.c:8198
41378 #, gcc-internal-format
41379 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
41380 msgstr ""
41382 #: cp/parser.c:8201
41383 #, fuzzy, gcc-internal-format
41384 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
41385 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
41386 msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
41388 #: cp/parser.c:8363
41389 #, fuzzy, gcc-internal-format
41390 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
41391 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
41392 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
41394 #: cp/parser.c:9014
41395 #, gcc-internal-format
41396 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
41397 msgstr ""
41399 #: cp/parser.c:9023
41400 #, fuzzy, gcc-internal-format
41401 #| msgid "parse error in template argument list"
41402 msgid "lambda-expression in template-argument"
41403 msgstr "şablon argüman listesinde çözümleme hatası"
41405 #: cp/parser.c:9174
41406 #, fuzzy, gcc-internal-format
41407 #| msgid "Unexpected end of module"
41408 msgid "expected end of capture-list"
41409 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
41411 #: cp/parser.c:9188
41412 #, gcc-internal-format
41413 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
41414 msgstr ""
41416 #: cp/parser.c:9232
41417 #, gcc-internal-format
41418 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41419 msgstr ""
41421 #: cp/parser.c:9239
41422 #, gcc-internal-format
41423 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
41424 msgstr ""
41426 #: cp/parser.c:9262
41427 #, fuzzy, gcc-internal-format
41428 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
41429 msgid "capture of non-variable %qD "
41430 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
41432 #: cp/parser.c:9264 cp/parser.c:9273 cp/semantics.c:3193 cp/semantics.c:3203
41433 #, fuzzy, gcc-internal-format
41434 #| msgid "%q+D declared here"
41435 msgid "%q+#D declared here"
41436 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
41438 #: cp/parser.c:9270
41439 #, gcc-internal-format
41440 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
41441 msgstr ""
41443 #: cp/parser.c:9307
41444 #, gcc-internal-format
41445 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
41446 msgstr ""
41448 #: cp/parser.c:9312
41449 #, gcc-internal-format
41450 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
41451 msgstr ""
41453 #: cp/parser.c:9358
41454 #, gcc-internal-format
41455 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41456 msgstr ""
41458 #: cp/parser.c:9388
41459 #, fuzzy, gcc-internal-format
41460 msgid "default argument specified for lambda parameter"
41461 msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
41463 #: cp/parser.c:9848
41464 #, fuzzy, gcc-internal-format
41465 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
41466 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
41467 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
41469 #: cp/parser.c:9876
41470 #, fuzzy, gcc-internal-format
41471 #| msgid "expected statement"
41472 msgid "expected labeled-statement"
41473 msgstr "deyim umuluyordu"
41475 #: cp/parser.c:9914
41476 #, gcc-internal-format
41477 msgid "case label %qE not within a switch statement"
41478 msgstr "case etiketi %qE bir switch deyimi içinde değil"
41480 #: cp/parser.c:9999
41481 #, gcc-internal-format
41482 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
41483 msgstr ""
41485 #: cp/parser.c:10008
41486 #, fuzzy, gcc-internal-format
41487 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
41488 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
41489 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
41491 #: cp/parser.c:10055
41492 #, fuzzy, gcc-internal-format
41493 #| msgid "Discover pure and const functions"
41494 msgid "compound-statement in constexpr function"
41495 msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
41497 #: cp/parser.c:10267 cp/parser.c:24878
41498 #, fuzzy, gcc-internal-format
41499 #| msgid "expected declaration or statement"
41500 msgid "expected selection-statement"
41501 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
41503 #: cp/parser.c:10300
41504 #, fuzzy, gcc-internal-format
41505 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41506 msgid "types may not be defined in conditions"
41507 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41509 #: cp/parser.c:10669
41510 #, fuzzy, gcc-internal-format
41511 #| msgid "expression statement has incomplete type"
41512 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
41513 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
41515 #: cp/parser.c:10707
41516 #, gcc-internal-format
41517 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
41518 msgstr ""
41520 #: cp/parser.c:10713
41521 #, gcc-internal-format
41522 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
41523 msgstr ""
41525 #: cp/parser.c:10754
41526 #, gcc-internal-format
41527 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
41528 msgstr ""
41530 #: cp/parser.c:10885 cp/parser.c:24881
41531 #, fuzzy, gcc-internal-format
41532 #| msgid "expected declaration or statement"
41533 msgid "expected iteration-statement"
41534 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
41536 #: cp/parser.c:10919
41537 #, gcc-internal-format
41538 msgid "range-based for loop without a type-specifier only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
41539 msgstr ""
41541 #: cp/parser.c:10949
41542 #, gcc-internal-format
41543 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41544 msgstr ""
41546 #: cp/parser.c:11023
41547 #, fuzzy, gcc-internal-format
41548 #| msgid "break statement not within loop or switch"
41549 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
41550 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
41552 #: cp/parser.c:11080
41553 #, gcc-internal-format
41554 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
41555 msgstr ""
41557 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
41558 #: cp/parser.c:11088
41559 #, gcc-internal-format
41560 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
41561 msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
41563 #: cp/parser.c:11101 cp/parser.c:24884
41564 #, fuzzy, gcc-internal-format
41565 #| msgid "expected statement"
41566 msgid "expected jump-statement"
41567 msgstr "deyim umuluyordu"
41569 #: cp/parser.c:11230 cp/parser.c:20812
41570 #, gcc-internal-format
41571 msgid "extra %<;%>"
41572 msgstr "fazladan %<;%>"
41574 #: cp/parser.c:11463
41575 #, gcc-internal-format
41576 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
41577 msgstr ""
41579 #: cp/parser.c:11621
41580 #, gcc-internal-format
41581 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
41582 msgstr "karışık bildirimler ve işlev tanımları yasaktır"
41584 #: cp/parser.c:11691
41585 #, gcc-internal-format
41586 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
41587 msgstr ""
41589 #: cp/parser.c:11694
41590 #, gcc-internal-format
41591 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
41592 msgstr ""
41594 #: cp/parser.c:11830
41595 #, fuzzy, gcc-internal-format
41596 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
41597 msgid "%<friend%> used outside of class"
41598 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
41600 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
41601 #. we're complaining about C++0x compatibility.
41602 #: cp/parser.c:11889
41603 #, gcc-internal-format
41604 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
41605 msgstr ""
41607 #: cp/parser.c:11925
41608 #, fuzzy, gcc-internal-format
41609 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
41610 msgid "decl-specifier invalid in condition"
41611 msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
41613 #: cp/parser.c:12017
41614 #, gcc-internal-format
41615 msgid "class definition may not be declared a friend"
41616 msgstr "sınıf tanımı kardeş olarak bildirilemeyebilir"
41618 #: cp/parser.c:12085 cp/parser.c:21218
41619 #, gcc-internal-format
41620 msgid "templates may not be %<virtual%>"
41621 msgstr ""
41623 #: cp/parser.c:12125
41624 #, fuzzy, gcc-internal-format
41625 #| msgid "invalid base-class specification"
41626 msgid "invalid linkage-specification"
41627 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
41629 #: cp/parser.c:12384
41630 #, fuzzy, gcc-internal-format
41631 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41632 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
41633 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41635 #: cp/parser.c:12525
41636 #, fuzzy, gcc-internal-format
41637 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41638 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
41639 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41641 #: cp/parser.c:12552
41642 #, fuzzy, gcc-internal-format
41643 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
41644 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
41645 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
41647 #: cp/parser.c:12556
41648 #, gcc-internal-format
41649 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
41650 msgstr ""
41652 #: cp/parser.c:12645
41653 #, fuzzy, gcc-internal-format
41654 #| msgid "only constructors take base initializers"
41655 msgid "only constructors take member initializers"
41656 msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
41658 #: cp/parser.c:12667
41659 #, fuzzy, gcc-internal-format
41660 #| msgid "missing initializer for member %qD"
41661 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
41662 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
41664 #: cp/parser.c:12679
41665 #, fuzzy, gcc-internal-format
41666 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
41667 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
41668 msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
41670 #: cp/parser.c:12691
41671 #, gcc-internal-format
41672 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
41673 msgstr ""
41675 #: cp/parser.c:12743
41676 #, gcc-internal-format
41677 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
41678 msgstr "artık tarih olmuş eski tarz temel sınıf ilklendiricisi"
41680 #: cp/parser.c:12812
41681 #, gcc-internal-format
41682 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
41683 msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (bir nitelikli üye ilklendirici örtük olarak bir tür olduğundan)"
41685 #: cp/parser.c:13161
41686 #, gcc-internal-format
41687 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
41688 msgstr ""
41690 #: cp/parser.c:13167
41691 #, fuzzy, gcc-internal-format
41692 #| msgid "expected identifier"
41693 msgid "expected suffix identifier"
41694 msgstr "betimleyici umuluyordu"
41696 #: cp/parser.c:13176
41697 #, gcc-internal-format
41698 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
41699 msgstr ""
41701 #: cp/parser.c:13182
41702 #, fuzzy, gcc-internal-format
41703 #| msgid "invalid conditional operand"
41704 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
41705 msgstr "koşullu terim geçersiz"
41707 #: cp/parser.c:13205
41708 #, fuzzy, gcc-internal-format
41709 #| msgid "unexpected operand"
41710 msgid "expected operator"
41711 msgstr "beklenmeyen terim"
41713 #. Warn that we do not support `export'.
41714 #: cp/parser.c:13242
41715 #, gcc-internal-format
41716 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
41717 msgstr "%<export%> anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi ve yoksayılacak"
41719 #: cp/parser.c:13441 cp/parser.c:13539 cp/parser.c:13648 cp/parser.c:19111
41720 #, fuzzy, gcc-internal-format
41721 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
41722 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
41723 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
41725 #: cp/parser.c:13445 cp/parser.c:19119
41726 #, fuzzy, gcc-internal-format
41727 #| msgid "template parameters cannot be friends"
41728 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
41729 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
41731 #: cp/parser.c:13543 cp/parser.c:13652
41732 #, fuzzy, gcc-internal-format
41733 #| msgid "template parameters cannot be friends"
41734 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
41735 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
41737 #: cp/parser.c:13736
41738 #, fuzzy, gcc-internal-format
41739 #| msgid "expected statement"
41740 msgid "expected template-id"
41741 msgstr "deyim umuluyordu"
41743 #: cp/parser.c:13784 cp/parser.c:24842
41744 #, fuzzy, gcc-internal-format
41745 #| msgid "expected %<{%>"
41746 msgid "expected %<<%>"
41747 msgstr "%<{%> umuluyordu"
41749 #: cp/parser.c:13791
41750 #, gcc-internal-format
41751 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
41752 msgstr "%<<::%> bir şablon argüman listesi başlatamaz"
41754 #: cp/parser.c:13795
41755 #, gcc-internal-format
41756 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
41757 msgstr "%<<:%> ile %<[%> aynı şeyi gösterir. %<<%> ile %<::%> arasında boşluk bırakın"
41759 #: cp/parser.c:13799
41760 #, fuzzy, gcc-internal-format
41761 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
41762 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
41763 msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
41765 #: cp/parser.c:13885
41766 #, gcc-internal-format
41767 msgid "parse error in template argument list"
41768 msgstr "şablon argüman listesinde çözümleme hatası"
41770 #. The name does not name a template.
41771 #: cp/parser.c:13954 cp/parser.c:14073 cp/parser.c:14285
41772 #, fuzzy, gcc-internal-format
41773 #| msgid "expected statement"
41774 msgid "expected template-name"
41775 msgstr "deyim umuluyordu"
41777 #. Explain what went wrong.
41778 #: cp/parser.c:14000
41779 #, gcc-internal-format
41780 msgid "non-template %qD used as template"
41781 msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
41783 #: cp/parser.c:14002
41784 #, gcc-internal-format
41785 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
41786 msgstr "bir şablon olduğunu belirtmek için %<%T::template %D%> kullanın"
41788 #: cp/parser.c:14140
41789 #, fuzzy, gcc-internal-format
41790 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
41791 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
41792 msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
41794 #: cp/parser.c:14250 cp/parser.c:14268 cp/parser.c:14417
41795 #, fuzzy, gcc-internal-format
41796 #| msgid "expected statement"
41797 msgid "expected template-argument"
41798 msgstr "deyim umuluyordu"
41800 #: cp/parser.c:14402
41801 #, fuzzy, gcc-internal-format
41802 #| msgid "invalid type argument"
41803 msgid "invalid non-type template argument"
41804 msgstr "tür argümanı geçersiz"
41806 #: cp/parser.c:14519
41807 #, fuzzy, gcc-internal-format
41808 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
41809 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
41810 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
41812 #: cp/parser.c:14523
41813 #, fuzzy, gcc-internal-format
41814 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
41815 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
41816 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
41818 #: cp/parser.c:14582
41819 #, gcc-internal-format
41820 msgid "template specialization with C linkage"
41821 msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
41823 #: cp/parser.c:14802
41824 #, fuzzy, gcc-internal-format
41825 #| msgid "expected declaration specifiers"
41826 msgid "expected type specifier"
41827 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
41829 #: cp/parser.c:14937
41830 #, gcc-internal-format
41831 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41832 msgstr ""
41834 #: cp/parser.c:14943
41835 #, gcc-internal-format
41836 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41837 msgstr ""
41839 #: cp/parser.c:14948
41840 #, fuzzy, gcc-internal-format
41841 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
41842 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
41843 msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
41845 #: cp/parser.c:15092
41846 #, fuzzy, gcc-internal-format
41847 #| msgid "Expected expression type"
41848 msgid "expected template-id for type"
41849 msgstr "İfade türü umuluyordu"
41851 #: cp/parser.c:15119
41852 #, fuzzy, gcc-internal-format
41853 #| msgid "Expected name"
41854 msgid "expected type-name"
41855 msgstr "Umulmadık isim"
41857 #: cp/parser.c:15340
41858 #, gcc-internal-format
41859 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
41860 msgstr ""
41862 #: cp/parser.c:15549
41863 #, fuzzy, gcc-internal-format
41864 #| msgid "declaration does not declare anything"
41865 msgid "declaration %qD does not declare anything"
41866 msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
41868 #: cp/parser.c:15636
41869 #, fuzzy, gcc-internal-format
41870 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
41871 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
41872 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
41874 #: cp/parser.c:15640
41875 #, fuzzy, gcc-internal-format
41876 #| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
41877 msgid "attributes ignored on template instantiation"
41878 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
41880 #: cp/parser.c:15645
41881 #, gcc-internal-format
41882 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
41883 msgstr ""
41885 #: cp/parser.c:15779
41886 #, fuzzy, gcc-internal-format
41887 #| msgid "%qD is not a function template"
41888 msgid "%qD is an enumeration template"
41889 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
41891 #: cp/parser.c:15789
41892 #, fuzzy, gcc-internal-format
41893 #| msgid "%qD is not a namespace-name"
41894 msgid "%qD is not an enumerator-name"
41895 msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
41897 #: cp/parser.c:15801
41898 #, gcc-internal-format
41899 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
41900 msgstr ""
41902 #: cp/parser.c:15856
41903 #, fuzzy, gcc-internal-format
41904 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
41905 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
41906 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
41908 #: cp/parser.c:15905
41909 #, fuzzy, gcc-internal-format
41910 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
41911 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
41912 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
41914 #: cp/parser.c:15923 cp/parser.c:20326
41915 #, fuzzy, gcc-internal-format
41916 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
41917 msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
41919 #: cp/parser.c:15928 cp/parser.c:20331
41920 #, fuzzy, gcc-internal-format
41921 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
41922 msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
41924 #: cp/parser.c:15953
41925 #, gcc-internal-format
41926 msgid "multiple definition of %q#T"
41927 msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
41929 #: cp/parser.c:15966
41930 #, fuzzy, gcc-internal-format
41931 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
41932 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
41933 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
41935 #: cp/parser.c:15986
41936 #, gcc-internal-format
41937 msgid "opaque-enum-specifier without name"
41938 msgstr ""
41940 #: cp/parser.c:15989
41941 #, gcc-internal-format
41942 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
41943 msgstr ""
41945 #: cp/parser.c:16159
41946 #, gcc-internal-format
41947 msgid "%qD is not a namespace-name"
41948 msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
41950 #: cp/parser.c:16160
41951 #, fuzzy, gcc-internal-format
41952 #| msgid "expected class name"
41953 msgid "expected namespace-name"
41954 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
41956 #: cp/parser.c:16286
41957 #, fuzzy, gcc-internal-format
41958 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
41959 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
41960 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
41962 #: cp/parser.c:16441
41963 #, gcc-internal-format
41964 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
41965 msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
41967 #: cp/parser.c:16487
41968 #, gcc-internal-format
41969 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
41970 msgstr ""
41972 #: cp/parser.c:16552
41973 #, fuzzy, gcc-internal-format
41974 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41975 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
41976 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41978 #: cp/parser.c:16697
41979 #, gcc-internal-format
41980 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
41981 msgstr ""
41983 #: cp/parser.c:17035
41984 #, fuzzy, gcc-internal-format
41985 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
41986 msgid "a function-definition is not allowed here"
41987 msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
41989 #: cp/parser.c:17046
41990 #, gcc-internal-format
41991 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
41992 msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
41994 #: cp/parser.c:17050
41995 #, gcc-internal-format
41996 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
41997 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
41999 #: cp/parser.c:17101
42000 #, gcc-internal-format
42001 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
42002 msgstr ""
42004 #. Anything else is an error.
42005 #: cp/parser.c:17140 cp/parser.c:19299
42006 #, fuzzy, gcc-internal-format
42007 #| msgid "expected identifier"
42008 msgid "expected initializer"
42009 msgstr "betimleyici umuluyordu"
42011 #: cp/parser.c:17220
42012 #, fuzzy, gcc-internal-format
42013 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
42014 msgid "initializer provided for function"
42015 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
42017 #: cp/parser.c:17254
42018 #, gcc-internal-format
42019 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
42020 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
42022 #: cp/parser.c:17259
42023 #, fuzzy, gcc-internal-format
42024 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
42025 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
42026 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
42028 #: cp/parser.c:17697
42029 #, gcc-internal-format
42030 msgid "array bound is not an integer constant"
42031 msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
42033 #: cp/parser.c:17823
42034 #, fuzzy, gcc-internal-format
42035 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
42036 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
42037 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
42039 #: cp/parser.c:17827
42040 #, fuzzy, gcc-internal-format
42041 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
42042 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
42043 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
42045 #: cp/parser.c:17855
42046 #, gcc-internal-format
42047 msgid "invalid use of constructor as a template"
42048 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
42050 #: cp/parser.c:17857
42051 #, gcc-internal-format
42052 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
42053 msgstr ""
42055 #. We do not attempt to print the declarator
42056 #. here because we do not have enough
42057 #. information about its original syntactic
42058 #. form.
42059 #: cp/parser.c:17874
42060 #, fuzzy, gcc-internal-format
42061 #| msgid "invalid function declaration"
42062 msgid "invalid declarator"
42063 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
42065 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
42066 #. function.
42067 #: cp/parser.c:17944
42068 #, fuzzy, gcc-internal-format
42069 #| msgid "invalid function declaration"
42070 msgid "qualified-id in declaration"
42071 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
42073 #: cp/parser.c:17969
42074 #, fuzzy, gcc-internal-format
42075 #| msgid "expected declaration specifiers"
42076 msgid "expected declarator"
42077 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
42079 #: cp/parser.c:18072
42080 #, gcc-internal-format
42081 msgid "%qD is a namespace"
42082 msgstr "%qD bir isim alanıdır"
42084 #: cp/parser.c:18074
42085 #, fuzzy, gcc-internal-format
42086 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
42087 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
42088 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
42090 #: cp/parser.c:18095
42091 #, fuzzy, gcc-internal-format
42092 #| msgid "unexpected operand"
42093 msgid "expected ptr-operator"
42094 msgstr "beklenmeyen terim"
42096 #: cp/parser.c:18154
42097 #, gcc-internal-format
42098 msgid "duplicate cv-qualifier"
42099 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
42101 #: cp/parser.c:18208
42102 #, fuzzy, gcc-internal-format
42103 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
42104 msgid "multiple ref-qualifiers"
42105 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
42107 #: cp/parser.c:18266
42108 #, fuzzy, gcc-internal-format
42109 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
42110 msgid "duplicate virt-specifier"
42111 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
42113 #: cp/parser.c:18471 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:1908
42114 #, fuzzy, gcc-internal-format
42115 #| msgid "invalid use of %<::%>"
42116 msgid "invalid use of %<auto%>"
42117 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
42119 #: cp/parser.c:18490
42120 #, fuzzy, gcc-internal-format
42121 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42122 msgid "types may not be defined in template arguments"
42123 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
42125 #: cp/parser.c:18495
42126 #, fuzzy, gcc-internal-format
42127 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
42128 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
42129 msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
42131 #: cp/parser.c:18582
42132 #, fuzzy, gcc-internal-format
42133 #| msgid "expected identifier"
42134 msgid "expected type-specifier"
42135 msgstr "betimleyici umuluyordu"
42137 #: cp/parser.c:18888
42138 #, fuzzy, gcc-internal-format
42139 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
42140 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
42141 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
42143 #: cp/parser.c:18962
42144 #, fuzzy, gcc-internal-format
42145 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42146 msgid "types may not be defined in parameter types"
42147 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
42149 #: cp/parser.c:19090
42150 #, gcc-internal-format
42151 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
42152 msgstr "işlev olmayanın parametresi için öntanımlı argüman kullanımı önerilmiyor"
42154 #: cp/parser.c:19094
42155 #, gcc-internal-format
42156 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
42157 msgstr "öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
42159 #: cp/parser.c:19113
42160 #, fuzzy, gcc-internal-format
42161 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
42162 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
42163 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
42165 #: cp/parser.c:19121
42166 #, fuzzy, gcc-internal-format
42167 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
42168 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
42169 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
42171 #: cp/parser.c:19492
42172 #, gcc-internal-format
42173 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
42174 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
42176 #: cp/parser.c:19506
42177 #, fuzzy, gcc-internal-format
42178 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
42179 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
42180 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
42182 #: cp/parser.c:19624 cp/parser.c:19749
42183 #, fuzzy, gcc-internal-format
42184 #| msgid "expected class name"
42185 msgid "expected class-name"
42186 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
42188 #: cp/parser.c:19931
42189 #, fuzzy, gcc-internal-format
42190 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
42191 msgid "expected %<;%> after class definition"
42192 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
42194 #: cp/parser.c:19933
42195 #, fuzzy, gcc-internal-format
42196 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
42197 msgid "expected %<;%> after struct definition"
42198 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
42200 #: cp/parser.c:19935
42201 #, fuzzy, gcc-internal-format
42202 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
42203 msgid "expected %<;%> after union definition"
42204 msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
42206 #: cp/parser.c:20274
42207 #, fuzzy, gcc-internal-format
42208 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
42209 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
42210 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
42212 #: cp/parser.c:20285
42213 #, fuzzy, gcc-internal-format
42214 #| msgid "cannot find file for class %s"
42215 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
42216 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
42218 #: cp/parser.c:20293
42219 #, gcc-internal-format
42220 msgid "global qualification of class name is invalid"
42221 msgstr ""
42223 #: cp/parser.c:20300
42224 #, fuzzy, gcc-internal-format
42225 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
42226 msgid "qualified name does not name a class"
42227 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
42229 #: cp/parser.c:20312
42230 #, gcc-internal-format
42231 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
42232 msgstr "%qD bildirimindeki sınıf ismi geçersiz"
42234 #: cp/parser.c:20345
42235 #, fuzzy, gcc-internal-format
42236 #| msgid "extra qualification ignored"
42237 msgid "extra qualification not allowed"
42238 msgstr "fazladan niteleme yoksayıldı"
42240 #: cp/parser.c:20357
42241 #, gcc-internal-format
42242 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
42243 msgstr "bir doğrudan özelleştirme %<template <>%> ile öncelenmeli"
42245 #: cp/parser.c:20387
42246 #, fuzzy, gcc-internal-format
42247 #| msgid "non-template %qD used as template"
42248 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
42249 msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
42251 #: cp/parser.c:20418
42252 #, gcc-internal-format
42253 msgid "could not resolve typename type"
42254 msgstr ""
42256 #: cp/parser.c:20474
42257 #, gcc-internal-format
42258 msgid "previous definition of %q+#T"
42259 msgstr "%q+#T türünde önceden tanım"
42261 #: cp/parser.c:20565 cp/parser.c:24887
42262 #, fuzzy, gcc-internal-format
42263 #| msgid "expected class name"
42264 msgid "expected class-key"
42265 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
42267 #: cp/parser.c:20589
42268 #, gcc-internal-format
42269 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42270 msgstr ""
42272 #: cp/parser.c:20593
42273 #, fuzzy, gcc-internal-format
42274 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
42275 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
42276 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
42278 #: cp/parser.c:20832
42279 #, fuzzy, gcc-internal-format
42280 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
42281 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
42282 msgstr "bir kardeş bildirilirken bir sınıf anahtarı kullanılmalıdır"
42284 #: cp/parser.c:20850
42285 #, gcc-internal-format
42286 msgid "friend declaration does not name a class or function"
42287 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
42289 #: cp/parser.c:20868
42290 #, gcc-internal-format
42291 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
42292 msgstr ""
42294 #: cp/parser.c:21072
42295 #, gcc-internal-format
42296 msgid "pure-specifier on function-definition"
42297 msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
42299 #: cp/parser.c:21126
42300 #, fuzzy, gcc-internal-format
42301 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
42302 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
42303 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
42305 #: cp/parser.c:21138
42306 #, fuzzy, gcc-internal-format
42307 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
42308 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
42309 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
42311 #: cp/parser.c:21212
42312 #, gcc-internal-format
42313 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
42314 msgstr ""
42316 #: cp/parser.c:21247
42317 #, gcc-internal-format
42318 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
42319 msgstr ""
42321 #: cp/parser.c:21376
42322 #, gcc-internal-format
42323 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
42324 msgstr ""
42326 #: cp/parser.c:21396
42327 #, gcc-internal-format
42328 msgid "more than one access specifier in base-specified"
42329 msgstr ""
42331 #: cp/parser.c:21420
42332 #, gcc-internal-format
42333 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
42334 msgstr "şablonlar dışında %<typename%> kullanımına izin verilmez"
42336 #: cp/parser.c:21423
42337 #, gcc-internal-format
42338 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
42339 msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (taban sınıfı örtük olarak bir türdür)"
42341 #: cp/parser.c:21516 cp/parser.c:21598
42342 #, fuzzy, gcc-internal-format
42343 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42344 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
42345 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
42347 #: cp/parser.c:21580
42348 #, gcc-internal-format
42349 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
42350 msgstr ""
42352 #: cp/parser.c:21670
42353 #, gcc-internal-format
42354 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
42355 msgstr ""
42357 #: cp/parser.c:21783
42358 #, fuzzy, gcc-internal-format
42359 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42360 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
42361 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
42363 #: cp/parser.c:22407
42364 #, fuzzy, gcc-internal-format
42365 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
42366 msgid "expected an identifier for the attribute name"
42367 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
42369 #: cp/parser.c:22426
42370 #, gcc-internal-format
42371 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
42372 msgstr ""
42374 #: cp/parser.c:23093
42375 #, gcc-internal-format
42376 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
42377 msgstr ""
42379 #: cp/parser.c:23098
42380 #, fuzzy, gcc-internal-format
42381 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
42382 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
42383 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
42385 #: cp/parser.c:23102
42386 #, gcc-internal-format
42387 msgid "too few template-parameter-lists"
42388 msgstr "şablon parametresi listesi çok az"
42390 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
42391 #. something like:
42393 #. template <class T> template <class U> void S::f();
42394 #: cp/parser.c:23109
42395 #, gcc-internal-format
42396 msgid "too many template-parameter-lists"
42397 msgstr "şablon parametresi listesi çok fazla"
42399 #: cp/parser.c:23433
42400 #, gcc-internal-format
42401 msgid "named return values are no longer supported"
42402 msgstr "isimli dönüş değerleri artık desteklenmiyor"
42404 #: cp/parser.c:23530
42405 #, fuzzy, gcc-internal-format
42406 #| msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
42407 msgid "invalid declaration of member template in local class"
42408 msgstr "yerel sınıf içinde %q#D üye şablonu bildirimi geçersiz"
42410 #: cp/parser.c:23539
42411 #, gcc-internal-format
42412 msgid "template with C linkage"
42413 msgstr "C ilintilemeli şablon"
42415 #: cp/parser.c:23558
42416 #, fuzzy, gcc-internal-format
42417 #| msgid "invalid base-class specification"
42418 msgid "invalid explicit specialization"
42419 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
42421 #: cp/parser.c:23656
42422 #, gcc-internal-format
42423 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
42424 msgstr ""
42426 #: cp/parser.c:23661
42427 #, gcc-internal-format
42428 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
42429 msgstr ""
42431 #: cp/parser.c:23735
42432 #, fuzzy, gcc-internal-format
42433 #| msgid "template declaration of %qs"
42434 msgid "template declaration of %<typedef%>"
42435 msgstr "%qs şablon bildirimi"
42437 #: cp/parser.c:23812
42438 #, fuzzy, gcc-internal-format
42439 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
42440 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
42441 msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
42443 #: cp/parser.c:24057
42444 #, fuzzy, gcc-internal-format
42445 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
42446 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
42447 msgstr "%H%<>>%> alt şablon argüman listesinde %<> >%> olmalıydı"
42449 #: cp/parser.c:24070
42450 #, gcc-internal-format
42451 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
42452 msgstr "sahte  %<>>%>, bir şablon argüman listesini sonlandırmak için %<>%> kullanın"
42454 #: cp/parser.c:24367
42455 #, gcc-internal-format
42456 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
42457 msgstr ""
42459 #: cp/parser.c:24522
42460 #, fuzzy, gcc-internal-format
42461 #| msgid "invalid base-class specification"
42462 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
42463 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
42465 #: cp/parser.c:24537
42466 #, fuzzy, gcc-internal-format
42467 #| msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
42468 msgid "%<__thread%> before %qD"
42469 msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
42471 #: cp/parser.c:24671
42472 #, fuzzy, gcc-internal-format
42473 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
42474 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
42475 msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
42477 #: cp/parser.c:24679
42478 #, fuzzy, gcc-internal-format
42479 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
42480 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
42481 msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
42483 #: cp/parser.c:24681
42484 #, fuzzy, gcc-internal-format
42485 #| msgid "duplicate %qE"
42486 msgid "duplicate %qD"
42487 msgstr "%qE yinelenmiş"
42489 #: cp/parser.c:24703
42490 #, gcc-internal-format
42491 msgid "duplicate %qs"
42492 msgstr "%qs yinelenmiş"
42494 #: cp/parser.c:24745
42495 #, fuzzy, gcc-internal-format
42496 #| msgid "expected %<{%>"
42497 msgid "expected %<new%>"
42498 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42500 #: cp/parser.c:24748
42501 #, fuzzy, gcc-internal-format
42502 #| msgid "expected %<{%>"
42503 msgid "expected %<delete%>"
42504 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42506 #: cp/parser.c:24751
42507 #, fuzzy, gcc-internal-format
42508 #| msgid "expected %<{%>"
42509 msgid "expected %<return%>"
42510 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42512 #: cp/parser.c:24757
42513 #, fuzzy, gcc-internal-format
42514 #| msgid "expected %<{%>"
42515 msgid "expected %<extern%>"
42516 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42518 #: cp/parser.c:24760
42519 #, fuzzy, gcc-internal-format
42520 #| msgid "expected statement"
42521 msgid "expected %<static_assert%>"
42522 msgstr "deyim umuluyordu"
42524 #: cp/parser.c:24763
42525 #, fuzzy, gcc-internal-format
42526 #| msgid "expected %<{%>"
42527 msgid "expected %<decltype%>"
42528 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42530 #: cp/parser.c:24766
42531 #, fuzzy, gcc-internal-format
42532 #| msgid "expected %<{%>"
42533 msgid "expected %<operator%>"
42534 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42536 #: cp/parser.c:24769
42537 #, fuzzy, gcc-internal-format
42538 #| msgid "expected %<{%>"
42539 msgid "expected %<class%>"
42540 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42542 #: cp/parser.c:24772
42543 #, fuzzy, gcc-internal-format
42544 #| msgid "expected %<{%>"
42545 msgid "expected %<template%>"
42546 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42548 #: cp/parser.c:24775
42549 #, fuzzy, gcc-internal-format
42550 #| msgid "expected %<{%>"
42551 msgid "expected %<namespace%>"
42552 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42554 #: cp/parser.c:24778
42555 #, fuzzy, gcc-internal-format
42556 #| msgid "expected %<{%>"
42557 msgid "expected %<using%>"
42558 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42560 #: cp/parser.c:24781
42561 #, fuzzy, gcc-internal-format
42562 #| msgid "expected %<{%>"
42563 msgid "expected %<asm%>"
42564 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42566 #: cp/parser.c:24784
42567 #, fuzzy, gcc-internal-format
42568 #| msgid "expected %<{%>"
42569 msgid "expected %<try%>"
42570 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42572 #: cp/parser.c:24787
42573 #, fuzzy, gcc-internal-format
42574 #| msgid "expected %<{%>"
42575 msgid "expected %<catch%>"
42576 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42578 #: cp/parser.c:24790
42579 #, fuzzy, gcc-internal-format
42580 #| msgid "expected %<{%>"
42581 msgid "expected %<throw%>"
42582 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42584 #: cp/parser.c:24793
42585 #, fuzzy, gcc-internal-format
42586 #| msgid "expected %<{%>"
42587 msgid "expected %<__label__%>"
42588 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42590 #: cp/parser.c:24796
42591 #, fuzzy, gcc-internal-format
42592 #| msgid "expected %<{%>"
42593 msgid "expected %<@try%>"
42594 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42596 #: cp/parser.c:24799
42597 #, fuzzy, gcc-internal-format
42598 #| msgid "expected %<{%>"
42599 msgid "expected %<@synchronized%>"
42600 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42602 #: cp/parser.c:24802
42603 #, fuzzy, gcc-internal-format
42604 #| msgid "expected %<{%>"
42605 msgid "expected %<@throw%>"
42606 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42608 #: cp/parser.c:24805
42609 #, gcc-internal-format
42610 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
42611 msgstr ""
42613 #: cp/parser.c:24808
42614 #, gcc-internal-format
42615 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
42616 msgstr ""
42618 #: cp/parser.c:24839
42619 #, fuzzy, gcc-internal-format
42620 #| msgid "expected %<{%>"
42621 msgid "expected %<::%>"
42622 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42624 #: cp/parser.c:24851
42625 #, fuzzy, gcc-internal-format
42626 #| msgid "expected %<{%>"
42627 msgid "expected %<...%>"
42628 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42630 #: cp/parser.c:24854
42631 #, fuzzy, gcc-internal-format
42632 #| msgid "expected %<{%>"
42633 msgid "expected %<*%>"
42634 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42636 #: cp/parser.c:24857
42637 #, fuzzy, gcc-internal-format
42638 #| msgid "expected %<{%>"
42639 msgid "expected %<~%>"
42640 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42642 #: cp/parser.c:24863
42643 #, fuzzy, gcc-internal-format
42644 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
42645 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
42646 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
42648 #: cp/parser.c:24891
42649 #, fuzzy, gcc-internal-format
42650 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
42651 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
42652 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
42654 #: cp/parser.c:25152
42655 #, gcc-internal-format
42656 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
42657 msgstr "%qs yaftası %q#T isimlemesinde kullanılmış"
42659 #: cp/parser.c:25157
42660 #, fuzzy, gcc-internal-format
42661 #| msgid "%q+#D previously declared here"
42662 msgid "%q#T was previously declared here"
42663 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
42665 #: cp/parser.c:25176
42666 #, gcc-internal-format
42667 msgid "%qD redeclared with different access"
42668 msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
42670 #: cp/parser.c:25197
42671 #, fuzzy, gcc-internal-format
42672 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
42673 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
42674 msgstr "%<template%> (bir belirsizlik giderici olarak) sadece şablonlarda kullanılabilir"
42676 #: cp/parser.c:25429
42677 #, gcc-internal-format
42678 msgid "file ends in default argument"
42679 msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
42681 #: cp/parser.c:25659 cp/parser.c:26926 cp/parser.c:27112
42682 #, gcc-internal-format
42683 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
42684 msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
42686 #: cp/parser.c:25717
42687 #, gcc-internal-format
42688 msgid "objective-c++ message receiver expected"
42689 msgstr ""
42691 #: cp/parser.c:25787
42692 #, gcc-internal-format
42693 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
42694 msgstr ""
42696 #: cp/parser.c:25816
42697 #, gcc-internal-format
42698 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
42699 msgstr "%<@encode%> bir argüman olarak bir tür belirtmeli"
42701 #: cp/parser.c:26192
42702 #, gcc-internal-format
42703 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
42704 msgstr "Nesnel-C++ seçici ismi geçersiz"
42706 #: cp/parser.c:26267 cp/parser.c:26285
42707 #, fuzzy, gcc-internal-format
42708 #| msgid "expected declaration specifiers"
42709 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
42710 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
42712 #: cp/parser.c:26279 cp/parser.c:26344
42713 #, fuzzy, gcc-internal-format
42714 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
42715 msgid "method attributes must be specified at the end"
42716 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
42718 #: cp/parser.c:26387
42719 #, gcc-internal-format
42720 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
42721 msgstr ""
42723 #: cp/parser.c:26593 cp/parser.c:26600 cp/parser.c:26607
42724 #, fuzzy, gcc-internal-format
42725 #| msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
42726 msgid "invalid type for instance variable"
42727 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
42729 #: cp/parser.c:26720
42730 #, gcc-internal-format
42731 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
42732 msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
42734 #: cp/parser.c:26891
42735 #, gcc-internal-format
42736 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
42737 msgstr ""
42739 #: cp/parser.c:26898
42740 #, fuzzy, gcc-internal-format
42741 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
42742 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
42743 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
42745 #: cp/parser.c:27171 cp/parser.c:27178 cp/parser.c:27185
42746 #, fuzzy, gcc-internal-format
42747 #| msgid "invalid type argument"
42748 msgid "invalid type for property"
42749 msgstr "tür argümanı geçersiz"
42751 #: cp/parser.c:28024 cp/parser.c:28322 cp/parser.c:28388
42752 #, fuzzy, gcc-internal-format
42753 #| msgid "expected expression"
42754 msgid "expected positive integer expression"
42755 msgstr "ifade umuluyordu"
42757 #: cp/parser.c:28080
42758 #, fuzzy, gcc-internal-format
42759 #| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
42760 msgid "%<wait%> expression must be integral"
42761 msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
42763 #: cp/parser.c:28506
42764 #, fuzzy, gcc-internal-format
42765 #| msgid "invalid initializer"
42766 msgid "invalid reduction-identifier"
42767 msgstr "geçersiz ilklendirici"
42769 #: cp/parser.c:30257
42770 #, gcc-internal-format
42771 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
42772 msgstr ""
42774 #: cp/parser.c:30260
42775 #, fuzzy, gcc-internal-format
42776 #| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
42777 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
42778 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
42780 #: cp/parser.c:30329
42781 #, gcc-internal-format
42782 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
42783 msgstr ""
42785 #: cp/parser.c:30502 cp/pt.c:13664
42786 #, fuzzy, gcc-internal-format
42787 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
42788 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
42789 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
42791 #: cp/parser.c:30572
42792 #, fuzzy, gcc-internal-format
42793 #| msgid "not enough type information"
42794 msgid "not enough collapsed for loops"
42795 msgstr "tür bilgisi yetersiz"
42797 #: cp/parser.c:31870
42798 #, fuzzy, gcc-internal-format
42799 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
42800 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
42801 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
42803 #: cp/parser.c:32097
42804 #, fuzzy, gcc-internal-format
42805 #| msgid "invalid initializer"
42806 msgid "invalid initializer clause"
42807 msgstr "geçersiz ilklendirici"
42809 #: cp/parser.c:32125
42810 #, fuzzy, gcc-internal-format
42811 #| msgid "expected expression"
42812 msgid "expected id-expression (arguments)"
42813 msgstr "ifade umuluyordu"
42815 #: cp/parser.c:32137
42816 #, gcc-internal-format
42817 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
42818 msgstr ""
42820 #: cp/parser.c:32218
42821 #, gcc-internal-format
42822 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
42823 msgstr ""
42825 #: cp/parser.c:32237
42826 #, fuzzy, gcc-internal-format
42827 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42828 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
42829 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
42831 #: cp/parser.c:32259 cp/semantics.c:4985
42832 #, gcc-internal-format
42833 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
42834 msgstr ""
42836 #: cp/parser.c:32264 cp/semantics.c:4994
42837 #, gcc-internal-format
42838 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
42839 msgstr ""
42841 #: cp/parser.c:32267 cp/pt.c:10865 cp/semantics.c:5000
42842 #, gcc-internal-format
42843 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
42844 msgstr ""
42846 #: cp/parser.c:32270 cp/semantics.c:5006
42847 #, gcc-internal-format
42848 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
42849 msgstr ""
42851 #: cp/parser.c:32657 cp/semantics.c:7062
42852 #, gcc-internal-format
42853 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
42854 msgstr ""
42856 #: cp/parser.c:32659 cp/semantics.c:7064
42857 #, gcc-internal-format
42858 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
42859 msgstr ""
42861 #: cp/parser.c:32855
42862 #, fuzzy, gcc-internal-format
42863 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
42864 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
42865 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
42867 #: cp/parser.c:32888
42868 #, fuzzy, gcc-internal-format
42869 #| msgid "invalid constraints for operand"
42870 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
42871 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
42873 #: cp/parser.c:33089
42874 #, fuzzy, gcc-internal-format
42875 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
42876 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
42877 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
42879 #: cp/parser.c:33099
42880 #, fuzzy, gcc-internal-format
42881 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
42882 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
42883 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
42885 #: cp/parser.c:33111
42886 #, gcc-internal-format
42887 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
42888 msgstr ""
42890 #: cp/parser.c:33169
42891 #, gcc-internal-format
42892 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
42893 msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz C++ için gerçeklenmedi"
42895 #: cp/parser.c:33279
42896 #, fuzzy, gcc-internal-format
42897 #| msgid "Expected variable name at %C"
42898 msgid "expected variable-name"
42899 msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
42901 #: cp/parser.c:33343
42902 #, fuzzy, gcc-internal-format
42903 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
42904 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
42905 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
42907 #: cp/parser.c:33684
42908 #, gcc-internal-format
42909 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
42910 msgstr ""
42912 #: cp/pt.c:296
42913 #, gcc-internal-format
42914 msgid "data member %qD cannot be a member template"
42915 msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
42917 #: cp/pt.c:308
42918 #, gcc-internal-format
42919 msgid "invalid member template declaration %qD"
42920 msgstr "geçersiz üye sablonu bildirimi %qD"
42922 #: cp/pt.c:689
42923 #, gcc-internal-format
42924 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
42925 msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
42927 #: cp/pt.c:703
42928 #, gcc-internal-format
42929 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
42930 msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
42932 #: cp/pt.c:789
42933 #, fuzzy, gcc-internal-format
42934 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
42935 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
42936 msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
42938 #: cp/pt.c:797
42939 #, gcc-internal-format
42940 msgid "specialization of %qD in different namespace"
42941 msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
42943 #: cp/pt.c:798 cp/pt.c:925
42944 #, gcc-internal-format
42945 msgid "  from definition of %q+#D"
42946 msgstr "  %q+#D tanımından"
42948 #: cp/pt.c:815
42949 #, fuzzy, gcc-internal-format
42950 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
42951 msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
42953 #: cp/pt.c:838
42954 #, fuzzy, gcc-internal-format
42955 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
42956 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
42957 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
42959 #: cp/pt.c:849
42960 #, fuzzy, gcc-internal-format
42961 #| msgid "declaration of template %q#D"
42962 msgid "specialization of alias template %qD"
42963 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
42965 #: cp/pt.c:852 cp/pt.c:987
42966 #, gcc-internal-format
42967 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
42968 msgstr "şablon olmayan %qT için doğrudan özelleştirme"
42970 #: cp/pt.c:884
42971 #, gcc-internal-format
42972 msgid "specialization of %qT after instantiation"
42973 msgstr "örneklenim sonrası %qT özelleştirmesi"
42975 #: cp/pt.c:924
42976 #, gcc-internal-format
42977 msgid "specializing %q#T in different namespace"
42978 msgstr "%q#T farklı isim alanında özelleştiriliyor"
42980 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
42981 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
42982 #: cp/pt.c:965
42983 #, fuzzy, gcc-internal-format
42984 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
42985 msgstr "örneklenim %2$qT sonrası %1$qT özelleştirmesi"
42987 #: cp/pt.c:983
42988 #, fuzzy, gcc-internal-format
42989 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
42990 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
42991 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
42993 #: cp/pt.c:1415
42994 #, gcc-internal-format
42995 msgid "specialization of %qD after instantiation"
42996 msgstr "örneklenim sonrası %qD özelleştirmesi"
42998 #: cp/pt.c:1803
42999 #, fuzzy, gcc-internal-format
43000 #| msgid "candidate is: %+#D"
43001 msgid "candidate is: %#D"
43002 msgstr "aday: %+#D"
43004 #: cp/pt.c:1810 cp/semantics.c:4854
43005 #, fuzzy, gcc-internal-format
43006 #| msgid "%s %+#D"
43007 msgid "%s %#D"
43008 msgstr "%s %+#D"
43010 #: cp/pt.c:1904
43011 #, gcc-internal-format
43012 msgid "%qD is not a function template"
43013 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
43015 #: cp/pt.c:1909
43016 #, fuzzy, gcc-internal-format
43017 #| msgid "%qD is not a template"
43018 msgid "%qD is not a variable template"
43019 msgstr "%qD bir şablon değil"
43021 #: cp/pt.c:2125
43022 #, gcc-internal-format
43023 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
43024 msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
43026 #: cp/pt.c:2128
43027 #, gcc-internal-format
43028 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
43029 msgstr ""
43031 #: cp/pt.c:2137
43032 #, fuzzy, gcc-internal-format
43033 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
43034 msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
43036 #: cp/pt.c:2343
43037 #, gcc-internal-format
43038 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43039 msgstr ""
43041 #: cp/pt.c:2352
43042 #, fuzzy, gcc-internal-format
43043 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
43044 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
43045 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
43047 #: cp/pt.c:2357
43048 #, gcc-internal-format
43049 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
43050 msgstr ""
43052 #. This case handles bogus declarations like template <>
43053 #. template <class T> void f<int>();
43054 #: cp/pt.c:2445 cp/pt.c:2501
43055 #, gcc-internal-format
43056 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
43057 msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği %qD"
43059 #: cp/pt.c:2458
43060 #, gcc-internal-format
43061 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
43062 msgstr "şablon parametre listesi doğrudan örneklenimde kullanılmış"
43064 #: cp/pt.c:2464
43065 #, gcc-internal-format
43066 msgid "definition provided for explicit instantiation"
43067 msgstr "tanım doğrudan örneklenim için sağlanmış"
43069 #: cp/pt.c:2472
43070 #, gcc-internal-format
43071 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
43072 msgstr "%qD bildiriminde çok fazla şablon parametresi listeleniyor"
43074 #: cp/pt.c:2475
43075 #, gcc-internal-format
43076 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
43077 msgstr "%qD bildiriminde çok az şablon parametresi listeleniyor"
43079 #: cp/pt.c:2477
43080 #, gcc-internal-format
43081 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
43082 msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesi %<template <>%> tarafından vurgulanmalı"
43084 #: cp/pt.c:2511
43085 #, fuzzy, gcc-internal-format
43086 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
43087 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
43088 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
43090 #: cp/pt.c:2514
43091 #, fuzzy, gcc-internal-format
43092 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
43093 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
43094 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
43096 #: cp/pt.c:2547
43097 #, gcc-internal-format
43098 msgid "default argument specified in explicit specialization"
43099 msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
43101 #: cp/pt.c:2578
43102 #, gcc-internal-format
43103 msgid "%qD is not a template function"
43104 msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
43106 #: cp/pt.c:2586
43107 #, fuzzy, gcc-internal-format
43108 #| msgid "%qD not declared"
43109 msgid "%qD is not declared in %qD"
43110 msgstr "%qD bildirilmemiş"
43112 #. From [temp.expl.spec]:
43114 #. If such an explicit specialization for the member
43115 #. of a class template names an implicitly-declared
43116 #. special member function (clause _special_), the
43117 #. program is ill-formed.
43119 #. Similar language is found in [temp.explicit].
43120 #: cp/pt.c:2651
43121 #, gcc-internal-format
43122 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
43123 msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
43125 #: cp/pt.c:2695
43126 #, fuzzy, gcc-internal-format
43127 msgid "no member function %qD declared in %qT"
43128 msgstr "%2$qT türünde bildirimli %1$qD isminde üye işlev yok"
43130 #: cp/pt.c:3375
43131 #, gcc-internal-format
43132 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
43133 msgstr ""
43135 #: cp/pt.c:3436
43136 #, gcc-internal-format
43137 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
43138 msgstr ""
43140 #: cp/pt.c:3438
43141 #, gcc-internal-format
43142 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
43143 msgstr ""
43145 #: cp/pt.c:3481
43146 #, gcc-internal-format
43147 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
43148 msgstr ""
43150 #: cp/pt.c:3496 cp/pt.c:4207
43151 #, gcc-internal-format
43152 msgid "        %qD"
43153 msgstr "        %qD"
43155 #: cp/pt.c:3498
43156 #, fuzzy, gcc-internal-format
43157 #| msgid "<anonymous>"
43158 msgid "        <anonymous>"
43159 msgstr "<anonim>"
43161 #: cp/pt.c:3621
43162 #, gcc-internal-format
43163 msgid "declaration of %q+#D"
43164 msgstr "%q+#D bildirimi"
43166 #: cp/pt.c:3622
43167 #, gcc-internal-format
43168 msgid " shadows template parm %q+#D"
43169 msgstr " şablon parametresi %q+#D gölgeleniyor"
43171 #: cp/pt.c:4202
43172 #, fuzzy, gcc-internal-format
43173 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
43174 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
43175 msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
43177 #: cp/pt.c:4221
43178 #, fuzzy, gcc-internal-format
43179 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
43180 msgid "partial specialization %qD does not specialize any template arguments"
43181 msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
43183 #: cp/pt.c:4229
43184 #, gcc-internal-format
43185 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
43186 msgstr ""
43188 #: cp/pt.c:4232
43189 #, gcc-internal-format
43190 msgid "primary template here"
43191 msgstr ""
43193 #: cp/pt.c:4279
43194 #, gcc-internal-format
43195 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
43196 msgstr ""
43198 #: cp/pt.c:4282
43199 #, gcc-internal-format
43200 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
43201 msgstr ""
43203 #: cp/pt.c:4303
43204 #, gcc-internal-format
43205 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
43206 msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
43208 #: cp/pt.c:4349
43209 #, fuzzy, gcc-internal-format
43210 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
43211 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
43212 msgstr[0] "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
43213 msgstr[1] "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
43215 #: cp/pt.c:4393
43216 #, fuzzy, gcc-internal-format
43217 #| msgid "specialization of %qD after instantiation"
43218 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
43219 msgstr "örneklenim sonrası %qD özelleştirmesi"
43221 #: cp/pt.c:4568
43222 #, gcc-internal-format
43223 msgid "no default argument for %qD"
43224 msgstr "%qD için öntanımlı argüman yok"
43226 #. A primary class template can only have one
43227 #. parameter pack, at the end of the template
43228 #. parameter list.
43229 #: cp/pt.c:4590
43230 #, fuzzy, gcc-internal-format
43231 #| msgid "%qD used without template parameters"
43232 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
43233 msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
43235 #: cp/pt.c:4626
43236 #, fuzzy, gcc-internal-format
43237 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43238 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
43239 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
43241 #: cp/pt.c:4629
43242 #, fuzzy, gcc-internal-format
43243 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43244 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
43245 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
43247 #: cp/pt.c:4632
43248 #, gcc-internal-format
43249 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
43250 msgstr ""
43252 #: cp/pt.c:4635
43253 #, fuzzy, gcc-internal-format
43254 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
43255 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
43256 msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
43258 #: cp/pt.c:4638 cp/pt.c:4689
43259 #, fuzzy, gcc-internal-format
43260 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
43261 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
43262 msgstr "%qT türündeki parametre için öntanımlı argüman %qT türünde"
43264 #: cp/pt.c:4790
43265 #, gcc-internal-format
43266 msgid "template class without a name"
43267 msgstr "bir isim olmaksızın şablon sınıfı"
43269 #: cp/pt.c:4798
43270 #, fuzzy, gcc-internal-format
43271 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
43272 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
43273 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
43275 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
43277 #. An allocation function can be a function
43278 #. template. ... Template allocation functions shall
43279 #. have two or more parameters.
43280 #: cp/pt.c:4820
43281 #, gcc-internal-format
43282 msgid "invalid template declaration of %qD"
43283 msgstr "%qD şablon bildirimi geçersiz"
43285 #: cp/pt.c:4948
43286 #, gcc-internal-format
43287 msgid "template definition of non-template %q#D"
43288 msgstr "şablon olmayan %q#D için şablon tanımı"
43290 #: cp/pt.c:4991
43291 #, gcc-internal-format
43292 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
43293 msgstr "%d seviye umulurken %q#D için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı"
43295 #: cp/pt.c:5005
43296 #, gcc-internal-format
43297 msgid "got %d template parameters for %q#D"
43298 msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
43300 #: cp/pt.c:5008
43301 #, gcc-internal-format
43302 msgid "got %d template parameters for %q#T"
43303 msgstr "%d şablon parametresi %q#T için alındı"
43305 #: cp/pt.c:5010
43306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43307 msgid "  but %d required"
43308 msgstr "  ama %d gerekiyordu"
43310 #: cp/pt.c:5031
43311 #, fuzzy, gcc-internal-format
43312 #| msgid "template parameters do not match template"
43313 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
43314 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
43316 #: cp/pt.c:5035
43317 #, fuzzy, gcc-internal-format
43318 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
43319 msgid "use template<> for an explicit specialization"
43320 msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
43322 #: cp/pt.c:5168
43323 #, gcc-internal-format
43324 msgid "%qT is not a template type"
43325 msgstr "%qT bir şablon türü değil"
43327 #: cp/pt.c:5181
43328 #, gcc-internal-format
43329 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
43330 msgstr "%qD bildiriminde şablon belirteçleri belirtilmemiş"
43332 #: cp/pt.c:5192
43333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43334 #| msgid "%qD used without template parameters"
43335 msgid "redeclared with %d template parameter"
43336 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
43337 msgstr[0] "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
43338 msgstr[1] "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
43340 #: cp/pt.c:5196
43341 #, fuzzy, gcc-internal-format
43342 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
43343 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
43344 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
43345 msgstr[0] "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
43346 msgstr[1] "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
43348 #: cp/pt.c:5233
43349 #, gcc-internal-format
43350 msgid "template parameter %q+#D"
43351 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
43353 #: cp/pt.c:5234
43354 #, gcc-internal-format
43355 msgid "redeclared here as %q#D"
43356 msgstr "burada %q#D olarak yeniden bildirilmiş"
43358 #. We have in [temp.param]:
43360 #. A template-parameter may not be given default arguments
43361 #. by two different declarations in the same scope.
43362 #: cp/pt.c:5244
43363 #, gcc-internal-format
43364 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
43365 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
43367 #: cp/pt.c:5246
43368 #, fuzzy, gcc-internal-format
43369 #| msgid "%J  original definition appeared here"
43370 msgid "original definition appeared here"
43371 msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
43373 #: cp/pt.c:5436 cp/pt.c:5487
43374 #, fuzzy, gcc-internal-format
43375 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
43376 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
43377 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
43379 #: cp/pt.c:5439
43380 #, gcc-internal-format
43381 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
43382 msgstr ""
43384 #: cp/pt.c:5442
43385 #, gcc-internal-format
43386 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
43387 msgstr ""
43389 #: cp/pt.c:5454
43390 #, fuzzy, gcc-internal-format
43391 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
43392 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
43393 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
43395 #: cp/pt.c:5458
43396 #, fuzzy, gcc-internal-format
43397 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
43398 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
43399 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
43401 #: cp/pt.c:5489
43402 #, fuzzy, gcc-internal-format
43403 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
43404 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
43405 msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
43407 #: cp/pt.c:5540
43408 #, fuzzy, gcc-internal-format
43409 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
43410 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
43411 msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
43413 #: cp/pt.c:5555
43414 #, gcc-internal-format
43415 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
43416 msgstr ""
43418 #: cp/pt.c:5564
43419 #, fuzzy, gcc-internal-format
43420 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
43421 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
43422 msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
43424 #: cp/pt.c:5573
43425 #, gcc-internal-format
43426 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
43427 msgstr ""
43429 #: cp/pt.c:5584
43430 #, fuzzy, gcc-internal-format
43431 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
43432 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
43433 msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
43435 #: cp/pt.c:5594
43436 #, fuzzy, gcc-internal-format
43437 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
43438 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
43439 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
43441 #: cp/pt.c:5603
43442 #, fuzzy, gcc-internal-format
43443 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
43444 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
43445 msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
43447 #: cp/pt.c:5615
43448 #, gcc-internal-format
43449 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
43450 msgstr ""
43452 #: cp/pt.c:5619
43453 #, gcc-internal-format
43454 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
43455 msgstr ""
43457 #: cp/pt.c:5630
43458 #, fuzzy, gcc-internal-format
43459 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
43460 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
43461 msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
43463 #: cp/pt.c:5641
43464 #, fuzzy, gcc-internal-format
43465 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
43466 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
43467 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
43469 #: cp/pt.c:5653
43470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43471 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
43472 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
43473 msgstr[0] ""
43474 msgstr[1] ""
43476 #: cp/pt.c:5684
43477 #, fuzzy, gcc-internal-format
43478 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
43479 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
43480 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
43482 #: cp/pt.c:5697
43483 #, fuzzy, gcc-internal-format
43484 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
43485 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
43486 msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
43488 #: cp/pt.c:5701
43489 #, fuzzy, gcc-internal-format
43490 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
43491 msgid "  %qT is not derived from %qT"
43492 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
43494 #: cp/pt.c:5712
43495 #, gcc-internal-format
43496 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
43497 msgstr ""
43499 #: cp/pt.c:5722
43500 #, fuzzy, gcc-internal-format
43501 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
43502 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
43503 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
43505 #: cp/pt.c:5732
43506 #, fuzzy, gcc-internal-format
43507 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
43508 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
43509 msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
43511 #: cp/pt.c:5741
43512 #, fuzzy, gcc-internal-format
43513 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
43514 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
43515 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
43517 #: cp/pt.c:5780
43518 #, gcc-internal-format
43519 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
43520 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü bu bağlamda dizge sabitler kullanılamaz"
43522 #: cp/pt.c:5934
43523 #, fuzzy, gcc-internal-format
43524 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
43525 msgid "in template argument for type %qT "
43526 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
43528 #: cp/pt.c:5981
43529 #, fuzzy, gcc-internal-format
43530 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
43531 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
43532 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
43534 #: cp/pt.c:5989
43535 #, fuzzy, gcc-internal-format
43536 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
43537 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
43538 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
43540 #: cp/pt.c:6007
43541 #, fuzzy, gcc-internal-format
43542 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
43543 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
43544 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
43546 #: cp/pt.c:6014
43547 #, fuzzy, gcc-internal-format
43548 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
43549 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
43550 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
43552 #: cp/pt.c:6022
43553 #, fuzzy, gcc-internal-format
43554 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
43555 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
43556 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
43558 #: cp/pt.c:6052
43559 #, gcc-internal-format
43560 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
43561 msgstr "cv nitelemesinde çeliştiğinden dolayı %qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değildir"
43563 #: cp/pt.c:6060
43564 #, fuzzy, gcc-internal-format
43565 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
43566 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
43567 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
43569 #: cp/pt.c:6078
43570 #, fuzzy, gcc-internal-format
43571 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
43572 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
43573 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit göstericisi değildir"
43575 #: cp/pt.c:6088
43576 #, fuzzy, gcc-internal-format
43577 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
43578 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
43579 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
43581 #: cp/pt.c:6097
43582 #, gcc-internal-format
43583 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
43584 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
43586 #: cp/pt.c:6143
43587 #, gcc-internal-format
43588 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
43589 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
43591 #: cp/pt.c:6145
43592 #, gcc-internal-format
43593 msgid "try using %qE instead"
43594 msgstr "yerine %qE kullanmayı deneyin"
43596 #: cp/pt.c:6187 cp/pt.c:6218
43597 #, gcc-internal-format
43598 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
43599 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qT türündedir"
43601 #: cp/pt.c:6193
43602 #, gcc-internal-format
43603 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
43604 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
43606 #: cp/pt.c:6505
43607 #, fuzzy, gcc-internal-format
43608 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
43609 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
43610 msgstr "özniteliklerin şablon parametrelerine uygulanması gerçeklenmedi"
43612 #: cp/pt.c:6566
43613 #, gcc-internal-format
43614 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
43615 msgstr ""
43617 #: cp/pt.c:6595
43618 #, fuzzy, gcc-internal-format
43619 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
43620 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
43621 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
43623 #: cp/pt.c:6600
43624 #, gcc-internal-format
43625 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
43626 msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine basvurmak için %<typename %E%> kullanın"
43628 #: cp/pt.c:6616 cp/pt.c:6638 cp/pt.c:6691
43629 #, fuzzy, gcc-internal-format
43630 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
43631 msgstr "%2$qD için şablon parametre listesindeki %1$d. argümanda tür/değer uyumsuzluğu"
43633 #: cp/pt.c:6621
43634 #, gcc-internal-format
43635 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
43636 msgstr "  %qT türünde bir sabit umulurken %qT alındı"
43638 #: cp/pt.c:6626
43639 #, gcc-internal-format
43640 msgid "  expected a class template, got %qE"
43641 msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qE alındı"
43643 #: cp/pt.c:6629
43644 #, gcc-internal-format
43645 msgid "  expected a type, got %qE"
43646 msgstr "  bir tür umulurken %qE alındı"
43648 #: cp/pt.c:6643
43649 #, gcc-internal-format
43650 msgid "  expected a type, got %qT"
43651 msgstr "  bir tür umulurken %qT alındı"
43653 #: cp/pt.c:6646
43654 #, gcc-internal-format
43655 msgid "  expected a class template, got %qT"
43656 msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qT alındı"
43658 #: cp/pt.c:6695
43659 #, fuzzy, gcc-internal-format
43660 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
43661 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
43662 msgstr "  %qD türünde bir şablon umulurken %qD alındı"
43664 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
43665 #. to be robust.
43666 #: cp/pt.c:6728
43667 #, fuzzy, gcc-internal-format
43668 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
43669 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
43670 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
43672 #: cp/pt.c:6751
43673 #, gcc-internal-format
43674 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
43675 msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
43677 #: cp/pt.c:6862 cp/pt.c:7159
43678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43679 msgid "template argument %d is invalid"
43680 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
43682 #: cp/pt.c:6877 cp/pt.c:7008 cp/pt.c:7184
43683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43684 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
43685 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
43687 #: cp/pt.c:7004
43688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43689 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
43690 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
43691 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
43693 #: cp/pt.c:7012 cp/pt.c:7187
43694 #, gcc-internal-format
43695 msgid "provided for %q+D"
43696 msgstr "%q+D için sağlanmış"
43698 #: cp/pt.c:7033
43699 #, gcc-internal-format
43700 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
43701 msgstr ""
43703 #: cp/pt.c:7125
43704 #, gcc-internal-format
43705 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
43706 msgstr ""
43708 #: cp/pt.c:7428
43709 #, fuzzy, gcc-internal-format
43710 #| msgid "%qD is not a function template"
43711 msgid "%q#D is not a function template"
43712 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
43714 #: cp/pt.c:7595
43715 #, gcc-internal-format
43716 msgid "non-template type %qT used as a template"
43717 msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür %qT kullanılmış"
43719 #: cp/pt.c:7597
43720 #, gcc-internal-format
43721 msgid "for template declaration %q+D"
43722 msgstr "%q+D şablon bildirimi için"
43724 #: cp/pt.c:8486
43725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43726 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
43727 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
43728 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
43730 #: cp/pt.c:10025
43731 #, gcc-internal-format
43732 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
43733 msgstr ""
43735 #: cp/pt.c:10029
43736 #, gcc-internal-format
43737 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
43738 msgstr ""
43740 #: cp/pt.c:10522
43741 #, fuzzy, gcc-internal-format
43742 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
43743 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
43744 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
43746 #. It may seem that this case cannot occur, since:
43748 #. typedef void f();
43749 #. void g() { f x; }
43751 #. declares a function, not a variable.  However:
43753 #. typedef void f();
43754 #. template <typename T> void g() { T t; }
43755 #. template void g<f>();
43757 #. is an attempt to declare a variable with function
43758 #. type.
43759 #: cp/pt.c:11350
43760 #, fuzzy, gcc-internal-format
43761 #| msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
43762 msgid "variable %qD has function type"
43763 msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
43765 #: cp/pt.c:11508
43766 #, gcc-internal-format
43767 msgid "invalid parameter type %qT"
43768 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
43770 #: cp/pt.c:11510
43771 #, gcc-internal-format
43772 msgid "in declaration %q+D"
43773 msgstr "%q+D bildiriminde"
43775 #: cp/pt.c:11621
43776 #, gcc-internal-format
43777 msgid "function returning an array"
43778 msgstr "bir dizi döndüren işlev"
43780 #: cp/pt.c:11623
43781 #, gcc-internal-format
43782 msgid "function returning a function"
43783 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
43785 #: cp/pt.c:11663
43786 #, gcc-internal-format
43787 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
43788 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye işlev göstericisi oluşturulması"
43790 #: cp/pt.c:12236
43791 #, gcc-internal-format
43792 msgid "forming reference to void"
43793 msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
43795 #: cp/pt.c:12238
43796 #, fuzzy, gcc-internal-format
43797 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
43798 msgid "forming pointer to reference type %qT"
43799 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
43801 #: cp/pt.c:12240
43802 #, fuzzy, gcc-internal-format
43803 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
43804 msgid "forming reference to reference type %qT"
43805 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
43807 #: cp/pt.c:12253
43808 #, fuzzy, gcc-internal-format
43809 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
43810 msgstr "%2$qT işlev türüne ekli %1$qV niteleyicileri yoksayılıyor"
43812 #: cp/pt.c:12256
43813 #, fuzzy, gcc-internal-format
43814 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
43815 msgstr "%2$qT işlev türüne ekli %1$qV niteleyicileri yoksayılıyor"
43817 #: cp/pt.c:12304
43818 #, gcc-internal-format
43819 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
43820 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
43822 #: cp/pt.c:12310
43823 #, gcc-internal-format
43824 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
43825 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
43827 #: cp/pt.c:12316
43828 #, gcc-internal-format
43829 msgid "creating pointer to member of type void"
43830 msgstr "void türünde üyeye gösterici oluşturulması"
43832 #: cp/pt.c:12382
43833 #, gcc-internal-format
43834 msgid "creating array of %qT"
43835 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
43837 #: cp/pt.c:12413
43838 #, gcc-internal-format
43839 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
43840 msgstr "%qT ne bir class, ne struct, ne de union türünde"
43842 #: cp/pt.c:12450
43843 #, gcc-internal-format
43844 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
43845 msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
43847 #: cp/pt.c:12458
43848 #, gcc-internal-format
43849 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
43850 msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
43852 #: cp/pt.c:12587
43853 #, gcc-internal-format
43854 msgid "use of %qs in template"
43855 msgstr "şablonda %qs kullanımı"
43857 #: cp/pt.c:12729
43858 #, fuzzy, gcc-internal-format
43859 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
43860 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
43861 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
43863 #: cp/pt.c:12744
43864 #, gcc-internal-format
43865 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
43866 msgstr "%qE bağımlı ismi bir tür olarak çözümlenmedi ama örneklenim onun bir tür olmasını istiyor"
43868 #: cp/pt.c:12746
43869 #, gcc-internal-format
43870 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
43871 msgstr "eğer bu bir tür anlamındaysa %<typename %E%> deyin"
43873 #: cp/pt.c:12950
43874 #, gcc-internal-format
43875 msgid "using invalid field %qD"
43876 msgstr "geçersiz alan %qD kullanımı"
43878 #: cp/pt.c:13393 cp/pt.c:14352
43879 #, fuzzy, gcc-internal-format
43880 #| msgid "invalid use of void expression"
43881 msgid "invalid use of pack expansion expression"
43882 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
43884 #: cp/pt.c:13397 cp/pt.c:14356
43885 #, fuzzy, gcc-internal-format
43886 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
43887 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
43888 msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
43890 #: cp/pt.c:15118
43891 #, gcc-internal-format
43892 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
43893 msgstr ""
43895 #: cp/pt.c:15130
43896 #, gcc-internal-format
43897 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
43898 msgstr ""
43900 #: cp/pt.c:15135
43901 #, gcc-internal-format
43902 msgid "use %<this->%D%> instead"
43903 msgstr ""
43905 #: cp/pt.c:15138
43906 #, fuzzy, gcc-internal-format
43907 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
43908 msgid "use %<%T::%D%> instead"
43909 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
43911 #: cp/pt.c:15142
43912 #, fuzzy, gcc-internal-format
43913 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
43914 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
43915 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
43917 #: cp/pt.c:15413
43918 #, gcc-internal-format
43919 msgid "%qT is not a class or namespace"
43920 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
43922 #: cp/pt.c:15416
43923 #, gcc-internal-format
43924 msgid "%qD is not a class or namespace"
43925 msgstr "%qD ne bir sınıf ne de isim alanı"
43927 #: cp/pt.c:15766
43928 #, gcc-internal-format
43929 msgid "%qT is/uses anonymous type"
43930 msgstr "%qT anonim türdür/tür kullanır"
43932 #: cp/pt.c:15768
43933 #, fuzzy, gcc-internal-format
43934 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
43935 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
43936 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
43938 #: cp/pt.c:15778
43939 #, gcc-internal-format
43940 msgid "%qT is a variably modified type"
43941 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
43943 #: cp/pt.c:15793
43944 #, gcc-internal-format
43945 msgid "integral expression %qE is not constant"
43946 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
43948 #: cp/pt.c:15811
43949 #, gcc-internal-format
43950 msgid "  trying to instantiate %qD"
43951 msgstr "  %qD örneklenmeye çalışılıyor"
43953 #: cp/pt.c:19422
43954 #, fuzzy, gcc-internal-format
43955 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
43956 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
43957 msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
43959 #: cp/pt.c:19424
43960 #, fuzzy, gcc-internal-format
43961 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
43962 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
43963 msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
43965 #: cp/pt.c:19430
43966 #, fuzzy
43967 #| msgid "%s %+#D"
43968 msgid "%s %#S"
43969 msgstr "%s %+#D"
43971 #: cp/pt.c:19454 cp/pt.c:19541
43972 #, gcc-internal-format
43973 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
43974 msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
43976 #: cp/pt.c:19473
43977 #, fuzzy, gcc-internal-format
43978 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
43979 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
43980 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
43982 #: cp/pt.c:19479 cp/pt.c:19536
43983 #, gcc-internal-format
43984 msgid "no matching template for %qD found"
43985 msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
43987 #: cp/pt.c:19484
43988 #, fuzzy, gcc-internal-format
43989 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
43990 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
43991 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
43993 #: cp/pt.c:19492
43994 #, gcc-internal-format
43995 msgid "explicit instantiation of %q#D"
43996 msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
43998 #: cp/pt.c:19528
43999 #, gcc-internal-format
44000 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
44001 msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#D örneklenimi"
44003 #: cp/pt.c:19551 cp/pt.c:19648
44004 #, fuzzy, gcc-internal-format
44005 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
44006 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
44007 msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %<extern%> kullanımına izin vermez"
44009 #: cp/pt.c:19556 cp/pt.c:19665
44010 #, gcc-internal-format
44011 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
44012 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
44014 #: cp/pt.c:19624
44015 #, fuzzy, gcc-internal-format
44016 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
44017 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
44018 msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
44020 #: cp/pt.c:19626
44021 #, gcc-internal-format
44022 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
44023 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
44025 #: cp/pt.c:19635
44026 #, gcc-internal-format
44027 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
44028 msgstr "şablon tanımından önce %q#T'nin doğrudan örneklenimi"
44030 #: cp/pt.c:19653
44031 #, gcc-internal-format
44032 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
44033 msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %qE kullanımına izin vermez"
44035 #: cp/pt.c:19699
44036 #, gcc-internal-format
44037 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
44038 msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#T örneklenimi"
44040 #. [temp.explicit]
44042 #. The definition of a non-exported function template, a
44043 #. non-exported member function template, or a non-exported
44044 #. member function or static data member of a class template
44045 #. shall be present in every translation unit in which it is
44046 #. explicitly instantiated.
44047 #: cp/pt.c:20234
44048 #, gcc-internal-format
44049 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
44050 msgstr "bir tanımlama olmadan %qD'nin doğrudan örneklenimi"
44052 #: cp/pt.c:20460
44053 #, fuzzy, gcc-internal-format
44054 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
44055 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
44056 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %q+D örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
44058 #: cp/pt.c:20840
44059 #, fuzzy, gcc-internal-format
44060 #| msgid "invalid catch parameter"
44061 msgid "invalid template non-type parameter"
44062 msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
44064 #: cp/pt.c:20842
44065 #, fuzzy, gcc-internal-format
44066 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
44067 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
44068 msgstr "%q#T bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
44070 #: cp/pt.c:22125
44071 #, gcc-internal-format
44072 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
44073 msgstr ""
44075 #: cp/pt.c:22176
44076 #, gcc-internal-format
44077 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
44078 msgstr ""
44080 #: cp/pt.c:22179
44081 #, gcc-internal-format
44082 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
44083 msgstr ""
44085 #: cp/pt.c:22196
44086 #, gcc-internal-format
44087 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
44088 msgstr ""
44090 #: cp/pt.c:22223
44091 #, fuzzy, gcc-internal-format
44092 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
44093 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
44094 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
44096 #: cp/pt.c:22225
44097 #, fuzzy, gcc-internal-format
44098 #| msgid "unable to emulate %qs"
44099 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
44100 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
44102 #: cp/pt.c:22240
44103 #, fuzzy, gcc-internal-format
44104 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
44105 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
44106 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
44108 #: cp/pt.c:22244
44109 #, gcc-internal-format
44110 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
44111 msgstr ""
44113 #: cp/repo.c:128
44114 #, gcc-internal-format
44115 msgid "-frepo must be used with -c"
44116 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
44118 #: cp/repo.c:218
44119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44120 msgid "mysterious repository information in %s"
44121 msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
44123 #: cp/repo.c:236
44124 #, fuzzy, gcc-internal-format
44125 #| msgid "can't create repository information file %qs"
44126 msgid "can%'t create repository information file %qs"
44127 msgstr "depo bilgisi %qs dosyasında oluşturulamıyor"
44129 #: cp/rtti.c:300
44130 #, gcc-internal-format
44131 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
44132 msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
44134 #: cp/rtti.c:306
44135 #, gcc-internal-format
44136 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
44137 msgstr "typeid kullanımından önce #include <typeinfo> olmalı"
44139 #: cp/rtti.c:408
44140 #, fuzzy, gcc-internal-format
44141 #| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
44142 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
44143 msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
44145 #: cp/rtti.c:498
44146 #, fuzzy, gcc-internal-format
44147 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
44148 msgid "typeid of qualified function type %qT"
44149 msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
44151 #: cp/rtti.c:678 cp/rtti.c:693
44152 #, gcc-internal-format
44153 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
44154 msgstr "%q#D'nin %q#T türüne özdevimli dönüşümü asla başarılı olamaz"
44156 #: cp/rtti.c:704
44157 #, fuzzy, gcc-internal-format
44158 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
44159 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
44160 msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
44162 #: cp/rtti.c:781
44163 #, fuzzy, gcc-internal-format
44164 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
44165 msgstr "%2$q#T türündeki %1$qE'nin %3$q#T türüne özdevimli dönüşümü yapılamaz (%4$s)"
44167 #: cp/search.c:269
44168 #, gcc-internal-format
44169 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
44170 msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
44172 #: cp/search.c:285
44173 #, gcc-internal-format
44174 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
44175 msgstr "%qT, bir erişilemeyen %qT tabanıdır"
44177 #: cp/search.c:1910
44178 #, fuzzy, gcc-internal-format
44179 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
44180 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
44181 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
44183 #: cp/search.c:1912 cp/search.c:1926 cp/search.c:1931 cp/search.c:1955
44184 #, gcc-internal-format
44185 msgid "  overriding %q+#D"
44186 msgstr "  %q+#D değiştiriliyor"
44188 #: cp/search.c:1925
44189 #, gcc-internal-format
44190 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
44191 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
44193 #: cp/search.c:1930
44194 #, gcc-internal-format
44195 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
44196 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
44198 #: cp/search.c:1945
44199 #, gcc-internal-format
44200 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
44201 msgstr "%q+#F için throw belirteci daha gevşek"
44203 #: cp/search.c:1946
44204 #, gcc-internal-format
44205 msgid "  overriding %q+#F"
44206 msgstr "  %q+#F değiştiriliyor"
44208 #: cp/search.c:1954
44209 #, fuzzy, gcc-internal-format
44210 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
44211 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
44212 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
44214 #: cp/search.c:1964
44215 #, fuzzy, gcc-internal-format
44216 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
44217 msgid "deleted function %q+D"
44218 msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
44220 #: cp/search.c:1965
44221 #, fuzzy, gcc-internal-format
44222 #| msgid "virtual non-class function %qs"
44223 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
44224 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
44226 #: cp/search.c:1970
44227 #, fuzzy, gcc-internal-format
44228 #| msgid "call to non-function %qD"
44229 msgid "non-deleted function %q+D"
44230 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
44232 #: cp/search.c:1971
44233 #, fuzzy, gcc-internal-format
44234 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
44235 msgid "overriding deleted function %q+D"
44236 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
44238 #: cp/search.c:1977
44239 #, fuzzy, gcc-internal-format
44240 #| msgid "virtual non-class function %qs"
44241 msgid "virtual function %q+D"
44242 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
44244 #: cp/search.c:1978
44245 #, fuzzy, gcc-internal-format
44246 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
44247 msgid "overriding final function %q+D"
44248 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
44250 #. A static member function cannot match an inherited
44251 #. virtual member function.
44252 #: cp/search.c:2074
44253 #, gcc-internal-format
44254 msgid "%q+#D cannot be declared"
44255 msgstr "%q+#D bildirilemez"
44257 #: cp/search.c:2075
44258 #, gcc-internal-format
44259 msgid "  since %q+#D declared in base class"
44260 msgstr "  `%q+#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
44262 #: cp/semantics.c:857
44263 #, fuzzy, gcc-internal-format
44264 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
44265 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
44266 msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
44268 #: cp/semantics.c:1173
44269 #, gcc-internal-format
44270 msgid "switch condition has type bool"
44271 msgstr ""
44273 #: cp/semantics.c:1521
44274 #, gcc-internal-format
44275 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
44276 msgstr "asm terimi %qE'nin türü saptanamadı"
44278 #: cp/semantics.c:1586
44279 #, fuzzy, gcc-internal-format
44280 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
44281 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
44282 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
44284 #: cp/semantics.c:1737
44285 #, fuzzy, gcc-internal-format
44286 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
44287 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
44288 msgstr "statik üye işlevde üye %q+D kullanımı geçersiz"
44290 #: cp/semantics.c:2413
44291 #, gcc-internal-format
44292 msgid "arguments to destructor are not allowed"
44293 msgstr "yıkıcıların argümanı olmaz"
44295 #: cp/semantics.c:2497
44296 #, gcc-internal-format
44297 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
44298 msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
44300 #: cp/semantics.c:2499
44301 #, gcc-internal-format
44302 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
44303 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
44305 #: cp/semantics.c:2501
44306 #, gcc-internal-format
44307 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
44308 msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
44310 #: cp/semantics.c:2523
44311 #, gcc-internal-format
44312 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
44313 msgstr "sözde yıkıcı isminde niteleyen etki alanı geçersiz"
44315 #: cp/semantics.c:2531 cp/typeck.c:2508
44316 #, gcc-internal-format
44317 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
44318 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
44320 #: cp/semantics.c:2553
44321 #, gcc-internal-format
44322 msgid "%qE is not of type %qT"
44323 msgstr "%qE %qT türünde değil"
44325 #: cp/semantics.c:2597
44326 #, fuzzy, gcc-internal-format
44327 #| msgid "compound literal has variable size"
44328 msgid "compound literal of non-object type %qT"
44329 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
44331 #: cp/semantics.c:2714
44332 #, gcc-internal-format
44333 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
44334 msgstr "şablon türü parametrelerde %<class%> ya da %<typename%> sözcüğü kullanılmalı"
44336 #: cp/semantics.c:2756
44337 #, gcc-internal-format
44338 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
44339 msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak %qT türünün kullanımı geçersiz"
44341 #: cp/semantics.c:2759
44342 #, gcc-internal-format
44343 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
44344 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
44346 #: cp/semantics.c:2776
44347 #, gcc-internal-format
44348 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
44349 msgstr "şablon parametre listesi içinde %q#T tanımı"
44351 #: cp/semantics.c:2807
44352 #, gcc-internal-format
44353 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
44354 msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
44356 #: cp/semantics.c:3030
44357 #, gcc-internal-format
44358 msgid "invalid base-class specification"
44359 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
44361 #: cp/semantics.c:3170
44362 #, fuzzy, gcc-internal-format
44363 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
44364 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
44365 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
44367 #: cp/semantics.c:3183 cp/semantics.c:7732
44368 #, fuzzy, gcc-internal-format
44369 #| msgid "%qD is not a template"
44370 msgid "%qD is not captured"
44371 msgstr "%qD bir şablon değil"
44373 #: cp/semantics.c:3188
44374 #, gcc-internal-format
44375 msgid "the lambda has no capture-default"
44376 msgstr ""
44378 #: cp/semantics.c:3190
44379 #, gcc-internal-format
44380 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
44381 msgstr ""
44383 #: cp/semantics.c:3201
44384 #, fuzzy, gcc-internal-format
44385 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
44386 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
44387 msgstr "iceren işlevden %<auto%> kullanımı"
44389 #: cp/semantics.c:3202
44390 #, gcc-internal-format
44391 msgid "use of parameter from containing function"
44392 msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
44394 #: cp/semantics.c:3364
44395 #, gcc-internal-format
44396 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
44397 msgstr "%qD şablon parametresi %qT türündeyse butunleyen ya da sırali türde olmadığından bir butunleyen sabit ifadesinde kullanılmaz"
44399 #: cp/semantics.c:3515
44400 #, gcc-internal-format
44401 msgid "use of namespace %qD as expression"
44402 msgstr "isim alanı %qD'nin ifade olarak kullanımı"
44404 #: cp/semantics.c:3520
44405 #, gcc-internal-format
44406 msgid "use of class template %qT as expression"
44407 msgstr "sınıf sablonu %qT'nin ifade olarak kullanımı"
44409 #. Ambiguous reference to base members.
44410 #: cp/semantics.c:3526
44411 #, gcc-internal-format
44412 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
44413 msgstr "uye %qD için istek çoklu miras kafesi içinde belirsiz"
44415 #: cp/semantics.c:3552
44416 #, gcc-internal-format
44417 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
44418 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
44420 #: cp/semantics.c:3681
44421 #, gcc-internal-format
44422 msgid "type of %qE is unknown"
44423 msgstr "%qE türü bilinmiyor"
44425 #: cp/semantics.c:3709
44426 #, fuzzy, gcc-internal-format
44427 #| msgid "%qT is not a template type"
44428 msgid "%qT is not an enumeration type"
44429 msgstr "%qT bir şablon türü değil"
44431 #. Parameter packs can only be used in templates
44432 #: cp/semantics.c:3858
44433 #, fuzzy, gcc-internal-format
44434 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
44435 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
44436 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
44438 #: cp/semantics.c:3887
44439 #, gcc-internal-format
44440 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
44441 msgstr ""
44443 #: cp/semantics.c:3896
44444 #, gcc-internal-format
44445 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
44446 msgstr ""
44448 #: cp/semantics.c:3904
44449 #, fuzzy, gcc-internal-format
44450 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
44451 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
44452 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
44454 #: cp/semantics.c:3920
44455 #, gcc-internal-format
44456 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
44457 msgstr ""
44459 #: cp/semantics.c:4851
44460 #, fuzzy, gcc-internal-format
44461 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
44462 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
44463 msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
44465 #: cp/semantics.c:5136
44466 #, fuzzy, gcc-internal-format
44467 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
44468 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
44469 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
44471 #: cp/semantics.c:5237
44472 #, gcc-internal-format
44473 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
44474 msgstr ""
44476 #: cp/semantics.c:5331
44477 #, gcc-internal-format
44478 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
44479 msgstr ""
44481 #: cp/semantics.c:5347
44482 #, gcc-internal-format
44483 msgid "linear step expression must be integral"
44484 msgstr ""
44486 #: cp/semantics.c:5386
44487 #, fuzzy, gcc-internal-format
44488 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
44489 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
44490 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
44492 #: cp/semantics.c:5397 cp/semantics.c:5419 cp/semantics.c:5441
44493 #, gcc-internal-format
44494 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
44495 msgstr ""
44497 #: cp/semantics.c:5411
44498 #, fuzzy, gcc-internal-format
44499 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
44500 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
44501 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
44503 #: cp/semantics.c:5433
44504 #, fuzzy, gcc-internal-format
44505 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
44506 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
44507 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
44509 #: cp/semantics.c:5475
44510 #, gcc-internal-format
44511 msgid "num_threads expression must be integral"
44512 msgstr ""
44514 #: cp/semantics.c:5498
44515 #, gcc-internal-format
44516 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
44517 msgstr ""
44519 #: cp/semantics.c:5530
44520 #, gcc-internal-format
44521 msgid "%qs length expression must be integral"
44522 msgstr ""
44524 #: cp/semantics.c:5543
44525 #, fuzzy, gcc-internal-format
44526 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
44527 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
44528 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
44530 #: cp/semantics.c:5560
44531 #, gcc-internal-format
44532 msgid "%<num_teams%> expression must be integral"
44533 msgstr ""
44535 #: cp/semantics.c:5579
44536 #, gcc-internal-format
44537 msgid "%<async%> expression must be integral"
44538 msgstr ""
44540 #: cp/semantics.c:5617
44541 #, gcc-internal-format
44542 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
44543 msgstr ""
44545 #: cp/semantics.c:5636
44546 #, gcc-internal-format
44547 msgid "%<device%> id must be integral"
44548 msgstr ""
44550 #: cp/semantics.c:5657
44551 #, gcc-internal-format
44552 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
44553 msgstr ""
44555 #: cp/semantics.c:5677
44556 #, fuzzy, gcc-internal-format
44557 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
44558 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
44559 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
44561 #: cp/semantics.c:5691
44562 #, gcc-internal-format
44563 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
44564 msgstr ""
44566 #: cp/semantics.c:5697
44567 #, gcc-internal-format
44568 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
44569 msgstr ""
44571 #: cp/semantics.c:5710
44572 #, gcc-internal-format
44573 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
44574 msgstr ""
44576 #: cp/semantics.c:5747
44577 #, fuzzy, gcc-internal-format
44578 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
44579 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
44580 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
44582 #: cp/semantics.c:5988
44583 #, fuzzy, gcc-internal-format
44584 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
44585 msgid "%qE has reference type for %qs"
44586 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
44588 #: cp/semantics.c:6071
44589 #, gcc-internal-format
44590 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
44591 msgstr ""
44593 #: cp/semantics.c:6085
44594 #, gcc-internal-format
44595 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
44596 msgstr ""
44598 #: cp/semantics.c:6287
44599 #, gcc-internal-format
44600 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
44601 msgstr ""
44603 #: cp/semantics.c:6611
44604 #, gcc-internal-format
44605 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
44606 msgstr ""
44608 #: cp/semantics.c:6886 cp/semantics.c:6896
44609 #, gcc-internal-format
44610 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
44611 msgstr ""
44613 #. Report the error.
44614 #: cp/semantics.c:7185
44615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44616 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
44617 msgid "static assertion failed: %s"
44618 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
44620 #: cp/semantics.c:7188
44621 #, fuzzy, gcc-internal-format
44622 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
44623 msgid "non-constant condition for static assertion"
44624 msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
44626 #: cp/semantics.c:7218
44627 #, fuzzy, gcc-internal-format
44628 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
44629 msgid "argument to decltype must be an expression"
44630 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
44632 #: cp/semantics.c:7246
44633 #, fuzzy, gcc-internal-format
44634 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
44635 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
44636 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
44638 #: cp/tree.c:1136
44639 #, gcc-internal-format
44640 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
44641 msgstr "%qV niteleyicileri %qT'ye uygulanamaz"
44643 #: cp/tree.c:1510
44644 #, fuzzy, gcc-internal-format
44645 #| msgid "Bad type in constant expression"
44646 msgid "lambda-expression in a constant expression"
44647 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
44649 #: cp/tree.c:3348
44650 #, gcc-internal-format
44651 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
44652 msgstr "%qE özniteliği sadece Java sınıf tanımlarına uygulanabilir"
44654 #: cp/tree.c:3377
44655 #, gcc-internal-format
44656 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
44657 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
44659 #: cp/tree.c:3383
44660 #, gcc-internal-format
44661 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
44662 msgstr "%qE artik kullanilmiyor; g++ vtables simdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
44664 #: cp/tree.c:3408
44665 #, gcc-internal-format
44666 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
44667 msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
44669 #: cp/tree.c:3429
44670 #, gcc-internal-format
44671 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
44672 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf türünde nesnelerin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
44674 #: cp/tree.c:3437
44675 #, gcc-internal-format
44676 msgid "requested init_priority is out of range"
44677 msgstr "istenen init_priority aralık dışında"
44679 #: cp/tree.c:3447
44680 #, gcc-internal-format
44681 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
44682 msgstr "istenen init_priority iç kullanim için ayrilmiştir"
44684 #: cp/tree.c:3458
44685 #, gcc-internal-format
44686 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
44687 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
44689 #: cp/tree.c:3485
44690 #, fuzzy, gcc-internal-format
44691 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
44692 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
44694 #: cp/tree.c:3491
44695 #, fuzzy, gcc-internal-format
44696 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
44697 msgid "previous declaration here"
44698 msgstr "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
44700 #: cp/tree.c:3508
44701 #, fuzzy, gcc-internal-format
44702 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
44703 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
44704 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
44706 #: cp/tree.c:3514
44707 #, fuzzy, gcc-internal-format
44708 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
44709 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
44710 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
44712 #: cp/tree.c:3520
44713 #, fuzzy, gcc-internal-format
44714 #| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
44715 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
44716 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
44718 #: cp/tree.c:3526
44719 #, fuzzy, gcc-internal-format
44720 #| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
44721 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
44722 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
44724 #: cp/tree.c:3548
44725 #, fuzzy, gcc-internal-format
44726 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
44727 msgid "%qE attribute applied to non-function %qD"
44728 msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
44730 #: cp/tree.c:3553
44731 #, fuzzy, gcc-internal-format
44732 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
44733 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" function %qD"
44734 msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
44736 #: cp/tree.c:4253
44737 #, fuzzy, gcc-internal-format
44738 #| msgid "array bound is not an integer constant"
44739 msgid "zero as null pointer constant"
44740 msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
44742 #: cp/tree.c:4266
44743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44744 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
44745 msgstr "lang_* denetimi: %2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s içinde başarısız"
44747 #: cp/typeck.c:476
44748 #, fuzzy, gcc-internal-format
44749 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
44750 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
44751 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
44753 #: cp/typeck.c:482
44754 #, fuzzy, gcc-internal-format
44755 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
44756 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
44757 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
44759 #: cp/typeck.c:488
44760 #, fuzzy, gcc-internal-format
44761 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
44762 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
44763 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
44765 #: cp/typeck.c:630
44766 #, fuzzy, gcc-internal-format
44767 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
44768 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
44769 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
44771 #: cp/typeck.c:635
44772 #, fuzzy, gcc-internal-format
44773 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
44774 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
44775 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
44777 #: cp/typeck.c:640
44778 #, fuzzy, gcc-internal-format
44779 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
44780 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
44781 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
44783 #: cp/typeck.c:711
44784 #, fuzzy, gcc-internal-format
44785 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
44786 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
44787 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
44789 #: cp/typeck.c:716
44790 #, fuzzy, gcc-internal-format
44791 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
44792 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
44793 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
44795 #: cp/typeck.c:721
44796 #, fuzzy, gcc-internal-format
44797 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
44798 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
44799 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
44801 #: cp/typeck.c:1428
44802 #, gcc-internal-format
44803 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
44804 msgstr ""
44806 #: cp/typeck.c:1435
44807 #, gcc-internal-format
44808 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
44809 msgstr ""
44811 #: cp/typeck.c:1565
44812 #, gcc-internal-format
44813 msgid "invalid application of %qs to a member function"
44814 msgstr "bir üye işleve %qs uygulanması geçersiz"
44816 #: cp/typeck.c:1653
44817 #, fuzzy, gcc-internal-format
44818 #| msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
44819 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
44820 msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
44822 #: cp/typeck.c:1661
44823 #, fuzzy, gcc-internal-format
44824 #| msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
44825 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
44826 msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
44828 #: cp/typeck.c:1712
44829 #, fuzzy, gcc-internal-format
44830 #| msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
44831 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
44832 msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
44834 #: cp/typeck.c:1723
44835 #, fuzzy, gcc-internal-format
44836 #| msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
44837 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
44838 msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
44840 #: cp/typeck.c:1831
44841 #, gcc-internal-format
44842 msgid "invalid use of non-static member function"
44843 msgstr "statik olmayan üye işlev kullanımı geçersiz "
44845 #: cp/typeck.c:1990
44846 #, fuzzy, gcc-internal-format
44847 #| msgid "taking address of temporary"
44848 msgid "taking address of temporary array"
44849 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
44851 #: cp/typeck.c:2147
44852 #, fuzzy, gcc-internal-format
44853 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
44854 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
44855 msgstr "ISO C++ %qT dizi türüne dönüşüme izin vermez"
44857 #: cp/typeck.c:2151
44858 #, fuzzy, gcc-internal-format
44859 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
44860 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
44861 msgstr "dizge sabitten %qT'ye dönüşüm artik önerilmiyor"
44863 #: cp/typeck.c:2283 cp/typeck.c:2676
44864 #, fuzzy, gcc-internal-format
44865 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
44866 msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
44868 #: cp/typeck.c:2287 cp/typeck.c:2680
44869 #, fuzzy, gcc-internal-format
44870 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
44871 msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
44873 #: cp/typeck.c:2317
44874 #, gcc-internal-format
44875 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
44876 msgstr "static olmayan veri üyesi %qE kullanımı geçersiz"
44878 #: cp/typeck.c:2373
44879 #, fuzzy, gcc-internal-format
44880 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
44881 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
44882 msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi  %qD'ye erişim geçersiz"
44884 #: cp/typeck.c:2523
44885 #, fuzzy, gcc-internal-format
44886 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
44887 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
44888 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
44890 #: cp/typeck.c:2532
44891 #, gcc-internal-format
44892 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
44893 msgstr "iptal edilen tür %qT iken yıkıcı %qT ile ilişkili"
44895 #: cp/typeck.c:2720 cp/typeck.c:2732
44896 #, gcc-internal-format
44897 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
44898 msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
44900 #: cp/typeck.c:2761
44901 #, gcc-internal-format
44902 msgid "%qT is not a base of %qT"
44903 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
44905 #: cp/typeck.c:2781
44906 #, fuzzy, gcc-internal-format
44907 #| msgid "%qT has no member named %qE"
44908 msgid "%q#T has no member named %qE"
44909 msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
44911 #: cp/typeck.c:2799
44912 #, gcc-internal-format
44913 msgid "%qD is not a member template function"
44914 msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
44916 #: cp/typeck.c:2958
44917 #, gcc-internal-format
44918 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
44919 msgstr "%qT bir nesne göstericisi türü değil"
44921 #: cp/typeck.c:2989
44922 #, fuzzy, gcc-internal-format
44923 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
44924 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
44925 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
44927 #: cp/typeck.c:2992
44928 #, fuzzy, gcc-internal-format
44929 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
44930 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
44931 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
44933 #: cp/typeck.c:2995
44934 #, fuzzy, gcc-internal-format
44935 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
44936 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
44937 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
44939 #: cp/typeck.c:2998
44940 #, gcc-internal-format
44941 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
44942 msgstr ""
44944 #: cp/typeck.c:3034
44945 #, gcc-internal-format
44946 msgid "subscript missing in array reference"
44947 msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
44949 #: cp/typeck.c:3050
44950 #, fuzzy, gcc-internal-format
44951 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
44952 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
44953 msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
44955 #: cp/typeck.c:3139
44956 #, gcc-internal-format
44957 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
44958 msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
44960 #: cp/typeck.c:3155
44961 #, gcc-internal-format
44962 msgid "subscripting array declared %<register%>"
44963 msgstr "%<register%> olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
44965 #: cp/typeck.c:3194
44966 #, gcc-internal-format
44967 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
44968 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
44970 #: cp/typeck.c:3267
44971 #, gcc-internal-format
44972 msgid "object missing in use of %qE"
44973 msgstr "%qE kullanimında nesne eksik"
44975 #: cp/typeck.c:3486
44976 #, gcc-internal-format
44977 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
44978 msgstr "ISO C++ program içinden %<::main%> çağrısına izin vermez"
44980 #: cp/typeck.c:3507
44981 #, fuzzy, gcc-internal-format
44982 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
44983 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
44984 msgstr "%<%E (...)%> içinde üye gösterici işlevi çağrısı için %<.*%> veya %<->*%> kullanılmalı"
44986 #: cp/typeck.c:3524
44987 #, gcc-internal-format
44988 msgid "%qE cannot be used as a function"
44989 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
44991 #: cp/typeck.c:3527
44992 #, fuzzy, gcc-internal-format
44993 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
44994 msgid "%qD cannot be used as a function"
44995 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
44997 #: cp/typeck.c:3530
44998 #, fuzzy, gcc-internal-format
44999 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
45000 msgid "expression cannot be used as a function"
45001 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
45003 #: cp/typeck.c:3579
45004 #, fuzzy, gcc-internal-format
45005 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
45006 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
45007 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
45009 #: cp/typeck.c:3580
45010 #, fuzzy, gcc-internal-format
45011 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
45012 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
45013 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
45015 #: cp/typeck.c:3585
45016 #, fuzzy, gcc-internal-format
45017 #| msgid "too many arguments to function %qs"
45018 msgid "too many arguments to member function %q#D"
45019 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
45021 #: cp/typeck.c:3586
45022 #, fuzzy, gcc-internal-format
45023 #| msgid "too few arguments to function %qs"
45024 msgid "too few arguments to member function %q#D"
45025 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
45027 #: cp/typeck.c:3592
45028 #, fuzzy, gcc-internal-format
45029 #| msgid "too many arguments to function %qs"
45030 msgid "too many arguments to function %q#D"
45031 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
45033 #: cp/typeck.c:3593
45034 #, fuzzy, gcc-internal-format
45035 #| msgid "too few arguments to function %qs"
45036 msgid "too few arguments to function %q#D"
45037 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
45039 #: cp/typeck.c:3603
45040 #, fuzzy, gcc-internal-format
45041 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
45042 msgid "too many arguments to method %q#D"
45043 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
45045 #: cp/typeck.c:3604
45046 #, fuzzy, gcc-internal-format
45047 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
45048 msgid "too few arguments to method %q#D"
45049 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
45051 #: cp/typeck.c:3607
45052 #, gcc-internal-format
45053 msgid "too many arguments to function"
45054 msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
45056 #: cp/typeck.c:3608
45057 #, gcc-internal-format
45058 msgid "too few arguments to function"
45059 msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
45061 #: cp/typeck.c:3687
45062 #, gcc-internal-format
45063 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
45064 msgstr "%P parametresi %qD içinde tamamlanmamış %qT türünde"
45066 #: cp/typeck.c:3690
45067 #, gcc-internal-format
45068 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
45069 msgstr "parametre %P tamamlanmamış %qT türünde"
45071 #: cp/typeck.c:3997 cp/typeck.c:4008
45072 #, gcc-internal-format
45073 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
45074 msgstr "aşırı yüklü işlevden %qT türüne dönüşüm yapildigi varsayılıyor"
45076 #: cp/typeck.c:4054
45077 #, gcc-internal-format
45078 msgid "NULL used in arithmetic"
45079 msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
45081 #: cp/typeck.c:4365
45082 #, fuzzy, gcc-internal-format
45083 #| msgid "%s rotate count is negative"
45084 msgid "left rotate count is negative"
45085 msgstr "%s döngü sayısı negatif"
45087 #: cp/typeck.c:4366
45088 #, fuzzy, gcc-internal-format
45089 #| msgid "%s rotate count is negative"
45090 msgid "right rotate count is negative"
45091 msgstr "%s döngü sayısı negatif"
45093 #: cp/typeck.c:4372
45094 #, fuzzy, gcc-internal-format
45095 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
45096 msgid "left rotate count >= width of type"
45097 msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
45099 #: cp/typeck.c:4373
45100 #, fuzzy, gcc-internal-format
45101 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
45102 msgid "right rotate count >= width of type"
45103 msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
45105 #: cp/typeck.c:4394 cp/typeck.c:4644
45106 #, fuzzy, gcc-internal-format
45107 #| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
45108 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
45109 msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
45111 #: cp/typeck.c:4419 cp/typeck.c:4440
45112 #, fuzzy, gcc-internal-format
45113 #| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
45114 msgid "the address of %qD will never be NULL"
45115 msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
45117 #: cp/typeck.c:4455 cp/typeck.c:4463 cp/typeck.c:4722 cp/typeck.c:4730
45118 #, gcc-internal-format
45119 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
45120 msgstr "ISO C++ da gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
45122 #: cp/typeck.c:4659 cp/typeck.c:4671
45123 #, fuzzy, gcc-internal-format
45124 msgid "operand types are %qT and %qT"
45125 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
45127 #: cp/typeck.c:4683
45128 #, gcc-internal-format
45129 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
45130 msgstr ""
45132 #: cp/typeck.c:4747
45133 #, gcc-internal-format
45134 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
45135 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
45137 #: cp/typeck.c:4795
45138 #, gcc-internal-format
45139 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
45140 msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
45142 #: cp/typeck.c:5095
45143 #, gcc-internal-format
45144 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
45145 msgstr "ISO C++ bir çıkarma içinde %<void *%> türde gösterici kullanımına izin vermez"
45147 #: cp/typeck.c:5103
45148 #, gcc-internal-format
45149 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
45150 msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işlev göstericisi kullanımına izin vermez"
45152 #: cp/typeck.c:5111
45153 #, gcc-internal-format
45154 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
45155 msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir yöntem göstericisi kullanımına izin vermez"
45157 #: cp/typeck.c:5130
45158 #, gcc-internal-format
45159 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
45160 msgstr "gösterici aritmetiginde tamamlanmamış ture gösterici kullanımı geçersiz"
45162 #: cp/typeck.c:5203
45163 #, fuzzy, gcc-internal-format
45164 #| msgid "taking address of temporary"
45165 msgid "taking address of constructor %qE"
45166 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
45168 #: cp/typeck.c:5204
45169 #, fuzzy, gcc-internal-format
45170 #| msgid "taking address of temporary"
45171 msgid "taking address of destructor %qE"
45172 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
45174 #: cp/typeck.c:5220
45175 #, gcc-internal-format
45176 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
45177 msgstr "%qE kullanımı üye işleve gösterici biçiminde geçersiz"
45179 #: cp/typeck.c:5223
45180 #, gcc-internal-format
45181 msgid "  a qualified-id is required"
45182 msgstr "  bir nitelemeli kimlik gerekli"
45184 #: cp/typeck.c:5230
45185 #, fuzzy, gcc-internal-format
45186 #| msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
45187 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
45188 msgstr "parantez icene alınmis %qE üye işleve gösterici biçiminde kullanilamaz"
45190 #. An expression like &memfn.
45191 #: cp/typeck.c:5382
45192 #, gcc-internal-format
45193 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
45194 msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir niteliksiz ya da parantezli statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir."
45196 #: cp/typeck.c:5387
45197 #, gcc-internal-format
45198 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
45199 msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir"
45201 #. Make this a permerror because we used to accept it.
45202 #: cp/typeck.c:5424
45203 #, gcc-internal-format
45204 msgid "taking address of temporary"
45205 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
45207 #: cp/typeck.c:5426
45208 #, fuzzy, gcc-internal-format
45209 #| msgid "taking address of temporary"
45210 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
45211 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
45213 #: cp/typeck.c:5443
45214 #, gcc-internal-format
45215 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
45216 msgstr "ISO C++ %<::main%> işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
45218 #: cp/typeck.c:5498
45219 #, gcc-internal-format
45220 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
45221 msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye dönüşüm adresi alınmasına izin vermez"
45223 #: cp/typeck.c:5526
45224 #, gcc-internal-format
45225 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
45226 msgstr "referans üye %qD için gösterici oluşturulamaz"
45228 #: cp/typeck.c:5806
45229 #, fuzzy, gcc-internal-format
45230 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
45231 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
45232 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
45234 #: cp/typeck.c:5807
45235 #, fuzzy, gcc-internal-format
45236 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
45237 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
45238 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
45240 #: cp/typeck.c:5823
45241 #, fuzzy, gcc-internal-format
45242 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
45243 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
45244 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
45246 #: cp/typeck.c:5824
45247 #, fuzzy, gcc-internal-format
45248 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
45249 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
45250 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
45252 #: cp/typeck.c:5835
45253 #, fuzzy, gcc-internal-format
45254 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
45255 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
45256 msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
45258 #: cp/typeck.c:5836
45259 #, fuzzy, gcc-internal-format
45260 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
45261 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
45262 msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
45264 #: cp/typeck.c:5871
45265 #, fuzzy, gcc-internal-format
45266 #| msgid "invalid expression as operand"
45267 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
45268 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
45270 #: cp/typeck.c:6033
45271 #, gcc-internal-format
45272 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
45273 msgstr "bir sağ taraf ifadesi olan %<this%>'in adresi alınamaz"
45275 #: cp/typeck.c:6055
45276 #, gcc-internal-format
45277 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
45278 msgstr "%qD doğrudan yazmaç değişkeninin adresi istendi"
45280 #: cp/typeck.c:6060
45281 #, gcc-internal-format
45282 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
45283 msgstr " %qD için adres istegi (%<register%> olarak bildirilmiş olan)"
45285 #: cp/typeck.c:6143
45286 #, fuzzy, gcc-internal-format
45287 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
45288 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
45289 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
45291 #: cp/typeck.c:6155
45292 #, fuzzy, gcc-internal-format
45293 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
45294 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
45295 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
45297 #: cp/typeck.c:6159
45298 #, fuzzy, gcc-internal-format
45299 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
45300 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
45301 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
45303 #: cp/typeck.c:6163
45304 #, fuzzy, gcc-internal-format
45305 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
45306 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
45307 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
45309 #: cp/typeck.c:6200
45310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45311 msgid "%s expression list treated as compound expression"
45312 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
45314 #: cp/typeck.c:6290
45315 #, gcc-internal-format
45316 msgid "no context to resolve type of %qE"
45317 msgstr ""
45319 #: cp/typeck.c:6323
45320 #, fuzzy, gcc-internal-format
45321 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
45322 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
45323 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
45325 #: cp/typeck.c:6329
45326 #, fuzzy, gcc-internal-format
45327 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
45328 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
45329 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
45331 #: cp/typeck.c:6335
45332 #, fuzzy, gcc-internal-format
45333 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
45334 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
45335 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
45337 #: cp/typeck.c:6358
45338 #, fuzzy, gcc-internal-format
45339 #| msgid "%qT uses local type %qT"
45340 msgid "useless cast to type %qT"
45341 msgstr "%qT yerel tür %qT kullanıyor"
45343 #: cp/typeck.c:6725
45344 #, gcc-internal-format
45345 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
45346 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
45348 #: cp/typeck.c:6751
45349 #, gcc-internal-format
45350 msgid "converting from %qT to %qT"
45351 msgstr "%qT'den %qT'ye dönüşüm"
45353 #: cp/typeck.c:6803
45354 #, gcc-internal-format
45355 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
45356 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
45358 #: cp/typeck.c:6873
45359 #, gcc-internal-format
45360 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
45361 msgstr "%qT'den %qT'ye tür dönüşümü hassasiyet kaybi oluşturuyor"
45363 #: cp/typeck.c:6913
45364 #, gcc-internal-format
45365 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
45366 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm hedef türün hizalama gereksinimini arttiriyor"
45368 #: cp/typeck.c:6931
45369 #, fuzzy, gcc-internal-format
45370 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
45371 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
45372 msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstericileri arasında dönüşüme izin vermez"
45374 #: cp/typeck.c:6945
45375 #, gcc-internal-format
45376 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
45377 msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
45379 #: cp/typeck.c:7006
45380 #, gcc-internal-format
45381 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
45382 msgstr "ne bir gösterici türü ne de bir veri üyesine gösterici türü olan %qT ile const_cast kullanımı geçersiz"
45384 #: cp/typeck.c:7015
45385 #, gcc-internal-format
45386 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
45387 msgstr "bir gösterici ya da bir işlev türüne referans olan %qT türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
45389 #: cp/typeck.c:7055
45390 #, gcc-internal-format
45391 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
45392 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinden %qT türüne const_cast geçersiz"
45394 #: cp/typeck.c:7116
45395 #, gcc-internal-format
45396 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
45397 msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
45399 #: cp/typeck.c:7197 cp/typeck.c:7205
45400 #, gcc-internal-format
45401 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
45402 msgstr "ISO C++ %qT dizi türüne dönüşüme izin vermez"
45404 #: cp/typeck.c:7214
45405 #, gcc-internal-format
45406 msgid "invalid cast to function type %qT"
45407 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
45409 #: cp/typeck.c:7495
45410 #, gcc-internal-format
45411 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
45412 msgstr "  %<%Q(%#T, %#T)%> nin gelisiminde"
45414 #: cp/typeck.c:7556
45415 #, fuzzy, gcc-internal-format
45416 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
45417 msgid "assigning to an array from an initializer list"
45418 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
45420 #: cp/typeck.c:7582
45421 #, gcc-internal-format
45422 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
45423 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
45425 #: cp/typeck.c:7596
45426 #, fuzzy, gcc-internal-format
45427 #| msgid "bad array initializer"
45428 msgid "array used as initializer"
45429 msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
45431 #: cp/typeck.c:7598
45432 #, fuzzy, gcc-internal-format
45433 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
45434 msgid "invalid array assignment"
45435 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
45437 #: cp/typeck.c:7705
45438 #, gcc-internal-format
45439 msgid "   in pointer to member function conversion"
45440 msgstr "   üye işleve gösterici dönüşümünde"
45442 #: cp/typeck.c:7719
45443 #, gcc-internal-format
45444 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
45445 msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
45447 #: cp/typeck.c:7766 cp/typeck.c:7785
45448 #, gcc-internal-format
45449 msgid "   in pointer to member conversion"
45450 msgstr "   üyeye gösterici dönüşümünde"
45452 #: cp/typeck.c:7867
45453 #, gcc-internal-format
45454 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
45455 msgstr "%qT'ye %qT'den dönüşüm geçersiz"
45457 #: cp/typeck.c:8149
45458 #, fuzzy, gcc-internal-format
45459 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
45460 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
45462 #: cp/typeck.c:8155
45463 #, fuzzy, gcc-internal-format
45464 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
45465 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
45467 #: cp/typeck.c:8159
45468 #, fuzzy, gcc-internal-format
45469 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
45470 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
45471 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
45473 #: cp/typeck.c:8163
45474 #, fuzzy, gcc-internal-format
45475 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
45476 msgid "cannot convert %qT to %qT"
45477 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
45479 #: cp/typeck.c:8167
45480 #, fuzzy, gcc-internal-format
45481 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
45482 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
45483 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
45485 #: cp/typeck.c:8171
45486 #, fuzzy, gcc-internal-format
45487 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
45488 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
45489 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
45491 #: cp/typeck.c:8175
45492 #, fuzzy, gcc-internal-format
45493 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
45494 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
45495 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
45497 #: cp/typeck.c:8188
45498 #, fuzzy, gcc-internal-format
45499 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
45500 msgid "class type %qT is incomplete"
45501 msgstr "dönüş türü %q#T bir içi boş türdür"
45503 #: cp/typeck.c:8206
45504 #, fuzzy, gcc-internal-format
45505 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
45506 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
45508 #: cp/typeck.c:8210
45509 #, fuzzy, gcc-internal-format
45510 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
45511 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
45512 msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
45514 #: cp/typeck.c:8215
45515 #, fuzzy, gcc-internal-format
45516 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
45517 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
45518 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
45520 #: cp/typeck.c:8220
45521 #, fuzzy, gcc-internal-format
45522 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
45523 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
45524 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
45526 #: cp/typeck.c:8230
45527 #, fuzzy, gcc-internal-format
45528 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
45529 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
45530 msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
45532 #: cp/typeck.c:8323
45533 #, fuzzy, gcc-internal-format
45534 msgid "in passing argument %P of %q+D"
45535 msgstr "%2$q+D işlevinin %1$P. argümanına aktarımda"
45537 #: cp/typeck.c:8382
45538 #, gcc-internal-format
45539 msgid "returning reference to temporary"
45540 msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
45542 #: cp/typeck.c:8389
45543 #, gcc-internal-format
45544 msgid "reference to non-lvalue returned"
45545 msgstr "sag yansiz dönüşluye referans"
45547 #: cp/typeck.c:8402
45548 #, gcc-internal-format
45549 msgid "reference to local variable %q+D returned"
45550 msgstr "yerel değişken %q+D'ye referans donduruldu"
45552 #: cp/typeck.c:8405
45553 #, fuzzy, gcc-internal-format
45554 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
45555 msgid "address of label %q+D returned"
45556 msgstr "yerel değişken %q+D adresi donduruldu"
45558 #: cp/typeck.c:8408
45559 #, gcc-internal-format
45560 msgid "address of local variable %q+D returned"
45561 msgstr "yerel değişken %q+D adresi donduruldu"
45563 #: cp/typeck.c:8454
45564 #, gcc-internal-format
45565 msgid "returning a value from a destructor"
45566 msgstr "bir yıkıcıdan değer donuyor"
45568 #. If a return statement appears in a handler of the
45569 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
45570 #: cp/typeck.c:8462
45571 #, gcc-internal-format
45572 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
45573 msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme blokunun bir tutamagından dondurulemez"
45575 #. You can't return a value from a constructor.
45576 #: cp/typeck.c:8465
45577 #, gcc-internal-format
45578 msgid "returning a value from a constructor"
45579 msgstr "kurucudan bir değer dondurulemez"
45581 #. Give a helpful error message.
45582 #: cp/typeck.c:8488 cp/typeck.c:8532
45583 #, gcc-internal-format
45584 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
45585 msgstr "%qT donduren işlevde değer içermeyen return"
45587 #: cp/typeck.c:8496
45588 #, fuzzy, gcc-internal-format
45589 #| msgid "missing initializer"
45590 msgid "returning initializer list"
45591 msgstr "ilklendirici yok"
45593 #: cp/typeck.c:8551
45594 #, gcc-internal-format
45595 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
45596 msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
45598 #: cp/typeck.c:8581
45599 #, gcc-internal-format
45600 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
45601 msgstr "%<operator new%>', %<throw()%> olarak bildirilmedikce (ya da -fcheck-new etkinken) NULL donmemeli"
45603 #. Make this a permerror because we used to accept it.
45604 #: cp/typeck.c:9193
45605 #, gcc-internal-format
45606 msgid "using temporary as lvalue"
45607 msgstr ""
45609 #: cp/typeck.c:9195
45610 #, gcc-internal-format
45611 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
45612 msgstr ""
45614 #: cp/typeck2.c:62
45615 #, gcc-internal-format
45616 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
45617 msgstr "tür %qT tür %qT için bir taban tür değil"
45619 #: cp/typeck2.c:117
45620 #, fuzzy, gcc-internal-format
45621 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
45622 msgid "assignment of constant field %qD"
45623 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
45625 #: cp/typeck2.c:119
45626 #, fuzzy, gcc-internal-format
45627 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
45628 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
45629 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
45631 #: cp/typeck2.c:121
45632 #, fuzzy, gcc-internal-format
45633 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
45634 msgid "increment of constant field %qD"
45635 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
45637 #: cp/typeck2.c:123
45638 #, fuzzy, gcc-internal-format
45639 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
45640 msgid "decrement of constant field %qD"
45641 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
45643 #: cp/typeck2.c:130
45644 #, fuzzy, gcc-internal-format
45645 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
45646 msgid "assignment of read-only reference %qD"
45647 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
45649 #: cp/typeck2.c:132
45650 #, fuzzy, gcc-internal-format
45651 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
45652 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
45653 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
45655 #: cp/typeck2.c:134
45656 #, fuzzy, gcc-internal-format
45657 #| msgid "increment of read-only member %qD"
45658 msgid "increment of read-only reference %qD"
45659 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
45661 #: cp/typeck2.c:136
45662 #, fuzzy, gcc-internal-format
45663 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
45664 msgid "decrement of read-only reference %qD"
45665 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
45667 #: cp/typeck2.c:334
45668 #, gcc-internal-format
45669 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
45670 msgstr "değişken %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
45672 #: cp/typeck2.c:339
45673 #, gcc-internal-format
45674 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
45675 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
45677 #: cp/typeck2.c:342
45678 #, fuzzy, gcc-internal-format
45679 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
45680 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
45681 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
45683 #: cp/typeck2.c:346
45684 #, gcc-internal-format
45685 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
45686 msgstr "alan %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
45688 #: cp/typeck2.c:350
45689 #, gcc-internal-format
45690 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
45691 msgstr "uye işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
45693 #: cp/typeck2.c:352
45694 #, gcc-internal-format
45695 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
45696 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
45698 #. Here we do not have location information.
45699 #: cp/typeck2.c:355
45700 #, gcc-internal-format
45701 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
45702 msgstr "soyut tür %qT %qE için geçersiz"
45704 #: cp/typeck2.c:357
45705 #, gcc-internal-format
45706 msgid "invalid abstract type for %q+D"
45707 msgstr "%q+D için soyut tür geçersiz"
45709 #: cp/typeck2.c:362
45710 #, gcc-internal-format
45711 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
45712 msgstr "mutlak sınıf türünde olan %qT dizisinin oluşturulması"
45714 #: cp/typeck2.c:365
45715 #, fuzzy, gcc-internal-format
45716 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
45717 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
45718 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
45720 #: cp/typeck2.c:368
45721 #, fuzzy, gcc-internal-format
45722 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
45723 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
45724 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
45726 #: cp/typeck2.c:371
45727 #, fuzzy, gcc-internal-format
45728 #| msgid "invalid parameter type %qT"
45729 msgid "invalid abstract return type %qT"
45730 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
45732 #: cp/typeck2.c:374
45733 #, fuzzy, gcc-internal-format
45734 #| msgid "invalid parameter type %qT"
45735 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
45736 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
45738 #: cp/typeck2.c:377
45739 #, fuzzy, gcc-internal-format
45740 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
45741 msgstr "%2$qT mutlak sınıf türündeki %1$qE ifadesi throw ifadesi içinde kullanılamaz"
45743 #: cp/typeck2.c:381
45744 #, fuzzy, gcc-internal-format
45745 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
45746 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
45747 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
45749 #: cp/typeck2.c:385
45750 #, gcc-internal-format
45751 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
45752 msgstr "soyut %qT türünde bir nesne tahsis edilemez"
45754 #: cp/typeck2.c:395
45755 #, fuzzy, gcc-internal-format
45756 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
45757 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
45758 msgstr "%Jaşağıdaki sanal işlevler %qT içinde pure olduğundan:"
45760 #: cp/typeck2.c:401
45761 #, gcc-internal-format
45762 msgid "\t%+#D"
45763 msgstr "\t%+#D"
45765 #: cp/typeck2.c:454
45766 #, fuzzy, gcc-internal-format
45767 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
45768 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
45769 msgstr "%qD tanımı %qT bağlamını kapsayan isim alanınında değil"
45771 #: cp/typeck2.c:457
45772 #, fuzzy, gcc-internal-format
45773 #| msgid "declaration of %q#D"
45774 msgid "forward declaration of %q#T"
45775 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
45777 #: cp/typeck2.c:459
45778 #, fuzzy, gcc-internal-format
45779 #| msgid "declaration of %q#D"
45780 msgid "declaration of %q#T"
45781 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
45783 #: cp/typeck2.c:486
45784 #, fuzzy, gcc-internal-format
45785 #| msgid "%qD has incomplete type"
45786 msgid "%q+D has incomplete type"
45787 msgstr "%qD içi boş türde"
45789 #: cp/typeck2.c:499
45790 #, fuzzy, gcc-internal-format
45791 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
45792 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
45793 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
45795 #: cp/typeck2.c:507
45796 #, fuzzy, gcc-internal-format
45797 #| msgid "invalid use of %qD"
45798 msgid "invalid use of %qT"
45799 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
45801 #: cp/typeck2.c:529
45802 #, fuzzy, gcc-internal-format
45803 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
45804 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
45805 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
45807 #: cp/typeck2.c:533
45808 #, gcc-internal-format
45809 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
45810 msgstr ""
45812 #: cp/typeck2.c:544
45813 #, fuzzy, gcc-internal-format
45814 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
45815 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
45816 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
45818 #: cp/typeck2.c:549
45819 #, fuzzy, gcc-internal-format
45820 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
45821 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
45822 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
45824 #: cp/typeck2.c:555
45825 #, fuzzy, gcc-internal-format
45826 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
45827 msgid "invalid use of dependent type %qT"
45828 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
45830 #: cp/typeck2.c:562
45831 #, fuzzy, gcc-internal-format
45832 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
45833 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
45834 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
45836 #: cp/typeck2.c:570
45837 #, gcc-internal-format
45838 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
45839 msgstr ""
45841 #: cp/typeck2.c:574
45842 #, gcc-internal-format
45843 msgid "overloaded function with no contextual type information"
45844 msgstr ""
45846 #: cp/typeck2.c:577
45847 #, gcc-internal-format
45848 msgid "insufficient contextual information to determine type"
45849 msgstr ""
45851 #: cp/typeck2.c:801
45852 #, gcc-internal-format
45853 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
45854 msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama %qT türü için kurucu bildirilmemiş"
45856 #: cp/typeck2.c:947
45857 #, fuzzy, gcc-internal-format
45858 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
45859 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
45860 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
45862 #: cp/typeck2.c:954 cp/typeck2.c:961
45863 #, fuzzy, gcc-internal-format
45864 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
45865 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
45866 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
45868 #: cp/typeck2.c:1026
45869 #, gcc-internal-format
45870 msgid "int-array initialized from non-wide string"
45871 msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
45873 #: cp/typeck2.c:1032
45874 #, fuzzy, gcc-internal-format
45875 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
45876 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
45877 msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
45879 #: cp/typeck2.c:1052
45880 #, gcc-internal-format
45881 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
45882 msgstr "karakter dizisi için dizge ilklendirici çok uzun"
45884 #: cp/typeck2.c:1100
45885 #, gcc-internal-format
45886 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
45887 msgstr "bir bileşik sabitli %qT türündeki küme ilklendirilemez"
45889 #: cp/typeck2.c:1118
45890 #, gcc-internal-format
45891 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
45892 msgstr ""
45894 #: cp/typeck2.c:1401 cp/typeck2.c:1425
45895 #, gcc-internal-format
45896 msgid "missing initializer for member %qD"
45897 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
45899 #: cp/typeck2.c:1408
45900 #, gcc-internal-format
45901 msgid "member %qD is uninitialized reference"
45902 msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş referanstir"
45904 #: cp/typeck2.c:1415
45905 #, fuzzy, gcc-internal-format
45906 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
45907 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
45908 msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş referanstir"
45910 #: cp/typeck2.c:1501
45911 #, gcc-internal-format
45912 msgid "no field %qD found in union being initialized"
45913 msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
45915 #: cp/typeck2.c:1512
45916 #, gcc-internal-format
45917 msgid "index value instead of field name in union initializer"
45918 msgstr "birlesik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
45920 #: cp/typeck2.c:1694
45921 #, gcc-internal-format
45922 msgid "circular pointer delegation detected"
45923 msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandi"
45925 #: cp/typeck2.c:1708
45926 #, gcc-internal-format
45927 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
45928 msgstr "%<->%> için taban terim gösterici olmayan %qT türünde"
45930 #: cp/typeck2.c:1734
45931 #, gcc-internal-format
45932 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
45933 msgstr " %<operator->()%> gösterici olmayan sonuc veriyor"
45935 #: cp/typeck2.c:1736
45936 #, gcc-internal-format
45937 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
45938 msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
45940 #: cp/typeck2.c:1763
45941 #, gcc-internal-format
45942 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
45943 msgstr "%qE bir üye göstericisi olarak kullanilamaz, cunku %qT türünde"
45945 #: cp/typeck2.c:1772
45946 #, fuzzy, gcc-internal-format
45947 #| msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
45948 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
45949 msgstr "uye göstericisi %qE %qE'ye kümeleme türü olmayan %qT türünde uygulanamaz"
45951 #: cp/typeck2.c:1794
45952 #, gcc-internal-format
45953 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
45954 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
45956 #: cp/typeck2.c:1853
45957 #, fuzzy, gcc-internal-format
45958 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
45959 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
45960 msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
45962 #: cp/typeck2.c:1860
45963 #, fuzzy, gcc-internal-format
45964 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
45965 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
45966 msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
45968 #: cp/typeck2.c:1901
45969 #, fuzzy, gcc-internal-format
45970 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
45971 msgid "functional cast to array type %qT"
45972 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
45974 #: cp/typeck2.c:1922
45975 #, fuzzy, gcc-internal-format
45976 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
45977 msgid "invalid value-initialization of reference type"
45978 msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
45980 #: cp/typeck2.c:2148
45981 #, gcc-internal-format
45982 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
45983 msgstr "%qD işlevine çağrı (ici boş tür `%q#T' yakalanırken)"
45985 #: cp/typeck2.c:2151
45986 #, gcc-internal-format
45987 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
45988 msgstr "ici boş tür `%q#T' yakalanırken işleve çağrı"
45990 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:731
45991 #, gcc-internal-format
45992 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
45993 msgstr ""
45995 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:871
45996 #, gcc-internal-format
45997 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
45998 msgstr ""
46000 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1121
46001 #, gcc-internal-format
46002 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
46003 msgstr ""
46005 #: fortran/arith.c:45
46006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46007 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
46008 msgstr ""
46010 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1945
46011 #, fuzzy, gcc-internal-format
46012 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
46013 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
46014 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
46016 #: fortran/arith.c:150
46017 #, gcc-internal-format
46018 msgid "Fix min_int calculation"
46019 msgstr ""
46021 #: fortran/arith.c:530
46022 #, fuzzy, gcc-internal-format
46023 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
46024 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
46025 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
46027 #: fortran/arith.c:603
46028 #, gcc-internal-format
46029 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
46030 msgstr ""
46032 #: fortran/arith.c:637
46033 #, gcc-internal-format
46034 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
46035 msgstr ""
46037 #: fortran/arith.c:671
46038 #, gcc-internal-format
46039 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
46040 msgstr ""
46042 #: fortran/arith.c:706
46043 #, gcc-internal-format
46044 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
46045 msgstr ""
46047 #: fortran/arith.c:771
46048 #, gcc-internal-format
46049 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
46050 msgstr ""
46052 #: fortran/arith.c:817
46053 #, gcc-internal-format
46054 msgid "arith_power(): Bad base"
46055 msgstr ""
46057 #: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929
46058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46059 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
46060 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
46061 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
46063 #: fortran/arith.c:915
46064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46065 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
46066 msgstr ""
46068 #: fortran/arith.c:943
46069 #, fuzzy, gcc-internal-format
46070 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
46071 msgid "arith_power(): unknown type"
46072 msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
46074 #: fortran/arith.c:1009
46075 #, fuzzy, gcc-internal-format
46076 #| msgid "Bad operator"
46077 msgid "compare_real(): Bad operator"
46078 msgstr "Hatalı işleç"
46080 #: fortran/arith.c:1044
46081 #, gcc-internal-format
46082 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
46083 msgstr ""
46085 #: fortran/arith.c:1555
46086 #, gcc-internal-format
46087 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
46088 msgstr ""
46090 #: fortran/arith.c:1604
46091 #, gcc-internal-format
46092 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
46093 msgstr ""
46095 #: fortran/arith.c:1913
46096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46097 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
46098 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik olumlama"
46100 #: fortran/arith.c:1917
46101 #, gcc-internal-format
46102 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
46103 msgstr ""
46105 #: fortran/arith.c:1922
46106 #, gcc-internal-format
46107 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
46108 msgstr ""
46110 #: fortran/arith.c:1927
46111 #, gcc-internal-format
46112 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
46113 msgstr ""
46115 #: fortran/arith.c:1932
46116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46117 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
46118 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için sıfırla bölme"
46120 #: fortran/arith.c:1936
46121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46122 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
46123 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için dizi terimleri kıyas kabul etmez"
46125 #: fortran/arith.c:1940
46126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46127 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
46128 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde, %L'de Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında tamsayı"
46130 #: fortran/arith.c:2284
46131 #, fuzzy, gcc-internal-format
46132 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
46133 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
46134 msgstr "%L'deki Hollerith sabiti %s'e dönüşüm için çok uzun"
46136 #: fortran/array.c:95
46137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46138 msgid "Expected array subscript at %C"
46139 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
46141 #: fortran/array.c:104
46142 #, fuzzy, gcc-internal-format
46143 #| msgid "Expected array subscript at %C"
46144 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
46145 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
46147 #: fortran/array.c:128
46148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46149 #| msgid "Expected array subscript at %C"
46150 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
46151 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
46153 #: fortran/array.c:136
46154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46155 msgid "Expected array subscript stride at %C"
46156 msgstr "%C'de dizi indis adımı umuluyordu"
46158 #: fortran/array.c:193
46159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46160 msgid "Invalid form of array reference at %C"
46161 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
46163 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
46164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46165 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
46166 msgstr "%C'deki dizi başvurusu %d boyuttan fazlasını içeremez"
46168 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:596 fortran/check.c:2581
46169 #: fortran/check.c:4859 fortran/check.c:4897 fortran/check.c:4939
46170 #: fortran/check.c:5138 fortran/match.c:1677 fortran/match.c:2778
46171 #: fortran/match.c:2974 fortran/simplify.c:4646
46172 #, gcc-internal-format
46173 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
46174 msgstr ""
46176 #: fortran/array.c:219
46177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46178 #| msgid "Expected array subscript at %C"
46179 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
46180 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
46182 #: fortran/array.c:234
46183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46184 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
46185 msgstr ""
46187 #: fortran/array.c:240
46188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46189 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
46190 msgstr ""
46192 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
46193 #, fuzzy, gcc-internal-format
46194 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
46195 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
46196 msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
46198 #: fortran/array.c:253
46199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46200 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
46201 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
46202 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
46204 #: fortran/array.c:265
46205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46206 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
46207 msgstr ""
46209 #: fortran/array.c:317
46210 #, fuzzy, gcc-internal-format
46211 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
46212 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
46213 msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
46215 #: fortran/array.c:320
46216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46217 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
46218 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
46219 msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
46221 #: fortran/array.c:413
46222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46223 msgid "Expected expression in array specification at %C"
46224 msgstr "%C'deki dizi belirtiminde ifade umuluyor"
46226 #: fortran/array.c:471
46227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46228 #| msgid "Enumerator cannot be array at %C"
46229 msgid "Assumed-rank array at %C"
46230 msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
46232 #: fortran/array.c:505
46233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46234 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
46235 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
46236 msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
46238 #: fortran/array.c:521 fortran/array.c:634
46239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46240 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
46241 msgstr "%C'de alenen biçimlenmiş dizi için dizi belirtimi geçersiz"
46243 #: fortran/array.c:531 fortran/array.c:644
46244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46245 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
46246 msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
46248 #: fortran/array.c:545 fortran/array.c:658
46249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46250 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
46251 msgstr "%C'deki ertelenmiş biçimli dizi için belirtim hatalı"
46253 #: fortran/array.c:555 fortran/array.c:662
46254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46255 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
46256 msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
46258 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:674
46259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46260 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
46261 msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
46263 #: fortran/array.c:573 fortran/array.c:602 fortran/array.c:680
46264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46265 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
46266 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
46268 #: fortran/array.c:579
46269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46270 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
46271 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
46272 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
46274 #: fortran/array.c:591
46275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46276 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
46277 msgid "Coarray declaration at %C"
46278 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
46280 #: fortran/array.c:688
46281 #, gcc-internal-format
46282 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
46283 msgstr ""
46285 #: fortran/array.c:756
46286 #, gcc-internal-format
46287 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
46288 msgstr ""
46290 #: fortran/array.c:840
46291 #, gcc-internal-format
46292 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
46293 msgstr ""
46295 #: fortran/array.c:916
46296 #, fuzzy, gcc-internal-format
46297 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
46298 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
46299 msgstr "DO yineleyicisi '%s' %L'de aynı isimli yineleyicinin içinde"
46301 #: fortran/array.c:1008 fortran/array.c:1152
46302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46303 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
46304 msgstr "%C'deki dizi kurucuda sözdizimi hatası"
46306 #: fortran/array.c:1061
46307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46308 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
46309 msgid "[...] style array constructors at %C"
46310 msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de [...] tarzı dizi kurucular"
46312 #: fortran/array.c:1083
46313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46314 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
46315 msgid "Array constructor including type specification at %C"
46316 msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
46318 #: fortran/array.c:1092 fortran/match.c:3404
46319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46320 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
46321 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
46322 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
46324 #: fortran/array.c:1114
46325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46326 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
46327 msgstr "%C'de boş dizi kurucuya izin verilmiyor"
46329 #: fortran/array.c:1199
46330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46331 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
46332 msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
46334 #: fortran/array.c:1530
46335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46336 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
46337 msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
46339 #: fortran/array.c:1667
46340 #, gcc-internal-format
46341 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
46342 msgstr ""
46344 #: fortran/array.c:1837
46345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46346 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
46347 msgstr ""
46349 #: fortran/array.c:1844
46350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46351 #| msgid "expresion reference type error at %L"
46352 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
46353 msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
46355 #: fortran/array.c:1851
46356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46357 #| msgid "expresion reference type error at %L"
46358 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
46359 msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
46361 #: fortran/array.c:1863
46362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46363 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
46364 msgstr ""
46366 #: fortran/array.c:1946
46367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46368 #| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
46369 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
46370 msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
46372 #: fortran/array.c:2064
46373 #, gcc-internal-format
46374 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
46375 msgstr ""
46377 #: fortran/array.c:2122
46378 #, gcc-internal-format
46379 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
46380 msgstr ""
46382 #: fortran/array.c:2250
46383 #, gcc-internal-format
46384 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
46385 msgstr ""
46387 #: fortran/array.c:2301
46388 #, gcc-internal-format
46389 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
46390 msgstr ""
46392 #: fortran/array.c:2346
46393 #, gcc-internal-format
46394 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
46395 msgstr ""
46397 #: fortran/array.c:2490
46398 #, gcc-internal-format
46399 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
46400 msgstr ""
46402 #. if (c == 0)
46403 #: fortran/bbt.c:119
46404 #, gcc-internal-format
46405 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
46406 msgstr ""
46408 #: fortran/check.c:46
46409 #, fuzzy, gcc-internal-format
46410 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
46411 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
46412 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
46414 #: fortran/check.c:62
46415 #, fuzzy, gcc-internal-format
46416 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
46417 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
46418 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
46420 #: fortran/check.c:89
46421 #, fuzzy, gcc-internal-format
46422 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
46423 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
46424 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
46426 #: fortran/check.c:104
46427 #, fuzzy, gcc-internal-format
46428 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
46429 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
46430 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya REAL olmalı"
46432 #: fortran/check.c:121
46433 #, fuzzy, gcc-internal-format
46434 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
46435 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
46436 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL veya COMPLEX olmalı"
46438 #: fortran/check.c:138
46439 #, fuzzy, gcc-internal-format
46440 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
46441 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
46442 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya PROCEDURE olmalı"
46444 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6243
46445 #, fuzzy, gcc-internal-format
46446 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
46447 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
46448 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir sabit olmalı"
46450 #: fortran/check.c:176
46451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46452 msgid "Invalid kind for %s at %L"
46453 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
46455 #: fortran/check.c:195
46456 #, fuzzy, gcc-internal-format
46457 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
46458 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
46459 msgstr "Yerleşik `%s' için `%s' argümanı (%L'de) double duyarlıkta olmalı"
46461 #: fortran/check.c:218
46462 #, fuzzy, gcc-internal-format
46463 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
46464 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
46465 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
46467 #: fortran/check.c:235
46468 #, fuzzy, gcc-internal-format
46469 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
46470 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
46471 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir mantıksal dizi olmalı"
46473 #: fortran/check.c:261
46474 #, fuzzy, gcc-internal-format
46475 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
46476 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
46477 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
46479 #: fortran/check.c:282
46480 #, fuzzy, gcc-internal-format
46481 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
46482 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
46483 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
46485 #: fortran/check.c:313
46486 #, gcc-internal-format
46487 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
46488 msgstr ""
46490 #: fortran/check.c:324
46491 #, fuzzy, gcc-internal-format
46492 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
46493 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
46494 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
46496 #: fortran/check.c:334
46497 #, fuzzy, gcc-internal-format
46498 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
46499 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
46500 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
46502 #: fortran/check.c:361
46503 #, gcc-internal-format
46504 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
46505 msgstr ""
46507 #: fortran/check.c:387
46508 #, fuzzy, gcc-internal-format
46509 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
46510 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
46511 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
46513 #: fortran/check.c:405
46514 #, fuzzy, gcc-internal-format
46515 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
46516 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
46517 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
46519 #: fortran/check.c:422
46520 #, fuzzy, gcc-internal-format
46521 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
46522 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
46523 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sırada olmalı"
46525 #: fortran/check.c:437
46526 #, fuzzy, gcc-internal-format
46527 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
46528 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
46529 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
46531 #: fortran/check.c:458
46532 #, fuzzy, gcc-internal-format
46533 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
46534 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
46535 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
46537 #: fortran/check.c:476
46538 #, fuzzy, gcc-internal-format
46539 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
46540 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
46541 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
46543 #: fortran/check.c:514
46544 #, fuzzy, gcc-internal-format
46545 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
46546 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
46547 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
46549 #: fortran/check.c:535
46550 #, fuzzy, gcc-internal-format
46551 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
46552 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
46553 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
46555 #: fortran/check.c:584
46556 #, fuzzy, gcc-internal-format
46557 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
46558 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
46559 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
46561 #: fortran/check.c:634
46562 #, fuzzy, gcc-internal-format
46563 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
46564 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
46565 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
46567 #: fortran/check.c:737
46568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46569 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
46570 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
46571 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
46573 #: fortran/check.c:859 fortran/check.c:6196
46574 #, fuzzy, gcc-internal-format
46575 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
46576 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
46577 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
46579 #: fortran/check.c:868 fortran/check.c:2218 fortran/check.c:2344
46580 #: fortran/check.c:2418 fortran/check.c:2845
46581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46582 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
46583 msgid "Different type kinds at %L"
46584 msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
46586 #: fortran/check.c:904
46587 #, fuzzy, gcc-internal-format
46588 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
46589 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
46590 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
46592 #: fortran/check.c:913 fortran/check.c:949 fortran/check.c:3363
46593 #, fuzzy, gcc-internal-format
46594 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
46595 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
46596 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
46598 #: fortran/check.c:931
46599 #, fuzzy, gcc-internal-format
46600 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
46601 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
46602 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
46604 #: fortran/check.c:940
46605 #, fuzzy, gcc-internal-format
46606 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
46607 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
46608 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER veya bir TARGET olmalı"
46610 #: fortran/check.c:965
46611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46612 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
46613 msgstr "%L'deki vektör indisli dizi parçası bir göstericinin hedefi olmamalı"
46615 #: fortran/check.c:976
46616 #, fuzzy, gcc-internal-format
46617 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
46618 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
46619 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
46621 #: fortran/check.c:1019
46622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46623 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
46624 msgstr ""
46626 #: fortran/check.c:1027
46627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46628 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
46629 msgstr ""
46631 #: fortran/check.c:1034
46632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46633 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
46634 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall have the same type as '%s' at %L"
46635 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
46637 #: fortran/check.c:1052
46638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46639 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
46640 msgid "STAT= argument to %s at %L"
46641 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
46643 #: fortran/check.c:1071 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1181
46644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46645 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
46646 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
46647 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
46649 #: fortran/check.c:1085 fortran/check.c:1164
46650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46651 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
46652 msgstr ""
46654 #: fortran/check.c:1105
46655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46656 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
46657 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
46658 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
46660 #: fortran/check.c:1144 fortran/check.c:1188
46661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46662 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
46663 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
46664 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
46666 #: fortran/check.c:1208
46667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46668 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
46669 msgid "Negative argument N at %L"
46670 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
46672 #: fortran/check.c:1380 fortran/check.c:1837
46673 #, fuzzy, gcc-internal-format
46674 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
46675 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
46676 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) eğer 'x' COMPLEX ise mevcut olmamalı"
46678 #: fortran/check.c:1389 fortran/check.c:1846
46679 #, fuzzy, gcc-internal-format
46680 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
46681 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
46682 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
46684 #: fortran/check.c:1403 fortran/check.c:1409
46685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46686 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
46687 msgstr ""
46689 #: fortran/check.c:1431
46690 #, gcc-internal-format
46691 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
46692 msgstr ""
46694 #: fortran/check.c:1439
46695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46696 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
46697 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
46698 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
46700 #: fortran/check.c:1462
46701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46702 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
46703 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
46704 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
46706 #: fortran/check.c:1478
46707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46708 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
46709 msgstr ""
46711 #: fortran/check.c:1486
46712 #, gcc-internal-format
46713 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
46714 msgstr ""
46716 #: fortran/check.c:1501
46717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46718 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
46719 msgstr ""
46721 #: fortran/check.c:1520
46722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46723 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
46724 msgstr ""
46726 #: fortran/check.c:1527
46727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46728 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
46729 msgstr ""
46731 #: fortran/check.c:1541
46732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46733 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
46734 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
46735 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
46737 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
46738 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
46739 #. as actual argument.
46740 #: fortran/check.c:1551
46741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46742 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
46743 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
46744 msgstr "Yerleşik işlev %s(%d) tanınmiyor"
46746 #: fortran/check.c:1568
46747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46748 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
46749 msgstr ""
46751 #: fortran/check.c:1578
46752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46753 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
46754 msgstr ""
46756 #: fortran/check.c:1587
46757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46758 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
46759 msgstr ""
46761 #: fortran/check.c:1598
46762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46763 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
46764 msgstr ""
46766 #: fortran/check.c:1606
46767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46768 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
46769 msgstr ""
46771 #: fortran/check.c:1613
46772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46773 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
46774 msgstr ""
46776 #: fortran/check.c:1620
46777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46778 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
46779 msgstr ""
46781 #: fortran/check.c:1628
46782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46783 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
46784 msgstr ""
46786 #: fortran/check.c:1658
46787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46788 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
46789 msgstr ""
46791 #: fortran/check.c:1665
46792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46793 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
46794 msgstr ""
46796 #: fortran/check.c:1683
46797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46798 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
46799 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
46800 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
46802 #: fortran/check.c:1731 fortran/check.c:2263 fortran/check.c:2366
46803 #: fortran/check.c:2567 fortran/check.c:2612 fortran/check.c:3893
46804 #: fortran/check.c:4027 fortran/check.c:4082 fortran/check.c:5124
46805 #: fortran/check.c:5253
46806 #, fuzzy, gcc-internal-format
46807 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
46808 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
46809 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
46811 #: fortran/check.c:1778 fortran/check.c:2029
46812 #, fuzzy, gcc-internal-format
46813 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
46814 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
46815 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
46817 #: fortran/check.c:1793 fortran/check.c:2044 fortran/check.c:2072
46818 #, fuzzy, gcc-internal-format
46819 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
46820 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
46821 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
46823 #: fortran/check.c:1896 fortran/check.c:2939 fortran/check.c:2947
46824 #, fuzzy, gcc-internal-format
46825 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
46826 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
46827 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal ya da LOGICAL olmalı"
46829 #: fortran/check.c:1910
46830 #, fuzzy, gcc-internal-format
46831 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
46832 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
46833 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
46835 #: fortran/check.c:1930 fortran/check.c:1938
46836 #, fuzzy, gcc-internal-format
46837 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
46838 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
46839 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
46841 #: fortran/check.c:1959
46842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46843 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
46844 msgstr ""
46846 #: fortran/check.c:2090
46847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46848 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
46849 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
46850 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
46852 #: fortran/check.c:2150
46853 #, fuzzy, gcc-internal-format
46854 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
46855 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
46856 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
46858 #: fortran/check.c:2314
46859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46860 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
46861 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
46863 #: fortran/check.c:2373
46864 #, fuzzy, gcc-internal-format
46865 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
46866 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
46867 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
46869 #: fortran/check.c:2463
46870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46871 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
46872 msgid "SIZE at %L must be positive"
46873 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
46875 #: fortran/check.c:2475
46876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46877 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
46878 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
46879 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
46881 #: fortran/check.c:2536
46882 #, fuzzy, gcc-internal-format
46883 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
46884 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
46885 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
46887 #: fortran/check.c:2543
46888 #, fuzzy, gcc-internal-format
46889 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
46890 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
46891 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir sabit olmalı"
46893 #: fortran/check.c:2754
46894 #, fuzzy, gcc-internal-format
46895 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
46896 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
46897 msgstr "yerleşik `%s' için  (%L'de) en az iki argüman olmalı"
46899 #: fortran/check.c:2802
46900 #, fuzzy, gcc-internal-format
46901 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
46902 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
46903 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
46905 #: fortran/check.c:2817
46906 #, fuzzy, gcc-internal-format
46907 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
46908 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
46909 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
46911 #: fortran/check.c:2822
46912 #, fuzzy, gcc-internal-format
46913 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
46914 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
46915 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
46917 #: fortran/check.c:2851
46918 #, fuzzy, gcc-internal-format
46919 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
46920 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
46921 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
46923 #: fortran/check.c:2882
46924 #, gcc-internal-format
46925 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
46926 msgstr ""
46928 #: fortran/check.c:2889
46929 #, fuzzy, gcc-internal-format
46930 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
46931 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
46932 msgstr "`a1' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER ya da REAL olmalı"
46934 #: fortran/check.c:2956
46935 #, fuzzy, gcc-internal-format
46936 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
46937 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
46938 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
46940 #: fortran/check.c:2970
46941 #, fuzzy, gcc-internal-format
46942 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
46943 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
46944 msgstr "'matmul' yerleşiği için 1. boyuttaki '%s' ve '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
46946 #: fortran/check.c:2989
46947 #, fuzzy, gcc-internal-format
46948 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
46949 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
46950 msgstr "'matmul' yerleşiği için 2. boyutta '%s' ve 1. boyutta '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
46952 #: fortran/check.c:2998
46953 #, fuzzy, gcc-internal-format
46954 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
46955 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
46956 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
46958 #: fortran/check.c:3173
46959 #, fuzzy, gcc-internal-format
46960 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
46961 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
46962 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
46964 #: fortran/check.c:3233
46965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46966 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
46967 msgstr ""
46969 #: fortran/check.c:3244
46970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46971 #| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
46972 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
46973 msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
46975 #: fortran/check.c:3251
46976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46977 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
46978 msgstr ""
46980 #: fortran/check.c:3262
46981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46982 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
46983 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
46984 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
46986 #: fortran/check.c:3271
46987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46988 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
46989 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
46990 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
46992 #: fortran/check.c:3298
46993 #, fuzzy, gcc-internal-format
46994 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
46995 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
46996 msgstr "%L'de NEAREST'ın ikinci argümanı sıfır olmayabilir"
46998 #: fortran/check.c:3348
46999 #, fuzzy, gcc-internal-format
47000 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
47001 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
47002 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
47004 #: fortran/check.c:3356
47005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47006 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
47007 msgstr ""
47009 #: fortran/check.c:3435 fortran/check.c:5200
47010 #, fuzzy, gcc-internal-format
47011 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
47012 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
47013 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
47015 #: fortran/check.c:3493
47016 #, fuzzy, gcc-internal-format
47017 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
47018 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
47019 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir sözde değişken olmalı"
47021 #: fortran/check.c:3501
47022 #, fuzzy, gcc-internal-format
47023 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
47024 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
47025 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir OPTIONAL sözde değişken olmalı"
47027 #: fortran/check.c:3520
47028 #, fuzzy, gcc-internal-format
47029 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
47030 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
47031 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
47033 #: fortran/check.c:3568
47034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47035 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
47036 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
47037 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
47039 #: fortran/check.c:3672
47040 #, fuzzy, gcc-internal-format
47041 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
47042 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
47043 msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı sabit boyutlu bir dizi olmalı"
47045 #: fortran/check.c:3682
47046 #, fuzzy, gcc-internal-format
47047 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
47048 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
47049 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
47051 #: fortran/check.c:3689
47052 #, fuzzy, gcc-internal-format
47053 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
47054 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
47055 msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı d elemandan fazlasını içeriyor"
47057 #: fortran/check.c:3706
47058 #, fuzzy, gcc-internal-format
47059 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
47060 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
47061 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
47063 #: fortran/check.c:3746
47064 #, fuzzy, gcc-internal-format
47065 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
47066 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
47067 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sırada olmalı"
47069 #: fortran/check.c:3764
47070 #, fuzzy, gcc-internal-format
47071 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47072 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
47073 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
47075 #: fortran/check.c:3773
47076 #, fuzzy, gcc-internal-format
47077 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47078 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %<%d%> duplicated)"
47079 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
47081 #: fortran/check.c:3809
47082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47083 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
47084 msgstr ""
47086 #: fortran/check.c:3826 fortran/check.c:3845
47087 #, fuzzy, gcc-internal-format
47088 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
47089 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
47090 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
47092 #: fortran/check.c:3836 fortran/check.c:3855
47093 #, fuzzy, gcc-internal-format
47094 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
47095 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
47096 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
47098 #: fortran/check.c:3954
47099 #, gcc-internal-format
47100 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
47101 msgstr ""
47103 #: fortran/check.c:3985
47104 #, fuzzy, gcc-internal-format
47105 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47106 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
47107 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
47109 #: fortran/check.c:4020
47110 #, fuzzy, gcc-internal-format
47111 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
47112 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
47113 msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
47115 #: fortran/check.c:4097 fortran/check.c:6226
47116 #, fuzzy, gcc-internal-format
47117 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
47118 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
47119 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
47121 #: fortran/check.c:4110 fortran/check.c:4249 fortran/check.c:6218
47122 #, fuzzy, gcc-internal-format
47123 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
47124 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
47125 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
47127 #: fortran/check.c:4121 fortran/check.c:4261
47128 #, fuzzy, gcc-internal-format
47129 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
47130 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
47131 msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
47133 #: fortran/check.c:4191
47134 #, gcc-internal-format
47135 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
47136 msgstr ""
47138 #: fortran/check.c:4240
47139 #, fuzzy, gcc-internal-format
47140 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
47141 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
47142 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
47144 #: fortran/check.c:4279
47145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47146 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
47147 msgstr ""
47149 #: fortran/check.c:4293
47150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47151 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
47152 msgstr ""
47154 #: fortran/check.c:4317
47155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47156 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
47157 msgstr ""
47159 #: fortran/check.c:4329
47160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47161 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
47162 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
47163 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
47165 #: fortran/check.c:4336
47166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47167 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
47168 msgstr ""
47170 #: fortran/check.c:4343
47171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47172 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
47173 msgstr ""
47175 #: fortran/check.c:4350
47176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47177 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
47178 msgstr ""
47180 #: fortran/check.c:4356
47181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47182 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
47183 msgstr ""
47185 #: fortran/check.c:4375
47186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47187 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
47188 msgstr ""
47190 #: fortran/check.c:4385
47191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47192 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
47193 msgstr ""
47195 #: fortran/check.c:4390
47196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47197 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
47198 msgstr ""
47200 #: fortran/check.c:4406
47201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47202 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
47203 msgstr ""
47205 #: fortran/check.c:4418
47206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47207 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
47208 msgstr ""
47210 #: fortran/check.c:4425
47211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47212 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
47213 msgstr ""
47215 #: fortran/check.c:4431
47216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47217 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
47218 msgstr ""
47220 #: fortran/check.c:4445
47221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47222 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
47223 msgstr ""
47225 #: fortran/check.c:4460
47226 #, gcc-internal-format
47227 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
47228 msgstr ""
47230 #: fortran/check.c:4468
47231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47232 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
47233 msgstr ""
47235 #: fortran/check.c:4474
47236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47237 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
47238 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
47239 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
47241 #: fortran/check.c:4488
47242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47243 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
47244 msgstr ""
47246 #: fortran/check.c:4494
47247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47248 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
47249 msgstr ""
47251 #: fortran/check.c:4505
47252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47253 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
47254 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
47255 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
47257 #: fortran/check.c:4513
47258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47259 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
47260 msgstr ""
47262 #: fortran/check.c:4522
47263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47264 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
47265 msgstr ""
47267 #: fortran/check.c:4529
47268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47269 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
47270 msgstr ""
47272 #: fortran/check.c:4540
47273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47274 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
47275 msgstr ""
47277 #: fortran/check.c:4545
47278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47279 msgid "Array section at %L to C_LOC"
47280 msgstr ""
47282 #: fortran/check.c:4573
47283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47284 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
47285 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
47286 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
47288 #: fortran/check.c:4586
47289 #, fuzzy, gcc-internal-format
47290 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
47291 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
47292 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sıradan önce olmalı"
47294 #: fortran/check.c:4605
47295 #, fuzzy, gcc-internal-format
47296 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47297 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47298 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
47300 #: fortran/check.c:4868
47301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47302 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
47303 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
47304 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
47306 #: fortran/check.c:4879
47307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47308 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
47309 msgstr ""
47311 #: fortran/check.c:4912
47312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47313 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
47314 msgstr ""
47316 #: fortran/check.c:4925
47317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47318 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
47319 msgstr ""
47321 #: fortran/check.c:4948
47322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47323 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
47324 msgstr ""
47326 #: fortran/check.c:4955
47327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47328 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
47329 msgstr ""
47331 #: fortran/check.c:4966
47332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47333 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
47334 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
47335 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
47337 #: fortran/check.c:4984
47338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47339 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
47340 msgstr ""
47342 #: fortran/check.c:5064
47343 #, fuzzy, gcc-internal-format
47344 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
47345 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
47346 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
47348 #: fortran/check.c:5092
47349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47350 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
47351 msgstr ""
47353 #: fortran/check.c:5214
47354 #, fuzzy, gcc-internal-format
47355 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
47356 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
47357 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
47359 #: fortran/check.c:5227
47360 #, fuzzy, gcc-internal-format
47361 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
47362 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
47363 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
47365 #: fortran/check.c:5485 fortran/check.c:5517
47366 #, fuzzy, gcc-internal-format
47367 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
47368 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
47369 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
47371 #: fortran/check.c:5525
47372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47373 msgid "Too many arguments to %s at %L"
47374 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
47376 #: fortran/check.c:5565
47377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47378 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
47379 msgstr ""
47381 #: fortran/check.c:5584
47382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47383 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
47384 msgstr ""
47386 #: fortran/check.c:5594
47387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47388 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
47389 msgstr ""
47391 #: fortran/check.c:5611
47392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47393 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
47394 msgstr ""
47396 #: fortran/check.c:5828
47397 #, fuzzy, gcc-internal-format
47398 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
47399 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
47400 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
47402 #: fortran/check.c:6180 fortran/check.c:6188
47403 #, fuzzy, gcc-internal-format
47404 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
47405 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
47406 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya LOGICAL olmalı"
47408 #: fortran/class.c:611
47409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47410 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
47411 msgstr ""
47413 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
47414 #. up to 255 extension levels.
47415 #: fortran/class.c:722 fortran/decl.c:7808
47416 #, gcc-internal-format
47417 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
47418 msgstr ""
47420 #: fortran/class.c:2752 fortran/class.c:2826
47421 #, gcc-internal-format
47422 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
47423 msgstr ""
47425 #: fortran/cpp.c:465
47426 #, gcc-internal-format
47427 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
47428 msgstr ""
47430 #: fortran/cpp.c:563 fortran/cpp.c:574 fortran/cpp.c:681
47431 #, fuzzy, gcc-internal-format
47432 #| msgid "opening output file %s: %m"
47433 msgid "opening output file %qs: %s"
47434 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
47436 #: fortran/data.c:65
47437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47438 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
47439 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
47440 msgstr "DATA deyimi %L içinde sabit olmayan dizi"
47442 #: fortran/data.c:137
47443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47444 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
47445 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
47446 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
47448 #: fortran/data.c:167
47449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47450 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
47451 msgstr ""
47453 #: fortran/data.c:256
47454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47455 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
47456 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
47457 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
47459 #: fortran/data.c:280
47460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47461 msgid "Data element below array lower bound at %L"
47462 msgstr ""
47464 #: fortran/data.c:297 fortran/data.c:386
47465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47466 msgid "Data element above array upper bound at %L"
47467 msgstr ""
47469 #: fortran/data.c:327 fortran/data.c:493
47470 #, fuzzy, gcc-internal-format
47471 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
47472 msgid "re-initialization of %qs at %L"
47473 msgstr "Ek:`%s' için (%L'de) yeniden ilklendirme"
47475 #: fortran/data.c:693
47476 #, gcc-internal-format
47477 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
47478 msgstr ""
47480 #: fortran/decl.c:287
47481 #, fuzzy, gcc-internal-format
47482 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
47483 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
47484 msgstr "Konak ilişkili değişken '%s' %C'de DATA deyiminin içinde olmamalı."
47486 #: fortran/decl.c:294
47487 #, fuzzy, gcc-internal-format
47488 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
47489 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
47490 msgstr "Ek: bildik blok değişkeni '%s'in %C'de DATA deyiminde ilklendirilmesi"
47492 #: fortran/decl.c:405
47493 #, fuzzy, gcc-internal-format
47494 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
47495 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
47496 msgstr "Sembol '%s' %C'deki DATA deyiminde bir PARAMETER olmalı"
47498 #: fortran/decl.c:430
47499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47500 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
47501 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
47502 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
47504 #: fortran/decl.c:532
47505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47506 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
47507 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
47509 #: fortran/decl.c:592
47510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47511 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
47512 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
47514 #: fortran/decl.c:619
47515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47516 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
47517 msgstr ""
47519 #: fortran/decl.c:687
47520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47521 msgid "Bad INTENT specification at %C"
47522 msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
47524 #: fortran/decl.c:708
47525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47526 msgid "deferred type parameter at %C"
47527 msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
47529 #: fortran/decl.c:745
47530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47531 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
47532 msgstr ""
47534 #: fortran/decl.c:771
47535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47536 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
47537 msgid "Old-style character length at %C"
47538 msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
47540 #: fortran/decl.c:802
47541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47542 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
47543 msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
47545 #: fortran/decl.c:924
47546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47547 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
47548 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
47550 #: fortran/decl.c:932
47551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47552 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
47553 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
47554 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
47556 #: fortran/decl.c:945
47557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47558 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
47559 msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
47561 #: fortran/decl.c:1016
47562 #, fuzzy, gcc-internal-format
47563 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
47564 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
47565 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
47567 #: fortran/decl.c:1043
47568 #, gcc-internal-format
47569 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
47570 msgstr ""
47572 #: fortran/decl.c:1050
47573 #, gcc-internal-format
47574 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
47575 msgstr ""
47577 #: fortran/decl.c:1057
47578 #, gcc-internal-format
47579 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
47580 msgstr ""
47582 #: fortran/decl.c:1072
47583 #, gcc-internal-format
47584 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
47585 msgstr ""
47587 #: fortran/decl.c:1085
47588 #, gcc-internal-format
47589 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
47590 msgstr ""
47592 #: fortran/decl.c:1093
47593 #, gcc-internal-format
47594 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
47595 msgstr ""
47597 #: fortran/decl.c:1102
47598 #, gcc-internal-format
47599 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
47600 msgstr ""
47602 #: fortran/decl.c:1111
47603 #, gcc-internal-format
47604 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
47605 msgstr ""
47607 #: fortran/decl.c:1118
47608 #, gcc-internal-format
47609 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
47610 msgstr ""
47612 #: fortran/decl.c:1129
47613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47614 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
47615 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
47616 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
47618 #: fortran/decl.c:1209
47619 #, gcc-internal-format
47620 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
47621 msgstr ""
47623 #: fortran/decl.c:1252
47624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47625 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
47626 msgstr ""
47628 #: fortran/decl.c:1259
47629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47630 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
47631 msgstr ""
47633 #: fortran/decl.c:1349
47634 #, fuzzy, gcc-internal-format
47635 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
47636 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
47637 msgstr "PARAMETER `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
47639 #: fortran/decl.c:1359
47640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47641 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
47642 msgstr "%L'deki PARAMETER bir ilklendirici kaybediyor"
47644 #: fortran/decl.c:1369
47645 #, fuzzy, gcc-internal-format
47646 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
47647 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
47648 msgstr "Değişken '%s' %C'de bir ilklendirici ile zaten bir DATA deyiminde görünüyor"
47650 #: fortran/decl.c:1450
47651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47652 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
47653 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
47654 msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
47656 #: fortran/decl.c:1468
47657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47658 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
47659 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
47660 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
47662 #: fortran/decl.c:1563
47663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47664 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
47665 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
47667 #: fortran/decl.c:1571
47668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47669 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
47670 msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız ya da ertelenmiş durumda olmalı"
47672 #: fortran/decl.c:1652
47673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47674 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
47675 msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
47677 #: fortran/decl.c:1661
47678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47679 #| msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
47680 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
47681 msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
47683 #: fortran/decl.c:1670
47684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47685 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
47686 msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız durumda olmalı"
47688 #: fortran/decl.c:1724
47689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47690 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
47691 msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
47693 #: fortran/decl.c:1741
47694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47695 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
47696 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
47697 msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
47699 #: fortran/decl.c:1758
47700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47701 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
47702 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
47704 #: fortran/decl.c:1779
47705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47706 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
47707 msgid "Error in pointer initialization at %C"
47708 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
47710 #: fortran/decl.c:1786
47711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47712 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
47713 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
47714 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
47716 #: fortran/decl.c:1809
47717 #, fuzzy, gcc-internal-format
47718 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
47719 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
47720 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
47722 #: fortran/decl.c:1876
47723 #, gcc-internal-format
47724 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
47725 msgstr ""
47727 #: fortran/decl.c:1886
47728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47729 msgid "Implied-shape array at %L"
47730 msgstr ""
47732 #: fortran/decl.c:1951 fortran/decl.c:6677
47733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47734 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
47735 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
47736 msgstr "Cray göstericileri için dizi belirtimi %C'de yinelenmiş"
47738 #: fortran/decl.c:1959
47739 #, gcc-internal-format
47740 msgid "Couldn't set pointee array spec."
47741 msgstr ""
47743 #: fortran/decl.c:2022
47744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47745 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
47746 msgid "Old-style initialization at %C"
47747 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
47749 #: fortran/decl.c:2027
47750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47751 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
47752 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
47753 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
47755 #: fortran/decl.c:2044 fortran/decl.c:5052
47756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47757 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
47758 msgstr "%C'deki ilklendirme bir gösterici değişkeni için değil"
47760 #: fortran/decl.c:2057
47761 #, fuzzy, gcc-internal-format
47762 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
47763 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
47764 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
47766 #: fortran/decl.c:2066 fortran/decl.c:7957
47767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47768 msgid "Expected an initialization expression at %C"
47769 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
47771 #: fortran/decl.c:2073
47772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47773 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
47774 msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
47776 #: fortran/decl.c:2090
47777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47778 #| msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
47779 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
47780 msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
47782 #: fortran/decl.c:2144 fortran/decl.c:2180
47783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47784 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
47785 msgstr "Eski tarz tür bildirimi %s*%d %C'de desteklenmiyor"
47787 #: fortran/decl.c:2186
47788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47789 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
47790 msgstr "%s*%d %C'de standartdısı tür bildirimi"
47792 #: fortran/decl.c:2237 fortran/decl.c:2313
47793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47794 #| msgid "Missing right paren at %C"
47795 msgid "Missing right parenthesis at %C"
47796 msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
47798 #: fortran/decl.c:2250 fortran/decl.c:2384
47799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47800 msgid "Expected initialization expression at %C"
47801 msgstr "%C'de ilklendirme ifadesi umuluyordu"
47803 #: fortran/decl.c:2258 fortran/decl.c:2390
47804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47805 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
47806 msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu"
47808 #: fortran/decl.c:2289
47809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47810 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
47811 msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
47813 #: fortran/decl.c:2302
47814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47815 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
47816 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
47817 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
47819 #: fortran/decl.c:2311
47820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47821 #| msgid "Missing right paren at %C"
47822 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
47823 msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
47825 #: fortran/decl.c:2410
47826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47827 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
47828 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
47829 msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
47831 #: fortran/decl.c:2542
47832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47833 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
47834 msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
47836 #: fortran/decl.c:2627
47837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47838 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
47839 msgid "BYTE type at %C"
47840 msgstr "Genişletme: %C'de BYTE türü"
47842 #: fortran/decl.c:2632
47843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47844 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
47845 msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE türü kullanılmış"
47847 #: fortran/decl.c:2654
47848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47849 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
47850 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
47851 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
47853 #: fortran/decl.c:2657
47854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47855 msgid "Assumed type at %C"
47856 msgstr ""
47858 #: fortran/decl.c:2680 fortran/decl.c:2711 fortran/decl.c:2740
47859 #: fortran/decl.c:2916
47860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47861 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
47862 msgstr ""
47864 #: fortran/decl.c:2736
47865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47866 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
47867 msgstr ""
47869 #: fortran/decl.c:2810
47870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47871 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
47872 msgid "CLASS statement at %C"
47873 msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
47875 #: fortran/decl.c:2845 fortran/decl.c:2858 fortran/decl.c:3300
47876 #: fortran/decl.c:3308
47877 #, fuzzy, gcc-internal-format
47878 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
47879 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
47880 msgstr "Tür ismi '%s' %C'de belirsiz"
47882 #: fortran/decl.c:2873
47883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47884 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
47885 msgstr ""
47887 #: fortran/decl.c:2983
47888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47889 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
47890 msgstr "%C'de IMPLICIT NONE deyimi yinelenmiş"
47892 #: fortran/decl.c:2992
47893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47894 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
47895 msgstr ""
47897 #: fortran/decl.c:3051
47898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47899 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
47900 msgstr "%C'deki IMPLICIT içinde karakter aralığı eksik"
47902 #: fortran/decl.c:3097
47903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47904 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
47905 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyiminde harfler alfabetik sırada olmalı"
47907 #: fortran/decl.c:3150
47908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47909 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
47910 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
47911 msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
47913 #: fortran/decl.c:3160
47914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47915 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
47916 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
47918 #: fortran/decl.c:3266
47919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47920 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
47921 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
47922 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
47924 #: fortran/decl.c:3271
47925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47926 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
47927 msgid "IMPORT statement at %C"
47928 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
47930 #: fortran/decl.c:3285
47931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47932 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
47933 msgid "Expecting list of named entities at %C"
47934 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
47936 #: fortran/decl.c:3314
47937 #, gcc-internal-format
47938 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
47939 msgstr ""
47941 #: fortran/decl.c:3321
47942 #, gcc-internal-format
47943 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
47944 msgstr ""
47946 #: fortran/decl.c:3364
47947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47948 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
47949 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
47950 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
47952 #: fortran/decl.c:3663
47953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47954 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
47955 msgid "Missing codimension specification at %C"
47956 msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
47958 #: fortran/decl.c:3665
47959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47960 msgid "Missing dimension specification at %C"
47961 msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
47963 #: fortran/decl.c:3748
47964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47965 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
47966 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
47968 #: fortran/decl.c:3767
47969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47970 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
47971 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
47972 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
47974 #: fortran/decl.c:3776
47975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47976 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
47977 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
47979 #: fortran/decl.c:3794
47980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47981 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
47982 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
47983 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
47985 #: fortran/decl.c:3804
47986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47987 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
47988 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
47989 msgstr "%s özniteliği ('%L'de) bir MODULE dışında kullanılamaz"
47991 #: fortran/decl.c:3818
47992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47993 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
47994 msgstr ""
47996 #: fortran/decl.c:3829
47997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47998 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
47999 msgstr ""
48001 #: fortran/decl.c:3874 fortran/decl.c:6972
48002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48003 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
48004 msgstr ""
48006 #: fortran/decl.c:3880
48007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48008 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
48009 msgid "PROTECTED attribute at %C"
48010 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
48012 #: fortran/decl.c:3909
48013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48014 #| msgid "Line truncated at %C"
48015 msgid "VALUE attribute at %C"
48016 msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
48018 #: fortran/decl.c:3916
48019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48020 msgid "VOLATILE attribute at %C"
48021 msgstr ""
48023 #: fortran/decl.c:3923
48024 #, gcc-internal-format
48025 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
48026 msgstr ""
48028 #: fortran/decl.c:3961
48029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48030 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
48031 msgstr ""
48033 #: fortran/decl.c:4059
48034 #, gcc-internal-format
48035 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
48036 msgstr ""
48038 #: fortran/decl.c:4081
48039 #, gcc-internal-format
48040 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
48041 msgstr ""
48043 #: fortran/decl.c:4090
48044 #, gcc-internal-format
48045 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
48046 msgstr ""
48048 #: fortran/decl.c:4094
48049 #, gcc-internal-format
48050 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
48051 msgstr ""
48053 #: fortran/decl.c:4106
48054 #, gcc-internal-format
48055 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
48056 msgstr ""
48058 #: fortran/decl.c:4120
48059 #, fuzzy, gcc-internal-format
48060 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
48061 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
48062 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
48064 #: fortran/decl.c:4128
48065 #, fuzzy, gcc-internal-format
48066 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
48067 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
48068 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
48070 #: fortran/decl.c:4140
48071 #, fuzzy, gcc-internal-format
48072 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
48073 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
48074 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de dizi değerli olamaz"
48076 #: fortran/decl.c:4148
48077 #, fuzzy, gcc-internal-format
48078 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
48079 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
48080 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
48082 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
48083 #. just because of this.
48084 #: fortran/decl.c:4159
48085 #, gcc-internal-format
48086 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
48087 msgstr ""
48089 #: fortran/decl.c:4233
48090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48091 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
48092 msgstr ""
48094 #: fortran/decl.c:4278
48095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48096 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
48097 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
48098 msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
48100 #: fortran/decl.c:4285
48101 #, fuzzy, gcc-internal-format
48102 #| msgid "missing number"
48103 msgid "Missing symbol"
48104 msgstr "sayı eksik"
48106 #: fortran/decl.c:4314
48107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48108 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48109 msgid "BIND(C) statement at %C"
48110 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
48112 #: fortran/decl.c:4392
48113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48114 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
48115 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
48116 msgstr "%C'deki türetilmiş tür evvelce tanımlanmış olmamalıydı, bu durumda bir türetilmiş tür tanımı içinde görünemez"
48118 #: fortran/decl.c:4424
48119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48120 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
48121 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
48123 #: fortran/decl.c:4497
48124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48125 #| msgid "procedure name = %s"
48126 msgid "IMPURE procedure at %C"
48127 msgstr "yordam ismi = %s"
48129 #: fortran/decl.c:4509
48130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48131 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
48132 msgstr ""
48134 #: fortran/decl.c:4577 fortran/primary.c:1719
48135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48136 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
48137 msgid "Alternate-return argument at %C"
48138 msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
48140 #: fortran/decl.c:4623
48141 #, fuzzy, gcc-internal-format
48142 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
48143 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
48144 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
48146 #: fortran/decl.c:4635
48147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48148 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
48149 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
48151 #: fortran/decl.c:4652
48152 #, fuzzy, gcc-internal-format
48153 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
48154 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
48155 msgstr "Sembol '%s' %C'deki biçimsel argüman listesinde yinelenmiş"
48157 #: fortran/decl.c:4702
48158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48159 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
48160 msgstr "%C'deki RESULT değişkeninin ismi işlev isminden farklı olmalı"
48162 #: fortran/decl.c:4779
48163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48164 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
48165 msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
48167 #: fortran/decl.c:4789 fortran/decl.c:5855
48168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48169 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
48170 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
48171 msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
48173 #: fortran/decl.c:4991
48174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48175 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
48176 msgstr ""
48178 #: fortran/decl.c:4998
48179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48180 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
48181 msgstr ""
48183 #: fortran/decl.c:5004
48184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48185 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
48186 msgstr ""
48188 #: fortran/decl.c:5027
48189 #, fuzzy, gcc-internal-format
48190 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
48191 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
48192 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
48194 #: fortran/decl.c:5073 fortran/decl.c:5261 fortran/decl.c:8438
48195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48196 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48197 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
48198 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48200 #: fortran/decl.c:5122 fortran/decl.c:8340
48201 #, fuzzy, gcc-internal-format
48202 #| msgid "Expected terminating name at %C"
48203 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
48204 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
48206 #: fortran/decl.c:5129
48207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48208 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
48209 msgstr ""
48211 #: fortran/decl.c:5133
48212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48213 #| msgid "Expected structure component name at %C"
48214 msgid "Procedure pointer component at %C"
48215 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
48217 #: fortran/decl.c:5205
48218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48219 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
48220 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
48221 msgstr "%C'deki yapı kurucuda söz dizimi hatası"
48223 #: fortran/decl.c:5223
48224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48225 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
48226 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
48227 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
48229 #: fortran/decl.c:5232 fortran/decl.c:7469
48230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48231 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
48232 msgstr ""
48234 #: fortran/decl.c:5301
48235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48236 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
48237 msgid "PROCEDURE statement at %C"
48238 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
48240 #: fortran/decl.c:5368
48241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48242 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
48243 msgstr "%C'deki işlev tanımında biçimsel argüman listesi umuluyordu"
48245 #: fortran/decl.c:5392 fortran/decl.c:5396 fortran/decl.c:5630
48246 #: fortran/decl.c:5634 fortran/decl.c:5823 fortran/decl.c:5827
48247 #: fortran/symbol.c:1612
48248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48249 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
48250 msgstr ""
48252 #: fortran/decl.c:5542
48253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48254 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48255 msgid "ENTRY statement at %C"
48256 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
48258 #: fortran/decl.c:5551
48259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48260 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
48261 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir PROGRAM içindeymiş gibi görünmüyor"
48263 #: fortran/decl.c:5554
48264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48265 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
48266 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir MODULE içindeymiş gibi görünmüyor"
48268 #: fortran/decl.c:5557
48269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48270 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
48271 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir BLOCK DATA içindeymiş gibi görünmüyor"
48273 #: fortran/decl.c:5561
48274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48275 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
48276 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48278 #: fortran/decl.c:5565
48279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48280 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
48281 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DERIVED TYPE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48283 #: fortran/decl.c:5569
48284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48285 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
48286 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir IF-THEN bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48288 #: fortran/decl.c:5574
48289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48290 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
48291 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DO bloku içinde görünemez"
48293 #: fortran/decl.c:5578
48294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48295 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
48296 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir SELECT bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48298 #: fortran/decl.c:5582
48299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48300 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
48301 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir FORALL bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48303 #: fortran/decl.c:5586
48304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48305 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
48306 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir WHERE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48308 #: fortran/decl.c:5590
48309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48310 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
48311 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
48313 #: fortran/decl.c:5594
48314 #, fuzzy, gcc-internal-format
48315 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
48316 msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
48317 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
48319 #: fortran/decl.c:5608
48320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48321 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
48322 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş işlevde görünemez"
48324 #: fortran/decl.c:5659 fortran/decl.c:5862
48325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48326 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
48327 msgstr ""
48329 #: fortran/decl.c:5919 fortran/decl.c:5926
48330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48331 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
48332 msgstr ""
48334 #: fortran/decl.c:5966
48335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48336 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
48337 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
48338 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
48340 #: fortran/decl.c:5982
48341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48342 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
48343 msgstr ""
48345 #: fortran/decl.c:5990
48346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48347 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
48348 msgstr ""
48350 #: fortran/decl.c:6009
48351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48352 #| msgid "Missing format label at %C"
48353 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
48354 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
48356 #: fortran/decl.c:6015
48357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48358 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
48359 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
48360 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
48362 #: fortran/decl.c:6021
48363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48364 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
48365 msgstr ""
48367 #: fortran/decl.c:6050
48368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48369 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
48370 msgstr ""
48372 #: fortran/decl.c:6257
48373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48374 msgid "Unexpected END statement at %C"
48375 msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
48377 #: fortran/decl.c:6266
48378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48379 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
48380 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
48381 msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
48383 #. We would have required END [something].
48384 #: fortran/decl.c:6274
48385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48386 msgid "%s statement expected at %L"
48387 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
48389 #: fortran/decl.c:6285
48390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48391 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
48392 msgid "Expecting %s statement at %L"
48393 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
48395 #: fortran/decl.c:6303
48396 #, fuzzy, gcc-internal-format
48397 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
48398 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
48399 msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
48401 #: fortran/decl.c:6320
48402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48403 msgid "Expected terminating name at %C"
48404 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
48406 #: fortran/decl.c:6329 fortran/decl.c:6337
48407 #, fuzzy, gcc-internal-format
48408 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
48409 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
48410 msgstr "'%s' etiketi umuluyordu (%s deyiminde, %C'de)"
48412 #: fortran/decl.c:6434
48413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48414 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
48415 msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
48417 #: fortran/decl.c:6442
48418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48419 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
48420 msgstr ""
48422 #: fortran/decl.c:6450
48423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48424 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
48425 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
48426 msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
48428 #: fortran/decl.c:6459
48429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48430 msgid "Array specification must be deferred at %L"
48431 msgstr "Dizi belirtimi %L'de ertelenmiş olmalı"
48433 #: fortran/decl.c:6557
48434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48435 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
48436 msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
48438 #: fortran/decl.c:6594
48439 #, fuzzy, gcc-internal-format
48440 #| msgid "Expected '(' at %C"
48441 msgid "Expected %<(%> at %C"
48442 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
48444 #: fortran/decl.c:6608 fortran/decl.c:6648
48445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48446 msgid "Expected variable name at %C"
48447 msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
48449 #: fortran/decl.c:6624
48450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48451 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
48452 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
48453 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
48455 #: fortran/decl.c:6628
48456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48457 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
48458 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
48459 msgstr "%C'deki Cray göstericisi %d baytlık hassasiyete sahip ancak bellek adresi %d bayt gerektiriyor"
48461 #: fortran/decl.c:6634
48462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48463 msgid "Expected \",\" at %C"
48464 msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
48466 #: fortran/decl.c:6673
48467 #, gcc-internal-format
48468 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
48469 msgstr ""
48471 #: fortran/decl.c:6697
48472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48473 msgid "Expected \")\" at %C"
48474 msgstr "%C'de \")\" umuluyordu"
48476 #: fortran/decl.c:6709
48477 #, fuzzy, gcc-internal-format
48478 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
48479 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
48480 msgstr "%C'de \",\" veya deyim sonu umuluyordu"
48482 #: fortran/decl.c:6735
48483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48484 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
48485 msgstr ""
48487 #: fortran/decl.c:6767
48488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48489 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
48490 msgstr ""
48492 #: fortran/decl.c:6786
48493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48494 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
48495 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
48496 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bildirimi -fcray-pointer seçeneğini gerektiriyor"
48498 #: fortran/decl.c:6825
48499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48500 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
48501 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
48502 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
48504 #: fortran/decl.c:6923
48505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48506 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
48507 msgstr "%s işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
48509 #: fortran/decl.c:6940
48510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48511 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
48512 msgstr ".%s. işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
48514 #: fortran/decl.c:6978
48515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48516 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48517 msgid "PROTECTED statement at %C"
48518 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
48520 #: fortran/decl.c:7016
48521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48522 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48523 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
48524 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48526 #: fortran/decl.c:7040
48527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48528 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
48529 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
48530 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
48532 #: fortran/decl.c:7077
48533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48534 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
48535 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
48536 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
48538 #: fortran/decl.c:7105
48539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48540 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
48541 msgstr "%C'de PARAMETER deyiminde değişken ismi umuluyordu"
48543 #: fortran/decl.c:7112
48544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48545 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
48546 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde = işareti umuluyordu"
48548 #: fortran/decl.c:7118
48549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48550 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
48551 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde ifade umuluyordu"
48553 #: fortran/decl.c:7138
48554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48555 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
48556 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
48557 msgstr "COMMON değişkeni `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
48559 #: fortran/decl.c:7173
48560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48561 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
48562 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde umulmayan karakterler"
48564 #: fortran/decl.c:7197
48565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48566 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
48567 msgstr "%C'deki kapsamlı SAVE deyiminden önce bir SAVE deyimi var"
48569 #: fortran/decl.c:7208
48570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48571 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
48572 msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
48574 #: fortran/decl.c:7254
48575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48576 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48577 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48579 #: fortran/decl.c:7268
48580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48581 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
48582 msgstr ""
48584 #: fortran/decl.c:7272
48585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48586 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
48587 msgid "VALUE statement at %C"
48588 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
48590 #: fortran/decl.c:7310
48591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48592 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48593 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
48594 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48596 #: fortran/decl.c:7321
48597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48598 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
48599 msgid "VOLATILE statement at %C"
48600 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
48602 #: fortran/decl.c:7344
48603 #, gcc-internal-format
48604 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
48605 msgstr ""
48607 #: fortran/decl.c:7369
48608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48609 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48610 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
48611 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48613 #: fortran/decl.c:7380
48614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48615 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
48616 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
48617 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
48619 #: fortran/decl.c:7420
48620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48621 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48622 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
48623 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48625 #: fortran/decl.c:7444
48626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48627 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
48628 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
48630 #: fortran/decl.c:7502
48631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48632 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
48633 msgstr ""
48635 #: fortran/decl.c:7551
48636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48637 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
48638 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
48639 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
48641 #: fortran/decl.c:7560
48642 #, fuzzy, gcc-internal-format
48643 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
48644 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
48645 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
48647 #: fortran/decl.c:7566
48648 #, gcc-internal-format
48649 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
48650 msgstr ""
48652 #: fortran/decl.c:7573
48653 #, gcc-internal-format
48654 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
48655 msgstr ""
48657 #: fortran/decl.c:7580
48658 #, fuzzy, gcc-internal-format
48659 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
48660 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
48661 msgstr "%qD evreye yerel olamaz çünkü POD olmayan %qT türünde"
48663 #: fortran/decl.c:7603
48664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48665 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
48666 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
48667 msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PRIVATE olabilir"
48669 #: fortran/decl.c:7615
48670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48671 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
48672 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
48673 msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PUBLIC olabilir"
48675 #: fortran/decl.c:7636
48676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48677 msgid "ABSTRACT type at %C"
48678 msgstr ""
48680 #: fortran/decl.c:7700
48681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48682 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
48683 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
48685 #: fortran/decl.c:7711
48686 #, fuzzy, gcc-internal-format
48687 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
48688 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
48689 msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
48691 #: fortran/decl.c:7721
48692 #, fuzzy, gcc-internal-format
48693 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
48694 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
48695 msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel  %s türünde"
48697 #: fortran/decl.c:7738
48698 #, fuzzy, gcc-internal-format
48699 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
48700 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
48701 msgstr "'%s' için türetilmiş tür tanımı %C'de zaten tanımlı"
48703 #: fortran/decl.c:7843
48704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48705 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
48706 msgstr "%C'deki Cray göstericileri tahmini biçimli dizi olamaz"
48708 #: fortran/decl.c:7863
48709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48710 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
48711 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
48712 msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de ENUM AND ENUMERATOR"
48714 #: fortran/decl.c:7895
48715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48716 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
48717 msgstr "Sayısal sabitler %C'de C tamsayı türünü aşıyor"
48719 #: fortran/decl.c:7974
48720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48721 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
48722 msgstr "bir tamsayı ifadesi ile ilklendirilmemiş ENUMERATOR %L"
48724 #: fortran/decl.c:8022
48725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48726 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
48727 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
48729 #: fortran/decl.c:8058
48730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48731 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
48732 msgstr "%C'deki ENUMERATOR tanımında sözdizimi hatası"
48734 #: fortran/decl.c:8105 fortran/decl.c:8120
48735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48736 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
48737 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
48738 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
48740 #: fortran/decl.c:8140
48741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48742 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
48743 msgstr ""
48745 #: fortran/decl.c:8160
48746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48747 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
48748 msgstr ""
48750 #: fortran/decl.c:8187
48751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48752 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
48753 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
48754 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
48756 #: fortran/decl.c:8205
48757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48758 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
48759 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
48760 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
48762 #: fortran/decl.c:8221
48763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48764 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
48765 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
48766 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
48768 #: fortran/decl.c:8234
48769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48770 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
48771 msgid "Expected access-specifier at %C"
48772 msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
48774 #: fortran/decl.c:8236
48775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48776 #| msgid "Expected terminating name at %C"
48777 msgid "Expected binding attribute at %C"
48778 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
48780 #: fortran/decl.c:8244
48781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48782 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
48783 msgstr ""
48785 #: fortran/decl.c:8256
48786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48787 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
48788 msgstr ""
48790 #: fortran/decl.c:8298
48791 #, fuzzy, gcc-internal-format
48792 #| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
48793 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
48794 msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
48796 #: fortran/decl.c:8304
48797 #, fuzzy, gcc-internal-format
48798 #| msgid "Expected '(' at %C"
48799 msgid "%<)%> expected at %C"
48800 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
48802 #: fortran/decl.c:8324
48803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48804 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
48805 msgstr ""
48807 #: fortran/decl.c:8329
48808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48809 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
48810 msgstr ""
48812 #: fortran/decl.c:8352
48813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48814 #| msgid "Expected terminating name at %C"
48815 msgid "Expected binding name at %C"
48816 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
48818 #: fortran/decl.c:8356
48819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48820 msgid "PROCEDURE list at %C"
48821 msgstr ""
48823 #: fortran/decl.c:8368
48824 #, gcc-internal-format
48825 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
48826 msgstr ""
48828 #: fortran/decl.c:8374
48829 #, gcc-internal-format
48830 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
48831 msgstr ""
48833 #: fortran/decl.c:8384
48834 #, fuzzy, gcc-internal-format
48835 #| msgid "Expected terminating name at %C"
48836 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
48837 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
48839 #: fortran/decl.c:8401
48840 #, gcc-internal-format
48841 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
48842 msgstr ""
48844 #: fortran/decl.c:8412
48845 #, gcc-internal-format
48846 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
48847 msgstr ""
48849 #: fortran/decl.c:8461
48850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48851 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
48852 msgstr ""
48854 #: fortran/decl.c:8481
48855 #, fuzzy, gcc-internal-format
48856 #| msgid "Expected '(' at %C"
48857 msgid "Expected %<::%> at %C"
48858 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
48860 #: fortran/decl.c:8493
48861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48862 #| msgid "Expected array subscript at %C"
48863 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
48864 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
48866 #: fortran/decl.c:8519
48867 #, fuzzy, gcc-internal-format
48868 #| msgid "Expected '(' at %C"
48869 msgid "Expected %<=>%> at %C"
48870 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
48872 #: fortran/decl.c:8561
48873 #, gcc-internal-format
48874 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
48875 msgstr ""
48877 #: fortran/decl.c:8569
48878 #, gcc-internal-format
48879 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
48880 msgstr ""
48882 #: fortran/decl.c:8618
48883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48884 #| msgid "Expected terminating name at %C"
48885 msgid "Expected specific binding name at %C"
48886 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
48888 #: fortran/decl.c:8628
48889 #, gcc-internal-format
48890 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
48891 msgstr ""
48893 #: fortran/decl.c:8646
48894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48895 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
48896 msgstr ""
48898 #: fortran/decl.c:8681
48899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48900 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
48901 msgstr ""
48903 #: fortran/decl.c:8692
48904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48905 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
48906 msgstr ""
48908 #: fortran/decl.c:8714
48909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48910 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
48911 msgid "Empty FINAL at %C"
48912 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
48914 #: fortran/decl.c:8721
48915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48916 #| msgid "Expected structure component name at %C"
48917 msgid "Expected module procedure name at %C"
48918 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
48920 #: fortran/decl.c:8731
48921 #, fuzzy, gcc-internal-format
48922 #| msgid "Expected \",\" at %C"
48923 msgid "Expected %<,%> at %C"
48924 msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
48926 #: fortran/decl.c:8737
48927 #, fuzzy, gcc-internal-format
48928 #| msgid "procedure name = %s"
48929 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
48930 msgstr "yordam ismi = %s"
48932 #: fortran/decl.c:8750
48933 #, fuzzy, gcc-internal-format
48934 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
48935 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
48936 msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
48938 #: fortran/decl.c:8820
48939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48940 #| msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
48941 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
48942 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir RESULT özniteliği gerektirir"
48944 #: fortran/decl.c:8866
48945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48946 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48947 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
48948 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48950 #: fortran/dependency.c:192
48951 #, gcc-internal-format
48952 msgid "are_identical_variables: Bad type"
48953 msgstr ""
48955 #. We are told not to check dependencies.
48956 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
48957 #. If a dependency is found in the case
48958 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
48959 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
48960 #: fortran/dependency.c:959
48961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48962 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
48963 msgstr ""
48965 #: fortran/dump-parse-tree.c:179
48966 #, gcc-internal-format
48967 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
48968 msgstr ""
48970 #: fortran/dump-parse-tree.c:258
48971 #, gcc-internal-format
48972 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
48973 msgstr ""
48975 #: fortran/dump-parse-tree.c:290
48976 #, fuzzy, gcc-internal-format
48977 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
48978 msgid "show_ref(): Bad component code"
48979 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
48981 #: fortran/dump-parse-tree.c:554
48982 #, gcc-internal-format
48983 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
48984 msgstr ""
48986 #: fortran/dump-parse-tree.c:597
48987 #, gcc-internal-format
48988 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
48989 msgstr ""
48991 #: fortran/dump-parse-tree.c:2479
48992 #, fuzzy, gcc-internal-format
48993 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
48994 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
48995 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
48997 #: fortran/error.c:372
48998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48999 #| msgid "    Included at %s:%d\n"
49000 msgid "    Included at %s:%d:"
49001 msgstr ""
49002 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
49003 "\t\t%s:%d\n"
49005 #: fortran/error.c:458
49006 #, gcc-internal-format
49007 msgid "<During initialization>\n"
49008 msgstr "<ilklendirme sırasında>\n"
49010 #: fortran/error.c:793
49011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49012 msgid "Error count reached limit of %d."
49013 msgstr ""
49015 #: fortran/expr.c:148
49016 #, gcc-internal-format
49017 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
49018 msgstr ""
49020 #: fortran/expr.c:347
49021 #, fuzzy, gcc-internal-format
49022 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
49023 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
49024 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
49026 #: fortran/expr.c:494
49027 #, gcc-internal-format
49028 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
49029 msgstr ""
49031 #: fortran/expr.c:973
49032 #, gcc-internal-format
49033 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
49034 msgstr ""
49036 #: fortran/expr.c:1125
49037 #, gcc-internal-format
49038 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
49039 msgstr ""
49041 #: fortran/expr.c:1231
49042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49043 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
49044 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
49045 msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
49047 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
49048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49049 #| msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
49050 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
49051 msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
49053 #: fortran/expr.c:1546
49054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49055 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
49056 msgstr ""
49058 #: fortran/expr.c:2074
49059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49060 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
49061 msgstr ""
49063 #: fortran/expr.c:2118
49064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49065 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
49066 msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler ya da CHARACTER terimleri gerekiyor"
49068 #: fortran/expr.c:2143
49069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49070 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
49071 msgstr "%L'deki ifade içindeki ardarda ekleme işleçleri iki CHARACTER terimine sahip olmalıdır"
49073 #: fortran/expr.c:2150
49074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49075 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
49076 msgstr "%L'deki ardarda ekleme işleci aynı cins dizgeleri eklemeli"
49078 #: fortran/expr.c:2160
49079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49080 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
49081 msgstr "%L'deki ifade içindeki .NOT. işleci bir LOGICAL terime sahip olmalıdır"
49083 #: fortran/expr.c:2176
49084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49085 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
49086 msgstr "%L'deki ifadede LOGICAL terimler gerekiyor"
49088 #: fortran/expr.c:2187
49089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49090 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
49091 msgstr "%L'deki ifadede sadece yerleşik işleçler kullanılabilir"
49093 #: fortran/expr.c:2195
49094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49095 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
49096 msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler gerekiyor"
49098 #: fortran/expr.c:2218
49099 #, fuzzy, gcc-internal-format
49100 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
49101 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
49102 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
49104 #: fortran/expr.c:2329
49105 #, fuzzy, gcc-internal-format
49106 #| msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
49107 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
49108 msgstr "F95, '%s' varsayılan karakter uzunluğu değişkenine %L'deki sabit ifadesi içinde izin vermez"
49110 #: fortran/expr.c:2395
49111 #, fuzzy, gcc-internal-format
49112 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
49113 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49114 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
49116 #: fortran/expr.c:2426
49117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49118 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
49119 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
49120 msgstr "Ek: %L'de standartdışı ilklendirme ifadesinin değerlenimi"
49122 #: fortran/expr.c:2495
49123 #, fuzzy, gcc-internal-format
49124 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
49125 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
49126 msgstr "'%s' işlevi (%L'deki ilklendirme ifadesindeki) bir yerleşik işlev olmalı"
49128 #: fortran/expr.c:2507
49129 #, fuzzy, gcc-internal-format
49130 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
49131 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49132 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
49134 #: fortran/expr.c:2542
49135 #, gcc-internal-format
49136 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
49137 msgstr ""
49139 #: fortran/expr.c:2562
49140 #, fuzzy, gcc-internal-format
49141 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
49142 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49143 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
49145 #: fortran/expr.c:2568
49146 #, fuzzy, gcc-internal-format
49147 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
49148 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49149 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
49151 #: fortran/expr.c:2574
49152 #, fuzzy, gcc-internal-format
49153 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
49154 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49155 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
49157 #: fortran/expr.c:2580
49158 #, fuzzy, gcc-internal-format
49159 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
49160 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
49161 msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
49163 #: fortran/expr.c:2590
49164 #, fuzzy, gcc-internal-format
49165 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
49166 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
49167 msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
49169 #: fortran/expr.c:2640
49170 #, fuzzy, gcc-internal-format
49171 #| msgid "Expected expression type"
49172 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
49173 msgstr "İfade türü umuluyordu"
49175 #: fortran/expr.c:2743
49176 #, fuzzy, gcc-internal-format
49177 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
49178 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
49179 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
49181 #: fortran/expr.c:2750
49182 #, fuzzy, gcc-internal-format
49183 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
49184 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
49185 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
49187 #: fortran/expr.c:2757
49188 #, fuzzy, gcc-internal-format
49189 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
49190 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
49191 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
49193 #: fortran/expr.c:2764
49194 #, fuzzy, gcc-internal-format
49195 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
49196 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
49197 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) RECURSIVE olamaz"
49199 #: fortran/expr.c:2898
49200 #, fuzzy, gcc-internal-format
49201 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
49202 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
49203 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
49205 #: fortran/expr.c:2905
49206 #, fuzzy, gcc-internal-format
49207 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
49208 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
49209 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) OPTIONAL olamaz"
49211 #: fortran/expr.c:2912
49212 #, fuzzy, gcc-internal-format
49213 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
49214 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
49215 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
49217 #: fortran/expr.c:2943
49218 #, fuzzy, gcc-internal-format
49219 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
49220 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
49221 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
49223 #: fortran/expr.c:2974
49224 #, fuzzy, gcc-internal-format
49225 #| msgid "Expected expression type"
49226 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
49227 msgstr "İfade türü umuluyordu"
49229 #: fortran/expr.c:2994
49230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49231 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
49232 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
49233 msgstr "%L'deki ifade INTEGER türünde olmalı"
49235 #: fortran/expr.c:3006
49236 #, fuzzy, gcc-internal-format
49237 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
49238 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
49239 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
49241 #: fortran/expr.c:3015
49242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49243 msgid "Expression at %L must be scalar"
49244 msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
49246 #: fortran/expr.c:3049
49247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49248 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
49249 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
49250 msgstr "%s (%L'de) içindeki sıra uyumsuz"
49252 #: fortran/expr.c:3063
49253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49254 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
49255 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
49256 msgstr "%s için %L'de %d. boyutta biçim farklı (%d/%d)"
49258 #: fortran/expr.c:3152
49259 #, fuzzy, gcc-internal-format
49260 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
49261 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
49262 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
49264 #: fortran/expr.c:3159
49265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49266 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
49267 msgstr "%d ve %d sıraları uyumsuz (%L'deki atamada)"
49269 #: fortran/expr.c:3166
49270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49271 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
49272 msgstr "%L'deki atamada değişken UNKNOWN türünde"
49274 #: fortran/expr.c:3178
49275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49276 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
49277 msgstr "NULL %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
49279 #: fortran/expr.c:3188
49280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49281 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
49282 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
49283 msgstr "POINTER değerli işlev %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
49285 #: fortran/expr.c:3198
49286 #, gcc-internal-format
49287 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
49288 msgstr ""
49290 #: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9248
49291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49292 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
49293 msgstr ""
49295 #: fortran/expr.c:3214 fortran/resolve.c:9259
49296 #, gcc-internal-format
49297 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
49298 msgstr ""
49300 #: fortran/expr.c:3222 fortran/resolve.c:9268
49301 #, gcc-internal-format
49302 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49303 msgstr ""
49305 #: fortran/expr.c:3226 fortran/resolve.c:9272
49306 #, gcc-internal-format
49307 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49308 msgstr ""
49310 #: fortran/expr.c:3230 fortran/resolve.c:9276
49311 #, gcc-internal-format
49312 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49313 msgstr ""
49315 #: fortran/expr.c:3263
49316 #, fuzzy, gcc-internal-format
49317 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
49318 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
49319 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
49321 #: fortran/expr.c:3272
49322 #, fuzzy, gcc-internal-format
49323 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
49324 msgid "Possible change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
49325 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
49327 #: fortran/expr.c:3280
49328 #, fuzzy, gcc-internal-format
49329 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
49330 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
49331 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
49333 #: fortran/expr.c:3301
49334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49335 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
49336 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
49337 msgstr "%L'deki atamada uyumsuz türler, %s den %s'e"
49339 #: fortran/expr.c:3337
49340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49341 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
49342 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
49344 #: fortran/expr.c:3345
49345 #, fuzzy, gcc-internal-format
49346 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
49347 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
49348 msgstr "'%s' (%L'deki gösterici atamasındaki) bir yordam olduğundan bir sol taraf değeri olamaz"
49350 #: fortran/expr.c:3368
49351 #, fuzzy, gcc-internal-format
49352 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
49353 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
49354 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
49356 #: fortran/expr.c:3373
49357 #, fuzzy, gcc-internal-format
49358 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
49359 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
49360 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
49362 #: fortran/expr.c:3386
49363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49364 msgid "Lower bound has to be present at %L"
49365 msgstr ""
49367 #: fortran/expr.c:3392
49368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49369 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
49370 msgid "Stride must not be present at %L"
49371 msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
49373 #: fortran/expr.c:3404
49374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49375 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
49376 msgstr ""
49378 #: fortran/expr.c:3430
49379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49380 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
49381 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
49382 msgstr "Harici nesne '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
49384 #: fortran/expr.c:3451
49385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49386 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
49387 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
49388 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
49390 #: fortran/expr.c:3475
49391 #, fuzzy, gcc-internal-format
49392 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
49393 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
49394 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
49396 #: fortran/expr.c:3484
49397 #, fuzzy, gcc-internal-format
49398 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
49399 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
49400 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
49402 #: fortran/expr.c:3494
49403 #, fuzzy, gcc-internal-format
49404 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
49405 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
49406 msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
49408 #: fortran/expr.c:3500
49409 #, fuzzy, gcc-internal-format
49410 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
49411 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
49412 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
49414 #: fortran/expr.c:3507
49415 #, fuzzy, gcc-internal-format
49416 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
49417 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
49418 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
49420 #: fortran/expr.c:3515
49421 #, gcc-internal-format
49422 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
49423 msgstr ""
49425 #: fortran/expr.c:3538
49426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49427 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
49428 msgstr ""
49430 #: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2446
49431 #, fuzzy, gcc-internal-format
49432 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
49433 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
49434 msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
49436 #: fortran/expr.c:3609
49437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49438 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
49439 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
49440 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
49442 #: fortran/expr.c:3618
49443 #, gcc-internal-format
49444 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
49445 msgstr ""
49447 #: fortran/expr.c:3635
49448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49449 msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
49450 msgstr ""
49452 #: fortran/expr.c:3641
49453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49454 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
49455 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
49456 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
49458 #: fortran/expr.c:3650
49459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49460 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
49461 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
49463 #: fortran/expr.c:3657
49464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49465 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
49466 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı sıralamalar"
49468 #: fortran/expr.c:3676
49469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49470 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
49471 msgstr ""
49473 #: fortran/expr.c:3689
49474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49475 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
49476 msgstr ""
49478 #: fortran/expr.c:3693
49479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49480 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
49481 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
49482 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
49484 #: fortran/expr.c:3717
49485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49486 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
49487 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
49488 msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
49490 #: fortran/expr.c:3725
49491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49492 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
49493 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi ne TARGET ne de POINTER"
49495 #: fortran/expr.c:3732
49496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49497 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
49498 msgstr "%L'deki PURE yordamdaki gösterici atamasında hedef berbat"
49500 #: fortran/expr.c:3741
49501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49502 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
49503 msgstr "%L'de sağ tarafta vektör indisli gösterici ataması"
49505 #: fortran/expr.c:3749
49506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49507 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
49508 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
49509 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
49511 #: fortran/expr.c:3762
49512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49513 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
49514 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
49515 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
49517 #: fortran/expr.c:3803
49518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49519 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
49520 msgstr ""
49522 #: fortran/expr.c:3869
49523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49524 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
49525 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
49526 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
49528 #: fortran/expr.c:3875
49529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49530 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
49531 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
49532 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
49534 #: fortran/expr.c:3890 fortran/resolve.c:1334
49535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49536 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
49537 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
49538 msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
49540 #: fortran/expr.c:3902
49541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49542 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
49543 msgstr ""
49545 #: fortran/expr.c:4756
49546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49547 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
49548 msgstr ""
49550 #: fortran/expr.c:4764
49551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49552 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
49553 msgstr ""
49555 #: fortran/expr.c:4772
49556 #, gcc-internal-format
49557 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
49558 msgstr ""
49560 #: fortran/expr.c:4781
49561 #, gcc-internal-format
49562 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
49563 msgstr ""
49565 #: fortran/expr.c:4792
49566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49567 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
49568 msgstr ""
49570 #: fortran/expr.c:4805
49571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49572 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
49573 msgstr ""
49575 #: fortran/expr.c:4834
49576 #, gcc-internal-format
49577 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
49578 msgstr ""
49580 #: fortran/expr.c:4842
49581 #, gcc-internal-format
49582 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
49583 msgstr ""
49585 #: fortran/expr.c:4855
49586 #, fuzzy, gcc-internal-format
49587 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
49588 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
49589 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
49591 #: fortran/expr.c:4863
49592 #, gcc-internal-format
49593 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
49594 msgstr ""
49596 #: fortran/expr.c:4875
49597 #, gcc-internal-format
49598 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
49599 msgstr ""
49601 #: fortran/expr.c:4934
49602 #, gcc-internal-format
49603 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
49604 msgstr ""
49606 #: fortran/expr.c:4938
49607 #, gcc-internal-format
49608 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
49609 msgstr ""
49611 #: fortran/expr.c:4949
49612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49613 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
49614 msgstr ""
49616 #: fortran/expr.c:4991
49617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49618 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
49619 msgstr ""
49621 #: fortran/f95-lang.c:268
49622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49623 msgid "can't open input file: %s"
49624 msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
49626 #: fortran/frontend-passes.c:278
49627 #, gcc-internal-format
49628 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
49629 msgstr ""
49631 #: fortran/frontend-passes.c:658 fortran/trans-array.c:1057
49632 #: fortran/trans-array.c:5944 fortran/trans-array.c:7232
49633 #: fortran/trans-intrinsic.c:6167
49634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49635 #| msgid "creating array of %qT"
49636 msgid "Creating array temporary at %L"
49637 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
49639 #: fortran/frontend-passes.c:681 fortran/frontend-passes.c:684
49640 #, fuzzy, gcc-internal-format
49641 #| msgid "call to non-function %qD"
49642 msgid "Removing call to function %qs at %L"
49643 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
49645 #: fortran/frontend-passes.c:1652
49646 #, gcc-internal-format
49647 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
49648 msgstr ""
49650 #: fortran/frontend-passes.c:1844
49651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49652 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
49653 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
49654 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
49656 #: fortran/frontend-passes.c:1851
49657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49658 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
49659 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
49660 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
49662 #: fortran/frontend-passes.c:1916
49663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49664 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
49665 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
49666 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
49668 #: fortran/frontend-passes.c:1922
49669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49670 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
49671 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
49672 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
49674 #: fortran/gfortranspec.c:145
49675 #, fuzzy, gcc-internal-format
49676 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
49677 msgid "overflowed output arg list for %qs"
49678 msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
49680 #: fortran/gfortranspec.c:300
49681 #, gcc-internal-format
49682 msgid "no input files; unwilling to write output files"
49683 msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
49685 #: fortran/interface.c:176
49686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49687 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
49688 msgstr "%C'deki soysal belirtimde sözdizimi hatası"
49690 #: fortran/interface.c:203
49691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49692 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
49693 msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki INTERFACE deyiminin sonunda bozunma"
49695 #: fortran/interface.c:222
49696 #, fuzzy, gcc-internal-format
49697 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
49698 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
49699 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
49701 #: fortran/interface.c:255
49702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49703 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
49704 msgstr ""
49706 #: fortran/interface.c:262
49707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49708 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
49709 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
49710 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
49712 #: fortran/interface.c:293
49713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49714 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
49715 msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki END INTERFACE beyanının sonunda bozunma"
49717 #: fortran/interface.c:306
49718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49719 msgid "Expected a nameless interface at %C"
49720 msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
49722 #: fortran/interface.c:319
49723 #, fuzzy, gcc-internal-format
49724 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
49725 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
49726 msgstr "%C'de 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' umuluyordu"
49728 #: fortran/interface.c:349
49729 #, fuzzy, gcc-internal-format
49730 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
49731 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
49732 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (%s)' umuluyordu (%C'de)"
49734 #: fortran/interface.c:363
49735 #, fuzzy, gcc-internal-format
49736 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
49737 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
49738 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' umuluyordu (%C'de)"
49740 #: fortran/interface.c:374
49741 #, fuzzy, gcc-internal-format
49742 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
49743 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
49744 msgstr "END INTERFACE %s' umuluyordu (%C'de)"
49746 #: fortran/interface.c:647
49747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49748 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
49749 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
49750 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
49752 #: fortran/interface.c:676
49753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49754 #| msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
49755 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
49756 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
49758 #: fortran/interface.c:679
49759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49760 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
49761 msgstr "%L'deki işleç arayüzü yanlış sayıda argüman içeriyor"
49763 #: fortran/interface.c:692
49764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49765 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
49766 msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
49768 #: fortran/interface.c:710
49769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49770 #| msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
49771 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
49772 msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
49774 #: fortran/interface.c:719
49775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49776 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
49777 msgstr "%L'deki yerleşik işleç arayüzü bir FUNCTION olmalıdır"
49779 #: fortran/interface.c:730
49780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49781 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
49782 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
49783 msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ilk argümanı INTENT(IN) veya INTENT(INOUT) olmalıdır"
49785 #: fortran/interface.c:737
49786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49787 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
49788 msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
49790 #: fortran/interface.c:746 fortran/resolve.c:14802
49791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49792 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
49793 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
49795 #: fortran/interface.c:753 fortran/resolve.c:14820
49796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49797 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
49798 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
49800 #: fortran/interface.c:858
49801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49802 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
49803 msgstr "%L'deki işleç arayüzü yerleşik arayüz ile çelişiyor"
49805 #: fortran/interface.c:1189 fortran/interface.c:1248
49806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49807 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
49808 msgstr ""
49810 #: fortran/interface.c:1361
49811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49812 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
49813 msgstr ""
49815 #: fortran/interface.c:1408
49816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49817 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
49818 msgstr ""
49820 #: fortran/interface.c:1575
49821 #, fuzzy, gcc-internal-format
49822 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
49823 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
49824 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
49826 #: fortran/interface.c:1578
49827 #, fuzzy, gcc-internal-format
49828 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
49829 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
49830 msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
49832 #: fortran/interface.c:1590
49833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49834 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
49835 msgstr ""
49837 #: fortran/interface.c:1594
49838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49839 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
49840 msgstr ""
49842 #: fortran/interface.c:1602
49843 #, fuzzy, gcc-internal-format
49844 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
49845 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
49846 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
49848 #: fortran/interface.c:1659 fortran/interface.c:1663
49849 #, fuzzy, gcc-internal-format
49850 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
49851 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
49852 msgstr "'%s' ve '%s' arayüzleri (%s içinde, %L'de) belirsiz"
49854 #: fortran/interface.c:1667
49855 #, fuzzy, gcc-internal-format
49856 #| msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
49857 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
49858 msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
49860 #: fortran/interface.c:1701
49861 #, fuzzy, gcc-internal-format
49862 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
49863 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
49864 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
49866 #: fortran/interface.c:1905
49867 #, fuzzy, gcc-internal-format
49868 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
49869 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
49870 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
49872 #: fortran/interface.c:1910
49873 #, fuzzy, gcc-internal-format
49874 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
49875 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
49876 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
49878 #: fortran/interface.c:1915
49879 #, fuzzy, gcc-internal-format
49880 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
49881 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
49882 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
49884 #: fortran/interface.c:1920
49885 #, fuzzy, gcc-internal-format
49886 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
49887 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
49888 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
49890 #: fortran/interface.c:1963
49891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49892 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
49893 msgid "Invalid procedure argument at %L"
49894 msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
49896 #: fortran/interface.c:1971 fortran/interface.c:1998
49897 #, fuzzy, gcc-internal-format
49898 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
49899 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
49900 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
49902 #: fortran/interface.c:2009
49903 #, gcc-internal-format
49904 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
49905 msgstr ""
49907 #: fortran/interface.c:2024
49908 #, fuzzy, gcc-internal-format
49909 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
49910 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
49911 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
49913 #: fortran/interface.c:2033
49914 #, gcc-internal-format
49915 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
49916 msgstr ""
49918 #: fortran/interface.c:2049
49919 #, fuzzy, gcc-internal-format
49920 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
49921 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
49922 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
49924 #: fortran/interface.c:2062
49925 #, fuzzy, gcc-internal-format
49926 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
49927 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
49928 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
49930 #: fortran/interface.c:2077
49931 #, gcc-internal-format
49932 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
49933 msgstr ""
49935 #: fortran/interface.c:2088
49936 #, fuzzy, gcc-internal-format
49937 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
49938 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
49939 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
49941 #: fortran/interface.c:2107
49942 #, fuzzy, gcc-internal-format
49943 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
49944 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
49945 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
49947 #: fortran/interface.c:2124
49948 #, fuzzy, gcc-internal-format
49949 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
49950 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous"
49951 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
49953 #: fortran/interface.c:2138
49954 #, gcc-internal-format
49955 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
49956 msgstr ""
49958 #: fortran/interface.c:2156
49959 #, gcc-internal-format
49960 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
49961 msgstr ""
49963 #: fortran/interface.c:2169
49964 #, gcc-internal-format
49965 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
49966 msgstr ""
49968 #: fortran/interface.c:2176
49969 #, gcc-internal-format
49970 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
49971 msgstr ""
49973 #: fortran/interface.c:2239
49974 #, gcc-internal-format
49975 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
49976 msgstr ""
49978 #: fortran/interface.c:2248
49979 #, gcc-internal-format
49980 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
49981 msgstr ""
49983 #: fortran/interface.c:2260
49984 #, gcc-internal-format
49985 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
49986 msgstr ""
49988 #: fortran/interface.c:2268
49989 #, gcc-internal-format
49990 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
49991 msgstr ""
49993 #: fortran/interface.c:2595
49994 #, fuzzy, gcc-internal-format
49995 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
49996 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
49997 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
49999 #: fortran/interface.c:2603
50000 #, fuzzy, gcc-internal-format
50001 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
50002 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
50003 msgstr "Anahtar sözcük argümanı '%s' (%L'de) başka bir fiili argümanla zaten ilişkili"
50005 #: fortran/interface.c:2613
50006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50007 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
50008 msgstr "%L'deki yordam çağrısında biçimselden daha gerçekçi argümanlar"
50010 #: fortran/interface.c:2625 fortran/interface.c:2995
50011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50012 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
50013 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
50015 #: fortran/interface.c:2633
50016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50017 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
50018 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında umulmadık diğer return belirtimi"
50020 #: fortran/interface.c:2660
50021 #, gcc-internal-format
50022 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
50023 msgstr ""
50025 #: fortran/interface.c:2663
50026 #, gcc-internal-format
50027 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
50028 msgstr ""
50030 #: fortran/interface.c:2687
50031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50032 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
50033 msgstr ""
50035 #: fortran/interface.c:2709
50036 #, gcc-internal-format
50037 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
50038 msgstr ""
50040 #: fortran/interface.c:2717
50041 #, gcc-internal-format
50042 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
50043 msgstr ""
50045 #: fortran/interface.c:2731
50046 #, gcc-internal-format
50047 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
50048 msgstr ""
50050 #: fortran/interface.c:2748
50051 #, gcc-internal-format
50052 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
50053 msgstr ""
50055 #: fortran/interface.c:2753
50056 #, gcc-internal-format
50057 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
50058 msgstr ""
50060 #: fortran/interface.c:2772
50061 #, fuzzy, gcc-internal-format
50062 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
50063 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
50064 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
50066 #: fortran/interface.c:2788
50067 #, fuzzy, gcc-internal-format
50068 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
50069 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
50070 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
50072 #: fortran/interface.c:2802
50073 #, fuzzy, gcc-internal-format
50074 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
50075 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
50076 msgstr "'%s' için fiili argüman (%L'de) bir tahmini boyutlu dizi olamaz"
50078 #: fortran/interface.c:2811
50079 #, fuzzy, gcc-internal-format
50080 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
50081 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
50082 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
50084 #: fortran/interface.c:2821
50085 #, gcc-internal-format
50086 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
50087 msgstr ""
50089 #: fortran/interface.c:2831
50090 #, fuzzy, gcc-internal-format
50091 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
50092 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
50093 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
50095 #: fortran/interface.c:2844
50096 #, gcc-internal-format
50097 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
50098 msgstr ""
50100 #: fortran/interface.c:2858
50101 #, gcc-internal-format
50102 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
50103 msgstr ""
50105 #: fortran/interface.c:2872
50106 #, gcc-internal-format
50107 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
50108 msgstr ""
50110 #: fortran/interface.c:2884
50111 #, fuzzy, gcc-internal-format
50112 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
50113 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
50114 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
50116 #: fortran/interface.c:2894
50117 #, fuzzy, gcc-internal-format
50118 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
50119 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
50120 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
50122 #: fortran/interface.c:2923
50123 #, gcc-internal-format
50124 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
50125 msgstr ""
50127 #: fortran/interface.c:2941
50128 #, gcc-internal-format
50129 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
50130 msgstr ""
50132 #: fortran/interface.c:2953
50133 #, gcc-internal-format
50134 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
50135 msgstr ""
50137 #: fortran/interface.c:2972
50138 #, gcc-internal-format
50139 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
50140 msgstr ""
50142 #: fortran/interface.c:3002
50143 #, fuzzy, gcc-internal-format
50144 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
50145 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
50146 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
50148 #: fortran/interface.c:3124
50149 #, gcc-internal-format
50150 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
50151 msgstr ""
50153 #: fortran/interface.c:3153
50154 #, gcc-internal-format
50155 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
50156 msgstr ""
50158 #: fortran/interface.c:3179
50159 #, gcc-internal-format
50160 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
50161 msgstr ""
50163 #: fortran/interface.c:3189
50164 #, fuzzy, gcc-internal-format
50165 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
50166 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
50167 msgstr "INTENT(%s) ile '%s' argümanı ve INTENT(%s) ile '%s' argümanı aynı fiili argüman ile ilişkilendirilmiş"
50169 #: fortran/interface.c:3219
50170 #, gcc-internal-format
50171 msgid "check_intents(): List mismatch"
50172 msgstr ""
50174 #: fortran/interface.c:3239
50175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50176 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
50177 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup POINTER özniteliğine sahiptir"
50179 #: fortran/interface.c:3251
50180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50181 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
50182 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
50183 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
50185 #: fortran/interface.c:3261
50186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50187 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
50188 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
50189 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
50191 #: fortran/interface.c:3272
50192 #, gcc-internal-format
50193 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
50194 msgstr ""
50196 #: fortran/interface.c:3300 fortran/interface.c:3310
50197 #, fuzzy, gcc-internal-format
50198 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
50199 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
50200 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
50202 #: fortran/interface.c:3306
50203 #, fuzzy, gcc-internal-format
50204 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
50205 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
50206 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
50208 #: fortran/interface.c:3320
50209 #, gcc-internal-format
50210 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
50211 msgstr ""
50213 #: fortran/interface.c:3328
50214 #, gcc-internal-format
50215 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
50216 msgstr ""
50218 #: fortran/interface.c:3336
50219 #, fuzzy, gcc-internal-format
50220 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
50221 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
50222 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
50224 #: fortran/interface.c:3346
50225 #, fuzzy, gcc-internal-format
50226 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
50227 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
50228 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
50230 #: fortran/interface.c:3355
50231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50232 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
50233 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
50234 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
50236 #: fortran/interface.c:3368
50237 #, gcc-internal-format
50238 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
50239 msgstr ""
50241 #: fortran/interface.c:3377
50242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50243 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
50244 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
50245 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
50247 #: fortran/interface.c:3385
50248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50249 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
50250 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
50251 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
50253 #: fortran/interface.c:3423
50254 #, fuzzy, gcc-internal-format
50255 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
50256 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
50257 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
50259 #: fortran/interface.c:3434
50260 #, gcc-internal-format
50261 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
50262 msgstr ""
50264 #: fortran/interface.c:3518
50265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50266 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
50267 msgstr ""
50269 #: fortran/interface.c:3588
50270 #, fuzzy, gcc-internal-format
50271 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
50272 msgid "Unable to find symbol %qs"
50273 msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
50275 #: fortran/interface.c:3955
50276 #, fuzzy, gcc-internal-format
50277 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
50278 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
50279 msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
50281 #: fortran/interface.c:4071
50282 #, gcc-internal-format
50283 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
50284 msgstr ""
50286 #: fortran/interface.c:4166
50287 #, fuzzy, gcc-internal-format
50288 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
50289 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
50290 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
50292 #: fortran/interface.c:4178
50293 #, gcc-internal-format
50294 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
50295 msgstr ""
50297 #: fortran/interface.c:4186
50298 #, gcc-internal-format
50299 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
50300 msgstr ""
50302 #: fortran/interface.c:4194
50303 #, fuzzy, gcc-internal-format
50304 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
50305 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
50306 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
50308 #: fortran/interface.c:4203
50309 #, gcc-internal-format
50310 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
50311 msgstr ""
50313 #: fortran/interface.c:4209
50314 #, gcc-internal-format
50315 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
50316 msgstr ""
50318 #: fortran/interface.c:4218
50319 #, gcc-internal-format
50320 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
50321 msgstr ""
50323 #: fortran/interface.c:4229
50324 #, gcc-internal-format
50325 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
50326 msgstr ""
50328 #: fortran/interface.c:4237
50329 #, gcc-internal-format
50330 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
50331 msgstr ""
50333 #: fortran/interface.c:4248
50334 #, fuzzy, gcc-internal-format
50335 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
50336 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
50337 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
50339 #: fortran/interface.c:4278
50340 #, gcc-internal-format
50341 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
50342 msgstr ""
50344 #: fortran/interface.c:4289
50345 #, gcc-internal-format
50346 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
50347 msgstr ""
50349 #: fortran/interface.c:4298
50350 #, gcc-internal-format
50351 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
50352 msgstr ""
50354 #: fortran/interface.c:4307
50355 #, gcc-internal-format
50356 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
50357 msgstr ""
50359 #: fortran/interface.c:4318
50360 #, gcc-internal-format
50361 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
50362 msgstr ""
50364 #: fortran/interface.c:4325
50365 #, gcc-internal-format
50366 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
50367 msgstr ""
50369 #: fortran/intrinsic.c:196
50370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50371 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
50372 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
50373 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
50375 #: fortran/intrinsic.c:211
50376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50377 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
50378 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
50379 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
50381 #: fortran/intrinsic.c:218
50382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50383 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
50384 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
50385 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
50387 #: fortran/intrinsic.c:225
50388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50389 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
50390 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
50391 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
50393 #: fortran/intrinsic.c:232
50394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50395 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
50396 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
50397 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
50399 #: fortran/intrinsic.c:280
50400 #, gcc-internal-format
50401 msgid "do_check(): too many args"
50402 msgstr ""
50404 #: fortran/intrinsic.c:360
50405 #, gcc-internal-format
50406 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
50407 msgstr ""
50409 #: fortran/intrinsic.c:1054
50410 #, gcc-internal-format
50411 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
50412 msgstr ""
50414 #: fortran/intrinsic.c:1089
50415 #, gcc-internal-format
50416 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
50417 msgstr ""
50419 #: fortran/intrinsic.c:3818
50420 #, fuzzy, gcc-internal-format
50421 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
50422 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
50423 msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla (%L'de)"
50425 #: fortran/intrinsic.c:3833
50426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50427 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
50428 msgstr ""
50430 #: fortran/intrinsic.c:3836
50431 #, fuzzy, gcc-internal-format
50432 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
50433 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
50434 msgstr "'%s' isimli anahtar sözcük '%s' çağrısında bulunamadı (%L'de)"
50436 #: fortran/intrinsic.c:3843
50437 #, fuzzy, gcc-internal-format
50438 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
50439 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
50440 msgstr "'%s' argümanı '%s' çağrısında (%L'de) iki kere görünüyor"
50442 #: fortran/intrinsic.c:3857
50443 #, fuzzy, gcc-internal-format
50444 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
50445 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
50446 msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
50448 #: fortran/intrinsic.c:3872
50449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50450 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
50451 msgstr ""
50453 #: fortran/intrinsic.c:3929
50454 #, fuzzy, gcc-internal-format
50455 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
50456 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
50457 msgstr "Argüman türü `%s' %s çağrısında (%L'de) %s olmalı, %s değil"
50459 #: fortran/intrinsic.c:4035
50460 #, gcc-internal-format
50461 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
50462 msgstr ""
50464 #: fortran/intrinsic.c:4121
50465 #, gcc-internal-format
50466 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
50467 msgstr ""
50469 #: fortran/intrinsic.c:4160
50470 #, fuzzy, gcc-internal-format
50471 #| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
50472 msgid "init_arglist(): too many arguments"
50473 msgstr "%<va_start%> çok fazla argümanla kullanılmış"
50475 #: fortran/intrinsic.c:4310
50476 #, gcc-internal-format
50477 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
50478 msgstr ""
50480 #: fortran/intrinsic.c:4319
50481 #, gcc-internal-format
50482 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
50483 msgstr ""
50485 #: fortran/intrinsic.c:4390
50486 #, fuzzy, gcc-internal-format
50487 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
50488 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
50489 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
50491 #: fortran/intrinsic.c:4466
50492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50493 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
50494 msgstr ""
50496 #: fortran/intrinsic.c:4537
50497 #, fuzzy, gcc-internal-format
50498 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
50499 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
50500 msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
50502 #: fortran/intrinsic.c:4544
50503 #, fuzzy, gcc-internal-format
50504 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
50505 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
50506 msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
50508 #: fortran/intrinsic.c:4620
50509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50510 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
50511 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
50513 #: fortran/intrinsic.c:4654 fortran/intrinsic.c:4670
50514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50515 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
50516 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
50517 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
50519 #: fortran/intrinsic.c:4659 fortran/intrinsic.c:4679
50520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50521 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
50522 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
50524 #: fortran/intrinsic.c:4732
50525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50526 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
50527 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
50529 #: fortran/intrinsic.c:4737
50530 #, fuzzy, gcc-internal-format
50531 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
50532 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
50533 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
50535 #: fortran/intrinsic.c:4827
50536 #, gcc-internal-format
50537 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
50538 msgstr ""
50540 #: fortran/intrinsic.c:4833
50541 #, gcc-internal-format
50542 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
50543 msgstr ""
50545 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:868
50546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50547 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
50548 msgid "Extension: backslash character at %C"
50549 msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
50551 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
50552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50553 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
50554 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
50555 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
50557 #: fortran/io.c:455
50558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50559 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
50560 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
50561 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
50563 #: fortran/io.c:462
50564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50565 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
50566 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
50567 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
50569 #: fortran/io.c:651
50570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50571 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
50572 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
50573 msgstr "Ek: %C'de X tanımlayıcı rehber boşluk sayısı gerektirir"
50575 #: fortran/io.c:680
50576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50577 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
50578 msgid "$ descriptor at %L"
50579 msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
50581 #: fortran/io.c:684
50582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50583 #| msgid "$ must be the last specifier"
50584 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
50585 msgstr "$ son belirteç olmalı"
50587 #: fortran/io.c:782
50588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50589 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
50590 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
50591 msgstr "Ek: %C'de L tanımlayıcısından sonraki pozitif genişlik eksik"
50593 #: fortran/io.c:826
50594 #, fuzzy, gcc-internal-format
50595 #| msgid "%s in format string at %C"
50596 msgid "%<G0%> in format at %L"
50597 msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
50599 #: fortran/io.c:854
50600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50601 #| msgid "Positive width required"
50602 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
50603 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
50605 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
50606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50607 #| msgid "unrecognized format specifier"
50608 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
50609 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
50611 #: fortran/io.c:949
50612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50613 #| msgid "unrecognized format specifier"
50614 msgid "Period required in format specifier at %L"
50615 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
50617 #: fortran/io.c:971
50618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50619 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
50620 msgstr ""
50622 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1121
50623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50624 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
50625 msgid "Missing comma at %L"
50626 msgstr "Ek: %C'de virgül eksik"
50628 #: fortran/io.c:1139
50629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50630 #| msgid "%s in format string at %C"
50631 msgid "%s in format string at %L"
50632 msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
50634 #: fortran/io.c:1177
50635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50636 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
50637 msgid "Extraneous characters in format at %L"
50638 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
50640 #: fortran/io.c:1199
50641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50642 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
50643 msgid "Format statement in module main block at %C"
50644 msgstr "%C'deki main modülü bloku içinde biçim beyanı"
50646 #: fortran/io.c:1205
50647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50648 msgid "Missing format label at %C"
50649 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
50651 #: fortran/io.c:1260 fortran/io.c:1291 fortran/io.c:1357
50652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50653 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
50654 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
50655 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
50657 #: fortran/io.c:1266 fortran/io.c:1297
50658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50659 msgid "Duplicate %s specification at %C"
50660 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
50662 #: fortran/io.c:1304
50663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50664 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
50665 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
50666 msgstr "%C'de değişken etiketi INTENT(IN) olamaz"
50668 #: fortran/io.c:1312
50669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50670 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
50671 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
50672 msgstr "Değişken etiketi %C'deki PURE yordamında atanamaz"
50674 #: fortran/io.c:1363
50675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50676 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
50677 msgstr "%s etiket belirtimi %C'de yinelenmiş"
50679 #: fortran/io.c:1383
50680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50681 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
50682 msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
50684 #: fortran/io.c:1401
50685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50686 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
50687 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
50688 msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
50690 #: fortran/io.c:1407
50691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50692 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
50693 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
50694 msgstr "Atıl: %L'da FORMAT etiketinde ASSIGNED değişkeni"
50696 #: fortran/io.c:1412
50697 #, fuzzy, gcc-internal-format
50698 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
50699 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
50700 msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
50702 #: fortran/io.c:1419
50703 #, gcc-internal-format
50704 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
50705 msgstr ""
50707 #: fortran/io.c:1431
50708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50709 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
50710 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
50711 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
50713 #: fortran/io.c:1437
50714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50715 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
50716 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
50717 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
50719 #: fortran/io.c:1444
50720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50721 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
50722 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
50723 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
50725 #: fortran/io.c:1451
50726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50727 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
50728 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
50729 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
50731 #: fortran/io.c:1477
50732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50733 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
50734 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
50736 #: fortran/io.c:1484
50737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50738 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
50739 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
50740 msgstr "%s etiketi (%L'de) ya %s ya da %s türünde olmalıdır"
50742 #: fortran/io.c:1491
50743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50744 msgid "%s tag at %L must be scalar"
50745 msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
50747 #: fortran/io.c:1497
50748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50749 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
50750 msgid "IOMSG tag at %L"
50751 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
50753 #: fortran/io.c:1505
50754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50755 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
50756 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
50757 msgstr "Fortran 95 %L'de SIZE etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
50759 #: fortran/io.c:1514
50760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50761 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
50762 msgstr ""
50764 #: fortran/io.c:1521
50765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50766 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
50767 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
50768 msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
50770 #: fortran/io.c:1539
50771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50772 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
50773 msgid "CONVERT tag at %L"
50774 msgstr "Ek: %L'de CONVERT etiketi"
50776 #: fortran/io.c:1724
50777 #, fuzzy, gcc-internal-format
50778 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
50779 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
50780 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
50782 #: fortran/io.c:1732 fortran/io.c:1759
50783 #, fuzzy, gcc-internal-format
50784 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
50785 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
50786 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
50788 #: fortran/io.c:1751
50789 #, fuzzy, gcc-internal-format
50790 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
50791 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
50792 msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
50794 #: fortran/io.c:1773 fortran/io.c:1781
50795 #, fuzzy, gcc-internal-format
50796 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
50797 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
50798 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
50800 #: fortran/io.c:1834
50801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50802 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
50803 msgstr "%C'deki PURE yordamda OPEN deyimine izin verilmez"
50805 #: fortran/io.c:1847
50806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50807 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
50808 msgstr ""
50810 #: fortran/io.c:1855
50811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50812 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
50813 msgstr ""
50815 #: fortran/io.c:1862
50816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50817 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
50818 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
50819 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
50821 #: fortran/io.c:1894
50822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50823 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
50824 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
50825 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
50827 #: fortran/io.c:1912 fortran/io.c:3352
50828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50829 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
50830 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
50831 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
50833 #: fortran/io.c:1930 fortran/io.c:3331
50834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50835 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
50836 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
50837 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
50839 #: fortran/io.c:1962
50840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50841 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
50842 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
50843 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
50845 #: fortran/io.c:2013 fortran/io.c:3394
50846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50847 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
50848 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
50849 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
50851 #: fortran/io.c:2033
50852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50853 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
50854 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
50855 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
50857 #: fortran/io.c:2246
50858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50859 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
50860 msgstr "%C'deki PURE yordamda CLOSE deyimine izin verilmez"
50862 #: fortran/io.c:2305
50863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50864 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
50865 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
50866 msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
50868 #: fortran/io.c:2313
50869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50870 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
50871 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
50872 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
50874 #: fortran/io.c:2411 fortran/match.c:2631
50875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50876 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
50877 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
50879 #: fortran/io.c:2445 fortran/io.c:2876
50880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50881 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
50882 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
50883 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
50885 #: fortran/io.c:2477
50886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50887 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
50888 msgid "FLUSH statement at %C"
50889 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
50891 #: fortran/io.c:2532
50892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50893 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
50894 msgstr "%C'de UNIT belirtimi yinelenmiş"
50896 #: fortran/io.c:2606
50897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50898 msgid "Duplicate format specification at %C"
50899 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
50901 #: fortran/io.c:2623
50902 #, fuzzy, gcc-internal-format
50903 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
50904 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
50905 msgstr "'%s' simgesi '%s' isim alanında INTENT(IN)'dir (%C'de)"
50907 #: fortran/io.c:2659
50908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50909 msgid "Duplicate NML specification at %C"
50910 msgstr "%C'de NML belirtimi yinelenmiş"
50912 #: fortran/io.c:2668
50913 #, fuzzy, gcc-internal-format
50914 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
50915 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
50916 msgstr "'%s' simgesi %C'de bir NAMELIST grup ismi olmalıdır"
50918 #: fortran/io.c:2733
50919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50920 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
50921 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
50923 #: fortran/io.c:2810
50924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50925 #| msgid "-I- specified twice"
50926 msgid "UNIT not specified at %L"
50927 msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
50929 #: fortran/io.c:2822
50930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50931 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
50932 msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
50934 #: fortran/io.c:2844
50935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50936 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
50937 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
50938 msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
50940 #: fortran/io.c:2855
50941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50942 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
50943 msgstr "%L'de vektör indisli iç birim"
50945 #: fortran/io.c:2869
50946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50947 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
50948 msgstr "Harici IO UNIT %L'de bir dizi olamaz"
50950 #: fortran/io.c:2897
50951 #, gcc-internal-format
50952 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
50953 msgstr ""
50955 #: fortran/io.c:2907
50956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50957 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
50958 msgid "Comma before i/o item list at %L"
50959 msgstr "EK: %C'deki çıktı öğe listesinden önceki virgül bir ifadedir"
50961 #: fortran/io.c:2917
50962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50963 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
50964 msgstr "ERR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
50966 #: fortran/io.c:2929
50967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50968 msgid "END tag label %d at %L not defined"
50969 msgstr "END etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
50971 #: fortran/io.c:2941
50972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50973 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
50974 msgstr "EOR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
50976 #: fortran/io.c:2951
50977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50978 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
50979 msgstr "FORMAT etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
50981 #: fortran/io.c:2982
50982 #, gcc-internal-format
50983 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
50984 msgstr ""
50986 #: fortran/io.c:3071
50987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50988 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
50989 msgstr "%C'deki G/C yineleyicide sözdizimi hatası"
50991 #: fortran/io.c:3102
50992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50993 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
50994 msgstr "%C'deki READ deyiminde değişken umuluyordu"
50996 #: fortran/io.c:3108
50997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50998 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
50999 msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
51001 #. A general purpose syntax error.
51002 #: fortran/io.c:3165 fortran/io.c:3760 fortran/gfortran.h:2672
51003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51004 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
51005 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
51007 #: fortran/io.c:3249
51008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51009 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
51010 msgid "Internal file at %L with namelist"
51011 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
51013 #: fortran/io.c:3305
51014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51015 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
51016 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
51017 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
51019 #: fortran/io.c:3373
51020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51021 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51022 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
51023 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51025 #: fortran/io.c:3439
51026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51027 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51028 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
51029 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51031 #: fortran/io.c:3588
51032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51033 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
51034 msgstr "%C'de PRINT isim listesi bir ifadedir"
51036 #: fortran/io.c:3731
51037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51038 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
51039 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
51041 #: fortran/io.c:3794
51042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51043 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
51044 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
51046 #: fortran/io.c:3953 fortran/io.c:4013
51047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51048 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
51049 msgstr "%C'deki INQUIRE deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
51051 #: fortran/io.c:3981
51052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51053 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
51054 msgstr "%C'deki IOLENGTH etiketi INQUIRE deyimi içinde geçersiz"
51056 #: fortran/io.c:3991 fortran/trans-io.c:1315
51057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51058 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
51059 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez"
51061 #: fortran/io.c:3998
51062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51063 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
51064 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
51066 #: fortran/io.c:4007
51067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51068 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
51069 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
51070 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
51072 #: fortran/io.c:4021
51073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51074 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
51075 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
51076 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
51078 #: fortran/io.c:4195
51079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51080 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51081 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
51082 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51084 #: fortran/io.c:4201
51085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51086 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
51087 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
51088 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
51090 #: fortran/match.c:117
51091 #, fuzzy, gcc-internal-format
51092 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
51093 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
51094 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
51096 #: fortran/match.c:174
51097 #, fuzzy, gcc-internal-format
51098 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
51099 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
51100 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
51102 #: fortran/match.c:179
51103 #, fuzzy, gcc-internal-format
51104 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
51105 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
51106 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
51108 #: fortran/match.c:376
51109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51110 msgid "Integer too large at %C"
51111 msgstr "%C'deki tamsayı çok büyük"
51113 #: fortran/match.c:469 fortran/parse.c:946
51114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51115 msgid "Too many digits in statement label at %C"
51116 msgstr "%C'deki deyim etiketinde çok fazla rakam var"
51118 #: fortran/match.c:475
51119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51120 msgid "Statement label at %C is zero"
51121 msgstr "%C'deki deyim etiketi sıfırdır"
51123 #: fortran/match.c:508
51124 #, fuzzy, gcc-internal-format
51125 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
51126 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
51127 msgstr "Yafta ismi '%s' (%C'de) belirsiz"
51129 #: fortran/match.c:514
51130 #, fuzzy, gcc-internal-format
51131 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
51132 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
51133 msgstr "Oluşum yaftasi '%s' (%C'de) yinelenmiş"
51135 #: fortran/match.c:545
51136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51137 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
51138 msgid "Invalid character in name at %C"
51139 msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
51141 #: fortran/match.c:558
51142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51143 msgid "Name at %C is too long"
51144 msgstr "%C'de isim çok uzun"
51146 #: fortran/match.c:569
51147 #, gcc-internal-format
51148 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
51149 msgstr ""
51151 #: fortran/match.c:888
51152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51153 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
51154 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
51155 msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
51157 #: fortran/match.c:894
51158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51159 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
51160 msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
51162 #: fortran/match.c:928
51163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51164 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
51165 msgstr "%C'deki yineleyicide bir adım değeri umuluyordu"
51167 #: fortran/match.c:940
51168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51169 msgid "Syntax error in iterator at %C"
51170 msgstr "%C'deki yineleyicide sözdizimi hatası"
51172 #: fortran/match.c:1108
51173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51174 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
51175 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
51176 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
51178 #: fortran/match.c:1181
51179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51180 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
51181 msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
51183 #: fortran/match.c:1311 fortran/match.c:1391
51184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51185 #| msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
51186 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
51187 msgstr "Atıl: %C'deki aritmetik IF deyimi"
51189 #: fortran/match.c:1366
51190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51191 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
51192 msgstr "%C'deki IF ifadesinde sözdizimi hatası"
51194 #: fortran/match.c:1377
51195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51196 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
51197 msgstr "Blok yaftası %C'deki aritmetik IF deyimi için uygun değil"
51199 #: fortran/match.c:1414
51200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51201 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
51202 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
51203 msgstr "Blok yaftası %C'deki IF deyimi için uygun değil"
51205 #: fortran/match.c:1500
51206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51207 #| msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
51208 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
51209 msgstr "%C'de bir PARAMETER değişken atanamaz"
51211 #: fortran/match.c:1510
51212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51213 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
51214 msgstr "%C'deki IF deyiminde tasnif edilemeyen deyim"
51216 #: fortran/match.c:1517
51217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51218 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
51219 msgstr "%C'deki IF deyiminde sözdizimi hatası"
51221 #: fortran/match.c:1560
51222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51223 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
51224 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
51226 #: fortran/match.c:1566 fortran/match.c:1601
51227 #, fuzzy, gcc-internal-format
51228 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
51229 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
51230 msgstr "Yafta '%s' IF yaftası '%s' ile eşleşmiyor (%C'de)"
51232 #: fortran/match.c:1595
51233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51234 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
51235 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
51237 #: fortran/match.c:1659
51238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51239 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
51240 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
51241 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
51243 #: fortran/match.c:1665
51244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51245 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
51246 msgstr ""
51248 #: fortran/match.c:1672
51249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51250 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
51251 msgid "CRITICAL statement at %C"
51252 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
51254 #: fortran/match.c:1684
51255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51256 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
51257 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
51258 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
51260 #: fortran/match.c:1736
51261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51262 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
51263 msgid "Expected association list at %C"
51264 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
51266 #: fortran/match.c:1749
51267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51268 #| msgid "Expected array subscript at %C"
51269 msgid "Expected association at %C"
51270 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
51272 #: fortran/match.c:1758
51273 #, fuzzy, gcc-internal-format
51274 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
51275 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
51276 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
51278 #: fortran/match.c:1766
51279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51280 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
51281 msgstr ""
51283 #: fortran/match.c:1784
51284 #, fuzzy, gcc-internal-format
51285 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
51286 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
51287 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
51289 #: fortran/match.c:1802
51290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51291 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
51292 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
51293 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
51295 #: fortran/match.c:1871
51296 #, fuzzy, gcc-internal-format
51297 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
51298 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
51299 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
51301 #: fortran/match.c:1934
51302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51303 #| msgid "invalid type argument"
51304 msgid "Invalid type-spec at %C"
51305 msgstr "tür argümanı geçersiz"
51307 #: fortran/match.c:2028
51308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51309 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
51310 msgstr "%C'deki FORALL yineleyicisinde sözdizimi hatası"
51312 #: fortran/match.c:2293
51313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51314 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
51315 msgstr ""
51317 #: fortran/match.c:2418
51318 #, fuzzy, gcc-internal-format
51319 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
51320 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
51321 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
51323 #: fortran/match.c:2426
51324 #, fuzzy, gcc-internal-format
51325 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
51326 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
51327 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
51329 #: fortran/match.c:2438
51330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51331 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
51332 msgstr ""
51334 #. F2008, C821 & C845.
51335 #: fortran/match.c:2446
51336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51337 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
51338 msgstr ""
51340 #: fortran/match.c:2458
51341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51342 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
51343 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
51344 msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
51346 #: fortran/match.c:2461
51347 #, fuzzy, gcc-internal-format
51348 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
51349 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
51350 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
51352 #: fortran/match.c:2486
51353 #, fuzzy, gcc-internal-format
51354 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
51355 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
51356 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
51358 #: fortran/match.c:2491
51359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51360 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
51361 msgstr ""
51363 #: fortran/match.c:2497
51364 #, fuzzy, gcc-internal-format
51365 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
51366 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
51367 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
51369 #: fortran/match.c:2505
51370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51371 #| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
51372 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
51373 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
51375 #: fortran/match.c:2530
51376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51377 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
51378 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
51379 msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
51381 #: fortran/match.c:2535
51382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51383 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
51384 msgstr ""
51386 #: fortran/match.c:2560
51387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51388 #| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
51389 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
51390 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
51392 #: fortran/match.c:2565
51393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51394 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
51395 msgstr ""
51397 #: fortran/match.c:2625
51398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51399 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
51400 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
51401 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
51403 #: fortran/match.c:2641
51404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51405 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
51406 msgstr ""
51408 #: fortran/match.c:2646
51409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51410 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
51411 msgstr ""
51413 #: fortran/match.c:2654
51414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51415 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
51416 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
51417 msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
51419 #: fortran/match.c:2661
51420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51421 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
51422 msgid "STOP code at %L must be scalar"
51423 msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
51425 #: fortran/match.c:2669
51426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51427 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
51428 msgstr ""
51430 #: fortran/match.c:2677
51431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51432 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
51433 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
51434 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
51436 #: fortran/match.c:2723
51437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51438 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
51439 msgid "PAUSE statement at %C"
51440 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
51442 #: fortran/match.c:2744
51443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51444 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
51445 msgid "ERROR STOP statement at %C"
51446 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
51448 #: fortran/match.c:2769
51449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51450 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
51451 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
51452 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
51454 #: fortran/match.c:2784
51455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51456 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
51457 msgstr ""
51459 #: fortran/match.c:2791
51460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51461 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
51462 msgstr ""
51464 #: fortran/match.c:2821 fortran/match.c:3033 fortran/match.c:3543
51465 #: fortran/match.c:3880
51466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51467 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
51468 msgstr ""
51470 #: fortran/match.c:2842 fortran/match.c:3053 fortran/match.c:3569
51471 #: fortran/match.c:3905
51472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51473 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
51474 msgstr ""
51476 #: fortran/match.c:2863
51477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51478 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
51479 msgstr ""
51481 #: fortran/match.c:2928
51482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51483 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
51484 msgid "LOCK statement at %C"
51485 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
51487 #: fortran/match.c:2938
51488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51489 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
51490 msgid "UNLOCK statement at %C"
51491 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
51493 #: fortran/match.c:2963
51494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51495 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
51496 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
51497 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
51499 #: fortran/match.c:2969
51500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51501 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
51502 msgid "SYNC statement at %C"
51503 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
51505 #: fortran/match.c:2981
51506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51507 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
51508 msgstr ""
51510 #: fortran/match.c:2987
51511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51512 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
51513 msgstr ""
51515 #: fortran/match.c:3167
51516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51517 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
51518 msgid "ASSIGN statement at %C"
51519 msgstr "Atıl: %C'deki ASSIGN deyimi"
51521 #: fortran/match.c:3211
51522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51523 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
51524 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
51525 msgstr "Atıl: %C'deki atanmış GOTO deyimi"
51527 #: fortran/match.c:3255 fortran/match.c:3306
51528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51529 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
51530 msgstr "%C'de GOTOdaki deyim yaftası listesi boş olamaz"
51532 #: fortran/match.c:3316
51533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51534 msgid "Computed GOTO at %C"
51535 msgstr ""
51537 #: fortran/match.c:3388
51538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51539 msgid "Error in type-spec at %L"
51540 msgstr ""
51542 #: fortran/match.c:3398
51543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51544 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
51545 msgstr ""
51547 #: fortran/match.c:3441
51548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51549 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
51550 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
51551 msgstr "PURE yordam için ALLOCATE deyiminde hatalı yer ayırma nesnesi (%C'de)"
51553 #: fortran/match.c:3465
51554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51555 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
51556 msgstr ""
51558 #: fortran/match.c:3470
51559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51560 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
51561 msgstr ""
51563 #: fortran/match.c:3492
51564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51565 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
51566 msgstr ""
51568 #: fortran/match.c:3504
51569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51570 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
51571 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
51572 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
51574 #: fortran/match.c:3512
51575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51576 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
51577 msgstr ""
51579 #: fortran/match.c:3526
51580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51581 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
51582 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
51583 msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
51585 #: fortran/match.c:3563
51586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51587 msgid "ERRMSG tag at %L"
51588 msgstr ""
51590 #: fortran/match.c:3586
51591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51592 msgid "SOURCE tag at %L"
51593 msgstr ""
51595 #: fortran/match.c:3592
51596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51597 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
51598 msgstr ""
51600 #: fortran/match.c:3599
51601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51602 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
51603 msgstr ""
51605 #: fortran/match.c:3605
51606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51607 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
51608 msgstr ""
51610 #: fortran/match.c:3623
51611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51612 msgid "MOLD tag at %L"
51613 msgstr ""
51615 #: fortran/match.c:3629
51616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51617 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
51618 msgstr ""
51620 #: fortran/match.c:3636
51621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51622 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
51623 msgstr ""
51625 #: fortran/match.c:3662
51626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51627 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
51628 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
51629 msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
51631 #: fortran/match.c:3670
51632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51633 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
51634 msgstr ""
51636 #: fortran/match.c:3682
51637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51638 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
51639 msgstr ""
51641 #: fortran/match.c:3744
51642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51643 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
51644 msgstr ""
51646 #: fortran/match.c:3830
51647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51648 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
51649 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
51650 msgstr "%C'deki DEALLOCATEde PURE yordamı için kuraldışı yer açma ifadesi"
51652 #: fortran/match.c:3840
51653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51654 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
51655 msgstr ""
51657 #: fortran/match.c:3847
51658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51659 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
51660 msgstr ""
51662 #: fortran/match.c:3863
51663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51664 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
51665 msgstr ""
51667 #: fortran/match.c:3900
51668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51669 msgid "ERRMSG at %L"
51670 msgstr ""
51672 #: fortran/match.c:3957
51673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51674 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
51675 msgstr ""
51677 #: fortran/match.c:3963
51678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51679 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
51680 msgstr ""
51682 #: fortran/match.c:3972
51683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51684 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
51685 msgstr "%C'deki diğer RETURN deyimine sadece bir SUBROUTINE içinde izin verilir"
51687 #: fortran/match.c:4003
51688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51689 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
51690 msgid "RETURN statement in main program at %C"
51691 msgstr "Ek: %C'deki main programı içinde RETURN deyimi"
51693 #: fortran/match.c:4031
51694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51695 #| msgid "Expected structure component name at %C"
51696 msgid "Expected component reference at %C"
51697 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
51699 #: fortran/match.c:4040
51700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51701 msgid "Junk after CALL at %C"
51702 msgstr ""
51704 #: fortran/match.c:4051
51705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51706 #| msgid "Expected structure component name at %C"
51707 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
51708 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
51710 #: fortran/match.c:4272
51711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51712 msgid "Syntax error in common block name at %C"
51713 msgstr "%C'deki ortak blok isminde sözdizimi hatası"
51715 #. If we find an error, just print it and continue,
51716 #. cause it's just semantic, and we can see if there
51717 #. are more errors.
51718 #: fortran/match.c:4350
51719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51720 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
51721 msgstr ""
51723 #: fortran/match.c:4359
51724 #, gcc-internal-format
51725 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
51726 msgstr ""
51728 #: fortran/match.c:4366
51729 #, fuzzy, gcc-internal-format
51730 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
51731 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
51732 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON blokundadır"
51734 #: fortran/match.c:4374
51735 #, gcc-internal-format
51736 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
51737 msgstr ""
51739 #: fortran/match.c:4400
51740 #, fuzzy, gcc-internal-format
51741 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
51742 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
51743 msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi için dizi belirtimi örtük olmamalıdır (%C'de)"
51745 #: fortran/match.c:4410
51746 #, fuzzy, gcc-internal-format
51747 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
51748 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
51749 msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi bir POINTER dizisi olamaz (%C'de)"
51751 #: fortran/match.c:4442
51752 #, fuzzy, gcc-internal-format
51753 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
51754 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
51755 msgstr "'%s' simgesi, '%s' COMMON blokunda dolaylı olarak başka bir '%s' COMMON blokuna eşdeğer oluyor (%C'de)"
51757 #: fortran/match.c:4570
51758 #, fuzzy, gcc-internal-format
51759 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
51760 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
51761 msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten bir temel %s türüne sahip"
51763 #: fortran/match.c:4578
51764 #, fuzzy, gcc-internal-format
51765 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
51766 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
51767 msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten USE ile ilişkili olup yeniden ilişkilendirilemez"
51769 #: fortran/match.c:4604
51770 #, fuzzy, gcc-internal-format
51771 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
51772 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
51773 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
51775 #: fortran/match.c:4738
51776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51777 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
51778 msgstr "%C'deki türetilmiş tür bileşeni izin verilmiş bir EQUIVALENCE üyesi değildir"
51780 #: fortran/match.c:4746
51781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51782 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
51783 msgstr "EQUIVALENCE içindeki dizi başvurusu bir dizi bölümü olamaz (%C'de)"
51785 #: fortran/match.c:4774
51786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51787 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
51788 msgstr "%C'deki EQUIVALENCE iki veya daha fazla nesne gerektirir"
51790 #: fortran/match.c:4788
51791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51792 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
51793 msgstr "COMMON blokları %s ve %s, EQUIVALENCE tarafından %C'de dolaylı olarak üstüste bindirilmeye çalışılıyor"
51795 #: fortran/match.c:4801
51796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51797 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
51798 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
51799 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
51801 #: fortran/match.c:4919
51802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51803 msgid "Statement function at %L is recursive"
51804 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
51806 #: fortran/match.c:4925
51807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51808 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
51809 msgid "Statement function at %C"
51810 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
51812 #: fortran/match.c:5010
51813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51814 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
51815 msgstr "%C'deki CASE'de ilklendime ifadesi umuluyordu"
51817 #: fortran/match.c:5042
51818 #, fuzzy, gcc-internal-format
51819 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
51820 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
51821 msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
51823 #: fortran/match.c:5322
51824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51825 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
51826 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
51827 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
51829 #: fortran/match.c:5346
51830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51831 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
51832 msgstr ""
51834 #: fortran/match.c:5380
51835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51836 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
51837 msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
51839 #: fortran/match.c:5432
51840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51841 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
51842 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
51843 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
51845 #: fortran/match.c:5450
51846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51847 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
51848 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
51849 msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
51851 #: fortran/match.c:5479
51852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51853 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
51854 msgstr ""
51856 #: fortran/match.c:5491
51857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51858 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
51859 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
51860 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
51862 #: fortran/match.c:5564
51863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51864 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
51865 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
51866 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
51868 #: fortran/match.c:5682
51869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51870 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
51871 msgstr "%C'deki ELSEWHERE deyimi WHERE bloku içinde değil"
51873 #: fortran/match.c:5720
51874 #, fuzzy, gcc-internal-format
51875 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
51876 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
51877 msgstr "Yafta '%s' (%C'de) WHERE yaftası '%s' ile eşleşmiyor"
51879 #: fortran/matchexp.c:72
51880 #, fuzzy, gcc-internal-format
51881 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
51882 msgid "Bad character %<%c%> in OPERATOR name at %C"
51883 msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
51885 #: fortran/matchexp.c:80
51886 #, fuzzy, gcc-internal-format
51887 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
51888 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
51889 msgstr "'%s' ismi (%C'de) tanımlı bir işleç olarak kullanılamaz"
51891 #: fortran/matchexp.c:173
51892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51893 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
51894 msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
51896 #: fortran/matchexp.c:281
51897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51898 msgid "Expected exponent in expression at %C"
51899 msgstr "%C'deki ifadede bir üs umuluyordu"
51901 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
51902 #: fortran/matchexp.c:433
51903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51904 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
51905 msgstr "Ek: Tek terimli işleci %C'de aritmetik işleç izliyor (parantez kullanın)"
51907 #: fortran/matchexp.c:665
51908 #, gcc-internal-format
51909 msgid "match_level_4(): Bad operator"
51910 msgstr ""
51912 #: fortran/misc.c:105
51913 #, gcc-internal-format
51914 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
51915 msgstr ""
51917 #: fortran/misc.c:167
51918 #, gcc-internal-format
51919 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
51920 msgstr ""
51922 #: fortran/misc.c:187
51923 #, fuzzy, gcc-internal-format
51924 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
51925 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
51926 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
51928 #: fortran/module.c:241
51929 #, gcc-internal-format
51930 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
51931 msgstr ""
51933 #: fortran/module.c:458
51934 #, gcc-internal-format
51935 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
51936 msgstr ""
51938 #: fortran/module.c:540
51939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51940 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
51941 msgid "module nature in USE statement at %C"
51942 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
51944 #: fortran/module.c:552
51945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51946 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
51947 msgstr ""
51949 #: fortran/module.c:565
51950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51951 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
51952 msgstr ""
51954 #: fortran/module.c:575
51955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51956 msgid "\"USE :: module\" at %C"
51957 msgstr ""
51959 #: fortran/module.c:634
51960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51961 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
51962 msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
51964 #: fortran/module.c:642
51965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51966 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
51967 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
51968 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
51970 #: fortran/module.c:683
51971 #, fuzzy, gcc-internal-format
51972 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
51973 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
51974 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
51976 #: fortran/module.c:1067
51977 #, fuzzy, gcc-internal-format
51978 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
51979 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
51980 msgstr "%s modülünün okunması (%d. satır %d. sütun): %s"
51982 #: fortran/module.c:1071
51983 #, fuzzy, gcc-internal-format
51984 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
51985 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
51986 msgstr "%s modülünün yazılması (%d. satır %d. sütun): %s"
51988 #: fortran/module.c:1075
51989 #, fuzzy, gcc-internal-format
51990 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
51991 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
51992 msgstr "%s modülü (%d. satır %d. sütun): %s"
51994 #: fortran/module.c:1470
51995 #, gcc-internal-format
51996 msgid "require_atom(): bad atom type required"
51997 msgstr ""
51999 #: fortran/module.c:1519
52000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52001 msgid "Error writing modules file: %s"
52002 msgstr "Modul dosyasına yazarken hata: %s"
52004 #: fortran/module.c:1563
52005 #, gcc-internal-format
52006 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
52007 msgstr ""
52009 #: fortran/module.c:1570
52010 #, gcc-internal-format
52011 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
52012 msgstr ""
52014 #: fortran/module.c:1776
52015 #, gcc-internal-format
52016 msgid "unquote_string(): got bad string"
52017 msgstr ""
52019 #: fortran/module.c:2516
52020 #, gcc-internal-format
52021 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
52022 msgstr ""
52024 #: fortran/module.c:3492
52025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52026 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
52027 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
52028 msgstr "İsim listesinin ismi %s USE ilişkisiyle %s yapılamaz"
52030 #: fortran/module.c:4616
52031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52032 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
52033 msgstr ""
52035 #: fortran/module.c:4619
52036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52037 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
52038 msgstr ""
52040 #: fortran/module.c:4806
52041 #, gcc-internal-format
52042 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
52043 msgstr ""
52045 #: fortran/module.c:5156
52046 #, fuzzy, gcc-internal-format
52047 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
52048 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
52049 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
52051 #: fortran/module.c:5163
52052 #, fuzzy, gcc-internal-format
52053 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
52054 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
52055 msgstr "Başvurulan '%s' işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
52057 #: fortran/module.c:5168
52058 #, fuzzy, gcc-internal-format
52059 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
52060 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
52061 msgstr "Başvurulan '%s' yerleşik işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
52063 #: fortran/module.c:5398
52064 #, gcc-internal-format
52065 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
52066 msgstr ""
52068 #: fortran/module.c:5731
52069 #, gcc-internal-format
52070 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
52071 msgstr ""
52073 #: fortran/module.c:5905
52074 #, fuzzy, gcc-internal-format
52075 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
52076 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
52077 msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
52079 #: fortran/module.c:5925
52080 #, fuzzy, gcc-internal-format
52081 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
52082 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
52083 msgstr "Modül dosyası `%s' yazmak için açılırken hata: %s"
52085 #: fortran/module.c:5936
52086 #, fuzzy, gcc-internal-format
52087 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
52088 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
52089 msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
52091 #: fortran/module.c:5939
52092 #, fuzzy, gcc-internal-format
52093 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
52094 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
52095 msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
52097 #: fortran/module.c:5945
52098 #, fuzzy, gcc-internal-format
52099 #| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
52100 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
52101 msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
52103 #: fortran/module.c:5965 fortran/module.c:6292 fortran/module.c:6325
52104 #: fortran/module.c:6367
52105 #, fuzzy, gcc-internal-format
52106 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
52107 msgid "Symbol %qs already declared"
52108 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
52110 #: fortran/module.c:6035
52111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52112 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
52113 msgstr ""
52115 #: fortran/module.c:6143 fortran/module.c:6487
52116 #, fuzzy, gcc-internal-format
52117 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
52118 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
52119 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
52121 #: fortran/module.c:6271
52122 #, fuzzy, gcc-internal-format
52123 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
52124 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
52125 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
52127 #: fortran/module.c:6472
52128 #, gcc-internal-format
52129 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
52130 msgstr ""
52132 #: fortran/module.c:6494
52133 #, gcc-internal-format
52134 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
52135 msgstr ""
52137 #: fortran/module.c:6562
52138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52139 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
52140 msgstr ""
52142 #: fortran/module.c:6616
52143 #, fuzzy, gcc-internal-format
52144 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
52145 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
52146 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
52148 #: fortran/module.c:6642
52149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52150 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
52151 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
52152 msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
52154 #: fortran/module.c:6660
52155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52156 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
52157 msgstr ""
52159 #: fortran/module.c:6672
52160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52161 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
52162 msgstr ""
52164 #: fortran/module.c:6685
52165 #, gcc-internal-format
52166 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
52167 msgstr ""
52169 #: fortran/module.c:6691
52170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52171 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
52172 msgstr ""
52174 #: fortran/module.c:6697
52175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52176 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
52177 msgstr ""
52179 #: fortran/module.c:6703
52180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52181 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
52182 msgstr ""
52184 #: fortran/module.c:6710
52185 #, fuzzy, gcc-internal-format
52186 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
52187 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
52188 msgstr "Modül dosyası`%s' okumak için açılamıyor (%C'de): %s"
52190 #: fortran/module.c:6718
52191 #, gcc-internal-format
52192 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
52193 msgstr ""
52195 #: fortran/module.c:6741
52196 #, gcc-internal-format
52197 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
52198 msgstr ""
52200 #: fortran/module.c:6749
52201 #, gcc-internal-format
52202 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
52203 msgstr ""
52205 #: fortran/module.c:6763
52206 #, gcc-internal-format
52207 msgid "Can't USE the same module we're building!"
52208 msgstr "Bizim oluşturduğumuz modülün aynısı (USE olamaz)/kullanılamaz!?"
52210 #: fortran/openmp.c:268 fortran/openmp.c:2099 fortran/openmp.c:2173
52211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52212 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
52213 msgstr ""
52215 #: fortran/openmp.c:306
52216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52217 #| msgid "Syntax error in argument list at %C"
52218 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
52219 msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
52221 #: fortran/openmp.c:368
52222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52223 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
52224 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
52225 msgstr "%C'deki ifadede sözdizimi hatası"
52227 #: fortran/openmp.c:837
52228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52229 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
52230 msgstr ""
52232 #: fortran/openmp.c:935
52233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52234 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
52235 msgstr ""
52237 #: fortran/openmp.c:1356
52238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52239 #| msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
52240 msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
52241 msgstr "BLOCK DATA içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
52243 #: fortran/openmp.c:1365
52244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52245 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
52246 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
52247 msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
52249 #: fortran/openmp.c:1374
52250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52251 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52252 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52253 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52255 #: fortran/openmp.c:1402
52256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52257 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
52258 msgstr ""
52260 #: fortran/openmp.c:1428
52261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52262 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
52263 msgstr ""
52265 #: fortran/openmp.c:1452
52266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52267 #| msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
52268 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
52269 msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
52271 #: fortran/openmp.c:1459
52272 #, gcc-internal-format
52273 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %qs"
52274 msgstr ""
52276 #: fortran/openmp.c:1467
52277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52278 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
52279 msgstr ""
52281 #: fortran/openmp.c:1475
52282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52283 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52284 msgid "Unexpected junk after !$ACC ROUTINE at %C"
52285 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52287 #: fortran/openmp.c:1544
52288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52289 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52290 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
52291 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52293 #: fortran/openmp.c:1609
52294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52295 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52296 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
52297 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52299 #: fortran/openmp.c:1992 fortran/openmp.c:4823
52300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52301 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52302 msgstr ""
52304 #: fortran/openmp.c:1996 fortran/openmp.c:4827
52305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52306 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52307 msgstr ""
52309 #: fortran/openmp.c:2001
52310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52311 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52312 msgstr ""
52314 #: fortran/openmp.c:2003
52315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52316 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52317 msgstr ""
52319 #: fortran/openmp.c:2023
52320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52321 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52322 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
52323 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52325 #: fortran/openmp.c:2052
52326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52327 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
52328 msgstr ""
52330 #: fortran/openmp.c:2078
52331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52332 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
52333 msgstr ""
52335 #: fortran/openmp.c:2117
52336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52337 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52338 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
52339 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52341 #: fortran/openmp.c:2123
52342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52343 #| msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
52344 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
52345 msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
52347 #: fortran/openmp.c:2153
52348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52349 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
52350 msgstr ""
52352 #: fortran/openmp.c:2190
52353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52354 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52355 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
52356 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52358 #: fortran/openmp.c:2197
52359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52360 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
52361 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
52362 msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
52364 #: fortran/openmp.c:2278
52365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52366 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52367 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
52368 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52370 #: fortran/openmp.c:2292
52371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52372 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52373 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
52374 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52376 #: fortran/openmp.c:2417
52377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52378 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52379 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
52380 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52382 #: fortran/openmp.c:2431
52383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52384 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52385 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
52386 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52388 #: fortran/openmp.c:2445
52389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52390 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52391 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
52392 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52394 #: fortran/openmp.c:2490
52395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52396 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
52397 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
52398 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
52400 #: fortran/openmp.c:2506
52401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52402 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52403 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
52404 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52406 #: fortran/openmp.c:2520
52407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52408 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52409 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
52410 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52412 #: fortran/openmp.c:2570
52413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52414 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
52415 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
52416 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
52418 #: fortran/openmp.c:2590
52419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52420 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52421 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
52422 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52424 #: fortran/openmp.c:2630
52425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52426 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52427 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52428 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52430 #: fortran/openmp.c:2641
52431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52432 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
52433 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
52434 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
52436 #: fortran/openmp.c:2652
52437 #, gcc-internal-format
52438 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
52439 msgstr ""
52441 #: fortran/openmp.c:2655
52442 #, fuzzy, gcc-internal-format
52443 #| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
52444 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
52445 msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
52447 #: fortran/openmp.c:2658
52448 #, gcc-internal-format
52449 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
52450 msgstr ""
52452 #: fortran/openmp.c:2664
52453 #, gcc-internal-format
52454 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
52455 msgstr ""
52457 #: fortran/openmp.c:2669
52458 #, gcc-internal-format
52459 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
52460 msgstr ""
52462 #: fortran/openmp.c:2674
52463 #, gcc-internal-format
52464 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
52465 msgstr ""
52467 #: fortran/openmp.c:2684 fortran/openmp.c:3212
52468 #, fuzzy, gcc-internal-format
52469 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
52470 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
52471 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
52473 #: fortran/openmp.c:2687
52474 #, fuzzy, gcc-internal-format
52475 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
52476 msgstr "%3$s:%4$d: %2$s içinde alttan taşmalı %1$s sanal dizisi"
52478 #: fortran/openmp.c:2691
52479 #, gcc-internal-format
52480 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
52481 msgstr ""
52483 #: fortran/openmp.c:2699
52484 #, gcc-internal-format
52485 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
52486 msgstr ""
52488 #: fortran/openmp.c:2704
52489 #, gcc-internal-format
52490 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
52491 msgstr ""
52493 #: fortran/openmp.c:2716 fortran/openmp.c:3202 fortran/openmp.c:3375
52494 #, gcc-internal-format
52495 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
52496 msgstr ""
52498 #: fortran/openmp.c:2721 fortran/openmp.c:3378
52499 #, fuzzy, gcc-internal-format
52500 #| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
52501 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
52502 msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
52504 #: fortran/openmp.c:2726 fortran/openmp.c:3381
52505 #, fuzzy, gcc-internal-format
52506 #| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
52507 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
52508 msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
52510 #: fortran/openmp.c:2731 fortran/openmp.c:3370
52511 #, gcc-internal-format
52512 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
52513 msgstr ""
52515 #: fortran/openmp.c:2734
52516 #, gcc-internal-format
52517 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
52518 msgstr ""
52520 #: fortran/openmp.c:2777
52521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52522 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
52523 msgstr ""
52525 #: fortran/openmp.c:2826
52526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52527 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
52528 msgstr ""
52530 #: fortran/openmp.c:2885 fortran/resolve.c:9103 fortran/resolve.c:10188
52531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52532 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52533 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52535 #: fortran/openmp.c:2893
52536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52537 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52538 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52539 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52541 #: fortran/openmp.c:2901
52542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52543 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52544 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52545 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
52547 #: fortran/openmp.c:2909
52548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52549 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52550 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
52551 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
52553 #: fortran/openmp.c:2924
52554 #, fuzzy, gcc-internal-format
52555 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
52556 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
52557 msgstr "'%s' değişkenine %L'de bir hedef etiketi atanmış olmamalıydı"
52559 #: fortran/openmp.c:2956
52560 #, fuzzy, gcc-internal-format
52561 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
52562 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
52563 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
52565 #: fortran/openmp.c:2972 fortran/openmp.c:2983 fortran/openmp.c:2991
52566 #: fortran/openmp.c:3002 fortran/openmp.c:3014 fortran/openmp.c:4635
52567 #, gcc-internal-format
52568 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
52569 msgstr ""
52571 #: fortran/openmp.c:3028
52572 #, gcc-internal-format
52573 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
52574 msgstr ""
52576 #: fortran/openmp.c:3050
52577 #, gcc-internal-format
52578 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
52579 msgstr ""
52581 #: fortran/openmp.c:3058
52582 #, gcc-internal-format
52583 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
52584 msgstr ""
52586 #: fortran/openmp.c:3061
52587 #, gcc-internal-format
52588 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
52589 msgstr ""
52591 #: fortran/openmp.c:3069
52592 #, gcc-internal-format
52593 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
52594 msgstr ""
52596 #: fortran/openmp.c:3072
52597 #, fuzzy, gcc-internal-format
52598 #| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
52599 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
52600 msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
52602 #: fortran/openmp.c:3075
52603 #, gcc-internal-format
52604 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
52605 msgstr ""
52607 #: fortran/openmp.c:3090
52608 #, gcc-internal-format
52609 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
52610 msgstr ""
52612 #: fortran/openmp.c:3102
52613 #, fuzzy, gcc-internal-format
52614 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52615 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
52616 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52618 #: fortran/openmp.c:3121 fortran/openmp.c:3141
52619 #, fuzzy, gcc-internal-format
52620 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
52621 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
52622 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
52624 #: fortran/openmp.c:3124
52625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52626 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
52627 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
52628 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
52630 #: fortran/openmp.c:3133
52631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52632 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
52633 msgstr ""
52635 #: fortran/openmp.c:3154
52636 #, gcc-internal-format
52637 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
52638 msgstr ""
52640 #: fortran/openmp.c:3176 fortran/openmp.c:3188
52641 #, gcc-internal-format
52642 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
52643 msgstr ""
52645 #: fortran/openmp.c:3179 fortran/openmp.c:3191
52646 #, fuzzy, gcc-internal-format
52647 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
52648 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
52649 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
52651 #: fortran/openmp.c:3194
52652 #, gcc-internal-format
52653 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
52654 msgstr ""
52656 #: fortran/openmp.c:3199
52657 #, fuzzy, gcc-internal-format
52658 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
52659 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
52660 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
52662 #: fortran/openmp.c:3205
52663 #, fuzzy, gcc-internal-format
52664 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
52665 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
52666 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
52668 #: fortran/openmp.c:3215
52669 #, gcc-internal-format
52670 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
52671 msgstr ""
52673 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
52674 #: fortran/openmp.c:3225
52675 #, gcc-internal-format
52676 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
52677 msgstr ""
52679 #: fortran/openmp.c:3318
52680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52681 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
52682 msgstr ""
52684 #: fortran/openmp.c:3341
52685 #, fuzzy, gcc-internal-format
52686 #| msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
52687 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
52688 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
52690 #: fortran/openmp.c:3344
52691 #, fuzzy, gcc-internal-format
52692 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
52693 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
52694 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
52696 #: fortran/openmp.c:3352
52697 #, fuzzy, gcc-internal-format
52698 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52699 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
52700 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52702 #: fortran/openmp.c:3356
52703 #, fuzzy, gcc-internal-format
52704 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52705 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
52706 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52708 #: fortran/openmp.c:3401
52709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52710 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52711 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52712 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52714 #: fortran/openmp.c:3409
52715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52716 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52717 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52718 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52720 #: fortran/openmp.c:3417
52721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52722 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52723 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52724 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
52726 #: fortran/openmp.c:3425
52727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52728 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52729 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52730 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52732 #: fortran/openmp.c:3433
52733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52734 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52735 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
52736 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
52738 #: fortran/openmp.c:3441
52739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52740 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52741 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52742 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
52744 #: fortran/openmp.c:3565
52745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52746 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
52747 msgstr ""
52749 #: fortran/openmp.c:3590
52750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52751 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
52752 msgstr ""
52754 #: fortran/openmp.c:3595
52755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52756 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
52757 msgstr ""
52759 #: fortran/openmp.c:3617 fortran/openmp.c:3908
52760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52761 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
52762 msgstr ""
52764 #: fortran/openmp.c:3632
52765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52766 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
52767 msgstr ""
52769 #: fortran/openmp.c:3639 fortran/openmp.c:3915
52770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52771 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
52772 msgstr ""
52774 #: fortran/openmp.c:3655
52775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52776 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
52777 msgstr ""
52779 #: fortran/openmp.c:3697
52780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52781 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
52782 msgstr ""
52784 #: fortran/openmp.c:3745
52785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52786 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
52787 msgstr ""
52789 #: fortran/openmp.c:3759
52790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52791 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
52792 msgstr ""
52794 #: fortran/openmp.c:3791
52795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52796 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
52797 msgstr ""
52799 #: fortran/openmp.c:3815
52800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52801 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
52802 msgstr ""
52804 #: fortran/openmp.c:3822
52805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52806 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
52807 msgstr ""
52809 #: fortran/openmp.c:3839
52810 #, gcc-internal-format
52811 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
52812 msgstr ""
52814 #: fortran/openmp.c:3846
52815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52816 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
52817 msgstr ""
52819 #: fortran/openmp.c:3854
52820 #, gcc-internal-format
52821 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
52822 msgstr ""
52824 #: fortran/openmp.c:3872
52825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52826 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
52827 msgstr ""
52829 #: fortran/openmp.c:3886
52830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52831 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
52832 msgstr ""
52834 #: fortran/openmp.c:4163
52835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52836 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
52837 msgstr ""
52839 #: fortran/openmp.c:4169
52840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52841 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
52842 msgstr ""
52844 #: fortran/openmp.c:4175
52845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52846 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
52847 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
52848 msgstr "%s etiketi (%L'de) ya %s ya da %s türünde olmalıdır"
52850 #: fortran/openmp.c:4179
52851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52852 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
52853 msgstr ""
52855 #: fortran/openmp.c:4192
52856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52857 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
52858 msgstr ""
52860 #: fortran/openmp.c:4196
52861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52862 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
52863 msgstr ""
52865 #: fortran/openmp.c:4200
52866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52867 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
52868 msgstr ""
52870 #: fortran/openmp.c:4218
52871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52872 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
52873 msgstr ""
52875 #: fortran/openmp.c:4232
52876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52877 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
52878 msgstr ""
52880 #: fortran/openmp.c:4241 fortran/openmp.c:4249
52881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52882 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
52883 msgstr ""
52885 #: fortran/openmp.c:4331 fortran/openmp.c:4344
52886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52887 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
52888 msgstr ""
52890 #: fortran/openmp.c:4363
52891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52892 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
52893 msgstr ""
52895 #: fortran/openmp.c:4369
52896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52897 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
52898 msgstr ""
52900 #: fortran/openmp.c:4385
52901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52902 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
52903 msgstr ""
52905 #: fortran/openmp.c:4399
52906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52907 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
52908 msgstr ""
52910 #: fortran/openmp.c:4409 fortran/openmp.c:4418
52911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52912 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
52913 msgstr ""
52915 #: fortran/openmp.c:4432 fortran/openmp.c:4439
52916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52917 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow non-static arguments at %L"
52918 msgstr ""
52920 #: fortran/openmp.c:4461
52921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52922 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
52923 msgstr ""
52925 #: fortran/openmp.c:4465 fortran/openmp.c:4469
52926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52927 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
52928 msgstr ""
52930 #: fortran/openmp.c:4476
52931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52932 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
52933 msgstr ""
52935 #: fortran/openmp.c:4480
52936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52937 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
52938 msgstr ""
52940 #: fortran/openmp.c:4486
52941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52942 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
52943 msgstr ""
52945 #: fortran/openmp.c:4498
52946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52947 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
52948 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
52949 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
52951 #: fortran/openmp.c:4500
52952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52953 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
52954 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
52955 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
52957 #: fortran/openmp.c:4502
52958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52959 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
52960 msgstr ""
52962 #: fortran/openmp.c:4504
52963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52964 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
52965 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
52966 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
52968 #: fortran/openmp.c:4506
52969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52970 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
52971 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
52972 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
52974 #: fortran/openmp.c:4511
52975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52976 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
52977 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
52978 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
52980 #: fortran/openmp.c:4513
52981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52982 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
52983 msgstr ""
52985 #: fortran/openmp.c:4515
52986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52987 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
52988 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
52989 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
52991 #: fortran/openmp.c:4522
52992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52993 msgid "Clause GANG conflicts with WORKER at %L"
52994 msgstr ""
52996 #: fortran/openmp.c:4524
52997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52998 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
52999 msgid "Clause GANG conflicts with VECTOR at %L"
53000 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
53002 #: fortran/openmp.c:4528
53003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53004 msgid "Clause WORKER conflicts with VECTOR at %L"
53005 msgstr ""
53007 #: fortran/openmp.c:4533
53008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53009 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
53010 msgstr ""
53012 #: fortran/openmp.c:4556
53013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53014 #| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
53015 msgid "TILE requires constant expression at %L"
53016 msgstr "%L'deki ifadede LOGICAL terimler gerekiyor"
53018 #: fortran/openmp.c:4605
53019 #, fuzzy, gcc-internal-format
53020 #| msgid "sorry, unimplemented: "
53021 msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
53022 msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
53024 #: fortran/openmp.c:4627
53025 #, gcc-internal-format
53026 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
53027 msgstr ""
53029 #: fortran/openmp.c:4732
53030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53031 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
53032 msgstr ""
53034 #: fortran/openmp.c:4753
53035 #, gcc-internal-format
53036 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
53037 msgstr ""
53039 #: fortran/openmp.c:4777
53040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53041 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53042 msgstr ""
53044 #: fortran/openmp.c:4785
53045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53046 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53047 msgstr ""
53049 #: fortran/openmp.c:4814
53050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53051 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
53052 msgstr ""
53054 #: fortran/openmp.c:4836
53055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53056 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
53057 msgstr ""
53059 #: fortran/openmp.c:4852
53060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53061 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53062 msgstr ""
53064 #: fortran/openmp.c:4867
53065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53066 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53067 msgstr ""
53069 #: fortran/openmp.c:4877
53070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53071 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
53072 msgstr ""
53074 #: fortran/openmp.c:4885
53075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53076 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
53077 msgstr ""
53079 #: fortran/options.c:216
53080 #, gcc-internal-format
53081 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
53082 msgstr ""
53084 #: fortran/options.c:303
53085 #, fuzzy, gcc-internal-format
53086 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
53087 msgid "Reading file %qs as free form"
53088 msgstr "'%s' dosyası serbest biçimde okunuyuor"
53090 #: fortran/options.c:313
53091 #, fuzzy, gcc-internal-format
53092 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
53093 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
53094 msgstr "'-fd-lines-as-comments' serbest biçimde etkili değil."
53096 #: fortran/options.c:316
53097 #, fuzzy, gcc-internal-format
53098 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
53099 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
53100 msgstr "'-fd-lines-as-code' serbest biçimde etkili değil."
53102 #: fortran/options.c:347
53103 #, gcc-internal-format
53104 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
53105 msgstr ""
53107 #: fortran/options.c:350
53108 #, gcc-internal-format
53109 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
53110 msgstr ""
53112 #: fortran/options.c:352
53113 #, gcc-internal-format
53114 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
53115 msgstr ""
53117 #: fortran/options.c:355
53118 #, gcc-internal-format
53119 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
53120 msgstr ""
53122 #: fortran/options.c:358
53123 #, gcc-internal-format
53124 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
53125 msgstr ""
53127 #: fortran/options.c:390
53128 #, fuzzy, gcc-internal-format
53129 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
53130 msgid "Fixed line length must be at least seven"
53131 msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
53133 #: fortran/options.c:393
53134 #, fuzzy, gcc-internal-format
53135 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
53136 msgid "Free line length must be at least three"
53137 msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
53139 #: fortran/options.c:396
53140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53141 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
53142 msgstr ""
53144 #: fortran/options.c:410
53145 #, fuzzy, gcc-internal-format
53146 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
53147 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
53148 msgstr "gfortran: Sadece tek bir -M seçeneğine izin verilir\n"
53150 #: fortran/options.c:482
53151 #, fuzzy, gcc-internal-format
53152 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
53153 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
53154 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
53156 #: fortran/options.c:484
53157 #, fuzzy, gcc-internal-format
53158 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
53159 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
53160 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
53162 #: fortran/options.c:524
53163 #, fuzzy, gcc-internal-format
53164 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
53165 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
53166 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
53168 #: fortran/options.c:573
53169 #, fuzzy, gcc-internal-format
53170 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
53171 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
53172 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
53174 #: fortran/options.c:596
53175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53176 #| msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
53177 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
53178 msgstr "Desteklenen azami betimleyici uzunluğu %d'dir"
53180 #: fortran/options.c:616
53181 #, fuzzy, gcc-internal-format
53182 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
53183 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
53184 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
53186 #: fortran/options.c:632
53187 #, gcc-internal-format
53188 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
53189 msgstr ""
53191 #: fortran/parse.c:556
53192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53193 msgid "Unclassifiable statement at %C"
53194 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
53196 #: fortran/parse.c:600
53197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53198 #| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
53199 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
53200 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
53202 #: fortran/parse.c:665
53203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53204 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
53205 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
53206 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
53208 #: fortran/parse.c:688
53209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53210 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
53211 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
53212 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
53214 #: fortran/parse.c:863
53215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53216 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
53217 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
53218 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
53220 #: fortran/parse.c:890
53221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53222 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
53223 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
53224 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
53226 #: fortran/parse.c:949 fortran/parse.c:1181
53227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53228 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
53229 msgstr "Sıfır (Zero), %C'de geçerli bir deyim yaftası değil"
53231 #: fortran/parse.c:956 fortran/parse.c:1173
53232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53233 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
53234 msgstr "%C'deki deyim yaftasında sayısal olmayan karakter"
53236 #: fortran/parse.c:968 fortran/parse.c:1222
53237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53238 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
53239 msgstr ""
53241 #: fortran/parse.c:976 fortran/parse.c:1237
53242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53243 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
53244 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
53245 msgstr "%C'de boş deyimdeki deyim yaftası yok sayılıyor"
53247 #: fortran/parse.c:1043 fortran/parse.c:1224
53248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53249 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
53250 msgstr ""
53252 #: fortran/parse.c:1066 fortran/parse.c:1200
53253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53254 msgid "Bad continuation line at %C"
53255 msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
53257 #: fortran/parse.c:1485
53258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53259 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
53260 msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
53262 #: fortran/parse.c:2147
53263 #, fuzzy, gcc-internal-format
53264 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53265 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
53266 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
53268 #: fortran/parse.c:2291
53269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53270 msgid "Unexpected %s statement at %C"
53271 msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53273 #: fortran/parse.c:2428
53274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53275 #| msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
53276 msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
53277 msgstr "MODULE içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53279 #: fortran/parse.c:2439
53280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53281 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
53282 msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
53284 #: fortran/parse.c:2456
53285 #, fuzzy, gcc-internal-format
53286 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
53287 msgid "Unexpected end of file in %qs"
53288 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
53290 #: fortran/parse.c:2488
53291 #, fuzzy, gcc-internal-format
53292 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
53293 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
53294 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53296 #: fortran/parse.c:2491
53297 #, fuzzy, gcc-internal-format
53298 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
53299 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
53300 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53302 #: fortran/parse.c:2511
53303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53304 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
53305 msgstr ""
53307 #: fortran/parse.c:2515
53308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53309 msgid "Type-bound procedure at %C"
53310 msgstr ""
53312 #: fortran/parse.c:2523
53313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53314 msgid "GENERIC binding at %C"
53315 msgstr ""
53317 #: fortran/parse.c:2531
53318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53319 #| msgid "previous declaration of %qs"
53320 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
53321 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
53323 #: fortran/parse.c:2543
53324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53325 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
53326 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
53327 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
53329 #: fortran/parse.c:2553 fortran/parse.c:2656
53330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53331 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
53332 msgstr "%C'de TYPEdeki PRIVATE deyimi bir MODULE içinde olmalı"
53334 #: fortran/parse.c:2560
53335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53336 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
53337 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
53338 msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
53340 #: fortran/parse.c:2567 fortran/parse.c:2669
53341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53342 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
53343 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
53345 #: fortran/parse.c:2577
53346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53347 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
53348 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
53349 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
53351 #: fortran/parse.c:2581
53352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53353 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
53354 msgstr ""
53356 #: fortran/parse.c:2639
53357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53358 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
53359 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
53360 msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
53362 #: fortran/parse.c:2647
53363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53364 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
53365 msgid "Derived type definition at %C without components"
53366 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
53368 #: fortran/parse.c:2663
53369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53370 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
53371 msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
53373 #: fortran/parse.c:2680
53374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53375 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
53376 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
53378 #: fortran/parse.c:2686
53379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53380 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
53381 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi zaten TYPE deyiminde belirtilmiş"
53383 #: fortran/parse.c:2691
53384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53385 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
53386 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
53388 #: fortran/parse.c:2701
53389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53390 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
53391 msgstr ""
53393 #: fortran/parse.c:2789
53394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53395 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
53396 msgstr ""
53398 #: fortran/parse.c:2795
53399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53400 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
53401 msgstr ""
53403 #: fortran/parse.c:2800
53404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53405 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
53406 msgstr ""
53408 #: fortran/parse.c:2804
53409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53410 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
53411 msgstr ""
53413 #: fortran/parse.c:2809
53414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53415 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
53416 msgstr ""
53418 #: fortran/parse.c:2816
53419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53420 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
53421 msgstr ""
53423 #: fortran/parse.c:2868
53424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53425 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
53426 msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
53428 #: fortran/parse.c:2951
53429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53430 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
53431 msgstr "INTERFACE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53433 #: fortran/parse.c:2975
53434 #, fuzzy, gcc-internal-format
53435 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
53436 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
53437 msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
53439 #: fortran/parse.c:3008
53440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53441 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
53442 msgstr "INTERFACE gövdesinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53444 #: fortran/parse.c:3026
53445 #, fuzzy, gcc-internal-format
53446 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
53447 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
53448 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
53450 #: fortran/parse.c:3151
53451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53452 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
53453 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
53454 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
53456 #: fortran/parse.c:3181
53457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53458 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
53459 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
53460 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
53462 #: fortran/parse.c:3265
53463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53464 #| msgid "%s statement must appear in a MODULE"
53465 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
53466 msgstr "%S deyimi bir MODULE'de görünmemeli"
53468 #: fortran/parse.c:3273
53469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53470 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
53471 msgstr "%s deyimi başka erişilebilirlik belirtimini izliyor (%C'de)"
53473 #: fortran/parse.c:3337
53474 #, fuzzy, gcc-internal-format
53475 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
53476 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
53477 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
53479 #: fortran/parse.c:3341
53480 #, fuzzy, gcc-internal-format
53481 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
53482 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
53483 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
53485 #: fortran/parse.c:3399
53486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53487 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
53488 msgstr "ELSEWHERE deyimi önceki masksız ELSEWHERE'i izliyor (%C'de)"
53490 #: fortran/parse.c:3421
53491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53492 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
53493 msgstr "WHERE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53495 #: fortran/parse.c:3480
53496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53497 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
53498 msgstr "FORALL blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53500 #: fortran/parse.c:3531
53501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53502 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
53503 msgstr "%C'deki ELSE IF deyimi %L'deki ELSE deyimini izleyemez"
53505 #: fortran/parse.c:3549
53506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53507 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
53508 msgstr "%L ve %C'de yinelenmiş ELSE deyimi"
53510 #: fortran/parse.c:3610
53511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53512 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
53513 msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
53515 #: fortran/parse.c:3693
53516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53517 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
53518 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
53519 msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
53521 #: fortran/parse.c:3755
53522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53523 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
53524 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
53526 #: fortran/parse.c:3788
53527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53528 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
53529 msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer bloğun içindedir"
53531 #: fortran/parse.c:3798
53532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53533 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
53534 msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer DO döngüsü ile arabağlantılıdır"
53536 #: fortran/parse.c:3824
53537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53538 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
53539 msgstr ""
53541 #: fortran/parse.c:3851
53542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53543 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
53544 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
53545 msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
53547 #: fortran/parse.c:3919
53548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53549 #| msgid "Constructor can't be %s"
53550 msgid "BLOCK construct at %C"
53551 msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
53553 #: fortran/parse.c:3949
53554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53555 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
53556 msgstr ""
53558 #: fortran/parse.c:4049
53559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53560 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
53561 msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
53563 #: fortran/parse.c:4065
53564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53565 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
53566 msgstr ""
53568 #: fortran/parse.c:4236
53569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53570 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
53571 msgstr ""
53573 #: fortran/parse.c:4252 fortran/parse.c:4309
53574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53575 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
53576 msgstr ""
53578 #: fortran/parse.c:4285
53579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53580 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
53581 msgid "Expecting %s at %C"
53582 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
53584 #: fortran/parse.c:4328
53585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53586 #| msgid "Expected '(' at %C"
53587 msgid "Expected DO loop at %C"
53588 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
53590 #: fortran/parse.c:4348
53591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53592 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
53593 msgstr ""
53595 #: fortran/parse.c:4561
53596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53597 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
53598 msgstr ""
53600 #: fortran/parse.c:4618
53601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53602 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
53603 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
53605 #: fortran/parse.c:4632
53606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53607 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
53608 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
53609 msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
53611 #: fortran/parse.c:4859
53612 #, fuzzy, gcc-internal-format
53613 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
53614 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
53615 msgstr "İçerilmiş yordam '%s' zaten belirsiz (%C'de)"
53617 #: fortran/parse.c:4915
53618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53619 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
53620 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53622 #: fortran/parse.c:4939
53623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53624 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
53625 msgstr ""
53627 #: fortran/parse.c:5016
53628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53629 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
53630 msgstr "%C'deki CONTAINS bölümü zaken içerilmiş bir program birimidir"
53632 #: fortran/parse.c:5069
53633 #, gcc-internal-format
53634 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
53635 msgstr ""
53637 #: fortran/parse.c:5074
53638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53639 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
53640 msgid "Global binding name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
53641 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
53643 #: fortran/parse.c:5077
53644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53645 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
53646 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
53648 #: fortran/parse.c:5098
53649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53650 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
53651 msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
53653 #: fortran/parse.c:5124
53654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53655 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
53656 msgstr "BLOCK DATA içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53658 #: fortran/parse.c:5169
53659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53660 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
53661 msgstr "MODULE içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53663 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
53664 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
53665 #. statements, we're in for lots of errors.
53666 #: fortran/parse.c:5547
53667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53668 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
53669 msgstr "%L ve %C'de iki ana PROGRAM"
53671 #: fortran/primary.c:105
53672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53673 msgid "Missing kind-parameter at %C"
53674 msgstr "%C'de çeşit parametresi eksik"
53676 #: fortran/primary.c:138
53677 #, gcc-internal-format
53678 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
53679 msgstr ""
53681 #: fortran/primary.c:232
53682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53683 msgid "Integer kind %d at %C not available"
53684 msgstr "Tamsayı çeşidi %d (%C'de) elverişsiz"
53686 #: fortran/primary.c:241
53687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53688 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
53689 msgstr ""
53691 #: fortran/primary.c:270
53692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53693 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
53694 msgid "Hollerith constant at %C"
53695 msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
53697 #: fortran/primary.c:281
53698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53699 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
53700 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
53702 #: fortran/primary.c:287
53703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53704 #| msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
53705 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
53706 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L%deki tamsayı çeşidi öntanımlı olmalıydı"
53708 #: fortran/primary.c:307
53709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53710 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
53711 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
53712 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
53714 #: fortran/primary.c:393
53715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53716 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
53717 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
53718 msgstr "Ek: %C'deki onaltılık sabit standartdışı sözdizimi kullanıyor."
53720 #: fortran/primary.c:402
53721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53722 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
53723 msgstr "%C'de BOZ sabitinde boş rakam kümesi"
53725 #: fortran/primary.c:408
53726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53727 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
53728 msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
53730 #: fortran/primary.c:431
53731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53732 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
53733 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
53734 msgstr "Ek: %C'de BOZ sabiti standartdışı postfix sözdizimi kullanıyor"
53736 #: fortran/primary.c:461
53737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53738 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
53739 msgstr "Tamsayı, tamsayı çeşidi %i için çok büyük (%C'de)"
53741 #: fortran/primary.c:467
53742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53743 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
53744 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
53745 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
53747 #: fortran/primary.c:557
53748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53749 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
53750 msgstr ""
53752 #: fortran/primary.c:562
53753 #, fuzzy, gcc-internal-format
53754 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
53755 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
53756 msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
53758 #: fortran/primary.c:578
53759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53760 msgid "Missing exponent in real number at %C"
53761 msgstr "%C'deki gerçel sayıda üstel değer eksik"
53763 #: fortran/primary.c:634
53764 #, fuzzy, gcc-internal-format
53765 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
53766 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
53767 msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'd' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
53769 #: fortran/primary.c:664
53770 #, fuzzy, gcc-internal-format
53771 #| msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
53772 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
53773 msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'q' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
53775 #: fortran/primary.c:678
53776 #, gcc-internal-format
53777 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
53778 msgstr ""
53780 #: fortran/primary.c:711
53781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53782 msgid "Invalid real kind %d at %C"
53783 msgstr "%d gerçel çeşidi geçersiz (%C'de)"
53785 #: fortran/primary.c:726
53786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53787 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
53788 msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini üstten taşırıyor"
53790 #: fortran/primary.c:731
53791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53792 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
53793 msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini alttan taşırıyor"
53795 #: fortran/primary.c:736
53796 #, gcc-internal-format
53797 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
53798 msgstr ""
53800 #: fortran/primary.c:823
53801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53802 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
53803 msgstr "%C'de SUBSTRING belirtiminde söz dizimi hatası"
53805 #: fortran/primary.c:1035
53806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53807 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
53808 msgstr "CHARACTER sabiti için %d çeşidi geçersiz (%C'de)"
53810 #: fortran/primary.c:1056
53811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53812 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
53813 msgstr "%C'de sonlandırılmamış karakter sabiti başlangıcı"
53815 #: fortran/primary.c:1086
53816 #, gcc-internal-format
53817 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
53818 msgstr ""
53820 #: fortran/primary.c:1099
53821 #, gcc-internal-format
53822 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
53823 msgstr ""
53825 #: fortran/primary.c:1169
53826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53827 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
53828 msgstr "%C'deki mantıksal sabit için kötü çeşit"
53830 #: fortran/primary.c:1201
53831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53832 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
53833 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
53835 #: fortran/primary.c:1207
53836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53837 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
53838 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde sayısal PARAMETER gerekli"
53840 #: fortran/primary.c:1213
53841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53842 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
53843 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde değişmez PARAMETER gerekli"
53845 #: fortran/primary.c:1217
53846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53847 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
53848 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
53849 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
53851 #: fortran/primary.c:1240
53852 #, gcc-internal-format
53853 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
53854 msgstr ""
53856 #: fortran/primary.c:1247
53857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53858 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
53859 msgstr "%C'deki karmaşık sabitte PARAMETER sabitini dönüştürürken hata"
53861 #: fortran/primary.c:1376
53862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53863 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
53864 msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
53866 #: fortran/primary.c:1583
53867 #, fuzzy, gcc-internal-format
53868 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
53869 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
53870 msgstr "'%s' anahtar sözcüğü (%C'de) zaten şu an ki argüman listesinde görünüyordu"
53872 #: fortran/primary.c:1647
53873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53874 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
53875 msgid "argument list function at %C"
53876 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
53878 #: fortran/primary.c:1715
53879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53880 msgid "Expected alternate return label at %C"
53881 msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
53883 #: fortran/primary.c:1737
53884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53885 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
53886 msgstr "%C'de fiili argüman listesinde anahtar sözcük ismi eksik"
53888 #: fortran/primary.c:1783
53889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53890 msgid "Syntax error in argument list at %C"
53891 msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
53893 #: fortran/primary.c:1804
53894 #, gcc-internal-format
53895 msgid "extend_ref(): Bad tail"
53896 msgstr ""
53898 #: fortran/primary.c:1842
53899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53900 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
53901 msgstr ""
53903 #: fortran/primary.c:1850
53904 #, gcc-internal-format
53905 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
53906 msgstr ""
53908 #: fortran/primary.c:1920
53909 #, fuzzy, gcc-internal-format
53910 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
53911 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
53912 msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
53914 #: fortran/primary.c:1926
53915 #, fuzzy, gcc-internal-format
53916 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
53917 msgid "Unexpected %<%%%> for nonderived-type variable %qs at %C"
53918 msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
53920 #: fortran/primary.c:1944
53921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53922 msgid "Expected structure component name at %C"
53923 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
53925 #: fortran/primary.c:1995
53926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53927 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
53928 msgid "Expected argument list at %C"
53929 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
53931 #: fortran/primary.c:2026
53932 #, fuzzy, gcc-internal-format
53933 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
53934 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
53935 msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
53937 #: fortran/primary.c:2113
53938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53939 #| msgid "Expected structure component name at %C"
53940 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
53941 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
53943 #: fortran/primary.c:2148
53944 #, gcc-internal-format
53945 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
53946 msgstr ""
53948 #: fortran/primary.c:2198
53949 #, gcc-internal-format
53950 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
53951 msgstr ""
53953 #: fortran/primary.c:2368
53954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53955 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
53956 msgstr ""
53958 #: fortran/primary.c:2377
53959 #, fuzzy, gcc-internal-format
53960 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
53961 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
53962 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
53964 #: fortran/primary.c:2384
53965 #, fuzzy, gcc-internal-format
53966 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
53967 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
53968 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
53970 #: fortran/primary.c:2432
53971 #, fuzzy, gcc-internal-format
53972 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
53973 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
53974 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
53976 #: fortran/primary.c:2452
53977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53978 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
53979 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
53980 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
53982 #: fortran/primary.c:2467
53983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53984 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
53985 msgstr ""
53987 #: fortran/primary.c:2472
53988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53989 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
53990 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
53991 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
53993 #: fortran/primary.c:2509
53994 #, fuzzy, gcc-internal-format
53995 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
53996 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
53997 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
53999 #: fortran/primary.c:2521
54000 #, fuzzy, gcc-internal-format
54001 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
54002 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
54003 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
54005 #: fortran/primary.c:2575
54006 #, gcc-internal-format
54007 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
54008 msgstr ""
54010 #: fortran/primary.c:2758
54011 #, gcc-internal-format
54012 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
54013 msgstr ""
54015 #: fortran/primary.c:2881
54016 #, fuzzy, gcc-internal-format
54017 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
54018 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
54019 msgstr "'%s' altyordam isminin beklenmedik kullanımı (%C'de)"
54021 #: fortran/primary.c:2912
54022 #, fuzzy, gcc-internal-format
54023 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
54024 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
54025 msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
54027 #: fortran/primary.c:2915
54028 #, fuzzy, gcc-internal-format
54029 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
54030 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
54031 msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
54033 #: fortran/primary.c:2965
54034 #, fuzzy, gcc-internal-format
54035 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54036 msgid "Missing argument to %qs at %C"
54037 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
54039 #: fortran/primary.c:3121
54040 #, fuzzy, gcc-internal-format
54041 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
54042 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
54043 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
54045 #: fortran/primary.c:3155
54046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54047 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
54048 msgstr "%C'deki simge bir ifade için uygun değil"
54050 #: fortran/primary.c:3254
54051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54052 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
54053 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
54054 msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
54056 #: fortran/primary.c:3288
54057 #, fuzzy, gcc-internal-format
54058 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
54059 msgid "%qs at %C is not a variable"
54060 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
54062 #: fortran/resolve.c:125
54063 #, fuzzy, gcc-internal-format
54064 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
54065 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
54066 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
54068 #: fortran/resolve.c:128
54069 #, gcc-internal-format
54070 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
54071 msgstr ""
54073 #: fortran/resolve.c:145
54074 #, gcc-internal-format
54075 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
54076 msgstr ""
54078 #: fortran/resolve.c:158
54079 #, fuzzy, gcc-internal-format
54080 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
54081 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
54082 msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
54084 #: fortran/resolve.c:165
54085 #, fuzzy, gcc-internal-format
54086 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
54087 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
54088 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
54090 #: fortran/resolve.c:174
54091 #, fuzzy, gcc-internal-format
54092 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
54093 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
54094 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
54096 #: fortran/resolve.c:180
54097 #, gcc-internal-format
54098 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
54099 msgstr ""
54101 #: fortran/resolve.c:202
54102 #, fuzzy, gcc-internal-format
54103 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
54104 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
54105 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
54107 #: fortran/resolve.c:296
54108 #, fuzzy, gcc-internal-format
54109 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
54110 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
54111 msgstr "'%s' öğesel altyordamında diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
54113 #: fortran/resolve.c:300
54114 #, fuzzy, gcc-internal-format
54115 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
54116 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
54117 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
54119 #: fortran/resolve.c:311
54120 #, fuzzy, gcc-internal-format
54121 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
54122 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
54123 msgstr "'%s' öğesel altyordamında diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
54125 #: fortran/resolve.c:383
54126 #, fuzzy, gcc-internal-format
54127 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
54128 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
54129 msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
54131 #: fortran/resolve.c:393
54132 #, fuzzy, gcc-internal-format
54133 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
54134 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
54135 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
54137 #: fortran/resolve.c:398
54138 #, fuzzy, gcc-internal-format
54139 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
54140 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
54141 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
54143 #: fortran/resolve.c:406
54144 #, fuzzy, gcc-internal-format
54145 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
54146 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
54147 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
54149 #: fortran/resolve.c:411
54150 #, fuzzy, gcc-internal-format
54151 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
54152 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
54153 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
54155 #: fortran/resolve.c:421
54156 #, fuzzy, gcc-internal-format
54157 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
54158 msgid "INTENT(OUT) argument '%s' of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
54159 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
54161 #: fortran/resolve.c:454
54162 #, fuzzy, gcc-internal-format
54163 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
54164 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
54165 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
54167 #: fortran/resolve.c:462
54168 #, fuzzy, gcc-internal-format
54169 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
54170 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
54171 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
54173 #: fortran/resolve.c:471
54174 #, fuzzy, gcc-internal-format
54175 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
54176 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
54177 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
54179 #: fortran/resolve.c:481
54180 #, fuzzy, gcc-internal-format
54181 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
54182 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
54183 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
54185 #: fortran/resolve.c:489
54186 #, fuzzy, gcc-internal-format
54187 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
54188 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
54189 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
54191 #: fortran/resolve.c:498
54192 #, fuzzy, gcc-internal-format
54193 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
54194 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
54195 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
54197 #: fortran/resolve.c:511
54198 #, fuzzy, gcc-internal-format
54199 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
54200 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
54201 msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
54203 #: fortran/resolve.c:521
54204 #, fuzzy, gcc-internal-format
54205 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
54206 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
54207 msgstr "Deyim işlevinin karakter değerli '%s' argümanı sabit uzunlukta olmalı (%L'de)"
54209 #: fortran/resolve.c:579
54210 #, fuzzy, gcc-internal-format
54211 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
54212 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
54213 msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
54215 #: fortran/resolve.c:582
54216 #, fuzzy, gcc-internal-format
54217 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
54218 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
54219 msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
54221 #: fortran/resolve.c:606
54222 #, fuzzy, gcc-internal-format
54223 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
54224 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
54225 msgstr "Karakter değerli iç işlev '%s' tahmini uzunlukta olmamalı (%L'de)"
54227 #: fortran/resolve.c:780
54228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54229 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
54230 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
54231 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
54233 #: fortran/resolve.c:797
54234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54235 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
54236 msgstr ""
54238 #: fortran/resolve.c:824
54239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54240 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
54241 msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
54243 #: fortran/resolve.c:828
54244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54245 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
54246 msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
54248 #: fortran/resolve.c:835
54249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54250 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
54251 msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
54253 #: fortran/resolve.c:839
54254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54255 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
54256 msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
54258 #: fortran/resolve.c:877
54259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54260 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
54261 msgstr "FUNCTION sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
54263 #: fortran/resolve.c:882
54264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54265 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
54266 msgstr "ENTFY sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
54268 #: fortran/resolve.c:925
54269 #, gcc-internal-format
54270 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
54271 msgstr ""
54273 #: fortran/resolve.c:929
54274 #, gcc-internal-format
54275 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
54276 msgstr ""
54278 #: fortran/resolve.c:936
54279 #, gcc-internal-format
54280 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
54281 msgstr ""
54283 #: fortran/resolve.c:944
54284 #, fuzzy, gcc-internal-format
54285 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
54286 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
54287 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
54289 #: fortran/resolve.c:948
54290 #, fuzzy, gcc-internal-format
54291 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
54292 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
54293 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
54295 #: fortran/resolve.c:952
54296 #, fuzzy, gcc-internal-format
54297 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
54298 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
54299 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
54301 #: fortran/resolve.c:996
54302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54303 msgid "In Fortran 2003 COMMON '%s' block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
54304 msgstr ""
54306 #: fortran/resolve.c:1010
54307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54308 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
54309 msgid "COMMON block '%s' at %L uses the same global identifier as entity at %L"
54310 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
54312 #: fortran/resolve.c:1018
54313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54314 msgid "Fortran 2008: COMMON block '%s' with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
54315 msgstr ""
54317 #: fortran/resolve.c:1040
54318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54319 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
54320 msgstr ""
54322 #: fortran/resolve.c:1061
54323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54324 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
54325 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
54326 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
54328 #: fortran/resolve.c:1065
54329 #, fuzzy, gcc-internal-format
54330 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
54331 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
54332 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
54334 #: fortran/resolve.c:1069
54335 #, fuzzy, gcc-internal-format
54336 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
54337 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
54338 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam değil"
54340 #: fortran/resolve.c:1073
54341 #, gcc-internal-format
54342 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
54343 msgstr ""
54345 #: fortran/resolve.c:1078
54346 #, gcc-internal-format
54347 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
54348 msgstr ""
54350 #: fortran/resolve.c:1161
54351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54352 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
54353 msgstr ""
54355 #: fortran/resolve.c:1182
54356 #, fuzzy, gcc-internal-format
54357 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
54358 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
54359 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
54361 #: fortran/resolve.c:1267
54362 #, gcc-internal-format
54363 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
54364 msgstr ""
54366 #: fortran/resolve.c:1301
54367 #, fuzzy, gcc-internal-format
54368 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
54369 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
54370 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
54372 #: fortran/resolve.c:1317
54373 #, fuzzy, gcc-internal-format
54374 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
54375 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
54376 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
54378 #: fortran/resolve.c:1328
54379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54380 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
54381 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
54382 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
54384 #: fortran/resolve.c:1346
54385 #, fuzzy, gcc-internal-format
54386 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
54387 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
54388 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
54390 #: fortran/resolve.c:1471
54391 #, fuzzy, gcc-internal-format
54392 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
54393 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
54394 msgstr "Son boyuttaki üst sınır tahmini boyutlu '%s' dizisine başvuru içinde görünmelidir (%L'de)."
54396 #: fortran/resolve.c:1533
54397 #, fuzzy, gcc-internal-format
54398 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
54399 msgid "%qs at %L is ambiguous"
54400 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
54402 #: fortran/resolve.c:1537
54403 #, fuzzy, gcc-internal-format
54404 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
54405 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
54406 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
54408 #: fortran/resolve.c:1658
54409 #, fuzzy, gcc-internal-format
54410 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
54411 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
54412 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
54414 #: fortran/resolve.c:1671
54415 #, fuzzy, gcc-internal-format
54416 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
54417 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
54418 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
54420 #: fortran/resolve.c:1682
54421 #, fuzzy, gcc-internal-format
54422 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
54423 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
54424 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
54426 #: fortran/resolve.c:1695
54427 #, gcc-internal-format
54428 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
54429 msgstr ""
54431 #: fortran/resolve.c:1731
54432 #, gcc-internal-format
54433 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
54434 msgstr ""
54436 #: fortran/resolve.c:1770 fortran/resolve.c:8640 fortran/resolve.c:10135
54437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54438 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
54439 msgstr "Yafta %d (%L'de başvurulu) hiç tanımlanmamış"
54441 #: fortran/resolve.c:1813
54442 #, fuzzy, gcc-internal-format
54443 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
54444 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
54445 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
54447 #: fortran/resolve.c:1821
54448 #, fuzzy, gcc-internal-format
54449 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
54450 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
54451 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
54453 #: fortran/resolve.c:1828
54454 #, fuzzy, gcc-internal-format
54455 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
54456 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
54457 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
54459 #: fortran/resolve.c:1836
54460 #, fuzzy, gcc-internal-format
54461 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
54462 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
54463 msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
54465 #: fortran/resolve.c:1863
54466 #, gcc-internal-format
54467 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
54468 msgstr ""
54470 #: fortran/resolve.c:1885
54471 #, fuzzy, gcc-internal-format
54472 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
54473 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
54474 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
54476 #: fortran/resolve.c:1940
54477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54478 #| msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
54479 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
54480 msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
54482 #: fortran/resolve.c:1947
54483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54484 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
54485 msgstr ""
54487 #: fortran/resolve.c:1961
54488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54489 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
54490 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
54491 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
54493 #: fortran/resolve.c:1973
54494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54495 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
54496 msgstr ""
54498 #: fortran/resolve.c:1983
54499 #, fuzzy, gcc-internal-format
54500 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
54501 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
54502 msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
54504 #: fortran/resolve.c:1992
54505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54506 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
54507 msgstr ""
54509 #: fortran/resolve.c:2123
54510 #, gcc-internal-format
54511 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
54512 msgstr ""
54514 #: fortran/resolve.c:2160
54515 #, gcc-internal-format
54516 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
54517 msgstr ""
54519 #: fortran/resolve.c:2437
54520 #, fuzzy, gcc-internal-format
54521 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
54522 msgstr "%2$qs sayacı okunurken %1$qs işlevi için kapsanma çelişkisi"
54524 #: fortran/resolve.c:2458
54525 #, fuzzy, gcc-internal-format
54526 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
54527 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
54528 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
54530 #: fortran/resolve.c:2566
54531 #, fuzzy, gcc-internal-format
54532 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
54533 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
54534 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
54536 #: fortran/resolve.c:2584
54537 #, fuzzy, gcc-internal-format
54538 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
54539 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
54540 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) belirli bir yerleşik arayüz ile uyumlu değil"
54542 #: fortran/resolve.c:2622
54543 #, fuzzy, gcc-internal-format
54544 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
54545 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
54546 msgstr "İşlev '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
54548 #: fortran/resolve.c:2673
54549 #, fuzzy, gcc-internal-format
54550 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
54551 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
54552 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
54554 #: fortran/resolve.c:2729 fortran/resolve.c:14737
54555 #, fuzzy, gcc-internal-format
54556 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
54557 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
54558 msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
54560 #: fortran/resolve.c:2838
54561 #, fuzzy, gcc-internal-format
54562 #| msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
54563 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
54564 msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir FORALL blokunun içindedir"
54566 #: fortran/resolve.c:2845
54567 #, gcc-internal-format
54568 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
54569 msgstr ""
54571 #: fortran/resolve.c:2852
54572 #, fuzzy, gcc-internal-format
54573 #| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
54574 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
54575 msgstr "PURE yordamının içinde dahili dosya birimi '%s' yazılamıyor (%C'de)"
54577 #: fortran/resolve.c:2889
54578 #, fuzzy, gcc-internal-format
54579 #| msgid "%q+D is not a function,"
54580 msgid "%qs at %L is not a function"
54581 msgstr "%q+D bir işlev değil,"
54583 #: fortran/resolve.c:2897 fortran/resolve.c:3356
54584 #, gcc-internal-format
54585 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
54586 msgstr ""
54588 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
54589 #: fortran/resolve.c:2940
54590 #, fuzzy, gcc-internal-format
54591 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
54592 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
54593 msgstr "'%s' işlevi CHARACTER(*) bildirimli olup, bir sözde argüman olmadığından %L'de kullanılamaz"
54595 #: fortran/resolve.c:2974
54596 #, gcc-internal-format
54597 msgid "resolve_function(): bad function type"
54598 msgstr ""
54600 #: fortran/resolve.c:2994
54601 #, gcc-internal-format
54602 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
54603 msgstr ""
54605 #: fortran/resolve.c:3056
54606 #, gcc-internal-format
54607 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
54608 msgstr ""
54610 #: fortran/resolve.c:3060
54611 #, gcc-internal-format
54612 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
54613 msgstr ""
54615 #: fortran/resolve.c:3100
54616 #, fuzzy, gcc-internal-format
54617 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
54618 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
54619 msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
54621 #: fortran/resolve.c:3106
54622 #, fuzzy, gcc-internal-format
54623 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
54624 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
54625 msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
54627 #: fortran/resolve.c:3112
54628 #, fuzzy, gcc-internal-format
54629 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
54630 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
54631 msgstr "'%s' (%L'de) için altyordam başvurusu PURE değil"
54633 #: fortran/resolve.c:3180
54634 #, fuzzy, gcc-internal-format
54635 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
54636 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
54637 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
54639 #: fortran/resolve.c:3189
54640 #, fuzzy, gcc-internal-format
54641 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
54642 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
54643 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam arayüzü ile uyumlu değil"
54645 #: fortran/resolve.c:3224
54646 #, fuzzy, gcc-internal-format
54647 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
54648 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
54649 msgstr "Altyordam '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
54651 #: fortran/resolve.c:3269
54652 #, fuzzy, gcc-internal-format
54653 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
54654 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
54655 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
54657 #: fortran/resolve.c:3327
54658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54659 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
54660 msgstr "'%s' (%L'deki) %L'deki CALL ile uyumlu olmayan bir türe sahip"
54662 #: fortran/resolve.c:3366
54663 #, gcc-internal-format
54664 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
54665 msgstr ""
54667 #: fortran/resolve.c:3370
54668 #, gcc-internal-format
54669 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
54670 msgstr ""
54672 #: fortran/resolve.c:3415
54673 #, gcc-internal-format
54674 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
54675 msgstr ""
54677 #: fortran/resolve.c:3447
54678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54679 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
54680 msgstr "%L ve %L'de terimlerin biçimleri benzer değil"
54682 #: fortran/resolve.c:3678
54683 #, gcc-internal-format
54684 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
54685 msgstr ""
54687 #: fortran/resolve.c:3849 fortran/resolve.c:3872
54688 #, gcc-internal-format
54689 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
54690 msgstr ""
54692 #: fortran/resolve.c:3967
54693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54694 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
54695 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
54696 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
54698 #: fortran/resolve.c:3972
54699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54700 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
54701 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
54702 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
54704 #: fortran/resolve.c:3982
54705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54706 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
54707 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
54708 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
54710 #: fortran/resolve.c:3987
54711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54712 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
54713 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
54714 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
54716 #: fortran/resolve.c:4007
54717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54718 msgid "Illegal stride of zero at %L"
54719 msgstr "%L'de sıfır adım uzunluğu kuraldışı"
54721 #: fortran/resolve.c:4024
54722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54723 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
54724 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
54725 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
54727 #: fortran/resolve.c:4032
54728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54729 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
54730 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
54731 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
54733 #: fortran/resolve.c:4048
54734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54735 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
54736 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
54737 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
54739 #: fortran/resolve.c:4057
54740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54741 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
54742 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
54743 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
54745 #: fortran/resolve.c:4073
54746 #, fuzzy, gcc-internal-format
54747 #| msgid "subscript missing in array reference"
54748 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
54749 msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
54751 #: fortran/resolve.c:4096
54752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54753 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
54754 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bölümünün en sağ üst sınırı %L'de belirtilmemiş"
54756 #: fortran/resolve.c:4106
54757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54758 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
54759 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
54761 #: fortran/resolve.c:4114
54762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54763 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
54764 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
54765 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
54767 #: fortran/resolve.c:4130
54768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54769 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
54770 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
54771 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
54773 #: fortran/resolve.c:4158
54774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54775 msgid "Array index at %L must be scalar"
54776 msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
54778 #: fortran/resolve.c:4164
54779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54780 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
54781 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
54782 msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
54784 #: fortran/resolve.c:4170
54785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54786 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
54787 msgid "REAL array index at %L"
54788 msgstr "Ek: %L'de REAL dizi indisi"
54790 #: fortran/resolve.c:4209
54791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54792 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
54793 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
54795 #: fortran/resolve.c:4216
54796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54797 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
54798 msgstr "%L'de boyut argümanı INTEGER türünde olmalı"
54800 #: fortran/resolve.c:4261
54801 #, gcc-internal-format
54802 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
54803 msgstr ""
54805 #: fortran/resolve.c:4272
54806 #, gcc-internal-format
54807 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
54808 msgstr ""
54810 #: fortran/resolve.c:4283
54811 #, gcc-internal-format
54812 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
54813 msgstr ""
54815 #: fortran/resolve.c:4326
54816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54817 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
54818 msgstr "%L'deki dizi indisi %d. mertebeden bir dizidir"
54820 #: fortran/resolve.c:4424
54821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54822 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
54823 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi INTEGER türünde olmalıdır"
54825 #: fortran/resolve.c:4431
54826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54827 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
54828 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi bir değişmez olmalıdır"
54830 #: fortran/resolve.c:4440
54831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54832 msgid "Substring start index at %L is less than one"
54833 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi birden küçük olmalıdır"
54835 #: fortran/resolve.c:4453
54836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54837 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
54838 msgstr "%L'deki altdizge son indisi INTEGER türünde olmalıdır"
54840 #: fortran/resolve.c:4460
54841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54842 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
54843 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
54845 #: fortran/resolve.c:4470
54846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54847 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
54848 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
54849 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
54851 #: fortran/resolve.c:4480
54852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54853 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
54854 msgid "Substring end index at %L is too large"
54855 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
54857 #: fortran/resolve.c:4618
54858 #, fuzzy, gcc-internal-format
54859 #| msgid "Bad array reference at %L"
54860 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
54861 msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
54863 #: fortran/resolve.c:4632
54864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54865 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
54866 msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
54868 #: fortran/resolve.c:4642
54869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54870 #| msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
54871 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
54872 msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
54874 #: fortran/resolve.c:4661
54875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54876 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
54877 msgstr "%L'de sıfırdan farklı bir mertebeden iki veya daha fazla parça başvurusu belirtilmemelidir"
54879 #: fortran/resolve.c:4759
54880 #, gcc-internal-format
54881 msgid "expression_rank(): Two array specs"
54882 msgstr ""
54884 #: fortran/resolve.c:4841
54885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54886 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
54887 msgstr ""
54889 #: fortran/resolve.c:4851
54890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54891 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
54892 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
54893 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
54895 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
54896 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
54897 #. that the function-name resolution happens too late in that
54898 #. function.
54899 #: fortran/resolve.c:4861
54900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54901 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
54902 msgstr ""
54904 #: fortran/resolve.c:4876
54905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54906 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
54907 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
54908 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
54910 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
54911 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
54912 #. that the function-name resolution happens too late in that
54913 #. function.
54914 #: fortran/resolve.c:4886
54915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54916 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
54917 msgstr ""
54919 #: fortran/resolve.c:4897
54920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54921 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
54922 msgstr ""
54924 #: fortran/resolve.c:4906
54925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54926 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
54927 msgstr ""
54929 #: fortran/resolve.c:4921
54930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54931 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
54932 msgstr ""
54934 #: fortran/resolve.c:5011
54935 #, gcc-internal-format
54936 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
54937 msgstr ""
54939 #: fortran/resolve.c:5016
54940 #, gcc-internal-format
54941 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
54942 msgstr ""
54944 #: fortran/resolve.c:5079
54945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54946 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
54947 msgstr ""
54949 #: fortran/resolve.c:5092
54950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54951 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
54952 msgstr ""
54954 #: fortran/resolve.c:5430
54955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54956 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
54957 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
54958 msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
54960 #: fortran/resolve.c:5437
54961 #, gcc-internal-format
54962 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
54963 msgstr ""
54965 #: fortran/resolve.c:5472
54966 #, gcc-internal-format
54967 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
54968 msgstr ""
54970 #: fortran/resolve.c:5481
54971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54972 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
54973 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
54974 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
54976 #. Nothing matching found!
54977 #: fortran/resolve.c:5669
54978 #, gcc-internal-format
54979 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
54980 msgstr ""
54982 #: fortran/resolve.c:5696
54983 #, fuzzy, gcc-internal-format
54984 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
54985 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
54986 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
54988 #: fortran/resolve.c:5747
54989 #, gcc-internal-format
54990 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
54991 msgstr ""
54993 #: fortran/resolve.c:6264
54994 #, fuzzy, gcc-internal-format
54995 #| msgid "Expected expression type"
54996 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
54997 msgstr "İfade türü umuluyordu"
54999 #: fortran/resolve.c:6290
55000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55001 msgid "%s at %L must be a scalar"
55002 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
55004 #: fortran/resolve.c:6300
55005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55006 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
55007 msgid "%s at %L must be integer"
55008 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
55010 #: fortran/resolve.c:6304 fortran/resolve.c:6311
55011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55012 msgid "%s at %L must be INTEGER"
55013 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
55015 #: fortran/resolve.c:6353
55016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55017 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
55018 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
55020 #: fortran/resolve.c:6389
55021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55022 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
55023 msgstr ""
55025 #: fortran/resolve.c:6450
55026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55027 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
55028 msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
55030 #: fortran/resolve.c:6455
55031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55032 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
55033 msgstr "%L'de FORALL başlatma ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
55035 #: fortran/resolve.c:6462
55036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55037 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
55038 msgstr "%L'de FORALL son ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
55040 #: fortran/resolve.c:6470
55041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55042 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
55043 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
55045 #: fortran/resolve.c:6475
55046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55047 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
55048 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi sıfır olamaz"
55050 #: fortran/resolve.c:6488
55051 #, fuzzy, gcc-internal-format
55052 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
55053 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
55054 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
55056 #: fortran/resolve.c:6586 fortran/resolve.c:6878
55057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55058 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
55059 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
55060 msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
55062 #: fortran/resolve.c:6594 fortran/resolve.c:6843
55063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55064 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
55065 msgstr ""
55067 #: fortran/resolve.c:6700
55068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55069 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
55070 msgstr ""
55072 #: fortran/resolve.c:6731
55073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55074 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
55075 msgstr ""
55077 #: fortran/resolve.c:6889
55078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55079 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
55080 msgstr ""
55082 #: fortran/resolve.c:6901
55083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55084 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
55085 msgstr ""
55087 #: fortran/resolve.c:6915
55088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55089 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
55090 msgstr ""
55092 #: fortran/resolve.c:6928
55093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55094 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
55095 msgstr ""
55097 #: fortran/resolve.c:6939
55098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55099 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
55100 msgstr ""
55102 #: fortran/resolve.c:7047
55103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55104 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
55105 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
55107 #: fortran/resolve.c:7061
55108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55109 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
55110 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
55111 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
55113 #: fortran/resolve.c:7088
55114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55115 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
55116 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
55118 #: fortran/resolve.c:7107
55119 #, gcc-internal-format
55120 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
55121 msgstr ""
55123 #: fortran/resolve.c:7122
55124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55125 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
55126 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
55127 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
55129 #: fortran/resolve.c:7133
55130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55131 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
55132 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
55133 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
55135 #: fortran/resolve.c:7164
55136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55137 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
55138 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
55139 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
55141 #: fortran/resolve.c:7187
55142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55143 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
55144 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
55145 msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
55147 #: fortran/resolve.c:7198
55148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55149 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
55150 msgstr ""
55152 #: fortran/resolve.c:7209
55153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55154 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
55155 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
55156 msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
55158 #: fortran/resolve.c:7232
55159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55160 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
55161 msgstr ""
55163 #: fortran/resolve.c:7262
55164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55165 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
55166 msgstr ""
55168 #: fortran/resolve.c:7268 fortran/resolve.c:7274
55169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55170 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
55171 msgstr ""
55173 #. The cases overlap, or they are the same
55174 #. element in the list.  Either way, we must
55175 #. issue an error and get the next case from P.
55176 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
55177 #: fortran/resolve.c:7478
55178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55179 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
55180 msgstr "%L'deki CASE etiketi ile %L'deki CASE etiketi birbirinin üzerine taşıyor"
55182 #: fortran/resolve.c:7529
55183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55184 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
55185 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
55187 #: fortran/resolve.c:7540
55188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55189 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
55190 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
55191 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %d. çeşit olmalı"
55193 #: fortran/resolve.c:7553
55194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55195 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
55196 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade bir değişmez olmalı"
55198 #: fortran/resolve.c:7599
55199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55200 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
55201 msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
55203 #: fortran/resolve.c:7618
55204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55205 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
55206 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
55208 #: fortran/resolve.c:7628
55209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55210 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
55211 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
55213 #: fortran/resolve.c:7646 fortran/resolve.c:7654
55214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55215 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
55216 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
55217 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
55219 #: fortran/resolve.c:7716 fortran/resolve.c:8089
55220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55221 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
55222 msgstr "%L'deki DEFAULT CASE deyiminden sonra %L'de ikinci bir DEFAULT CASE olamaz"
55224 #: fortran/resolve.c:7742
55225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55226 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
55227 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
55229 #: fortran/resolve.c:7754
55230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55231 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
55232 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
55233 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
55235 #: fortran/resolve.c:7769
55236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55237 msgid "Range specification at %L can never be matched"
55238 msgstr "%L'deki aralık belirtimi asla eşleşmeyebilir"
55240 #: fortran/resolve.c:7872
55241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55242 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
55243 msgstr "%L'deki mantıksal SELECT CASE blokunun ikiden fazla case'i var"
55245 #: fortran/resolve.c:7944
55246 #, gcc-internal-format
55247 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
55248 msgstr ""
55250 #: fortran/resolve.c:7954
55251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55252 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
55253 msgstr ""
55255 #: fortran/resolve.c:8008
55256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55257 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
55258 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
55259 msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
55261 #: fortran/resolve.c:8025 fortran/resolve.c:8037
55262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55263 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
55264 msgstr ""
55266 #: fortran/resolve.c:8053
55267 #, fuzzy, gcc-internal-format
55268 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
55269 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
55270 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
55272 #: fortran/resolve.c:8065
55273 #, fuzzy, gcc-internal-format
55274 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
55275 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
55276 msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel  %s türünde"
55278 #: fortran/resolve.c:8068
55279 #, fuzzy, gcc-internal-format
55280 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
55281 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
55282 msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
55284 #: fortran/resolve.c:8077
55285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55286 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
55287 msgstr ""
55289 #: fortran/resolve.c:8269
55290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55291 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
55292 msgstr ""
55294 #: fortran/resolve.c:8358
55295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55296 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
55297 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
55298 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
55300 #. FIXME: Test for defined input/output.
55301 #: fortran/resolve.c:8386
55302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55303 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
55304 msgstr ""
55306 #: fortran/resolve.c:8398
55307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55308 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
55309 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
55310 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
55312 #: fortran/resolve.c:8407
55313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55314 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
55315 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
55316 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
55318 #: fortran/resolve.c:8414
55319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55320 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
55321 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
55322 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
55324 #: fortran/resolve.c:8425 fortran/resolve.c:8431
55325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55326 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
55327 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
55329 #: fortran/resolve.c:8440
55330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55331 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
55332 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanı tahmini boyutlu bir diziye bir tam başvuru olamaz"
55334 #: fortran/resolve.c:8495
55335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55336 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
55337 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
55338 msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
55340 #: fortran/resolve.c:8502 fortran/resolve.c:8613
55341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55342 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
55343 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
55344 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
55346 #: fortran/resolve.c:8514 fortran/resolve.c:8620
55347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55348 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
55349 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
55350 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
55352 #: fortran/resolve.c:8526
55353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55354 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
55355 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
55356 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
55358 #: fortran/resolve.c:8590
55359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55360 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
55361 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
55362 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
55364 #: fortran/resolve.c:8594 fortran/resolve.c:8604
55365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55366 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
55367 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
55368 msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
55370 #: fortran/resolve.c:8647
55371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55372 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
55373 msgstr "%L'deki deyim %L'deki dallanma deyimi için geçerli bir dallanma hedef deyimi değildir"
55375 #: fortran/resolve.c:8657
55376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55377 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
55378 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
55379 msgstr "%L'deki dallanma bir sonsuz döngüye sebep oluyor"
55381 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
55382 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
55383 #: fortran/resolve.c:8674 fortran/resolve.c:8697
55384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55385 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
55386 msgstr ""
55388 #: fortran/resolve.c:8678 fortran/resolve.c:8703
55389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55390 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
55391 msgstr ""
55393 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
55394 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
55395 #. further checks are necessary in this case.
55396 #: fortran/resolve.c:8718
55397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55398 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
55399 msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
55401 #: fortran/resolve.c:8790
55402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55403 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
55404 msgstr "%L'deki WHERE maskesi uyumsuz biçimde"
55406 #: fortran/resolve.c:8806
55407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55408 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
55409 msgstr "%L'deki WHERE atama hedefi uyumsuz biçimde"
55411 #: fortran/resolve.c:8814 fortran/resolve.c:8901
55412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55413 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
55414 msgstr ""
55416 #: fortran/resolve.c:8824 fortran/resolve.c:8911
55417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55418 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
55419 msgstr "%L'deki WHERE içinde desteklenmeyen deyim"
55421 #: fortran/resolve.c:8855
55422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55423 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
55424 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
55426 #: fortran/resolve.c:8864
55427 #, fuzzy, gcc-internal-format
55428 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
55429 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
55430 msgstr "'%s' indisli FORALL %L'de bu nesneye birden fazla atamaya sebep oluyor"
55432 #: fortran/resolve.c:9033
55433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55434 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
55435 msgstr "Bir dış FORALL oluşumu zaten bu isimde bir indise sahip (%L'de)"
55437 #: fortran/resolve.c:9111
55438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55439 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
55440 msgstr "%L'deki WHERE/ELSEWHERE deyimi bir değişmez LOGICAL dizisi gerektirir"
55442 #: fortran/resolve.c:9187
55443 #, gcc-internal-format
55444 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
55445 msgstr ""
55447 #: fortran/resolve.c:9301
55448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55449 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
55450 msgstr ""
55452 #: fortran/resolve.c:9333
55453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55454 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
55455 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
55456 msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
55458 #: fortran/resolve.c:9338
55459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55460 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
55461 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
55462 msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
55464 #: fortran/resolve.c:9348
55465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55466 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
55467 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
55468 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
55470 #: fortran/resolve.c:9380
55471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55472 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
55473 msgstr ""
55475 #: fortran/resolve.c:9384
55476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55477 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
55478 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
55479 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
55481 #: fortran/resolve.c:9389
55482 #, gcc-internal-format
55483 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
55484 msgstr ""
55486 #. See PR 43366.
55487 #: fortran/resolve.c:9394
55488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55489 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
55490 msgstr ""
55492 #: fortran/resolve.c:9400
55493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55494 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
55495 msgstr ""
55497 #: fortran/resolve.c:9411
55498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55499 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
55500 msgstr ""
55502 #: fortran/resolve.c:9706
55503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55504 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
55505 msgstr ""
55507 #: fortran/resolve.c:10081
55508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55509 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
55510 msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
55512 #: fortran/resolve.c:10084
55513 #, fuzzy, gcc-internal-format
55514 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
55515 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
55516 msgstr "'%s' değişkenine %L'de bir hedef etiketi atanmış olmamalıydı"
55518 #: fortran/resolve.c:10095
55519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55520 #| msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
55521 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
55522 msgstr "Diğer RETURN deyimi %L'de bir INTEGER dönüş belirteci gerektirir"
55524 #: fortran/resolve.c:10143
55525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55526 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
55527 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
55529 #: fortran/resolve.c:10176
55530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55531 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
55532 msgstr "%L'deki aritmetik IF deyimi bir sayısal ifade gerektirir"
55534 #: fortran/resolve.c:10231
55535 #, gcc-internal-format
55536 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
55537 msgstr ""
55539 #: fortran/resolve.c:10236
55540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55541 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
55542 msgstr "%L'deki DO WHILE döngüsünün çıkış koşulu bir sabit LOGICAL ifadesi olmalıdır"
55544 #: fortran/resolve.c:10320
55545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55546 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
55547 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
55548 msgstr "%L'deki FORALL maske deyimi bir LOGICAL ifadesi gerektirir"
55550 #: fortran/resolve.c:10389
55551 #, fuzzy, gcc-internal-format
55552 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
55553 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
55554 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
55556 #: fortran/resolve.c:10484
55557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55558 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
55559 msgstr ""
55561 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
55562 #. isn't the same module, reject it.
55563 #: fortran/resolve.c:10497
55564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55565 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
55566 msgstr ""
55568 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
55569 #. exclude references to the same procedure via module association or
55570 #. multiple checks for the same procedure.
55571 #: fortran/resolve.c:10514
55572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55573 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
55574 msgstr ""
55576 #: fortran/resolve.c:10585
55577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55578 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
55579 msgstr ""
55581 #: fortran/resolve.c:10598
55582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55583 #| msgid "size of array %qs is too large"
55584 msgid "String length at %L is too large"
55585 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
55587 #: fortran/resolve.c:10934
55588 #, fuzzy, gcc-internal-format
55589 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
55590 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
55591 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
55593 #: fortran/resolve.c:10938
55594 #, fuzzy, gcc-internal-format
55595 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
55596 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
55597 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
55599 #: fortran/resolve.c:10946
55600 #, fuzzy, gcc-internal-format
55601 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
55602 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
55603 msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
55605 #: fortran/resolve.c:10956
55606 #, fuzzy, gcc-internal-format
55607 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
55608 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
55609 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
55611 #: fortran/resolve.c:10971
55612 #, gcc-internal-format
55613 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
55614 msgstr ""
55616 #: fortran/resolve.c:10983
55617 #, gcc-internal-format
55618 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
55619 msgstr ""
55621 #: fortran/resolve.c:11014
55622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55623 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
55624 msgstr ""
55626 #: fortran/resolve.c:11036
55627 #, gcc-internal-format
55628 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
55629 msgstr ""
55631 #. The shape of a main program or module array needs to be
55632 #. constant.
55633 #: fortran/resolve.c:11084
55634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55635 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
55636 msgstr "Modül veya ana program dizisi '%s' %L'de sabit biçimde olmalı"
55638 #: fortran/resolve.c:11096
55639 #, fuzzy, gcc-internal-format
55640 #| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
55641 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
55642 msgstr "Olası önyüz hatası: gösterici veya tahsis edilebilir öznitelik olmaksızın ertelenmiş dizi boyutu"
55644 #: fortran/resolve.c:11112
55645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55646 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
55647 msgstr "%L'deki tahmini karakter uzunluklu öğe ya bir sözde argüman ya da bir PARAMETER olmalı"
55649 #: fortran/resolve.c:11133
55650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55651 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
55652 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
55654 #: fortran/resolve.c:11140
55655 #, fuzzy, gcc-internal-format
55656 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
55657 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
55658 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
55660 #: fortran/resolve.c:11187
55661 #, fuzzy, gcc-internal-format
55662 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
55663 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
55664 msgstr "Ayrılabilir '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
55666 #: fortran/resolve.c:11190
55667 #, fuzzy, gcc-internal-format
55668 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
55669 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
55670 msgstr "Harici '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
55672 #: fortran/resolve.c:11194
55673 #, fuzzy, gcc-internal-format
55674 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
55675 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
55676 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
55678 #: fortran/resolve.c:11197
55679 #, fuzzy, gcc-internal-format
55680 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
55681 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
55682 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
55684 #: fortran/resolve.c:11200
55685 #, fuzzy, gcc-internal-format
55686 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
55687 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
55688 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
55690 #: fortran/resolve.c:11203
55691 #, fuzzy, gcc-internal-format
55692 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
55693 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
55694 msgstr "Özdevinimli dizi '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
55696 #: fortran/resolve.c:11246
55697 #, fuzzy, gcc-internal-format
55698 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
55699 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
55700 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
55702 #: fortran/resolve.c:11268
55703 #, fuzzy, gcc-internal-format
55704 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
55705 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
55706 msgstr "'%s' bir PRIVATE türündedir ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) için bir sözde argüman olamaz"
55708 #: fortran/resolve.c:11290
55709 #, gcc-internal-format
55710 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
55711 msgstr ""
55713 #: fortran/resolve.c:11308
55714 #, fuzzy, gcc-internal-format
55715 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
55716 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
55717 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
55719 #: fortran/resolve.c:11317
55720 #, fuzzy, gcc-internal-format
55721 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
55722 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
55723 msgstr "Harici nesne '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
55725 #: fortran/resolve.c:11325
55726 #, fuzzy, gcc-internal-format
55727 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
55728 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
55729 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
55731 #: fortran/resolve.c:11335
55732 #, fuzzy, gcc-internal-format
55733 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
55734 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
55735 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
55737 #: fortran/resolve.c:11354
55738 #, fuzzy, gcc-internal-format
55739 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
55740 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
55741 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de dizi değerli olamaz"
55743 #: fortran/resolve.c:11358
55744 #, fuzzy, gcc-internal-format
55745 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
55746 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
55747 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de gösterici değerli olamaz"
55749 #: fortran/resolve.c:11362
55750 #, fuzzy, gcc-internal-format
55751 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
55752 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
55753 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de katıksız olamaz"
55755 #: fortran/resolve.c:11366
55756 #, fuzzy, gcc-internal-format
55757 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
55758 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
55759 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de iç içe olamaz"
55761 #: fortran/resolve.c:11379
55762 #, fuzzy, gcc-internal-format
55763 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
55764 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
55765 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de katıksız olamaz"
55767 #: fortran/resolve.c:11388
55768 #, gcc-internal-format
55769 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
55770 msgstr ""
55772 #: fortran/resolve.c:11394
55773 #, fuzzy, gcc-internal-format
55774 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
55775 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
55776 msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
55778 #: fortran/resolve.c:11450
55779 #, fuzzy, gcc-internal-format
55780 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
55781 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
55782 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
55784 #: fortran/resolve.c:11456
55785 #, fuzzy, gcc-internal-format
55786 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
55787 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
55788 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
55790 #: fortran/resolve.c:11462
55791 #, fuzzy, gcc-internal-format
55792 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
55793 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
55794 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
55796 #: fortran/resolve.c:11470
55797 #, fuzzy, gcc-internal-format
55798 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
55799 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
55800 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
55802 #: fortran/resolve.c:11476
55803 #, gcc-internal-format
55804 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
55805 msgstr ""
55807 #: fortran/resolve.c:11548
55808 #, gcc-internal-format
55809 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
55810 msgstr ""
55812 #: fortran/resolve.c:11557
55813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55814 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
55815 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
55816 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
55818 #: fortran/resolve.c:11566
55819 #, fuzzy, gcc-internal-format
55820 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
55821 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
55822 msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
55824 #: fortran/resolve.c:11574
55825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55826 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
55827 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
55828 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
55830 #: fortran/resolve.c:11580
55831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55832 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
55833 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
55834 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
55836 #: fortran/resolve.c:11586
55837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55838 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
55839 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
55840 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
55842 #: fortran/resolve.c:11594
55843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55844 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
55845 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
55846 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
55848 #: fortran/resolve.c:11603
55849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55850 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
55851 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
55852 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
55854 #: fortran/resolve.c:11625
55855 #, gcc-internal-format
55856 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
55857 msgstr ""
55859 #: fortran/resolve.c:11662
55860 #, gcc-internal-format
55861 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
55862 msgstr ""
55864 #: fortran/resolve.c:11702
55865 #, gcc-internal-format
55866 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
55867 msgstr ""
55869 #: fortran/resolve.c:11738
55870 #, gcc-internal-format
55871 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
55872 msgstr ""
55874 #: fortran/resolve.c:11797
55875 #, gcc-internal-format
55876 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
55877 msgstr ""
55879 #: fortran/resolve.c:11809
55880 #, gcc-internal-format
55881 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
55882 msgstr ""
55884 #: fortran/resolve.c:11837
55885 #, gcc-internal-format
55886 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
55887 msgstr ""
55889 #: fortran/resolve.c:11893
55890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55891 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
55892 msgstr ""
55894 #: fortran/resolve.c:12075
55895 #, fuzzy, gcc-internal-format
55896 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
55897 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
55898 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
55900 #: fortran/resolve.c:12117
55901 #, gcc-internal-format
55902 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
55903 msgstr ""
55905 #: fortran/resolve.c:12131
55906 #, fuzzy, gcc-internal-format
55907 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
55908 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
55909 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
55911 #: fortran/resolve.c:12145 fortran/resolve.c:12640
55912 #, gcc-internal-format
55913 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
55914 msgstr ""
55916 #: fortran/resolve.c:12153
55917 #, fuzzy, gcc-internal-format
55918 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
55919 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
55920 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
55922 #: fortran/resolve.c:12162
55923 #, fuzzy, gcc-internal-format
55924 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
55925 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
55926 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
55928 #: fortran/resolve.c:12168
55929 #, fuzzy, gcc-internal-format
55930 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
55931 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
55932 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
55934 #: fortran/resolve.c:12174
55935 #, fuzzy, gcc-internal-format
55936 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
55937 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
55938 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
55940 #: fortran/resolve.c:12203
55941 #, gcc-internal-format
55942 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
55943 msgstr ""
55945 #: fortran/resolve.c:12212
55946 #, gcc-internal-format
55947 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
55948 msgstr ""
55950 #: fortran/resolve.c:12304
55951 #, gcc-internal-format
55952 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
55953 msgstr ""
55955 #: fortran/resolve.c:12402
55956 #, gcc-internal-format
55957 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
55958 msgstr ""
55960 #: fortran/resolve.c:12415
55961 #, gcc-internal-format
55962 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
55963 msgstr ""
55965 #: fortran/resolve.c:12435
55966 #, fuzzy, gcc-internal-format
55967 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
55968 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
55969 msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
55971 #: fortran/resolve.c:12445
55972 #, gcc-internal-format
55973 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
55974 msgstr ""
55976 #: fortran/resolve.c:12456
55977 #, gcc-internal-format
55978 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
55979 msgstr ""
55981 #: fortran/resolve.c:12466
55982 #, gcc-internal-format
55983 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
55984 msgstr ""
55986 #: fortran/resolve.c:12567
55987 #, gcc-internal-format
55988 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
55989 msgstr ""
55991 #: fortran/resolve.c:12582
55992 #, fuzzy, gcc-internal-format
55993 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
55994 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
55995 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
55997 #: fortran/resolve.c:12599
55998 #, fuzzy, gcc-internal-format
55999 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
56000 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
56001 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
56003 #: fortran/resolve.c:12610
56004 #, fuzzy, gcc-internal-format
56005 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
56006 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
56007 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
56009 #: fortran/resolve.c:12620
56010 #, fuzzy, gcc-internal-format
56011 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
56012 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
56013 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
56015 #: fortran/resolve.c:12630
56016 #, fuzzy, gcc-internal-format
56017 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
56018 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
56019 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
56021 #: fortran/resolve.c:12672
56022 #, fuzzy, gcc-internal-format
56023 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
56024 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
56025 msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
56027 #: fortran/resolve.c:12685
56028 #, fuzzy, gcc-internal-format
56029 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
56030 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
56031 msgstr "Bileşen karakter uzunluğu '%s'in %L'de bir sabit belirtim ifadesi olması gerekir"
56033 #: fortran/resolve.c:12696
56034 #, gcc-internal-format
56035 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
56036 msgstr ""
56038 #: fortran/resolve.c:12727
56039 #, fuzzy, gcc-internal-format
56040 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
56041 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
56042 msgstr "Bileşen '%s' bir PRIVATE türdür ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) bileşeni olamaz"
56044 #: fortran/resolve.c:12735
56045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56046 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
56047 msgstr ""
56049 #: fortran/resolve.c:12744
56050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56051 #| msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
56052 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
56053 msgstr "SEQUENCE türünün %s bileşeni SEQUENCE özniteliğine sahip değil (%C'de)"
56055 #: fortran/resolve.c:12762 fortran/resolve.c:12774
56056 #, fuzzy, gcc-internal-format
56057 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
56058 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
56059 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
56061 #: fortran/resolve.c:12786
56062 #, gcc-internal-format
56063 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
56064 msgstr ""
56066 #: fortran/resolve.c:12854
56067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56068 msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
56069 msgstr ""
56071 #: fortran/resolve.c:12910
56072 #, fuzzy, gcc-internal-format
56073 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
56074 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
56075 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
56077 #: fortran/resolve.c:12916
56078 #, gcc-internal-format
56079 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
56080 msgstr ""
56082 #: fortran/resolve.c:12922
56083 #, gcc-internal-format
56084 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
56085 msgstr ""
56087 #: fortran/resolve.c:12930
56088 #, gcc-internal-format
56089 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
56090 msgstr ""
56092 #: fortran/resolve.c:12940
56093 #, gcc-internal-format
56094 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
56095 msgstr ""
56097 #: fortran/resolve.c:12950
56098 #, gcc-internal-format
56099 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
56100 msgstr ""
56102 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
56103 #. removed.
56104 #: fortran/resolve.c:12958
56105 #, gcc-internal-format
56106 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
56107 msgstr ""
56109 #: fortran/resolve.c:12975
56110 #, fuzzy, gcc-internal-format
56111 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
56112 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
56113 msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
56115 #: fortran/resolve.c:12985
56116 #, gcc-internal-format
56117 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
56118 msgstr ""
56120 #: fortran/resolve.c:12996
56121 #, fuzzy, gcc-internal-format
56122 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
56123 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
56124 msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
56126 #: fortran/resolve.c:13023
56127 #, fuzzy, gcc-internal-format
56128 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
56129 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
56130 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
56132 #: fortran/resolve.c:13042
56133 #, fuzzy, gcc-internal-format
56134 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
56135 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
56136 msgstr "Parametre dizisi '%s' %L'de özdevinimli veya tahmini biçimli olamaz"
56138 #: fortran/resolve.c:13054
56139 #, fuzzy, gcc-internal-format
56140 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
56141 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
56142 msgstr "Örtük olarak  PARAMETER türlü '%s' %L'de sonraki bir IMPLICIT türle eşleşmiyor"
56144 #: fortran/resolve.c:13065
56145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56146 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
56147 msgstr "%L'de PARAMETER içindeki türetilmiş tür uyumsuz"
56149 #: fortran/resolve.c:13149
56150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56151 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
56152 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
56153 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
56155 #: fortran/resolve.c:13152
56156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56157 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
56158 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
56159 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
56161 #: fortran/resolve.c:13241
56162 #, gcc-internal-format
56163 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
56164 msgstr ""
56166 #: fortran/resolve.c:13259
56167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56168 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
56169 msgstr "%L'deki tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
56171 #: fortran/resolve.c:13262
56172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56173 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
56174 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
56175 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
56177 #: fortran/resolve.c:13270
56178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56179 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
56180 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
56181 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
56183 #: fortran/resolve.c:13277
56184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56185 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
56186 msgstr ""
56188 #: fortran/resolve.c:13290
56189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56190 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
56191 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
56193 #: fortran/resolve.c:13296
56194 #, gcc-internal-format
56195 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
56196 msgstr ""
56198 #: fortran/resolve.c:13306
56199 #, fuzzy, gcc-internal-format
56200 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
56201 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
56202 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
56204 #: fortran/resolve.c:13315
56205 #, gcc-internal-format
56206 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
56207 msgstr ""
56209 #: fortran/resolve.c:13328 fortran/resolve.c:13495
56210 #, fuzzy, gcc-internal-format
56211 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
56212 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
56213 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
56215 #: fortran/resolve.c:13342
56216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56217 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
56218 msgstr ""
56220 #: fortran/resolve.c:13351
56221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56222 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
56223 msgstr ""
56225 #: fortran/resolve.c:13360
56226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56227 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
56228 msgstr ""
56230 #: fortran/resolve.c:13368
56231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56232 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
56233 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
56234 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
56236 #: fortran/resolve.c:13375
56237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56238 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
56239 msgstr ""
56241 #: fortran/resolve.c:13395
56242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56243 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
56244 msgstr ""
56246 #: fortran/resolve.c:13402
56247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56248 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
56249 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
56250 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
56252 #: fortran/resolve.c:13409
56253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56254 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
56255 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
56256 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
56258 #: fortran/resolve.c:13416
56259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56260 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
56261 msgstr ""
56263 #: fortran/resolve.c:13441
56264 #, gcc-internal-format
56265 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
56266 msgstr ""
56268 #: fortran/resolve.c:13521
56269 #, fuzzy, gcc-internal-format
56270 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
56271 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
56272 msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
56274 #: fortran/resolve.c:13536
56275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56276 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
56277 msgstr ""
56279 #: fortran/resolve.c:13554
56280 #, fuzzy, gcc-internal-format
56281 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
56282 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
56283 msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
56285 #: fortran/resolve.c:13566
56286 #, fuzzy, gcc-internal-format
56287 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
56288 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
56289 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
56291 #: fortran/resolve.c:13578
56292 #, fuzzy, gcc-internal-format
56293 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
56294 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
56295 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
56297 #: fortran/resolve.c:13587
56298 #, gcc-internal-format
56299 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
56300 msgstr ""
56302 #: fortran/resolve.c:13599
56303 #, gcc-internal-format
56304 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
56305 msgstr ""
56307 #: fortran/resolve.c:13614
56308 #, gcc-internal-format
56309 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
56310 msgstr ""
56312 #: fortran/resolve.c:13622
56313 #, fuzzy, gcc-internal-format
56314 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
56315 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
56316 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
56318 #: fortran/resolve.c:13629
56319 #, fuzzy, gcc-internal-format
56320 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
56321 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
56322 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
56324 #: fortran/resolve.c:13641
56325 #, gcc-internal-format
56326 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
56327 msgstr ""
56329 #: fortran/resolve.c:13650
56330 #, fuzzy, gcc-internal-format
56331 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
56332 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
56333 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
56335 #: fortran/resolve.c:13666
56336 #, gcc-internal-format
56337 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
56338 msgstr ""
56340 #: fortran/resolve.c:13672
56341 #, gcc-internal-format
56342 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
56343 msgstr ""
56345 #: fortran/resolve.c:13751
56346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56347 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
56348 msgstr ""
56350 #: fortran/resolve.c:13762
56351 #, gcc-internal-format
56352 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
56353 msgstr ""
56355 #: fortran/resolve.c:13849
56356 #, gcc-internal-format
56357 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
56358 msgstr ""
56360 #: fortran/resolve.c:13855
56361 #, fuzzy, gcc-internal-format
56362 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
56363 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
56364 msgstr "BLOCK DATA öğesi '%s' %L'de COMMON içinde olmalıdır"
56366 #: fortran/resolve.c:13861
56367 #, gcc-internal-format
56368 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
56369 msgstr ""
56371 #: fortran/resolve.c:13870
56372 #, fuzzy, gcc-internal-format
56373 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
56374 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
56375 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
56377 #: fortran/resolve.c:13884
56378 #, gcc-internal-format
56379 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
56380 msgstr ""
56382 #: fortran/resolve.c:13930
56383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56384 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
56385 msgstr "DATA deyiminde %L'de sabit olmayan dizi bölümü"
56387 #: fortran/resolve.c:13943
56388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56389 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
56390 msgstr "%L'deki DATA deyiminde değerden çok değişken var"
56392 #: fortran/resolve.c:14042
56393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56394 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
56395 msgstr ""
56397 #: fortran/resolve.c:14050
56398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56399 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
56400 msgstr ""
56402 #: fortran/resolve.c:14058
56403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56404 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
56405 msgstr ""
56407 #: fortran/resolve.c:14183
56408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56409 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
56410 msgstr "%L'deki DATA deyiminde değişkenden çok değer var"
56412 #: fortran/resolve.c:14348
56413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56414 msgid "Label %d at %L defined but not used"
56415 msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılmamış"
56417 #: fortran/resolve.c:14353
56418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56419 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
56420 msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılamıyor"
56422 #: fortran/resolve.c:14437
56423 #, fuzzy, gcc-internal-format
56424 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
56425 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
56426 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
56428 #: fortran/resolve.c:14446
56429 #, fuzzy, gcc-internal-format
56430 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
56431 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
56432 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56434 #: fortran/resolve.c:14454
56435 #, fuzzy, gcc-internal-format
56436 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
56437 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
56438 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de öntanımlı ilklendiriciyle bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56440 #: fortran/resolve.c:14470
56441 #, fuzzy, gcc-internal-format
56442 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
56443 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
56444 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56446 #: fortran/resolve.c:14573
56447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56448 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
56449 msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
56451 #: fortran/resolve.c:14588
56452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56453 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
56454 msgstr ""
56456 #: fortran/resolve.c:14600
56457 #, fuzzy, gcc-internal-format
56458 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
56459 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
56460 msgstr "Ortak blok üyesi '%s' (%L'de), '%s' pure yordamındaki bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56462 #: fortran/resolve.c:14609
56463 #, fuzzy, gcc-internal-format
56464 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
56465 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
56466 msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56468 #: fortran/resolve.c:14682
56469 #, fuzzy, gcc-internal-format
56470 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
56471 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
56472 msgstr "Sınırları sabit olmayan '%s' dizisi (%L'de) bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56474 #: fortran/resolve.c:14693
56475 #, fuzzy, gcc-internal-format
56476 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
56477 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
56478 msgstr "Yapı bileşeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56480 #: fortran/resolve.c:14704
56481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56482 msgid "Substring at %L has length zero"
56483 msgstr "%L'deki altdizge sıfır uzunlukta"
56485 #: fortran/resolve.c:14747
56486 #, fuzzy, gcc-internal-format
56487 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
56488 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
56489 msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
56491 #: fortran/resolve.c:14760
56492 #, fuzzy, gcc-internal-format
56493 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
56494 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
56495 msgstr "ENTRY '%s' %L'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
56497 #: fortran/resolve.c:14777
56498 #, fuzzy, gcc-internal-format
56499 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
56500 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
56501 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
56503 #: fortran/resolve.c:14787
56504 #, fuzzy, gcc-internal-format
56505 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
56506 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
56507 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' %L'de tahmini karakter uzunluğunda olamaz"
56509 #: fortran/resolve.c:14795
56510 #, fuzzy, gcc-internal-format
56511 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
56512 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
56513 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
56515 #: fortran/resolve.c:14809
56516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56517 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
56518 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı isteğe bağlı olamaz"
56520 #: fortran/resolve.c:14827
56521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56522 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
56523 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı isteğe bağlı olamaz"
56525 #: fortran/resolve.c:14834
56526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56527 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
56528 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
56530 #: fortran/resolve.c:14909
56531 #, fuzzy, gcc-internal-format
56532 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
56533 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
56534 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
56536 #: fortran/scanner.c:330
56537 #, fuzzy, gcc-internal-format
56538 #| msgid "can't create directory %s: %m"
56539 msgid "Include directory %qs: %s"
56540 msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
56542 #: fortran/scanner.c:334
56543 #, fuzzy, gcc-internal-format
56544 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
56545 msgid "Nonexistent include directory %qs"
56546 msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
56548 #: fortran/scanner.c:339
56549 #, fuzzy, gcc-internal-format
56550 #| msgid "%q+D is not a function,"
56551 msgid "%qs is not a directory"
56552 msgstr "%q+D bir işlev değil,"
56554 #: fortran/scanner.c:742
56555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56556 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
56557 msgstr ""
56559 #: fortran/scanner.c:782
56560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56561 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
56562 msgstr ""
56564 #: fortran/scanner.c:1255 fortran/scanner.c:1420
56565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56566 #| msgid "Line truncated at %C"
56567 msgid "Line truncated at %L"
56568 msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
56570 #: fortran/scanner.c:1309 fortran/scanner.c:1480
56571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56572 #| msgid "Bad continuation line at %C"
56573 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
56574 msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
56576 #: fortran/scanner.c:1380
56577 #, fuzzy, gcc-internal-format
56578 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
56579 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
56580 msgstr "%C'deki devamlı karakter sabitinde '&' eksik"
56582 #: fortran/scanner.c:1630
56583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56584 msgid "Nonconforming tab character at %C"
56585 msgstr ""
56587 #: fortran/scanner.c:1718 fortran/scanner.c:1721
56588 #, gcc-internal-format
56589 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
56590 msgstr ""
56592 #: fortran/scanner.c:1780
56593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56594 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
56595 msgstr ""
56597 #: fortran/scanner.c:2005
56598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56599 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
56600 msgstr "%s:%d: %s dosyası solda ama girilmemiş"
56602 #: fortran/scanner.c:2039
56603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56604 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
56605 msgstr "%s:%d: önişlemci yönergesi kuraldışı"
56607 #: fortran/scanner.c:2164
56608 #, fuzzy, gcc-internal-format
56609 #| msgid "Can't open file '%s'"
56610 msgid "Can't open file %qs"
56611 msgstr "`%s' dosyası açılamıyor"
56613 #: fortran/simplify.c:89
56614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56615 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
56616 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
56618 #: fortran/simplify.c:94
56619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56620 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
56621 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
56622 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
56624 #: fortran/simplify.c:99
56625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56626 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
56627 msgid "Result of %s is NaN at %L"
56628 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
56630 #: fortran/simplify.c:103
56631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56632 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
56633 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
56634 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
56636 #: fortran/simplify.c:126
56637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56638 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
56639 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
56641 #: fortran/simplify.c:134
56642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56643 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
56644 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de geçersiz"
56646 #: fortran/simplify.c:692
56647 #, gcc-internal-format
56648 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
56649 msgstr ""
56651 #: fortran/simplify.c:713
56652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56653 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
56654 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
56655 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
56657 #: fortran/simplify.c:720
56658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56659 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
56660 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
56661 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
56663 #: fortran/simplify.c:738
56664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56665 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
56666 msgstr ""
56668 #: fortran/simplify.c:775
56669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56670 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
56671 msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
56673 #: fortran/simplify.c:789
56674 #, gcc-internal-format
56675 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
56676 msgstr ""
56678 #: fortran/simplify.c:808
56679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56680 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
56681 msgstr "%L'deki ACOSH argümanı birden küçük olmaMAlı"
56683 #: fortran/simplify.c:823
56684 #, gcc-internal-format
56685 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
56686 msgstr ""
56688 #: fortran/simplify.c:1052
56689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56690 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
56691 msgstr "%L'deki ASIN argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
56693 #: fortran/simplify.c:1066
56694 #, gcc-internal-format
56695 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
56696 msgstr ""
56698 #: fortran/simplify.c:1094
56699 #, gcc-internal-format
56700 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
56701 msgstr ""
56703 #: fortran/simplify.c:1122
56704 #, gcc-internal-format
56705 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
56706 msgstr ""
56708 #: fortran/simplify.c:1143
56709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56710 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
56711 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
56713 #: fortran/simplify.c:1157
56714 #, gcc-internal-format
56715 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
56716 msgstr ""
56718 #: fortran/simplify.c:1174
56719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56720 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
56721 msgstr "%L'de ATAN2'nin ilk argümanı sıfırsa, ikinci argümanı sıfır olmamalıdır"
56723 #: fortran/simplify.c:1266
56724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56725 #| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
56726 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
56727 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
56729 #: fortran/simplify.c:1635
56730 #, gcc-internal-format
56731 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
56732 msgstr ""
56734 #: fortran/simplify.c:1654
56735 #, gcc-internal-format
56736 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
56737 msgstr ""
56739 #: fortran/simplify.c:1731
56740 #, gcc-internal-format
56741 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
56742 msgstr ""
56744 #: fortran/simplify.c:1876
56745 #, gcc-internal-format
56746 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
56747 msgstr ""
56749 #: fortran/simplify.c:2184
56750 #, gcc-internal-format
56751 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
56752 msgstr ""
56754 #: fortran/simplify.c:2350
56755 #, gcc-internal-format
56756 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
56757 msgstr ""
56759 #: fortran/simplify.c:2502
56760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56761 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
56762 msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
56764 #: fortran/simplify.c:2510
56765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56766 #| msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
56767 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
56768 msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
56770 #: fortran/simplify.c:2625
56771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56772 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
56773 msgstr "%L'de IBITS'in ikinci ve üçüncü argümanının toplamı bit boyutunu aşıyor"
56775 #: fortran/simplify.c:2649
56776 #, gcc-internal-format
56777 msgid "IBITS: Bad bit"
56778 msgstr ""
56780 #: fortran/simplify.c:2700
56781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56782 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
56783 msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
56785 #. Left shift, as in SHIFTL.
56786 #: fortran/simplify.c:3065 fortran/simplify.c:3073
56787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56788 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
56789 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
56790 msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
56792 #: fortran/simplify.c:3085
56793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56794 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
56795 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
56796 msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanının genliği bit boyutunu aşıyor"
56798 #: fortran/simplify.c:3211
56799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56800 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
56801 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
56802 msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanının genliği üçüncü argümanı aşıyor"
56804 #: fortran/simplify.c:3514 fortran/simplify.c:3649
56805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56806 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
56807 msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
56809 #: fortran/simplify.c:3828
56810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56811 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
56812 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
56814 #: fortran/simplify.c:3841
56815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56816 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
56817 msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
56819 #: fortran/simplify.c:3852
56820 #, gcc-internal-format
56821 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
56822 msgstr ""
56824 #: fortran/simplify.c:3869
56825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56826 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
56827 msgstr "%L'de LOG10'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
56829 #: fortran/simplify.c:4172
56830 #, gcc-internal-format
56831 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
56832 msgstr ""
56834 #. Result is processor-dependent.
56835 #: fortran/simplify.c:4348
56836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56837 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
56838 msgstr "%L'de ikinci MOD argümanı sıfırdır"
56840 #. Result is processor-dependent.
56841 #: fortran/simplify.c:4359
56842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56843 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
56844 msgstr "%L'de MOD'un ikinci argümanı sıfırdır"
56846 #: fortran/simplify.c:4370
56847 #, fuzzy, gcc-internal-format
56848 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56849 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
56850 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
56852 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
56853 #. to not handle it at all.
56854 #. Result is processor-dependent.
56855 #: fortran/simplify.c:4396 fortran/simplify.c:4408
56856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56857 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
56858 msgstr "%L'de MODULO'nun ikinci argümanı sıfırdır"
56860 #: fortran/simplify.c:4428
56861 #, gcc-internal-format
56862 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
56863 msgstr ""
56865 #: fortran/simplify.c:4488
56866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56867 #| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
56868 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
56869 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
56871 #: fortran/simplify.c:4964
56872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56873 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
56874 msgstr ""
56876 #: fortran/simplify.c:5019
56877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56878 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
56879 msgstr ""
56881 #: fortran/simplify.c:5169
56882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56883 #| msgid "Integer too large at %C"
56884 msgid "Reshaped array too large at %C"
56885 msgstr "%C'deki tamsayı çok büyük"
56887 #: fortran/simplify.c:5280
56888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56889 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
56890 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
56892 #: fortran/simplify.c:5940
56893 #, fuzzy, gcc-internal-format
56894 #| msgid "Bad type in constant expression"
56895 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
56896 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
56898 #: fortran/simplify.c:5969
56899 #, gcc-internal-format
56900 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
56901 msgstr ""
56903 #: fortran/simplify.c:6096 fortran/simplify.c:6328
56904 #, gcc-internal-format
56905 msgid "Failure getting length of a constant array."
56906 msgstr ""
56908 #: fortran/simplify.c:6184
56909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56910 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
56911 msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
56913 #: fortran/simplify.c:6200
56914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56915 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
56916 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
56917 msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı geçersiz"
56919 #: fortran/simplify.c:6495
56920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56921 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
56922 msgstr ""
56924 #: fortran/simplify.c:6518
56925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56926 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
56927 msgstr ""
56929 #: fortran/simplify.c:6853
56930 #, fuzzy, gcc-internal-format
56931 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
56932 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
56933 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): geçersiz tür: %s"
56935 #: fortran/simplify.c:6939
56936 #, gcc-internal-format
56937 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
56938 msgstr ""
56940 #: fortran/st.c:254
56941 #, fuzzy, gcc-internal-format
56942 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56943 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
56944 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
56946 #: fortran/symbol.c:131
56947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56948 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
56949 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
56950 msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
56952 #: fortran/symbol.c:168
56953 #, fuzzy, gcc-internal-format
56954 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
56955 msgid "Letter %<%c%> already set in IMPLICIT statement at %C"
56956 msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
56958 #: fortran/symbol.c:190
56959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56960 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
56961 msgstr "%C'de IMPLICIT NONE'dan sonra IMPLICIT belirtilemez"
56963 #: fortran/symbol.c:200
56964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56965 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
56966 msgstr "'%c' harfi %C'de zaten bir IMPLICIT türe sahip"
56968 #: fortran/symbol.c:224
56969 #, gcc-internal-format
56970 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
56971 msgstr ""
56973 #: fortran/symbol.c:229
56974 #, gcc-internal-format
56975 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
56976 msgstr ""
56978 #: fortran/symbol.c:248
56979 #, gcc-internal-format
56980 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
56981 msgstr ""
56983 #: fortran/symbol.c:256
56984 #, fuzzy, gcc-internal-format
56985 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
56986 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
56987 msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
56989 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
56990 #: fortran/symbol.c:276
56991 #, gcc-internal-format
56992 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
56993 msgstr ""
56995 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
56996 #. they are implicitly typed.
56997 #: fortran/symbol.c:292
56998 #, gcc-internal-format
56999 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
57000 msgstr ""
57002 #: fortran/symbol.c:333
57003 #, fuzzy, gcc-internal-format
57004 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
57005 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
57006 msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
57008 #: fortran/symbol.c:424
57009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57010 #| msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
57011 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
57012 msgstr "'%s' özniteliğine %C'de BLOCK DATA program biriminde izin verilmez"
57014 #: fortran/symbol.c:448
57015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57016 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
57017 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
57018 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
57020 #: fortran/symbol.c:484
57021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57022 #| msgid "procedure name = %s"
57023 msgid "Procedure pointer at %C"
57024 msgstr "yordam ismi = %s"
57026 #: fortran/symbol.c:653
57027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57028 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57029 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
57030 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
57032 #: fortran/symbol.c:660
57033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57034 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
57035 msgstr ""
57037 #: fortran/symbol.c:772 fortran/symbol.c:1509
57038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57039 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57040 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
57042 #: fortran/symbol.c:775
57043 #, fuzzy, gcc-internal-format
57044 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
57045 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
57046 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
57048 #: fortran/symbol.c:783
57049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57050 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57051 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
57052 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
57054 #: fortran/symbol.c:789
57055 #, fuzzy, gcc-internal-format
57056 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
57057 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
57058 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
57060 #: fortran/symbol.c:833
57061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57062 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
57063 msgstr "%L'de USE ile ilişkili simgenin öznitelikleri değiştirilemez"
57065 #: fortran/symbol.c:836
57066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57067 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
57068 msgstr "USE ile ilişkili %s simgesinin öznitelikleri %L'de değiştirilemez"
57070 #: fortran/symbol.c:852
57071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57072 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
57073 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
57074 msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
57076 #: fortran/symbol.c:894
57077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57078 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
57079 msgstr ""
57081 #: fortran/symbol.c:920
57082 #, gcc-internal-format
57083 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
57084 msgstr ""
57086 #: fortran/symbol.c:946
57087 #, gcc-internal-format
57088 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
57089 msgstr ""
57091 #: fortran/symbol.c:1076
57092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57093 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
57094 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
57095 msgstr "%L'deki Cray Göstericisi çok sayıda pointer() deyiminde görünüyor"
57097 #: fortran/symbol.c:1095
57098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57099 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57100 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
57101 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
57103 #: fortran/symbol.c:1128
57104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57105 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
57106 msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
57108 #: fortran/symbol.c:1139
57109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57110 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57111 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
57113 #: fortran/symbol.c:1159
57114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57115 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57116 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
57117 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
57119 #: fortran/symbol.c:1178
57120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57121 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57122 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
57123 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
57125 #: fortran/symbol.c:1197
57126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57127 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57128 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
57129 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
57131 #: fortran/symbol.c:1505
57132 #, fuzzy, gcc-internal-format
57133 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57134 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
57135 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
57137 #: fortran/symbol.c:1539
57138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57139 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
57140 msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
57142 #: fortran/symbol.c:1574
57143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57144 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
57145 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
57147 #: fortran/symbol.c:1598
57148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57149 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
57150 msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
57152 #: fortran/symbol.c:1615
57153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57154 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
57155 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
57156 msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
57158 #: fortran/symbol.c:1622
57159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57160 msgid "BIND(C) at %L"
57161 msgstr ""
57163 #: fortran/symbol.c:1638
57164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57165 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57166 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
57167 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
57169 #: fortran/symbol.c:1642
57170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57171 msgid "EXTENDS at %L"
57172 msgstr ""
57174 #: fortran/symbol.c:1663
57175 #, fuzzy, gcc-internal-format
57176 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
57177 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
57178 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
57180 #: fortran/symbol.c:1670
57181 #, gcc-internal-format
57182 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
57183 msgstr ""
57185 #: fortran/symbol.c:1704
57186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57187 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
57188 msgstr ""
57190 #: fortran/symbol.c:1708
57191 #, fuzzy, gcc-internal-format
57192 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
57193 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
57194 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
57196 #: fortran/symbol.c:1715
57197 #, fuzzy, gcc-internal-format
57198 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
57199 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
57200 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
57202 #: fortran/symbol.c:1727
57203 #, fuzzy, gcc-internal-format
57204 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
57205 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
57206 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) bir türe sahip olamaz"
57208 #: fortran/symbol.c:1898
57209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57210 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
57211 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
57213 #: fortran/symbol.c:1909
57214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57215 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
57216 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
57217 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
57219 #: fortran/symbol.c:1994
57220 #, fuzzy, gcc-internal-format
57221 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
57222 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
57223 msgstr "'%s' simgesi %C'de belirsiz"
57225 #: fortran/symbol.c:2026
57226 #, fuzzy, gcc-internal-format
57227 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
57228 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
57229 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
57231 #: fortran/symbol.c:2064
57232 #, fuzzy, gcc-internal-format
57233 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
57234 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
57235 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
57237 #: fortran/symbol.c:2082
57238 #, fuzzy, gcc-internal-format
57239 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
57240 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
57241 msgstr "'%s' (%C'deki) '%s' yapısının bir üyesi değil"
57243 #: fortran/symbol.c:2221
57244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57245 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
57246 msgstr " %d yaftası %L ve %L'de yinelenmiş"
57248 #: fortran/symbol.c:2232
57249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57250 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
57251 msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten dallanma hedefi olarak başvurulu"
57253 #: fortran/symbol.c:2242
57254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57255 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
57256 msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten bir biçim yaftası olarak başvurulu"
57258 #: fortran/symbol.c:2248
57259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57260 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
57261 msgstr ""
57263 #: fortran/symbol.c:2290
57264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57265 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
57266 msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce bir biçim yaftası olarak kullanılmış"
57268 #: fortran/symbol.c:2299
57269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57270 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
57271 msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce dallanma hedefi olarak kullanılmış"
57273 #: fortran/symbol.c:2305
57274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57275 #| msgid "Expected terminating name at %C"
57276 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
57277 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
57279 #: fortran/symbol.c:2607
57280 #, gcc-internal-format
57281 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
57282 msgstr ""
57284 #: fortran/symbol.c:2631
57285 #, fuzzy, gcc-internal-format
57286 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
57287 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
57288 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) '%s'e '%s' modülünden belirsiz bir başvurudur"
57290 #: fortran/symbol.c:2634
57291 #, fuzzy, gcc-internal-format
57292 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
57293 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
57294 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden '%s'e belirsiz bir başvurudur"
57296 #. Symbol is from another namespace.
57297 #: fortran/symbol.c:2855
57298 #, fuzzy, gcc-internal-format
57299 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
57300 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
57301 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
57303 #: fortran/symbol.c:3846
57304 #, gcc-internal-format
57305 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
57306 msgstr ""
57308 #: fortran/symbol.c:3859
57309 #, fuzzy, gcc-internal-format
57310 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
57311 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
57312 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
57314 #: fortran/symbol.c:3877
57315 #, gcc-internal-format
57316 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
57317 msgstr ""
57319 #: fortran/symbol.c:3898
57320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57321 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
57322 msgstr ""
57324 #: fortran/symbol.c:3908
57325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57326 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
57327 msgstr ""
57329 #: fortran/symbol.c:3919
57330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57331 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
57332 msgstr ""
57334 #: fortran/symbol.c:3958
57335 #, gcc-internal-format
57336 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
57337 msgstr ""
57339 #: fortran/symbol.c:3968
57340 #, gcc-internal-format
57341 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
57342 msgstr ""
57344 #: fortran/symbol.c:3982
57345 #, gcc-internal-format
57346 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
57347 msgstr ""
57349 #: fortran/symbol.c:3990
57350 #, fuzzy, gcc-internal-format
57351 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
57352 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
57353 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
57355 #: fortran/symbol.c:4470 fortran/symbol.c:4475
57356 #, gcc-internal-format
57357 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
57358 msgstr ""
57360 #: fortran/target-memory.c:136
57361 #, fuzzy, gcc-internal-format
57362 #| msgid "invalid expression as operand"
57363 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
57364 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
57366 #: fortran/target-memory.c:356
57367 #, gcc-internal-format
57368 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
57369 msgstr ""
57371 #: fortran/target-memory.c:620
57372 #, gcc-internal-format
57373 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
57374 msgstr ""
57376 #: fortran/target-memory.c:691
57377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57378 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
57379 msgstr ""
57381 #: fortran/target-memory.c:779
57382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57383 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
57384 msgstr ""
57386 #. Problems occur when we get something like
57387 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
57388 #: fortran/trans-array.c:5447
57389 #, gcc-internal-format
57390 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
57391 msgstr ""
57393 #: fortran/trans-array.c:7228
57394 #, gcc-internal-format
57395 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
57396 msgstr ""
57398 #: fortran/trans-array.c:9117
57399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57400 msgid "bad expression type during walk (%d)"
57401 msgstr "yürüyüş sırasında ifade türü hatalı (%d)"
57403 #: fortran/trans-common.c:410
57404 #, fuzzy, gcc-internal-format
57405 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
57406 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
57407 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
57409 #: fortran/trans-common.c:783
57410 #, fuzzy, gcc-internal-format
57411 #| msgid "requested position is not an integer constant"
57412 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
57413 msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
57415 #: fortran/trans-common.c:811
57416 #, gcc-internal-format
57417 msgid "element_number(): Bad dimension type"
57418 msgstr ""
57420 #: fortran/trans-common.c:873
57421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57422 msgid "Bad array reference at %L"
57423 msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
57425 #: fortran/trans-common.c:881
57426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57427 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
57428 msgstr "EQUIVALENCE nesne olarak %L'deki başvuru türü kuraldışı"
57430 #: fortran/trans-common.c:921
57431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57432 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
57433 msgstr "Uyumsuz eşdeğerlik kuralları '%s' (%L'deki) ve '%s' (%L'deki) ilişkilendiriliyor"
57435 #. Aligning this field would misalign a previous field.
57436 #: fortran/trans-common.c:1054
57437 #, fuzzy, gcc-internal-format
57438 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
57439 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
57440 msgstr "'%s' değişkeni için bildirilen eşdeğerlik kümesi hizalama gereksinimleriyle çelişiyor (%L'de)"
57442 #: fortran/trans-common.c:1119
57443 #, fuzzy, gcc-internal-format
57444 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
57445 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
57446 msgstr "'%s'nin eşdeğerliği ile COMMON '%s'nin mertebesi uyuşmuyor (%L'de)"
57448 #: fortran/trans-common.c:1134
57449 #, fuzzy, gcc-internal-format
57450 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
57451 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
57452 msgstr "'%s'nin eşdeğerliği COMMON '%s'ye geçersiz eklemeye sebep oluyor (%L'de)"
57454 #: fortran/trans-common.c:1150
57455 #, fuzzy, gcc-internal-format
57456 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
57457 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
57458 msgstr ""
57459 "%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
57460 "'%s'den önce\n"
57461 "COMMON '%s' içinde\n"
57462 "%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
57464 #: fortran/trans-common.c:1156
57465 #, fuzzy, gcc-internal-format
57466 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
57467 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
57468 msgstr ""
57469 "%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
57470 "'%s'den önce\n"
57471 "COMMON '%s' içinde\n"
57472 "%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
57474 #: fortran/trans-common.c:1177
57475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57476 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
57477 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
57478 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
57480 #: fortran/trans-common.c:1186
57481 #, fuzzy, gcc-internal-format
57482 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
57483 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
57484 msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
57486 #: fortran/trans-common.c:1191
57487 #, fuzzy, gcc-internal-format
57488 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
57489 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
57490 msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
57492 #: fortran/trans-const.c:335
57493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57494 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
57495 msgstr ""
57497 #: fortran/trans-const.c:372
57498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57499 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
57500 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): geçersiz tür: %s"
57502 #: fortran/trans-const.c:403
57503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57504 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
57505 msgid "non-constant initialization expression at %L"
57506 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
57508 #: fortran/trans-decl.c:1493
57509 #, gcc-internal-format
57510 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
57511 msgstr "bir yordam olmayan yerleşik değişken"
57513 #: fortran/trans-decl.c:3864 fortran/trans-decl.c:5881
57514 #, fuzzy, gcc-internal-format
57515 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
57516 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
57517 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
57519 #: fortran/trans-decl.c:4257
57520 #, fuzzy, gcc-internal-format
57521 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
57522 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
57523 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
57525 #: fortran/trans-decl.c:4484
57526 #, fuzzy, gcc-internal-format
57527 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
57528 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
57529 msgstr "modül değişkeni %s için artyüz bildirimi zaten mevcut"
57531 #: fortran/trans-decl.c:4497
57532 #, fuzzy, gcc-internal-format
57533 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
57534 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
57535 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
57537 #: fortran/trans-decl.c:5060
57538 #, fuzzy, gcc-internal-format
57539 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
57540 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
57541 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
57543 #: fortran/trans-decl.c:5066
57544 #, fuzzy, gcc-internal-format
57545 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
57546 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
57547 msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
57549 #: fortran/trans-decl.c:5076 fortran/trans-decl.c:5197
57550 #, fuzzy, gcc-internal-format
57551 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
57552 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
57553 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
57555 #: fortran/trans-decl.c:5091
57556 #, gcc-internal-format
57557 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
57558 msgstr ""
57560 #: fortran/trans-decl.c:5100
57561 #, fuzzy, gcc-internal-format
57562 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
57563 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
57564 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
57566 #: fortran/trans-decl.c:5149
57567 #, fuzzy, gcc-internal-format
57568 #| msgid "parameter %qD declared void"
57569 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
57570 msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
57572 #: fortran/trans-decl.c:5153
57573 #, gcc-internal-format
57574 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
57575 msgstr ""
57577 #: fortran/trans-decl.c:5169
57578 #, fuzzy, gcc-internal-format
57579 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
57580 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
57581 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
57583 #: fortran/trans-expr.c:679
57584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57585 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
57586 msgstr ""
57588 #: fortran/trans-expr.c:1206
57589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57590 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
57591 msgstr ""
57593 #: fortran/trans-expr.c:1210
57594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57595 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
57596 msgstr ""
57598 #: fortran/trans-expr.c:2862
57599 #, gcc-internal-format
57600 msgid "Unknown intrinsic op"
57601 msgstr "Bilinmeyen yerleşik terim"
57603 #: fortran/trans-expr.c:4139
57604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57605 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
57606 msgid "Unknown argument list function at %L"
57607 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
57609 #: fortran/trans-intrinsic.c:869
57610 #, fuzzy, gcc-internal-format
57611 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
57612 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
57613 msgstr "Yerleşik işlev %s(%d) tanınmiyor"
57615 #: fortran/trans-intrinsic.c:1487 fortran/trans-intrinsic.c:1873
57616 #: fortran/trans-intrinsic.c:2069
57617 #, fuzzy, gcc-internal-format
57618 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57619 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57620 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
57622 #: fortran/trans-io.c:1861
57623 #, gcc-internal-format
57624 msgid "build_dt: format with namelist"
57625 msgstr ""
57627 #: fortran/trans-io.c:2265
57628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57629 msgid "Bad IO basetype (%d)"
57630 msgstr "Hatalı GÇ tabantürü (%d)"
57632 #: fortran/trans-openmp.c:4277
57633 #, fuzzy, gcc-internal-format
57634 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57635 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
57636 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
57638 #: fortran/trans-stmt.c:554
57639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57640 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
57641 msgstr "%L'de * sözde argümanı olmaksızın diğer return"
57643 #: fortran/trans-stmt.c:880
57644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57645 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
57646 msgstr ""
57648 #: fortran/trans-stmt.c:2609
57649 #, fuzzy, gcc-internal-format
57650 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57651 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
57652 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
57654 #: fortran/trans-types.c:510
57655 #, fuzzy, gcc-internal-format
57656 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
57657 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
57658 msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
57660 #: fortran/trans-types.c:519
57661 #, fuzzy, gcc-internal-format
57662 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
57663 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
57664 msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
57666 #: fortran/trans-types.c:538
57667 #, fuzzy, gcc-internal-format
57668 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
57669 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
57670 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
57672 #: fortran/trans-types.c:546
57673 #, fuzzy, gcc-internal-format
57674 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
57675 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
57676 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
57678 #: fortran/trans-types.c:554
57679 #, fuzzy, gcc-internal-format
57680 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
57681 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
57682 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
57684 #: fortran/trans-types.c:562
57685 #, fuzzy, gcc-internal-format
57686 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
57687 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
57688 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
57690 #: fortran/trans-types.c:577
57691 #, fuzzy, gcc-internal-format
57692 #| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
57693 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
57694 msgstr "-fdefault-double-8 kullanımı -fdefault-real-8 gerektirir"
57696 #: fortran/trans-types.c:587
57697 #, fuzzy, gcc-internal-format
57698 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
57699 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
57700 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
57702 #: fortran/trans-types.c:595
57703 #, fuzzy, gcc-internal-format
57704 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
57705 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
57706 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
57708 #: fortran/trans-types.c:603
57709 #, fuzzy, gcc-internal-format
57710 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
57711 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
57712 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
57714 #: fortran/trans-types.c:743
57715 #, gcc-internal-format
57716 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
57717 msgstr ""
57719 #: fortran/trans-types.c:747
57720 #, gcc-internal-format
57721 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
57722 msgstr ""
57724 #: fortran/trans-types.c:1473
57725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57726 #| msgid "Array element size too big"
57727 msgid "Array element size too big at %C"
57728 msgstr "Dizi elemanı boyutu çok büyük"
57730 #: fortran/trans.c:1919
57731 #, gcc-internal-format
57732 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57733 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
57735 #: java/class.c:853
57736 #, gcc-internal-format
57737 msgid "bad method signature"
57738 msgstr "yöntem imzası hatalı"
57740 #: java/class.c:912
57741 #, gcc-internal-format
57742 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
57743 msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
57745 #: java/class.c:915
57746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57747 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
57748 msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
57750 #: java/class.c:926
57751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57752 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
57753 msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
57755 #: java/class.c:1651
57756 #, fuzzy, gcc-internal-format
57757 #| msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
57758 msgid "abstract method in non-abstract class"
57759 msgstr "%Jkuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
57761 #: java/class.c:2714
57762 #, gcc-internal-format
57763 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
57764 msgstr "statik olmayan yöntem %q+D statik yönteme zorlanıyor"
57766 #: java/decl.c:1225
57767 #, gcc-internal-format
57768 msgid "%q+D used prior to declaration"
57769 msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
57771 #: java/decl.c:1648
57772 #, gcc-internal-format
57773 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
57774 msgstr "%+D içinde: %d de birbiri içine geçmis değişken ve olağandışılık aralıkları"
57776 #: java/decl.c:1699
57777 #, gcc-internal-format
57778 msgid "bad type in parameter debug info"
57779 msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
57781 #: java/decl.c:1708
57782 #, gcc-internal-format
57783 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
57784 msgstr "yerel %q+D için hata ayıklama bilgisinin PC aralığı hatalı"
57786 #: java/expr.c:369
57787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57788 msgid "need to insert runtime check for %s"
57789 msgstr "%s için çalışma anı sınaması yerleştirmek gerekir"
57791 #: java/expr.c:513 java/expr.c:560
57792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57793 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
57794 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
57796 #: java/expr.c:671
57797 #, gcc-internal-format
57798 msgid "stack underflow - dup* operation"
57799 msgstr "yığıt alttan taşması - dup* işlemi"
57801 #: java/expr.c:1670
57802 #, gcc-internal-format
57803 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
57804 msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
57806 #: java/expr.c:1698
57807 #, gcc-internal-format
57808 msgid "field %qs not found"
57809 msgstr "alan %qs yok"
57811 #: java/expr.c:2256
57812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57813 msgid "method '%s' not found in class"
57814 msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
57816 #: java/expr.c:2448
57817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57818 msgid "failed to find class '%s'"
57819 msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
57821 #: java/expr.c:2489
57822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57823 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
57824 msgstr "'%s' sınıfının '%s' isimli ve '%s' imzası ile eşleşen bir yöntemi yok"
57826 #: java/expr.c:2520
57827 #, gcc-internal-format
57828 msgid "invokestatic on non static method"
57829 msgstr "statik olmayan yöntemde invokestatic"
57831 #: java/expr.c:2525
57832 #, gcc-internal-format
57833 msgid "invokestatic on abstract method"
57834 msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
57836 #: java/expr.c:2533
57837 #, gcc-internal-format
57838 msgid "invoke[non-static] on static method"
57839 msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
57841 #: java/expr.c:2891
57842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57843 msgid "missing field '%s' in '%s'"
57844 msgstr "'%2$s' içinde '%1$s' alanı yok"
57846 #: java/expr.c:2898
57847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57848 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
57849 msgstr "'%2$s' içindeki '%1$s' alanı için imza uyumsuz"
57851 #: java/expr.c:2927
57852 #, fuzzy, gcc-internal-format
57853 #| msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
57854 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
57855 msgstr "bitiş alanı %q+D ataması alanın sınıfı içinde değil"
57857 #: java/expr.c:3155
57858 #, gcc-internal-format
57859 msgid "invalid PC in line number table"
57860 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
57862 #: java/expr.c:3205
57863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57864 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
57865 msgstr "%d den %d nin öncesine kadar baytkod erişilebilir değil"
57867 #: java/expr.c:3247
57868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57869 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
57870 msgstr "yöntemin sonundaki %d den sonra baytkod ulaşılabilir değil"
57872 #. duplicate code from LOAD macro
57873 #: java/expr.c:3555
57874 #, fuzzy, gcc-internal-format
57875 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
57876 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
57877 msgstr "geniş alt komut anlaşılamadı"
57879 #: java/jcf-parse.c:525
57880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57881 #| msgid "constant halfword load operand out of range"
57882 msgid "<constant pool index %d not in range>"
57883 msgstr "sabit yarım sözcüklük yük terimi aralık dışında"
57885 #: java/jcf-parse.c:535
57886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57887 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
57888 msgstr ""
57890 #: java/jcf-parse.c:1117
57891 #, gcc-internal-format
57892 msgid "bad string constant"
57893 msgstr "dizge sabit hatalı"
57895 #: java/jcf-parse.c:1135
57896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57897 msgid "bad value constant type %d, index %d"
57898 msgstr "değer sabiti türü %d, indis %d hatalı"
57900 #: java/jcf-parse.c:1415 java/jcf-parse.c:1421
57901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57902 msgid "cannot find file for class %s"
57903 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
57905 #: java/jcf-parse.c:1446
57906 #, gcc-internal-format
57907 msgid "not a valid Java .class file"
57908 msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
57910 #: java/jcf-parse.c:1449
57911 #, gcc-internal-format
57912 msgid "error while parsing constant pool"
57913 msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
57915 #: java/jcf-parse.c:1465
57916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57917 msgid "reading class %s for the second time from %s"
57918 msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
57920 #: java/jcf-parse.c:1483
57921 #, gcc-internal-format
57922 msgid "error while parsing fields"
57923 msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
57925 #: java/jcf-parse.c:1486
57926 #, gcc-internal-format
57927 msgid "error while parsing methods"
57928 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
57930 #: java/jcf-parse.c:1489
57931 #, gcc-internal-format
57932 msgid "error while parsing final attributes"
57933 msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
57935 #: java/jcf-parse.c:1528
57936 #, fuzzy, gcc-internal-format
57937 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
57938 msgid "duplicate class will only be compiled once"
57939 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
57941 #: java/jcf-parse.c:1625
57942 #, gcc-internal-format
57943 msgid "missing Code attribute"
57944 msgstr "Code özniteliği eksik"
57946 #: java/jcf-parse.c:1873
57947 #, gcc-internal-format
57948 msgid "no input file specified"
57949 msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
57951 #: java/jcf-parse.c:1909
57952 #, fuzzy, gcc-internal-format
57953 #| msgid "can't close input file %s: %m"
57954 msgid "can%'t close input file %s: %m"
57955 msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor: %m"
57957 #: java/jcf-parse.c:1952
57958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57959 msgid "bad zip/jar file %s"
57960 msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
57962 #: java/jcf-parse.c:2155
57963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57964 msgid "error while reading %s from zip file"
57965 msgstr "zip dosyasından %s okunurken hata"
57967 #: java/jvspec.c:395
57968 #, fuzzy, gcc-internal-format
57969 #| msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
57970 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
57971 msgstr "'--main' olmaksızın '-D' belirtilemez\n"
57973 #: java/jvspec.c:399
57974 #, fuzzy, gcc-internal-format
57975 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
57976 msgid "%qs is not a valid class name"
57977 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
57979 #: java/jvspec.c:405
57980 #, gcc-internal-format
57981 msgid "--resource requires -o"
57982 msgstr "--resource, -o gerektirir"
57984 #: java/jvspec.c:412
57985 #, fuzzy, gcc-internal-format
57986 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
57987 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
57988 msgstr "UYARI: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
57990 #: java/jvspec.c:419
57991 #, gcc-internal-format
57992 msgid "cannot specify both -C and -o"
57993 msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
57995 #: java/jvspec.c:431
57996 #, gcc-internal-format
57997 msgid "cannot create temporary file"
57998 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
58000 #: java/jvspec.c:454
58001 #, gcc-internal-format
58002 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
58003 msgstr "çok sayıda dosyayla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
58005 #: java/jvspec.c:539
58006 #, fuzzy, gcc-internal-format
58007 #| msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
58008 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
58009 msgstr "ilintileme yapılmayacaksa 'main' sınıfı belirtilemez"
58011 #: java/lang.c:592
58012 #, gcc-internal-format
58013 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
58014 msgstr ""
58016 #: java/lang.c:603
58017 #, gcc-internal-format
58018 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
58019 msgstr ""
58021 #: java/lang.c:606
58022 #, fuzzy, gcc-internal-format
58023 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
58024 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
58025 msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
58027 #: java/lang.c:617
58028 #, fuzzy, gcc-internal-format
58029 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
58030 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
58031 msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
58033 #: java/lang.c:633
58034 #, fuzzy, gcc-internal-format
58035 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
58036 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
58037 msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
58039 #: java/mangle_name.c:334 java/mangle_name.c:411
58040 #, gcc-internal-format
58041 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
58042 msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
58044 #: java/typeck.c:437
58045 #, gcc-internal-format
58046 msgid "junk at end of signature string"
58047 msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
58049 #: java/verify-glue.c:388
58050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58051 msgid "verification failed: %s"
58052 msgstr "doğrulama başarısız: %s"
58054 #: java/verify-glue.c:390
58055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58056 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
58057 msgstr "PC=%d de doğrulama başarısız: %s"
58059 #: java/verify-glue.c:478
58060 #, gcc-internal-format
58061 msgid "bad pc in exception_table"
58062 msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
58064 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
58065 #, fuzzy, gcc-internal-format
58066 #| msgid "missing open paren"
58067 msgid "too many open parens"
58068 msgstr "aç-parantez eksik"
58070 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
58071 #, fuzzy, gcc-internal-format
58072 #| msgid "missing open paren"
58073 msgid "mismatching parens"
58074 msgstr "aç-parantez eksik"
58076 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
58077 #, fuzzy, gcc-internal-format
58078 #| msgid "unable to emulate %qs"
58079 msgid "unable to open file"
58080 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
58082 #: lto/lto-lang.c:814
58083 #, fuzzy, gcc-internal-format
58084 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
58085 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
58086 msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
58088 #: lto/lto-object.c:134
58089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58090 #| msgid "can't open input file: %s"
58091 msgid "open %s failed: %s"
58092 msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
58094 #: lto/lto-object.c:178 lto/lto-object.c:213 lto/lto-object.c:310
58095 #: lto/lto-object.c:367 lto/lto-object.c:391
58096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58097 msgid "%s: %s"
58098 msgstr "%s: %s"
58100 #: lto/lto-object.c:180
58101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58102 #| msgid "%s: %s"
58103 msgid "%s: %s: %s"
58104 msgstr "%s: %s"
58106 #: lto/lto-object.c:222
58107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58108 #| msgid "fclose %s"
58109 msgid "close: %s"
58110 msgstr "fclose %s"
58112 #: lto/lto-object.c:278
58113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58114 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
58115 msgid "two or more sections for %s"
58116 msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
58118 #: lto/lto-symtab.c:194
58119 #, fuzzy, gcc-internal-format
58120 #| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
58121 msgid "%qD is defined with tls model %s"
58122 msgstr "%qD zaten sınıf %qT içinde tanımlı"
58124 #: lto/lto-symtab.c:196
58125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58126 #| msgid "%q+#D previously defined here"
58127 msgid "previously defined here as %s"
58128 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
58130 #: lto/lto-symtab.c:385
58131 #, fuzzy, gcc-internal-format
58132 #| msgid "complex invalid for %qs"
58133 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
58134 msgstr "%qs için complex geçersiz"
58136 #: lto/lto-symtab.c:403
58137 #, fuzzy, gcc-internal-format
58138 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
58139 msgid "%qD has already been defined"
58140 msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
58142 #: lto/lto-symtab.c:405
58143 #, fuzzy, gcc-internal-format
58144 #| msgid "%q+#D previously defined here"
58145 msgid "previously defined here"
58146 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
58148 #: lto/lto-symtab.c:486
58149 #, fuzzy, gcc-internal-format
58150 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
58151 msgid "type of %qD does not match original declaration"
58152 msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
58154 #: lto/lto-symtab.c:494
58155 #, fuzzy, gcc-internal-format
58156 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
58157 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
58158 msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
58160 #: lto/lto-symtab.c:500 lto/lto-symtab.c:604
58161 #, fuzzy, gcc-internal-format
58162 #| msgid "%q+#D previously declared here"
58163 msgid "previously declared here"
58164 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
58166 #: lto/lto-symtab.c:585
58167 #, fuzzy, gcc-internal-format
58168 #| msgid "field %qs declared as a function"
58169 msgid "variable %qD redeclared as function"
58170 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
58172 #: lto/lto-symtab.c:592
58173 #, fuzzy, gcc-internal-format
58174 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
58175 msgid "function %qD redeclared as variable"
58176 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
58178 #: lto/lto.c:2008
58179 #, gcc-internal-format
58180 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
58181 msgstr ""
58183 #: lto/lto.c:2035
58184 #, gcc-internal-format
58185 msgid "could not parse hex number"
58186 msgstr ""
58188 #: lto/lto.c:2067
58189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58190 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
58191 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
58192 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
58194 #: lto/lto.c:2076
58195 #, fuzzy, gcc-internal-format
58196 #| msgid "could not find specs file %s\n"
58197 msgid "could not parse file offset"
58198 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
58200 #: lto/lto.c:2079
58201 #, fuzzy, gcc-internal-format
58202 #| msgid "unexpected node"
58203 msgid "unexpected offset"
58204 msgstr "umulmadık düğüm"
58206 #: lto/lto.c:2101
58207 #, fuzzy, gcc-internal-format
58208 #| msgid "invalid register in the instruction"
58209 msgid "invalid line in the resolution file"
58210 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
58212 #: lto/lto.c:2112
58213 #, fuzzy, gcc-internal-format
58214 #| msgid "invalid register in the instruction"
58215 msgid "invalid resolution in the resolution file"
58216 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
58218 #: lto/lto.c:2118
58219 #, gcc-internal-format
58220 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
58221 msgstr ""
58223 #: lto/lto.c:2225
58224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58225 #| msgid "cannot find class %qs"
58226 msgid "cannot read LTO decls from %s"
58227 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
58229 #: lto/lto.c:2331
58230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58231 #| msgid "cannot open %s"
58232 msgid "Cannot open %s"
58233 msgstr "%s açılamıyor"
58235 #: lto/lto.c:2352
58236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58237 #| msgid "cannot open %s"
58238 msgid "Cannot map %s"
58239 msgstr "%s açılamıyor"
58241 #: lto/lto.c:2363
58242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58243 #| msgid "cannot open %s"
58244 msgid "Cannot read %s"
58245 msgstr "%s açılamıyor"
58247 #: lto/lto.c:2477
58248 #, gcc-internal-format
58249 msgid "lto_obj_file_open() failed"
58250 msgstr ""
58252 #: lto/lto.c:2500
58253 #, fuzzy, gcc-internal-format
58254 #| msgid "pex_init failed"
58255 msgid "waitpid failed"
58256 msgstr "pex_init başarısız"
58258 #: lto/lto.c:2503
58259 #, fuzzy, gcc-internal-format
58260 #| msgid "renaming .rpo file"
58261 msgid "streaming subprocess failed"
58262 msgstr "rpo dosyasının ismi değiştiriliyor"
58264 #: lto/lto.c:2506
58265 #, gcc-internal-format
58266 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
58267 msgstr ""
58269 #: lto/lto.c:2582
58270 #, gcc-internal-format
58271 msgid "no LTRANS output list filename provided"
58272 msgstr ""
58274 #: lto/lto.c:2670
58275 #, fuzzy, gcc-internal-format
58276 #| msgid "opening output file %s: %m"
58277 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
58278 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
58280 #: lto/lto.c:2676
58281 #, fuzzy, gcc-internal-format
58282 #| msgid "when writing output to %s: %m"
58283 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
58284 msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
58286 #: lto/lto.c:2687
58287 #, fuzzy, gcc-internal-format
58288 #| msgid "opening output file %s: %m"
58289 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
58290 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
58292 #: lto/lto.c:2934
58293 #, fuzzy, gcc-internal-format
58294 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
58295 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
58296 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
58298 #: lto/lto.c:3075
58299 #, gcc-internal-format
58300 msgid "errors during merging of translation units"
58301 msgstr ""
58303 #: objc/objc-act.c:452 objc/objc-act.c:6808
58304 #, gcc-internal-format
58305 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
58306 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
58308 #: objc/objc-act.c:605
58309 #, gcc-internal-format
58310 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
58311 msgstr ""
58313 #: objc/objc-act.c:620
58314 #, gcc-internal-format
58315 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
58316 msgstr ""
58318 #: objc/objc-act.c:623
58319 #, gcc-internal-format
58320 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
58321 msgstr ""
58323 #: objc/objc-act.c:629
58324 #, gcc-internal-format
58325 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
58326 msgstr ""
58328 #: objc/objc-act.c:643
58329 #, gcc-internal-format
58330 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
58331 msgstr ""
58333 #: objc/objc-act.c:658
58334 #, gcc-internal-format
58335 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
58336 msgstr ""
58338 #: objc/objc-act.c:723
58339 #, gcc-internal-format
58340 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
58341 msgstr "%<@end%>' bir @implementation bağlamında görünmeli"
58343 #: objc/objc-act.c:732
58344 #, gcc-internal-format
58345 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
58346 msgstr ""
58348 #: objc/objc-act.c:734
58349 #, gcc-internal-format
58350 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
58351 msgstr ""
58353 #: objc/objc-act.c:745
58354 #, gcc-internal-format
58355 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
58356 msgstr ""
58358 #: objc/objc-act.c:747
58359 #, gcc-internal-format
58360 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
58361 msgstr ""
58363 #: objc/objc-act.c:755
58364 #, gcc-internal-format
58365 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
58366 msgstr ""
58368 #: objc/objc-act.c:757
58369 #, gcc-internal-format
58370 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
58371 msgstr ""
58373 #: objc/objc-act.c:864
58374 #, gcc-internal-format
58375 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
58376 msgstr ""
58378 #: objc/objc-act.c:868
58379 #, fuzzy, gcc-internal-format
58380 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58381 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
58382 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
58384 #: objc/objc-act.c:885
58385 #, fuzzy, gcc-internal-format
58386 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58387 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
58388 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
58390 #: objc/objc-act.c:891
58391 #, fuzzy, gcc-internal-format
58392 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58393 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
58394 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
58396 #: objc/objc-act.c:896
58397 #, fuzzy, gcc-internal-format
58398 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58399 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
58400 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
58402 #: objc/objc-act.c:901
58403 #, fuzzy, gcc-internal-format
58404 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58405 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
58406 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
58408 #: objc/objc-act.c:918
58409 #, fuzzy, gcc-internal-format
58410 #| msgid "method declaration not in @interface context"
58411 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
58412 msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
58414 #: objc/objc-act.c:929
58415 #, fuzzy, gcc-internal-format
58416 #| msgid "invalid function declaration"
58417 msgid "invalid property declaration"
58418 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
58420 #: objc/objc-act.c:937
58421 #, fuzzy, gcc-internal-format
58422 #| msgid "Enumerator cannot be array at %C"
58423 msgid "property can not be an array"
58424 msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
58426 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
58427 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
58428 #. the type of the return value of the getter and the first
58429 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
58430 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
58431 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
58432 #. a different matter.
58433 #: objc/objc-act.c:955
58434 #, fuzzy, gcc-internal-format
58435 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
58436 msgid "property can not be a bit-field"
58437 msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
58439 #: objc/objc-act.c:987
58440 #, gcc-internal-format
58441 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
58442 msgstr ""
58444 #: objc/objc-act.c:990
58445 #, gcc-internal-format
58446 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
58447 msgstr ""
58449 #: objc/objc-act.c:997
58450 #, gcc-internal-format
58451 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
58452 msgstr ""
58454 #: objc/objc-act.c:1001
58455 #, gcc-internal-format
58456 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
58457 msgstr ""
58459 #: objc/objc-act.c:1055
58460 #, fuzzy, gcc-internal-format
58461 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
58462 msgid "redeclaration of property %qD"
58463 msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
58465 #: objc/objc-act.c:1058 objc/objc-act.c:1123 objc/objc-act.c:1133
58466 #: objc/objc-act.c:1146 objc/objc-act.c:1157 objc/objc-act.c:1168
58467 #: objc/objc-act.c:1205 objc/objc-act.c:7581 objc/objc-act.c:7644
58468 #: objc/objc-act.c:7666 objc/objc-act.c:7679 objc/objc-act.c:7697
58469 #: objc/objc-act.c:7796
58470 #, fuzzy, gcc-internal-format
58471 #| msgid "%J  original definition appeared here"
58472 msgid "originally specified here"
58473 msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
58475 #: objc/objc-act.c:1120
58476 #, fuzzy, gcc-internal-format
58477 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
58478 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
58479 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
58481 #: objc/objc-act.c:1130
58482 #, fuzzy, gcc-internal-format
58483 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
58484 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
58485 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
58487 #: objc/objc-act.c:1143
58488 #, fuzzy, gcc-internal-format
58489 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
58490 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
58491 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
58493 #: objc/objc-act.c:1154
58494 #, fuzzy, gcc-internal-format
58495 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
58496 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
58497 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
58499 #: objc/objc-act.c:1165
58500 #, fuzzy, gcc-internal-format
58501 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
58502 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
58503 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
58505 #: objc/objc-act.c:1203
58506 #, fuzzy, gcc-internal-format
58507 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
58508 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
58509 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
58511 #: objc/objc-act.c:1676
58512 #, gcc-internal-format
58513 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
58514 msgstr ""
58516 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
58517 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
58518 #. double-check for safety.
58519 #: objc/objc-act.c:1692
58520 #, fuzzy, gcc-internal-format
58521 #| msgid "couldn't find class %s"
58522 msgid "could not find class %qE"
58523 msgstr "sınıf %s bulunamıyor"
58525 #. Again, this should never happen, but we do check.
58526 #: objc/objc-act.c:1700
58527 #, fuzzy, gcc-internal-format
58528 #| msgid "cannot find file for class %s"
58529 msgid "could not find interface for class %qE"
58530 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
58532 #: objc/objc-act.c:1706 objc/objc-act.c:6845 objc/objc-act.c:6976
58533 #, fuzzy, gcc-internal-format
58534 #| msgid "%qs is deprecated"
58535 msgid "class %qE is deprecated"
58536 msgstr "%qs önerilmiyor"
58538 #: objc/objc-act.c:1735
58539 #, fuzzy, gcc-internal-format
58540 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
58541 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
58542 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
58544 #: objc/objc-act.c:1771
58545 #, gcc-internal-format
58546 msgid "readonly property can not be set"
58547 msgstr ""
58549 #: objc/objc-act.c:2042
58550 #, gcc-internal-format
58551 msgid "method declaration not in @interface context"
58552 msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
58554 #: objc/objc-act.c:2046
58555 #, gcc-internal-format
58556 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
58557 msgstr ""
58559 #: objc/objc-act.c:2066
58560 #, gcc-internal-format
58561 msgid "method definition not in @implementation context"
58562 msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
58564 #: objc/objc-act.c:2081
58565 #, fuzzy, gcc-internal-format
58566 #| msgid "method definition not in @implementation context"
58567 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
58568 msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
58570 #: objc/objc-act.c:2310
58571 #, fuzzy, gcc-internal-format
58572 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
58573 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
58574 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
58576 #: objc/objc-act.c:2313
58577 #, fuzzy, gcc-internal-format
58578 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
58579 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
58580 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
58582 #: objc/objc-act.c:2594
58583 #, gcc-internal-format
58584 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
58585 msgstr "belirgin gösterici türlerinin karşılaştırması bir tür dönüşümünü kaldırır"
58587 #: objc/objc-act.c:2598
58588 #, gcc-internal-format
58589 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
58590 msgstr "belirgin Nesnel-C türünden ilklendirme"
58592 #: objc/objc-act.c:2602
58593 #, gcc-internal-format
58594 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
58595 msgstr "belirgin Nesnel-C türünden atama"
58597 #: objc/objc-act.c:2606
58598 #, gcc-internal-format
58599 msgid "distinct Objective-C type in return"
58600 msgstr "return'de belirgin Nesnel-C türü"
58602 #: objc/objc-act.c:2610
58603 #, fuzzy, gcc-internal-format
58604 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
58605 msgstr "belirgin Nesnel-C türündeki %2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı"
58607 #: objc/objc-act.c:2752
58608 #, fuzzy, gcc-internal-format
58609 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
58610 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
58611 msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
58613 #: objc/objc-act.c:2761
58614 #, fuzzy, gcc-internal-format
58615 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
58616 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
58617 msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
58619 #. This case happens when we are given an 'interface' which
58620 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
58621 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
58622 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
58623 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
58624 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
58625 #. them with Objective-C objects.
58626 #: objc/objc-act.c:2803
58627 #, gcc-internal-format
58628 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
58629 msgstr ""
58631 #: objc/objc-act.c:2867
58632 #, fuzzy, gcc-internal-format
58633 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
58634 msgid "protocol %qE has circular dependency"
58635 msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
58637 #: objc/objc-act.c:2900 objc/objc-act.c:5709
58638 #, fuzzy, gcc-internal-format
58639 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
58640 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
58641 msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
58643 #: objc/objc-act.c:3201 objc/objc-act.c:3856 objc/objc-act.c:6421
58644 #: objc/objc-act.c:6896 objc/objc-act.c:6969 objc/objc-act.c:7022
58645 #, fuzzy, gcc-internal-format
58646 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
58647 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
58648 msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
58650 #: objc/objc-act.c:3205
58651 #, fuzzy, gcc-internal-format
58652 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
58653 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
58654 msgstr "%qs arayüzü geçerli sabit dizge yerleşimi içermiyor"
58656 #: objc/objc-act.c:3210
58657 #, fuzzy, gcc-internal-format
58658 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
58659 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
58660 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
58662 #: objc/objc-act.c:3355
58663 #, fuzzy, gcc-internal-format
58664 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
58665 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
58666 msgstr "%qs geçerli bir Nesnel-C sınıf ismi ya da rumuzu değil"
58668 #: objc/objc-act.c:3370 objc/objc-act.c:3401 objc/objc-act.c:6802
58669 #: objc/objc-act.c:8127 objc/objc-act.c:8178
58670 #, gcc-internal-format
58671 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
58672 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
58674 #: objc/objc-act.c:3375
58675 #, fuzzy, gcc-internal-format
58676 #| msgid "cannot find class %qs"
58677 msgid "cannot find class %qE"
58678 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
58680 #: objc/objc-act.c:3377
58681 #, fuzzy, gcc-internal-format
58682 #| msgid "class %qs already exists"
58683 msgid "class %qE already exists"
58684 msgstr "sınıf %qs zaten var"
58686 #: objc/objc-act.c:3419 objc/objc-act.c:6861
58687 #, fuzzy, gcc-internal-format
58688 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
58689 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
58690 msgstr "%qs farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
58692 #: objc/objc-act.c:3710
58693 #, gcc-internal-format
58694 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
58695 msgstr "kesin dönüşüm ataması kesişimli"
58697 #: objc/objc-act.c:3752
58698 #, gcc-internal-format
58699 msgid "strong-cast may possibly be needed"
58700 msgstr "kesin dönüşüm belki gerekebilir"
58702 #: objc/objc-act.c:3762
58703 #, gcc-internal-format
58704 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
58705 msgstr "örneklenim değişkeni ataması kesişimli"
58707 #: objc/objc-act.c:3781
58708 #, gcc-internal-format
58709 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
58710 msgstr "çöp toplamalı nesneler için gösterici aritmetiğine izin verilmez"
58712 #: objc/objc-act.c:3787
58713 #, gcc-internal-format
58714 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
58715 msgstr "global/static değişken ataması kesişimli"
58717 #: objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4034 objc/objc-act.c:4089
58718 #, fuzzy, gcc-internal-format
58719 #| msgid "unused variable %q+D"
58720 msgid "duplicate instance variable %q+D"
58721 msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
58723 #: objc/objc-act.c:4149
58724 #, fuzzy, gcc-internal-format
58725 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
58726 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
58727 msgstr "Nesnel-C olağandışılık sözdizimini etkinleştirmek için %<-fobjc-exceptions%> kullanılır"
58729 #: objc/objc-act.c:4233
58730 #, gcc-internal-format
58731 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
58732 msgstr "@catch parametresi bilinen bir Nesnel-C sınıf türü değil"
58734 #: objc/objc-act.c:4239
58735 #, fuzzy, gcc-internal-format
58736 #| msgid "template parameters cannot be friends"
58737 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
58738 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
58740 #: objc/objc-act.c:4284
58741 #, gcc-internal-format
58742 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
58743 msgstr "%<%T%> türünde olağandışılık yakalanacak"
58745 #: objc/objc-act.c:4286
58746 #, fuzzy, gcc-internal-format
58747 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
58748 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
58749 msgstr "%H   %<%T%> için erken eylemci tarafından"
58751 #: objc/objc-act.c:4333
58752 #, gcc-internal-format
58753 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
58754 msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
58756 #: objc/objc-act.c:4361
58757 #, gcc-internal-format
58758 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
58759 msgstr "%<@throw%> (rethrow) bir @catch blokunun dışında kullanılmış"
58761 #: objc/objc-act.c:4374
58762 #, fuzzy, gcc-internal-format
58763 #| msgid "argument %qd is not a constant"
58764 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
58765 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
58767 #: objc/objc-act.c:4395
58768 #, gcc-internal-format
58769 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
58770 msgstr ""
58772 #: objc/objc-act.c:4603
58773 #, fuzzy, gcc-internal-format
58774 #| msgid "%J%s %qs"
58775 msgid "%s %qs"
58776 msgstr "%J %s %qs"
58778 #: objc/objc-act.c:4626 objc/objc-act.c:4645
58779 #, gcc-internal-format
58780 msgid "inconsistent instance variable specification"
58781 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
58783 #: objc/objc-act.c:4700
58784 #, gcc-internal-format
58785 msgid "can not use an object as parameter to a method"
58786 msgstr "bir nesne bir yöntemde parametre olarak kullanılamaz"
58788 #: objc/objc-act.c:4744
58789 #, gcc-internal-format
58790 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
58791 msgstr ""
58793 #: objc/objc-act.c:5118
58794 #, fuzzy, gcc-internal-format
58795 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
58796 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
58797 msgstr "çok sayıda %s isimli  %<%c%s%> bulundu"
58799 #: objc/objc-act.c:5121
58800 #, fuzzy, gcc-internal-format
58801 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
58802 msgid "using %<%c%s%>"
58803 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
58805 #: objc/objc-act.c:5130
58806 #, fuzzy, gcc-internal-format
58807 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
58808 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
58809 msgstr "çok sayıda %s isimli  %<%c%s%> bulundu"
58811 #: objc/objc-act.c:5133
58812 #, fuzzy, gcc-internal-format
58813 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
58814 msgid "found %<%c%s%>"
58815 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
58817 #: objc/objc-act.c:5142
58818 #, fuzzy, gcc-internal-format
58819 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
58820 msgid "also found %<%c%s%>"
58821 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
58823 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
58824 #. we have seen no @interface corresponding to that
58825 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
58826 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
58827 #. alloc], where we've never seen the @interface of
58828 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
58829 #. but no actual details of the class methods.  We won't
58830 #. be able to check that the class responds to the
58831 #. method, and we will have to guess the method
58832 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
58833 #. will use any method with a matching name, as if the
58834 #. receiver was of type 'Class').
58835 #. We could not find an @interface declaration, and
58836 #. there are no protocols attached to the receiver,
58837 #. so we can't complete the check that the receiver
58838 #. responds to the method, and we can't retrieve the
58839 #. method prototype.  But, because the receiver has
58840 #. a well-specified class, the programmer did want
58841 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
58842 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
58843 #. warning, either include an @interface for the
58844 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
58845 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
58846 #: objc/objc-act.c:5428 objc/objc-act.c:5562
58847 #, fuzzy, gcc-internal-format
58848 #| msgid "field %qs not found"
58849 msgid "@interface of class %qE not found"
58850 msgstr "alan %qs yok"
58852 #: objc/objc-act.c:5436
58853 #, fuzzy, gcc-internal-format
58854 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
58855 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
58856 msgstr "@interface içinde %qs için super sınıf bildirilmemiş"
58858 #: objc/objc-act.c:5487
58859 #, fuzzy, gcc-internal-format
58860 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
58861 msgstr "protokollerde %<+%2$s%> yerine %<-%1$s%> bulundu"
58863 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
58864 #: objc/objc-act.c:5599
58865 #, gcc-internal-format
58866 msgid "invalid receiver type %qs"
58867 msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
58869 #: objc/objc-act.c:5616
58870 #, fuzzy, gcc-internal-format
58871 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
58872 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
58873 msgstr "%<%c%s%> protokol(ler)de yok"
58875 #: objc/objc-act.c:5630
58876 #, fuzzy, gcc-internal-format
58877 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
58878 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
58879 msgstr "%qs %<%c%s%>'e yanıt olmayabilir"
58881 #: objc/objc-act.c:5638
58882 #, fuzzy, gcc-internal-format
58883 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
58884 msgid "no %<%c%E%> method found"
58885 msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
58887 #: objc/objc-act.c:5645
58888 #, gcc-internal-format
58889 msgid "(Messages without a matching method signature"
58890 msgstr "(Eşleşen bir yöntem imzası olmaksızın iletilerin"
58892 #: objc/objc-act.c:5647
58893 #, gcc-internal-format
58894 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
58895 msgstr "%<id%> döndüreceği ve argüman olarak"
58897 #: objc/objc-act.c:5649
58898 #, gcc-internal-format
58899 msgid "%<...%> as arguments.)"
58900 msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
58902 #: objc/objc-act.c:5758
58903 #, fuzzy, gcc-internal-format
58904 #| msgid "undeclared selector %qs"
58905 msgid "undeclared selector %qE"
58906 msgstr "bildirilmemiş seçici %qs"
58908 #. Historically, a class method that produced objects (factory
58909 #. method) would assign `self' to the instance that it
58910 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
58911 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
58912 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
58913 #. violates the simple rule that a class method should not refer
58914 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
58915 #. where this is done unknowingly than to support the above
58916 #. paradigm.
58917 #: objc/objc-act.c:5782
58918 #, fuzzy, gcc-internal-format
58919 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
58920 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
58921 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs sınıf yönteminden erişimli"
58923 #: objc/objc-act.c:6012 objc/objc-act.c:6032
58924 #, gcc-internal-format
58925 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
58926 msgstr ""
58928 #: objc/objc-act.c:6016
58929 #, fuzzy, gcc-internal-format
58930 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
58931 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
58932 msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
58934 #: objc/objc-act.c:6036
58935 #, fuzzy, gcc-internal-format
58936 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
58937 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
58938 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
58940 #: objc/objc-act.c:6096
58941 #, fuzzy, gcc-internal-format
58942 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
58943 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
58944 msgstr "yöntem %<%c%s%> birden fazla bildirilmiş"
58946 #: objc/objc-act.c:6100
58947 #, fuzzy, gcc-internal-format
58948 #| msgid "previous declaration of %qs"
58949 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
58950 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
58952 #: objc/objc-act.c:6137
58953 #, fuzzy, gcc-internal-format
58954 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
58955 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
58956 msgstr "%<%s(%s)%> kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
58958 #: objc/objc-act.c:6225
58959 #, gcc-internal-format
58960 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
58961 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
58963 #: objc/objc-act.c:6236
58964 #, gcc-internal-format
58965 msgid "instance variable %qs has unknown size"
58966 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs bilinmeyen boyutta"
58968 #: objc/objc-act.c:6257
58969 #, fuzzy, gcc-internal-format
58970 #| msgid "invalid use of flexible array member"
58971 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
58972 msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
58974 #: objc/objc-act.c:6284
58975 #, fuzzy, gcc-internal-format
58976 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
58977 msgid "type %qE has no default constructor to call"
58978 msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
58980 #: objc/objc-act.c:6290
58981 #, fuzzy, gcc-internal-format
58982 #| msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
58983 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
58984 msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
58986 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
58987 #. initialize them.
58988 #: objc/objc-act.c:6302
58989 #, fuzzy, gcc-internal-format
58990 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
58991 msgid "type %qE has virtual member functions"
58992 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
58994 #: objc/objc-act.c:6303
58995 #, fuzzy, gcc-internal-format
58996 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
58997 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
58998 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
59000 #: objc/objc-act.c:6313
59001 #, fuzzy, gcc-internal-format
59002 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
59003 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
59004 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
59006 #: objc/objc-act.c:6315
59007 #, fuzzy, gcc-internal-format
59008 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
59009 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
59010 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yıkıcıya sahip"
59012 #: objc/objc-act.c:6319
59013 #, gcc-internal-format
59014 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
59015 msgstr "C++ yapıcıları ve yıkıcıları Objective-C alanları için çağrılamaz"
59017 #: objc/objc-act.c:6450
59018 #, fuzzy, gcc-internal-format
59019 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
59020 msgid "instance variable %qE is declared private"
59021 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
59023 #: objc/objc-act.c:6461
59024 #, fuzzy, gcc-internal-format
59025 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
59026 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
59027 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s; bu ileride kesinlikle bir hata olacak"
59029 #: objc/objc-act.c:6468
59030 #, fuzzy, gcc-internal-format
59031 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
59032 msgid "instance variable %qE is declared %s"
59033 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
59035 #: objc/objc-act.c:6579 objc/objc-act.c:6694
59036 #, fuzzy, gcc-internal-format
59037 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
59038 msgid "incomplete implementation of class %qE"
59039 msgstr "%qs sınıfının gerçekleniminin içi boş"
59041 #: objc/objc-act.c:6583 objc/objc-act.c:6698
59042 #, fuzzy, gcc-internal-format
59043 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
59044 msgid "incomplete implementation of category %qE"
59045 msgstr "%qs kategorisinin gerçekleniminin içi boş"
59047 #: objc/objc-act.c:6592 objc/objc-act.c:6706
59048 #, fuzzy, gcc-internal-format
59049 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
59050 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
59051 msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
59053 #: objc/objc-act.c:6747
59054 #, fuzzy, gcc-internal-format
59055 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
59056 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
59057 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
59059 #: objc/objc-act.c:6837
59060 #, fuzzy, gcc-internal-format
59061 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
59062 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
59063 msgstr "%qs için arabirim bildirimi ve %qs super sınıfı bulunamıyor"
59065 #: objc/objc-act.c:6876
59066 #, fuzzy, gcc-internal-format
59067 #| msgid "reimplementation of class %qs"
59068 msgid "reimplementation of class %qE"
59069 msgstr "%qs sınıfının yeniden gerçeklenimi"
59071 #: objc/objc-act.c:6909
59072 #, fuzzy, gcc-internal-format
59073 #| msgid "conflicting super class name %qs"
59074 msgid "conflicting super class name %qE"
59075 msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
59077 #: objc/objc-act.c:6912
59078 #, fuzzy, gcc-internal-format
59079 #| msgid "previous declaration of %qs"
59080 msgid "previous declaration of %qE"
59081 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
59083 #: objc/objc-act.c:6914
59084 #, fuzzy, gcc-internal-format
59085 #| msgid "previous declaration %q+D"
59086 msgid "previous declaration"
59087 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
59089 #: objc/objc-act.c:6927 objc/objc-act.c:6929
59090 #, fuzzy, gcc-internal-format
59091 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
59092 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
59093 msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
59095 #: objc/objc-act.c:7248 objc/objc-act.c:7444
59096 #, fuzzy, gcc-internal-format
59097 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
59098 msgid "can not find instance variable associated with property"
59099 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
59101 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
59102 #: objc/objc-act.c:7410
59103 #, fuzzy, gcc-internal-format
59104 #| msgid "invalid option argument %qs"
59105 msgid "invalid setter, it must have one argument"
59106 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
59108 #: objc/objc-act.c:7574 objc/objc-act.c:7789
59109 #, gcc-internal-format
59110 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
59111 msgstr ""
59113 #: objc/objc-act.c:7577 objc/objc-act.c:7792
59114 #, gcc-internal-format
59115 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
59116 msgstr ""
59118 #: objc/objc-act.c:7591 objc/objc-act.c:7806
59119 #, fuzzy, gcc-internal-format
59120 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
59121 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
59122 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
59124 #: objc/objc-act.c:7618
59125 #, gcc-internal-format
59126 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
59127 msgstr ""
59129 #: objc/objc-act.c:7639
59130 #, gcc-internal-format
59131 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
59132 msgstr ""
59134 #: objc/objc-act.c:7661
59135 #, fuzzy, gcc-internal-format
59136 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
59137 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
59138 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
59140 #: objc/objc-act.c:7674
59141 #, fuzzy, gcc-internal-format
59142 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
59143 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
59144 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
59146 #: objc/objc-act.c:7692
59147 #, gcc-internal-format
59148 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
59149 msgstr ""
59151 #: objc/objc-act.c:7733
59152 #, gcc-internal-format
59153 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
59154 msgstr ""
59156 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
59157 #. detects the problem while parsing, outputs the error
59158 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
59159 #. the declaration.
59160 #: objc/objc-act.c:7744
59161 #, fuzzy, gcc-internal-format
59162 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
59163 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
59164 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
59166 #: objc/objc-act.c:7750
59167 #, fuzzy, gcc-internal-format
59168 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
59169 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
59170 msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
59172 #: objc/objc-act.c:7759
59173 #, gcc-internal-format
59174 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
59175 msgstr ""
59177 #: objc/objc-act.c:7842
59178 #, gcc-internal-format
59179 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
59180 msgstr ""
59182 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
59183 #. detects the problem while parsing, outputs the error
59184 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
59185 #. declaration.
59186 #: objc/objc-act.c:7853
59187 #, fuzzy, gcc-internal-format
59188 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
59189 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
59190 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
59192 #: objc/objc-act.c:7875
59193 #, gcc-internal-format
59194 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
59195 msgstr ""
59197 #: objc/objc-act.c:8073
59198 #, fuzzy, gcc-internal-format
59199 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
59200 msgid "definition of protocol %qE not found"
59201 msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
59203 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
59204 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
59205 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
59206 #: objc/objc-act.c:8104
59207 #, fuzzy, gcc-internal-format
59208 #| msgid "%qs is deprecated"
59209 msgid "protocol %qE is deprecated"
59210 msgstr "%qs önerilmiyor"
59212 #: objc/objc-act.c:8223
59213 #, fuzzy, gcc-internal-format
59214 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
59215 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
59216 msgstr "protokol %qs için birden fazla bildirim"
59218 #: objc/objc-act.c:8734
59219 #, fuzzy, gcc-internal-format
59220 #| msgid "conflicting types for %q+D"
59221 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
59222 msgstr "%q+D için çelişen türler"
59224 #: objc/objc-act.c:8738
59225 #, fuzzy, gcc-internal-format
59226 #| msgid "previous declaration of %qs"
59227 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
59228 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
59230 #: objc/objc-act.c:8838
59231 #, fuzzy, gcc-internal-format
59232 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
59233 msgid "no super class declared in interface for %qE"
59234 msgstr "arabirim içinde %qs icin super sınıf bildirilmemiş"
59236 #: objc/objc-act.c:8865
59237 #, gcc-internal-format
59238 msgid "[super ...] must appear in a method context"
59239 msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
59241 #: objc/objc-act.c:8905
59242 #, gcc-internal-format
59243 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
59244 msgstr "yöntem belki de kayıp bir [super dealloc] çağrı"
59246 #: objc/objc-act.c:9369
59247 #, gcc-internal-format
59248 msgid "instance variable %qs is declared private"
59249 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
59251 #: objc/objc-act.c:9422
59252 #, fuzzy, gcc-internal-format
59253 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
59254 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
59255 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
59257 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
59258 #. should be impossible for real properties, which always
59259 #. have a getter.
59260 #: objc/objc-act.c:9468
59261 #, fuzzy, gcc-internal-format
59262 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
59263 msgid "no %qs getter found"
59264 msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
59266 #: objc/objc-act.c:9708
59267 #, fuzzy, gcc-internal-format
59268 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
59269 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
59270 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
59272 #: objc/objc-act.c:9718
59273 #, gcc-internal-format
59274 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
59275 msgstr ""
59277 #: objc/objc-act.c:9724
59278 #, gcc-internal-format
59279 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
59280 msgstr ""
59282 #: objc/objc-encoding.c:142
59283 #, fuzzy, gcc-internal-format
59284 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
59285 msgid "type %qT does not have a known size"
59286 msgstr "%q+D türü bilinen bir boyuta sahip değil"
59288 #: objc/objc-encoding.c:730
59289 #, gcc-internal-format
59290 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
59291 msgstr ""
59293 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
59294 #: objc/objc-encoding.c:813
59295 #, gcc-internal-format
59296 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
59297 msgstr ""
59299 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:143
59300 #, gcc-internal-format
59301 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
59302 msgstr ""
59304 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:151
59305 #, gcc-internal-format
59306 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
59307 msgstr ""
59309 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2178 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2828
59310 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3601
59311 #, fuzzy, gcc-internal-format
59312 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
59313 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
59314 msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
59316 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:163
59317 #, gcc-internal-format
59318 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
59319 msgstr ""
59321 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:256
59322 #, gcc-internal-format
59323 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
59324 msgstr ""
59326 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:437
59327 #, fuzzy, gcc-internal-format
59328 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
59329 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
59330 msgstr "%Holmayan yöntem %qE için seçici oluşturuyor"
59332 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
59333 #~ msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde dahili gcc çıkışı"
59335 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
59336 #~ msgstr "Önbilgi komutlarını silmeye çalışır"
59338 #~ msgid ""
59339 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
59340 #~ "Please submit a full bug report.\n"
59341 #~ "See %s for instructions."
59342 #~ msgstr ""
59343 #~ "İç hata: %s (program %s)\n"
59344 #~ "Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
59345 #~ "İşlemler için %s adresine bakın."
59347 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
59348 #~ msgstr ""
59349 #~ "  -combine                 Çok sayıda kaynak dosyasını derleyiciye bir defada\n"
59350 #~ "                           aktarır\n"
59352 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
59353 #~ msgstr "  -b <makina>              gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
59355 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
59356 #~ msgstr "  -V <sürüm>               gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
59358 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
59359 #~ msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s"
59361 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
59362 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
59364 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
59365 #~ msgstr "'-Xpreprocessor' için argüman belirtilmemiş"
59367 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
59368 #~ msgstr "'-Xassembler' için argüman belirtilmemiş"
59370 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
59371 #~ msgstr "'-l' için argüman belirtilmemiş"
59373 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
59374 #~ msgstr "'-specs' için argüman belirtilmemiş"
59376 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
59377 #~ msgstr "'-specs=' için argüman belirtilmemiş"
59379 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
59380 #~ msgstr "'-%c' komut satırının basında olmalı"
59382 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
59383 #~ msgstr "'-B' için argüman belirtilmemiş"
59385 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
59386 #~ msgstr "'-x' için argüman belirtilmemiş"
59388 #~ msgid "%s:cannot open graph file\n"
59389 #~ msgstr "%s: graph dosyası açılamıyor\n"
59391 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
59392 #~ msgstr "%s: bir gcov graph dosyası değil\n"
59394 #~ msgid "jump bypassing disabled"
59395 #~ msgstr "jump kestirmesi iptal edildi"
59397 #~ msgid "call is unlikely"
59398 #~ msgstr "çağrı olanaksız"
59400 #~ msgid ""
59401 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
59402 #~ "\n"
59403 #~ msgstr ""
59404 #~ "%s önalanı bu seçenekleri tanır:\n"
59405 #~ "\n"
59407 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
59408 #~ msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
59410 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
59411 #~ msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
59413 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
59414 #~ msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
59416 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
59417 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için yazma erişimi yok\n"
59419 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
59420 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
59422 #~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
59423 #~ msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
59425 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
59426 #~ msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
59428 #~ msgid ""
59429 #~ "\n"
59430 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
59431 #~ msgstr ""
59432 #~ "\n"
59433 #~ "%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
59435 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
59436 #~ msgstr "%s:%d: `%s' işlevinin bildirimi farklı şekiller alıyor\n"
59438 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
59439 #~ msgstr "%s: `%s' derleniyor\n"
59441 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
59442 #~ msgstr "%s: bekliyor: %s\n"
59444 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
59445 #~ msgstr "%s: altyordam %d ölümcül sinyal aldı\n"
59447 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
59448 #~ msgstr "%s: %s %d durumuyla çıktı\n"
59450 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
59451 #~ msgstr "%s: UYARI: SYSCALLS dosyası `%s' kayıp\n"
59453 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
59454 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okunamıyor: %s\n"
59456 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
59457 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' için durum alınamıyor: %s\n"
59459 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
59460 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okumak için açılamıyor: %s\n"
59462 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
59463 #~ msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası okunurken hata: %s\n"
59465 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
59466 #~ msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası kapanırken hata: %s\n"
59468 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
59469 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasının ismi `%s' yapılamıyor: %s\n"
59471 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
59472 #~ msgstr "%s: '%s' extern tanımları çelişiyor\n"
59474 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
59475 #~ msgstr "%s: '%s' bildirimleri dönüştürülmeyecek\n"
59477 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
59478 #~ msgstr "%s: '%s' için çelişki listesi:\n"
59480 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
59481 #~ msgstr "%1$s: UYARI: `%4$s' işlevi için biçimseller listesi %2$s(%3$d) den kullanılıyor\n"
59483 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
59484 #~ msgstr "%s: %d: `%s' kullanıldı ama SYSCALLS'dan eksik var\n"
59486 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
59487 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' için extern tanımı yok\n"
59489 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
59490 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' için `%s' dosyasında static tanımı yok\n"
59492 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
59493 #~ msgstr "%s: `%s' için `%s' dosyasında çok sayıda static tanımı\n"
59495 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
59496 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: kaynak çok karışık\n"
59498 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
59499 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: varargs işlev bildirimi dönüştürülmedi\n"
59501 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
59502 #~ msgstr "%s: `%s' işlevinin bildirimi dönüştürülmedi\n"
59504 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
59505 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok fazla\n"
59507 #~ msgid ""
59508 #~ "\n"
59509 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
59510 #~ msgstr ""
59511 #~ "\n"
59512 #~ "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok az\n"
59514 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
59515 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' bulundu ama `%s' umuluyordu\n"
59517 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
59518 #~ msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
59520 #~ msgid ""
59521 #~ "\n"
59522 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
59523 #~ msgstr ""
59524 #~ "\n"
59525 #~ "%s: %d: UYARI: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
59527 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
59528 #~ msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
59530 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
59531 #~ msgstr "%s: '%s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
59533 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
59534 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
59536 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
59537 #~ msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
59539 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
59540 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
59542 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
59543 #~ msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
59545 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
59546 #~ msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
59548 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
59549 #~ msgstr "%s: `%s' dönüştürüluyor\n"
59551 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
59552 #~ msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
59554 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
59555 #~ msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
59557 #~ msgid ""
59558 #~ "\n"
59559 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
59560 #~ msgstr ""
59561 #~ "\n"
59562 #~ "%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
59564 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
59565 #~ msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
59567 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
59568 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
59570 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
59571 #~ msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
59573 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
59574 #~ msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
59576 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
59577 #~ msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
59579 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
59580 #~ msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
59582 #~ msgid ""
59583 #~ "\n"
59584 #~ "Execution times (seconds)\n"
59585 #~ msgstr ""
59586 #~ "\n"
59587 #~ "Çalışma süreleri (saniye)\n"
59589 #~ msgid " TOTAL                 :"
59590 #~ msgstr " TOPLAM                :"
59592 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
59593 #~ msgstr "%s süresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n"
59595 #~ msgid "out of memory"
59596 #~ msgstr "bellek yetersiz"
59598 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
59599 #~ msgstr "Yapıya doğrudan erişim olmaksızın bir yapı değişkeninden GCC'nin ayrı ayrı izlemeye çalışacağı azami alan sayısı"
59601 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
59602 #~ msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı boyutu (bayt cinsinden)"
59604 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
59605 #~ msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı alanı sayısı"
59607 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
59608 #~ msgstr "Yapının toplam boyutu ile alanları arasındaki eşik oran"
59610 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
59611 #~ msgstr "çağrı işleminin sıradan aritmetik işlemlere göre maliyeti"
59613 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
59614 #~ msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken yapılacak en çok geçiş sayısı"
59616 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
59617 #~ msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami tekrar sayısının kesrini seçer"
59619 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
59620 #~ msgstr "Bir işlevde N çağrı ve V çağrı taşırmalı değişken verilir. Eğer NxV bu sınırdan daha büyükse .GLOBAL_VAR kullanın"
59622 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
59623 #~ msgstr "Akış tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu sayısı"
59625 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
59626 #~ msgstr "Takma ad gruplamasının tetiklenmesi öncesi takma adları göstermesine izin verilen sanal terimlerin azami sayısı"
59628 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
59629 #~ msgstr "Tam sanal isimlendirmeye geçişte göz önüne alınacak sanal eşlemlerin asgari sayısı"
59631 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
59632 #~ msgstr "tam sanal isimlendirme yapacak sanal simgeler ile sanal eşlemler arasındaki oran"
59634 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
59635 #~ msgstr "adres için CONST_DOUBLE kullanılıyor"
59637 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
59638 #~ msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi geçersiz"
59640 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
59641 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzlugu"
59643 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
59644 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzlugu"
59646 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
59647 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzlugu"
59649 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
59650 #~ msgstr "c4x_print_operand: Hatalı terim case"
59652 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
59653 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı post_modify"
59655 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
59656 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı pre_modify"
59658 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
59659 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı terim case"
59661 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
59662 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Başlangic etiketi bulunamıyor"
59664 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
59665 #~ msgstr "dolaylı (S) bellek adresi geçersiz"
59667 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
59668 #~ msgstr "c4x_valid_operands: İç hata"
59670 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
59671 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz kip"
59673 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
59674 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz terim"
59676 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
59677 #~ msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttırma geçersiz"
59679 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
59680 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz adres"
59682 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
59683 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir değil"
59685 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
59686 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekrar bloku tepe etiketi taşındı"
59688 #~ msgid " (frv)"
59689 #~ msgstr " (frv)"
59691 #~ msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
59692 #~ msgstr "ortam değişkeni DJGPP olmayan '%s' dosyasını gösteriyor"
59694 #~ msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
59695 #~ msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
59697 #~ msgid "move insn not handled"
59698 #~ msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
59700 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
59701 #~ msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
59703 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
59704 #~ msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
59706 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
59707 #~ msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
59709 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
59710 #~ msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
59712 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
59713 #~ msgstr "komut için Z yazmaç yer değiştirmesi geçersiz"
59715 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
59716 #~ msgstr "stack/frame/arg göstericisi olmadan mips_debugger_offset çağrısı"
59718 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
59719 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%F için geçersiz komut"
59721 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
59722 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%W için geçersiz komut"
59724 #~ msgid "invalid %%Y value"
59725 #~ msgstr "%%Y değeri geçersiz"
59727 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
59728 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%q için geçersiz komut"
59730 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
59731 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, yer değiştirme için terim geçersiz"
59733 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
59734 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, geçersiz komut #1"
59736 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
59737 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 yazmaç"
59739 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
59740 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, geçersiz komut #1"
59742 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
59743 #~ msgstr "print_operand da BiLiNMEYEN !?"
59745 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
59746 #~ msgstr "'%s' için argüman eksik\n"
59748 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
59749 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik üstten taşma"
59751 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
59752 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik alttan taşma"
59754 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
59755 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik NaN"
59757 #~ msgid "duplicated initializer"
59758 #~ msgstr "yinelenmiş ilklendirici"
59760 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
59761 #~ msgstr "'%s' yerleşiğindeki DIM parametresi eksik (%L'de)"
59763 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
59764 #~ msgstr "Gösterici ilklendirmesi %C'de bir NULL() gerektirir"
59766 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
59767 #~ msgstr "%d. çeşit bir CHARACTER çeşidi değil (%C'de)"
59769 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
59770 #~ msgstr "%C'de DOUBLE COMPLEX Fortran 95 standardına uyumlu değildir"
59772 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
59773 #~ msgstr "%C'de RESULT değişkeninden sonra umulmadık döküntü"
59775 #~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
59776 #~ msgstr "'%s' işlevi (%C'de) zaten %s türünde"
59778 #~ msgid "%-5d "
59779 #~ msgstr "%-5d "
59781 #~ msgid "      "
59782 #~ msgstr "      "
59784 #~ msgid "(%s "
59785 #~ msgstr "(%s "
59787 #~ msgid "%d"
59788 #~ msgstr "%d"
59790 #~ msgid ")"
59791 #~ msgstr ")"
59793 #~ msgid "("
59794 #~ msgstr "("
59796 #~ msgid "%s = "
59797 #~ msgstr "%s = "
59799 #~ msgid "(arg not-present)"
59800 #~ msgstr "(argüman yok)"
59802 #~ msgid " "
59803 #~ msgstr " "
59805 #~ msgid "()"
59806 #~ msgstr "()"
59808 #~ msgid "(%d"
59809 #~ msgstr "(%d"
59811 #~ msgid " %s "
59812 #~ msgstr " %s "
59814 #~ msgid "FULL"
59815 #~ msgstr "FULL"
59817 #~ msgid " , "
59818 #~ msgstr " , "
59820 #~ msgid "UNKNOWN"
59821 #~ msgstr "BiLiNMEYEN"
59823 #~ msgid " %% %s"
59824 #~ msgstr " %% %s"
59826 #~ msgid "''"
59827 #~ msgstr "''"
59829 #~ msgid "%c"
59830 #~ msgstr "%c"
59832 #~ msgid "%s("
59833 #~ msgstr "%s("
59835 #~ msgid "(/ "
59836 #~ msgstr "(/ "
59838 #~ msgid " /)"
59839 #~ msgstr " /)"
59841 #~ msgid "NULL()"
59842 #~ msgstr "NULL()"
59844 #~ msgid "_%d"
59845 #~ msgstr "_%d"
59847 #~ msgid ".true."
59848 #~ msgstr ".doğru."
59850 #~ msgid ".false."
59851 #~ msgstr ".yanlış."
59853 #~ msgid "(complex "
59854 #~ msgstr "(karmaşık "
59856 #~ msgid "???"
59857 #~ msgstr "???"
59859 #~ msgid "%s:"
59860 #~ msgstr "%s:"
59862 #~ msgid "U+ "
59863 #~ msgstr "U+ "
59865 #~ msgid "U- "
59866 #~ msgstr "U- "
59868 #~ msgid "+ "
59869 #~ msgstr "+ "
59871 #~ msgid "- "
59872 #~ msgstr "- "
59874 #~ msgid "* "
59875 #~ msgstr "* "
59877 #~ msgid "/ "
59878 #~ msgstr "/ "
59880 #~ msgid "** "
59881 #~ msgstr "** "
59883 #~ msgid "// "
59884 #~ msgstr "// "
59886 #~ msgid "AND "
59887 #~ msgstr "VE "
59889 #~ msgid "OR "
59890 #~ msgstr "VEYA "
59892 #~ msgid "EQV "
59893 #~ msgstr "EŞİT "
59895 #~ msgid "NEQV "
59896 #~ msgstr "FARKLI "
59898 #~ msgid "= "
59899 #~ msgstr "= "
59901 #~ msgid "<> "
59902 #~ msgstr "<> "
59904 #~ msgid "> "
59905 #~ msgstr "> "
59907 #~ msgid ">= "
59908 #~ msgstr ">= "
59910 #~ msgid "< "
59911 #~ msgstr "< "
59913 #~ msgid "<= "
59914 #~ msgstr "<= "
59916 #~ msgid "NOT "
59917 #~ msgstr "DEĞİL "
59919 #~ msgid "parens"
59920 #~ msgstr "parentezler"
59922 #~ msgid "%s["
59923 #~ msgstr "%s["
59925 #~ msgid "%s[["
59926 #~ msgstr "%s[["
59928 #~ msgid " ALLOCATABLE"
59929 #~ msgstr " AYRILABİLİR"
59931 #~ msgid " DIMENSION"
59932 #~ msgstr " BOYUT"
59934 #~ msgid " EXTERNAL"
59935 #~ msgstr " HARİCİ"
59937 #~ msgid " INTRINSIC"
59938 #~ msgstr " YERLEŞİK"
59940 #~ msgid " OPTIONAL"
59941 #~ msgstr " SEÇİMLİK"
59943 #~ msgid " POINTER"
59944 #~ msgstr " GÖSTERİCİ"
59946 #~ msgid " SAVE"
59947 #~ msgstr " SAKLA"
59949 #~ msgid " TARGET"
59950 #~ msgstr " HEDEF"
59952 #~ msgid " DUMMY"
59953 #~ msgstr " SÖZDE"
59955 #~ msgid " RESULT"
59956 #~ msgstr " SONUÇ"
59958 #~ msgid " ENTRY"
59959 #~ msgstr " GİRDİ"
59961 #~ msgid " DATA"
59962 #~ msgstr " VERİ"
59964 #~ msgid " USE-ASSOC"
59965 #~ msgstr " İLİŞKİLİ"
59967 #~ msgid " IN-NAMELIST"
59968 #~ msgstr " ADLİSTESİNDE"
59970 #~ msgid " IN-COMMON"
59971 #~ msgstr " ORTAK"
59973 #~ msgid " FUNCTION"
59974 #~ msgstr " İŞLEV"
59976 #~ msgid " SUBROUTINE"
59977 #~ msgstr " ALTİŞLEV"
59979 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
59980 #~ msgstr " ÖRTÜK-TÜR"
59982 #~ msgid " SEQUENCE"
59983 #~ msgstr " SIRA"
59985 #~ msgid " ELEMENTAL"
59986 #~ msgstr " ÖĞESEL"
59988 #~ msgid " PURE"
59989 #~ msgstr " ARI"
59991 #~ msgid " RECURSIVE"
59992 #~ msgstr " İÇ_İÇE"
59994 #~ msgid "symbol %s "
59995 #~ msgstr "sembol %s "
59997 #~ msgid "value: "
59998 #~ msgstr "değer: "
60000 #~ msgid "Array spec:"
60001 #~ msgstr "Dizi belirtimi:"
60003 #~ msgid "Generic interfaces:"
60004 #~ msgstr "Soysal arayüzler:"
60006 #~ msgid " %s"
60007 #~ msgstr " %s"
60009 #~ msgid "result: %s"
60010 #~ msgstr "sonuç: %s"
60012 #~ msgid "components: "
60013 #~ msgstr "bileşenler: "
60015 #~ msgid "Formal arglist:"
60016 #~ msgstr "Biçimsel arg listesi:"
60018 #~ msgid " [Alt Return]"
60019 #~ msgstr " [Alt Enter]"
60021 #~ msgid "common: /%s/ "
60022 #~ msgstr "ortak: /%s/ "
60024 #~ msgid ", "
60025 #~ msgstr ", "
60027 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
60028 #~ msgstr "symtree: %s  Tuhaf %d"
60030 #~ msgid " from namespace %s"
60031 #~ msgstr " %s isimalanından"
60033 #~ msgid "NOP"
60034 #~ msgstr "SORUN-YOK"
60036 #~ msgid "CONTINUE"
60037 #~ msgstr "DEVAM"
60039 #~ msgid "ENTRY %s"
60040 #~ msgstr "GiRDi %s"
60042 #~ msgid "ASSIGN "
60043 #~ msgstr "ATAMA "
60045 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
60046 #~ msgstr "YAFTA ATAMA "
60048 #~ msgid " %d"
60049 #~ msgstr " %d"
60051 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
60052 #~ msgstr "GÖSERİCİ ATAMA "
60054 #~ msgid "GOTO "
60055 #~ msgstr "GİT "
60057 #~ msgid ", ("
60058 #~ msgstr ", ("
60060 #~ msgid "CALL %s "
60061 #~ msgstr "%s ÇAĞRISI"
60063 #~ msgid "RETURN "
60064 #~ msgstr "DÖN "
60066 #~ msgid "PAUSE "
60067 #~ msgstr "BEKLET "
60069 #~ msgid "STOP "
60070 #~ msgstr "DUR "
60072 #~ msgid "IF "
60073 #~ msgstr "EĞER "
60075 #~ msgid " %d, %d, %d"
60076 #~ msgstr " %d, %d, %d"
60078 #~ msgid "ELSE\n"
60079 #~ msgstr "DEĞİLSE\n"
60081 #~ msgid "ELSE IF "
60082 #~ msgstr "DEĞİLSE EĞER"
60084 #~ msgid "ENDIF"
60085 #~ msgstr "EĞERSONU"
60087 #~ msgid "SELECT CASE "
60088 #~ msgstr "DURUM SEÇİMİ "
60090 #~ msgid "CASE "
60091 #~ msgstr "DURUM "
60093 #~ msgid "END SELECT"
60094 #~ msgstr "SEÇİM SONU"
60096 #~ msgid "WHERE "
60097 #~ msgstr "OLDUĞUNDA"
60099 #~ msgid "ELSE WHERE "
60100 #~ msgstr "OLMADIĞINDA"
60102 #~ msgid "END WHERE"
60103 #~ msgstr "OLDUSONU"
60105 #~ msgid "FORALL "
60106 #~ msgstr "TÜMÜİÇİN "
60108 #~ msgid "END FORALL"
60109 #~ msgstr "TÜMÜİÇİN SONU"
60111 #~ msgid "DO "
60112 #~ msgstr "YAP "
60114 #~ msgid "END DO"
60115 #~ msgstr "YAP SONU"
60117 #~ msgid "DO WHILE "
60118 #~ msgstr "OLANA KADAR"
60120 #~ msgid "CYCLE"
60121 #~ msgstr "DONGU"
60123 #~ msgid "EXIT"
60124 #~ msgstr "ÇIK"
60126 #~ msgid " STAT="
60127 #~ msgstr " DURUM="
60129 #~ msgid "OPEN"
60130 #~ msgstr "AÇIK"
60132 #~ msgid " UNIT="
60133 #~ msgstr " BiRiM="
60135 #~ msgid " IOMSG="
60136 #~ msgstr " G/Ç iLETiSi="
60138 #~ msgid " IOSTAT="
60139 #~ msgstr " G/Ç DURUMU="
60141 #~ msgid " FILE="
60142 #~ msgstr " DOSYA="
60144 #~ msgid " STATUS="
60145 #~ msgstr " DURUM="
60147 #~ msgid " ACCESS="
60148 #~ msgstr " ERiŞiM="
60150 #~ msgid " FORM="
60151 #~ msgstr " BİÇİM="
60153 #~ msgid " RECL="
60154 #~ msgstr " GERİAL="
60156 #~ msgid " BLANK="
60157 #~ msgstr " BOŞ="
60159 #~ msgid " POSITION="
60160 #~ msgstr " KONUM="
60162 #~ msgid " ACTION="
60163 #~ msgstr " EYLEM="
60165 #~ msgid " DELIM="
60166 #~ msgstr " AYRAÇ="
60168 #~ msgid " PAD="
60169 #~ msgstr " ADIM="
60171 #~ msgid " CONVERT="
60172 #~ msgstr " ÇEViR="
60174 #~ msgid " ERR=%d"
60175 #~ msgstr " HATA=%d"
60177 #~ msgid "CLOSE"
60178 #~ msgstr "KAPALI"
60180 #~ msgid "BACKSPACE"
60181 #~ msgstr "GERiSiL"
60183 #~ msgid "ENDFILE"
60184 #~ msgstr "DOSYASONU"
60186 #~ msgid "REWIND"
60187 #~ msgstr "BAŞA_SAR"
60189 #~ msgid "FLUSH"
60190 #~ msgstr "BOŞALT"
60192 #~ msgid "INQUIRE"
60193 #~ msgstr "SOR"
60195 #~ msgid " EXIST="
60196 #~ msgstr " MEVCUT="
60198 #~ msgid " OPENED="
60199 #~ msgstr " AÇIK="
60201 #~ msgid " NUMBER="
60202 #~ msgstr " SAYI="
60204 #~ msgid " NAMED="
60205 #~ msgstr " ADLI="
60207 #~ msgid " NAME="
60208 #~ msgstr " AD="
60210 #~ msgid " SEQUENTIAL="
60211 #~ msgstr " SIRALI="
60213 #~ msgid " DIRECT="
60214 #~ msgstr " DOĞRUDAN="
60216 #~ msgid " FORMATTED"
60217 #~ msgstr " BiÇiMLi"
60219 #~ msgid " UNFORMATTED="
60220 #~ msgstr " BiÇiMSiZ="
60222 #~ msgid " NEXTREC="
60223 #~ msgstr " SONRAKİ="
60225 #~ msgid " READ="
60226 #~ msgstr " OKU="
60228 #~ msgid " WRITE="
60229 #~ msgstr " YAZ="
60231 #~ msgid " READWRITE="
60232 #~ msgstr " OKUYAZ="
60234 #~ msgid "IOLENGTH "
60235 #~ msgstr "G/Ç-UZUNLUĞU "
60237 #~ msgid "READ"
60238 #~ msgstr "OKU"
60240 #~ msgid "WRITE"
60241 #~ msgstr "YAZ"
60243 #~ msgid " FMT="
60244 #~ msgstr " BÇM="
60246 #~ msgid " FMT=%d"
60247 #~ msgstr " BÇM=%d"
60249 #~ msgid " NML=%s"
60250 #~ msgstr " NML=%s"
60252 #~ msgid " SIZE="
60253 #~ msgstr " BOYUT="
60255 #~ msgid " REC="
60256 #~ msgstr " KYT="
60258 #~ msgid " ADVANCE="
60259 #~ msgstr " İLERİ="
60261 #~ msgid "TRANSFER "
60262 #~ msgstr "AKTARIM "
60264 #~ msgid "DT_END"
60265 #~ msgstr "DT_SONU"
60267 #~ msgid " END=%d"
60268 #~ msgstr " SON=%d"
60270 #~ msgid " EOR=%d"
60271 #~ msgstr " EOR=%d"
60273 #~ msgid "Equivalence: "
60274 #~ msgstr "Eşdeğeri: "
60276 #~ msgid "Namespace:"
60277 #~ msgstr "İsimalanı:"
60279 #~ msgid " %c-%c: "
60280 #~ msgstr " %c-%c: "
60282 #~ msgid " %c: "
60283 #~ msgstr " %c: "
60285 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
60286 #~ msgstr "%s için işleç arayüzleri:"
60288 #~ msgid "CONTAINS\n"
60289 #~ msgstr "İÇEREREK\n"
60291 #~ msgid "In file %s:%d\n"
60292 #~ msgstr "%s dosyasında:%d\n"
60294 #~ msgid "Internal Error at (1):"
60295 #~ msgstr "Dahili Hata (1):"
60297 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
60298 #~ msgstr "%L'deki ilklendirme ifadesi için üstel değer INTEGER olmalı"
60300 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
60301 #~ msgstr "İlklendirme ifadesi %C indirgemedi"
60303 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
60304 #~ msgstr "INTENT(IN) değişkeni '%s' %L'de atanamaz"
60306 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
60307 #~ msgstr "%L'deki tahmini boyutlu Cray göstericisine vektör ataması kuraldışı."
60309 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
60310 #~ msgstr "%L'de POINTER olmayana gösterici ataması"
60312 #~ msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
60313 #~ msgstr "%L'deki gösterici atamasının sağ tarafındaki varsayımlı boyutlu dizinin son boyutunda üst sınır atanmış olmalıdır"
60315 #~ msgid "argument to '%s' missing"
60316 #~ msgstr "'%s' için argüman eksik"
60318 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
60319 #~ msgstr "%L'deki yordam argümanı arayüz INTENT(%s) belirttiği halde INTENT(IN)'dir"
60321 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
60322 #~ msgstr "Bir işleç yerine çağrılan '%s' işlevi (%L'de) PURE olmalıdır "
60324 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
60325 #~ msgstr "Öğesel yerleşik '%s' için argüman sırası farklı (%L'de)"
60327 #~ msgid "Period required"
60328 #~ msgstr "Aralık gerekli"
60330 #~ msgid "Unexpected element"
60331 #~ msgstr "Umulmadık eleman"
60333 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
60334 #~ msgstr "Yineleme sayısı P tanımlayıcıyı izleyemez"
60336 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
60337 #~ msgstr "Fortran 95 %L'de IOSTAT etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
60339 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
60340 #~ msgstr "girdi listesindeki '%s' değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
60342 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
60343 #~ msgstr "PURE yordamı içindeki '%s' değişkeni okunamıyor (%C'de)"
60345 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
60346 #~ msgstr "'%s' döngü değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
60348 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
60349 #~ msgstr "%C'deki STOP kodunda çok fazla rakam"
60351 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
60352 #~ msgstr "ALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
60354 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
60355 #~ msgstr "%C'deki ALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
60357 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
60358 #~ msgstr "%C'deki NULLIFYda PURE yordamı için kuraldışı değişken"
60360 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
60361 #~ msgstr "DEALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
60363 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
60364 #~ msgstr "%C'deki DEALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
60366 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
60367 #~ msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON olmayan harici simgedir"
60369 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
60370 #~ msgstr "Boş COMMON bloku içinde evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi (%C'de)"
60372 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
60373 #~ msgstr "Evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi '%s' COMMON blokunun içinde (%C'de)"
60375 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
60376 #~ msgstr "'%s' tahmini biçim dizisi '%s' isim listesinde bir eklentidir (%C'de)."
60378 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
60379 #~ msgstr "'%s' isminde bir case umuluyordu (%C'de)"
60381 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
60382 #~ msgstr "Bellek yetersiz -- malloc() başarısız oldu"
60384 #~ msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
60385 #~ msgstr "gfortran: -M'den sonra dizin gerekiyor\n"
60387 #~ msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
60388 #~ msgstr "-fqkind seçeneğinin argümanı geçerli bir gerçel sayı çeşidi değil"
60390 #~ msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
60391 #~ msgstr "%C'de boş satırdaki deyim yaftası yok sayılacak"
60393 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
60394 #~ msgstr "%C'deki SUBROUTINE bir soysal işlev arayüzüne uygun olmaz"
60396 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
60397 #~ msgstr "%C'deki FUNCTION bir soysal altyordam arayüzüne uygun olmaz"
60399 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
60400 #~ msgstr "%C'deki çeşidi için tamsayı çok büyük"
60402 #~ msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
60403 #~ msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik işlev değil"
60405 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
60406 #~ msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir PURE yordam içindeki bir PURE olmayan yordama başvuruyor"
60408 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
60409 #~ msgstr "Atıl: %L'de REAL DO döngü yineleyici"
60411 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
60412 #~ msgstr "%L'de PURE yordam içindeki döngü değişkenine atama yapılamaz"
60414 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
60415 #~ msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
60417 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
60418 #~ msgstr "Atıl: %L'deki GOTO %L'deki oluşumun END'ine atlıyor"
60420 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
60421 #~ msgstr "ifadede forall indisi bulunurken desteklenmeyen deyim"
60423 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
60424 #~ msgstr "Bir FORALL indisi %L'de FORALL'daki ile aynı bir sınır veya adım ifadesinde bulunmamalıdır"
60426 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
60427 #~ msgstr "'%s' altyordamı %L'deki atamanın yerine çağrıldığında PURE olmalıdır"
60429 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
60430 #~ msgstr "'%s' değişkenine %L'deki PURE yordamında atama yapılamaz"
60432 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
60433 #~ msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
60435 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
60436 #~ msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
60438 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
60439 #~ msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' (%L'deki) fortran 95'de kullanılmamalıdır (atıl)"
60441 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
60442 #~ msgstr "'%s' dizisi %L'de bir NAMELIST nesnesi olarak sabit biçimde olmalı"
60444 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
60445 #~ msgstr "İlklendirilmiş '%s' ve '%s' nesnelerinin ikisi birden %L'deki EQUIVALENCE deyiminde olamaz"
60447 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
60448 #~ msgstr "'%s' dosyası iç içe içeriliyor"
60450 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
60451 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
60453 #~ msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
60454 #~ msgstr "Ek ASCII gerçeklenmedi: %L'deki ACHAR argümanı 0 .. 127 arasında olmalı"
60456 #~ msgid "Bad character in CHAR function at %L"
60457 #~ msgstr "%L'deki CHAR işlevinde hatalı karakter"
60459 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
60460 #~ msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı geçersiz"
60462 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
60463 #~ msgstr "%L'de IBITS'in ikinci argümanı geçersiz"
60465 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
60466 #~ msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
60468 #~ msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
60469 #~ msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bu işlemcinin kapsamı dışında"
60471 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
60472 #~ msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanı geçersiz"
60474 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
60475 #~ msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanı geçersiz"
60477 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
60478 #~ msgstr "%L'de ISHFTC'nin üçüncü argümanı geçersiz"
60480 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
60481 #~ msgstr "%L'de KIND'in argümanı bir DERIVED türdür"
60483 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
60484 #~ msgstr "%L'de REPEAT'in ikinci argümanı geçersiz"
60486 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
60487 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimindeki tamsayı çok büyük"
60489 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
60490 #~ msgstr "%L'de RESHAPE için biçim belirtiminde boyutlar çok fazla"
60492 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
60493 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimi negatif olamaz"
60495 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
60496 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimi boş dizi olamaz"
60498 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
60499 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi SHAPE parametresi ile aynı boyutta değil"
60501 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
60502 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresinde hata"
60504 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
60505 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi aralık dışında"
60507 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
60508 #~ msgstr "%L'de ORDER parametresindeki değiş tokuş geçersiz"
60510 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
60511 #~ msgstr "%L'de kısa SOURCE parametresi için PAD parametresi gerekli"
60513 #~ msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
60514 #~ msgstr "%L'de simge öznitelikleri kullanıldıktan sonra değiştirilemez"
60516 #~ msgid "Array bound mismatch"
60517 #~ msgstr "Dizi sınırları çelişiyor"
60519 #~ msgid "storage size not known"
60520 #~ msgstr "saklama boyutu bilinmiyor"
60522 #~ msgid "Assigned label is not a format label"
60523 #~ msgstr "Atama yaftası bir biçim yaftası değil"
60525 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
60526 #~ msgstr "INQUIRE deyimi (%L'de) hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez."
60528 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
60529 #~ msgstr "Atanmış yafta listede değil"
60531 #~ msgid "ignored method '"
60532 #~ msgstr "yok sayılan '"
60534 #~ msgid "' marked virtual\n"
60535 #~ msgstr "' yöntemi virtual olarak imli\n"
60537 #~ msgid "Try '"
60538 #~ msgstr "Dene: '"
60540 #~ msgid " --help' for more information.\n"
60541 #~ msgstr "daha fazla bilgi için --help kullanın.\n"
60543 #~ msgid "Usage: "
60544 #~ msgstr "Kullanımı: "
60546 #~ msgid ""
60547 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
60548 #~ "\n"
60549 #~ msgstr ""
60550 #~ " [SEÇENEK]... SINIF...\n"
60551 #~ "\n"
60553 #~ msgid ""
60554 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
60555 #~ "\n"
60556 #~ msgstr ""
60557 #~ ".class dosyalarından C veya C++ başlık dosyalarını üretir\n"
60558 #~ "\n"
60560 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
60561 #~ msgstr "  -stubs                  bir gerçeklenim stub dosyası üretir\n"
60563 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
60564 #~ msgstr "  -force                  Daima çıktı dosyalarının üzerine yazılır\n"
60566 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
60567 #~ msgstr "  -old                    Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
60569 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
60570 #~ msgstr "  -trace                  Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
60572 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
60573 #~ msgstr "  -J OPTION               Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
60575 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
60576 #~ msgstr "  -add METIN              METIN sınıf gövdesine yerleştirilir\n"
60578 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
60579 #~ msgstr "  -append METIN           METIN sınıf bildiriminin ardına eklenir\n"
60581 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
60582 #~ msgstr "  -friend METIN           METIN, 'friend' bildirimi olarak eklenir\n"
60584 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
60585 #~ msgstr "  -prepend METIN          METIN sınıf başlangıcının öncesine konur\n"
60587 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
60588 #~ msgstr "  -d DIZIN                Çıktı dizini\n"
60590 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
60591 #~ msgstr "  -td DIZIN               Geçici dizin ismi belirtilir\n"
60593 #~ msgid ""
60594 #~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
60595 #~ "                             suppress ordinary output\n"
60596 #~ msgstr ""
60597 #~ "  -M                      Tüm bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
60598 #~ "                             sıradan çıktılama engellenir\n"
60600 #~ msgid ""
60601 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
60602 #~ "                             suppress ordinary output\n"
60603 #~ msgstr ""
60604 #~ "  -MM                     Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
60605 #~ "                             sıradan çıktılama engellenir\n"
60607 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
60608 #~ msgstr "  -MD                     Tüm bağımlılıkları stdout'a basar\n"
60610 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
60611 #~ msgstr "  -MMD                    Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar\n"
60613 #~ msgid "Processing %s\n"
60614 #~ msgstr "%s işleniyor\n"
60616 #~ msgid "Found in %s\n"
60617 #~ msgstr "%s içinde bulundu\n"
60619 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
60620 #~ msgstr "Daha fazla bilgi için 'jv-scan --help' yazın.\n"
60622 #~ msgid ""
60623 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
60624 #~ "\n"
60625 #~ msgstr ""
60626 #~ "Kullanımı: jv-scan [SEÇENEK]... DOSYA ...\n"
60627 #~ "\n"
60629 #~ msgid ""
60630 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
60631 #~ "\n"
60632 #~ msgstr ""
60633 #~ "Java kaynak dosyalarından okunan yararlı bilgileri basar.\n"
60634 #~ "\n"
60636 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
60637 #~ msgstr "  --no-assert            assert anahtar sözcüğü tanınmaz\n"
60639 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
60640 #~ msgstr ""
60641 #~ "  --complexity            girdi dosyasını sınamak için gereken asgari\n"
60642 #~ "                          girdi sayısını basar. \n"
60644 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
60645 #~ msgstr "  --encoding ISIM         girdi dosyasının karakter kodlaması\n"
60647 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
60648 #~ msgstr "  --print-main            'main' içeren  sınıfın ismini basar\n"
60650 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
60651 #~ msgstr "  --list-class            Dosyada tanımlı tüm sınıfları listeler\n"
60653 #~ msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
60654 #~ msgstr "  --list-filename        Sınıf isimlerini listelerken girdi dosyaismini basar\n"
60656 #~ msgid "%s: error: "
60657 #~ msgstr "%s: hata: "
60659 #~ msgid "%s: warning: "
60660 #~ msgstr "%s: UYARI: "
60662 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
60663 #~ msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
60665 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
60666 #~ msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor"
60668 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
60669 #~ msgstr "-p ve -pp belirtilmiş - birini seçin"
60671 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
60672 #~ msgstr "Durağan ilintileme desteklenmiyor.\n"
60674 #~ msgid "Set class path"
60675 #~ msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
60677 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
60678 #~ msgstr "INCLUDE ve MODULE araması için bir dizin eklenir"
60680 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
60681 #~ msgstr "Standartdışı yerleşiklerin kullanımında uyarır"
60683 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
60684 #~ msgstr "Sözdizimsel ve anlambilimsel sınamalardaki gibi kod üretilmez"
60686 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
60687 #~ msgstr "Girdi dosyası önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
60689 #~ msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
60690 #~ msgstr "'q'üssü 'n'li bir gerçel sayı için çeşit belirtir "
60692 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
60693 #~ msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
60695 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
60696 #~ msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
60698 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
60699 #~ msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için yerel bayt sıralaması kullanılır"
60701 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
60702 #~ msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için bayt sıralaması takaslanır"
60704 #~ msgid "Trace lexical analysis"
60705 #~ msgstr "Sözdizimsel çözümleme izlenir"
60707 #~ msgid "Trace the parsing process"
60708 #~ msgstr "Ayırma işlemi izlenir"
60710 #~ msgid "Assume GAS"
60711 #~ msgstr "GAS varsayılır"
60713 #~ msgid "Do not assume GAS"
60714 #~ msgstr "GAS varsayılmaz"
60716 #~ msgid "Don't use hardware fp"
60717 #~ msgstr "Donanım kayan nokta aritmetigi kullanılmaz"
60719 #~ msgid "Generate code for little-endian"
60720 #~ msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
60722 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
60723 #~ msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yereller"
60725 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
60726 #~ msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
60728 #~ msgid "Generate ELF output"
60729 #~ msgstr "ELF çıktı üretilir"
60731 #~ msgid "Use POWER instruction set"
60732 #~ msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
60734 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
60735 #~ msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
60737 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
60738 #~ msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
60740 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
60741 #~ msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
60743 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
60744 #~ msgstr "PowerPC mimarisi için yeni mnemonics kullanılır"
60746 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
60747 #~ msgstr "PowerPC mimarisi için eski mnemonics kullanılır"
60749 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
60750 #~ msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
60752 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
60753 #~ msgstr "Bayt yükleme ve saklama işlemleri kod üretilirken yapılır"
60755 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
60756 #~ msgstr "Başlatma dosyalarında crt0.o içerilmez"
60758 #~ msgid "Internal debug switch"
60759 #~ msgstr "Dahili hata ayıklama seçeneği"
60761 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
60762 #~ msgstr "Azami hizalama 4 e ayarlanır"
60764 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
60765 #~ msgstr "Azami hizalama 8 e ayarlanır"
60767 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
60768 #~ msgstr "Tüm genel simge isimlerinin başına işlemci ismi getirilir"
60770 #~ msgid "Put functions in SECTION"
60771 #~ msgstr "SECTION'daki işlevleri koyar"
60773 #~ msgid "Put data in SECTION"
60774 #~ msgstr "SECTION'daki veriyi koyar"
60776 #~ msgid "Put read-only data in SECTION"
60777 #~ msgstr "SECTION'daki salt okunur veriyi koyar"
60779 #~ msgid "Generate SH2a code"
60780 #~ msgstr "SH2a kodu üretilir"
60782 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
60783 #~ msgstr "Cirrus: Geçersiz komut birleşimlerinden kaçınmak için NOPlar yerleştirilir"
60785 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
60786 #~ msgstr "-mfloat-abi=soft için takma isim"
60788 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
60789 #~ msgstr "Bayt sıralamasında kıymetli baytın başta, word sıralamasında ise sonda olduğu varsayılır"
60791 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
60792 #~ msgstr "İşlevler için dllimport özniteliği yoksayılır"
60794 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
60795 #~ msgstr "Yığıt göstericisinin ilk değeri olarak YIĞIT kullanılır"
60797 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
60798 #~ msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
60800 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
60801 #~ msgstr ">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık) kullanılır"
60803 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
60804 #~ msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
60806 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
60807 #~ msgstr "İşlev argümanlarını saklamak için push kullanılmaz"
60809 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
60810 #~ msgstr "doloop belirtilen iç içelik seviyesiyle sınırlanır"
60812 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
60813 #~ msgstr "Kod C32 için üretilir"
60815 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
60816 #~ msgstr "Kod C33 için üretilir"
60818 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
60819 #~ msgstr "Kod C44 için üretilir"
60821 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
60822 #~ msgstr "Göstericilerin rumuzlu olabilecekleri varsayılır"
60824 #~ msgid "Big memory model"
60825 #~ msgstr "Büyük bellek modeli"
60827 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
60828 #~ msgstr "BK yazmacı genel amaçlı yazmaç olarak kullanılır"
60830 #~ msgid "Generate code for CPU"
60831 #~ msgstr "İşlemci için kod üretilir"
60833 #~ msgid "Enable new features under development"
60834 #~ msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkin olur"
60836 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
60837 #~ msgstr "Kayan noktadan tamsayıya dönüşümler hızlı fakat sonuç yaklaşık olur"
60839 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
60840 #~ msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
60842 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
60843 #~ msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
60845 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
60846 #~ msgstr "Küçük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
60848 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
60849 #~ msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
60851 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
60852 #~ msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
60854 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
60855 #~ msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
60857 #~ msgid "Pass arguments in registers"
60858 #~ msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
60860 #~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
60861 #~ msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkin olur"
60863 #~ msgid "Small memory model"
60864 #~ msgstr "Küçük bellek modeli"
60866 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
60867 #~ msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
60869 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
60870 #~ msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
60872 #~ msgid "Use SVR4-style PIC"
60873 #~ msgstr "SVR4 tarzı PIC kullanılır"
60875 #~ msgid "Generate mips16 code"
60876 #~ msgstr "mips16 kodu üretilir"
60878 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
60879 #~ msgstr "mips-tfile postpass kullanır"
60881 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
60882 #~ msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
60884 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
60885 #~ msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
60887 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
60888 #~ msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
60890 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
60891 #~ msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilir"
60893 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
60894 #~ msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
60896 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
60897 #~ msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
60899 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
60900 #~ msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilmez"
60902 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
60903 #~ msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
60905 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
60906 #~ msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
60908 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
60909 #~ msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
60911 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
60912 #~ msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
60914 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
60915 #~ msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
60917 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
60918 #~ msgstr "Elverişli yazılım bazlı (soft) yazmaçları belirtir"
60920 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
60921 #~ msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
60923 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
60924 #~ msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığıt boyutu istenir"
60926 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
60927 #~ msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
60929 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
60930 #~ msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
60932 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
60933 #~ msgstr "Önerilmeyen derleyici özelliklerinde uyarır"
60935 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
60936 #~ msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde hata verir"
60938 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
60939 #~ msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
60941 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
60942 #~ msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" türünde verilir"
60944 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
60945 #~ msgstr "Şablon örneklemeleri çıktılanırken değiştirilir"
60947 #~ msgid "Reduce the size of object files"
60948 #~ msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
60950 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
60951 #~ msgstr "Dizge sabitler \"char[]\" değil \"const char[]\" yapılır"
60953 #~ msgid "Inline member functions by default"
60954 #~ msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler satıriçi yapılır"
60956 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
60957 #~ msgstr "Seçimlik teşhisler etkin olur"
60959 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
60960 #~ msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
60962 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
60963 #~ msgstr "Sanal tablolar 16/32 bit dönüştürücülerle gerçeklenir"
60965 #~ msgid "Emit cross referencing information"
60966 #~ msgstr "Çapraz atıflama bilgisi yayınlanır"
60968 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
60969 #~ msgstr "PCH doğrulama sınaması için bir çalıştırılabilir sağlaması basar ve durur"
60971 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
60972 #~ msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
60974 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
60975 #~ msgstr "Bir diğerinin ya da globallerin takma adı olabilen argümanlar belirtilir"
60977 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
60978 #~ msgstr "Argümanların globallerin bir kısmına takma ad olabileceği varsayılır"
60980 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
60981 #~ msgstr "Argümanların ne başkasına ne de globallere takma ad olduğu varsayılır"
60983 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
60984 #~ msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu dallanmalar izlenir"
60986 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
60987 #~ msgstr "Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini yazmaçlara kopyalar"
60989 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
60990 #~ msgstr "Kullanmadan önce bellek terimlerini yazmaçlara kopyalar"
60992 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
60993 #~ msgstr "\"inline\" anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
60995 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
60996 #~ msgstr "Tür bazlı önceleme ve takma ad çözümlemesi"
60998 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
60999 #~ msgstr "Döngü eniyilemeleri yeni döngü eniyileyici kullanılarak uygulanır"
61001 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
61002 #~ msgstr "Tek evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
61004 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
61005 #~ msgstr "Çok evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
61007 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
61008 #~ msgstr "Mudflap araç taksimi eklenirken okuma işlemleri yoksayılır"
61010 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
61011 #~ msgstr "Tam yazmaç hareketi eniyilemesi yapar"
61013 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
61014 #~ msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
61016 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
61017 #~ msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa izleme zamanlaması yapılır"
61019 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
61020 #~ msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
61022 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
61023 #~ msgstr "Saklama ve yükleme için SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
61025 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
61026 #~ msgstr "SSA->normal geçişinde bellek geçicilerini birleştirir"
61028 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
61029 #~ msgstr "Yapısal takma ad çözümlemesi yapılır"
61031 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
61032 #~ msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi yapılırken döngü uyarlama etkin olur"
61034 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
61035 #~ msgstr "Vektörcünün ayrıntı seviyesi belirtilir"
61037 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
61038 #~ msgstr "Öntanımlı simge görünürlüğü belirtilir"
61040 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
61041 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
61043 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
61044 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı aralık dışında"
61046 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
61047 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'da argüman eksik"
61049 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
61050 #~ msgstr "%<__builtin_expect%>'in ikinci argümanı bir sabit olmalı"
61052 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
61053 #~ msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
61055 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
61056 #~ msgstr "tek terimli %<&%> için sol taraf geçersiz"
61058 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
61059 #~ msgstr "%q+D bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
61061 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
61062 #~ msgstr "%Hiçin sadece bir kez raporlanır.)"
61064 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
61065 #~ msgstr "%Hyinelenmiş %qD yaftası"
61067 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
61068 #~ msgstr "%Jdeyim ifadesine jump"
61070 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
61071 #~ msgstr "%Jdeğişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
61073 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
61074 #~ msgstr "GCC  %<[*]%> dizi bildirimlerini henüz olması gerektiği gibi gerçeklemiyor"
61076 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
61077 #~ msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
61079 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
61080 #~ msgstr "%<__thread%> bildirimli işlev tanımı"
61082 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
61083 #~ msgstr "%qs değişkeni ya da alanı void bildirimli"
61085 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
61086 #~ msgstr "%<noreturn%> işlevinin dönüşü void değil"
61088 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
61089 #~ msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
61091 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
61092 #~ msgstr "%J esnek dizi üyeli yapının geçersiz kullanımı"
61094 #~ msgid "this function may return with or without a value"
61095 #~ msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
61097 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
61098 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long long%> hem de %<double%>"
61100 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
61101 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<short%>"
61103 #~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
61104 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<void%>"
61106 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
61107 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<_Bool%>"
61109 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
61110 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
61112 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
61113 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<float%>"
61115 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
61116 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<void%>"
61118 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
61119 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<_Bool%>"
61121 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
61122 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<float%>"
61124 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
61125 #~ msgstr "bildirim belirtieçlerinde hem %<short%> hem de %<double%>"
61127 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
61128 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<unsigned%>"
61130 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
61131 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<void%>"
61133 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
61134 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
61136 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
61137 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<float%>"
61139 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
61140 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<double%>"
61142 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
61143 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<void%>"
61145 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
61146 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
61148 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
61149 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<float%>"
61151 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
61152 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<double%>"
61154 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
61155 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<void%>"
61157 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
61158 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
61160 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
61161 #~ msgstr "%s %<%s%s%>türünde olmalı, ancak %d. argüman %qT türünde"
61163 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
61164 #~ msgstr "%s %<%T%s%> türünde olmalı, ama %d. argüman %qT türünde"
61166 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
61167 #~ msgstr "%q+F işlevi bu dönüşüm birimi içine alınamadığından asla satıriçine alınamaz"
61169 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
61170 #~ msgstr "derleme sırasında YYDEBUG tanımlı değildi, -dy yoksayıldı"
61172 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
61173 #~ msgstr "%s içinde konumlama yapılamıyor: %m"
61175 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
61176 #~ msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], <n>) desteklenmiyor"
61178 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
61179 #~ msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
61181 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
61182 #~ msgstr "#pragma weak sonunda döküntü"
61184 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
61185 #~ msgstr "#pragma redefine_extname bu hedefte desteklenmiyor"
61187 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
61188 #~ msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde arttırma"
61190 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
61191 #~ msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde eksiltme"
61193 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
61194 #~ msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
61196 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
61197 #~ msgstr "deyim ifadesindeki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
61199 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
61200 #~ msgstr "deyim ifadesindeki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
61202 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
61203 #~ msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
61205 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
61206 #~ msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
61208 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
61209 #~ msgstr "%Hdeyim etkisiz"
61211 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
61212 #~ msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
61214 #, fuzzy
61215 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
61216 #~ msgstr "%3$d. döngü için yanlış tek çıkış %1$d->%2$d kayıtlı"
61218 #~ msgid "right exit is %d->%d"
61219 #~ msgstr "doğru çıkış %d->%d"
61221 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
61222 #~ msgstr "%d. döngü tek çıkış içermemeli (%d -> %d)"
61224 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
61225 #~ msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn NULL"
61227 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
61228 #~ msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn %i"
61230 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
61231 #~ msgstr "blok %i için bb öngörüsü etkin, ama RTL arazisinde kullanılmamış"
61233 #~ msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
61234 #~ msgstr "DECL_ASSEMBLER_NAME çırpısında düğüm yok"
61236 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
61237 #~ msgstr "çalıştırma sayaçları okunurken %u. işlev için sarmalama çelişkisi"
61239 #~ msgid "%qs is corrupted"
61240 #~ msgstr "%qs bozulmuş"
61242 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
61243 #~ msgstr "ENTRY bb %d için baskın değil"
61245 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
61246 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s gerçeklenmedi"
61248 #~ msgid "incomplete '%s' option"
61249 #~ msgstr "tamamlanmamış '%s' seçeneği"
61251 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
61252 #~ msgstr "'%s' seçeneğinin argümanı eksik"
61254 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
61255 #~ msgstr "'%s' seçeneğinde fazladan argüman"
61257 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
61258 #~ msgstr "UYARI: belirtimlerde %%[ işleci artik kullanılmıyor"
61260 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
61261 #~ msgstr "PCH dosyasında konumlama yapılamıyor: %m"
61263 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
61264 #~ msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
61266 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
61267 #~ msgstr "fix_sched_param: bilinmeyen parametre: %s"
61269 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
61270 #~ msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
61272 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
61273 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition olağandışılıklarla çalışmaz"
61275 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
61276 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition birbirlerini etkilemeyenler bilgisini desteklemez"
61278 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
61279 #~ msgstr "-f[no-]force-mem işlevsiz olup seçenek 4.2 sürümünde kalkacak"
61281 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
61282 #~ msgstr "bozuk profil bilgisi: run_max * runs < sum_max"
61284 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
61285 #~ msgstr "asm terimi %d içindeki sol değersiz bellek girdisi kullanımı önerilmiyor"
61287 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
61288 #~ msgstr "%Hhesaplanan değer kullanılmadı"
61290 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
61291 #~ msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
61293 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
61294 #~ msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
61296 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
61297 #~ msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
61299 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
61300 #~ msgstr "tür önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
61302 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
61303 #~ msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
61305 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
61306 #~ msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
61308 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
61309 #~ msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için bir çerçeve göstericisi gerektirmektedir"
61311 #~ msgid "%Hwill never be executed"
61312 #~ msgstr "%Hasla çalıştırılmayacak"
61314 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
61315 #~ msgstr "GIMPLE yazmacı BIT_FIELD_REF ile değiştirilmiş"
61317 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
61318 #~ msgstr "ADDR_EXPR değişirken değişmez yeniden hesaplanmadı"
61320 #~ msgid "is not a valid GIMPLE statement"
61321 #~ msgstr "geçerli bir GIMPLE deyimi değil"
61323 #~ msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
61324 #~ msgstr "yerel olmayan %s yaftası bb %d yafta dizisindeki ilk yafta değil"
61326 #~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
61327 #~ msgstr "blok yaftası %s bb %d içinde eşleşmiyor"
61329 #~ msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
61330 #~ msgstr "%s yaftası bb %d içinde yanlış bağlama sahip"
61332 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
61333 #~ msgstr "%s yaftası %d. temel blokun ortasında"
61335 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
61336 #~ msgstr "bb %d sonunda yapılı COND_EXPR"
61338 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
61339 #~ msgstr "%<then%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
61341 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
61342 #~ msgstr "%<else%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
61344 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
61345 #~ msgstr "case vektörünün sonunda default case yok"
61347 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
61348 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i eksik"
61350 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
61351 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i EH bayrağını bulamıyor"
61353 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
61354 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i yinelenmiş bölgeler içeriyor"
61356 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
61357 #~ msgstr "mudflap sinaması ARRAY_RANGE_REF için henüz gerçeklenmedi"
61359 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
61360 #~ msgstr "mudflap %qs'i koçan işlevinde izleyemiyor"
61362 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
61363 #~ msgstr "mudflap bilinmeyen boyutlu harici %qs'i izleyemiyor"
61365 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
61366 #~ msgstr "mudflap: bu dil desteklenmiyor"
61368 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
61369 #~ msgstr " PRED ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
61371 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
61372 #~ msgstr " SUCC ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
61374 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
61375 #~ msgstr " ENTRY ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
61377 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
61378 #~ msgstr " EXIT ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
61380 #~ msgid "%H%s"
61381 #~ msgstr "%H%s"
61383 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
61384 #~ msgstr "alt değişkenlerin görünmesi gerekirken gerçek değişken bulundu"
61386 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
61387 #~ msgstr "bir rumuz kümesinde adreslenemeyen değişken"
61389 #~ msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
61390 #~ msgstr "adreslenebilen değişken bir rumuz yaftası ama bir rumuz kümesinde değil"
61392 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
61393 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info başarısız"
61395 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
61396 #~ msgstr "ilişkilendirilmiş göstericiler bir isim veya tür etiketine sahip olmalı"
61398 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
61399 #~ msgstr "bellek etiketli göstericiler, kümeleri göstermeli"
61401 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
61402 #~ msgstr "gösterici öncelemeleri ama isim etiketi çağrı taşırmalı değil"
61404 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
61405 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info başarısız"
61407 #~ msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
61408 #~ msgstr "bir göstericinin tür etiketinin rumuz kümesi karşı düştüğü isim etiketinin bir üst kümesi olmalı"
61410 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
61411 #~ msgstr "özdeş gösterme kümeli iki farklı gösterici ama isim etiketleri farklı"
61413 #~ msgid "verify_name_tags failed"
61414 #~ msgstr "verify_name_tags başarısız"
61416 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
61417 #~ msgstr "deyim bellekte bir saklama işlemi yapıyor ama ne V_MAY_DEFS ne de V_MUST_DEFS içeriyor"
61419 #~ msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
61420 #~ msgstr "deyim rumuzlu saklamalar yapıyor ama V_MAY_DEFS içermiyor"
61422 #, fuzzy
61423 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
61424 #~ msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik phi_node'un %1$d. öğesine erişildi"
61426 #~ msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
61427 #~ msgstr "ilklendiricide %wd bayttan %wd bayta no-op dönüşümü"
61429 #~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
61430 #~ msgstr "%q+D zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
61432 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
61433 #~ msgstr "%Jbu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
61435 #, fuzzy
61436 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
61437 #~ msgstr "sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içindeki %3$lu. öğe sınırların dışında"
61439 #, fuzzy
61440 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
61441 #~ msgstr "%4$s:%5$u: %3$s işlevinde %1$s vektörü %2$s alanı hatası"
61443 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
61444 #~ msgstr "dahili ve korumalı görünürlük öznitelikleri bu yapılanmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
61446 #~ msgid "profiler support for WindISS"
61447 #~ msgstr "WindISS için profilci desteği"
61449 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
61450 #~ msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
61452 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
61453 #~ msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
61455 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
61456 #~ msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
61458 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
61459 #~ msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
61461 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
61462 #~ msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
61464 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
61465 #~ msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
61467 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
61468 #~ msgstr "geçersiz ABI seçeneği: -mabi=%s"
61470 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
61471 #~ msgstr "geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe=%s"
61473 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
61474 #~ msgstr "geçersiz gerçel değer abi: -mfloat-abi=%s"
61476 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
61477 #~ msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği ve iWMMXt"
61479 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
61480 #~ msgstr "statik değişken %q+D dllimport imli"
61482 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
61483 #~ msgstr "-mtiny-stack ile büyük çerçeve göstericisi değişikliği (%d)"
61485 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
61486 #~ msgstr "%qs imlası bozuk bir kesme eylemcisi gibi görünüyor"
61488 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
61489 #~ msgstr "%s özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
61491 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
61492 #~ msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
61494 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
61495 #~ msgstr "'#pragma %s' içinde işlev ismi eksik - yoksayıldı"
61497 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
61498 #~ msgstr "'#pragma %s' içinde bölüm ismi eksik - yoksayıldı"
61500 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
61501 #~ msgstr "'#pragma %s' için ')' eksik - yoksayıldı"
61503 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
61504 #~ msgstr "ISR %s yerel değişkenlerin %d sözcüğünü gerektiriyor, azamisi 32767"
61506 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
61507 #~ msgstr "-g seçeneği, -maout ve -melinux ile geçersiz"
61509 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
61510 #~ msgstr "CRX için trampoline desteği"
61512 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
61513 #~ msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
61515 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
61516 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d < 0"
61518 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
61519 #~ msgstr "-mtls-dialect= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
61521 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
61522 #~ msgstr "-malıgn-double 64 bitlik kipte iş yapmaz"
61524 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
61525 #~ msgstr "64 bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
61527 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
61528 #~ msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
61530 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
61531 #~ msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D anahtar yöntemi tanımlandı"
61533 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
61534 #~ msgstr "%q+D için tutarsız dll ilintilemesi: dllexport kabul edildi"
61536 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
61537 #~ msgstr "%qs hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
61539 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
61540 #~ msgstr "%q+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
61542 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
61543 #~ msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
61545 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
61546 #~ msgstr "henüz gerçeklenmedi: gecikme eniyilemeli satıriçi karekök alma"
61548 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
61549 #~ msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
61551 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
61552 #~ msgstr "%<trap%> ve %<far%> öznitelikleri uyumlu değil, %<far%> yoksayılıyor"
61554 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
61555 #~ msgstr "%<trap%> özelliği zaten kullanılmış"
61557 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
61558 #~ msgstr "Branch Likely komutlarının üretimi etkin, ama mimari tarafından desteklemiyor"
61560 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
61561 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mfp64 -mhard-float ile kullanılmalı"
61563 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
61564 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mips64 ile kullanılmalı"
61566 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
61567 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%) için bir %%( bulunamadı"
61569 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
61570 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%] için bir %%[ bulunamadı"
61572 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
61573 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%> için bir %%< bulunamadı"
61575 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
61576 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%} için bir %%{ bulunamadı"
61578 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
61579 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
61581 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
61582 #~ msgstr "işlemci ismi küçük harflerle yazılmalıdır"
61584 #~ msgid "info pointer NULL"
61585 #~ msgstr "info göstericisi NULL"
61587 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
61588 #~ msgstr "-mtraceback ile verilen %qs bilinmiyor; %<full%>, %<partial%> veya %<none%> umuluyor"
61590 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
61591 #~ msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
61593 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
61594 #~ msgstr "bilinmeyen -malign-XXXXX seçeneği belirtilmiş: '%s'"
61596 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
61597 #~ msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
61599 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
61600 #~ msgstr "-fpic desteklenmiyor; -fPIC varsayıldı"
61602 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
61603 #~ msgstr "-m64 bu yapılandırmada desteklenmiyor"
61605 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
61606 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
61608 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
61609 #~ msgstr "-mcall-aixdesc kıymetli baytın başta olduğu sıralamaya sahip olmalı"
61611 #~ msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
61612 #~ msgstr "-msoft-float ve -mlong-double-128 desteklenmiyor"
61614 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
61615 #~ msgstr "-mstack-size, -mstack-guard uyguluyor"
61617 #~ msgid " bytes"
61618 #~ msgstr " bayttır"
61620 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
61621 #~ msgstr "%q+D işlevi önceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanımlanmış: öznitelik yoksayıldı"
61623 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
61624 #~ msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı."
61626 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
61627 #~ msgstr "%q+D için yeniden bildirim başarısız: harici ilintileme yokluğunda dllimport'lu simge"
61629 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
61630 #~ msgstr "dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra %s %q+D %s"
61632 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
61633 #~ msgstr "sabit aritmetik terim aralık dışında"
61635 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
61636 #~ msgstr "\"-%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
61638 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
61639 #~ msgstr "buradan üye işlev göstericisi çağrılamaz"
61641 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
61642 #~ msgstr "%qE %<void%> türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
61644 #, fuzzy
61645 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
61646 #~ msgstr "%3$qD işlevinin %2$P argümanı için %1$qT aktarılması"
61648 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
61649 #~ msgstr "yerel sınıf içindeki %q+D alanı static olamaz"
61651 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
61652 #~ msgstr "boş %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
61654 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
61655 #~ msgstr "%qT sınıfı GCC'nin gelecek sürümünde neredeyse boş sayılacak"
61657 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
61658 #~ msgstr "sanal %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
61660 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
61661 #~ msgstr "%qT türüne atanan boyut ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
61663 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
61664 #~ msgstr "%qD alanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
61666 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
61667 #~ msgstr "%q+D alanı GCC'nin gelecek sürümünde taban sınıfların farklı yere konmasına sebep olabilecek boş sınıfları içeriyor"
61669 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
61670 #~ msgstr "boş %qT sınıfından türetilmiş sınıf yerleşimi GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
61672 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
61673 #~ msgstr "continue deyimi switch ya da döngü içinde değil"
61675 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
61676 #~ msgstr "%qT türünden %qT türüne üye göstericisi tür dönüşümü sanal taban üzerindendir"
61678 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
61679 #~ msgstr "içi boş %qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
61681 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
61682 #~ msgstr "%qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
61684 #~ msgid "%s has no effect"
61685 #~ msgstr "%s  bir etkiye sahip değil"
61687 #~ msgid "new declaration %q#D"
61688 #~ msgstr "yeni %q#D bildirimi"
61690 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
61691 #~ msgstr "%q+D evvelce %q#D olarak bildirilmiş"
61693 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
61694 #~ msgstr "isim alanı bildirimi %qD"
61696 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
61697 #~ msgstr "%q#D inline olarak bildirilmeden önce"
61699 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
61700 #~ msgstr "%Jburada önceki inline olmayan bildirimde kullanılmış"
61702 #~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
61703 #~ msgstr "%Jburadaki önceki bildirimiyle çelişiyor"
61705 #~ msgid "%H  from here"
61706 #~ msgstr "%H  buradan"
61708 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
61709 #~ msgstr "  POD olmayan %q+#D etki alanına giriyor"
61711 #~ msgid "%J  enters catch block"
61712 #~ msgstr "%J  catch blokuna giriliyor"
61714 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
61715 #~ msgstr "%q#D bildirimi %q#T bağlamının bir static üyesi değildir"
61717 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
61718 #~ msgstr "açıkça özelleştirilmiş sınıfın üye tanımında şablon başlığına izin verilmez"
61720 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
61721 #~ msgstr "ISO C++ %qD başvurusunu ilklendirmek için ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
61723 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
61724 #~ msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu bilinmiyor"
61726 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
61727 #~ msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu sabit değil"
61729 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
61730 #~ msgstr "değişken-boyutlu nesne %qD ilklendirilmemiş olabilir"
61732 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
61733 #~ msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle %qD yapısı"
61735 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
61736 #~ msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle %qD yapısı"
61738 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
61739 #~ msgstr "%qD %qD isim alanına ilklendirilemez"
61741 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
61742 #~ msgstr "%qD evreye yerel olup özdevimli ilklendirilemez"
61744 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
61745 #~ msgstr "%qD bildirilirken bir sabit olmayan ifade tarafından ilklendirilemez"
61747 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
61748 #~ msgstr "yerel olmayan işlev %q#D anonim tür kullanıyor"
61750 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
61751 #~ msgstr "yerel olmayan işlev %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
61753 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
61754 #~ msgstr "yerel olmayan değişken %q#D anonim tür kullanıyor"
61756 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
61757 #~ msgstr "yerel olmayan değişken %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
61759 #~ msgid "creating %s"
61760 #~ msgstr "%s oluşturuluyor"
61762 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
61763 #~ msgstr "%qT işleci %qT döndürecek şekilde bildirilmiş"
61765 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
61766 #~ msgstr "%qs için gerçel sayı türle long veya short belirtilmiş"
61768 #~ msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
61769 #~ msgstr "%<%T::%D%> geçerli bir bildirici değil"
61771 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
61772 #~ msgstr "bir yönteme %qD yapılamaz -- sınıf içinde değil"
61774 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
61775 #~ msgstr "  şablon %qT örnekleniminde"
61777 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
61778 #~ msgstr "ISO C++  %qD üye ilklendirmesine izin vermez"
61780 #~ msgid "making %qD static"
61781 #~ msgstr "%qD static yapılıyor"
61783 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
61784 #~ msgstr "%qD için simgesel sabitin değeri tamsayı sabit değil"
61786 #~ msgid "field initializer is not constant"
61787 #~ msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
61789 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
61790 #~ msgstr "%qT bir küme türü değil"
61792 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
61793 #~ msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi %<~%T%> ile eşlesmiyor"
61795 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
61796 #~ msgstr "%qD %qT türünde bir üye değil"
61798 #~ msgid "zero size array reserves no space"
61799 #~ msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
61801 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
61802 #~ msgstr "ISO C++ array new içinde ilklendirmeye izin vermez"
61804 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
61805 #~ msgstr "çağrı ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
61807 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
61808 #~ msgstr "terimsiz tür dönüşümleri C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
61810 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
61811 #~ msgstr "sınıf %qT için vtable yerleşimi ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde örtük sanal yıkıcıdan dolayı değişebilir"
61813 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
61814 #~ msgstr "%qD bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
61816 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
61817 #~ msgstr "using bildirimi %qD belirsiz %qT türünü öne sürüyor"
61819 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
61820 #~ msgstr "%<%T::%D%> kurucu isimlendiriyor"
61822 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
61823 #~ msgstr "%qD bir belirsiz tür gösteriyor"
61825 #~ msgid "%J  first type here"
61826 #~ msgstr "%J  ilk tür burada"
61828 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
61829 #~ msgstr "%<%D::%D%> bir şablon değil"
61831 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
61832 #~ msgstr "%qD isim alanı %qD içinde bildirimsiz"
61834 #~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
61835 #~ msgstr "minimum/maximum işleçleri önerilmiyor"
61837 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
61838 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
61840 #~ msgid "%<::%D%> %s"
61841 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
61843 #~ msgid "%qD %s"
61844 #~ msgstr "%qD %s"
61846 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
61847 #~ msgstr "şablon dışında %<typename%> kullanımı"
61849 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
61850 #~ msgstr "%Hfazladan %<;%>"
61852 #, fuzzy
61853 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
61854 #~ msgstr "%2$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış"
61856 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
61857 #~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD işlevinin harici ilintilemesi yok"
61859 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
61860 #~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit olmayan ifadedir"
61862 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
61863 #~ msgstr "%q+D örneklenimi %qT türünde"
61865 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
61866 #~ msgstr "negatif boyutlu dizi oluşturma (%qE)"
61868 #~ msgid "%s %+#T"
61869 #~ msgstr "%s %+#T"
61871 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
61872 #~ msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü kullanımı artık önerilmiyor"
61874 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
61875 #~ msgstr "%q+D ile ilişkilendirmede nesne eksik"
61877 #~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
61878 #~ msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı değer olarak %qD kullanımı geçersiz"
61880 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
61881 #~ msgstr "taban sınıf %qT cv niteleyiciler içeriyor"
61883 #~ msgid "  %q+#D declared here"
61884 #~ msgstr "  %q+#D burada bildirilmiş"
61886 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
61887 #~ msgstr "(belkide %<offsetof%> makrosu yanlış kullanıldı)"
61889 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
61890 #~ msgstr "%qD %qE isimli üyeye sahip değil"
61892 #~ msgid "at this point in file"
61893 #~ msgstr "dosyanın burasında"
61895 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
61896 #~ msgstr "%<%E / 0%> sıfırla bölme"
61898 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
61899 #~ msgstr "%<%E / 0.%> sıfırla bölme"
61901 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
61902 #~ msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
61904 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
61905 #~ msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
61907 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
61908 #~ msgstr "sol taraf terimi olarak kullanılmış başvuru olmayan türe dönüşüm"
61910 #~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
61911 #~ msgstr "bool değişken %qD üstünde %<--%> kullanımı geçersiz"
61913 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
61914 #~ msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
61916 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
61917 #~ msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
61919 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
61920 #~ msgstr "%s biçim özniteliği için bir aday olabilir"
61922 #~ msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
61923 #~ msgstr "%J%qT türü pure sanal işlevlere sahip olduğundan"
61925 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
61926 #~ msgstr "bu sözdizimi kullanilarak diziler ilklendirilemez"
61928 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
61929 #~ msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş sabit alanli"
61931 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
61932 #~ msgstr "union %qT isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
61934 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
61935 #~ msgstr "truthvalue_conversion içinde umulmadık tür"
61937 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
61938 #~ msgstr "genel yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
61940 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
61941 #~ msgstr "yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
61943 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
61944 #~ msgstr "%qs genel yazmaç değişkeninin adresi istenmis"
61946 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
61947 #~ msgstr "%qs yazmaç değişkeninin adresi istendi"
61949 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
61950 #~ msgstr "Olası önyüz hatası: dizi kurucu genişletilmedi"
61952 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
61953 #~ msgstr "modül simgesi %s yanlış isim alanında"
61955 #~ msgid "unused variable %qs"
61956 #~ msgstr "%qs değişkeni kullanilmadı"
61958 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
61959 #~ msgstr "gfc_todo: Gerçeklenmedi: "
61961 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
61962 #~ msgstr "Bitiş değişkeni %qs'e yeniden bir değer atanamaz"
61964 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
61965 #~ msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu gerçeklenmedi: %s"
61967 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
61968 #~ msgstr "%J son alan '%qD' ilklendirilmiş olmayabilir"
61970 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
61971 #~ msgstr "%qs bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
61973 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
61974 #~ msgstr "%qs bildirimi parametre listesinden bir simgeyi gölgeliyor"
61976 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
61977 #~ msgstr "bitiş statik alanı %q+D ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
61979 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
61980 #~ msgstr "bitiş alanı %q+D ataması kurucu içinde değil"
61982 #~ msgid "static field has same name as method"
61983 #~ msgstr "static alan yöntemle aynı isimde"
61985 #~ msgid "parse error while reading %s"
61986 #~ msgstr "%s okunurken çözümleme hatası"
61988 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
61989 #~ msgstr "çözümlenebilir olmayan imza: '%s'"
61991 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
61992 #~ msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil."
61994 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
61995 #~ msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata"
61997 #~ msgid "class is of array type\n"
61998 #~ msgstr "sınıf dizi türünde\n"
62000 #~ msgid "base class is of array type"
62001 #~ msgstr "temel sınıf dizi türünde"
62003 #~ msgid "no classes specified"
62004 #~ msgstr "hiç sınıf belirtilmemiş"
62006 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
62007 #~ msgstr "'-MG' seçeneği gerçeklenmedi"
62009 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
62010 #~ msgstr "hem -MD hem de -o belirtilemez"
62012 #~ msgid "%s: no such class"
62013 #~ msgstr "%s: böyle bir sınıf yok"
62015 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
62016 #~ msgstr "sınıf %qs için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası %qs kullanıldı"
62018 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
62019 #~ msgstr "%s tekrar açılamıyor: %m"
62021 #~ msgid "can't close %s: %m"
62022 #~ msgstr "%s kapatılamıyor: %m"
62024 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
62025 #~ msgstr "%qs içinde bulunan %<java.lang.Object%> özel sıfır uzunluklu %<gnu.gcj.gcj-compiled%> özniteliğine sahip değildi. Bu genel olarak sınıf yolunuzun yanlış ayarlandığı anlamına gelir. classpath'ın nasıl ayarlandığını açıklayan bilgi sayfasını görmek için %<info gcj \"Input Options\"%> kullanınız."
62027 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
62028 #~ msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
62030 #~ msgid "field initializer type mismatch"
62031 #~ msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
62033 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
62034 #~ msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
62036 #~ msgid "can't create %s: %m"
62037 #~ msgstr "%s oluşturulamıyor: %m"
62039 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
62040 #~ msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
62042 #~ msgid "can't open output file '%s'"
62043 #~ msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
62045 #~ msgid "file not found '%s'"
62046 #~ msgstr "dosya yok `%s'"
62048 #~ msgid ""
62049 #~ "unknown encoding: %qs\n"
62050 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
62051 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
62052 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
62053 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
62054 #~ msgstr ""
62055 #~ "bilinmeyen kodlama: %qs\n"
62056 #~ "Yerelinizin kodlamasının sisteminizdeki iconv(3) tarafından desteklenmediği\n"
62057 #~ "anlamına gelmektedir. Eğer girdi dosyanızda özellikle bir kodlama kullanmanız\n"
62058 #~ "gerekiyorsa %<--encoding=UTF-8%> seçeneğini kullanmayı deneyin."
62060 #~ msgid "internal error - bad unget"
62061 #~ msgstr "iç hata - unget hatalı"
62063 #~ msgid "%s method can't be abstract"
62064 #~ msgstr "%s yöntemi soyut olmayabilir"
62066 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
62067 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
62069 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
62070 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs sayısal türe dönüştürülemez"
62072 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
62073 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs'in tümleyene dönüştürülebilmesi için alenen tür dönüşümü gerekir"
62075 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
62076 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs tümleyene dönüştürülemez"
62078 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
62079 #~ msgstr "Değişken %qs ilklendirilmiş olmayabilir"
62081 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
62082 #~ msgstr "%H yinelenmiş isim %q.*s"
62084 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
62085 #~ msgstr "Genel yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
62087 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
62088 #~ msgstr "Yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
62090 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
62091 #~ msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istendi."
62093 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
62094 #~ msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi."
62096 #~ msgid "%qD attribute ignored"
62097 #~ msgstr "%qD özniteliği yoksayıldı"