Add PR number
[official-gcc.git] / gcc / po / sr.po
blob52d782f5020bab8656bfbb707d5f06d43e31b438
1 # Serbian translation of `gcc'.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: cfgrtl.c:2679
21 msgid "flow control insn inside a basic block"
22 msgstr "ија контроле тока унутар основног блока"
24 #: cfgrtl.c:2911
25 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
26 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
28 #: cfgrtl.c:2968
29 msgid "insn outside basic block"
30 msgstr "ија изван основног блока"
32 #: cfgrtl.c:2976
33 msgid "return not followed by barrier"
34 msgstr "повратак није праћен баријером"
36 #: collect-utils.c:164
37 #, c-format
38 msgid "[cannot find %s]"
39 msgstr "[не могу да нађем %s]"
41 #: collect2.c:1557
42 #, fuzzy, c-format
43 #| msgid "collect2 version %s"
44 msgid "collect2 version %s\n"
45 msgstr "collect2 верзија %s"
47 #: collect2.c:1664
48 #, fuzzy, c-format
49 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
50 msgid "%d constructor found\n"
51 msgid_plural "%d constructors found\n"
52 msgstr[0] "нађених конструктора: %d\n"
53 msgstr[1] "нађених конструктора: %d\n"
54 msgstr[2] "нађених конструктора: %d\n"
55 msgstr[3] "нађених конструктора: %d\n"
57 #: collect2.c:1668
58 #, fuzzy, c-format
59 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
60 msgid "%d destructor found\n"
61 msgid_plural "%d destructors found\n"
62 msgstr[0] "нађених деструктора: %d\n"
63 msgstr[1] "нађених деструктора: %d\n"
64 msgstr[2] "нађених деструктора: %d\n"
65 msgstr[3] "нађених деструктора: %d\n"
67 #: collect2.c:1672
68 #, fuzzy, c-format
69 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
70 msgid "%d frame table found\n"
71 msgid_plural "%d frame tables found\n"
72 msgstr[0] "нађених табела оквира: %d\n"
73 msgstr[1] "нађених табела оквира: %d\n"
74 msgstr[2] "нађених табела оквира: %d\n"
75 msgstr[3] "нађених табела оквира: %d\n"
77 #: collect2.c:1836
78 #, c-format
79 msgid "[Leaving %s]\n"
80 msgstr "[Напуштам %s]\n"
82 #: collect2.c:2068
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "write_c_file - излазно име је %s, префикс је %s\n"
91 #: collect2.c:2584
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "ldd output with constructors/destructors.\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n"
100 #: cprop.c:1756
101 #, fuzzy
102 #| msgid "-g option disabled"
103 msgid "const/copy propagation disabled"
104 msgstr "опција -g искључена"
106 #: diagnostic.c:222
107 #, fuzzy, c-format
108 #| msgid "Treat all warnings as errors"
109 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
110 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
112 #: diagnostic.c:227
113 #, fuzzy, c-format
114 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
115 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
116 msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за читање датотеке ‘%s’\n"
118 #: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1834 c-family/c-opts.c:1377
119 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028
120 msgid "<built-in>"
121 msgstr "<уграђено>"
123 #: diagnostic.c:477
124 #, fuzzy, c-format
125 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
126 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
127 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
129 #: diagnostic.c:505
130 #, c-format
131 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
132 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
134 #: diagnostic.c:525
135 #, fuzzy, c-format
136 #| msgid ""
137 #| "Please submit a full bug report,\n"
138 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
139 #| "See %s for instructions.\n"
140 msgid ""
141 "Please submit a full bug report,\n"
142 "with preprocessed source if appropriate.\n"
143 msgstr ""
144 "Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
145 "са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
146 "Погледајте %s за упутства.\n"
148 #: diagnostic.c:531
149 #, fuzzy, c-format
150 #| msgid "Generate isel instructions"
151 msgid "See %s for instructions.\n"
152 msgstr "Стварај инструкције isel"
154 #: diagnostic.c:540
155 #, c-format
156 msgid "compilation terminated.\n"
157 msgstr "компиловање прекинуто.\n"
159 #: diagnostic.c:968
160 #, c-format
161 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
162 msgstr "%s:%d: збуњен претходним грешкама, одустајем\n"
164 #: diagnostic.c:1491
165 #, c-format
166 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
167 msgstr "Унутрашња грешка компилатора: Грешка извештавања о рутинама у које је поново уђено.\n"
169 #: final.c:1198
170 msgid "negative insn length"
171 msgstr "негативна дужина ије"
173 #: final.c:3142
174 msgid "could not split insn"
175 msgstr "нисам могао да поделим ију"
177 #: final.c:3618
178 msgid "invalid 'asm': "
179 msgstr "неисправна ‘asm’: "
181 #: final.c:3751
182 #, c-format
183 msgid "nested assembly dialect alternatives"
184 msgstr "алтернативе дијалекта угњежденог асемблера"
186 #: final.c:3779 final.c:3791
187 #, c-format
188 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
189 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
191 #: final.c:3933
192 #, c-format
193 msgid "operand number missing after %%-letter"
194 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
196 #: final.c:3936 final.c:3977
197 #, c-format
198 msgid "operand number out of range"
199 msgstr "број операнда изван опсега"
201 #: final.c:3994
202 #, c-format
203 msgid "invalid %%-code"
204 msgstr "неисправан %%-код"
206 #: final.c:4028
207 #, c-format
208 msgid "'%%l' operand isn't a label"
209 msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета"
211 #. We can't handle floating point constants;
212 #. PRINT_OPERAND must handle them.
213 #. We can't handle floating point constants;
214 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
215 #. We can't handle floating point constants;
216 #. PRINT_OPERAND must handle them.
217 #: final.c:4164 config/arc/arc.c:5784 config/i386/i386.c:17302
218 #: config/pdp11/pdp11.c:1715
219 #, c-format
220 msgid "floating constant misused"
221 msgstr "лоша употреба реалне константе"
223 #: final.c:4222 config/arc/arc.c:5881 config/i386/i386.c:17393
224 #: config/pdp11/pdp11.c:1756
225 #, c-format
226 msgid "invalid expression as operand"
227 msgstr "неисправан израз као операнд"
229 #: gcc.c:119
230 #, c-format
231 msgid "%s\n"
232 msgstr "%s\n"
234 #: gcc.c:1714
235 #, c-format
236 msgid "Using built-in specs.\n"
237 msgstr "Користим уграђене наводе.\n"
239 #: gcc.c:1914
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "Setting spec %s to '%s'\n"
243 "\n"
244 msgstr ""
245 "Постављам навод %s на '%s'\n"
246 "\n"
248 #: gcc.c:2022
249 #, c-format
250 msgid "Reading specs from %s\n"
251 msgstr "Читам наводе из %s\n"
253 #: gcc.c:2149
254 #, c-format
255 msgid "could not find specs file %s\n"
256 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
258 #: gcc.c:2224
259 #, c-format
260 msgid "rename spec %s to %s\n"
261 msgstr "преименуј навод %s у %s\n"
263 #: gcc.c:2226
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "spec is '%s'\n"
267 "\n"
268 msgstr ""
269 "навод је ‘%s’\n"
270 "\n"
272 #: gcc.c:3035
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "\n"
276 "Go ahead? (y or n) "
277 msgstr ""
278 "\n"
279 "Наставити? (y или n) "
281 #: gcc.c:3209
282 #, c-format
283 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
284 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
286 #: gcc.c:3425
287 #, c-format
288 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
289 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
291 #: gcc.c:3426
292 msgid "Options:\n"
293 msgstr "Опције:\n"
295 #: gcc.c:3428
296 #, fuzzy
297 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
298 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
299 msgstr "  -pass-exit-codes         Изађи са највишим кодом грешке из фазе\n"
301 #: gcc.c:3429
302 #, fuzzy
303 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
304 msgid "  --help                   Display this information.\n"
305 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
307 #: gcc.c:3430
308 #, fuzzy
309 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
310 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
311 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
313 #: gcc.c:3431
314 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
315 msgstr ""
317 #: gcc.c:3432
318 #, fuzzy
319 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
320 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
321 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
323 #: gcc.c:3434
324 #, fuzzy
325 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
326 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
327 msgstr "  (Употребите „-v --help“ за приказ опција командне линије потпроцесâ)\n"
329 #: gcc.c:3435
330 #, fuzzy
331 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
332 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
333 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
335 #: gcc.c:3436
336 #, fuzzy
337 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
338 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
339 msgstr "  -dumpspecs               Прикажи све уграђене ниске навода\n"
341 #: gcc.c:3437
342 #, fuzzy
343 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
344 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
345 msgstr "  -dumpversion             Прикажи верзију компилатора\n"
347 #: gcc.c:3438
348 #, fuzzy
349 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
350 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
351 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
353 #: gcc.c:3439
354 #, fuzzy
355 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
356 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
357 msgstr ""
358 "  -print-search-dirs       Прикажи директоријуме у компилаторовој путањи\n"
359 "                           тражења\n"
361 #: gcc.c:3440
362 #, fuzzy
363 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
364 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
365 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Прикажи име придружене библиотеке компилатора\n"
367 #: gcc.c:3441
368 #, fuzzy
369 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
370 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
371 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Прикажу пуну путању до библиотеке <биб>\n"
373 #: gcc.c:3442
374 #, fuzzy
375 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
376 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
377 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Прикажи пуну путању до компоненте компилатора <прог>\n"
379 #: gcc.c:3443
380 #, fuzzy
381 #| msgid ""
382 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
383 #| "                           multiple library search directories\n"
384 msgid ""
385 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
386 "                           a component in the library path.\n"
387 msgstr ""
388 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
389 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
391 #: gcc.c:3446
392 #, fuzzy
393 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
394 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
395 msgstr "  -print-multi-directory   Прикажи корени директоријум за верзије libgcc\n"
397 #: gcc.c:3447
398 #, fuzzy
399 #| msgid ""
400 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
401 #| "                           multiple library search directories\n"
402 msgid ""
403 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
404 "                           multiple library search directories.\n"
405 msgstr ""
406 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
407 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
409 #: gcc.c:3450
410 #, fuzzy
411 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
412 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
413 msgstr "  -print-multi-os-directory Прикажи релативну путању до библиотека ОСа\n"
415 #: gcc.c:3451
416 #, fuzzy
417 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
418 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
419 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
421 #: gcc.c:3452
422 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
423 msgstr ""
425 #: gcc.c:3453
426 #, fuzzy
427 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
428 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
429 msgstr "  -Wa,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> асемблеру\n"
431 #: gcc.c:3454
432 #, fuzzy
433 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
434 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
435 msgstr "  -Wp,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> предобрађивачу\n"
437 #: gcc.c:3455
438 #, fuzzy
439 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
440 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
441 msgstr "  -Wl,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> повезивачу\n"
443 #: gcc.c:3456
444 #, fuzzy
445 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
446 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
447 msgstr "  -Xassembler <арг>        Проследи <арг> асемблеру\n"
449 #: gcc.c:3457
450 #, fuzzy
451 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
452 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
453 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Проследи <арг> предобрађивачу\n"
455 #: gcc.c:3458
456 #, fuzzy
457 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
458 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
459 msgstr "  -Xlinker <арг>           Проследи <арг> повезивачу\n"
461 #: gcc.c:3459
462 #, fuzzy
463 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
464 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
465 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
467 #: gcc.c:3460
468 #, fuzzy
469 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
470 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
471 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
473 #: gcc.c:3461
474 msgid ""
475 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
476 "                           prefixes to other gcc components.\n"
477 msgstr ""
479 #: gcc.c:3464
480 #, fuzzy
481 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
482 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
483 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
485 #: gcc.c:3465
486 #, fuzzy
487 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
488 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
489 msgstr "  -time                    Мери време извршавања сваког потпроцеса\n"
491 #: gcc.c:3466
492 #, fuzzy
493 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
494 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
495 msgstr "  -specs=<датотека>        Потисни уграђене наводе садржајем <датотеке>\n"
497 #: gcc.c:3467
498 #, fuzzy
499 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
500 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
501 msgstr "  -std=<стандард>          Претпостави да су улазни извори по датом <стандарду>\n"
503 #: gcc.c:3468
504 #, fuzzy
505 #| msgid ""
506 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
507 #| "                           and libraries\n"
508 msgid ""
509 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
510 "                           and libraries.\n"
511 msgstr ""
512 "  --sysroot=<директоријум> Користи <директоријум> као корени директоријум за\n"
513 "                           заглавља и библиотеке\n"
515 #: gcc.c:3471
516 #, fuzzy
517 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
518 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
519 msgstr "  -B <директоријум>        Додај <директоријум> у компилаторове путање тражења\n"
521 #: gcc.c:3472
522 #, fuzzy
523 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
524 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
525 msgstr "  -v                       Прикажи програме које компилатор позива\n"
527 #: gcc.c:3473
528 #, fuzzy
529 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
530 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
531 msgstr ""
532 "  -###                     Као -v али су опције цитиране и наредбе се не\n"
533 "                           извршавају\n"
535 #: gcc.c:3474
536 #, fuzzy
537 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
538 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
539 msgstr ""
540 "  -E                       Само предобрада; без компиловања, састављања и\n"
541 "                           повезивања\n"
543 #: gcc.c:3475
544 #, fuzzy
545 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
546 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
547 msgstr "  -S                       Само компиловање; без састављања или повезивања\n"
549 #: gcc.c:3476
550 #, fuzzy
551 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
552 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
553 msgstr "  -c                       Компиловање и састављање, али без повезивања\n"
555 #: gcc.c:3477
556 #, fuzzy
557 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
558 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
559 msgstr "  -o <датотека>            Смести излаз у <датотеку>\n"
561 #: gcc.c:3478
562 #, fuzzy
563 #| msgid ""
564 #| "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
565 #| "                             suppress ordinary output\n"
566 msgid ""
567 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
568 "                           executable.\n"
569 msgstr ""
570 "  -M                      Исписуј све зависности на стдиз;\n"
571 "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
573 #: gcc.c:3480
574 #, fuzzy
575 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
576 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
577 msgstr "  -jni                    Створи ЈНИ заглавље или клицу\n"
579 #: gcc.c:3481
580 #, fuzzy
581 #| msgid ""
582 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
583 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
584 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
585 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
586 msgid ""
587 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
588 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
589 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
590 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
591 msgstr ""
592 "  -x <језик>               Навођење језика улазних датотека које следе.\n"
593 "                           Прихватљиви језици су: c c++ assembler none\n"
594 "                           ‘none’ значи враћање на подразумевано понашање,\n"
595 "                           погађање језика на основу наставка датотеке\n"
597 #: gcc.c:3488
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "\n"
601 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
602 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
603 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
604 msgstr ""
605 "\n"
606 "Опције које почињу са -g, -f, -m, -O, -W, или --param аутоматски се\n"
607 "прослеђују разним потпроцесима које сазива %s. Да би се тим процесима\n"
608 "проследиле друге опције, мора се употребити -W<слово>.\n"
610 #: gcc.c:5963
611 #, fuzzy, c-format
612 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
613 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
614 msgstr "Обрађујем навод %c%s%c, који је ‘%s’\n"
616 #: gcc.c:6707
617 #, c-format
618 msgid "Target: %s\n"
619 msgstr "Циљ: %s\n"
621 #: gcc.c:6708
622 #, c-format
623 msgid "Configured with: %s\n"
624 msgstr "Конфигурисано помоћу: %s\n"
626 #: gcc.c:6722
627 #, c-format
628 msgid "Thread model: %s\n"
629 msgstr "Нитни модел: %s\n"
631 #: gcc.c:6733
632 #, fuzzy, c-format
633 #| msgid "gcc version %s\n"
634 msgid "gcc version %s %s\n"
635 msgstr "gcc верзија %s\n"
637 #: gcc.c:6736
638 #, fuzzy, c-format
639 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
640 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
641 msgstr "gcc драјвер верзије %s извршава gcc верзију %s\n"
643 #: gcc.c:6809 gcc.c:7021
644 #, c-format
645 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
646 msgstr ""
648 #: gcc.c:6945
649 #, c-format
650 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
651 msgstr ""
653 #: gcc.c:7898
654 #, c-format
655 msgid "install: %s%s\n"
656 msgstr "инсталирање: %s%s\n"
658 #: gcc.c:7901
659 #, c-format
660 msgid "programs: %s\n"
661 msgstr "програми: %s\n"
663 #: gcc.c:7903
664 #, c-format
665 msgid "libraries: %s\n"
666 msgstr "библиотеке: %s\n"
668 #: gcc.c:8020
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "\n"
672 "For bug reporting instructions, please see:\n"
673 msgstr ""
674 "\n"
675 "За упутства за пријављивање грешака, погледајте:\n"
677 #: gcc.c:8036 gcov-tool.c:528
678 #, fuzzy, c-format
679 #| msgid "(%s %s %s %s"
680 msgid "%s %s%s\n"
681 msgstr "(%s %s %s %s"
683 #: gcc.c:8039 gcov-tool.c:530 gcov.c:847 fortran/gfortranspec.c:280
684 msgid "(C)"
685 msgstr "©"
687 #: gcc.c:8040 fortran/gfortranspec.c:281
688 msgid ""
689 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
690 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
691 "\n"
692 msgstr ""
693 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
694 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
695 "\n"
697 #: gcc.c:8346
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "\n"
701 "Linker options\n"
702 "==============\n"
703 "\n"
704 msgstr ""
706 #: gcc.c:8347
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
710 "\n"
711 msgstr ""
713 #: gcc.c:9651
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "Assembler options\n"
717 "=================\n"
718 "\n"
719 msgstr ""
721 #: gcc.c:9652
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
725 "\n"
726 msgstr ""
728 #: gcov-tool.c:175
729 #, c-format
730 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
731 msgstr ""
733 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
734 #, fuzzy, c-format
735 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
736 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
737 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
739 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
740 #, fuzzy, c-format
741 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
742 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
743 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
745 #: gcov-tool.c:178
746 #, c-format
747 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
748 msgstr ""
750 #: gcov-tool.c:194
751 #, c-format
752 msgid "Merge subcomand usage:"
753 msgstr ""
755 #: gcov-tool.c:269
756 #, c-format
757 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
758 msgstr ""
760 #: gcov-tool.c:270
761 #, c-format
762 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
763 msgstr ""
765 #: gcov-tool.c:272
766 #, c-format
767 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
768 msgstr ""
770 #: gcov-tool.c:290
771 #, c-format
772 msgid "Rewrite subcommand usage:"
773 msgstr ""
775 #: gcov-tool.c:329
776 #, c-format
777 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
778 msgstr ""
780 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
781 #, c-format
782 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
783 msgstr ""
785 #: gcov-tool.c:362
786 #, c-format
787 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
788 msgstr ""
790 #: gcov-tool.c:419
791 #, c-format
792 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
793 msgstr ""
795 #: gcov-tool.c:420
796 #, fuzzy, c-format
797 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
798 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
799 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
801 #: gcov-tool.c:421
802 #, fuzzy, c-format
803 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
804 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
805 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
807 #: gcov-tool.c:422
808 #, fuzzy, c-format
809 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
810 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
811 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
813 #: gcov-tool.c:423
814 #, fuzzy, c-format
815 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
816 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
817 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
819 #: gcov-tool.c:424
820 #, c-format
821 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
822 msgstr ""
824 #: gcov-tool.c:445
825 #, c-format
826 msgid "Overlap subcomand usage:"
827 msgstr ""
829 #: gcov-tool.c:511
830 #, fuzzy, c-format
831 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
832 msgid ""
833 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
834 "\n"
835 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]... ИМЕКЛАСЕmain [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]\n"
837 #: gcov-tool.c:512
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "Offline tool to handle gcda counts\n"
841 "\n"
842 msgstr ""
844 #: gcov-tool.c:513
845 #, fuzzy, c-format
846 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
847 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
848 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
850 #: gcov-tool.c:514
851 #, fuzzy, c-format
852 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
853 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
854 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
856 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:835
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "\n"
860 "For bug reporting instructions, please see:\n"
861 "%s.\n"
862 msgstr ""
863 "\n"
864 "За упутства за пријаву грешака, погледајте:\n"
865 "%s.\n"
867 #: gcov-tool.c:529
868 #, c-format
869 msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
870 msgstr ""
872 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:849
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
876 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
877 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
878 "\n"
879 msgstr ""
880 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
881 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
882 "\n"
884 #: gcov.c:811
885 #, fuzzy, c-format
886 #| msgid ""
887 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
888 #| "\n"
889 msgid ""
890 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
891 "\n"
892 msgstr ""
893 "Употреба: gcov [ОПЦИЈА]... ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА\n"
894 "\n"
896 #: gcov.c:812
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "Print code coverage information.\n"
900 "\n"
901 msgstr ""
902 "Испиши податке о покривености кôда.\n"
903 "\n"
905 #: gcov.c:813
906 #, c-format
907 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
908 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
910 #: gcov.c:814
911 #, c-format
912 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
913 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Укључи вероватноће гранања у излаз\n"
915 #: gcov.c:815
916 #, fuzzy, c-format
917 #| msgid ""
918 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
919 #| "                                    rather than percentages\n"
920 msgid ""
921 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
922 "                                    rather than percentages\n"
923 msgstr ""
924 "  -c, --branch-counts             Дати збирови извршених гранања\n"
925 "                                    пре него проценти\n"
927 #: gcov.c:817
928 #, fuzzy, c-format
929 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
930 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
931 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
933 #: gcov.c:818
934 #, c-format
935 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
936 msgstr "  -f, --function-summaries        Испиши сажетке за сваку функцију\n"
938 #: gcov.c:819
939 #, c-format
940 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
941 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
943 #: gcov.c:820
944 #, c-format
945 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
946 msgstr ""
948 #: gcov.c:821
949 #, c-format
950 msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
951 msgstr ""
953 #: gcov.c:822
954 #, fuzzy, c-format
955 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
956 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
957 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
959 #: gcov.c:823
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
963 "                                    source files\n"
964 msgstr ""
965 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
966 "                                    изворне датотеке\n"
968 #: gcov.c:825
969 #, c-format
970 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
971 msgstr ""
973 #: gcov.c:826
974 #, c-format
975 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
976 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
978 #: gcov.c:827
979 #, c-format
980 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
981 msgstr ""
982 "  -o, --object-directory ДИР|ТЕКА Тражи објектне датотеке у ДИРу или по\n"
983 "                                  имену ТЕКА\n"
985 #: gcov.c:828
986 #, c-format
987 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
988 msgstr "  -p, --preserve-paths            Чувај све делове путање\n"
990 #: gcov.c:829
991 #, fuzzy, c-format
992 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
993 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
994 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
996 #: gcov.c:830
997 #, c-format
998 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
999 msgstr ""
1001 #: gcov.c:831
1002 #, c-format
1003 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1004 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Прикажи и збирове безусловних гранања\n"
1006 #: gcov.c:832
1007 #, c-format
1008 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1009 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
1011 #: gcov.c:833
1012 #, fuzzy, c-format
1013 #| msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
1014 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
1015 msgstr "  -v, --verbose           Исписуј додатне податке у току рада\n"
1017 #: gcov.c:834
1018 #, fuzzy, c-format
1019 #| msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
1020 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
1021 msgstr "  --list-filename         Испиши име улазне датотеке при испису имена класа\n"
1023 #: gcov.c:845
1024 #, fuzzy, c-format
1025 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
1026 msgid "gcov %s%s\n"
1027 msgstr "gcov (ГЦЦ) %s\n"
1029 #: gcov.c:1239
1030 #, fuzzy, c-format
1031 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
1032 msgid "Creating '%s'\n"
1033 msgstr "%s:правим ‘%s’\n"
1035 #: gcov.c:1242
1036 #, fuzzy, c-format
1037 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1038 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1039 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
1041 #: gcov.c:1247
1042 #, fuzzy, c-format
1043 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1044 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1045 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
1047 #: gcov.c:1252
1048 #, fuzzy, c-format
1049 #| msgid "[Leaving %s]\n"
1050 msgid "Removing '%s'\n"
1051 msgstr "[Напуштам %s]\n"
1053 #: gcov.c:1275 gcov.c:1335 gcov.c:2702
1054 #, c-format
1055 msgid "\n"
1056 msgstr "\n"
1058 #: gcov.c:1299
1059 #, fuzzy, c-format
1060 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1061 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1062 msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
1064 #: gcov.c:1505
1065 #, fuzzy, c-format
1066 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1067 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1068 msgstr "%s:изворна датотека је новија од датотеке графа ‘%s’\n"
1070 #: gcov.c:1510
1071 #, c-format
1072 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1073 msgstr ""
1075 #: gcov.c:1530
1076 #, fuzzy, c-format
1077 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1078 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1079 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1081 #: gcov.c:1536
1082 #, fuzzy, c-format
1083 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1084 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1085 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1087 #: gcov.c:1549
1088 #, c-format
1089 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1090 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боље је ‘%.4s’\n"
1092 #: gcov.c:1600
1093 #, c-format
1094 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1095 msgstr "%s:већ виђени блокови за ‘%s’\n"
1097 #: gcov.c:1714 gcov.c:1826
1098 #, c-format
1099 msgid "%s:corrupted\n"
1100 msgstr "%s:искварено\n"
1102 #: gcov.c:1721
1103 #, c-format
1104 msgid "%s:no functions found\n"
1105 msgstr "%s: ниједна функција није нађена\n"
1107 #: gcov.c:1738
1108 #, c-format
1109 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1110 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку, претпостављам да није било извршења\n"
1112 #: gcov.c:1745
1113 #, c-format
1114 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1115 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1117 #: gcov.c:1758
1118 #, c-format
1119 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1120 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боља је ‘%.4s’\n"
1122 #: gcov.c:1764
1123 #, fuzzy, c-format
1124 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1125 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1126 msgstr "%s:неслагање печата са датотеком графа\n"
1128 #: gcov.c:1807
1129 #, c-format
1130 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1131 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
1133 #: gcov.c:1825
1134 #, c-format
1135 msgid "%s:overflowed\n"
1136 msgstr "%s:преливено\n"
1138 #: gcov.c:1872
1139 #, c-format
1140 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1141 msgstr "%s:‘%s’ нема улазине и/или излазне блокове\n"
1143 #: gcov.c:1877
1144 #, c-format
1145 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1146 msgstr "%s:‘%s’ има лукове до улазног блока\n"
1148 #: gcov.c:1885
1149 #, c-format
1150 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1151 msgstr "%s:‘%s’ има лукове из излазног блока\n"
1153 #: gcov.c:2094
1154 #, c-format
1155 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1156 msgstr "%s:граф је нерешив за ‘%s’\n"
1158 #: gcov.c:2236
1159 #, c-format
1160 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1161 msgstr "Извршено линија:%s од %d\n"
1163 #: gcov.c:2239
1164 #, c-format
1165 msgid "No executable lines\n"
1166 msgstr "Нема извршивих линија\n"
1168 #: gcov.c:2247
1169 #, c-format
1170 msgid "%s '%s'\n"
1171 msgstr "%s ‘%s’\n"
1173 #: gcov.c:2254
1174 #, c-format
1175 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1176 msgstr "Извршених гранања:%s од %d\n"
1178 #: gcov.c:2258
1179 #, c-format
1180 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1181 msgstr "Извршених бар једном:%s од %d\n"
1183 #: gcov.c:2264
1184 #, c-format
1185 msgid "No branches\n"
1186 msgstr "Нема гранања\n"
1188 #: gcov.c:2266
1189 #, c-format
1190 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1191 msgstr "Извршених позива:%s од %d\n"
1193 #: gcov.c:2270
1194 #, c-format
1195 msgid "No calls\n"
1196 msgstr "Нема позива\n"
1198 #: gcov.c:2560
1199 #, c-format
1200 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1201 msgstr "%s:нема линија за ‘%s’\n"
1203 #: gcov.c:2682
1204 #, c-format
1205 msgid "call   %2d returned %s\n"
1206 msgstr "позив   %2d се вратио %s\n"
1208 #: gcov.c:2687
1209 #, c-format
1210 msgid "call   %2d never executed\n"
1211 msgstr "позив   %2d никада није извршен\n"
1213 #: gcov.c:2692
1214 #, fuzzy, c-format
1215 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1216 msgid "branch %2d taken %s%s"
1217 msgstr "грана %2d извршена %s%s\n"
1219 #: gcov.c:2697
1220 #, fuzzy, c-format
1221 #| msgid "branch %2d never executed\n"
1222 msgid "branch %2d never executed"
1223 msgstr "грана %2d никада није извршена\n"
1225 #: gcov.c:2700
1226 #, c-format
1227 msgid " (BB %d)"
1228 msgstr ""
1230 #: gcov.c:2707
1231 #, c-format
1232 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1233 msgstr "безусловни %2d извршен %s\n"
1235 #: gcov.c:2710
1236 #, c-format
1237 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1238 msgstr "безусловни %2d никад није извршен\n"
1240 #: gcov.c:2932
1241 #, fuzzy, c-format
1242 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1243 msgid "Cannot open source file %s\n"
1244 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1246 #: gcse.c:2581
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "GCSE disabled"
1249 msgid "PRE disabled"
1250 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1252 #: gcse.c:3510
1253 msgid "GCSE disabled"
1254 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1256 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10240
1257 #, gcc-internal-format
1258 msgid "function returns address of local variable"
1259 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1261 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:544 gimple-ssa-isolate-paths.c:426
1262 #, fuzzy, gcc-internal-format
1263 #| msgid "function returns address of local variable"
1264 msgid "function may return address of local variable"
1265 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1267 #: incpath.c:73
1268 #, c-format
1269 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1270 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
1272 #: incpath.c:76
1273 #, c-format
1274 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1275 msgstr "  пошто је несистемски директоријум који је дупликат системског директоријума\n"
1277 #: incpath.c:80
1278 #, c-format
1279 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1280 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
1282 #: incpath.c:385
1283 #, c-format
1284 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1285 msgstr "Тражење за #include \"...\" почиње овде:\n"
1287 #: incpath.c:389
1288 #, c-format
1289 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1290 msgstr "Тражење за #include <...> почиње овде:\n"
1292 #: incpath.c:394
1293 #, c-format
1294 msgid "End of search list.\n"
1295 msgstr "Крај листе тражења.\n"
1297 #. Opening quotation mark.
1298 #: intl.c:62
1299 msgid "`"
1300 msgstr "‘"
1302 #. Closing quotation mark.
1303 #: intl.c:65
1304 msgid "'"
1305 msgstr "’"
1307 #: langhooks.c:379
1308 msgid "At top level:"
1309 msgstr "На највишем нивоу:"
1311 #: langhooks.c:399 cp/error.c:3443
1312 #, fuzzy, c-format
1313 #| msgid "In member function %qs:"
1314 msgid "In member function %qs"
1315 msgstr "У чланској функцији %qs:"
1317 #: langhooks.c:403 cp/error.c:3446
1318 #, fuzzy, c-format
1319 #| msgid "In function %qs:"
1320 msgid "In function %qs"
1321 msgstr "У функцији %qs:"
1323 #: langhooks.c:454 cp/error.c:3396
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1326 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1327 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1329 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3401
1330 #, fuzzy
1331 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1332 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1333 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1335 #: langhooks.c:465 cp/error.c:3407
1336 #, fuzzy, c-format
1337 #| msgid "complex invalid for %qs"
1338 msgid "    inlined from %qs"
1339 msgstr "complex неисправно за %qs"
1341 #: lra-assigns.c:1810 reload1.c:2076
1342 msgid "this is the insn:"
1343 msgstr "ово је ија:"
1345 #: lra-constraints.c:3911 reload.c:3814
1346 msgid "unable to generate reloads for:"
1347 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
1349 #. What to print when a switch has no documentation.
1350 #: opts.c:185
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "This switch lacks documentation"
1353 msgid "This option lacks documentation."
1354 msgstr "Овом прекидачу недостаје документација"
1356 #: opts.c:186
1357 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1358 msgstr ""
1360 #: opts.c:1148
1361 #, c-format
1362 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1363 msgstr ""
1365 #: opts.c:1215
1366 #, c-format
1367 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1368 msgstr ""
1370 #: opts.c:1223
1371 #, c-format
1372 msgid "%s  Same as %s."
1373 msgstr ""
1375 #: opts.c:1294
1376 msgid "[default]"
1377 msgstr ""
1379 #: opts.c:1305
1380 msgid "[enabled]"
1381 msgstr ""
1383 #: opts.c:1305
1384 #, fuzzy
1385 #| msgid "GCSE disabled"
1386 msgid "[disabled]"
1387 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1389 #: opts.c:1333
1390 #, c-format
1391 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1392 msgstr ""
1394 #: opts.c:1342
1395 #, c-format
1396 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1397 msgstr ""
1399 #: opts.c:1348
1400 #, c-format
1401 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1402 msgstr ""
1404 #: opts.c:1433
1405 #, fuzzy
1406 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1407 msgid "The following options are target specific"
1408 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1410 #: opts.c:1436
1411 #, fuzzy
1412 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1413 msgid "The following options control compiler warning messages"
1414 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1416 #: opts.c:1439
1417 #, fuzzy
1418 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
1419 msgid "The following options control optimizations"
1420 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
1422 #: opts.c:1442 opts.c:1481
1423 #, fuzzy
1424 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1425 msgid "The following options are language-independent"
1426 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1428 #: opts.c:1445
1429 #, fuzzy
1430 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1431 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1432 msgstr "Опција --param препознаје следеће параметре:\n"
1434 #: opts.c:1451
1435 #, fuzzy
1436 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1437 msgid "The following options are specific to just the language "
1438 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1440 #: opts.c:1453
1441 #, fuzzy
1442 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1443 msgid "The following options are supported by the language "
1444 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1446 #: opts.c:1464
1447 #, fuzzy
1448 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1449 msgid "The following options are not documented"
1450 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1452 #: opts.c:1466
1453 #, fuzzy
1454 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1455 msgid "The following options take separate arguments"
1456 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1458 #: opts.c:1468
1459 #, fuzzy
1460 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1461 msgid "The following options take joined arguments"
1462 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1464 #: opts.c:1479
1465 #, fuzzy
1466 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1467 msgid "The following options are language-related"
1468 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1470 #: passes.c:1797
1471 #, c-format
1472 msgid "during %s pass: %s\n"
1473 msgstr ""
1475 #: passes.c:1802
1476 #, fuzzy, c-format
1477 #| msgid "bad zip/jar file %s"
1478 msgid "dump file: %s\n"
1479 msgstr "лоша ЗИП/ЈАР датотека %s"
1481 #: plugin.c:923
1482 msgid "Event"
1483 msgstr ""
1485 #: plugin.c:923
1486 msgid "Plugins"
1487 msgstr ""
1489 #: plugin.c:955
1490 #, c-format
1491 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1492 msgstr ""
1494 #. It's the compiler's fault.
1495 #: reload1.c:6099
1496 msgid "could not find a spill register"
1497 msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања"
1499 #. It's the compiler's fault.
1500 #: reload1.c:7981
1501 msgid "VOIDmode on an output"
1502 msgstr "VOIDmode на излазу"
1504 #: reload1.c:8735
1505 #, fuzzy
1506 #| msgid "Failure trying to reload:"
1507 msgid "failure trying to reload:"
1508 msgstr "Неуспех при покушају поновљеног учитавања:"
1510 #: rtl-error.c:116
1511 msgid "unrecognizable insn:"
1512 msgstr "непрепознатљива ија:"
1514 #: rtl-error.c:118
1515 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1516 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
1518 #: targhooks.c:2000
1519 #, c-format
1520 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1521 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за ‘%s’"
1523 #: targhooks.c:2015
1524 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1525 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpic"
1527 #: targhooks.c:2017
1528 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1529 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpie"
1531 #: tlink.c:387
1532 #, c-format
1533 msgid "collect: reading %s\n"
1534 msgstr "collect: читам %s\n"
1536 #: tlink.c:543
1537 #, c-format
1538 msgid "collect: recompiling %s\n"
1539 msgstr "collect: поново компилујем %s\n"
1541 #: tlink.c:627
1542 #, c-format
1543 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1544 msgstr "collect: штелујем %s у %s\n"
1546 #: tlink.c:844
1547 #, c-format
1548 msgid "collect: relinking\n"
1549 msgstr "collect: поново повезујем\n"
1551 #: toplev.c:321
1552 #, c-format
1553 msgid "unrecoverable error"
1554 msgstr "неповратна грешка"
1556 #: toplev.c:629
1557 #, fuzzy, c-format
1558 #| msgid ""
1559 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1560 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1561 msgid ""
1562 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1563 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1564 msgstr ""
1565 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1566 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1568 #: toplev.c:631
1569 #, fuzzy, c-format
1570 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1571 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1572 msgstr "%s%s%s верзија %s (%s) компиловано ЦЦом.\n"
1574 #: toplev.c:635
1575 #, c-format
1576 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1577 msgstr ""
1579 #: toplev.c:637
1580 #, fuzzy, c-format
1581 #| msgid ""
1582 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1583 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1584 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1585 msgstr ""
1586 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1587 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1589 #: toplev.c:639
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1592 msgstr "%s%sГГЦова хеуристика: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1594 #: toplev.c:806
1595 msgid "options passed: "
1596 msgstr "прослеђене опције: "
1598 #: toplev.c:834
1599 msgid "options enabled: "
1600 msgstr "укључене опције: "
1602 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5419 c/c-typeck.c:7259 cp/error.c:1042
1603 #: c-family/c-pretty-print.c:413
1604 #, gcc-internal-format
1605 msgid "<anonymous>"
1606 msgstr "<анонимно>"
1608 #: cif-code.def:39
1609 msgid "function not considered for inlining"
1610 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
1612 #: cif-code.def:43
1613 msgid "caller is not optimized"
1614 msgstr ""
1616 #: cif-code.def:47
1617 msgid "function body not available"
1618 msgstr "тело функције није доступно"
1620 #: cif-code.def:51
1621 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1622 msgstr "редефинисане спољашње уткане функције не разматрају се за уткивање"
1624 #: cif-code.def:56
1625 msgid "function not inlinable"
1626 msgstr "функција се не може уткати"
1628 #: cif-code.def:60
1629 msgid "function body can be overwritten at link time"
1630 msgstr ""
1632 #: cif-code.def:64
1633 #, fuzzy
1634 #| msgid "function not inlinable"
1635 msgid "function not inline candidate"
1636 msgstr "функција се не може уткати"
1638 #: cif-code.def:68
1639 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1640 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1642 #: cif-code.def:70
1643 #, fuzzy
1644 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1645 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1646 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1648 #: cif-code.def:72
1649 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1650 msgstr "--param max-inline-insns-single ограничење достигнуто"
1652 #: cif-code.def:74
1653 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1654 msgstr "--param max-inline-insns-auto ограничење достигнуто"
1656 #: cif-code.def:76
1657 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1658 msgstr "--param inline-unit-growth ограничење достигнуто"
1660 #: cif-code.def:80
1661 msgid "recursive inlining"
1662 msgstr "рекурзивно уткивање"
1664 #: cif-code.def:84
1665 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1666 msgstr ""
1668 #: cif-code.def:88
1669 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1670 msgstr ""
1672 #: cif-code.def:92
1673 #, fuzzy
1674 #| msgid "invalid type argument"
1675 msgid "mismatched arguments"
1676 msgstr "неисправан типски аргумент"
1678 #: cif-code.def:96
1679 #, fuzzy
1680 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
1681 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1682 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
1684 #: cif-code.def:100
1685 msgid "variadic thunk call"
1686 msgstr ""
1688 #: cif-code.def:104
1689 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1690 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
1692 #: cif-code.def:108
1693 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1694 msgstr ""
1696 #: cif-code.def:112
1697 msgid "exception handling personality mismatch"
1698 msgstr ""
1700 #: cif-code.def:117
1701 #, fuzzy
1702 #| msgid "Enable exception handling"
1703 msgid "non-call exception handling mismatch"
1704 msgstr "Укључи руковање изузецима"
1706 #: cif-code.def:121
1707 #, fuzzy
1708 #| msgid ""
1709 #| "\n"
1710 #| "Target specific options:\n"
1711 msgid "target specific option mismatch"
1712 msgstr ""
1713 "\n"
1714 "Опције посебне за циљ:\n"
1716 #: cif-code.def:125
1717 #, fuzzy
1718 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1719 msgid "optimization level attribute mismatch"
1720 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
1722 #: cif-code.def:129
1723 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1724 msgstr ""
1726 #: cif-code.def:133
1727 #, fuzzy
1728 #| msgid "multiple function type attributes specified"
1729 msgid "function attribute mismatch"
1730 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
1732 #: cif-code.def:137
1733 #, fuzzy
1734 #| msgid "Unreachable statement"
1735 msgid "unreachable"
1736 msgstr "Недостижна наредба"
1738 #: cif-code.def:141
1739 msgid "caller is instrumentation thunk"
1740 msgstr ""
1742 #. The remainder are real diagnostic types.
1743 #: diagnostic.def:33
1744 msgid "fatal error: "
1745 msgstr "кобна грешка: "
1747 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1748 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1749 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1750 msgid "internal compiler error: "
1751 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
1753 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1754 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1755 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1756 msgid "error: "
1757 msgstr "грешка: "
1759 #: diagnostic.def:36
1760 msgid "sorry, unimplemented: "
1761 msgstr "извините, није имплементирано: "
1763 #: diagnostic.def:37
1764 msgid "warning: "
1765 msgstr "упозорење: "
1767 #: diagnostic.def:38
1768 msgid "anachronism: "
1769 msgstr "анахронизам: "
1771 #: diagnostic.def:39
1772 msgid "note: "
1773 msgstr "напомена: "
1775 #: diagnostic.def:40
1776 msgid "debug: "
1777 msgstr "исправљање: "
1779 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1780 #. prefix does not matter.
1781 #: diagnostic.def:43
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "warning: "
1784 msgid "pedwarn: "
1785 msgstr "упозорење: "
1787 #: diagnostic.def:44
1788 #, fuzzy
1789 #| msgid "error: "
1790 msgid "permerror: "
1791 msgstr "грешка: "
1793 #: params.def:49
1794 #, no-c-format
1795 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1796 msgstr ""
1798 #: params.def:54
1799 #, no-c-format
1800 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1801 msgstr ""
1803 #: params.def:71
1804 #, fuzzy, no-c-format
1805 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1806 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1807 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1809 #: params.def:83
1810 #, fuzzy, no-c-format
1811 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1812 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1813 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
1815 #: params.def:88
1816 #, fuzzy, no-c-format
1817 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1818 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1819 msgstr "Највећи број инструкција до којег уткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1821 #: params.def:93
1822 #, fuzzy, no-c-format
1823 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1824 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1825 msgstr "Највећи број инструкција до којег неуткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1827 #: params.def:98
1828 #, fuzzy, no-c-format
1829 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1830 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1831 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
1833 #: params.def:103
1834 #, fuzzy, no-c-format
1835 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1836 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1837 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за неуткане функције"
1839 #: params.def:108
1840 #, fuzzy, no-c-format
1841 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1842 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1843 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
1845 #: params.def:116
1846 #, fuzzy, no-c-format
1847 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1848 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1849 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1851 #: params.def:122
1852 #, no-c-format
1853 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1854 msgstr ""
1856 #: params.def:128
1857 #, no-c-format
1858 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1859 msgstr ""
1861 #: params.def:135
1862 #, fuzzy, no-c-format
1863 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1864 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1865 msgstr "Ако се користи -fvariable-expansion-in-unroller, највећи број пута који ће поједина променљива бити раширена током одмотавања петље"
1867 #: params.def:141
1868 #, no-c-format
1869 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1870 msgstr ""
1872 #: params.def:152
1873 #, fuzzy, no-c-format
1874 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1875 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1876 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при попуњавању жлеба застоја"
1878 #: params.def:163
1879 #, fuzzy, no-c-format
1880 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1881 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1882 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при тражењу прецизних података о живим регистрима"
1884 #: params.def:173
1885 #, fuzzy, no-c-format
1886 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1887 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1888 msgstr "Највећа дужина листе наступајућих операција у распоређивању"
1890 #: params.def:180
1891 #, fuzzy, no-c-format
1892 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1893 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1894 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1896 #: params.def:185
1897 #, fuzzy, no-c-format
1898 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1899 msgid "The size of function body to be considered large."
1900 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1902 #: params.def:189
1903 #, fuzzy, no-c-format
1904 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1905 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1906 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1908 #: params.def:193
1909 #, fuzzy, no-c-format
1910 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1911 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1912 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
1914 #: params.def:197
1915 #, fuzzy, no-c-format
1916 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1917 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1918 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
1920 #: params.def:201
1921 #, fuzzy, no-c-format
1922 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1923 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1924 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
1926 #: params.def:205
1927 #, no-c-format
1928 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1929 msgstr ""
1931 #: params.def:209
1932 #, fuzzy, no-c-format
1933 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1934 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1935 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1937 #: params.def:213
1938 #, fuzzy, no-c-format
1939 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1940 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1941 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1943 #: params.def:218
1944 #, no-c-format
1945 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1946 msgstr ""
1948 #: params.def:223
1949 #, no-c-format
1950 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two."
1951 msgstr ""
1953 #: params.def:230
1954 #, fuzzy, no-c-format
1955 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1956 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1957 msgstr "Највећа количина меморије коју ГЦСЕ може да резервише"
1959 #: params.def:237
1960 #, fuzzy, no-c-format
1961 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1962 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1963 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1965 #: params.def:248
1966 #, fuzzy, no-c-format
1967 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1968 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1969 msgstr "Праг односа за делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
1971 #: params.def:255
1972 #, fuzzy, no-c-format
1973 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1974 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1975 msgstr "Праг односа броја извршавања критичних потега који дозвољава делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
1977 #: params.def:263
1978 #, no-c-format
1979 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1980 msgstr ""
1982 #: params.def:269
1983 #, no-c-format
1984 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1985 msgstr ""
1987 #: params.def:277
1988 #, no-c-format
1989 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1990 msgstr ""
1992 #: params.def:285
1993 #, no-c-format
1994 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1995 msgstr ""
1997 #: params.def:297
1998 #, fuzzy, no-c-format
1999 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2000 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
2001 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
2003 #: params.def:303
2004 #, fuzzy, no-c-format
2005 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2006 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
2007 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
2009 #: params.def:308
2010 #, fuzzy, no-c-format
2011 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2012 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
2013 msgstr "Највећи број одмотавања једне петље"
2015 #: params.def:313
2016 #, fuzzy, no-c-format
2017 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2018 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
2019 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље"
2021 #: params.def:318
2022 #, fuzzy, no-c-format
2023 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2024 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
2025 msgstr "Највећи број љушћења једне петље"
2027 #: params.def:323
2028 #, fuzzy, no-c-format
2029 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2030 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
2031 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
2033 #: params.def:328
2034 #, fuzzy, no-c-format
2035 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2036 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
2037 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
2039 #: params.def:333
2040 #, fuzzy, no-c-format
2041 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2042 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
2043 msgstr "Највећи број љушћења једне петље која се потпуно љушти"
2045 #: params.def:338
2046 #, fuzzy, no-c-format
2047 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2048 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
2049 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље која се замотава само једном"
2051 #: params.def:343
2052 #, fuzzy, no-c-format
2053 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2054 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2055 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
2057 #: params.def:349
2058 #, fuzzy, no-c-format
2059 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2060 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
2061 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2063 #: params.def:354
2064 #, fuzzy, no-c-format
2065 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2066 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
2067 msgstr "Највећи број непребацивања у једној петљи"
2069 #: params.def:361
2070 #, fuzzy, no-c-format
2071 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2072 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
2073 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
2075 #: params.def:368
2076 #, fuzzy, no-c-format
2077 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2078 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
2079 msgstr "Граница броја итерација које срачунава алгоритам за анализу броја итерација сировом силом"
2081 #: params.def:374
2082 #, fuzzy, no-c-format
2083 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2084 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2085 msgstr "Ограничење цене израза за израчунавање броја итерација"
2087 #: params.def:380
2088 #, fuzzy, no-c-format
2089 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2090 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2091 msgstr "Фактор за штеловање горње границе коју окретни модуло-распоређивач користи за распоређивање петље"
2093 #: params.def:385
2094 #, no-c-format
2095 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2096 msgstr ""
2098 #: params.def:389
2099 #, fuzzy, no-c-format
2100 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2101 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2102 msgstr "Број циклуса које окретни модуло-распоређивач разматра при провери сукоба ДФАом"
2104 #: params.def:393
2105 #, fuzzy, no-c-format
2106 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2107 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2108 msgstr "Праг за просечан број петљи који окретни модуло-распоређивач разматра"
2110 #: params.def:398
2111 #, no-c-format
2112 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2113 msgstr ""
2115 #: params.def:403
2116 #, fuzzy, no-c-format
2117 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2118 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2119 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2121 #: params.def:408
2122 #, no-c-format
2123 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2124 msgstr ""
2126 #: params.def:413
2127 #, fuzzy, no-c-format
2128 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2129 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2130 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2132 #: params.def:418
2133 #, no-c-format
2134 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
2135 msgstr ""
2137 #: params.def:434
2138 #, fuzzy, no-c-format
2139 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2140 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2141 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
2143 #: params.def:447
2144 #, no-c-format
2145 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2146 msgstr ""
2148 #: params.def:451
2149 #, fuzzy, no-c-format
2150 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2151 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2152 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад је доступан одзивни профил"
2154 #: params.def:455
2155 #, fuzzy, no-c-format
2156 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2157 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2158 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад није доступан одзивни профил"
2160 #: params.def:459
2161 #, fuzzy, no-c-format
2162 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2163 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2164 msgstr "Највећи раст кôда услед умножавања репа (у процентима)"
2166 #: params.def:463
2167 #, fuzzy, no-c-format
2168 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2169 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2170 msgstr "Заустави повратни раст ако је повратна вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима)"
2172 #: params.def:467
2173 #, fuzzy, no-c-format
2174 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2175 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2176 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када је доступан одзивни профил"
2178 #: params.def:471
2179 #, fuzzy, no-c-format
2180 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2181 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2182 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када није доступан одзивни профил"
2184 #: params.def:477
2185 #, fuzzy, no-c-format
2186 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2187 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2188 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2190 #: params.def:483
2191 #, fuzzy, no-c-format
2192 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2193 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2194 msgstr "Најмањи број поклапајућих инструкција за разматрање унакрсног скакања"
2196 #: params.def:489
2197 #, fuzzy, no-c-format
2198 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2199 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2200 msgstr "Највећи фактор ширења при копирању основних блокова"
2202 #: params.def:495
2203 #, fuzzy, no-c-format
2204 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2205 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2206 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
2208 #: params.def:501
2209 #, fuzzy, no-c-format
2210 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2211 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2212 msgstr "Највећа дужина путање које се разматра у ЦСЕу"
2214 #: params.def:505
2215 #, fuzzy, no-c-format
2216 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2217 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2218 msgstr "Највише инструкција у процесу ЦСЕа пре испирања"
2220 #: params.def:512
2221 #, fuzzy, no-c-format
2222 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2223 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2224 msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље"
2226 #: params.def:521
2227 #, fuzzy, no-c-format
2228 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2229 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2230 msgstr "Граница броја кандидата испод које се сви кандидати разматрају у нп. оптимизацијама"
2232 #: params.def:529
2233 #, fuzzy, no-c-format
2234 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2235 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2236 msgstr "Граница броја употреба нп. у нп. оптимизацији петљи"
2238 #: params.def:537
2239 #, fuzzy, no-c-format
2240 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2241 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2242 msgstr "Ако је број кандидата у скупу мањи, увек покушавамо да уклонимо неискоришћене нп. током оптимизације"
2244 #: params.def:542
2245 #, fuzzy, no-c-format
2246 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
2247 msgid "Average number of iterations of a loop."
2248 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
2250 #: params.def:547
2251 #, no-c-format
2252 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2253 msgstr ""
2255 #: params.def:552
2256 #, fuzzy, no-c-format
2257 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2258 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2259 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2261 #: params.def:557
2262 #, fuzzy, no-c-format
2263 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2264 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2265 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2267 #: params.def:562
2268 #, no-c-format
2269 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2270 msgstr ""
2272 #: params.def:568
2273 #, fuzzy, no-c-format
2274 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2275 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2276 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2278 #: params.def:573
2279 #, fuzzy, no-c-format
2280 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2281 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2282 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2284 #: params.def:578
2285 #, no-c-format
2286 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2287 msgstr ""
2289 #: params.def:583
2290 #, fuzzy, no-c-format
2291 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2292 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2293 msgstr "Највећи број меморијских локација које снима cselib"
2295 #: params.def:596
2296 #, fuzzy, no-c-format
2297 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2298 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2299 msgstr "Најмање ширење хрпе које окида сакупљање смећа, као проценат укупне величине хрпе"
2301 #: params.def:601
2302 #, fuzzy, no-c-format
2303 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2304 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2305 msgstr "Најмања величина хрпе пре покретања сакупљања смећа, у килобајтима"
2307 #: params.def:609
2308 #, fuzzy, no-c-format
2309 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2310 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2311 msgstr "Највећи број инструкција које треба претражити уназад када се тражи еквивалентно поновљено учитавање"
2313 #: params.def:614
2314 #, no-c-format
2315 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2316 msgstr ""
2318 #: params.def:619 params.def:629
2319 #, fuzzy, no-c-format
2320 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2321 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2322 msgstr "Највећи број блокова у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2324 #: params.def:624 params.def:634
2325 #, fuzzy, no-c-format
2326 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2327 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2328 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2330 #: params.def:639
2331 #, fuzzy, no-c-format
2332 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2333 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2334 msgstr "Најмања вероватноћа достизања изворног блока за међублоковско спекулативно распоређивање"
2336 #: params.def:644
2337 #, fuzzy, no-c-format
2338 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2339 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2340 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
2342 #: params.def:649
2343 #, fuzzy, no-c-format
2344 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2345 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2346 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2348 #: params.def:654
2349 #, no-c-format
2350 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2351 msgstr "Најмања вероватноћа успеха спекулације (у процентима), при којој ће се распоређивати спекулативне ије."
2353 #: params.def:659
2354 #, no-c-format
2355 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2356 msgstr ""
2358 #: params.def:664
2359 #, no-c-format
2360 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2361 msgstr ""
2363 #: params.def:669
2364 #, fuzzy, no-c-format
2365 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
2366 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2367 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
2369 #: params.def:674
2370 #, fuzzy, no-c-format
2371 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2372 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2373 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
2375 #: params.def:679
2376 #, no-c-format
2377 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2378 msgstr ""
2380 #: params.def:684
2381 #, no-c-format
2382 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2383 msgstr ""
2385 #: params.def:689
2386 #, fuzzy, no-c-format
2387 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2388 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2389 msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
2391 #: params.def:694
2392 #, fuzzy, no-c-format
2393 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2394 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2395 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2397 #: params.def:703
2398 #, fuzzy, no-c-format
2399 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2400 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2401 msgstr "Горња граница за дељење целобројних константи"
2403 #: params.def:708
2404 #, fuzzy, no-c-format
2405 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2406 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2407 msgstr "Доња граница за бафер да би се размотрила заштита разбијања стека"
2409 #: params.def:713
2410 #, no-c-format
2411 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2412 msgstr ""
2414 #: params.def:732
2415 #, fuzzy, no-c-format
2416 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2417 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2418 msgstr "Највећи број наредби дозвољен у блоку којем је потребно умножавање при уплитању скокова"
2420 #: params.def:741
2421 #, fuzzy, no-c-format
2422 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2423 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2424 msgstr "Највећи број поља у структури пре него што анализа показивача сматра структуру као једну променљиву"
2426 #: params.def:746
2427 #, fuzzy, no-c-format
2428 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2429 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2430 msgstr "Највећи број инструкција спремних за издавање који распоређивач узима у обзир током првог пролаза"
2432 #: params.def:752
2433 #, no-c-format
2434 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2435 msgstr ""
2437 #: params.def:762
2438 #, no-c-format
2439 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2440 msgstr ""
2442 #: params.def:769
2443 #, no-c-format
2444 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2445 msgstr ""
2447 #: params.def:776
2448 #, no-c-format
2449 msgid "The size of L1 cache."
2450 msgstr ""
2452 #: params.def:783
2453 #, no-c-format
2454 msgid "The size of L1 cache line."
2455 msgstr ""
2457 #: params.def:790
2458 #, no-c-format
2459 msgid "The size of L2 cache."
2460 msgstr ""
2462 #: params.def:797
2463 #, fuzzy, no-c-format
2464 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2465 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2466 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
2468 #: params.def:804
2469 #, no-c-format
2470 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable"
2471 msgstr ""
2473 #: params.def:815
2474 #, no-c-format
2475 msgid "Whether to use canonical types."
2476 msgstr ""
2478 #: params.def:820
2479 #, no-c-format
2480 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2481 msgstr ""
2483 #: params.def:830
2484 #, no-c-format
2485 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2486 msgstr ""
2488 #: params.def:841
2489 #, no-c-format
2490 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2491 msgstr ""
2493 #: params.def:846
2494 #, no-c-format
2495 msgid "Max loops number for regional RA."
2496 msgstr ""
2498 #: params.def:851
2499 #, no-c-format
2500 msgid "Max size of conflict table in MB."
2501 msgstr ""
2503 #: params.def:856
2504 #, no-c-format
2505 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2506 msgstr ""
2508 #: params.def:861
2509 #, no-c-format
2510 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2511 msgstr ""
2513 #: params.def:866
2514 #, no-c-format
2515 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2516 msgstr ""
2518 #: params.def:874
2519 #, no-c-format
2520 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2521 msgstr ""
2523 #: params.def:882
2524 #, no-c-format
2525 msgid "size of tiles for loop blocking."
2526 msgstr ""
2528 #: params.def:889
2529 #, fuzzy, no-c-format
2530 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2531 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2532 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
2534 #: params.def:896
2535 #, fuzzy, no-c-format
2536 #| msgid "Maximum number of errors to report"
2537 msgid "maximum number of arrays per scop."
2538 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
2540 #: params.def:901
2541 #, fuzzy, no-c-format
2542 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2543 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2544 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2546 #: params.def:907
2547 #, no-c-format
2548 msgid "whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2549 msgstr ""
2551 #: params.def:913
2552 #, no-c-format
2553 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2554 msgstr ""
2556 #: params.def:920
2557 #, no-c-format
2558 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2559 msgstr ""
2561 #: params.def:928
2562 #, no-c-format
2563 msgid "use internal function id in profile lookup."
2564 msgstr ""
2566 #: params.def:936
2567 #, no-c-format
2568 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2569 msgstr ""
2571 #: params.def:942
2572 #, fuzzy, no-c-format
2573 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2574 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2575 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2577 #: params.def:947
2578 #, no-c-format
2579 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2580 msgstr ""
2582 #: params.def:953
2583 #, no-c-format
2584 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2585 msgstr ""
2587 #: params.def:960
2588 #, no-c-format
2589 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2590 msgstr ""
2592 #: params.def:968
2593 #, no-c-format
2594 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2595 msgstr ""
2597 #: params.def:976
2598 #, no-c-format
2599 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2600 msgstr ""
2602 #: params.def:985
2603 #, no-c-format
2604 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2605 msgstr ""
2607 #: params.def:992
2608 #, no-c-format
2609 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2610 msgstr ""
2612 #: params.def:997
2613 #, no-c-format
2614 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2615 msgstr ""
2617 #: params.def:1003
2618 #, no-c-format
2619 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2620 msgstr ""
2622 #: params.def:1010
2623 #, no-c-format
2624 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2625 msgstr ""
2627 #: params.def:1016
2628 #, no-c-format
2629 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2630 msgstr ""
2632 #: params.def:1022
2633 #, no-c-format
2634 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2635 msgstr ""
2637 #: params.def:1028
2638 #, no-c-format
2639 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2640 msgstr ""
2642 #: params.def:1034
2643 #, no-c-format
2644 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2645 msgstr ""
2647 #: params.def:1040
2648 #, no-c-format
2649 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2650 msgstr ""
2652 #: params.def:1046
2653 #, no-c-format
2654 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2655 msgstr ""
2657 #: params.def:1052
2658 #, no-c-format
2659 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2660 msgstr ""
2662 #: params.def:1058
2663 #, no-c-format
2664 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2665 msgstr ""
2667 #: params.def:1064
2668 #, no-c-format
2669 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2670 msgstr ""
2672 #: params.def:1072
2673 #, no-c-format
2674 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2675 msgstr ""
2677 #: params.def:1077
2678 #, no-c-format
2679 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2680 msgstr ""
2682 #: params.def:1082
2683 #, no-c-format
2684 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2685 msgstr ""
2687 #: params.def:1089
2688 #, no-c-format
2689 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2690 msgstr ""
2692 #: params.def:1096
2693 #, no-c-format
2694 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2695 msgstr ""
2697 #: params.def:1104
2698 #, no-c-format
2699 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2700 msgstr ""
2702 #: params.def:1112
2703 #, no-c-format
2704 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2705 msgstr ""
2707 #: params.def:1118
2708 #, no-c-format
2709 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2710 msgstr ""
2712 #: params.def:1124
2713 #, no-c-format
2714 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2715 msgstr ""
2717 #: params.def:1129
2718 #, no-c-format
2719 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2720 msgstr ""
2722 #: params.def:1135
2723 #, no-c-format
2724 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2725 msgstr ""
2727 #: params.def:1141
2728 #, no-c-format
2729 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2730 msgstr ""
2732 #: params.def:1148
2733 #, no-c-format
2734 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2735 msgstr ""
2737 #: params.def:1155
2738 #, no-c-format
2739 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2740 msgstr ""
2742 #: params.def:1161
2743 #, no-c-format
2744 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2745 msgstr ""
2747 #: params.def:1167
2748 #, fuzzy, no-c-format
2749 #| msgid "Enable stack probing"
2750 msgid "Enable asan stack protection."
2751 msgstr "Укључи сондирање стека"
2753 #: params.def:1172
2754 #, no-c-format
2755 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2756 msgstr ""
2758 #: params.def:1177
2759 #, fuzzy, no-c-format
2760 #| msgid "Enable parallel instructions"
2761 msgid "Enable asan globals protection."
2762 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
2764 #: params.def:1182
2765 #, fuzzy, no-c-format
2766 #| msgid "Enable dead store elimination"
2767 msgid "Enable asan store operations protection."
2768 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
2770 #: params.def:1187
2771 #, fuzzy, no-c-format
2772 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
2773 msgid "Enable asan load operations protection."
2774 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
2776 #: params.def:1192
2777 #, fuzzy, no-c-format
2778 #| msgid "Enable function profiling"
2779 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2780 msgstr "Укључи профилисање функција"
2782 #: params.def:1197
2783 #, no-c-format
2784 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2785 msgstr ""
2787 #: params.def:1202
2788 #, no-c-format
2789 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2790 msgstr ""
2792 #: params.def:1208
2793 #, no-c-format
2794 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2795 msgstr ""
2797 #: params.def:1214
2798 #, no-c-format
2799 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2800 msgstr ""
2802 #: params.def:1220
2803 #, no-c-format
2804 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2805 msgstr ""
2807 #: params.def:1226
2808 #, no-c-format
2809 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2810 msgstr ""
2812 #: params.def:1231
2813 #, no-c-format
2814 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2815 msgstr ""
2817 #: params.def:1236
2818 #, no-c-format
2819 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2820 msgstr ""
2822 #: params.def:1241
2823 #, no-c-format
2824 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2825 msgstr ""
2827 #: params.def:1246
2828 #, no-c-format
2829 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2830 msgstr ""
2832 #: params.def:1251
2833 #, no-c-format
2834 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2835 msgstr ""
2837 #: params.def:1256
2838 #, no-c-format
2839 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2840 msgstr ""
2842 #: params.def:1261
2843 #, no-c-format
2844 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2845 msgstr ""
2847 #: params.def:1268
2848 #, fuzzy, no-c-format
2849 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2850 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2851 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
2853 #: params.def:1274
2854 #, no-c-format
2855 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2856 msgstr ""
2858 #: params.def:1280
2859 #, fuzzy, no-c-format
2860 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2861 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2862 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2864 #: params.def:1286
2865 #, no-c-format
2866 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2867 msgstr ""
2869 #: params.def:1293
2870 #, no-c-format
2871 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2872 msgstr ""
2874 #: params.def:1300
2875 #, no-c-format
2876 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2877 msgstr ""
2879 #: params.def:1305
2880 #, no-c-format
2881 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2882 msgstr ""
2884 #: params.def:1310
2885 #, no-c-format
2886 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2887 msgstr ""
2889 #: params.def:1316
2890 #, fuzzy, no-c-format
2891 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2892 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2893 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
2895 #: params.def:1321
2896 #, no-c-format
2897 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2898 msgstr ""
2900 #: params.def:1326
2901 #, no-c-format
2902 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2903 msgstr ""
2905 #: params.def:1331
2906 #, no-c-format
2907 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2908 msgstr ""
2910 #: c-family/c-format.c:382
2911 msgid "format"
2912 msgstr ""
2914 #: c-family/c-format.c:383
2915 #, fuzzy
2916 #| msgid "field width"
2917 msgid "field width specifier"
2918 msgstr "ширина поља"
2920 #: c-family/c-format.c:384
2921 #, fuzzy
2922 #| msgid "field precision"
2923 msgid "field precision specifier"
2924 msgstr "тачност поља"
2926 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2927 msgid "' ' flag"
2928 msgstr "заставица ‘ ’"
2930 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2931 msgid "the ' ' printf flag"
2932 msgstr "заставица ‘ ’ у printf"
2934 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2935 #: c-family/c-format.c:620 config/i386/msformat-c.c:45
2936 msgid "'+' flag"
2937 msgstr "заставица ‘+’"
2939 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2940 #: config/i386/msformat-c.c:45
2941 msgid "the '+' printf flag"
2942 msgstr "заставица ‘+’ у printf"
2944 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2945 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:46
2946 #: config/i386/msformat-c.c:81
2947 msgid "'#' flag"
2948 msgstr "заставица ‘#’"
2950 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2951 #: config/i386/msformat-c.c:46
2952 msgid "the '#' printf flag"
2953 msgstr "заставица ‘#’ у printf"
2955 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:594
2956 #: config/i386/msformat-c.c:47
2957 msgid "'0' flag"
2958 msgstr "заставица ‘0’"
2960 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 config/i386/msformat-c.c:47
2961 msgid "the '0' printf flag"
2962 msgstr "заставица ‘0’ у printf"
2964 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:593
2965 #: c-family/c-format.c:623 config/i386/msformat-c.c:48
2966 msgid "'-' flag"
2967 msgstr "заставица ‘-’"
2969 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:48
2970 msgid "the '-' printf flag"
2971 msgstr "заставица ‘-’ у printf"
2973 #: c-family/c-format.c:506 c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:49
2974 #: config/i386/msformat-c.c:69
2975 msgid "''' flag"
2976 msgstr "заставица ‘'’"
2978 #: c-family/c-format.c:506 config/i386/msformat-c.c:49
2979 msgid "the ''' printf flag"
2980 msgstr "заставица ‘'’ у printf"
2982 #: c-family/c-format.c:507 c-family/c-format.c:577
2983 msgid "'I' flag"
2984 msgstr "заставица ‘I’"
2986 #: c-family/c-format.c:507
2987 msgid "the 'I' printf flag"
2988 msgstr "заставица ‘I’ у printf"
2990 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:574
2991 #: c-family/c-format.c:597 c-family/c-format.c:624 config/sol2-c.c:43
2992 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2993 msgid "field width"
2994 msgstr "ширина поља"
2996 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 config/sol2-c.c:43
2997 #: config/i386/msformat-c.c:50
2998 msgid "field width in printf format"
2999 msgstr "ширина поља у формату printf"
3001 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
3002 #: config/i386/msformat-c.c:51
3003 msgid "precision"
3004 msgstr "тачност"
3006 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
3007 #: config/i386/msformat-c.c:51
3008 msgid "precision in printf format"
3009 msgstr "тачност у формату printf"
3011 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
3012 #: c-family/c-format.c:575 c-family/c-format.c:627 config/sol2-c.c:44
3013 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
3014 msgid "length modifier"
3015 msgstr "модификатор дужине"
3017 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
3018 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
3019 msgid "length modifier in printf format"
3020 msgstr "модификатор дужине у формату printf"
3022 #: c-family/c-format.c:558
3023 msgid "'q' flag"
3024 msgstr "заставица ‘q’"
3026 #: c-family/c-format.c:558
3027 msgid "the 'q' diagnostic flag"
3028 msgstr "дијагностичка заставица ‘q’"
3030 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
3031 msgid "assignment suppression"
3032 msgstr "потискивање доделе"
3034 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
3035 msgid "the assignment suppression scanf feature"
3036 msgstr "могућност scanf за потискивање доделе"
3038 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
3039 msgid "'a' flag"
3040 msgstr "заставица ‘a’"
3042 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
3043 msgid "the 'a' scanf flag"
3044 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
3046 #: c-family/c-format.c:573
3047 #, fuzzy
3048 #| msgid "' ' flag"
3049 msgid "'m' flag"
3050 msgstr "заставица ‘ ’"
3052 #: c-family/c-format.c:573
3053 #, fuzzy
3054 #| msgid "the 'a' scanf flag"
3055 msgid "the 'm' scanf flag"
3056 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
3058 #: c-family/c-format.c:574 config/i386/msformat-c.c:67
3059 msgid "field width in scanf format"
3060 msgstr "ширина поља у формату scanf"
3062 #: c-family/c-format.c:575 config/i386/msformat-c.c:68
3063 msgid "length modifier in scanf format"
3064 msgstr "модификатор дужине у формату scanf"
3066 #: c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:69
3067 msgid "the ''' scanf flag"
3068 msgstr "заставица ‘'’ у scanf"
3070 #: c-family/c-format.c:577
3071 msgid "the 'I' scanf flag"
3072 msgstr "заставица ‘I’ у scanf"
3074 #: c-family/c-format.c:592
3075 msgid "'_' flag"
3076 msgstr "заставица ‘_’"
3078 #: c-family/c-format.c:592
3079 msgid "the '_' strftime flag"
3080 msgstr "заставица ‘_’ у strftime"
3082 #: c-family/c-format.c:593
3083 msgid "the '-' strftime flag"
3084 msgstr "заставица ‘-’ у strftime"
3086 #: c-family/c-format.c:594
3087 msgid "the '0' strftime flag"
3088 msgstr "заставица ‘0’ у strftime"
3090 #: c-family/c-format.c:595 c-family/c-format.c:619
3091 msgid "'^' flag"
3092 msgstr "заставица ‘^’"
3094 #: c-family/c-format.c:595
3095 msgid "the '^' strftime flag"
3096 msgstr "заставица ‘^’ у strftime"
3098 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:81
3099 msgid "the '#' strftime flag"
3100 msgstr "заставица ‘#’ у strftime"
3102 #: c-family/c-format.c:597
3103 msgid "field width in strftime format"
3104 msgstr "ширина поља у формату strftime"
3106 #: c-family/c-format.c:598
3107 msgid "'E' modifier"
3108 msgstr "модификатор ‘E’"
3110 #: c-family/c-format.c:598
3111 msgid "the 'E' strftime modifier"
3112 msgstr "модификатор ‘E’ у strftime"
3114 #: c-family/c-format.c:599
3115 msgid "'O' modifier"
3116 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
3118 #: c-family/c-format.c:599
3119 msgid "the 'O' strftime modifier"
3120 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
3122 #: c-family/c-format.c:600
3123 msgid "the 'O' modifier"
3124 msgstr "модификатор ‘O’"
3126 #: c-family/c-format.c:618
3127 msgid "fill character"
3128 msgstr "знак за попуну"
3130 #: c-family/c-format.c:618
3131 msgid "fill character in strfmon format"
3132 msgstr "знак за попуну у формату strfmon"
3134 #: c-family/c-format.c:619
3135 msgid "the '^' strfmon flag"
3136 msgstr "заставица ‘^’ у strfmon"
3138 #: c-family/c-format.c:620
3139 msgid "the '+' strfmon flag"
3140 msgstr "заставица ‘+’ у strfmon"
3142 #: c-family/c-format.c:621
3143 msgid "'(' flag"
3144 msgstr "заставица ‘(’"
3146 #: c-family/c-format.c:621
3147 msgid "the '(' strfmon flag"
3148 msgstr "заставица ‘(’ у strfmon"
3150 #: c-family/c-format.c:622
3151 msgid "'!' flag"
3152 msgstr "заставица ‘!’"
3154 #: c-family/c-format.c:622
3155 msgid "the '!' strfmon flag"
3156 msgstr "заставица ‘!’ у strfmon"
3158 #: c-family/c-format.c:623
3159 msgid "the '-' strfmon flag"
3160 msgstr "заставица ‘-’ у strfmon"
3162 #: c-family/c-format.c:624
3163 msgid "field width in strfmon format"
3164 msgstr "ширина поља у формату strfmon"
3166 #: c-family/c-format.c:625
3167 msgid "left precision"
3168 msgstr "лева тачност"
3170 #: c-family/c-format.c:625
3171 msgid "left precision in strfmon format"
3172 msgstr "лева тачност у формату strfmon"
3174 #: c-family/c-format.c:626
3175 msgid "right precision"
3176 msgstr "десна тачност"
3178 #: c-family/c-format.c:626
3179 msgid "right precision in strfmon format"
3180 msgstr "десна тачност у формату strfmon"
3182 #: c-family/c-format.c:627
3183 msgid "length modifier in strfmon format"
3184 msgstr "модификатор дужине у формату strfmon"
3186 #. Handle deferred options from command-line.
3187 #: c-family/c-opts.c:1402 fortran/cpp.c:590
3188 msgid "<command-line>"
3189 msgstr "<командна-линија>"
3191 #: config/aarch64/aarch64.c:6613
3192 #, fuzzy, c-format
3193 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3194 msgid "unsupported operand for code '%c'"
3195 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3197 #: config/aarch64/aarch64.c:6624 config/aarch64/aarch64.c:6640
3198 #: config/aarch64/aarch64.c:6652 config/aarch64/aarch64.c:6663
3199 #: config/aarch64/aarch64.c:6673 config/aarch64/aarch64.c:6694
3200 #: config/aarch64/aarch64.c:6764 config/aarch64/aarch64.c:6775
3201 #: config/aarch64/aarch64.c:6789 config/aarch64/aarch64.c:7011
3202 #: config/aarch64/aarch64.c:7029
3203 #, fuzzy, c-format
3204 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3205 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3206 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3208 #: config/aarch64/aarch64.c:6709 config/aarch64/aarch64.c:6720
3209 #: config/aarch64/aarch64.c:6871 config/aarch64/aarch64.c:6882
3210 #, fuzzy, c-format
3211 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
3212 msgid "invalid vector constant"
3213 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
3215 #: config/aarch64/aarch64.c:6732 config/aarch64/aarch64.c:6744
3216 #: config/aarch64/aarch64.c:6755
3217 #, c-format
3218 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3219 msgstr ""
3221 #: config/aarch64/aarch64.c:6823 config/arm/arm.c:22704
3222 #, c-format
3223 msgid "missing operand"
3224 msgstr "недостаје операнд"
3226 #: config/aarch64/aarch64.c:6908
3227 #, fuzzy, c-format
3228 #| msgid "invalid insn:"
3229 msgid "invalid constant"
3230 msgstr "неисправна ија:"
3232 #: config/aarch64/aarch64.c:6911
3233 #, fuzzy, c-format
3234 #| msgid "invalid %%d operand"
3235 msgid "invalid operand"
3236 msgstr "неисправан %%d операнд"
3238 #: config/aarch64/aarch64.c:7040 config/aarch64/aarch64.c:7045
3239 #, fuzzy, c-format
3240 #| msgid "invalid operand code '%c'"
3241 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3242 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3244 #: config/aarch64/aarch64.c:7062
3245 #, fuzzy, c-format
3246 #| msgid "invalid address"
3247 msgid "invalid address mode"
3248 msgstr "неисправна адреса"
3250 #: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18558
3251 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21798
3252 #: config/sparc/sparc.c:9290
3253 #, c-format
3254 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3255 msgstr ""
3257 #: config/alpha/alpha.c:5183 config/bfin/bfin.c:1428
3258 #, c-format
3259 msgid "invalid %%J value"
3260 msgstr "неисправна %%J вредност"
3262 #: config/alpha/alpha.c:5213 config/ia64/ia64.c:5580
3263 #, c-format
3264 msgid "invalid %%r value"
3265 msgstr "неисправна %%r вредност"
3267 #: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
3268 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21506
3269 #: config/xtensa/xtensa.c:2429
3270 #, c-format
3271 msgid "invalid %%R value"
3272 msgstr "неисправна %%R вредност"
3274 #: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23933
3275 #: config/rs6000/rs6000.c:21426 config/xtensa/xtensa.c:2396
3276 #, c-format
3277 msgid "invalid %%N value"
3278 msgstr "неисправна %%N вредност"
3280 #: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23961
3281 #: config/rs6000/rs6000.c:21454
3282 #, c-format
3283 msgid "invalid %%P value"
3284 msgstr "неисправна %%P вредност"
3286 #: config/alpha/alpha.c:5245
3287 #, c-format
3288 msgid "invalid %%h value"
3289 msgstr "неисправна %%h вредност"
3291 #: config/alpha/alpha.c:5253 config/xtensa/xtensa.c:2422
3292 #, c-format
3293 msgid "invalid %%L value"
3294 msgstr "неисправна %%L вредност"
3296 #: config/alpha/alpha.c:5272
3297 #, c-format
3298 msgid "invalid %%m value"
3299 msgstr "неисправна %%m вредност"
3301 #: config/alpha/alpha.c:5278
3302 #, c-format
3303 msgid "invalid %%M value"
3304 msgstr "неисправна %%M вредност"
3306 #: config/alpha/alpha.c:5315
3307 #, c-format
3308 msgid "invalid %%U value"
3309 msgstr "неисправна %%U вредност"
3311 #: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24021
3312 #: config/rs6000/rs6000.c:21514
3313 #, c-format
3314 msgid "invalid %%s value"
3315 msgstr "неисправна %%s вредност"
3317 #: config/alpha/alpha.c:5334
3318 #, c-format
3319 msgid "invalid %%C value"
3320 msgstr "неисправна %%C вредност"
3322 #: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23797
3323 #: config/rs6000/rs6000.c:21290
3324 #, c-format
3325 msgid "invalid %%E value"
3326 msgstr "неисправна %%E вредност"
3328 #: config/alpha/alpha.c:5396 config/alpha/alpha.c:5446
3329 #, c-format
3330 msgid "unknown relocation unspec"
3331 msgstr "непознато unspec релокације"
3333 #: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
3334 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21803
3335 #: config/spu/spu.c:1458
3336 #, c-format
3337 msgid "invalid %%xn code"
3338 msgstr "неисправан %%xn кôд"
3340 #: config/alpha/alpha.c:5511
3341 #, fuzzy, c-format
3342 #| msgid "invalid address"
3343 msgid "invalid operand address"
3344 msgstr "неисправна адреса"
3346 #: config/arc/arc.c:3810
3347 #, fuzzy, c-format
3348 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3349 msgid "invalid operand to %%Z code"
3350 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3352 #: config/arc/arc.c:3818
3353 #, fuzzy, c-format
3354 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3355 msgid "invalid operand to %%z code"
3356 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3358 #: config/arc/arc.c:3826
3359 #, fuzzy, c-format
3360 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3361 msgid "invalid operands to %%c code"
3362 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3364 #: config/arc/arc.c:3834
3365 #, fuzzy, c-format
3366 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3367 msgid "invalid operand to %%M code"
3368 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3370 #: config/arc/arc.c:3842 config/m32r/m32r.c:2100
3371 #, c-format
3372 msgid "invalid operand to %%p code"
3373 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
3375 #: config/arc/arc.c:3853 config/m32r/m32r.c:2093
3376 #, c-format
3377 msgid "invalid operand to %%s code"
3378 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
3380 #: config/arc/arc.c:4001 config/m32r/m32r.c:2126
3381 #, c-format
3382 msgid "invalid operand to %%R code"
3383 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3385 #: config/arc/arc.c:4077 config/m32r/m32r.c:2149
3386 #, c-format
3387 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3388 msgstr "неисправан операнд за %%H/%%L кôд"
3390 #: config/arc/arc.c:4145 config/m32r/m32r.c:2220
3391 #, c-format
3392 msgid "invalid operand to %%U code"
3393 msgstr "неисправан операнд за %%U кôд"
3395 #: config/arc/arc.c:4157
3396 #, c-format
3397 msgid "invalid operand to %%V code"
3398 msgstr "неисправан операнд за %%V кôд"
3400 #: config/arc/arc.c:4214
3401 #, fuzzy, c-format
3402 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3403 msgid "invalid operand to %%O code"
3404 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3406 #. Unknown flag.
3407 #. Undocumented flag.
3408 #: config/arc/arc.c:4240 config/epiphany/epiphany.c:1305
3409 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:3079 config/sparc/sparc.c:9569
3410 #, c-format
3411 msgid "invalid operand output code"
3412 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
3414 #: config/arc/arc.c:5869
3415 #, fuzzy, c-format
3416 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3417 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3418 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3420 #: config/arc/arc.c:6158 config/cris/cris.c:2568
3421 msgid "unrecognized supposed constant"
3422 msgstr "непрепозната претпостављена константа"
3424 #: config/arm/arm.c:19142 config/arm/arm.c:19167 config/arm/arm.c:19177
3425 #: config/arm/arm.c:19186 config/arm/arm.c:19195
3426 #, c-format
3427 msgid "invalid shift operand"
3428 msgstr "неисправан операнд помака"
3430 #: config/arm/arm.c:22035 config/arm/arm.c:22053
3431 #, c-format
3432 msgid "predicated Thumb instruction"
3433 msgstr "предикатна инструкција Тамба"
3435 #: config/arm/arm.c:22041
3436 #, c-format
3437 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3438 msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу"
3440 #: config/arm/arm.c:22159 config/arm/arm.c:22172 config/arm/arm.c:22197
3441 #: config/nios2/nios2.c:3056
3442 #, fuzzy, c-format
3443 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3444 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3445 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3447 #: config/arm/arm.c:22274 config/arm/arm.c:22296 config/arm/arm.c:22306
3448 #: config/arm/arm.c:22316 config/arm/arm.c:22326 config/arm/arm.c:22365
3449 #: config/arm/arm.c:22383 config/arm/arm.c:22408 config/arm/arm.c:22423
3450 #: config/arm/arm.c:22450 config/arm/arm.c:22457 config/arm/arm.c:22475
3451 #: config/arm/arm.c:22482 config/arm/arm.c:22490 config/arm/arm.c:22511
3452 #: config/arm/arm.c:22518 config/arm/arm.c:22651 config/arm/arm.c:22658
3453 #: config/arm/arm.c:22685 config/arm/arm.c:22692 config/bfin/bfin.c:1441
3454 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3455 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3456 #: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3098
3457 #, c-format
3458 msgid "invalid operand for code '%c'"
3459 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3461 #: config/arm/arm.c:22378
3462 #, fuzzy, c-format
3463 #| msgid "instruction never exectued"
3464 msgid "instruction never executed"
3465 msgstr "инструкција се никад не извршава"
3467 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3468 #: config/arm/arm.c:22399
3469 #, c-format
3470 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3471 msgstr ""
3473 #: config/avr/avr.c:2655
3474 #, c-format
3475 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3476 msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар"
3478 #: config/avr/avr.c:2836
3479 #, fuzzy
3480 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
3481 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3482 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
3484 #: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
3485 #, fuzzy
3486 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3487 msgid "bad address, not an I/O address:"
3488 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3490 #: config/avr/avr.c:2895
3491 #, fuzzy
3492 #| msgid "address offset not a constant"
3493 msgid "bad address, not a constant:"
3494 msgstr "помак адресе није константа"
3496 #: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
3497 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3498 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3500 #: config/avr/avr.c:2927
3501 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3502 msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:"
3504 #: config/avr/avr.c:2939
3505 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3506 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:"
3508 #: config/avr/avr.c:2972
3509 #, c-format
3510 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3511 msgstr ""
3513 #: config/avr/avr.c:2980
3514 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3515 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:"
3517 #: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
3518 msgid "invalid insn:"
3519 msgstr "неисправна ија:"
3521 #: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
3522 #: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
3523 #: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
3524 #: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
3525 msgid "incorrect insn:"
3526 msgstr "нетачна ија:"
3528 #: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
3529 #: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
3530 #: config/avr/avr.c:5820
3531 msgid "unknown move insn:"
3532 msgstr "непозната ија премештања:"
3534 #: config/avr/avr.c:6279
3535 msgid "bad shift insn:"
3536 msgstr "лоша ија помака:"
3538 #: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
3539 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3540 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:"
3542 #: config/avr/avr.c:8689
3543 #, fuzzy
3544 #| msgid "unsupported combination: %s"
3545 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3546 msgstr "неподржана комбинација: %s"
3548 #: config/avr/avr.c:10046
3549 msgid "variable"
3550 msgstr ""
3552 #: config/avr/avr.c:10051
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3555 msgid "function parameter"
3556 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
3558 #: config/avr/avr.c:10056
3559 msgid "structure field"
3560 msgstr ""
3562 #: config/avr/avr.c:10062
3563 #, fuzzy
3564 #| msgid "function return type cannot be function"
3565 msgid "return type of function"
3566 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
3568 #: config/avr/avr.c:10067
3569 msgid "pointer"
3570 msgstr ""
3572 #: config/avr/driver-avr.c:50
3573 #, fuzzy, c-format
3574 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3575 msgid ""
3576 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3577 "\n"
3578 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
3580 #: config/bfin/bfin.c:1390
3581 #, c-format
3582 msgid "invalid %%j value"
3583 msgstr "неисправна %%j вредност"
3585 #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2292
3586 #, c-format
3587 msgid "invalid const_double operand"
3588 msgstr "неисправан const_double операнд"
3590 #: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3591 #: final.c:3623 final.c:3625 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
3592 #: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6354
3593 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3594 #: lto/lto-object.c:362
3595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3596 msgid "%s"
3597 msgstr "%s"
3599 #: config/cris/cris.c:673
3600 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3601 msgstr "неочекиван тип индекса у cris_print_index"
3603 #: config/cris/cris.c:690
3604 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3605 msgstr "неочекиван основни тип у cris_print_base"
3607 #: config/cris/cris.c:754
3608 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3609 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3611 #: config/cris/cris.c:771
3612 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3613 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
3615 #: config/cris/cris.c:790
3616 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3617 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
3619 #: config/cris/cris.c:823
3620 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3621 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘p’"
3623 #: config/cris/cris.c:862
3624 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3625 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘z’"
3627 #: config/cris/cris.c:926 config/cris/cris.c:960
3628 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3629 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘H;’"
3631 #: config/cris/cris.c:936
3632 msgid "bad register"
3633 msgstr "лош регистар"
3635 #: config/cris/cris.c:980
3636 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3637 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘e’"
3639 #: config/cris/cris.c:997
3640 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3641 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘m’"
3643 #: config/cris/cris.c:1022
3644 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3645 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘A’"
3647 #: config/cris/cris.c:1092
3648 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3649 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘D’"
3651 #: config/cris/cris.c:1106
3652 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3653 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘T’"
3655 #: config/cris/cris.c:1126 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3656 msgid "invalid operand modifier letter"
3657 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
3659 #: config/cris/cris.c:1180
3660 msgid "unexpected multiplicative operand"
3661 msgstr "неочекиван множећи операнд"
3663 #: config/cris/cris.c:1200 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3664 msgid "unexpected operand"
3665 msgstr "неочекиван операнд"
3667 #: config/cris/cris.c:1239 config/cris/cris.c:1249
3668 msgid "unrecognized address"
3669 msgstr "непрепозната адреса"
3671 #: config/cris/cris.c:2967 config/cris/cris.c:3025
3672 msgid "unexpected side-effects in address"
3673 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
3675 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3676 #: config/cris/cris.c:3853
3677 #, fuzzy
3678 #| msgid "Unidentifiable call op"
3679 msgid "unidentifiable call op"
3680 msgstr "Неидентификован оп. позива"
3682 #: config/cris/cris.c:3915
3683 #, c-format
3684 msgid "PIC register isn't set up"
3685 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
3687 #: config/fr30/fr30.c:507
3688 #, c-format
3689 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3690 msgstr "fr30_print_operand_address: необрађена адреса"
3692 #: config/fr30/fr30.c:531
3693 #, c-format
3694 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3695 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%p кôд"
3697 #: config/fr30/fr30.c:551
3698 #, c-format
3699 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3700 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%b кôд"
3702 #: config/fr30/fr30.c:572
3703 #, c-format
3704 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3705 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%B кôд"
3707 #: config/fr30/fr30.c:580
3708 #, c-format
3709 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3710 msgstr "fr30_print_operand: неисправан операнд за %%A кôд"
3712 #: config/fr30/fr30.c:597
3713 #, c-format
3714 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3715 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%x кôд"
3717 #: config/fr30/fr30.c:604
3718 #, c-format
3719 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3720 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%F кôд"
3722 #: config/fr30/fr30.c:621
3723 #, c-format
3724 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3725 msgstr "fr30_print_operand: непознат кôд"
3727 #: config/fr30/fr30.c:649 config/fr30/fr30.c:658 config/fr30/fr30.c:669
3728 #: config/fr30/fr30.c:682
3729 #, c-format
3730 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3731 msgstr "fr30_print_operand: необрађен MEM"
3733 #: config/frv/frv.c:2494
3734 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3735 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_address:"
3737 #: config/frv/frv.c:2505
3738 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3739 msgstr "лош регистар за frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3741 #: config/frv/frv.c:2544 config/frv/frv.c:2554 config/frv/frv.c:2563
3742 #: config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2589
3743 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3744 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_memory_reference:"
3746 #: config/frv/frv.c:2674
3747 #, c-format
3748 msgid "bad condition code"
3749 msgstr "лош условни кôд"
3751 #: config/frv/frv.c:2748
3752 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3753 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, лош const_double"
3755 #: config/frv/frv.c:2809
3756 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3757 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘e’:"
3759 #: config/frv/frv.c:2817
3760 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3761 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘F’:"
3763 #: config/frv/frv.c:2833
3764 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3765 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘f’:"
3767 #: config/frv/frv.c:2847
3768 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3769 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘g’:"
3771 #: config/frv/frv.c:2895
3772 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3773 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘L’:"
3775 #: config/frv/frv.c:2908
3776 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3777 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘M/N’:"
3779 #: config/frv/frv.c:2929
3780 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3781 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘O’:"
3783 #: config/frv/frv.c:2947
3784 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3785 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘P’:"
3787 #: config/frv/frv.c:2967
3788 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3789 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај z"
3791 #: config/frv/frv.c:2998
3792 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3793 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај 0"
3795 #: config/frv/frv.c:3003
3796 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3797 msgstr "frv_print_operand: непознат кôд"
3799 #: config/frv/frv.c:4407
3800 msgid "bad output_move_single operand"
3801 msgstr "лош операнд output_move_single"
3803 #: config/frv/frv.c:4534
3804 msgid "bad output_move_double operand"
3805 msgstr "лош операнд output_move_double"
3807 #: config/frv/frv.c:4676
3808 msgid "bad output_condmove_single operand"
3809 msgstr "лош операнд output_condmove_single"
3811 #: config/i386/i386.c:17387
3812 #, c-format
3813 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3814 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3816 #: config/i386/i386.c:17925
3817 #, fuzzy, c-format
3818 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3819 msgid "invalid use of register '%s'"
3820 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
3822 #: config/i386/i386.c:17930
3823 #, fuzzy, c-format
3824 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
3825 msgid "invalid use of asm flag output"
3826 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
3828 #: config/i386/i386.c:18160
3829 #, fuzzy, c-format
3830 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3831 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3832 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3834 #: config/i386/i386.c:18195
3835 #, fuzzy, c-format
3836 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3837 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3838 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3840 #: config/i386/i386.c:18264
3841 #, fuzzy, c-format
3842 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3843 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3844 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3846 #: config/i386/i386.c:18269
3847 #, fuzzy, c-format
3848 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3849 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3850 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3852 #: config/i386/i386.c:18346
3853 #, fuzzy, c-format
3854 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3855 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3856 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3858 #: config/i386/i386.c:18425
3859 #, fuzzy, c-format
3860 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3861 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3862 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3864 #: config/i386/i386.c:18443
3865 #, fuzzy, c-format
3866 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3867 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3868 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3870 #: config/i386/i386.c:18456
3871 #, fuzzy, c-format
3872 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3873 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3874 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3876 #: config/i386/i386.c:18471
3877 #, fuzzy, c-format
3878 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3879 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3880 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3882 #: config/i386/i386.c:18499
3883 #, fuzzy, c-format
3884 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3885 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3886 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3888 #: config/i386/i386.c:18517
3889 #, fuzzy, c-format
3890 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3891 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3892 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3894 #: config/i386/i386.c:18540
3895 #, fuzzy, c-format
3896 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3897 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3898 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3900 #: config/i386/i386.c:18626
3901 #, c-format
3902 msgid "invalid operand code '%c'"
3903 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3905 #: config/i386/i386.c:18688
3906 #, c-format
3907 msgid "invalid constraints for operand"
3908 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
3910 #: config/i386/i386.c:18738
3911 #, fuzzy, c-format
3912 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
3913 msgid "invalid vector immediate"
3914 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
3916 #: config/i386/i386.c:29572
3917 msgid "unknown insn mode"
3918 msgstr "непознат режим ије"
3920 #: config/i386/djgpp.h:146
3921 #, fuzzy, c-format
3922 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3923 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3924 msgstr "-f%s игнорисано за Уникос/Мк (није подржано)"
3926 #: config/ia64/ia64.c:5462
3927 #, fuzzy, c-format
3928 #| msgid "invalid %%j code"
3929 msgid "invalid %%G mode"
3930 msgstr "неисправан %%j кôд"
3932 #: config/ia64/ia64.c:5633
3933 #, c-format
3934 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3935 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
3937 #: config/ia64/ia64.c:11239
3938 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3939 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
3941 #: config/ia64/ia64.c:11242
3942 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3943 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
3945 #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3946 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3947 msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
3949 #: config/iq2000/iq2000.c:3177 config/tilegx/tilegx.c:5318
3950 #: config/tilepro/tilepro.c:4707
3951 #, c-format
3952 msgid "invalid %%P operand"
3953 msgstr "неисправан %%P операнд"
3955 #: config/iq2000/iq2000.c:3185 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23951
3956 #: config/rs6000/rs6000.c:21444
3957 #, c-format
3958 msgid "invalid %%p value"
3959 msgstr "неисправна %%p вредност"
3961 #: config/iq2000/iq2000.c:3244
3962 #, c-format
3963 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3964 msgstr "неисправна употреба %%d, %%x, или %%X"
3966 #: config/lm32/lm32.c:527
3967 #, c-format
3968 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3969 msgstr ""
3971 #: config/lm32/lm32.c:597
3972 #, fuzzy
3973 #| msgid "Bad operator"
3974 msgid "bad operand"
3975 msgstr "Лош оператор"
3977 #: config/lm32/lm32.c:609
3978 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3979 msgstr ""
3981 #: config/lm32/lm32.c:613
3982 #, fuzzy
3983 #| msgid "invalid address"
3984 msgid "invalid addressing mode"
3985 msgstr "неисправна адреса"
3987 #: config/m32r/m32r.c:2158
3988 msgid "bad insn for 'A'"
3989 msgstr "лоша ија за ‘A’"
3991 #: config/m32r/m32r.c:2205
3992 #, c-format
3993 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3994 msgstr "неисправан операнд за %%T/%%B кôд"
3996 #: config/m32r/m32r.c:2228
3997 #, c-format
3998 msgid "invalid operand to %%N code"
3999 msgstr "неисправан операнд за %%N кôд"
4001 #: config/m32r/m32r.c:2261
4002 msgid "pre-increment address is not a register"
4003 msgstr "адреса предувећања није регистар"
4005 #: config/m32r/m32r.c:2268
4006 msgid "pre-decrement address is not a register"
4007 msgstr "адреса предумањења није регистар"
4009 #: config/m32r/m32r.c:2275
4010 msgid "post-increment address is not a register"
4011 msgstr "адреса постувећања није регистар"
4013 #: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
4014 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33292
4015 msgid "bad address"
4016 msgstr "лоша адреса"
4018 #: config/m32r/m32r.c:2370
4019 msgid "lo_sum not of register"
4020 msgstr "lo_sum није од регистра"
4022 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
4023 #, fuzzy, c-format
4024 #| msgid "unknown spec function '%s'"
4025 msgid "unknown punctuation '%c'"
4026 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
4028 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
4029 #, fuzzy, c-format
4030 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
4031 msgid "null pointer"
4032 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
4034 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
4035 #, c-format
4036 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
4037 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%C"
4039 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
4040 #, c-format
4041 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
4042 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%N"
4044 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2493
4045 #, fuzzy
4046 #| msgid "invalid address"
4047 msgid "insn contains an invalid address !"
4048 msgstr "неисправна адреса"
4050 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2552
4051 #: config/xtensa/xtensa.c:2526
4052 msgid "invalid address"
4053 msgstr "неисправна адреса"
4055 #: config/microblaze/microblaze.c:2436
4056 #, c-format
4057 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
4058 msgstr ""
4060 #: config/mips/mips.c:8882 config/mips/mips.c:8909 config/mips/mips.c:9092
4061 #, fuzzy, c-format
4062 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
4063 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
4064 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
4066 #: config/mips/mips.c:8981 config/mips/mips.c:8988 config/mips/mips.c:8995
4067 #: config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9015 config/mips/mips.c:9022
4068 #: config/mips/mips.c:9032 config/mips/mips.c:9035 config/mips/mips.c:9047
4069 #: config/mips/mips.c:9050 config/mips/mips.c:9110 config/mips/mips.c:9117
4070 #: config/mips/mips.c:9138 config/mips/mips.c:9153 config/mips/mips.c:9172
4071 #: config/mips/mips.c:9181 config/riscv/riscv.c:3049 config/riscv/riscv.c:3055
4072 #: config/riscv/riscv.c:3064
4073 #, fuzzy, c-format
4074 #| msgid "invalid use of %qD"
4075 msgid "invalid use of '%%%c'"
4076 msgstr "неисправна употреба %qD"
4078 #: config/mmix/mmix.c:1573 config/mmix/mmix.c:1703
4079 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
4080 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је CONST_INT, не ово"
4082 #: config/mmix/mmix.c:1652
4083 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
4084 msgstr "MMIX унутрашње: Лоша вредност за ‘m’, није CONST_INT"
4086 #: config/mmix/mmix.c:1671
4087 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
4088 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је регистар, не ово"
4090 #: config/mmix/mmix.c:1681
4091 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
4092 msgstr "MMIX унутрашње: Очекивана је константа, не ово"
4094 #. We need the original here.
4095 #: config/mmix/mmix.c:1765
4096 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
4097 msgstr "MMIX унутрашње: Не могу да декодирам овај операнд"
4099 #: config/mmix/mmix.c:1821
4100 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
4101 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није препозната адреса"
4103 #: config/mmix/mmix.c:2697
4104 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
4105 msgstr "MMIX унутрашње: Покушавам да испишем неисправно обрнут услов:"
4107 #: config/mmix/mmix.c:2704
4108 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
4109 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
4111 #: config/mmix/mmix.c:2708
4112 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
4113 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
4115 #: config/mmix/mmix.c:2750
4116 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
4117 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није константа:"
4119 #: config/msp430/msp430.c:3686
4120 #, fuzzy, c-format
4121 #| msgid "invalid reference prefix"
4122 msgid "invalid operand prefix"
4123 msgstr "неисправан префикс упућивача"
4125 #: config/msp430/msp430.c:3720
4126 #, fuzzy, c-format
4127 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
4128 msgid "invalid zero extract"
4129 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
4131 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:96 config/rs6000/host-darwin.c:96
4132 #, c-format
4133 msgid "Out of stack space.\n"
4134 msgstr "Нема места на стеку.\n"
4136 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:117 config/rs6000/host-darwin.c:117
4137 #, c-format
4138 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
4139 msgstr "Покушајте да покренете ‘%s’ у шкољци да повећате ограничење.\n"
4141 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4258
4142 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
4143 msgstr ""
4145 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4273
4146 #, fuzzy
4147 #| msgid "Use hardware floating point"
4148 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
4149 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
4151 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4281
4152 #, fuzzy
4153 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
4154 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
4155 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
4157 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4283
4158 #, fuzzy
4159 #| msgid "Disable indexed addressing"
4160 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
4161 msgstr "Искључи индексно адресирање"
4163 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4288
4164 #, fuzzy
4165 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
4166 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
4167 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
4169 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4290
4170 msgid "-mno-altivec disables vsx"
4171 msgstr ""
4173 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4416
4174 #, fuzzy
4175 #| msgid "--resource requires -o"
4176 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4177 msgstr "--resource захтева -o"
4179 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4419
4180 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4181 msgstr ""
4183 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4431
4184 #, fuzzy
4185 #| msgid "Generate code in little endian mode"
4186 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4187 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
4189 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4512
4190 #, fuzzy
4191 #| msgid "--resource requires -o"
4192 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
4193 msgstr "--resource захтева -o"
4195 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4519
4196 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4197 msgstr ""
4199 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10915
4200 #, fuzzy
4201 #| msgid "bad test"
4202 msgid "bad move"
4203 msgstr "лоша проба"
4205 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21087
4206 msgid "Bad 128-bit move"
4207 msgstr ""
4209 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21278
4210 #, fuzzy, c-format
4211 #| msgid "invalid %%H value"
4212 msgid "invalid %%e value"
4213 msgstr "неисправна %%H вредност"
4215 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21299
4216 #, c-format
4217 msgid "invalid %%f value"
4218 msgstr "неисправна %%f вредност"
4220 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21308
4221 #, c-format
4222 msgid "invalid %%F value"
4223 msgstr "неисправна %%F вредност"
4225 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21317
4226 #, c-format
4227 msgid "invalid %%G value"
4228 msgstr "неисправна %%G вредност"
4230 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21352
4231 #, c-format
4232 msgid "invalid %%j code"
4233 msgstr "неисправан %%j кôд"
4235 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21362
4236 #, c-format
4237 msgid "invalid %%J code"
4238 msgstr "неисправан %%J кôд"
4240 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21372
4241 #, c-format
4242 msgid "invalid %%k value"
4243 msgstr "неисправна %%k вредност"
4245 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21387
4246 #: config/xtensa/xtensa.c:2415
4247 #, c-format
4248 msgid "invalid %%K value"
4249 msgstr "неисправна %%K вредност"
4251 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21434
4252 #, c-format
4253 msgid "invalid %%O value"
4254 msgstr "неисправна %%O вредност"
4256 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21481
4257 #, c-format
4258 msgid "invalid %%q value"
4259 msgstr "неисправна %%q вредност"
4261 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21534
4262 #, c-format
4263 msgid "invalid %%T value"
4264 msgstr "неисправна %%T вредност"
4266 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21546
4267 #, c-format
4268 msgid "invalid %%u value"
4269 msgstr "неисправна %%u вредност"
4271 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21560
4272 #: config/xtensa/xtensa.c:2384
4273 #, c-format
4274 msgid "invalid %%v value"
4275 msgstr "неисправна %%v вредност"
4277 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21627
4278 #: config/xtensa/xtensa.c:2436
4279 #, c-format
4280 msgid "invalid %%x value"
4281 msgstr "неисправна %%x вредност"
4283 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21747
4284 #, fuzzy, c-format
4285 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
4286 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4287 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
4289 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22282
4290 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4291 msgstr ""
4293 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22288
4294 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4295 msgstr ""
4297 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22294
4298 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4299 msgstr ""
4301 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36572
4302 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4303 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4305 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38739
4306 #, fuzzy
4307 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4308 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4309 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
4311 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38809
4312 #, fuzzy
4313 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4314 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4315 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
4317 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38908
4318 msgid "Bad GPR fusion"
4319 msgstr ""
4321 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39126
4322 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4323 msgstr ""
4325 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39172
4326 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4327 msgstr ""
4329 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39175
4330 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4331 msgstr ""
4333 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39213
4334 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4335 msgstr ""
4337 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39259
4338 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4339 msgstr ""
4341 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39262
4342 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4343 msgstr ""
4345 #: config/rl78/rl78.c:2004 config/rl78/rl78.c:2090
4346 #, c-format
4347 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
4348 msgstr ""
4350 #: config/s390/s390.c:7660
4351 #, c-format
4352 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4353 msgstr ""
4355 #: config/s390/s390.c:7671
4356 #, c-format
4357 msgid "cannot decompose address"
4358 msgstr "не могу да разложим адресу"
4360 #: config/s390/s390.c:7740
4361 #, fuzzy, c-format
4362 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4363 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4364 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4366 #: config/s390/s390.c:7763
4367 #, fuzzy, c-format
4368 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4369 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4370 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4372 #: config/s390/s390.c:7781
4373 #, fuzzy, c-format
4374 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
4375 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4376 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
4378 #: config/s390/s390.c:7803
4379 #, fuzzy, c-format
4380 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4381 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4382 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4384 #: config/s390/s390.c:7821
4385 #, c-format
4386 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4387 msgstr ""
4389 #: config/s390/s390.c:7831
4390 #, fuzzy, c-format
4391 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4392 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4393 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4395 #: config/s390/s390.c:7852
4396 #, c-format
4397 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4398 msgstr ""
4400 #: config/s390/s390.c:7863
4401 #, c-format
4402 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4403 msgstr ""
4405 #: config/s390/s390.c:7949 config/s390/s390.c:7970
4406 #, fuzzy, c-format
4407 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4408 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4409 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4411 #: config/s390/s390.c:7967
4412 #, fuzzy, c-format
4413 #| msgid "invalid operand output code"
4414 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4415 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
4417 #: config/s390/s390.c:8004
4418 #, fuzzy, c-format
4419 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4420 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4421 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4423 #: config/s390/s390.c:8011
4424 #, fuzzy, c-format
4425 #| msgid "invalid expression as operand"
4426 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4427 msgstr "неисправан израз као операнд"
4429 #: config/s390/s390.c:8014
4430 #, fuzzy, c-format
4431 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4432 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4433 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4435 #: config/s390/s390.c:12149
4436 #, fuzzy
4437 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4438 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4439 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4441 #: config/s390/s390.c:16391
4442 #, fuzzy
4443 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4444 msgid "types differ in signedness"
4445 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
4447 #: config/s390/s390.c:16401
4448 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4449 msgstr ""
4451 #: config/s390/s390.c:16404
4452 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4453 msgstr ""
4455 #: config/s390/s390.c:16412
4456 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4457 msgstr ""
4459 #: config/sh/sh.c:1210
4460 #, c-format
4461 msgid "invalid operand to %%R"
4462 msgstr "неисправан операнд за %%R"
4464 #: config/sh/sh.c:1237
4465 #, c-format
4466 msgid "invalid operand to %%S"
4467 msgstr "неисправан операнд за %%S"
4469 #: config/sh/sh.c:8666
4470 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4471 msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима"
4473 #: config/sh/sh.c:8668
4474 msgid "created and used with different ABIs"
4475 msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима"
4477 #: config/sh/sh.c:8670
4478 msgid "created and used with different endianness"
4479 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
4481 #: config/sparc/sparc.c:9299 config/sparc/sparc.c:9305
4482 #, c-format
4483 msgid "invalid %%Y operand"
4484 msgstr "неисправан %%Y операнд"
4486 #: config/sparc/sparc.c:9392
4487 #, c-format
4488 msgid "invalid %%A operand"
4489 msgstr "неисправан %%A операнд"
4491 #: config/sparc/sparc.c:9412
4492 #, c-format
4493 msgid "invalid %%B operand"
4494 msgstr "неисправан %%B операнд"
4496 #: config/sparc/sparc.c:9492 config/tilegx/tilegx.c:5105
4497 #: config/tilepro/tilepro.c:4514
4498 #, c-format
4499 msgid "invalid %%C operand"
4500 msgstr "неисправан %%C операнд"
4502 #: config/sparc/sparc.c:9524 config/tilegx/tilegx.c:5138
4503 #, c-format
4504 msgid "invalid %%D operand"
4505 msgstr "неисправан %%D операнд"
4507 #: config/sparc/sparc.c:9543
4508 #, c-format
4509 msgid "invalid %%f operand"
4510 msgstr "неисправан %%f операнд"
4512 #: config/sparc/sparc.c:9555
4513 #, c-format
4514 msgid "invalid %%s operand"
4515 msgstr "неисправан %%s операнд"
4517 #: config/sparc/sparc.c:9600
4518 #, fuzzy, c-format
4519 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4520 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4521 msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд"
4523 #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4524 #, c-format
4525 msgid "'B' operand is not constant"
4526 msgstr "‘B’ операнд није константа"
4528 #: config/stormy16/stormy16.c:1765
4529 #, c-format
4530 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4531 msgstr "‘B’ операнд има више постављених битова"
4533 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
4534 #, c-format
4535 msgid "'o' operand is not constant"
4536 msgstr "‘o’ операнд није константа"
4538 #: config/stormy16/stormy16.c:1823
4539 #, c-format
4540 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4541 msgstr "xstormy16_print_operand: непознат кôд"
4543 #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4544 #, c-format
4545 msgid "invalid %%c operand"
4546 msgstr "неисправан %%c операнд"
4548 #: config/tilegx/tilegx.c:5121
4549 #, c-format
4550 msgid "invalid %%d operand"
4551 msgstr "неисправан %%d операнд"
4553 #: config/tilegx/tilegx.c:5218
4554 #, fuzzy, c-format
4555 #| msgid "invalid %%j code"
4556 msgid "invalid %%H specifier"
4557 msgstr "неисправан %%j кôд"
4559 #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4560 #, fuzzy, c-format
4561 #| msgid "invalid %%P operand"
4562 msgid "invalid %%h operand"
4563 msgstr "неисправан %%P операнд"
4565 #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4566 #, fuzzy, c-format
4567 #| msgid "invalid %%P operand"
4568 msgid "invalid %%I operand"
4569 msgstr "неисправан %%P операнд"
4571 #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4572 #, fuzzy, c-format
4573 #| msgid "invalid %%P operand"
4574 msgid "invalid %%i operand"
4575 msgstr "неисправан %%P операнд"
4577 #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4578 #, fuzzy, c-format
4579 #| msgid "invalid %%P operand"
4580 msgid "invalid %%j operand"
4581 msgstr "неисправан %%P операнд"
4583 #: config/tilegx/tilegx.c:5336
4584 #, fuzzy, c-format
4585 #| msgid "invalid %%c operand"
4586 msgid "invalid %%%c operand"
4587 msgstr "неисправан %%c операнд"
4589 #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4590 #, fuzzy, c-format
4591 #| msgid "invalid %%P operand"
4592 msgid "invalid %%N operand"
4593 msgstr "неисправан %%P операнд"
4595 #: config/tilegx/tilegx.c:5395
4596 #, fuzzy, c-format
4597 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4598 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4599 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4601 #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4820
4602 #, c-format
4603 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4604 msgstr ""
4606 #: config/tilepro/tilepro.c:4564
4607 #, fuzzy, c-format
4608 #| msgid "invalid %%P operand"
4609 msgid "invalid %%H operand"
4610 msgstr "неисправан %%P операнд"
4612 #: config/tilepro/tilepro.c:4664
4613 #, fuzzy, c-format
4614 #| msgid "invalid %%P operand"
4615 msgid "invalid %%L operand"
4616 msgstr "неисправан %%P операнд"
4618 #: config/tilepro/tilepro.c:4724
4619 #, fuzzy, c-format
4620 #| msgid "invalid %%P operand"
4621 msgid "invalid %%M operand"
4622 msgstr "неисправан %%P операнд"
4624 #: config/tilepro/tilepro.c:4767
4625 #, fuzzy, c-format
4626 #| msgid "invalid %%P operand"
4627 msgid "invalid %%t operand"
4628 msgstr "неисправан %%P операнд"
4630 #: config/tilepro/tilepro.c:4774
4631 #, fuzzy, c-format
4632 #| msgid "invalid %%P operand"
4633 msgid "invalid %%t operand '"
4634 msgstr "неисправан %%P операнд"
4636 #: config/tilepro/tilepro.c:4795
4637 #, fuzzy, c-format
4638 #| msgid "invalid %%P operand"
4639 msgid "invalid %%r operand"
4640 msgstr "неисправан %%P операнд"
4642 #: config/v850/v850.c:297
4643 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4644 msgstr "const_double_split доби лошу ију:"
4646 #: config/v850/v850.c:903
4647 msgid "output_move_single:"
4648 msgstr "output_move_single:"
4650 #: config/vax/vax.c:465
4651 #, c-format
4652 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4653 msgstr ""
4655 #: config/vax/vax.c:474
4656 #, fuzzy, c-format
4657 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4658 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4659 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
4661 #: config/vax/vax.c:562
4662 #, fuzzy, c-format
4663 #| msgid "lvalue required as increment operand"
4664 msgid "symbol used as immediate operand"
4665 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
4667 #: config/vax/vax.c:1591
4668 #, fuzzy
4669 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4670 msgid "illegal operand detected"
4671 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
4673 #: config/visium/visium.c:3374
4674 #, fuzzy
4675 #| msgid "missing operand"
4676 msgid "illegal operand "
4677 msgstr "недостаје операнд"
4679 #: config/visium/visium.c:3425
4680 msgid "illegal operand address (1)"
4681 msgstr ""
4683 #: config/visium/visium.c:3432
4684 msgid "illegal operand address (2)"
4685 msgstr ""
4687 #: config/visium/visium.c:3447
4688 msgid "illegal operand address (3)"
4689 msgstr ""
4691 #: config/visium/visium.c:3455
4692 msgid "illegal operand address (4)"
4693 msgstr ""
4695 #: config/xtensa/xtensa.c:802 config/xtensa/xtensa.c:834
4696 #: config/xtensa/xtensa.c:843
4697 msgid "bad test"
4698 msgstr "лоша проба"
4700 #: config/xtensa/xtensa.c:2372
4701 #, c-format
4702 msgid "invalid %%D value"
4703 msgstr "неисправна %%D вредност"
4705 #: config/xtensa/xtensa.c:2410
4706 msgid "invalid mask"
4707 msgstr "неисправна маска"
4709 #: config/xtensa/xtensa.c:2443
4710 #, c-format
4711 msgid "invalid %%d value"
4712 msgstr "неисправна %%d вредност"
4714 #: config/xtensa/xtensa.c:2462 config/xtensa/xtensa.c:2472
4715 #, c-format
4716 msgid "invalid %%t/%%b value"
4717 msgstr "неисправна %%t/%%b вредност"
4719 #: config/xtensa/xtensa.c:2551
4720 msgid "no register in address"
4721 msgstr "нема регистара у адреси"
4723 #: config/xtensa/xtensa.c:2559
4724 msgid "address offset not a constant"
4725 msgstr "помак адресе није константа"
4727 #: c/c-objc-common.c:173
4728 msgid "aka"
4729 msgstr ""
4731 #: c/c-objc-common.c:206
4732 #, fuzzy
4733 #| msgid "<anonymous>"
4734 msgid "({anonymous})"
4735 msgstr "<анонимно>"
4737 #. If we have
4738 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4739 #. then assume we have a missing semicolon, which would
4740 #. give us:
4741 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
4742 #. ^
4743 #. ;
4744 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4745 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4746 #: c/c-parser.c:2267 c/c-parser.c:2383 c/c-parser.c:2397 c/c-parser.c:4964
4747 #: c/c-parser.c:5542 c/c-parser.c:5990 c/c-parser.c:6159 c/c-parser.c:6192
4748 #: c/c-parser.c:6390 c/c-parser.c:9680 c/c-parser.c:9715 c/c-parser.c:9746
4749 #: c/c-parser.c:9793 c/c-parser.c:9974 c/c-parser.c:10760 c/c-parser.c:10830
4750 #: c/c-parser.c:10873 c/c-parser.c:15457 c/c-parser.c:15481 c/c-parser.c:15499
4751 #: c/c-parser.c:15712 c/c-parser.c:15758 c/gimple-parser.c:148
4752 #: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
4753 #: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
4754 #: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3204 c/c-parser.c:9967
4755 #: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27841
4756 #: cp/parser.c:28430
4757 #, gcc-internal-format
4758 msgid "expected %<;%>"
4759 msgstr "очекивано је %<;%>"
4761 #: c/c-parser.c:2431 c/c-parser.c:7573 c/c-parser.c:8015 c/c-parser.c:8058
4762 #: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27839 cp/parser.c:28448
4763 #, fuzzy, gcc-internal-format
4764 #| msgid "expected %<{%>"
4765 msgid "expected %<,%>"
4766 msgstr "очекивано је %<{%>"
4768 #: c/c-parser.c:2817 c/c-parser.c:3736 c/c-parser.c:3906 c/c-parser.c:3968
4769 #: c/c-parser.c:4021 c/c-parser.c:4398 c/c-parser.c:4414 c/c-parser.c:4423
4770 #: c/c-parser.c:7486 c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:7969 c/c-parser.c:8025
4771 #: c/c-parser.c:8134 c/c-parser.c:9151 c/c-parser.c:10081 c/c-parser.c:12576
4772 #: c/c-parser.c:12634 c/c-parser.c:12689 c/c-parser.c:13671 c/c-parser.c:13769
4773 #: c/c-parser.c:14881 c/c-parser.c:15541 c/c-parser.c:15720 c/c-parser.c:17771
4774 #: c/c-parser.c:17849 c/gimple-parser.c:295 c/gimple-parser.c:392
4775 #: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
4776 #: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
4777 #: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
4778 #: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28478
4779 #, fuzzy, gcc-internal-format
4780 #| msgid "expected %<{%>"
4781 msgid "expected %<)%>"
4782 msgstr "очекивано је %<{%>"
4784 #: c/c-parser.c:3824 c/c-parser.c:4733 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:6441
4785 #: c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8983 c/c-parser.c:9127 c/c-parser.c:11588
4786 #: c/c-parser.c:18220 c/c-parser.c:18222 c/gimple-parser.c:1015
4787 #: cp/parser.c:28442
4788 #, fuzzy, gcc-internal-format
4789 #| msgid "expected %<{%>"
4790 msgid "expected %<]%>"
4791 msgstr "очекивано је %<{%>"
4793 #: c/c-parser.c:4001
4794 #, fuzzy
4795 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
4796 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4797 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
4799 #. Look for the two `(' tokens.
4800 #: c/c-parser.c:4305 c/c-parser.c:4310 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:17579
4801 #: c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
4802 #: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
4803 #: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11911
4804 #: cp/parser.c:28433
4805 #, gcc-internal-format
4806 msgid "expected %<(%>"
4807 msgstr "очекивано је %<(%>"
4809 #: c/c-parser.c:4903 c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:16212 c/c-parser.c:18449
4810 #: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3018
4811 #: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18155 cp/parser.c:28439
4812 #, gcc-internal-format
4813 msgid "expected %<{%>"
4814 msgstr "очекивано је %<{%>"
4816 #: c/c-parser.c:5142 c/c-parser.c:5151 c/c-parser.c:6695 c/c-parser.c:7622
4817 #: c/c-parser.c:10074 c/c-parser.c:10460 c/c-parser.c:10521 c/c-parser.c:11571
4818 #: c/c-parser.c:12351 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12864 c/c-parser.c:12957
4819 #: c/c-parser.c:13566 c/c-parser.c:17636 c/c-parser.c:17695
4820 #: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
4821 #: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28472 cp/parser.c:29597
4822 #: cp/parser.c:32279
4823 #, fuzzy, gcc-internal-format
4824 #| msgid "expected %<{%>"
4825 msgid "expected %<:%>"
4826 msgstr "очекивано је %<{%>"
4828 #: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28365
4829 #, fuzzy, gcc-internal-format
4830 #| msgid "expected %<{%>"
4831 msgid "expected %<while%>"
4832 msgstr "очекивано је %<{%>"
4834 #: c/c-parser.c:7896
4835 #, fuzzy
4836 #| msgid "expected %<{%>"
4837 msgid "expected %<.%>"
4838 msgstr "очекивано је %<{%>"
4840 #: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30172
4841 #: cp/parser.c:30246
4842 #, fuzzy, gcc-internal-format
4843 #| msgid "expected %<{%>"
4844 msgid "expected %<@end%>"
4845 msgstr "очекивано је %<{%>"
4847 #: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28457
4848 #, fuzzy, gcc-internal-format
4849 #| msgid "expected %<{%>"
4850 msgid "expected %<>%>"
4851 msgstr "очекивано је %<{%>"
4853 #: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28481
4854 #, fuzzy, gcc-internal-format
4855 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
4856 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4857 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
4859 #. All following cases are statements with LHS.
4860 #: c/c-parser.c:15190 c/c-parser.c:15234 c/c-parser.c:15466 c/c-parser.c:15701
4861 #: c/c-parser.c:17833 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4792
4862 #: cp/parser.c:28460
4863 #, gcc-internal-format
4864 msgid "expected %<=%>"
4865 msgstr "очекивано је %<=%>"
4867 #: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28436
4868 #: cp/parser.c:30389
4869 #, fuzzy, gcc-internal-format
4870 #| msgid "expected %<{%>"
4871 msgid "expected %<}%>"
4872 msgstr "очекивано је %<{%>"
4874 #: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35674
4875 #, gcc-internal-format
4876 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4877 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4879 #: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28445 cp/parser.c:31535
4880 #, fuzzy, gcc-internal-format
4881 #| msgid "expected %<{%>"
4882 msgid "expected %<[%>"
4883 msgstr "очекивано је %<{%>"
4885 #: c/c-typeck.c:7847
4886 #, fuzzy
4887 #| msgid "<anonymous>"
4888 msgid "(anonymous)"
4889 msgstr "<анонимно>"
4891 #: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15791 cp/parser.c:28454
4892 #, fuzzy, gcc-internal-format
4893 #| msgid "expected %<{%>"
4894 msgid "expected %<<%>"
4895 msgstr "очекивано је %<{%>"
4897 #: c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1515 c/gimple-parser.c:1543
4898 #: c/gimple-parser.c:1369 c/gimple-parser.c:1398
4899 #, fuzzy, gcc-internal-format
4900 #| msgid "Expected name"
4901 msgid "expected label"
4902 msgstr "Очекивано је име"
4904 #: cp/call.c:10487
4905 msgid "candidate 1:"
4906 msgstr "кандидат 1:"
4908 #: cp/call.c:10488
4909 msgid "candidate 2:"
4910 msgstr "кандидат 2:"
4912 #: cp/decl.c:3166
4913 msgid "jump to label %qD"
4914 msgstr "скок на етикету %qD"
4916 #: cp/decl.c:3167
4917 msgid "jump to case label"
4918 msgstr "скок на етикету случаја"
4920 #: cp/decl.c:3236
4921 #, fuzzy
4922 #| msgid "  enters try block"
4923 msgid "enters try block"
4924 msgstr "  улази у блок покушаја"
4926 #: cp/decl.c:3242
4927 #, fuzzy
4928 #| msgid "  enters catch block"
4929 msgid "enters catch block"
4930 msgstr "  улази у блок хватања"
4932 #: cp/decl.c:3248
4933 #, fuzzy
4934 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
4935 msgid "enters OpenMP structured block"
4936 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
4938 #: cp/decl.c:3254
4939 #, fuzzy
4940 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
4941 msgid "enters synchronized or atomic statement"
4942 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
4944 #: cp/decl.c:3261
4945 #, fuzzy
4946 #| msgid "expected statement"
4947 msgid "enters constexpr if statement"
4948 msgstr "очекивана је наредба"
4950 #: cp/error.c:365
4951 #, fuzzy
4952 #| msgid "missing number"
4953 msgid "<missing>"
4954 msgstr "недостаје број"
4956 #: cp/error.c:463
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid "braces around scalar initializer"
4959 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4960 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
4962 #: cp/error.c:465
4963 #, fuzzy
4964 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4965 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4966 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
4968 #: cp/error.c:627
4969 #, fuzzy
4970 #| msgid "parse error"
4971 msgid "<type error>"
4972 msgstr "грешка у рашчлањивању"
4974 #: cp/error.c:728 objc/objc-act.c:6186 cp/cxx-pretty-print.c:153
4975 #, gcc-internal-format
4976 msgid "<unnamed>"
4977 msgstr ""
4979 #: cp/error.c:730
4980 #, c-format
4981 msgid "<unnamed %s>"
4982 msgstr ""
4984 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4985 #: cp/error.c:735
4986 msgid "<lambda"
4987 msgstr ""
4989 #: cp/error.c:865
4990 msgid "<typeprefixerror>"
4991 msgstr ""
4993 #: cp/error.c:994
4994 #, fuzzy, c-format
4995 #| msgid "too many initializers for %qT"
4996 msgid "(static initializers for %s)"
4997 msgstr "превише успостављача за %qT"
4999 #: cp/error.c:996
5000 #, c-format
5001 msgid "(static destructors for %s)"
5002 msgstr ""
5004 #: cp/error.c:1040
5005 msgid "<structured bindings>"
5006 msgstr ""
5008 #: cp/error.c:1143
5009 msgid "vtable for "
5010 msgstr ""
5012 #: cp/error.c:1167
5013 msgid "<return value> "
5014 msgstr ""
5016 #: cp/error.c:1182
5017 #, fuzzy
5018 #| msgid "<anonymous>"
5019 msgid "{anonymous}"
5020 msgstr "<анонимно>"
5022 #: cp/error.c:1184
5023 #, fuzzy
5024 #| msgid "Formal namespace"
5025 msgid "(anonymous namespace)"
5026 msgstr "Формални именски простор"
5028 #: cp/error.c:1276
5029 #, fuzzy
5030 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
5031 msgid "<template arguments error>"
5032 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
5034 #: cp/error.c:1298
5035 msgid "<enumerator>"
5036 msgstr ""
5038 #: cp/error.c:1349
5039 #, fuzzy
5040 #| msgid "declaration of %q#D"
5041 msgid "<declaration error>"
5042 msgstr "декларација %q#D"
5044 #: cp/error.c:1900 cp/error.c:1920
5045 #, fuzzy
5046 #| msgid "template parameter %q+#D"
5047 msgid "<template parameter error>"
5048 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
5050 #: cp/error.c:2050
5051 #, fuzzy
5052 #| msgid "expected statement"
5053 msgid "<statement>"
5054 msgstr "очекивана је наредба"
5056 #: cp/error.c:2078 cp/error.c:3123 c-family/c-pretty-print.c:2181
5057 #, fuzzy, gcc-internal-format
5058 #| msgid "Unknown src"
5059 msgid "<unknown>"
5060 msgstr "Непознат извор"
5062 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
5063 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
5064 #: cp/error.c:2096
5065 #, fuzzy
5066 #| msgid "  in thrown expression"
5067 msgid "<throw-expression>"
5068 msgstr "  у баченом изразу"
5070 #: cp/error.c:2197
5071 msgid "<ubsan routine call>"
5072 msgstr ""
5074 #: cp/error.c:2645
5075 msgid "<unparsed>"
5076 msgstr ""
5078 #: cp/error.c:2800
5079 msgid "<lambda>"
5080 msgstr ""
5082 #: cp/error.c:2843
5083 msgid "*this"
5084 msgstr ""
5086 #: cp/error.c:2857
5087 #, fuzzy
5088 #| msgid "parse error"
5089 msgid "<expression error>"
5090 msgstr "грешка у рашчлањивању"
5092 #: cp/error.c:2872
5093 #, fuzzy
5094 #| msgid "Bad operator"
5095 msgid "<unknown operator>"
5096 msgstr "Лош оператор"
5098 #: cp/error.c:3327
5099 msgid "At global scope:"
5100 msgstr ""
5102 #: cp/error.c:3433
5103 #, fuzzy, c-format
5104 #| msgid "In member function %qs:"
5105 msgid "In static member function %qs"
5106 msgstr "У чланској функцији %qs:"
5108 #: cp/error.c:3435
5109 #, c-format
5110 msgid "In copy constructor %qs"
5111 msgstr ""
5113 #: cp/error.c:3437
5114 #, fuzzy, c-format
5115 #| msgid "In function %qs:"
5116 msgid "In constructor %qs"
5117 msgstr "У функцији %qs:"
5119 #: cp/error.c:3439
5120 #, fuzzy, c-format
5121 #| msgid "In function %qs:"
5122 msgid "In destructor %qs"
5123 msgstr "У функцији %qs:"
5125 #: cp/error.c:3441
5126 #, fuzzy
5127 #| msgid "In member function %qs:"
5128 msgid "In lambda function"
5129 msgstr "У чланској функцији %qs:"
5131 #: cp/error.c:3461
5132 #, c-format
5133 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
5134 msgstr ""
5136 #: cp/error.c:3462
5137 #, fuzzy
5138 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
5139 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
5140 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
5142 #: cp/error.c:3487
5143 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
5144 msgstr ""
5146 #: cp/error.c:3490
5147 msgid "%r%s:%d:%R   "
5148 msgstr ""
5150 #: cp/error.c:3498
5151 #, c-format
5152 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
5153 msgstr ""
5155 #: cp/error.c:3499
5156 #, c-format
5157 msgid "required by substitution of %qS\n"
5158 msgstr ""
5160 #: cp/error.c:3504
5161 msgid "recursively required from %q#D\n"
5162 msgstr ""
5164 #: cp/error.c:3505
5165 #, fuzzy
5166 #| msgid "provided for %q+D"
5167 msgid "required from %q#D\n"
5168 msgstr "дат за %q+D"
5170 #: cp/error.c:3512
5171 msgid "recursively required from here\n"
5172 msgstr ""
5174 #: cp/error.c:3513
5175 #, fuzzy
5176 #| msgid "called from here"
5177 msgid "required from here\n"
5178 msgstr "позвано одавде"
5180 #: cp/error.c:3565
5181 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5182 msgstr ""
5184 #: cp/error.c:3571
5185 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5186 msgstr ""
5188 #: cp/error.c:3625
5189 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
5190 msgstr ""
5192 #: cp/error.c:3629
5193 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
5194 msgstr ""
5196 #: cp/pt.c:1949 cp/semantics.c:5268
5197 msgid "candidates are:"
5198 msgstr "кандидати су:"
5200 #: cp/pt.c:1951 cp/pt.c:22975
5201 #, fuzzy
5202 #| msgid "candidate 1:"
5203 msgid "candidate is:"
5204 msgid_plural "candidates are:"
5205 msgstr[0] "кандидат 1:"
5206 msgstr[1] "кандидат 1:"
5207 msgstr[2] "кандидат 1:"
5208 msgstr[3] "кандидат 1:"
5210 #: cp/rtti.c:575
5211 #, fuzzy
5212 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
5213 msgid "target is not pointer or reference to class"
5214 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
5216 #: cp/rtti.c:580
5217 #, fuzzy
5218 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
5219 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
5220 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
5222 #: cp/rtti.c:586
5223 #, fuzzy
5224 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
5225 msgid "target is not pointer or reference"
5226 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
5228 #: cp/rtti.c:602
5229 #, fuzzy
5230 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
5231 msgid "source is not a pointer"
5232 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
5234 #: cp/rtti.c:607
5235 msgid "source is not a pointer to class"
5236 msgstr ""
5238 #: cp/rtti.c:612
5239 #, fuzzy
5240 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
5241 msgid "source is a pointer to incomplete type"
5242 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
5244 #: cp/rtti.c:627
5245 #, fuzzy
5246 #| msgid "%qE does not have class type"
5247 msgid "source is not of class type"
5248 msgstr "%qE нема класни тип"
5250 #: cp/rtti.c:632
5251 #, fuzzy
5252 #| msgid "return type is an incomplete type"
5253 msgid "source is of incomplete class type"
5254 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
5256 #: cp/rtti.c:641
5257 msgid "conversion casts away constness"
5258 msgstr ""
5260 #: cp/rtti.c:797
5261 msgid "source type is not polymorphic"
5262 msgstr ""
5264 #: cp/typeck.c:6083 c/c-typeck.c:4261
5265 #, gcc-internal-format
5266 msgid "wrong type argument to unary minus"
5267 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
5269 #: cp/typeck.c:6084 c/c-typeck.c:4248
5270 #, gcc-internal-format
5271 msgid "wrong type argument to unary plus"
5272 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5274 #: cp/typeck.c:6111 c/c-typeck.c:4302
5275 #, gcc-internal-format
5276 msgid "wrong type argument to bit-complement"
5277 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
5279 #: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4310
5280 #, gcc-internal-format
5281 msgid "wrong type argument to abs"
5282 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
5284 #: cp/typeck.c:6140 c/c-typeck.c:4322
5285 #, gcc-internal-format
5286 msgid "wrong type argument to conjugation"
5287 msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију"
5289 #: cp/typeck.c:6158
5290 #, fuzzy
5291 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
5292 msgid "in argument to unary !"
5293 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5295 #: cp/typeck.c:6204
5296 msgid "no pre-increment operator for type"
5297 msgstr ""
5299 #: cp/typeck.c:6206
5300 msgid "no post-increment operator for type"
5301 msgstr ""
5303 #: cp/typeck.c:6208
5304 msgid "no pre-decrement operator for type"
5305 msgstr ""
5307 #: cp/typeck.c:6210
5308 msgid "no post-decrement operator for type"
5309 msgstr ""
5311 #: fortran/arith.c:95
5312 msgid "Arithmetic OK at %L"
5313 msgstr "Аритметичко OK код %L"
5315 #: fortran/arith.c:98
5316 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5317 msgstr "Аритметичко преливање код %L"
5319 #: fortran/arith.c:101
5320 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5321 msgstr "Аритметичко подливање код %L"
5323 #: fortran/arith.c:104
5324 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5325 msgstr "Аритметичко НаН код %L"
5327 #: fortran/arith.c:107
5328 msgid "Division by zero at %L"
5329 msgstr "Дељење нулом код %L"
5331 #: fortran/arith.c:110
5332 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5333 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви код %L"
5335 #: fortran/arith.c:114
5336 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5337 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном код %L"
5339 #: fortran/arith.c:1374
5340 #, fuzzy
5341 #| msgid "Elemental binary operation"
5342 msgid "elemental binary operation"
5343 msgstr "Елементална бинарна операција"
5345 #: fortran/check.c:3128
5346 #, fuzzy, c-format
5347 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5348 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5349 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5351 #: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3401
5352 #, fuzzy, c-format
5353 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5354 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5355 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5357 #: fortran/check.c:3716 fortran/intrinsic.c:4561
5358 #, fuzzy, c-format
5359 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5360 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5361 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5363 #: fortran/error.c:868
5364 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
5365 msgstr ""
5367 #: fortran/error.c:871
5368 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
5369 msgstr ""
5371 #: fortran/error.c:874
5372 msgid "Fortran 2018:"
5373 msgstr ""
5375 #: fortran/error.c:880
5376 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5377 msgstr ""
5379 #: fortran/error.c:889
5380 msgid "GNU Extension:"
5381 msgstr ""
5383 #: fortran/error.c:892
5384 msgid "Legacy Extension:"
5385 msgstr ""
5387 #: fortran/error.c:895
5388 msgid "Obsolescent feature:"
5389 msgstr ""
5391 #: fortran/error.c:898
5392 msgid "Deleted feature:"
5393 msgstr ""
5395 #: fortran/expr.c:3359
5396 #, fuzzy
5397 #| msgid "Array assignment"
5398 msgid "array assignment"
5399 msgstr "Низовна додела"
5401 #: fortran/gfortranspec.c:425
5402 #, c-format
5403 msgid "Driving:"
5404 msgstr "Погон:"
5406 #: fortran/interface.c:3220 fortran/intrinsic.c:4256
5407 #, fuzzy
5408 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
5409 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5410 msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT"
5412 #: fortran/io.c:599
5413 msgid "Positive width required"
5414 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5416 #: fortran/io.c:600
5417 msgid "Nonnegative width required"
5418 msgstr "Потребна је ненегативна ширина"
5420 #: fortran/io.c:601
5421 #, fuzzy
5422 #| msgid "Unexpected end of format string"
5423 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5424 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5426 #: fortran/io.c:603
5427 msgid "Unexpected end of format string"
5428 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5430 #: fortran/io.c:604
5431 #, fuzzy
5432 #| msgid "zero width in %s format"
5433 msgid "Zero width in format descriptor"
5434 msgstr "нулта дужина у формату %s"
5436 #: fortran/io.c:624
5437 msgid "Missing leading left parenthesis"
5438 msgstr "Недостаје водећа лева заграда"
5440 #: fortran/io.c:653
5441 #, fuzzy
5442 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
5443 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5444 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
5446 #: fortran/io.c:684
5447 msgid "Expected P edit descriptor"
5448 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5450 #. P requires a prior number.
5451 #: fortran/io.c:692
5452 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5453 msgstr "Описник P захтева водећи фактор размере"
5455 #: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
5456 msgid "Comma required after P descriptor"
5457 msgstr ""
5459 #: fortran/io.c:814
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "Positive width required"
5462 msgid "Positive width required with T descriptor"
5463 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5465 #: fortran/io.c:897
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "Expected P edit descriptor"
5468 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5469 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5471 #: fortran/io.c:967
5472 msgid "Positive exponent width required"
5473 msgstr "Потребна је позитивна ширина изложиоца"
5475 #: fortran/io.c:1013
5476 #, fuzzy, c-format
5477 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
5478 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5479 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
5481 #: fortran/io.c:1047
5482 #, fuzzy
5483 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
5484 msgid "Period required in format specifier"
5485 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
5487 #: fortran/io.c:1806
5488 #, c-format
5489 msgid "%s tag"
5490 msgstr ""
5492 #: fortran/io.c:3311
5493 msgid "internal unit in WRITE"
5494 msgstr ""
5496 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5497 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5498 #: fortran/io.c:4621
5499 #, c-format
5500 msgid "%s tag with INQUIRE"
5501 msgstr ""
5503 #: fortran/matchexp.c:28
5504 #, c-format
5505 msgid "Syntax error in expression at %C"
5506 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
5508 #: fortran/module.c:1212
5509 msgid "Unexpected EOF"
5510 msgstr "Неочекивано EOF"
5512 #: fortran/module.c:1324
5513 msgid "Name too long"
5514 msgstr "Предугачко име"
5516 #: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5517 msgid "Bad name"
5518 msgstr "Лоше име"
5520 #: fortran/module.c:1553
5521 msgid "Expected name"
5522 msgstr "Очекивано је име"
5524 #: fortran/module.c:1556
5525 msgid "Expected left parenthesis"
5526 msgstr "Очекивана је лева заграда"
5528 #: fortran/module.c:1559
5529 msgid "Expected right parenthesis"
5530 msgstr "Очекивана је десна заграда"
5532 #: fortran/module.c:1562
5533 msgid "Expected integer"
5534 msgstr "Очекиван је цео број"
5536 #: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2609
5537 msgid "Expected string"
5538 msgstr "Очекивана је ниска"
5540 #: fortran/module.c:1590
5541 msgid "find_enum(): Enum not found"
5542 msgstr "find_enum(): Енумерација није нађена"
5544 #: fortran/module.c:2306
5545 msgid "Expected attribute bit name"
5546 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
5548 #: fortran/module.c:3223
5549 msgid "Expected integer string"
5550 msgstr "Очекивана је целобројна ниска"
5552 #: fortran/module.c:3227
5553 msgid "Error converting integer"
5554 msgstr "Грешка при претварању целог броја"
5556 #: fortran/module.c:3249
5557 msgid "Expected real string"
5558 msgstr "Очекивана је реална ниска"
5560 #: fortran/module.c:3474
5561 msgid "Expected expression type"
5562 msgstr "Очекиван је тип израза"
5564 #: fortran/module.c:3554
5565 msgid "Bad operator"
5566 msgstr "Лош оператор"
5568 #: fortran/module.c:3671
5569 msgid "Bad type in constant expression"
5570 msgstr "Лош тип у константном изразу"
5572 #: fortran/module.c:7038
5573 msgid "Unexpected end of module"
5574 msgstr "Неочекиван крај модула"
5576 #: fortran/parse.c:1757
5577 msgid "arithmetic IF"
5578 msgstr "аритметичко IF"
5580 #: fortran/parse.c:1766
5581 msgid "attribute declaration"
5582 msgstr "декларација атрибута"
5584 #: fortran/parse.c:1802
5585 msgid "data declaration"
5586 msgstr "декларација података"
5588 #: fortran/parse.c:1820
5589 msgid "derived type declaration"
5590 msgstr "декларација изведеног типа"
5592 #: fortran/parse.c:1947
5593 msgid "block IF"
5594 msgstr "блоковско IF"
5596 #: fortran/parse.c:1956
5597 msgid "implied END DO"
5598 msgstr "имплицитно END DO"
5600 #: fortran/parse.c:2050 fortran/resolve.c:11199
5601 msgid "assignment"
5602 msgstr "додела"
5604 #: fortran/parse.c:2053 fortran/resolve.c:11250 fortran/resolve.c:11253
5605 msgid "pointer assignment"
5606 msgstr "додела показивача"
5608 #: fortran/parse.c:2071
5609 msgid "simple IF"
5610 msgstr "једноставно IF"
5612 #: fortran/resolve.c:2269 fortran/resolve.c:2463
5613 #, fuzzy
5614 #| msgid "elemental subroutine"
5615 msgid "elemental procedure"
5616 msgstr "елементални потпрограм"
5618 #: fortran/resolve.c:2366
5619 #, fuzzy
5620 #| msgid "invalid type argument"
5621 msgid "allocatable argument"
5622 msgstr "неисправан типски аргумент"
5624 #: fortran/resolve.c:2371
5625 #, fuzzy
5626 #| msgid "no arguments"
5627 msgid "asynchronous argument"
5628 msgstr "без аргумената"
5630 #: fortran/resolve.c:2376
5631 #, fuzzy
5632 #| msgid "no arguments"
5633 msgid "optional argument"
5634 msgstr "без аргумената"
5636 #: fortran/resolve.c:2381
5637 #, fuzzy
5638 #| msgid "pointer assignment"
5639 msgid "pointer argument"
5640 msgstr "додела показивача"
5642 #: fortran/resolve.c:2386
5643 #, fuzzy
5644 #| msgid "no arguments"
5645 msgid "target argument"
5646 msgstr "без аргумената"
5648 #: fortran/resolve.c:2391
5649 #, fuzzy
5650 #| msgid "invalid type argument"
5651 msgid "value argument"
5652 msgstr "неисправан типски аргумент"
5654 #: fortran/resolve.c:2396
5655 #, fuzzy
5656 #| msgid "no arguments"
5657 msgid "volatile argument"
5658 msgstr "без аргумената"
5660 #: fortran/resolve.c:2401
5661 #, fuzzy
5662 #| msgid "invalid type argument"
5663 msgid "assumed-shape argument"
5664 msgstr "неисправан типски аргумент"
5666 #: fortran/resolve.c:2406
5667 #, fuzzy
5668 #| msgid "no arguments"
5669 msgid "assumed-rank argument"
5670 msgstr "без аргумената"
5672 #: fortran/resolve.c:2411
5673 #, fuzzy
5674 #| msgid "no arguments"
5675 msgid "coarray argument"
5676 msgstr "без аргумената"
5678 #: fortran/resolve.c:2416
5679 #, fuzzy
5680 #| msgid "invalid type argument"
5681 msgid "parametrized derived type argument"
5682 msgstr "неисправан типски аргумент"
5684 #: fortran/resolve.c:2421
5685 #, fuzzy
5686 #| msgid "no arguments"
5687 msgid "polymorphic argument"
5688 msgstr "без аргумената"
5690 #: fortran/resolve.c:2426
5691 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5692 msgstr ""
5694 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5695 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5696 #: fortran/resolve.c:2433
5697 #, fuzzy
5698 #| msgid "invalid type argument"
5699 msgid "assumed-type argument"
5700 msgstr "неисправан типски аргумент"
5702 #: fortran/resolve.c:2444
5703 msgid "array result"
5704 msgstr ""
5706 #: fortran/resolve.c:2449
5707 msgid "pointer or allocatable result"
5708 msgstr ""
5710 #: fortran/resolve.c:2456
5711 #, fuzzy
5712 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
5713 msgid "result with non-constant character length"
5714 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
5716 #: fortran/resolve.c:2468
5717 msgid "bind(c) procedure"
5718 msgstr ""
5720 #: fortran/resolve.c:3846
5721 #, fuzzy, c-format
5722 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
5723 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5724 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
5726 #: fortran/resolve.c:3862
5727 #, fuzzy, c-format
5728 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5729 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5730 msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5732 #: fortran/resolve.c:3878
5733 #, fuzzy, c-format
5734 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5735 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5736 msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5738 #: fortran/resolve.c:3893
5739 #, c-format
5740 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5741 msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s"
5743 #: fortran/resolve.c:3926
5744 #, fuzzy, c-format
5745 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5746 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5747 msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5749 #: fortran/resolve.c:3949
5750 #, fuzzy, c-format
5751 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
5752 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5753 msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s"
5755 #: fortran/resolve.c:3963
5756 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5757 msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L"
5759 #: fortran/resolve.c:4015
5760 #, c-format
5761 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5762 msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s"
5764 #: fortran/resolve.c:4021
5765 #, fuzzy, c-format
5766 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5767 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5768 msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5770 #: fortran/resolve.c:4034
5771 #, c-format
5772 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5773 msgstr ""
5775 #: fortran/resolve.c:4037
5776 #, c-format
5777 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5778 msgstr ""
5780 #: fortran/resolve.c:4040
5781 #, fuzzy, c-format
5782 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5783 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5784 msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5786 #: fortran/resolve.c:4044
5787 #, fuzzy, c-format
5788 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5789 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5790 msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5792 #: fortran/resolve.c:4132
5793 #, fuzzy, c-format
5794 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
5795 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5796 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
5798 #: fortran/resolve.c:6849
5799 msgid "Loop variable"
5800 msgstr ""
5802 #: fortran/resolve.c:6853
5803 #, fuzzy
5804 #| msgid "Perform variable tracking"
5805 msgid "iterator variable"
5806 msgstr "Изврши праћење променљивих"
5808 #: fortran/resolve.c:6857
5809 #, fuzzy
5810 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5811 msgid "Start expression in DO loop"
5812 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5814 #: fortran/resolve.c:6861
5815 #, fuzzy
5816 #| msgid "invalid expression as operand"
5817 msgid "End expression in DO loop"
5818 msgstr "неисправан израз као операнд"
5820 #: fortran/resolve.c:6865
5821 #, fuzzy
5822 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5823 msgid "Step expression in DO loop"
5824 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5826 #: fortran/resolve.c:7150 fortran/resolve.c:7153
5827 #, fuzzy
5828 #| msgid "DEALLOCATE "
5829 msgid "DEALLOCATE object"
5830 msgstr "DEALLOCATE "
5832 #: fortran/resolve.c:7525 fortran/resolve.c:7528
5833 #, fuzzy
5834 #| msgid "ALLOCATE "
5835 msgid "ALLOCATE object"
5836 msgstr "ALLOCATE "
5838 #: fortran/resolve.c:7720 fortran/resolve.c:9417
5839 msgid "STAT variable"
5840 msgstr ""
5842 #: fortran/resolve.c:7764 fortran/resolve.c:9429
5843 msgid "ERRMSG variable"
5844 msgstr ""
5846 #: fortran/resolve.c:9219
5847 msgid "item in READ"
5848 msgstr ""
5850 #: fortran/resolve.c:9441
5851 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5852 msgstr ""
5854 #: fortran/trans-array.c:1579
5855 #, c-format
5856 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5857 msgstr ""
5859 #: fortran/trans-array.c:5782
5860 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5861 msgstr ""
5863 #: fortran/trans-array.c:9288
5864 #, c-format
5865 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5866 msgstr ""
5868 #: fortran/trans-decl.c:5874
5869 #, c-format
5870 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5871 msgstr ""
5873 #: fortran/trans-decl.c:5882
5874 #, c-format
5875 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5876 msgstr ""
5878 #: fortran/trans-expr.c:8780
5879 #, c-format
5880 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5881 msgstr ""
5883 #: fortran/trans-expr.c:10154
5884 #, fuzzy
5885 #| msgid "assignment of read-only location"
5886 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5887 msgstr "додела само-за-читање локацији"
5889 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5890 #, c-format
5891 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5892 msgstr ""
5894 #: fortran/trans-intrinsic.c:8088
5895 #, fuzzy, c-format
5896 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5897 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5898 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5900 #: fortran/trans-intrinsic.c:8120
5901 #, fuzzy
5902 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5903 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5904 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5906 #: fortran/trans-io.c:588
5907 #, fuzzy
5908 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5909 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5910 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5912 #: fortran/trans-io.c:597
5913 #, fuzzy
5914 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5915 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5916 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5918 #: fortran/trans-stmt.c:156
5919 msgid "Assigned label is not a target label"
5920 msgstr "Додељена етикета није етикета циља"
5922 #: fortran/trans-stmt.c:1235
5923 #, c-format
5924 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5925 msgstr ""
5927 #: fortran/trans-stmt.c:2180
5928 msgid "Loop iterates infinitely"
5929 msgstr ""
5931 #: fortran/trans-stmt.c:2200 fortran/trans-stmt.c:2456
5932 msgid "Loop variable has been modified"
5933 msgstr ""
5935 #: fortran/trans-stmt.c:2309
5936 msgid "DO step value is zero"
5937 msgstr ""
5939 #: fortran/trans.c:47
5940 msgid "Array reference out of bounds"
5941 msgstr "Упућивач низа ван граница"
5943 #: fortran/trans.c:48
5944 msgid "Incorrect function return value"
5945 msgstr "Нетачна вредност повратка из функције"
5947 #: fortran/trans.c:617
5948 #, fuzzy
5949 #| msgid "gimplification failed"
5950 msgid "Memory allocation failed"
5951 msgstr "гимплификација није успела"
5953 #: fortran/trans.c:695 fortran/trans.c:1678
5954 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5955 msgstr ""
5957 #: fortran/trans.c:904
5958 #, c-format
5959 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5960 msgstr ""
5962 #: fortran/trans.c:910
5963 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5964 msgstr ""
5966 #: fortran/trans.c:1363 fortran/trans.c:1522
5967 #, c-format
5968 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5969 msgstr ""
5971 #. The remainder are real diagnostic types.
5972 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5973 #, fuzzy
5974 #| msgid "Fatal Error:"
5975 msgid "Fatal Error"
5976 msgstr "Кобна грешка:"
5978 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5979 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5980 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5981 #, fuzzy
5982 #| msgid "internal compiler error: "
5983 msgid "internal compiler error"
5984 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
5986 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5987 #, fuzzy
5988 #| msgid "Error:"
5989 msgid "Error"
5990 msgstr "Грешка:"
5992 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5993 #, fuzzy
5994 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5995 msgid "sorry, unimplemented"
5996 msgstr "извините, није имплементирано: "
5998 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5999 #, fuzzy
6000 #| msgid "Warning:"
6001 msgid "Warning"
6002 msgstr "Упозорење:"
6004 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
6005 #, fuzzy
6006 #| msgid "anachronism: "
6007 msgid "anachronism"
6008 msgstr "анахронизам: "
6010 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
6011 #, fuzzy
6012 #| msgid "note: "
6013 msgid "note"
6014 msgstr "напомена: "
6016 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
6017 #, fuzzy
6018 #| msgid "debug: "
6019 msgid "debug"
6020 msgstr "исправљање: "
6022 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
6023 #. prefix does not matter.
6024 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
6025 msgid "pedwarn"
6026 msgstr ""
6028 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
6029 #, fuzzy
6030 #| msgid "parse error"
6031 msgid "permerror"
6032 msgstr "грешка у рашчлањивању"
6034 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
6035 #. due to -Werror and -Werror=warning.
6036 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
6037 #, fuzzy
6038 #| msgid "error: "
6039 msgid "error"
6040 msgstr "грешка: "
6042 #: go/go-backend.c:165
6043 msgid "lseek failed while reading export data"
6044 msgstr ""
6046 #: go/go-backend.c:172
6047 msgid "memory allocation failed while reading export data"
6048 msgstr ""
6050 #: go/go-backend.c:180
6051 msgid "read failed while reading export data"
6052 msgstr ""
6054 #: go/go-backend.c:186
6055 msgid "short read while reading export data"
6056 msgstr ""
6058 #: gcc.c:755 gcc.c:759 gcc.c:814
6059 #, fuzzy
6060 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6061 msgid "-gz is not supported in this configuration"
6062 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6064 #: gcc.c:765 gcc.c:825
6065 #, fuzzy
6066 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6067 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
6068 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6070 #: gcc.c:969
6071 #, fuzzy
6072 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
6073 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
6074 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
6076 #: gcc.c:984
6077 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
6078 msgstr ""
6080 #: gcc.c:986
6081 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
6082 msgstr ""
6084 #: gcc.c:1008
6085 #, fuzzy
6086 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
6087 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
6088 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
6090 #: gcc.c:1010
6091 #, fuzzy
6092 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
6093 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
6094 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
6096 #: gcc.c:1142 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
6097 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
6098 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни"
6100 #: gcc.c:1312
6101 #, fuzzy
6102 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
6103 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
6104 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
6106 #: gcc.c:1321
6107 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
6108 msgstr "потребно је -E или -x када је улаз са стандардног улаза"
6110 #: config/darwin.h:171
6111 #, fuzzy
6112 #| msgid "trampolines not supported"
6113 msgid "rdynamic is not supported"
6114 msgstr "трамполине нису подржане"
6116 #: config/darwin.h:259
6117 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
6118 msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
6120 #: config/darwin.h:261
6121 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
6122 msgstr "-install_name дозвољено само са -dynamiclib"
6124 #: config/darwin.h:266
6125 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
6126 msgstr "-bundle није дозвољено са -dynamiclib"
6128 #: config/darwin.h:267
6129 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
6130 msgstr "-bundle_loader није дозвољено са -dynamiclib"
6132 #: config/darwin.h:268
6133 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
6134 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
6136 #: config/darwin.h:273
6137 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
6138 msgstr "-force_flat_namespace није дозвољено са -dynamiclib"
6140 #: config/darwin.h:275
6141 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
6142 msgstr "-keep_private_externs није дозвољено са -dynamiclib"
6144 #: config/darwin.h:276
6145 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
6146 msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib"
6148 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
6149 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
6150 #: config/powerpcspe/sysv4.h:736 config/rs6000/sysv4.h:737
6151 #: config/sparc/freebsd.h:45
6152 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
6153 msgstr ""
6155 #: config/lynx.h:69
6156 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
6157 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
6159 #: config/lynx.h:94
6160 msgid "cannot use mshared and static together"
6161 msgstr "не могу се заједно користити mshared и static"
6163 #: config/sol2.h:316 config/sol2.h:321
6164 msgid "does not support multilib"
6165 msgstr "не подржава вишебиб"
6167 #: config/sol2.h:418
6168 #, fuzzy
6169 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6170 msgid "-pie is not supported in this configuration"
6171 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6173 #: config/vxworks.h:118
6174 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
6175 msgstr "-Xbind-now и -Xbind-lazy нису сагласни"
6177 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
6178 #: config/riscv/freebsd.h:44
6179 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
6180 msgstr ""
6182 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1397
6183 msgid "may not use both -EB and -EL"
6184 msgstr "не могу се навести и -EB и -EL"
6186 #: config/arm/arm.h:85
6187 #, fuzzy
6188 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
6189 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
6190 msgstr "-msoft-float и -mhard_float не могу се користити заједно"
6192 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
6193 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
6194 msgstr "-mbig-endian и -mlittle-endian не могу се користити заједно"
6196 #: config/avr/specs.h:71
6197 #, fuzzy
6198 #| msgid "-mhard-float not supported"
6199 msgid "shared is not supported"
6200 msgstr "-mhard-float није подржано"
6202 #: config/bfin/elf.h:55
6203 #, fuzzy
6204 #| msgid "spec file has no spec for linking"
6205 msgid "no processor type specified for linking"
6206 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
6208 #: config/cris/cris.h:184
6209 #, fuzzy
6210 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
6211 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
6212 msgstr "не могу се задати и -C и -o"
6214 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
6215 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
6216 msgid "shared and mdll are not compatible"
6217 msgstr "shared и mdll нису сагласни"
6219 #: config/mcore/mcore.h:53
6220 msgid "the m210 does not have little endian support"
6221 msgstr "М210 нема подршку мале крајности"
6223 #: config/mips/r3900.h:37
6224 msgid "-mhard-float not supported"
6225 msgstr "-mhard-float није подржано"
6227 #: config/mips/r3900.h:39
6228 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
6229 msgstr "не могу се задати и -msingle-float и -msoft-float"
6231 #: config/moxie/moxiebox.h:43
6232 #, fuzzy
6233 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
6234 msgid "this target is little-endian"
6235 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
6237 #: config/nios2/elf.h:44
6238 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
6239 msgstr ""
6241 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
6242 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
6243 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
6244 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
6245 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
6246 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
6247 msgstr ""
6249 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
6250 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
6251 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
6252 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
6253 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
6254 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
6255 msgstr ""
6257 #: config/powerpcspe/darwin.h:95 config/rs6000/darwin.h:95
6258 msgid " conflicting code gen style switches are used"
6259 msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
6261 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:171 config/rs6000/freebsd64.h:171
6262 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6263 msgstr ""
6265 #: config/rx/rx.h:80
6266 #, fuzzy
6267 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
6268 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
6269 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
6271 #: config/rx/rx.h:81
6272 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
6273 msgstr ""
6275 #: config/rx/rx.h:82
6276 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6277 msgstr ""
6279 #: config/s390/tpf.h:121
6280 msgid "static is not supported on TPF-OS"
6281 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
6283 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
6284 msgid "SH2a does not support little-endian"
6285 msgstr "СХ2а не подржава малу крајност"
6287 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
6288 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6289 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
6290 msgid "may not use both -m32 and -m64"
6291 msgstr "не могу се навести и -m32 и -m64"
6293 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6294 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6295 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
6297 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6298 #, fuzzy
6299 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
6300 msgid "profiling not supported with -mg"
6301 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
6303 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6304 msgid "-c or -S required for Ada"
6305 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6307 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
6308 #, fuzzy
6309 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6310 msgid "-c required for gnat2why"
6311 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6313 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
6314 #, fuzzy
6315 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6316 msgid "-c required for gnat2scil"
6317 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6319 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6320 #, fuzzy
6321 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
6322 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6323 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
6325 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6326 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6327 msgstr ""
6329 #: objc/lang-specs.h:55
6330 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6331 msgstr ""
6333 #: objcp/lang-specs.h:58
6334 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6335 msgstr ""
6337 #: fortran/lang.opt:146
6338 #, fuzzy
6339 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
6340 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6341 msgstr "Стави датотеке модула у дати директоријум"
6343 #: fortran/lang.opt:198
6344 #, fuzzy
6345 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6346 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6347 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6349 #: fortran/lang.opt:202
6350 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6351 msgstr ""
6353 #: fortran/lang.opt:206
6354 #, fuzzy
6355 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
6356 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6357 msgstr "Упозори на недостајуће & у настављеним знаковним константама"
6359 #: fortran/lang.opt:210
6360 #, fuzzy
6361 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6362 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6363 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
6365 #: fortran/lang.opt:214
6366 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
6367 msgstr ""
6369 #: fortran/lang.opt:218
6370 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6371 msgstr ""
6373 #: fortran/lang.opt:226
6374 #, fuzzy
6375 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6376 msgid "Warn about truncated character expressions."
6377 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
6379 #: fortran/lang.opt:230
6380 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6381 msgstr ""
6383 #: fortran/lang.opt:238
6384 #, fuzzy
6385 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6386 msgid "Warn about most implicit conversions."
6387 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
6389 #: fortran/lang.opt:242
6390 #, fuzzy
6391 #| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
6392 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
6393 msgstr "Упозори на могуће збуњујујћа претварања типова"
6395 #: fortran/lang.opt:250
6396 msgid "Warn if loops have been interchanged."
6397 msgstr ""
6399 #: fortran/lang.opt:254
6400 #, fuzzy
6401 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6402 msgid "Warn about function call elimination."
6403 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
6405 #: fortran/lang.opt:258
6406 #, fuzzy
6407 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6408 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6409 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6411 #: fortran/lang.opt:262
6412 #, fuzzy
6413 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6414 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6415 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6417 #: fortran/lang.opt:266
6418 #, fuzzy
6419 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6420 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6421 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
6423 #: fortran/lang.opt:270
6424 #, fuzzy
6425 #| msgid "Warn about truncated source lines"
6426 msgid "Warn about truncated source lines."
6427 msgstr "Упозори на одсечене изворне линије"
6429 #: fortran/lang.opt:274
6430 #, fuzzy
6431 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
6432 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6433 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
6435 #: fortran/lang.opt:286
6436 #, fuzzy
6437 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6438 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6439 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
6441 #: fortran/lang.opt:298
6442 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6443 msgstr ""
6445 #: fortran/lang.opt:302
6446 #, fuzzy
6447 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6448 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6449 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6451 #: fortran/lang.opt:306
6452 #, fuzzy
6453 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6454 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6455 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6457 #: fortran/lang.opt:310
6458 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6459 msgstr ""
6461 #: fortran/lang.opt:318
6462 #, fuzzy
6463 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6464 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6465 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
6467 #: fortran/lang.opt:322
6468 #, fuzzy
6469 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
6470 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6471 msgstr "Дозволи употребе табулатора противне стандарду"
6473 #: fortran/lang.opt:326
6474 msgid "Warn about an invalid DO loop."
6475 msgstr ""
6477 #: fortran/lang.opt:330
6478 #, fuzzy
6479 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6480 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6481 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
6483 #: fortran/lang.opt:338
6484 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6485 msgstr ""
6487 #: fortran/lang.opt:346
6488 #, fuzzy
6489 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6490 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6491 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6493 #: fortran/lang.opt:350
6494 #, fuzzy
6495 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6496 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6497 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
6499 #: fortran/lang.opt:354
6500 #, fuzzy
6501 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6502 msgid "Enable preprocessing."
6503 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6505 #: fortran/lang.opt:362
6506 #, fuzzy
6507 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6508 msgid "Disable preprocessing."
6509 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6511 #: fortran/lang.opt:370
6512 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
6513 msgstr ""
6515 #: fortran/lang.opt:374
6516 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6517 msgstr ""
6519 #: fortran/lang.opt:378
6520 #, fuzzy
6521 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6522 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6523 msgstr "Све сопствене процедуре су доступне без обзира на изабрани стандард"
6525 #: fortran/lang.opt:386
6526 #, fuzzy
6527 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6528 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6529 msgstr "Не сматрај да су локалне променљиве и заједнички блокови именовани у наредбама SAVE"
6531 #: fortran/lang.opt:390
6532 #, fuzzy
6533 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6534 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6535 msgstr "Наведите да контракроз у ниски уводи избегавајући знак"
6537 #: fortran/lang.opt:394
6538 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6539 msgstr ""
6541 #: fortran/lang.opt:398
6542 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6543 msgstr ""
6545 #: fortran/lang.opt:402
6546 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6547 msgstr ""
6549 #: fortran/lang.opt:406
6550 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6551 msgstr ""
6553 #: fortran/lang.opt:409
6554 #, fuzzy, c-format
6555 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
6556 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
6557 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
6559 #: fortran/lang.opt:425
6560 #, fuzzy
6561 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6562 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6563 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
6565 #: fortran/lang.opt:429
6566 #, fuzzy
6567 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6568 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
6569 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
6571 #: fortran/lang.opt:433
6572 #, fuzzy
6573 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6574 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6575 msgstr "Игнориши ‘D’ у првој колони у фиксном облику"
6577 #: fortran/lang.opt:437
6578 #, fuzzy
6579 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6580 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6581 msgstr "Сматрај линије са ‘D’ у првој колони за коментаре"
6583 #: fortran/lang.opt:441
6584 #, fuzzy
6585 #| msgid "Enable linker relaxations"
6586 msgid "Enable all DEC language extensions."
6587 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
6589 #: fortran/lang.opt:445
6590 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6591 msgstr ""
6593 #: fortran/lang.opt:449
6594 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6595 msgstr ""
6597 #: fortran/lang.opt:453
6598 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6599 msgstr ""
6601 #: fortran/lang.opt:457
6602 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6603 msgstr ""
6605 #: fortran/lang.opt:461
6606 #, fuzzy
6607 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6608 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6609 msgstr "Постави подразумевану врсту двоструке тачности на 8-битни тип"
6611 #: fortran/lang.opt:465
6612 #, fuzzy
6613 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6614 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6615 msgstr "Постави подразумевану врсту целог броја на 8-битни тип"
6617 #: fortran/lang.opt:469
6618 #, fuzzy
6619 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6620 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6621 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6623 #: fortran/lang.opt:473
6624 #, fuzzy
6625 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6626 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
6627 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6629 #: fortran/lang.opt:477
6630 #, fuzzy
6631 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6632 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
6633 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6635 #: fortran/lang.opt:481
6636 #, fuzzy
6637 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6638 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6639 msgstr "Дозволи долар у именима ентитета"
6641 #: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:783
6642 #: common.opt:985 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1532
6643 #: common.opt:1588 common.opt:1712 common.opt:1716 common.opt:1946
6644 #: common.opt:2116 common.opt:2792
6645 #, fuzzy
6646 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6647 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6648 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6650 #: fortran/lang.opt:489
6651 #, fuzzy
6652 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6653 msgid "Display the code tree after parsing."
6654 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6656 #: fortran/lang.opt:493
6657 #, fuzzy
6658 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6659 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6660 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6662 #: fortran/lang.opt:497
6663 #, fuzzy
6664 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6665 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6666 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6668 #: fortran/lang.opt:501
6669 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6670 msgstr ""
6672 #: fortran/lang.opt:505
6673 #, fuzzy
6674 #| msgid "Use f2c calling convention"
6675 msgid "Use f2c calling convention."
6676 msgstr "Користи конвенцију позивања f2c"
6678 #: fortran/lang.opt:509
6679 #, fuzzy
6680 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6681 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6682 msgstr "Претпостави да је извор у фиксном облику"
6684 #: fortran/lang.opt:513
6685 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6686 msgstr ""
6688 #: fortran/lang.opt:517
6689 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6690 msgstr ""
6692 #: fortran/lang.opt:521 fortran/lang.opt:525
6693 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6694 msgstr ""
6696 #: fortran/lang.opt:529
6697 #, fuzzy
6698 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6699 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6700 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у фиксном режиму"
6702 #: fortran/lang.opt:533
6703 #, fuzzy
6704 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
6705 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6706 msgstr "Користи n као дужину линије у фиксном режиму"
6708 #: fortran/lang.opt:537
6709 #, fuzzy
6710 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
6711 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6712 msgstr "Стани код следећих изузетака покретног зареза"
6714 #: fortran/lang.opt:541
6715 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6716 msgstr ""
6718 #: fortran/lang.opt:545
6719 #, fuzzy
6720 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6721 msgid "Assume that the source file is free form."
6722 msgstr "Претпостави да је извор у слободном облику"
6724 #: fortran/lang.opt:549
6725 #, fuzzy
6726 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6727 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6728 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у слободном режиму"
6730 #: fortran/lang.opt:553
6731 #, fuzzy
6732 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
6733 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6734 msgstr "Користи n као дужину линије у слободном режиму"
6736 #: fortran/lang.opt:557
6737 msgid "Try to interchange loops if profitable."
6738 msgstr ""
6740 #: fortran/lang.opt:561
6741 #, fuzzy
6742 #| msgid "Enable linker optimizations"
6743 msgid "Enable front end optimization."
6744 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
6746 #: fortran/lang.opt:565
6747 #, fuzzy
6748 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6749 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6750 msgstr "Наведите да имплицитни типови нису дозвољени, осим ако се не потисне експлицитном наредбом IMPLICIT"
6752 #: fortran/lang.opt:569
6753 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6754 msgstr ""
6756 #: fortran/lang.opt:573
6757 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6758 msgstr ""
6760 #: fortran/lang.opt:577
6761 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6762 msgstr ""
6764 #: fortran/lang.opt:581
6765 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6766 msgstr ""
6768 #: fortran/lang.opt:585
6769 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6770 msgstr ""
6772 #: fortran/lang.opt:589
6773 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6774 msgstr ""
6776 #: fortran/lang.opt:592
6777 #, c-format
6778 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6779 msgstr ""
6781 #: fortran/lang.opt:611
6782 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6783 msgstr ""
6785 #: fortran/lang.opt:615
6786 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6787 msgstr ""
6789 #: fortran/lang.opt:619
6790 #, fuzzy
6791 #| msgid "Maximum identifier length"
6792 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6793 msgstr "Највећа дужина идентификатора"
6795 #: fortran/lang.opt:623
6796 #, fuzzy
6797 #| msgid "Maximum length for subrecords"
6798 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6799 msgstr "Највећа дужина за подслогове"
6801 #: fortran/lang.opt:627
6802 #, fuzzy
6803 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6804 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6805 msgstr "Величина у бајтовима највећег низа који ће бити стављен на стек"
6807 #: fortran/lang.opt:631
6808 msgid "Put all local arrays on stack."
6809 msgstr ""
6811 #: fortran/lang.opt:635
6812 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6813 msgstr ""
6815 #: fortran/lang.opt:655
6816 #, fuzzy
6817 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
6818 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6819 msgstr "Покушај да распоредиш изведене типове што збијеније"
6821 #: fortran/lang.opt:663
6822 #, fuzzy
6823 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6824 msgid "Protect parentheses in expressions."
6825 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
6827 #: fortran/lang.opt:667
6828 #, fuzzy
6829 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6830 msgid "Enable range checking during compilation."
6831 msgstr "Укључи проверу опсега током компилације"
6833 #: fortran/lang.opt:671
6834 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6835 msgstr ""
6837 #: fortran/lang.opt:675
6838 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6839 msgstr ""
6841 #: fortran/lang.opt:679
6842 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6843 msgstr ""
6845 #: fortran/lang.opt:683
6846 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6847 msgstr ""
6849 #: fortran/lang.opt:687
6850 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6851 msgstr ""
6853 #: fortran/lang.opt:691
6854 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6855 msgstr ""
6857 #: fortran/lang.opt:695
6858 #, fuzzy
6859 #| msgid "incompatible types in assignment"
6860 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6861 msgstr "несагласни типови у додели"
6863 #: fortran/lang.opt:699
6864 #, fuzzy
6865 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6866 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6867 msgstr "Користи 4-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6869 #: fortran/lang.opt:703
6870 #, fuzzy
6871 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6872 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6873 msgstr "Користи 8-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6875 #: fortran/lang.opt:707
6876 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6877 msgstr ""
6879 #: fortran/lang.opt:711
6880 #, fuzzy
6881 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6882 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6883 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
6885 #: fortran/lang.opt:715
6886 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6887 msgstr ""
6889 #: fortran/lang.opt:718
6890 #, fuzzy, c-format
6891 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
6892 msgid "Unrecognized option: %qs"
6893 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
6895 #: fortran/lang.opt:731
6896 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6897 msgstr ""
6899 #: fortran/lang.opt:735
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6902 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6903 msgstr "Додај другу подвлаку ако име већ садржи подвлаку"
6905 #: fortran/lang.opt:743
6906 msgid "Apply negative sign to zero values."
6907 msgstr ""
6909 #: fortran/lang.opt:747
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6912 msgid "Append underscores to externally visible names."
6913 msgstr "Додај подвлаке споља видљивим именима"
6915 #: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1384
6916 #: c-family/c.opt:1634 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1154
6917 #: common.opt:1333 common.opt:1408 common.opt:1676 common.opt:1799
6918 #: common.opt:2169 common.opt:2205 common.opt:2298 common.opt:2302
6919 #: common.opt:2407 common.opt:2498 common.opt:2506 common.opt:2514
6920 #: common.opt:2522 common.opt:2623 common.opt:2675 common.opt:2755
6921 #: common.opt:2893 common.opt:2897 common.opt:2901 common.opt:2905
6922 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6923 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6925 #: fortran/lang.opt:791
6926 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6927 msgstr ""
6929 #: fortran/lang.opt:795
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6932 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6933 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6935 #: fortran/lang.opt:799
6936 #, fuzzy
6937 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6938 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6939 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6941 #: fortran/lang.opt:803
6942 #, fuzzy
6943 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6944 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6945 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6947 #: fortran/lang.opt:807
6948 #, fuzzy
6949 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6950 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6951 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6953 #: fortran/lang.opt:811
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6956 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6957 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 95"
6959 #: fortran/lang.opt:815
6960 #, fuzzy
6961 #| msgid "Conform nothing in particular"
6962 msgid "Conform to nothing in particular."
6963 msgstr "Не поштуј ништа посебно"
6965 #: fortran/lang.opt:819
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6968 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6969 msgstr "Прихвати проширења за подршку старог кода"
6971 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6972 #, c-format
6973 msgid "assertion missing after %qs"
6974 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
6976 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6977 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6978 #, c-format
6979 msgid "macro name missing after %qs"
6980 msgstr "недостаје име макроа после %qs"
6982 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6983 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6984 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1855 c-family/c.opt:1863 brig/lang.opt:39
6985 #: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3046
6986 #, c-format
6987 msgid "missing filename after %qs"
6988 msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
6990 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6991 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1851
6992 #: c-family/c.opt:1871 c-family/c.opt:1875 c-family/c.opt:1879
6993 #, c-format
6994 msgid "missing path after %qs"
6995 msgstr "недостаје путања после %qs"
6997 #: c-family/c.opt:182
6998 #, fuzzy
6999 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
7000 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
7001 msgstr "Потврди да се <answer> и <question> поклапају.  Стављањем ‘-’ испред <question> искључује се дати <answer> и <question>"
7003 #: c-family/c.opt:186
7004 #, fuzzy
7005 #| msgid "Do not discard comments"
7006 msgid "Do not discard comments."
7007 msgstr "Не одбацуј коментаре"
7009 #: c-family/c.opt:190
7010 #, fuzzy
7011 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
7012 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
7013 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
7015 #: c-family/c.opt:194
7016 #, fuzzy
7017 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
7018 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
7019 msgstr "Дефиниши <macro> чија је вредност <val>.  Ако је дат само <macro>, за <val> се узима 1"
7021 #: c-family/c.opt:201
7022 #, fuzzy
7023 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
7024 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
7025 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
7027 #: c-family/c.opt:205
7028 #, fuzzy
7029 #| msgid "Enable OpenMP"
7030 msgid "Enable parsing GIMPLE."
7031 msgstr "Укључи ОпенМП"
7033 #: c-family/c.opt:209
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
7036 msgid "Print the name of header files as they are used."
7037 msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе"
7039 #: c-family/c.opt:213
7040 #, fuzzy
7041 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
7042 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7043 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
7045 #: c-family/c.opt:217
7046 #, fuzzy
7047 #| msgid "Generate make dependencies"
7048 msgid "Generate make dependencies."
7049 msgstr "Створи зависности за справљач"
7051 #: c-family/c.opt:221
7052 #, fuzzy
7053 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
7054 msgid "Generate make dependencies and compile."
7055 msgstr "Створи зависности за справљач и компилуј"
7057 #: c-family/c.opt:225
7058 #, fuzzy
7059 #| msgid "Write dependency output to the given file"
7060 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
7061 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
7063 #: c-family/c.opt:229
7064 #, fuzzy
7065 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
7066 msgid "Treat missing header files as generated files."
7067 msgstr "Сматрај недостајућа заглавља за изведене датотеке"
7069 #: c-family/c.opt:233
7070 #, fuzzy
7071 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
7072 msgid "Like -M but ignore system header files."
7073 msgstr "Као -M али игнориши системска заглавља"
7075 #: c-family/c.opt:237
7076 #, fuzzy
7077 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
7078 msgid "Like -MD but ignore system header files."
7079 msgstr "Као -MD али игнориши системска заглавља"
7081 #: c-family/c.opt:241
7082 #, fuzzy
7083 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
7084 msgid "Generate phony targets for all headers."
7085 msgstr "Створи лажне циљеве за сва заглавља"
7087 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
7088 #, c-format
7089 msgid "missing makefile target after %qs"
7090 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
7092 #: c-family/c.opt:245
7093 #, fuzzy
7094 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
7095 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
7096 msgstr "Додај циљ цитран за справљач"
7098 #: c-family/c.opt:249
7099 #, fuzzy
7100 #| msgid "Add an unquoted target"
7101 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
7102 msgstr "Додај нецитиран циљ"
7104 #: c-family/c.opt:253
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "Do not generate #line directives"
7107 msgid "Do not generate #line directives."
7108 msgstr "Не стварај директиве #line"
7110 #: c-family/c.opt:257
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "Undefine <macro>"
7113 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
7114 msgstr "Оддефиниши <macro>"
7116 #: c-family/c.opt:261
7117 #, fuzzy
7118 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
7119 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
7120 msgstr "Упозори на ствари које ће се променити када се компилује компилатором који поштује АБИ"
7122 #: c-family/c.opt:265
7123 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
7124 msgstr ""
7126 #: c-family/c.opt:269
7127 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
7128 msgstr ""
7130 #: c-family/c.opt:276
7131 #, fuzzy
7132 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
7133 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
7134 msgstr "Упозори на сумњиве употребе меморијских адреса"
7136 #: c-family/c.opt:279
7137 #, fuzzy
7138 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7139 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
7140 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
7142 #: c-family/c.opt:292
7143 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
7144 msgstr ""
7146 #: c-family/c.opt:296
7147 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
7148 msgstr ""
7150 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
7151 #, fuzzy
7152 #| msgid "Enable most warning messages"
7153 msgid "Enable most warning messages."
7154 msgstr "Укључи већину порука упозорења"
7156 #: c-family/c.opt:304
7157 msgid "Warn on any use of alloca."
7158 msgstr ""
7160 #: c-family/c.opt:308
7161 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
7162 msgstr ""
7164 #: c-family/c.opt:313
7165 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
7166 msgstr ""
7168 #: c-family/c.opt:317
7169 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
7170 msgstr ""
7172 #: c-family/c.opt:331
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
7175 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
7176 msgstr "Упозори кад год сакупљач смећа пресретне доделу у објективном Ц-у"
7178 #: c-family/c.opt:335
7179 #, fuzzy
7180 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7181 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
7182 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7184 #: c-family/c.opt:339
7185 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
7186 msgstr ""
7188 #: c-family/c.opt:343
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
7191 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
7192 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
7194 #: c-family/c.opt:347
7195 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
7196 msgstr ""
7198 #: c-family/c.opt:351
7199 #, fuzzy
7200 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
7201 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
7202 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
7204 #: c-family/c.opt:355
7205 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
7206 msgstr ""
7208 #: c-family/c.opt:359
7209 #, fuzzy
7210 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7211 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
7212 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7214 #: c-family/c.opt:363
7215 #, fuzzy
7216 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7217 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
7218 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7220 #: c-family/c.opt:367
7221 #, fuzzy
7222 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7223 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
7224 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7226 #: c-family/c.opt:374
7227 #, fuzzy
7228 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7229 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
7230 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7232 #: c-family/c.opt:378
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7235 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
7236 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7238 #: c-family/c.opt:385
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7241 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
7242 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7244 #: c-family/c.opt:389
7245 #, fuzzy
7246 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7247 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
7248 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7250 #: c-family/c.opt:393
7251 #, fuzzy
7252 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
7253 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
7254 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
7256 #: c-family/c.opt:397 c-family/c.opt:401
7257 #, fuzzy
7258 #| msgid "new cannot be applied to a reference type"
7259 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
7260 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
7262 #: c-family/c.opt:405
7263 #, fuzzy
7264 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
7265 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
7266 msgstr "Упозори на индексе типа „char“"
7268 #: c-family/c.opt:409
7269 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
7270 msgstr ""
7272 #: c-family/c.opt:413
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
7275 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
7276 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
7278 #: c-family/c.opt:417
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
7281 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
7282 msgstr "Упозори на могуће угњеждене блоковске коментаре, и Ц++ коментаре који премашују једну физичку линију"
7284 #: c-family/c.opt:421
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7287 msgid "Synonym for -Wcomment."
7288 msgstr "Синоним за -Wcomment"
7290 #: c-family/c.opt:425
7291 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
7292 msgstr ""
7294 #: c-family/c.opt:429
7295 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
7296 msgstr ""
7298 #: c-family/c.opt:433
7299 #, fuzzy
7300 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
7301 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
7302 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
7304 #: c-family/c.opt:441
7305 #, fuzzy
7306 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7307 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
7308 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
7310 #: c-family/c.opt:445
7311 msgid "Warn about dangling else."
7312 msgstr ""
7314 #: c-family/c.opt:449
7315 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
7316 msgstr ""
7318 #: c-family/c.opt:453
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7321 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7322 msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе"
7324 #: c-family/c.opt:457
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7327 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7328 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
7330 #: c-family/c.opt:461
7331 #, fuzzy
7332 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7333 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7334 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7336 #: c-family/c.opt:465
7337 #, fuzzy
7338 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
7339 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
7340 msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље"
7342 #: c-family/c.opt:469
7343 #, fuzzy
7344 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7345 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7346 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7348 #: c-family/c.opt:473
7349 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7350 msgstr ""
7352 #: c-family/c.opt:477
7353 #, fuzzy
7354 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
7355 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7356 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
7358 #: c-family/c.opt:481
7359 #, fuzzy
7360 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7361 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7362 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
7364 #: c-family/c.opt:485
7365 #, fuzzy
7366 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7367 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
7368 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7370 #: c-family/c.opt:489
7371 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7372 msgstr ""
7374 #: c-family/c.opt:493
7375 #, fuzzy
7376 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7377 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7378 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7380 #: c-family/c.opt:497
7381 #, fuzzy
7382 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
7383 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7384 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
7386 #: c-family/c.opt:501
7387 #, fuzzy
7388 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7389 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
7390 msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif"
7392 #: c-family/c.opt:505
7393 #, fuzzy
7394 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7395 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7396 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7398 #: c-family/c.opt:513
7399 #, fuzzy
7400 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
7401 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7402 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
7404 #: c-family/c.opt:521
7405 #, fuzzy
7406 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7407 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
7408 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7410 #: c-family/c.opt:525
7411 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7412 msgstr ""
7414 #: c-family/c.opt:529
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7417 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7418 msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу"
7420 #: c-family/c.opt:533 c-family/c.opt:575
7421 #, fuzzy
7422 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7423 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7424 msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon"
7426 #: c-family/c.opt:537
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7429 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7430 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7432 #: c-family/c.opt:541
7433 #, fuzzy
7434 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7435 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7436 msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску"
7438 #: c-family/c.opt:545
7439 #, fuzzy
7440 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7441 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7442 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7444 #: c-family/c.opt:549
7445 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
7446 msgstr ""
7448 #: c-family/c.opt:554
7449 #, fuzzy
7450 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7451 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7452 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7454 #: c-family/c.opt:558
7455 #, fuzzy
7456 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7457 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7458 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7460 #: c-family/c.opt:562
7461 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
7462 msgstr ""
7464 #: c-family/c.opt:567
7465 #, fuzzy
7466 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7467 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7468 msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године"
7470 #: c-family/c.opt:571
7471 #, fuzzy
7472 #| msgid "Warn about zero-length formats"
7473 msgid "Warn about zero-length formats."
7474 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
7476 #: c-family/c.opt:579
7477 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
7478 msgstr ""
7480 #: c-family/c.opt:584
7481 #, fuzzy
7482 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7483 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
7484 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7486 #: c-family/c.opt:588
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
7489 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
7490 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
7492 #: c-family/c.opt:592
7493 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7494 msgstr ""
7496 #: c-family/c.opt:596
7497 #, fuzzy
7498 #| msgid "%qE attribute ignored"
7499 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7500 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
7502 #: c-family/c.opt:600
7503 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7504 msgstr ""
7506 #: c-family/c.opt:604
7507 #, fuzzy
7508 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7509 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7510 msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
7512 #: c-family/c.opt:608
7513 #, fuzzy
7514 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7515 msgid "Warn about implicit declarations."
7516 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7518 #: c-family/c.opt:616
7519 #, fuzzy
7520 #| msgid "Warn about implicit conversion"
7521 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7522 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
7524 #: c-family/c.opt:620
7525 #, fuzzy
7526 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7527 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
7528 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
7530 #: c-family/c.opt:624
7531 #, fuzzy
7532 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7533 msgid "Warn about implicit function declarations."
7534 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7536 #: c-family/c.opt:628
7537 #, fuzzy
7538 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7539 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7540 msgstr "Упозори када декларација не наводи тип"
7542 #: c-family/c.opt:635
7543 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7544 msgstr ""
7546 #: c-family/c.opt:639
7547 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7548 msgstr ""
7550 #: c-family/c.opt:643
7551 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
7552 msgstr ""
7554 #: c-family/c.opt:647
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7557 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7558 msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине"
7560 #: c-family/c.opt:651
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7563 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7564 msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“"
7566 #: c-family/c.opt:655
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7569 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7570 msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе"
7572 #: c-family/c.opt:659
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7575 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7576 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
7578 #: c-family/c.opt:663
7579 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7580 msgstr ""
7582 #: c-family/c.opt:667
7583 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7584 msgstr ""
7586 #: c-family/c.opt:671
7587 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7588 msgstr ""
7590 #: c-family/c.opt:675
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7593 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7594 msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic"
7596 #: c-family/c.opt:679
7597 #, fuzzy
7598 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7599 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7600 msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“"
7602 #: c-family/c.opt:687
7603 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7604 msgstr ""
7606 #: c-family/c.opt:691
7607 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
7608 msgstr ""
7610 #: c-family/c.opt:695
7611 #, fuzzy
7612 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7613 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7614 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
7616 #: c-family/c.opt:699
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7619 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7620 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7622 #: c-family/c.opt:703
7623 #, fuzzy
7624 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7625 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7626 msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације"
7628 #: c-family/c.opt:707
7629 #, fuzzy
7630 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7631 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7632 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7634 #: c-family/c.opt:711
7635 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
7636 msgstr ""
7638 #: c-family/c.opt:715
7639 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7640 msgstr ""
7642 #: c-family/c.opt:719
7643 msgid "Warn on namespace definition."
7644 msgstr ""
7646 #: c-family/c.opt:723
7647 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
7648 msgstr ""
7650 #: c-family/c.opt:727
7651 #, fuzzy
7652 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7653 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7654 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7656 #: c-family/c.opt:731
7657 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
7658 msgstr ""
7660 #: c-family/c.opt:735
7661 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7662 msgstr ""
7664 #: c-family/c.opt:739
7665 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7666 msgstr ""
7668 #: c-family/c.opt:743
7669 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7670 msgstr ""
7672 #: c-family/c.opt:748
7673 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7674 msgstr ""
7676 #: c-family/c.opt:753
7677 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
7678 msgstr ""
7680 #: c-family/c.opt:757
7681 #, fuzzy
7682 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7683 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7684 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте"
7686 #: c-family/c.opt:761
7687 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7688 msgstr ""
7690 #: c-family/c.opt:766
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7693 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7694 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче без подразумеване гране, којима недостаје случај"
7696 #: c-family/c.opt:770
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7699 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7700 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7702 #: c-family/c.opt:774
7703 #, fuzzy
7704 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7705 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7706 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
7708 #: c-family/c.opt:778
7709 #, fuzzy
7710 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7711 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7712 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
7714 #: c-family/c.opt:782
7715 #, fuzzy
7716 #| msgid "for template declaration %q+D"
7717 msgid "Warn on primary template declaration."
7718 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
7720 #: c-family/c.opt:786
7721 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with it."
7722 msgstr ""
7724 #: c-family/c.opt:795
7725 #, fuzzy
7726 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7727 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7728 msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао"
7730 #: c-family/c.opt:799
7731 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7732 msgstr ""
7734 #: c-family/c.opt:803
7735 #, fuzzy
7736 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7737 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7738 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
7740 #: c-family/c.opt:806 c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1226
7741 #: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1441 c-family/c.opt:1464
7742 #: c-family/c.opt:1470 c-family/c.opt:1477 c-family/c.opt:1505
7743 #: c-family/c.opt:1516 c-family/c.opt:1519 c-family/c.opt:1522
7744 #: c-family/c.opt:1525 c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1569
7745 #: c-family/c.opt:1704 c-family/c.opt:1731 c-family/c.opt:1771
7746 #: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1806 c-family/c.opt:1822
7747 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:434
7748 #, gcc-internal-format
7749 msgid "switch %qs is no longer supported"
7750 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
7752 #: c-family/c.opt:810
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7755 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7756 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7758 #: c-family/c.opt:814
7759 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7760 msgstr ""
7762 #: c-family/c.opt:818
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7765 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7766 msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке"
7768 #: c-family/c.opt:822
7769 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7770 msgstr ""
7772 #: c-family/c.opt:826
7773 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
7774 msgstr ""
7776 #: c-family/c.opt:830
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7779 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7780 msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона"
7782 #: c-family/c.opt:834
7783 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
7784 msgstr ""
7786 #: c-family/c.opt:838
7787 #, fuzzy
7788 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7789 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7790 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7792 #: c-family/c.opt:842
7793 #, fuzzy
7794 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7795 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7796 msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL"
7798 #: c-family/c.opt:858
7799 #, fuzzy
7800 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
7801 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7802 msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске"
7804 #: c-family/c.opt:865
7805 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7806 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
7808 #: c-family/c.opt:881
7809 #, fuzzy
7810 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7811 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7812 msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а"
7814 #: c-family/c.opt:885
7815 #, fuzzy
7816 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7817 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7818 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7820 #: c-family/c.opt:889
7821 #, fuzzy
7822 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7823 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7824 msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара"
7826 #: c-family/c.opt:893
7827 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7828 msgstr ""
7830 #: c-family/c.opt:897
7831 #, fuzzy
7832 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7833 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7834 msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом"
7836 #: c-family/c.opt:901
7837 #, fuzzy
7838 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7839 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7840 msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција"
7842 #: c-family/c.opt:905
7843 #, fuzzy
7844 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7845 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7846 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7848 #: c-family/c.opt:909
7849 #, fuzzy
7850 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7851 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7852 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7854 #: c-family/c.opt:913
7855 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7856 msgstr ""
7858 #: c-family/c.opt:917
7859 #, fuzzy
7860 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7861 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7862 msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
7864 #: c-family/c.opt:925
7865 #, fuzzy
7866 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7867 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7868 msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције"
7870 #: c-family/c.opt:929
7871 #, fuzzy
7872 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7873 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7874 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
7876 #: c-family/c.opt:933
7877 #, fuzzy
7878 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7879 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7880 msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености"
7882 #: c-family/c.opt:937
7883 #, fuzzy
7884 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7885 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7886 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7888 #: c-family/c.opt:941
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7891 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7892 msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине"
7894 #: c-family/c.opt:945
7895 #, fuzzy
7896 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7897 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7898 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7900 #: c-family/c.opt:949
7901 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7902 msgstr ""
7904 #: c-family/c.opt:953
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7907 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7908 msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани"
7910 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
7911 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7912 msgstr ""
7914 #: c-family/c.opt:965
7915 #, fuzzy
7916 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7917 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7918 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
7920 #: c-family/c.opt:969
7921 #, fuzzy
7922 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7923 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7924 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7926 #: c-family/c.opt:973
7927 #, fuzzy
7928 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7929 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7930 msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд"
7932 #: c-family/c.opt:977
7933 #, fuzzy
7934 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7935 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7936 msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)"
7938 #: c-family/c.opt:981
7939 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7940 msgstr ""
7942 #: c-family/c.opt:985
7943 #, fuzzy
7944 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7945 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7946 msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе"
7948 #: c-family/c.opt:989
7949 #, fuzzy
7950 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7951 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7952 msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака"
7954 #: c-family/c.opt:993
7955 #, fuzzy
7956 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
7957 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7958 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
7960 #: c-family/c.opt:997 c-family/c.opt:1001
7961 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7962 msgstr ""
7964 #: c-family/c.opt:1005
7965 #, fuzzy
7966 #| msgid "right shift count is negative"
7967 msgid "Warn if shift count is negative."
7968 msgstr "негативан десни помак"
7970 #: c-family/c.opt:1009
7971 #, fuzzy
7972 #| msgid "right shift count >= width of type"
7973 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7974 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
7976 #: c-family/c.opt:1013
7977 #, fuzzy
7978 #| msgid "left shift count is negative"
7979 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7980 msgstr "негативан леви помак"
7982 #: c-family/c.opt:1017
7983 #, fuzzy
7984 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7985 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7986 msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног"
7988 #: c-family/c.opt:1025
7989 #, fuzzy
7990 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7991 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7992 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
7994 #: c-family/c.opt:1029
7995 #, fuzzy
7996 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7997 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7998 msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено"
8000 #: c-family/c.opt:1033
8001 #, fuzzy
8002 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
8003 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
8004 msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара"
8006 #: c-family/c.opt:1037
8007 #, fuzzy
8008 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
8009 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
8010 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
8012 #: c-family/c.opt:1049
8013 #, fuzzy
8014 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
8015 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
8016 msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно"
8018 #: c-family/c.opt:1053
8019 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
8020 msgstr ""
8022 #: c-family/c.opt:1057
8023 #, fuzzy
8024 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
8025 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
8026 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
8028 #: c-family/c.opt:1065
8029 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
8030 msgstr ""
8032 #: c-family/c.opt:1069
8033 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
8034 msgstr ""
8036 #: c-family/c.opt:1073
8037 #, fuzzy
8038 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
8039 msgid "Warn about features not present in traditional C."
8040 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
8042 #: c-family/c.opt:1077
8043 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
8044 msgstr ""
8046 #: c-family/c.opt:1081
8047 #, fuzzy
8048 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
8049 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
8050 msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма"
8052 #: c-family/c.opt:1085
8053 #, fuzzy
8054 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
8055 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
8056 msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода"
8058 #: c-family/c.opt:1089
8059 #, fuzzy
8060 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
8061 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
8062 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
8064 #: c-family/c.opt:1101
8065 #, fuzzy
8066 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
8067 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
8068 msgstr "Упозори на непрепознате прагме"
8070 #: c-family/c.opt:1105
8071 #, fuzzy
8072 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
8073 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
8074 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
8076 #: c-family/c.opt:1113
8077 #, fuzzy
8078 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
8079 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
8080 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
8082 #: c-family/c.opt:1117
8083 #, fuzzy
8084 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
8085 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
8086 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
8088 #: c-family/c.opt:1121
8089 #, fuzzy
8090 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
8091 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
8092 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
8094 #: c-family/c.opt:1129 c-family/c.opt:1133
8095 #, fuzzy
8096 #| msgid "Warn when a variable is unused"
8097 msgid "Warn when a const variable is unused."
8098 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
8100 #: c-family/c.opt:1137
8101 #, fuzzy
8102 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
8103 msgid "Warn about using variadic macros."
8104 msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic"
8106 #: c-family/c.opt:1141
8107 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
8108 msgstr ""
8110 #: c-family/c.opt:1145
8111 #, fuzzy
8112 #| msgid "Warn when a variable is unused"
8113 msgid "Warn if a variable length array is used."
8114 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
8116 #: c-family/c.opt:1149
8117 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
8118 msgstr ""
8120 #: c-family/c.opt:1155
8121 #, fuzzy
8122 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
8123 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
8124 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
8126 #: c-family/c.opt:1159
8127 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
8128 msgstr ""
8130 #: c-family/c.opt:1163
8131 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
8132 msgstr ""
8134 #: c-family/c.opt:1167
8135 #, fuzzy
8136 #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
8137 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
8138 msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а."
8140 #: c-family/c.opt:1171
8141 #, fuzzy
8142 #| msgid "Warn when a label is unused"
8143 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
8144 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
8146 #: c-family/c.opt:1175
8147 #, fuzzy
8148 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
8149 msgid "Warn about useless casts."
8150 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
8152 #: c-family/c.opt:1179
8153 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
8154 msgstr ""
8156 #: c-family/c.opt:1183
8157 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
8158 msgstr ""
8160 #: c-family/c.opt:1187
8161 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
8162 msgstr ""
8164 #: c-family/c.opt:1192
8165 #, fuzzy
8166 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
8167 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
8168 msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)"
8170 #: c-family/c.opt:1200
8171 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
8172 msgstr ""
8174 #: c-family/c.opt:1204
8175 #, fuzzy
8176 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
8177 msgid "Enforce class member access control semantics."
8178 msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе"
8180 #: c-family/c.opt:1208
8181 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
8182 msgstr ""
8184 #: c-family/c.opt:1212
8185 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
8186 msgstr ""
8188 #: c-family/c.opt:1216
8189 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
8190 msgstr ""
8192 #: c-family/c.opt:1223
8193 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
8194 msgstr ""
8196 #: c-family/c.opt:1227 c-family/c.opt:1478 c-family/c.opt:1803
8197 #: c-family/c.opt:1807 c-family/c.opt:1823
8198 #, fuzzy
8199 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
8200 msgid "No longer supported."
8201 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
8203 #: c-family/c.opt:1231
8204 #, fuzzy
8205 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
8206 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
8207 msgstr "Препознај кључну реч „asm“"
8209 #: c-family/c.opt:1239
8210 #, fuzzy
8211 #| msgid "Recognize built-in functions"
8212 msgid "Recognize built-in functions."
8213 msgstr "Препознај уграђене функције"
8215 #: c-family/c.opt:1246
8216 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
8217 msgstr ""
8219 #: c-family/c.opt:1250
8220 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
8221 msgstr ""
8223 #: c-family/c.opt:1255
8224 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
8225 msgstr ""
8227 #: c-family/c.opt:1259
8228 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
8229 msgstr ""
8231 #: c-family/c.opt:1264
8232 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
8233 msgstr ""
8235 #: c-family/c.opt:1270
8236 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
8237 msgstr ""
8239 #: c-family/c.opt:1275
8240 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
8241 msgstr ""
8243 #: c-family/c.opt:1280
8244 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
8245 msgstr ""
8247 #: c-family/c.opt:1286
8248 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
8249 msgstr ""
8251 #: c-family/c.opt:1291
8252 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
8253 msgstr ""
8255 #: c-family/c.opt:1295
8256 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
8257 msgstr ""
8259 #: c-family/c.opt:1299
8260 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
8261 msgstr ""
8263 #: c-family/c.opt:1304
8264 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
8265 msgstr ""
8267 #: c-family/c.opt:1309
8268 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
8269 msgstr ""
8271 #: c-family/c.opt:1314
8272 #, fuzzy
8273 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8274 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
8275 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
8277 #: c-family/c.opt:1318
8278 #, fuzzy
8279 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8280 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
8281 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
8283 #: c-family/c.opt:1322
8284 #, fuzzy
8285 #| msgid "Generate code for the given ISA"
8286 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
8287 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
8289 #: c-family/c.opt:1326
8290 #, fuzzy
8291 #| msgid "Generate fast indirect calls"
8292 msgid "Generate bounds passing for calls."
8293 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
8295 #: c-family/c.opt:1330
8296 #, fuzzy
8297 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
8298 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
8299 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
8301 #: c-family/c.opt:1334
8302 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
8303 msgstr ""
8305 #: c-family/c.opt:1344
8306 #, fuzzy
8307 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
8308 msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
8309 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
8311 #: c-family/c.opt:1348
8312 #, fuzzy
8313 #| msgid "Enable support for huge objects"
8314 msgid "Enable support for C++ concepts."
8315 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
8317 #: c-family/c.opt:1352
8318 #, fuzzy
8319 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
8320 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
8321 msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове"
8323 #: c-family/c.opt:1359
8324 #, c-format
8325 msgid "no class name specified with %qs"
8326 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
8328 #: c-family/c.opt:1360
8329 #, fuzzy
8330 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
8331 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
8332 msgstr "Користи класу <name> за константне ниске"
8334 #: c-family/c.opt:1364
8335 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
8336 msgstr ""
8338 #: c-family/c.opt:1368
8339 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
8340 msgstr ""
8342 #: c-family/c.opt:1372
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8345 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
8346 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
8348 #: c-family/c.opt:1376
8349 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
8350 msgstr ""
8352 #: c-family/c.opt:1380
8353 #, fuzzy
8354 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
8355 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
8356 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
8358 #: c-family/c.opt:1388
8359 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
8360 msgstr ""
8362 #: c-family/c.opt:1392
8363 #, fuzzy
8364 #| msgid "Process #ident directives"
8365 msgid "Preprocess directives only."
8366 msgstr "Обради директиве #ident"
8368 #: c-family/c.opt:1396
8369 #, fuzzy
8370 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
8371 msgid "Permit '$' as an identifier character."
8372 msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору"
8374 #: c-family/c.opt:1400
8375 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
8376 msgstr ""
8378 #: c-family/c.opt:1404
8379 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
8380 msgstr ""
8382 #: c-family/c.opt:1408
8383 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
8384 msgstr ""
8386 #: c-family/c.opt:1415
8387 msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
8388 msgstr ""
8390 #: c-family/c.opt:1419
8391 #, fuzzy
8392 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
8393 msgid "Generate code to check exception specifications."
8394 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
8396 #: c-family/c.opt:1426
8397 #, fuzzy
8398 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
8399 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
8400 msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8402 #: c-family/c.opt:1430
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
8405 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
8406 msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима"
8408 #: c-family/c.opt:1434
8409 #, fuzzy
8410 #| msgid "Specify the default character set for source files"
8411 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
8412 msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке"
8414 #: c-family/c.opt:1438
8415 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
8416 msgstr ""
8418 #: c-family/c.opt:1445
8419 #, fuzzy
8420 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
8421 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
8422 msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу"
8424 #: c-family/c.opt:1449
8425 #, fuzzy
8426 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8427 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8428 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
8430 #: c-family/c.opt:1453
8431 #, fuzzy
8432 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
8433 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
8434 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
8436 #: c-family/c.opt:1457
8437 #, fuzzy
8438 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8439 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8440 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
8442 #: c-family/c.opt:1461
8443 #, fuzzy
8444 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
8445 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8446 msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције"
8448 #: c-family/c.opt:1467
8449 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
8450 msgstr "-fhandle-exceptions је преименовано у -fexceptions (и сада је подразумевано укључено)"
8452 #: c-family/c.opt:1474
8453 #, fuzzy
8454 #| msgid "Assume normal C execution environment"
8455 msgid "Assume normal C execution environment."
8456 msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а"
8458 #: c-family/c.opt:1482
8459 #, fuzzy
8460 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8461 msgid "Export functions even if they can be inlined."
8462 msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати"
8464 #: c-family/c.opt:1486
8465 #, fuzzy
8466 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8467 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8468 msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона"
8470 #: c-family/c.opt:1490
8471 #, fuzzy
8472 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8473 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8474 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
8476 #: c-family/c.opt:1494
8477 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
8478 msgstr ""
8480 #: c-family/c.opt:1498
8481 #, fuzzy
8482 #| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
8483 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
8484 msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор"
8486 #: c-family/c.opt:1502
8487 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8488 msgstr ""
8490 #: c-family/c.opt:1509
8491 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8492 msgstr ""
8494 #: c-family/c.opt:1513
8495 #, fuzzy
8496 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8497 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8498 msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења"
8500 #: c-family/c.opt:1532
8501 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
8502 msgstr ""
8504 #: c-family/c.opt:1536
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8507 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8508 msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)"
8510 #: c-family/c.opt:1540
8511 #, fuzzy
8512 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8513 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8514 msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти"
8516 #: c-family/c.opt:1544
8517 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8518 msgstr ""
8520 #: c-family/c.opt:1548
8521 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8522 msgstr ""
8524 #: c-family/c.opt:1551
8525 #, fuzzy, c-format
8526 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
8527 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
8528 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
8530 #: c-family/c.opt:1573
8531 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8532 msgstr ""
8534 #: c-family/c.opt:1577
8535 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8536 msgstr ""
8538 #: c-family/c.opt:1583
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8541 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8542 msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно"
8544 #: c-family/c.opt:1587
8545 #, fuzzy
8546 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8547 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8548 msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука"
8550 #: c-family/c.opt:1593
8551 #, fuzzy
8552 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8553 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8554 msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију"
8556 #: c-family/c.opt:1597
8557 #, fuzzy
8558 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8559 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8560 msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у"
8562 #: c-family/c.opt:1601
8563 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8564 msgstr ""
8566 #: c-family/c.opt:1606
8567 #, fuzzy
8568 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8569 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8570 msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима"
8572 #: c-family/c.opt:1610
8573 #, fuzzy
8574 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8575 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8576 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8578 #: c-family/c.opt:1614
8579 #, fuzzy
8580 #| msgid "Enable OpenMP"
8581 msgid "Enable OpenACC."
8582 msgstr "Укључи ОпенМП"
8584 #: c-family/c.opt:1618
8585 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8586 msgstr ""
8588 #: c-family/c.opt:1622
8589 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8590 msgstr ""
8592 #: c-family/c.opt:1626
8593 #, fuzzy
8594 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8595 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8596 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
8598 #: c-family/c.opt:1630
8599 #, fuzzy
8600 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
8601 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8602 msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“"
8604 #: c-family/c.opt:1641
8605 #, fuzzy
8606 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8607 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8608 msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде"
8610 #: c-family/c.opt:1645
8611 #, fuzzy
8612 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8613 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8614 msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења"
8616 #: c-family/c.opt:1649
8617 #, fuzzy
8618 #| msgid "Enable linker relaxations"
8619 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8620 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
8622 #: c-family/c.opt:1653
8623 #, fuzzy
8624 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8625 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8626 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
8628 #: c-family/c.opt:1661
8629 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8630 msgstr ""
8632 #: c-family/c.opt:1665
8633 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8634 msgstr ""
8636 #: c-family/c.opt:1669
8637 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
8638 msgstr ""
8640 #: c-family/c.opt:1673
8641 #, fuzzy
8642 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8643 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8644 msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању"
8646 #: c-family/c.opt:1677
8647 #, fuzzy
8648 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8649 msgid "Enable automatic template instantiation."
8650 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
8652 #: c-family/c.opt:1681
8653 #, fuzzy
8654 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8655 msgid "Generate run time type descriptor information."
8656 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
8658 #: c-family/c.opt:1685 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8659 #, fuzzy
8660 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8661 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8662 msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ"
8664 #: c-family/c.opt:1689
8665 #, fuzzy
8666 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8667 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8668 msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“"
8670 #: c-family/c.opt:1693
8671 #, fuzzy
8672 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8673 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8674 msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8676 #: c-family/c.opt:1697 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8677 #, fuzzy
8678 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8679 msgid "Make \"char\" signed by default."
8680 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен"
8682 #: c-family/c.opt:1701
8683 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8684 msgstr ""
8686 #: c-family/c.opt:1708
8687 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
8688 msgstr ""
8690 #: c-family/c.opt:1711
8691 #, fuzzy, c-format
8692 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
8693 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8694 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
8696 #: c-family/c.opt:1724
8697 #, fuzzy
8698 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8699 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8700 msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације"
8702 #: c-family/c.opt:1728
8703 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8704 msgstr ""
8706 #: c-family/c.opt:1735 c-family/c.opt:1740
8707 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
8708 msgstr ""
8710 #: c-family/c.opt:1757
8711 #, fuzzy
8712 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
8713 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8714 msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона"
8716 #: c-family/c.opt:1761
8717 #, fuzzy
8718 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8719 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8720 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
8722 #: c-family/c.opt:1768
8723 #, fuzzy
8724 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
8725 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8726 msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона"
8728 #: c-family/c.opt:1775
8729 #, fuzzy
8730 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
8731 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8732 msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика"
8734 #: c-family/c.opt:1779
8735 #, fuzzy
8736 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8737 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8738 msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8740 #: c-family/c.opt:1783
8741 #, fuzzy
8742 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8743 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8744 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен"
8746 #: c-family/c.opt:1787
8747 #, fuzzy
8748 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8749 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8750 msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ"
8752 #: c-family/c.opt:1791
8753 #, fuzzy
8754 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8755 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8756 msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима"
8758 #: c-family/c.opt:1795
8759 #, fuzzy
8760 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
8761 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8762 msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима"
8764 #: c-family/c.opt:1799
8765 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8766 msgstr ""
8768 #: c-family/c.opt:1811
8769 #, fuzzy
8770 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8771 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8772 msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе"
8774 #: c-family/c.opt:1815
8775 #, fuzzy
8776 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8777 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8778 msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8780 #: c-family/c.opt:1819
8781 #, fuzzy
8782 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8783 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8784 msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум"
8786 #: c-family/c.opt:1827
8787 #, fuzzy
8788 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8789 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8790 msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка"
8792 #: c-family/c.opt:1831
8793 #, fuzzy
8794 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8795 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8796 msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку"
8798 #: c-family/c.opt:1835
8799 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8800 msgstr ""
8802 #: c-family/c.opt:1839
8803 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8804 msgstr ""
8806 #: c-family/c.opt:1843
8807 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8808 msgstr ""
8810 #: c-family/c.opt:1847
8811 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
8812 msgstr ""
8814 #: c-family/c.opt:1852
8815 #, fuzzy
8816 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8817 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8818 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8820 #: c-family/c.opt:1856
8821 #, fuzzy
8822 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
8823 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8824 msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>"
8826 #: c-family/c.opt:1860
8827 #, fuzzy
8828 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
8829 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8830 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
8832 #: c-family/c.opt:1864
8833 #, fuzzy
8834 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
8835 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8836 msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека"
8838 #: c-family/c.opt:1868
8839 #, fuzzy
8840 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
8841 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8842 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
8844 #: c-family/c.opt:1872
8845 #, fuzzy
8846 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
8847 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8848 msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система"
8850 #: c-family/c.opt:1876
8851 #, fuzzy
8852 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
8853 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8854 msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања"
8856 #: c-family/c.opt:1880
8857 #, fuzzy
8858 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
8859 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8860 msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања"
8862 #: c-family/c.opt:1884
8863 #, fuzzy
8864 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8865 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8866 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8868 #: c-family/c.opt:1888
8869 #, fuzzy
8870 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
8871 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8872 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
8874 #: c-family/c.opt:1898
8875 #, fuzzy
8876 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8877 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8878 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)"
8880 #: c-family/c.opt:1902
8881 #, fuzzy
8882 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8883 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8884 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++"
8886 #: c-family/c.opt:1914
8887 #, fuzzy
8888 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8889 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8890 msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу"
8892 #: c-family/c.opt:1918
8893 #, fuzzy
8894 #| msgid "Remap file names when including files"
8895 msgid "Remap file names when including files."
8896 msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека"
8898 #: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926
8899 #, fuzzy
8900 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8901 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8902 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8904 #: c-family/c.opt:1930
8905 #, fuzzy
8906 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8907 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8908 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8910 #: c-family/c.opt:1934
8911 #, fuzzy
8912 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8913 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8914 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8916 #: c-family/c.opt:1938
8917 #, fuzzy
8918 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8919 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8920 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8922 #: c-family/c.opt:1942
8923 #, fuzzy
8924 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8925 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8926 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8928 #: c-family/c.opt:1946
8929 #, fuzzy
8930 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8931 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
8932 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8934 #: c-family/c.opt:1950
8935 #, fuzzy
8936 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8937 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
8938 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8940 #: c-family/c.opt:1954
8941 #, fuzzy
8942 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8943 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8944 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8946 #: c-family/c.opt:1958 c-family/c.opt:2076
8947 #, fuzzy
8948 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8949 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8950 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8952 #: c-family/c.opt:1962
8953 #, fuzzy
8954 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8955 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8956 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8958 #: c-family/c.opt:1966 c-family/c.opt:1970 c-family/c.opt:2080
8959 #: c-family/c.opt:2084
8960 #, fuzzy
8961 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8962 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)."
8963 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8965 #: c-family/c.opt:1974 c-family/c.opt:1978 c-family/c.opt:2060
8966 #, fuzzy
8967 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8968 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8969 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8971 #: c-family/c.opt:1982 c-family/c.opt:2068
8972 #, fuzzy
8973 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8974 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8975 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999"
8977 #: c-family/c.opt:1986
8978 #, fuzzy
8979 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8980 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8981 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8983 #: c-family/c.opt:1990 c-family/c.opt:1995
8984 #, fuzzy
8985 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8986 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
8987 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8989 #: c-family/c.opt:2000
8990 #, fuzzy
8991 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8992 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8993 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8995 #: c-family/c.opt:2004
8996 #, fuzzy
8997 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8998 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8999 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9001 #: c-family/c.opt:2008
9002 #, fuzzy
9003 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9004 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
9005 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9007 #: c-family/c.opt:2012
9008 #, fuzzy
9009 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
9010 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
9011 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
9013 #: c-family/c.opt:2016
9014 #, fuzzy
9015 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9016 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
9017 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9019 #: c-family/c.opt:2020
9020 #, fuzzy
9021 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
9022 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
9023 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
9025 #: c-family/c.opt:2024
9026 #, fuzzy
9027 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
9028 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
9029 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
9031 #: c-family/c.opt:2028
9032 #, fuzzy
9033 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9034 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
9035 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
9037 #: c-family/c.opt:2032
9038 #, fuzzy
9039 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9040 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
9041 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9043 #: c-family/c.opt:2036 c-family/c.opt:2040
9044 #, fuzzy
9045 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9046 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions."
9047 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
9049 #: c-family/c.opt:2044 c-family/c.opt:2048
9050 #, fuzzy
9051 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9052 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
9053 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
9055 #: c-family/c.opt:2052
9056 #, fuzzy
9057 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
9058 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
9059 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима"
9061 #: c-family/c.opt:2056
9062 #, fuzzy
9063 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9064 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
9065 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9067 #: c-family/c.opt:2064
9068 #, fuzzy
9069 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
9070 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
9071 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
9073 #: c-family/c.opt:2072
9074 #, fuzzy
9075 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
9076 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
9077 msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999"
9079 #: c-family/c.opt:2091
9080 #, fuzzy
9081 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
9082 msgid "Enable traditional preprocessing."
9083 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
9085 #: c-family/c.opt:2095
9086 #, fuzzy
9087 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
9088 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
9089 msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а"
9091 #: c-family/c.opt:2099
9092 #, fuzzy
9093 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
9094 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
9095 msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ"
9097 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
9098 #, fuzzy
9099 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
9100 msgid "Synonym of -gnatk8."
9101 msgstr "Синоним за -Wcomment"
9103 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
9104 msgid "Do not look for object files in standard path."
9105 msgstr ""
9107 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
9108 #, fuzzy
9109 #| msgid "Select the target MCU"
9110 msgid "Select the runtime."
9111 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
9113 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
9114 msgid "Catch typos."
9115 msgstr ""
9117 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
9118 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
9119 msgstr ""
9121 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
9122 #, fuzzy
9123 #| msgid "Specify options to GNAT"
9124 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
9125 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
9127 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
9128 msgid "Ignored."
9129 msgstr ""
9131 #: go/lang.opt:42
9132 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
9133 msgstr ""
9135 #: go/lang.opt:46
9136 msgid "Add explicit checks for division by zero."
9137 msgstr ""
9139 #: go/lang.opt:50
9140 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
9141 msgstr ""
9143 #: go/lang.opt:54
9144 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
9145 msgstr ""
9147 #: go/lang.opt:58
9148 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
9149 msgstr ""
9151 #: go/lang.opt:62
9152 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
9153 msgstr ""
9155 #: go/lang.opt:66
9156 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
9157 msgstr ""
9159 #: go/lang.opt:70
9160 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
9161 msgstr ""
9163 #: go/lang.opt:74
9164 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
9165 msgstr ""
9167 #: go/lang.opt:78
9168 #, fuzzy
9169 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
9170 msgid "Functions which return values must end with return statements."
9171 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
9173 #: go/lang.opt:82
9174 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
9175 msgstr ""
9177 #: go/lang.opt:86
9178 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
9179 msgstr ""
9181 #: config/vms/vms.opt:27
9182 msgid "Malloc data into P2 space."
9183 msgstr ""
9185 #: config/vms/vms.opt:31
9186 msgid "Set name of main routine for the debugger."
9187 msgstr ""
9189 #: config/vms/vms.opt:35
9190 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
9191 msgstr ""
9193 #: config/vms/vms.opt:39
9194 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
9195 msgstr ""
9197 #: config/vms/vms.opt:42
9198 #, fuzzy, c-format
9199 #| msgid "unknown machine mode %qs"
9200 msgid "unknown pointer size model %qs"
9201 msgstr "непознат машински режим %qs"
9203 #: config/mcore/mcore.opt:23
9204 msgid "Generate code for the M*Core M210"
9205 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
9207 #: config/mcore/mcore.opt:27
9208 msgid "Generate code for the M*Core M340"
9209 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М340"
9211 #: config/mcore/mcore.opt:31
9212 #, fuzzy
9213 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
9214 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
9215 msgstr "Спроведи поравнање функција на 4-бајтну границу"
9217 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
9218 #, fuzzy
9219 #| msgid "Generate big-endian code"
9220 msgid "Generate big-endian code."
9221 msgstr "Створи кôд велике крајности"
9223 #: config/mcore/mcore.opt:39
9224 #, fuzzy
9225 #| msgid "Emit call graph information"
9226 msgid "Emit call graph information."
9227 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
9229 #: config/mcore/mcore.opt:43
9230 #, fuzzy
9231 #| msgid "Use the divide instruction"
9232 msgid "Use the divide instruction."
9233 msgstr "Користи инструкције дељења"
9235 #: config/mcore/mcore.opt:47
9236 #, fuzzy
9237 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
9238 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
9239 msgstr "Уткивај константе ако је могуће у 2 или мање ија"
9241 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
9242 #, fuzzy
9243 #| msgid "Generate little-endian code"
9244 msgid "Generate little-endian code."
9245 msgstr "Створи кôд мале крајности"
9247 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
9248 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
9249 msgstr ""
9251 #: config/mcore/mcore.opt:60
9252 #, fuzzy
9253 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
9254 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
9255 msgstr "Користи непосредне произвољне величине у битским операцијама"
9257 #: config/mcore/mcore.opt:64
9258 #, fuzzy
9259 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
9260 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
9261 msgstr "Боље приступ речима него бајтовима"
9263 #: config/mcore/mcore.opt:71
9264 #, fuzzy
9265 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
9266 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
9267 msgstr "Постави највећу вредност једне операције увећања стека"
9269 #: config/mcore/mcore.opt:75
9270 #, fuzzy
9271 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
9272 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
9273 msgstr "Увек сматрај да су битска поља величина инта"
9275 #: config/linux-android.opt:23
9276 #, fuzzy
9277 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
9278 msgid "Generate code for the Android platform."
9279 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
9281 #: config/mmix/mmix.opt:24
9282 #, fuzzy
9283 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9284 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
9285 msgstr "За библиотеку сопствених: прослеђуј све параметре у регистрима"
9287 #: config/mmix/mmix.opt:28
9288 #, fuzzy
9289 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
9290 msgid "Use register stack for parameters and return value."
9291 msgstr "Користи стек регистара за параметре и повратне вредности"
9293 #: config/mmix/mmix.opt:32
9294 #, fuzzy
9295 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9296 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
9297 msgstr "Користи позивом продрмане регистре за параметре и повратне вредности"
9299 #: config/mmix/mmix.opt:37
9300 #, fuzzy
9301 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9302 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
9303 msgstr "Користи поредбене инструкције у покретном зарезу које поштују епсилон"
9305 #: config/mmix/mmix.opt:41
9306 #, fuzzy
9307 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9308 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
9309 msgstr "Користи меморијска учитавања која проширују нулом, а не знаком"
9311 #: config/mmix/mmix.opt:45
9312 #, fuzzy
9313 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9314 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
9315 msgstr "Стварај резултате дељења са остатком који има исти знак као делилац (а не дељеник)"
9317 #: config/mmix/mmix.opt:49
9318 #, fuzzy
9319 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9320 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
9321 msgstr "Додај „:“ на почетак глобалних симбола (за употребу са PREFIX)"
9323 #: config/mmix/mmix.opt:53
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9326 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
9327 msgstr "Не пружај подразумевану почетну адресу програма 0x100"
9329 #: config/mmix/mmix.opt:57
9330 #, fuzzy
9331 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9332 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9333 msgstr "Повезивање даје програм у формату ЕЛФ (пре него ммо)"
9335 #: config/mmix/mmix.opt:61
9336 #, fuzzy
9337 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9338 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9339 msgstr "Користи П-мнемонику за грањања за која је статички предвиђено да ће бити извршена"
9341 #: config/mmix/mmix.opt:65
9342 #, fuzzy
9343 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9344 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9345 msgstr "Не користи П-мнемонику за гранања"
9347 #: config/mmix/mmix.opt:79
9348 #, fuzzy
9349 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9350 msgid "Use addresses that allocate global registers."
9351 msgstr "Користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9353 #: config/mmix/mmix.opt:83
9354 #, fuzzy
9355 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9356 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9357 msgstr "Не користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9359 #: config/mmix/mmix.opt:87
9360 #, fuzzy
9361 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
9362 msgid "Generate a single exit point for each function."
9363 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9365 #: config/mmix/mmix.opt:91
9366 #, fuzzy
9367 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9368 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9369 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9371 #: config/mmix/mmix.opt:95
9372 #, fuzzy
9373 #| msgid "Set start-address of the program"
9374 msgid "Set start-address of the program."
9375 msgstr "Постави почетну адресу програма"
9377 #: config/mmix/mmix.opt:99
9378 #, fuzzy
9379 #| msgid "Set start-address of data"
9380 msgid "Set start-address of data."
9381 msgstr "Постави почетну адресу података"
9383 #: config/darwin.opt:117
9384 msgid "Generate compile-time CFString objects."
9385 msgstr ""
9387 #: config/darwin.opt:214
9388 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9389 msgstr ""
9391 #: config/darwin.opt:219
9392 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9393 msgstr ""
9395 #: config/darwin.opt:223
9396 #, fuzzy
9397 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9398 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9399 msgstr "Створи кôд погодан за извршне (НЕ за дељене библиотеке)"
9401 #: config/darwin.opt:227
9402 #, fuzzy
9403 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9404 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9405 msgstr "Створи кôд погодан за исправљање при брзим обртима"
9407 #: config/darwin.opt:235
9408 #, fuzzy
9409 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9410 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
9411 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
9413 #: config/darwin.opt:239
9414 #, fuzzy
9415 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9416 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9417 msgstr "Постави sizeof(bool) на 1"
9419 #: config/darwin.opt:243
9420 #, fuzzy
9421 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
9422 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9423 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
9425 #: config/darwin.opt:247
9426 #, fuzzy
9427 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
9428 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9429 msgstr "Створи кôд за проширења језгра или проширења језгра за учитавање"
9431 #: config/darwin.opt:251
9432 #, fuzzy
9433 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
9434 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9435 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
9437 #: config/darwin.opt:401
9438 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
9439 msgstr ""
9441 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
9442 #, fuzzy
9443 #| msgid "Use simulator runtime"
9444 msgid "Use simulator runtime."
9445 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9447 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
9448 #, fuzzy
9449 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
9450 msgid "Specify the name of the target CPU."
9451 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
9453 #: config/bfin/bfin.opt:48
9454 #, fuzzy
9455 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9456 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9457 msgstr "Изостави показивач оквира за функције-листове"
9459 #: config/bfin/bfin.opt:52
9460 #, fuzzy
9461 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9462 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9463 msgstr "Програм се у потпуности смешта у доњих 64 kB меморије"
9465 #: config/bfin/bfin.opt:56
9466 #, fuzzy
9467 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9468 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9469 msgstr "Заобиђи хардвеску неправилност додајући неколико НОП пре a"
9471 #: config/bfin/bfin.opt:61
9472 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9473 msgstr "Избегавај спекулативна учитавања ради заобилажења хардверске неправилности."
9475 #: config/bfin/bfin.opt:65
9476 #, fuzzy
9477 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9478 msgid "Enabled ID based shared library."
9479 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9481 #: config/bfin/bfin.opt:69
9482 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9483 msgstr ""
9485 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9486 #, fuzzy
9487 #| msgid "ID of shared library to build"
9488 msgid "ID of shared library to build."
9489 msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу"
9491 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9492 #, fuzzy
9493 #| msgid "Enable separate data segment"
9494 msgid "Enable separate data segment."
9495 msgstr "Укључи раздвојени сегмент података"
9497 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9498 #, fuzzy
9499 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9500 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9501 msgstr "Избегавај стварање позива у односу на ПЦу; користи индирекцију"
9503 #: config/bfin/bfin.opt:86
9504 #, fuzzy
9505 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
9506 msgid "Link with the fast floating-point library."
9507 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
9509 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9510 #, fuzzy
9511 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9512 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9513 msgstr "Укључи ПИЦ режим описника функција"
9515 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9516 #, fuzzy
9517 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9518 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9519 msgstr "Укључи уткивање ПЛТа у позивима функција"
9521 #: config/bfin/bfin.opt:98
9522 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9523 msgstr ""
9525 #: config/bfin/bfin.opt:102
9526 msgid "Enable multicore support."
9527 msgstr ""
9529 #: config/bfin/bfin.opt:106
9530 msgid "Build for Core A."
9531 msgstr ""
9533 #: config/bfin/bfin.opt:110
9534 msgid "Build for Core B."
9535 msgstr ""
9537 #: config/bfin/bfin.opt:114
9538 msgid "Build for SDRAM."
9539 msgstr ""
9541 #: config/bfin/bfin.opt:118
9542 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9543 msgstr ""
9545 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9546 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9547 msgstr ""
9549 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9550 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9551 msgstr ""
9553 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9554 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9555 msgstr ""
9557 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
9558 #, fuzzy
9559 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9560 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9561 msgstr "Користи ИЕЕЕ математику за ФП поређења"
9563 #: config/m68k/m68k.opt:30
9564 #, fuzzy
9565 #| msgid "Generate code for a 520X"
9566 msgid "Generate code for a 520X."
9567 msgstr "Створи кôд за 520X"
9569 #: config/m68k/m68k.opt:34
9570 #, fuzzy
9571 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9572 msgid "Generate code for a 5206e."
9573 msgstr "Створи кôд за 5206e"
9575 #: config/m68k/m68k.opt:38
9576 #, fuzzy
9577 #| msgid "Generate code for a 528x"
9578 msgid "Generate code for a 528x."
9579 msgstr "Створи кôд за 528x"
9581 #: config/m68k/m68k.opt:42
9582 #, fuzzy
9583 #| msgid "Generate code for a 5307"
9584 msgid "Generate code for a 5307."
9585 msgstr "Створи кôд за 5307"
9587 #: config/m68k/m68k.opt:46
9588 #, fuzzy
9589 #| msgid "Generate code for a 5407"
9590 msgid "Generate code for a 5407."
9591 msgstr "Створи кôд за 5407"
9593 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9594 #, fuzzy
9595 #| msgid "Generate code for a 68000"
9596 msgid "Generate code for a 68000."
9597 msgstr "Створи кôд за 68000"
9599 #: config/m68k/m68k.opt:54
9600 #, fuzzy
9601 #| msgid "Generate code for a 68000"
9602 msgid "Generate code for a 68010."
9603 msgstr "Створи кôд за 68000"
9605 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9606 #, fuzzy
9607 #| msgid "Generate code for a 68020"
9608 msgid "Generate code for a 68020."
9609 msgstr "Створи кôд за 68020"
9611 #: config/m68k/m68k.opt:62
9612 #, fuzzy
9613 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9614 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9615 msgstr "Створи кôд за 68040, без икаквих нових инструкција"
9617 #: config/m68k/m68k.opt:66
9618 #, fuzzy
9619 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9620 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9621 msgstr "Створи кôд за 68060, без икаквих нових инструкција"
9623 #: config/m68k/m68k.opt:70
9624 #, fuzzy
9625 #| msgid "Generate code for a 68030"
9626 msgid "Generate code for a 68030."
9627 msgstr "Створи кôд за 68030"
9629 #: config/m68k/m68k.opt:74
9630 #, fuzzy
9631 #| msgid "Generate code for a 68040"
9632 msgid "Generate code for a 68040."
9633 msgstr "Створи кôд за 68040"
9635 #: config/m68k/m68k.opt:78
9636 #, fuzzy
9637 #| msgid "Generate code for a 68060"
9638 msgid "Generate code for a 68060."
9639 msgstr "Створи кôд за 68060"
9641 #: config/m68k/m68k.opt:82
9642 #, fuzzy
9643 #| msgid "Generate code for a 68302"
9644 msgid "Generate code for a 68302."
9645 msgstr "Створи кôд за 68302"
9647 #: config/m68k/m68k.opt:86
9648 #, fuzzy
9649 #| msgid "Generate code for a 68332"
9650 msgid "Generate code for a 68332."
9651 msgstr "Створи кôд за 68332"
9653 #: config/m68k/m68k.opt:91
9654 #, fuzzy
9655 #| msgid "Generate code for a 68851"
9656 msgid "Generate code for a 68851."
9657 msgstr "Створи кôд за 68851"
9659 #: config/m68k/m68k.opt:95
9660 #, fuzzy
9661 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9662 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9663 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9665 #: config/m68k/m68k.opt:99
9666 #, fuzzy
9667 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9668 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9669 msgstr "Поравнај променљиве на 32-бајтну границу"
9671 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
9672 #: config/nds32/nds32.opt:131 config/c6x/c6x.opt:67
9673 #, fuzzy
9674 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9675 msgid "Specify the name of the target architecture."
9676 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9678 #: config/m68k/m68k.opt:107
9679 #, fuzzy
9680 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9681 msgid "Use the bit-field instructions."
9682 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
9684 #: config/m68k/m68k.opt:119
9685 #, fuzzy
9686 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9687 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9688 msgstr "Створи кôд за Колдфајер в4e"
9690 #: config/m68k/m68k.opt:123
9691 #, fuzzy
9692 #| msgid "Select the target MCU"
9693 msgid "Specify the target CPU."
9694 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
9696 #: config/m68k/m68k.opt:127
9697 #, fuzzy
9698 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9699 msgid "Generate code for a cpu32."
9700 msgstr "Створи кôд за cpu32"
9702 #: config/m68k/m68k.opt:131
9703 #, fuzzy
9704 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
9705 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9706 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
9708 #: config/m68k/m68k.opt:135
9709 #, fuzzy
9710 #| msgid "Generate code for a DLL"
9711 msgid "Generate code for a Fido A."
9712 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
9714 #: config/m68k/m68k.opt:139
9715 #, fuzzy
9716 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9717 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9718 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9720 #: config/m68k/m68k.opt:143
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid "Enable ID based shared library"
9723 msgid "Enable ID based shared library."
9724 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9726 #: config/m68k/m68k.opt:147
9727 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9728 msgstr ""
9730 #: config/m68k/m68k.opt:151
9731 #, fuzzy
9732 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9733 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9734 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
9736 #: config/m68k/m68k.opt:155
9737 #, fuzzy
9738 #| msgid "Use normal calling convention"
9739 msgid "Use normal calling convention."
9740 msgstr "Користи нормалну конвенцију позивања"
9742 #: config/m68k/m68k.opt:159
9743 #, fuzzy
9744 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9745 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9746 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 32 бита"
9748 #: config/m68k/m68k.opt:163
9749 #, fuzzy
9750 #| msgid "Generate pc-relative code"
9751 msgid "Generate pc-relative code."
9752 msgstr "Прави ПЦ-релативан кôд"
9754 #: config/m68k/m68k.opt:167
9755 #, fuzzy
9756 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9757 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9758 msgstr "Користи различиту конвенцију позивања користећи ‘rtd’"
9760 #: config/m68k/m68k.opt:179
9761 #, fuzzy
9762 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9763 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9764 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 16 битова"
9766 #: config/m68k/m68k.opt:183
9767 #, fuzzy
9768 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9769 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9770 msgstr "Створи кôд са библиотечким позивима за покретни зарез"
9772 #: config/m68k/m68k.opt:187
9773 #, fuzzy
9774 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9775 msgid "Do not use unaligned memory references."
9776 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
9778 #: config/m68k/m68k.opt:191
9779 #, fuzzy
9780 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9781 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9782 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9784 #: config/m68k/m68k.opt:195
9785 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9786 msgstr ""
9788 #: config/m68k/m68k.opt:199
9789 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9790 msgstr ""
9792 #: config/riscv/riscv.opt:26
9793 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9794 msgstr ""
9796 #: config/riscv/riscv.opt:30
9797 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9798 msgstr ""
9800 #: config/riscv/riscv.opt:34
9801 #, fuzzy
9802 #| msgid "Alternate calling convention"
9803 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9804 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
9806 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
9807 #, fuzzy
9808 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9809 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9810 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
9812 #: config/riscv/riscv.opt:42
9813 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9814 msgstr ""
9816 #: config/riscv/riscv.opt:64
9817 #, fuzzy
9818 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9819 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9820 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
9822 #: config/riscv/riscv.opt:68
9823 #, fuzzy
9824 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9825 msgid "Use hardware instructions for integer division."
9826 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
9828 #: config/riscv/riscv.opt:72
9829 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
9830 msgstr ""
9832 #: config/riscv/riscv.opt:77 config/mips/mips.opt:401
9833 #, fuzzy
9834 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
9835 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9836 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
9838 #: config/riscv/riscv.opt:81
9839 #, fuzzy
9840 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9841 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9842 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
9844 #: config/riscv/riscv.opt:85
9845 #, fuzzy
9846 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9847 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9848 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
9850 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/aarch64/aarch64.opt:85
9851 #, fuzzy
9852 #| msgid "Specify the register allocation order"
9853 msgid "Specify the code model."
9854 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
9856 #: config/riscv/riscv.opt:93
9857 #, fuzzy
9858 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9859 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
9860 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
9862 #: config/riscv/riscv.opt:97 config/i386/i386.opt:287
9863 #: config/powerpcspe/aix64.opt:36 config/powerpcspe/linux64.opt:32
9864 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9865 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
9866 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9867 msgstr ""
9869 #: config/riscv/riscv.opt:107
9870 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9871 msgstr ""
9873 #: config/riscv/riscv.opt:111
9874 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
9875 msgstr ""
9877 #: config/m32c/m32c.opt:23
9878 #, fuzzy
9879 #| msgid "Use simulator runtime"
9880 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9881 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9883 #: config/m32c/m32c.opt:27
9884 #, fuzzy
9885 #| msgid "Compile code for R8C variants"
9886 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9887 msgstr "Компилуј кôд за варијанте Р8Ц"
9889 #: config/m32c/m32c.opt:31
9890 #, fuzzy
9891 #| msgid "Compile code for M16C variants"
9892 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9893 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М16Ц"
9895 #: config/m32c/m32c.opt:35
9896 #, fuzzy
9897 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
9898 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9899 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32ЦМ"
9901 #: config/m32c/m32c.opt:39
9902 #, fuzzy
9903 #| msgid "Compile code for M32C variants"
9904 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9905 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32Ц"
9907 #: config/m32c/m32c.opt:43
9908 #, fuzzy
9909 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
9910 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9911 msgstr "Број бајтова мемрегова (подразумевано: 16, опсег: 0..16)"
9913 #: config/msp430/msp430.opt:7
9914 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9915 msgstr ""
9917 #: config/msp430/msp430.opt:11
9918 msgid "Specify the MCU to build for."
9919 msgstr ""
9921 #: config/msp430/msp430.opt:15
9922 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9923 msgstr ""
9925 #: config/msp430/msp430.opt:19
9926 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9927 msgstr ""
9929 #: config/msp430/msp430.opt:23
9930 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9931 msgstr ""
9933 #: config/msp430/msp430.opt:27
9934 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9935 msgstr ""
9937 #: config/msp430/msp430.opt:31
9938 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9939 msgstr ""
9941 #: config/msp430/msp430.opt:38
9942 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9943 msgstr ""
9945 #: config/msp430/msp430.opt:45
9946 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9947 msgstr ""
9949 #: config/msp430/msp430.opt:67
9950 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9951 msgstr ""
9953 #: config/msp430/msp430.opt:71
9954 #, fuzzy
9955 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
9956 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9957 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
9959 #: config/msp430/msp430.opt:90
9960 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9961 msgstr ""
9963 #: config/msp430/msp430.opt:94
9964 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9965 msgstr ""
9967 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9968 msgid "The possible TLS dialects:"
9969 msgstr ""
9971 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9972 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9973 msgstr ""
9975 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:99
9976 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9977 #, fuzzy
9978 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9979 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9980 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на велику крајност"
9982 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:1007
9983 #, fuzzy
9984 #| msgid "Generate code without GP reg"
9985 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9986 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
9988 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9989 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9990 msgstr ""
9992 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9993 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9994 msgstr ""
9996 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:164
9997 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9998 #, fuzzy
9999 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
10000 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
10001 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
10003 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
10004 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10005 msgstr ""
10007 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:400
10008 #, fuzzy
10009 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
10010 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
10011 msgstr "Изостави показивач оквира у функцијама-листовима"
10013 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
10014 msgid "Specify TLS dialect."
10015 msgstr ""
10017 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
10018 #, fuzzy
10019 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10020 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
10021 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
10023 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
10024 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
10025 msgstr ""
10027 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
10028 #, fuzzy
10029 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10030 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
10031 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
10033 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
10034 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
10035 msgstr ""
10037 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
10038 #, fuzzy
10039 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10040 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
10041 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10043 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
10044 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
10045 msgstr ""
10047 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
10048 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
10049 msgstr ""
10051 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
10052 msgid "PC relative literal loads."
10053 msgstr ""
10055 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
10056 msgid "Select return address signing scope."
10057 msgstr ""
10059 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
10060 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
10061 msgstr ""
10063 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
10064 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10065 msgstr ""
10067 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
10068 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
10069 msgstr ""
10071 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
10072 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10073 msgstr ""
10075 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
10076 msgid "The possible SVE vector lengths:"
10077 msgstr ""
10079 #: config/aarch64/aarch64.opt:212
10080 msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
10081 msgstr ""
10083 #: config/aarch64/aarch64.opt:216
10084 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
10085 msgstr ""
10087 #: config/linux.opt:24
10088 msgid "Use Bionic C library."
10089 msgstr ""
10091 #: config/linux.opt:28
10092 msgid "Use GNU C library."
10093 msgstr ""
10095 #: config/linux.opt:32
10096 msgid "Use uClibc C library."
10097 msgstr ""
10099 #: config/linux.opt:36
10100 #, fuzzy
10101 #| msgid "Use shared libraries"
10102 msgid "Use musl C library."
10103 msgstr "Користи дељене библиотеке"
10105 #: config/ia64/ilp32.opt:3
10106 #, fuzzy
10107 #| msgid "Generate ILP32 code"
10108 msgid "Generate ILP32 code."
10109 msgstr "Створи ИЛП32 кôд"
10111 #: config/ia64/ilp32.opt:7
10112 #, fuzzy
10113 #| msgid "Generate LP64 code"
10114 msgid "Generate LP64 code."
10115 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
10117 #: config/ia64/ia64.opt:28
10118 #, fuzzy
10119 #| msgid "Generate big endian code"
10120 msgid "Generate big endian code."
10121 msgstr "Створи кôд велике крајности"
10123 #: config/ia64/ia64.opt:32
10124 #, fuzzy
10125 #| msgid "Generate little endian code"
10126 msgid "Generate little endian code."
10127 msgstr "Створи кôд мале крајности"
10129 #: config/ia64/ia64.opt:36
10130 #, fuzzy
10131 #| msgid "Generate code for GNU as"
10132 msgid "Generate code for GNU as."
10133 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
10135 #: config/ia64/ia64.opt:40
10136 #, fuzzy
10137 #| msgid "Generate code for GNU ld"
10138 msgid "Generate code for GNU ld."
10139 msgstr "Створи кôд за Гнуов ld"
10141 #: config/ia64/ia64.opt:44
10142 #, fuzzy
10143 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
10144 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
10145 msgstr "Емитуј битове заустављања пре и после непостојаних проширених асмова"
10147 #: config/ia64/ia64.opt:48
10148 #, fuzzy
10149 #| msgid "Use in/loc/out register names"
10150 msgid "Use in/loc/out register names."
10151 msgstr "Користи имена регистара in/loc/out"
10153 #: config/ia64/ia64.opt:55
10154 #, fuzzy
10155 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
10156 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
10157 msgstr "Укључи употребу sdata/scommon/sbss"
10159 #: config/ia64/ia64.opt:59
10160 #, fuzzy
10161 #| msgid "Generate code without GP reg"
10162 msgid "Generate code without GP reg."
10163 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
10165 #: config/ia64/ia64.opt:63
10166 #, fuzzy
10167 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
10168 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
10169 msgstr "ГП је константан (али чувај/враћај ГП при посредним позивима)"
10171 #: config/ia64/ia64.opt:67
10172 #, fuzzy
10173 #| msgid "Generate self-relocatable code"
10174 msgid "Generate self-relocatable code."
10175 msgstr "Створи саморелокациони кôд"
10177 #: config/ia64/ia64.opt:71
10178 #, fuzzy
10179 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
10180 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
10181 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за кашњење"
10183 #: config/ia64/ia64.opt:75
10184 #, fuzzy
10185 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
10186 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
10187 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за пропусност"
10189 #: config/ia64/ia64.opt:82
10190 #, fuzzy
10191 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
10192 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
10193 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за кашњење"
10195 #: config/ia64/ia64.opt:86
10196 #, fuzzy
10197 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
10198 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
10199 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за пропусност"
10201 #: config/ia64/ia64.opt:90
10202 #, fuzzy
10203 #| msgid "Do not inline integer division"
10204 msgid "Do not inline integer division."
10205 msgstr "Не уткивај целобројно дељење"
10207 #: config/ia64/ia64.opt:94
10208 #, fuzzy
10209 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
10210 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
10211 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за кашњење"
10213 #: config/ia64/ia64.opt:98
10214 #, fuzzy
10215 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10216 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
10217 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за пропусност"
10219 #: config/ia64/ia64.opt:102
10220 #, fuzzy
10221 #| msgid "Do not inline square root"
10222 msgid "Do not inline square root."
10223 msgstr "Не уткивај квадратни корен"
10225 #: config/ia64/ia64.opt:106
10226 #, fuzzy
10227 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
10228 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
10229 msgstr "Укључи исправљачке податке ДВАРФ 2 преко Гнуовог as"
10231 #: config/ia64/ia64.opt:110
10232 #, fuzzy
10233 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10234 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
10235 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
10237 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
10238 #: config/sh/sh.opt:227
10239 #, fuzzy
10240 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
10241 msgid "Specify range of registers to make fixed."
10242 msgstr "Наведите опсег регистара које треба фиксирати"
10244 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32
10245 #: config/alpha/alpha.opt:130
10246 #, fuzzy
10247 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10248 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
10249 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
10251 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
10252 #: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
10253 #: config/visium/visium.opt:49
10254 #, fuzzy
10255 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10256 msgid "Schedule code for given CPU."
10257 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
10259 #: config/ia64/ia64.opt:126
10260 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
10261 msgstr ""
10263 #: config/ia64/ia64.opt:136
10264 #, fuzzy
10265 #| msgid "Use data speculation before reload"
10266 msgid "Use data speculation before reload."
10267 msgstr "Користи спекулацију података пре поновног учитавања"
10269 #: config/ia64/ia64.opt:140
10270 #, fuzzy
10271 #| msgid "Use data speculation after reload"
10272 msgid "Use data speculation after reload."
10273 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
10275 #: config/ia64/ia64.opt:144
10276 #, fuzzy
10277 #| msgid "Use control speculation"
10278 msgid "Use control speculation."
10279 msgstr "Направи спекулацију контроле"
10281 #: config/ia64/ia64.opt:148
10282 #, fuzzy
10283 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
10284 msgid "Use in block data speculation before reload."
10285 msgstr "Користи спекулацију података у блоку пре поновног учитавања"
10287 #: config/ia64/ia64.opt:152
10288 #, fuzzy
10289 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
10290 msgid "Use in block data speculation after reload."
10291 msgstr "Користи спекулацију података у блоку после поновног учитавања"
10293 #: config/ia64/ia64.opt:156
10294 #, fuzzy
10295 #| msgid "Use in block control speculation"
10296 msgid "Use in block control speculation."
10297 msgstr "Користи спекулацију контроле у блоку"
10299 #: config/ia64/ia64.opt:160
10300 #, fuzzy
10301 #| msgid "Use simple data speculation check"
10302 msgid "Use simple data speculation check."
10303 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података"
10305 #: config/ia64/ia64.opt:164
10306 #, fuzzy
10307 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
10308 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
10309 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података за спекулацију контроле"
10311 #: config/ia64/ia64.opt:174
10312 #, fuzzy
10313 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
10314 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
10315 msgstr "Преброј спекулативне зависности током израчунавања приоритета инструкција"
10317 #: config/ia64/ia64.opt:178
10318 #, fuzzy
10319 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10320 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10321 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
10323 #: config/ia64/ia64.opt:182
10324 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10325 msgstr ""
10327 #: config/ia64/ia64.opt:186
10328 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
10329 msgstr ""
10331 #: config/ia64/ia64.opt:190
10332 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10333 msgstr ""
10335 #: config/ia64/ia64.opt:194
10336 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10337 msgstr ""
10339 #: config/spu/spu.opt:20
10340 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
10341 msgstr ""
10343 #: config/spu/spu.opt:24
10344 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
10345 msgstr ""
10347 #: config/spu/spu.opt:28
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid "Set the cost of branches"
10350 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
10351 msgstr "Постави цену гранањâ"
10353 #: config/spu/spu.opt:32
10354 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
10355 msgstr ""
10357 #: config/spu/spu.opt:36
10358 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
10359 msgstr ""
10361 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
10362 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
10363 msgstr ""
10365 #: config/spu/spu.opt:48
10366 msgid "Use standard main function as entry for startup."
10367 msgstr ""
10369 #: config/spu/spu.opt:52
10370 #, fuzzy
10371 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
10372 msgid "Generate branch hints for branches."
10373 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
10375 #: config/spu/spu.opt:56
10376 #, fuzzy
10377 #| msgid "Maximum number of errors to report"
10378 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
10379 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
10381 #: config/spu/spu.opt:60
10382 #, fuzzy
10383 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
10384 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
10385 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
10387 #: config/spu/spu.opt:64
10388 #, fuzzy
10389 #| msgid "Generate code for big-endian"
10390 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
10391 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
10393 #: config/spu/spu.opt:68
10394 #, fuzzy
10395 #| msgid "Generate code for big-endian"
10396 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
10397 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
10399 #: config/spu/spu.opt:76
10400 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
10401 msgstr ""
10403 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
10404 #, fuzzy
10405 #| msgid "Generate code for given CPU"
10406 msgid "Generate code for given CPU."
10407 msgstr "Створи кôд за дати ЦПУ"
10409 #: config/spu/spu.opt:88
10410 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
10411 msgstr ""
10413 #: config/spu/spu.opt:92
10414 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
10415 msgstr ""
10417 #: config/spu/spu.opt:96
10418 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
10419 msgstr ""
10421 #: config/spu/spu.opt:100
10422 msgid "Size (in KB) of software data cache."
10423 msgstr ""
10425 #: config/spu/spu.opt:104
10426 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
10427 msgstr ""
10429 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
10430 msgid "Don't use any of r32..r63."
10431 msgstr ""
10433 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
10434 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10435 msgstr ""
10437 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
10438 msgid "Set branch cost."
10439 msgstr ""
10441 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
10442 #, fuzzy
10443 #| msgid "Enable conditional moves"
10444 msgid "enable conditional move instruction usage."
10445 msgstr "Укључи условна померања"
10447 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
10448 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
10449 msgstr ""
10451 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
10452 #, fuzzy
10453 #| msgid "Use software floating point"
10454 msgid "Use software floating point comparisons."
10455 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
10457 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
10458 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10459 msgstr ""
10461 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
10462 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10463 msgstr ""
10465 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
10466 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10467 msgstr ""
10469 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
10470 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10471 msgstr ""
10473 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
10474 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10475 msgstr ""
10477 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
10478 #, fuzzy
10479 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10480 msgid "Generate call insns as indirect calls."
10481 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
10483 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
10484 #, fuzzy
10485 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10486 msgid "Generate call insns as direct calls."
10487 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
10489 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
10490 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10491 msgstr ""
10493 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
10494 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10495 msgstr ""
10497 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
10498 #, fuzzy
10499 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10500 msgid "Vectorize for double-word operations."
10501 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
10503 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
10504 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10505 msgstr ""
10507 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
10508 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10509 msgstr ""
10511 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
10512 msgid "Set register to hold -1."
10513 msgstr ""
10515 #: config/ft32/ft32.opt:23
10516 msgid "target the software simulator."
10517 msgstr ""
10519 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
10520 #, fuzzy
10521 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10522 msgid "Use LRA instead of reload."
10523 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
10525 #: config/ft32/ft32.opt:31
10526 #, fuzzy
10527 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
10528 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
10529 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
10531 #: config/ft32/ft32.opt:35
10532 msgid "target the FT32B architecture"
10533 msgstr ""
10535 #: config/ft32/ft32.opt:39
10536 msgid "enable FT32B code compression"
10537 msgstr ""
10539 #: config/ft32/ft32.opt:43
10540 msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
10541 msgstr ""
10543 #: config/h8300/h8300.opt:23
10544 #, fuzzy
10545 #| msgid "Generate H8S code"
10546 msgid "Generate H8S code."
10547 msgstr "Створи кôд за Х8С"
10549 #: config/h8300/h8300.opt:27
10550 #, fuzzy
10551 #| msgid "Generate H8SX code"
10552 msgid "Generate H8SX code."
10553 msgstr "Створи кôд за Х8СИкс"
10555 #: config/h8300/h8300.opt:31
10556 #, fuzzy
10557 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10558 msgid "Generate H8S/2600 code."
10559 msgstr "Створи кôд за Х8С/2600"
10561 #: config/h8300/h8300.opt:35
10562 #, fuzzy
10563 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10564 msgid "Make integers 32 bits wide."
10565 msgstr "Нека целобројни тип буде 32-битни"
10567 #: config/h8300/h8300.opt:42
10568 #, fuzzy
10569 #| msgid "Use registers for argument passing"
10570 msgid "Use registers for argument passing."
10571 msgstr "Користи регистре за прослеђивање аргумената"
10573 #: config/h8300/h8300.opt:46
10574 #, fuzzy
10575 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10576 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10577 msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
10579 #: config/h8300/h8300.opt:50
10580 #, fuzzy
10581 #| msgid "Enable linker relaxing"
10582 msgid "Enable linker relaxing."
10583 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
10585 #: config/h8300/h8300.opt:54
10586 #, fuzzy
10587 #| msgid "Generate H8/300H code"
10588 msgid "Generate H8/300H code."
10589 msgstr "Створи кôд за Х8/300Х"
10591 #: config/h8300/h8300.opt:58
10592 #, fuzzy
10593 #| msgid "Enable the normal mode"
10594 msgid "Enable the normal mode."
10595 msgstr "Укључи нормалан режим"
10597 #: config/h8300/h8300.opt:62
10598 #, fuzzy
10599 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10600 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10601 msgstr "Користи правила равнања за Х8/300"
10603 #: config/h8300/h8300.opt:66
10604 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10605 msgstr ""
10607 #: config/h8300/h8300.opt:70
10608 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10609 msgstr ""
10611 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10612 #, fuzzy
10613 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10614 msgid "Generate code for an 11/10."
10615 msgstr "Створи кôд за 11/10"
10617 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10618 #, fuzzy
10619 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10620 msgid "Generate code for an 11/40."
10621 msgstr "Створи кôд за 11/40"
10623 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10624 #, fuzzy
10625 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10626 msgid "Generate code for an 11/45."
10627 msgstr "Створи кôд за 11/45"
10629 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10630 #, fuzzy
10631 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10632 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10633 msgstr "Враћај резултат покретног зареза у ac0 (fr0 у Униксовој синтакси асемблера)"
10635 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10636 #, fuzzy
10637 #| msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
10638 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
10639 msgstr "Не користи уткане шеме за копирање меморије"
10641 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10642 #, fuzzy
10643 #| msgid "Use inline patterns for copying memory"
10644 msgid "Use inline patterns for copying memory."
10645 msgstr "Користи уткане шеме за копирање меморије"
10647 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
10648 #, fuzzy
10649 #| msgid "Do not pretend that branches are expensive"
10650 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
10651 msgstr "Не претварај се да су гранања скупа"
10653 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10654 #, fuzzy
10655 #| msgid "Pretend that branches are expensive"
10656 msgid "Pretend that branches are expensive."
10657 msgstr "Претварај се да су гранања скупа"
10659 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10660 #, fuzzy
10661 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10662 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10663 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
10665 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
10666 #, fuzzy
10667 #| msgid "Use 32 bit float"
10668 msgid "Use 32 bit float."
10669 msgstr "Користи 32-битни једноструки"
10671 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10672 #, fuzzy
10673 #| msgid "Use 64 bit float"
10674 msgid "Use 64 bit float."
10675 msgstr "Користи 64-битни једноструки"
10677 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:177
10678 #: config/rs6000/rs6000.opt:196 config/frv/frv.opt:158
10679 #, fuzzy
10680 #| msgid "Use hardware floating point"
10681 msgid "Use hardware floating point."
10682 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
10684 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10685 #, fuzzy
10686 #| msgid "Use 16 bit int"
10687 msgid "Use 16 bit int."
10688 msgstr "Користи 16-битни целобројни"
10690 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
10691 #, fuzzy
10692 #| msgid "Use 32 bit int"
10693 msgid "Use 32 bit int."
10694 msgstr "Користи 32-битни целобројни"
10696 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:173
10697 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
10698 #, fuzzy
10699 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10700 msgid "Do not use hardware floating point."
10701 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
10703 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
10704 #, fuzzy
10705 #| msgid "Target has split I&D"
10706 msgid "Target has split I&D."
10707 msgstr "Циљ има подељен I&D"
10709 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10712 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10713 msgstr "Користи Униксову синтаксу асемблера"
10715 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10716 #, fuzzy
10717 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10718 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10719 msgstr "Користи КОНСТ16 инструкцију за учитавање константи"
10721 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10722 #, fuzzy
10723 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
10724 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10725 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
10727 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10728 #, fuzzy
10729 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10730 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10731 msgstr "Користи посредне инструкције CALLXn за велике програме"
10733 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10734 #, fuzzy
10735 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10736 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10737 msgstr "Аутоматски равнај циљеве гранања ради смањења губитака при грањању"
10739 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10740 #, fuzzy
10741 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10742 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10743 msgstr "Умешај депое дословних ниски са кôдом у текстуалном одељку"
10745 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10746 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10747 msgstr ""
10749 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10750 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10751 msgstr ""
10753 #: config/i386/cygming.opt:23
10754 #, fuzzy
10755 #| msgid "Create console application"
10756 msgid "Create console application."
10757 msgstr "Направи терминалски програм"
10759 #: config/i386/cygming.opt:27
10760 #, fuzzy
10761 #| msgid "Generate code for a DLL"
10762 msgid "Generate code for a DLL."
10763 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
10765 #: config/i386/cygming.opt:31
10766 #, fuzzy
10767 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
10768 msgid "Ignore dllimport for functions."
10769 msgstr "Игнориши dllimport за функције"
10771 #: config/i386/cygming.opt:35
10772 #, fuzzy
10773 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10774 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10775 msgstr "Користи подршку нити посебну за Мингв"
10777 #: config/i386/cygming.opt:39
10778 #, fuzzy
10779 #| msgid "Set Windows defines"
10780 msgid "Set Windows defines."
10781 msgstr "Постави дефиниције за Виндоуз"
10783 #: config/i386/cygming.opt:43
10784 #, fuzzy
10785 #| msgid "Create GUI application"
10786 msgid "Create GUI application."
10787 msgstr "Направи ГУИ програм"
10789 #: config/i386/cygming.opt:47
10790 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10791 msgstr ""
10793 #: config/i386/cygming.opt:51
10794 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10795 msgstr ""
10797 #: config/i386/cygming.opt:55
10798 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10799 msgstr ""
10801 #: config/i386/cygming.opt:62
10802 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10803 msgstr ""
10805 #: config/i386/mingw.opt:29
10806 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10807 msgstr ""
10809 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10810 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10811 msgstr ""
10813 #: config/i386/i386.opt:192
10814 #, fuzzy
10815 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10816 msgid "sizeof(long double) is 16."
10817 msgstr "sizeof(long double) је 16"
10819 #: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
10820 #, fuzzy
10821 #| msgid "Use hardware fp"
10822 msgid "Use hardware fp."
10823 msgstr "Користи хардверски ФП"
10825 #: config/i386/i386.opt:200
10826 #, fuzzy
10827 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
10828 msgid "sizeof(long double) is 12."
10829 msgstr "sizeof(long double) је 12"
10831 #: config/i386/i386.opt:204
10832 #, fuzzy
10833 #| msgid "Use 128-bit long double"
10834 msgid "Use 80-bit long double."
10835 msgstr "Користи 128-битни long double"
10837 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:160
10838 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10839 #, fuzzy
10840 #| msgid "Use 64-bit long double"
10841 msgid "Use 64-bit long double."
10842 msgstr "Користи 64-битни long double"
10844 #: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:156
10845 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10846 #, fuzzy
10847 #| msgid "Use 128-bit long double"
10848 msgid "Use 128-bit long double."
10849 msgstr "Користи 128-битни long double"
10851 #: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
10852 #, fuzzy
10853 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10854 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10855 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
10857 #: config/i386/i386.opt:220
10858 #, fuzzy
10859 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10860 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10861 msgstr "Поравнај неке двоструке на граници д-речи"
10863 #: config/i386/i386.opt:224
10864 #, fuzzy
10865 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10866 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10867 msgstr "Почеци функција су поравнати на овај степен двојке"
10869 #: config/i386/i386.opt:228
10870 #, fuzzy
10871 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10872 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10873 msgstr "Циљеви скокова су поравнати на овај степен двојке"
10875 #: config/i386/i386.opt:232
10876 #, fuzzy
10877 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10878 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10879 msgstr "Кôд петље је поравнат на овај степен двојке"
10881 #: config/i386/i386.opt:236
10882 #, fuzzy
10883 #| msgid "Align destination of the string operations"
10884 msgid "Align destination of the string operations."
10885 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
10887 #: config/i386/i386.opt:240
10888 #, fuzzy
10889 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10890 msgid "Use the given data alignment."
10891 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
10893 #: config/i386/i386.opt:244
10894 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10895 msgstr ""
10897 #: config/i386/i386.opt:261
10898 #, fuzzy
10899 #| msgid "Use given assembler dialect"
10900 msgid "Use given assembler dialect."
10901 msgstr "Користи дати дијалект асемблера"
10903 #: config/i386/i386.opt:265
10904 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10905 msgstr ""
10907 #: config/i386/i386.opt:275
10908 #, fuzzy
10909 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10910 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
10911 msgstr "Гранања оволико коштају (1-5, произвољне јединице)"
10913 #: config/i386/i386.opt:279
10914 #, fuzzy
10915 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10916 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10917 msgstr "Подаци већи од датог прага ће отићи у одељак .ldata у средњем моделу икс86-64"
10919 #: config/i386/i386.opt:283
10920 #, fuzzy
10921 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10922 msgid "Use given x86-64 code model."
10923 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
10925 #: config/i386/i386.opt:306
10926 #, fuzzy
10927 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10928 msgid "Use given address mode."
10929 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
10931 #: config/i386/i386.opt:310
10932 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10933 msgstr ""
10935 #: config/i386/i386.opt:319
10936 #, fuzzy
10937 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
10938 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10939 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
10941 #: config/i386/i386.opt:323
10942 #, fuzzy
10943 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10944 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10945 msgstr "Створи sin, cos, sqrt за ФПУ"
10947 #: config/i386/i386.opt:327
10948 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10949 msgstr ""
10951 #: config/i386/i386.opt:331
10952 #, fuzzy
10953 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10954 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10955 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
10957 #: config/i386/i386.opt:335
10958 #, fuzzy
10959 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10960 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10961 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
10963 #: config/i386/i386.opt:339
10964 #, fuzzy
10965 #| msgid "too many arguments for format"
10966 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10967 msgstr "превише аргумената за формат"
10969 #: config/i386/i386.opt:372
10970 #, fuzzy
10971 #| msgid "Inline all known string operations"
10972 msgid "Inline all known string operations."
10973 msgstr "Уткај све познате операције над нискама"
10975 #: config/i386/i386.opt:376
10976 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10977 msgstr ""
10979 #: config/i386/i386.opt:379
10980 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10981 msgstr ""
10983 #: config/i386/i386.opt:384
10984 #, fuzzy
10985 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10986 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10987 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
10989 #: config/i386/i386.opt:404
10990 #, fuzzy
10991 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10992 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10993 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10995 #: config/i386/i386.opt:408
10996 #, fuzzy
10997 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10998 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10999 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
11001 #: config/i386/i386.opt:412
11002 #, fuzzy
11003 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11004 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
11005 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
11007 #: config/i386/i386.opt:420
11008 #, fuzzy
11009 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
11010 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
11011 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
11013 #: config/i386/i386.opt:424
11014 #, fuzzy
11015 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
11016 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
11017 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
11019 #: config/i386/i386.opt:428
11020 #, fuzzy
11021 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
11022 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
11023 msgstr "Користи црвену зону у кôду за икс86-64"
11025 #: config/i386/i386.opt:432
11026 #, fuzzy
11027 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
11028 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
11029 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
11031 #: config/i386/i386.opt:436
11032 #, fuzzy
11033 #| msgid "Alternate calling convention"
11034 msgid "Alternate calling convention."
11035 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
11037 #: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
11038 #, fuzzy
11039 #| msgid "Do not use hardware fp"
11040 msgid "Do not use hardware fp."
11041 msgstr "Не користи хардверски ФП"
11043 #: config/i386/i386.opt:444
11044 #, fuzzy
11045 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
11046 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
11047 msgstr "Користи ССЕ конвенције прослеђивања регистара за режиме СФ и ДФ"
11049 #: config/i386/i386.opt:448
11050 #, fuzzy
11051 #| msgid "Realign stack in prologue"
11052 msgid "Realign stack in prologue."
11053 msgstr "Поново поравнај стек у прологу"
11055 #: config/i386/i386.opt:452
11056 #, fuzzy
11057 #| msgid "Enable stack probing"
11058 msgid "Enable stack probing."
11059 msgstr "Укључи сондирање стека"
11061 #: config/i386/i386.opt:456
11062 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
11063 msgstr ""
11065 #: config/i386/i386.opt:460
11066 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
11067 msgstr ""
11069 #: config/i386/i386.opt:464
11070 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
11071 msgstr ""
11073 #: config/i386/i386.opt:468
11074 #, fuzzy
11075 #| msgid "alias argument not a string"
11076 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
11077 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
11079 #: config/i386/i386.opt:496
11080 #, fuzzy
11081 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11082 msgid "Use given thread-local storage dialect."
11083 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
11085 #: config/i386/i386.opt:500
11086 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
11087 msgstr ""
11089 #: config/i386/i386.opt:510
11090 #, fuzzy, c-format
11091 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
11092 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
11093 msgstr "Користи непосредне упућиваче за %gs при приступању ТЛС подацима"
11095 #: config/i386/i386.opt:518
11096 msgid "Fine grain control of tune features."
11097 msgstr ""
11099 #: config/i386/i386.opt:522
11100 msgid "Clear all tune features."
11101 msgstr ""
11103 #: config/i386/i386.opt:529
11104 #, fuzzy
11105 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11106 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
11107 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
11109 #: config/i386/i386.opt:533
11110 #, fuzzy
11111 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11112 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
11113 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
11115 #: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:44
11116 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
11117 msgstr ""
11119 #: config/i386/i386.opt:547
11120 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
11121 msgstr ""
11123 #: config/i386/i386.opt:551 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:189
11124 #: config/rs6000/rs6000.opt:208
11125 #, fuzzy
11126 #| msgid "Specify ABI to use"
11127 msgid "Vector library ABI to use."
11128 msgstr "Наведите АБИ који се користи"
11130 #: config/i386/i386.opt:555
11131 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
11132 msgstr ""
11134 #: config/i386/i386.opt:565
11135 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
11136 msgstr ""
11138 #: config/i386/i386.opt:569
11139 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
11140 msgstr ""
11142 #: config/i386/i386.opt:573
11143 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
11144 msgstr ""
11146 #: config/i386/i386.opt:577
11147 #, fuzzy
11148 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
11149 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
11150 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
11152 #: config/i386/i386.opt:581
11153 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
11154 msgstr ""
11156 #: config/i386/i386.opt:586
11157 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
11158 msgstr ""
11160 #: config/i386/i386.opt:591
11161 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
11162 msgstr ""
11164 #: config/i386/i386.opt:596
11165 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
11166 msgstr ""
11168 #: config/i386/i386.opt:600
11169 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
11170 msgstr ""
11172 #: config/i386/i386.opt:604
11173 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
11174 msgstr ""
11176 #: config/i386/i386.opt:622
11177 #, fuzzy
11178 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11179 msgid "Generate 32bit i386 code."
11180 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
11182 #: config/i386/i386.opt:626
11183 #, fuzzy
11184 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11185 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
11186 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
11188 #: config/i386/i386.opt:630
11189 #, fuzzy
11190 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11191 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
11192 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
11194 #: config/i386/i386.opt:634
11195 #, fuzzy
11196 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11197 msgid "Generate 16bit i386 code."
11198 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
11200 #: config/i386/i386.opt:638
11201 #, fuzzy
11202 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11203 msgid "Support MMX built-in functions."
11204 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11206 #: config/i386/i386.opt:642
11207 #, fuzzy
11208 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11209 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
11210 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
11212 #: config/i386/i386.opt:646
11213 #, fuzzy
11214 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11215 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
11216 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
11218 #: config/i386/i386.opt:650
11219 #, fuzzy
11220 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11221 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
11222 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11224 #: config/i386/i386.opt:654
11225 #, fuzzy
11226 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11227 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
11228 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
11230 #: config/i386/i386.opt:658
11231 #, fuzzy
11232 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11233 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
11234 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11236 #: config/i386/i386.opt:662
11237 #, fuzzy
11238 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11239 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
11240 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11242 #: config/i386/i386.opt:666
11243 #, fuzzy
11244 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11245 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
11246 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11248 #: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
11249 #, fuzzy
11250 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11251 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11252 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11254 #: config/i386/i386.opt:678
11255 #, fuzzy
11256 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11257 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11258 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
11260 #: config/i386/i386.opt:681
11261 msgid "%<-msse5%> was removed"
11262 msgstr ""
11264 #: config/i386/i386.opt:686
11265 #, fuzzy
11266 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11267 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
11268 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11270 #: config/i386/i386.opt:690
11271 #, fuzzy
11272 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11273 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
11274 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11276 #: config/i386/i386.opt:694
11277 #, fuzzy
11278 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11279 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
11280 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11282 #: config/i386/i386.opt:698
11283 #, fuzzy
11284 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11285 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
11286 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11288 #: config/i386/i386.opt:702
11289 #, fuzzy
11290 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11291 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
11292 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11294 #: config/i386/i386.opt:706
11295 #, fuzzy
11296 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11297 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
11298 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11300 #: config/i386/i386.opt:710
11301 #, fuzzy
11302 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11303 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
11304 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11306 #: config/i386/i386.opt:714
11307 #, fuzzy
11308 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11309 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
11310 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11312 #: config/i386/i386.opt:718
11313 #, fuzzy
11314 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11315 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
11316 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11318 #: config/i386/i386.opt:722
11319 #, fuzzy
11320 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11321 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
11322 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11324 #: config/i386/i386.opt:726
11325 #, fuzzy
11326 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11327 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
11328 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11330 #: config/i386/i386.opt:730
11331 #, fuzzy
11332 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11333 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11334 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11336 #: config/i386/i386.opt:734
11337 #, fuzzy
11338 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11339 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11340 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11342 #: config/i386/i386.opt:738
11343 #, fuzzy
11344 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11345 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11346 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11348 #: config/i386/i386.opt:742
11349 #, fuzzy
11350 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11351 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
11352 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11354 #: config/i386/i386.opt:746
11355 #, fuzzy
11356 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11357 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
11358 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11360 #: config/i386/i386.opt:750
11361 #, fuzzy
11362 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11363 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
11364 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11366 #: config/i386/i386.opt:754
11367 #, fuzzy
11368 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11369 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11370 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11372 #: config/i386/i386.opt:758
11373 #, fuzzy
11374 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11375 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11376 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11378 #: config/i386/i386.opt:762
11379 #, fuzzy
11380 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11381 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11382 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11384 #: config/i386/i386.opt:766
11385 #, fuzzy
11386 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11387 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11388 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11390 #: config/i386/i386.opt:770
11391 #, fuzzy
11392 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11393 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11394 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11396 #: config/i386/i386.opt:774
11397 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11398 msgstr ""
11400 #: config/i386/i386.opt:778
11401 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11402 msgstr ""
11404 #: config/i386/i386.opt:782
11405 #, fuzzy
11406 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11407 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
11408 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11410 #: config/i386/i386.opt:786
11411 #, fuzzy
11412 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11413 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
11414 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11416 #: config/i386/i386.opt:790
11417 #, fuzzy
11418 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11419 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11420 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11422 #: config/i386/i386.opt:794
11423 #, fuzzy
11424 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11425 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11426 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11428 #: config/i386/i386.opt:798
11429 #, fuzzy
11430 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11431 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
11432 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11434 #: config/i386/i386.opt:802
11435 #, fuzzy
11436 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11437 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
11438 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11440 #: config/i386/i386.opt:806
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11443 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
11444 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11446 #: config/i386/i386.opt:810
11447 #, fuzzy
11448 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11449 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11450 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11452 #: config/i386/i386.opt:814
11453 #, fuzzy
11454 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11455 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11456 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11458 #: config/i386/i386.opt:818
11459 #, fuzzy
11460 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11461 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11462 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11464 #: config/i386/i386.opt:822
11465 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11466 msgstr ""
11468 #: config/i386/i386.opt:826
11469 #, fuzzy
11470 #| msgid "no support for induction"
11471 msgid "Support RDSEED instruction."
11472 msgstr "нема подршке за индукцију"
11474 #: config/i386/i386.opt:830
11475 msgid "Support PREFETCHW instruction."
11476 msgstr ""
11478 #: config/i386/i386.opt:834
11479 #, fuzzy
11480 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11481 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11482 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
11484 #: config/i386/i386.opt:838
11485 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11486 msgstr ""
11488 #: config/i386/i386.opt:842
11489 #, fuzzy
11490 #| msgid "no support for induction"
11491 msgid "Support CLWB instruction."
11492 msgstr "нема подршке за индукцију"
11494 #: config/i386/i386.opt:845
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid "%qs is deprecated"
11497 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
11498 msgstr "%qs је превазиђено"
11500 #: config/i386/i386.opt:850
11501 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11502 msgstr ""
11504 #: config/i386/i386.opt:854
11505 #, fuzzy
11506 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11507 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11508 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
11510 #: config/i386/i386.opt:858
11511 #, fuzzy
11512 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11513 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11514 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11516 #: config/i386/i386.opt:862
11517 #, fuzzy
11518 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11519 msgid "Support XSAVEC instructions."
11520 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11522 #: config/i386/i386.opt:866
11523 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11524 msgstr ""
11526 #: config/i386/i386.opt:870
11527 #, fuzzy
11528 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11529 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11530 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11532 #: config/i386/i386.opt:874
11533 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11534 msgstr ""
11536 #: config/i386/i386.opt:878
11537 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11538 msgstr ""
11540 #: config/i386/i386.opt:882
11541 msgid "Support code generation of movbe instruction."
11542 msgstr ""
11544 #: config/i386/i386.opt:886
11545 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11546 msgstr ""
11548 #: config/i386/i386.opt:890
11549 #, fuzzy
11550 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11551 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11552 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11554 #: config/i386/i386.opt:894
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11557 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11558 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11560 #: config/i386/i386.opt:898
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11563 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11564 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11566 #: config/i386/i386.opt:902
11567 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11568 msgstr ""
11570 #: config/i386/i386.opt:906
11571 #, fuzzy
11572 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11573 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11574 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11576 #: config/i386/i386.opt:910
11577 #, fuzzy
11578 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11579 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11580 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11582 #: config/i386/i386.opt:914
11583 #, fuzzy
11584 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11585 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11586 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11588 #: config/i386/i386.opt:918
11589 #, fuzzy
11590 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11591 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11592 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11594 #: config/i386/i386.opt:922
11595 #, fuzzy
11596 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
11597 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11598 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
11600 #: config/i386/i386.opt:926
11601 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11602 msgstr ""
11604 #: config/i386/i386.opt:930
11605 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11606 msgstr ""
11608 #: config/i386/i386.opt:935
11609 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11610 msgstr ""
11612 #: config/i386/i386.opt:939
11613 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11614 msgstr ""
11616 #: config/i386/i386.opt:943
11617 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11618 msgstr ""
11620 #: config/i386/i386.opt:947
11621 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11622 msgstr ""
11624 #: config/i386/i386.opt:951
11625 #, fuzzy
11626 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11627 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11628 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11630 #: config/i386/i386.opt:955
11631 #, fuzzy
11632 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11633 msgid "Support MPX code generation."
11634 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11636 #: config/i386/i386.opt:959
11637 #, fuzzy
11638 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11639 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11640 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11642 #: config/i386/i386.opt:963
11643 #, fuzzy
11644 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11645 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11646 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11648 #: config/i386/i386.opt:967
11649 #, fuzzy
11650 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11651 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11652 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11654 #: config/i386/i386.opt:971 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678
11655 #: config/rs6000/rs6000.opt:597
11656 msgid "Use given stack-protector guard."
11657 msgstr ""
11659 #: config/i386/i386.opt:975
11660 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11661 msgstr ""
11663 #: config/i386/i386.opt:985 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692
11664 #: config/rs6000/rs6000.opt:611
11665 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
11666 msgstr ""
11668 #: config/i386/i386.opt:992 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699
11669 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
11670 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
11671 msgstr ""
11673 #: config/i386/i386.opt:999
11674 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
11675 msgstr ""
11677 #: config/i386/i386.opt:1003
11678 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
11679 msgstr ""
11681 #: config/i386/i386.opt:1011
11682 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
11683 msgstr ""
11685 #: config/i386/i386.opt:1016
11686 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
11687 msgstr ""
11689 #: config/i386/i386.opt:1021
11690 #, fuzzy
11691 #| msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
11692 msgid "Make all function calls indirect."
11693 msgstr "Користи call и rtc за позиве и повратке из функција"
11695 #: config/i386/i386.opt:1025
11696 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
11697 msgstr ""
11699 #: config/i386/i386.opt:1029
11700 #, fuzzy
11701 #| msgid "function return type cannot be function"
11702 msgid "Convert function return to call and return thunk."
11703 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
11705 #: config/i386/i386.opt:1033 config/s390/s390.opt:274
11706 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
11707 msgstr ""
11709 #: config/i386/i386.opt:1049
11710 msgid "Force indirect call and jump via register."
11711 msgstr ""
11713 #: config/i386/i386.opt:1053
11714 #, fuzzy
11715 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11716 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
11717 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11719 #: config/i386/i386.opt:1057
11720 #, fuzzy
11721 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11722 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
11723 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11725 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11726 #, fuzzy
11727 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11728 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11729 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати Гнуов ld"
11731 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11732 #, fuzzy
11733 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11734 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11735 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати ХПов ld"
11737 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11738 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11739 #, fuzzy
11740 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11741 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11742 msgstr "Одредите стандард Уникса за предефиниције и повезивање"
11744 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11745 #, fuzzy
11746 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11747 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11748 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И сервера"
11750 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11751 #, fuzzy
11752 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11753 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11754 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И радне станице"
11756 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
11757 #, fuzzy
11758 #| msgid "Generate PA1.0 code"
11759 msgid "Generate PA1.0 code."
11760 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
11762 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
11763 #, fuzzy
11764 #| msgid "Generate PA1.1 code"
11765 msgid "Generate PA1.1 code."
11766 msgstr "Створи ПА1.1 кôд"
11768 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
11769 #, fuzzy
11770 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11771 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11772 msgstr "Створи ПА2.0 кôд (захтева binutils 2.10 или новији)"
11774 #: config/pa/pa.opt:46
11775 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11776 msgstr ""
11778 #: config/pa/pa.opt:50
11779 #, fuzzy
11780 #| msgid "Disable FP regs"
11781 msgid "Disable FP regs."
11782 msgstr "Искључи ФП регистре"
11784 #: config/pa/pa.opt:54
11785 #, fuzzy
11786 #| msgid "Disable indexed addressing"
11787 msgid "Disable indexed addressing."
11788 msgstr "Искључи индексно адресирање"
11790 #: config/pa/pa.opt:58
11791 #, fuzzy
11792 #| msgid "Generate fast indirect calls"
11793 msgid "Generate fast indirect calls."
11794 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
11796 #: config/pa/pa.opt:66
11797 #, fuzzy
11798 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11799 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11800 msgstr "Претпостави да ће кôд саставити ГАС"
11802 #: config/pa/pa.opt:75
11803 #, fuzzy
11804 #| msgid "Enable linker optimizations"
11805 msgid "Enable linker optimizations."
11806 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
11808 #: config/pa/pa.opt:79
11809 #, fuzzy
11810 #| msgid "Always generate long calls"
11811 msgid "Always generate long calls."
11812 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
11814 #: config/pa/pa.opt:83
11815 #, fuzzy
11816 #| msgid "Emit long load/store sequences"
11817 msgid "Emit long load/store sequences."
11818 msgstr "Емитуј дуге редоследе учитавања/уписивања"
11820 #: config/pa/pa.opt:91
11821 #, fuzzy
11822 #| msgid "Disable space regs"
11823 msgid "Disable space regs."
11824 msgstr "Искључи регистре размака"
11826 #: config/pa/pa.opt:107
11827 #, fuzzy
11828 #| msgid "Use portable calling conventions"
11829 msgid "Use portable calling conventions."
11830 msgstr "Користи преносиве конвенције позивања"
11832 #: config/pa/pa.opt:111
11833 #, fuzzy
11834 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11835 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11836 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања. Могући аргументи су 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, и 8000"
11838 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
11839 #, fuzzy
11840 #| msgid "Use software floating point"
11841 msgid "Use software floating point."
11842 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
11844 #: config/pa/pa.opt:144
11845 #, fuzzy
11846 #| msgid "Do not disable space regs"
11847 msgid "Do not disable space regs."
11848 msgstr "Не искључуј регистре размака"
11850 #: config/v850/v850.opt:29
11851 #, fuzzy
11852 #| msgid "Use registers r2 and r5"
11853 msgid "Use registers r2 and r5."
11854 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
11856 #: config/v850/v850.opt:33
11857 #, fuzzy
11858 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11859 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11860 msgstr "Користи 4-бајтне уносе у табелама пребацивања"
11862 #: config/v850/v850.opt:37
11863 #, fuzzy
11864 #| msgid "Enable backend debugging"
11865 msgid "Enable backend debugging."
11866 msgstr "Укључи исправљање зачеља"
11868 #: config/v850/v850.opt:41
11869 #, fuzzy
11870 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11871 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11872 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11874 #: config/v850/v850.opt:45
11875 #, fuzzy
11876 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11877 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11878 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
11880 #: config/v850/v850.opt:52
11881 #, fuzzy
11882 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11883 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11884 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
11886 #: config/v850/v850.opt:56
11887 #, fuzzy
11888 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11889 msgid "Use stubs for function prologues."
11890 msgstr "Користи клице за прологе функција"
11892 #: config/v850/v850.opt:60
11893 #, fuzzy
11894 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
11895 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11896 msgstr "Највећа величина података подесних за област СДА"
11898 #: config/v850/v850.opt:67
11899 #, fuzzy
11900 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11901 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11902 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
11904 #: config/v850/v850.opt:71
11905 #, fuzzy
11906 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11907 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11908 msgstr "Исто као: -mep -mprolog-function"
11910 #: config/v850/v850.opt:75
11911 #, fuzzy
11912 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
11913 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11914 msgstr "Највећа величина података подесних за област ТДА"
11916 #: config/v850/v850.opt:82
11917 #, fuzzy
11918 #| msgid "Enforce strict alignment"
11919 msgid "Do not enforce strict alignment."
11920 msgstr "Спроведи строго равнање"
11922 #: config/v850/v850.opt:86
11923 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11924 msgstr ""
11926 #: config/v850/v850.opt:93
11927 #, fuzzy
11928 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11929 msgid "Compile for the v850 processor."
11930 msgstr "Компилуј за процесор в850"
11932 #: config/v850/v850.opt:97
11933 #, fuzzy
11934 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11935 msgid "Compile for the v850e processor."
11936 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11938 #: config/v850/v850.opt:101
11939 #, fuzzy
11940 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11941 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11942 msgstr "Компилуј за процесор в850е1"
11944 #: config/v850/v850.opt:105
11945 #, fuzzy
11946 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11947 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11948 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11950 #: config/v850/v850.opt:109
11951 #, fuzzy
11952 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11953 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11954 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11956 #: config/v850/v850.opt:113
11957 #, fuzzy
11958 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11959 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11960 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11962 #: config/v850/v850.opt:117
11963 #, fuzzy
11964 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11965 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11966 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11968 #: config/v850/v850.opt:124
11969 #, fuzzy
11970 #| msgid "Enable parallel instructions"
11971 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11972 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
11974 #: config/v850/v850.opt:128
11975 #, fuzzy
11976 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
11977 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11978 msgstr "Највећа величина података подесних за област ЗДА"
11980 #: config/v850/v850.opt:135
11981 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11982 msgstr ""
11984 #: config/v850/v850.opt:139
11985 #, fuzzy
11986 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11987 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11988 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
11990 #: config/v850/v850.opt:143
11991 #, fuzzy
11992 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11993 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11994 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
11996 #: config/v850/v850.opt:147
11997 #, fuzzy
11998 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11999 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
12000 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
12002 #: config/v850/v850.opt:151
12003 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
12004 msgstr ""
12006 #: config/v850/v850.opt:155
12007 #, fuzzy
12008 #| msgid "Enable support for huge objects"
12009 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
12010 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
12012 #: config/v850/v850.opt:159
12013 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
12014 msgstr ""
12016 #: config/powerpcspe/darwin.opt:38 config/powerpcspe/sysv4.opt:141
12017 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
12018 #, fuzzy
12019 #| msgid "Generate 64-bit code"
12020 msgid "Generate 64-bit code."
12021 msgstr "Створи 64-битни кôд"
12023 #: config/powerpcspe/darwin.opt:42 config/powerpcspe/sysv4.opt:145
12024 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
12025 #, fuzzy
12026 #| msgid "Generate 32-bit code"
12027 msgid "Generate 32-bit code."
12028 msgstr "Створи 32-битни кôд"
12030 #: config/powerpcspe/powerpcspe-tables.opt:23
12031 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12032 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12033 msgstr ""
12035 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:109 config/rs6000/rs6000.opt:121
12036 #, fuzzy
12037 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12038 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12039 msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа-64"
12041 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:113 config/rs6000/rs6000.opt:125
12042 #, fuzzy
12043 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12044 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12045 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из групе за општу употребу"
12047 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:117 config/rs6000/rs6000.opt:129
12048 #, fuzzy
12049 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12050 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12051 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из графичке групе"
12053 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:133
12054 #, fuzzy
12055 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12056 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12057 msgstr "Користи инструкцију mfcr са једним пољем, ПауерПЦа в2.01"
12059 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:125 config/rs6000/rs6000.opt:137
12060 #, fuzzy
12061 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12062 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12063 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12065 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:129 config/rs6000/rs6000.opt:141
12066 #, fuzzy
12067 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12068 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12069 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12071 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:133 config/rs6000/rs6000.opt:145
12072 #, fuzzy
12073 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12074 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12075 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12077 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:137 config/rs6000/rs6000.opt:149
12078 #, fuzzy
12079 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12080 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
12081 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12083 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:141 config/rs6000/rs6000.opt:153
12084 #, fuzzy
12085 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12086 msgid "Use AltiVec instructions."
12087 msgstr "Користи алтивек инструкције"
12089 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:145 config/rs6000/rs6000.opt:157
12090 #, fuzzy
12091 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12092 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
12093 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
12095 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:149 config/rs6000/rs6000.opt:161
12096 #, fuzzy
12097 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12098 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
12099 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
12101 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:153 config/rs6000/rs6000.opt:169
12102 #, fuzzy
12103 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12104 msgid "Use decimal floating point instructions."
12105 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
12107 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:157 config/rs6000/rs6000.opt:173
12108 #, fuzzy
12109 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12110 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12111 msgstr "Користи 4xx инструкције множења полу-речи"
12113 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:161 config/rs6000/rs6000.opt:177
12114 #, fuzzy
12115 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12116 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12117 msgstr "Користи 4xx инструкцију тражења у ниски dlmzb"
12119 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:165 config/rs6000/rs6000.opt:181
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12122 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12123 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
12125 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:169
12126 #, fuzzy
12127 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12128 msgid "Generate string instructions for block moves."
12129 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
12131 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:181 config/rs6000/rs6000.opt:200
12132 #, fuzzy
12133 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12134 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12135 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12137 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:204
12138 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12139 msgstr ""
12141 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:193 config/rs6000/rs6000.opt:212
12142 #, fuzzy
12143 #| msgid "Use media instructions"
12144 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12145 msgstr "Користи медија-инструкције"
12147 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:240 config/rs6000/rs6000.opt:240
12148 #, fuzzy
12149 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12150 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12151 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
12153 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:244 config/rs6000/rs6000.opt:244
12154 #, fuzzy
12155 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12156 msgid "Generate load/store with update instructions."
12157 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
12159 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:248 config/arm/arm.opt:188
12160 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
12161 #, fuzzy
12162 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12163 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12164 msgstr "Не учитавај ПИЦ регистре у пролозима функција"
12166 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:252 config/rs6000/rs6000.opt:252
12167 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12168 msgstr ""
12170 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:256 config/rs6000/rs6000.opt:256
12171 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12172 msgstr ""
12174 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:263 config/rs6000/rs6000.opt:263
12175 #, fuzzy
12176 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12177 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12178 msgstr "Распоређуј почетак и крај процедуре"
12180 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:267 config/rs6000/rs6000.opt:267
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12183 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12184 msgstr "Враћај све структуре у меморији (подразумевано за Аикс)"
12186 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:271
12187 #, fuzzy
12188 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12189 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12190 msgstr "Враћај мале структуре у регистрима (подразумевано за СВР4)"
12192 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:275
12193 #, fuzzy
12194 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12195 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12196 msgstr "Поштуј ближе семантику ИБМовог ИксЛЦа"
12198 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:279 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:283
12199 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12200 #, fuzzy
12201 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
12202 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12203 msgstr "Стварај софтверско дељење у покретном зарезу ради боље пропусности"
12205 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:287 config/rs6000/rs6000.opt:287
12206 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12207 msgstr ""
12209 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:291 config/rs6000/rs6000.opt:291
12210 #, fuzzy
12211 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12212 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12213 msgstr "Не стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
12215 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:295 config/rs6000/rs6000.opt:295
12216 #, fuzzy
12217 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12218 msgid "Place floating point constants in TOC."
12219 msgstr "Стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
12221 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:299 config/rs6000/rs6000.opt:299
12222 #, fuzzy
12223 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12224 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12225 msgstr "Не стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
12227 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:303 config/rs6000/rs6000.opt:303
12228 #, fuzzy
12229 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12230 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12231 msgstr "Стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
12233 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:314 config/rs6000/rs6000.opt:314
12234 #, fuzzy
12235 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12236 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12237 msgstr "Користи само један ТОЦ по процедури"
12239 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:318 config/rs6000/rs6000.opt:318
12240 #, fuzzy
12241 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12242 msgid "Put everything in the regular TOC."
12243 msgstr "Стави све у регуларан ТОЦ"
12245 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:322 config/rs6000/rs6000.opt:322
12246 #, fuzzy
12247 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12248 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12249 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
12251 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:326 config/rs6000/rs6000.opt:326
12252 #, fuzzy
12253 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12254 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12255 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
12257 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:330 config/rs6000/rs6000.opt:330
12258 #, fuzzy
12259 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12260 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12261 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
12263 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334
12264 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12265 msgstr ""
12267 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:338
12268 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
12269 msgstr ""
12271 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342
12272 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
12273 msgstr ""
12275 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:346 config/rs6000/rs6000.opt:350
12276 #, fuzzy
12277 #| msgid "Generate isel instructions"
12278 msgid "Generate isel instructions."
12279 msgstr "Стварај инструкције isel"
12281 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:350 config/rs6000/rs6000.opt:354
12282 #, fuzzy
12283 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
12284 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12285 msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
12287 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:354 config/rs6000/rs6000.opt:358
12288 #, fuzzy
12289 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
12290 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12291 msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
12293 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:358
12294 #, fuzzy
12295 #| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12296 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12297 msgstr "Стварај СПЕ СИМД инструкције на Е500"
12299 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:362 config/rs6000/rs6000.opt:362
12300 #, fuzzy
12301 #| msgid "Generate isel instructions"
12302 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12303 msgstr "Стварај инструкције isel"
12305 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:366
12306 #, fuzzy
12307 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
12308 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12309 msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
12311 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:370
12312 #, fuzzy
12313 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
12314 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12315 msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
12317 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:374 config/rs6000/rs6000.opt:366
12318 #, fuzzy
12319 #| msgid "Enable debug output"
12320 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12321 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
12323 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:378 config/rs6000/rs6000.opt:370
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
12326 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12327 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
12329 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:382 config/rs6000/rs6000.opt:374
12330 #, fuzzy
12331 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12332 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12333 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
12335 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:386
12336 #, fuzzy
12337 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
12338 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12339 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
12341 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:390
12342 #, fuzzy
12343 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12344 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12345 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
12347 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:394 config/rs6000/rs6000.opt:378
12348 #, fuzzy
12349 #| msgid "Use EABI"
12350 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12351 msgstr "Користи ЕАБИ"
12353 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:398 config/rs6000/rs6000.opt:382
12354 #, fuzzy
12355 #| msgid "Use EABI"
12356 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12357 msgstr "Користи ЕАБИ"
12359 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:405 config/rs6000/rs6000.opt:389
12360 #, fuzzy
12361 #| msgid "Using darwin64 ABI"
12362 msgid "using darwin64 ABI"
12363 msgstr "Користим АБИ Дарвина64"
12365 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:408 config/rs6000/rs6000.opt:392
12366 #, fuzzy
12367 #| msgid "Using old darwin ABI"
12368 msgid "using old darwin ABI"
12369 msgstr "Користим стари АБИ Дарвина"
12371 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:411
12372 #, fuzzy
12373 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
12374 msgid "using IEEE extended precision long double"
12375 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
12377 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:414
12378 #, fuzzy
12379 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
12380 msgid "using IBM extended precision long double"
12381 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
12383 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:418 config/rs6000/rs6000.opt:402
12384 #, fuzzy
12385 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12386 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12387 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
12389 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:422 config/rs6000/rs6000.opt:406
12390 #, fuzzy
12391 #| msgid "Schedule code for given CPU"
12392 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12393 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
12395 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426
12396 #, fuzzy
12397 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
12398 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12399 msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње"
12401 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:442 config/rs6000/rs6000.opt:426
12402 #, fuzzy
12403 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12404 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12405 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
12407 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:446
12408 #, fuzzy
12409 #| msgid "Generate SH2e code"
12410 msgid "Generate Cell microcode."
12411 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
12413 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:450
12414 #, fuzzy
12415 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12416 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12417 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
12419 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:454 config/rs6000/rs6000.opt:434
12420 #, fuzzy
12421 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12422 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12423 msgstr "Упозори на превазиђену употребу алтивек типа ‘vector long ...’"
12425 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:458
12426 #, fuzzy
12427 #| msgid "Select GPR floating point method"
12428 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12429 msgstr "Изаберите метод покретног зареза за ГПР"
12431 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:462
12432 #, fuzzy
12433 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
12434 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12435 msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“"
12437 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478
12438 #, fuzzy
12439 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
12440 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12441 msgstr "Наведите величину за ‘long double’ (64 или 128 битова)"
12443 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:482 config/sparc/sparc.opt:62
12444 #, fuzzy
12445 #| msgid "Enables a register move optimization"
12446 msgid "Enable Local Register Allocation."
12447 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
12449 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:486 config/rs6000/rs6000.opt:446
12450 #, fuzzy
12451 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12452 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12453 msgstr "Одредите које зависности између ија се сматрају скупим"
12455 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:490 config/rs6000/rs6000.opt:450
12456 #, fuzzy
12457 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12458 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12459 msgstr "Наведите коју шему пост-распоређивања за уметање НОПа треба применити"
12461 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:494 config/rs6000/rs6000.opt:454
12462 #, fuzzy
12463 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12464 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12465 msgstr "Наведите равнање поља структуре, подразумевано/природно"
12467 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:498 config/rs6000/rs6000.opt:458
12468 #, fuzzy
12469 #| msgid "alias argument not a string"
12470 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12471 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
12473 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:468
12474 #, fuzzy
12475 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12476 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12477 msgstr "Наведите приоритет распоређивања за ије ограничене жлебом одашиљања"
12479 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:512 config/rs6000/rs6000.opt:472
12480 #, fuzzy
12481 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
12482 msgid "Single-precision floating point unit."
12483 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
12485 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:516 config/rs6000/rs6000.opt:476
12486 #, fuzzy
12487 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
12488 msgid "Double-precision floating point unit."
12489 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
12491 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:520 config/rs6000/rs6000.opt:480
12492 #, fuzzy
12493 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
12494 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12495 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
12497 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:524 config/rs6000/rs6000.opt:484
12498 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12499 msgstr ""
12501 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:506
12502 #, fuzzy
12503 #| msgid "Specify an ABI"
12504 msgid "Specify Xilinx FPU."
12505 msgstr "Наведите АБИ"
12507 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:550 config/rs6000/rs6000.opt:510
12508 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12509 msgstr ""
12511 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:554 config/rs6000/rs6000.opt:514
12512 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
12513 msgstr ""
12515 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:558
12516 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12517 msgstr ""
12519 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:562 config/rs6000/rs6000.opt:522
12520 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12521 msgstr ""
12523 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:566 config/rs6000/rs6000.opt:526
12524 #, fuzzy
12525 #| msgid "Align destination of the string operations"
12526 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12527 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
12529 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:570 config/rs6000/rs6000.opt:530
12530 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12531 msgstr ""
12533 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:574 config/rs6000/rs6000.opt:534
12534 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12535 msgstr ""
12537 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578
12538 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12539 msgstr ""
12541 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:541
12542 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12543 msgstr ""
12545 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:545
12546 #, fuzzy
12547 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12548 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12549 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
12551 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:549
12552 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12553 msgstr ""
12555 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:553
12556 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12557 msgstr ""
12559 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:598
12560 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12561 msgstr ""
12563 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:602
12564 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12565 msgstr ""
12567 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:606
12568 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12569 msgstr ""
12571 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:610
12572 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12573 msgstr ""
12575 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:557
12576 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12577 msgstr ""
12579 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:561
12580 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12581 msgstr ""
12583 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:565
12584 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12585 msgstr ""
12587 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:569
12588 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
12589 msgstr ""
12591 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:630
12592 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12593 msgstr ""
12595 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:634
12596 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12597 msgstr ""
12599 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:638
12600 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12601 msgstr ""
12603 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:573
12604 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12605 msgstr ""
12607 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:577
12608 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12609 msgstr ""
12611 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:581
12612 #, fuzzy
12613 #| msgid "Generate isel instructions"
12614 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12615 msgstr "Стварај инструкције isel"
12617 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:658
12618 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
12619 msgstr ""
12621 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:585
12622 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12623 msgstr ""
12625 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:589
12626 #, fuzzy
12627 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12628 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12629 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
12631 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:593
12632 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
12633 msgstr ""
12635 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:674
12636 #, fuzzy
12637 #| msgid "Return small aggregates in registers"
12638 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
12639 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
12641 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:601
12642 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
12643 msgstr ""
12645 #: config/powerpcspe/476.opt:24 config/rs6000/476.opt:24
12646 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12647 msgstr ""
12649 #: config/powerpcspe/aix64.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:24
12650 #, fuzzy
12651 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12652 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12653 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
12655 #: config/powerpcspe/aix64.opt:28 config/rs6000/aix64.opt:28
12656 #, fuzzy
12657 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12658 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12659 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
12661 #: config/powerpcspe/aix64.opt:32 config/powerpcspe/linux64.opt:28
12662 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12663 msgid "Select code model."
12664 msgstr ""
12666 #: config/powerpcspe/aix64.opt:49 config/rs6000/aix64.opt:49
12667 #, fuzzy
12668 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12669 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12670 msgstr "Подржи прослеђивање помоћу паралелног окружења"
12672 #: config/powerpcspe/linux64.opt:24 config/rs6000/linux64.opt:24
12673 #, fuzzy
12674 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12675 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12676 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
12678 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:24
12679 #, fuzzy
12680 #| msgid "Select ABI calling convention"
12681 msgid "Select ABI calling convention."
12682 msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја"
12684 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
12685 #, fuzzy
12686 #| msgid "Select method for sdata handling"
12687 msgid "Select method for sdata handling."
12688 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
12690 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
12691 #, fuzzy
12692 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12693 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12694 msgstr "Равнај на основни тип битског поља"
12696 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:52 config/rs6000/sysv4.opt:56
12697 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
12698 msgstr ""
12700 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:57 config/powerpcspe/sysv4.opt:61
12701 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
12702 #, fuzzy
12703 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
12704 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12705 msgstr "Произведи кôд релокабилан при извршавању"
12707 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:65 config/powerpcspe/sysv4.opt:69
12708 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
12709 #, fuzzy
12710 #| msgid "Produce little endian code"
12711 msgid "Produce little endian code."
12712 msgstr "Произведи кôд мале крајности"
12714 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:73 config/powerpcspe/sysv4.opt:77
12715 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
12716 #, fuzzy
12717 #| msgid "Produce big endian code"
12718 msgid "Produce big endian code."
12719 msgstr "Произведи кôд велике крајности"
12721 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:82 config/powerpcspe/sysv4.opt:86
12722 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:95 config/powerpcspe/sysv4.opt:137
12723 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:149 config/rs6000/sysv4.opt:86
12724 #: config/rs6000/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:99
12725 #: config/rs6000/sysv4.opt:141 config/rs6000/sysv4.opt:153
12726 #, fuzzy
12727 #| msgid "no description yet"
12728 msgid "no description yet."
12729 msgstr "још увек без описа"
12731 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:94
12732 #, fuzzy
12733 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
12734 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12735 msgstr "Претпостави да све варарг функције имају прототипе"
12737 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:103
12738 #, fuzzy
12739 #| msgid "Use EABI"
12740 msgid "Use EABI."
12741 msgstr "Користи ЕАБИ"
12743 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:103 config/rs6000/sysv4.opt:107
12744 #, fuzzy
12745 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
12746 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12747 msgstr "Дозволи битским пољима да прелазе границе речи"
12749 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:107 config/rs6000/sysv4.opt:111
12750 #, fuzzy
12751 #| msgid "Use alternate register names"
12752 msgid "Use alternate register names."
12753 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
12755 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:113 config/rs6000/sysv4.opt:117
12756 #, fuzzy
12757 #| msgid "Select method for sdata handling"
12758 msgid "Use default method for sdata handling."
12759 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
12761 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:117 config/rs6000/sysv4.opt:121
12762 #, fuzzy
12763 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12764 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12765 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
12767 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:121 config/rs6000/sysv4.opt:125
12768 #, fuzzy
12769 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12770 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12771 msgstr "Повежи са libads.a, libc.a и crt0.o"
12773 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:125 config/rs6000/sysv4.opt:129
12774 #, fuzzy
12775 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12776 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12777 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
12779 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:133
12780 #, fuzzy
12781 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12782 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12783 msgstr "Повежи са libmvme.a, libc.a и crt0.o"
12785 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:133 config/rs6000/sysv4.opt:137
12786 #, fuzzy
12787 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12788 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12789 msgstr "Постави бит PPC_EMB у заглављу ЕЛФ заставица"
12791 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:153 config/rs6000/sysv4.opt:157
12792 #, fuzzy
12793 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12794 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12795 msgstr "Створи кôд који користи неизвршне PLT и GOT"
12797 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:157 config/rs6000/sysv4.opt:161
12798 #, fuzzy
12799 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12800 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12801 msgstr "Створи кôд за стари извршни BSS PLT"
12803 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:161 config/rs6000/sysv4.opt:165
12804 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
12805 msgstr ""
12807 #: config/g.opt:27
12808 #, fuzzy
12809 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
12810 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
12811 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
12813 #: config/lynx.opt:23
12814 #, fuzzy
12815 #| msgid "Support legacy multi-threading"
12816 msgid "Support legacy multi-threading."
12817 msgstr "Подржи застарелу вишенитност"
12819 #: config/lynx.opt:27
12820 #, fuzzy
12821 #| msgid "Use shared libraries"
12822 msgid "Use shared libraries."
12823 msgstr "Користи дељене библиотеке"
12825 #: config/lynx.opt:31
12826 #, fuzzy
12827 #| msgid "Support multi-threading"
12828 msgid "Support multi-threading."
12829 msgstr "Подржи вишенитност"
12831 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
12832 #, fuzzy
12833 #| msgid "Generate code for a 68302"
12834 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
12835 msgstr "Створи кôд за 68302"
12837 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
12838 #, fuzzy
12839 #| msgid "Generate code for a 68040"
12840 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
12841 msgstr "Створи кôд за 68040"
12843 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
12844 msgid "Link in code for a __main kernel."
12845 msgstr ""
12847 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
12848 msgid "Optimize partition neutering."
12849 msgstr ""
12851 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
12852 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
12853 msgstr ""
12855 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
12856 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
12857 msgstr ""
12859 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
12860 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
12861 msgstr ""
12863 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
12864 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
12865 msgstr ""
12867 #: config/vxworks.opt:36
12868 #, fuzzy
12869 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
12870 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
12871 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење РТП"
12873 #: config/vxworks.opt:43
12874 #, fuzzy
12875 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
12876 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
12877 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење вТредс"
12879 #: config/cr16/cr16.opt:23
12880 #, fuzzy
12881 #| msgid "Use simulator runtime"
12882 msgid "-msim   Use simulator runtime."
12883 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
12885 #: config/cr16/cr16.opt:27
12886 #, fuzzy
12887 #| msgid "Generate isel instructions"
12888 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
12889 msgstr "Стварај инструкције isel"
12891 #: config/cr16/cr16.opt:31
12892 #, fuzzy
12893 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
12894 msgid "Support multiply accumulate instructions."
12895 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
12897 #: config/cr16/cr16.opt:38
12898 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
12899 msgstr ""
12901 #: config/cr16/cr16.opt:42
12902 #, fuzzy
12903 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
12904 msgid "Generate code for CR16C architecture."
12905 msgstr "Створи кôд за Ц31"
12907 #: config/cr16/cr16.opt:46
12908 #, fuzzy
12909 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
12910 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
12911 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
12913 #: config/cr16/cr16.opt:50
12914 #, fuzzy
12915 #| msgid "Pointers are 32-bit"
12916 msgid "Treat integers as 32-bit."
12917 msgstr "Показивачи су 32-битни"
12919 #: config/avr/avr.opt:23
12920 #, fuzzy
12921 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12922 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
12923 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
12925 #: config/avr/avr.opt:26
12926 #, fuzzy, c-format
12927 #| msgid "missing makefile target after %qs"
12928 msgid "missing device or architecture after %qs"
12929 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
12931 #: config/avr/avr.opt:27
12932 #, fuzzy
12933 #| msgid "Select the target MCU"
12934 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
12935 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
12937 #: config/avr/avr.opt:31
12938 #, fuzzy
12939 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12940 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
12941 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
12943 #: config/avr/avr.opt:35
12944 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
12945 msgstr ""
12947 #: config/avr/avr.opt:39
12948 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
12949 msgstr ""
12951 #: config/avr/avr.opt:43
12952 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
12953 msgstr ""
12955 #: config/avr/avr.opt:53
12956 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
12957 msgstr ""
12959 #: config/avr/avr.opt:57
12960 #, fuzzy
12961 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
12962 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
12963 msgstr "Користи 8-битни тип ‘int’"
12965 #: config/avr/avr.opt:61
12966 #, fuzzy
12967 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
12968 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
12969 msgstr "Мењај показивач стека без искључивања прекида"
12971 #: config/avr/avr.opt:65
12972 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
12973 msgstr ""
12975 #: config/avr/avr.opt:69
12976 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
12977 msgstr ""
12979 #: config/avr/avr.opt:79
12980 #, fuzzy
12981 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
12982 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
12983 msgstr "Мењај само доњих 8 битова показивача стека"
12985 #: config/avr/avr.opt:83
12986 #, fuzzy
12987 #| msgid "No branches\n"
12988 msgid "Relax branches."
12989 msgstr "Нема гранања\n"
12991 #: config/avr/avr.opt:87
12992 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
12993 msgstr ""
12995 #: config/avr/avr.opt:91
12996 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
12997 msgstr ""
12999 #: config/avr/avr.opt:95
13000 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
13001 msgstr ""
13003 #: config/avr/avr.opt:100
13004 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
13005 msgstr ""
13007 #: config/avr/avr.opt:104
13008 #, fuzzy
13009 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
13010 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
13011 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
13013 #: config/avr/avr.opt:108
13014 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
13015 msgstr ""
13017 #: config/avr/avr.opt:112
13018 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
13019 msgstr ""
13021 #: config/avr/avr.opt:116
13022 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
13023 msgstr ""
13025 #: config/avr/avr.opt:120
13026 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
13027 msgstr ""
13029 #: config/m32r/m32r.opt:34
13030 #, fuzzy
13031 #| msgid "Compile for the m32rx"
13032 msgid "Compile for the m32rx."
13033 msgstr "Компилуј за m32rx"
13035 #: config/m32r/m32r.opt:38
13036 #, fuzzy
13037 #| msgid "Compile for the m32r2"
13038 msgid "Compile for the m32r2."
13039 msgstr "Компилуј за m32r2"
13041 #: config/m32r/m32r.opt:42
13042 #, fuzzy
13043 #| msgid "Compile for the m32r"
13044 msgid "Compile for the m32r."
13045 msgstr "Компилуј за m32r"
13047 #: config/m32r/m32r.opt:46
13048 #, fuzzy
13049 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
13050 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
13051 msgstr "Поравнај све петље на 32-бајтну границу"
13053 #: config/m32r/m32r.opt:50
13054 #, fuzzy
13055 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
13056 msgid "Prefer branches over conditional execution."
13057 msgstr "Боље гранања него условно извршавање"
13059 #: config/m32r/m32r.opt:54
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "Give branches their default cost"
13062 msgid "Give branches their default cost."
13063 msgstr "Дај гранањима њихову подразумевану цену"
13065 #: config/m32r/m32r.opt:58
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "Display compile time statistics"
13068 msgid "Display compile time statistics."
13069 msgstr "Прикажи статистике за време компиловања"
13071 #: config/m32r/m32r.opt:62
13072 #, fuzzy
13073 #| msgid "Specify cache flush function"
13074 msgid "Specify cache flush function."
13075 msgstr "Наведите функцију за спирање оставе"
13077 #: config/m32r/m32r.opt:66
13078 #, fuzzy
13079 #| msgid "Specify cache flush trap number"
13080 msgid "Specify cache flush trap number."
13081 msgstr "Наведите број клопке за спирање оставе"
13083 #: config/m32r/m32r.opt:70
13084 #, fuzzy
13085 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
13086 msgid "Only issue one instruction per cycle."
13087 msgstr "Издај само једну инструкцију по циклусу"
13089 #: config/m32r/m32r.opt:74
13090 #, fuzzy
13091 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
13092 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
13093 msgstr "Дозволи издавање две инструкције по циклусу"
13095 #: config/m32r/m32r.opt:78
13096 #, fuzzy
13097 #| msgid "Code size: small, medium or large"
13098 msgid "Code size: small, medium or large."
13099 msgstr "Величина кôда: small, medium или large"
13101 #: config/m32r/m32r.opt:94
13102 #, fuzzy
13103 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
13104 msgid "Don't call any cache flush functions."
13105 msgstr "Не позивај функције за спирање оставе"
13107 #: config/m32r/m32r.opt:98
13108 #, fuzzy
13109 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
13110 msgid "Don't call any cache flush trap."
13111 msgstr "Не позивај клопке за спирање оставе"
13113 #: config/m32r/m32r.opt:105
13114 #, fuzzy
13115 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
13116 msgid "Small data area: none, sdata, use."
13117 msgstr "Мала област података: none, sdata, use"
13119 #: config/s390/tpf.opt:23
13120 #, fuzzy
13121 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
13122 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
13123 msgstr "Укључи кôд за праћење ТПФ-ОСа"
13125 #: config/s390/tpf.opt:27
13126 #, fuzzy
13127 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
13128 msgid "Specify main object for TPF-OS."
13129 msgstr "Наведите главни објекат за ТПФ-ОС"
13131 #: config/s390/s390.opt:48
13132 #, fuzzy
13133 #| msgid "31 bit ABI"
13134 msgid "31 bit ABI."
13135 msgstr "31-битни АБИ"
13137 #: config/s390/s390.opt:52
13138 #, fuzzy
13139 #| msgid "64 bit ABI"
13140 msgid "64 bit ABI."
13141 msgstr "64-битни АБИ"
13143 #: config/s390/s390.opt:126
13144 #, fuzzy
13145 #| msgid "Maintain backchain pointer"
13146 msgid "Maintain backchain pointer."
13147 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
13149 #: config/s390/s390.opt:130
13150 #, fuzzy
13151 #| msgid "Additional debug prints"
13152 msgid "Additional debug prints."
13153 msgstr "Додатно исправљачко исписивање"
13155 #: config/s390/s390.opt:134
13156 #, fuzzy
13157 #| msgid "ESA/390 architecture"
13158 msgid "ESA/390 architecture."
13159 msgstr "Архитектура ЕСА/390"
13161 #: config/s390/s390.opt:138
13162 #, fuzzy
13163 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
13164 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
13165 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
13167 #: config/s390/s390.opt:142
13168 #, fuzzy
13169 #| msgid "Use hardware floating point"
13170 msgid "Enable hardware floating point."
13171 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
13173 #: config/s390/s390.opt:146
13174 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
13175 msgstr ""
13177 #: config/s390/s390.opt:164
13178 #, fuzzy
13179 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13180 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
13181 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
13183 #: config/s390/s390.opt:168
13184 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
13185 msgstr ""
13187 #: config/s390/s390.opt:172
13188 #, fuzzy
13189 #| msgid "Use packed stack layout"
13190 msgid "Use packed stack layout."
13191 msgstr "Користи распоред пакованог стека"
13193 #: config/s390/s390.opt:176
13194 #, fuzzy
13195 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
13196 msgid "Use bras for executable < 64k."
13197 msgstr "Користи bras за извршне датотеке < 64k"
13199 #: config/s390/s390.opt:180
13200 #, fuzzy
13201 #| msgid "Use hardware floating point"
13202 msgid "Disable hardware floating point."
13203 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
13205 #: config/s390/s390.opt:184
13206 #, fuzzy
13207 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
13208 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
13209 msgstr "Постави највећи број бајтова који се мора одложити на стек пре него што се окине инструкција клопке"
13211 #: config/s390/s390.opt:188
13212 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
13213 msgstr ""
13215 #: config/s390/s390.opt:192
13216 #, fuzzy
13217 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
13218 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
13219 msgstr "Емитуј додатни кôд у прологу функције ради клопке кад величина стека премашује дато ограничење"
13221 #: config/s390/s390.opt:196
13222 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
13223 msgstr ""
13225 #: config/s390/s390.opt:204
13226 #, fuzzy
13227 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
13228 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
13229 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
13231 #: config/s390/s390.opt:208
13232 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
13233 msgstr ""
13235 #: config/s390/s390.opt:213
13236 #, fuzzy
13237 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
13238 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
13239 msgstr "Упозори ако функција користи alloca или прави низ динамичке величине"
13241 #: config/s390/s390.opt:217
13242 #, fuzzy
13243 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
13244 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
13245 msgstr "Упозори ако величина оквира једне функције премашује дату величину"
13247 #: config/s390/s390.opt:221
13248 #, fuzzy
13249 #| msgid "z/Architecture"
13250 msgid "z/Architecture."
13251 msgstr "Архитектура z/"
13253 #: config/s390/s390.opt:225
13254 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
13255 msgstr ""
13257 #: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:172
13258 #, fuzzy
13259 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
13260 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
13261 msgstr "Претпостави да аргументи нису дволични са било чим"
13263 #: config/s390/s390.opt:240
13264 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
13265 msgstr ""
13267 #: config/s390/s390.opt:245
13268 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
13269 msgstr ""
13271 #: config/s390/s390.opt:253
13272 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
13273 msgstr ""
13275 #: config/s390/s390.opt:257
13276 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
13277 msgstr ""
13279 #: config/s390/s390.opt:262
13280 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
13281 msgstr ""
13283 #: config/s390/s390.opt:268
13284 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
13285 msgstr ""
13287 #: config/s390/s390.opt:290
13288 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
13289 msgstr ""
13291 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
13292 #, fuzzy
13293 #| msgid "Use simulator runtime"
13294 msgid "Use the simulator runtime."
13295 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
13297 #: config/rl78/rl78.opt:31
13298 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
13299 msgstr ""
13301 #: config/rl78/rl78.opt:50
13302 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
13303 msgstr ""
13305 #: config/rl78/rl78.opt:54
13306 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
13307 msgstr ""
13309 #: config/rl78/rl78.opt:58
13310 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
13311 msgstr ""
13313 #: config/rl78/rl78.opt:77
13314 msgid "Alias for -mcpu=g10."
13315 msgstr ""
13317 #: config/rl78/rl78.opt:81
13318 msgid "Alias for -mcpu=g13."
13319 msgstr ""
13321 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
13322 msgid "Alias for -mcpu=g14."
13323 msgstr ""
13325 #: config/rl78/rl78.opt:93
13326 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
13327 msgstr ""
13329 #: config/rl78/rl78.opt:97
13330 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
13331 msgstr ""
13333 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
13334 #, fuzzy
13335 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
13336 msgid "Provide libraries for the simulator."
13337 msgstr "Пружи библиотеке за симулатор"
13339 #: config/arm/arm-tables.opt:25
13340 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
13341 msgstr ""
13343 #: config/arm/arm-tables.opt:365
13344 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
13345 msgstr ""
13347 #: config/arm/arm-tables.opt:477
13348 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
13349 msgstr ""
13351 #: config/arm/arm.opt:35
13352 msgid "TLS dialect to use:"
13353 msgstr ""
13355 #: config/arm/arm.opt:45
13356 #, fuzzy
13357 #| msgid "Specify an ABI"
13358 msgid "Specify an ABI."
13359 msgstr "Наведите АБИ"
13361 #: config/arm/arm.opt:49
13362 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
13363 msgstr ""
13365 #: config/arm/arm.opt:68
13366 #, fuzzy
13367 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
13368 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
13369 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
13371 #: config/arm/arm.opt:75
13372 #, fuzzy
13373 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
13374 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
13375 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
13377 #: config/arm/arm.opt:79
13378 #, fuzzy
13379 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
13380 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
13381 msgstr "Створи вишеулазни, ПИЦ кôд"
13383 #: config/arm/arm.opt:95
13384 #, fuzzy
13385 #| msgid "Generate code in big endian mode"
13386 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
13387 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
13389 #: config/arm/arm.opt:103
13390 #, fuzzy
13391 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
13392 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
13393 msgstr "Тамб: Претпостави да се нестатичке функције могу позвати из АРМ кôда"
13395 #: config/arm/arm.opt:107
13396 #, fuzzy
13397 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
13398 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
13399 msgstr "Тамб: Претпостави да функцијски показивачи могу водити у кôд несвестан Тамба"
13401 #: config/arm/arm.opt:115
13402 #, fuzzy
13403 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
13404 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
13405 msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез"
13407 #: config/arm/arm.opt:119
13408 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
13409 msgstr ""
13411 #: config/arm/arm.opt:123
13412 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
13413 msgstr ""
13415 #: config/arm/arm.opt:136
13416 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
13417 msgstr ""
13419 #: config/arm/arm.opt:140
13420 #, fuzzy
13421 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13422 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
13423 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
13425 #: config/arm/arm.opt:144
13426 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
13427 msgstr ""
13429 #: config/arm/arm.opt:157
13430 #, fuzzy
13431 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13432 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
13433 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
13435 #: config/arm/arm.opt:168
13436 #, fuzzy
13437 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13438 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
13439 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
13441 #: config/arm/arm.opt:176
13442 #, fuzzy
13443 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13444 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
13445 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
13447 #: config/arm/arm.opt:180
13448 #, fuzzy
13449 #| msgid "Store function names in object code"
13450 msgid "Store function names in object code."
13451 msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
13453 #: config/arm/arm.opt:184
13454 #, fuzzy
13455 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
13456 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
13457 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
13459 #: config/arm/arm.opt:195
13460 #, fuzzy
13461 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
13462 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
13463 msgstr "Наведите најмање битско равнање структура"
13465 #: config/arm/arm.opt:199
13466 #, fuzzy
13467 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
13468 msgid "Generate code for Thumb state."
13469 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
13471 #: config/arm/arm.opt:203
13472 #, fuzzy
13473 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
13474 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
13475 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
13477 #: config/arm/arm.opt:207
13478 #, fuzzy
13479 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
13480 msgid "Specify thread local storage scheme."
13481 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
13483 #: config/arm/arm.opt:211
13484 #, fuzzy
13485 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
13486 msgid "Specify how to access the thread pointer."
13487 msgstr "Наведите како приступати показивачу нити"
13489 #: config/arm/arm.opt:215
13490 #, fuzzy
13491 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
13492 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
13493 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
13495 #: config/arm/arm.opt:228
13496 #, fuzzy
13497 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
13498 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
13499 msgstr "Тамб: Стварај (нелиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
13501 #: config/arm/arm.opt:232
13502 #, fuzzy
13503 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
13504 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
13505 msgstr "Тамб: Стварај (лиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
13507 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
13508 #, fuzzy
13509 #| msgid "Tune code for the given processor"
13510 msgid "Tune code for the given processor."
13511 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
13513 #: config/arm/arm.opt:240
13514 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
13515 msgstr ""
13517 #: config/arm/arm.opt:251
13518 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
13519 msgstr ""
13521 #: config/arm/arm.opt:255
13522 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
13523 msgstr ""
13525 #: config/arm/arm.opt:259
13526 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
13527 msgstr ""
13529 #: config/arm/arm.opt:263
13530 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
13531 msgstr ""
13533 #: config/arm/arm.opt:267
13534 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
13535 msgstr ""
13537 #: config/arm/arm.opt:271
13538 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
13539 msgstr ""
13541 #: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:330 config/arc/arc.opt:496
13542 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
13543 msgstr ""
13545 #: config/arm/arm.opt:280
13546 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
13547 msgstr ""
13549 #: config/arm/arm.opt:284
13550 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
13551 msgstr ""
13553 #: config/arm/arm.opt:288
13554 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
13555 msgstr ""
13557 #: config/arm/arm.opt:292
13558 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
13559 msgstr ""
13561 #: config/arm/arm.opt:296
13562 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
13563 msgstr ""
13565 #: config/arm/arm.opt:300
13566 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
13567 msgstr ""
13569 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
13570 #, fuzzy
13571 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
13572 msgid "Cost to assume for a branch insn."
13573 msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
13575 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
13576 #: config/visium/visium.opt:37
13577 #, fuzzy
13578 #| msgid "Use hardware FP"
13579 msgid "Use hardware FP."
13580 msgstr "Користи хардверски ФП"
13582 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
13583 #, fuzzy
13584 #| msgid "Do not use hardware FP"
13585 msgid "Do not use hardware FP."
13586 msgstr "Не користи хардверски ФП"
13588 #: config/sparc/sparc.opt:42
13589 #, fuzzy
13590 #| msgid "Use alternate register names"
13591 msgid "Use flat register window model."
13592 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
13594 #: config/sparc/sparc.opt:46
13595 #, fuzzy
13596 #| msgid "Assume possible double misalignment"
13597 msgid "Assume possible double misalignment."
13598 msgstr "Претпостави могуће двоструко неравнање"
13600 #: config/sparc/sparc.opt:50
13601 #, fuzzy
13602 #| msgid "Use ABI reserved registers"
13603 msgid "Use ABI reserved registers."
13604 msgstr "Користи регистре резервисане АБИјем"
13606 #: config/sparc/sparc.opt:54
13607 #, fuzzy
13608 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13609 msgid "Use hardware quad FP instructions."
13610 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
13612 #: config/sparc/sparc.opt:58
13613 #, fuzzy
13614 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
13615 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
13616 msgstr "Не користи хардверске четворне ФП инструкције"
13618 #: config/sparc/sparc.opt:66
13619 #, fuzzy
13620 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
13621 msgid "Compile for V8+ ABI."
13622 msgstr "Компилуј за АБИ В8+"
13624 #: config/sparc/sparc.opt:70
13625 #, fuzzy
13626 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13627 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
13628 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13630 #: config/sparc/sparc.opt:74
13631 #, fuzzy
13632 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13633 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
13634 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13636 #: config/sparc/sparc.opt:78
13637 #, fuzzy
13638 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13639 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
13640 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13642 #: config/sparc/sparc.opt:82
13643 #, fuzzy
13644 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13645 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
13646 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13648 #: config/sparc/sparc.opt:86
13649 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
13650 msgstr ""
13652 #: config/sparc/sparc.opt:90
13653 #, fuzzy
13654 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13655 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
13656 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13658 #: config/sparc/sparc.opt:94
13659 #, fuzzy
13660 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13661 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
13662 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13664 #: config/sparc/sparc.opt:98
13665 #, fuzzy
13666 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
13667 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
13668 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
13670 #: config/sparc/sparc.opt:102
13671 #, fuzzy
13672 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13673 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
13674 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13676 #: config/sparc/sparc.opt:106
13677 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
13678 msgstr ""
13680 #: config/sparc/sparc.opt:110
13681 #, fuzzy
13682 #| msgid "Pointers are 64-bit"
13683 msgid "Pointers are 64-bit."
13684 msgstr "Показивачи су 64-битни"
13686 #: config/sparc/sparc.opt:114
13687 #, fuzzy
13688 #| msgid "Pointers are 32-bit"
13689 msgid "Pointers are 32-bit."
13690 msgstr "Показивачи су 32-битни"
13692 #: config/sparc/sparc.opt:118
13693 #, fuzzy
13694 #| msgid "Use 64-bit ABI"
13695 msgid "Use 64-bit ABI."
13696 msgstr "Користи 64-битни АБИ"
13698 #: config/sparc/sparc.opt:122
13699 #, fuzzy
13700 #| msgid "Use 32-bit ABI"
13701 msgid "Use 32-bit ABI."
13702 msgstr "Користи 32-битни АБИ"
13704 #: config/sparc/sparc.opt:126
13705 #, fuzzy
13706 #| msgid "Use stack bias"
13707 msgid "Use stack bias."
13708 msgstr "Користи нагињање стека"
13710 #: config/sparc/sparc.opt:130
13711 #, fuzzy
13712 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
13713 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
13714 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
13716 #: config/sparc/sparc.opt:134
13717 #, fuzzy
13718 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
13719 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
13720 msgstr "Оптимизуј инструкције репних позива у асемблеру и повезивачу"
13722 #: config/sparc/sparc.opt:138
13723 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
13724 msgstr ""
13726 #: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
13727 #, fuzzy
13728 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13729 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
13730 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
13732 #: config/sparc/sparc.opt:225
13733 #, fuzzy
13734 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
13735 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
13736 msgstr "Користи дати модел кôда СПАРКа В9"
13738 #: config/sparc/sparc.opt:229
13739 #, fuzzy
13740 #| msgid "Enable debug output"
13741 msgid "Enable debug output."
13742 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
13744 #: config/sparc/sparc.opt:233
13745 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
13746 msgstr "Укључи строгу проверу враћања структуре за 32-битни псАБИ."
13748 #: config/sparc/sparc.opt:237
13749 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
13750 msgstr ""
13752 #: config/sparc/sparc.opt:242
13753 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
13754 msgstr ""
13756 #: config/sparc/sparc.opt:246
13757 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
13758 msgstr ""
13760 #: config/sparc/sparc.opt:250
13761 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
13762 msgstr ""
13764 #: config/sparc/sparc.opt:287
13765 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
13766 msgstr ""
13768 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
13769 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
13770 msgstr ""
13772 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
13773 #, fuzzy
13774 #| msgid "%qs is deprecated"
13775 msgid "%<-mstring%> is deprecated"
13776 msgstr "%qs је превазиђено"
13778 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
13779 #, fuzzy
13780 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13781 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
13782 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
13784 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
13785 #, fuzzy
13786 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13787 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
13788 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
13790 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
13791 #, fuzzy
13792 #| msgid "Maximum number of errors to report"
13793 msgid "Max number of bytes to move inline."
13794 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
13796 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
13797 #, fuzzy
13798 #| msgid "Maximum number of errors to report"
13799 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
13800 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
13802 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
13803 #, fuzzy
13804 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
13805 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
13806 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
13808 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
13809 #, fuzzy
13810 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
13811 msgid "Max number of pairs of load insns for compare."
13812 msgstr "Највећи број љушћења једне петље"
13814 #: config/rs6000/rs6000.opt:353
13815 #, fuzzy
13816 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13817 msgid "%<-misel=no%> is deprecated; use %<-mno-isel%> instead"
13818 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
13820 #: config/rs6000/rs6000.opt:357
13821 #, fuzzy
13822 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13823 msgid "%<-misel=yes%> is deprecated; use %<-misel%> instead"
13824 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
13826 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
13827 #, fuzzy
13828 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
13829 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
13830 msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње"
13832 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
13833 msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
13834 msgstr ""
13836 #: config/rs6000/rs6000.opt:537 config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339
13837 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354
13838 #: config/arc/arc.opt:358 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
13839 #: config/arc/arc.opt:381
13840 #, c-format
13841 msgid "%qs is deprecated"
13842 msgstr "%qs је превазиђено"
13844 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
13845 #, fuzzy
13846 #| msgid "Select ABI calling convention"
13847 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
13848 msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја"
13850 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
13851 #, fuzzy
13852 #| msgid "Select method for sdata handling"
13853 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
13854 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
13856 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
13857 #, fuzzy
13858 #| msgid "Put read-only data in SECTION"
13859 msgid "Allow readonly data in sdata."
13860 msgstr "Стави само-за-читање податке у SECTION"
13862 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
13863 #, fuzzy
13864 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
13865 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
13866 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
13868 #: config/alpha/alpha.opt:27
13869 #, fuzzy
13870 #| msgid "Use fp registers"
13871 msgid "Use fp registers."
13872 msgstr "Користи ФП регистре"
13874 #: config/alpha/alpha.opt:35
13875 #, fuzzy
13876 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
13877 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13878 msgstr "Захтевај рутине математичке библиотеке које поштују ИЕЕЕ (OSF/1)"
13880 #: config/alpha/alpha.opt:39
13881 #, fuzzy
13882 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
13883 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13884 msgstr "Емитуј кôд који поштује ИЕЕЕ, без нетачних изузетака"
13886 #: config/alpha/alpha.opt:46
13887 #, fuzzy
13888 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13889 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13890 msgstr "Не емитуј комплексне целобројне константе у само-за-читање меморију"
13892 #: config/alpha/alpha.opt:50
13893 #, fuzzy
13894 #| msgid "Use VAX fp"
13895 msgid "Use VAX fp."
13896 msgstr "Користи ВАКСов ФП"
13898 #: config/alpha/alpha.opt:54
13899 #, fuzzy
13900 #| msgid "Do not use VAX fp"
13901 msgid "Do not use VAX fp."
13902 msgstr "Не користи ВАКСов ФП"
13904 #: config/alpha/alpha.opt:58
13905 #, fuzzy
13906 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13907 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13908 msgstr "Емитуј кôд за бајт/реч ИСА проширење"
13910 #: config/alpha/alpha.opt:62
13911 #, fuzzy
13912 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13913 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13914 msgstr "Емитуј кôд за видео ИСА проширење"
13916 #: config/alpha/alpha.opt:66
13917 #, fuzzy
13918 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13919 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13920 msgstr "Емитуј кôд за fp move и sqrt ИСА проширење"
13922 #: config/alpha/alpha.opt:70
13923 #, fuzzy
13924 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13925 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13926 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
13928 #: config/alpha/alpha.opt:74
13929 #, fuzzy
13930 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
13931 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13932 msgstr "Емитуј кôд користећи екплицитне релокационе директиве"
13934 #: config/alpha/alpha.opt:78
13935 #, fuzzy
13936 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13937 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13938 msgstr "Емитуј 16-битне релокације у мале области података"
13940 #: config/alpha/alpha.opt:82
13941 #, fuzzy
13942 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13943 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13944 msgstr "Емитуј 32-битне релокације у мале области података"
13946 #: config/alpha/alpha.opt:86
13947 #, fuzzy
13948 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
13949 msgid "Emit direct branches to local functions."
13950 msgstr "Емитуј непосредна гранања у локалне функције"
13952 #: config/alpha/alpha.opt:90
13953 #, fuzzy
13954 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13955 msgid "Emit indirect branches to local functions."
13956 msgstr "Емитуј посредна гранања у локалне функције"
13958 #: config/alpha/alpha.opt:94
13959 #, fuzzy
13960 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
13961 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13962 msgstr "Емитуј rdval уместо rduniq за показивач нити"
13964 #: config/alpha/alpha.opt:106
13965 #, fuzzy
13966 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13967 msgid "Use features of and schedule given CPU."
13968 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
13970 #: config/alpha/alpha.opt:110
13971 #, fuzzy
13972 #| msgid "Schedule given CPU"
13973 msgid "Schedule given CPU."
13974 msgstr "Rаспоређуј дати ЦПУ"
13976 #: config/alpha/alpha.opt:114
13977 #, fuzzy
13978 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
13979 msgid "Control the generated fp rounding mode."
13980 msgstr "Контролиши створени ФП режим заокруживања"
13982 #: config/alpha/alpha.opt:118
13983 #, fuzzy
13984 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
13985 msgid "Control the IEEE trap mode."
13986 msgstr "Контролиши ИЕЕЕ режим клопки"
13988 #: config/alpha/alpha.opt:122
13989 #, fuzzy
13990 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
13991 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13992 msgstr "Контролиши тачност дату ФП изузецима"
13994 #: config/alpha/alpha.opt:126
13995 #, fuzzy
13996 #| msgid "Tune expected memory latency"
13997 msgid "Tune expected memory latency."
13998 msgstr "Наштелуј очекивано кашњење меморије"
14000 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
14001 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
14002 msgstr ""
14004 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
14005 #, fuzzy
14006 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
14007 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
14008 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
14010 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
14011 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14012 msgstr ""
14014 #: config/lm32/lm32.opt:24
14015 #, fuzzy
14016 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
14017 msgid "Enable multiply instructions."
14018 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
14020 #: config/lm32/lm32.opt:28
14021 #, fuzzy
14022 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
14023 msgid "Enable divide and modulus instructions."
14024 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
14026 #: config/lm32/lm32.opt:32
14027 #, fuzzy
14028 #| msgid "Enable parallel instructions"
14029 msgid "Enable barrel shift instructions."
14030 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
14032 #: config/lm32/lm32.opt:36
14033 #, fuzzy
14034 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14035 msgid "Enable sign extend instructions."
14036 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14038 #: config/lm32/lm32.opt:40
14039 #, fuzzy
14040 #| msgid "Enable use of DB instruction"
14041 msgid "Enable user-defined instructions."
14042 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
14044 #: config/nios2/elf.opt:26
14045 msgid "Link with a limited version of the C library."
14046 msgstr ""
14048 #: config/nios2/elf.opt:30
14049 msgid "Name of system library to link against."
14050 msgstr ""
14052 #: config/nios2/elf.opt:34
14053 msgid "Name of the startfile."
14054 msgstr ""
14056 #: config/nios2/elf.opt:38
14057 msgid "Link with HAL BSP."
14058 msgstr ""
14060 #: config/nios2/nios2.opt:35
14061 msgid "Enable DIV, DIVU."
14062 msgstr ""
14064 #: config/nios2/nios2.opt:39
14065 #, fuzzy
14066 #| msgid "Enable mac instruction"
14067 msgid "Enable MUL instructions."
14068 msgstr "Укључи инструкцију mac"
14070 #: config/nios2/nios2.opt:43
14071 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
14072 msgstr ""
14074 #: config/nios2/nios2.opt:47
14075 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
14076 msgstr ""
14078 #: config/nios2/nios2.opt:51
14079 #, fuzzy
14080 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14081 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
14082 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14084 #: config/nios2/nios2.opt:55
14085 #, fuzzy
14086 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14087 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
14088 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14090 #: config/nios2/nios2.opt:59
14091 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
14092 msgstr ""
14094 #: config/nios2/nios2.opt:63
14095 #, fuzzy
14096 #| msgid "Disable indexed addressing"
14097 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
14098 msgstr "Искључи индексно адресирање"
14100 #: config/nios2/nios2.opt:67
14101 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
14102 msgstr ""
14104 #: config/nios2/nios2.opt:86
14105 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
14106 msgstr ""
14108 #: config/nios2/nios2.opt:90
14109 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
14110 msgstr ""
14112 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
14113 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
14114 #, fuzzy
14115 #| msgid "Use big-endian byte order"
14116 msgid "Use big-endian byte order."
14117 msgstr "Користи редослед бајтова велике крајности"
14119 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
14120 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
14121 #, fuzzy
14122 #| msgid "Use little-endian byte order"
14123 msgid "Use little-endian byte order."
14124 msgstr "Користи редослед бајтова мале крајности"
14126 #: config/nios2/nios2.opt:102
14127 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
14128 msgstr ""
14130 #: config/nios2/nios2.opt:106
14131 #, fuzzy
14132 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14133 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
14134 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14136 #: config/nios2/nios2.opt:110
14137 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
14138 msgstr ""
14140 #: config/nios2/nios2.opt:114
14141 #, fuzzy
14142 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14143 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
14144 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14146 #: config/nios2/nios2.opt:118
14147 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
14148 msgstr ""
14150 #: config/nios2/nios2.opt:122
14151 #, fuzzy
14152 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14153 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
14154 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14156 #: config/nios2/nios2.opt:126
14157 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
14158 msgstr ""
14160 #: config/nios2/nios2.opt:130
14161 #, fuzzy
14162 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14163 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
14164 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14166 #: config/nios2/nios2.opt:134
14167 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
14168 msgstr ""
14170 #: config/nios2/nios2.opt:138
14171 #, fuzzy
14172 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14173 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
14174 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14176 #: config/nios2/nios2.opt:142
14177 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
14178 msgstr ""
14180 #: config/nios2/nios2.opt:146
14181 #, fuzzy
14182 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14183 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
14184 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14186 #: config/nios2/nios2.opt:150
14187 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
14188 msgstr ""
14190 #: config/nios2/nios2.opt:154
14191 #, fuzzy
14192 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14193 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
14194 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14196 #: config/nios2/nios2.opt:158
14197 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
14198 msgstr ""
14200 #: config/nios2/nios2.opt:162
14201 #, fuzzy
14202 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14203 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
14204 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14206 #: config/nios2/nios2.opt:166
14207 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
14208 msgstr ""
14210 #: config/nios2/nios2.opt:170
14211 #, fuzzy
14212 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14213 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
14214 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14216 #: config/nios2/nios2.opt:174
14217 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
14218 msgstr ""
14220 #: config/nios2/nios2.opt:178
14221 #, fuzzy
14222 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14223 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
14224 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14226 #: config/nios2/nios2.opt:182
14227 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
14228 msgstr ""
14230 #: config/nios2/nios2.opt:186
14231 #, fuzzy
14232 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14233 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
14234 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14236 #: config/nios2/nios2.opt:190
14237 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
14238 msgstr ""
14240 #: config/nios2/nios2.opt:194
14241 #, fuzzy
14242 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14243 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
14244 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14246 #: config/nios2/nios2.opt:198
14247 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
14248 msgstr ""
14250 #: config/nios2/nios2.opt:202
14251 #, fuzzy
14252 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14253 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
14254 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14256 #: config/nios2/nios2.opt:206
14257 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
14258 msgstr ""
14260 #: config/nios2/nios2.opt:210
14261 #, fuzzy
14262 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14263 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
14264 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14266 #: config/nios2/nios2.opt:214
14267 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
14268 msgstr ""
14270 #: config/nios2/nios2.opt:218
14271 #, fuzzy
14272 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14273 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
14274 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14276 #: config/nios2/nios2.opt:222
14277 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
14278 msgstr ""
14280 #: config/nios2/nios2.opt:226
14281 #, fuzzy
14282 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14283 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
14284 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14286 #: config/nios2/nios2.opt:230
14287 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
14288 msgstr ""
14290 #: config/nios2/nios2.opt:234
14291 #, fuzzy
14292 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14293 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
14294 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14296 #: config/nios2/nios2.opt:238
14297 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
14298 msgstr ""
14300 #: config/nios2/nios2.opt:242
14301 #, fuzzy
14302 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14303 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
14304 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14306 #: config/nios2/nios2.opt:246
14307 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
14308 msgstr ""
14310 #: config/nios2/nios2.opt:250
14311 #, fuzzy
14312 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14313 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
14314 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14316 #: config/nios2/nios2.opt:254
14317 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
14318 msgstr ""
14320 #: config/nios2/nios2.opt:258
14321 #, fuzzy
14322 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14323 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
14324 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14326 #: config/nios2/nios2.opt:262
14327 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
14328 msgstr ""
14330 #: config/nios2/nios2.opt:266
14331 #, fuzzy
14332 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14333 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
14334 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14336 #: config/nios2/nios2.opt:270
14337 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
14338 msgstr ""
14340 #: config/nios2/nios2.opt:274
14341 #, fuzzy
14342 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14343 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
14344 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14346 #: config/nios2/nios2.opt:278
14347 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
14348 msgstr ""
14350 #: config/nios2/nios2.opt:282
14351 #, fuzzy
14352 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14353 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
14354 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14356 #: config/nios2/nios2.opt:286
14357 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
14358 msgstr ""
14360 #: config/nios2/nios2.opt:290
14361 #, fuzzy
14362 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14363 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
14364 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14366 #: config/nios2/nios2.opt:294
14367 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
14368 msgstr ""
14370 #: config/nios2/nios2.opt:298
14371 #, fuzzy
14372 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14373 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
14374 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14376 #: config/nios2/nios2.opt:302
14377 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
14378 msgstr ""
14380 #: config/nios2/nios2.opt:306
14381 #, fuzzy
14382 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14383 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
14384 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14386 #: config/nios2/nios2.opt:310
14387 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
14388 msgstr ""
14390 #: config/nios2/nios2.opt:314
14391 #, fuzzy
14392 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14393 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
14394 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14396 #: config/nios2/nios2.opt:318
14397 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
14398 msgstr ""
14400 #: config/nios2/nios2.opt:322
14401 #, fuzzy
14402 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14403 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
14404 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14406 #: config/nios2/nios2.opt:326
14407 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
14408 msgstr ""
14410 #: config/nios2/nios2.opt:330
14411 #, fuzzy
14412 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14413 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
14414 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14416 #: config/nios2/nios2.opt:334
14417 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
14418 msgstr ""
14420 #: config/nios2/nios2.opt:338
14421 #, fuzzy
14422 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14423 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
14424 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14426 #: config/nios2/nios2.opt:342
14427 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
14428 msgstr ""
14430 #: config/nios2/nios2.opt:346
14431 #, fuzzy
14432 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14433 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
14434 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14436 #: config/nios2/nios2.opt:350
14437 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
14438 msgstr ""
14440 #: config/nios2/nios2.opt:354
14441 #, fuzzy
14442 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14443 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
14444 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14446 #: config/nios2/nios2.opt:358
14447 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
14448 msgstr ""
14450 #: config/nios2/nios2.opt:362
14451 #, fuzzy
14452 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14453 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
14454 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14456 #: config/nios2/nios2.opt:366
14457 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
14458 msgstr ""
14460 #: config/nios2/nios2.opt:370
14461 #, fuzzy
14462 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14463 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
14464 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14466 #: config/nios2/nios2.opt:374
14467 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
14468 msgstr ""
14470 #: config/nios2/nios2.opt:378
14471 #, fuzzy
14472 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14473 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
14474 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14476 #: config/nios2/nios2.opt:382
14477 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
14478 msgstr ""
14480 #: config/nios2/nios2.opt:386
14481 #, fuzzy
14482 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14483 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
14484 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14486 #: config/nios2/nios2.opt:390
14487 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
14488 msgstr ""
14490 #: config/nios2/nios2.opt:394
14491 #, fuzzy
14492 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14493 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
14494 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14496 #: config/nios2/nios2.opt:398
14497 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
14498 msgstr ""
14500 #: config/nios2/nios2.opt:402
14501 #, fuzzy
14502 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14503 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
14504 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14506 #: config/nios2/nios2.opt:406
14507 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
14508 msgstr ""
14510 #: config/nios2/nios2.opt:410
14511 #, fuzzy
14512 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14513 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
14514 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14516 #: config/nios2/nios2.opt:414
14517 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
14518 msgstr ""
14520 #: config/nios2/nios2.opt:418
14521 #, fuzzy
14522 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14523 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
14524 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14526 #: config/nios2/nios2.opt:422
14527 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
14528 msgstr ""
14530 #: config/nios2/nios2.opt:426
14531 #, fuzzy
14532 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14533 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
14534 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14536 #: config/nios2/nios2.opt:430
14537 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
14538 msgstr ""
14540 #: config/nios2/nios2.opt:434
14541 #, fuzzy
14542 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14543 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
14544 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14546 #: config/nios2/nios2.opt:438
14547 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
14548 msgstr ""
14550 #: config/nios2/nios2.opt:442
14551 #, fuzzy
14552 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14553 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
14554 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14556 #: config/nios2/nios2.opt:446
14557 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
14558 msgstr ""
14560 #: config/nios2/nios2.opt:450
14561 #, fuzzy
14562 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14563 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
14564 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14566 #: config/nios2/nios2.opt:454
14567 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
14568 msgstr ""
14570 #: config/nios2/nios2.opt:458
14571 #, fuzzy
14572 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14573 msgid "Do not use the fabss custom instr."
14574 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14576 #: config/nios2/nios2.opt:462
14577 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
14578 msgstr ""
14580 #: config/nios2/nios2.opt:466
14581 #, fuzzy
14582 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14583 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
14584 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14586 #: config/nios2/nios2.opt:470
14587 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
14588 msgstr ""
14590 #: config/nios2/nios2.opt:474
14591 #, fuzzy
14592 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14593 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
14594 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14596 #: config/nios2/nios2.opt:478
14597 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
14598 msgstr ""
14600 #: config/nios2/nios2.opt:482
14601 #, fuzzy
14602 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14603 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
14604 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14606 #: config/nios2/nios2.opt:486
14607 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
14608 msgstr ""
14610 #: config/nios2/nios2.opt:490
14611 #, fuzzy
14612 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14613 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
14614 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14616 #: config/nios2/nios2.opt:494
14617 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
14618 msgstr ""
14620 #: config/nios2/nios2.opt:498
14621 #, fuzzy
14622 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14623 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
14624 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14626 #: config/nios2/nios2.opt:502
14627 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
14628 msgstr ""
14630 #: config/nios2/nios2.opt:506
14631 #, fuzzy
14632 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14633 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
14634 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14636 #: config/nios2/nios2.opt:510
14637 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
14638 msgstr ""
14640 #: config/nios2/nios2.opt:514
14641 #, fuzzy
14642 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14643 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
14644 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14646 #: config/nios2/nios2.opt:518
14647 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
14648 msgstr ""
14650 #: config/nios2/nios2.opt:522
14651 #, fuzzy
14652 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14653 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
14654 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14656 #: config/nios2/nios2.opt:526
14657 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
14658 msgstr ""
14660 #: config/nios2/nios2.opt:530
14661 #, fuzzy
14662 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14663 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
14664 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14666 #: config/nios2/nios2.opt:534
14667 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
14668 msgstr ""
14670 #: config/nios2/nios2.opt:538
14671 #, fuzzy
14672 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14673 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
14674 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14676 #: config/nios2/nios2.opt:542
14677 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
14678 msgstr ""
14680 #: config/nios2/nios2.opt:546
14681 #, fuzzy
14682 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14683 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
14684 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14686 #: config/nios2/nios2.opt:550
14687 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
14688 msgstr ""
14690 #: config/nios2/nios2.opt:554
14691 #, fuzzy
14692 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14693 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
14694 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14696 #: config/nios2/nios2.opt:558
14697 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
14698 msgstr ""
14700 #: config/nios2/nios2.opt:562
14701 #, fuzzy
14702 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14703 msgid "Do not use the round custom instruction."
14704 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14706 #: config/nios2/nios2.opt:566
14707 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
14708 msgstr ""
14710 #: config/nios2/nios2.opt:574
14711 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
14712 msgstr ""
14714 #: config/nios2/nios2.opt:584
14715 #, fuzzy
14716 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14717 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
14718 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14720 #: config/nios2/nios2.opt:588
14721 #, fuzzy
14722 #| msgid "Enable use of DB instruction"
14723 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14724 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
14726 #: config/nios2/nios2.opt:592
14727 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
14728 msgstr ""
14730 #: config/nios2/nios2.opt:596
14731 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
14732 msgstr ""
14734 #: config/rx/rx.opt:29
14735 msgid "Store doubles in 64 bits."
14736 msgstr ""
14738 #: config/rx/rx.opt:33
14739 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14740 msgstr ""
14742 #: config/rx/rx.opt:37
14743 #, fuzzy
14744 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14745 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
14746 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14748 #: config/rx/rx.opt:44
14749 #, fuzzy
14750 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14751 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14752 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14754 #: config/rx/rx.opt:50
14755 #, fuzzy
14756 #| msgid "Set the target CPU type"
14757 msgid "Specify the target RX cpu type."
14758 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
14760 #: config/rx/rx.opt:71
14761 msgid "Data is stored in big-endian format."
14762 msgstr ""
14764 #: config/rx/rx.opt:75
14765 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14766 msgstr ""
14768 #: config/rx/rx.opt:81
14769 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14770 msgstr ""
14772 #: config/rx/rx.opt:93
14773 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14774 msgstr ""
14776 #: config/rx/rx.opt:99
14777 #, fuzzy
14778 #| msgid "Enable linker relaxations"
14779 msgid "Enable linker relaxation."
14780 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
14782 #: config/rx/rx.opt:105
14783 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14784 msgstr ""
14786 #: config/rx/rx.opt:111
14787 #, fuzzy
14788 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
14789 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14790 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
14792 #: config/rx/rx.opt:117
14793 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14794 msgstr ""
14796 #: config/rx/rx.opt:123
14797 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14798 msgstr ""
14800 #: config/rx/rx.opt:129
14801 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14802 msgstr ""
14804 #: config/rx/rx.opt:135
14805 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14806 msgstr ""
14808 #: config/rx/rx.opt:139
14809 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14810 msgstr ""
14812 #: config/rx/rx.opt:145
14813 #, fuzzy
14814 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14815 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14816 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
14818 #: config/rx/rx.opt:151
14819 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14820 msgstr ""
14822 #: config/rx/rx.opt:157
14823 #, fuzzy
14824 #| msgid "Always generate long calls"
14825 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14826 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
14828 #: config/visium/visium.opt:25
14829 #, fuzzy
14830 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14831 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14832 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
14834 #: config/visium/visium.opt:29
14835 #, fuzzy
14836 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14837 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14838 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
14840 #: config/visium/visium.opt:33
14841 #, fuzzy
14842 #| msgid "Use hardware FP"
14843 msgid "Use hardware FP (default)."
14844 msgstr "Користи хардверски ФП"
14846 #: config/visium/visium.opt:65
14847 #, fuzzy
14848 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
14849 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14850 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
14852 #: config/visium/visium.opt:69
14853 #, fuzzy
14854 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
14855 msgid "Generate code for the user mode."
14856 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
14858 #: config/visium/visium.opt:73
14859 #, fuzzy
14860 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
14861 msgid "Only retained for backward compatibility."
14862 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
14864 #: config/fused-madd.opt:22
14865 #, fuzzy
14866 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14867 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
14868 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
14870 #: config/sol2.opt:32
14871 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14872 msgstr ""
14874 #: config/sol2.opt:36
14875 #, fuzzy
14876 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
14877 msgid "Pass -z text to linker."
14878 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
14880 #: config/moxie/moxie.opt:31
14881 #, fuzzy
14882 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
14883 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14884 msgstr "Укључи инструкције MPY||ADD и MPY||SUB"
14886 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
14887 #, fuzzy
14888 #| msgid "Use software floating point"
14889 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14890 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
14892 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
14893 #, fuzzy
14894 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14895 msgid "Use hardware floating point instructions."
14896 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
14898 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
14899 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14900 msgstr ""
14902 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
14903 #, fuzzy
14904 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
14905 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14906 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
14908 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
14909 #, fuzzy
14910 #| msgid "Don't optimize block moves"
14911 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14912 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
14914 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
14915 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14916 msgstr ""
14918 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
14919 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14920 msgstr ""
14922 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
14923 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14924 msgstr ""
14926 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
14927 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14928 msgstr ""
14930 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
14931 #, fuzzy
14932 #| msgid "Use fp double instructions"
14933 msgid "Use pattern compare instructions."
14934 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
14936 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
14937 #, fuzzy, c-format
14938 #| msgid "%qs is deprecated"
14939 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
14940 msgstr "%qs је превазиђено"
14942 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
14943 #, fuzzy
14944 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
14945 msgid "Check for stack overflow at runtime."
14946 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
14948 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14949 #, fuzzy
14950 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14951 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14952 msgstr "Користи одељке sdata/sbss релативне према GP"
14954 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
14955 #, c-format
14956 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
14957 msgstr ""
14959 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
14960 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14961 msgstr ""
14963 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
14964 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14965 msgstr ""
14967 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
14968 #, fuzzy
14969 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
14970 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14971 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
14973 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
14974 #, fuzzy
14975 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
14976 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14977 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
14979 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
14980 msgid "Description for mxl-mode-executable."
14981 msgstr ""
14983 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
14984 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14985 msgstr ""
14987 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
14988 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14989 msgstr ""
14991 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
14992 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14993 msgstr ""
14995 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
14996 #, fuzzy
14997 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
14998 msgid "Use hardware prefetch instruction"
14999 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
15001 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
15002 #, fuzzy
15003 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
15004 msgid "Target DFLOAT double precision code."
15005 msgstr "Циљ је кôд двоструке тачности DFLOAT"
15007 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
15008 #, fuzzy
15009 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
15010 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
15011 msgstr "Створи кôд двоструке тачности GFLOAT"
15013 #: config/vax/vax.opt:39
15014 #, fuzzy
15015 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
15016 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
15017 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
15019 #: config/vax/vax.opt:43
15020 #, fuzzy
15021 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
15022 msgid "Generate code for UNIX assembler."
15023 msgstr "Створи кôд за Униксов асемблер"
15025 #: config/vax/vax.opt:47
15026 #, fuzzy
15027 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
15028 msgid "Use VAXC structure conventions."
15029 msgstr "Користи конвенције VAXC за структуре"
15031 #: config/vax/vax.opt:51
15032 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
15033 msgstr ""
15035 #: config/frv/frv.opt:30
15036 #, fuzzy
15037 #| msgid "Use 4 media accumulators"
15038 msgid "Use 4 media accumulators."
15039 msgstr "Користи 4 медија-акумулатора"
15041 #: config/frv/frv.opt:34
15042 #, fuzzy
15043 #| msgid "Use 8 media accumulators"
15044 msgid "Use 8 media accumulators."
15045 msgstr "Користи 8 медија-акумулатора"
15047 #: config/frv/frv.opt:38
15048 #, fuzzy
15049 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
15050 msgid "Enable label alignment optimizations."
15051 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
15053 #: config/frv/frv.opt:42
15054 #, fuzzy
15055 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
15056 msgid "Dynamically allocate cc registers."
15057 msgstr "Динамички резервиши цц регистре"
15059 #: config/frv/frv.opt:49
15060 #, fuzzy
15061 #| msgid "Set the cost of branches"
15062 msgid "Set the cost of branches."
15063 msgstr "Постави цену гранањâ"
15065 #: config/frv/frv.opt:53
15066 #, fuzzy
15067 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
15068 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
15069 msgstr "Укључи условно извршавања осим померања/сцц"
15071 #: config/frv/frv.opt:57
15072 #, fuzzy
15073 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
15074 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
15075 msgstr "Промени највећу дужину условно извршаваних редоследа"
15077 #: config/frv/frv.opt:61
15078 #, fuzzy
15079 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
15080 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
15081 msgstr "Промени број привремених регистара доступних условно извршаваним редоследима"
15083 #: config/frv/frv.opt:65
15084 #, fuzzy
15085 #| msgid "Enable conditional moves"
15086 msgid "Enable conditional moves."
15087 msgstr "Укључи условна померања"
15089 #: config/frv/frv.opt:69
15090 #, fuzzy
15091 #| msgid "Set the target CPU type"
15092 msgid "Set the target CPU type."
15093 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
15095 #: config/frv/frv.opt:73
15096 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15097 msgstr ""
15099 #: config/frv/frv.opt:122
15100 #, fuzzy
15101 #| msgid "Use fp double instructions"
15102 msgid "Use fp double instructions."
15103 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
15105 #: config/frv/frv.opt:126
15106 #, fuzzy
15107 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
15108 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
15109 msgstr "Промени АБИ да дозволи дворечне ије"
15111 #: config/frv/frv.opt:134
15112 #, fuzzy
15113 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
15114 msgid "Just use icc0/fcc0."
15115 msgstr "Само користи icc0/fcc0"
15117 #: config/frv/frv.opt:138
15118 #, fuzzy
15119 #| msgid "Only use 32 FPRs"
15120 msgid "Only use 32 FPRs."
15121 msgstr "Користи само 32 ФПРа"
15123 #: config/frv/frv.opt:142
15124 #, fuzzy
15125 #| msgid "Use 64 FPRs"
15126 msgid "Use 64 FPRs."
15127 msgstr "Користи 64 ФПРа"
15129 #: config/frv/frv.opt:146
15130 #, fuzzy
15131 #| msgid "Only use 32 GPRs"
15132 msgid "Only use 32 GPRs."
15133 msgstr "Користи само 32 ГПРа"
15135 #: config/frv/frv.opt:150
15136 #, fuzzy
15137 #| msgid "Use 64 GPRs"
15138 msgid "Use 64 GPRs."
15139 msgstr "Користи 64 ГПРа"
15141 #: config/frv/frv.opt:154
15142 #, fuzzy
15143 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
15144 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
15145 msgstr "Укључи употребу ГПРЕЛа за само-за-читање податке у ФДПИЦу"
15147 #: config/frv/frv.opt:166
15148 #, fuzzy
15149 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
15150 msgid "Enable PIC support for building libraries."
15151 msgstr "Укључи ПИЦ подршку за грађење библиотека"
15153 #: config/frv/frv.opt:170
15154 #, fuzzy
15155 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
15156 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
15157 msgstr "Прати ЕАБИ захтеве повезивости"
15159 #: config/frv/frv.opt:174
15160 #, fuzzy
15161 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
15162 msgid "Disallow direct calls to global functions."
15163 msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
15165 #: config/frv/frv.opt:178
15166 #, fuzzy
15167 #| msgid "Use media instructions"
15168 msgid "Use media instructions."
15169 msgstr "Користи медија-инструкције"
15171 #: config/frv/frv.opt:182
15172 #, fuzzy
15173 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15174 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
15175 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
15177 #: config/frv/frv.opt:186
15178 #, fuzzy
15179 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
15180 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
15181 msgstr "Укључи оптимизацију &&/|| у условном извршавању"
15183 #: config/frv/frv.opt:190
15184 #, fuzzy
15185 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
15186 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
15187 msgstr "Укључи оптимизацију угњежденог условног извршавања"
15189 #: config/frv/frv.opt:195
15190 #, fuzzy
15191 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
15192 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
15193 msgstr "Не означавај промене АБИја у e_flags"
15195 #: config/frv/frv.opt:199
15196 #, fuzzy
15197 #| msgid "Remove redundant membars"
15198 msgid "Remove redundant membars."
15199 msgstr "Уклони сувишне мембарове"
15201 #: config/frv/frv.opt:203
15202 #, fuzzy
15203 #| msgid "Pack VLIW instructions"
15204 msgid "Pack VLIW instructions."
15205 msgstr "Пакуј ВЛИВ инструкције"
15207 #: config/frv/frv.opt:207
15208 #, fuzzy
15209 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
15210 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
15211 msgstr "Укључи постављање ГПРова на резултате поређења"
15213 #: config/frv/frv.opt:211
15214 #, fuzzy
15215 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
15216 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
15217 msgstr "Промени распон гледања унапред распоређивача"
15219 #: config/frv/frv.opt:219
15220 #, fuzzy
15221 #| msgid "Assume a large TLS segment"
15222 msgid "Assume a large TLS segment."
15223 msgstr "Претпостави велики ТЛС сегмент"
15225 #: config/frv/frv.opt:223
15226 #, fuzzy
15227 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
15228 msgid "Do not assume a large TLS segment."
15229 msgstr "Не претпостављај велики ТЛС сегмент"
15231 #: config/frv/frv.opt:228
15232 #, fuzzy
15233 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
15234 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
15235 msgstr "Нека ГАС исписује томкет статистику"
15237 #: config/frv/frv.opt:233
15238 #, fuzzy
15239 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
15240 msgid "Link with the library-pic libraries."
15241 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
15243 #: config/frv/frv.opt:237
15244 #, fuzzy
15245 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
15246 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
15247 msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама"
15249 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
15250 #, fuzzy
15251 #| msgid "Target the AM33 processor"
15252 msgid "Target the AM33 processor."
15253 msgstr "Циљај процесор АМ33"
15255 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
15256 #, fuzzy
15257 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
15258 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
15259 msgstr "Циљај процесор АМ33/2.0"
15261 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
15262 #, fuzzy
15263 #| msgid "Target the AM33 processor"
15264 msgid "Target the AM34 processor."
15265 msgstr "Циљај процесор АМ33"
15267 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
15268 #, fuzzy
15269 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
15270 msgid "Work around hardware multiply bug."
15271 msgstr "Заобиђи хардверску грешку у множењу"
15273 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
15274 #, fuzzy
15275 #| msgid "Enable linker relaxations"
15276 msgid "Enable linker relaxations."
15277 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
15279 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
15280 #, fuzzy
15281 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
15282 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
15283 msgstr "Враћај показиваче и у a0 и у d0"
15285 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
15286 #, fuzzy
15287 #| msgid "Generate isel instructions"
15288 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
15289 msgstr "Стварај инструкције isel"
15291 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
15292 #, fuzzy
15293 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
15294 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
15295 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15297 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:82
15298 #, fuzzy
15299 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15300 msgid "Generate code in big-endian mode."
15301 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
15303 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:86
15304 #, fuzzy
15305 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15306 msgid "Generate code in little-endian mode."
15307 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
15309 #: config/nds32/nds32.opt:40
15310 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
15311 msgstr ""
15313 #: config/nds32/nds32.opt:54
15314 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
15315 msgstr ""
15317 #: config/nds32/nds32.opt:58
15318 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
15319 msgstr ""
15321 #: config/nds32/nds32.opt:64
15322 #, fuzzy
15323 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15324 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
15325 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
15327 #: config/nds32/nds32.opt:68
15328 #, fuzzy
15329 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15330 msgid "Use full-set registers for register allocation."
15331 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
15333 #: config/nds32/nds32.opt:74
15334 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
15335 msgstr ""
15337 #: config/nds32/nds32.opt:78
15338 msgid "Align function entry to 4 byte."
15339 msgstr ""
15341 #: config/nds32/nds32.opt:91
15342 #, fuzzy
15343 #| msgid "Generate isel instructions"
15344 msgid "Generate conditional move instructions."
15345 msgstr "Стварај инструкције isel"
15347 #: config/nds32/nds32.opt:95
15348 #, fuzzy
15349 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
15350 msgid "Generate performance extension instructions."
15351 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
15353 #: config/nds32/nds32.opt:99
15354 #, fuzzy
15355 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
15356 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
15357 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
15359 #: config/nds32/nds32.opt:103
15360 #, fuzzy
15361 #| msgid "Generate isel instructions"
15362 msgid "Generate string extension instructions."
15363 msgstr "Стварај инструкције isel"
15365 #: config/nds32/nds32.opt:107
15366 #, fuzzy
15367 #| msgid "Generate isel instructions"
15368 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
15369 msgstr "Стварај инструкције isel"
15371 #: config/nds32/nds32.opt:111
15372 #, fuzzy
15373 #| msgid "Generate isel instructions"
15374 msgid "Generate 16-bit instructions."
15375 msgstr "Стварај инструкције isel"
15377 #: config/nds32/nds32.opt:115
15378 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
15379 msgstr ""
15381 #: config/nds32/nds32.opt:119
15382 msgid "Enable Virtual Hosting support."
15383 msgstr ""
15385 #: config/nds32/nds32.opt:123
15386 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
15387 msgstr ""
15389 #: config/nds32/nds32.opt:127
15390 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
15391 msgstr ""
15393 #: config/nds32/nds32.opt:135
15394 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
15395 msgstr ""
15397 #: config/nds32/nds32.opt:154
15398 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
15399 msgstr ""
15401 #: config/nds32/nds32.opt:158
15402 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
15403 msgstr ""
15405 #: config/nds32/nds32.opt:171
15406 #, fuzzy
15407 #| msgid "Specify the register allocation order"
15408 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
15409 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
15411 #: config/nds32/nds32.opt:175
15412 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
15413 msgstr ""
15415 #: config/nds32/nds32.opt:242
15416 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
15417 msgstr ""
15419 #: config/nds32/nds32.opt:246
15420 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
15421 msgstr ""
15423 #: config/nds32/nds32.opt:274
15424 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
15425 msgstr ""
15427 #: config/nds32/nds32.opt:293
15428 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
15429 msgstr ""
15431 #: config/nds32/nds32.opt:306
15432 #, fuzzy
15433 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
15434 msgid "Enable constructor/destructor feature."
15435 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
15437 #: config/nds32/nds32.opt:310
15438 #, fuzzy
15439 #| msgid "Generate isel instructions"
15440 msgid "Guide linker to relax instructions."
15441 msgstr "Стварај инструкције isel"
15443 #: config/nds32/nds32.opt:314
15444 #, fuzzy
15445 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
15446 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
15447 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
15449 #: config/nds32/nds32.opt:318
15450 #, fuzzy
15451 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15452 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
15453 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
15455 #: config/nds32/nds32.opt:322
15456 #, fuzzy
15457 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
15458 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
15459 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
15461 #: config/nds32/nds32.opt:326
15462 #, fuzzy
15463 #| msgid "Pass arguments on the stack"
15464 msgid "Always save $lp in the stack."
15465 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
15467 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
15468 #, fuzzy
15469 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
15470 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
15471 msgstr "Наведите ЦПУ у сврху стварања кода"
15473 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
15474 #, fuzzy
15475 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
15476 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
15477 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања"
15479 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
15480 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15481 msgstr ""
15483 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
15484 #, fuzzy
15485 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
15486 msgid "Use ROM instead of RAM."
15487 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
15489 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
15490 #, fuzzy
15491 #| msgid "No default crt0.o"
15492 msgid "No default crt0.o."
15493 msgstr "Без подразумеване crt0.o"
15495 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
15496 #, fuzzy
15497 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
15498 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
15499 msgstr "Стави неуспостављене константе у РОМу (захтева -membedded-data)"
15501 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
15502 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
15503 msgstr ""
15505 #: config/c6x/c6x.opt:46
15506 #, fuzzy
15507 #| msgid "Pass arguments on the stack"
15508 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
15509 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
15511 #: config/c6x/c6x.opt:59
15512 #, fuzzy
15513 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
15514 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
15515 msgstr "Компилуј за Тамб, не за АРМ"
15517 #: config/cris/linux.opt:27
15518 #, fuzzy
15519 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
15520 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
15521 msgstr "Заједно са -fpic и -fPIC, не користи упућивања GOTPLT"
15523 #: config/cris/cris.opt:45
15524 #, fuzzy
15525 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
15526 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
15527 msgstr "Заобиђи грешку у инструкцији множења"
15529 #: config/cris/cris.opt:51
15530 #, fuzzy
15531 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
15532 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
15533 msgstr "Компилуј за Етракс 4 (КРИС в3)"
15535 #: config/cris/cris.opt:56
15536 #, fuzzy
15537 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
15538 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
15539 msgstr "Компилуј за Етракс 100 (КРИС в8)"
15541 #: config/cris/cris.opt:64
15542 #, fuzzy
15543 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
15544 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
15545 msgstr "Емитуј опширне исправљачке информације у асемблерском кôду"
15547 #: config/cris/cris.opt:71
15548 #, fuzzy
15549 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
15550 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
15551 msgstr "Не користи условне кôдове из нормалних инструкција"
15553 #: config/cris/cris.opt:80
15554 #, fuzzy
15555 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
15556 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
15557 msgstr "Не емитуј адресне режиме уз доделу са споредним ефектима"
15559 #: config/cris/cris.opt:89
15560 #, fuzzy
15561 #| msgid "Do not tune stack alignment"
15562 msgid "Do not tune stack alignment."
15563 msgstr "Не подешавај равнање стека"
15565 #: config/cris/cris.opt:98
15566 #, fuzzy
15567 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
15568 msgid "Do not tune writable data alignment."
15569 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
15571 #: config/cris/cris.opt:107
15572 #, fuzzy
15573 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
15574 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
15575 msgstr "Не подешавај равнање података кôда и оних само-за-читање"
15577 #: config/cris/cris.opt:116
15578 #, fuzzy
15579 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
15580 msgid "Align code and data to 32 bits."
15581 msgstr "Равнај кôд и податке на 32 бита"
15583 #: config/cris/cris.opt:133
15584 #, fuzzy
15585 #| msgid "Don't align items in code or data"
15586 msgid "Don't align items in code or data."
15587 msgstr "Не равнај ставке у кôду и подацима"
15589 #: config/cris/cris.opt:142
15590 #, fuzzy
15591 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
15592 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
15593 msgstr "Не емитуј пролог и епилог функција"
15595 #: config/cris/cris.opt:149
15596 #, fuzzy
15597 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
15598 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
15599 msgstr "Користи опцију која пружа највише могућности дозвољених другим опцијама"
15601 #: config/cris/cris.opt:158
15602 #, fuzzy
15603 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
15604 msgid "Override -mbest-lib-options."
15605 msgstr "Потисни -mbest-lib-options"
15607 #: config/cris/cris.opt:165
15608 #, fuzzy
15609 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
15610 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
15611 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
15613 #: config/cris/cris.opt:169
15614 #, fuzzy
15615 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
15616 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
15617 msgstr "Подеси равнање за наведени чип или верзију ЦПУа"
15619 #: config/cris/cris.opt:173
15620 #, fuzzy
15621 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
15622 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
15623 msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
15625 #: config/cris/cris.opt:180
15626 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
15627 msgstr ""
15629 #: config/cris/cris.opt:184
15630 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
15631 msgstr ""
15633 #: config/cris/cris.opt:188
15634 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
15635 msgstr ""
15637 #: config/sh/superh.opt:6
15638 msgid "Board name [and memory region]."
15639 msgstr "Име табле [и меморијске области]."
15641 #: config/sh/superh.opt:10
15642 msgid "Runtime name."
15643 msgstr "Име при извршавању."
15645 #: config/sh/sh.opt:42
15646 #, fuzzy
15647 #| msgid "Generate SH1 code"
15648 msgid "Generate SH1 code."
15649 msgstr "Створи кôд за СХ1"
15651 #: config/sh/sh.opt:46
15652 #, fuzzy
15653 #| msgid "Generate SH2 code"
15654 msgid "Generate SH2 code."
15655 msgstr "Створи кôд за СХ2"
15657 #: config/sh/sh.opt:50
15658 #, fuzzy
15659 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
15660 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
15661 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
15663 #: config/sh/sh.opt:54
15664 #, fuzzy
15665 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
15666 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
15667 msgstr "Створи кôд за СХ2а без ФПУа"
15669 #: config/sh/sh.opt:58
15670 #, fuzzy
15671 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
15672 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
15673 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
15675 #: config/sh/sh.opt:62
15676 #, fuzzy
15677 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
15678 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
15679 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ2а"
15681 #: config/sh/sh.opt:66
15682 #, fuzzy
15683 #| msgid "Generate SH2e code"
15684 msgid "Generate SH2e code."
15685 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
15687 #: config/sh/sh.opt:70
15688 #, fuzzy
15689 #| msgid "Generate SH3 code"
15690 msgid "Generate SH3 code."
15691 msgstr "Створи кôд за СХ3"
15693 #: config/sh/sh.opt:74
15694 #, fuzzy
15695 #| msgid "Generate SH3e code"
15696 msgid "Generate SH3e code."
15697 msgstr "Створи кôд за СХ3е"
15699 #: config/sh/sh.opt:78
15700 #, fuzzy
15701 #| msgid "Generate SH4 code"
15702 msgid "Generate SH4 code."
15703 msgstr "Створи кôд за СХ4"
15705 #: config/sh/sh.opt:82
15706 #, fuzzy
15707 #| msgid "Generate SH4-100 code"
15708 msgid "Generate SH4-100 code."
15709 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
15711 #: config/sh/sh.opt:86
15712 #, fuzzy
15713 #| msgid "Generate SH4-200 code"
15714 msgid "Generate SH4-200 code."
15715 msgstr "Створи кôд за СХ4-200"
15717 #: config/sh/sh.opt:92
15718 #, fuzzy
15719 #| msgid "Generate SH4-100 code"
15720 msgid "Generate SH4-300 code."
15721 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
15723 #: config/sh/sh.opt:96
15724 #, fuzzy
15725 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15726 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15727 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15729 #: config/sh/sh.opt:100
15730 #, fuzzy
15731 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15732 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15733 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15735 #: config/sh/sh.opt:104
15736 #, fuzzy
15737 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15738 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15739 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15741 #: config/sh/sh.opt:108
15742 #, fuzzy
15743 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15744 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15745 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15747 #: config/sh/sh.opt:112
15748 #, fuzzy
15749 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
15750 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15751 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
15753 #: config/sh/sh.opt:117
15754 #, fuzzy
15755 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
15756 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15757 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
15759 #: config/sh/sh.opt:122
15760 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15761 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-500 (без ФПУа)"
15763 #: config/sh/sh.opt:127
15764 #, fuzzy
15765 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
15766 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15767 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4"
15769 #: config/sh/sh.opt:131
15770 #, fuzzy
15771 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
15772 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15773 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15775 #: config/sh/sh.opt:135
15776 #, fuzzy
15777 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
15778 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15779 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-200"
15781 #: config/sh/sh.opt:139
15782 #, fuzzy
15783 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
15784 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15785 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15787 #: config/sh/sh.opt:143
15788 #, fuzzy
15789 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
15790 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15791 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4"
15793 #: config/sh/sh.opt:147
15794 #, fuzzy
15795 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
15796 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15797 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15799 #: config/sh/sh.opt:151
15800 #, fuzzy
15801 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
15802 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15803 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-200"
15805 #: config/sh/sh.opt:155
15806 #, fuzzy
15807 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
15808 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15809 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15811 #: config/sh/sh.opt:159
15812 #, fuzzy
15813 #| msgid "Generate SH4a code"
15814 msgid "Generate SH4a code."
15815 msgstr "Створи кôд за СХ4а"
15817 #: config/sh/sh.opt:163
15818 #, fuzzy
15819 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
15820 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15821 msgstr "Створи кôд за СХ4а без ФПУа"
15823 #: config/sh/sh.opt:167
15824 #, fuzzy
15825 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
15826 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15827 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4а"
15829 #: config/sh/sh.opt:171
15830 #, fuzzy
15831 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
15832 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15833 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4а"
15835 #: config/sh/sh.opt:175
15836 #, fuzzy
15837 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
15838 msgid "Generate SH4al-dsp code."
15839 msgstr "Створи кôд за СХ4ал-дсп"
15841 #: config/sh/sh.opt:183
15842 #, fuzzy
15843 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15844 msgid "Generate code in big endian mode."
15845 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
15847 #: config/sh/sh.opt:187
15848 #, fuzzy
15849 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
15850 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15851 msgstr "Створи 32-битне помаке у прекидачким табелама"
15853 #: config/sh/sh.opt:191
15854 #, fuzzy
15855 #| msgid "Generate isel instructions"
15856 msgid "Generate bit instructions."
15857 msgstr "Стварај инструкције isel"
15859 #: config/sh/sh.opt:199
15860 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15861 msgstr ""
15863 #: config/sh/sh.opt:203
15864 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15865 msgstr ""
15867 #: config/sh/sh.opt:207
15868 #, fuzzy
15869 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
15870 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15871 msgstr "Поравнај све двоструке на 64-битним границама"
15873 #: config/sh/sh.opt:211
15874 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15875 msgstr ""
15877 #: config/sh/sh.opt:215
15878 #, fuzzy
15879 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
15880 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15881 msgstr "Наведите име за функцију означеног 32-битног дељења"
15883 #: config/sh/sh.opt:219
15884 #, fuzzy
15885 #| msgid "Generate LP64 code"
15886 msgid "Generate ELF FDPIC code."
15887 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
15889 #: config/sh/sh.opt:223
15890 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15891 msgstr ""
15893 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15894 #, fuzzy
15895 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
15896 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15897 msgstr "Прати Ренесасову (бившу Хитачијеву) конвенцију позивања СуперХ"
15899 #: config/sh/sh.opt:235
15900 #, fuzzy
15901 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
15902 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15903 msgstr "Повећај сагласност кôда покретног зареза са ИЕЕЕом"
15905 #: config/sh/sh.opt:239
15906 #, fuzzy
15907 #| msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
15908 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15909 msgstr "Створи позив библиотечке функције за поништавање ставки у остави инструкција после поправке трамполине"
15911 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
15912 #, fuzzy
15913 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
15914 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15915 msgstr "Придодај инструкцијама асемблера процењене адресе"
15917 #: config/sh/sh.opt:247
15918 #, fuzzy
15919 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15920 msgid "Generate code in little endian mode."
15921 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
15923 #: config/sh/sh.opt:251
15924 #, fuzzy
15925 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
15926 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15927 msgstr "Означи регистар MAC као позивом продрман"
15929 #: config/sh/sh.opt:257
15930 #, fuzzy
15931 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
15932 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15933 msgstr "Нека структуре буду умношци 4 бајта (упозорење: измењен АБИ)"
15935 #: config/sh/sh.opt:261
15936 #, fuzzy
15937 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
15938 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15939 msgstr "Емитуј позиве функција користећи глобалну табелу помака при стварању ПИЦа"
15941 #: config/sh/sh.opt:265
15942 #, fuzzy
15943 #| msgid "Shorten address references during linking"
15944 msgid "Shorten address references during linking."
15945 msgstr "Скрати упућиваче адреса при повезивању"
15947 #: config/sh/sh.opt:273
15948 #, fuzzy
15949 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
15950 msgid "Specify the model for atomic operations."
15951 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
15953 #: config/sh/sh.opt:277
15954 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15955 msgstr ""
15957 #: config/sh/sh.opt:281
15958 #, fuzzy
15959 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15960 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15961 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
15963 #: config/sh/sh.opt:285
15964 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15965 msgstr ""
15967 #: config/sh/sh.opt:291
15968 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15969 msgstr "Претварај се да је гранање-око-премештања условно премештање."
15971 #: config/sh/sh.opt:295
15972 #, fuzzy
15973 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15974 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15975 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15977 #: config/sh/sh.opt:299
15978 #, fuzzy
15979 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15980 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15981 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15983 #: config/sh/sh.opt:303
15984 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15985 msgstr ""
15987 #: config/fr30/fr30.opt:23
15988 #, fuzzy
15989 #| msgid "Assume small address space"
15990 msgid "Assume small address space."
15991 msgstr "Претпостави мали адресни простор"
15993 #: config/mips/mips.opt:32
15994 #, fuzzy
15995 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
15996 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15997 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
15999 #: config/mips/mips.opt:36
16000 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
16001 msgstr ""
16003 #: config/mips/mips.opt:55
16004 #, fuzzy
16005 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
16006 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
16007 msgstr "Створи кôд који се може користити у динамичким објектима стила СВР4"
16009 #: config/mips/mips.opt:59
16010 #, fuzzy
16011 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
16012 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
16013 msgstr "Користи инструкције mad у стилу ПМЦа"
16015 #: config/mips/mips.opt:63
16016 #, fuzzy
16017 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
16018 msgid "Use integer madd/msub instructions."
16019 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
16021 #: config/mips/mips.opt:67
16022 #, fuzzy
16023 #| msgid "Generate code for the given ISA"
16024 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
16025 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
16027 #: config/mips/mips.opt:71
16028 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
16029 msgstr ""
16031 #: config/mips/mips.opt:75
16032 #, fuzzy
16033 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
16034 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
16035 msgstr "Користи инструкције извесног гранања, потискујући подразумевано за архитектуру"
16037 #: config/mips/mips.opt:79
16038 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
16039 msgstr ""
16041 #: config/mips/mips.opt:83
16042 #, fuzzy
16043 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
16044 msgid "Trap on integer divide by zero."
16045 msgstr "Хватај целобројно дељење нулом"
16047 #: config/mips/mips.opt:87
16048 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
16049 msgstr ""
16051 #: config/mips/mips.opt:91
16052 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
16053 msgstr ""
16055 #: config/mips/mips.opt:104
16056 #, fuzzy
16057 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
16058 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
16059 msgstr "Користи редоследе гранања-и-прекида ради провере целобројног дељења нулом"
16061 #: config/mips/mips.opt:108
16062 #, fuzzy
16063 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
16064 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
16065 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
16067 #: config/mips/mips.opt:112
16068 #, fuzzy
16069 #| msgid "Enable use of DB instruction"
16070 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
16071 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
16073 #: config/mips/mips.opt:116
16074 #, fuzzy
16075 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
16076 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
16077 msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
16079 #: config/mips/mips.opt:120
16080 #, fuzzy
16081 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16082 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
16083 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
16085 #: config/mips/mips.opt:124
16086 #, fuzzy
16087 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16088 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
16089 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
16091 #: config/mips/mips.opt:146
16092 #, fuzzy
16093 #| msgid "Use the bit-field instructions"
16094 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
16095 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
16097 #: config/mips/mips.opt:150
16098 #, fuzzy
16099 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
16100 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
16101 msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја"
16103 #: config/mips/mips.opt:154
16104 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
16105 msgstr ""
16107 #: config/mips/mips.opt:158
16108 #, fuzzy
16109 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16110 msgid "Work around certain 24K errata."
16111 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16113 #: config/mips/mips.opt:162
16114 #, fuzzy
16115 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16116 msgid "Work around certain R4000 errata."
16117 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16119 #: config/mips/mips.opt:166
16120 #, fuzzy
16121 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
16122 msgid "Work around certain R4400 errata."
16123 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4400у"
16125 #: config/mips/mips.opt:170
16126 #, fuzzy
16127 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16128 msgid "Work around certain RM7000 errata."
16129 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16131 #: config/mips/mips.opt:174
16132 #, fuzzy
16133 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16134 msgid "Work around certain R10000 errata."
16135 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16137 #: config/mips/mips.opt:178
16138 #, fuzzy
16139 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
16140 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
16141 msgstr "Заобиђи грешке у раним језгрима СБ-1 ревизије 2"
16143 #: config/mips/mips.opt:182
16144 #, fuzzy
16145 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
16146 msgid "Work around certain VR4120 errata."
16147 msgstr "Заобиђи извесне грешке у ВР4120"
16149 #: config/mips/mips.opt:186
16150 #, fuzzy
16151 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
16152 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
16153 msgstr "Зобиђи грешке код mflo/mfhi у ВР4130"
16155 #: config/mips/mips.opt:190
16156 #, fuzzy
16157 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
16158 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
16159 msgstr "Забиђи хардверску грешку у раним 4300"
16161 #: config/mips/mips.opt:194
16162 #, fuzzy
16163 #| msgid "FP exceptions are enabled"
16164 msgid "FP exceptions are enabled."
16165 msgstr "ФП изузеци су укључени"
16167 #: config/mips/mips.opt:198
16168 #, fuzzy
16169 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
16170 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
16171 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
16173 #: config/mips/mips.opt:202
16174 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
16175 msgstr ""
16177 #: config/mips/mips.opt:206
16178 #, fuzzy
16179 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
16180 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
16181 msgstr "Користи 64-битне регистре покретног зареза"
16183 #: config/mips/mips.opt:210
16184 #, fuzzy
16185 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
16186 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
16187 msgstr "Користи FUNC за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
16189 #: config/mips/mips.opt:214
16190 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
16191 msgstr ""
16193 #: config/mips/mips.opt:218
16194 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
16195 msgstr ""
16197 #: config/mips/mips.opt:222
16198 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
16199 msgstr ""
16201 #: config/mips/mips.opt:232
16202 #, fuzzy
16203 #| msgid "Use 32-bit general registers"
16204 msgid "Use 32-bit general registers."
16205 msgstr "Користи 32-битне опште регистре"
16207 #: config/mips/mips.opt:236
16208 #, fuzzy
16209 #| msgid "Use 64-bit general registers"
16210 msgid "Use 64-bit general registers."
16211 msgstr "Користи 64-битне опште регистре"
16213 #: config/mips/mips.opt:240
16214 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
16215 msgstr ""
16217 #: config/mips/mips.opt:244
16218 #, fuzzy
16219 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
16220 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
16221 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
16223 #: config/mips/mips.opt:248
16224 #, fuzzy
16225 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
16226 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
16227 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
16229 #: config/mips/mips.opt:252
16230 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
16231 msgstr ""
16233 #: config/mips/mips.opt:256
16234 #, fuzzy
16235 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
16236 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
16237 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
16239 #: config/mips/mips.opt:260
16240 #, fuzzy
16241 #| msgid "Generate code for ISA level N"
16242 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
16243 msgstr "Створи кôд за ИСУ нивоа N"
16245 #: config/mips/mips.opt:264
16246 #, fuzzy
16247 #| msgid "Generate SH1 code"
16248 msgid "Generate MIPS16 code."
16249 msgstr "Створи кôд за СХ1"
16251 #: config/mips/mips.opt:268
16252 #, fuzzy
16253 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16254 msgid "Use MIPS-3D instructions."
16255 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16257 #: config/mips/mips.opt:272
16258 #, fuzzy
16259 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
16260 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
16261 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
16263 #: config/mips/mips.opt:276
16264 msgid "Use -G for object-local data."
16265 msgstr ""
16267 #: config/mips/mips.opt:280
16268 #, fuzzy
16269 #| msgid "Use indirect calls"
16270 msgid "Use indirect calls."
16271 msgstr "Користи посредне позиве"
16273 #: config/mips/mips.opt:284
16274 #, fuzzy
16275 #| msgid "Use a 32-bit long type"
16276 msgid "Use a 32-bit long type."
16277 msgstr "Користи 32-битан тип long"
16279 #: config/mips/mips.opt:288
16280 #, fuzzy
16281 #| msgid "Use a 64-bit long type"
16282 msgid "Use a 64-bit long type."
16283 msgstr "Користи 64-битан тип long"
16285 #: config/mips/mips.opt:292
16286 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
16287 msgstr ""
16289 #: config/mips/mips.opt:296
16290 #, fuzzy
16291 #| msgid "Don't optimize block moves"
16292 msgid "Don't optimize block moves."
16293 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
16295 #: config/mips/mips.opt:300
16296 #, fuzzy
16297 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16298 msgid "Use microMIPS instructions."
16299 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16301 #: config/mips/mips.opt:304
16302 #, fuzzy
16303 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16304 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
16305 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
16307 #: config/mips/mips.opt:308
16308 #, fuzzy
16309 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
16310 msgid "Allow the use of MT instructions."
16311 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
16313 #: config/mips/mips.opt:312
16314 #, fuzzy
16315 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
16316 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
16317 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
16319 #: config/mips/mips.opt:316
16320 #, fuzzy
16321 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16322 msgid "Use MCU instructions."
16323 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16325 #: config/mips/mips.opt:320
16326 #, fuzzy
16327 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
16328 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
16329 msgstr "Не користи функцију за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
16331 #: config/mips/mips.opt:324
16332 #, fuzzy
16333 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
16334 msgid "Do not use MDMX instructions."
16335 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
16337 #: config/mips/mips.opt:328
16338 #, fuzzy
16339 #| msgid "Generate normal-mode code"
16340 msgid "Generate normal-mode code."
16341 msgstr "Стварај кôд нормалног режима"
16343 #: config/mips/mips.opt:332
16344 #, fuzzy
16345 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
16346 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
16347 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
16349 #: config/mips/mips.opt:336
16350 #, fuzzy
16351 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
16352 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
16353 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
16355 #: config/mips/mips.opt:340
16356 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
16357 msgstr ""
16359 #: config/mips/mips.opt:344
16360 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
16361 msgstr ""
16363 #: config/mips/mips.opt:357
16364 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
16365 msgstr ""
16367 #: config/mips/mips.opt:361
16368 #, fuzzy
16369 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
16370 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
16371 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
16373 #: config/mips/mips.opt:365
16374 #, fuzzy
16375 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
16376 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
16377 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
16379 #: config/mips/mips.opt:369
16380 #, fuzzy
16381 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16382 msgid "Use SmartMIPS instructions."
16383 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16385 #: config/mips/mips.opt:373
16386 #, fuzzy
16387 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
16388 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
16389 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
16391 #: config/mips/mips.opt:377
16392 #, fuzzy
16393 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
16394 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
16395 msgstr "Оптимизуј учитавања адреса код lui/addiu"
16397 #: config/mips/mips.opt:381
16398 #, fuzzy
16399 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
16400 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
16401 msgstr "Претпостави да сви симболи имају 32-битне вредности"
16403 #: config/mips/mips.opt:385
16404 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
16405 msgstr ""
16407 #: config/mips/mips.opt:393
16408 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
16409 msgstr ""
16411 #: config/mips/mips.opt:397
16412 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
16413 msgstr ""
16415 #: config/mips/mips.opt:409
16416 #, fuzzy
16417 #| msgid "Use AltiVec instructions"
16418 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
16419 msgstr "Користи алтивек инструкције"
16421 #: config/mips/mips.opt:413
16422 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
16423 msgstr ""
16425 #: config/mips/mips.opt:417
16426 #, fuzzy
16427 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
16428 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
16429 msgstr "Оптимизуј равнање посебно за ВР4130"
16431 #: config/mips/mips.opt:421
16432 #, fuzzy
16433 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
16434 msgid "Lift restrictions on GOT size."
16435 msgstr "Отпусти ограничења на величину GOT"
16437 #: config/mips/mips.opt:425
16438 #, fuzzy
16439 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16440 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
16441 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
16443 #: config/mips/mips.opt:429
16444 #, fuzzy
16445 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16446 msgid "Optimize frame header."
16447 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16449 #: config/mips/mips.opt:436
16450 #, fuzzy
16451 #| msgid "Enable dead store elimination"
16452 msgid "Enable load/store bonding."
16453 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16455 #: config/mips/mips.opt:440
16456 msgid "Specify the compact branch usage policy."
16457 msgstr ""
16459 #: config/mips/mips.opt:444
16460 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
16461 msgstr ""
16463 #: config/mips/mips-tables.opt:24
16464 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
16465 msgstr ""
16467 #: config/mips/mips-tables.opt:28
16468 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
16469 msgstr ""
16471 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
16472 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16473 msgstr ""
16475 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
16476 #, fuzzy
16477 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
16478 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
16479 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
16481 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
16482 #, fuzzy
16483 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
16484 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
16485 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
16487 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
16488 #, fuzzy
16489 #| msgid "Use given x86-64 code model"
16490 msgid "Use given TILE-Gx code model."
16491 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
16493 #: config/arc/arc-tables.opt:25
16494 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16495 msgstr ""
16497 #: config/arc/arc.opt:26
16498 #, fuzzy
16499 #| msgid "Generate code in big endian mode"
16500 msgid "Compile code for big endian mode."
16501 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
16503 #: config/arc/arc.opt:30
16504 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
16505 msgstr ""
16507 #: config/arc/arc.opt:34
16508 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
16509 msgstr ""
16511 #: config/arc/arc.opt:38
16512 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
16513 msgstr ""
16515 #: config/arc/arc.opt:42
16516 msgid "Same as -mA6."
16517 msgstr ""
16519 #: config/arc/arc.opt:46
16520 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
16521 msgstr ""
16523 #: config/arc/arc.opt:50
16524 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
16525 msgstr ""
16527 #: config/arc/arc.opt:54
16528 msgid "Same as -mA7."
16529 msgstr ""
16531 #: config/arc/arc.opt:58
16532 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
16533 msgstr ""
16535 #: config/arc/arc.opt:62
16536 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
16537 msgstr ""
16539 #: config/arc/arc.opt:132
16540 #, fuzzy
16541 #| msgid "Use MPYI instruction for C3x"
16542 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
16543 msgstr "Користи инструкцију MPYI за Ц3н"
16545 #: config/arc/arc.opt:136
16546 #, fuzzy
16547 #| msgid "Enable mac instruction"
16548 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
16549 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16551 #: config/arc/arc.opt:140
16552 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
16553 msgstr ""
16555 #: config/arc/arc.opt:150
16556 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
16557 msgstr ""
16559 #: config/arc/arc.opt:154
16560 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
16561 msgstr ""
16563 #: config/arc/arc.opt:158
16564 #, fuzzy
16565 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
16566 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
16567 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
16569 #: config/arc/arc.opt:162
16570 #, fuzzy
16571 #| msgid "Generate isel instructions"
16572 msgid "Generate norm instruction."
16573 msgstr "Стварај инструкције isel"
16575 #: config/arc/arc.opt:166
16576 #, fuzzy
16577 #| msgid "Generate isel instructions"
16578 msgid "Generate swap instruction."
16579 msgstr "Стварај инструкције isel"
16581 #: config/arc/arc.opt:170
16582 #, fuzzy
16583 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
16584 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
16585 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
16587 #: config/arc/arc.opt:174
16588 #, fuzzy
16589 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
16590 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
16591 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
16593 #: config/arc/arc.opt:178
16594 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
16595 msgstr ""
16597 #: config/arc/arc.opt:182
16598 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
16599 msgstr ""
16601 #: config/arc/arc.opt:186
16602 #, fuzzy
16603 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
16604 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
16605 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
16607 #: config/arc/arc.opt:190
16608 #, fuzzy
16609 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
16610 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
16611 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
16613 #: config/arc/arc.opt:194
16614 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
16615 msgstr ""
16617 #: config/arc/arc.opt:198
16618 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
16619 msgstr ""
16621 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
16622 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
16623 msgstr ""
16625 #: config/arc/arc.opt:210
16626 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
16627 msgstr ""
16629 #: config/arc/arc.opt:214
16630 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
16631 msgstr ""
16633 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
16634 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
16635 msgstr ""
16637 #: config/arc/arc.opt:226
16638 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
16639 msgstr ""
16641 #: config/arc/arc.opt:230
16642 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
16643 msgstr ""
16645 #: config/arc/arc.opt:234
16646 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
16647 msgstr ""
16649 #: config/arc/arc.opt:238
16650 #, fuzzy
16651 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
16652 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
16653 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
16655 #: config/arc/arc.opt:242
16656 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16657 msgstr ""
16659 #: config/arc/arc.opt:250
16660 #, fuzzy
16661 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
16662 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
16663 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
16665 #: config/arc/arc.opt:254
16666 #, fuzzy
16667 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
16668 msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
16669 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
16671 #: config/arc/arc.opt:282
16672 #, fuzzy
16673 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16674 msgid "Enable the use of indexed loads."
16675 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
16677 #: config/arc/arc.opt:286
16678 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16679 msgstr ""
16681 #: config/arc/arc.opt:290
16682 #, fuzzy
16683 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
16684 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16685 msgstr "Стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
16687 #: config/arc/arc.opt:296
16688 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16689 msgstr ""
16691 #: config/arc/arc.opt:300
16692 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16693 msgstr ""
16695 #: config/arc/arc.opt:304
16696 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16697 msgstr ""
16699 #: config/arc/arc.opt:308
16700 #, fuzzy
16701 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
16702 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16703 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
16705 #: config/arc/arc.opt:312
16706 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16707 msgstr ""
16709 #: config/arc/arc.opt:316
16710 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16711 msgstr ""
16713 #: config/arc/arc.opt:320
16714 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16715 msgstr ""
16717 #: config/arc/arc.opt:324
16718 msgid "Enable bbit peephole2."
16719 msgstr ""
16721 #: config/arc/arc.opt:328
16722 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16723 msgstr ""
16725 #: config/arc/arc.opt:332
16726 msgid "Enable compact casesi pattern."
16727 msgstr ""
16729 #: config/arc/arc.opt:336
16730 #, fuzzy
16731 #| msgid "Enable mac instruction"
16732 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16733 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16735 #: config/arc/arc.opt:340
16736 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16737 msgstr ""
16739 #: config/arc/arc.opt:347
16740 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16741 msgstr ""
16743 #: config/arc/arc.opt:351
16744 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16745 msgstr ""
16747 #: config/arc/arc.opt:355
16748 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16749 msgstr ""
16751 #: config/arc/arc.opt:365
16752 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16753 msgstr ""
16755 #: config/arc/arc.opt:369
16756 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16757 msgstr ""
16759 #: config/arc/arc.opt:374
16760 #, fuzzy
16761 #| msgid "Enable dead store elimination"
16762 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16763 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16765 #: config/arc/arc.opt:378
16766 #, fuzzy
16767 #| msgid "Enable use of DB instruction"
16768 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16769 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
16771 #: config/arc/arc.opt:382
16772 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16773 msgstr ""
16775 #: config/arc/arc.opt:386
16776 #, fuzzy
16777 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16778 msgid "Pass -EB option through to linker."
16779 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16781 #: config/arc/arc.opt:390
16782 #, fuzzy
16783 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16784 msgid "Pass -EL option through to linker."
16785 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16787 #: config/arc/arc.opt:394
16788 #, fuzzy
16789 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16790 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16791 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16793 #: config/arc/arc.opt:398
16794 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16795 msgstr ""
16797 #: config/arc/arc.opt:406
16798 #, fuzzy
16799 #| msgid "Enable linker relaxing"
16800 msgid "Enable lra."
16801 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
16803 #: config/arc/arc.opt:410
16804 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16805 msgstr ""
16807 #: config/arc/arc.opt:414
16808 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16809 msgstr ""
16811 #: config/arc/arc.opt:418
16812 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16813 msgstr ""
16815 #: config/arc/arc.opt:430
16816 #, fuzzy
16817 #| msgid "Enable mac instruction"
16818 msgid "Enable atomic instructions."
16819 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16821 #: config/arc/arc.opt:434
16822 #, fuzzy
16823 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
16824 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16825 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
16827 #: config/arc/arc.opt:438
16828 #, fuzzy
16829 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16830 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16831 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
16833 #: config/arc/arc.opt:481
16834 #, fuzzy
16835 #| msgid "Specify the register allocation order"
16836 msgid "Specify thread pointer register number."
16837 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
16839 #: config/arc/arc.opt:488
16840 #, fuzzy
16841 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16842 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16843 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
16845 #: config/arc/arc.opt:492
16846 #, fuzzy
16847 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16848 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16849 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
16851 #: config/arc/arc.opt:500
16852 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
16853 msgstr ""
16855 #: config/arc/arc.opt:504
16856 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
16857 msgstr ""
16859 #: config/arc/arc.opt:508
16860 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
16861 msgstr ""
16863 #: config/arc/arc.opt:533
16864 msgid "Enable 16-entry register file."
16865 msgstr ""
16867 #: lto/lang.opt:28
16868 #, fuzzy, c-format
16869 #| msgid "unknown machine mode %qs"
16870 msgid "unknown linker output %qs"
16871 msgstr "непознат машински режим %qs"
16873 #: lto/lang.opt:47
16874 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16875 msgstr ""
16877 #: lto/lang.opt:52
16878 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16879 msgstr ""
16881 #: lto/lang.opt:56
16882 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16883 msgstr ""
16885 #: lto/lang.opt:60
16886 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16887 msgstr ""
16889 #: lto/lang.opt:64
16890 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16891 msgstr ""
16893 #: lto/lang.opt:68
16894 msgid "The resolution file."
16895 msgstr ""
16897 #: common.opt:304
16898 #, fuzzy
16899 #| msgid "Display this information"
16900 msgid "Display this information."
16901 msgstr "Прикажи ову информацију"
16903 #: common.opt:308
16904 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16905 msgstr ""
16907 #: common.opt:429
16908 #, fuzzy
16909 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
16910 msgid "Alias for --help=target."
16911 msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard"
16913 #: common.opt:454
16914 #, fuzzy
16915 #| msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16916 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16917 msgstr "Постави параметар <param> на вредност.  Види ниже целокупну листу параметара"
16919 #: common.opt:482
16920 #, fuzzy
16921 #| msgid "Set optimization level to <number>"
16922 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16923 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
16925 #: common.opt:486
16926 #, fuzzy
16927 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16928 msgid "Optimize for space rather than speed."
16929 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16931 #: common.opt:490
16932 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16933 msgstr ""
16935 #: common.opt:494
16936 #, fuzzy
16937 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16938 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16939 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16941 #: common.opt:534
16942 #, fuzzy
16943 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16944 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16945 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16947 #: common.opt:547
16948 #, fuzzy
16949 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16950 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16951 msgstr "Упозори на враћање структура, унија или низова"
16953 #: common.opt:551
16954 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16955 msgstr ""
16957 #: common.opt:555 common.opt:559
16958 #, fuzzy
16959 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
16960 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16961 msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
16963 #: common.opt:563
16964 #, fuzzy
16965 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16966 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16967 msgstr "Упозори на неприкладну употребу атрибута"
16969 #: common.opt:567
16970 msgid "Warn about type safety and similar errors in attribute alias and related."
16971 msgstr ""
16973 #: common.opt:571 common.opt:575
16974 #, fuzzy
16975 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16976 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16977 msgstr "Упозори на претапања показивача која увећавају равнање"
16979 #: common.opt:579
16980 #, fuzzy
16981 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16982 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16983 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16985 #: common.opt:583
16986 #, fuzzy
16987 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16988 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16989 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
16991 #: common.opt:587
16992 #, fuzzy
16993 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16994 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16995 msgstr "Упозори када је оптимизациони пролаз искључен"
16997 #: common.opt:591
16998 #, fuzzy
16999 #| msgid "Treat all warnings as errors"
17000 msgid "Treat all warnings as errors."
17001 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
17003 #: common.opt:595
17004 #, fuzzy
17005 #| msgid "Treat specified warning as error"
17006 msgid "Treat specified warning as error."
17007 msgstr "Сматрај наведено упозорење грешком"
17009 #: common.opt:599
17010 #, fuzzy
17011 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
17012 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
17013 msgstr "Исписуј додатна (могуће нежељена) упозорења"
17015 #: common.opt:603
17016 #, fuzzy
17017 #| msgid "Exit on the first error occurred"
17018 msgid "Exit on the first error occurred."
17019 msgstr "Изађи код прве сусретнуте грешке"
17021 #: common.opt:607
17022 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
17023 msgstr ""
17025 #: common.opt:611
17026 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
17027 msgstr ""
17029 #: common.opt:615
17030 #, fuzzy
17031 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17032 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
17033 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
17035 #: common.opt:622
17036 msgid "Warn when a switch case falls through."
17037 msgstr ""
17039 #: common.opt:626
17040 #, fuzzy
17041 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17042 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
17043 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
17045 #: common.opt:630
17046 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
17047 msgstr ""
17049 #: common.opt:637
17050 #, fuzzy
17051 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
17052 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
17053 msgstr "Упозори ако је објекат већи од <number> бајтова"
17055 #: common.opt:641
17056 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
17057 msgstr ""
17059 #: common.opt:645
17060 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
17061 msgstr ""
17063 #: common.opt:649
17064 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
17065 msgstr "Упозори ако се петља не може оптимизовати услед нетривијалних претпоставки."
17067 #: common.opt:656
17068 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
17069 msgstr ""
17071 #: common.opt:660
17072 #, fuzzy
17073 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
17074 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
17075 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
17077 #: common.opt:664
17078 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
17079 msgstr ""
17081 #: common.opt:668
17082 #, fuzzy
17083 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
17084 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
17085 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
17087 #: common.opt:672
17088 #, fuzzy
17089 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
17090 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
17091 msgstr "Упозори када се захтева уметање ради равнања чланова структуре"
17093 #: common.opt:676
17094 #, fuzzy
17095 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
17096 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
17097 msgstr "Издај упозорења потребна за строго поштовање стандарда"
17099 #: common.opt:680
17100 #, fuzzy
17101 #| msgid "returning reference to temporary"
17102 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
17103 msgstr "враћање упућивача на привремени"
17105 #: common.opt:684
17106 #, fuzzy
17107 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17108 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
17109 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
17111 #: common.opt:688
17112 #, fuzzy
17113 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17114 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
17115 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
17117 #: common.opt:692
17118 #, fuzzy
17119 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17120 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
17121 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
17123 #: common.opt:699
17124 #, fuzzy
17125 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17126 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
17127 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
17129 #: common.opt:706
17130 #, fuzzy
17131 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
17132 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
17133 msgstr "Упозори када се из неког разлога не издаје заштита од разбијања стека"
17135 #: common.opt:710
17136 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
17137 msgstr ""
17139 #: common.opt:714 common.opt:718
17140 #, fuzzy
17141 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
17142 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
17143 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
17145 #: common.opt:722 common.opt:726
17146 #, fuzzy
17147 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
17148 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
17149 msgstr "Упозори на оптимизације које претпостављају да је означено преливање недефинисано"
17151 #: common.opt:730
17152 #, fuzzy
17153 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17154 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
17155 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17157 #: common.opt:734
17158 #, fuzzy
17159 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17160 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
17161 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17163 #: common.opt:738
17164 #, fuzzy
17165 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17166 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
17167 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17169 #: common.opt:742
17170 #, fuzzy
17171 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17172 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
17173 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17175 #: common.opt:746
17176 #, fuzzy
17177 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17178 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
17179 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17181 #: common.opt:750
17182 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
17183 msgstr ""
17185 #: common.opt:754
17186 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
17187 msgstr ""
17189 #: common.opt:758
17190 #, fuzzy
17191 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
17192 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
17193 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
17195 #: common.opt:763
17196 #, fuzzy
17197 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
17198 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
17199 msgstr "Не сузбијај упозорења из системских заглавља"
17201 #: common.opt:767
17202 #, fuzzy
17203 #| msgid "Warn when a variable is unused"
17204 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
17205 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
17207 #: common.opt:771
17208 #, fuzzy
17209 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
17210 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
17211 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
17213 #: common.opt:775
17214 #, fuzzy
17215 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
17216 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
17217 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
17219 #: common.opt:779
17220 #, fuzzy
17221 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
17222 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
17223 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
17225 #: common.opt:787
17226 #, fuzzy
17227 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
17228 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
17229 msgstr "Укључи сва упозорења -Wunused-*"
17231 #: common.opt:791
17232 #, fuzzy
17233 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17234 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
17235 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
17237 #: common.opt:795
17238 #, fuzzy
17239 #| msgid "Warn when a variable is unused"
17240 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
17241 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
17243 #: common.opt:799
17244 #, fuzzy
17245 #| msgid "Warn when a function is unused"
17246 msgid "Warn when a function is unused."
17247 msgstr "Упозори када се функција не користи"
17249 #: common.opt:803
17250 #, fuzzy
17251 #| msgid "Warn when a label is unused"
17252 msgid "Warn when a label is unused."
17253 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
17255 #: common.opt:807
17256 #, fuzzy
17257 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17258 msgid "Warn when a function parameter is unused."
17259 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
17261 #: common.opt:811
17262 #, fuzzy
17263 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
17264 msgid "Warn when an expression value is unused."
17265 msgstr "Упозори када се вредност израза не користи"
17267 #: common.opt:815
17268 #, fuzzy
17269 #| msgid "Warn when a variable is unused"
17270 msgid "Warn when a variable is unused."
17271 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
17273 #: common.opt:819
17274 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
17275 msgstr ""
17277 #: common.opt:823
17278 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
17279 msgstr ""
17281 #: common.opt:839
17282 #, fuzzy
17283 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
17284 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
17285 msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>"
17287 #: common.opt:858
17288 #, fuzzy
17289 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
17290 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
17291 msgstr "Укључи пописе из одређених пролаза компилатора"
17293 #: common.opt:862
17294 #, fuzzy
17295 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
17296 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
17297 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
17299 #: common.opt:866
17300 #, fuzzy
17301 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
17302 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
17303 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
17305 #: common.opt:946
17306 msgid "The version of the C++ ABI in use."
17307 msgstr ""
17309 #: common.opt:950
17310 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
17311 msgstr ""
17313 #: common.opt:954
17314 #, fuzzy
17315 #| msgid "Align the start of functions"
17316 msgid "Align the start of functions."
17317 msgstr "Поравнај почетке функција"
17319 #: common.opt:964
17320 #, fuzzy
17321 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
17322 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
17323 msgstr "Поравнај етикете које се достижу једино скакањем"
17325 #: common.opt:971
17326 #, fuzzy
17327 #| msgid "Align all labels"
17328 msgid "Align all labels."
17329 msgstr "Поравнај све етикете"
17331 #: common.opt:978
17332 #, fuzzy
17333 #| msgid "Align the start of loops"
17334 msgid "Align the start of loops."
17335 msgstr "Поравнај почетке петљи"
17337 #: common.opt:1001
17338 msgid "Select what to sanitize."
17339 msgstr ""
17341 #: common.opt:1005
17342 msgid "Select type of coverage sanitization."
17343 msgstr ""
17345 #: common.opt:1009
17346 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
17347 msgstr ""
17349 #: common.opt:1013
17350 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
17351 msgstr ""
17353 #: common.opt:1018
17354 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
17355 msgstr ""
17357 #: common.opt:1022
17358 #, fuzzy
17359 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17360 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
17361 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
17363 #: common.opt:1029
17364 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
17365 msgstr ""
17367 #: common.opt:1033
17368 #, fuzzy
17369 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
17370 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
17371 msgstr "Стварај табеле одмотавања које су тачне на свакој граници инструкција"
17373 #: common.opt:1037
17374 #, fuzzy
17375 #| msgid "Generate isel instructions"
17376 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
17377 msgstr "Стварај инструкције isel"
17379 #: common.opt:1041
17380 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
17381 msgstr ""
17383 #: common.opt:1046
17384 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
17385 msgstr ""
17387 #: common.opt:1055
17388 #, fuzzy
17389 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
17390 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
17391 msgstr "Стварај кôд за проверу граница пре индексирања низова"
17393 #: common.opt:1059
17394 #, fuzzy
17395 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
17396 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
17397 msgstr "Замени додавање-упоређивање-гранање регистром за гранање-на-збир"
17399 #: common.opt:1063
17400 #, fuzzy
17401 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
17402 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
17403 msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања"
17405 #: common.opt:1067
17406 #, fuzzy
17407 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
17408 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
17409 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања пре плетења пролога или епилога"
17411 #: common.opt:1071
17412 #, fuzzy
17413 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
17414 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
17415 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања после плетења пролога или епилога"
17417 #: common.opt:1075
17418 #, fuzzy
17419 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
17420 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
17421 msgstr "Спречи миграцију учитавања циља да користи исте регистре у било којем основном блоку"
17423 #: common.opt:1079
17424 #, fuzzy
17425 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
17426 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
17427 msgstr "Означи да се <register> очувава преко функција"
17429 #: common.opt:1083
17430 #, fuzzy
17431 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
17432 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
17433 msgstr "Означи да се <register> квари позивима функција"
17435 #: common.opt:1090
17436 #, fuzzy
17437 #| msgid "Save registers around function calls"
17438 msgid "Save registers around function calls."
17439 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
17441 #: common.opt:1094
17442 #, fuzzy
17443 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17444 msgid "This switch is deprecated; do not use."
17445 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
17447 #: common.opt:1098
17448 #, fuzzy
17449 #| msgid "Check the return value of new"
17450 msgid "Check the return value of new in C++."
17451 msgstr "Провери повратни тип за new"
17453 #: common.opt:1102 common.opt:1106
17454 #, fuzzy
17455 #| msgid "internal consistency failure"
17456 msgid "Perform internal consistency checkings."
17457 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
17459 #: common.opt:1110
17460 #, fuzzy
17461 #| msgid "Enable function profiling"
17462 msgid "Enable code hoisting."
17463 msgstr "Укључи профилисање функција"
17465 #: common.opt:1114
17466 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
17467 msgstr ""
17469 #: common.opt:1118
17470 #, fuzzy
17471 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
17472 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
17473 msgstr "Не стављај неуспостављене глобалне у заједнички одељак"
17475 #: common.opt:1126
17476 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
17477 msgstr ""
17479 #: common.opt:1130
17480 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
17481 msgstr ""
17483 #: common.opt:1134
17484 #, fuzzy
17485 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
17486 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
17487 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
17489 #: common.opt:1138
17490 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
17491 msgstr ""
17493 #: common.opt:1142
17494 #, fuzzy
17495 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
17496 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
17497 msgstr "Изврши оптимизацију за распростирање копирања преко регистара"
17499 #: common.opt:1146
17500 #, fuzzy
17501 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
17502 msgid "Perform cross-jumping optimization."
17503 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
17505 #: common.opt:1150
17506 #, fuzzy
17507 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
17508 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
17509 msgstr "При извршавању ЦСЕа прати скокове до њихових циљева"
17511 #: common.opt:1158
17512 #, fuzzy
17513 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
17514 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
17515 msgstr "Изостави корак свођења опсега при комплексним дељењима"
17517 #: common.opt:1162
17518 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
17519 msgstr ""
17521 #: common.opt:1166
17522 #, fuzzy
17523 #| msgid "Place data items into their own section"
17524 msgid "Place data items into their own section."
17525 msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак"
17527 #: common.opt:1170
17528 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
17529 msgstr ""
17531 #: common.opt:1174
17532 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
17533 msgstr ""
17535 #: common.opt:1178
17536 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
17537 msgstr ""
17539 #: common.opt:1182
17540 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
17541 msgstr ""
17543 #: common.opt:1186
17544 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17545 msgstr ""
17547 #: common.opt:1192
17548 #, fuzzy
17549 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
17550 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17551 msgstr "Одложи за касније подизање аргумената са стека"
17553 #: common.opt:1196
17554 #, fuzzy
17555 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
17556 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17557 msgstr "Покушај да испуниш жлебове застоја за инструкције гранања"
17559 #: common.opt:1200
17560 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17561 msgstr ""
17563 #: common.opt:1204
17564 #, fuzzy
17565 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
17566 msgid "Delete useless null pointer checks."
17567 msgstr "Обриши бескорисне провере нултог показивача"
17569 #: common.opt:1208
17570 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17571 msgstr ""
17573 #: common.opt:1212
17574 #, fuzzy
17575 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17576 msgid "Perform speculative devirtualization."
17577 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
17579 #: common.opt:1216
17580 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17581 msgstr ""
17583 #: common.opt:1220
17584 #, fuzzy
17585 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
17586 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17587 msgstr "Колико често емитовати локацију у извору на почетку дијагностике преломљене у више линија"
17589 #: common.opt:1237
17590 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17591 msgstr ""
17593 #: common.opt:1245
17594 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17595 msgstr ""
17597 #: common.opt:1265
17598 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
17599 msgstr ""
17601 #: common.opt:1269
17602 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17603 msgstr ""
17605 #: common.opt:1273
17606 #, fuzzy
17607 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
17608 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17609 msgstr "Допуни одговарајуће дијагностичке поруке опцијом командне линије које их контролишу"
17611 #: common.opt:1277
17612 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
17613 msgstr ""
17615 #: common.opt:1281
17616 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
17617 msgstr ""
17619 #: common.opt:1285
17620 #, fuzzy
17621 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
17622 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17623 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
17625 #: common.opt:1292
17626 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17627 msgstr ""
17629 #: common.opt:1296
17630 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17631 msgstr ""
17633 #: common.opt:1300
17634 #, fuzzy
17635 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
17636 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17637 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
17639 #: common.opt:1304
17640 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17641 msgstr ""
17643 #: common.opt:1309
17644 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17645 msgstr ""
17647 #: common.opt:1313
17648 #, fuzzy
17649 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
17650 msgid "Dump optimization passes."
17651 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
17653 #: common.opt:1317
17654 #, fuzzy
17655 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
17656 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17657 msgstr "Сузбиј испис бројева инструкција, бројева линија и адреса у исправљачким пописима"
17659 #: common.opt:1321
17660 #, fuzzy
17661 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
17662 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17663 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
17665 #: common.opt:1325
17666 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17667 msgstr ""
17669 #: common.opt:1329
17670 #, fuzzy
17671 #| msgid "Perform early inlining"
17672 msgid "Perform early inlining."
17673 msgstr "Изврши рано уткивање"
17675 #: common.opt:1337
17676 #, fuzzy
17677 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17678 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17679 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17681 #: common.opt:1341
17682 #, fuzzy
17683 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17684 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17685 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
17687 #: common.opt:1345
17688 #, fuzzy
17689 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17690 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17691 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
17693 #: common.opt:1349
17694 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17695 msgstr "Не сузбијај исправљачке податке Ц++ класа."
17697 #: common.opt:1353
17698 #, fuzzy
17699 #| msgid "Enable exception handling"
17700 msgid "Enable exception handling."
17701 msgstr "Укључи руковање изузецима"
17703 #: common.opt:1357
17704 #, fuzzy
17705 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
17706 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17707 msgstr "Изврши и неке мање, а скупе оптимизације"
17709 #: common.opt:1361
17710 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17711 msgstr ""
17713 #: common.opt:1364
17714 #, fuzzy, c-format
17715 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
17716 msgid "unknown excess precision style %qs"
17717 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
17719 #: common.opt:1376
17720 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17721 msgstr ""
17723 #: common.opt:1379
17724 #, c-format
17725 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
17726 msgstr ""
17728 #: common.opt:1392
17729 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17730 msgstr ""
17732 #: common.opt:1396
17733 #, fuzzy
17734 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
17735 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17736 msgstr "Претпостави да се не стварају ни НаНи ни бесконачности"
17738 #: common.opt:1400
17739 #, fuzzy
17740 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
17741 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17742 msgstr "Означи да <register> није доступан компилатору"
17744 #: common.opt:1404
17745 #, fuzzy
17746 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17747 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17748 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
17750 #: common.opt:1412
17751 #, fuzzy
17752 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17753 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17754 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
17756 #: common.opt:1416
17757 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17758 msgstr ""
17760 #: common.opt:1419
17761 #, fuzzy, c-format
17762 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
17763 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
17764 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
17766 #: common.opt:1433
17767 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17768 msgstr ""
17770 #: common.opt:1440
17771 #, fuzzy
17772 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17773 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17774 msgstr "Дозволи држање адреса функција у регистрима"
17776 #: common.opt:1444
17777 #, fuzzy
17778 #| msgid "Place each function into its own section"
17779 msgid "Place each function into its own section."
17780 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
17782 #: common.opt:1448
17783 #, fuzzy
17784 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17785 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17786 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе"
17788 #: common.opt:1452
17789 #, fuzzy
17790 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17791 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17792 msgstr "Изврши побољшано кретање учитавања током елиминације глобалних заједничких подизраза"
17794 #: common.opt:1456
17795 #, fuzzy
17796 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17797 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17798 msgstr "Изврши кретање складиштења током елиминације глобалних заједничких подизраза"
17800 #: common.opt:1460
17801 #, fuzzy
17802 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
17803 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17804 msgstr "Елиминиши непотребно учитавање после складиштења у глобалном заједничком подизразу"
17806 #: common.opt:1465
17807 #, fuzzy
17808 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
17809 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17810 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
17812 #: common.opt:1482
17813 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
17814 msgstr ""
17816 #: common.opt:1487
17817 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17818 msgstr ""
17820 #: common.opt:1491
17821 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17822 msgstr ""
17824 #: common.opt:1495
17825 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17826 msgstr ""
17828 #: common.opt:1504
17829 msgid "Mark all loops as parallel."
17830 msgstr ""
17832 #: common.opt:1508 common.opt:1516 common.opt:2587
17833 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17834 msgstr ""
17836 #: common.opt:1512
17837 #, fuzzy
17838 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
17839 msgid "Enable loop interchange on trees."
17840 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
17842 #: common.opt:1520
17843 #, fuzzy
17844 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17845 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
17846 msgstr "Одмотај све петље"
17848 #: common.opt:1524
17849 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17850 msgstr ""
17852 #: common.opt:1528
17853 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17854 msgstr ""
17856 #: common.opt:1536
17857 #, fuzzy
17858 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
17859 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17860 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
17862 #: common.opt:1540
17863 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17864 msgstr ""
17866 #: common.opt:1544
17867 msgid "Merge adjacent stores."
17868 msgstr ""
17870 #: common.opt:1548
17871 #, fuzzy
17872 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
17873 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17874 msgstr "Укључи погађање вероватноћа гранања"
17876 #: common.opt:1556
17877 #, fuzzy
17878 #| msgid "Process #ident directives"
17879 msgid "Process #ident directives."
17880 msgstr "Обради директиве #ident"
17882 #: common.opt:1560
17883 #, fuzzy
17884 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17885 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17886 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
17888 #: common.opt:1564
17889 #, fuzzy
17890 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17891 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17892 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
17894 #: common.opt:1568
17895 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
17896 msgstr ""
17898 #: common.opt:1571
17899 #, fuzzy, c-format
17900 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17901 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
17902 msgstr "непознат машински режим %qs"
17904 #: common.opt:1584
17905 #, fuzzy
17906 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17907 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17908 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
17910 #: common.opt:1596
17911 #, fuzzy
17912 #| msgid "Do not generate .size directives"
17913 msgid "Do not generate .size directives."
17914 msgstr "Не стварај директиве .size"
17916 #: common.opt:1600
17917 #, fuzzy
17918 #| msgid "Perform early inlining"
17919 msgid "Perform indirect inlining."
17920 msgstr "Изврши рано уткивање"
17922 #: common.opt:1606
17923 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17924 msgstr ""
17926 #: common.opt:1610
17927 #, fuzzy
17928 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
17929 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17930 msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче"
17932 #: common.opt:1614
17933 #, fuzzy
17934 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
17935 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17936 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
17938 #: common.opt:1618
17939 #, fuzzy
17940 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
17941 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17942 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
17944 #: common.opt:1625
17945 #, fuzzy
17946 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
17947 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17948 msgstr "Ограничи број утканих функција на <number>"
17950 #: common.opt:1629
17951 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17952 msgstr ""
17954 #: common.opt:1636
17955 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
17956 msgstr ""
17958 #: common.opt:1640
17959 #, c-format
17960 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
17961 msgstr ""
17963 #: common.opt:1656
17964 #, fuzzy
17965 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
17966 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17967 msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима"
17969 #: common.opt:1660
17970 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
17971 msgstr ""
17973 #: common.opt:1664
17974 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
17975 msgstr ""
17977 #: common.opt:1668
17978 #, fuzzy
17979 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17980 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17981 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17983 #: common.opt:1672
17984 #, fuzzy
17985 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17986 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17987 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17989 #: common.opt:1680
17990 #, fuzzy
17991 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17992 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
17993 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17995 #: common.opt:1684
17996 #, fuzzy
17997 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17998 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17999 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
18001 #: common.opt:1688
18002 #, fuzzy
18003 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
18004 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
18005 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
18007 #: common.opt:1692
18008 #, fuzzy
18009 #| msgid "Discover pure and const functions"
18010 msgid "Discover pure and const functions."
18011 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
18013 #: common.opt:1696
18014 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
18015 msgstr ""
18017 #: common.opt:1700
18018 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
18019 msgstr ""
18021 #: common.opt:1704
18022 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
18023 msgstr ""
18025 #: common.opt:1708
18026 #, fuzzy
18027 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
18028 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
18029 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
18031 #: common.opt:1720
18032 #, fuzzy
18033 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18034 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
18035 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
18037 #: common.opt:1724
18038 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
18039 msgstr ""
18041 #: common.opt:1727
18042 #, fuzzy, c-format
18043 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18044 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
18045 msgstr "непознат машински режим %qs"
18047 #: common.opt:1737
18048 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
18049 msgstr ""
18051 #: common.opt:1740
18052 #, fuzzy, c-format
18053 #| msgid "unknown register name: %s"
18054 msgid "unknown IRA region %qs"
18055 msgstr "непознато име регистра: %s"
18057 #: common.opt:1753
18058 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
18059 msgstr ""
18061 #: common.opt:1758
18062 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
18063 msgstr ""
18065 #: common.opt:1763
18066 msgid "Share slots for saving different hard registers."
18067 msgstr ""
18069 #: common.opt:1767
18070 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
18071 msgstr ""
18073 #: common.opt:1771
18074 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
18075 msgstr ""
18077 #: common.opt:1775
18078 #, fuzzy
18079 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
18080 msgid "Optimize induction variables on trees."
18081 msgstr "Оптимизуј индукционе променљиве на стаблима"
18083 #: common.opt:1779
18084 #, fuzzy
18085 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
18086 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
18087 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
18089 #: common.opt:1783
18090 #, fuzzy
18091 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18092 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
18093 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
18095 #: common.opt:1787
18096 #, fuzzy
18097 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18098 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
18099 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
18101 #: common.opt:1791
18102 #, fuzzy
18103 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
18104 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
18105 msgstr "Емитуј статичке константне променљиве чак и ако се не користе"
18107 #: common.opt:1795
18108 #, fuzzy
18109 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
18110 msgid "Give external symbols a leading underscore."
18111 msgstr "Додај спољашњим симболима водећу подвлаку"
18113 #: common.opt:1803
18114 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
18115 msgstr ""
18117 #: common.opt:1807
18118 #, fuzzy
18119 #| msgid "Enable linker optimizations"
18120 msgid "Enable link-time optimization."
18121 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
18123 #: common.opt:1811
18124 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
18125 msgstr ""
18127 #: common.opt:1814
18128 #, fuzzy, c-format
18129 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18130 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
18131 msgstr "непознат машински режим %qs"
18133 #: common.opt:1833
18134 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
18135 msgstr ""
18137 #: common.opt:1838
18138 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
18139 msgstr ""
18141 #: common.opt:1842
18142 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
18143 msgstr ""
18145 #: common.opt:1846
18146 msgid "Report various link-time optimization statistics."
18147 msgstr ""
18149 #: common.opt:1850
18150 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
18151 msgstr ""
18153 #: common.opt:1854
18154 #, fuzzy
18155 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
18156 msgid "Set errno after built-in math functions."
18157 msgstr "Постави errno после уграђених математичких фја"
18159 #: common.opt:1858
18160 #, fuzzy
18161 #| msgid "Maximum number of errors to report"
18162 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
18163 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
18165 #: common.opt:1862
18166 #, fuzzy
18167 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
18168 msgid "Report on permanent memory allocation."
18169 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
18171 #: common.opt:1866
18172 #, fuzzy
18173 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
18174 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
18175 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
18177 #: common.opt:1873
18178 #, fuzzy
18179 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
18180 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
18181 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе и константне променљиве"
18183 #: common.opt:1877
18184 #, fuzzy
18185 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
18186 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
18187 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
18189 #: common.opt:1881
18190 #, fuzzy
18191 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
18192 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
18193 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
18195 #: common.opt:1885
18196 #, fuzzy
18197 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
18198 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
18199 msgstr "Ограничи дијагностику на <number> знакова по линији.  0 сузбија преламање линија"
18201 #: common.opt:1889
18202 #, fuzzy
18203 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
18204 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
18205 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
18207 #: common.opt:1893
18208 #, fuzzy
18209 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
18210 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
18211 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
18213 #: common.opt:1897
18214 #, fuzzy
18215 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
18216 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
18217 msgstr "Премести инваријантна рачунања изван петљи"
18219 #: common.opt:1901
18220 #, fuzzy
18221 #| msgid "Enable dead store elimination"
18222 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
18223 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18225 #: common.opt:1905
18226 #, fuzzy
18227 #| msgid "Enable dead store elimination"
18228 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
18229 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18231 #: common.opt:1909
18232 #, fuzzy
18233 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
18234 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
18235 msgstr "Укључи/искључи традиционално распоређивање у петљама које су већ прошле кроз модуло-распоређивање"
18237 #: common.opt:1913
18238 #, fuzzy
18239 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
18240 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
18241 msgstr "Подржи синхроне непозивне изузетке"
18243 #: common.opt:1916
18244 #, fuzzy, c-format
18245 #| msgid "assertion missing after %qs"
18246 msgid "options or targets missing after %qs"
18247 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
18249 #: common.opt:1917
18250 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
18251 msgstr ""
18253 #: common.opt:1921
18254 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
18255 msgstr ""
18257 #: common.opt:1924
18258 #, fuzzy, c-format
18259 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
18260 msgid "unknown offload ABI %qs"
18261 msgstr "непознат ТЛС модел „%s“"
18263 #: common.opt:1934
18264 #, fuzzy
18265 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
18266 msgid "When possible do not generate stack frames."
18267 msgstr "Када је могуће не стварај оквире стека"
18269 #: common.opt:1938
18270 #, fuzzy
18271 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18272 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
18273 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18275 #: common.opt:1942
18276 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
18277 msgstr ""
18279 #: common.opt:1950
18280 #, fuzzy
18281 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
18282 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
18283 msgstr "Оптимизуј сродничке и репно рекурзивне позиве"
18285 #: common.opt:1954
18286 #, fuzzy
18287 #| msgid "Perform early inlining"
18288 msgid "Perform partial inlining."
18289 msgstr "Изврши рано уткивање"
18291 #: common.opt:1958 common.opt:1962
18292 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
18293 msgstr ""
18295 #: common.opt:1966
18296 #, fuzzy
18297 #| msgid "Pack structure members together without holes"
18298 msgid "Pack structure members together without holes."
18299 msgstr "Пакуј чланове структура заједно без рупа"
18301 #: common.opt:1970
18302 #, fuzzy
18303 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
18304 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
18305 msgstr "Постави почетно највеће равнање чланова структуре"
18307 #: common.opt:1974
18308 #, fuzzy
18309 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
18310 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
18311 msgstr "Враћај мале скупине у меморији, не у регистрима"
18313 #: common.opt:1978
18314 #, fuzzy
18315 #| msgid "Perform loop peeling"
18316 msgid "Perform loop peeling."
18317 msgstr "Изврши љушћење петљи"
18319 #: common.opt:1982
18320 #, fuzzy
18321 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
18322 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
18323 msgstr "Укључи машински-зависне окнасте оптимизације"
18325 #: common.opt:1986
18326 #, fuzzy
18327 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
18328 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
18329 msgstr "Укључи окнасти РТЛ пролаз пре sched2"
18331 #: common.opt:1990
18332 #, fuzzy
18333 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
18334 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
18335 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
18337 #: common.opt:1994
18338 #, fuzzy
18339 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
18340 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
18341 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
18343 #: common.opt:1998
18344 #, fuzzy
18345 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
18346 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
18347 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (мали режим)"
18349 #: common.opt:2002
18350 #, fuzzy
18351 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
18352 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
18353 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (мали режим)"
18355 #: common.opt:2006
18356 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
18357 msgstr ""
18359 #: common.opt:2010
18360 #, fuzzy
18361 #| msgid "Specify options to GNAT"
18362 msgid "Specify a plugin to load."
18363 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
18365 #: common.opt:2014
18366 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
18367 msgstr ""
18369 #: common.opt:2018
18370 #, fuzzy
18371 #| msgid "Enables a register move optimization"
18372 msgid "Run predictive commoning optimization."
18373 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
18375 #: common.opt:2022
18376 #, fuzzy
18377 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
18378 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
18379 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
18381 #: common.opt:2026
18382 #, fuzzy
18383 #| msgid "Enable basic program profiling code"
18384 msgid "Enable basic program profiling code."
18385 msgstr "Укључи основни кôд за профилисање програма"
18387 #: common.opt:2030
18388 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
18389 msgstr ""
18391 #: common.opt:2034
18392 #, fuzzy
18393 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
18394 msgid "Insert arc-based program profiling code."
18395 msgstr "Убаци кôд за профилисање програма на основу лукова"
18397 #: common.opt:2038
18398 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
18399 msgstr ""
18401 #: common.opt:2043
18402 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
18403 msgstr ""
18405 #: common.opt:2047
18406 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
18407 msgstr ""
18409 #: common.opt:2050
18410 #, fuzzy, c-format
18411 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18412 msgid "unknown profile update method %qs"
18413 msgstr "непознат машински режим %qs"
18415 #: common.opt:2063
18416 #, fuzzy
18417 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
18418 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
18419 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
18421 #: common.opt:2067
18422 #, fuzzy
18423 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
18424 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18425 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
18427 #: common.opt:2071
18428 #, fuzzy
18429 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
18430 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
18431 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
18433 #: common.opt:2075
18434 #, fuzzy
18435 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
18436 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18437 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
18439 #: common.opt:2079
18440 #, fuzzy
18441 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
18442 msgid "Insert code to profile values of expressions."
18443 msgstr "Умећи кôд за профилисање вредности израза"
18445 #: common.opt:2083
18446 #, fuzzy
18447 #| msgid "internal consistency failure"
18448 msgid "Report on consistency of profile."
18449 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
18451 #: common.opt:2087
18452 #, fuzzy
18453 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18454 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
18455 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
18457 #: common.opt:2091
18458 #, fuzzy
18459 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
18460 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
18461 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
18463 #: common.opt:2098
18464 #, fuzzy
18465 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
18466 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
18467 msgstr "Учини компилацију поновљивом користећи <string>"
18469 #: common.opt:2108
18470 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
18471 msgstr ""
18473 #: common.opt:2112
18474 #, fuzzy
18475 #| msgid "Return small aggregates in registers"
18476 msgid "Return small aggregates in registers."
18477 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
18479 #: common.opt:2120
18480 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
18481 msgstr ""
18483 #: common.opt:2128
18484 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
18485 msgstr ""
18487 #: common.opt:2132
18488 #, fuzzy
18489 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18490 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
18491 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
18493 #: common.opt:2136
18494 #, fuzzy
18495 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18496 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
18497 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
18499 #: common.opt:2140
18500 #, fuzzy
18501 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
18502 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
18503 msgstr "Прераспореди основне блокове ради побољшања постављења кôда"
18505 #: common.opt:2144
18506 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
18507 msgstr ""
18509 #: common.opt:2147
18510 #, c-format
18511 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
18512 msgstr ""
18514 #: common.opt:2157
18515 #, fuzzy
18516 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
18517 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
18518 msgstr "Прераспореди основне блокове и подели на вруће и хладне одељке"
18520 #: common.opt:2161
18521 #, fuzzy
18522 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18523 msgid "Reorder functions to improve code placement."
18524 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
18526 #: common.opt:2165
18527 #, fuzzy
18528 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
18529 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
18530 msgstr "Додај пролаз елиминације заједничких подизраза после оптимизација петље"
18532 #: common.opt:2173
18533 #, fuzzy
18534 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
18535 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
18536 msgstr "Искључи оптимизације које претпостављају подразумевано понашање ФП заокруживања"
18538 #: common.opt:2177
18539 #, fuzzy
18540 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
18541 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
18542 msgstr "Укључи распоређивање преко основних блокова"
18544 #: common.opt:2181
18545 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
18546 msgstr ""
18548 #: common.opt:2185
18549 #, fuzzy
18550 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
18551 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
18552 msgstr "Дозволи спекулативно кретање не-учитавања"
18554 #: common.opt:2189
18555 #, fuzzy
18556 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
18557 msgid "Allow speculative motion of some loads."
18558 msgstr "Дозволи спекулативно кретање неких учитавања"
18560 #: common.opt:2193
18561 #, fuzzy
18562 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
18563 msgid "Allow speculative motion of more loads."
18564 msgstr "Дозволи спекулативно кретање више учитавања"
18566 #: common.opt:2197
18567 #, fuzzy
18568 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
18569 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18570 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
18572 #: common.opt:2201
18573 #, fuzzy
18574 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
18575 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18576 msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши суперблоковско распоређивање"
18578 #: common.opt:2209
18579 #, fuzzy
18580 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
18581 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18582 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
18584 #: common.opt:2213
18585 #, fuzzy
18586 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
18587 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18588 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
18590 #: common.opt:2220
18591 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18592 msgstr ""
18594 #: common.opt:2224
18595 #, fuzzy
18596 #| msgid "Use data speculation after reload"
18597 msgid "Run selective scheduling after reload."
18598 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
18600 #: common.opt:2228
18601 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18602 msgstr ""
18604 #: common.opt:2232
18605 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18606 msgstr ""
18608 #: common.opt:2236
18609 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18610 msgstr ""
18612 #: common.opt:2240
18613 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18614 msgstr ""
18616 #: common.opt:2244
18617 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18618 msgstr ""
18620 #: common.opt:2250
18621 #, fuzzy
18622 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
18623 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18624 msgstr "Дозволи прерано распоређивање ија у реду"
18626 #: common.opt:2254
18627 #, fuzzy
18628 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
18629 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18630 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
18632 #: common.opt:2262
18633 #, fuzzy
18634 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18635 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18636 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
18638 #: common.opt:2266
18639 #, fuzzy
18640 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18641 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18642 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
18644 #: common.opt:2270
18645 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18646 msgstr ""
18648 #: common.opt:2274
18649 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18650 msgstr ""
18652 #: common.opt:2278
18653 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18654 msgstr ""
18656 #: common.opt:2282
18657 #, fuzzy
18658 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
18659 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18660 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
18662 #: common.opt:2286
18663 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18664 msgstr ""
18666 #: common.opt:2290
18667 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18668 msgstr ""
18670 #: common.opt:2294
18671 #, fuzzy
18672 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
18673 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18674 msgstr "Приступај подацима у истом одељку из дељених сидришних тачака"
18676 #: common.opt:2306
18677 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18678 msgstr ""
18680 #: common.opt:2310
18681 #, fuzzy
18682 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
18683 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
18684 msgstr "Приказуј бројеве колона у дијагностици, ако су доступни.  Подразумевано укључено."
18686 #: common.opt:2314
18687 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18688 msgstr ""
18690 #: common.opt:2319
18691 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
18692 msgstr ""
18694 #: common.opt:2323
18695 #, fuzzy
18696 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
18697 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18698 msgstr "Искључи оптимизације приметне при ИЕЕЕ издавању НаНа"
18700 #: common.opt:2327
18701 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18702 msgstr ""
18704 #: common.opt:2331
18705 #, fuzzy
18706 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
18707 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18708 msgstr "Претвори константе у покретном зарезу у једноструку прецизност"
18710 #: common.opt:2335
18711 #, fuzzy
18712 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
18713 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18714 msgstr "Подели времена живота индукционих променљивих када се петље одмотавају"
18716 #: common.opt:2339
18717 #, fuzzy
18718 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
18719 msgid "Generate discontiguous stack frames."
18720 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
18722 #: common.opt:2343
18723 msgid "Split wide types into independent registers."
18724 msgstr ""
18726 #: common.opt:2347
18727 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18728 msgstr ""
18730 #: common.opt:2351
18731 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18732 msgstr ""
18734 #: common.opt:2355
18735 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18736 msgstr ""
18738 #: common.opt:2359
18739 #, fuzzy
18740 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
18741 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18742 msgstr "Примени ширење променљивих када се петље одмотавају"
18744 #: common.opt:2363
18745 #, fuzzy
18746 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
18747 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18748 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
18750 #: common.opt:2367
18751 #, fuzzy
18752 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
18753 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
18754 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
18756 #: common.opt:2371
18757 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
18758 msgstr ""
18760 #: common.opt:2379
18761 #, fuzzy
18762 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
18763 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18764 msgstr "Хватај ако стек прође поред <register>"
18766 #: common.opt:2383
18767 #, fuzzy
18768 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
18769 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18770 msgstr "Хватај ако стек прође поред симбола <name>"
18772 #: common.opt:2387
18773 #, fuzzy
18774 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
18775 msgid "Use propolice as a stack protection method."
18776 msgstr "Користи propolice као метод заштите стека"
18778 #: common.opt:2391
18779 #, fuzzy
18780 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18781 msgid "Use a stack protection method for every function."
18782 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18784 #: common.opt:2395
18785 #, fuzzy
18786 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18787 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18788 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18790 #: common.opt:2399
18791 #, fuzzy
18792 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18793 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18794 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18796 #: common.opt:2403
18797 #, fuzzy
18798 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
18799 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18800 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
18802 #: common.opt:2415
18803 #, fuzzy
18804 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
18805 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18806 msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
18808 #: common.opt:2419
18809 #, fuzzy
18810 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
18811 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
18812 msgstr "Сматрај означено преливање за недефинисано"
18814 #: common.opt:2423
18815 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18816 msgstr ""
18818 #: common.opt:2427
18819 #, fuzzy
18820 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
18821 msgid "Check for syntax errors, then stop."
18822 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
18824 #: common.opt:2431
18825 #, fuzzy
18826 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
18827 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18828 msgstr "Створи датотеке потребне за „gcov“"
18830 #: common.opt:2435
18831 #, fuzzy
18832 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
18833 msgid "Perform jump threading optimizations."
18834 msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова"
18836 #: common.opt:2439
18837 #, fuzzy
18838 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
18839 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18840 msgstr "Извести о времену потрошеном у сваком компилаторском пролазу"
18842 #: common.opt:2443
18843 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
18844 msgstr ""
18846 #: common.opt:2447
18847 #, fuzzy
18848 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
18849 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18850 msgstr "Подразумевани модел стварања кôда за нитно-локално складиштење"
18852 #: common.opt:2450
18853 #, fuzzy, c-format
18854 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18855 msgid "unknown TLS model %qs"
18856 msgstr "непознат машински режим %qs"
18858 #: common.opt:2466
18859 #, fuzzy
18860 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
18861 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18862 msgstr "Преуреди редослед функција, променљива и асмова највишег нивоа"
18864 #: common.opt:2470
18865 #, fuzzy
18866 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
18867 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18868 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
18870 #: common.opt:2474
18871 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
18872 msgstr ""
18874 #: common.opt:2482
18875 #, fuzzy
18876 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
18877 msgid "Assume floating-point operations can trap."
18878 msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају"
18880 #: common.opt:2486
18881 #, fuzzy
18882 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
18883 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18884 msgstr "Хватај преливање означених при додавању, одузимању и множењу"
18886 #: common.opt:2490
18887 #, fuzzy
18888 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18889 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18890 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18892 #: common.opt:2494
18893 #, fuzzy
18894 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18895 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18896 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18898 #: common.opt:2502
18899 #, fuzzy
18900 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18901 msgid "Enable loop header copying on trees."
18902 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18904 #: common.opt:2510
18905 #, fuzzy
18906 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18907 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18908 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
18910 #: common.opt:2518
18911 #, fuzzy
18912 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18913 msgid "Enable copy propagation on trees."
18914 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
18916 #: common.opt:2526
18917 #, fuzzy
18918 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18919 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18920 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18922 #: common.opt:2530
18923 #, fuzzy
18924 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18925 msgid "Perform conversions of switch initializations."
18926 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18928 #: common.opt:2534
18929 #, fuzzy
18930 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18931 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18932 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
18934 #: common.opt:2538
18935 #, fuzzy
18936 #| msgid "Enable dominator optimizations"
18937 msgid "Enable dominator optimizations."
18938 msgstr "Укључи доминаторске оптимизације"
18940 #: common.opt:2542
18941 #, fuzzy
18942 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18943 msgid "Enable tail merging on trees."
18944 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18946 #: common.opt:2546
18947 #, fuzzy
18948 #| msgid "Enable dead store elimination"
18949 msgid "Enable dead store elimination."
18950 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18952 #: common.opt:2550
18953 #, fuzzy
18954 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18955 msgid "Enable forward propagation on trees."
18956 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
18958 #: common.opt:2554
18959 #, fuzzy
18960 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
18961 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18962 msgstr "Укључи пуну елиминацију сувишности (ФРЕ) на стаблима"
18964 #: common.opt:2558
18965 #, fuzzy
18966 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18967 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18968 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18970 #: common.opt:2562
18971 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18972 msgstr ""
18974 #: common.opt:2568
18975 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18976 msgstr ""
18978 #: common.opt:2575
18979 #, fuzzy
18980 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18981 msgid "Enable loop distribution on trees."
18982 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18984 #: common.opt:2579
18985 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18986 msgstr ""
18988 #: common.opt:2583
18989 #, fuzzy
18990 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
18991 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18992 msgstr "Укључи кретање инваријанти петље на стаблима"
18994 #: common.opt:2591
18995 #, fuzzy
18996 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
18997 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18998 msgstr "Стварај каноничке индукционе променљиве у петљама"
19000 #: common.opt:2595
19001 #, fuzzy
19002 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
19003 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
19004 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
19006 #: common.opt:2599
19007 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
19008 msgstr ""
19010 #: common.opt:2603
19011 #, fuzzy
19012 #| msgid "Enable conditional moves"
19013 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
19014 msgstr "Укључи условна померања"
19016 #: common.opt:2607
19017 #, fuzzy
19018 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
19019 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
19020 msgstr "Укључи ССА-ПРЕ оптимизацију на стаблима"
19022 #: common.opt:2611
19023 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
19024 msgstr ""
19026 #: common.opt:2615
19027 #, fuzzy
19028 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
19029 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
19030 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
19032 #: common.opt:2619
19033 #, fuzzy
19034 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
19035 msgid "Enable reassociation on tree level."
19036 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
19038 #: common.opt:2627
19039 #, fuzzy
19040 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
19041 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
19042 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
19044 #: common.opt:2631
19045 msgid "Perform straight-line strength reduction."
19046 msgstr ""
19048 #: common.opt:2635
19049 #, fuzzy
19050 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
19051 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
19052 msgstr "Изврши скаларну замену скупина"
19054 #: common.opt:2639
19055 #, fuzzy
19056 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
19057 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
19058 msgstr "Замени привремене изразе у пролазу ССА->нормално"
19060 #: common.opt:2643
19061 #, fuzzy
19062 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
19063 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
19064 msgstr "Изврши поделу опсега уживо током пролаза ССА->нормално"
19066 #: common.opt:2647
19067 #, fuzzy
19068 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
19069 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
19070 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
19072 #: common.opt:2651
19073 msgid "Split paths leading to loop backedges."
19074 msgstr ""
19076 #: common.opt:2655
19077 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
19078 msgstr ""
19080 #: common.opt:2660
19081 #, fuzzy
19082 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
19083 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
19084 msgstr "Компилуј целу компилациону јединицу у једном тренутку"
19086 #: common.opt:2664
19087 #, fuzzy
19088 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
19089 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
19090 msgstr "Одмотај петљу када се зна број итерација"
19092 #: common.opt:2668
19093 #, fuzzy
19094 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
19095 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
19096 msgstr "Одмотај све петље"
19098 #: common.opt:2679
19099 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
19100 msgstr ""
19102 #: common.opt:2684
19103 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
19104 msgstr ""
19106 #: common.opt:2692
19107 #, fuzzy
19108 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
19109 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
19110 msgstr "Дозволи математичке оптимизације које могу прекршити ИЕЕЕ или ИСО стандарде"
19112 #: common.opt:2696
19113 #, fuzzy
19114 #| msgid "Perform loop unswitching"
19115 msgid "Perform loop unswitching."
19116 msgstr "Изврши одусловљавање петљи"
19118 #: common.opt:2700
19119 #, fuzzy
19120 #| msgid "Perform loop peeling"
19121 msgid "Perform loop splitting."
19122 msgstr "Изврши љушћење петљи"
19124 #: common.opt:2704
19125 #, fuzzy
19126 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
19127 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
19128 msgstr "Само створи табеле одмотавања за руковање изузецима"
19130 #: common.opt:2708
19131 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
19132 msgstr ""
19134 #: common.opt:2712
19135 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
19136 msgstr ""
19138 #: common.opt:2724
19139 #, fuzzy
19140 #| msgid "Perform variable tracking"
19141 msgid "Perform variable tracking."
19142 msgstr "Изврши праћење променљивих"
19144 #: common.opt:2732
19145 #, fuzzy
19146 #| msgid "Perform variable tracking"
19147 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
19148 msgstr "Изврши праћење променљивих"
19150 #: common.opt:2738
19151 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
19152 msgstr ""
19154 #: common.opt:2746
19155 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
19156 msgstr ""
19158 #: common.opt:2751
19159 #, fuzzy
19160 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19161 msgid "Enable vectorization on trees."
19162 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
19164 #: common.opt:2759
19165 #, fuzzy
19166 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19167 msgid "Enable loop vectorization on trees."
19168 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
19170 #: common.opt:2763
19171 #, fuzzy
19172 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19173 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
19174 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
19176 #: common.opt:2767
19177 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
19178 msgstr ""
19180 #: common.opt:2772
19181 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
19182 msgstr ""
19184 #: common.opt:2775
19185 #, fuzzy, c-format
19186 #| msgid "unknown machine mode %qs"
19187 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
19188 msgstr "непознат машински режим %qs"
19190 #: common.opt:2788
19191 #, fuzzy
19192 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
19193 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
19194 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
19196 #: common.opt:2796
19197 #, fuzzy
19198 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
19199 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
19200 msgstr "Укључи распростирање копирања за складиштења и учитавања"
19202 #: common.opt:2806
19203 #, fuzzy
19204 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
19205 msgid "Add extra commentary to assembler output."
19206 msgstr "Додај допунске коментаре у испису асемблера"
19208 #: common.opt:2810
19209 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
19210 msgstr ""
19212 #: common.opt:2813
19213 #, fuzzy, c-format
19214 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
19215 msgid "unrecognized visibility value %qs"
19216 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
19218 #: common.opt:2829
19219 msgid "Validate vtable pointers before using them."
19220 msgstr ""
19222 #: common.opt:2832
19223 #, fuzzy, c-format
19224 #| msgid "(near initialization for %qs)"
19225 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
19226 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
19228 #: common.opt:2845
19229 msgid "Output vtable verification counters."
19230 msgstr ""
19232 #: common.opt:2849
19233 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
19234 msgstr ""
19236 #: common.opt:2853
19237 #, fuzzy
19238 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
19239 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
19240 msgstr "Користи профиле вредности израза у оптимизацијама"
19242 #: common.opt:2857
19243 #, fuzzy
19244 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
19245 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
19246 msgstr "Конструиши мреже и подели неповезане употребе једне променљиве"
19248 #: common.opt:2861
19249 #, fuzzy
19250 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
19251 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
19252 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
19254 #: common.opt:2865
19255 #, fuzzy
19256 #| msgid "Perform whole program optimizations"
19257 msgid "Perform whole program optimizations."
19258 msgstr "Изврши оптимизације целог програма"
19260 #: common.opt:2869
19261 #, fuzzy
19262 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19263 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
19264 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
19266 #: common.opt:2873
19267 #, fuzzy
19268 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19269 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
19270 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
19272 #: common.opt:2877
19273 #, fuzzy
19274 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
19275 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
19276 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
19278 #: common.opt:2881
19279 #, fuzzy
19280 #| msgid "Generate debug information in default format"
19281 msgid "Generate debug information in default format."
19282 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
19284 #: common.opt:2885
19285 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives"
19286 msgstr ""
19288 #: common.opt:2889
19289 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives"
19290 msgstr ""
19292 #: common.opt:2892 common.opt:2896 common.opt:2900 common.opt:2904
19293 #, fuzzy, c-format
19294 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
19295 msgid "switch %qs no longer supported"
19296 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
19298 #: common.opt:2909
19299 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
19300 msgstr ""
19302 #: common.opt:2913
19303 #, fuzzy
19304 #| msgid "Generate debug information in default format"
19305 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
19306 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
19308 #: common.opt:2917
19309 #, fuzzy
19310 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
19311 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
19312 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ДВАРФа 2"
19314 #: common.opt:2921
19315 #, fuzzy
19316 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
19317 msgid "Generate debug information in default extended format."
19318 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном проширеном формату"
19320 #: common.opt:2925
19321 #, fuzzy
19322 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
19323 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions"
19324 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
19326 #: common.opt:2929
19327 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates"
19328 msgstr ""
19330 #: common.opt:2937
19331 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19332 msgstr ""
19334 #: common.opt:2941
19335 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19336 msgstr ""
19338 #: common.opt:2945
19339 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
19340 msgstr ""
19342 #: common.opt:2949
19343 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
19344 msgstr ""
19346 #: common.opt:2953
19347 #, fuzzy
19348 #| msgid "Generate debug information in default format"
19349 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
19350 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
19352 #: common.opt:2957
19353 #, fuzzy
19354 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
19355 msgid "Generate debug information in STABS format."
19356 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату СТАБСа"
19358 #: common.opt:2961
19359 #, fuzzy
19360 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
19361 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
19362 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату СТАБСа"
19364 #: common.opt:2965
19365 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
19366 msgstr ""
19368 #: common.opt:2969
19369 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
19370 msgstr ""
19372 #: common.opt:2973
19373 #, fuzzy
19374 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
19375 msgid "Toggle debug information generation."
19376 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
19378 #: common.opt:2977
19379 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
19380 msgstr ""
19382 #: common.opt:2984
19383 #, fuzzy
19384 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
19385 msgid "Generate debug information in VMS format."
19386 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
19388 #: common.opt:2988
19389 #, fuzzy
19390 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
19391 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
19392 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ИксКОФФа"
19394 #: common.opt:2992
19395 #, fuzzy
19396 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
19397 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
19398 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа"
19400 #: common.opt:3010
19401 #, fuzzy
19402 #| msgid "Generate isel instructions"
19403 msgid "Generate compressed debug sections."
19404 msgstr "Стварај инструкције isel"
19406 #: common.opt:3014
19407 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
19408 msgstr ""
19410 #: common.opt:3021
19411 #, fuzzy
19412 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
19413 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
19414 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
19416 #: common.opt:3025
19417 #, fuzzy
19418 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
19419 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
19420 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
19422 #: common.opt:3047
19423 #, fuzzy
19424 #| msgid "Place output into <file>"
19425 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
19426 msgstr "Стави излаз у <file>"
19428 #: common.opt:3051
19429 #, fuzzy
19430 #| msgid "Enable function profiling"
19431 msgid "Enable function profiling."
19432 msgstr "Укључи профилисање функција"
19434 #: common.opt:3061
19435 #, fuzzy
19436 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
19437 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
19438 msgstr "Као -pedantic али их издај као грешке"
19440 #: common.opt:3101
19441 #, fuzzy
19442 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
19443 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
19444 msgstr "Не приказуј компиловане функције или протекло време"
19446 #: common.opt:3133
19447 #, fuzzy
19448 #| msgid "Enable verbose output"
19449 msgid "Enable verbose output."
19450 msgstr "Укључи опширан излаз"
19452 #: common.opt:3137
19453 #, fuzzy
19454 #| msgid "Display the compiler's version"
19455 msgid "Display the compiler's version."
19456 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
19458 #: common.opt:3141
19459 #, fuzzy
19460 #| msgid "Suppress warnings"
19461 msgid "Suppress warnings."
19462 msgstr "Сузбиј упозорења"
19464 #: common.opt:3151
19465 #, fuzzy
19466 #| msgid "Enable ID based shared library"
19467 msgid "Create a shared library."
19468 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
19470 #: common.opt:3196
19471 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
19472 msgstr ""
19474 #: common.opt:3200
19475 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
19476 msgstr ""
19478 #: common.opt:3204
19479 msgid "Create a static position independent executable."
19480 msgstr ""
19482 #: common.opt:3211
19483 msgid "Use caller save register across calls if possible."
19484 msgstr ""
19486 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:598 cp/cvt.c:1308
19487 #: cp/cvt.c:1561
19488 #, gcc-internal-format
19489 msgid "value computed is not used"
19490 msgstr "израчуната вредност се не користи"
19492 #: go/gofrontend/expressions.cc:626
19493 #, fuzzy
19494 #| msgid "invalid use of %qD"
19495 msgid "invalid use of type"
19496 msgstr "неисправна употреба %qD"
19498 #: go/gofrontend/expressions.cc:2954 go/gofrontend/expressions.cc:2970
19499 #, fuzzy
19500 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
19501 msgid "constant refers to itself"
19502 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
19504 #: go/gofrontend/expressions.cc:3865 go/gofrontend/expressions.cc:4350
19505 #, fuzzy
19506 #| msgid "Expected integer"
19507 msgid "expected pointer"
19508 msgstr "Очекиван је цео број"
19510 #: go/gofrontend/expressions.cc:4321
19511 #, fuzzy
19512 #| msgid "Expected expression type"
19513 msgid "expected numeric type"
19514 msgstr "Очекиван је тип израза"
19516 #: go/gofrontend/expressions.cc:4326
19517 #, fuzzy
19518 #| msgid "Expected expression type"
19519 msgid "expected boolean type"
19520 msgstr "Очекиван је тип израза"
19522 #: go/gofrontend/expressions.cc:4331 c/c-parser.c:13477 c/c-parser.c:13484
19523 #: cp/parser.c:33264 cp/parser.c:33271
19524 #, fuzzy, gcc-internal-format
19525 #| msgid "Expected integer"
19526 msgid "expected integer"
19527 msgstr "Очекиван је цео број"
19529 #: go/gofrontend/expressions.cc:5959
19530 #, fuzzy
19531 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
19532 msgid "invalid comparison of nil with nil"
19533 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
19535 #: go/gofrontend/expressions.cc:5965 go/gofrontend/expressions.cc:5983
19536 #, fuzzy
19537 #| msgid "incompatible types in return"
19538 msgid "incompatible types in binary expression"
19539 msgstr "несагласни типови у повратку"
19541 #: go/gofrontend/expressions.cc:6003
19542 #, fuzzy
19543 #| msgid "division by zero"
19544 msgid "integer division by zero"
19545 msgstr "дељење нулом"
19547 #: go/gofrontend/expressions.cc:6011
19548 #, fuzzy
19549 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
19550 msgid "shift of non-integer operand"
19551 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
19553 #: go/gofrontend/expressions.cc:6014 go/gofrontend/expressions.cc:6018
19554 #: go/gofrontend/expressions.cc:6026
19555 #, fuzzy
19556 #| msgid "switch quantity not an integer"
19557 msgid "shift count not unsigned integer"
19558 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
19560 #: go/gofrontend/expressions.cc:6031
19561 #, fuzzy
19562 #| msgid "negative insn length"
19563 msgid "negative shift count"
19564 msgstr "негативна дужина ије"
19566 #: go/gofrontend/expressions.cc:6854
19567 #, fuzzy
19568 #| msgid "called object %qE is not a function"
19569 msgid "object is not a method"
19570 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
19572 #: go/gofrontend/expressions.cc:6871
19573 #, fuzzy
19574 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
19575 msgid "method type does not match object type"
19576 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
19578 #: go/gofrontend/expressions.cc:7265
19579 #, fuzzy
19580 #| msgid "invalid argument to builtin function"
19581 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
19582 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
19584 #: go/gofrontend/expressions.cc:7276
19585 #, fuzzy
19586 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
19587 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
19588 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
19590 #: go/gofrontend/expressions.cc:7290
19591 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
19592 msgstr ""
19594 #: go/gofrontend/expressions.cc:7315 go/gofrontend/expressions.cc:7352
19595 #: go/gofrontend/expressions.cc:7494 go/gofrontend/expressions.cc:8598
19596 #: go/gofrontend/expressions.cc:8747 go/gofrontend/expressions.cc:8793
19597 #: go/gofrontend/expressions.cc:8828 go/gofrontend/expressions.cc:8904
19598 #: go/gofrontend/expressions.cc:10138 go/gofrontend/expressions.cc:10155
19599 #: go/gofrontend/expressions.cc:10171
19600 #, fuzzy
19601 #| msgid "no arguments"
19602 msgid "not enough arguments"
19603 msgstr "без аргумената"
19605 #: go/gofrontend/expressions.cc:7317 go/gofrontend/expressions.cc:7354
19606 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8730
19607 #: go/gofrontend/expressions.cc:8752 go/gofrontend/expressions.cc:8833
19608 #: go/gofrontend/expressions.cc:8906 go/gofrontend/expressions.cc:9709
19609 #: go/gofrontend/expressions.cc:10143 go/gofrontend/expressions.cc:10157
19610 #: go/gofrontend/expressions.cc:10178
19611 #, fuzzy
19612 #| msgid "too many arguments for format"
19613 msgid "too many arguments"
19614 msgstr "превише аргумената за формат"
19616 #: go/gofrontend/expressions.cc:7356
19617 #, fuzzy
19618 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
19619 msgid "argument 1 must be a map"
19620 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
19622 #: go/gofrontend/expressions.cc:7524
19623 #, fuzzy
19624 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
19625 msgid "invalid type for make function"
19626 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
19628 #: go/gofrontend/expressions.cc:7537
19629 msgid "length required when allocating a slice"
19630 msgstr ""
19632 #: go/gofrontend/expressions.cc:7581
19633 msgid "len larger than cap"
19634 msgstr ""
19636 #: go/gofrontend/expressions.cc:7590
19637 #, fuzzy
19638 #| msgid "too many arguments for format"
19639 msgid "too many arguments to make"
19640 msgstr "превише аргумената за формат"
19642 #: go/gofrontend/expressions.cc:8647
19643 #, fuzzy
19644 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
19645 msgid "argument must be array or slice or channel"
19646 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
19648 #: go/gofrontend/expressions.cc:8657
19649 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
19650 msgstr ""
19652 #: go/gofrontend/expressions.cc:8703
19653 #, fuzzy
19654 #| msgid "invalid argument to builtin function"
19655 msgid "unsupported argument type to builtin function"
19656 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
19658 #: go/gofrontend/expressions.cc:8714
19659 #, fuzzy
19660 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
19661 msgid "argument must be channel"
19662 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
19664 #: go/gofrontend/expressions.cc:8716
19665 msgid "cannot close receive-only channel"
19666 msgstr ""
19668 #: go/gofrontend/expressions.cc:8738
19669 #, fuzzy
19670 #| msgid "Qualifier must be a reference"
19671 msgid "argument must be a field reference"
19672 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
19674 #: go/gofrontend/expressions.cc:8768
19675 #, fuzzy
19676 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
19677 msgid "left argument must be a slice"
19678 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
19680 #: go/gofrontend/expressions.cc:8776
19681 msgid "element types must be the same"
19682 msgstr ""
19684 #: go/gofrontend/expressions.cc:8781
19685 #, fuzzy
19686 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
19687 msgid "first argument must be []byte"
19688 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
19690 #: go/gofrontend/expressions.cc:8784
19691 #, fuzzy
19692 #| msgid "tls_model argument not a string"
19693 msgid "second argument must be slice or string"
19694 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
19696 #: go/gofrontend/expressions.cc:8896
19697 #, fuzzy
19698 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
19699 msgid "argument must have complex type"
19700 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
19702 #: go/gofrontend/expressions.cc:8914
19703 #, fuzzy
19704 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
19705 msgid "complex arguments must have identical types"
19706 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
19708 #: go/gofrontend/expressions.cc:8916
19709 #, fuzzy
19710 #| msgid "Do not use hardware floating point"
19711 msgid "complex arguments must have floating-point type"
19712 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
19714 #: go/gofrontend/expressions.cc:9476 go/gofrontend/expressions.cc:10084
19715 #: go/gofrontend/expressions.cc:10453
19716 #, fuzzy
19717 #| msgid "Expected string"
19718 msgid "expected function"
19719 msgstr "Очекивана је ниска"
19721 #: go/gofrontend/expressions.cc:9504
19722 msgid "multiple-value argument in single-value context"
19723 msgstr ""
19725 #: go/gofrontend/expressions.cc:9713
19726 #, fuzzy
19727 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
19728 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
19729 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
19731 #: go/gofrontend/expressions.cc:10092
19732 #, fuzzy
19733 #| msgid "Function return value not set"
19734 msgid "function result count mismatch"
19735 msgstr "Повратна вредност функције није постављена"
19737 #: go/gofrontend/expressions.cc:10110
19738 #, fuzzy
19739 #| msgid "incompatible types in return"
19740 msgid "incompatible type for receiver"
19741 msgstr "несагласни типови у повратку"
19743 #: go/gofrontend/expressions.cc:10128
19744 #, fuzzy
19745 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
19746 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
19747 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
19749 #: go/gofrontend/expressions.cc:10462 go/gofrontend/expressions.cc:10476
19750 #, fuzzy
19751 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
19752 msgid "number of results does not match number of values"
19753 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
19755 #: go/gofrontend/expressions.cc:10780 go/gofrontend/expressions.cc:11299
19756 #, fuzzy
19757 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
19758 msgid "index must be integer"
19759 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
19761 #: go/gofrontend/expressions.cc:10788 go/gofrontend/expressions.cc:11307
19762 #, fuzzy
19763 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
19764 msgid "slice end must be integer"
19765 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
19767 #: go/gofrontend/expressions.cc:10796
19768 #, fuzzy
19769 #| msgid "switch quantity not an integer"
19770 msgid "slice capacity must be integer"
19771 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
19773 #: go/gofrontend/expressions.cc:10846 go/gofrontend/expressions.cc:11341
19774 msgid "inverted slice range"
19775 msgstr ""
19777 #: go/gofrontend/expressions.cc:10889
19778 msgid "slice of unaddressable value"
19779 msgstr ""
19781 #: go/gofrontend/expressions.cc:11567
19782 #, fuzzy
19783 #| msgid "incompatible types in assignment"
19784 msgid "incompatible type for map index"
19785 msgstr "несагласни типови у додели"
19787 #: go/gofrontend/expressions.cc:11938
19788 msgid "expected interface or pointer to interface"
19789 msgstr ""
19791 #: go/gofrontend/expressions.cc:12659
19792 #, fuzzy
19793 #| msgid "too many arguments for format"
19794 msgid "too many expressions for struct"
19795 msgstr "превише аргумената за формат"
19797 #: go/gofrontend/expressions.cc:12672
19798 #, fuzzy
19799 #| msgid "too few arguments for format"
19800 msgid "too few expressions for struct"
19801 msgstr "премало аргумената за формат"
19803 #: go/gofrontend/expressions.cc:14337 go/gofrontend/statements.cc:1550
19804 #, fuzzy
19805 #| msgid "Invalid interface type"
19806 msgid "type assertion only valid for interface types"
19807 msgstr "Неисправан тип сучеља"
19809 #: go/gofrontend/expressions.cc:14349
19810 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
19811 msgstr ""
19813 #: go/gofrontend/expressions.cc:14519 go/gofrontend/expressions.cc:14539
19814 #: go/gofrontend/statements.cc:1397
19815 #, fuzzy
19816 #| msgid "expected class name"
19817 msgid "expected channel"
19818 msgstr "очекивано је име класе"
19820 #: go/gofrontend/expressions.cc:14544 go/gofrontend/statements.cc:1402
19821 msgid "invalid receive on send-only channel"
19822 msgstr ""
19824 #: go/gofrontend/parse.cc:3114
19825 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
19826 msgstr ""
19828 #: go/gofrontend/parse.cc:4672
19829 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
19830 msgstr ""
19832 #: go/gofrontend/statements.cc:781
19833 #, fuzzy
19834 #| msgid "Invalid left hand side of assignment"
19835 msgid "invalid left hand side of assignment"
19836 msgstr "Неисправна л-вредност у додели"
19838 #: go/gofrontend/statements.cc:792 go/gofrontend/statements.cc:1113
19839 msgid "use of untyped nil"
19840 msgstr ""
19842 #: go/gofrontend/statements.cc:1235
19843 msgid "expected map index on right hand side"
19844 msgstr ""
19846 #: go/gofrontend/statements.cc:2672 go/gofrontend/statements.cc:2702
19847 #, fuzzy
19848 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
19849 msgid "not enough arguments to return"
19850 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
19852 #: go/gofrontend/statements.cc:2680
19853 #, fuzzy
19854 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
19855 msgid "return with value in function with no return type"
19856 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
19858 #: go/gofrontend/statements.cc:2708
19859 #, fuzzy
19860 #| msgid "Missing return statement"
19861 msgid "too many values in return statement"
19862 msgstr "Недостаје наредба повратка"
19864 #: go/gofrontend/statements.cc:3115
19865 #, fuzzy
19866 #| msgid "expected expression"
19867 msgid "expected boolean expression"
19868 msgstr "очекиван је израз"
19870 #: go/gofrontend/statements.cc:4212
19871 msgid "cannot type switch on non-interface value"
19872 msgstr ""
19874 #: go/gofrontend/statements.cc:4347
19875 #, fuzzy
19876 #| msgid "incompatible types in return"
19877 msgid "incompatible types in send"
19878 msgstr "несагласни типови у повратку"
19880 #: go/gofrontend/statements.cc:4352
19881 msgid "invalid send on receive-only channel"
19882 msgstr ""
19884 #: go/gofrontend/statements.cc:5298
19885 msgid "too many variables for range clause with channel"
19886 msgstr ""
19888 #: go/gofrontend/statements.cc:5305
19889 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
19890 msgstr ""
19892 #: go/gofrontend/types.cc:547
19893 #, fuzzy
19894 #| msgid "invalid application of %qs to a void type"
19895 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
19896 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
19898 #: go/gofrontend/types.cc:563
19899 #, fuzzy
19900 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
19901 msgid "slice can only be compared to nil"
19902 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
19904 #: go/gofrontend/types.cc:565
19905 #, fuzzy
19906 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
19907 msgid "map can only be compared to nil"
19908 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
19910 #: go/gofrontend/types.cc:567
19911 #, fuzzy
19912 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
19913 msgid "func can only be compared to nil"
19914 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
19916 #: go/gofrontend/types.cc:573
19917 #, fuzzy, c-format
19918 #| msgid "invalid operand to %%R"
19919 msgid "invalid operation (%s)"
19920 msgstr "неисправан операнд за %%R"
19922 #: go/gofrontend/types.cc:596
19923 #, fuzzy
19924 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
19925 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
19926 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
19928 #: go/gofrontend/types.cc:609
19929 #, fuzzy
19930 #| msgid "invalid operand in the instruction"
19931 msgid "invalid comparison of generated struct"
19932 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
19934 #: go/gofrontend/types.cc:620
19935 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19936 msgstr ""
19938 #: go/gofrontend/types.cc:630
19939 #, fuzzy
19940 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
19941 msgid "invalid comparison of generated array"
19942 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
19944 #: go/gofrontend/types.cc:637
19945 #, fuzzy
19946 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
19947 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19948 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
19950 #: go/gofrontend/types.cc:665
19951 msgid "multiple-value function call in single-value context"
19952 msgstr ""
19954 #: go/gofrontend/types.cc:748
19955 #, fuzzy
19956 #| msgid "Warn about implicit conversion"
19957 msgid "need explicit conversion"
19958 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
19960 #: go/gofrontend/types.cc:756
19961 #, fuzzy, c-format
19962 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
19963 msgid "cannot use type %s as type %s"
19964 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
19966 #: go/gofrontend/types.cc:792
19967 #, fuzzy
19968 #| msgid "conversion to incomplete type"
19969 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
19970 msgstr "претварање у непотпун тип"
19972 #: go/gofrontend/types.cc:4528
19973 #, fuzzy
19974 #| msgid "invalid receiver type %qs"
19975 msgid "different receiver types"
19976 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
19978 #: go/gofrontend/types.cc:4552 go/gofrontend/types.cc:4565
19979 #: go/gofrontend/types.cc:4580
19980 #, fuzzy
19981 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
19982 msgid "different number of parameters"
19983 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
19985 #: go/gofrontend/types.cc:4573
19986 #, fuzzy
19987 #| msgid "invalid parameter type %qT"
19988 msgid "different parameter types"
19989 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
19991 #: go/gofrontend/types.cc:4588
19992 msgid "different varargs"
19993 msgstr ""
19995 #: go/gofrontend/types.cc:4601 go/gofrontend/types.cc:4614
19996 #: go/gofrontend/types.cc:4630
19997 msgid "different number of results"
19998 msgstr ""
20000 #: go/gofrontend/types.cc:4623
20001 msgid "different result types"
20002 msgstr ""
20004 #: go/gofrontend/types.cc:8871
20005 #, c-format
20006 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
20007 msgstr ""
20009 #: go/gofrontend/types.cc:8888 go/gofrontend/types.cc:9031
20010 #, fuzzy, c-format
20011 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
20012 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
20013 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
20015 #: go/gofrontend/types.cc:8892 go/gofrontend/types.cc:9035
20016 #, fuzzy, c-format
20017 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
20018 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
20019 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
20021 #: go/gofrontend/types.cc:8971 go/gofrontend/types.cc:8984
20022 msgid "pointer to interface type has no methods"
20023 msgstr ""
20025 #: go/gofrontend/types.cc:8973 go/gofrontend/types.cc:8986
20026 #, fuzzy
20027 #| msgid "error while parsing methods"
20028 msgid "type has no methods"
20029 msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
20031 #: go/gofrontend/types.cc:9007
20032 #, fuzzy, c-format
20033 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
20034 msgid "ambiguous method %s%s%s"
20035 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
20037 #: go/gofrontend/types.cc:9010
20038 #, fuzzy, c-format
20039 #| msgid "missing argument to \"%s\""
20040 msgid "missing method %s%s%s"
20041 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
20043 #: go/gofrontend/types.cc:9052
20044 #, c-format
20045 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
20046 msgstr ""
20048 #: go/gofrontend/types.cc:9070
20049 #, c-format
20050 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
20051 msgstr ""
20053 #: attribs.c:437
20054 #, gcc-internal-format
20055 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
20056 msgstr ""
20058 #: attribs.c:443
20059 #, fuzzy, gcc-internal-format
20060 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
20061 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
20062 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
20064 #: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1894 cp/decl.c:13690 cp/friend.c:302
20065 #: cp/tree.c:4559
20066 #, fuzzy, gcc-internal-format
20067 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
20068 msgid "previous declaration here"
20069 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
20071 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
20072 #: attribs.c:564 c-family/c-attribs.c:2717 objc/objc-act.c:4963
20073 #: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170
20074 #, fuzzy, gcc-internal-format
20075 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
20076 msgid "%qE attribute directive ignored"
20077 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
20079 #: attribs.c:568
20080 #, fuzzy, gcc-internal-format
20081 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
20082 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
20083 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
20085 #: attribs.c:577
20086 #, fuzzy, gcc-internal-format
20087 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
20088 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
20089 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
20091 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
20092 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
20093 #. type.  Ignore it.
20094 #: attribs.c:590 cp/decl.c:10999
20095 #, fuzzy, gcc-internal-format
20096 #| msgid "%qE attribute ignored"
20097 msgid "attribute ignored"
20098 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
20100 #: attribs.c:592 cp/decl.c:11000
20101 #, gcc-internal-format
20102 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
20103 msgstr ""
20105 #: attribs.c:610 c-family/c-attribs.c:3219
20106 #, fuzzy, gcc-internal-format
20107 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
20108 msgid "%qE attribute does not apply to types"
20109 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
20111 #: attribs.c:659
20112 #, fuzzy, gcc-internal-format
20113 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
20114 msgid "%qE attribute only applies to function types"
20115 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
20117 #: attribs.c:669
20118 #, gcc-internal-format
20119 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
20120 msgstr "атрибути типа игноришу се пошто је тип већ дефинисан"
20122 #: attribs.c:691 attribs.c:1622 attribs.c:1632 attribs.c:1642
20123 #: c-family/c-attribs.c:540 c-family/c-attribs.c:559 c-family/c-attribs.c:577
20124 #: c-family/c-attribs.c:607 c-family/c-attribs.c:628 c-family/c-attribs.c:649
20125 #: c-family/c-attribs.c:690 c-family/c-attribs.c:717 c-family/c-attribs.c:733
20126 #: c-family/c-attribs.c:750 c-family/c-attribs.c:766 c-family/c-attribs.c:792
20127 #: c-family/c-attribs.c:807 c-family/c-attribs.c:835 c-family/c-attribs.c:852
20128 #: c-family/c-attribs.c:870 c-family/c-attribs.c:893 c-family/c-attribs.c:931
20129 #: c-family/c-attribs.c:954 c-family/c-attribs.c:971 c-family/c-attribs.c:1000
20130 #: c-family/c-attribs.c:1021 c-family/c-attribs.c:1042
20131 #: c-family/c-attribs.c:1069 c-family/c-attribs.c:1099
20132 #: c-family/c-attribs.c:1136 c-family/c-attribs.c:1189
20133 #: c-family/c-attribs.c:1255 c-family/c-attribs.c:1313
20134 #: c-family/c-attribs.c:1402 c-family/c-attribs.c:1432
20135 #: c-family/c-attribs.c:1483 c-family/c-attribs.c:1998
20136 #: c-family/c-attribs.c:2035 c-family/c-attribs.c:2096
20137 #: c-family/c-attribs.c:2152 c-family/c-attribs.c:2230
20138 #: c-family/c-attribs.c:2312 c-family/c-attribs.c:2371
20139 #: c-family/c-attribs.c:2390 c-family/c-attribs.c:2498
20140 #: c-family/c-attribs.c:2514 c-family/c-attribs.c:2530
20141 #: c-family/c-attribs.c:2551 c-family/c-attribs.c:2608
20142 #: c-family/c-attribs.c:2635 c-family/c-attribs.c:2690
20143 #: c-family/c-attribs.c:2870 c-family/c-attribs.c:2891
20144 #: c-family/c-attribs.c:3004 c-family/c-attribs.c:3031
20145 #: c-family/c-attribs.c:3221 c-family/c-attribs.c:3239
20146 #: c-family/c-attribs.c:3262 c-family/c-attribs.c:3301
20147 #: c-family/c-attribs.c:3383 c-family/c-attribs.c:3439
20148 #: c-family/c-attribs.c:3455 c-family/c-attribs.c:3549
20149 #: c-family/c-common.c:5600 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868
20150 #: config/arm/arm.c:6896 config/arm/arm.c:6913 config/avr/avr.c:9698
20151 #: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6497
20152 #: config/i386/i386.c:41520 config/ia64/ia64.c:788
20153 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33056
20154 #: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6244
20155 #: ada/gcc-interface/utils.c:6261 ada/gcc-interface/utils.c:6277
20156 #: ada/gcc-interface/utils.c:6303 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
20157 #, gcc-internal-format
20158 msgid "%qE attribute ignored"
20159 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
20161 #: attribs.c:989
20162 #, gcc-internal-format
20163 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
20164 msgstr ""
20166 #: attribs.c:992 cp/decl.c:1216 cp/decl.c:2010 cp/decl.c:2020 cp/decl.c:2592
20167 #: cp/decl.c:3012
20168 #, fuzzy, gcc-internal-format
20169 #| msgid "previous declaration of %q+D"
20170 msgid "previous declaration of %qD"
20171 msgstr "претходна декларација %q+D"
20173 #: attribs.c:1135
20174 #, fuzzy, gcc-internal-format
20175 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
20176 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
20177 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
20179 #: attribs.c:1553
20180 #, gcc-internal-format
20181 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20182 msgstr "%q+D већ декларисано са атрибутом dllexport: dllimport се игнорише"
20184 #: attribs.c:1565
20185 #, gcc-internal-format
20186 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20187 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport пошто је на њ упућено ДЛЛ повезивошћу"
20189 #: attribs.c:1579
20190 #, gcc-internal-format
20191 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20192 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише"
20194 #: attribs.c:1660
20195 #, gcc-internal-format
20196 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
20197 msgstr "уткана функција %q+D поново декларисана као dllimport: атрибут се игнорише"
20199 #: attribs.c:1668
20200 #, gcc-internal-format
20201 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20202 msgstr "дефиниција функције %q+D означена као dllimport"
20204 #: attribs.c:1676
20205 #, gcc-internal-format
20206 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20207 msgstr "дефиниција променљиве %q+D означена као dllimport"
20209 #: attribs.c:1702
20210 #, fuzzy, gcc-internal-format
20211 #| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
20212 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
20213 msgstr "спољашња повезивост неопходна за симбол %q+D због атрибута %qs"
20215 #: attribs.c:1716
20216 #, fuzzy, gcc-internal-format
20217 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
20218 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20219 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
20221 #: auto-profile.c:348
20222 #, gcc-internal-format
20223 msgid "offset exceeds 16 bytes"
20224 msgstr ""
20226 #: auto-profile.c:855
20227 #, fuzzy, gcc-internal-format
20228 #| msgid "';' expected"
20229 msgid "Not expected TAG."
20230 msgstr "Очекивано је ‘;’"
20232 #: auto-profile.c:921
20233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20234 #| msgid "can't open input file: %s"
20235 msgid "cannot open profile file %s"
20236 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
20238 #: auto-profile.c:927
20239 #, gcc-internal-format
20240 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
20241 msgstr ""
20243 #: auto-profile.c:935
20244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20245 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
20246 msgstr ""
20248 #: auto-profile.c:947
20249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20250 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
20251 msgid "cannot read string table from %s"
20252 msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
20254 #: auto-profile.c:955
20255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20256 #| msgid "cannot find file for class %s"
20257 msgid "cannot read function profile from %s"
20258 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
20260 #: auto-profile.c:965
20261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20262 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
20263 msgid "cannot read working set from %s"
20264 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
20266 #: bt-load.c:1562
20267 #, gcc-internal-format
20268 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
20269 msgstr "оптимизацију учитавања циља гранања у регистар не треба покретати двапут"
20271 #: builtins.c:659
20272 #, fuzzy, gcc-internal-format
20273 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
20274 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
20275 msgstr "померај ван граница константне ниске"
20277 #: builtins.c:1258
20278 #, gcc-internal-format
20279 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20280 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
20282 #: builtins.c:1265
20283 #, gcc-internal-format
20284 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20285 msgstr "неисправан други аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
20287 #: builtins.c:1273
20288 #, gcc-internal-format
20289 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20290 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
20292 #: builtins.c:1280
20293 #, gcc-internal-format
20294 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20295 msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
20297 #: builtins.c:3132
20298 #, gcc-internal-format
20299 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
20300 msgstr ""
20302 #: builtins.c:3137
20303 #, gcc-internal-format
20304 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20305 msgstr ""
20307 #: builtins.c:3170 builtins.c:3185
20308 #, gcc-internal-format
20309 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
20310 msgstr ""
20312 #: builtins.c:3176
20313 #, gcc-internal-format
20314 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
20315 msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20316 msgstr[0] ""
20317 msgstr[1] ""
20318 msgstr[2] ""
20319 msgstr[3] ""
20321 #: builtins.c:3191
20322 #, gcc-internal-format
20323 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20324 msgstr ""
20326 #: builtins.c:3227
20327 #, gcc-internal-format
20328 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
20329 msgstr ""
20331 #: builtins.c:3233
20332 #, gcc-internal-format
20333 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20334 msgstr ""
20336 #: builtins.c:3248
20337 #, gcc-internal-format
20338 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
20339 msgstr ""
20341 #: builtins.c:3254
20342 #, gcc-internal-format
20343 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
20344 msgstr ""
20346 #: builtins.c:3276
20347 #, gcc-internal-format
20348 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
20349 msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
20350 msgstr[0] ""
20351 msgstr[1] ""
20352 msgstr[2] ""
20353 msgstr[3] ""
20355 #: builtins.c:3283
20356 #, gcc-internal-format
20357 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
20358 msgstr ""
20360 #: builtins.c:3289
20361 #, gcc-internal-format
20362 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
20363 msgstr ""
20365 #: builtins.c:3967 builtins.c:4033
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
20368 msgstr ""
20370 #: builtins.c:4881 gimplify.c:3269
20371 #, gcc-internal-format
20372 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20373 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
20375 #: builtins.c:4981
20376 #, fuzzy, gcc-internal-format
20377 #| msgid "invalid type argument of %qs"
20378 msgid "invalid argument to %qD"
20379 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
20381 #: builtins.c:4994
20382 #, fuzzy, gcc-internal-format
20383 #| msgid "unsupported combination: %s"
20384 msgid "unsupported argument to %qD"
20385 msgstr "неподржана комбинација: %s"
20387 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
20388 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
20389 #: builtins.c:5002
20390 #, gcc-internal-format
20391 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
20392 msgstr ""
20394 #: builtins.c:5302
20395 #, fuzzy, gcc-internal-format
20396 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20397 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
20398 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
20400 #: builtins.c:5401
20401 #, fuzzy, gcc-internal-format
20402 #| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
20403 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
20404 msgstr "-mstackrealign се игнорише за угњеждене функције"
20406 #: builtins.c:5745 builtins.c:5758
20407 #, gcc-internal-format
20408 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
20409 msgstr ""
20411 #: builtins.c:5864
20412 #, gcc-internal-format
20413 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
20414 msgstr ""
20416 #: builtins.c:5872
20417 #, fuzzy, gcc-internal-format
20418 #| msgid "invalid argument to builtin function"
20419 msgid "invalid memory model argument to builtin"
20420 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
20422 #: builtins.c:5933 builtins.c:6060
20423 #, gcc-internal-format
20424 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20425 msgstr ""
20427 #: builtins.c:5941 builtins.c:6068
20428 #, gcc-internal-format
20429 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20430 msgstr ""
20432 #: builtins.c:6126
20433 #, fuzzy, gcc-internal-format
20434 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
20435 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
20436 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
20438 #: builtins.c:6158 builtins.c:6351
20439 #, fuzzy, gcc-internal-format
20440 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
20441 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
20442 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
20444 #: builtins.c:6472
20445 #, gcc-internal-format
20446 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
20447 msgstr ""
20449 #: builtins.c:6514
20450 #, gcc-internal-format
20451 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
20452 msgstr ""
20454 #: builtins.c:6578
20455 #, fuzzy, gcc-internal-format
20456 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20457 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
20458 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
20460 #: builtins.c:6598
20461 #, fuzzy, gcc-internal-format
20462 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20463 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
20464 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
20466 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
20467 #. inlining.
20468 #: builtins.c:6858 expr.c:10967
20469 #, fuzzy, gcc-internal-format
20470 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
20471 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
20472 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
20474 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
20475 #. inlining.
20476 #: builtins.c:6864
20477 #, fuzzy, gcc-internal-format
20478 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
20479 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
20480 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
20482 #: builtins.c:7119
20483 #, gcc-internal-format
20484 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
20485 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
20487 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
20488 #. Target support is required.
20489 #: builtins.c:7753
20490 #, fuzzy, gcc-internal-format
20491 #| msgid "target format does not support infinity"
20492 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
20493 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
20495 #: builtins.c:8089
20496 #, gcc-internal-format
20497 msgid "target format does not support infinity"
20498 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
20500 #: builtins.c:9712
20501 #, gcc-internal-format
20502 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
20503 msgstr "%<va_start%> употребљено у функцији са фиксним аргументима"
20505 #: builtins.c:9720
20506 #, fuzzy, gcc-internal-format
20507 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20508 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
20509 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
20511 #: builtins.c:9735
20512 #, gcc-internal-format
20513 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
20514 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
20516 #: builtins.c:9740
20517 #, fuzzy, gcc-internal-format
20518 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20519 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
20520 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
20522 #: builtins.c:9772
20523 #, gcc-internal-format
20524 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
20525 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
20527 #: builtins.c:9785
20528 #, gcc-internal-format
20529 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
20530 msgstr ""
20532 #: builtins.c:9814
20533 #, fuzzy, gcc-internal-format
20534 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
20535 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
20536 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
20538 #: builtins.c:9827
20539 #, fuzzy, gcc-internal-format
20540 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
20541 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
20542 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
20544 #: builtins.c:10103
20545 #, gcc-internal-format
20546 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
20547 msgstr ""
20549 #: builtins.c:10106
20550 #, gcc-internal-format
20551 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
20552 msgstr ""
20554 #: calls.c:1434
20555 #, gcc-internal-format
20556 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
20557 msgstr ""
20559 #: calls.c:1452
20560 #, fuzzy, gcc-internal-format
20561 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
20562 msgid "%Kargument %i value is zero"
20563 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
20565 #: calls.c:1469
20566 #, gcc-internal-format
20567 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
20568 msgstr ""
20570 #: calls.c:1483
20571 #, gcc-internal-format
20572 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
20573 msgstr ""
20575 #: calls.c:1490
20576 #, gcc-internal-format
20577 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
20578 msgstr ""
20580 #: calls.c:1520
20581 #, gcc-internal-format
20582 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
20583 msgstr ""
20585 #: calls.c:1526
20586 #, gcc-internal-format
20587 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
20588 msgstr ""
20590 #: calls.c:1537 calls.c:1540
20591 #, gcc-internal-format
20592 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
20593 msgstr ""
20595 #: calls.c:1551
20596 #, fuzzy, gcc-internal-format
20597 #| msgid "call to non-function %qD"
20598 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
20599 msgstr "позив не-функције %qD"
20601 #: calls.c:1554
20602 #, gcc-internal-format
20603 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
20604 msgstr ""
20606 #: calls.c:1711
20607 #, gcc-internal-format
20608 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E"
20609 msgstr ""
20611 #: calls.c:1716
20612 #, fuzzy, gcc-internal-format
20613 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
20614 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
20615 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
20617 #: calls.c:1721
20618 #, fuzzy, gcc-internal-format
20619 #| msgid "%q+D declared here"
20620 msgid "argument %qD declared here"
20621 msgstr "%q+D декларисано овде"
20623 #: calls.c:1735
20624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20625 #| msgid "cannot find class %qs"
20626 msgid "cannot tail-call: %s"
20627 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
20629 #: calls.c:3365
20630 #, gcc-internal-format
20631 msgid "function call has aggregate value"
20632 msgstr "позив функције има скупинску вредност"
20634 #: calls.c:4059
20635 #, fuzzy, gcc-internal-format
20636 #| msgid "Pass arguments on the stack"
20637 msgid "passing too large argument on stack"
20638 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
20640 #: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2231
20641 #, gcc-internal-format
20642 msgid "size of variable %q+D is too large"
20643 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
20645 #: cfgexpand.c:1677
20646 #, fuzzy, gcc-internal-format
20647 #| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
20648 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
20649 msgstr "Глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
20651 #: cfgexpand.c:2781
20652 #, gcc-internal-format
20653 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
20654 msgstr "превише алтернатива у %<asm%>"
20656 #: cfgexpand.c:2788
20657 #, gcc-internal-format
20658 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
20659 msgstr "ограничења операнда за %<asm%> разликују се у броју алтернатива"
20661 #: cfgexpand.c:2809
20662 #, fuzzy, gcc-internal-format
20663 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
20664 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
20665 msgstr "наводилац asm за променљиву %qs коси се са asm листом продрмавања"
20667 #: cfgexpand.c:2883
20668 #, gcc-internal-format
20669 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
20670 msgstr "више од %d операнада у %<asm%>"
20672 #. ??? Diagnose during gimplification?
20673 #: cfgexpand.c:2936
20674 #, gcc-internal-format
20675 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
20676 msgstr "непознато име регистра %qs у %<asm%>"
20678 #. ??? Diagnose during gimplification?
20679 #: cfgexpand.c:2957
20680 #, fuzzy, gcc-internal-format
20681 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
20682 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
20683 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
20685 #: cfgexpand.c:3062
20686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20687 msgid "output number %d not directly addressable"
20688 msgstr "излазни број %d не може се непосредно адресирати"
20690 #: cfgexpand.c:3143
20691 #, gcc-internal-format
20692 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
20693 msgstr "asm операнд %d вероватно не одговара ограничењима"
20695 #: cfgexpand.c:3326
20696 #, gcc-internal-format
20697 msgid "asm clobber conflict with output operand"
20698 msgstr "сукоб asm продрмавања са излазним операндом"
20700 #: cfgexpand.c:3330
20701 #, gcc-internal-format
20702 msgid "asm clobber conflict with input operand"
20703 msgstr "сукоб asm продрмавања са улазним операндом"
20705 #: cfgexpand.c:6303
20706 #, fuzzy, gcc-internal-format
20707 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
20708 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
20709 msgstr "не штитим локалне променљиве: бафер променљиве величине"
20711 #: cfgexpand.c:6307
20712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20713 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
20714 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
20715 msgstr "не штитим функцију: нема бафера великог бар %d бајтова"
20717 #: cfghooks.c:111
20718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20719 msgid "bb %d on wrong place"
20720 msgstr "об. %d на погрешном месту"
20722 #: cfghooks.c:117
20723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20724 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
20725 msgstr "prev_bb за %d треба да је %d, а не %d"
20727 #: cfghooks.c:134
20728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20729 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
20730 msgstr ""
20732 #: cfghooks.c:140
20733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20734 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
20735 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
20736 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
20738 #: cfghooks.c:146
20739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20740 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20741 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
20742 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
20744 #: cfghooks.c:154
20745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20746 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20747 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
20748 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
20750 #: cfghooks.c:162
20751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20752 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
20753 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
20755 #: cfghooks.c:171
20756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20757 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20758 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
20759 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
20761 #: cfghooks.c:177
20762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20763 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20764 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
20765 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
20767 #: cfghooks.c:189
20768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20769 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
20770 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
20772 #: cfghooks.c:203
20773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20774 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20775 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
20777 #: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
20778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20779 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
20780 msgstr "искварена претходна ивица основног блока %d"
20782 #: cfghooks.c:223
20783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20784 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
20785 msgstr "њен dest_idx треба да је %d, не %d"
20787 #: cfghooks.c:252
20788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20789 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
20790 msgstr "искварене листе ивица основног блока %i"
20792 #: cfghooks.c:265
20793 #, gcc-internal-format
20794 msgid "verify_flow_info failed"
20795 msgstr "verify_flow_info није успело"
20797 #: cfghooks.c:323
20798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20799 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
20800 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
20801 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
20803 #: cfghooks.c:366
20804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20805 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
20806 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch"
20808 #: cfghooks.c:386
20809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20810 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
20811 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
20812 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
20814 #: cfghooks.c:480
20815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20816 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
20817 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch_force"
20819 #: cfghooks.c:518
20820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20821 msgid "%s does not support split_block"
20822 msgstr "%s не подржава split_block"
20824 #: cfghooks.c:584
20825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20826 msgid "%s does not support move_block_after"
20827 msgstr "%s не подржава move_block_after"
20829 #: cfghooks.c:597
20830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20831 msgid "%s does not support delete_basic_block"
20832 msgstr "%s не подржава delete_basic_block"
20834 #: cfghooks.c:643
20835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20836 msgid "%s does not support split_edge"
20837 msgstr "%s не подржава split_edge"
20839 #: cfghooks.c:716
20840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20841 msgid "%s does not support create_basic_block"
20842 msgstr "%s не подржава create_basic_block"
20844 #: cfghooks.c:757
20845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20846 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
20847 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
20849 #: cfghooks.c:768
20850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20851 msgid "%s does not support predict_edge"
20852 msgstr "%s не подржава predict_edge"
20854 #: cfghooks.c:777
20855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20856 msgid "%s does not support predicted_by_p"
20857 msgstr "%s не подржава predicted_by_p"
20859 #: cfghooks.c:791
20860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20861 msgid "%s does not support merge_blocks"
20862 msgstr "%s не подржава merge_blocks"
20864 #: cfghooks.c:872
20865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20866 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
20867 msgstr "%s не подржава make_forwarder_block"
20869 #: cfghooks.c:1021
20870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20871 #| msgid "%s does not support move_block_after"
20872 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
20873 msgstr "%s не подржава move_block_after"
20875 #: cfghooks.c:1055
20876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20877 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
20878 msgstr "%s не подржава can_duplicate_block_p"
20880 #: cfghooks.c:1077
20881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20882 msgid "%s does not support duplicate_block"
20883 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
20885 #: cfghooks.c:1152
20886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20887 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
20888 msgstr "%s не подржава block_ends_with_call_p"
20890 #: cfghooks.c:1163
20891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20892 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
20893 msgstr "%s не подржава block_ends_with_condjump_p"
20895 #: cfghooks.c:1181
20896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20897 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
20898 msgstr "%s не подржава flow_call_edges_add"
20900 #: cfgloop.c:1388
20901 #, gcc-internal-format
20902 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
20903 msgstr ""
20905 #: cfgloop.c:1404
20906 #, gcc-internal-format
20907 msgid "corrupt loop tree root"
20908 msgstr ""
20910 #: cfgloop.c:1414
20911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20912 msgid "loop with header %d marked for removal"
20913 msgstr ""
20915 #: cfgloop.c:1419
20916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20917 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
20918 msgid "loop with header %d not in loop tree"
20919 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
20921 #: cfgloop.c:1425
20922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20923 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
20924 msgstr ""
20926 #: cfgloop.c:1439
20927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20928 msgid "removed loop %d in loop tree"
20929 msgstr ""
20931 #: cfgloop.c:1447
20932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20933 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20934 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
20936 #: cfgloop.c:1458
20937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20938 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
20939 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
20940 msgstr "об. %d не припада петљи %d"
20942 #: cfgloop.c:1470
20943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20944 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20945 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
20946 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
20948 #: cfgloop.c:1486
20949 #, fuzzy, gcc-internal-format
20950 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
20951 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
20952 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
20954 #: cfgloop.c:1492
20955 #, fuzzy, gcc-internal-format
20956 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
20957 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
20958 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
20960 #: cfgloop.c:1499
20961 #, fuzzy, gcc-internal-format
20962 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20963 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
20964 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
20966 #: cfgloop.c:1504
20967 #, fuzzy, gcc-internal-format
20968 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20969 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
20970 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
20972 #: cfgloop.c:1512
20973 #, fuzzy, gcc-internal-format
20974 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
20975 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
20976 msgstr "реза петље %d нема тачно један наследник"
20978 #: cfgloop.c:1517
20979 #, fuzzy, gcc-internal-format
20980 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20981 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20982 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
20984 #: cfgloop.c:1522
20985 #, fuzzy, gcc-internal-format
20986 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
20987 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
20988 msgstr "реза петље %d не припада петљи непосредно"
20990 #: cfgloop.c:1528
20991 #, fuzzy, gcc-internal-format
20992 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
20993 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
20994 msgstr "заглавље петље %d не припада петљи непосредно"
20996 #: cfgloop.c:1534
20997 #, fuzzy, gcc-internal-format
20998 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
20999 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
21000 msgstr "реза петље %d је означена као део несводљиве области"
21002 #: cfgloop.c:1567
21003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21004 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
21005 msgstr "основни блок %d треба да је означен несводљивим"
21007 #: cfgloop.c:1573
21008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21009 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
21010 msgstr "основни блок %d не треба да је означен несводљивим"
21012 #: cfgloop.c:1581
21013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21014 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
21015 msgstr "ивица од %d до %d треба да је означена несводљивом"
21017 #: cfgloop.c:1588
21018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21019 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
21020 msgstr "ивица од %d до %d не треба да је означена несводљивом"
21022 #: cfgloop.c:1602
21023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21024 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
21025 msgstr ""
21027 #: cfgloop.c:1620
21028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21029 msgid "corrupted exits list of loop %d"
21030 msgstr ""
21032 #: cfgloop.c:1629
21033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21034 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
21035 msgstr ""
21037 #: cfgloop.c:1656
21038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21039 msgid "exit %d->%d not recorded"
21040 msgstr ""
21042 #: cfgloop.c:1679
21043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21044 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
21045 msgstr ""
21047 #: cfgloop.c:1688
21048 #, gcc-internal-format
21049 msgid "too many loop exits recorded"
21050 msgstr ""
21052 #: cfgloop.c:1699
21053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21054 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
21055 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
21056 msgstr "једноструки излаз није забележен за петљу %d"
21058 #: cfgrtl.c:2344
21059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21060 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
21061 msgstr ""
21063 #: cfgrtl.c:2416
21064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21065 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
21066 msgstr "вишеструки хладни/врући прелази нађени (об. %i)"
21068 #: cfgrtl.c:2424
21069 #, gcc-internal-format
21070 msgid "partition found but function partition flag not set"
21071 msgstr ""
21073 #: cfgrtl.c:2463
21074 #, fuzzy, gcc-internal-format
21075 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
21076 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
21077 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
21079 #: cfgrtl.c:2472
21080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21081 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
21082 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
21083 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
21085 #: cfgrtl.c:2494
21086 #, gcc-internal-format
21087 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
21088 msgstr ""
21090 #: cfgrtl.c:2499
21091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21092 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
21093 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
21094 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
21096 #: cfgrtl.c:2505
21097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21098 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
21099 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
21100 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
21102 #: cfgrtl.c:2511
21103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21104 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
21105 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
21106 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
21108 #: cfgrtl.c:2518
21109 #, gcc-internal-format
21110 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
21111 msgstr ""
21113 #: cfgrtl.c:2548
21114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21115 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
21116 msgstr ""
21118 #: cfgrtl.c:2555
21119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21120 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
21121 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
21122 msgstr "недостаје REG_EH_REGION белешка на крају об. %i"
21124 #: cfgrtl.c:2560
21125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21126 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21127 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
21128 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
21130 #: cfgrtl.c:2568
21131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21132 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21133 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
21135 #: cfgrtl.c:2573
21136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21137 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
21138 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
21139 msgstr "пропадна ивица после безусловног скока %i"
21141 #: cfgrtl.c:2578
21142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21143 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
21144 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
21145 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
21147 #: cfgrtl.c:2585
21148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21149 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
21150 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
21151 msgstr "погрешна количина гранских ивица после безусловног скока %i"
21153 #: cfgrtl.c:2591
21154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21155 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
21156 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
21157 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
21159 #: cfgrtl.c:2596
21160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21161 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
21162 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
21163 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
21165 #: cfgrtl.c:2606
21166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21167 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
21168 msgstr "абнормалне ивице без сврхе у об. %i"
21170 #: cfgrtl.c:2645 cfgrtl.c:2655
21171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21172 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
21173 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK недостаје за блок %d"
21175 #: cfgrtl.c:2668
21176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21177 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
21178 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d усред основног блока %d"
21180 #: cfgrtl.c:2678
21181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21182 msgid "in basic block %d:"
21183 msgstr "у основном блоку %d:"
21185 #: cfgrtl.c:2704
21186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21187 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
21188 msgstr "заставица BB_RTL није постављена за блок %d"
21190 #: cfgrtl.c:2711
21191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21192 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
21193 msgstr ""
21195 #: cfgrtl.c:2722
21196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21197 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
21198 msgstr ""
21200 #: cfgrtl.c:2730
21201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21202 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
21203 msgstr ""
21205 #: cfgrtl.c:2803 cfgrtl.c:2851
21206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21207 #| msgid "insn outside basic block"
21208 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
21209 msgstr "ија изван основног блока"
21211 #: cfgrtl.c:2811
21212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21213 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
21214 msgstr "крајња ија %d за блок %d није нађена у току ија"
21216 #: cfgrtl.c:2824
21217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21218 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
21219 msgstr "ија %d је у више основних блокова (%d и %d)"
21221 #: cfgrtl.c:2836
21222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21223 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
21224 msgstr "заглавна ија %d за блок %d није нађена у току ија"
21226 #: cfgrtl.c:2884
21227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21228 msgid "missing barrier after block %i"
21229 msgstr "недостаје баријера после блока %i"
21231 #: cfgrtl.c:2900
21232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21233 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
21234 msgstr "verify_flow_info: нетачни блокови за пропад %i->%i"
21236 #: cfgrtl.c:2909
21237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21238 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
21239 msgstr "verify_flow_info: нетачан пропад %i->%i"
21241 #: cfgrtl.c:2945
21242 #, gcc-internal-format
21243 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
21244 msgstr "основни блокови нису положени надовезујуће"
21246 #: cfgrtl.c:2984
21247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21248 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21249 msgstr "број об. белешки у ланцу ија (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21251 #: cgraph.c:3051
21252 #, fuzzy, gcc-internal-format
21253 #| msgid "caller edge count is negative"
21254 msgid "caller edge count invalid"
21255 msgstr "број ивица позивача је негативан"
21257 #: cgraph.c:3135
21258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21259 msgid "aux field set for edge %s->%s"
21260 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
21262 #: cgraph.c:3142
21263 #, gcc-internal-format
21264 msgid "cgraph count invalid"
21265 msgstr ""
21267 #: cgraph.c:3147
21268 #, gcc-internal-format
21269 msgid "inline clone in same comdat group list"
21270 msgstr ""
21272 #: cgraph.c:3152
21273 #, fuzzy, gcc-internal-format
21274 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
21275 msgid "local symbols must be defined"
21276 msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи"
21278 #: cgraph.c:3157
21279 #, gcc-internal-format
21280 msgid "externally visible inline clone"
21281 msgstr ""
21283 #: cgraph.c:3162
21284 #, gcc-internal-format
21285 msgid "inline clone with address taken"
21286 msgstr ""
21288 #: cgraph.c:3167
21289 #, gcc-internal-format
21290 msgid "inline clone is forced to output"
21291 msgstr ""
21293 #: cgraph.c:3174
21294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21295 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
21296 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
21297 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
21299 #: cgraph.c:3181
21300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21301 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
21302 msgstr ""
21304 #: cgraph.c:3196
21305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21306 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
21307 msgstr ""
21309 #: cgraph.c:3206
21310 #, gcc-internal-format
21311 msgid "inlined_to pointer is wrong"
21312 msgstr "показивач inlined_to је погрешан"
21314 #: cgraph.c:3211
21315 #, gcc-internal-format
21316 msgid "multiple inline callers"
21317 msgstr "вишеструки уткани позивачи"
21319 #: cgraph.c:3218
21320 #, gcc-internal-format
21321 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
21322 msgstr "показивач inlined_to постављен за неуткане позиваче"
21324 #: cgraph.c:3239
21325 #, fuzzy, gcc-internal-format
21326 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
21327 msgid "caller edge count does not match BB count"
21328 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
21330 #: cgraph.c:3261
21331 #, fuzzy, gcc-internal-format
21332 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
21333 msgid "indirect call count does not match BB count"
21334 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
21336 #: cgraph.c:3272
21337 #, gcc-internal-format
21338 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
21339 msgstr "показивач inlined_to постављен али нема претходника"
21341 #: cgraph.c:3277
21342 #, gcc-internal-format
21343 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
21344 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
21346 #: cgraph.c:3289
21347 #, gcc-internal-format
21348 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
21349 msgstr ""
21351 #: cgraph.c:3301
21352 #, gcc-internal-format
21353 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
21354 msgstr ""
21356 #: cgraph.c:3307
21357 #, gcc-internal-format
21358 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
21359 msgstr ""
21361 #: cgraph.c:3312
21362 #, gcc-internal-format
21363 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
21364 msgstr ""
21366 #: cgraph.c:3317
21367 #, gcc-internal-format
21368 msgid "double linked list of clones corrupted"
21369 msgstr ""
21371 #: cgraph.c:3329
21372 #, gcc-internal-format
21373 msgid "Alias has call edges"
21374 msgstr ""
21376 #: cgraph.c:3337
21377 #, gcc-internal-format
21378 msgid "Alias has non-alias reference"
21379 msgstr ""
21381 #: cgraph.c:3342
21382 #, gcc-internal-format
21383 msgid "Alias has more than one alias reference"
21384 msgstr ""
21386 #: cgraph.c:3349
21387 #, gcc-internal-format
21388 msgid "Analyzed alias has no reference"
21389 msgstr ""
21391 #: cgraph.c:3358
21392 #, gcc-internal-format
21393 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
21394 msgstr ""
21396 #: cgraph.c:3365
21397 #, gcc-internal-format
21398 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
21399 msgstr ""
21401 #: cgraph.c:3375
21402 #, gcc-internal-format
21403 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
21404 msgstr ""
21406 #: cgraph.c:3393
21407 #, gcc-internal-format
21408 msgid "Node has more than one chkp reference"
21409 msgstr ""
21411 #: cgraph.c:3398
21412 #, gcc-internal-format
21413 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
21414 msgstr ""
21416 #: cgraph.c:3406
21417 #, gcc-internal-format
21418 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
21419 msgstr ""
21421 #: cgraph.c:3420
21422 #, gcc-internal-format
21423 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
21424 msgstr ""
21426 #: cgraph.c:3429
21427 #, gcc-internal-format
21428 msgid "No edge out of thunk node"
21429 msgstr ""
21431 #: cgraph.c:3434
21432 #, gcc-internal-format
21433 msgid "More than one edge out of thunk node"
21434 msgstr ""
21436 #: cgraph.c:3439
21437 #, gcc-internal-format
21438 msgid "Thunk is not supposed to have body"
21439 msgstr ""
21441 #: cgraph.c:3445
21442 #, gcc-internal-format
21443 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
21444 msgstr ""
21446 #: cgraph.c:3481
21447 #, gcc-internal-format
21448 msgid "shared call_stmt:"
21449 msgstr "дељени call_stmt:"
21451 #: cgraph.c:3489
21452 #, gcc-internal-format
21453 msgid "edge points to wrong declaration:"
21454 msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:"
21456 #: cgraph.c:3498
21457 #, gcc-internal-format
21458 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
21459 msgstr ""
21461 #: cgraph.c:3508
21462 #, gcc-internal-format
21463 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
21464 msgstr "недостаје графпоз ивица за call_stmt:"
21466 #: cgraph.c:3518
21467 #, fuzzy, gcc-internal-format
21468 #| msgid "expected statement"
21469 msgid "reference to dead statement"
21470 msgstr "очекивана је наредба"
21472 #: cgraph.c:3531
21473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21474 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
21475 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
21477 #: cgraph.c:3543
21478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21479 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
21480 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
21481 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
21483 #: cgraph.c:3554
21484 #, gcc-internal-format
21485 msgid "verify_cgraph_node failed"
21486 msgstr "verify_cgraph_node није успело"
21488 #: cgraph.c:3661 varpool.c:306
21489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21490 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
21491 msgid "%s: section %s is missing"
21492 msgstr "недостаје аргумент за ‘-%s’"
21494 #: cgraphunit.c:725
21495 #, fuzzy, gcc-internal-format
21496 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
21497 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
21498 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
21500 #: cgraphunit.c:777 cgraphunit.c:813
21501 #, fuzzy, gcc-internal-format
21502 #| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
21503 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
21504 msgstr "%Jатрибут %<externally_visible%> има утицаја само на јавне објекте"
21506 #: cgraphunit.c:784
21507 #, fuzzy, gcc-internal-format
21508 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
21509 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
21510 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
21512 #: cgraphunit.c:796
21513 #, fuzzy, gcc-internal-format
21514 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
21515 msgid "always_inline function might not be inlinable"
21516 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
21518 #: cgraphunit.c:821
21519 #, fuzzy, gcc-internal-format
21520 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
21521 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
21522 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
21524 #. include_self=
21525 #: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11282
21526 #, gcc-internal-format
21527 msgid "%q+F used but never defined"
21528 msgstr "%q+F употребљено али недефинисано"
21530 #: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11291
21531 #, gcc-internal-format
21532 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
21533 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
21535 #: cgraphunit.c:1027
21536 #, fuzzy, gcc-internal-format
21537 #| msgid "%q+D defined but not used"
21538 msgid "%qD defined but not used"
21539 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
21541 #: cgraphunit.c:1350
21542 #, fuzzy, gcc-internal-format
21543 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
21544 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
21545 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
21547 #: cgraphunit.c:1353 cgraphunit.c:1375
21548 #, fuzzy, gcc-internal-format
21549 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
21550 msgid "resolver indirect function declared here"
21551 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
21553 #: cgraphunit.c:1372
21554 #, fuzzy, gcc-internal-format
21555 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
21556 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
21557 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
21559 #: cgraphunit.c:1379
21560 #, fuzzy, gcc-internal-format
21561 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
21562 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
21563 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
21565 #: cgraphunit.c:1382 cgraphunit.c:1461
21566 #, fuzzy, gcc-internal-format
21567 #| msgid "Invalid declaration"
21568 msgid "aliased declaration here"
21569 msgstr "Неисправна декларација"
21571 #: cgraphunit.c:1419 c-family/c-pragma.c:337
21572 #, fuzzy, gcc-internal-format
21573 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
21574 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
21575 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
21577 #: cgraphunit.c:1435
21578 #, fuzzy, gcc-internal-format
21579 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
21580 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
21581 msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
21583 #: cgraphunit.c:1458
21584 #, gcc-internal-format
21585 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
21586 msgstr ""
21588 #: cgraphunit.c:1532
21589 #, gcc-internal-format
21590 msgid "failed to reclaim unneeded function"
21591 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
21593 #: cgraphunit.c:1560
21594 #, fuzzy, gcc-internal-format
21595 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
21596 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
21597 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
21599 #: cgraphunit.c:1799
21600 #, fuzzy, gcc-internal-format
21601 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
21602 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
21603 msgstr "генерички кôд смрза не пролази за метод %q#D који користи %<...%>"
21605 #: cgraphunit.c:2165
21606 #, gcc-internal-format
21607 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
21608 msgstr "величина повратне вредности %q+D је %u бајтова"
21610 #: cgraphunit.c:2168
21611 #, gcc-internal-format
21612 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
21613 msgstr "величина повратне вредности %q+D је већа од %wd бајтова"
21615 #: cgraphunit.c:2654
21616 #, fuzzy, gcc-internal-format
21617 #| msgid "nodes with no released memory found"
21618 msgid "nodes with unreleased memory found"
21619 msgstr "нађени чворови без ослобођене меморије"
21621 #: collect-utils.c:68
21622 #, fuzzy, gcc-internal-format
21623 #| msgid "can't get program status"
21624 msgid "can't get program status: %m"
21625 msgstr "не могу да добавим стање програма"
21627 #: collect-utils.c:82
21628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21629 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
21630 msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s"
21632 #: collect-utils.c:98
21633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21634 msgid "%s returned %d exit status"
21635 msgstr "%s врати излазни статус %d"
21637 #: collect-utils.c:133
21638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21639 #| msgid "could not find specs file %s\n"
21640 msgid "could not open response file %s"
21641 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
21643 #: collect-utils.c:139
21644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21645 #| msgid "could not find specs file %s\n"
21646 msgid "could not write to response file %s"
21647 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
21649 #: collect-utils.c:145
21650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21651 #| msgid "could not find specs file %s\n"
21652 msgid "could not close response file %s"
21653 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
21655 #: collect-utils.c:179
21656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21657 msgid "cannot find '%s'"
21658 msgstr "не могу да нађем ‘%s’"
21660 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6856
21661 #, fuzzy, gcc-internal-format
21662 #| msgid "pex_init failed"
21663 msgid "pex_init failed: %m"
21664 msgstr "pex_init није прошло"
21666 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8498
21667 #, fuzzy, gcc-internal-format
21668 #| msgid "%s: %s"
21669 msgid "%s: %m"
21670 msgstr "%s: %s"
21672 #: collect2.c:702
21673 #, gcc-internal-format
21674 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
21675 msgstr ""
21677 #: collect2.c:966 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1666
21678 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
21679 #, fuzzy, gcc-internal-format
21680 #| msgid "pex_init failed"
21681 msgid "atexit failed"
21682 msgstr "pex_init није прошло"
21684 #: collect2.c:1064
21685 #, gcc-internal-format
21686 msgid "no arguments"
21687 msgstr "без аргумената"
21689 #: collect2.c:1303 opts.c:904
21690 #, fuzzy, gcc-internal-format
21691 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
21692 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
21693 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
21695 #: collect2.c:1344
21696 #, gcc-internal-format
21697 msgid "can't open %s: %m"
21698 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
21700 #: collect2.c:1450
21701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21702 msgid "unknown demangling style '%s'"
21703 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
21705 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
21706 #, fuzzy, gcc-internal-format
21707 #| msgid "fopen %s"
21708 msgid "fopen %s: %m"
21709 msgstr "fopen %s"
21711 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
21712 #, fuzzy, gcc-internal-format
21713 #| msgid "fclose %s"
21714 msgid "fclose %s: %m"
21715 msgstr "fclose %s"
21717 #: collect2.c:2335
21718 #, gcc-internal-format
21719 msgid "cannot find 'nm'"
21720 msgstr "не могу да нађем ‘nm’"
21722 #: collect2.c:2383
21723 #, fuzzy, gcc-internal-format
21724 #| msgid "can't open nm output"
21725 msgid "can't open nm output: %m"
21726 msgstr "не могу да отворим излаз из nm"
21728 #: collect2.c:2467
21729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21730 msgid "init function found in object %s"
21731 msgstr "функција init нађена у објекту %s"
21733 #: collect2.c:2478
21734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21735 msgid "fini function found in object %s"
21736 msgstr "функција fini нађена у објекту %s"
21738 #: collect2.c:2535
21739 #, gcc-internal-format
21740 msgid "cannot find 'ldd'"
21741 msgstr "не могу да нађем „ldd“"
21743 #: collect2.c:2581
21744 #, fuzzy, gcc-internal-format
21745 #| msgid "can't open ldd output"
21746 msgid "can't open ldd output: %m"
21747 msgstr "не могу да отворим излаз из ldd"
21749 #: collect2.c:2599
21750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21751 msgid "dynamic dependency %s not found"
21752 msgstr "динамичка зависност %s није нађена"
21754 #: collect2.c:2611
21755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21756 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
21757 msgstr "не могу да отворим динамичку зависност ‘%s’"
21759 #: collect2.c:2765
21760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21761 msgid "%s: not a COFF file"
21762 msgstr "%s: није КОФФ датотека"
21764 #: collect2.c:2930
21765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21766 msgid "%s: cannot open as COFF file"
21767 msgstr "%s: не могу да отворим као КОФФ датотеку"
21769 #: collect2.c:2989
21770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21771 msgid "library lib%s not found"
21772 msgstr "библиотека lib%s није нађена"
21774 #: convert.c:96
21775 #, gcc-internal-format
21776 msgid "cannot convert to a pointer type"
21777 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
21779 #: convert.c:392
21780 #, gcc-internal-format
21781 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
21782 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала реална"
21784 #: convert.c:396
21785 #, gcc-internal-format
21786 msgid "aggregate value used where a float was expected"
21787 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
21789 #: convert.c:528
21790 #, gcc-internal-format
21791 msgid "conversion to incomplete type"
21792 msgstr "претварање у непотпун тип"
21794 #: convert.c:992
21795 #, fuzzy, gcc-internal-format
21796 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
21797 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
21798 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
21800 #: convert.c:1000
21801 #, gcc-internal-format
21802 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
21803 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала целобројна"
21805 #: convert.c:1085
21806 #, gcc-internal-format
21807 msgid "pointer value used where a complex was expected"
21808 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала комплексна"
21810 #: convert.c:1089
21811 #, gcc-internal-format
21812 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
21813 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала комплексна"
21815 #: convert.c:1123
21816 #, fuzzy, gcc-internal-format
21817 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
21818 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
21819 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
21821 #: convert.c:1131
21822 #, fuzzy, gcc-internal-format
21823 #| msgid "can't convert value to a vector"
21824 msgid "can%'t convert value to a vector"
21825 msgstr "не могу да претворим вредност у вектор"
21827 #: convert.c:1170
21828 #, fuzzy, gcc-internal-format
21829 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
21830 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
21831 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
21833 #: coverage.c:200
21834 #, gcc-internal-format
21835 msgid "%qs is not a gcov data file"
21836 msgstr "%qs није датотека података гкова"
21838 #: coverage.c:211
21839 #, gcc-internal-format
21840 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
21841 msgstr "%qs је верзија %q.*s, а очекивана је %q.*s"
21843 #: coverage.c:293 coverage.c:303
21844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21845 #| msgid "no coverage for function %qs found"
21846 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
21847 msgstr "покривач за функцију %qs није нађен"
21849 #: coverage.c:294
21850 #, fuzzy, gcc-internal-format
21851 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
21852 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
21853 msgstr "контролни збир је %x уместо %x"
21855 #: coverage.c:304
21856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21857 msgid "number of counters is %d instead of %d"
21858 msgstr "број бројача је %d уместо %d"
21860 #: coverage.c:311
21861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21862 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
21863 msgstr "не могу да стопим засебних %s бројача за функцију %u"
21865 #: coverage.c:331
21866 #, gcc-internal-format
21867 msgid "%qs has overflowed"
21868 msgstr "%qs се прелило"
21870 #: coverage.c:332
21871 #, gcc-internal-format
21872 msgid "%qs is corrupted"
21873 msgstr "%qs је искварено"
21875 #: coverage.c:390
21876 #, gcc-internal-format
21877 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
21878 msgstr ""
21880 #: coverage.c:406
21881 #, fuzzy, gcc-internal-format
21882 #| msgid "Execution count is negative"
21883 msgid "execution counts estimated\n"
21884 msgstr "Број извршавања је негативан"
21886 #: coverage.c:407
21887 #, fuzzy, gcc-internal-format
21888 #| msgid "Execution count is negative"
21889 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
21890 msgstr "Број извршавања је негативан"
21892 #: coverage.c:419
21893 #, gcc-internal-format
21894 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
21895 msgstr ""
21897 #: coverage.c:690
21898 #, gcc-internal-format
21899 msgid "error writing %qs"
21900 msgstr "грешка при писању %qs"
21902 #: coverage.c:1264
21903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21904 msgid "cannot open %s"
21905 msgstr "не могу да отворим %s"
21907 #: data-streamer-in.c:53
21908 #, gcc-internal-format
21909 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
21910 msgstr ""
21912 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
21913 #, gcc-internal-format
21914 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
21915 msgstr ""
21917 #: dbgcnt.c:133
21918 #, gcc-internal-format
21919 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
21920 msgstr ""
21922 #: dbgcnt.c:134
21923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21924 msgid "-fdbg-cnt=%s"
21925 msgstr ""
21927 #: dbgcnt.c:135
21928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21929 #| msgid "        %qD"
21930 msgid "          %s"
21931 msgstr "        %qD"
21933 #: dbxout.c:3384
21934 #, gcc-internal-format
21935 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
21936 msgstr ""
21938 #: dbxout.c:3915
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "global destructors not supported on this target"
21941 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
21943 #: dbxout.c:3932
21944 #, gcc-internal-format
21945 msgid "global constructors not supported on this target"
21946 msgstr "глобални конструктори нису подржани на овом циљу"
21948 #: diagnostic.c:1509
21949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21950 msgid "in %s, at %s:%d"
21951 msgstr "у %s, код %s:%d"
21953 #: dominance.c:1170
21954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21955 msgid "dominator of %d status unknown"
21956 msgstr "доминатор %d статуса непознат"
21958 #: dominance.c:1178
21959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21960 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
21961 msgstr "доминатор %d треба да је %d, не %d"
21963 #: dumpfile.c:336 dumpfile.c:524 dumpfile.c:617
21964 #, fuzzy, gcc-internal-format
21965 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21966 msgid "could not open dump file %qs: %m"
21967 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21969 #: dumpfile.c:859
21970 #, gcc-internal-format
21971 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21972 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
21974 #: dumpfile.c:967
21975 #, fuzzy, gcc-internal-format
21976 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21977 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
21978 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
21980 #: dumpfile.c:999
21981 #, gcc-internal-format
21982 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
21983 msgstr ""
21985 #: dwarf2out.c:1117
21986 #, gcc-internal-format
21987 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
21988 msgstr ""
21990 #: dwarf2out.c:10901
21991 #, gcc-internal-format
21992 msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities"
21993 msgstr ""
21995 #: dwarf2out.c:14415
21996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21997 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
21998 msgstr ""
22000 #: emit-rtl.c:2898
22001 #, gcc-internal-format
22002 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
22003 msgstr "неисправно rtl дељење нађено у ији"
22005 #: emit-rtl.c:2900
22006 #, gcc-internal-format
22007 msgid "shared rtx"
22008 msgstr "дељено rtx"
22010 #: emit-rtl.c:2902
22011 #, gcc-internal-format
22012 msgid "internal consistency failure"
22013 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
22015 #: emit-rtl.c:4039
22016 #, gcc-internal-format
22017 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
22018 msgstr "ИЦЕ: emit_insn употребљено где је потребно emit_jump_insn:\n"
22020 #: errors.c:133
22021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22022 msgid "abort in %s, at %s:%d"
22023 msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
22025 #: except.c:2151
22026 #, gcc-internal-format
22027 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
22028 msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа"
22030 #: except.c:2286
22031 #, gcc-internal-format
22032 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
22033 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
22035 #: except.c:3409 except.c:3434
22036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22037 msgid "region_array is corrupted for region %i"
22038 msgstr "region_array је искварен за област %i"
22040 #: except.c:3422 except.c:3453
22041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22042 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
22043 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
22044 msgstr "region_array је искварен за област %i"
22046 #: except.c:3439
22047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22048 msgid "outer block of region %i is wrong"
22049 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
22051 #: except.c:3444
22052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22053 msgid "negative nesting depth of region %i"
22054 msgstr "негативна дубина угњеждења области %i"
22056 #: except.c:3458
22057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22058 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
22059 msgid "region of lp %i is wrong"
22060 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
22062 #: except.c:3485
22063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22064 msgid "tree list ends on depth %i"
22065 msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i"
22067 #: except.c:3490
22068 #, fuzzy, gcc-internal-format
22069 #| msgid "array does not match the region tree"
22070 msgid "region_array does not match region_tree"
22071 msgstr "низ не одговара стаблу области"
22073 #: except.c:3495
22074 #, fuzzy, gcc-internal-format
22075 #| msgid "array does not match the region tree"
22076 msgid "lp_array does not match region_tree"
22077 msgstr "низ не одговара стаблу области"
22079 #: except.c:3502
22080 #, gcc-internal-format
22081 msgid "verify_eh_tree failed"
22082 msgstr "verify_eh_tree није успело"
22084 #: explow.c:1533
22085 #, gcc-internal-format
22086 msgid "stack limits not supported on this target"
22087 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
22089 #: expmed.c:354
22090 #, gcc-internal-format
22091 msgid "reverse scalar storage order"
22092 msgstr ""
22094 #: expmed.c:371
22095 #, gcc-internal-format
22096 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
22097 msgstr ""
22099 #: expmed.c:412
22100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22101 msgid "reverse storage order for %smode"
22102 msgstr ""
22104 #: expmed.c:658
22105 #, gcc-internal-format
22106 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
22107 msgstr ""
22109 #: expr.c:10979
22110 #, fuzzy, gcc-internal-format
22111 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
22112 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22113 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
22115 #: expr.c:10992
22116 #, fuzzy, gcc-internal-format
22117 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
22118 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22119 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
22121 #: file-prefix-map.c:50
22122 #, fuzzy, gcc-internal-format
22123 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
22124 msgid "invalid argument %qs to %qs"
22125 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
22127 #: final.c:1868
22128 #, fuzzy, gcc-internal-format
22129 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
22130 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
22131 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
22133 #: final.c:4821 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
22134 #, fuzzy, gcc-internal-format
22135 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22136 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
22137 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22139 #: final.c:4890 tree-cfgcleanup.c:1317
22140 #, fuzzy, gcc-internal-format
22141 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22142 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
22143 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22145 #: fixed-value.c:128
22146 #, fuzzy, gcc-internal-format
22147 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
22148 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22149 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
22151 #: fold-const.c:4151 fold-const.c:4161
22152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22153 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22154 msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља"
22156 #: fold-const.c:5478 tree-ssa-reassoc.c:2374 tree-ssa-reassoc.c:3214
22157 #, gcc-internal-format
22158 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22159 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
22161 #: fold-const.c:5928 fold-const.c:5942
22162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22163 msgid "comparison is always %d"
22164 msgstr "поређење је увек %d"
22166 #: fold-const.c:6085
22167 #, gcc-internal-format
22168 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22169 msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1"
22171 #: fold-const.c:6090
22172 #, gcc-internal-format
22173 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22174 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
22176 #: fold-const.c:8310
22177 #, fuzzy, gcc-internal-format
22178 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
22179 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22180 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
22182 #: fold-const.c:8710
22183 #, fuzzy, gcc-internal-format
22184 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
22185 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22186 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
22188 #: fold-const.c:12063
22189 #, gcc-internal-format
22190 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22191 msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем"
22193 #: function.c:248
22194 #, fuzzy, gcc-internal-format
22195 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
22196 msgid "total size of local objects too large"
22197 msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је превелика"
22199 #: function.c:1776 gimplify.c:6270
22200 #, gcc-internal-format
22201 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
22202 msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>"
22204 #: function.c:4415
22205 #, gcc-internal-format
22206 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22207 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
22209 #: function.c:4436
22210 #, gcc-internal-format
22211 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22212 msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>"
22214 #: function.c:5087
22215 #, gcc-internal-format
22216 msgid "function returns an aggregate"
22217 msgstr "функција враћа скупинску вредност"
22219 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
22220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22221 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
22222 msgstr "наводи: %%include синтакса лоше формирана после %ld знакова"
22224 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
22225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22226 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
22227 msgstr "наводи: %%rename синтакса лоше формирана после %ld знакова"
22229 #: gcc.c:2210
22230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22231 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
22232 msgstr "наводи: није утврђено да је навод %s преименован"
22234 #: gcc.c:2218
22235 #, fuzzy, gcc-internal-format
22236 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
22237 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
22238 msgstr "%s: покушај преименовања навода ‘%s’ у већ дефинисан навод ‘%s’"
22240 #: gcc.c:2240
22241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22242 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
22243 msgstr "наводи: непозната %% наредба после %ld знакова"
22245 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
22246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22247 msgid "specs file malformed after %ld characters"
22248 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
22250 #: gcc.c:2321
22251 #, gcc-internal-format
22252 msgid "spec file has no spec for linking"
22253 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
22255 #: gcc.c:2869
22256 #, fuzzy, gcc-internal-format
22257 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
22258 msgid "system path %qs is not absolute"
22259 msgstr "системска путања ‘%s’ није апсолутна"
22261 #: gcc.c:2957
22262 #, gcc-internal-format
22263 msgid "-pipe not supported"
22264 msgstr "-pipe није подржано"
22266 #: gcc.c:3119
22267 #, fuzzy, gcc-internal-format
22268 #| msgid "failed to get exit status"
22269 msgid "failed to get exit status: %m"
22270 msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
22272 #: gcc.c:3125
22273 #, fuzzy, gcc-internal-format
22274 #| msgid "failed to get process times"
22275 msgid "failed to get process times: %m"
22276 msgstr "нисам успео да добавим времена процеса"
22278 #. The inferior failed to catch the signal.
22279 #: gcc.c:3151 gcc.c:3175
22280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22281 #| msgid "Use alternate register names"
22282 msgid "%s signal terminated program %s"
22283 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
22285 #: gcc.c:3653 opts-common.c:1233 opts-common.c:1257 opts-global.c:139
22286 #, fuzzy, gcc-internal-format
22287 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22288 msgid "unrecognized command line option %qs"
22289 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22291 #: gcc.c:3718
22292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22293 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
22294 msgstr ""
22296 #: gcc.c:4022
22297 #, gcc-internal-format
22298 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
22299 msgstr ""
22301 #: gcc.c:4497 toplev.c:875
22302 #, fuzzy, gcc-internal-format
22303 #| msgid "%qs is not a valid output file"
22304 msgid "input file %qs is the same as output file"
22305 msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
22307 #: gcc.c:4502
22308 #, fuzzy, gcc-internal-format
22309 #| msgid "output filename specified twice"
22310 msgid "output filename may not be empty"
22311 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
22313 #: gcc.c:4527
22314 #, fuzzy, gcc-internal-format
22315 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
22316 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
22317 msgstr "упозорење: -pipe се игнорише јер је задато -save-temps"
22319 #: gcc.c:4615
22320 #, fuzzy, gcc-internal-format
22321 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
22322 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
22323 msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне датотеке нема ефекта"
22325 #: gcc.c:4797
22326 #, gcc-internal-format
22327 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
22328 msgstr ""
22330 #: gcc.c:5002
22331 #, fuzzy, gcc-internal-format
22332 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
22333 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
22334 msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’"
22336 #: gcc.c:5006
22337 #, gcc-internal-format
22338 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
22339 msgstr ""
22341 #: gcc.c:5099
22342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22343 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22344 msgid "could not open temporary response file %s"
22345 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22347 #: gcc.c:5106
22348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22349 #| msgid "cannot create temporary file"
22350 msgid "could not write to temporary response file %s"
22351 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
22353 #: gcc.c:5112
22354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22355 #| msgid "cannot create temporary file"
22356 msgid "could not close temporary response file %s"
22357 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
22359 #: gcc.c:5235
22360 #, fuzzy, gcc-internal-format
22361 #| msgid "spec '%s' invalid"
22362 msgid "spec %qs invalid"
22363 msgstr "неисправан навод ‘%s’"
22365 #: gcc.c:5385
22366 #, fuzzy, gcc-internal-format
22367 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
22368 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
22369 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’"
22371 #: gcc.c:5706
22372 #, fuzzy, gcc-internal-format
22373 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
22374 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
22375 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
22377 #: gcc.c:5729
22378 #, fuzzy, gcc-internal-format
22379 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
22380 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
22381 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%x%c’"
22383 #. Catch the case where a spec string contains something like
22384 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
22385 #. hand side of the :.
22386 #: gcc.c:5940
22387 #, fuzzy, gcc-internal-format
22388 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
22389 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
22390 msgstr "крах навода: „%%*“ није успостављено шематским поклапањем"
22392 #: gcc.c:5983
22393 #, fuzzy, gcc-internal-format
22394 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
22395 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
22396 msgstr "крах навода: непрепозната опција навода „%c“"
22398 #: gcc.c:6045
22399 #, fuzzy, gcc-internal-format
22400 #| msgid "unknown spec function '%s'"
22401 msgid "unknown spec function %qs"
22402 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
22404 #: gcc.c:6075
22405 #, fuzzy, gcc-internal-format
22406 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
22407 msgid "error in args to spec function %qs"
22408 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
22410 #: gcc.c:6129
22411 #, gcc-internal-format
22412 msgid "malformed spec function name"
22413 msgstr "лоше формирано име функције навода"
22415 #. )
22416 #: gcc.c:6132
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "no arguments for spec function"
22419 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
22421 #: gcc.c:6151
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "malformed spec function arguments"
22424 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
22426 #: gcc.c:6330
22427 #, fuzzy, gcc-internal-format
22428 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
22429 msgid "braced spec %qs ends in escape"
22430 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
22432 #: gcc.c:6465
22433 #, fuzzy, gcc-internal-format
22434 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
22435 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
22436 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
22438 #: gcc.c:6560
22439 #, fuzzy, gcc-internal-format
22440 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
22441 msgid "braced spec body %qs is invalid"
22442 msgstr "тело навода ‘%s’ у витичастим заградама није исправно"
22444 #: gcc.c:7166
22445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22446 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
22447 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
22448 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
22450 #: gcc.c:7177
22451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22452 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
22453 msgstr ""
22455 #: gcc.c:7187 gcc.c:7228
22456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22457 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
22458 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
22459 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
22461 #: gcc.c:7207 gcc.c:7244
22462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22463 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
22464 msgstr ""
22466 #: gcc.c:7552
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22469 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22471 #: gcc.c:7576
22472 #, gcc-internal-format
22473 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22474 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22476 #: gcc.c:7881
22477 #, fuzzy, gcc-internal-format
22478 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22479 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
22480 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22482 #: gcc.c:7885
22483 #, fuzzy, gcc-internal-format
22484 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22485 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
22486 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22488 #: gcc.c:8011
22489 #, gcc-internal-format
22490 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
22491 msgstr ""
22493 #: gcc.c:8072
22494 #, gcc-internal-format
22495 msgid "no input files"
22496 msgstr "нема улазних датотека"
22498 #: gcc.c:8123
22499 #, fuzzy, gcc-internal-format
22500 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
22501 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
22502 msgstr "не може се задати -o са -c или -S кад има више датотека"
22504 #: gcc.c:8164
22505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22506 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
22507 msgstr "%s: компилатор за %s није инсталиран на овом систему"
22509 #: gcc.c:8189
22510 #, gcc-internal-format
22511 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
22512 msgstr ""
22514 #: gcc.c:8205
22515 #, gcc-internal-format
22516 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
22517 msgstr ""
22519 #: gcc.c:8214
22520 #, fuzzy, gcc-internal-format
22521 #| msgid "comparison is always %d"
22522 msgid "comparing final insns dumps"
22523 msgstr "поређење је увек %d"
22525 #: gcc.c:8331
22526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22527 #| msgid "field %qs not found"
22528 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
22529 msgstr "поље %qs није нађено"
22531 #: gcc.c:8364
22532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22533 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
22534 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
22536 #: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:770
22537 #, gcc-internal-format
22538 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
22539 msgstr ""
22541 #: gcc.c:8426
22542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22543 msgid "language %s not recognized"
22544 msgstr "језик %s није препознат"
22546 #: gcc.c:8666
22547 #, fuzzy, gcc-internal-format
22548 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
22549 msgid "multilib spec %qs is invalid"
22550 msgstr "вишебиб. навод ‘%s’ није исправан"
22552 #: gcc.c:8868
22553 #, fuzzy, gcc-internal-format
22554 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
22555 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
22556 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
22558 #: gcc.c:8932
22559 #, fuzzy, gcc-internal-format
22560 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
22561 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
22562 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
22564 #: gcc.c:9094
22565 #, fuzzy, gcc-internal-format
22566 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
22567 msgid "multilib select %qs is invalid"
22568 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
22570 #: gcc.c:9134
22571 #, fuzzy, gcc-internal-format
22572 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
22573 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
22574 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
22576 #: gcc.c:9349
22577 #, fuzzy, gcc-internal-format
22578 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22579 msgid "environment variable %qs not defined"
22580 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
22582 #: gcc.c:9489 gcc.c:9494
22583 #, fuzzy, gcc-internal-format
22584 #| msgid "invalid version number `%s'"
22585 msgid "invalid version number %qs"
22586 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
22588 #: gcc.c:9537
22589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22590 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
22591 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22593 #: gcc.c:9543
22594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22595 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22596 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22598 #: gcc.c:9585
22599 #, fuzzy, gcc-internal-format
22600 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
22601 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
22602 msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare"
22604 #: gcc.c:9709
22605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22606 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22607 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
22608 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22610 #: gcc.c:9782
22611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22612 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22613 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
22614 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22616 #: gcc.c:9818
22617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22618 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
22619 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
22620 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22622 #: gcc.c:9822
22623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22624 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22625 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
22626 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22628 #: gcc.c:9829
22629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22630 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
22631 msgstr ""
22633 #: gcc.c:9903
22634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22635 #| msgid "too few arguments to function"
22636 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
22637 msgstr "превише аргумената за функцију"
22639 #: gcc.c:9956
22640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22641 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
22642 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
22643 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
22645 #: gcov-tool.c:73
22646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22647 #| msgid "error writing %qs"
22648 msgid "error in removing %s\n"
22649 msgstr "грешка при писању %qs"
22651 #: gcov-tool.c:104
22652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22653 #| msgid "can't create directory %s: %m"
22654 msgid "Cannot make directory %s"
22655 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
22657 #: gcov-tool.c:112
22658 #, fuzzy, gcc-internal-format
22659 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
22660 msgid "Cannot get current directory name"
22661 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
22663 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
22664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22665 #| msgid "can't create directory %s: %m"
22666 msgid "Cannot change directory to %s"
22667 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
22669 #: gcov-tool.c:123
22670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22671 msgid "output file %s already exists in folder %s"
22672 msgstr ""
22674 #: gcov-tool.c:223
22675 #, gcc-internal-format
22676 msgid "weights need to be non-negative\n"
22677 msgstr ""
22679 #: gcov-tool.c:358
22680 #, fuzzy, gcc-internal-format
22681 #| msgid "caller edge count is negative"
22682 msgid "scale needs to be non-negative\n"
22683 msgstr "број ивица позивача је негативан"
22685 #: gcse.c:3985
22686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22687 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
22688 msgstr "%s: %d основних блокова и %d ивица по основном блоку"
22690 #: gcse.c:3997
22691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22692 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
22693 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
22694 msgstr "%s: %d основних блокова и %d регистара"
22696 #: gencfn-macros.c:195
22697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22698 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
22699 msgstr ""
22701 #: gencfn-macros.c:202
22702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22703 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
22704 msgstr ""
22706 #: gentarget-def.c:126
22707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22708 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
22709 msgid "invalid prototype for '%s'"
22710 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
22712 #: gentarget-def.c:131
22713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22714 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
22715 msgstr ""
22717 #: gentarget-def.c:148
22718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22719 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
22720 msgstr ""
22722 #: gentarget-def.c:168
22723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22724 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
22725 msgstr ""
22727 #: gentarget-def.c:172
22728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22729 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
22730 msgstr ""
22732 #: gentarget-def.c:176
22733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22734 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
22735 msgstr ""
22737 #: gentarget-def.c:276
22738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22739 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
22740 msgid "duplicate definition of '%s'"
22741 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
22743 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
22744 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
22745 #, fuzzy, gcc-internal-format
22746 #| msgid "can't write PCH file: %m"
22747 msgid "can%'t write PCH file: %m"
22748 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
22750 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:57
22751 #, fuzzy, gcc-internal-format
22752 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
22753 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
22754 msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m"
22756 #: ggc-common.c:491
22757 #, fuzzy, gcc-internal-format
22758 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
22759 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
22760 msgstr "не могу да запишем уметање у ПЦХ датотеку: %m"
22762 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
22763 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2587
22764 #, fuzzy, gcc-internal-format
22765 #| msgid "can't read PCH file: %m"
22766 msgid "can%'t read PCH file: %m"
22767 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
22769 #: ggc-common.c:629
22770 #, gcc-internal-format
22771 msgid "had to relocate PCH"
22772 msgstr "морадох преместим ПЦХ"
22774 #: ggc-page.c:1725
22775 #, gcc-internal-format
22776 msgid "open /dev/zero: %m"
22777 msgstr "отварање /dev/zero: %m"
22779 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
22780 #, fuzzy, gcc-internal-format
22781 #| msgid "can't write PCH file"
22782 msgid "can%'t write PCH file"
22783 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку"
22785 #: gimple-fold.c:1624 gimple-fold.c:2609
22786 #, gcc-internal-format
22787 msgid "%qD source argument is the same as destination"
22788 msgstr ""
22790 #: gimple-fold.c:1679
22791 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
22792 msgstr ""
22794 #: gimple-fold.c:1684
22795 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
22796 msgstr ""
22798 #: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2050
22799 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
22800 msgstr ""
22802 #: gimple-fold.c:2054
22803 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
22804 msgstr ""
22806 #: gimple-fold.c:2070
22807 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
22808 msgstr ""
22810 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
22811 #, gcc-internal-format
22812 msgid "potential null pointer dereference"
22813 msgstr ""
22815 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
22816 #, fuzzy, gcc-internal-format
22817 #| msgid "Qualifier must be a reference"
22818 msgid "null pointer dereference"
22819 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
22821 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12451
22822 #: tree.c:12488 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10147
22823 #: c/c-typeck.c:10164 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
22824 #: cp/call.c:6493 cp/call.c:8098 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2309
22825 #: cp/cvt.c:1015 cp/cvt.c:1042 cp/decl.c:7334 cp/decl2.c:5256 cp/pt.c:8334
22826 #: cp/semantics.c:1836 cp/semantics.c:4053 cp/typeck.c:1700 cp/typeck.c:1895
22827 #: cp/typeck.c:3837
22828 #, fuzzy, gcc-internal-format
22829 #| msgid "%q+D declared here"
22830 msgid "declared here"
22831 msgstr "%q+D декларисано овде"
22833 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
22834 #, gcc-internal-format
22835 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
22836 msgstr ""
22838 #: gimple-ssa-sprintf.c:2517 gimple-ssa-sprintf.c:2637
22839 #, gcc-internal-format
22840 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
22841 msgstr ""
22843 #: gimple-ssa-sprintf.c:2519 gimple-ssa-sprintf.c:2639
22844 #, gcc-internal-format
22845 msgid "%qE output truncated before the last format character"
22846 msgstr ""
22848 #: gimple-ssa-sprintf.c:2522 gimple-ssa-sprintf.c:2642
22849 #, gcc-internal-format
22850 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
22851 msgstr ""
22853 #: gimple-ssa-sprintf.c:2524 gimple-ssa-sprintf.c:2644
22854 #, gcc-internal-format
22855 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
22856 msgstr ""
22858 #: gimple-ssa-sprintf.c:2534
22859 #, gcc-internal-format
22860 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
22861 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
22862 msgstr[0] ""
22863 msgstr[1] ""
22864 msgstr[2] ""
22865 msgstr[3] ""
22867 #: gimple-ssa-sprintf.c:2541
22868 #, gcc-internal-format
22869 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22870 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22871 msgstr[0] ""
22872 msgstr[1] ""
22873 msgstr[2] ""
22874 msgstr[3] ""
22876 #: gimple-ssa-sprintf.c:2548
22877 #, gcc-internal-format
22878 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22879 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22880 msgstr[0] ""
22881 msgstr[1] ""
22882 msgstr[2] ""
22883 msgstr[3] ""
22885 #: gimple-ssa-sprintf.c:2559
22886 #, gcc-internal-format
22887 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22888 msgstr ""
22890 #: gimple-ssa-sprintf.c:2562
22891 #, gcc-internal-format
22892 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22893 msgstr ""
22895 #: gimple-ssa-sprintf.c:2564
22896 #, gcc-internal-format
22897 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22898 msgstr ""
22900 #: gimple-ssa-sprintf.c:2576
22901 #, gcc-internal-format
22902 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22903 msgstr ""
22905 #: gimple-ssa-sprintf.c:2579
22906 #, gcc-internal-format
22907 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22908 msgstr ""
22910 #: gimple-ssa-sprintf.c:2582
22911 #, gcc-internal-format
22912 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22913 msgstr ""
22915 #: gimple-ssa-sprintf.c:2591
22916 #, gcc-internal-format
22917 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22918 msgstr ""
22920 #: gimple-ssa-sprintf.c:2594
22921 #, gcc-internal-format
22922 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22923 msgstr ""
22925 #: gimple-ssa-sprintf.c:2597
22926 #, gcc-internal-format
22927 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22928 msgstr ""
22930 #: gimple-ssa-sprintf.c:2606
22931 #, gcc-internal-format
22932 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22933 msgstr ""
22935 #: gimple-ssa-sprintf.c:2609
22936 #, gcc-internal-format
22937 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22938 msgstr ""
22940 #: gimple-ssa-sprintf.c:2611
22941 #, gcc-internal-format
22942 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22943 msgstr ""
22945 #: gimple-ssa-sprintf.c:2653
22946 #, gcc-internal-format
22947 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22948 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22949 msgstr[0] ""
22950 msgstr[1] ""
22951 msgstr[2] ""
22952 msgstr[3] ""
22954 #: gimple-ssa-sprintf.c:2660
22955 #, gcc-internal-format
22956 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22957 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22958 msgstr[0] ""
22959 msgstr[1] ""
22960 msgstr[2] ""
22961 msgstr[3] ""
22963 #: gimple-ssa-sprintf.c:2668
22964 #, gcc-internal-format
22965 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22966 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22967 msgstr[0] ""
22968 msgstr[1] ""
22969 msgstr[2] ""
22970 msgstr[3] ""
22972 #: gimple-ssa-sprintf.c:2680
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22975 msgstr ""
22977 #: gimple-ssa-sprintf.c:2683
22978 #, gcc-internal-format
22979 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22980 msgstr ""
22982 #: gimple-ssa-sprintf.c:2686
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22985 msgstr ""
22987 #: gimple-ssa-sprintf.c:2699
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22990 msgstr ""
22992 #: gimple-ssa-sprintf.c:2702
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22995 msgstr ""
22997 #: gimple-ssa-sprintf.c:2705
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23000 msgstr ""
23002 #: gimple-ssa-sprintf.c:2715
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23005 msgstr ""
23007 #: gimple-ssa-sprintf.c:2718
23008 #, gcc-internal-format
23009 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23010 msgstr ""
23012 #: gimple-ssa-sprintf.c:2721
23013 #, gcc-internal-format
23014 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23015 msgstr ""
23017 #: gimple-ssa-sprintf.c:2730
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23020 msgstr ""
23022 #: gimple-ssa-sprintf.c:2733
23023 #, gcc-internal-format
23024 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23025 msgstr ""
23027 #: gimple-ssa-sprintf.c:2736
23028 #, gcc-internal-format
23029 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23030 msgstr ""
23032 #: gimple-ssa-sprintf.c:2825
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
23035 msgstr ""
23037 #: gimple-ssa-sprintf.c:2890
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23040 msgstr ""
23042 #: gimple-ssa-sprintf.c:2897
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
23045 msgstr ""
23047 #: gimple-ssa-sprintf.c:2900
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23050 msgstr ""
23052 #: gimple-ssa-sprintf.c:2929
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23055 msgstr ""
23057 #: gimple-ssa-sprintf.c:2936
23058 #, gcc-internal-format
23059 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23060 msgstr ""
23062 #: gimple-ssa-sprintf.c:2939
23063 #, gcc-internal-format
23064 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
23065 msgstr ""
23067 #: gimple-ssa-sprintf.c:2949
23068 #, gcc-internal-format
23069 msgid "assuming directive output of %wu byte"
23070 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
23071 msgstr[0] ""
23072 msgstr[1] ""
23073 msgstr[2] ""
23074 msgstr[3] ""
23076 #: gimple-ssa-sprintf.c:2956
23077 #, fuzzy, gcc-internal-format
23078 #| msgid "invalid option argument %qs"
23079 msgid "directive argument %qE"
23080 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
23082 #: gimple-ssa-sprintf.c:2958
23083 #, gcc-internal-format
23084 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
23085 msgstr ""
23087 #: gimple-ssa-sprintf.c:2962
23088 #, gcc-internal-format
23089 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
23090 msgstr ""
23092 #: gimple-ssa-sprintf.c:2982
23093 #, gcc-internal-format
23094 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
23095 msgstr ""
23097 #: gimple-ssa-sprintf.c:2983
23098 #, gcc-internal-format
23099 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
23100 msgstr ""
23102 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
23103 #, gcc-internal-format
23104 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
23105 msgstr ""
23107 #: gimple-ssa-sprintf.c:2992
23108 #, gcc-internal-format
23109 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
23110 msgstr ""
23112 #: gimple-ssa-sprintf.c:2997
23113 #, gcc-internal-format
23114 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
23115 msgstr ""
23117 #: gimple-ssa-sprintf.c:3368
23118 #, gcc-internal-format
23119 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
23120 msgstr ""
23122 #: gimple-ssa-sprintf.c:3402
23123 #, gcc-internal-format
23124 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
23125 msgstr ""
23127 #: gimple-ssa-sprintf.c:3893
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
23130 msgstr ""
23132 #: gimple-ssa-sprintf.c:3899
23133 #, gcc-internal-format
23134 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
23135 msgstr ""
23137 #: gimple-ssa-sprintf.c:3949
23138 #, fuzzy, gcc-internal-format
23139 #| msgid "Maintain backchain pointer"
23140 msgid "null destination pointer"
23141 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
23143 #: gimple-ssa-sprintf.c:3966
23144 #, gcc-internal-format
23145 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
23146 msgstr ""
23148 #: gimple-ssa-sprintf.c:3978
23149 #, fuzzy, gcc-internal-format
23150 #| msgid "%s in format string at %C"
23151 msgid "null format string"
23152 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
23154 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:462
23155 #, gcc-internal-format
23156 msgid "use of %<alloca%>"
23157 msgstr ""
23159 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:485
23160 #, gcc-internal-format
23161 msgid "argument to variable-length array may be too large"
23162 msgstr ""
23164 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:487
23165 #, gcc-internal-format
23166 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
23167 msgstr ""
23169 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
23170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23171 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
23172 msgstr ""
23174 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:498
23175 #, fuzzy, gcc-internal-format
23176 #| msgid "size of variable %q+D is too large"
23177 msgid "argument to variable-length array is too large"
23178 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
23180 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:500
23181 #, fuzzy, gcc-internal-format
23182 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
23183 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
23184 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
23186 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
23187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23188 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
23189 msgstr ""
23191 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
23192 #, gcc-internal-format
23193 msgid "variable-length array bound is unknown"
23194 msgstr ""
23196 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:511
23197 #, gcc-internal-format
23198 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
23199 msgstr ""
23201 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:515
23202 #, gcc-internal-format
23203 msgid "unbounded use of variable-length array"
23204 msgstr ""
23206 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
23207 #, gcc-internal-format
23208 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
23209 msgstr ""
23211 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:520
23212 #, gcc-internal-format
23213 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
23214 msgstr ""
23216 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:525
23217 #, gcc-internal-format
23218 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
23219 msgstr ""
23221 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:528
23222 #, gcc-internal-format
23223 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
23224 msgstr ""
23226 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
23227 #, gcc-internal-format
23228 msgid "argument to variable-length array is zero"
23229 msgstr ""
23231 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:536
23232 #, fuzzy, gcc-internal-format
23233 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
23234 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
23235 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
23237 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1402
23238 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23239 msgstr ""
23241 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1404
23242 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23243 msgstr ""
23245 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1408
23246 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23247 msgstr ""
23249 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1410
23250 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23251 msgstr ""
23253 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417
23254 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23255 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23256 msgstr[0] ""
23257 msgstr[1] ""
23258 msgstr[2] ""
23259 msgstr[3] ""
23261 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427
23262 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23263 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23264 msgstr[0] ""
23265 msgstr[1] ""
23266 msgstr[2] ""
23267 msgstr[3] ""
23269 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1440
23270 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23271 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23272 msgstr[0] ""
23273 msgstr[1] ""
23274 msgstr[2] ""
23275 msgstr[3] ""
23277 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1450
23278 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23279 msgstr ""
23281 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1458
23282 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23283 msgstr ""
23285 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1471
23286 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23287 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23288 msgstr[0] ""
23289 msgstr[1] ""
23290 msgstr[2] ""
23291 msgstr[3] ""
23293 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1479
23294 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23295 msgstr ""
23297 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1486
23298 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23299 msgstr ""
23301 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
23302 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
23303 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
23304 msgstr[0] ""
23305 msgstr[1] ""
23306 msgstr[2] ""
23307 msgstr[3] ""
23309 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
23310 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23311 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23312 msgstr[0] ""
23313 msgstr[1] ""
23314 msgstr[2] ""
23315 msgstr[3] ""
23317 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1532
23318 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
23319 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
23320 msgstr[0] ""
23321 msgstr[1] ""
23322 msgstr[2] ""
23323 msgstr[3] ""
23325 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
23326 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23327 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23328 msgstr[0] ""
23329 msgstr[1] ""
23330 msgstr[2] ""
23331 msgstr[3] ""
23333 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
23334 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
23335 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
23336 msgstr[0] ""
23337 msgstr[1] ""
23338 msgstr[2] ""
23339 msgstr[3] ""
23341 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1559
23342 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23343 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23344 msgstr[0] ""
23345 msgstr[1] ""
23346 msgstr[2] ""
23347 msgstr[3] ""
23349 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1571
23350 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23351 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23352 msgstr[0] ""
23353 msgstr[1] ""
23354 msgstr[2] ""
23355 msgstr[3] ""
23357 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1631
23358 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
23359 msgstr ""
23361 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1635
23362 #, fuzzy, gcc-internal-format
23363 #| msgid "%q+D declared here"
23364 msgid "array %qD declared here"
23365 msgstr "%q+D декларисано овде"
23367 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1638 gimple-ssa-warn-restrict.c:1644
23368 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
23369 msgstr ""
23371 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1662
23372 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
23373 msgstr ""
23375 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1665
23376 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
23377 msgstr ""
23379 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1671
23380 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
23381 msgstr ""
23383 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1673
23384 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
23385 msgstr ""
23387 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
23388 #: c/c-typeck.c:8345 cp/class.c:1346 cp/class.c:3098 cp/decl.c:3979
23389 #: cp/decl.c:10753 cp/decl.c:11151 cp/decl.c:11160 cp/friend.c:384
23390 #: cp/friend.c:393 cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422
23391 #: cp/parser.c:6327 cp/parser.c:21027
23392 #, fuzzy, gcc-internal-format
23393 #| msgid "%q+D declared here"
23394 msgid "%qD declared here"
23395 msgstr "%q+D декларисано овде"
23397 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1683
23398 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
23399 msgstr ""
23401 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1685
23402 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
23403 msgstr ""
23405 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1690
23406 #, fuzzy
23407 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
23408 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
23409 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
23411 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1691
23412 #, fuzzy
23413 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
23414 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
23415 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
23417 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1702
23418 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
23419 msgstr ""
23421 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1711
23422 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
23423 msgstr ""
23425 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1890
23426 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
23427 msgstr ""
23429 #: gimple-streamer-in.c:210
23430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23431 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
23432 msgstr ""
23434 #: gimple.c:1233
23435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23436 #| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23437 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
23438 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
23440 #: gimplify.c:1854
23441 #, fuzzy, gcc-internal-format
23442 #| msgid "%Hwill never be executed"
23443 msgid "statement will never be executed"
23444 msgstr "%Hникада неће бити извршено"
23446 #: gimplify.c:2183 gimplify.c:2191
23447 #, gcc-internal-format
23448 msgid "this statement may fall through"
23449 msgstr ""
23451 #: gimplify.c:2193
23452 #, gcc-internal-format
23453 msgid "here"
23454 msgstr ""
23456 #: gimplify.c:2302
23457 #, gcc-internal-format
23458 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
23459 msgstr ""
23461 #: gimplify.c:3409
23462 #, fuzzy, gcc-internal-format
23463 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
23464 msgid "using result of function returning %<void%>"
23465 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
23467 #: gimplify.c:6128
23468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23469 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
23470 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
23472 #: gimplify.c:6271
23473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23474 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
23475 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
23477 #: gimplify.c:6311 gimplify.c:6320
23478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23479 msgid "memory input %d is not directly addressable"
23480 msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати"
23482 #: gimplify.c:6928
23483 #, fuzzy, gcc-internal-format
23484 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
23485 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
23486 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
23488 #: gimplify.c:6930
23489 #, fuzzy, gcc-internal-format
23490 #| msgid "%Henclosing parallel"
23491 msgid "enclosing target region"
23492 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
23494 #: gimplify.c:6942
23495 #, fuzzy, gcc-internal-format
23496 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
23497 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
23498 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
23500 #: gimplify.c:6944
23501 #, fuzzy, gcc-internal-format
23502 #| msgid "%Henclosing parallel"
23503 msgid "enclosing task"
23504 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
23506 #: gimplify.c:7016
23507 #, fuzzy, gcc-internal-format
23508 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
23509 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
23510 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
23512 #: gimplify.c:7018
23513 #, fuzzy, gcc-internal-format
23514 #| msgid "error closing %s: %m"
23515 msgid "enclosing %qs"
23516 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
23518 #: gimplify.c:7143
23519 #, fuzzy, gcc-internal-format
23520 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
23521 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
23522 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
23524 #: gimplify.c:7145
23525 #, gcc-internal-format
23526 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
23527 msgstr ""
23529 #: gimplify.c:7198
23530 #, gcc-internal-format
23531 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
23532 msgstr ""
23534 #: gimplify.c:7206
23535 #, fuzzy, gcc-internal-format
23536 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
23537 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
23538 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
23540 #: gimplify.c:7272 gimplify.c:7872
23541 #, fuzzy, gcc-internal-format
23542 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
23543 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
23544 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
23546 #: gimplify.c:7293
23547 #, gcc-internal-format
23548 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
23549 msgstr ""
23551 #: gimplify.c:7411 gimplify.c:7443
23552 #, fuzzy, gcc-internal-format
23553 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
23554 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
23555 msgstr "%Hнеозначена променљива итерације %qE"
23557 #: gimplify.c:7414
23558 #, fuzzy, gcc-internal-format
23559 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
23560 msgid "iteration variable %qE should be private"
23561 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
23563 #: gimplify.c:7428
23564 #, fuzzy, gcc-internal-format
23565 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
23566 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
23567 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
23569 #: gimplify.c:7431
23570 #, fuzzy, gcc-internal-format
23571 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
23572 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
23573 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
23575 #: gimplify.c:7434
23576 #, fuzzy, gcc-internal-format
23577 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
23578 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
23579 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
23581 #: gimplify.c:7437
23582 #, fuzzy, gcc-internal-format
23583 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
23584 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
23585 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
23587 #: gimplify.c:7440
23588 #, fuzzy, gcc-internal-format
23589 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
23590 msgid "iteration variable %qE should not be private"
23591 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
23593 #: gimplify.c:7742
23594 #, gcc-internal-format
23595 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
23596 msgstr ""
23598 #: gimplify.c:7949
23599 #, gcc-internal-format
23600 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
23601 msgstr ""
23603 #: gimplify.c:8160
23604 #, fuzzy, gcc-internal-format
23605 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
23606 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
23607 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
23609 #: gimplify.c:8464
23610 #, fuzzy, gcc-internal-format
23611 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
23612 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
23613 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
23615 #: gimplify.c:8484
23616 #, fuzzy, gcc-internal-format
23617 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
23618 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
23619 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
23621 #: gimplify.c:8510
23622 #, gcc-internal-format
23623 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
23624 msgstr ""
23626 #: gimplify.c:8775
23627 #, gcc-internal-format
23628 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
23629 msgstr ""
23631 #: gimplify.c:8808
23632 #, gcc-internal-format
23633 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
23634 msgstr ""
23636 #: gimplify.c:9000
23637 #, gcc-internal-format
23638 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
23639 msgstr ""
23641 #: gimplify.c:9051
23642 #, gcc-internal-format
23643 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
23644 msgstr ""
23646 #: gimplify.c:9133
23647 #, gcc-internal-format
23648 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
23649 msgstr ""
23651 #: gimplify.c:9278
23652 #, fuzzy, gcc-internal-format
23653 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
23654 msgid "invalid private reduction on %qE"
23655 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
23657 #: gimplify.c:11103 omp-low.c:2791
23658 #, fuzzy, gcc-internal-format
23659 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23660 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
23661 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
23663 #: gimplify.c:11121
23664 #, gcc-internal-format
23665 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
23666 msgstr ""
23668 #: gimplify.c:11134
23669 #, gcc-internal-format
23670 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
23671 msgstr ""
23673 #: gimplify.c:11147
23674 #, gcc-internal-format
23675 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
23676 msgstr ""
23678 #: gimplify.c:11158
23679 #, gcc-internal-format
23680 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
23681 msgstr ""
23683 #: gimplify.c:12393
23684 #, gcc-internal-format
23685 msgid "gimplification failed"
23686 msgstr "гимплификација није успела"
23688 #: gimplify.c:12936
23689 #, gcc-internal-format
23690 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
23691 msgstr "%qT се унапређује у %qT при прослеђивању кроз %<...%>"
23693 #: gimplify.c:12941
23694 #, gcc-internal-format
23695 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
23696 msgstr "(стога би требало да проследите %qT уместо %qT за %<va_arg%>)"
23698 #: gimplify.c:12948
23699 #, gcc-internal-format
23700 msgid "if this code is reached, the program will abort"
23701 msgstr "ако се овај кôд досегне, програм ће се прекинути"
23703 #: godump.c:1425
23704 #, fuzzy, gcc-internal-format
23705 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
23706 msgid "could not close Go dump file: %m"
23707 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
23709 #: godump.c:1437
23710 #, fuzzy, gcc-internal-format
23711 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
23712 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
23713 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
23715 #: graph.c:55 toplev.c:1628 objc/objc-act.c:461
23716 #, gcc-internal-format
23717 msgid "can%'t open %s: %m"
23718 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
23720 #: graphite.c:463
23721 #, gcc-internal-format
23722 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
23723 msgstr ""
23725 #: hsa-brig.c:909
23726 #, gcc-internal-format
23727 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
23728 msgstr ""
23730 #: hsa-common.c:243
23731 #, fuzzy, gcc-internal-format
23732 #| msgid "move insn not handled"
23733 msgid "HSA image ops not handled"
23734 msgstr "ија премештања није обрађена"
23736 #: hsa-gen.c:1230
23737 #, gcc-internal-format
23738 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
23739 msgstr ""
23741 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
23742 #, fuzzy, gcc-internal-format
23743 #| msgid "verification failed: %s"
23744 msgid "HSA SSA verification failed"
23745 msgstr "овера није успела: %s"
23747 #: hsa-gen.c:1243
23748 #, gcc-internal-format
23749 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
23750 msgstr ""
23752 #: hsa-gen.c:1503
23753 #, gcc-internal-format
23754 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
23755 msgstr ""
23757 #: hsa-gen.c:1507
23758 #, fuzzy, gcc-internal-format
23759 #| msgid "verification failed: %s"
23760 msgid "HSA instruction verification failed"
23761 msgstr "овера није успела: %s"
23763 #: input.c:1190
23764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23765 msgid "expansion point is location %i"
23766 msgstr ""
23768 #: input.c:1220
23769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23770 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
23771 msgstr ""
23773 #: input.c:1228
23774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23775 msgid "token %u has x-location == %u"
23776 msgstr ""
23778 #: input.c:1229
23779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23780 msgid "token %u has y-location == %u"
23781 msgstr ""
23783 #: internal-fn.c:480
23784 #, fuzzy, gcc-internal-format
23785 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
23786 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
23787 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
23789 #: ipa-chkp.c:669
23790 #, fuzzy, gcc-internal-format
23791 #| msgid "union cannot be made transparent"
23792 msgid "function cannot be instrumented"
23793 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
23795 #: ipa-devirt.c:755 ipa-devirt.c:906
23796 #, gcc-internal-format
23797 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
23798 msgstr ""
23800 #: ipa-devirt.c:758
23801 #, gcc-internal-format
23802 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
23803 msgstr ""
23805 #: ipa-devirt.c:797
23806 #, gcc-internal-format
23807 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
23808 msgstr ""
23810 #: ipa-devirt.c:803
23811 #, gcc-internal-format
23812 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
23813 msgstr ""
23815 #: ipa-devirt.c:807
23816 #, gcc-internal-format
23817 msgid "RTTI will not work on this type"
23818 msgstr ""
23820 #: ipa-devirt.c:837 ipa-devirt.c:865 ipa-devirt.c:936
23821 #, gcc-internal-format
23822 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
23823 msgstr ""
23825 #: ipa-devirt.c:843
23826 #, gcc-internal-format
23827 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
23828 msgstr ""
23830 #: ipa-devirt.c:871
23831 #, gcc-internal-format
23832 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
23833 msgstr ""
23835 #: ipa-devirt.c:914 ipa-devirt.c:944
23836 #, gcc-internal-format
23837 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
23838 msgstr ""
23840 #: ipa-devirt.c:918
23841 #, fuzzy, gcc-internal-format
23842 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
23843 msgid "contains additional virtual method %qD"
23844 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
23846 #: ipa-devirt.c:925
23847 #, gcc-internal-format
23848 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
23849 msgstr ""
23851 #: ipa-devirt.c:950
23852 #, gcc-internal-format
23853 msgid "virtual method %qD"
23854 msgstr ""
23856 #: ipa-devirt.c:954
23857 #, gcc-internal-format
23858 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
23859 msgstr ""
23861 #: ipa-devirt.c:960
23862 #, gcc-internal-format
23863 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
23864 msgstr ""
23866 #: ipa-devirt.c:990
23867 #, gcc-internal-format
23868 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
23869 msgstr ""
23871 #: ipa-devirt.c:1001 ipa-devirt.c:1016 ipa-devirt.c:1266 ipa-devirt.c:1358
23872 #: ipa-devirt.c:1397 ipa-devirt.c:1415
23873 #, fuzzy, gcc-internal-format
23874 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
23875 msgid "a different type is defined in another translation unit"
23876 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
23878 #: ipa-devirt.c:1008
23879 #, gcc-internal-format
23880 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
23881 msgstr ""
23883 #: ipa-devirt.c:1018
23884 #, gcc-internal-format
23885 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
23886 msgstr ""
23888 #: ipa-devirt.c:1112
23889 #, gcc-internal-format
23890 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
23891 msgstr ""
23893 #: ipa-devirt.c:1117
23894 #, gcc-internal-format
23895 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
23896 msgstr ""
23898 #: ipa-devirt.c:1122
23899 #, fuzzy, gcc-internal-format
23900 #| msgid "incompatible types in initialization"
23901 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
23902 msgstr "несагласни типови у успостављању"
23904 #: ipa-devirt.c:1145
23905 #, gcc-internal-format
23906 msgid "type name %qs should match type name %qs"
23907 msgstr ""
23909 #: ipa-devirt.c:1149 ipa-devirt.c:1241
23910 #, fuzzy, gcc-internal-format
23911 #| msgid "incompatible types in return"
23912 msgid "the incompatible type is defined here"
23913 msgstr "несагласни типови у повратку"
23915 #: ipa-devirt.c:1177
23916 #, fuzzy, gcc-internal-format
23917 #| msgid "Array reference out of bounds"
23918 msgid "array types have different bounds"
23919 msgstr "Упућивач низа ван граница"
23921 #: ipa-devirt.c:1192
23922 #, fuzzy, gcc-internal-format
23923 #| msgid "field initializer type mismatch"
23924 msgid "return value type mismatch"
23925 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
23927 #: ipa-devirt.c:1207
23928 #, fuzzy, gcc-internal-format
23929 #| msgid "field initializer type mismatch"
23930 msgid "implicit this pointer type mismatch"
23931 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
23933 #: ipa-devirt.c:1210
23934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23935 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
23936 msgid "type mismatch in parameter %i"
23937 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
23939 #: ipa-devirt.c:1221
23940 #, gcc-internal-format
23941 msgid "types have different parameter counts"
23942 msgstr ""
23944 #: ipa-devirt.c:1232
23945 #, gcc-internal-format
23946 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
23947 msgstr ""
23949 #: ipa-devirt.c:1238
23950 #, fuzzy, gcc-internal-format
23951 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
23952 msgid "type %qT should match type %qT"
23953 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
23955 #: ipa-devirt.c:1273
23956 #, gcc-internal-format
23957 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
23958 msgstr ""
23960 #: ipa-devirt.c:1291
23961 #, gcc-internal-format
23962 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
23963 msgstr ""
23965 #: ipa-devirt.c:1306
23966 #, gcc-internal-format
23967 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
23968 msgstr ""
23970 #: ipa-devirt.c:1315
23971 #, gcc-internal-format
23972 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
23973 msgstr ""
23975 #: ipa-devirt.c:1323
23976 #, gcc-internal-format
23977 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
23978 msgstr ""
23980 #: ipa-devirt.c:1341
23981 #, gcc-internal-format
23982 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
23983 msgstr ""
23985 #: ipa-devirt.c:1348
23986 #, gcc-internal-format
23987 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
23988 msgstr ""
23990 #: ipa-devirt.c:1373
23991 #, gcc-internal-format
23992 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
23993 msgstr ""
23995 #: ipa-devirt.c:1382
23996 #, gcc-internal-format
23997 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
23998 msgstr ""
24000 #: ipa-devirt.c:1442
24001 #, gcc-internal-format
24002 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
24003 msgstr ""
24005 #: ipa-devirt.c:1457
24006 #, gcc-internal-format
24007 msgid "has different return value in another translation unit"
24008 msgstr ""
24010 #: ipa-devirt.c:1480 ipa-devirt.c:1492
24011 #, fuzzy, gcc-internal-format
24012 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
24013 msgid "has different parameters in another translation unit"
24014 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
24016 #: ipa-devirt.c:1515
24017 #, gcc-internal-format
24018 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
24019 msgstr ""
24021 #: ipa-devirt.c:1519
24022 #, gcc-internal-format
24023 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
24024 msgstr ""
24026 #: ipa-devirt.c:1537 ipa-devirt.c:1600
24027 #, gcc-internal-format
24028 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
24029 msgstr ""
24031 #: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1605
24032 #, gcc-internal-format
24033 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
24034 msgstr ""
24036 #: ipa-devirt.c:1552
24037 #, gcc-internal-format
24038 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
24039 msgstr ""
24041 #: ipa-devirt.c:1566
24042 #, gcc-internal-format
24043 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
24044 msgstr ""
24046 #: ipa-devirt.c:1579
24047 #, gcc-internal-format
24048 msgid "fields have different layout in another translation unit"
24049 msgstr ""
24051 #: ipa-devirt.c:1586
24052 #, gcc-internal-format
24053 msgid "one field is bitfield while other is not"
24054 msgstr ""
24056 #: ipa-devirt.c:1609
24057 #, gcc-internal-format
24058 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
24059 msgstr ""
24061 #: ipa-devirt.c:1631
24062 #, gcc-internal-format
24063 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
24064 msgstr ""
24066 #: ipa-devirt.c:1639
24067 #, gcc-internal-format
24068 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
24069 msgstr ""
24071 #: ipa-devirt.c:1762
24072 #, fuzzy, gcc-internal-format
24073 #| msgid "%q+#D previously defined here"
24074 msgid "the extra base is defined here"
24075 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
24077 #: ipa-devirt.c:3798
24078 #, gcc-internal-format
24079 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
24080 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24081 msgstr[0] ""
24082 msgstr[1] ""
24083 msgstr[2] ""
24084 msgstr[3] ""
24086 #: ipa-devirt.c:3807
24087 #, gcc-internal-format
24088 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24089 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24090 msgstr[0] ""
24091 msgstr[1] ""
24092 msgstr[2] ""
24093 msgstr[3] ""
24095 #: ipa-devirt.c:3837
24096 #, gcc-internal-format
24097 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
24098 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24099 msgstr[0] ""
24100 msgstr[1] ""
24101 msgstr[2] ""
24102 msgstr[3] ""
24104 #: ipa-devirt.c:3845
24105 #, gcc-internal-format
24106 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
24107 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24108 msgstr[0] ""
24109 msgstr[1] ""
24110 msgstr[2] ""
24111 msgstr[3] ""
24113 #: ipa-devirt.c:3853
24114 #, gcc-internal-format
24115 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24116 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24117 msgstr[0] ""
24118 msgstr[1] ""
24119 msgstr[2] ""
24120 msgstr[3] ""
24122 #: ipa-devirt.c:3864
24123 #, gcc-internal-format
24124 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24125 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24126 msgstr[0] ""
24127 msgstr[1] ""
24128 msgstr[2] ""
24129 msgstr[3] ""
24131 #: ipa-fnsummary.c:3371
24132 #, gcc-internal-format
24133 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
24134 msgstr ""
24136 #: ipa-hsa.c:57
24137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24138 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
24139 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
24140 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
24142 #: ipa-pure-const.c:204
24143 #, fuzzy, gcc-internal-format
24144 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
24145 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
24146 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
24148 #: ipa-pure-const.c:205
24149 #, fuzzy, gcc-internal-format
24150 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
24151 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
24152 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
24154 #: ipa-reference.c:1174
24155 #, gcc-internal-format
24156 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
24157 msgstr ""
24159 #: ira.c:2323 ira.c:2337
24160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24161 msgid "%s cannot be used in asm here"
24162 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
24164 #: ira.c:5551
24165 #, gcc-internal-format
24166 msgid "frame pointer required, but reserved"
24167 msgstr ""
24169 #: ira.c:5552
24170 #, fuzzy, gcc-internal-format
24171 #| msgid "as %qD"
24172 msgid "for %qD"
24173 msgstr "као %qD"
24175 #: ira.c:5566
24176 #, gcc-internal-format
24177 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
24178 msgstr "величина оквира превелика за поуздану проверу стека"
24180 #: lra-assigns.c:1669
24181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24182 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
24183 msgstr ""
24185 #: lra-assigns.c:1788 reload1.c:1245
24186 #, gcc-internal-format
24187 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
24188 msgstr "операнд у %<asm%> има немогућа ограничења"
24190 #: lra-assigns.c:1809
24191 #, fuzzy, gcc-internal-format
24192 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
24193 msgid "unable to find a register to spill"
24194 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
24196 #: lra-constraints.c:3913 reload.c:3815 reload.c:4070
24197 #, gcc-internal-format
24198 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
24199 msgstr "неусаглашена ограничења операнда у %<asm%>"
24201 #: lra-constraints.c:4821
24202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24203 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
24204 msgstr ""
24206 #: lto-cgraph.c:1294
24207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24208 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
24209 msgstr ""
24211 #: lto-cgraph.c:1472
24212 #, gcc-internal-format
24213 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
24214 msgstr ""
24216 #: lto-cgraph.c:1478
24217 #, gcc-internal-format
24218 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
24219 msgstr ""
24221 #: lto-cgraph.c:1552
24222 #, gcc-internal-format
24223 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
24224 msgstr ""
24226 #: lto-cgraph.c:1730
24227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24228 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
24229 msgstr ""
24231 #: lto-cgraph.c:1817
24232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24233 msgid "Profile information in %s corrupted"
24234 msgstr ""
24236 #: lto-cgraph.c:1855
24237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24238 #| msgid "cannot find class %qs"
24239 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
24240 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
24242 #: lto-cgraph.c:1865
24243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24244 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
24245 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
24246 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
24248 #: lto-cgraph.c:1946
24249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24250 #| msgid "invalid rotate insn"
24251 msgid "invalid offload table in %s"
24252 msgstr "неисправна ија ротације"
24254 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
24255 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
24256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24257 msgid "compressed stream: %s"
24258 msgstr ""
24260 #: lto-section-in.c:445
24261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24262 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
24263 msgstr ""
24265 #: lto-section-in.c:456
24266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24267 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
24268 msgstr ""
24270 #: lto-streamer-in.c:80
24271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24272 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
24273 msgstr ""
24275 #: lto-streamer-in.c:900 lto-streamer-in.c:910
24276 #, gcc-internal-format
24277 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
24278 msgstr ""
24280 #: lto-streamer-in.c:904 lto-streamer-in.c:913
24281 #, gcc-internal-format
24282 msgid "Cgraph edge statement index not found"
24283 msgstr ""
24285 #: lto-streamer-in.c:920
24286 #, fuzzy, gcc-internal-format
24287 #| msgid "operand number out of range"
24288 msgid "Reference statement index out of range"
24289 msgstr "број операнда изван опсега"
24291 #: lto-streamer-in.c:923
24292 #, fuzzy, gcc-internal-format
24293 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
24294 msgid "Reference statement index not found"
24295 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
24297 #: lto-streamer-in.c:1595
24298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24299 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
24300 msgstr ""
24302 #: lto-streamer-in.c:1694
24303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24304 #| msgid "support for mode %qs"
24305 msgid "unsupported mode %s\n"
24306 msgstr "подршка за режим %qs"
24308 #: lto-streamer-out.c:442 lto-streamer-out.c:686
24309 #, fuzzy, gcc-internal-format
24310 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
24311 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
24312 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
24314 #: lto-streamer.c:162
24315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24316 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
24317 msgstr ""
24319 #: lto-streamer.c:291
24320 #, gcc-internal-format
24321 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
24322 msgstr ""
24324 #: lto-wrapper.c:117
24325 #, fuzzy, gcc-internal-format
24326 #| msgid "opening output file %s: %m"
24327 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
24328 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
24330 #: lto-wrapper.c:154
24331 #, gcc-internal-format
24332 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
24333 msgstr ""
24335 #: lto-wrapper.c:308
24336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24337 #| msgid "created and used with different endianness"
24338 msgid "Option %s with different values"
24339 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
24341 #: lto-wrapper.c:392
24342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24343 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
24344 msgstr ""
24346 #: lto-wrapper.c:832
24347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24348 msgid "problem with building target image for %s\n"
24349 msgstr ""
24351 #: lto-wrapper.c:852
24352 #, fuzzy, gcc-internal-format
24353 #| msgid "no input files"
24354 msgid "reading input file"
24355 msgstr "нема улазних датотека"
24357 #: lto-wrapper.c:857
24358 #, fuzzy, gcc-internal-format
24359 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
24360 msgid "writing output file"
24361 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
24363 #: lto-wrapper.c:889
24364 #, gcc-internal-format
24365 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
24366 msgstr ""
24368 #: lto-wrapper.c:1000 lto-wrapper.c:1012
24369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24370 #| msgid "%s: %s"
24371 msgid "%s: %s\n"
24372 msgstr "%s: %s"
24374 #: lto-wrapper.c:1056
24375 #, fuzzy, gcc-internal-format
24376 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
24377 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
24378 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
24380 #: lto-wrapper.c:1060 config/nvptx/mkoffload.c:363
24381 #, fuzzy, gcc-internal-format
24382 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
24383 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
24384 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
24386 #: lto-wrapper.c:1229 lto-wrapper.c:1285
24387 #, fuzzy, gcc-internal-format
24388 #| msgid "can't open %s: %m"
24389 msgid "cannot open %s: %m"
24390 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
24392 #: lto-wrapper.c:1232 lto-wrapper.c:1291
24393 #, fuzzy, gcc-internal-format
24394 #| msgid "can%'t read %s: %m"
24395 msgid "cannot read %s: %m"
24396 msgstr "не могу да читам %s: %m"
24398 #: lto-wrapper.c:1259
24399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24400 #| msgid "invalid #pragma %s"
24401 msgid "invalid format of %s"
24402 msgstr "неисправна #pragma %s"
24404 #: lto-wrapper.c:1482
24405 #, fuzzy, gcc-internal-format
24406 #| msgid "fopen %s"
24407 msgid "fopen: %s: %m"
24408 msgstr "fopen %s"
24410 #: multiple_target.c:76
24411 #, fuzzy, gcc-internal-format
24412 #| msgid "stack limits not supported on this target"
24413 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
24414 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
24416 #: multiple_target.c:83
24417 #, fuzzy, gcc-internal-format
24418 #| msgid "target format does not support infinity"
24419 msgid "target does not support function version dispatcher"
24420 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
24422 #: multiple_target.c:91
24423 #, gcc-internal-format
24424 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
24425 msgstr ""
24427 #: multiple_target.c:343
24428 #, fuzzy, gcc-internal-format
24429 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
24430 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
24431 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
24433 #: multiple_target.c:351
24434 #, gcc-internal-format
24435 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
24436 msgstr ""
24438 #: multiple_target.c:354
24439 #, fuzzy, gcc-internal-format
24440 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
24441 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
24442 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
24444 #: multiple_target.c:371
24445 #, fuzzy, gcc-internal-format
24446 #| msgid "no default argument for %qD"
24447 msgid "default target was not set"
24448 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
24450 #: multiple_target.c:379
24451 #, gcc-internal-format
24452 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
24453 msgstr ""
24455 #: omp-expand.c:2016
24456 #, gcc-internal-format
24457 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
24458 msgstr ""
24460 #: omp-expand.c:2153
24461 #, gcc-internal-format
24462 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
24463 msgstr ""
24465 #: omp-general.c:588
24466 #, fuzzy, gcc-internal-format
24467 #| msgid "storage class specified for typename"
24468 msgid "multiple loop axes specified for routine"
24469 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
24471 #: omp-low.c:2098 omp-offload.c:1145
24472 #, gcc-internal-format
24473 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
24474 msgstr ""
24476 #: omp-low.c:2101 omp-offload.c:1146
24477 #, gcc-internal-format
24478 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
24479 msgstr ""
24481 #: omp-low.c:2105 omp-offload.c:1180
24482 #, gcc-internal-format
24483 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
24484 msgstr ""
24486 #: omp-low.c:2152
24487 #, gcc-internal-format
24488 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
24489 msgstr ""
24491 #: omp-low.c:2420
24492 #, gcc-internal-format
24493 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
24494 msgstr ""
24496 #: omp-low.c:2429
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
24499 msgstr ""
24501 #: omp-low.c:2454
24502 #, fuzzy, gcc-internal-format
24503 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
24504 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
24505 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
24507 #: omp-low.c:2462
24508 #, gcc-internal-format
24509 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
24510 msgstr ""
24512 #: omp-low.c:2474
24513 #, gcc-internal-format
24514 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
24515 msgstr ""
24517 #: omp-low.c:2491
24518 #, gcc-internal-format
24519 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
24520 msgstr ""
24522 #: omp-low.c:2532
24523 #, gcc-internal-format
24524 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
24525 msgstr ""
24527 #: omp-low.c:2554
24528 #, gcc-internal-format
24529 msgid "orphaned %qs construct"
24530 msgstr ""
24532 #: omp-low.c:2583
24533 #, gcc-internal-format
24534 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
24535 msgstr ""
24537 #: omp-low.c:2588
24538 #, gcc-internal-format
24539 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
24540 msgstr ""
24542 #: omp-low.c:2608 omp-low.c:2621
24543 #, fuzzy, gcc-internal-format
24544 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
24545 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
24546 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
24548 #: omp-low.c:2647
24549 #, fuzzy, gcc-internal-format
24550 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
24551 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
24552 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
24554 #: omp-low.c:2661
24555 #, fuzzy, gcc-internal-format
24556 #| msgid "invalid IACC argument"
24557 msgid "invalid arguments"
24558 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
24560 #: omp-low.c:2667
24561 #, gcc-internal-format
24562 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
24563 msgstr ""
24565 #: omp-low.c:2695
24566 #, fuzzy, gcc-internal-format
24567 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
24568 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24569 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
24571 #: omp-low.c:2702
24572 #, fuzzy, gcc-internal-format
24573 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
24574 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24575 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
24577 #: omp-low.c:2731
24578 #, fuzzy, gcc-internal-format
24579 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
24580 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24581 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
24583 #: omp-low.c:2755 omp-low.c:2894
24584 #, gcc-internal-format
24585 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
24586 msgstr ""
24588 #: omp-low.c:2783
24589 #, fuzzy, gcc-internal-format
24590 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
24591 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
24592 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
24594 #: omp-low.c:2800
24595 #, gcc-internal-format
24596 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
24597 msgstr ""
24599 #: omp-low.c:2815
24600 #, fuzzy, gcc-internal-format
24601 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
24602 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
24603 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
24605 #: omp-low.c:2828
24606 #, fuzzy, gcc-internal-format
24607 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
24608 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24609 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
24611 #: omp-low.c:2839 omp-low.c:2852
24612 #, fuzzy, gcc-internal-format
24613 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
24614 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
24615 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
24617 #: omp-low.c:2869
24618 #, fuzzy, gcc-internal-format
24619 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
24620 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
24621 msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области"
24623 #: omp-low.c:2881
24624 #, gcc-internal-format
24625 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
24626 msgstr ""
24628 #: omp-low.c:2902
24629 #, gcc-internal-format
24630 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
24631 msgstr ""
24633 #: omp-low.c:2915
24634 #, gcc-internal-format
24635 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
24636 msgstr ""
24638 #: omp-low.c:2960
24639 #, gcc-internal-format
24640 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
24641 msgstr ""
24643 #: omp-low.c:2973 omp-low.c:2980
24644 #, gcc-internal-format
24645 msgid "%qs construct inside of %qs region"
24646 msgstr ""
24648 #: omp-low.c:3092
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
24651 msgstr ""
24653 #: omp-low.c:6377
24654 #, gcc-internal-format
24655 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
24656 msgstr ""
24658 #: omp-low.c:6400
24659 #, gcc-internal-format
24660 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
24661 msgstr ""
24663 #: omp-low.c:9133
24664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24665 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
24666 msgid "invalid exit from %s structured block"
24667 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
24669 #: omp-low.c:9135 omp-low.c:9140
24670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24671 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
24672 msgid "invalid entry to %s structured block"
24673 msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа"
24675 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
24676 #: omp-low.c:9144
24677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24678 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
24679 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
24680 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
24682 #: omp-offload.c:628
24683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24684 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
24685 msgstr ""
24687 #: omp-offload.c:1178
24688 #, gcc-internal-format
24689 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
24690 msgstr ""
24692 #: omp-offload.c:1182 omp-offload.c:1214
24693 #, gcc-internal-format
24694 msgid "containing loop here"
24695 msgstr ""
24697 #: omp-offload.c:1187
24698 #, gcc-internal-format
24699 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
24700 msgstr ""
24702 #: omp-offload.c:1189
24703 #, gcc-internal-format
24704 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
24705 msgstr ""
24707 #: omp-offload.c:1194
24708 #, fuzzy, gcc-internal-format
24709 #| msgid "%q+D declared here"
24710 msgid "routine %qD declared here"
24711 msgstr "%q+D декларисано овде"
24713 #: omp-offload.c:1207
24714 #, gcc-internal-format
24715 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
24716 msgstr ""
24718 #: omp-offload.c:1348
24719 #, gcc-internal-format
24720 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
24721 msgstr ""
24723 #: omp-offload.c:1356
24724 #, gcc-internal-format
24725 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
24726 msgstr ""
24728 #: omp-offload.c:1358
24729 #, gcc-internal-format
24730 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
24731 msgstr ""
24733 #: omp-simd-clone.c:194
24734 #, fuzzy, gcc-internal-format
24735 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
24736 msgid "ignoring large linear step"
24737 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
24739 #: omp-simd-clone.c:201
24740 #, gcc-internal-format
24741 msgid "ignoring zero linear step"
24742 msgstr ""
24744 #: omp-simd-clone.c:260
24745 #, gcc-internal-format
24746 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
24747 msgstr ""
24749 #: omp-simd-clone.c:271
24750 #, gcc-internal-format
24751 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
24752 msgstr ""
24754 #: optabs.c:4246
24755 #, fuzzy, gcc-internal-format
24756 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
24757 msgid "indirect jumps are not available on this target"
24758 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
24760 #: opts-common.c:1150
24761 #, gcc-internal-format
24762 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
24763 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
24765 #: opts-common.c:1160 opts.c:1896
24766 #, fuzzy, gcc-internal-format
24767 #| msgid "missing argument to \"%s\""
24768 msgid "missing argument to %qs"
24769 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
24771 #: opts-common.c:1166
24772 #, fuzzy, gcc-internal-format
24773 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
24774 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
24775 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
24777 #: opts-common.c:1173
24778 #, fuzzy, gcc-internal-format
24779 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
24780 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
24781 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
24783 #: opts-common.c:1187
24784 #, fuzzy, gcc-internal-format
24785 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
24786 msgid "unrecognized argument in option %qs"
24787 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
24789 #: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3206
24790 #, fuzzy, gcc-internal-format
24791 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
24792 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
24793 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
24795 #: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3209
24796 #, fuzzy, gcc-internal-format
24797 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
24798 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
24799 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
24801 #: opts-global.c:102
24802 #, fuzzy, gcc-internal-format
24803 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
24804 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
24805 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
24807 #. Eventually this should become a hard error IMO.
24808 #: opts-global.c:108
24809 #, fuzzy, gcc-internal-format
24810 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
24811 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
24812 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
24814 #: opts-global.c:375
24815 #, fuzzy, gcc-internal-format
24816 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
24817 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
24818 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
24820 #: opts-global.c:380
24821 #, fuzzy, gcc-internal-format
24822 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
24823 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
24824 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
24826 #: opts-global.c:401 opts-global.c:409
24827 #, gcc-internal-format
24828 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
24829 msgstr ""
24831 #: opts-global.c:433
24832 #, fuzzy, gcc-internal-format
24833 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
24834 msgid "unrecognized register name %qs"
24835 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
24837 #: opts-global.c:451
24838 #, gcc-internal-format
24839 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
24840 msgstr ""
24842 #: opts-global.c:454
24843 #, fuzzy, gcc-internal-format
24844 #| msgid "unrecognized address"
24845 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
24846 msgstr "непрепозната адреса"
24848 #: opts.c:90
24849 #, fuzzy, gcc-internal-format
24850 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
24851 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
24852 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
24854 #: opts.c:126
24855 #, gcc-internal-format
24856 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
24857 msgstr ""
24859 #: opts.c:133
24860 #, gcc-internal-format
24861 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
24862 msgstr ""
24864 #: opts.c:589
24865 #, fuzzy, gcc-internal-format
24866 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
24867 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
24868 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
24870 #: opts.c:752
24871 #, gcc-internal-format
24872 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
24873 msgstr ""
24875 #: opts.c:756
24876 #, gcc-internal-format
24877 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
24878 msgstr ""
24880 #: opts.c:770
24881 #, gcc-internal-format
24882 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
24883 msgstr ""
24885 #: opts.c:785
24886 #, gcc-internal-format
24887 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
24888 msgstr ""
24890 #: opts.c:840
24891 #, fuzzy, gcc-internal-format
24892 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24893 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
24894 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
24896 #: opts.c:856
24897 #, fuzzy, gcc-internal-format
24898 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24899 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
24900 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
24902 #: opts.c:874
24903 #, fuzzy, gcc-internal-format
24904 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24905 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
24906 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
24908 #: opts.c:912
24909 #, gcc-internal-format
24910 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
24911 msgstr ""
24913 #: opts.c:926
24914 #, fuzzy, gcc-internal-format
24915 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
24916 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
24917 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
24919 #: opts.c:973
24920 #, gcc-internal-format
24921 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
24922 msgstr ""
24924 #: opts.c:977
24925 #, gcc-internal-format
24926 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
24927 msgstr ""
24929 #: opts.c:985
24930 #, fuzzy, gcc-internal-format
24931 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
24932 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
24933 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
24935 #: opts.c:992
24936 #, gcc-internal-format
24937 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
24938 msgstr ""
24940 #: opts.c:998
24941 #, fuzzy, gcc-internal-format
24942 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
24943 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
24944 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
24946 #: opts.c:1004
24947 #, fuzzy, gcc-internal-format
24948 #| msgid "stack limit expression is not supported"
24949 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
24950 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
24952 #: opts.c:1030
24953 #, gcc-internal-format
24954 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
24955 msgstr ""
24957 #: opts.c:1037
24958 #, gcc-internal-format
24959 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
24960 msgstr ""
24962 #: opts.c:1040
24963 #, gcc-internal-format
24964 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
24965 msgstr ""
24967 #: opts.c:1048
24968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24969 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24970 msgid "-falign-loops=%d is not between 0 and %d"
24971 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
24973 #: opts.c:1052
24974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24975 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24976 msgid "-falign-jumps=%d is not between 0 and %d"
24977 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
24979 #: opts.c:1056
24980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24981 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24982 msgid "-falign-functions=%d is not between 0 and %d"
24983 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
24985 #: opts.c:1060
24986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24987 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24988 msgid "-falign-labels=%d is not between 0 and %d"
24989 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
24991 #: opts.c:1471
24992 #, gcc-internal-format
24993 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
24994 msgstr ""
24996 #: opts.c:1693
24997 #, gcc-internal-format
24998 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
24999 msgstr ""
25001 #: opts.c:1733
25002 #, gcc-internal-format
25003 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
25004 msgstr ""
25006 #: opts.c:1739
25007 #, fuzzy, gcc-internal-format
25008 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
25009 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
25010 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
25012 #: opts.c:1774
25013 #, fuzzy, gcc-internal-format
25014 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
25015 msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
25016 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
25018 #: opts.c:1951
25019 #, gcc-internal-format
25020 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
25021 msgstr ""
25023 #: opts.c:1960
25024 #, fuzzy, gcc-internal-format
25025 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
25026 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
25027 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
25029 #: opts.c:2214
25030 #, fuzzy, gcc-internal-format
25031 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
25032 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
25033 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
25035 #: opts.c:2226
25036 #, gcc-internal-format
25037 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
25038 msgstr ""
25040 #: opts.c:2234
25041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25042 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
25043 msgstr "равнање структуре мора бити мали степен двојке, не %d"
25045 #: opts.c:2320
25046 #, fuzzy, gcc-internal-format
25047 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
25048 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
25049 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
25051 #: opts.c:2378
25052 #, fuzzy, gcc-internal-format
25053 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25054 msgid "unknown stack check parameter %qs"
25055 msgstr "непознат машински режим %qs"
25057 #: opts.c:2406
25058 #, gcc-internal-format
25059 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
25060 msgstr ""
25062 #: opts.c:2417
25063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25064 #| msgid "stack limit expression is not supported"
25065 msgid "dwarf version %d is not supported"
25066 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
25068 #: opts.c:2524
25069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25070 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
25071 msgstr "%s: аргументи за --param треба да су облика ИМЕ=ВРЕДНОСТ"
25073 #: opts.c:2535
25074 #, fuzzy, gcc-internal-format
25075 #| msgid "invalid --param value %qs"
25076 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
25077 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
25079 #: opts.c:2538
25080 #, fuzzy, gcc-internal-format
25081 #| msgid "invalid --param value %qs"
25082 msgid "invalid --param name %qs"
25083 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
25085 #: opts.c:2546
25086 #, gcc-internal-format
25087 msgid "invalid --param value %qs"
25088 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
25090 #: opts.c:2668
25091 #, gcc-internal-format
25092 msgid "target system does not support debug output"
25093 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки излаз"
25095 #: opts.c:2677
25096 #, fuzzy, gcc-internal-format
25097 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
25098 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
25099 msgstr "исправљачки формат „%s“ коси се са претходним избором"
25101 #: opts.c:2695
25102 #, fuzzy, gcc-internal-format
25103 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
25104 msgid "unrecognized debug output level %qs"
25105 msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
25107 #: opts.c:2697
25108 #, fuzzy, gcc-internal-format
25109 #| msgid "debug output level %s is too high"
25110 msgid "debug output level %qs is too high"
25111 msgstr "ниво исправљачког излаза %s је превисок"
25113 #: opts.c:2717
25114 #, gcc-internal-format
25115 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
25116 msgstr "добављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
25118 #: opts.c:2721
25119 #, gcc-internal-format
25120 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
25121 msgstr "постављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
25123 #: opts.c:2766
25124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25125 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
25126 msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c"
25128 #: opts.c:2791
25129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25130 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
25131 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
25132 msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s"
25134 #: opts.c:2793
25135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25136 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
25137 msgstr ""
25139 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
25140 #: params.c:198
25141 #, gcc-internal-format
25142 msgid "invalid parameter %qs"
25143 msgstr "неисправан параметар %qs"
25145 #: params.c:204
25146 #, gcc-internal-format
25147 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
25148 msgstr "најмања вредност параметра %qs је %u"
25150 #: params.c:209
25151 #, gcc-internal-format
25152 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
25153 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
25155 #: passes.c:84
25156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25157 #| msgid "%s does not support split_edge"
25158 msgid "pass %s does not support cloning"
25159 msgstr "%s не подржава split_edge"
25161 #: passes.c:90
25162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25163 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
25164 msgstr ""
25166 #: passes.c:1027
25167 #, fuzzy, gcc-internal-format
25168 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
25169 msgid "unrecognized option -fenable"
25170 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
25172 #: passes.c:1029
25173 #, fuzzy, gcc-internal-format
25174 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
25175 msgid "unrecognized option -fdisable"
25176 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
25178 #: passes.c:1037
25179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25180 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
25181 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
25182 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
25184 #: passes.c:1039
25185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25186 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
25187 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
25188 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
25190 #: passes.c:1064 passes.c:1153
25191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25192 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
25193 msgstr ""
25195 #: passes.c:1067 passes.c:1164
25196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25197 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
25198 msgstr ""
25200 #: passes.c:1103 passes.c:1131
25201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25202 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
25203 msgid "Invalid range %s in option %s"
25204 msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s"
25206 #: passes.c:1149
25207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25208 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
25209 msgid "enable pass %s for function %s"
25210 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
25212 #: passes.c:1160
25213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25214 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
25215 msgid "disable pass %s for function %s"
25216 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
25218 #: passes.c:1389
25219 #, fuzzy, gcc-internal-format
25220 #| msgid "invalid conditional operand"
25221 msgid "invalid pass positioning operation"
25222 msgstr "неисправан операнд услова"
25224 #: passes.c:1451
25225 #, fuzzy, gcc-internal-format
25226 #| msgid "no register in address"
25227 msgid "plugin cannot register a missing pass"
25228 msgstr "нема регистара у адреси"
25230 #: passes.c:1454
25231 #, fuzzy, gcc-internal-format
25232 #| msgid "unknown register name: %s"
25233 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
25234 msgstr "непознато име регистра: %s"
25236 #: passes.c:1459
25237 #, fuzzy, gcc-internal-format
25238 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
25239 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
25240 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
25242 #: passes.c:1478
25243 #, fuzzy, gcc-internal-format
25244 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
25245 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
25246 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
25248 #: plugin.c:212
25249 #, gcc-internal-format
25250 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
25251 msgstr ""
25253 #: plugin.c:234
25254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25255 msgid ""
25256 "plugin %s was specified with different paths:\n"
25257 "%s\n"
25258 "%s"
25259 msgstr ""
25261 #: plugin.c:293
25262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25263 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
25264 msgstr ""
25266 #: plugin.c:356
25267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25268 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
25269 msgstr ""
25271 #: plugin.c:375
25272 #, gcc-internal-format
25273 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
25274 msgstr ""
25276 #: plugin.c:471
25277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25278 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
25279 msgstr ""
25281 #: plugin.c:503
25282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25283 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
25284 msgstr ""
25286 #: plugin.c:636 plugin.c:703
25287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25288 #| msgid "cannot open %s"
25289 msgid ""
25290 "cannot load plugin %s\n"
25291 "%s"
25292 msgstr "не могу да отворим %s"
25294 #: plugin.c:647 plugin.c:713
25295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25296 msgid ""
25297 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
25298 "%s"
25299 msgstr ""
25301 #: plugin.c:660 plugin.c:723
25302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25303 #| msgid "cannot find class %qs"
25304 msgid ""
25305 "cannot find %s in plugin %s\n"
25306 "%s"
25307 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
25309 #: plugin.c:670 plugin.c:732
25310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25311 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
25312 msgid "fail to initialize plugin %s"
25313 msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs"
25315 #: plugin.c:1006
25316 #, gcc-internal-format
25317 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
25318 msgstr ""
25320 #: predict.c:3309
25321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25322 #| msgid "no arguments for spec function"
25323 msgid "Missing counts for called function %s"
25324 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
25326 #: profile.c:456
25327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25328 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
25329 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
25331 #: profile.c:511
25332 #, gcc-internal-format
25333 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
25334 msgstr "искварени подаци профила: sum_all је мање од sum_max"
25336 #: profile.c:686
25337 #, fuzzy, gcc-internal-format
25338 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
25339 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
25340 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
25342 #: profile.c:703
25343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25344 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
25345 msgstr "искварени подаци профила: број итерација за основни блок %d је предвиђен као %i"
25347 #: profile.c:726
25348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25349 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
25350 msgstr "искварени подаци профила: број извршавања за ивицу %d-%d је предвиђен као %i"
25352 #: read-rtl-function.c:262
25353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25354 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
25355 msgstr ""
25357 #: read-rtl-function.c:266
25358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25359 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
25360 msgstr ""
25362 #: read-rtl-function.c:409
25363 #, fuzzy, gcc-internal-format
25364 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
25365 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
25366 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
25368 #: read-rtl-function.c:710
25369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25370 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
25371 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
25372 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
25374 #: read-rtl-function.c:853
25375 #, fuzzy, gcc-internal-format
25376 #| msgid "Do not generate #line directives"
25377 msgid "more than one 'crtl' directive"
25378 msgstr "Не стварај директиве #line"
25380 #: read-rtl-function.c:981
25381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25382 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
25383 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
25384 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
25386 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
25387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25388 msgid "was expecting `%s'"
25389 msgstr ""
25391 #: read-rtl-function.c:1575
25392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25393 #| msgid "duplicate case label: %<"
25394 msgid "duplicate insn UID: %i"
25395 msgstr "удвостручена етикета случаја: %<"
25397 #: read-rtl-function.c:1635
25398 #, gcc-internal-format
25399 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
25400 msgstr ""
25402 #: read-rtl-function.c:1641
25403 #, gcc-internal-format
25404 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
25405 msgstr ""
25407 #: reg-stack.c:536
25408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25409 msgid "output constraint %d must specify a single register"
25410 msgstr "излазно ограничење %d мора навести један једини регистар"
25412 #: reg-stack.c:546
25413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25414 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
25415 msgstr "излазно ограничење %d не може бити наведено заједно са продрмом „%s“"
25417 #: reg-stack.c:569
25418 #, gcc-internal-format
25419 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
25420 msgstr "излазни регистри морају бити груписани на врху стека"
25422 #: reg-stack.c:609
25423 #, gcc-internal-format
25424 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
25425 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
25427 #: reg-stack.c:626
25428 #, fuzzy, gcc-internal-format
25429 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
25430 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
25431 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
25433 #: reg-stack.c:645
25434 #, gcc-internal-format
25435 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
25436 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
25438 #: regcprop.c:1187
25439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25440 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
25441 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)"
25443 #: regcprop.c:1199
25444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25445 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
25446 msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)"
25448 #: regcprop.c:1202
25449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25450 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
25451 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)"
25453 #: regcprop.c:1214
25454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25455 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
25456 msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)"
25458 #: reginfo.c:720
25459 #, fuzzy, gcc-internal-format
25460 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
25461 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
25462 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
25464 #: reginfo.c:724
25465 #, fuzzy, gcc-internal-format
25466 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
25467 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
25468 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
25470 #: reginfo.c:736
25471 #, fuzzy, gcc-internal-format
25472 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
25473 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
25474 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
25476 #: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:989 config/arc/arc.c:1028
25477 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
25478 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
25479 #: config/spu/spu.c:4926 config/spu/spu.c:4933
25480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25481 msgid "unknown register name: %s"
25482 msgstr "непознато име регистра: %s"
25484 #: reginfo.c:775
25485 #, fuzzy, gcc-internal-format
25486 #| msgid "register used for two global register variables"
25487 msgid "stack register used for global register variable"
25488 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
25490 #: reginfo.c:781
25491 #, gcc-internal-format
25492 msgid "global register variable follows a function definition"
25493 msgstr "глобална регистарска променљива прати дефиницију функције"
25495 #: reginfo.c:786
25496 #, fuzzy, gcc-internal-format
25497 #| msgid "register used for two global register variables"
25498 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
25499 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
25501 #: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32259
25502 #: config/rs6000/rs6000.c:29453
25503 #, fuzzy, gcc-internal-format
25504 #| msgid "  conflict with %q+D"
25505 msgid "conflicts with %qD"
25506 msgstr "  коси се са %q+D"
25508 #: reginfo.c:794
25509 #, gcc-internal-format
25510 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
25511 msgstr "позивом продрман регистар користи се за глобалну регистарску променљиву"
25513 #: reload.c:1293
25514 #, gcc-internal-format
25515 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
25516 msgstr "не може се поново учитати целобројни константни операнд у %<asm%>"
25518 #: reload.c:1307
25519 #, gcc-internal-format
25520 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
25521 msgstr "немогуће регистарско ограничење у %<asm%>"
25523 #: reload.c:3672
25524 #, gcc-internal-format
25525 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
25526 msgstr "%<&%> ограничење употребљено без регистарске класе"
25528 #: reload1.c:2063
25529 #, fuzzy, gcc-internal-format
25530 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
25531 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
25532 msgstr "не могу да нађем регистар у класи %qs при поновном учитавању %<asm%>"
25534 #: reload1.c:2068
25535 #, gcc-internal-format
25536 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
25537 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
25539 #: reload1.c:4686
25540 #, gcc-internal-format
25541 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
25542 msgstr "операнд у %<asm%> захтева немогуће поновно учитавање"
25544 #: reload1.c:6104
25545 #, gcc-internal-format
25546 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
25547 msgstr "ограничење операнда у %<asm%> несагласно са величином операнда"
25549 #: reload1.c:7982
25550 #, gcc-internal-format
25551 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
25552 msgstr "излазни операнд је константан у %<asm%>"
25554 #: rtl.c:815
25555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25556 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
25557 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d у „%s“ последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
25559 #: rtl.c:825
25560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25561 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
25562 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
25564 #: rtl.c:835
25565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25566 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
25567 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“ или „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
25569 #: rtl.c:844
25570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25571 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
25572 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
25574 #: rtl.c:854
25575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25576 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
25577 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
25579 #: rtl.c:881
25580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25581 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
25582 msgstr "РТЛ провера: покушај узимања не-блоковског симбола као блоковског у %s, код %s:%d"
25584 #: rtl.c:891
25585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25586 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25587 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25588 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
25590 #: rtl.c:901
25591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25592 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25593 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
25595 #: rtl.c:912
25596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25597 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
25598 msgstr "РТЛ провера заставице: %s употребљена са неочекиваним rtx кодом „%s“ у „%s“, код %s:%d"
25600 #: stmt.c:217
25601 #, gcc-internal-format
25602 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
25603 msgstr "ограничењу излазног операнда недостаје %<=%>"
25605 #: stmt.c:232
25606 #, gcc-internal-format
25607 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
25608 msgstr "излазно ограничење %qc за операнд %d није на почетку"
25610 #: stmt.c:256
25611 #, gcc-internal-format
25612 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
25613 msgstr "ограничење операнда садржи нетачно позиционирано %<+%> или %<=%>"
25615 #: stmt.c:263 stmt.c:352
25616 #, gcc-internal-format
25617 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
25618 msgstr "ограничење %<%%%> употребљено са последњим операндом"
25620 #: stmt.c:279
25621 #, gcc-internal-format
25622 msgid "matching constraint not valid in output operand"
25623 msgstr "поклапајуће ограничење није исправно у излазном операнду"
25625 #: stmt.c:343
25626 #, gcc-internal-format
25627 msgid "input operand constraint contains %qc"
25628 msgstr "ограничење улазног операнда садржи %qc"
25630 #: stmt.c:382
25631 #, gcc-internal-format
25632 msgid "matching constraint references invalid operand number"
25633 msgstr "поклапајуће ограничење упућује на неисправан број операнда"
25635 #: stmt.c:416
25636 #, gcc-internal-format
25637 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
25638 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
25640 #: stmt.c:432
25641 #, gcc-internal-format
25642 msgid "matching constraint does not allow a register"
25643 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
25645 #: stmt.c:526
25646 #, gcc-internal-format
25647 msgid "duplicate asm operand name %qs"
25648 msgstr "удвостручено име asm операнда %qs"
25650 #: stmt.c:623
25651 #, gcc-internal-format
25652 msgid "missing close brace for named operand"
25653 msgstr "недостаје затворена витичаста заграда за именовани операнд"
25655 #: stmt.c:648
25656 #, gcc-internal-format
25657 msgid "undefined named operand %qs"
25658 msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
25660 #: stor-layout.c:771
25661 #, gcc-internal-format
25662 msgid "size of %q+D is %d bytes"
25663 msgstr "величина %q+D је %d бајтова"
25665 #: stor-layout.c:773
25666 #, gcc-internal-format
25667 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
25668 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
25670 #: stor-layout.c:1153
25671 #, fuzzy, gcc-internal-format
25672 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
25673 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
25674 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
25676 #: stor-layout.c:1160
25677 #, gcc-internal-format
25678 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
25679 msgstr ""
25681 #: stor-layout.c:1163
25682 #, gcc-internal-format
25683 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
25684 msgstr ""
25686 #: stor-layout.c:1295
25687 #, gcc-internal-format
25688 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
25689 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %q+D"
25691 #: stor-layout.c:1299
25692 #, gcc-internal-format
25693 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
25694 msgstr "атрибут паковања непотребан за %q+D"
25696 #: stor-layout.c:1318
25697 #, gcc-internal-format
25698 msgid "padding struct to align %q+D"
25699 msgstr "убацујем уметак у структуру ради равнања %q+D"
25701 #: stor-layout.c:1377
25702 #, gcc-internal-format
25703 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
25704 msgstr ""
25706 #: stor-layout.c:1745
25707 #, gcc-internal-format
25708 msgid "padding struct size to alignment boundary"
25709 msgstr "убацујем уметак за величину структуре до границе равнања"
25711 #: stor-layout.c:1773
25712 #, fuzzy, gcc-internal-format
25713 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
25714 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
25715 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %qs"
25717 #: stor-layout.c:1777
25718 #, fuzzy, gcc-internal-format
25719 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
25720 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
25721 msgstr "атрибут паковања непотребан за %qs"
25723 #: stor-layout.c:1783
25724 #, gcc-internal-format
25725 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
25726 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања"
25728 #: stor-layout.c:1785
25729 #, gcc-internal-format
25730 msgid "packed attribute is unnecessary"
25731 msgstr "атрибут паковања непотребан"
25733 #: stor-layout.c:2538
25734 #, gcc-internal-format
25735 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
25736 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
25738 #: substring-locations.c:181
25739 #, fuzzy, gcc-internal-format
25740 #| msgid "format string has invalid operand number"
25741 msgid "format string is defined here"
25742 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
25744 #: symtab.c:302
25745 #, fuzzy, gcc-internal-format
25746 #| msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
25747 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
25748 msgstr "%D преименован пошто је поменут у асемблеру"
25750 #: symtab.c:998
25751 #, fuzzy, gcc-internal-format
25752 #| msgid "function returning a function"
25753 msgid "function symbol is not function"
25754 msgstr "функција враћа функцију"
25756 #: symtab.c:1006
25757 #, fuzzy, gcc-internal-format
25758 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
25759 msgid "variable symbol is not variable"
25760 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
25762 #: symtab.c:1012
25763 #, gcc-internal-format
25764 msgid "node has unknown type"
25765 msgstr ""
25767 #: symtab.c:1021
25768 #, gcc-internal-format
25769 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
25770 msgstr ""
25772 #: symtab.c:1029
25773 #, gcc-internal-format
25774 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
25775 msgstr ""
25777 #: symtab.c:1038
25778 #, gcc-internal-format
25779 msgid "assembler name hash list corrupted"
25780 msgstr ""
25782 #: symtab.c:1051
25783 #, fuzzy, gcc-internal-format
25784 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
25785 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
25786 msgstr "чвор није нађен у cgraph_hash"
25788 #: symtab.c:1058
25789 #, gcc-internal-format
25790 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
25791 msgstr ""
25793 #: symtab.c:1063
25794 #, gcc-internal-format
25795 msgid "node has body_removed but is definition"
25796 msgstr ""
25798 #: symtab.c:1068
25799 #, fuzzy, gcc-internal-format
25800 #| msgid "called object %qE is not a function"
25801 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
25802 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
25804 #: symtab.c:1073
25805 #, gcc-internal-format
25806 msgid "node is alias but not implicit alias"
25807 msgstr ""
25809 #: symtab.c:1078
25810 #, fuzzy, gcc-internal-format
25811 #| msgid "%Jold-style function definition"
25812 msgid "node is alias but not definition"
25813 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
25815 #: symtab.c:1083
25816 #, gcc-internal-format
25817 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
25818 msgstr ""
25820 #: symtab.c:1088
25821 #, gcc-internal-format
25822 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
25823 msgstr ""
25825 #: symtab.c:1097
25826 #, gcc-internal-format
25827 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
25828 msgstr ""
25830 #: symtab.c:1102
25831 #, gcc-internal-format
25832 msgid "same_comdat_group list across different groups"
25833 msgstr ""
25835 #: symtab.c:1107
25836 #, gcc-internal-format
25837 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
25838 msgstr ""
25840 #: symtab.c:1112
25841 #, gcc-internal-format
25842 msgid "node is alone in a comdat group"
25843 msgstr ""
25845 #: symtab.c:1119
25846 #, gcc-internal-format
25847 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
25848 msgstr ""
25850 #: symtab.c:1134
25851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25852 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
25853 msgstr ""
25855 #: symtab.c:1144
25856 #, gcc-internal-format
25857 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
25858 msgstr ""
25860 #: symtab.c:1151
25861 #, gcc-internal-format
25862 msgid "Both section and comdat group is set"
25863 msgstr ""
25865 #: symtab.c:1163
25866 #, gcc-internal-format
25867 msgid "Alias and target's section differs"
25868 msgstr ""
25870 #: symtab.c:1170
25871 #, gcc-internal-format
25872 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
25873 msgstr ""
25875 #: symtab.c:1185
25876 #, gcc-internal-format
25877 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
25878 msgstr ""
25880 #: symtab.c:1193
25881 #, gcc-internal-format
25882 msgid "Chained transparent aliases"
25883 msgstr ""
25885 #: symtab.c:1216 symtab.c:1253
25886 #, fuzzy, gcc-internal-format
25887 #| msgid "verify_ssa failed"
25888 msgid "symtab_node::verify failed"
25889 msgstr "verify_ssa није успело"
25891 #: symtab.c:1249
25892 #, gcc-internal-format
25893 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
25894 msgstr ""
25896 #: symtab.c:1658
25897 #, fuzzy, gcc-internal-format
25898 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
25899 msgid "function %q+D part of alias cycle"
25900 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
25902 #: symtab.c:1660
25903 #, fuzzy, gcc-internal-format
25904 #| msgid "variable %qD has function type"
25905 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
25906 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
25908 #: symtab.c:1688
25909 #, gcc-internal-format
25910 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
25911 msgstr ""
25913 #: targhooks.c:191
25914 #, gcc-internal-format
25915 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
25916 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
25918 #: targhooks.c:1034
25919 #, fuzzy, gcc-internal-format
25920 #| msgid "global destructors not supported on this target"
25921 msgid "nested functions not supported on this target"
25922 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
25924 #: targhooks.c:1047
25925 #, fuzzy, gcc-internal-format
25926 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
25927 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
25928 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
25930 #: targhooks.c:1568
25931 #, fuzzy, gcc-internal-format
25932 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
25933 msgid "target attribute is not supported on this machine"
25934 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
25936 #: targhooks.c:1582
25937 #, fuzzy, gcc-internal-format
25938 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
25939 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
25940 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
25942 #: tlink.c:487
25943 #, fuzzy, gcc-internal-format
25944 #| msgid "removing .rpo file"
25945 msgid "removing .rpo file: %m"
25946 msgstr "уклањам .rpo датотеку"
25948 #: tlink.c:489
25949 #, fuzzy, gcc-internal-format
25950 #| msgid "renaming .rpo file"
25951 msgid "renaming .rpo file: %m"
25952 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
25954 #: tlink.c:493
25955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25956 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
25957 msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
25959 #: tlink.c:619
25960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25961 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
25962 msgstr "„%s“ је додељено у „%s“ али није дефинисано током поновне компилације, или обрнуто"
25964 #: tlink.c:856
25965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25966 msgid "ld returned %d exit status"
25967 msgstr "ld врати излазни статус %d"
25969 #: toplev.c:879
25970 #, fuzzy, gcc-internal-format
25971 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
25972 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
25973 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
25975 #: toplev.c:901
25976 #, fuzzy, gcc-internal-format
25977 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
25978 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
25979 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
25981 #: toplev.c:950
25982 #, fuzzy, gcc-internal-format
25983 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
25984 msgid "stack usage computation not supported for this target"
25985 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
25987 #: toplev.c:1032
25988 #, gcc-internal-format
25989 msgid "stack usage might be unbounded"
25990 msgstr ""
25992 #: toplev.c:1037
25993 #, fuzzy, gcc-internal-format
25994 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
25995 msgid "stack usage might be %wd bytes"
25996 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
25998 #: toplev.c:1040
25999 #, fuzzy, gcc-internal-format
26000 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
26001 msgid "stack usage is %wd bytes"
26002 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
26004 #: toplev.c:1056
26005 #, gcc-internal-format
26006 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
26007 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
26009 #: toplev.c:1260
26010 #, gcc-internal-format
26011 msgid "this target does not support %qs"
26012 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
26014 #: toplev.c:1286
26015 #, gcc-internal-format
26016 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
26017 msgstr ""
26019 #: toplev.c:1297
26020 #, fuzzy, gcc-internal-format
26021 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26022 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
26023 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
26025 #: toplev.c:1304
26026 #, fuzzy, gcc-internal-format
26027 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26028 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
26029 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
26031 #: toplev.c:1311
26032 #, fuzzy, gcc-internal-format
26033 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26034 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
26035 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
26037 #: toplev.c:1322
26038 #, fuzzy, gcc-internal-format
26039 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26040 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
26041 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
26043 #: toplev.c:1330
26044 #, gcc-internal-format
26045 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
26046 msgstr ""
26048 #: toplev.c:1337
26049 #, gcc-internal-format
26050 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
26051 msgstr ""
26053 #: toplev.c:1345
26054 #, gcc-internal-format
26055 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
26056 msgstr ""
26058 #: toplev.c:1353
26059 #, gcc-internal-format
26060 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
26061 msgstr ""
26063 #: toplev.c:1369
26064 #, fuzzy, gcc-internal-format
26065 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
26066 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
26067 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
26069 #: toplev.c:1397
26070 #, gcc-internal-format
26071 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
26072 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
26074 #: toplev.c:1401
26075 #, gcc-internal-format
26076 msgid "this target machine does not have delayed branches"
26077 msgstr "ова циљна машина нема одгођена гранања"
26079 #: toplev.c:1415
26080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26081 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
26082 msgstr "-f%sleading-underscore није подржано на овој циљној машини"
26084 #: toplev.c:1460
26085 #, fuzzy, gcc-internal-format
26086 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
26087 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
26088 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
26090 #: toplev.c:1495
26091 #, fuzzy, gcc-internal-format
26092 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
26093 msgid "target system does not support the %qs debug format"
26094 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки формат „%s“"
26096 #: toplev.c:1508
26097 #, gcc-internal-format
26098 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
26099 msgstr "праћење променљивих затражено, али бескорисно без стварања исправљачких података"
26101 #: toplev.c:1512
26102 #, gcc-internal-format
26103 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
26104 msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
26106 #: toplev.c:1551
26107 #, gcc-internal-format
26108 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
26109 msgstr ""
26111 #: toplev.c:1582
26112 #, gcc-internal-format
26113 msgid "without -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 is equivalent to -gvariable-location-views"
26114 msgstr ""
26116 #: toplev.c:1597
26117 #, gcc-internal-format
26118 msgid "-ginternal-reset-location-views is forced disabled without -gvariable-location-views"
26119 msgstr ""
26121 #: toplev.c:1607
26122 #, gcc-internal-format
26123 msgid "-ginline-points is forced disabled without -gstatement-frontiers"
26124 msgstr ""
26126 #: toplev.c:1636
26127 #, gcc-internal-format
26128 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
26129 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
26131 #: toplev.c:1642
26132 #, gcc-internal-format
26133 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26134 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
26136 #: toplev.c:1650
26137 #, gcc-internal-format
26138 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
26139 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
26141 #: toplev.c:1656
26142 #, gcc-internal-format
26143 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
26144 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ (покушајте нешто од -march)"
26146 #: toplev.c:1666
26147 #, gcc-internal-format
26148 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
26149 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте"
26151 #: toplev.c:1678
26152 #, gcc-internal-format
26153 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
26154 msgstr ""
26156 #: toplev.c:1688
26157 #, gcc-internal-format
26158 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
26159 msgstr ""
26161 #: toplev.c:1698
26162 #, gcc-internal-format
26163 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive.  Disabling %<-fstack-check=%>"
26164 msgstr ""
26166 #: toplev.c:1716
26167 #, gcc-internal-format
26168 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26169 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
26171 #: toplev.c:1728
26172 #, fuzzy, gcc-internal-format
26173 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
26174 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
26175 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
26177 #: toplev.c:1737
26178 #, fuzzy, gcc-internal-format
26179 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26180 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
26181 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
26183 #: toplev.c:2035
26184 #, gcc-internal-format
26185 msgid "error writing to %s: %m"
26186 msgstr "грешка при упису у %s: %m"
26188 #: toplev.c:2037
26189 #, gcc-internal-format
26190 msgid "error closing %s: %m"
26191 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
26193 #: toplev.c:2186
26194 #, fuzzy, gcc-internal-format
26195 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26196 msgid "self-tests incompatible with -E"
26197 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
26199 #: toplev.c:2201
26200 #, gcc-internal-format
26201 msgid "self-tests are not enabled in this build"
26202 msgstr ""
26204 #: trans-mem.c:621
26205 #, fuzzy, gcc-internal-format
26206 #| msgid "invalid use of non-static member function"
26207 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
26208 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције"
26210 #: trans-mem.c:624
26211 #, fuzzy, gcc-internal-format
26212 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
26213 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
26214 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
26216 #: trans-mem.c:656
26217 #, gcc-internal-format
26218 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
26219 msgstr ""
26221 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4832
26222 #, gcc-internal-format
26223 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
26224 msgstr ""
26226 #: trans-mem.c:732
26227 #, gcc-internal-format
26228 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
26229 msgstr ""
26231 #: trans-mem.c:736
26232 #, fuzzy, gcc-internal-format
26233 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
26234 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
26235 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
26237 #: trans-mem.c:744 trans-mem.c:4764
26238 #, gcc-internal-format
26239 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
26240 msgstr ""
26242 #: trans-mem.c:751
26243 #, gcc-internal-format
26244 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
26245 msgstr ""
26247 #: trans-mem.c:755
26248 #, gcc-internal-format
26249 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
26250 msgstr ""
26252 #: trans-mem.c:770 trans-mem.c:4804
26253 #, fuzzy, gcc-internal-format
26254 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
26255 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
26256 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
26258 #: trans-mem.c:773
26259 #, fuzzy, gcc-internal-format
26260 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
26261 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
26262 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
26264 #: trans-mem.c:785
26265 #, fuzzy, gcc-internal-format
26266 #| msgid "Place each function into its own section"
26267 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
26268 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
26270 #: trans-mem.c:788
26271 #, gcc-internal-format
26272 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
26273 msgstr ""
26275 #: trans-mem.c:795
26276 #, fuzzy, gcc-internal-format
26277 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
26278 msgid "outer transaction in transaction"
26279 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
26281 #: trans-mem.c:798
26282 #, gcc-internal-format
26283 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
26284 msgstr ""
26286 #: trans-mem.c:802
26287 #, gcc-internal-format
26288 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
26289 msgstr ""
26291 #: trans-mem.c:4430
26292 #, fuzzy, gcc-internal-format
26293 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
26294 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
26295 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
26297 #: tree-cfg.c:356
26298 #, gcc-internal-format
26299 msgid "ignoring loop annotation"
26300 msgstr ""
26302 #: tree-cfg.c:3004
26303 #, gcc-internal-format
26304 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
26305 msgstr "константа није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
26307 #: tree-cfg.c:3009
26308 #, gcc-internal-format
26309 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
26310 msgstr "споредни ефекти нису поново израчунати када се ADDR_EXPR промени"
26312 #: tree-cfg.c:3020
26313 #, gcc-internal-format
26314 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
26315 msgstr ""
26317 #: tree-cfg.c:3049
26318 #, gcc-internal-format
26319 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
26320 msgstr "ССА име у листи слободних, али се упућује на њ"
26322 #: tree-cfg.c:3064
26323 #, fuzzy, gcc-internal-format
26324 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
26325 msgid "Local declaration from a different function"
26326 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
26328 #: tree-cfg.c:3071 tree-cfg.c:4635
26329 #, gcc-internal-format
26330 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
26331 msgstr ""
26333 #: tree-cfg.c:3079
26334 #, fuzzy, gcc-internal-format
26335 #| msgid "invalid operand to %%R"
26336 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
26337 msgstr "неисправан операнд за %%R"
26339 #: tree-cfg.c:3085
26340 #, fuzzy, gcc-internal-format
26341 #| msgid "invalid operand to %%R"
26342 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
26343 msgstr "неисправан операнд за %%R"
26345 #: tree-cfg.c:3103
26346 #, gcc-internal-format
26347 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
26348 msgstr "ASSERT_EXPR са увек нетачним условом"
26350 #: tree-cfg.c:3109
26351 #, gcc-internal-format
26352 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
26353 msgstr ""
26355 #: tree-cfg.c:3136 tree-ssa.c:987
26356 #, gcc-internal-format
26357 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
26358 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
26360 #: tree-cfg.c:3147
26361 #, fuzzy, gcc-internal-format
26362 #| msgid "non-boolean used in condition"
26363 msgid "non-integral used in condition"
26364 msgstr "не-логичка вредност употребљена у услову"
26366 #: tree-cfg.c:3152
26367 #, gcc-internal-format
26368 msgid "invalid conditional operand"
26369 msgstr "неисправан операнд услова"
26371 #: tree-cfg.c:3175
26372 #, gcc-internal-format
26373 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
26374 msgstr ""
26376 #: tree-cfg.c:3190
26377 #, fuzzy, gcc-internal-format
26378 #| msgid "invalid constraints for operand"
26379 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
26380 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
26382 #: tree-cfg.c:3196
26383 #, gcc-internal-format
26384 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26385 msgstr ""
26387 #: tree-cfg.c:3205
26388 #, gcc-internal-format
26389 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26390 msgstr ""
26392 #: tree-cfg.c:3213
26393 #, gcc-internal-format
26394 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
26395 msgstr ""
26397 #: tree-cfg.c:3246
26398 #, gcc-internal-format
26399 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
26400 msgstr ""
26402 #: tree-cfg.c:3256
26403 #, gcc-internal-format
26404 msgid "invalid reference prefix"
26405 msgstr "неисправан префикс упућивача"
26407 #: tree-cfg.c:3268
26408 #, fuzzy, gcc-internal-format
26409 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26410 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
26411 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26413 #: tree-cfg.c:3279
26414 #, fuzzy, gcc-internal-format
26415 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
26416 msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
26417 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
26419 #: tree-cfg.c:3287
26420 #, fuzzy, gcc-internal-format
26421 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
26422 msgid "invalid type for pointer diff"
26423 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
26425 #: tree-cfg.c:3298
26426 #, gcc-internal-format
26427 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
26428 msgstr ""
26430 #: tree-cfg.c:3304
26431 #, gcc-internal-format
26432 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
26433 msgstr ""
26435 #: tree-cfg.c:3355
26436 #, gcc-internal-format
26437 msgid "invalid CASE_CHAIN"
26438 msgstr ""
26440 #: tree-cfg.c:3383
26441 #, fuzzy, gcc-internal-format
26442 #| msgid "invalid expression as operand"
26443 msgid "invalid expression for min lvalue"
26444 msgstr "неисправан израз као операнд"
26446 #: tree-cfg.c:3394
26447 #, fuzzy, gcc-internal-format
26448 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26449 msgid "invalid operand in indirect reference"
26450 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26452 #: tree-cfg.c:3423
26453 #, fuzzy, gcc-internal-format
26454 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
26455 msgid "invalid operands to array reference"
26456 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
26458 #: tree-cfg.c:3434
26459 #, fuzzy, gcc-internal-format
26460 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
26461 msgid "type mismatch in array reference"
26462 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
26464 #: tree-cfg.c:3443
26465 #, fuzzy, gcc-internal-format
26466 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
26467 msgid "type mismatch in array range reference"
26468 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
26470 #: tree-cfg.c:3454
26471 #, fuzzy, gcc-internal-format
26472 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26473 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
26474 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26476 #: tree-cfg.c:3464
26477 #, fuzzy, gcc-internal-format
26478 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26479 msgid "type mismatch in component reference"
26480 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26482 #: tree-cfg.c:3481
26483 #, gcc-internal-format
26484 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
26485 msgstr ""
26487 #: tree-cfg.c:3488
26488 #, fuzzy, gcc-internal-format
26489 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
26490 msgid "conversion of register to a different size"
26491 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
26493 #: tree-cfg.c:3503
26494 #, fuzzy, gcc-internal-format
26495 #| msgid "invalid operand to %%R"
26496 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
26497 msgstr "неисправан операнд за %%R"
26499 #: tree-cfg.c:3510
26500 #, fuzzy, gcc-internal-format
26501 #| msgid "invalid shift operand"
26502 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
26503 msgstr "неисправан операнд помака"
26505 #: tree-cfg.c:3520
26506 #, gcc-internal-format
26507 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
26508 msgstr ""
26510 #: tree-cfg.c:3527
26511 #, gcc-internal-format
26512 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
26513 msgstr ""
26515 #: tree-cfg.c:3581
26516 #, gcc-internal-format
26517 msgid "gimple call has two targets"
26518 msgstr ""
26520 #: tree-cfg.c:3595
26521 #, gcc-internal-format
26522 msgid "gimple call has no target"
26523 msgstr ""
26525 #: tree-cfg.c:3602
26526 #, fuzzy, gcc-internal-format
26527 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
26528 msgid "invalid function in gimple call"
26529 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
26531 #: tree-cfg.c:3612
26532 #, fuzzy, gcc-internal-format
26533 #| msgid "function not inlinable"
26534 msgid "non-function in gimple call"
26535 msgstr "функција се не може уткати"
26537 #: tree-cfg.c:3623
26538 #, fuzzy, gcc-internal-format
26539 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
26540 msgid "invalid pure const state for function"
26541 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
26543 #: tree-cfg.c:3632
26544 #, fuzzy, gcc-internal-format
26545 #| msgid "invalid PC in line number table"
26546 msgid "invalid LHS in gimple call"
26547 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
26549 #: tree-cfg.c:3640
26550 #, gcc-internal-format
26551 msgid "LHS in noreturn call"
26552 msgstr ""
26554 #: tree-cfg.c:3654
26555 #, fuzzy, gcc-internal-format
26556 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
26557 msgid "invalid conversion in gimple call"
26558 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
26560 #: tree-cfg.c:3663
26561 #, fuzzy, gcc-internal-format
26562 #| msgid "invalid PC in line number table"
26563 msgid "invalid static chain in gimple call"
26564 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
26566 #: tree-cfg.c:3674
26567 #, gcc-internal-format
26568 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
26569 msgstr ""
26571 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
26572 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
26573 #. call them that way but we also produce calls to
26574 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
26575 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
26576 #. we must make sure arguments are stripped off.
26577 #: tree-cfg.c:3692
26578 #, fuzzy, gcc-internal-format
26579 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
26580 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
26581 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
26583 #: tree-cfg.c:3715
26584 #, fuzzy, gcc-internal-format
26585 #| msgid "invalid argument to builtin function"
26586 msgid "invalid argument to gimple call"
26587 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
26589 #: tree-cfg.c:3735
26590 #, fuzzy, gcc-internal-format
26591 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26592 msgid "invalid operands in gimple comparison"
26593 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26595 #: tree-cfg.c:3751
26596 #, gcc-internal-format
26597 msgid "mismatching comparison operand types"
26598 msgstr ""
26600 #: tree-cfg.c:3768
26601 #, gcc-internal-format
26602 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
26603 msgstr ""
26605 #: tree-cfg.c:3783
26606 #, gcc-internal-format
26607 msgid "non-vector operands in vector comparison"
26608 msgstr ""
26610 #: tree-cfg.c:3792
26611 #, fuzzy, gcc-internal-format
26612 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
26613 msgid "invalid vector comparison resulting type"
26614 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
26616 #: tree-cfg.c:3799
26617 #, gcc-internal-format
26618 msgid "bogus comparison result type"
26619 msgstr ""
26621 #: tree-cfg.c:3821
26622 #, gcc-internal-format
26623 msgid "non-register as LHS of unary operation"
26624 msgstr ""
26626 #: tree-cfg.c:3827
26627 #, fuzzy, gcc-internal-format
26628 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26629 msgid "invalid operand in unary operation"
26630 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26632 #: tree-cfg.c:3859
26633 #, fuzzy, gcc-internal-format
26634 #| msgid "Invalid type expression"
26635 msgid "invalid types in nop conversion"
26636 msgstr "Неисправан типски израз"
26638 #: tree-cfg.c:3874
26639 #, fuzzy, gcc-internal-format
26640 #| msgid "invalid expression as operand"
26641 msgid "invalid types in address space conversion"
26642 msgstr "неисправан израз као операнд"
26644 #: tree-cfg.c:3888
26645 #, fuzzy, gcc-internal-format
26646 #| msgid "Invalid type expression"
26647 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
26648 msgstr "Неисправан типски израз"
26650 #: tree-cfg.c:3903
26651 #, fuzzy, gcc-internal-format
26652 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
26653 msgid "invalid types in conversion to floating point"
26654 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
26656 #: tree-cfg.c:3918
26657 #, fuzzy, gcc-internal-format
26658 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
26659 msgid "invalid types in conversion to integer"
26660 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
26662 #: tree-cfg.c:3945
26663 #, gcc-internal-format
26664 msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
26665 msgstr ""
26667 #: tree-cfg.c:3959
26668 #, gcc-internal-format
26669 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
26670 msgstr ""
26672 #: tree-cfg.c:3984
26673 #, fuzzy, gcc-internal-format
26674 #| msgid "Elemental binary operation"
26675 msgid "non-register as LHS of binary operation"
26676 msgstr "Елементална бинарна операција"
26678 #: tree-cfg.c:3991
26679 #, fuzzy, gcc-internal-format
26680 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26681 msgid "invalid operands in binary operation"
26682 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
26684 #: tree-cfg.c:4006
26685 #, fuzzy, gcc-internal-format
26686 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26687 msgid "type mismatch in complex expression"
26688 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26690 #: tree-cfg.c:4035
26691 #, fuzzy, gcc-internal-format
26692 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26693 msgid "type mismatch in shift expression"
26694 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26696 #: tree-cfg.c:4052 tree-cfg.c:4073
26697 #, fuzzy, gcc-internal-format
26698 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26699 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
26700 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26702 #: tree-cfg.c:4094
26703 #, gcc-internal-format
26704 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
26705 msgstr ""
26707 #: tree-cfg.c:4105
26708 #, fuzzy, gcc-internal-format
26709 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26710 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
26711 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
26713 #: tree-cfg.c:4119
26714 #, fuzzy, gcc-internal-format
26715 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26716 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
26717 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26719 #: tree-cfg.c:4140
26720 #, fuzzy, gcc-internal-format
26721 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26722 msgid "type mismatch in pointer diff expression"
26723 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26725 #: tree-cfg.c:4194
26726 #, fuzzy, gcc-internal-format
26727 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26728 msgid "type mismatch in widening sum reduction"
26729 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26731 #: tree-cfg.c:4214
26732 #, fuzzy, gcc-internal-format
26733 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26734 msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
26735 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26737 #: tree-cfg.c:4248
26738 #, fuzzy, gcc-internal-format
26739 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26740 msgid "type mismatch in vector pack expression"
26741 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26743 #: tree-cfg.c:4281
26744 #, fuzzy, gcc-internal-format
26745 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26746 msgid "type mismatch in series expression"
26747 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26749 #: tree-cfg.c:4289
26750 #, fuzzy, gcc-internal-format
26751 #| msgid "expected integer expression"
26752 msgid "vector type expected in series expression"
26753 msgstr "очекиван је целобројни израз"
26755 #: tree-cfg.c:4302
26756 #, fuzzy, gcc-internal-format
26757 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26758 msgid "type mismatch in binary expression"
26759 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26761 #: tree-cfg.c:4330
26762 #, gcc-internal-format
26763 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
26764 msgstr ""
26766 #: tree-cfg.c:4339
26767 #, fuzzy, gcc-internal-format
26768 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26769 msgid "invalid operands in ternary operation"
26770 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26772 #: tree-cfg.c:4355
26773 #, fuzzy, gcc-internal-format
26774 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26775 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
26776 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26778 #: tree-cfg.c:4369
26779 #, fuzzy, gcc-internal-format
26780 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26781 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
26782 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26784 #: tree-cfg.c:4383
26785 #, gcc-internal-format
26786 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
26787 msgstr ""
26789 #: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5212
26790 #, gcc-internal-format
26791 msgid "type mismatch in conditional expression"
26792 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26794 #: tree-cfg.c:4407
26795 #, fuzzy, gcc-internal-format
26796 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26797 msgid "type mismatch in vector permute expression"
26798 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26800 #: tree-cfg.c:4419
26801 #, fuzzy, gcc-internal-format
26802 #| msgid "expected integer expression"
26803 msgid "vector types expected in vector permute expression"
26804 msgstr "очекиван је целобројни израз"
26806 #: tree-cfg.c:4434
26807 #, gcc-internal-format
26808 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
26809 msgstr ""
26811 #: tree-cfg.c:4450
26812 #, fuzzy, gcc-internal-format
26813 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
26814 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
26815 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
26817 #: tree-cfg.c:4466
26818 #, fuzzy, gcc-internal-format
26819 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26820 msgid "type mismatch in sad expression"
26821 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26823 #: tree-cfg.c:4478
26824 #, fuzzy, gcc-internal-format
26825 #| msgid "expected integer expression"
26826 msgid "vector types expected in sad expression"
26827 msgstr "очекиван је целобројни израз"
26829 #: tree-cfg.c:4491
26830 #, gcc-internal-format
26831 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
26832 msgstr ""
26834 #: tree-cfg.c:4501
26835 #, gcc-internal-format
26836 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
26837 msgstr ""
26839 #: tree-cfg.c:4510
26840 #, gcc-internal-format
26841 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
26842 msgstr ""
26844 #: tree-cfg.c:4520
26845 #, gcc-internal-format
26846 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
26847 msgstr ""
26849 #: tree-cfg.c:4530
26850 #, gcc-internal-format
26851 msgid "vector insertion not at element boundary"
26852 msgstr ""
26854 #: tree-cfg.c:4549
26855 #, fuzzy, gcc-internal-format
26856 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26857 msgid "type mismatch in dot product reduction"
26858 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26860 #: tree-cfg.c:4583
26861 #, fuzzy, gcc-internal-format
26862 #| msgid "incompatible types in assignment"
26863 msgid "non-trivial conversion at assignment"
26864 msgstr "несагласни типови у додели"
26866 #: tree-cfg.c:4592
26867 #, gcc-internal-format
26868 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
26869 msgstr ""
26871 #: tree-cfg.c:4610
26872 #, fuzzy, gcc-internal-format
26873 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26874 msgid "invalid operand in unary expression"
26875 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
26877 #: tree-cfg.c:4624
26878 #, fuzzy, gcc-internal-format
26879 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26880 msgid "type mismatch in address expression"
26881 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26883 #: tree-cfg.c:4650 tree-cfg.c:4676
26884 #, fuzzy, gcc-internal-format
26885 #| msgid "invalid indirect memory address"
26886 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
26887 msgstr "неисправна посредна меморијска адреса"
26889 #: tree-cfg.c:4710 tree-cfg.c:4728 tree-cfg.c:4742
26890 #, gcc-internal-format
26891 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
26892 msgstr ""
26894 #: tree-cfg.c:4719 tree-cfg.c:4735
26895 #, gcc-internal-format
26896 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
26897 msgstr ""
26899 #: tree-cfg.c:4751
26900 #, gcc-internal-format
26901 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
26902 msgstr ""
26904 #: tree-cfg.c:4757
26905 #, fuzzy, gcc-internal-format
26906 #| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
26907 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
26908 msgstr "ПХИ дефиниција није ГИМПЛЕ вредност"
26910 #: tree-cfg.c:4765
26911 #, gcc-internal-format
26912 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
26913 msgstr ""
26915 #: tree-cfg.c:4824
26916 #, fuzzy, gcc-internal-format
26917 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26918 msgid "invalid operand in return statement"
26919 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26921 #: tree-cfg.c:4839 c/gimple-parser.c:1622
26922 #, fuzzy, gcc-internal-format
26923 #| msgid "Invalid init statement"
26924 msgid "invalid conversion in return statement"
26925 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
26927 #: tree-cfg.c:4863
26928 #, fuzzy, gcc-internal-format
26929 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
26930 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
26931 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
26933 #: tree-cfg.c:4882
26934 #, fuzzy, gcc-internal-format
26935 #| msgid "invalid operand to %%s code"
26936 msgid "invalid operand to switch statement"
26937 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
26939 #: tree-cfg.c:4890
26940 #, fuzzy, gcc-internal-format
26941 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
26942 msgid "non-integral type switch statement"
26943 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
26945 #: tree-cfg.c:4898
26946 #, fuzzy, gcc-internal-format
26947 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
26948 msgid "invalid default case label in switch statement"
26949 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
26951 #: tree-cfg.c:4910
26952 #, fuzzy, gcc-internal-format
26953 #| msgid "case label not within a switch statement"
26954 msgid "invalid case label in switch statement"
26955 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
26957 #: tree-cfg.c:4917
26958 #, fuzzy, gcc-internal-format
26959 #| msgid "Invalid init statement"
26960 msgid "invalid case range in switch statement"
26961 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
26963 #: tree-cfg.c:4927
26964 #, fuzzy, gcc-internal-format
26965 #| msgid "case label not within a switch statement"
26966 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
26967 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
26969 #: tree-cfg.c:4937
26970 #, fuzzy, gcc-internal-format
26971 #| msgid "case label not within a switch statement"
26972 msgid "type precision mismatch in switch statement"
26973 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
26975 #: tree-cfg.c:4946
26976 #, fuzzy, gcc-internal-format
26977 #| msgid "case label not within a switch statement"
26978 msgid "case labels not sorted in switch statement"
26979 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
26981 #: tree-cfg.c:4989
26982 #, gcc-internal-format
26983 msgid "label's context is not the current function decl"
26984 msgstr ""
26986 #: tree-cfg.c:4998
26987 #, gcc-internal-format
26988 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
26989 msgstr ""
26991 #: tree-cfg.c:5008
26992 #, fuzzy, gcc-internal-format
26993 #| msgid "format string has invalid operand number"
26994 msgid "incorrect setting of landing pad number"
26995 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
26997 #: tree-cfg.c:5024
26998 #, fuzzy, gcc-internal-format
26999 #| msgid "invalid operand to %%p code"
27000 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
27001 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
27003 #: tree-cfg.c:5032
27004 #, fuzzy, gcc-internal-format
27005 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
27006 msgid "invalid labels in gimple cond"
27007 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
27009 #: tree-cfg.c:5115 tree-cfg.c:5124
27010 #, fuzzy, gcc-internal-format
27011 #| msgid "invalid address"
27012 msgid "invalid PHI result"
27013 msgstr "неисправна адреса"
27015 #: tree-cfg.c:5134
27016 #, fuzzy, gcc-internal-format
27017 #| msgid "missing definition"
27018 msgid "missing PHI def"
27019 msgstr "недостаје дефиниција"
27021 #: tree-cfg.c:5148
27022 #, fuzzy, gcc-internal-format
27023 #| msgid "invalid IACC argument"
27024 msgid "invalid PHI argument"
27025 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
27027 #: tree-cfg.c:5155
27028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27029 #| msgid "incompatible types in assignment"
27030 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
27031 msgstr "несагласни типови у додели"
27033 #: tree-cfg.c:5253 tree-cfg.c:5585
27034 #, fuzzy, gcc-internal-format
27035 #| msgid "verify_stmts failed"
27036 msgid "verify_gimple failed"
27037 msgstr "verify_stmts није успело"
27039 #: tree-cfg.c:5313
27040 #, gcc-internal-format
27041 msgid "dead STMT in EH table"
27042 msgstr ""
27044 #: tree-cfg.c:5329
27045 #, gcc-internal-format
27046 msgid "location references block not in block tree"
27047 msgstr ""
27049 #: tree-cfg.c:5451
27050 #, fuzzy, gcc-internal-format
27051 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
27052 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
27053 msgstr "bb_for_stmt (phi) постављено на погрешан основни блок"
27055 #: tree-cfg.c:5460
27056 #, fuzzy, gcc-internal-format
27057 #| msgid "from this location"
27058 msgid "PHI node with location"
27059 msgstr "на овој локацији"
27061 #: tree-cfg.c:5471 tree-cfg.c:5520
27062 #, gcc-internal-format
27063 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
27064 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
27066 #: tree-cfg.c:5479
27067 #, gcc-internal-format
27068 msgid "virtual PHI with argument locations"
27069 msgstr ""
27071 #: tree-cfg.c:5508
27072 #, fuzzy, gcc-internal-format
27073 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
27074 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
27075 msgstr "bb_for_stmt (stmt) постављено на погрешан основни блок"
27077 #: tree-cfg.c:5544
27078 #, fuzzy, gcc-internal-format
27079 #| msgid "Invalid init statement"
27080 msgid "in statement"
27081 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
27083 #: tree-cfg.c:5561
27084 #, gcc-internal-format
27085 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
27086 msgstr "наредба означена за бацање, али не чини то"
27088 #: tree-cfg.c:5567
27089 #, gcc-internal-format
27090 msgid "statement marked for throw in middle of block"
27091 msgstr "наредба означена за бацање усред блока"
27093 #: tree-cfg.c:5607
27094 #, fuzzy, gcc-internal-format
27095 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
27096 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
27097 msgstr "ENTRY_BLOCK има придружену листу наредби"
27099 #: tree-cfg.c:5614
27100 #, fuzzy, gcc-internal-format
27101 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
27102 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
27103 msgstr "EXIT_BLOCK има придружену листу наредби"
27105 #: tree-cfg.c:5621
27106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27107 msgid "fallthru to exit from bb %d"
27108 msgstr "пропад до излаза из об. %d"
27110 #: tree-cfg.c:5645
27111 #, gcc-internal-format
27112 msgid "nonlocal label "
27113 msgstr "нелокална етикета "
27115 #: tree-cfg.c:5654
27116 #, gcc-internal-format
27117 msgid "EH landing pad label "
27118 msgstr ""
27120 #: tree-cfg.c:5663 tree-cfg.c:5672 tree-cfg.c:5697
27121 #, gcc-internal-format
27122 msgid "label "
27123 msgstr "етикета "
27125 #: tree-cfg.c:5687
27126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27127 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
27128 msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
27130 #: tree-cfg.c:5720
27131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27132 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
27133 msgstr "пропадна ивица после контролне наредбе у об. %d"
27135 #: tree-cfg.c:5733
27136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27137 #| msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
27138 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
27139 msgstr "ивица тачно/нетачно после не-COND_EXPR у об. %d"
27141 #: tree-cfg.c:5756 tree-cfg.c:5778 tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5865
27142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27143 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
27144 msgstr "погрешне заставице излазне ивице на крају об. %d"
27146 #: tree-cfg.c:5766
27147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27148 msgid "explicit goto at end of bb %d"
27149 msgstr "експлицитно goto на крају об. %d"
27151 #: tree-cfg.c:5800
27152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27153 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
27154 msgstr "повратна ивица не показује на излаз у об. %d"
27156 #: tree-cfg.c:5831
27157 #, fuzzy, gcc-internal-format
27158 #| msgid "found default case not at end of case vector"
27159 msgid "found default case not at the start of case vector"
27160 msgstr "нађен подразумевани случај који није на крају вектора случаја"
27162 #: tree-cfg.c:5839
27163 #, gcc-internal-format
27164 msgid "case labels not sorted: "
27165 msgstr "етикете случајева нису сортиране: "
27167 #: tree-cfg.c:5856
27168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27169 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
27170 msgstr "сувишна излазна ивица %d->%d"
27172 #: tree-cfg.c:5879
27173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27174 msgid "missing edge %i->%i"
27175 msgstr "недостаје ивица %i->%i"
27177 #: tree-cfg.c:9379
27178 #, fuzzy, gcc-internal-format
27179 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
27180 msgid "%<noreturn%> function does return"
27181 msgstr "%H%<noreturn%> функција ипак враћа"
27183 #: tree-cfg.c:9400 tree-cfg.c:9432
27184 #, fuzzy, gcc-internal-format
27185 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
27186 msgid "control reaches end of non-void function"
27187 msgstr "%Hконтрола стиже до краја функције непразног типа"
27189 #: tree-cfg.c:9498 cp/cvt.c:1039
27190 #, fuzzy, gcc-internal-format
27191 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
27192 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
27193 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
27195 #: tree-cfg.c:9503 cp/cvt.c:1046
27196 #, fuzzy, gcc-internal-format
27197 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
27198 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
27199 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
27201 #: tree-chkp-opt.c:720
27202 #, gcc-internal-format
27203 msgid "memory access check always fail"
27204 msgstr ""
27206 #: tree-chkp.c:2054
27207 #, gcc-internal-format
27208 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
27209 msgstr ""
27211 #: tree-chkp.c:2831
27212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27213 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
27214 msgstr ""
27216 #: tree-chkp.c:2919
27217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27218 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
27219 msgstr ""
27221 #: tree-chkp.c:2962
27222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27223 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
27224 msgstr ""
27226 #: tree-chkp.c:3662
27227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27228 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
27229 msgstr ""
27231 #: tree-chkp.c:3822
27232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27233 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
27234 msgstr ""
27236 #: tree-chkp.c:3833
27237 #, gcc-internal-format
27238 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
27239 msgstr ""
27241 #: tree-chkp.c:3949
27242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27243 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
27244 msgstr ""
27246 #: tree-diagnostic.c:202
27247 #, fuzzy, gcc-internal-format
27248 #| msgid "redefinition of %q+D"
27249 msgid "in definition of macro %qs"
27250 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
27252 #: tree-diagnostic.c:219
27253 #, gcc-internal-format
27254 msgid "in expansion of macro %qs"
27255 msgstr ""
27257 #: tree-eh.c:4766
27258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27259 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
27260 msgid "BB %i has multiple EH edges"
27261 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
27263 #: tree-eh.c:4778
27264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27265 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
27266 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
27267 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
27269 #: tree-eh.c:4786
27270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27271 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
27272 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
27273 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
27275 #: tree-eh.c:4792
27276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27277 msgid "BB %i is missing an EH edge"
27278 msgstr ""
27280 #: tree-eh.c:4798
27281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27282 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
27283 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
27284 msgstr "непотребна ЕХ ивица %i->%i"
27286 #: tree-eh.c:4832 tree-eh.c:4851
27287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27288 msgid "BB %i is missing an edge"
27289 msgstr ""
27291 #: tree-eh.c:4868
27292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27293 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
27294 msgid "BB %i too many fallthru edges"
27295 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
27297 #: tree-eh.c:4877
27298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27299 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
27300 msgid "BB %i has incorrect edge"
27301 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
27303 #: tree-eh.c:4883
27304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27305 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
27306 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
27307 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
27309 #: tree-inline.c:3534
27310 #, fuzzy, gcc-internal-format
27311 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
27312 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
27313 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto"
27315 #: tree-inline.c:3541
27316 #, fuzzy, gcc-internal-format
27317 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
27318 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
27319 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине"
27321 #: tree-inline.c:3581
27322 #, gcc-internal-format
27323 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
27324 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи alloca (потисните атрибутом always_inline)"
27326 #: tree-inline.c:3595
27327 #, gcc-internal-format
27328 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
27329 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи setjmp"
27331 #: tree-inline.c:3609
27332 #, gcc-internal-format
27333 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
27334 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
27336 #: tree-inline.c:3621
27337 #, gcc-internal-format
27338 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
27339 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи јер користи руковање изузецима типа setjmp-longjmp"
27341 #: tree-inline.c:3629
27342 #, gcc-internal-format
27343 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
27344 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
27346 #: tree-inline.c:3641
27347 #, gcc-internal-format
27348 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
27349 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи __builtin_return или __builtin_apply_args"
27351 #: tree-inline.c:3661
27352 #, gcc-internal-format
27353 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
27354 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи рачунско goto"
27356 #: tree-inline.c:3762
27357 #, gcc-internal-format
27358 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
27359 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер је то сузбијено помоћу -fno-inline"
27361 #: tree-inline.c:3770
27362 #, gcc-internal-format
27363 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
27364 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер користи атрибуте сукобљене са уткивањем"
27366 #: tree-inline.c:4442
27367 #, fuzzy, gcc-internal-format
27368 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
27369 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
27370 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
27372 #: tree-inline.c:4445 tree-inline.c:4465
27373 #, gcc-internal-format
27374 msgid "called from here"
27375 msgstr "позвано одавде"
27377 #: tree-inline.c:4448 tree-inline.c:4468
27378 #, fuzzy, gcc-internal-format
27379 #| msgid "from this location"
27380 msgid "called from this function"
27381 msgstr "на овој локацији"
27383 #: tree-inline.c:4461
27384 #, gcc-internal-format
27385 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
27386 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
27388 #: tree-into-ssa.c:3293
27389 #, gcc-internal-format
27390 msgid "statement uses released SSA name:"
27391 msgstr ""
27393 #: tree-into-ssa.c:3305
27394 #, gcc-internal-format
27395 msgid "cannot update SSA form"
27396 msgstr ""
27398 #: tree-into-ssa.c:3396 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
27399 #: tree-ssa-coalesce.c:1012
27400 #, gcc-internal-format
27401 msgid "SSA corruption"
27402 msgstr "ССА искварење"
27404 #: tree-profile.c:640
27405 #, gcc-internal-format
27406 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
27407 msgstr ""
27409 #: tree-ssa-ccp.c:3461
27410 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
27411 msgstr ""
27413 #: tree-ssa-ccp.c:3466
27414 #, fuzzy, gcc-internal-format
27415 #| msgid "call to non-function %qD"
27416 msgid "in a call to built-in function %qD"
27417 msgstr "позив не-функције %qD"
27419 #: tree-ssa-ccp.c:3470
27420 #, fuzzy, gcc-internal-format
27421 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
27422 msgid "in a call to function %qD declared here"
27423 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
27425 #: tree-ssa-loop-niter.c:3049
27426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27427 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
27428 msgstr ""
27430 #: tree-ssa-loop-niter.c:3050
27431 #, fuzzy, gcc-internal-format
27432 #| msgid "within this context"
27433 msgid "within this loop"
27434 msgstr "у овом контексту"
27436 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2065
27437 #, gcc-internal-format
27438 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
27439 msgstr ""
27441 #: tree-ssa-operands.c:975
27442 #, gcc-internal-format
27443 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
27444 msgstr ""
27446 #: tree-ssa-operands.c:982
27447 #, gcc-internal-format
27448 msgid "virtual def operand missing for stmt"
27449 msgstr ""
27451 #: tree-ssa-operands.c:992
27452 #, gcc-internal-format
27453 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
27454 msgstr ""
27456 #: tree-ssa-operands.c:999
27457 #, gcc-internal-format
27458 msgid "virtual use operand missing for stmt"
27459 msgstr ""
27461 #: tree-ssa-operands.c:1016
27462 #, gcc-internal-format
27463 msgid "excess use operand for stmt"
27464 msgstr ""
27466 #: tree-ssa-operands.c:1026
27467 #, fuzzy, gcc-internal-format
27468 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
27469 msgid "use operand missing for stmt"
27470 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
27472 #: tree-ssa-operands.c:1033
27473 #, gcc-internal-format
27474 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
27475 msgstr ""
27477 #: tree-ssa-strlen.c:1975
27478 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
27479 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
27480 msgstr[0] ""
27481 msgstr[1] ""
27482 msgstr[2] ""
27483 msgstr[3] ""
27485 #: tree-ssa-strlen.c:1989
27486 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
27487 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
27488 msgstr[0] ""
27489 msgstr[1] ""
27490 msgstr[2] ""
27491 msgstr[3] ""
27493 #: tree-ssa-strlen.c:1996
27494 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
27495 msgstr ""
27497 #: tree-ssa-strlen.c:2008
27498 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
27499 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
27500 msgstr[0] ""
27501 msgstr[1] ""
27502 msgstr[2] ""
27503 msgstr[3] ""
27505 #: tree-ssa-strlen.c:2015 tree-ssa-strlen.c:2029
27506 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
27507 msgstr ""
27509 #: tree-ssa-strlen.c:2150
27510 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
27511 msgstr ""
27513 #: tree-ssa-strlen.c:2156
27514 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
27515 msgstr ""
27517 #: tree-ssa-strlen.c:2163
27518 #, fuzzy, gcc-internal-format
27519 #| msgid "length modifier"
27520 msgid "length computed here"
27521 msgstr "модификатор дужине"
27523 #: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:331
27524 #, fuzzy, gcc-internal-format
27525 #| msgid "%J%qD was declared here"
27526 msgid "%qD was declared here"
27527 msgstr "%J%qD декларисано овде"
27529 #: tree-ssa-uninit.c:259
27530 #, fuzzy, gcc-internal-format
27531 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
27532 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
27533 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
27535 #: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2624
27536 #, fuzzy, gcc-internal-format
27537 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
27538 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
27539 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
27541 #: tree-ssa-uninit.c:369
27542 #, fuzzy, gcc-internal-format
27543 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
27544 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
27545 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
27547 #: tree-ssa-uninit.c:379
27548 #, fuzzy, gcc-internal-format
27549 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
27550 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
27551 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
27553 #: tree-ssa.c:647
27554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27555 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
27556 msgstr ""
27558 #: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
27559 #, fuzzy, gcc-internal-format
27560 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
27561 msgid "virtual definition is not an SSA name"
27562 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
27564 #: tree-ssa.c:677
27565 #, gcc-internal-format
27566 msgid "stmt with wrong VUSE"
27567 msgstr ""
27569 #: tree-ssa.c:707
27570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27571 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
27572 msgstr ""
27574 #: tree-ssa.c:733
27575 #, gcc-internal-format
27576 msgid "expected an SSA_NAME object"
27577 msgstr "очекиван објекат типа SSA_NAME"
27579 #: tree-ssa.c:739
27580 #, gcc-internal-format
27581 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
27582 msgstr "нађен SSA_NAME који је ослобољен у депо слободних"
27584 #: tree-ssa.c:746
27585 #, gcc-internal-format
27586 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
27587 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
27589 #: tree-ssa.c:752
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
27592 msgstr "нађена виртуелна дефиниција за ГИМПЛЕ регистар"
27594 #: tree-ssa.c:758
27595 #, gcc-internal-format
27596 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
27597 msgstr ""
27599 #: tree-ssa.c:764
27600 #, gcc-internal-format
27601 msgid "found a real definition for a non-register"
27602 msgstr "нађена стварна дефиниција за не-регистар"
27604 #: tree-ssa.c:771
27605 #, gcc-internal-format
27606 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
27607 msgstr ""
27609 #: tree-ssa.c:801
27610 #, gcc-internal-format
27611 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
27612 msgstr ""
27614 #: tree-ssa.c:807
27615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27616 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
27617 msgstr "SSA_NAME направљен у два различита блока %i и %i"
27619 #: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
27622 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT је погрешно"
27624 #: tree-ssa.c:868
27625 #, gcc-internal-format
27626 msgid "missing definition"
27627 msgstr "недостаје дефиниција"
27629 #: tree-ssa.c:874
27630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27631 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
27632 msgstr "дефиниција у блоку %i не доминира употребом у блоку %i"
27634 #: tree-ssa.c:882
27635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27636 msgid "definition in block %i follows the use"
27637 msgstr "дефиниција у блоку %i прати употребу"
27639 #: tree-ssa.c:889
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
27642 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI треба да је постављено"
27644 #: tree-ssa.c:897
27645 #, gcc-internal-format
27646 msgid "no immediate_use list"
27647 msgstr "нема листе непосредне употребе"
27649 #: tree-ssa.c:909
27650 #, gcc-internal-format
27651 msgid "wrong immediate use list"
27652 msgstr "погрешна листа непосредне употребе"
27654 #: tree-ssa.c:943
27655 #, gcc-internal-format
27656 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
27657 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
27659 #: tree-ssa.c:957
27660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27661 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
27662 msgstr "недостаје ПХИ аргумент за ивицу %d->%d"
27664 #: tree-ssa.c:966
27665 #, gcc-internal-format
27666 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
27667 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
27669 #: tree-ssa.c:994
27670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27671 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
27672 msgstr "погрешна ивица %d->%d за ПХИ аргумент"
27674 #: tree-ssa.c:1069
27675 #, gcc-internal-format
27676 msgid "shared SSA name info"
27677 msgstr ""
27679 #: tree-ssa.c:1096
27680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27681 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
27682 msgstr "АУКС показивач успостављен за ивицу %d->%d"
27684 #: tree-ssa.c:1122
27685 #, fuzzy, gcc-internal-format
27686 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
27687 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
27688 msgstr "наредба (%p) означена измењеном после оптимизујућег пролаза: "
27690 #: tree-ssa.c:1188
27691 #, gcc-internal-format
27692 msgid "verify_ssa failed"
27693 msgstr "verify_ssa није успело"
27695 #: tree-streamer-in.c:346
27696 #, gcc-internal-format
27697 msgid "machine independent builtin code out of range"
27698 msgstr ""
27700 #: tree-streamer-in.c:352
27701 #, gcc-internal-format
27702 msgid "target specific builtin not available"
27703 msgstr ""
27705 #: tree-vect-generic.c:287
27706 #, gcc-internal-format
27707 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
27708 msgstr ""
27710 #: tree-vect-generic.c:290
27711 #, gcc-internal-format
27712 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
27713 msgstr ""
27715 #: tree-vect-generic.c:341
27716 #, gcc-internal-format
27717 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
27718 msgstr ""
27720 #: tree-vect-generic.c:941
27721 #, gcc-internal-format
27722 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
27723 msgstr ""
27725 #: tree-vect-generic.c:1373
27726 #, gcc-internal-format
27727 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
27728 msgstr ""
27730 #: tree-vect-loop.c:4038
27731 #, gcc-internal-format
27732 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
27733 msgstr ""
27735 #: tree-vrp.c:4930 tree-vrp.c:4974
27736 #, fuzzy, gcc-internal-format
27737 #| msgid "array subscript is not an integer"
27738 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
27739 msgstr "индекс низа није целобројан"
27741 #: tree-vrp.c:4956
27742 #, gcc-internal-format
27743 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
27744 msgstr ""
27746 #: tree-vrp.c:4988
27747 #, fuzzy, gcc-internal-format
27748 #| msgid "array subscript is not an integer"
27749 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
27750 msgstr "индекс низа није целобројан"
27752 #: tree-vrp.c:5046
27753 #, gcc-internal-format
27754 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
27755 msgstr ""
27757 #: tree-vrp.c:5060
27758 #, gcc-internal-format
27759 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
27760 msgstr ""
27762 #: tree.c:1987
27763 #, gcc-internal-format
27764 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
27765 msgstr ""
27767 #: tree.c:1989
27768 #, gcc-internal-format
27769 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
27770 msgstr ""
27772 #: tree.c:7852
27773 #, gcc-internal-format
27774 msgid "arrays of functions are not meaningful"
27775 msgstr "низови функција немају смисла"
27777 #: tree.c:8019
27778 #, gcc-internal-format
27779 msgid "function return type cannot be function"
27780 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
27782 #: tree.c:9327 tree.c:9412 tree.c:9473
27783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27784 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
27785 msgstr "провера стабла: %s, имам %s у %s, код %s:%d"
27787 #: tree.c:9364
27788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27789 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
27790 msgstr "провера стабла: не очекивах ниједно од %s, имам %s у %s, код %s:%d"
27792 #: tree.c:9377
27793 #, gcc-internal-format
27794 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
27795 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
27797 #: tree.c:9426
27798 #, gcc-internal-format
27799 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
27800 msgstr "провера стабла: нисам очекивао класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
27802 #: tree.c:9439
27803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27804 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
27805 msgstr "провера стабла: очекивах omp_clause %s, имам %s у %s, код %s:%d"
27807 #: tree.c:9499
27808 #, fuzzy, gcc-internal-format
27809 #| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
27810 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
27811 msgstr "провера стабла: очекивах стабло које садржи структуру %qs, имам %qs у %s, код %s:%d"
27813 #: tree.c:9513
27814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27815 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
27816 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
27817 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
27819 #: tree.c:9525
27820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27821 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
27822 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
27824 #: tree.c:9538
27825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27826 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
27827 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
27829 #: tree.c:9551
27830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27831 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
27832 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од omp_clause %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
27834 #: tree.c:12446
27835 #, fuzzy, gcc-internal-format
27836 #| msgid "%qs is deprecated"
27837 msgid "%qD is deprecated: %s"
27838 msgstr "%qs је превазиђено"
27840 #: tree.c:12449
27841 #, fuzzy, gcc-internal-format
27842 #| msgid "%qs is deprecated"
27843 msgid "%qD is deprecated"
27844 msgstr "%qs је превазиђено"
27846 #: tree.c:12473 tree.c:12495
27847 #, fuzzy, gcc-internal-format
27848 #| msgid "%qs is deprecated"
27849 msgid "%qE is deprecated: %s"
27850 msgstr "%qs је превазиђено"
27852 #: tree.c:12476 tree.c:12498
27853 #, fuzzy, gcc-internal-format
27854 #| msgid "%qs is deprecated"
27855 msgid "%qE is deprecated"
27856 msgstr "%qs је превазиђено"
27858 #: tree.c:12482 tree.c:12503
27859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27860 #| msgid "type is deprecated"
27861 msgid "type is deprecated: %s"
27862 msgstr "тип је превазиђен"
27864 #: tree.c:12485 tree.c:12506
27865 #, gcc-internal-format
27866 msgid "type is deprecated"
27867 msgstr "тип је превазиђен"
27869 #. Type variant can differ by:
27871 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
27872 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
27873 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
27874 #. in this case some values may not be set in the variant types
27875 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
27876 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
27877 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
27878 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
27879 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
27880 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
27881 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
27882 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
27883 #. of TREE_TYPE of their main variants.
27884 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
27885 #. the main variant TYPE_FIELDS.
27886 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
27888 #. Convenience macro for matching individual fields.
27889 #: tree.c:13043
27890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27891 msgid "type variant differs by %s"
27892 msgstr ""
27894 #: tree.c:13084
27895 #, gcc-internal-format
27896 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
27897 msgstr ""
27899 #: tree.c:13086
27900 #, gcc-internal-format
27901 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
27902 msgstr ""
27904 #: tree.c:13088
27905 #, gcc-internal-format
27906 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
27907 msgstr ""
27909 #: tree.c:13108
27910 #, gcc-internal-format
27911 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
27912 msgstr ""
27914 #: tree.c:13121
27915 #, gcc-internal-format
27916 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
27917 msgstr ""
27919 #: tree.c:13157
27920 #, gcc-internal-format
27921 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
27922 msgstr ""
27924 #: tree.c:13159
27925 #, gcc-internal-format
27926 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
27927 msgstr ""
27929 #: tree.c:13161
27930 #, gcc-internal-format
27931 msgid "type's TYPE_BINFO"
27932 msgstr ""
27934 #: tree.c:13199
27935 #, gcc-internal-format
27936 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
27937 msgstr ""
27939 #: tree.c:13201
27940 #, gcc-internal-format
27941 msgid "first mismatch is field"
27942 msgstr ""
27944 #: tree.c:13203
27945 #, gcc-internal-format
27946 msgid "and field"
27947 msgstr ""
27949 #: tree.c:13220
27950 #, gcc-internal-format
27951 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
27952 msgstr ""
27954 #: tree.c:13222 tree.c:13233
27955 #, gcc-internal-format
27956 msgid "type variant's TREE_TYPE"
27957 msgstr ""
27959 #: tree.c:13224 tree.c:13235
27960 #, gcc-internal-format
27961 msgid "type's TREE_TYPE"
27962 msgstr ""
27964 #: tree.c:13231
27965 #, fuzzy, gcc-internal-format
27966 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
27967 msgid "type is not compatible with its variant"
27968 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
27970 #: tree.c:13534
27971 #, fuzzy, gcc-internal-format
27972 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
27973 msgid "Main variant is not defined"
27974 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
27976 #: tree.c:13539
27977 #, gcc-internal-format
27978 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
27979 msgstr ""
27981 #: tree.c:13551
27982 #, gcc-internal-format
27983 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
27984 msgstr ""
27986 #: tree.c:13569
27987 #, gcc-internal-format
27988 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
27989 msgstr ""
27991 #: tree.c:13577
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
27994 msgstr ""
27996 #: tree.c:13583
27997 #, gcc-internal-format
27998 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
27999 msgstr ""
28001 #: tree.c:13599
28002 #, gcc-internal-format
28003 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
28004 msgstr ""
28006 #: tree.c:13609
28007 #, gcc-internal-format
28008 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
28009 msgstr ""
28011 #: tree.c:13619
28012 #, gcc-internal-format
28013 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
28014 msgstr ""
28016 #: tree.c:13640
28017 #, gcc-internal-format
28018 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
28019 msgstr ""
28021 #: tree.c:13646
28022 #, gcc-internal-format
28023 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
28024 msgstr ""
28026 #: tree.c:13657
28027 #, gcc-internal-format
28028 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
28029 msgstr ""
28031 #: tree.c:13668
28032 #, gcc-internal-format
28033 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
28034 msgstr ""
28036 #: tree.c:13686
28037 #, gcc-internal-format
28038 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
28039 msgstr ""
28041 #: tree.c:13693
28042 #, gcc-internal-format
28043 msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
28044 msgstr ""
28046 #: tree.c:13700
28047 #, gcc-internal-format
28048 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
28049 msgstr ""
28051 #: tree.c:13716
28052 #, gcc-internal-format
28053 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
28054 msgstr ""
28056 #: tree.c:13724
28057 #, gcc-internal-format
28058 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
28059 msgstr ""
28061 #: tree.c:13731
28062 #, gcc-internal-format
28063 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
28064 msgstr ""
28066 #: tree.c:13741
28067 #, gcc-internal-format
28068 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
28069 msgstr ""
28071 #: tree.c:13750
28072 #, fuzzy, gcc-internal-format
28073 #| msgid "field %qs has incomplete type"
28074 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
28075 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
28077 #: tree.c:13772
28078 #, gcc-internal-format
28079 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
28080 msgstr ""
28082 #: tree.c:13787
28083 #, gcc-internal-format
28084 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
28085 msgstr ""
28087 #: tree.c:13793
28088 #, gcc-internal-format
28089 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
28090 msgstr ""
28092 #: tree.c:13806
28093 #, gcc-internal-format
28094 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
28095 msgstr ""
28097 #: tree.c:13819
28098 #, gcc-internal-format
28099 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
28100 msgstr ""
28102 #: tree.c:13825
28103 #, gcc-internal-format
28104 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
28105 msgstr ""
28107 #: tree.c:13832
28108 #, gcc-internal-format
28109 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
28110 msgstr ""
28112 #: tree.c:13844
28113 #, gcc-internal-format
28114 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
28115 msgstr ""
28117 #: tree.c:13850
28118 #, gcc-internal-format
28119 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
28120 msgstr ""
28122 #: tree.c:13860
28123 #, gcc-internal-format
28124 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
28125 msgstr ""
28127 #: tree.c:13867
28128 #, fuzzy, gcc-internal-format
28129 #| msgid "verify_eh_tree failed"
28130 msgid "verify_type failed"
28131 msgstr "verify_eh_tree није успело"
28133 #: value-prof.c:510
28134 #, gcc-internal-format
28135 msgid "dead histogram"
28136 msgstr ""
28138 #: value-prof.c:539
28139 #, gcc-internal-format
28140 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
28141 msgstr ""
28143 #: value-prof.c:551
28144 #, fuzzy, gcc-internal-format
28145 #| msgid "verify_stmts failed"
28146 msgid "verify_histograms failed"
28147 msgstr "verify_stmts није успело"
28149 #: value-prof.c:607
28150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28151 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
28152 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
28153 msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)"
28155 #: var-tracking.c:7166
28156 #, gcc-internal-format
28157 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
28158 msgstr ""
28160 #: var-tracking.c:7170
28161 #, gcc-internal-format
28162 msgid "variable tracking size limit exceeded"
28163 msgstr ""
28165 #: varasm.c:326
28166 #, fuzzy, gcc-internal-format
28167 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
28168 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
28169 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
28171 #: varasm.c:329
28172 #, fuzzy, gcc-internal-format
28173 #| msgid "  conflict with %q+D"
28174 msgid "section type conflict with %qD"
28175 msgstr "  коси се са %q+D"
28177 #: varasm.c:334
28178 #, fuzzy, gcc-internal-format
28179 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
28180 msgid "%+qD causes a section type conflict"
28181 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
28183 #: varasm.c:336
28184 #, fuzzy, gcc-internal-format
28185 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
28186 msgid "section type conflict"
28187 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
28189 #: varasm.c:1019
28190 #, fuzzy, gcc-internal-format
28191 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
28192 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
28193 msgstr "равнање за %q+D веће је од највећег равнања објектне датотеке.  Користим %d"
28195 #: varasm.c:1172
28196 #, fuzzy, gcc-internal-format
28197 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
28198 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
28199 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
28201 #: varasm.c:1378 varasm.c:1387
28202 #, gcc-internal-format
28203 msgid "register name not specified for %q+D"
28204 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
28206 #: varasm.c:1389
28207 #, gcc-internal-format
28208 msgid "invalid register name for %q+D"
28209 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
28211 #: varasm.c:1391
28212 #, gcc-internal-format
28213 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
28214 msgstr "тип податка за %q+D није погодан за регистар"
28216 #: varasm.c:1394
28217 #, fuzzy, gcc-internal-format
28218 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
28219 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
28220 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
28222 #: varasm.c:1397
28223 #, fuzzy, gcc-internal-format
28224 #| msgid "register used for two global register variables"
28225 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
28226 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
28228 #: varasm.c:1400
28229 #, gcc-internal-format
28230 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
28231 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
28233 #: varasm.c:1410
28234 #, gcc-internal-format
28235 msgid "global register variable has initial value"
28236 msgstr "глобална регистарска променљива има почетну вредност"
28238 #: varasm.c:1414
28239 #, gcc-internal-format
28240 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
28241 msgstr "оптимизација може уклонити читања и/или писања у регистарске променљиве"
28243 #: varasm.c:1460
28244 #, gcc-internal-format
28245 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
28246 msgstr "име регистра дато за нерегистарску променљиву %q+D"
28248 #: varasm.c:1870
28249 #, gcc-internal-format
28250 msgid "Patchable function entry > size"
28251 msgstr ""
28253 #: varasm.c:2069
28254 #, gcc-internal-format
28255 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
28256 msgstr "нитно-локални COMMON подаци нису имплементирани"
28258 #: varasm.c:2102
28259 #, gcc-internal-format
28260 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
28261 msgstr "захтевано равнање за %q+D веће је од имплементираног равнања за %wu"
28263 #: varasm.c:2205 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
28264 #, gcc-internal-format
28265 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
28266 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
28268 #: varasm.c:4910
28269 #, fuzzy, gcc-internal-format
28270 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
28271 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
28272 msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован"
28274 #: varasm.c:4915
28275 #, gcc-internal-format
28276 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
28277 msgstr "успостављач за реалну вредност није реална константа"
28279 #: varasm.c:5227
28280 #, fuzzy, gcc-internal-format
28281 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
28282 msgid "invalid initial value for member %qE"
28283 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
28285 #: varasm.c:5487
28286 #, fuzzy, gcc-internal-format
28287 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28288 msgid "%+qD declared weak after being used"
28289 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
28291 #: varasm.c:5539
28292 #, fuzzy, gcc-internal-format
28293 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
28294 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
28295 msgstr "слаба декларација %q+D мора претходити дефиницији"
28297 #: varasm.c:5575
28298 #, gcc-internal-format
28299 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
28300 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
28302 #: varasm.c:5579
28303 #, gcc-internal-format
28304 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
28305 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
28307 #: varasm.c:5608 varasm.c:5912
28308 #, gcc-internal-format
28309 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
28310 msgstr "само слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
28312 #: varasm.c:5802
28313 #, fuzzy, gcc-internal-format
28314 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
28315 msgid "weakref is not supported in this configuration"
28316 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
28318 #: varasm.c:5834
28319 #, fuzzy, gcc-internal-format
28320 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28321 msgid "ifunc is not supported on this target"
28322 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
28324 #: varasm.c:5892
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
28327 msgstr "слаби упућивач %q+D на крају циља самог себе"
28329 #: varasm.c:5894
28330 #, gcc-internal-format
28331 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
28332 msgstr "слаби упућивач %q+D мора имати статичку повезивост"
28334 #: varasm.c:5901
28335 #, fuzzy, gcc-internal-format
28336 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
28337 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
28338 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
28340 #: varasm.c:5909
28341 #, fuzzy, gcc-internal-format
28342 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
28343 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
28344 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
28346 #: varasm.c:6127 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
28347 #, gcc-internal-format
28348 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
28349 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
28351 #: vec.c:189
28352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28353 msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
28354 msgstr ""
28356 #: vec.c:194
28357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28358 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
28359 msgstr ""
28361 #: vec.c:199
28362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28363 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
28364 msgstr ""
28366 #: vec.c:201
28367 #, gcc-internal-format
28368 msgid "qsort checking failed"
28369 msgstr ""
28371 #: vr-values.c:2396
28372 #, gcc-internal-format
28373 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
28374 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
28376 #: vr-values.c:2402
28377 #, gcc-internal-format
28378 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
28379 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова"
28381 #: vr-values.c:2446
28382 #, fuzzy, gcc-internal-format
28383 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
28384 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
28385 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
28387 #: vr-values.c:2448
28388 #, fuzzy, gcc-internal-format
28389 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
28390 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
28391 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
28393 #: vr-values.c:3127
28394 #, fuzzy, gcc-internal-format
28395 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
28396 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
28397 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
28399 #: vr-values.c:3194
28400 #, fuzzy, gcc-internal-format
28401 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
28402 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
28403 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
28405 #: vr-values.c:3245
28406 #, fuzzy, gcc-internal-format
28407 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
28408 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
28409 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
28411 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
28412 #: xcoffout.c:194
28413 #, gcc-internal-format
28414 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
28415 msgstr "нема sclass за %s stab (0x%x)"
28417 #: lto-streamer.h:1001
28418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28419 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
28420 msgstr ""
28422 #: lto-streamer.h:1011
28423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28424 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
28425 msgstr ""
28427 #: c-family/c-attribs.c:529
28428 #, gcc-internal-format
28429 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
28430 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
28432 #: c-family/c-attribs.c:696
28433 #, fuzzy, gcc-internal-format
28434 #| msgid "alias argument not a string"
28435 msgid "no_sanitize argument not a string"
28436 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
28438 #: c-family/c-attribs.c:826 ada/gcc-interface/utils.c:6235
28439 #, fuzzy, gcc-internal-format
28440 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
28441 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
28442 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
28444 #: c-family/c-attribs.c:875
28445 #, fuzzy, gcc-internal-format
28446 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
28447 msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
28448 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
28450 #: c-family/c-attribs.c:914 c-family/c-attribs.c:920 c-family/c-attribs.c:3388
28451 #: c-family/c-attribs.c:3423 c-family/c-attribs.c:3429
28452 #, fuzzy, gcc-internal-format
28453 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
28454 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
28455 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
28457 #: c-family/c-attribs.c:976 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
28458 #, fuzzy, gcc-internal-format
28459 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
28460 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
28461 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
28463 #: c-family/c-attribs.c:1130
28464 #, gcc-internal-format
28465 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
28466 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
28468 #: c-family/c-attribs.c:1159
28469 #, fuzzy, gcc-internal-format
28470 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
28471 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
28472 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
28474 #: c-family/c-attribs.c:1198 c-family/c-attribs.c:2682
28475 #, fuzzy, gcc-internal-format
28476 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
28477 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
28478 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
28480 #: c-family/c-attribs.c:1221 c-family/c-pragma.c:419
28481 #, gcc-internal-format
28482 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
28483 msgstr ""
28485 #: c-family/c-attribs.c:1238
28486 #, gcc-internal-format
28487 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
28488 msgstr ""
28490 #: c-family/c-attribs.c:1334
28491 #, fuzzy, gcc-internal-format
28492 #| msgid "trampolines not supported"
28493 msgid "destructor priorities are not supported"
28494 msgstr "трамполине нису подржане"
28496 #: c-family/c-attribs.c:1336
28497 #, fuzzy, gcc-internal-format
28498 #| msgid "trampolines not supported"
28499 msgid "constructor priorities are not supported"
28500 msgstr "трамполине нису подржане"
28502 #: c-family/c-attribs.c:1358
28503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28504 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
28505 msgstr ""
28507 #: c-family/c-attribs.c:1363
28508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28509 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
28510 msgstr ""
28512 #: c-family/c-attribs.c:1371
28513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28514 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
28515 msgstr ""
28517 #: c-family/c-attribs.c:1374
28518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28519 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
28520 msgstr ""
28522 #: c-family/c-attribs.c:1527
28523 #, fuzzy, gcc-internal-format
28524 #| msgid "unknown machine mode %qs"
28525 msgid "unknown machine mode %qE"
28526 msgstr "непознат машински режим %qs"
28528 #: c-family/c-attribs.c:1557
28529 #, gcc-internal-format
28530 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
28531 msgstr "превазиђено задавање векторских типова помоћу __attribute__ ((режим))"
28533 #: c-family/c-attribs.c:1560
28534 #, gcc-internal-format
28535 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
28536 msgstr "употребите __attribute__ ((величина_вектора)) уместо тога"
28538 #: c-family/c-attribs.c:1569
28539 #, gcc-internal-format
28540 msgid "unable to emulate %qs"
28541 msgstr "не могу да емулирам %qs"
28543 #: c-family/c-attribs.c:1582
28544 #, gcc-internal-format
28545 msgid "invalid pointer mode %qs"
28546 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
28548 #: c-family/c-attribs.c:1599
28549 #, gcc-internal-format
28550 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
28551 msgstr ""
28553 #: c-family/c-attribs.c:1610
28554 #, gcc-internal-format
28555 msgid "no data type for mode %qs"
28556 msgstr "нема типа података за режим %qs"
28558 #: c-family/c-attribs.c:1620
28559 #, gcc-internal-format
28560 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
28561 msgstr "не могу да користим режим %qs за бројевне типове"
28563 #: c-family/c-attribs.c:1647
28564 #, gcc-internal-format
28565 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
28566 msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип"
28568 #: c-family/c-attribs.c:1669
28569 #, fuzzy, gcc-internal-format
28570 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
28571 msgid "section attributes are not supported for this target"
28572 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
28574 #: c-family/c-attribs.c:1675
28575 #, gcc-internal-format
28576 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
28577 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
28579 #: c-family/c-attribs.c:1681
28580 #, fuzzy, gcc-internal-format
28581 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
28582 msgid "section attribute argument not a string constant"
28583 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
28585 #: c-family/c-attribs.c:1690
28586 #, fuzzy, gcc-internal-format
28587 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
28588 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
28589 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
28591 #: c-family/c-attribs.c:1700 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
28592 #: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
28593 #, gcc-internal-format
28594 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
28595 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
28597 #: c-family/c-attribs.c:1708
28598 #, fuzzy, gcc-internal-format
28599 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
28600 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
28601 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
28603 #: c-family/c-attribs.c:1773
28604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28605 #| msgid "requested alignment is too large"
28606 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
28607 msgstr "захтевано равнање је превелико"
28609 #: c-family/c-attribs.c:1866
28610 #, gcc-internal-format
28611 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28612 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
28614 #: c-family/c-attribs.c:1886
28615 #, fuzzy, gcc-internal-format
28616 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
28617 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
28618 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
28620 #. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
28621 #: c-family/c-attribs.c:1891 c-family/c-attribs.c:1920
28622 #, fuzzy, gcc-internal-format
28623 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
28624 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
28625 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
28627 #: c-family/c-attribs.c:1916
28628 #, gcc-internal-format
28629 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
28630 msgstr ""
28632 #: c-family/c-attribs.c:1943
28633 #, fuzzy, gcc-internal-format
28634 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28635 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
28636 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
28638 #: c-family/c-attribs.c:1986
28639 #, fuzzy, gcc-internal-format
28640 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
28641 msgid "inline function %q+D declared weak"
28642 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
28644 #: c-family/c-attribs.c:1991
28645 #, fuzzy, gcc-internal-format
28646 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
28647 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
28648 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
28650 #: c-family/c-attribs.c:2015
28651 #, fuzzy, gcc-internal-format
28652 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
28653 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
28654 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
28656 #: c-family/c-attribs.c:2046
28657 #, fuzzy, gcc-internal-format
28658 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
28659 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
28660 msgstr "%q+D дефинисано и нормално и као алијас"
28662 #: c-family/c-attribs.c:2054
28663 #, fuzzy, gcc-internal-format
28664 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
28665 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
28666 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
28668 #: c-family/c-attribs.c:2071 c-family/c-attribs.c:2582
28669 #, fuzzy, gcc-internal-format
28670 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
28671 msgid "attribute %qE argument not a string"
28672 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
28674 #: c-family/c-attribs.c:2106
28675 #, fuzzy, gcc-internal-format
28676 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28677 msgid "%+qD declared alias after being used"
28678 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
28680 #: c-family/c-attribs.c:2108
28681 #, fuzzy, gcc-internal-format
28682 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28683 msgid "%+qD declared ifunc after being used"
28684 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
28686 #: c-family/c-attribs.c:2159
28687 #, fuzzy, gcc-internal-format
28688 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
28689 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
28690 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
28692 #: c-family/c-attribs.c:2181
28693 #, fuzzy, gcc-internal-format
28694 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
28695 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
28696 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
28698 #: c-family/c-attribs.c:2193
28699 #, fuzzy, gcc-internal-format
28700 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28701 msgid "%+qD declared weakref after being used"
28702 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
28704 #: c-family/c-attribs.c:2217
28705 #, gcc-internal-format
28706 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
28707 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
28709 #: c-family/c-attribs.c:2223
28710 #, gcc-internal-format
28711 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
28712 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
28714 #: c-family/c-attribs.c:2236
28715 #, gcc-internal-format
28716 msgid "visibility argument not a string"
28717 msgstr "видљивост аргумента није ниска"
28719 #: c-family/c-attribs.c:2248
28720 #, gcc-internal-format
28721 msgid "%qE attribute ignored on types"
28722 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
28724 #: c-family/c-attribs.c:2264
28725 #, gcc-internal-format
28726 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
28727 msgstr "аргумент видљивости мора бити једно од „default“, „hidden“, „protected“ или „internal“"
28729 #: c-family/c-attribs.c:2275
28730 #, gcc-internal-format
28731 msgid "%qD redeclared with different visibility"
28732 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
28734 #: c-family/c-attribs.c:2278 c-family/c-attribs.c:2282
28735 #, fuzzy, gcc-internal-format
28736 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
28737 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
28738 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
28740 #: c-family/c-attribs.c:2320
28741 #, gcc-internal-format
28742 msgid "tls_model argument not a string"
28743 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
28745 #: c-family/c-attribs.c:2333
28746 #, gcc-internal-format
28747 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
28748 msgstr "аргумент за tls_model мора бити једно од „local-exec“, „initial-exec“, „local-dynamic“ или „global-dynamic“"
28750 #: c-family/c-attribs.c:2353 c-family/c-attribs.c:2656
28751 #: c-family/c-attribs.c:3497 config/m32c/m32c.c:2944
28752 #, fuzzy, gcc-internal-format
28753 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
28754 msgid "%qE attribute applies only to functions"
28755 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
28757 #: c-family/c-attribs.c:2417
28758 #, gcc-internal-format
28759 msgid "alloc_size parameter outside range"
28760 msgstr ""
28762 #: c-family/c-attribs.c:2443
28763 #, gcc-internal-format
28764 msgid "alloc_align parameter outside range"
28765 msgstr ""
28767 #: c-family/c-attribs.c:2467
28768 #, fuzzy, gcc-internal-format
28769 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
28770 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
28771 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
28773 #: c-family/c-attribs.c:2595
28774 #, gcc-internal-format
28775 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
28776 msgstr ""
28778 #: c-family/c-attribs.c:2662 c-family/c-attribs.c:3503
28779 #, fuzzy, gcc-internal-format
28780 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
28781 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
28782 msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције"
28784 #: c-family/c-attribs.c:2727
28785 #, fuzzy, gcc-internal-format
28786 #| msgid "%qE attribute ignored"
28787 msgid "%qE attribute duplicated"
28788 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
28790 #: c-family/c-attribs.c:2729
28791 #, fuzzy, gcc-internal-format
28792 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
28793 msgid "%qE attribute follows %qE"
28794 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
28796 #: c-family/c-attribs.c:2828
28797 #, fuzzy, gcc-internal-format
28798 #| msgid "%q+#D previously declared here"
28799 msgid "type was previously declared %qE"
28800 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
28802 #: c-family/c-attribs.c:2841 cp/class.c:4397
28803 #, fuzzy, gcc-internal-format
28804 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
28805 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
28806 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
28808 #: c-family/c-attribs.c:2899
28809 #, fuzzy, gcc-internal-format
28810 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
28811 msgid "%qE argument not an identifier"
28812 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
28814 #: c-family/c-attribs.c:2910
28815 #, fuzzy, gcc-internal-format
28816 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
28817 msgid "%qD is not compatible with %qD"
28818 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
28820 #: c-family/c-attribs.c:2913
28821 #, fuzzy, gcc-internal-format
28822 #| msgid "cleanup argument not a function"
28823 msgid "%qE argument is not a function"
28824 msgstr "чистачки аргумент није функција"
28826 #: c-family/c-attribs.c:2961
28827 #, fuzzy, gcc-internal-format
28828 #| msgid "requested alignment is not a constant"
28829 msgid "deprecated message is not a string"
28830 msgstr "захтевано равнање није константа"
28832 #: c-family/c-attribs.c:3002
28833 #, gcc-internal-format
28834 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
28835 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
28837 #: c-family/c-attribs.c:3065
28838 #, gcc-internal-format
28839 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28840 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
28842 #: c-family/c-attribs.c:3071 ada/gcc-interface/utils.c:3896
28843 #, gcc-internal-format
28844 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
28845 msgstr "величина вектора није целобројни умножак величине компоненте"
28847 #: c-family/c-attribs.c:3077 ada/gcc-interface/utils.c:3903
28848 #, gcc-internal-format
28849 msgid "zero vector size"
28850 msgstr "нулта величина вектора"
28852 #: c-family/c-attribs.c:3085
28853 #, gcc-internal-format
28854 msgid "number of components of the vector not a power of two"
28855 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
28857 #: c-family/c-attribs.c:3118 ada/gcc-interface/utils.c:6092
28858 #, gcc-internal-format
28859 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
28860 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
28862 #: c-family/c-attribs.c:3137 ada/gcc-interface/utils.c:6106
28863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28864 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
28865 msgstr "ненулти аргумент има неисправан број операнада (аргумент %lu)"
28867 #: c-family/c-attribs.c:3159 ada/gcc-interface/utils.c:6128
28868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28869 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
28870 msgstr "ненулти аргумент са бројем операнада ван опсега (аргумент %lu, операнд %lu)"
28872 #: c-family/c-attribs.c:3168 ada/gcc-interface/utils.c:6137
28873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28874 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
28875 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
28877 #: c-family/c-attribs.c:3208
28878 #, fuzzy, gcc-internal-format
28879 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
28880 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
28881 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
28883 #: c-family/c-attribs.c:3216
28884 #, fuzzy, gcc-internal-format
28885 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
28886 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
28887 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
28889 #: c-family/c-attribs.c:3273
28890 #, gcc-internal-format
28891 msgid "cleanup argument not an identifier"
28892 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
28894 #: c-family/c-attribs.c:3280
28895 #, gcc-internal-format
28896 msgid "cleanup argument not a function"
28897 msgstr "чистачки аргумент није функција"
28899 #: c-family/c-attribs.c:3317
28900 #, gcc-internal-format
28901 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
28902 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
28904 #: c-family/c-attribs.c:3325
28905 #, gcc-internal-format
28906 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
28907 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
28909 #: c-family/c-attribs.c:3341 ada/gcc-interface/utils.c:6179
28910 #, gcc-internal-format
28911 msgid "requested position is not an integer constant"
28912 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
28914 #: c-family/c-attribs.c:3349 ada/gcc-interface/utils.c:6186
28915 #, gcc-internal-format
28916 msgid "requested position is less than zero"
28917 msgstr "захтевани положај је мањи од нуле"
28919 #: c-family/c-attribs.c:3404
28920 #, gcc-internal-format
28921 msgid "empty string in attribute %<target%>"
28922 msgstr ""
28924 #: c-family/c-attribs.c:3520
28925 #, fuzzy, gcc-internal-format
28926 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
28927 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
28928 msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
28930 #: c-family/c-attribs.c:3535
28931 #, fuzzy, gcc-internal-format
28932 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
28933 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
28934 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
28936 #: c-family/c-common.c:725
28937 #, gcc-internal-format
28938 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
28939 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
28941 #: c-family/c-common.c:775
28942 #, gcc-internal-format
28943 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
28944 msgstr "дужина ниске %qd већа је од дужине %qd коју ИСО компилатори Ц%d морају да подрже"
28946 #: c-family/c-common.c:947
28947 #, gcc-internal-format
28948 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
28949 msgstr ""
28951 #: c-family/c-common.c:987
28952 #, gcc-internal-format
28953 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
28954 msgstr ""
28956 #: c-family/c-common.c:996
28957 #, fuzzy, gcc-internal-format
28958 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
28959 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
28960 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
28962 #: c-family/c-common.c:1003
28963 #, gcc-internal-format
28964 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
28965 msgstr ""
28967 #: c-family/c-common.c:1014
28968 #, gcc-internal-format
28969 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
28970 msgstr ""
28972 #: c-family/c-common.c:1024
28973 #, gcc-internal-format
28974 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
28975 msgstr ""
28977 #: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1194
28978 #, fuzzy, gcc-internal-format
28979 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28980 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
28981 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
28983 #: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1202
28984 #, fuzzy, gcc-internal-format
28985 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28986 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
28987 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
28989 #: c-family/c-common.c:1276
28990 #, fuzzy, gcc-internal-format
28991 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28992 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
28993 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
28995 #: c-family/c-common.c:1281
28996 #, fuzzy, gcc-internal-format
28997 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28998 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
28999 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
29001 #: c-family/c-common.c:1434 c-family/c-common.c:1496
29002 #, fuzzy, gcc-internal-format
29003 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
29004 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
29005 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
29007 #: c-family/c-common.c:1682
29008 #, gcc-internal-format
29009 msgid "operation on %qE may be undefined"
29010 msgstr "операција над %qE може бити недефинисана"
29012 #: c-family/c-common.c:1992
29013 #, gcc-internal-format
29014 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
29015 msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу"
29017 #: c-family/c-common.c:2038
29018 #, gcc-internal-format
29019 msgid "case label value is less than minimum value for type"
29020 msgstr "етикета случаја је мања од најмање вредности типа"
29022 #: c-family/c-common.c:2048
29023 #, gcc-internal-format
29024 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
29025 msgstr "етикета случаја премашује највећу вредност типа"
29027 #: c-family/c-common.c:2057
29028 #, gcc-internal-format
29029 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
29030 msgstr "доња вредност у опсегу етикета случаја мања од најмање вредности типа"
29032 #: c-family/c-common.c:2067
29033 #, gcc-internal-format
29034 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
29035 msgstr "горња вредност у опсегу етикета случаја премашује највећу вредност типа"
29037 #: c-family/c-common.c:2155
29038 #, gcc-internal-format
29039 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
29040 msgstr ""
29042 #: c-family/c-common.c:2694
29043 #, fuzzy, gcc-internal-format
29044 #| msgid "invalid operands to binary %s"
29045 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
29046 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
29048 #: c-family/c-common.c:2943
29049 #, gcc-internal-format
29050 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
29051 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
29053 #: c-family/c-common.c:2946
29054 #, gcc-internal-format
29055 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
29056 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
29058 #: c-family/c-common.c:3036
29059 #, gcc-internal-format
29060 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
29061 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
29063 #: c-family/c-common.c:3043
29064 #, gcc-internal-format
29065 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
29066 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
29068 #: c-family/c-common.c:3086
29069 #, gcc-internal-format
29070 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
29071 msgstr "показивач типа %<void *%> употребљен у аритметици"
29073 #: c-family/c-common.c:3095
29074 #, gcc-internal-format
29075 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
29076 msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
29078 #: c-family/c-common.c:3268
29079 #, gcc-internal-format
29080 msgid "enum constant in boolean context"
29081 msgstr ""
29083 #: c-family/c-common.c:3295
29084 #, gcc-internal-format
29085 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
29086 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
29088 #: c-family/c-common.c:3338
29089 #, gcc-internal-format
29090 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
29091 msgstr ""
29093 #: c-family/c-common.c:3350
29094 #, gcc-internal-format
29095 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
29096 msgstr ""
29098 #: c-family/c-common.c:3366
29099 #, gcc-internal-format
29100 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
29101 msgstr ""
29103 #: c-family/c-common.c:3375
29104 #, fuzzy, gcc-internal-format
29105 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
29106 msgid "?: using integer constants in boolean context"
29107 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
29109 #: c-family/c-common.c:3411
29110 #, fuzzy, gcc-internal-format
29111 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
29112 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
29113 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
29115 #: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8916
29116 #, gcc-internal-format
29117 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
29118 msgstr "предлажем заграде око израза употребљеног као истинитосна вредност"
29120 #: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6430 c/c-typeck.c:14177
29121 #, gcc-internal-format
29122 msgid "invalid use of %<restrict%>"
29123 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
29125 #: c-family/c-common.c:3588
29126 #, gcc-internal-format
29127 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
29128 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на функцијски тип"
29130 #: c-family/c-common.c:3598
29131 #, fuzzy, gcc-internal-format
29132 #| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
29133 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
29134 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
29136 #: c-family/c-common.c:3601
29137 #, fuzzy, gcc-internal-format
29138 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
29139 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
29140 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
29142 #: c-family/c-common.c:3612
29143 #, gcc-internal-format
29144 msgid "invalid application of %qs to a void type"
29145 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
29147 #: c-family/c-common.c:3621
29148 #, fuzzy, gcc-internal-format
29149 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
29150 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
29151 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
29153 #: c-family/c-common.c:3629
29154 #, fuzzy, gcc-internal-format
29155 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
29156 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
29157 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
29159 #: c-family/c-common.c:3671
29160 #, gcc-internal-format
29161 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
29162 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
29164 #: c-family/c-common.c:4454
29165 #, gcc-internal-format
29166 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
29167 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
29169 #: c-family/c-common.c:4574
29170 #, gcc-internal-format
29171 msgid "cannot disable built-in function %qs"
29172 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
29174 #: c-family/c-common.c:4766
29175 #, gcc-internal-format
29176 msgid "pointers are not permitted as case values"
29177 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
29179 #: c-family/c-common.c:4773
29180 #, gcc-internal-format
29181 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
29182 msgstr "изрази опсега у наредбама прекидача нису стандардни"
29184 #: c-family/c-common.c:4799
29185 #, gcc-internal-format
29186 msgid "empty range specified"
29187 msgstr "наведен је празан опсег"
29189 #: c-family/c-common.c:4860
29190 #, gcc-internal-format
29191 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
29192 msgstr "удвостручена (или преклапајућа) вредност случаја"
29194 #: c-family/c-common.c:4862
29195 #, fuzzy, gcc-internal-format
29196 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
29197 msgid "this is the first entry overlapping that value"
29198 msgstr "%Jово је први унос који преклапа ту вредност"
29200 #: c-family/c-common.c:4866
29201 #, gcc-internal-format
29202 msgid "duplicate case value"
29203 msgstr "удвостручена вредност случаја"
29205 #: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2216
29206 #, fuzzy, gcc-internal-format
29207 #| msgid "%Jpreviously used here"
29208 msgid "previously used here"
29209 msgstr "%Jпретходно употребљена овде"
29211 #: c-family/c-common.c:4871
29212 #, gcc-internal-format
29213 msgid "multiple default labels in one switch"
29214 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
29216 #: c-family/c-common.c:4873
29217 #, fuzzy, gcc-internal-format
29218 #| msgid "%Jthis is the first default label"
29219 msgid "this is the first default label"
29220 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
29222 #: c-family/c-common.c:4967
29223 #, gcc-internal-format
29224 msgid "taking the address of a label is non-standard"
29225 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
29227 #: c-family/c-common.c:5135
29228 #, fuzzy, gcc-internal-format
29229 #| msgid "requested alignment is not a constant"
29230 msgid "requested alignment is not an integer constant"
29231 msgstr "захтевано равнање није константа"
29233 #: c-family/c-common.c:5143
29234 #, fuzzy, gcc-internal-format
29235 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
29236 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
29237 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
29239 #: c-family/c-common.c:5148
29240 #, gcc-internal-format
29241 msgid "requested alignment is too large"
29242 msgstr "захтевано равнање је превелико"
29244 #: c-family/c-common.c:5294
29245 #, gcc-internal-format
29246 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
29247 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
29249 #: c-family/c-common.c:5308
29250 #, gcc-internal-format
29251 msgid "missing sentinel in function call"
29252 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
29254 #: c-family/c-common.c:5411
29255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29256 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
29257 msgstr "нулти аргумент где је неопходан ненулти (аргумент %lu)"
29259 #: c-family/c-common.c:5506 c-family/c-common.c:5553
29260 #, gcc-internal-format
29261 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
29262 msgstr ""
29264 #: c-family/c-common.c:5509 c-family/c-common.c:5557
29265 #, fuzzy, gcc-internal-format
29266 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
29267 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
29268 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
29270 #: c-family/c-common.c:5589
29271 #, gcc-internal-format
29272 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
29273 msgstr ""
29275 #: c-family/c-common.c:5593
29276 #, gcc-internal-format
29277 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
29278 msgstr ""
29280 #: c-family/c-common.c:5733 c-family/c-common.c:6485 c-family/c-common.c:6558
29281 #: c/c-typeck.c:3555
29282 #, gcc-internal-format
29283 msgid "too few arguments to function %qE"
29284 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
29286 #: c-family/c-common.c:5738 c-family/c-common.c:6584 c/c-typeck.c:3284
29287 #, gcc-internal-format
29288 msgid "too many arguments to function %qE"
29289 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
29291 #: c-family/c-common.c:5769
29292 #, fuzzy, gcc-internal-format
29293 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
29294 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
29295 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
29297 #: c-family/c-common.c:5794
29298 #, gcc-internal-format
29299 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
29300 msgstr ""
29302 #: c-family/c-common.c:5815 c-family/c-common.c:5859
29303 #, fuzzy, gcc-internal-format
29304 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
29305 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
29306 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
29308 #: c-family/c-common.c:5838
29309 #, fuzzy, gcc-internal-format
29310 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
29311 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
29312 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
29314 #: c-family/c-common.c:5852
29315 #, fuzzy, gcc-internal-format
29316 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
29317 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
29318 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
29320 #: c-family/c-common.c:5872
29321 #, fuzzy, gcc-internal-format
29322 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
29323 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
29324 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
29326 #: c-family/c-common.c:5889 c-family/c-common.c:5925
29327 #, fuzzy, gcc-internal-format
29328 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
29329 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
29330 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
29332 #: c-family/c-common.c:5896
29333 #, fuzzy, gcc-internal-format
29334 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
29335 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
29336 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
29338 #: c-family/c-common.c:5902
29339 #, fuzzy, gcc-internal-format
29340 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
29341 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
29342 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
29344 #: c-family/c-common.c:5908
29345 #, gcc-internal-format
29346 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
29347 msgstr ""
29349 #: c-family/c-common.c:5931
29350 #, fuzzy, gcc-internal-format
29351 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
29352 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
29353 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
29355 #: c-family/c-common.c:5937
29356 #, gcc-internal-format
29357 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
29358 msgstr ""
29360 #: c-family/c-common.c:6184
29361 #, gcc-internal-format
29362 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
29363 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
29365 #: c-family/c-common.c:6189
29366 #, gcc-internal-format
29367 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
29368 msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен"
29370 #: c-family/c-common.c:6196
29371 #, fuzzy, gcc-internal-format
29372 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
29373 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
29374 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
29376 #: c-family/c-common.c:6209
29377 #, gcc-internal-format
29378 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
29379 msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури"
29381 #: c-family/c-common.c:6261
29382 #, gcc-internal-format
29383 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
29384 msgstr ""
29386 #: c-family/c-common.c:6427 cp/init.c:3004 cp/init.c:3023
29387 #, fuzzy, gcc-internal-format
29388 #| msgid "size of array %qs is too large"
29389 msgid "size of array is too large"
29390 msgstr "величина низа %qs је превелика"
29392 #: c-family/c-common.c:6517
29393 #, fuzzy, gcc-internal-format
29394 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
29395 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
29396 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
29398 #: c-family/c-common.c:6651
29399 #, fuzzy, gcc-internal-format
29400 #| msgid "too few arguments to function %qE"
29401 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
29402 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
29404 #: c-family/c-common.c:6665
29405 #, fuzzy, gcc-internal-format
29406 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
29407 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
29408 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
29410 #: c-family/c-common.c:6674
29411 #, fuzzy, gcc-internal-format
29412 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
29413 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29414 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
29416 #: c-family/c-common.c:6685
29417 #, fuzzy, gcc-internal-format
29418 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
29419 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
29420 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
29422 #: c-family/c-common.c:6706
29423 #, fuzzy, gcc-internal-format
29424 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
29425 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29426 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
29428 #: c-family/c-common.c:6714
29429 #, fuzzy, gcc-internal-format
29430 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
29431 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
29432 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
29434 #: c-family/c-common.c:6720
29435 #, fuzzy, gcc-internal-format
29436 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
29437 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
29438 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
29440 #: c-family/c-common.c:6728
29441 #, fuzzy, gcc-internal-format
29442 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
29443 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
29444 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
29446 #: c-family/c-common.c:6740
29447 #, fuzzy, gcc-internal-format
29448 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
29449 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
29450 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
29452 #: c-family/c-common.c:6753
29453 #, fuzzy, gcc-internal-format
29454 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29455 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
29456 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29458 #: c-family/c-common.c:7672
29459 #, fuzzy, gcc-internal-format
29460 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
29461 msgid "index value is out of bound"
29462 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
29464 #: c-family/c-common.c:7714 c-family/c-common.c:7763 c-family/c-common.c:7779
29465 #, fuzzy, gcc-internal-format
29466 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29467 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
29468 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
29470 #. Reject arguments that are built-in functions with
29471 #. no library fallback.
29472 #: c-family/c-common.c:7867
29473 #, fuzzy, gcc-internal-format
29474 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
29475 msgid "built-in function %qE must be directly called"
29476 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
29478 #: c-family/c-common.c:7889 c/c-decl.c:6177
29479 #, fuzzy, gcc-internal-format
29480 #| msgid "size of array %qs is too large"
29481 msgid "size of array %qE is too large"
29482 msgstr "величина низа %qs је превелика"
29484 #: c-family/c-common.c:7891 c/c-decl.c:6180
29485 #, fuzzy, gcc-internal-format
29486 #| msgid "size of array %qs is too large"
29487 msgid "size of unnamed array is too large"
29488 msgstr "величина низа %qs је превелика"
29490 #: c-family/c-common.c:7921
29491 #, gcc-internal-format
29492 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
29493 msgstr ""
29495 #: c-family/c-format.c:140 c-family/c-format.c:327
29496 #, gcc-internal-format
29497 msgid "format string has invalid operand number"
29498 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
29500 #: c-family/c-format.c:156
29501 #, gcc-internal-format
29502 msgid "function does not return string type"
29503 msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
29505 #: c-family/c-format.c:190
29506 #, fuzzy, gcc-internal-format
29507 #| msgid "format string argument not a string type"
29508 msgid "format string argument is not a string type"
29509 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
29511 #: c-family/c-format.c:216
29512 #, gcc-internal-format
29513 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
29514 msgstr ""
29516 #: c-family/c-format.c:219
29517 #, gcc-internal-format
29518 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
29519 msgstr ""
29521 #: c-family/c-format.c:229
29522 #, gcc-internal-format
29523 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
29524 msgstr ""
29526 #: c-family/c-format.c:251
29527 #, fuzzy, gcc-internal-format
29528 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
29529 msgid "format argument should be a %qs reference"
29530 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
29532 #: c-family/c-format.c:295
29533 #, gcc-internal-format
29534 msgid "unrecognized format specifier"
29535 msgstr "непрепознат наводилац формата"
29537 #: c-family/c-format.c:310
29538 #, gcc-internal-format
29539 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
29540 msgstr ""
29542 #: c-family/c-format.c:319
29543 #, gcc-internal-format
29544 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
29545 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
29547 #: c-family/c-format.c:333
29548 #, gcc-internal-format
29549 msgid "%<...%> has invalid operand number"
29550 msgstr "%<...%> има неисправан број операнада"
29552 #: c-family/c-format.c:340
29553 #, gcc-internal-format
29554 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
29555 msgstr "аргумент форматирајуће ниске прати аргументе које треба форматирати"
29557 #: c-family/c-format.c:1148
29558 #, fuzzy, gcc-internal-format
29559 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
29560 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
29561 msgstr "функција може бити могући кандидат за форматски атрибут %qs"
29563 #: c-family/c-format.c:1239 c-family/c-format.c:1260 c-family/c-format.c:2678
29564 #, gcc-internal-format
29565 msgid "missing $ operand number in format"
29566 msgstr "недостаје број операнда $ у формату"
29568 #: c-family/c-format.c:1269
29569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29570 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
29571 msgstr "%s не подржава формат %%n$ за број операнда"
29573 #: c-family/c-format.c:1276
29574 #, gcc-internal-format
29575 msgid "operand number out of range in format"
29576 msgstr "број операнда ван опсега у формату"
29578 #: c-family/c-format.c:1299
29579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29580 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
29581 msgstr "форматирајући аргумент %d употребљен више од једанпут у формату %s"
29583 #: c-family/c-format.c:1331
29584 #, gcc-internal-format
29585 msgid "$ operand number used after format without operand number"
29586 msgstr "број операнда $ употребљен после формата без броја операнда"
29588 #: c-family/c-format.c:1362
29589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29590 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
29591 msgstr "форматирајући аргумент %d није употребљен пре употребљеног аргумента %d у формату типа $"
29593 #: c-family/c-format.c:1463
29594 #, gcc-internal-format
29595 msgid "format not a string literal, format string not checked"
29596 msgstr "формат није дословна ниска, формат није проверен"
29598 #: c-family/c-format.c:1478 c-family/c-format.c:1481
29599 #, gcc-internal-format
29600 msgid "format not a string literal and no format arguments"
29601 msgstr "формат није дословна ниска и нема форматирајућих аргумената"
29603 #: c-family/c-format.c:1484
29604 #, gcc-internal-format
29605 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
29606 msgstr "формат није дословна ниска, типови аргумената нису проверени"
29608 #: c-family/c-format.c:1501
29609 #, gcc-internal-format
29610 msgid "too many arguments for format"
29611 msgstr "превише аргумената за формат"
29613 #: c-family/c-format.c:1505
29614 #, gcc-internal-format
29615 msgid "unused arguments in $-style format"
29616 msgstr "неупотребљени аргументи у формату типа $"
29618 #: c-family/c-format.c:1508
29619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29620 msgid "zero-length %s format string"
29621 msgstr "форматирајућа ниска %s нулте дужине"
29623 #: c-family/c-format.c:1512
29624 #, gcc-internal-format
29625 msgid "format is a wide character string"
29626 msgstr "формат је широкознаковна ниска"
29628 #: c-family/c-format.c:1515
29629 #, gcc-internal-format
29630 msgid "unterminated format string"
29631 msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
29633 #: c-family/c-format.c:1921
29634 #, gcc-internal-format
29635 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
29636 msgstr "%s употребљено уз %<%%%c%> формат за %s"
29638 #: c-family/c-format.c:1931
29639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29640 msgid "%s does not support %s"
29641 msgstr "%s не подржава %s"
29643 #: c-family/c-format.c:1941
29644 #, gcc-internal-format
29645 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
29646 msgstr "%s не подржава %s са %<%%%c%> форматом за %s"
29648 #: c-family/c-format.c:1955
29649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29650 msgid "%s used within a quoted sequence"
29651 msgstr ""
29653 #: c-family/c-format.c:1968
29654 #, gcc-internal-format
29655 msgid "%qc conversion used unquoted"
29656 msgstr ""
29658 #: c-family/c-format.c:2086 c-family/c-format.c:2417
29659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29660 msgid "repeated %s in format"
29661 msgstr "поновљено %s у формату"
29663 #: c-family/c-format.c:2097
29664 #, gcc-internal-format
29665 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
29666 msgstr "недостаје знак попуне на крају формата strfmon"
29668 #: c-family/c-format.c:2199
29669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29670 msgid "zero width in %s format"
29671 msgstr "нулта дужина у формату %s"
29673 #: c-family/c-format.c:2222
29674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29675 msgid "empty left precision in %s format"
29676 msgstr "празна лева тачност у формату %s"
29678 #: c-family/c-format.c:2313
29679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29680 msgid "empty precision in %s format"
29681 msgstr "празна тачност у формату %s"
29683 #: c-family/c-format.c:2391
29684 #, gcc-internal-format
29685 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
29686 msgstr "%s не подржава модификатор дужине %qs за %s"
29688 #: c-family/c-format.c:2447
29689 #, gcc-internal-format
29690 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
29691 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
29693 #: c-family/c-format.c:2459
29694 #, gcc-internal-format
29695 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
29696 msgstr "%s не подржава %<%%%c%> формат за %s"
29698 #: c-family/c-format.c:2491
29699 #, gcc-internal-format
29700 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
29701 msgstr "%s игнорисано са %s и %<%%%c%> форматом за %s"
29703 #: c-family/c-format.c:2496
29704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29705 msgid "%s ignored with %s in %s format"
29706 msgstr "%s игнорисано са %s у формату %s"
29708 #: c-family/c-format.c:2503
29709 #, gcc-internal-format
29710 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
29711 msgstr "употреба %s и %s заједно са %<%%%c%> форматом за %s"
29713 #: c-family/c-format.c:2508
29714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29715 msgid "use of %s and %s together in %s format"
29716 msgstr "употреба %s и %s заједно у формату %s"
29718 #: c-family/c-format.c:2535
29719 #, gcc-internal-format
29720 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
29721 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године у неким локалитетима"
29723 #: c-family/c-format.c:2539
29724 #, gcc-internal-format
29725 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
29726 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године"
29728 #: c-family/c-format.c:2566
29729 #, gcc-internal-format
29730 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
29731 msgstr "нема затварајућег %<]%> за формат %<%%[%>"
29733 #: c-family/c-format.c:2595
29734 #, fuzzy, gcc-internal-format
29735 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
29736 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
29737 msgstr "употреба модификатора дужине %qs са знаком типа %qc"
29739 #: c-family/c-format.c:2617
29740 #, gcc-internal-format
29741 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
29742 msgstr "%s не подржава %<%%%s%c%> формат за %s"
29744 #: c-family/c-format.c:2655
29745 #, gcc-internal-format
29746 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
29747 msgstr "број операнда наведен са сузбијеном доделом"
29749 #: c-family/c-format.c:2659
29750 #, gcc-internal-format
29751 msgid "operand number specified for format taking no argument"
29752 msgstr "број операнда наведен за формат који не узима ниједан аргумент"
29754 #: c-family/c-format.c:2806
29755 #, gcc-internal-format
29756 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
29757 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
29759 #: c-family/c-format.c:2864
29760 #, gcc-internal-format
29761 msgid "conversion lacks type at end of format"
29762 msgstr "претварању недостаје тип на крају формата"
29764 #: c-family/c-format.c:2893
29765 #, fuzzy, gcc-internal-format
29766 #| msgid "Process #ident directives"
29767 msgid "nested quoting directive"
29768 msgstr "Обради директиве #ident"
29770 #: c-family/c-format.c:2904
29771 #, gcc-internal-format
29772 msgid "unmatched quoting directive"
29773 msgstr ""
29775 #: c-family/c-format.c:2919
29776 #, gcc-internal-format
29777 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
29778 msgstr ""
29780 #: c-family/c-format.c:2925
29781 #, gcc-internal-format
29782 msgid "unmatched color reset directive"
29783 msgstr ""
29785 #: c-family/c-format.c:2937
29786 #, gcc-internal-format
29787 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
29788 msgstr ""
29790 #: c-family/c-format.c:2977
29791 #, gcc-internal-format
29792 msgid "embedded %<\\0%> in format"
29793 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
29795 #: c-family/c-format.c:2990
29796 #, fuzzy, gcc-internal-format
29797 #| msgid "Do not generate #line directives"
29798 msgid "unterminated quoting directive"
29799 msgstr "Не стварај директиве #line"
29801 #: c-family/c-format.c:2994
29802 #, fuzzy, gcc-internal-format
29803 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
29804 msgid "unterminated color directive"
29805 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
29807 #: c-family/c-format.c:3116
29808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29809 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
29810 msgstr "писање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
29812 #: c-family/c-format.c:3124
29813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29814 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
29815 msgstr "читање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
29817 #: c-family/c-format.c:3144
29818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29819 msgid "writing into constant object (argument %d)"
29820 msgstr "писање у константан објекат (аргумент %d)"
29822 #: c-family/c-format.c:3156
29823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29824 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
29825 msgstr "сувишна одредба типа у форматирајућем аргументу (аргумент %d)"
29827 #: c-family/c-format.c:3636
29828 #, fuzzy, gcc-internal-format
29829 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
29830 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
29831 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
29833 #: c-family/c-format.c:3646
29834 #, fuzzy, gcc-internal-format
29835 #| msgid "%qs expects a constant argument"
29836 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
29837 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
29839 #: c-family/c-format.c:3657
29840 #, fuzzy, gcc-internal-format
29841 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
29842 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
29843 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
29845 #: c-family/c-format.c:3667
29846 #, fuzzy, gcc-internal-format
29847 #| msgid "%qs expects a constant argument"
29848 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
29849 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
29851 #: c-family/c-format.c:3729 c-family/c-format.c:3735 c-family/c-format.c:3907
29852 #, gcc-internal-format
29853 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
29854 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као тип"
29856 #: c-family/c-format.c:3742 c-family/c-format.c:3917
29857 #, gcc-internal-format
29858 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
29859 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као %<long%> или %<long long%>"
29861 #: c-family/c-format.c:3790
29862 #, gcc-internal-format
29863 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
29864 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
29866 #: c-family/c-format.c:3832
29867 #, gcc-internal-format
29868 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
29869 msgstr "%<location_t%> није дефинисано као тип"
29871 #: c-family/c-format.c:3848
29872 #, gcc-internal-format
29873 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
29874 msgstr "%<tree%> није дефинисано као тип"
29876 #: c-family/c-format.c:3854
29877 #, gcc-internal-format
29878 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
29879 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
29881 #: c-family/c-format.c:3878
29882 #, fuzzy, gcc-internal-format
29883 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
29884 msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
29885 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
29887 #: c-family/c-format.c:4089
29888 #, gcc-internal-format
29889 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
29890 msgstr "аргументи за форматирање нису %<...%>"
29892 #: c-family/c-format.c:4101
29893 #, gcc-internal-format
29894 msgid "strftime formats cannot format arguments"
29895 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
29897 #: c-family/c-indentation.c:66
29898 #, gcc-internal-format
29899 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
29900 msgstr ""
29902 #: c-family/c-indentation.c:609
29903 #, gcc-internal-format
29904 msgid "this %qs clause does not guard..."
29905 msgstr ""
29907 #: c-family/c-indentation.c:612
29908 #, gcc-internal-format
29909 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
29910 msgstr ""
29912 #: c-family/c-lex.c:228
29913 #, gcc-internal-format
29914 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
29915 msgstr "лоше угњеждено Ц заглавље из предобрађивача"
29917 #: c-family/c-lex.c:263
29918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29919 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
29920 msgid "ignoring #pragma %s %s"
29921 msgstr "%Hигноришем #pragma %s %s"
29923 #. ... or not.
29924 #: c-family/c-lex.c:506 c-family/c-lex.c:1220
29925 #, fuzzy, gcc-internal-format
29926 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
29927 msgid "stray %<@%> in program"
29928 msgstr "%Hзалутало %<@%> у програму"
29930 #: c-family/c-lex.c:521
29931 #, gcc-internal-format
29932 msgid "stray %qs in program"
29933 msgstr "залутало %qs у програму"
29935 #: c-family/c-lex.c:531
29936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29937 msgid "missing terminating %c character"
29938 msgstr "недостаје окончавајући знак %c"
29940 #: c-family/c-lex.c:533
29941 #, gcc-internal-format
29942 msgid "stray %qc in program"
29943 msgstr "залутало %qc у програму"
29945 #: c-family/c-lex.c:535
29946 #, gcc-internal-format
29947 msgid "stray %<\\%o%> in program"
29948 msgstr "залутало %<\\%o%> у програму"
29950 #: c-family/c-lex.c:755
29951 #, gcc-internal-format
29952 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
29953 msgstr "ова декадна константа је неозначена само у ИЦО Ц-у 90"
29955 #: c-family/c-lex.c:759
29956 #, gcc-internal-format
29957 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
29958 msgstr "ова декадна константа би била неозначена у ИЦО Ц-у 90"
29960 #: c-family/c-lex.c:779
29961 #, fuzzy, gcc-internal-format
29962 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
29963 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
29964 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
29966 #: c-family/c-lex.c:819
29967 #, fuzzy, gcc-internal-format
29968 #| msgid "storage size not constant"
29969 msgid "unsuffixed float constant"
29970 msgstr "величина складишта није константна"
29972 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:875
29973 #, gcc-internal-format
29974 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
29975 msgstr ""
29977 #: c-family/c-lex.c:856 c-family/c-lex.c:879
29978 #, gcc-internal-format
29979 msgid "non-standard suffix on floating constant"
29980 msgstr ""
29982 #: c-family/c-lex.c:958 c-family/c-lex.c:961
29983 #, gcc-internal-format
29984 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
29985 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
29987 #: c-family/c-lex.c:976
29988 #, fuzzy, gcc-internal-format
29989 #| msgid "floating constant misused"
29990 msgid "floating constant truncated to zero"
29991 msgstr "лоша употреба реалне константе"
29993 #: c-family/c-lex.c:1177
29994 #, fuzzy, gcc-internal-format
29995 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
29996 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
29997 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
29999 #: c-family/c-lex.c:1196 cp/parser.c:4108
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
30002 msgstr ""
30004 #: c-family/c-lex.c:1232
30005 #, gcc-internal-format
30006 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
30007 msgstr "традиционални Ц одбија надовезивање константних ниски"
30009 #: c-family/c-omp.c:204
30010 #, gcc-internal-format
30011 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
30012 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
30014 #: c-family/c-omp.c:209
30015 #, fuzzy, gcc-internal-format
30016 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
30017 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
30018 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
30020 #: c-family/c-omp.c:329
30021 #, gcc-internal-format
30022 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
30023 msgstr ""
30025 #: c-family/c-omp.c:332 c-family/c-omp.c:370
30026 #, gcc-internal-format
30027 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
30028 msgstr ""
30030 #: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8186
30031 #, fuzzy, gcc-internal-format
30032 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
30033 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
30034 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
30036 #: c-family/c-omp.c:562
30037 #, fuzzy, gcc-internal-format
30038 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
30039 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
30040 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
30042 #: c-family/c-omp.c:578
30043 #, fuzzy, gcc-internal-format
30044 #| msgid "%H%qE is not initialized"
30045 msgid "%qE is not initialized"
30046 msgstr "%H%qE није успостављено"
30048 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8076
30049 #, fuzzy, gcc-internal-format
30050 #| msgid "%Hmissing controlling predicate"
30051 msgid "missing controlling predicate"
30052 msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат"
30054 #: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7732
30055 #, fuzzy, gcc-internal-format
30056 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
30057 msgid "invalid controlling predicate"
30058 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
30060 #: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8082
30061 #, fuzzy, gcc-internal-format
30062 #| msgid "%Hmissing increment expression"
30063 msgid "missing increment expression"
30064 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
30066 #: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7847
30067 #, fuzzy, gcc-internal-format
30068 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
30069 msgid "invalid increment expression"
30070 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
30072 #: c-family/c-omp.c:838
30073 #, fuzzy, gcc-internal-format
30074 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
30075 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
30076 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
30078 #: c-family/c-omp.c:842
30079 #, fuzzy, gcc-internal-format
30080 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
30081 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
30082 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
30084 #: c-family/c-omp.c:846
30085 #, fuzzy, gcc-internal-format
30086 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
30087 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
30088 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
30090 #: c-family/c-omp.c:1422
30091 #, gcc-internal-format
30092 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
30093 msgstr ""
30095 #: c-family/c-omp.c:1532 c-family/c-omp.c:1547
30096 #, fuzzy, gcc-internal-format
30097 #| msgid "%qD is not a function template"
30098 msgid "%qD is not an function argument"
30099 msgstr "%qD није шаблон функције"
30101 #: c-family/c-opts.c:325
30102 #, gcc-internal-format
30103 msgid "-I- specified twice"
30104 msgstr "-I- наведено двапут"
30106 #: c-family/c-opts.c:328
30107 #, gcc-internal-format
30108 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
30109 msgstr "употребљена застарела опција -I-, користите -iquote уместо ње"
30111 #: c-family/c-opts.c:386
30112 #, gcc-internal-format
30113 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
30114 msgstr ""
30116 #: c-family/c-opts.c:391
30117 #, gcc-internal-format
30118 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
30119 msgstr ""
30121 #: c-family/c-opts.c:416
30122 #, fuzzy, gcc-internal-format
30123 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
30124 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
30125 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
30127 #: c-family/c-opts.c:612 fortran/cpp.c:350
30128 #, gcc-internal-format
30129 msgid "output filename specified twice"
30130 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
30132 #: c-family/c-opts.c:799
30133 #, gcc-internal-format
30134 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
30135 msgstr ""
30137 #: c-family/c-opts.c:834
30138 #, fuzzy, gcc-internal-format
30139 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
30140 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
30141 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
30143 #: c-family/c-opts.c:880
30144 #, gcc-internal-format
30145 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
30146 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
30148 #: c-family/c-opts.c:882
30149 #, gcc-internal-format
30150 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
30151 msgstr "-Wformat-extra-args се игнорише без -Wformat"
30153 #: c-family/c-opts.c:884
30154 #, gcc-internal-format
30155 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
30156 msgstr "-Wformat-zero-length се игнорише без -Wformat"
30158 #: c-family/c-opts.c:886
30159 #, gcc-internal-format
30160 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
30161 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
30163 #: c-family/c-opts.c:888
30164 #, fuzzy, gcc-internal-format
30165 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
30166 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
30167 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
30169 #: c-family/c-opts.c:890
30170 #, gcc-internal-format
30171 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
30172 msgstr "-Wformat-security се игнорише без -Wformat"
30174 #: c-family/c-opts.c:928
30175 #, gcc-internal-format
30176 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
30177 msgstr ""
30179 #: c-family/c-opts.c:988
30180 #, fuzzy, gcc-internal-format
30181 #| msgid "stack limits not supported on this target"
30182 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
30183 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
30185 #: c-family/c-opts.c:1001
30186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30187 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
30188 msgstr "задато је превише датотека.  Упишите %s --help за употребу"
30190 #: c-family/c-opts.c:1016
30191 #, gcc-internal-format
30192 msgid "opening output file %s: %m"
30193 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
30195 #: c-family/c-opts.c:1036
30196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30197 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
30198 msgstr ""
30200 #: c-family/c-opts.c:1190
30201 #, gcc-internal-format
30202 msgid "opening dependency file %s: %m"
30203 msgstr "отварам датотеку зависности %s: %m"
30205 #: c-family/c-opts.c:1201
30206 #, gcc-internal-format
30207 msgid "closing dependency file %s: %m"
30208 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
30210 #: c-family/c-opts.c:1204
30211 #, gcc-internal-format
30212 msgid "when writing output to %s: %m"
30213 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
30215 #: c-family/c-opts.c:1284
30216 #, gcc-internal-format
30217 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
30218 msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM"
30220 #: c-family/c-opts.c:1307
30221 #, fuzzy, gcc-internal-format
30222 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
30223 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
30224 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
30226 #: c-family/c-opts.c:1340
30227 #, fuzzy, gcc-internal-format
30228 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
30229 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
30230 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
30232 #: c-family/c-opts.c:1342
30233 #, fuzzy, gcc-internal-format
30234 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
30235 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
30236 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
30238 #: c-family/c-opts.c:1534
30239 #, gcc-internal-format
30240 msgid "too late for # directive to set debug directory"
30241 msgstr "прекасно за # директиву да постави исправљачки директоријум"
30243 #: c-family/c-pch.c:110
30244 #, gcc-internal-format
30245 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
30246 msgstr "не могу да направим прекомпиловано заглавље %s: %m"
30248 #: c-family/c-pch.c:133
30249 #, gcc-internal-format
30250 msgid "can%'t write to %s: %m"
30251 msgstr "не могу да пишем у %s: %m"
30253 #: c-family/c-pch.c:191
30254 #, gcc-internal-format
30255 msgid "can%'t write %s: %m"
30256 msgstr "не могу да упишем %s: %m"
30258 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
30259 #, gcc-internal-format
30260 msgid "can%'t read %s: %m"
30261 msgstr "не могу да читам %s: %m"
30263 #: c-family/c-pch.c:417
30264 #, gcc-internal-format
30265 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
30266 msgstr "прагма pch_preprocess треба да се користи само уз -fpreprocessed"
30268 #: c-family/c-pch.c:418
30269 #, gcc-internal-format
30270 msgid "use #include instead"
30271 msgstr "користите #include уместо тога"
30273 #: c-family/c-pch.c:424
30274 #, gcc-internal-format
30275 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
30276 msgstr "%s: не могу да отворим ПЦХ датотеку: %m"
30278 #: c-family/c-pch.c:429
30279 #, gcc-internal-format
30280 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
30281 msgstr "употребите -Winvalid-pch за више информација"
30283 #: c-family/c-pch.c:430
30284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30285 msgid "%s: PCH file was invalid"
30286 msgstr "%s: ПЦХ датотека није исправна"
30288 #: c-family/c-pragma.c:93
30289 #, gcc-internal-format
30290 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
30291 msgstr "сусретнуто #pragma pack (pop) без поклапајућег #pragma pack (push)"
30293 #: c-family/c-pragma.c:106
30294 #, fuzzy, gcc-internal-format
30295 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
30296 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
30297 msgstr "сусретнуто #pragma pack(pop, %s) без поклапајућег #pragma pack(push, %s)"
30299 #: c-family/c-pragma.c:136
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
30302 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
30304 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
30307 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
30309 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
30312 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
30314 #: c-family/c-pragma.c:156
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
30317 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> — игноришем"
30319 #: c-family/c-pragma.c:158
30320 #, gcc-internal-format
30321 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
30322 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(pop[, id])%> — игноришем"
30324 #: c-family/c-pragma.c:167
30325 #, fuzzy, gcc-internal-format
30326 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
30327 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
30328 msgstr "непозната радња %qs за %<#pragma pack%> — игноришем"
30330 #: c-family/c-pragma.c:196
30331 #, gcc-internal-format
30332 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
30333 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
30335 #: c-family/c-pragma.c:199
30336 #, gcc-internal-format
30337 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
30338 msgstr "#pragma pack нема ефекта уз -fpack-struct — игноришем"
30340 #: c-family/c-pragma.c:220
30341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30342 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
30343 msgstr "равнање мора бити мали степен двојке, не %d"
30345 #: c-family/c-pragma.c:259
30346 #, gcc-internal-format
30347 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
30348 msgstr "примена #pragma weak %q+D после прве употребе доводи до неодређеног понашања"
30350 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
30351 #, gcc-internal-format
30352 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
30353 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
30355 #: c-family/c-pragma.c:365
30356 #, gcc-internal-format
30357 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
30358 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
30360 #: c-family/c-pragma.c:371
30361 #, fuzzy, gcc-internal-format
30362 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
30363 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
30364 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
30366 #: c-family/c-pragma.c:428
30367 #, gcc-internal-format
30368 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
30369 msgstr ""
30371 #: c-family/c-pragma.c:434
30372 #, gcc-internal-format
30373 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
30374 msgstr ""
30376 #: c-family/c-pragma.c:443
30377 #, gcc-internal-format
30378 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
30379 msgstr ""
30381 #: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
30382 #, gcc-internal-format
30383 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
30384 msgstr "лоше формирано #pragma redefine_extname, игноришем"
30386 #: c-family/c-pragma.c:502
30387 #, gcc-internal-format
30388 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
30389 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
30391 #: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
30392 #, gcc-internal-format
30393 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
30394 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним преименовањем"
30396 #: c-family/c-pragma.c:558
30397 #, gcc-internal-format
30398 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
30399 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним #pragma redefine_extname"
30401 #: c-family/c-pragma.c:594
30402 #, gcc-internal-format
30403 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
30404 msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем"
30406 #: c-family/c-pragma.c:625
30407 #, gcc-internal-format
30408 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
30409 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са декларацијом __asm__"
30411 #: c-family/c-pragma.c:686
30412 #, gcc-internal-format
30413 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
30414 msgstr "#pragma GCC visibility push() мора задати default, internal, hidden или protected"
30416 #: c-family/c-pragma.c:728
30417 #, gcc-internal-format
30418 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
30419 msgstr "#pragma GCC visibility мора пратити push или pop"
30421 #: c-family/c-pragma.c:734
30422 #, gcc-internal-format
30423 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
30424 msgstr "нема поклапајућег push за %<#pragma GCC visibility pop%>"
30426 #: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
30427 #, gcc-internal-format
30428 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
30429 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> — игноришем"
30431 #: c-family/c-pragma.c:742
30432 #, gcc-internal-format
30433 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
30434 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
30436 #: c-family/c-pragma.c:750
30437 #, gcc-internal-format
30438 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
30439 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC visibility%>"
30441 #: c-family/c-pragma.c:762
30442 #, fuzzy, gcc-internal-format
30443 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30444 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30445 msgstr "недостаје [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
30447 #: c-family/c-pragma.c:788
30448 #, fuzzy, gcc-internal-format
30449 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30450 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30451 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
30453 #: c-family/c-pragma.c:797
30454 #, gcc-internal-format
30455 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30456 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
30458 #: c-family/c-pragma.c:808
30459 #, gcc-internal-format
30460 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30461 msgstr "непозната опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
30463 #: c-family/c-pragma.c:814
30464 #, gcc-internal-format
30465 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
30466 msgstr ""
30468 #: c-family/c-pragma.c:822
30469 #, fuzzy, gcc-internal-format
30470 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
30471 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
30472 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
30474 #: c-family/c-pragma.c:854
30475 #, fuzzy, gcc-internal-format
30476 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
30477 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
30478 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
30480 #: c-family/c-pragma.c:867
30481 #, fuzzy, gcc-internal-format
30482 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
30483 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
30484 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
30486 #: c-family/c-pragma.c:894
30487 #, gcc-internal-format
30488 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
30489 msgstr ""
30491 #: c-family/c-pragma.c:900
30492 #, gcc-internal-format
30493 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
30494 msgstr ""
30496 #: c-family/c-pragma.c:923
30497 #, fuzzy, gcc-internal-format
30498 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
30499 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
30500 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
30502 #: c-family/c-pragma.c:936
30503 #, gcc-internal-format
30504 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
30505 msgstr ""
30507 #: c-family/c-pragma.c:962
30508 #, gcc-internal-format
30509 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
30510 msgstr ""
30512 #: c-family/c-pragma.c:968
30513 #, gcc-internal-format
30514 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
30515 msgstr ""
30517 #: c-family/c-pragma.c:1009
30518 #, fuzzy, gcc-internal-format
30519 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
30520 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
30521 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
30523 #: c-family/c-pragma.c:1039
30524 #, fuzzy, gcc-internal-format
30525 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
30526 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
30527 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
30529 #: c-family/c-pragma.c:1046
30530 #, gcc-internal-format
30531 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
30532 msgstr ""
30534 #: c-family/c-pragma.c:1088
30535 #, fuzzy, gcc-internal-format
30536 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
30537 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
30538 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
30540 #: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
30541 #, fuzzy, gcc-internal-format
30542 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30543 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
30544 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
30546 #: c-family/c-pragma.c:1128
30547 #, fuzzy, gcc-internal-format
30548 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
30549 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
30550 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
30552 #: c-family/c-pragma.c:1138
30553 #, fuzzy, gcc-internal-format
30554 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
30555 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
30556 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
30558 #: c-family/c-pragma.c:1141
30559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30560 #| msgid "programs: %s\n"
30561 msgid "#pragma message: %s"
30562 msgstr "програми: %s\n"
30564 #: c-family/c-pragma.c:1178
30565 #, fuzzy, gcc-internal-format
30566 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
30567 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
30568 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
30570 #: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
30571 #, fuzzy, gcc-internal-format
30572 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
30573 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
30574 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
30576 #: c-family/c-pragma.c:1205
30577 #, fuzzy, gcc-internal-format
30578 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
30579 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
30580 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
30582 #: c-family/c-pragma.c:1223
30583 #, gcc-internal-format
30584 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
30585 msgstr ""
30587 #: c-family/c-pragma.c:1232
30588 #, fuzzy, gcc-internal-format
30589 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
30590 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
30591 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
30593 #: c-family/c-pragma.c:1238
30594 #, gcc-internal-format
30595 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
30596 msgstr ""
30598 #: c-family/c-pretty-print.c:329
30599 #, fuzzy, gcc-internal-format
30600 #| msgid "parse error"
30601 msgid "<type-error>"
30602 msgstr "грешка у рашчлањивању"
30604 #: c-family/c-pretty-print.c:371
30605 #, gcc-internal-format
30606 msgid "<unnamed-unsigned:"
30607 msgstr ""
30609 #: c-family/c-pretty-print.c:375
30610 #, gcc-internal-format
30611 msgid "<unnamed-float:"
30612 msgstr ""
30614 #: c-family/c-pretty-print.c:378
30615 #, gcc-internal-format
30616 msgid "<unnamed-fixed:"
30617 msgstr ""
30619 #: c-family/c-pretty-print.c:393
30620 #, gcc-internal-format
30621 msgid "<typedef-error>"
30622 msgstr ""
30624 #: c-family/c-pretty-print.c:408
30625 #, fuzzy, gcc-internal-format
30626 #| msgid "syntax error"
30627 msgid "<tag-error>"
30628 msgstr "синтаксна грешка"
30630 #: c-family/c-pretty-print.c:1234
30631 #, fuzzy, gcc-internal-format
30632 #| msgid "overflow in constant expression"
30633 msgid "<erroneous-expression>"
30634 msgstr "преливање у константном изразу"
30636 #: c-family/c-pretty-print.c:1238 cp/cxx-pretty-print.c:132
30637 #, gcc-internal-format
30638 msgid "<return-value>"
30639 msgstr ""
30641 #: c-family/c-semantics.c:197
30642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30643 #| msgid "wrong type argument to abs"
30644 msgid "wrong type argument to %s"
30645 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
30647 #: c-family/c-warn.c:53 c-family/c-warn.c:66 cp/constexpr.c:1847
30648 #: cp/constexpr.c:4099
30649 #, gcc-internal-format
30650 msgid "overflow in constant expression"
30651 msgstr "преливање у константном изразу"
30653 #: c-family/c-warn.c:93
30654 #, fuzzy, gcc-internal-format
30655 #| msgid "integer overflow in expression"
30656 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30657 msgstr "целобројно преливање у изразу"
30659 #: c-family/c-warn.c:95
30660 #, fuzzy, gcc-internal-format
30661 #| msgid "integer overflow in expression"
30662 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
30663 msgstr "целобројно преливање у изразу"
30665 #: c-family/c-warn.c:101
30666 #, fuzzy, gcc-internal-format
30667 #| msgid "floating point overflow in expression"
30668 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30669 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30671 #: c-family/c-warn.c:103
30672 #, fuzzy, gcc-internal-format
30673 #| msgid "floating point overflow in expression"
30674 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30675 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30677 #: c-family/c-warn.c:109
30678 #, gcc-internal-format
30679 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30680 msgstr ""
30682 #: c-family/c-warn.c:111
30683 #, fuzzy, gcc-internal-format
30684 #| msgid "floating point overflow in expression"
30685 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30686 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30688 #: c-family/c-warn.c:117
30689 #, fuzzy, gcc-internal-format
30690 #| msgid "vector overflow in expression"
30691 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30692 msgstr "векторско преливање у изразу"
30694 #: c-family/c-warn.c:119
30695 #, fuzzy, gcc-internal-format
30696 #| msgid "vector overflow in expression"
30697 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
30698 msgstr "векторско преливање у изразу"
30700 #: c-family/c-warn.c:126
30701 #, fuzzy, gcc-internal-format
30702 #| msgid "integer overflow in expression"
30703 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30704 msgstr "целобројно преливање у изразу"
30706 #: c-family/c-warn.c:128
30707 #, fuzzy, gcc-internal-format
30708 #| msgid "integer overflow in expression"
30709 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
30710 msgstr "целобројно преливање у изразу"
30712 #: c-family/c-warn.c:132
30713 #, fuzzy, gcc-internal-format
30714 #| msgid "floating point overflow in expression"
30715 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30716 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30718 #: c-family/c-warn.c:134
30719 #, fuzzy, gcc-internal-format
30720 #| msgid "floating point overflow in expression"
30721 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30722 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30724 #: c-family/c-warn.c:216
30725 #, gcc-internal-format
30726 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
30727 msgstr ""
30729 #: c-family/c-warn.c:219
30730 #, gcc-internal-format
30731 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
30732 msgstr ""
30734 #: c-family/c-warn.c:289
30735 #, fuzzy, gcc-internal-format
30736 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
30737 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
30738 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
30740 #: c-family/c-warn.c:293
30741 #, fuzzy, gcc-internal-format
30742 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
30743 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
30744 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
30746 #: c-family/c-warn.c:303
30747 #, gcc-internal-format
30748 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
30749 msgstr ""
30751 #: c-family/c-warn.c:306
30752 #, gcc-internal-format
30753 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
30754 msgstr ""
30756 #: c-family/c-warn.c:384
30757 #, gcc-internal-format
30758 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
30759 msgstr ""
30761 #: c-family/c-warn.c:387
30762 #, fuzzy, gcc-internal-format
30763 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
30764 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
30765 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
30767 #: c-family/c-warn.c:441
30768 #, fuzzy, gcc-internal-format
30769 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30770 msgid "self-comparison always evaluates to true"
30771 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
30773 #: c-family/c-warn.c:444
30774 #, fuzzy, gcc-internal-format
30775 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30776 msgid "self-comparison always evaluates to false"
30777 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
30779 #: c-family/c-warn.c:494
30780 #, gcc-internal-format
30781 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
30782 msgstr ""
30784 #: c-family/c-warn.c:502
30785 #, gcc-internal-format
30786 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
30787 msgstr ""
30789 #: c-family/c-warn.c:636
30790 #, gcc-internal-format
30791 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
30792 msgstr "типско преметање у непотпун тип може прекршити правила строге дволичности"
30794 #: c-family/c-warn.c:654
30795 #, gcc-internal-format
30796 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
30797 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача ће прекршити правила строге дволичности"
30799 #: c-family/c-warn.c:662 c-family/c-warn.c:680
30800 #, gcc-internal-format
30801 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
30802 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача може прекршити правила строге дволичности"
30804 #: c-family/c-warn.c:803
30805 #, gcc-internal-format
30806 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
30807 msgstr ""
30809 #: c-family/c-warn.c:834
30810 #, gcc-internal-format
30811 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
30812 msgstr ""
30814 #: c-family/c-warn.c:841
30815 #, gcc-internal-format
30816 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
30817 msgstr ""
30819 #: c-family/c-warn.c:846
30820 #, gcc-internal-format
30821 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
30822 msgstr ""
30824 #: c-family/c-warn.c:858
30825 #, gcc-internal-format
30826 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
30827 msgstr ""
30829 #: c-family/c-warn.c:874
30830 #, gcc-internal-format
30831 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
30832 msgstr ""
30834 #: c-family/c-warn.c:881
30835 #, gcc-internal-format
30836 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
30837 msgstr ""
30839 #: c-family/c-warn.c:886
30840 #, gcc-internal-format
30841 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
30842 msgstr ""
30844 #: c-family/c-warn.c:898
30845 #, gcc-internal-format
30846 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
30847 msgstr ""
30849 #: c-family/c-warn.c:914
30850 #, gcc-internal-format
30851 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
30852 msgstr ""
30854 #: c-family/c-warn.c:921
30855 #, gcc-internal-format
30856 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
30857 msgstr ""
30859 #: c-family/c-warn.c:926
30860 #, gcc-internal-format
30861 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
30862 msgstr ""
30864 #: c-family/c-warn.c:938
30865 #, gcc-internal-format
30866 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
30867 msgstr ""
30869 #: c-family/c-warn.c:954
30870 #, gcc-internal-format
30871 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
30872 msgstr ""
30874 #: c-family/c-warn.c:961
30875 #, gcc-internal-format
30876 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
30877 msgstr ""
30879 #: c-family/c-warn.c:966
30880 #, gcc-internal-format
30881 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
30882 msgstr ""
30884 #: c-family/c-warn.c:978
30885 #, gcc-internal-format
30886 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
30887 msgstr ""
30889 #: c-family/c-warn.c:1007 c-family/c-warn.c:1014
30890 #, fuzzy, gcc-internal-format
30891 #| msgid "invalid parameter type %qT"
30892 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
30893 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
30895 #: c-family/c-warn.c:1024
30896 #, gcc-internal-format
30897 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
30898 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
30900 #: c-family/c-warn.c:1033
30901 #, gcc-internal-format
30902 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
30903 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
30905 #: c-family/c-warn.c:1042
30906 #, gcc-internal-format
30907 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
30908 msgstr "трећи аргумент за %q+D вероватно треба да је %<char **%>"
30910 #: c-family/c-warn.c:1053
30911 #, gcc-internal-format
30912 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
30913 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
30915 #: c-family/c-warn.c:1057
30916 #, fuzzy, gcc-internal-format
30917 #| msgid "field %qs declared as a function"
30918 msgid "%q+D declared as variadic function"
30919 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
30921 #: c-family/c-warn.c:1099
30922 #, fuzzy, gcc-internal-format
30923 #| msgid "converting to %qT from %qT"
30924 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
30925 msgstr "претварање у %qT из %qT"
30927 #: c-family/c-warn.c:1117 c-family/c-warn.c:1192
30928 #, fuzzy, gcc-internal-format
30929 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30930 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
30931 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
30933 #: c-family/c-warn.c:1121 c-family/c-warn.c:1200
30934 #, fuzzy, gcc-internal-format
30935 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30936 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
30937 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
30939 #: c-family/c-warn.c:1141
30940 #, fuzzy, gcc-internal-format
30941 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30942 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
30943 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
30945 #: c-family/c-warn.c:1153
30946 #, fuzzy, gcc-internal-format
30947 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30948 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
30949 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
30951 #: c-family/c-warn.c:1213 c-family/c-warn.c:1230 c-family/c-warn.c:1247
30952 #, fuzzy, gcc-internal-format
30953 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30954 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
30955 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
30957 #: c-family/c-warn.c:1218 c-family/c-warn.c:1235 c-family/c-warn.c:1252
30958 #, fuzzy, gcc-internal-format
30959 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30960 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
30961 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
30963 #: c-family/c-warn.c:1282
30964 #, fuzzy, gcc-internal-format
30965 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
30966 msgid "case value %qs not in enumerated type"
30967 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу"
30969 #: c-family/c-warn.c:1287
30970 #, fuzzy, gcc-internal-format
30971 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
30972 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
30973 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
30975 #: c-family/c-warn.c:1348
30976 #, fuzzy, gcc-internal-format
30977 #| msgid "%Hswitch missing default case"
30978 msgid "switch missing default case"
30979 msgstr "%Hпрекидачу недостаје подразумевани случај"
30981 #: c-family/c-warn.c:1393
30982 #, gcc-internal-format
30983 msgid "switch condition has boolean value"
30984 msgstr ""
30986 #: c-family/c-warn.c:1466
30987 #, fuzzy, gcc-internal-format
30988 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
30989 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
30990 msgstr "%Hнабројива вредност %qE није обрађена у прекидачу"
30992 #: c-family/c-warn.c:1494
30993 #, gcc-internal-format
30994 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
30995 msgstr ""
30997 #: c-family/c-warn.c:1515
30998 #, fuzzy, gcc-internal-format
30999 #| msgid "assignment of read-only location"
31000 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
31001 msgstr "додела само-за-читање локацији"
31003 #: c-family/c-warn.c:1517
31004 #, fuzzy, gcc-internal-format
31005 #| msgid "increment of read-only location"
31006 msgid "increment of member %qD in read-only object"
31007 msgstr "увећање само-за-читање локације"
31009 #: c-family/c-warn.c:1519
31010 #, fuzzy, gcc-internal-format
31011 #| msgid "decrement of read-only location"
31012 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
31013 msgstr "умањење само-за-читање локације"
31015 #: c-family/c-warn.c:1521
31016 #, fuzzy, gcc-internal-format
31017 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
31018 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
31019 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
31021 #: c-family/c-warn.c:1525
31022 #, gcc-internal-format
31023 msgid "assignment of read-only member %qD"
31024 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
31026 #: c-family/c-warn.c:1526
31027 #, gcc-internal-format
31028 msgid "increment of read-only member %qD"
31029 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
31031 #: c-family/c-warn.c:1527
31032 #, gcc-internal-format
31033 msgid "decrement of read-only member %qD"
31034 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
31036 #: c-family/c-warn.c:1528
31037 #, gcc-internal-format
31038 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
31039 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
31041 #: c-family/c-warn.c:1532
31042 #, gcc-internal-format
31043 msgid "assignment of read-only variable %qD"
31044 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
31046 #: c-family/c-warn.c:1533
31047 #, gcc-internal-format
31048 msgid "increment of read-only variable %qD"
31049 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
31051 #: c-family/c-warn.c:1534
31052 #, gcc-internal-format
31053 msgid "decrement of read-only variable %qD"
31054 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
31056 #: c-family/c-warn.c:1535
31057 #, gcc-internal-format
31058 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
31059 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
31061 #: c-family/c-warn.c:1538
31062 #, fuzzy, gcc-internal-format
31063 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
31064 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
31065 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
31067 #: c-family/c-warn.c:1539
31068 #, fuzzy, gcc-internal-format
31069 #| msgid "increment of read-only member %qD"
31070 msgid "increment of read-only parameter %qD"
31071 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
31073 #: c-family/c-warn.c:1540
31074 #, fuzzy, gcc-internal-format
31075 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
31076 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
31077 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
31079 #: c-family/c-warn.c:1541
31080 #, fuzzy, gcc-internal-format
31081 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
31082 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
31083 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
31085 #: c-family/c-warn.c:1546
31086 #, fuzzy, gcc-internal-format
31087 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
31088 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
31089 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
31091 #: c-family/c-warn.c:1548
31092 #, fuzzy, gcc-internal-format
31093 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
31094 msgid "increment of read-only named return value %qD"
31095 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
31097 #: c-family/c-warn.c:1550
31098 #, fuzzy, gcc-internal-format
31099 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
31100 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
31101 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
31103 #: c-family/c-warn.c:1552
31104 #, fuzzy, gcc-internal-format
31105 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
31106 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
31107 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
31109 #: c-family/c-warn.c:1557
31110 #, fuzzy, gcc-internal-format
31111 #| msgid "assignment of read-only location"
31112 msgid "assignment of function %qD"
31113 msgstr "додела само-за-читање локацији"
31115 #: c-family/c-warn.c:1558
31116 #, fuzzy, gcc-internal-format
31117 #| msgid "increment of read-only location"
31118 msgid "increment of function %qD"
31119 msgstr "увећање само-за-читање локације"
31121 #: c-family/c-warn.c:1559
31122 #, fuzzy, gcc-internal-format
31123 #| msgid "too few arguments to function %qs"
31124 msgid "decrement of function %qD"
31125 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
31127 #: c-family/c-warn.c:1560
31128 #, fuzzy, gcc-internal-format
31129 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
31130 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
31131 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
31133 #: c-family/c-warn.c:1563 c/c-typeck.c:4762
31134 #, fuzzy, gcc-internal-format
31135 #| msgid "assignment of read-only location"
31136 msgid "assignment of read-only location %qE"
31137 msgstr "додела само-за-читање локацији"
31139 #: c-family/c-warn.c:1564 c/c-typeck.c:4765
31140 #, fuzzy, gcc-internal-format
31141 #| msgid "increment of read-only location"
31142 msgid "increment of read-only location %qE"
31143 msgstr "увећање само-за-читање локације"
31145 #: c-family/c-warn.c:1565 c/c-typeck.c:4768
31146 #, fuzzy, gcc-internal-format
31147 #| msgid "decrement of read-only location"
31148 msgid "decrement of read-only location %qE"
31149 msgstr "умањење само-за-читање локације"
31151 #: c-family/c-warn.c:1566
31152 #, fuzzy, gcc-internal-format
31153 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
31154 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
31155 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
31157 #: c-family/c-warn.c:1580
31158 #, gcc-internal-format
31159 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
31160 msgstr "неопходна л-вредност као леви операнд у додели"
31162 #: c-family/c-warn.c:1583
31163 #, gcc-internal-format
31164 msgid "lvalue required as increment operand"
31165 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
31167 #: c-family/c-warn.c:1586
31168 #, gcc-internal-format
31169 msgid "lvalue required as decrement operand"
31170 msgstr "неопходна л-вредност као операнд умањења"
31172 #: c-family/c-warn.c:1589
31173 #, gcc-internal-format
31174 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
31175 msgstr "неопходна л-вредност као операнд унарног %<&%>"
31177 #: c-family/c-warn.c:1592
31178 #, gcc-internal-format
31179 msgid "lvalue required in asm statement"
31180 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
31182 #: c-family/c-warn.c:1609
31183 #, fuzzy, gcc-internal-format
31184 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31185 msgid "invalid type argument (have %qT)"
31186 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31188 #: c-family/c-warn.c:1613
31189 #, fuzzy, gcc-internal-format
31190 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31191 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
31192 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31194 #: c-family/c-warn.c:1618
31195 #, fuzzy, gcc-internal-format
31196 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31197 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
31198 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31200 #: c-family/c-warn.c:1623
31201 #, fuzzy, gcc-internal-format
31202 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31203 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
31204 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31206 #: c-family/c-warn.c:1628
31207 #, fuzzy, gcc-internal-format
31208 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31209 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
31210 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31212 #: c-family/c-warn.c:1633
31213 #, fuzzy, gcc-internal-format
31214 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31215 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
31216 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31218 #: c-family/c-warn.c:1654
31219 #, gcc-internal-format
31220 msgid "array subscript has type %<char%>"
31221 msgstr "индекс низа је типа %<char%>"
31223 #: c-family/c-warn.c:1689 c-family/c-warn.c:1692
31224 #, fuzzy, gcc-internal-format
31225 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
31226 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
31227 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
31229 #: c-family/c-warn.c:1695 c-family/c-warn.c:1698
31230 #, fuzzy, gcc-internal-format
31231 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
31232 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
31233 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
31235 #: c-family/c-warn.c:1704 c-family/c-warn.c:1707
31236 #, fuzzy, gcc-internal-format
31237 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
31238 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
31239 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
31241 #: c-family/c-warn.c:1710 c-family/c-warn.c:1713
31242 #, fuzzy, gcc-internal-format
31243 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
31244 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
31245 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
31247 #: c-family/c-warn.c:1719 c-family/c-warn.c:1722
31248 #, fuzzy, gcc-internal-format
31249 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
31250 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
31251 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
31253 #: c-family/c-warn.c:1729 c-family/c-warn.c:1733
31254 #, fuzzy, gcc-internal-format
31255 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
31256 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
31257 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз |"
31259 #: c-family/c-warn.c:1737 c-family/c-warn.c:1740
31260 #, fuzzy, gcc-internal-format
31261 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
31262 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
31263 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
31265 #: c-family/c-warn.c:1745
31266 #, gcc-internal-format
31267 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
31268 msgstr ""
31270 #: c-family/c-warn.c:1753 c-family/c-warn.c:1757
31271 #, fuzzy, gcc-internal-format
31272 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
31273 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
31274 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз ^"
31276 #: c-family/c-warn.c:1761 c-family/c-warn.c:1764
31277 #, fuzzy, gcc-internal-format
31278 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
31279 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
31280 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз ^"
31282 #: c-family/c-warn.c:1770 c-family/c-warn.c:1773
31283 #, fuzzy, gcc-internal-format
31284 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
31285 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
31286 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
31288 #: c-family/c-warn.c:1776 c-family/c-warn.c:1779
31289 #, fuzzy, gcc-internal-format
31290 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
31291 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
31292 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
31294 #: c-family/c-warn.c:1783 c-family/c-warn.c:1786
31295 #, fuzzy, gcc-internal-format
31296 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
31297 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
31298 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз &"
31300 #: c-family/c-warn.c:1791
31301 #, gcc-internal-format
31302 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
31303 msgstr ""
31305 #: c-family/c-warn.c:1798 c-family/c-warn.c:1801
31306 #, fuzzy, gcc-internal-format
31307 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
31308 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
31309 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
31311 #: c-family/c-warn.c:1806 c-family/c-warn.c:1809
31312 #, fuzzy, gcc-internal-format
31313 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
31314 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
31315 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
31317 #: c-family/c-warn.c:1819 c-family/c-warn.c:1825
31318 #, fuzzy, gcc-internal-format
31319 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
31320 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
31321 msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење"
31323 #: c-family/c-warn.c:1841
31324 #, gcc-internal-format
31325 msgid "label %q+D defined but not used"
31326 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
31328 #: c-family/c-warn.c:1843
31329 #, gcc-internal-format
31330 msgid "label %q+D declared but not defined"
31331 msgstr "етикета %q+D декларисана али недефинисана"
31333 #: c-family/c-warn.c:1866
31334 #, gcc-internal-format
31335 msgid "division by zero"
31336 msgstr "дељење нулом"
31338 #: c-family/c-warn.c:1886
31339 #, gcc-internal-format
31340 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
31341 msgstr ""
31343 #: c-family/c-warn.c:1909
31344 #, gcc-internal-format
31345 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
31346 msgstr ""
31348 #: c-family/c-warn.c:1948 c/c-typeck.c:11499 c/c-typeck.c:11667
31349 #: cp/typeck.c:5048
31350 #, fuzzy, gcc-internal-format
31351 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
31352 msgid "comparison between types %qT and %qT"
31353 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
31355 #: c-family/c-warn.c:1998
31356 #, gcc-internal-format
31357 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
31358 msgstr ""
31360 #: c-family/c-warn.c:2051
31361 #, gcc-internal-format
31362 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
31363 msgstr ""
31365 #: c-family/c-warn.c:2054
31366 #, gcc-internal-format
31367 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
31368 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом"
31370 #: c-family/c-warn.c:2064
31371 #, gcc-internal-format
31372 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
31373 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
31375 #: c-family/c-warn.c:2118
31376 #, fuzzy, gcc-internal-format
31377 #| msgid "unused parameter %q+D"
31378 msgid "unused parameter %qD"
31379 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
31381 #: c-family/c-warn.c:2180
31382 #, fuzzy, gcc-internal-format
31383 #| msgid "%q+D defined but not used"
31384 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
31385 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
31387 #: c-family/c-warn.c:2215
31388 #, fuzzy, gcc-internal-format
31389 #| msgid "duplicate %<const%>"
31390 msgid "duplicated %<if%> condition"
31391 msgstr "удвостручено %<const%>"
31393 #: c-family/c-warn.c:2244
31394 #, gcc-internal-format
31395 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
31396 msgstr ""
31398 #: c-family/c-warn.c:2254
31399 #, fuzzy, gcc-internal-format
31400 #| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
31401 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
31402 msgstr "уткана декларација %q+D прати декларацију без атрибута noinline"
31404 #: c-family/c-warn.c:2259
31405 #, fuzzy, gcc-internal-format
31406 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
31407 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration"
31408 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
31410 #: c-family/c-warn.c:2306
31411 #, gcc-internal-format
31412 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
31413 msgstr ""
31415 #: c-family/c-warn.c:2344 c-family/c-warn.c:2368
31416 #, fuzzy, gcc-internal-format
31417 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
31418 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
31419 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
31421 #: c-family/c-warn.c:2347 c-family/c-warn.c:2365
31422 #, fuzzy, gcc-internal-format
31423 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
31424 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
31425 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
31427 #: c-family/c-warn.c:2415
31428 #, fuzzy
31429 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
31430 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
31431 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
31432 msgstr[0] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
31433 msgstr[1] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
31434 msgstr[2] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
31435 msgstr[3] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
31437 #: c-family/c-warn.c:2480 c/c-typeck.c:5288 cp/call.c:5365
31438 #, gcc-internal-format
31439 msgid "this condition has identical branches"
31440 msgstr ""
31442 #: c-family/c-warn.c:2586
31443 #, gcc-internal-format
31444 msgid "macro expands to multiple statements"
31445 msgstr ""
31447 #: c-family/c-warn.c:2587
31448 #, gcc-internal-format
31449 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
31450 msgstr ""
31452 #: c-family/cppspec.c:93
31453 #, fuzzy, gcc-internal-format
31454 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
31455 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
31456 msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађивача"
31458 #: c-family/cppspec.c:112
31459 #, gcc-internal-format
31460 msgid "too many input files"
31461 msgstr "превише улазних датотека"
31463 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:319 config/aarch64/aarch64.c:10686
31464 #, fuzzy, gcc-internal-format
31465 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
31466 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
31467 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
31469 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
31470 #, gcc-internal-format
31471 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
31472 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtls-size"
31474 #: common/config/arc/arc-common.c:81
31475 #, fuzzy, gcc-internal-format
31476 #| msgid "multiple function type attributes specified"
31477 msgid "multiple -mcpu= options specified."
31478 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
31480 #: common/config/arc/arc-common.c:87
31481 #, gcc-internal-format
31482 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
31483 msgstr ""
31485 #: common/config/arm/arm-common.c:259
31486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31487 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
31488 msgstr ""
31490 #: common/config/arm/arm-common.c:269
31491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31492 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
31493 msgstr ""
31495 #: common/config/arm/arm-common.c:322 common/config/arm/arm-common.c:376
31496 #: common/config/arm/arm-common.c:423 config/aarch64/aarch64.c:10639
31497 #, fuzzy, gcc-internal-format
31498 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
31499 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
31500 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
31502 #: common/config/arm/arm-common.c:325 common/config/arm/arm-common.c:379
31503 #: common/config/arm/arm-common.c:426 config/aarch64/aarch64.c:10642
31504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31505 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31506 msgid "valid arguments are: %s"
31507 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31509 #: common/config/arm/arm-common.c:352 common/config/arm/arm-common.c:406
31510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31511 #| msgid "unrecognized address"
31512 msgid "unrecognized %s target: %s"
31513 msgstr "непрепозната адреса"
31515 #: common/config/arm/arm-common.c:442
31516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31517 #| msgid "unrecognized address"
31518 msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
31519 msgstr "непрепозната адреса"
31521 #: common/config/arm/arm-common.c:470
31522 #, fuzzy, gcc-internal-format
31523 #| msgid "%s does not support %s"
31524 msgid "%qs does not support feature %qs"
31525 msgstr "%s не подржава %s"
31527 #: common/config/arm/arm-common.c:481
31528 #, gcc-internal-format
31529 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
31530 msgstr ""
31532 #: common/config/arm/arm-common.c:484
31533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31534 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
31535 msgid "valid feature names are: %s"
31536 msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
31538 #: common/config/arm/arm-common.c:502
31539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31540 #| msgid "%qD does not declare a template type"
31541 msgid "%s does not take any feature options"
31542 msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
31544 #: common/config/arm/arm-common.c:593
31545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31546 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
31547 msgstr ""
31549 #: common/config/arm/arm-common.c:607
31550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31551 #| msgid "unrecognized format specifier"
31552 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
31553 msgstr "непрепознат наводилац формата"
31555 #: common/config/arm/arm-common.c:953
31556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31557 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
31558 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
31559 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
31561 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
31562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31563 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
31564 msgstr "-mshared-library-id=%s није између 0 и %d"
31566 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
31567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31568 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
31569 msgid "-mcpu=%s is not valid"
31570 msgstr "%qs није исправно за %qs"
31572 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
31573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31574 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
31575 msgstr ""
31577 #: common/config/i386/i386-common.c:1285
31578 #, gcc-internal-format
31579 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
31580 msgstr "-malign-loops је застарело, користите -falign-loops"
31582 #: common/config/i386/i386-common.c:1287
31583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31584 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31585 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
31587 #: common/config/i386/i386-common.c:1294
31588 #, gcc-internal-format
31589 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
31590 msgstr "-malign-jumps је застарело, користите -falign-jumps"
31592 #: common/config/i386/i386-common.c:1296
31593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31594 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31595 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
31596 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
31598 #: common/config/i386/i386-common.c:1304
31599 #, gcc-internal-format
31600 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
31601 msgstr "-malign-functions је застарело, користите -falign-functions"
31603 #: common/config/i386/i386-common.c:1306
31604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31605 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31606 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
31607 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
31609 #: common/config/i386/i386-common.c:1315
31610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31611 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
31612 msgstr "-mbranch-cost=%d није између 0 и 5"
31614 #: common/config/i386/i386-common.c:1369
31615 #, gcc-internal-format
31616 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
31617 msgstr ""
31619 #: common/config/i386/i386-common.c:1375
31620 #, gcc-internal-format
31621 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
31622 msgstr ""
31624 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
31625 #, gcc-internal-format
31626 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
31627 msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtls-size="
31629 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
31630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31631 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
31632 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
31633 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
31635 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
31636 #, gcc-internal-format
31637 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
31638 msgstr ""
31640 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
31641 #, gcc-internal-format
31642 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
31643 msgstr ""
31645 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
31646 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:182 config/sparc/sparc.c:1734
31647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31648 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
31649 msgstr "непознат прекидач -mdebug-%s"
31651 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
31652 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:221
31653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31654 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
31655 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
31656 msgstr "Непознат прекицач -mlong-double-%s"
31658 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
31659 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:231
31660 #, gcc-internal-format
31661 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
31662 msgstr ""
31664 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
31665 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:247
31666 #, gcc-internal-format
31667 msgid "-msimple-fpu option ignored"
31668 msgstr ""
31670 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
31671 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:313
31672 #, gcc-internal-format
31673 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
31674 msgstr ""
31676 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
31677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31678 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
31679 msgstr ""
31681 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
31682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31683 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
31684 msgstr ""
31686 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
31687 #, gcc-internal-format
31688 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
31689 msgstr ""
31691 #: common/config/rx/rx-common.c:61
31692 #, gcc-internal-format
31693 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
31694 msgstr ""
31696 #: common/config/rx/rx-common.c:63
31697 #, gcc-internal-format
31698 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
31699 msgstr ""
31701 #: common/config/s390/s390-common.c:96
31702 #, gcc-internal-format
31703 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
31704 msgstr "вредност браника стека мора бити тачан степен двојке"
31706 #: common/config/s390/s390-common.c:101
31707 #, gcc-internal-format
31708 msgid "stack size must be an exact power of 2"
31709 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
31711 #: common/config/v850/v850-common.c:47
31712 #, fuzzy, gcc-internal-format
31713 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
31714 msgid "value passed in %qs is too large"
31715 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
31717 #: config/darwin-c.c:82
31718 #, gcc-internal-format
31719 msgid "too many #pragma options align=reset"
31720 msgstr "превише #pragma options align=reset"
31722 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
31723 #: config/darwin-c.c:109
31724 #, gcc-internal-format
31725 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
31726 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
31728 #: config/darwin-c.c:112
31729 #, gcc-internal-format
31730 msgid "junk at end of '#pragma options'"
31731 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
31733 #: config/darwin-c.c:122
31734 #, gcc-internal-format
31735 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
31736 msgstr "лоше формирано „#pragma options align={mac68k|power|reset}“, игноришем"
31738 #: config/darwin-c.c:134
31739 #, gcc-internal-format
31740 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
31741 msgstr "недостаје „(“ после „#pragma unused“, игноришем"
31743 #: config/darwin-c.c:155
31744 #, gcc-internal-format
31745 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
31746 msgstr "недостаје „)“ после „#pragma unused“, игноришем"
31748 #: config/darwin-c.c:158
31749 #, gcc-internal-format
31750 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
31751 msgstr "смеће на крају „#pragma unused“"
31753 #: config/darwin-c.c:169
31754 #, gcc-internal-format
31755 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
31756 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct“, игноришем"
31758 #: config/darwin-c.c:177
31759 #, gcc-internal-format
31760 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
31761 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct {on|off|reset}“, игноришем"
31763 #: config/darwin-c.c:180
31764 #, gcc-internal-format
31765 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
31766 msgstr "смеће на крају „#pragma ms_struct“"
31768 #: config/darwin-c.c:406
31769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31770 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
31771 msgstr "укључивање радног подоквира %s коси се са укључивањем радног оквира"
31773 #: config/darwin-c.c:718
31774 #, fuzzy, gcc-internal-format
31775 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
31776 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
31777 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
31779 #: config/darwin-driver.c:48
31780 #, gcc-internal-format
31781 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
31782 msgstr ""
31784 #: config/darwin-driver.c:80
31785 #, gcc-internal-format
31786 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
31787 msgstr ""
31789 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
31790 #: config/darwin-driver.c:119
31791 #, fuzzy, gcc-internal-format
31792 #| msgid "collect2 version %s"
31793 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
31794 msgstr "collect2 верзија %s"
31796 #: config/darwin-driver.c:172
31797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31798 #| msgid "this target does not support %qs"
31799 msgid "this compiler does not support %s"
31800 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
31802 #: config/darwin-driver.c:227
31803 #, gcc-internal-format
31804 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
31805 msgstr ""
31807 #: config/darwin-driver.c:231
31808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31809 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
31810 msgstr ""
31812 #: config/darwin-driver.c:239
31813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31814 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
31815 msgstr ""
31817 #: config/darwin-driver.c:246
31818 #, gcc-internal-format
31819 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
31820 msgstr ""
31822 #: config/darwin-driver.c:250
31823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31824 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
31825 msgstr ""
31827 #: config/darwin-driver.c:258
31828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31829 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
31830 msgstr ""
31832 #: config/darwin.c:1694
31833 #, gcc-internal-format
31834 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
31835 msgstr ""
31837 #: config/darwin.c:1952
31838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31839 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
31840 msgstr ""
31842 #: config/darwin.c:2045
31843 #, fuzzy, gcc-internal-format
31844 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
31845 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
31846 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само при компилацији у kext"
31848 #: config/darwin.c:2052
31849 #, fuzzy, gcc-internal-format
31850 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
31851 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
31852 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само на Ц++ класе"
31854 #: config/darwin.c:2768
31855 #, fuzzy, gcc-internal-format
31856 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
31857 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
31858 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
31860 #: config/darwin.c:2984
31861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31862 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
31863 msgstr ""
31865 #: config/darwin.c:3163
31866 #, gcc-internal-format
31867 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
31868 msgstr ""
31870 #: config/darwin.c:3167
31871 #, gcc-internal-format
31872 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
31873 msgstr ""
31875 #: config/darwin.c:3204
31876 #, fuzzy, gcc-internal-format
31877 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
31878 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
31879 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
31881 #: config/darwin.c:3252
31882 #, fuzzy, gcc-internal-format
31883 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
31884 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
31885 msgstr "-mdynamic-no-pic потискује -fpic и -fPIC"
31887 #: config/darwin.c:3440
31888 #, fuzzy, gcc-internal-format
31889 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
31890 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
31891 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
31893 #: config/darwin.c:3447
31894 #, fuzzy, gcc-internal-format
31895 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
31896 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
31897 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
31899 #: config/darwin.c:3533
31900 #, fuzzy, gcc-internal-format
31901 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
31902 msgid "CFString literal is missing"
31903 msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xlinker’"
31905 #: config/darwin.c:3544
31906 #, fuzzy, gcc-internal-format
31907 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
31908 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
31909 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
31911 #: config/darwin.c:3567
31912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31913 #| msgid "expected string literal"
31914 msgid "%s in CFString literal"
31915 msgstr "очекивана је дословна ниска"
31917 #: config/host-darwin.c:61
31918 #, fuzzy, gcc-internal-format
31919 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
31920 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
31921 msgstr "нисам могао да демапирам pch_address_space: %m"
31923 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
31924 #, gcc-internal-format
31925 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
31926 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
31928 #: config/sol2-c.c:100
31929 #, gcc-internal-format
31930 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
31931 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
31933 #: config/sol2-c.c:115
31934 #, fuzzy, gcc-internal-format
31935 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
31936 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
31937 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
31939 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
31940 #, gcc-internal-format
31941 msgid "malformed %<#pragma align%>"
31942 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
31944 #: config/sol2-c.c:134
31945 #, gcc-internal-format
31946 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
31947 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
31949 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
31950 #, gcc-internal-format
31951 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
31952 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
31954 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
31955 #, gcc-internal-format
31956 msgid "malformed %<#pragma init%>"
31957 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
31959 #: config/sol2-c.c:193
31960 #, gcc-internal-format
31961 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
31962 msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
31964 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
31965 #, gcc-internal-format
31966 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
31967 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>, игноришем"
31969 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
31970 #, gcc-internal-format
31971 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
31972 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>"
31974 #: config/sol2-c.c:252
31975 #, gcc-internal-format
31976 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
31977 msgstr "смеће на крају %<#pragma fini%>"
31979 #: config/sol2.c:57
31980 #, gcc-internal-format
31981 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
31982 msgstr "игноришем %<#pragma align%> за експлицитно поравнато %q+D"
31984 #: config/vxworks.c:151
31985 #, fuzzy, gcc-internal-format
31986 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
31987 msgid "PIC is only supported for RTPs"
31988 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
31990 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
31991 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
31992 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
31993 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
31994 #. are not supported.
31995 #: config/darwin.h:482
31996 #, gcc-internal-format
31997 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
31998 msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Маху-О, игноришем"
32000 #. No profiling.
32001 #: config/vx-common.h:87
32002 #, gcc-internal-format
32003 msgid "profiler support for VxWorks"
32004 msgstr "подршка профилисања за ВиксВоркс"
32006 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2262
32007 #, fuzzy, gcc-internal-format
32008 #| msgid "argument %qd is not a constant"
32009 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
32010 msgstr "аргумент %qd није константа"
32012 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2492
32013 #, fuzzy, gcc-internal-format
32014 #| msgid "mask must be an immediate"
32015 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
32016 msgstr "маска мора бити непосредна"
32018 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1183
32019 #, gcc-internal-format
32020 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
32021 msgstr ""
32023 #: config/aarch64/aarch64.c:1053
32024 #, fuzzy, gcc-internal-format
32025 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
32026 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
32027 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
32029 #: config/aarch64/aarch64.c:1055
32030 #, fuzzy, gcc-internal-format
32031 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
32032 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
32033 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
32035 #: config/aarch64/aarch64.c:3772
32036 #, gcc-internal-format
32037 msgid "stack probes for SVE frames"
32038 msgstr ""
32040 #: config/aarch64/aarch64.c:10287
32041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32042 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
32043 msgstr ""
32045 #: config/aarch64/aarch64.c:10331
32046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32047 msgid "%s string ill-formed\n"
32048 msgstr ""
32050 #: config/aarch64/aarch64.c:10388
32051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32052 msgid "tuning string missing in option (%s)"
32053 msgstr ""
32055 #: config/aarch64/aarch64.c:10406
32056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32057 #| msgid "unknown spec function '%s'"
32058 msgid "unknown tuning option (%s)"
32059 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
32061 #: config/aarch64/aarch64.c:10683
32062 #, gcc-internal-format
32063 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
32064 msgstr ""
32066 #: config/aarch64/aarch64.c:10690
32067 #, fuzzy, gcc-internal-format
32068 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
32069 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
32070 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
32072 #: config/aarch64/aarch64.c:10717
32073 #, gcc-internal-format
32074 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
32075 msgstr ""
32077 #: config/aarch64/aarch64.c:10720
32078 #, fuzzy, gcc-internal-format
32079 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
32080 msgid "unknown value %qs for -march"
32081 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
32083 #: config/aarch64/aarch64.c:10724
32084 #, fuzzy, gcc-internal-format
32085 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
32086 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
32087 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
32089 #: config/aarch64/aarch64.c:10750
32090 #, gcc-internal-format
32091 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
32092 msgstr ""
32094 #: config/aarch64/aarch64.c:10753
32095 #, fuzzy, gcc-internal-format
32096 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
32097 msgid "unknown value %qs for -mtune"
32098 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
32100 #: config/aarch64/aarch64.c:10871 config/arm/arm.c:3173
32101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32102 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
32103 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
32104 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
32106 #: config/aarch64/aarch64.c:10906
32107 #, fuzzy, gcc-internal-format
32108 #| msgid "does not support multilib"
32109 msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
32110 msgstr "не подржава вишебиб"
32112 #: config/aarch64/aarch64.c:10913
32113 #, gcc-internal-format
32114 msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
32115 msgstr ""
32117 #: config/aarch64/aarch64.c:10975
32118 #, gcc-internal-format
32119 msgid "code model %qs with -f%s"
32120 msgstr ""
32122 #: config/aarch64/aarch64.c:11138
32123 #, gcc-internal-format
32124 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
32125 msgstr ""
32127 #: config/aarch64/aarch64.c:11141
32128 #, gcc-internal-format
32129 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
32130 msgstr ""
32132 #: config/aarch64/aarch64.c:11145 config/aarch64/aarch64.c:11184
32133 #: config/aarch64/aarch64.c:11257
32134 #, gcc-internal-format
32135 msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
32136 msgstr ""
32138 #: config/aarch64/aarch64.c:11177
32139 #, gcc-internal-format
32140 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
32141 msgstr ""
32143 #: config/aarch64/aarch64.c:11180
32144 #, gcc-internal-format
32145 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
32146 msgstr ""
32148 #: config/aarch64/aarch64.c:11213
32149 #, gcc-internal-format
32150 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
32151 msgstr ""
32153 #: config/aarch64/aarch64.c:11253
32154 #, gcc-internal-format
32155 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
32156 msgstr ""
32158 #: config/aarch64/aarch64.c:11306 config/aarch64/aarch64.c:11483
32159 #, fuzzy, gcc-internal-format
32160 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
32161 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
32162 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
32164 #: config/aarch64/aarch64.c:11354
32165 #, gcc-internal-format
32166 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
32167 msgstr ""
32169 #: config/aarch64/aarch64.c:11362
32170 #, gcc-internal-format
32171 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
32172 msgstr ""
32174 #: config/aarch64/aarch64.c:11416
32175 #, gcc-internal-format
32176 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
32177 msgstr ""
32179 #: config/aarch64/aarch64.c:11473 config/arm/arm.c:30742
32180 #: config/i386/i386.c:5440 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
32181 #: config/rs6000/rs6000.c:36904 config/s390/s390.c:15746
32182 #, fuzzy, gcc-internal-format
32183 #| msgid "alias argument not a string"
32184 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
32185 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
32187 #: config/aarch64/aarch64.c:11500
32188 #, gcc-internal-format
32189 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
32190 msgstr ""
32192 #: config/aarch64/aarch64.c:11509
32193 #, gcc-internal-format
32194 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
32195 msgstr ""
32197 #: config/aarch64/aarch64.c:13571
32198 #, gcc-internal-format
32199 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
32200 msgstr ""
32202 #: config/aarch64/aarch64.c:13573
32203 #, gcc-internal-format
32204 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
32205 msgstr ""
32207 #: config/alpha/alpha.c:419
32208 #, gcc-internal-format
32209 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
32210 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision"
32212 #: config/alpha/alpha.c:433
32213 #, gcc-internal-format
32214 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
32215 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-rounding-mode"
32217 #: config/alpha/alpha.c:448
32218 #, gcc-internal-format
32219 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
32220 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-trap-mode"
32222 #: config/alpha/alpha.c:465
32223 #, gcc-internal-format
32224 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
32225 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
32227 #: config/alpha/alpha.c:480
32228 #, fuzzy, gcc-internal-format
32229 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
32230 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
32231 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
32233 #: config/alpha/alpha.c:501
32234 #, gcc-internal-format
32235 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
32236 msgstr "ФП софтверско довршавање захтева -mtrap-precision=i"
32238 #: config/alpha/alpha.c:517
32239 #, gcc-internal-format
32240 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
32241 msgstr "режим заокруживања није подржан за ВАКСове реалне"
32243 #: config/alpha/alpha.c:522
32244 #, gcc-internal-format
32245 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
32246 msgstr "режим клопки није подржан за ВАКСове реалне"
32248 #: config/alpha/alpha.c:526
32249 #, gcc-internal-format
32250 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
32251 msgstr "128-битни дуги реални није подржан за ВАКСове реалне"
32253 #: config/alpha/alpha.c:554
32254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32255 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
32256 msgstr "Кашњење L%d оставе непознато за %s"
32258 #: config/alpha/alpha.c:569
32259 #, gcc-internal-format
32260 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
32261 msgstr "лоша вредност %qs за -mmemory-latency"
32263 #: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6526
32264 #: config/arc/arc.c:6800 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
32265 #: config/tilepro/tilepro.c:3108
32266 #, gcc-internal-format
32267 msgid "bad builtin fcode"
32268 msgstr "лош уграђени fcode"
32270 #: config/arc/arc.c:878
32271 #, gcc-internal-format
32272 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
32273 msgstr ""
32275 #: config/arc/arc.c:881
32276 #, gcc-internal-format
32277 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
32278 msgstr ""
32280 #: config/arc/arc.c:886
32281 #, fuzzy, gcc-internal-format
32282 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
32283 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
32284 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
32286 #: config/arc/arc.c:890
32287 #, gcc-internal-format
32288 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
32289 msgstr ""
32291 #: config/arc/arc.c:895
32292 #, gcc-internal-format
32293 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
32294 msgstr ""
32296 #: config/arc/arc.c:901
32297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32298 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
32299 msgstr ""
32301 #: config/arc/arc.c:964
32302 #, fuzzy, gcc-internal-format
32303 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
32304 msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
32305 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
32307 #: config/arc/arc.c:976
32308 #, fuzzy, gcc-internal-format
32309 #| msgid "PIC register isn't set up"
32310 msgid "first register must be R0"
32311 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
32313 #: config/arc/arc.c:995
32314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32315 #| msgid "operand 1 must be a hard register"
32316 msgid "last register name %s must be an odd register"
32317 msgstr "операнд 1 мора бити чврсти регистар"
32319 #: config/arc/arc.c:1003 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
32320 #: config/sh/sh.c:8292 config/spu/spu.c:4941
32321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32322 msgid "%s-%s is an empty range"
32323 msgstr "%s-%s је празан опсег"
32325 #: config/arc/arc.c:1052
32326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32327 msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
32328 msgstr ""
32330 #: config/arc/arc.c:1113
32331 #, gcc-internal-format
32332 msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
32333 msgstr ""
32335 #: config/arc/arc.c:1120
32336 #, gcc-internal-format
32337 msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
32338 msgstr ""
32340 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
32341 #. option is not allowed.
32342 #: config/arc/arc.c:1186 config/arc/arc.c:1194
32343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32344 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
32345 msgid "%s is not available for %s architecture"
32346 msgstr "%qs није исправно за %qs"
32348 #: config/arc/arc.c:1215
32349 #, gcc-internal-format
32350 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
32351 msgstr ""
32353 #: config/arc/arc.c:1731
32354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32355 #| msgid "multiple function type attributes specified"
32356 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
32357 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
32359 #: config/arc/arc.c:2006 config/epiphany/epiphany.c:508
32360 #: config/epiphany/epiphany.c:548
32361 #, fuzzy, gcc-internal-format
32362 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32363 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
32364 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32366 #: config/arc/arc.c:2015
32367 #, fuzzy, gcc-internal-format
32368 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32369 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32370 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
32372 #: config/arc/arc.c:2024
32373 #, fuzzy, gcc-internal-format
32374 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32375 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
32376 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
32378 #: config/arc/arc.c:2038 config/arm/arm.c:6836 config/arm/arm.c:6854
32379 #: config/arm/arm.c:7029 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
32380 #: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
32381 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
32382 #: config/i386/i386.c:6452 config/i386/i386.c:12479 config/i386/i386.c:41424
32383 #: config/i386/i386.c:41474 config/i386/i386.c:41544 config/m68k/m68k.c:780
32384 #: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4611
32385 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35785 config/riscv/riscv.c:2698
32386 #: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:32982
32387 #: config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745 config/s390/s390.c:1056
32388 #: config/s390/s390.c:1143 config/sh/sh.c:8428 config/sh/sh.c:8446
32389 #: config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541 config/sh/sh.c:8564
32390 #: config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2216
32391 #: config/v850/v850.c:2084 config/visium/visium.c:735
32392 #, fuzzy, gcc-internal-format
32393 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
32394 msgid "%qE attribute only applies to functions"
32395 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
32397 #: config/arc/arc.c:6425
32398 #, fuzzy, gcc-internal-format
32399 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
32400 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
32401 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
32403 #: config/arc/arc.c:6433
32404 #, fuzzy, gcc-internal-format
32405 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
32406 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
32407 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
32409 #: config/arc/arc.c:6596
32410 #, gcc-internal-format
32411 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
32412 msgstr ""
32414 #: config/arc/arc.c:6637 config/arc/arc.c:6734
32415 #, gcc-internal-format
32416 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32417 msgstr ""
32419 #: config/arc/arc.c:6670 config/arc/arc.c:6702
32420 #, gcc-internal-format
32421 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32422 msgstr ""
32424 #: config/arc/arc.c:6674 config/arc/arc.c:6706
32425 #, gcc-internal-format
32426 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
32427 msgstr ""
32429 #: config/arc/arc.c:6738
32430 #, gcc-internal-format
32431 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
32432 msgstr ""
32434 #: config/arc/arc.c:6771
32435 #, gcc-internal-format
32436 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
32437 msgstr ""
32439 #: config/arc/arc.c:6775
32440 #, gcc-internal-format
32441 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32442 msgstr ""
32444 #: config/arc/arc.c:6782
32445 #, gcc-internal-format
32446 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
32447 msgstr ""
32449 #: config/arc/arc.c:6785
32450 #, gcc-internal-format
32451 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
32452 msgstr ""
32454 #: config/arc/arc.c:6832
32455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32456 #| msgid "lvalue required as increment operand"
32457 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
32458 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
32460 #: config/arc/arc.c:6837
32461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32462 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32463 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
32464 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
32466 #: config/arc/arc.c:6841
32467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32468 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32469 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
32470 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
32472 #: config/arc/arc.c:6845
32473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32474 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32475 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
32476 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
32478 #: config/arc/arc.c:6848
32479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32480 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
32481 msgstr ""
32483 #: config/arc/arc.c:6899
32484 #, gcc-internal-format
32485 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
32486 msgstr ""
32488 #: config/arc/arc.c:7685
32489 #, gcc-internal-format
32490 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
32491 msgstr ""
32493 #: config/arc/arc.c:7894
32494 #, fuzzy, gcc-internal-format
32495 #| msgid "pre-increment address is not a register"
32496 msgid "insn addresses not freed"
32497 msgstr "адреса предувећања није регистар"
32499 #: config/arc/arc.c:10682
32500 #, fuzzy, gcc-internal-format
32501 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32502 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
32503 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32505 #: config/arc/arc.c:10690 config/arc/arc.c:10729
32506 #, fuzzy, gcc-internal-format
32507 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32508 msgid "argument of %qE attribute is missing"
32509 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32511 #: config/arc/arc.c:10701 config/arc/arc.c:10740 config/arc/arc.c:10842
32512 #: config/avr/avr.c:9790
32513 #, fuzzy, gcc-internal-format
32514 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
32515 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
32516 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
32518 #: config/arc/arc.c:10721
32519 #, fuzzy, gcc-internal-format
32520 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32521 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
32522 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32524 #: config/arc/arc.c:10776
32525 #, fuzzy, gcc-internal-format
32526 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
32527 msgid "%qE attribute only applies to types"
32528 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
32530 #: config/arc/arc.c:10782
32531 #, fuzzy, gcc-internal-format
32532 #| msgid "%qE attribute ignored"
32533 msgid "argument of %qE attribute ignored"
32534 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
32536 #: config/arc/arc.c:10832 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
32537 #: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2018
32538 #: config/nvptx/nvptx.c:4634
32539 #, fuzzy, gcc-internal-format
32540 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32541 msgid "%qE attribute only applies to variables"
32542 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32544 #: config/arm/arm-builtins.c:2370
32545 #, fuzzy, gcc-internal-format
32546 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32547 msgid "this builtin is not supported for this target"
32548 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
32550 #: config/arm/arm-builtins.c:2475
32551 #, gcc-internal-format
32552 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
32553 msgstr ""
32555 #: config/arm/arm-builtins.c:2513
32556 #, gcc-internal-format
32557 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
32558 msgstr ""
32560 #: config/arm/arm-builtins.c:2573
32561 #, gcc-internal-format
32562 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
32563 msgstr ""
32565 #. @@@ better error message
32566 #: config/arm/arm-builtins.c:2633 config/arm/arm-builtins.c:2737
32567 #, gcc-internal-format
32568 msgid "selector must be an immediate"
32569 msgstr "селектор мора бити непосредни"
32571 #: config/arm/arm-builtins.c:2641 config/arm/arm-builtins.c:2686
32572 #: config/arm/arm-builtins.c:2744 config/arm/arm-builtins.c:2753
32573 #, gcc-internal-format
32574 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
32575 msgstr ""
32577 #: config/arm/arm-builtins.c:2646 config/arm/arm-builtins.c:2755
32578 #, gcc-internal-format
32579 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
32580 msgstr ""
32582 #: config/arm/arm-builtins.c:2651 config/arm/arm-builtins.c:2757
32583 #, gcc-internal-format
32584 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
32585 msgstr ""
32587 #: config/arm/arm-builtins.c:2823
32588 #, gcc-internal-format
32589 msgid "mask must be an immediate"
32590 msgstr "маска мора бити непосредна"
32592 #: config/arm/arm-builtins.c:2828
32593 #, gcc-internal-format
32594 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
32595 msgstr ""
32597 #: config/arm/arm-builtins.c:3016
32598 #, gcc-internal-format
32599 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
32600 msgstr ""
32602 #: config/arm/arm-builtins.c:3018
32603 #, gcc-internal-format
32604 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
32605 msgstr ""
32607 #: config/arm/arm-builtins.c:3020
32608 #, gcc-internal-format
32609 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
32610 msgstr ""
32612 #: config/arm/arm-builtins.c:3022
32613 #, gcc-internal-format
32614 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
32615 msgstr ""
32617 #: config/arm/arm-builtins.c:3028
32618 #, gcc-internal-format
32619 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
32620 msgstr ""
32622 #: config/arm/arm-builtins.c:3030
32623 #, gcc-internal-format
32624 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
32625 msgstr ""
32627 #: config/arm/arm-builtins.c:3035
32628 #, gcc-internal-format
32629 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
32630 msgstr ""
32632 #: config/arm/arm-builtins.c:3037
32633 #, gcc-internal-format
32634 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
32635 msgstr ""
32637 #: config/arm/arm-builtins.c:3039
32638 #, gcc-internal-format
32639 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
32640 msgstr ""
32642 #: config/arm/arm-builtins.c:3041
32643 #, gcc-internal-format
32644 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
32645 msgstr ""
32647 #: config/arm/arm-builtins.c:3043
32648 #, gcc-internal-format
32649 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
32650 msgstr ""
32652 #: config/arm/arm-builtins.c:3045
32653 #, gcc-internal-format
32654 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
32655 msgstr ""
32657 #: config/arm/arm-builtins.c:3047
32658 #, gcc-internal-format
32659 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
32660 msgstr ""
32662 #: config/arm/arm-builtins.c:3049
32663 #, gcc-internal-format
32664 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
32665 msgstr ""
32667 #: config/arm/arm-builtins.c:3051
32668 #, gcc-internal-format
32669 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
32670 msgstr ""
32672 #: config/arm/arm-builtins.c:3053
32673 #, gcc-internal-format
32674 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
32675 msgstr ""
32677 #: config/arm/arm-builtins.c:3055
32678 #, gcc-internal-format
32679 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
32680 msgstr ""
32682 #: config/arm/arm-builtins.c:3057
32683 #, gcc-internal-format
32684 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
32685 msgstr ""
32687 #: config/arm/arm-builtins.c:3059
32688 #, gcc-internal-format
32689 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
32690 msgstr ""
32692 #: config/arm/arm-builtins.c:3061
32693 #, gcc-internal-format
32694 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
32695 msgstr ""
32697 #: config/arm/arm-builtins.c:3063
32698 #, gcc-internal-format
32699 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
32700 msgstr ""
32702 #: config/arm/arm-builtins.c:3065
32703 #, gcc-internal-format
32704 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
32705 msgstr ""
32707 #: config/arm/arm-builtins.c:3067
32708 #, gcc-internal-format
32709 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
32710 msgstr ""
32712 #: config/arm/arm-builtins.c:3069
32713 #, gcc-internal-format
32714 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
32715 msgstr ""
32717 #: config/arm/arm.c:2863
32718 #, fuzzy, gcc-internal-format
32719 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
32720 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
32721 msgstr "-fPIC и -G нису сагласни"
32723 #: config/arm/arm.c:2869
32724 #, fuzzy, gcc-internal-format
32725 #| msgid "target CPU does not support interworking"
32726 msgid "target CPU does not support ARM mode"
32727 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32729 #: config/arm/arm.c:2873
32730 #, gcc-internal-format
32731 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
32732 msgstr "укључивање подршке за контраход има смисла само када се компилује за Тамб"
32734 #: config/arm/arm.c:2876
32735 #, gcc-internal-format
32736 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
32737 msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позваних има смисла само када се компилује за Тамб"
32739 #: config/arm/arm.c:2884
32740 #, gcc-internal-format
32741 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
32742 msgstr "-g уз -mno-apcs-frame може дати бесмислено исправљање"
32744 #: config/arm/arm.c:2888
32745 #, gcc-internal-format
32746 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
32747 msgstr ""
32749 #: config/arm/arm.c:2891
32750 #, fuzzy, gcc-internal-format
32751 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
32752 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
32753 msgstr "не може се користити -mtp=cp15 уз -mthumb"
32755 #: config/arm/arm.c:2895
32756 #, fuzzy, gcc-internal-format
32757 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
32758 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
32759 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
32761 #: config/arm/arm.c:2906
32762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32763 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
32764 msgstr ""
32766 #: config/arm/arm.c:3016
32767 #, gcc-internal-format
32768 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32769 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32771 #: config/arm/arm.c:3061
32772 #, fuzzy, gcc-internal-format
32773 #| msgid "target CPU does not support interworking"
32774 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
32775 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32777 #: config/arm/arm.c:3408
32778 #, gcc-internal-format
32779 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
32780 msgstr "-mapcs-stack-check није сагласно са -mno-apcs-frame"
32782 #: config/arm/arm.c:3416
32783 #, gcc-internal-format
32784 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
32785 msgstr "-fpic и -mapcs-reent нису сагласни"
32787 #: config/arm/arm.c:3419
32788 #, gcc-internal-format
32789 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
32790 msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем"
32792 #: config/arm/arm.c:3442
32793 #, gcc-internal-format
32794 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
32795 msgstr ""
32797 #: config/arm/arm.c:3450
32798 #, fuzzy, gcc-internal-format
32799 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
32800 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
32801 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
32803 #: config/arm/arm.c:3452
32804 #, fuzzy, gcc-internal-format
32805 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
32806 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
32807 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
32809 #: config/arm/arm.c:3477
32810 #, fuzzy, gcc-internal-format
32811 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
32812 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
32813 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
32815 #: config/arm/arm.c:3489
32816 #, gcc-internal-format
32817 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
32818 msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic"
32820 #: config/arm/arm.c:3498
32821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32822 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
32823 msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар"
32825 #: config/arm/arm.c:3517
32826 #, fuzzy, gcc-internal-format
32827 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
32828 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
32829 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
32831 #: config/arm/arm.c:3672
32832 #, fuzzy, gcc-internal-format
32833 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
32834 msgid "selected fp16 options are incompatible"
32835 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
32837 #: config/arm/arm.c:3709
32838 #, gcc-internal-format
32839 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
32840 msgstr "iWMMXt захтева ААПЦС-сагласан АБИ за правилан рад"
32842 #: config/arm/arm.c:3712
32843 #, gcc-internal-format
32844 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
32845 msgstr "iWMMXt АБИ захтева iWMMXt-способан ЦПУ"
32847 #: config/arm/arm.c:3720
32848 #, gcc-internal-format
32849 msgid "target CPU does not support interworking"
32850 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32852 #: config/arm/arm.c:3733
32853 #, fuzzy, gcc-internal-format
32854 #| msgid "target CPU does not support interworking"
32855 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
32856 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32858 #: config/arm/arm.c:3736
32859 #, fuzzy, gcc-internal-format
32860 #| msgid "target CPU does not support interworking"
32861 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
32862 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32864 #: config/arm/arm.c:3741
32865 #, gcc-internal-format
32866 msgid "__fp16 and no ldrh"
32867 msgstr ""
32869 #: config/arm/arm.c:3744
32870 #, fuzzy, gcc-internal-format
32871 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32872 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
32873 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32875 #: config/arm/arm.c:3749
32876 #, gcc-internal-format
32877 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
32878 msgstr ""
32880 #: config/arm/arm.c:3760
32881 #, fuzzy, gcc-internal-format
32882 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
32883 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
32884 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
32886 #: config/arm/arm.c:3768
32887 #, gcc-internal-format
32888 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
32889 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
32891 #: config/arm/arm.c:5831
32892 #, gcc-internal-format
32893 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
32894 msgstr ""
32896 #: config/arm/arm.c:5833
32897 #, gcc-internal-format
32898 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
32899 msgstr ""
32901 #: config/arm/arm.c:5852
32902 #, gcc-internal-format
32903 msgid "PCS variant"
32904 msgstr ""
32906 #: config/arm/arm.c:6050
32907 #, gcc-internal-format
32908 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
32909 msgstr ""
32911 #: config/arm/arm.c:6489 config/arm/arm.c:6692 config/arm/arm.c:6720
32912 #: config/arm/arm.c:26895
32913 #, gcc-internal-format
32914 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
32915 msgstr ""
32917 #: config/arm/arm.c:6978
32918 #, gcc-internal-format
32919 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
32920 msgstr ""
32922 #: config/arm/arm.c:6990
32923 #, fuzzy, gcc-internal-format
32924 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
32925 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
32926 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
32928 #: config/arm/arm.c:6999
32929 #, gcc-internal-format
32930 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
32931 msgstr ""
32933 #: config/arm/arm.c:7021 config/arm/arm.c:7073
32934 #, fuzzy, gcc-internal-format
32935 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
32936 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
32937 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
32939 #: config/arm/arm.c:7040
32940 #, fuzzy, gcc-internal-format
32941 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
32942 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
32943 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
32945 #: config/arm/arm.c:7089
32946 #, fuzzy, gcc-internal-format
32947 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
32948 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
32949 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
32951 #: config/arm/arm.c:8822
32952 #, gcc-internal-format
32953 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
32954 msgstr ""
32956 #: config/arm/arm.c:12466
32957 #, gcc-internal-format
32958 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
32959 msgstr ""
32961 #: config/arm/arm.c:12469
32962 #, gcc-internal-format
32963 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
32964 msgstr ""
32966 #: config/arm/arm.c:23851
32967 #, gcc-internal-format
32968 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
32969 msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку"
32971 #: config/arm/arm.c:24507
32972 #, fuzzy, gcc-internal-format
32973 #| msgid "Unexpected end of module"
32974 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
32975 msgstr "Неочекиван крај модула"
32977 #: config/arm/arm.c:24771
32978 #, gcc-internal-format
32979 msgid "no low registers available for popping high registers"
32980 msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара"
32982 #: config/arm/arm.c:25021
32983 #, gcc-internal-format
32984 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32985 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
32987 #: config/arm/arm.c:25252
32988 #, gcc-internal-format
32989 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
32990 msgstr ""
32992 #: config/arm/arm.c:30766
32993 #, fuzzy, gcc-internal-format
32994 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
32995 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
32996 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
32998 #. This doesn't really make sense until we support
32999 #. general dynamic selection of the architecture and all
33000 #. sub-features.
33001 #: config/arm/arm.c:30774
33002 #, gcc-internal-format
33003 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
33004 msgstr ""
33006 #: config/arm/arm.c:30787
33007 #, fuzzy, gcc-internal-format
33008 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
33009 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
33010 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
33012 #: config/arm/arm.c:30801
33013 #, fuzzy, gcc-internal-format
33014 #| msgid "unknown register name: %s"
33015 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
33016 msgstr "непознато име регистра: %s"
33018 #: config/arm/freebsd.h:121
33019 #, fuzzy, gcc-internal-format
33020 #| msgid "target format does not support infinity"
33021 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
33022 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
33024 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
33025 #, fuzzy, gcc-internal-format
33026 #| msgid "%qs expects a constant argument"
33027 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
33028 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
33030 #: config/avr/avr-c.c:76
33031 #, fuzzy, gcc-internal-format
33032 #| msgid "%qs expects a constant argument"
33033 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
33034 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
33036 #: config/avr/avr-c.c:102
33037 #, gcc-internal-format
33038 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
33039 msgstr ""
33041 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
33042 #, fuzzy, gcc-internal-format
33043 #| msgid "no matching template for %qD found"
33044 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
33045 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
33047 #: config/avr/avr-c.c:124
33048 #, fuzzy, gcc-internal-format
33049 #| msgid "%qs expects a constant argument"
33050 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
33051 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
33053 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
33054 #, fuzzy, gcc-internal-format
33055 #| msgid "%qs expects a constant argument"
33056 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
33057 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
33059 #: config/avr/avr-c.c:144
33060 #, fuzzy, gcc-internal-format
33061 #| msgid "%qs expects a constant argument"
33062 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
33063 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
33065 #: config/avr/avr-devices.c:152
33066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33067 msgid "supported core architectures:%s"
33068 msgstr ""
33070 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
33071 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
33072 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
33073 #. with -mmcu=<device>.
33074 #: config/avr/avr.c:707
33075 #, fuzzy, gcc-internal-format
33076 #| msgid "no class name specified with %qs"
33077 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
33078 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
33080 #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:417
33081 #, fuzzy, gcc-internal-format
33082 #| msgid "-pipe not supported"
33083 msgid "-fpic is not supported"
33084 msgstr "-pipe није подржано"
33086 #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:419
33087 #, fuzzy, gcc-internal-format
33088 #| msgid "-pipe not supported"
33089 msgid "-fPIC is not supported"
33090 msgstr "-pipe није подржано"
33092 #: config/avr/avr.c:769
33093 #, fuzzy, gcc-internal-format
33094 #| msgid "-pipe not supported"
33095 msgid "-fpie is not supported"
33096 msgstr "-pipe није подржано"
33098 #: config/avr/avr.c:771
33099 #, fuzzy, gcc-internal-format
33100 #| msgid "-pipe not supported"
33101 msgid "-fPIE is not supported"
33102 msgstr "-pipe није подржано"
33104 #: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052
33105 #, fuzzy, gcc-internal-format
33106 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
33107 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
33108 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
33110 #: config/avr/avr.c:1073
33111 #, fuzzy, gcc-internal-format
33112 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
33113 msgid "%qs function cannot have arguments"
33114 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
33116 #: config/avr/avr.c:1076
33117 #, fuzzy, gcc-internal-format
33118 #| msgid "Function does not return a value"
33119 msgid "%qs function cannot return a value"
33120 msgstr "Функција не враћа вредност"
33122 #: config/avr/avr.c:1090
33123 #, fuzzy, gcc-internal-format
33124 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
33125 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
33126 msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима"
33128 #: config/avr/avr.c:1103
33129 #, gcc-internal-format
33130 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
33131 msgstr ""
33133 #: config/avr/avr.c:1336
33134 #, gcc-internal-format
33135 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
33136 msgstr ""
33138 #: config/avr/avr.c:2759
33139 #, gcc-internal-format
33140 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
33141 msgstr ""
33143 #: config/avr/avr.c:2898
33144 #, gcc-internal-format
33145 msgid "accessing data memory with program memory address"
33146 msgstr ""
33148 #: config/avr/avr.c:2959
33149 #, gcc-internal-format
33150 msgid "accessing program memory with data memory address"
33151 msgstr ""
33153 #: config/avr/avr.c:3461
33154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33155 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
33156 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
33157 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
33159 #: config/avr/avr.c:3726
33160 #, fuzzy, gcc-internal-format
33161 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
33162 msgid "writing to address space %qs not supported"
33163 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
33165 #: config/avr/avr.c:9753
33166 #, fuzzy, gcc-internal-format
33167 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
33168 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
33169 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
33171 #: config/avr/avr.c:9760
33172 #, fuzzy, gcc-internal-format
33173 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
33174 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
33175 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
33177 #: config/avr/avr.c:9800
33178 #, fuzzy, gcc-internal-format
33179 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
33180 msgid "%qE attribute address out of range"
33181 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
33183 #: config/avr/avr.c:9814
33184 #, gcc-internal-format
33185 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
33186 msgstr ""
33188 #: config/avr/avr.c:9824
33189 #, fuzzy, gcc-internal-format
33190 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
33191 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
33192 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
33194 #: config/avr/avr.c:9896
33195 #, gcc-internal-format
33196 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
33197 msgstr ""
33199 #: config/avr/avr.c:9903
33200 #, gcc-internal-format
33201 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
33202 msgstr ""
33204 #: config/avr/avr.c:10074
33205 #, gcc-internal-format
33206 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
33207 msgstr ""
33209 #: config/avr/avr.c:10077
33210 #, gcc-internal-format
33211 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
33212 msgstr ""
33214 #: config/avr/avr.c:10139
33215 #, gcc-internal-format
33216 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
33217 msgstr ""
33219 #: config/avr/avr.c:10178
33220 #, fuzzy, gcc-internal-format
33221 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
33222 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
33223 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
33225 #: config/avr/avr.c:10210
33226 #, fuzzy, gcc-internal-format
33227 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
33228 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
33229 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
33231 #: config/avr/avr.c:10328
33232 #, gcc-internal-format
33233 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
33234 msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint"
33236 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
33237 #: config/avr/avr.c:10404
33238 #, fuzzy, gcc-internal-format
33239 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
33240 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
33241 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
33243 #: config/avr/avr.c:10415
33244 #, fuzzy, gcc-internal-format
33245 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
33246 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
33247 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
33249 #: config/avr/avr.c:10501
33250 #, fuzzy, gcc-internal-format
33251 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
33252 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
33253 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
33255 #: config/avr/avr.c:10564
33256 #, fuzzy, gcc-internal-format
33257 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
33258 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
33259 msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер"
33261 #: config/avr/avr.c:13190
33262 #, fuzzy, gcc-internal-format
33263 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
33264 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
33265 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
33267 #: config/avr/avr.c:14280 config/avr/avr.c:14293
33268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33269 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
33270 msgid "%s expects a compile time integer constant"
33271 msgstr "Неочекиван крај модула у константној ниски"
33273 #: config/avr/avr.c:14307
33274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33275 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
33276 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
33277 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
33279 #: config/avr/avr.c:14335
33280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33281 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
33282 msgstr ""
33284 #: config/avr/avr.c:14344
33285 #, gcc-internal-format
33286 msgid "rounding result will always be 0"
33287 msgstr ""
33289 #: config/avr/driver-avr.c:58
33290 #, fuzzy, gcc-internal-format
33291 #| msgid "unknown spec function '%s'"
33292 msgid "bad usage of spec function %qs"
33293 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
33295 #: config/avr/driver-avr.c:86
33296 #, fuzzy, gcc-internal-format
33297 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
33298 msgid "specified option %qs more than once"
33299 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
33301 #: config/avr/driver-avr.c:100
33302 #, fuzzy, gcc-internal-format
33303 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
33304 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
33305 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
33307 #: config/bfin/bfin.c:2382
33308 #, gcc-internal-format
33309 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
33310 msgstr ""
33312 #: config/bfin/bfin.c:2387
33313 #, gcc-internal-format
33314 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
33315 msgstr "-mshared-library-id= наведено без -mid-shared-library"
33317 #: config/bfin/bfin.c:2391
33318 #, gcc-internal-format
33319 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
33320 msgstr ""
33322 #: config/bfin/bfin.c:2396
33323 #, fuzzy, gcc-internal-format
33324 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
33325 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
33326 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
33328 #: config/bfin/bfin.c:2399
33329 #, fuzzy, gcc-internal-format
33330 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
33331 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
33332 msgstr "дељене библиотеке са ИДом и режим FD-PIC не могу бити употребљени заједно."
33334 #: config/bfin/bfin.c:2404 config/m68k/m68k.c:582
33335 #, gcc-internal-format
33336 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
33337 msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library"
33339 #: config/bfin/bfin.c:2424
33340 #, gcc-internal-format
33341 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
33342 msgstr ""
33344 #: config/bfin/bfin.c:2427
33345 #, fuzzy, gcc-internal-format
33346 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33347 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
33348 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33350 #: config/bfin/bfin.c:2430
33351 #, fuzzy, gcc-internal-format
33352 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33353 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
33354 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33356 #: config/bfin/bfin.c:2433
33357 #, fuzzy, gcc-internal-format
33358 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
33359 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
33360 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
33362 #: config/bfin/bfin.c:4710
33363 #, gcc-internal-format
33364 msgid "multiple function type attributes specified"
33365 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
33367 #: config/bfin/bfin.c:4777
33368 #, fuzzy, gcc-internal-format
33369 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
33370 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
33371 msgstr "не могу се на исту функцију применити атрибути и longcall и shortcall"
33373 #: config/bfin/bfin.c:4834
33374 #, fuzzy, gcc-internal-format
33375 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
33376 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
33377 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
33379 #: config/c6x/c6x.c:242
33380 #, fuzzy, gcc-internal-format
33381 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33382 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
33383 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
33385 #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:173
33386 #, fuzzy, gcc-internal-format
33387 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
33388 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
33389 msgstr "профилисање је још увек опитно за овај циљ"
33391 #: config/cr16/cr16.c:306
33392 #, gcc-internal-format
33393 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
33394 msgstr ""
33396 #: config/cr16/cr16.c:309
33397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33398 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
33399 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
33400 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
33402 #: config/cr16/cr16.h:408
33403 #, fuzzy, gcc-internal-format
33404 #| msgid "Profiler support for CRX"
33405 msgid "profiler support for CR16"
33406 msgstr "Подршка профилисања за ЦРИкс"
33408 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
33409 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
33410 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
33411 #. we notice.
33412 #: config/cris/cris.c:575
33413 #, gcc-internal-format
33414 msgid "MULT case in cris_op_str"
33415 msgstr "MULT случај у cris_op_str"
33417 #: config/cris/cris.c:903
33418 #, gcc-internal-format
33419 msgid "invalid use of ':' modifier"
33420 msgstr "неисправна употреба модификатора „:“"
33422 #: config/cris/cris.c:1137 config/moxie/moxie.c:186
33423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33424 msgid "internal error: bad register: %d"
33425 msgstr "унутрашња грешка: лош регистар %d"
33427 #: config/cris/cris.c:1888
33428 #, gcc-internal-format
33429 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
33430 msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат"
33432 #: config/cris/cris.c:1985
33433 #, gcc-internal-format
33434 msgid "unknown cc_attr value"
33435 msgstr "непозната вредност cc_attr"
33437 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
33438 #: config/cris/cris.c:2412
33439 #, gcc-internal-format
33440 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
33441 msgstr "унутрашња грешка: cris_side_effect_mode_ok са лошим операндима"
33443 #: config/cris/cris.c:2651
33444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33445 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
33446 msgstr "-max-stackframe=%d није употребљиво, није између 0 и %d"
33448 #: config/cris/cris.c:2679
33449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33450 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
33451 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -march= или -mcpu= : %s"
33453 #: config/cris/cris.c:2715
33454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33455 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
33456 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -mtune= : %s"
33458 #: config/cris/cris.c:2736
33459 #, gcc-internal-format
33460 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
33461 msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији"
33463 #: config/cris/cris.c:2985
33464 #, fuzzy, gcc-internal-format
33465 #| msgid "Unknown src"
33466 msgid "unknown src"
33467 msgstr "Непознат извор"
33469 #: config/cris/cris.c:3040
33470 #, fuzzy, gcc-internal-format
33471 #| msgid "Unknown dest"
33472 msgid "unknown dest"
33473 msgstr "Непознато одредиште"
33475 #: config/cris/cris.c:3321
33476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33477 msgid "stackframe too big: %d bytes"
33478 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
33480 #: config/cris/cris.c:3809 config/cris/cris.c:3837
33481 #, gcc-internal-format
33482 msgid "expand_binop failed in movsi got"
33483 msgstr "expand_binop није успело у movsi got"
33485 #: config/cris/cris.c:3932
33486 #, fuzzy, gcc-internal-format
33487 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
33488 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
33489 msgstr "емитује се ПИЦ операнд, али ПИЦ регистар није постављен"
33491 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
33492 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
33493 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
33495 #. This file is part of GCC.
33497 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
33498 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
33499 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
33500 #. any later version.
33502 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
33503 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
33504 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
33505 #. GNU General Public License for more details.
33507 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33508 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33509 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33510 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
33511 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
33512 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
33513 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
33514 #. really, but needs an update anyway.
33516 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
33517 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
33518 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
33519 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
33520 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
33521 #. the section-comment is present.
33522 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
33523 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
33524 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
33525 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
33526 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
33527 #. compiled out.
33528 #: config/cris/cris.h:42
33529 #, gcc-internal-format
33530 msgid "CRIS-port assertion failed: "
33531 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
33533 #. Node: Caller Saves
33534 #. (no definitions)
33535 #. Node: Function entry
33536 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
33537 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
33538 #. Node: Profiling
33539 #: config/cris/cris.h:711
33540 #, gcc-internal-format
33541 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
33542 msgstr "недостаје FUNCTION_PROFILER за КРИС"
33544 #: config/epiphany/epiphany.c:499
33545 #, fuzzy, gcc-internal-format
33546 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
33547 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
33548 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
33550 #: config/epiphany/epiphany.c:523
33551 #, gcc-internal-format
33552 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
33553 msgstr ""
33555 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
33556 #, fuzzy, gcc-internal-format
33557 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
33558 msgid "stack_offset must be at least 4"
33559 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
33561 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
33562 #, fuzzy, gcc-internal-format
33563 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
33564 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
33565 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
33567 #: config/frv/frv.c:8514
33568 #, gcc-internal-format
33569 msgid "accumulator is not a constant integer"
33570 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
33572 #: config/frv/frv.c:8519
33573 #, gcc-internal-format
33574 msgid "accumulator number is out of bounds"
33575 msgstr "број акумулатора је ван граница"
33577 #: config/frv/frv.c:8530
33578 #, gcc-internal-format
33579 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
33580 msgstr "неодговарајући акумулатор за %qs"
33582 #: config/frv/frv.c:8606
33583 #, gcc-internal-format
33584 msgid "invalid IACC argument"
33585 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
33587 #: config/frv/frv.c:8629 config/sparc/sparc.c:10840
33588 #, gcc-internal-format
33589 msgid "%qs expects a constant argument"
33590 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
33592 #: config/frv/frv.c:8634 config/sparc/sparc.c:10846
33593 #, gcc-internal-format
33594 msgid "constant argument out of range for %qs"
33595 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
33597 #: config/frv/frv.c:9115
33598 #, gcc-internal-format
33599 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
33600 msgstr "медијске функције нису доступне ако се не укључи -mmedia"
33602 #: config/frv/frv.c:9127
33603 #, gcc-internal-format
33604 msgid "this media function is only available on the fr500"
33605 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
33607 #: config/frv/frv.c:9155
33608 #, gcc-internal-format
33609 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
33610 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр400 и фр550"
33612 #: config/frv/frv.c:9174
33613 #, gcc-internal-format
33614 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
33615 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр405 и фр450"
33617 #: config/frv/frv.c:9183
33618 #, gcc-internal-format
33619 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
33620 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр500 и фр550"
33622 #: config/frv/frv.c:9195
33623 #, gcc-internal-format
33624 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
33625 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
33627 #: config/ft32/ft32.c:181
33628 #, gcc-internal-format
33629 msgid "'h' applied to non-register operand"
33630 msgstr ""
33632 #: config/ft32/ft32.c:206
33633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33634 #| msgid "Array assignment"
33635 msgid "bad alignment: %d"
33636 msgstr "Низовна додела"
33638 #: config/ft32/ft32.c:502
33639 #, fuzzy, gcc-internal-format
33640 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
33641 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
33642 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
33644 #: config/h8300/h8300.c:329
33645 #, fuzzy, gcc-internal-format
33646 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
33647 msgid "-msx is not supported in coff"
33648 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
33650 #: config/h8300/h8300.c:351
33651 #, gcc-internal-format
33652 msgid "-ms2600 is used without -ms"
33653 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
33655 #: config/h8300/h8300.c:357
33656 #, fuzzy, gcc-internal-format
33657 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
33658 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
33659 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
33661 #: config/h8300/h8300.c:363
33662 #, fuzzy, gcc-internal-format
33663 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
33664 msgid "-mexr is used without -ms"
33665 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
33667 #: config/h8300/h8300.c:369
33668 #, fuzzy, gcc-internal-format
33669 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
33670 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
33671 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
33673 #: config/h8300/h8300.c:375
33674 #, fuzzy, gcc-internal-format
33675 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
33676 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
33677 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
33679 #: config/h8300/h8300.c:381
33680 #, gcc-internal-format
33681 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
33682 msgstr ""
33684 #: config/h8300/h8300.c:388
33685 #, fuzzy, gcc-internal-format
33686 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33687 msgid "-mn is not supported for linux targets"
33688 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
33690 #: config/i386/host-cygwin.c:64
33691 #, fuzzy, gcc-internal-format
33692 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
33693 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
33694 msgstr "не могу да проширим ПЦХ датотеку: %m"
33696 #: config/i386/host-cygwin.c:75
33697 #, fuzzy, gcc-internal-format
33698 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
33699 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
33700 msgstr "не могу да поставим положај у ПЦХ датотеци: %m"
33702 #: config/i386/i386.c:3177
33703 #, fuzzy, gcc-internal-format
33704 #| msgid "too many arguments to function %qs"
33705 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
33706 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
33708 #: config/i386/i386.c:3183
33709 #, gcc-internal-format
33710 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
33711 msgstr ""
33713 #: config/i386/i386.c:3193
33714 #, fuzzy, gcc-internal-format
33715 #| msgid "register name not specified for %q+D"
33716 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
33717 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
33719 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
33720 #: config/i386/i386.c:3219
33721 #, gcc-internal-format
33722 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
33723 msgstr ""
33725 #: config/i386/i386.c:3232
33726 #, fuzzy, gcc-internal-format
33727 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
33728 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
33729 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
33731 #: config/i386/i386.c:3242
33732 #, gcc-internal-format
33733 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
33734 msgstr ""
33736 #: config/i386/i386.c:3249
33737 #, fuzzy, gcc-internal-format
33738 #| msgid "no class name specified with %qs"
33739 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
33740 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
33742 #: config/i386/i386.c:3302
33743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33744 #| msgid "unknown register name: %s"
33745 msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
33746 msgstr "непознато име регистра: %s"
33748 #: config/i386/i386.c:3726
33749 #, fuzzy, gcc-internal-format
33750 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
33751 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
33752 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
33754 #: config/i386/i386.c:3775
33755 #, fuzzy, gcc-internal-format
33756 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
33757 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
33758 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
33760 #: config/i386/i386.c:3777
33761 #, fuzzy, gcc-internal-format
33762 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
33763 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
33764 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
33766 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
33767 #: config/i386/i386.c:3804
33768 #, gcc-internal-format
33769 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
33770 msgstr ""
33772 #: config/i386/i386.c:3821
33773 #, fuzzy, gcc-internal-format
33774 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
33775 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
33776 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
33778 #: config/i386/i386.c:3833
33779 #, fuzzy, gcc-internal-format
33780 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
33781 msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
33782 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
33784 #: config/i386/i386.c:3851 config/i386/i386.c:3860 config/i386/i386.c:3872
33785 #: config/i386/i386.c:3883 config/i386/i386.c:3894
33786 #, gcc-internal-format
33787 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
33788 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
33790 #: config/i386/i386.c:3863 config/i386/i386.c:3875
33791 #, fuzzy, gcc-internal-format
33792 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
33793 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
33794 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
33796 #: config/i386/i386.c:3881 config/i386/i386.c:3890 config/i386/i386.c:5213
33797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33798 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
33799 msgid "code model %s does not support PIC mode"
33800 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
33802 #: config/i386/i386.c:3918
33803 #, fuzzy, gcc-internal-format
33804 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
33805 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
33806 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
33808 #: config/i386/i386.c:3923
33809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33810 msgid "%i-bit mode not compiled in"
33811 msgstr "%i-битни режим није укомпилован"
33813 #: config/i386/i386.c:3932
33814 #, fuzzy, gcc-internal-format
33815 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
33816 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
33817 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
33819 #: config/i386/i386.c:3934
33820 #, fuzzy, gcc-internal-format
33821 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
33822 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33823 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
33825 #: config/i386/i386.c:3941
33826 #, fuzzy, gcc-internal-format
33827 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
33828 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
33829 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
33831 #: config/i386/i386.c:3943
33832 #, fuzzy, gcc-internal-format
33833 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
33834 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33835 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
33837 #: config/i386/i386.c:3951 config/i386/i386.c:4265
33838 #, gcc-internal-format
33839 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
33840 msgstr "ЦПУ који сте изабрали не подржава скуп инструкција икс86-64"
33842 #: config/i386/i386.c:4197 config/i386/i386.c:4200
33843 #, fuzzy, gcc-internal-format
33844 #| msgid "%s does not support %s"
33845 msgid "Intel MPX does not support x32"
33846 msgstr "%s не подржава %s"
33848 #: config/i386/i386.c:4205
33849 #, fuzzy, gcc-internal-format
33850 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33851 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
33852 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
33854 #: config/i386/i386.c:4206
33855 #, fuzzy, gcc-internal-format
33856 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33857 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
33858 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
33860 #: config/i386/i386.c:4228
33861 #, gcc-internal-format
33862 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
33863 msgstr ""
33865 #: config/i386/i386.c:4230
33866 #, gcc-internal-format
33867 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
33868 msgstr ""
33870 #: config/i386/i386.c:4235
33871 #, fuzzy, gcc-internal-format
33872 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33873 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
33874 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
33876 #: config/i386/i386.c:4236
33877 #, fuzzy, gcc-internal-format
33878 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33879 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
33880 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33882 #: config/i386/i386.c:4284
33883 #, fuzzy, gcc-internal-format
33884 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
33885 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
33886 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
33888 #: config/i386/i386.c:4285
33889 #, fuzzy, gcc-internal-format
33890 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
33891 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33892 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
33894 #: config/i386/i386.c:4305
33895 #, gcc-internal-format
33896 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
33897 msgstr ""
33899 #: config/i386/i386.c:4307
33900 #, gcc-internal-format
33901 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
33902 msgstr ""
33904 #: config/i386/i386.c:4312
33905 #, fuzzy, gcc-internal-format
33906 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
33907 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
33908 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
33910 #: config/i386/i386.c:4313
33911 #, fuzzy, gcc-internal-format
33912 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33913 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
33914 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33916 #: config/i386/i386.c:4379
33917 #, gcc-internal-format
33918 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
33919 msgstr ""
33921 #: config/i386/i386.c:4381
33922 #, gcc-internal-format
33923 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
33924 msgstr ""
33926 #: config/i386/i386.c:4384
33927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33928 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
33929 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
33931 #: config/i386/i386.c:4417
33932 #, fuzzy, gcc-internal-format
33933 #| msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
33934 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
33935 msgstr "конвенција позивања -mrtd није подржана у 64-битном режиму"
33937 #: config/i386/i386.c:4418
33938 #, gcc-internal-format
33939 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
33940 msgstr ""
33942 #: config/i386/i386.c:4497
33943 #, fuzzy, gcc-internal-format
33944 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
33945 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
33946 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
33948 #: config/i386/i386.c:4500
33949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33950 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
33951 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
33952 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
33954 #: config/i386/i386.c:4523
33955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33956 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
33957 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
33958 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
33960 #: config/i386/i386.c:4536
33961 #, fuzzy, gcc-internal-format
33962 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
33963 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
33964 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
33966 #: config/i386/i386.c:4539
33967 #, fuzzy, gcc-internal-format
33968 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
33969 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
33970 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
33972 #: config/i386/i386.c:4545
33973 #, fuzzy, gcc-internal-format
33974 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
33975 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
33976 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
33978 #: config/i386/i386.c:4546
33979 #, fuzzy, gcc-internal-format
33980 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
33981 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
33982 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
33984 #: config/i386/i386.c:4556
33985 #, gcc-internal-format
33986 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
33987 msgstr "скуп ССЕ инструкција искључен, користим 387 аритметику"
33989 #: config/i386/i386.c:4563
33990 #, gcc-internal-format
33991 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
33992 msgstr "скуп 387 инструкција искључен, користим ССЕ аритметику"
33994 #: config/i386/i386.c:4613
33995 #, fuzzy, gcc-internal-format
33996 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
33997 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
33998 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
34000 #: config/i386/i386.c:4615
34001 #, fuzzy, gcc-internal-format
34002 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
34003 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
34004 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
34006 #: config/i386/i386.c:4629
34007 #, gcc-internal-format
34008 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
34009 msgstr ""
34011 #: config/i386/i386.c:4631
34012 #, gcc-internal-format
34013 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
34014 msgstr ""
34016 #: config/i386/i386.c:4741
34017 #, gcc-internal-format
34018 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
34019 msgstr ""
34021 #: config/i386/i386.c:4744
34022 #, gcc-internal-format
34023 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
34024 msgstr ""
34026 #: config/i386/i386.c:4748
34027 #, gcc-internal-format
34028 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
34029 msgstr ""
34031 #: config/i386/i386.c:4813 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
34032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34033 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
34034 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
34035 msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“"
34037 #: config/i386/i386.c:4870 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
34038 #, gcc-internal-format
34039 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
34040 msgstr ""
34042 #: config/i386/i386.c:4875 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
34043 #, gcc-internal-format
34044 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
34045 msgstr ""
34047 #: config/i386/i386.c:4907 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
34048 #, gcc-internal-format
34049 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
34050 msgstr ""
34052 #: config/i386/i386.c:5506 config/i386/i386.c:5553 config/s390/s390.c:15812
34053 #: config/s390/s390.c:15862 config/s390/s390.c:15879
34054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34055 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
34056 msgstr ""
34058 #: config/i386/i386.c:5534
34059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34060 #| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
34061 msgid "option(\"%s\") was already specified"
34062 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
34064 #: config/i386/i386.c:5837
34065 #, fuzzy, gcc-internal-format
34066 #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
34067 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
34068 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
34070 #: config/i386/i386.c:5852
34071 #, gcc-internal-format
34072 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
34073 msgstr ""
34075 #: config/i386/i386.c:5901
34076 #, fuzzy, gcc-internal-format
34077 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
34078 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
34079 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
34081 #: config/i386/i386.c:5913
34082 #, gcc-internal-format
34083 msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible"
34084 msgstr ""
34086 #: config/i386/i386.c:5949
34087 #, fuzzy, gcc-internal-format
34088 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
34089 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
34090 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
34092 #: config/i386/i386.c:6047
34093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34094 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
34095 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
34096 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
34098 #: config/i386/i386.c:6051
34099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34100 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
34101 msgstr ""
34103 #: config/i386/i386.c:6465 config/i386/i386.c:6516
34104 #, gcc-internal-format
34105 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
34106 msgstr "атрибути fastcall и regparm нису сагласни"
34108 #: config/i386/i386.c:6470
34109 #, fuzzy, gcc-internal-format
34110 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
34111 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
34112 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
34114 #: config/i386/i386.c:6477 config/i386/i386.c:41444
34115 #, fuzzy, gcc-internal-format
34116 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
34117 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
34118 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
34120 #: config/i386/i386.c:6483
34121 #, fuzzy, gcc-internal-format
34122 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
34123 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
34124 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
34126 #: config/i386/i386.c:6508 config/i386/i386.c:6551
34127 #, gcc-internal-format
34128 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
34129 msgstr "атрибути fastcall и cdecl нису сагласни"
34131 #: config/i386/i386.c:6512
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
34134 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
34136 #: config/i386/i386.c:6520 config/i386/i386.c:6569
34137 #, fuzzy, gcc-internal-format
34138 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
34139 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
34140 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
34142 #: config/i386/i386.c:6530 config/i386/i386.c:6547
34143 #, gcc-internal-format
34144 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
34145 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
34147 #: config/i386/i386.c:6534
34148 #, gcc-internal-format
34149 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
34150 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
34152 #: config/i386/i386.c:6538 config/i386/i386.c:6565
34153 #, fuzzy, gcc-internal-format
34154 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
34155 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
34156 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
34158 #: config/i386/i386.c:6555 config/i386/i386.c:6573
34159 #, fuzzy, gcc-internal-format
34160 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
34161 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
34162 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
34164 #: config/i386/i386.c:6561
34165 #, fuzzy, gcc-internal-format
34166 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
34167 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
34168 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
34170 #: config/i386/i386.c:6805
34171 #, fuzzy, gcc-internal-format
34172 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34173 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34174 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
34176 #: config/i386/i386.c:6808
34177 #, fuzzy, gcc-internal-format
34178 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34179 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34180 msgstr "Позивање %qT са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
34182 #: config/i386/i386.c:7126
34183 #, fuzzy, gcc-internal-format
34184 #| msgid "does not support multilib"
34185 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
34186 msgstr "не подржава вишебиб"
34188 #: config/i386/i386.c:7160
34189 #, fuzzy, gcc-internal-format
34190 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
34191 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
34192 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
34194 #: config/i386/i386.c:7502
34195 #, fuzzy, gcc-internal-format
34196 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
34197 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
34198 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
34200 #: config/i386/i386.c:7508
34201 #, fuzzy, gcc-internal-format
34202 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
34203 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
34204 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
34206 #: config/i386/i386.c:7522
34207 #, fuzzy, gcc-internal-format
34208 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
34209 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
34210 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
34212 #: config/i386/i386.c:7528
34213 #, fuzzy, gcc-internal-format
34214 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
34215 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
34216 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
34218 #: config/i386/i386.c:7544
34219 #, gcc-internal-format
34220 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
34221 msgstr "ССЕ векторски аргумент без укључених ССЕ мења АБИ"
34223 #: config/i386/i386.c:7550
34224 #, gcc-internal-format
34225 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
34226 msgstr "ССЕ векторско враћање без укључених ССЕ мења АБИ"
34228 #: config/i386/i386.c:7566
34229 #, gcc-internal-format
34230 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
34231 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
34233 #: config/i386/i386.c:7572
34234 #, gcc-internal-format
34235 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
34236 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
34238 #: config/i386/i386.c:7754
34239 #, gcc-internal-format
34240 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
34241 msgstr ""
34243 #: config/i386/i386.c:7871
34244 #, gcc-internal-format
34245 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
34246 msgstr ""
34248 #: config/i386/i386.c:7989
34249 #, gcc-internal-format
34250 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
34251 msgstr ""
34253 #: config/i386/i386.c:8152
34254 #, gcc-internal-format
34255 msgid "SSE register return with SSE disabled"
34256 msgstr "ССЕ враћање регистра уз искључене ССЕ"
34258 #: config/i386/i386.c:8158
34259 #, gcc-internal-format
34260 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
34261 msgstr "ССЕ регистарски аргумент уз искључене ССЕ"
34263 #: config/i386/i386.c:8174
34264 #, gcc-internal-format
34265 msgid "x87 register return with x87 disabled"
34266 msgstr "враћање из регистра x87 када је x87 искључено"
34268 #: config/i386/i386.c:8471 config/i386/i386.c:8750 config/i386/i386.c:9276
34269 #, fuzzy, gcc-internal-format
34270 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34271 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
34272 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
34274 #: config/i386/i386.c:8473 config/i386/i386.c:8752 config/i386/i386.c:9278
34275 #, gcc-internal-format
34276 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
34277 msgstr ""
34279 #: config/i386/i386.c:9178
34280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34281 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
34282 msgstr ""
34284 #: config/i386/i386.c:11601
34285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34286 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
34287 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
34288 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
34290 #: config/i386/i386.c:13593
34291 #, gcc-internal-format
34292 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
34293 msgstr ""
34295 #: config/i386/i386.c:13683
34296 #, gcc-internal-format
34297 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
34298 msgstr ""
34300 #: config/i386/i386.c:14970
34301 #, fuzzy, gcc-internal-format
34302 #| msgid "%s not supported for nested functions"
34303 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
34304 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
34306 #: config/i386/i386.c:14990
34307 #, fuzzy, gcc-internal-format
34308 #| msgid "%s not supported for nested functions"
34309 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
34310 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
34312 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
34313 #. around the addition and comparison.
34314 #: config/i386/i386.c:15001
34315 #, fuzzy, gcc-internal-format
34316 #| msgid "%s functions limited to %d register parameters"
34317 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
34318 msgstr "%s функције ограничене на %d регистарских параметара"
34320 #: config/i386/i386.c:17939
34321 #, gcc-internal-format
34322 msgid "'V' modifier on non-integer register"
34323 msgstr ""
34325 #: config/i386/i386.c:17950 config/i386/i386.c:17964
34326 #, fuzzy, gcc-internal-format
34327 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
34328 msgid "unsupported size for integer register"
34329 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
34331 #: config/i386/i386.c:17996
34332 #, gcc-internal-format
34333 msgid "extended registers have no high halves"
34334 msgstr "проширени регистри немају високе половине"
34336 #: config/i386/i386.c:18011
34337 #, gcc-internal-format
34338 msgid "unsupported operand size for extended register"
34339 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
34341 #: config/i386/i386.c:18202
34342 #, gcc-internal-format
34343 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
34344 msgstr ""
34346 #: config/i386/i386.c:28467
34347 #, fuzzy, gcc-internal-format
34348 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
34349 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
34350 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
34352 #: config/i386/i386.c:29995
34353 #, gcc-internal-format
34354 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
34355 msgstr ""
34357 #: config/i386/i386.c:32435
34358 #, gcc-internal-format
34359 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
34360 msgstr ""
34362 #: config/i386/i386.c:32485
34363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34364 #| msgid "No label definition found for %qs"
34365 msgid "No dispatcher found for %s"
34366 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
34368 #: config/i386/i386.c:32495
34369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34370 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
34371 msgstr ""
34373 #: config/i386/i386.c:32657
34374 #, gcc-internal-format
34375 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
34376 msgstr ""
34378 #: config/i386/i386.c:32662 config/i386/i386.c:32938
34379 #: config/rs6000/rs6000.c:37850
34380 #, fuzzy, gcc-internal-format
34381 #| msgid "stack limit expression is not supported"
34382 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
34383 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
34385 #: config/i386/i386.c:32795 config/rs6000/rs6000.c:37607
34386 #, fuzzy, gcc-internal-format
34387 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
34388 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
34389 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
34391 #: config/i386/i386.c:33207
34392 #, fuzzy, gcc-internal-format
34393 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
34394 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
34395 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
34397 #: config/i386/i386.c:33232 config/i386/i386.c:33282
34398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34399 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
34400 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
34401 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
34403 #: config/i386/i386.c:33975 config/i386/i386.c:35415
34404 #, fuzzy, gcc-internal-format
34405 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34406 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
34407 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34409 #: config/i386/i386.c:34370
34410 #, fuzzy, gcc-internal-format
34411 #| msgid "shift must be an immediate"
34412 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
34413 msgstr "помак мора бити непосредни"
34415 #: config/i386/i386.c:34465
34416 #, fuzzy, gcc-internal-format
34417 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34418 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
34419 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34421 #: config/i386/i386.c:35346
34422 #, fuzzy, gcc-internal-format
34423 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34424 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
34425 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34427 #: config/i386/i386.c:35361
34428 #, fuzzy, gcc-internal-format
34429 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34430 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
34431 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34433 #: config/i386/i386.c:35394
34434 #, fuzzy, gcc-internal-format
34435 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34436 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
34437 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
34439 #: config/i386/i386.c:35434
34440 #, fuzzy, gcc-internal-format
34441 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34442 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
34443 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34445 #: config/i386/i386.c:35447
34446 #, fuzzy, gcc-internal-format
34447 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34448 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
34449 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34451 #: config/i386/i386.c:35457
34452 #, fuzzy, gcc-internal-format
34453 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34454 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
34455 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34457 #: config/i386/i386.c:35462 config/i386/i386.c:36249
34458 #, fuzzy, gcc-internal-format
34459 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34460 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
34461 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34463 #: config/i386/i386.c:35596
34464 #, fuzzy, gcc-internal-format
34465 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
34466 msgid "the third argument must be comparison constant"
34467 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
34469 #: config/i386/i386.c:35601
34470 #, fuzzy, gcc-internal-format
34471 #| msgid "incorrect insn:"
34472 msgid "incorrect comparison mode"
34473 msgstr "нетачна ија:"
34475 #: config/i386/i386.c:35607 config/i386/i386.c:35814
34476 #, fuzzy, gcc-internal-format
34477 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
34478 msgid "incorrect rounding operand"
34479 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
34481 #: config/i386/i386.c:35796
34482 #, fuzzy, gcc-internal-format
34483 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34484 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
34485 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
34487 #: config/i386/i386.c:35802
34488 #, fuzzy, gcc-internal-format
34489 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34490 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
34491 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34493 #: config/i386/i386.c:35805
34494 #, fuzzy, gcc-internal-format
34495 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34496 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
34497 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34499 #: config/i386/i386.c:36247
34500 #, fuzzy, gcc-internal-format
34501 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34502 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
34503 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34505 #: config/i386/i386.c:36329 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
34506 #: config/rs6000/rs6000.c:15304
34507 #, gcc-internal-format
34508 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
34509 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
34511 #: config/i386/i386.c:36539
34512 #, gcc-internal-format
34513 msgid "%qE needs unknown isa option"
34514 msgstr ""
34516 #: config/i386/i386.c:36543
34517 #, gcc-internal-format
34518 msgid "%qE needs isa option %s"
34519 msgstr ""
34521 #: config/i386/i386.c:37381
34522 #, fuzzy, gcc-internal-format
34523 #| msgid "mask must be an immediate"
34524 msgid "last argument must be an immediate"
34525 msgstr "маска мора бити непосредна"
34527 #: config/i386/i386.c:38108 config/i386/i386.c:38290
34528 #, gcc-internal-format
34529 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34530 msgstr ""
34532 #: config/i386/i386.c:38343
34533 #, gcc-internal-format
34534 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34535 msgstr ""
34537 #: config/i386/i386.c:38349
34538 #, fuzzy, gcc-internal-format
34539 #| msgid "incorrect insn:"
34540 msgid "incorrect hint operand"
34541 msgstr "нетачна ија:"
34543 #: config/i386/i386.c:38368
34544 #, fuzzy, gcc-internal-format
34545 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34546 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
34547 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34549 #: config/i386/i386.c:41431
34550 #, fuzzy, gcc-internal-format
34551 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
34552 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
34553 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
34555 #: config/i386/i386.c:41452
34556 #, fuzzy, gcc-internal-format
34557 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
34558 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
34559 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
34561 #: config/i386/i386.c:41485 config/i386/i386.c:41494
34562 #, fuzzy, gcc-internal-format
34563 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
34564 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
34565 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
34567 #: config/i386/i386.c:41530 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
34568 #: config/rs6000/rs6000.c:33065
34569 #, fuzzy, gcc-internal-format
34570 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
34571 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
34572 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
34574 #: config/i386/i386.c:41555 config/i386/i386.c:41577 config/ia64/ia64.c:815
34575 #: config/s390/s390.c:1153
34576 #, fuzzy, gcc-internal-format
34577 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
34578 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
34579 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
34581 #: config/i386/i386.c:41565 config/i386/i386.c:41587 config/s390/s390.c:1182
34582 #, fuzzy, gcc-internal-format
34583 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
34584 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
34585 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
34587 #: config/i386/i386.c:41619
34588 #, gcc-internal-format
34589 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
34590 msgstr ""
34592 #: config/i386/i386.c:41626
34593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34594 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
34595 msgstr ""
34597 #: config/i386/i386.c:41636
34598 #, gcc-internal-format
34599 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
34600 msgstr ""
34602 #: config/i386/i386.c:41639
34603 #, fuzzy, gcc-internal-format
34604 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
34605 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
34606 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
34608 #: config/i386/i386.c:44676
34609 #, fuzzy, gcc-internal-format
34610 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
34611 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
34612 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
34614 #: config/i386/i386.c:44740
34615 #, fuzzy, gcc-internal-format
34616 #| msgid "unknown machine mode %qs"
34617 msgid "unknown asm flag output %qs"
34618 msgstr "непознат машински режим %qs"
34620 #: config/i386/i386.c:44769
34621 #, fuzzy, gcc-internal-format
34622 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
34623 msgid "invalid type for asm flag output"
34624 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
34626 #: config/i386/i386.c:50634
34627 #, gcc-internal-format
34628 msgid "unknown architecture specific memory model"
34629 msgstr ""
34631 #: config/i386/i386.c:50641
34632 #, gcc-internal-format
34633 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
34634 msgstr ""
34636 #: config/i386/i386.c:50647
34637 #, gcc-internal-format
34638 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
34639 msgstr ""
34641 #: config/i386/i386.c:50671 config/i386/i386.c:50787
34642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34643 #| msgid "unsupported combination: %s"
34644 msgid "unsupported simdlen %d"
34645 msgstr "неподржана комбинација: %s"
34647 #: config/i386/i386.c:50690
34648 #, gcc-internal-format
34649 msgid "unsupported return type %qT for simd"
34650 msgstr ""
34652 #: config/i386/i386.c:50712
34653 #, fuzzy, gcc-internal-format
34654 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
34655 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
34656 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
34658 #: config/i386/i386.c:51033
34659 #, gcc-internal-format
34660 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
34661 msgstr ""
34663 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
34664 #, fuzzy, gcc-internal-format
34665 #| msgid "opening output file %s: %m"
34666 msgid "deleting file %s: %m"
34667 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
34669 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
34670 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:526
34671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34672 #| msgid "cannot open %s"
34673 msgid "cannot open '%s'"
34674 msgstr "не могу да отворим %s"
34676 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
34677 #, fuzzy, gcc-internal-format
34678 #| msgid "no input file specified"
34679 msgid "output file not specified"
34680 msgstr "није наведена ниједна улазна датотека"
34682 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
34683 #, gcc-internal-format
34684 msgid "COLLECT_GCC must be set"
34685 msgstr ""
34687 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565 config/nvptx/mkoffload.c:457
34688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34689 #| msgid "field %qs not found"
34690 msgid "offload compiler %s not found"
34691 msgstr "поље %qs није нађено"
34693 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:477
34694 #, fuzzy, gcc-internal-format
34695 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
34696 msgid "unrecognizable argument of option "
34697 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
34699 #: config/i386/winnt.c:83
34700 #, fuzzy, gcc-internal-format
34701 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
34702 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
34703 msgstr "атрибут %qs примењује се само на успостављене променљиве са спољашњом повезивошћу"
34705 #: config/i386/winnt.c:156
34706 #, fuzzy, gcc-internal-format
34707 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
34708 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
34709 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
34711 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
34712 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
34713 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
34714 #, gcc-internal-format
34715 msgid "environment variable DJGPP not defined"
34716 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
34718 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
34719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34720 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
34721 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на недостајућу датотеку ‘%s’"
34723 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
34724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34725 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
34726 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на искварену датотеку ‘%s’"
34728 #: config/ia64/ia64-c.c:50
34729 #, gcc-internal-format
34730 msgid "malformed #pragma builtin"
34731 msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
34733 #: config/ia64/ia64.c:754
34734 #, fuzzy, gcc-internal-format
34735 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
34736 msgid "invalid argument of %qE attribute"
34737 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
34739 #: config/ia64/ia64.c:767
34740 #, fuzzy, gcc-internal-format
34741 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
34742 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
34743 msgstr "%Jатрибут адресне области не може бити наведен за локалне променљиве"
34745 #: config/ia64/ia64.c:774
34746 #, gcc-internal-format
34747 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
34748 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
34750 #: config/ia64/ia64.c:782
34751 #, fuzzy, gcc-internal-format
34752 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
34753 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
34754 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
34756 #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8266
34757 #: config/spu/spu.c:4915
34758 #, gcc-internal-format
34759 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
34760 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
34762 #: config/ia64/ia64.c:11286
34763 #, fuzzy, gcc-internal-format
34764 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
34765 msgid "version attribute is not a string"
34766 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
34768 #: config/iq2000/iq2000.c:1873
34769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34770 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
34771 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) мањи је од нуле"
34773 #: config/iq2000/iq2000.c:2640
34774 #, gcc-internal-format
34775 msgid "argument %qd is not a constant"
34776 msgstr "аргумент %qd није константа"
34778 #: config/iq2000/iq2000.c:2944 config/xtensa/xtensa.c:2521
34779 #, gcc-internal-format
34780 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
34781 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, нулти показивач"
34783 #: config/iq2000/iq2000.c:3099
34784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34785 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
34786 msgstr "PRINT_OPERAND: Непозната интерпункција „%c“"
34788 #: config/iq2000/iq2000.c:3108 config/xtensa/xtensa.c:2364
34789 #, gcc-internal-format
34790 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
34791 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
34793 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
34794 #, gcc-internal-format
34795 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
34796 msgstr "смеће на крају #pragma GCC memregs [0..16]"
34798 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
34799 #, gcc-internal-format
34800 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
34801 msgstr "#pragma GCC memregs мора претходити свим декларацијама функција"
34803 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
34804 #, gcc-internal-format
34805 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
34806 msgstr "#pragma GCC memregs узима број из [0..16]"
34808 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
34809 #, fuzzy, gcc-internal-format
34810 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
34811 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
34812 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
34814 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
34815 #, fuzzy, gcc-internal-format
34816 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
34817 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
34818 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
34820 #: config/m32c/m32c.c:420
34821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34822 msgid "invalid target memregs value '%d'"
34823 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
34825 #: config/m32c/m32c.c:2936
34826 #, fuzzy, gcc-internal-format
34827 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
34828 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
34829 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
34831 #. The argument must be a constant integer.
34832 #: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
34833 #, fuzzy, gcc-internal-format
34834 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
34835 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34836 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
34838 #: config/m32c/m32c.c:2961
34839 #, fuzzy, gcc-internal-format
34840 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
34841 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
34842 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
34844 #: config/m32c/m32c.c:4085
34845 #, gcc-internal-format
34846 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
34847 msgstr ""
34849 #: config/m32c/m32c.c:4192
34850 #, fuzzy, gcc-internal-format
34851 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
34852 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
34853 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
34855 #: config/m32r/m32r.c:411
34856 #, gcc-internal-format
34857 msgid "invalid argument of %qs attribute"
34858 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
34860 #: config/m68k/m68k.c:523
34861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34862 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
34863 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
34864 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
34866 #: config/m68k/m68k.c:594
34867 #, fuzzy, gcc-internal-format
34868 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
34869 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
34870 msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010"
34872 #: config/m68k/m68k.c:656
34873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34874 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
34875 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
34876 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
34878 #: config/m68k/m68k.c:661
34879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34880 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
34881 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
34882 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
34884 #: config/m68k/m68k.c:669
34885 #, fuzzy, gcc-internal-format
34886 #| msgid "stack limits not supported on this target"
34887 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
34888 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
34890 #: config/m68k/m68k.c:787
34891 #, fuzzy, gcc-internal-format
34892 #| msgid "multiple function type attributes specified"
34893 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
34894 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
34896 #: config/m68k/m68k.c:794
34897 #, gcc-internal-format
34898 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
34899 msgstr ""
34901 #: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28512
34902 #: config/rs6000/rs6000.c:25791
34903 #, gcc-internal-format
34904 msgid "stack limit expression is not supported"
34905 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
34907 #: config/mcore/mcore.c:2963
34908 #, gcc-internal-format
34909 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
34910 msgstr "успостављена променљива %q+D означена је као dllimport"
34912 #: config/microblaze/microblaze.c:1689
34913 #, fuzzy, gcc-internal-format
34914 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
34915 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
34916 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
34918 #: config/microblaze/microblaze.c:1701
34919 #, gcc-internal-format
34920 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
34921 msgstr ""
34923 #: config/microblaze/microblaze.c:1750
34924 #, gcc-internal-format
34925 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
34926 msgstr ""
34928 #: config/microblaze/microblaze.c:1766
34929 #, gcc-internal-format
34930 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
34931 msgstr ""
34933 #: config/microblaze/microblaze.c:1772
34934 #, gcc-internal-format
34935 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
34936 msgstr ""
34938 #: config/microblaze/microblaze.c:1777
34939 #, gcc-internal-format
34940 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
34941 msgstr ""
34943 #: config/mips/mips.c:1395 config/mips/mips.c:1399
34944 #, gcc-internal-format
34945 msgid "%qs attribute only applies to functions"
34946 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
34948 #: config/mips/mips.c:1409 config/mips/mips.c:1415
34949 #, gcc-internal-format
34950 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
34951 msgstr ""
34953 #: config/mips/mips.c:1444 config/mips/mips.c:1450 config/nios2/nios2.c:4444
34954 #, fuzzy, gcc-internal-format
34955 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
34956 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
34957 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
34959 #: config/mips/mips.c:1482 config/mips/mips.c:1536
34960 #, fuzzy, gcc-internal-format
34961 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
34962 msgid "%qE attribute requires a string argument"
34963 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
34965 #: config/mips/mips.c:1490
34966 #, fuzzy, gcc-internal-format
34967 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
34968 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
34969 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
34971 #: config/mips/mips.c:1506
34972 #, gcc-internal-format
34973 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
34974 msgstr ""
34976 #: config/mips/mips.c:1543
34977 #, fuzzy, gcc-internal-format
34978 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
34979 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
34980 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
34982 #: config/mips/mips.c:7697
34983 #, gcc-internal-format
34984 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
34985 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
34987 #: config/mips/mips.c:10933
34988 #, gcc-internal-format
34989 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
34990 msgstr ""
34992 #: config/mips/mips.c:10935
34993 #, gcc-internal-format
34994 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
34995 msgstr ""
34997 #: config/mips/mips.c:11925
34998 #, gcc-internal-format
34999 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
35000 msgstr ""
35002 #: config/mips/mips.c:16882
35003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35004 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
35005 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
35006 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
35008 #: config/mips/mips.c:16888 config/nios2/nios2.c:3596
35009 #: config/riscv/riscv-builtins.c:219
35010 #, fuzzy, gcc-internal-format
35011 #| msgid "invalid argument to builtin function"
35012 msgid "invalid argument to built-in function"
35013 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
35015 #: config/mips/mips.c:17002
35016 #, fuzzy, gcc-internal-format
35017 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
35018 msgid "failed to expand built-in function"
35019 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
35021 #: config/mips/mips.c:17133
35022 #, fuzzy, gcc-internal-format
35023 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
35024 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
35025 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
35027 #: config/mips/mips.c:17741
35028 #, fuzzy, gcc-internal-format
35029 #| msgid "%s does not support %s"
35030 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
35031 msgstr "%s не подржава %s"
35033 #: config/mips/mips.c:19478
35034 #, gcc-internal-format
35035 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
35036 msgstr ""
35038 #: config/mips/mips.c:19481
35039 #, gcc-internal-format
35040 msgid "MIPS16 -mxgot code"
35041 msgstr ""
35043 #: config/mips/mips.c:19484
35044 #, gcc-internal-format
35045 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
35046 msgstr ""
35048 #: config/mips/mips.c:19487
35049 #, gcc-internal-format
35050 msgid "MSA MIPS16 code"
35051 msgstr ""
35053 #: config/mips/mips.c:19662 config/mips/mips.c:19667 config/mips/mips.c:19749
35054 #: config/mips/mips.c:19751 config/mips/mips.c:19781 config/mips/mips.c:19791
35055 #: config/mips/mips.c:19897 config/mips/mips.c:19927
35056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35057 msgid "unsupported combination: %s"
35058 msgstr "неподржана комбинација: %s"
35060 #: config/mips/mips.c:19701
35061 #, fuzzy, gcc-internal-format
35062 #| msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
35063 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
35064 msgstr "-%s се коси са осталим опцијама архитектуре, које наводе процесор %s"
35066 #: config/mips/mips.c:19711
35067 #, fuzzy, gcc-internal-format
35068 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
35069 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
35070 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
35072 #: config/mips/mips.c:19726
35073 #, fuzzy, gcc-internal-format
35074 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
35075 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
35076 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним процесором"
35078 #: config/mips/mips.c:19728
35079 #, fuzzy, gcc-internal-format
35080 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
35081 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
35082 msgstr "-mgp32 употребљено са 64-битним АБИјем"
35084 #: config/mips/mips.c:19730
35085 #, fuzzy, gcc-internal-format
35086 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
35087 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
35088 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним АБИјем"
35090 #: config/mips/mips.c:19746
35091 #, fuzzy, gcc-internal-format
35092 #| msgid "this target does not support %qs"
35093 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
35094 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
35096 #: config/mips/mips.c:19755
35097 #, gcc-internal-format
35098 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
35099 msgstr ""
35101 #: config/mips/mips.c:19758
35102 #, gcc-internal-format
35103 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
35104 msgstr ""
35106 #: config/mips/mips.c:19779
35107 #, gcc-internal-format
35108 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
35109 msgstr ""
35111 #: config/mips/mips.c:19783
35112 #, gcc-internal-format
35113 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
35114 msgstr ""
35116 #: config/mips/mips.c:19785
35117 #, gcc-internal-format
35118 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
35119 msgstr ""
35121 #: config/mips/mips.c:19801 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19816
35122 #, fuzzy, gcc-internal-format
35123 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
35124 msgid "%qs is incompatible with %qs"
35125 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
35127 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
35128 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
35129 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
35130 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
35131 #. an error.
35132 #: config/mips/mips.c:19810
35133 #, fuzzy, gcc-internal-format
35134 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
35135 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
35136 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
35138 #: config/mips/mips.c:19863
35139 #, fuzzy, gcc-internal-format
35140 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35141 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
35142 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
35144 #: config/mips/mips.c:19878
35145 #, fuzzy, gcc-internal-format
35146 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35147 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
35148 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
35150 #: config/mips/mips.c:19892
35151 #, gcc-internal-format
35152 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
35153 msgstr ""
35155 #: config/mips/mips.c:19905 config/mips/mips.c:19911
35156 #, fuzzy, gcc-internal-format
35157 #| msgid "unsupported combination: %s"
35158 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
35159 msgstr "неподржана комбинација: %s"
35161 #: config/mips/mips.c:19920
35162 #, fuzzy, gcc-internal-format
35163 #| msgid "unsupported combination: %s"
35164 msgid "unsupported combination: %qs %s"
35165 msgstr "неподржана комбинација: %s"
35167 #: config/mips/mips.c:19935
35168 #, fuzzy, gcc-internal-format
35169 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
35170 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
35171 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
35173 #: config/mips/mips.c:19938
35174 #, fuzzy, gcc-internal-format
35175 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
35176 msgid "position-independent code requires %qs"
35177 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
35179 #: config/mips/mips.c:19971
35180 #, gcc-internal-format
35181 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
35182 msgstr ""
35184 #: config/mips/mips.c:19979 config/mips/mips.c:19982
35185 #, gcc-internal-format
35186 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
35187 msgstr ""
35189 #: config/mips/mips.c:19997
35190 #, fuzzy, gcc-internal-format
35191 #| msgid "this target does not support %qs"
35192 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
35193 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
35195 #: config/mips/mips.c:20004
35196 #, fuzzy, gcc-internal-format
35197 #| msgid "this target does not support %qs"
35198 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
35199 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
35201 #: config/mips/mips.c:20022
35202 #, fuzzy, gcc-internal-format
35203 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
35204 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
35205 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
35207 #: config/mips/mips.c:20032
35208 #, fuzzy, gcc-internal-format
35209 #| msgid "-frepo must be used with -c"
35210 msgid "%qs must be used with %qs"
35211 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
35213 #: config/mips/mips.c:20042
35214 #, fuzzy, gcc-internal-format
35215 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
35216 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
35217 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
35219 #: config/mips/mips.c:20049
35220 #, fuzzy, gcc-internal-format
35221 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35222 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
35223 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
35225 #: config/mips/mips.c:20058
35226 #, gcc-internal-format
35227 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
35228 msgstr ""
35230 #: config/mips/mips.c:20069
35231 #, fuzzy, gcc-internal-format
35232 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35233 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
35234 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
35236 #: config/mips/mips.c:20171
35237 #, fuzzy, gcc-internal-format
35238 #| msgid "Use the bit-field instructions"
35239 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
35240 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
35242 #: config/mips/mips.c:20175
35243 #, fuzzy, gcc-internal-format
35244 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35245 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
35246 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
35248 #: config/mips/mips.c:21010
35249 #, gcc-internal-format
35250 msgid "mips16 function profiling"
35251 msgstr "профилисање функција мипса16"
35253 #: config/mmix/mmix.c:315
35254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35255 msgid "-f%s not supported: ignored"
35256 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
35258 #: config/mmix/mmix.c:753
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "support for mode %qs"
35261 msgstr "подршка за режим %qs"
35263 #: config/mmix/mmix.c:767
35264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35265 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
35266 msgstr "превелик тип вредности функције, захтева %d регистара, а имам их само %d за ово"
35268 #: config/mmix/mmix.c:944
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "function_profiler support for MMIX"
35271 msgstr "function_profiler подршка за ММИИкс"
35273 #: config/mmix/mmix.c:968
35274 #, gcc-internal-format
35275 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
35276 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Последње именовано варарг није могло да стане у регистар"
35278 #: config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1605 config/mmix/mmix.c:1721
35279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35280 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
35281 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Лош регистар: %d"
35283 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
35284 #: config/mmix/mmix.c:1713
35285 #, gcc-internal-format
35286 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
35287 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Недостаје случај %qc у mmix_print_operand"
35289 #: config/mmix/mmix.c:1998
35290 #, gcc-internal-format
35291 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
35292 msgstr "оквир стека није умножак 8 бајтова: %wd"
35294 #: config/mmix/mmix.c:2236
35295 #, gcc-internal-format
35296 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
35297 msgstr "оквир стека није умножак октабајта: %wd"
35299 #: config/mmix/mmix.c:2522 config/mmix/mmix.c:2581
35300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35301 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
35302 msgstr "ММИИкс-унутрашње: %s није помицљив целобројни"
35304 #: config/mn10300/mn10300.c:107
35305 #, gcc-internal-format
35306 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
35307 msgstr ""
35309 #: config/msp430/driver-msp430.c:661
35310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35311 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
35312 msgstr ""
35314 #: config/msp430/driver-msp430.c:702
35315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35316 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
35317 msgstr ""
35319 #: config/msp430/driver-msp430.c:709
35320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35321 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
35322 msgstr ""
35324 #: config/msp430/driver-msp430.c:713
35325 #, gcc-internal-format
35326 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
35327 msgstr ""
35329 #: config/msp430/msp430.c:785
35330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35331 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
35332 msgstr ""
35334 #: config/msp430/msp430.c:791
35335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35336 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
35337 msgstr ""
35339 #: config/msp430/msp430.c:798
35340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35341 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
35342 msgstr ""
35344 #: config/msp430/msp430.c:801
35345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35346 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
35347 msgstr ""
35349 #: config/msp430/msp430.c:804
35350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35351 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
35352 msgstr ""
35354 #: config/msp430/msp430.c:820
35355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35356 msgid ""
35357 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
35358 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
35359 msgstr ""
35361 #: config/msp430/msp430.c:827
35362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35363 msgid ""
35364 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
35365 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
35366 msgstr ""
35368 #: config/msp430/msp430.c:839
35369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35370 msgid ""
35371 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
35372 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
35373 msgstr ""
35375 #: config/msp430/msp430.c:847
35376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35377 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
35378 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
35379 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
35381 #: config/msp430/msp430.c:856
35382 #, gcc-internal-format
35383 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
35384 msgstr ""
35386 #: config/msp430/msp430.c:859
35387 #, gcc-internal-format
35388 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
35389 msgstr ""
35391 #: config/msp430/msp430.c:861
35392 #, gcc-internal-format
35393 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
35394 msgstr ""
35396 #: config/msp430/msp430.c:1886
35397 #, fuzzy, gcc-internal-format
35398 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35399 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
35400 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
35402 #: config/msp430/msp430.c:1895
35403 #, fuzzy, gcc-internal-format
35404 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
35405 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
35406 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35408 #: config/msp430/msp430.c:1901
35409 #, fuzzy, gcc-internal-format
35410 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
35411 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
35412 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35414 #: config/msp430/msp430.c:2023
35415 #, fuzzy, gcc-internal-format
35416 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
35417 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
35418 msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа"
35420 #: config/msp430/msp430.c:2027
35421 #, fuzzy, gcc-internal-format
35422 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
35423 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
35424 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
35426 #: config/msp430/msp430.c:2174
35427 #, fuzzy, gcc-internal-format
35428 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35429 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
35430 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
35432 #: config/msp430/msp430.c:2550
35433 #, gcc-internal-format
35434 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
35435 msgstr ""
35437 #: config/msp430/msp430.c:2560
35438 #, gcc-internal-format
35439 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
35440 msgstr ""
35442 #: config/msp430/msp430.c:2580
35443 #, gcc-internal-format
35444 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
35445 msgstr ""
35447 #: config/msp430/msp430.c:2650
35448 #, gcc-internal-format
35449 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
35450 msgstr ""
35452 #: config/msp430/msp430.c:2662 config/rx/rx.c:2658 config/xtensa/xtensa.c:3465
35453 #: config/xtensa/xtensa.c:3491
35454 #, fuzzy, gcc-internal-format
35455 #| msgid "bad builtin fcode"
35456 msgid "bad builtin code"
35457 msgstr "лош уграђени fcode"
35459 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3834
35460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35461 #| msgid "invalid argument to builtin function"
35462 msgid "invalid argument to built-in function %s"
35463 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
35465 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
35466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35467 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35468 msgid "constant argument out of range for %s"
35469 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
35471 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:690
35472 #, fuzzy, gcc-internal-format
35473 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
35474 msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
35475 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
35477 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:702
35478 #, fuzzy, gcc-internal-format
35479 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
35480 msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
35481 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
35483 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:717
35484 #, fuzzy, gcc-internal-format
35485 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
35486 msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
35487 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
35489 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:736
35490 #, fuzzy, gcc-internal-format
35491 #| msgid "%s not supported for nested functions"
35492 msgid "don't support performance extension instructions"
35493 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
35495 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:748
35496 #, gcc-internal-format
35497 msgid "don't support performance extension version 2 instructions"
35498 msgstr ""
35500 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:760
35501 #, fuzzy, gcc-internal-format
35502 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
35503 msgid "don't support string extension instructions"
35504 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
35506 #: config/nds32/nds32-isr.c:341
35507 #, fuzzy, gcc-internal-format
35508 #| msgid "too few arguments to function %qs"
35509 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
35510 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
35512 #: config/nds32/nds32-isr.c:352
35513 #, fuzzy, gcc-internal-format
35514 #| msgid "multiple function type attributes specified"
35515 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
35516 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
35518 #: config/nds32/nds32-isr.c:364
35519 #, fuzzy, gcc-internal-format
35520 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35521 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
35522 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
35524 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
35525 #: config/nds32/nds32.c:2327 config/nds32/nds32.c:2381
35526 #: config/nds32/nds32.c:3127 config/nds32/nds32.c:3201
35527 #: config/nds32/nds32.c:3216 config/nds32/nds32.c:3222
35528 #: config/nds32/nds32.c:3284 config/nds32/nds32.c:3290
35529 #: config/nds32/nds32.c:3322
35530 #, fuzzy, gcc-internal-format
35531 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
35532 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
35533 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
35535 #. The enum index value for array size is out of range.
35536 #: config/nds32/nds32.c:3025
35537 #, fuzzy, gcc-internal-format
35538 #| msgid "invalid register in the instruction"
35539 msgid "intrinsic register index is out of range"
35540 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
35542 #: config/nds32/nds32.c:3041 config/nds32/nds32.c:3048
35543 #: config/nds32/nds32.c:3055 config/nds32/nds32.c:3062
35544 #: config/nds32/nds32.c:3069
35545 #, fuzzy, gcc-internal-format
35546 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
35547 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
35548 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
35550 #: config/nds32/nds32.c:3508
35551 #, fuzzy, gcc-internal-format
35552 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
35553 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
35554 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
35556 #: config/nds32/nds32.c:3536
35557 #, fuzzy, gcc-internal-format
35558 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35559 msgid "invalid id value for reset attribute"
35560 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
35562 #: config/nds32/nds32.c:3552
35563 #, fuzzy, gcc-internal-format
35564 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35565 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
35566 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
35568 #: config/nds32/nds32.c:3565
35569 #, fuzzy, gcc-internal-format
35570 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35571 msgid "invalid warm function for reset attribute"
35572 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
35574 #: config/nds32/nds32.c:3638
35575 #, gcc-internal-format
35576 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable '-mfloat-abi=soft'"
35577 msgstr ""
35579 #: config/nds32/nds32.c:3641
35580 #, gcc-internal-format
35581 msgid "'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'"
35582 msgstr ""
35584 #: config/nds32/nds32.c:3647
35585 #, fuzzy, gcc-internal-format
35586 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
35587 msgid "position-independent code not supported"
35588 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
35590 #: config/nios2/nios2.c:573
35591 #, gcc-internal-format
35592 msgid "Unknown form for stack limit expression"
35593 msgstr ""
35595 #: config/nios2/nios2.c:1182
35596 #, gcc-internal-format
35597 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
35598 msgstr ""
35600 #: config/nios2/nios2.c:1195
35601 #, gcc-internal-format
35602 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
35603 msgstr ""
35605 #: config/nios2/nios2.c:1204
35606 #, gcc-internal-format
35607 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
35608 msgstr ""
35610 #: config/nios2/nios2.c:1213
35611 #, gcc-internal-format
35612 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
35613 msgstr ""
35615 #: config/nios2/nios2.c:1218
35616 #, gcc-internal-format
35617 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
35618 msgstr ""
35620 #: config/nios2/nios2.c:1320
35621 #, gcc-internal-format
35622 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
35623 msgstr ""
35625 #: config/nios2/nios2.c:1339
35626 #, gcc-internal-format
35627 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
35628 msgstr ""
35630 #: config/nios2/nios2.c:1362
35631 #, gcc-internal-format
35632 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
35633 msgstr ""
35635 #: config/nios2/nios2.c:1365
35636 #, gcc-internal-format
35637 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
35638 msgstr ""
35640 #: config/nios2/nios2.c:1387
35641 #, fuzzy, gcc-internal-format
35642 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
35643 msgid "-mgpopt not supported with PIC."
35644 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
35646 #: config/nios2/nios2.c:1389
35647 #, fuzzy, gcc-internal-format
35648 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
35649 msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
35650 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
35652 #: config/nios2/nios2.c:1391
35653 #, fuzzy, gcc-internal-format
35654 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
35655 msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
35656 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
35658 #: config/nios2/nios2.c:1399
35659 #, gcc-internal-format
35660 msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
35661 msgstr ""
35663 #: config/nios2/nios2.c:1405
35664 #, gcc-internal-format
35665 msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
35666 msgstr ""
35668 #: config/nios2/nios2.c:1416
35669 #, fuzzy, gcc-internal-format
35670 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
35671 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
35672 msgstr "стварање инструкција за извесно гранање укључено, али их архитектура не подржава"
35674 #: config/nios2/nios2.c:1418
35675 #, fuzzy, gcc-internal-format
35676 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
35677 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
35678 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
35680 #: config/nios2/nios2.c:1423
35681 #, fuzzy, gcc-internal-format
35682 #| msgid "Generate code in little endian mode"
35683 msgid "R2 architecture is little-endian only"
35684 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
35686 #: config/nios2/nios2.c:3580
35687 #, gcc-internal-format
35688 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
35689 msgstr ""
35691 #: config/nios2/nios2.c:3688
35692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35693 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
35694 msgstr ""
35696 #: config/nios2/nios2.c:3893
35697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35698 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
35699 msgstr ""
35701 #: config/nios2/nios2.c:3921
35702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35703 #| msgid "number must be 0 or 1"
35704 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
35705 msgstr "број мора бити 0 или 1"
35707 #: config/nios2/nios2.c:3928
35708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35709 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
35710 msgstr ""
35712 #: config/nios2/nios2.c:3978
35713 #, gcc-internal-format
35714 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
35715 msgstr ""
35717 #: config/nios2/nios2.c:4006
35718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35719 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
35720 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
35721 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
35723 #: config/nios2/nios2.c:4086
35724 #, fuzzy, gcc-internal-format
35725 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
35726 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
35727 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
35729 #: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4102
35730 #, gcc-internal-format
35731 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
35732 msgstr ""
35734 #: config/nios2/nios2.c:4208
35735 #, gcc-internal-format
35736 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
35737 msgstr ""
35739 #: config/nios2/nios2.c:4213
35740 #, gcc-internal-format
35741 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
35742 msgstr ""
35744 #: config/nios2/nios2.c:4242
35745 #, gcc-internal-format
35746 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
35747 msgstr ""
35749 #: config/nios2/nios2.c:4257
35750 #, gcc-internal-format
35751 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
35752 msgstr ""
35754 #: config/nios2/nios2.c:4267
35755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35756 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
35757 msgstr ""
35759 #: config/nios2/nios2.c:4279
35760 #, gcc-internal-format
35761 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
35762 msgstr ""
35764 #: config/nios2/nios2.c:4286
35765 #, fuzzy, gcc-internal-format
35766 #| msgid "type of %qE is unknown"
35767 msgid "%<%s%> is unknown"
35768 msgstr "тип за %qE није познат"
35770 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
35771 #, fuzzy, gcc-internal-format
35772 #| msgid "malformed spec function name"
35773 msgid "malformed ptx file"
35774 msgstr "лоше формирано име функције навода"
35776 #: config/nvptx/mkoffload.c:409
35777 #, gcc-internal-format
35778 msgid "COLLECT_GCC must be set."
35779 msgstr ""
35781 #: config/nvptx/mkoffload.c:490
35782 #, gcc-internal-format
35783 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
35784 msgstr ""
35786 #: config/nvptx/mkoffload.c:554
35787 #, fuzzy, gcc-internal-format
35788 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
35789 msgid "cannot open intermediate ptx file"
35790 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
35792 #: config/nvptx/nvptx.c:165
35793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35794 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
35795 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
35796 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
35798 #: config/nvptx/nvptx.c:191
35799 #, fuzzy, gcc-internal-format
35800 #| msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
35801 msgid "not generating patch area, nops not supported"
35802 msgstr "прослеђивање аргумената у покретном зарезу у ФП регистрима још увек није подржано"
35804 #: config/nvptx/nvptx.c:278
35805 #, gcc-internal-format
35806 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
35807 msgstr ""
35809 #: config/nvptx/nvptx.c:1970
35810 #, gcc-internal-format
35811 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
35812 msgstr ""
35814 #: config/nvptx/nvptx.c:2196
35815 #, gcc-internal-format
35816 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
35817 msgstr ""
35819 #: config/nvptx/nvptx.c:4616
35820 #, fuzzy, gcc-internal-format
35821 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
35822 msgid "%qE attribute requires a void return type"
35823 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
35825 #: config/nvptx/nvptx.c:4639
35826 #, fuzzy, gcc-internal-format
35827 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
35828 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
35829 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
35831 #: config/nvptx/nvptx.c:5009
35832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35833 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
35834 msgstr ""
35836 #: config/nvptx/nvptx.c:5010
35837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35838 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
35839 msgstr ""
35841 #: config/nvptx/nvptx.c:5020
35842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35843 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
35844 msgstr ""
35846 #: config/pa/pa.c:532
35847 #, gcc-internal-format
35848 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
35849 msgstr "стварање ПИЦ кôда није подржано преносивим моделом извршавања"
35851 #: config/pa/pa.c:537
35852 #, gcc-internal-format
35853 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
35854 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
35856 #: config/pa/pa.c:542
35857 #, gcc-internal-format
35858 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
35859 msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС на овом процесору,"
35861 #: config/pa/pa.c:543
35862 #, gcc-internal-format
35863 msgid "-g option disabled"
35864 msgstr "опција -g искључена"
35866 #: config/pa/pa.c:557
35867 #, gcc-internal-format
35868 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
35869 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
35871 #: config/pa/pa.c:8825
35872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35873 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
35874 msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u"
35876 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:61 config/rs6000/host-darwin.c:61
35877 #, gcc-internal-format
35878 msgid "Segmentation Fault (code)"
35879 msgstr "Сегментна грешка (кôд)"
35881 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:131 config/rs6000/host-darwin.c:131
35882 #, gcc-internal-format
35883 msgid "Segmentation Fault"
35884 msgstr "Сегментна грешка"
35886 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:145 config/rs6000/host-darwin.c:145
35887 #, gcc-internal-format
35888 msgid "While setting up signal stack: %m"
35889 msgstr "При постављању стека сигнала: %m"
35891 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:151 config/rs6000/host-darwin.c:151
35892 #, gcc-internal-format
35893 msgid "While setting up signal handler: %m"
35894 msgstr "При постављању руковаоца сигналима: %m"
35896 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
35898 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
35900 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
35902 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
35903 #. whether or not new function declarations receive a longcall
35904 #. attribute by default.
35905 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:52 config/rs6000/rs6000-c.c:52
35906 #, gcc-internal-format
35907 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
35908 msgstr "игноришем лоше формирано #pragma longcall"
35910 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:65 config/rs6000/rs6000-c.c:65
35911 #, gcc-internal-format
35912 msgid "missing open paren"
35913 msgstr "недостаје отворена заграда"
35915 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:67 config/rs6000/rs6000-c.c:67
35916 #, gcc-internal-format
35917 msgid "missing number"
35918 msgstr "недостаје број"
35920 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:69 config/rs6000/rs6000-c.c:69
35921 #, gcc-internal-format
35922 msgid "missing close paren"
35923 msgstr "недостаје затворена заграда"
35925 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:72 config/rs6000/rs6000-c.c:72
35926 #, gcc-internal-format
35927 msgid "number must be 0 or 1"
35928 msgstr "број мора бити 0 или 1"
35930 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:75 config/rs6000/rs6000-c.c:75
35931 #, gcc-internal-format
35932 msgid "junk at end of #pragma longcall"
35933 msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
35935 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6154
35936 #, gcc-internal-format
35937 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
35938 msgstr ""
35940 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6158
35941 #, gcc-internal-format
35942 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
35943 msgstr ""
35945 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5675
35946 #, gcc-internal-format
35947 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
35948 msgstr ""
35950 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5726
35951 #, gcc-internal-format
35952 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
35953 msgstr ""
35955 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5796
35956 #, gcc-internal-format
35957 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
35958 msgstr ""
35960 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5860
35961 #, gcc-internal-format
35962 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
35963 msgstr ""
35965 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5948
35966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35967 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
35968 msgid "%s only accepts %d arguments"
35969 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
35971 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5953
35972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35973 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
35974 msgid "%s only accepts 1 argument"
35975 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
35977 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5958
35978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35979 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
35980 msgid "%s only accepts 2 arguments"
35981 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
35983 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6024
35984 #, gcc-internal-format
35985 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
35986 msgstr ""
35988 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6194
35989 #, gcc-internal-format
35990 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
35991 msgstr ""
35993 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6868
35994 #, fuzzy, gcc-internal-format
35995 #| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
35996 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
35997 msgstr "прослеђивање арга %d за %qE одбацује одредбе типа показивачког циља"
35999 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6515
36000 #, gcc-internal-format
36001 msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments"
36002 msgstr ""
36004 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6573
36005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36006 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
36007 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
36008 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
36010 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6581
36011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36012 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
36013 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
36014 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
36016 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3829
36017 #, gcc-internal-format
36018 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
36019 msgstr ""
36021 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3831
36022 #, gcc-internal-format
36023 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
36024 msgstr ""
36026 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3833
36027 #, gcc-internal-format
36028 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
36029 msgstr ""
36031 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3933
36032 #, gcc-internal-format
36033 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
36034 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
36036 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4117
36037 #, gcc-internal-format
36038 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
36039 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
36041 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4209
36042 #, gcc-internal-format
36043 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
36044 msgstr ""
36046 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4218
36047 #, gcc-internal-format
36048 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
36049 msgstr ""
36051 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4227
36052 #, gcc-internal-format
36053 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
36054 msgstr ""
36056 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4236
36057 #, gcc-internal-format
36058 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
36059 msgstr ""
36061 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4245
36062 #, gcc-internal-format
36063 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
36064 msgstr ""
36066 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4333
36067 #, fuzzy, gcc-internal-format
36068 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
36069 msgid "not configured for SPE ABI"
36070 msgstr "није подешено за АБИ: „%s“"
36072 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4338
36073 #, fuzzy, gcc-internal-format
36074 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
36075 msgid "not configured for SPE instruction set"
36076 msgstr "Не користи скуп инструкција ПауерПЦа"
36078 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4344
36079 #, gcc-internal-format
36080 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
36081 msgstr ""
36083 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4223
36084 #, fuzzy, gcc-internal-format
36085 #| msgid "stack limits not supported on this target"
36086 msgid "AltiVec not supported in this target"
36087 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
36089 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4353 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4358
36090 #, fuzzy, gcc-internal-format
36091 #| msgid "stack limits not supported on this target"
36092 msgid "SPE not supported in this target"
36093 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
36095 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4386
36096 #, gcc-internal-format
36097 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
36098 msgstr "-mmultiple није подржано на системима мале крајности"
36100 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4393
36101 #, gcc-internal-format
36102 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
36103 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
36105 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
36106 #. were explicitly cleared.
36107 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4489 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4500
36108 #, gcc-internal-format
36109 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
36110 msgstr ""
36112 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4492
36113 #, gcc-internal-format
36114 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
36115 msgstr ""
36117 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4524
36118 #, fuzzy, gcc-internal-format
36119 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
36120 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
36121 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
36123 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4531
36124 #, fuzzy, gcc-internal-format
36125 #| msgid "--resource requires -o"
36126 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
36127 msgstr "--resource захтева -o"
36129 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4538
36130 #, gcc-internal-format
36131 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
36132 msgstr ""
36134 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4546
36135 #, fuzzy, gcc-internal-format
36136 #| msgid "--resource requires -o"
36137 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
36138 msgstr "--resource захтева -o"
36140 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4565
36141 #, fuzzy, gcc-internal-format
36142 #| msgid "--resource requires -o"
36143 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
36144 msgstr "--resource захтева -o"
36146 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4572
36147 #, fuzzy, gcc-internal-format
36148 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
36149 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
36150 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
36152 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4625
36153 #, fuzzy, gcc-internal-format
36154 #| msgid "--resource requires -o"
36155 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
36156 msgstr "--resource захтева -o"
36158 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4632
36159 #, fuzzy, gcc-internal-format
36160 #| msgid "--resource requires -o"
36161 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
36162 msgstr "--resource захтева -o"
36164 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4639
36165 #, gcc-internal-format
36166 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
36167 msgstr ""
36169 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4688
36170 #, gcc-internal-format
36171 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
36172 msgstr ""
36174 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4691
36175 #, fuzzy, gcc-internal-format
36176 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
36177 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
36178 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
36180 #. We prefer to not mention undocumented options in
36181 #. error messages.  However, if users have managed to select
36182 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
36183 #. already know about undocumented flags.
36184 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4708
36185 #, fuzzy, gcc-internal-format
36186 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
36187 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
36188 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
36190 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4761
36191 #, gcc-internal-format
36192 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
36193 msgstr ""
36195 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4806
36196 #, gcc-internal-format
36197 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
36198 msgstr ""
36200 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4835
36201 #, gcc-internal-format
36202 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
36203 msgstr ""
36205 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4858
36206 #, gcc-internal-format
36207 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
36208 msgstr ""
36210 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4865
36211 #, gcc-internal-format
36212 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
36213 msgstr ""
36215 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4885
36216 #, gcc-internal-format
36217 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
36218 msgstr ""
36220 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4910
36221 #, gcc-internal-format
36222 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
36223 msgstr ""
36225 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4925
36226 #, gcc-internal-format
36227 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
36228 msgstr ""
36230 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4933
36231 #, gcc-internal-format
36232 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
36233 msgstr ""
36235 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4947
36236 #, gcc-internal-format
36237 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
36238 msgstr ""
36240 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4601
36241 #, gcc-internal-format
36242 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
36243 msgstr ""
36245 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4985
36246 #, gcc-internal-format
36247 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
36248 msgstr ""
36250 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4995
36251 #, gcc-internal-format
36252 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
36253 msgstr ""
36255 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5011
36256 #, gcc-internal-format
36257 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
36258 msgstr ""
36260 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5024
36261 #, gcc-internal-format
36262 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
36263 msgstr ""
36265 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5047
36266 #, gcc-internal-format
36267 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
36268 msgstr ""
36270 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5055
36271 #, gcc-internal-format
36272 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
36273 msgstr ""
36275 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5119
36276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36277 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
36278 msgstr ""
36280 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155
36281 #: config/rs6000/rs6000.c:4766 config/rs6000/rs6000.c:4781
36282 #, gcc-internal-format
36283 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
36284 msgstr ""
36286 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4794
36287 #, gcc-internal-format
36288 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
36289 msgstr ""
36291 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4828
36292 #, gcc-internal-format
36293 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
36294 msgstr ""
36296 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4831
36297 #, gcc-internal-format
36298 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
36299 msgstr ""
36301 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5364
36302 #, gcc-internal-format
36303 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
36304 msgstr ""
36306 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7925
36307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36308 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
36309 msgstr ""
36311 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11237
36312 #, gcc-internal-format
36313 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
36314 msgstr "ГЦЦ вектор враћен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
36316 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11997
36317 #, gcc-internal-format
36318 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
36319 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
36321 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11595
36322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36323 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
36324 msgstr ""
36326 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12460
36327 #, gcc-internal-format
36328 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
36329 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
36331 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12604
36332 #, gcc-internal-format
36333 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
36334 msgstr ""
36336 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12779
36337 #, gcc-internal-format
36338 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
36339 msgstr "ГЦЦ вектор прослеђен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
36341 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14281
36342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36343 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
36344 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
36345 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
36347 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:13971
36348 #, fuzzy, gcc-internal-format
36349 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
36350 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
36351 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
36353 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14015
36354 #, gcc-internal-format
36355 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
36356 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
36358 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14934 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16803
36359 #: config/rs6000/rs6000.c:14101
36360 #, gcc-internal-format
36361 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36362 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36364 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14119
36365 #, fuzzy, gcc-internal-format
36366 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36367 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
36368 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36370 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14135
36371 #, fuzzy, gcc-internal-format
36372 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36373 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
36374 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36376 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15005
36377 #, gcc-internal-format
36378 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
36379 msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate мора бити константа"
36381 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15062
36382 #, gcc-internal-format
36383 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
36384 msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate ван опсега"
36386 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15550
36387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36388 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
36389 msgstr ""
36391 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14791
36392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36393 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36394 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
36395 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36397 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14793
36398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36399 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36400 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
36401 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
36403 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15739
36404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36405 #| msgid "%qs expects a constant argument"
36406 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
36407 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
36409 #. Invalid CPU argument.
36410 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15758
36411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36412 #| msgid "invalid argument to builtin function"
36413 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
36414 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
36416 #. Invalid HWCAP argument.
36417 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15786
36418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36419 #| msgid "invalid argument to builtin function"
36420 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
36421 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
36423 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15065
36424 #, gcc-internal-format
36425 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
36426 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
36428 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15090
36429 #, fuzzy, gcc-internal-format
36430 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
36431 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
36432 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
36434 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15110
36435 #, fuzzy, gcc-internal-format
36436 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
36437 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
36438 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
36440 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15122
36441 #, fuzzy, gcc-internal-format
36442 #| msgid "number must be 0 or 1"
36443 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
36444 msgstr "број мора бити 0 или 1"
36446 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15134
36447 #, fuzzy, gcc-internal-format
36448 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36449 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
36450 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36452 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15148
36453 #, fuzzy, gcc-internal-format
36454 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36455 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
36456 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36458 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15160
36459 #, fuzzy, gcc-internal-format
36460 #| msgid "number must be 0 or 1"
36461 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
36462 msgstr "број мора бити 0 или 1"
36464 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15168
36465 #, fuzzy, gcc-internal-format
36466 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
36467 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
36468 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
36470 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15237
36471 #: config/rs6000/rs6000.c:15569
36472 #, gcc-internal-format
36473 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
36474 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
36476 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15394
36477 #, gcc-internal-format
36478 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
36479 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
36481 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16483
36482 #, gcc-internal-format
36483 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
36484 msgstr "аргумент за dss мора бити двобитна неозначена константа"
36486 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16531
36487 #, fuzzy, gcc-internal-format
36488 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
36489 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
36490 msgstr "други аргумент за %<__builtin_expect%> мора бити константа"
36492 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16548
36493 #, fuzzy, gcc-internal-format
36494 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
36495 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
36496 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
36498 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16923
36499 #, fuzzy, gcc-internal-format
36500 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
36501 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
36502 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
36504 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16970
36505 #, fuzzy, gcc-internal-format
36506 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36507 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
36508 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
36510 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16995
36511 #, gcc-internal-format
36512 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
36513 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
36515 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17067
36516 #, gcc-internal-format
36517 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36518 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
36520 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17149
36521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36522 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
36523 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
36524 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
36526 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17151
36527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36528 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36529 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
36530 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36532 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17153
36533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36534 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36535 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
36536 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36538 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17155
36539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36540 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36541 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
36542 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36544 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17157
36545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36546 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36547 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36548 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36550 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17159
36551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36552 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36553 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
36554 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36556 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17162
36557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36558 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
36559 msgstr ""
36561 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17165
36562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36563 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
36564 msgstr ""
36566 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17167
36567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36568 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
36569 msgstr ""
36571 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17170 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17176
36572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36573 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
36574 msgstr ""
36576 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17173 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17179
36577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36578 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
36579 msgstr ""
36581 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17182
36582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36583 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
36584 msgstr ""
36586 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17185
36587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36588 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36589 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
36590 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36592 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17187
36593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36594 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
36595 msgstr ""
36597 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17189
36598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36599 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
36600 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
36601 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
36603 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19182
36604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36605 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
36606 msgstr ""
36608 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19199
36609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36610 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
36611 msgstr ""
36613 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25758
36614 #, gcc-internal-format
36615 msgid "stack frame too large"
36616 msgstr "оквир стека превелик"
36618 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32257
36619 #, gcc-internal-format
36620 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
36621 msgstr ""
36623 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29459
36624 #, gcc-internal-format
36625 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
36626 msgstr ""
36628 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30447
36629 #, gcc-internal-format
36630 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
36631 msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ"
36633 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35555
36634 #, gcc-internal-format
36635 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
36636 msgstr ""
36638 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32830
36639 #, gcc-internal-format
36640 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
36641 msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна"
36643 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32832
36644 #, gcc-internal-format
36645 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
36646 msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна"
36648 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32834
36649 #, gcc-internal-format
36650 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
36651 msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна"
36653 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32836
36654 #, gcc-internal-format
36655 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
36656 msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна"
36658 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35649
36659 #, fuzzy, gcc-internal-format
36660 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
36661 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
36662 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
36664 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32845
36665 #, gcc-internal-format
36666 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
36667 msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>"
36669 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35657
36670 #, fuzzy, gcc-internal-format
36671 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
36672 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
36673 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
36675 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35660
36676 #, fuzzy, gcc-internal-format
36677 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
36678 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
36679 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
36681 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39420
36682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36683 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
36684 msgstr ""
36686 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39424
36687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36688 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
36689 msgstr ""
36691 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39732
36692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36693 #| msgid "invalid use of %<::%>"
36694 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
36695 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
36697 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39735
36698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36699 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
36700 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
36701 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
36703 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39737
36704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36705 #| msgid "spec '%s' is invalid"
36706 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
36707 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
36709 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40254
36710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36711 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
36712 msgstr ""
36714 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40271
36715 #, gcc-internal-format
36716 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
36717 msgstr ""
36719 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36720 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
36721 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
36722 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36724 #. This file is part of GCC.
36726 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36727 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36728 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36729 #. option) any later version.
36731 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36732 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36733 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36734 #. License for more details.
36736 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36737 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36738 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36739 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36740 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36741 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36742 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
36743 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
36744 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36746 #. This file is part of GCC.
36748 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36749 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36750 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36751 #. option) any later version.
36753 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36754 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36755 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36756 #. License for more details.
36758 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36759 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36760 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36761 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36762 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36763 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36764 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
36765 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36766 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36768 #. This file is part of GCC.
36770 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36771 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36772 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36773 #. option) any later version.
36775 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36776 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36777 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36778 #. License for more details.
36780 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36781 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36782 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36783 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36784 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36785 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36786 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
36787 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36788 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36790 #. This file is part of GCC.
36792 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36793 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36794 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36795 #. option) any later version.
36797 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36798 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36799 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36800 #. License for more details.
36802 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36803 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36804 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36805 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36806 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36807 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36808 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
36809 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36810 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36812 #. This file is part of GCC.
36814 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36815 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36816 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36817 #. option) any later version.
36819 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36820 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36821 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36822 #. License for more details.
36824 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36825 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36826 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36827 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36828 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36829 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36830 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
36831 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36832 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36834 #. This file is part of GCC.
36836 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36837 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36838 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36839 #. option) any later version.
36841 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36842 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36843 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36844 #. License for more details.
36846 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36847 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36848 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36849 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36850 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36851 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36852 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
36853 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
36854 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36856 #. This file is part of GCC.
36858 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36859 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36860 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36861 #. option) any later version.
36863 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36864 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36865 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36866 #. License for more details.
36868 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36869 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36870 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36871 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36872 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36873 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36874 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
36875 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
36876 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36878 #. This file is part of GCC.
36880 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36881 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36882 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36883 #. option) any later version.
36885 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36886 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36887 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36888 #. License for more details.
36890 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36891 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36892 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36893 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36894 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36895 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36896 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
36897 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36898 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36900 #. This file is part of GCC.
36902 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36903 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36904 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36905 #. option) any later version.
36907 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36908 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36909 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36910 #. License for more details.
36912 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36913 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36914 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36915 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36916 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36917 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36918 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
36919 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36920 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36922 #. This file is part of GCC.
36924 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36925 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36926 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36927 #. option) any later version.
36929 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36930 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36931 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36932 #. License for more details.
36934 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36935 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36936 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36937 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36938 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36939 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36940 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
36941 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36942 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36944 #. This file is part of GCC.
36946 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36947 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36948 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36949 #. option) any later version.
36951 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36952 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36953 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36954 #. License for more details.
36956 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36957 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36958 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36959 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36960 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36961 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36962 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
36963 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36964 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36966 #. This file is part of GCC.
36968 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36969 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36970 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36971 #. option) any later version.
36973 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36974 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36975 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36976 #. License for more details.
36978 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36979 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36980 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36981 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36982 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36983 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36984 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
36985 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
36986 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36988 #. This file is part of GCC.
36990 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36991 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36992 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36993 #. option) any later version.
36995 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36996 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36997 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36998 #. License for more details.
37000 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
37001 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
37002 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
37003 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
37004 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
37005 #: config/powerpcspe/aix43.h:30 config/powerpcspe/aix51.h:30
37006 #: config/powerpcspe/aix52.h:30 config/powerpcspe/aix53.h:30
37007 #: config/powerpcspe/aix61.h:30 config/powerpcspe/aix71.h:30
37008 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
37009 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
37010 #: config/rs6000/aix72.h:30
37011 #, gcc-internal-format
37012 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
37013 msgstr "-maix64 захтева да архитектура ПауерПЦ-64 остане укључена"
37015 #: config/powerpcspe/aix43.h:36 config/powerpcspe/aix52.h:36
37016 #: config/powerpcspe/aix53.h:36 config/powerpcspe/aix61.h:36
37017 #: config/powerpcspe/aix71.h:36 config/rs6000/aix43.h:36
37018 #: config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 config/rs6000/aix61.h:36
37019 #: config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
37020 #, gcc-internal-format
37021 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
37022 msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
37024 #: config/powerpcspe/aix43.h:40 config/powerpcspe/aix51.h:34
37025 #: config/powerpcspe/aix52.h:40 config/powerpcspe/aix53.h:40
37026 #: config/powerpcspe/aix61.h:40 config/powerpcspe/aix71.h:40
37027 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
37028 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
37029 #: config/rs6000/aix72.h:40
37030 #, gcc-internal-format
37031 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
37032 msgstr "потребно је -maix64: 64-битно рачунање са 32-битним адресама још увек није подржано"
37034 #: config/powerpcspe/aix61.h:47 config/powerpcspe/aix71.h:47
37035 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:120 config/powerpcspe/linux64.h:142
37036 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
37037 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
37038 #: config/rs6000/rtems.h:121
37039 #, fuzzy, gcc-internal-format
37040 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
37041 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
37042 msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
37044 #: config/powerpcspe/e500.h:37
37045 #, fuzzy, gcc-internal-format
37046 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
37047 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
37048 msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
37050 #: config/powerpcspe/e500.h:39
37051 #, fuzzy, gcc-internal-format
37052 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
37053 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
37054 msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
37056 #: config/powerpcspe/e500.h:41
37057 #, fuzzy, gcc-internal-format
37058 #| msgid "-pipe not supported"
37059 msgid "64-bit SPE not supported"
37060 msgstr "-pipe није подржано"
37062 #: config/powerpcspe/e500.h:43
37063 #, fuzzy, gcc-internal-format
37064 #| msgid "trampolines not supported"
37065 msgid "E500 and FPRs not supported"
37066 msgstr "трамполине нису подржане"
37068 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:98 config/powerpcspe/linux64.h:115
37069 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
37070 #, fuzzy, gcc-internal-format
37071 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
37072 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
37073 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
37075 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:113 config/powerpcspe/linux64.h:135
37076 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
37077 #: config/rs6000/rtems.h:114
37078 #, gcc-internal-format
37079 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
37080 msgstr "-m64 захтева ЦПУ типа ПауерПЦ-64"
37082 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
37083 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
37084 #: config/powerpcspe/sysv4.h:111
37085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37086 msgid "bad value for -mcall-%s"
37087 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
37089 #: config/powerpcspe/sysv4.h:127
37090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37091 msgid "bad value for -msdata=%s"
37092 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
37094 #: config/powerpcspe/sysv4.h:144
37095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37096 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
37097 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
37099 #: config/powerpcspe/sysv4.h:153
37100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37101 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37102 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
37104 #: config/powerpcspe/sysv4.h:162
37105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37106 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
37107 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
37109 #: config/powerpcspe/sysv4.h:171
37110 #, gcc-internal-format
37111 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
37112 msgstr "-mrelocatable и -mno-minimal-toc нису сагласни"
37114 #: config/powerpcspe/sysv4.h:177
37115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37116 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
37117 msgstr "-mrelocatable и -mcall-%s нису сагласни"
37119 #: config/powerpcspe/sysv4.h:184
37120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37121 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
37122 msgstr "-fPIC и -mcall-%s нису сагласни"
37124 #: config/powerpcspe/sysv4.h:190
37125 #, gcc-internal-format
37126 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
37127 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
37129 #: config/powerpcspe/sysv4.h:218
37130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37131 msgid "-m%s not supported in this configuration"
37132 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
37134 #: config/riscv/riscv.c:310
37135 #, gcc-internal-format
37136 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
37137 msgstr ""
37139 #: config/riscv/riscv.c:4097
37140 #, gcc-internal-format
37141 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
37142 msgstr ""
37144 #: config/riscv/riscv.c:4137
37145 #, gcc-internal-format
37146 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
37147 msgstr ""
37149 #: config/riscv/riscv.c:4142
37150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37151 msgid "ABI requires -march=rv%d"
37152 msgstr ""
37154 #: config/riscv/riscv.c:4152
37155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37156 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
37157 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
37158 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
37160 #. Address spaces are currently only supported by C.
37161 #: config/rl78/rl78.c:374
37162 #, fuzzy, gcc-internal-format
37163 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
37164 msgid "-mes0 can only be used with C"
37165 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
37167 #: config/rl78/rl78.c:377
37168 #, gcc-internal-format
37169 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
37170 msgstr ""
37172 #: config/rl78/rl78.c:392
37173 #, fuzzy, gcc-internal-format
37174 #| msgid "-frepo must be used with -c"
37175 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
37176 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
37178 #: config/rl78/rl78.c:393
37179 #, fuzzy, gcc-internal-format
37180 #| msgid "-frepo must be used with -c"
37181 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
37182 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
37184 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
37185 #: config/rl78/rl78.c:404
37186 #, fuzzy, gcc-internal-format
37187 #| msgid "-frepo must be used with -c"
37188 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
37189 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
37191 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
37192 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
37193 #: config/rl78/rl78.c:416
37194 #, fuzzy, gcc-internal-format
37195 #| msgid "-frepo must be used with -c"
37196 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
37197 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
37199 #: config/rl78/rl78.c:838
37200 #, fuzzy, gcc-internal-format
37201 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
37202 msgid "naked attribute only applies to functions"
37203 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
37205 #: config/rl78/rl78.c:862
37206 #, fuzzy, gcc-internal-format
37207 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
37208 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
37209 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
37211 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
37212 #. bits.
37213 #: config/rl78/rl78.c:1228
37214 #, fuzzy, gcc-internal-format
37215 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
37216 msgid "converting far pointer to near pointer"
37217 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
37219 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
37220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37221 msgid ""
37222 "Unsupported cpu name returned from kernel for -mcpu=native: %s\n"
37223 "Please use an explicit cpu name.  Valid cpu names are: %s"
37224 msgstr ""
37226 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6168 config/rs6000/rs6000-c.c:6219
37227 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6489 config/rs6000/rs6000-c.c:6555
37228 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6916 config/rs6000/rs6000-c.c:6963
37229 #, gcc-internal-format
37230 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
37231 msgstr ""
37233 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6292 config/rs6000/rs6000-c.c:6375
37234 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6736
37235 #, gcc-internal-format
37236 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
37237 msgstr ""
37239 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6484
37240 #, gcc-internal-format
37241 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
37242 msgstr ""
37244 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7054
37245 #, gcc-internal-format
37246 msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
37247 msgstr ""
37249 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7058
37250 #, fuzzy, gcc-internal-format
37251 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
37252 msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
37253 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
37255 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7068
37256 #, fuzzy, gcc-internal-format
37257 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
37258 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
37259 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
37261 #: config/rs6000/rs6000.c:3754 config/rs6000/rs6000.c:3757
37262 #: config/rs6000/rs6000.c:3760
37263 #, fuzzy, gcc-internal-format
37264 #| msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
37265 msgid "%qs requires %qs or %qs"
37266 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
37268 #: config/rs6000/rs6000.c:3861
37269 #, fuzzy, gcc-internal-format
37270 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
37271 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
37272 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
37274 #: config/rs6000/rs6000.c:4037
37275 #, fuzzy, gcc-internal-format
37276 #| msgid "%qs is deprecated"
37277 msgid "%qs command-line option is deprecated"
37278 msgstr "%qs је превазиђено"
37280 #: config/rs6000/rs6000.c:4048
37281 #, fuzzy, gcc-internal-format
37282 #| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
37283 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
37284 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
37286 #: config/rs6000/rs6000.c:4147
37287 #, gcc-internal-format
37288 msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
37289 msgstr ""
37291 #: config/rs6000/rs6000.c:4240
37292 #, fuzzy, gcc-internal-format
37293 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
37294 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
37295 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
37297 #: config/rs6000/rs6000.c:4333
37298 #, gcc-internal-format
37299 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
37300 msgstr ""
37302 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
37303 #. were explicitly cleared.
37304 #: config/rs6000/rs6000.c:4341
37305 #, fuzzy, gcc-internal-format
37306 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
37307 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
37308 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
37310 #. We prefer to not mention undocumented options in
37311 #. error messages.  However, if users have managed to select
37312 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
37313 #. already know about undocumented flags.
37314 #: config/rs6000/rs6000.c:4366 config/rs6000/rs6000.c:4373
37315 #: config/rs6000/rs6000.c:4380 config/rs6000/rs6000.c:4388
37316 #: config/rs6000/rs6000.c:4407 config/rs6000/rs6000.c:4464
37317 #: config/rs6000/rs6000.c:4468 config/rs6000/rs6000.c:4485
37318 #: config/rs6000/rs6000.c:4538 config/rs6000/rs6000.c:4565
37319 #: config/rs6000/rs6000.c:4580 config/rs6000/rs6000.c:4588
37320 #: config/rs6000/rs6000.c:4684
37321 #, fuzzy, gcc-internal-format
37322 #| msgid "%qT referred to as %qs"
37323 msgid "%qs requires %qs"
37324 msgstr "%qT се помиње као %qs"
37326 #: config/rs6000/rs6000.c:4625
37327 #, gcc-internal-format
37328 msgid "Using IEEE extended precision long double"
37329 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
37331 #: config/rs6000/rs6000.c:4627
37332 #, gcc-internal-format
37333 msgid "Using IBM extended precision long double"
37334 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
37336 #: config/rs6000/rs6000.c:4644
37337 #, fuzzy, gcc-internal-format
37338 #| msgid "%s does not support %s"
37339 msgid "%qs requires VSX support"
37340 msgstr "%s не подржава %s"
37342 #: config/rs6000/rs6000.c:4653
37343 #, gcc-internal-format
37344 msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
37345 msgstr ""
37347 #: config/rs6000/rs6000.c:4676
37348 #, gcc-internal-format
37349 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
37350 msgstr ""
37352 #: config/rs6000/rs6000.c:4743
37353 #, gcc-internal-format
37354 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
37355 msgstr ""
37357 #: config/rs6000/rs6000.c:4930
37358 #, fuzzy, gcc-internal-format
37359 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37360 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
37361 msgstr "%qs није исправно за %qs"
37363 #: config/rs6000/rs6000.c:4935
37364 #, fuzzy, gcc-internal-format
37365 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37366 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
37367 msgstr "%qs није исправно за %qs"
37369 #: config/rs6000/rs6000.c:4947
37370 #, fuzzy, gcc-internal-format
37371 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37372 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
37373 msgstr "%qs није исправно за %qs"
37375 #: config/rs6000/rs6000.c:4955
37376 #, fuzzy, gcc-internal-format
37377 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
37378 msgid "%qs needs a valid base register"
37379 msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар"
37381 #: config/rs6000/rs6000.c:5253
37382 #, gcc-internal-format
37383 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
37384 msgstr ""
37386 #: config/rs6000/rs6000.c:5290
37387 #, gcc-internal-format
37388 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
37389 msgstr ""
37391 #: config/rs6000/rs6000.c:11401
37392 #, fuzzy, gcc-internal-format
37393 #| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
37394 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
37395 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
37397 #: config/rs6000/rs6000.c:11862
37398 #, fuzzy, gcc-internal-format
37399 #| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
37400 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
37401 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
37403 #: config/rs6000/rs6000.c:13572
37404 #, fuzzy, gcc-internal-format
37405 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
37406 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
37407 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
37409 #: config/rs6000/rs6000.c:14150
37410 #, fuzzy, gcc-internal-format
37411 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
37412 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
37413 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
37415 #: config/rs6000/rs6000.c:14189
37416 #, fuzzy, gcc-internal-format
37417 #| msgid "argument %qd is not a constant"
37418 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
37419 msgstr "аргумент %qd није константа"
37421 #: config/rs6000/rs6000.c:14247 config/rs6000/rs6000.c:15898
37422 #, fuzzy, gcc-internal-format
37423 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
37424 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
37425 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
37427 #: config/rs6000/rs6000.c:14742
37428 #, gcc-internal-format
37429 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
37430 msgstr ""
37432 #: config/rs6000/rs6000.c:14939
37433 #, fuzzy, gcc-internal-format
37434 #| msgid "%qs expects a constant argument"
37435 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
37436 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
37438 #. Invalid CPU argument.
37439 #: config/rs6000/rs6000.c:14958
37440 #, fuzzy, gcc-internal-format
37441 #| msgid "invalid argument to builtin function"
37442 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
37443 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
37445 #. Invalid HWCAP argument.
37446 #: config/rs6000/rs6000.c:14986
37447 #, fuzzy, gcc-internal-format
37448 #| msgid "invalid argument to builtin function"
37449 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
37450 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
37452 #: config/rs6000/rs6000.c:15012
37453 #, gcc-internal-format
37454 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
37455 msgstr ""
37457 #: config/rs6000/rs6000.c:15616
37458 #, fuzzy, gcc-internal-format
37459 #| msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
37460 msgid "second argument to %qs must be 0..12"
37461 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
37463 #: config/rs6000/rs6000.c:15631
37464 #, fuzzy, gcc-internal-format
37465 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
37466 msgid "third argument to %qs must be 0..12"
37467 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
37469 #: config/rs6000/rs6000.c:15850
37470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37471 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
37472 msgid "argument 1 of %s must be a constant"
37473 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
37475 #: config/rs6000/rs6000.c:15932
37476 #, fuzzy, gcc-internal-format
37477 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
37478 msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
37479 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
37481 #: config/rs6000/rs6000.c:15934 config/rs6000/rs6000.c:15936
37482 #: config/rs6000/rs6000.c:15938 config/rs6000/rs6000.c:15940
37483 #: config/rs6000/rs6000.c:15946 config/rs6000/rs6000.c:15948
37484 #: config/rs6000/rs6000.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15962
37485 #: config/rs6000/rs6000.c:15969 config/rs6000/rs6000.c:15975
37486 #, fuzzy, gcc-internal-format
37487 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
37488 msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
37489 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
37491 #: config/rs6000/rs6000.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15952
37492 #: config/rs6000/rs6000.c:15959 config/rs6000/rs6000.c:15966
37493 #, fuzzy, gcc-internal-format
37494 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
37495 msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
37496 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
37498 #: config/rs6000/rs6000.c:15972
37499 #, gcc-internal-format
37500 msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
37501 msgstr ""
37503 #: config/rs6000/rs6000.c:15978
37504 #, gcc-internal-format
37505 msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
37506 msgstr ""
37508 #: config/rs6000/rs6000.c:15982
37509 #, fuzzy, gcc-internal-format
37510 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
37511 msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
37512 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
37514 #: config/rs6000/rs6000.c:18218
37515 #, gcc-internal-format
37516 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
37517 msgstr ""
37519 #: config/rs6000/rs6000.c:18235
37520 #, gcc-internal-format
37521 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
37522 msgstr ""
37524 #: config/rs6000/rs6000.c:29451
37525 #, fuzzy, gcc-internal-format
37526 #| msgid "Use registers r2 and r5"
37527 msgid "%qs uses register r29"
37528 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
37530 #: config/rs6000/rs6000.c:32748
37531 #, fuzzy, gcc-internal-format
37532 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
37533 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
37534 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
37536 #: config/rs6000/rs6000.c:32842
37537 #, fuzzy, gcc-internal-format
37538 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
37539 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
37540 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
37542 #: config/rs6000/rs6000.c:32850
37543 #, fuzzy, gcc-internal-format
37544 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
37545 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
37546 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
37548 #: config/rs6000/rs6000.c:32853
37549 #, fuzzy, gcc-internal-format
37550 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
37551 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
37552 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
37554 #: config/rs6000/rs6000.c:36876
37555 #, fuzzy, gcc-internal-format
37556 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
37557 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
37558 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
37560 #: config/rs6000/rs6000.c:36879
37561 #, fuzzy, gcc-internal-format
37562 #| msgid "%H%qE is not initialized"
37563 msgid "%s%qs%s is not allowed"
37564 msgstr "%H%qE није успостављено"
37566 #: config/rs6000/rs6000.c:36881
37567 #, fuzzy, gcc-internal-format
37568 #| msgid "spec '%s' is invalid"
37569 msgid "%s%qs%s is invalid"
37570 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
37572 #: config/rs6000/rs6000.c:37416
37573 #, gcc-internal-format
37574 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
37575 msgstr ""
37577 #: config/rs6000/rs6000.c:37575
37578 #, gcc-internal-format
37579 msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
37580 msgstr ""
37582 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
37583 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
37584 #: config/rs6000/sysv4.h:111
37585 #, fuzzy, gcc-internal-format
37586 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
37587 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
37588 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
37590 #: config/rs6000/sysv4.h:127
37591 #, fuzzy, gcc-internal-format
37592 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
37593 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
37594 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
37596 #: config/rs6000/sysv4.h:144
37597 #, fuzzy, gcc-internal-format
37598 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37599 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
37600 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
37602 #: config/rs6000/sysv4.h:153
37603 #, fuzzy, gcc-internal-format
37604 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37605 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
37606 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
37608 #: config/rs6000/sysv4.h:162
37609 #, fuzzy, gcc-internal-format
37610 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
37611 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
37612 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
37614 #: config/rs6000/sysv4.h:171
37615 #, fuzzy, gcc-internal-format
37616 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37617 msgid "%qs and %qs are incompatible"
37618 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
37620 #: config/rs6000/sysv4.h:178 config/rs6000/sysv4.h:185
37621 #, fuzzy, gcc-internal-format
37622 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37623 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
37624 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
37626 #: config/rs6000/sysv4.h:191
37627 #, fuzzy, gcc-internal-format
37628 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
37629 msgid "%qs not supported by your assembler"
37630 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
37632 #: config/rs6000/sysv4.h:219
37633 #, fuzzy, gcc-internal-format
37634 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
37635 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
37636 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
37638 #: config/rx/rx.c:651
37639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37640 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
37641 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
37642 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
37644 #: config/rx/rx.c:1389
37645 #, gcc-internal-format
37646 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
37647 msgstr ""
37649 #: config/rx/rx.c:2596
37650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37651 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
37652 msgstr ""
37654 #: config/rx/rx.c:2598
37655 #, gcc-internal-format
37656 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
37657 msgstr ""
37659 #: config/rx/rx.c:2645
37660 #, gcc-internal-format
37661 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
37662 msgstr ""
37664 #: config/rx/rx.c:2792
37665 #, gcc-internal-format
37666 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
37667 msgstr ""
37669 #: config/s390/s390-c.c:472
37670 #, gcc-internal-format
37671 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
37672 msgstr ""
37674 #: config/s390/s390-c.c:687 config/s390/s390.c:887
37675 #, gcc-internal-format
37676 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
37677 msgstr ""
37679 #: config/s390/s390-c.c:702
37680 #, gcc-internal-format
37681 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
37682 msgstr ""
37684 #: config/s390/s390-c.c:873
37685 #, gcc-internal-format
37686 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
37687 msgstr ""
37689 #: config/s390/s390-c.c:881
37690 #, fuzzy, gcc-internal-format
37691 #| msgid "%qs is deprecated"
37692 msgid "builtin %qF is deprecated."
37693 msgstr "%qs је превазиђено"
37695 #: config/s390/s390-c.c:885
37696 #, gcc-internal-format
37697 msgid "%qF requires -mvx"
37698 msgstr ""
37700 #: config/s390/s390-c.c:891
37701 #, gcc-internal-format
37702 msgid "%qF requires z14 or higher"
37703 msgstr ""
37705 #: config/s390/s390-c.c:905
37706 #, gcc-internal-format
37707 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
37708 msgstr ""
37710 #: config/s390/s390-c.c:954
37711 #, fuzzy, gcc-internal-format
37712 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
37713 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
37714 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
37716 #: config/s390/s390-c.c:960
37717 #, fuzzy, gcc-internal-format
37718 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
37719 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
37720 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
37722 #: config/s390/s390-c.c:968
37723 #, gcc-internal-format
37724 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
37725 msgstr ""
37727 #: config/s390/s390-c.c:974
37728 #, fuzzy, gcc-internal-format
37729 #| msgid "%qs is deprecated"
37730 msgid "%qs matching variant is deprecated."
37731 msgstr "%qs је превазиђено"
37733 #: config/s390/s390-c.c:1014
37734 #, fuzzy, gcc-internal-format
37735 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37736 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
37737 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
37739 #: config/s390/s390.c:743
37740 #, fuzzy, gcc-internal-format
37741 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37742 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
37743 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
37745 #: config/s390/s390.c:760
37746 #, fuzzy, gcc-internal-format
37747 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37748 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
37749 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
37751 #: config/s390/s390.c:811
37752 #, gcc-internal-format
37753 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
37754 msgstr ""
37756 #: config/s390/s390.c:817
37757 #, gcc-internal-format
37758 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
37759 msgstr ""
37761 #: config/s390/s390.c:824
37762 #, gcc-internal-format
37763 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
37764 msgstr ""
37766 #: config/s390/s390.c:843
37767 #, fuzzy, gcc-internal-format
37768 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
37769 msgid "unresolved overloaded builtin"
37770 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
37772 #: config/s390/s390.c:850 config/tilegx/tilegx.c:3547
37773 #: config/tilepro/tilepro.c:3111
37774 #, fuzzy, gcc-internal-format
37775 #| msgid "bad builtin fcode"
37776 msgid "bad builtin icode"
37777 msgstr "лош уграђени fcode"
37779 #: config/s390/s390.c:978
37780 #, fuzzy, gcc-internal-format
37781 #| msgid "invalid argument to builtin function"
37782 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
37783 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
37785 #: config/s390/s390.c:1079
37786 #, gcc-internal-format
37787 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
37788 msgstr ""
37790 #: config/s390/s390.c:1169
37791 #, fuzzy, gcc-internal-format
37792 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
37793 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
37794 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
37796 #: config/s390/s390.c:10171
37797 #, gcc-internal-format
37798 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
37799 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
37801 #: config/s390/s390.c:11539
37802 #, gcc-internal-format
37803 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
37804 msgstr ""
37806 #: config/s390/s390.c:11555
37807 #, gcc-internal-format
37808 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
37809 msgstr ""
37811 #: config/s390/s390.c:11583
37812 #, fuzzy, gcc-internal-format
37813 #| msgid "frame size of %qs is "
37814 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
37815 msgstr "величина оквира за %qs је "
37817 #: config/s390/s390.c:11587
37818 #, gcc-internal-format
37819 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
37820 msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека"
37822 #: config/s390/s390.c:11965
37823 #, gcc-internal-format
37824 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
37825 msgstr ""
37827 #: config/s390/s390.c:15361
37828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37829 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
37830 msgstr ""
37832 #: config/s390/s390.c:15373
37833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37834 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
37835 msgstr ""
37837 #: config/s390/s390.c:15385
37838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37839 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
37840 msgstr "режим з/Архитектуре није подржан на %s"
37842 #: config/s390/s390.c:15388
37843 #, gcc-internal-format
37844 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
37845 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
37847 #: config/s390/s390.c:15395
37848 #, gcc-internal-format
37849 msgid "thunk-inline is only supported with -mindirect-branch-jump"
37850 msgstr ""
37852 #: config/s390/s390.c:15419
37853 #, gcc-internal-format
37854 msgid "-mindirect-branch* options require -march=z900 or higher"
37855 msgstr ""
37857 #: config/s390/s390.c:15422
37858 #, gcc-internal-format
37859 msgid "-mfunction-return* options require -march=z900 or higher"
37860 msgstr ""
37862 #: config/s390/s390.c:15441
37863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37864 msgid "hardware vector support not available on %s"
37865 msgstr ""
37867 #: config/s390/s390.c:15444
37868 #, gcc-internal-format
37869 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
37870 msgstr ""
37872 #: config/s390/s390.c:15472
37873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37874 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
37875 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
37876 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
37878 #: config/s390/s390.c:15476
37879 #, gcc-internal-format
37880 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
37881 msgstr ""
37883 #: config/s390/s390.c:15488
37884 #, gcc-internal-format
37885 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
37886 msgstr ""
37888 #: config/s390/s390.c:15496
37889 #, gcc-internal-format
37890 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
37891 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float нису подржани у комбинацији"
37893 #: config/s390/s390.c:15502
37894 #, gcc-internal-format
37895 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
37896 msgstr "величина стека мора бити већа од вредности браника стека"
37898 #: config/s390/s390.c:15504
37899 #, gcc-internal-format
37900 msgid "stack size must not be greater than 64k"
37901 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
37903 #: config/s390/s390.c:15507
37904 #, gcc-internal-format
37905 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
37906 msgstr "-mstack-guard имплицира коришћење -mstack-size"
37908 #. argument is not a plain number
37909 #: config/s390/s390.c:15600
37910 #, fuzzy, gcc-internal-format
37911 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
37912 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
37913 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
37915 #: config/s390/s390.c:15607
37916 #, fuzzy, gcc-internal-format
37917 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
37918 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
37919 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
37921 #: config/s390/s390.c:15637
37922 #, gcc-internal-format
37923 msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
37924 msgstr ""
37926 #. Value is not allowed for the target attribute.
37927 #: config/s390/s390.c:15818
37928 #, fuzzy, gcc-internal-format
37929 #| msgid "stack limits not supported on this target"
37930 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
37931 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
37933 #: config/sh/sh.c:935
37934 #, gcc-internal-format
37935 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
37936 msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима"
37938 #: config/sh/sh.c:952
37939 #, gcc-internal-format
37940 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
37941 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
37943 #: config/sh/sh.c:7400
37944 #, gcc-internal-format
37945 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
37946 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
37948 #: config/sh/sh.c:8352
37949 #, fuzzy, gcc-internal-format
37950 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
37951 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
37952 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
37954 #: config/sh/sh.c:8422
37955 #, fuzzy, gcc-internal-format
37956 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
37957 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
37958 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
37960 #: config/sh/sh.c:8464
37961 #, fuzzy, gcc-internal-format
37962 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
37963 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
37964 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
37966 #: config/sh/sh.c:8486
37967 #, fuzzy, gcc-internal-format
37968 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
37969 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
37970 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
37972 #. The argument must be a constant string.
37973 #: config/sh/sh.c:8548
37974 #, fuzzy, gcc-internal-format
37975 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
37976 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
37977 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
37979 #: config/sh/sh.c:10823
37980 #, gcc-internal-format
37981 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
37982 msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар"
37984 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
37985 #: config/sh/vxworks.h:43
37986 #, fuzzy, gcc-internal-format
37987 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
37988 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
37989 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
37991 #: config/sparc/sparc.c:1761
37992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37993 msgid "%s is not supported by this configuration"
37994 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
37996 #: config/sparc/sparc.c:1768
37997 #, gcc-internal-format
37998 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
37999 msgstr "-mlong-double-64 није дозвољено уз -m64"
38001 #: config/sparc/sparc.c:1788
38002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38003 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
38004 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel="
38006 #: config/sparc/sparc.c:1793
38007 #, fuzzy, gcc-internal-format
38008 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
38009 msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
38010 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
38012 #: config/sparc/sparc.c:1800
38013 #, fuzzy, gcc-internal-format
38014 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
38015 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
38016 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
38018 #: config/spu/spu-c.c:133
38019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38020 #| msgid "too few arguments to function %qs"
38021 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
38022 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
38024 #: config/spu/spu-c.c:164
38025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38026 #| msgid "too many arguments to function %qs"
38027 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
38028 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
38030 #: config/spu/spu-c.c:176
38031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38032 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
38033 msgstr ""
38035 #: config/spu/spu.c:259
38036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38037 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
38038 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
38040 #: config/spu/spu.c:270
38041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38042 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
38043 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
38045 #: config/spu/spu.c:5195 config/spu/spu.c:5198
38046 #, fuzzy, gcc-internal-format
38047 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
38048 msgid "creating run-time relocation for %qD"
38049 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
38051 #: config/spu/spu.c:5203 config/spu/spu.c:5205
38052 #, gcc-internal-format
38053 msgid "creating run-time relocation"
38054 msgstr ""
38056 #: config/spu/spu.c:6340
38057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38058 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
38059 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
38060 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
38062 #: config/spu/spu.c:6360
38063 #, fuzzy, gcc-internal-format
38064 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
38065 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
38066 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
38068 #: config/spu/spu.c:6389
38069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38070 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
38071 msgstr ""
38073 #: config/stormy16/stormy16.c:1048
38074 #, gcc-internal-format
38075 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
38076 msgstr "потребна меморија за локалне променљиве премашује капацитете"
38078 #: config/stormy16/stormy16.c:1205
38079 #, gcc-internal-format
38080 msgid "function_profiler support"
38081 msgstr "function_profiler подршка"
38083 #: config/stormy16/stormy16.c:1299
38084 #, gcc-internal-format
38085 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
38086 msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
38088 #: config/stormy16/stormy16.c:1867
38089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38090 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
38091 msgstr "наредба прекидача са %lu уноса је превелика"
38093 #: config/stormy16/stormy16.c:2239
38094 #, gcc-internal-format
38095 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
38096 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> примењује се само на променљиве"
38098 #: config/stormy16/stormy16.c:2246
38099 #, gcc-internal-format
38100 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
38101 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
38103 #: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
38104 #, fuzzy, gcc-internal-format
38105 #| msgid "mask must be an immediate"
38106 msgid "operand must be an immediate of the right size"
38107 msgstr "маска мора бити непосредна"
38109 #: config/v850/v850-c.c:67
38110 #, gcc-internal-format
38111 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
38112 msgstr "нађена #pragma GHS endXXXX без претходне startXXX"
38114 #: config/v850/v850-c.c:70
38115 #, gcc-internal-format
38116 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
38117 msgstr "#pragma GHS endXXXX не поклапа се са претходним startXXX"
38119 #: config/v850/v850-c.c:96
38120 #, gcc-internal-format
38121 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
38122 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
38124 #: config/v850/v850-c.c:104
38125 #, gcc-internal-format
38126 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
38127 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
38129 #: config/v850/v850-c.c:153
38130 #, gcc-internal-format
38131 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
38132 msgstr "смеће на крају #pragma ghs section"
38134 #: config/v850/v850-c.c:170
38135 #, fuzzy, gcc-internal-format
38136 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
38137 msgid "unrecognized section name %qE"
38138 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
38140 #: config/v850/v850-c.c:184
38141 #, gcc-internal-format
38142 msgid "malformed #pragma ghs section"
38143 msgstr "лоше формирано #pragma ghs section"
38145 #: config/v850/v850-c.c:203
38146 #, gcc-internal-format
38147 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
38148 msgstr "смеће на крају #pragma ghs interrupt"
38150 #: config/v850/v850-c.c:214
38151 #, gcc-internal-format
38152 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
38153 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
38155 #: config/v850/v850-c.c:225
38156 #, gcc-internal-format
38157 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
38158 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startsda"
38160 #: config/v850/v850-c.c:236
38161 #, gcc-internal-format
38162 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
38163 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startzda"
38165 #: config/v850/v850-c.c:247
38166 #, gcc-internal-format
38167 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
38168 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endtda"
38170 #: config/v850/v850-c.c:258
38171 #, gcc-internal-format
38172 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
38173 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endsda"
38175 #: config/v850/v850-c.c:269
38176 #, gcc-internal-format
38177 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
38178 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endzda"
38180 #: config/v850/v850.c:2120
38181 #, fuzzy, gcc-internal-format
38182 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
38183 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
38184 msgstr "%Jатрибути области података не могу се навести за локалне променљиве"
38186 #: config/v850/v850.c:2131
38187 #, gcc-internal-format
38188 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
38189 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
38191 #: config/v850/v850.c:2262
38192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38193 msgid "bogus JR construction: %d"
38194 msgstr "лоша конструкција JR: %d"
38196 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
38197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38198 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
38199 msgstr "лоша количина уклањања простора на стеку: %d"
38201 #: config/v850/v850.c:2367
38202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38203 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
38204 msgid "bogus JARL construction: %d"
38205 msgstr "лоша конструкција JARL: %d\n"
38207 #: config/v850/v850.c:2665
38208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38209 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
38210 msgstr "лоша конструкција DISPOSE: %d"
38212 #: config/v850/v850.c:2684
38213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38214 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
38215 msgstr "превише простора на стеку за бацити: %d"
38217 #: config/v850/v850.c:2786
38218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38219 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
38220 msgstr "лоша конструкција PREPARE: %d"
38222 #: config/v850/v850.c:2803
38223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38224 msgid "too much stack space to prepare: %d"
38225 msgstr "превише простора на стеку за спремити: %d"
38227 #: config/visium/visium.c:741
38228 #, fuzzy, gcc-internal-format
38229 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
38230 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
38231 msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
38233 #: config/vms/vms-c.c:44
38234 #, fuzzy, gcc-internal-format
38235 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
38236 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
38237 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
38239 #: config/vms/vms-c.c:55
38240 #, fuzzy, gcc-internal-format
38241 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
38242 msgid "junk at end of #pragma __standard"
38243 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
38245 #: config/vms/vms-c.c:80
38246 #, fuzzy, gcc-internal-format
38247 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
38248 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
38249 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
38251 #: config/vms/vms-c.c:95
38252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38253 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
38254 msgstr ""
38256 #: config/vms/vms-c.c:100
38257 #, fuzzy, gcc-internal-format
38258 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
38259 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
38260 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
38262 #: config/vms/vms-c.c:134
38263 #, fuzzy, gcc-internal-format
38264 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
38265 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
38266 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
38268 #: config/vms/vms-c.c:147
38269 #, fuzzy, gcc-internal-format
38270 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
38271 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
38272 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
38274 #: config/vms/vms-c.c:202
38275 #, fuzzy, gcc-internal-format
38276 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
38277 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
38278 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
38280 #: config/vms/vms-c.c:223
38281 #, gcc-internal-format
38282 msgid "extern model globalvalue"
38283 msgstr ""
38285 #: config/vms/vms-c.c:228
38286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38287 #| msgid "unknown machine mode %qs"
38288 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
38289 msgstr "непознат машински режим %qs"
38291 #: config/vms/vms-c.c:234
38292 #, fuzzy, gcc-internal-format
38293 #| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
38294 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
38295 msgstr "смеће на крају %<#pragma extern_prefix%>"
38297 #: config/vms/vms-c.c:248
38298 #, fuzzy, gcc-internal-format
38299 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
38300 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
38301 msgstr "лоше формирано „#pragma %s“, игноришем"
38303 #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
38304 #, fuzzy, gcc-internal-format
38305 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
38306 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
38307 msgstr "лоше формирано #pragma extern_prefix, игноришем"
38309 #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
38310 #, fuzzy, gcc-internal-format
38311 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
38312 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
38313 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
38315 #: config/vms/vms-c.c:328
38316 #, fuzzy, gcc-internal-format
38317 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
38318 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
38319 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
38321 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
38322 #, gcc-internal-format
38323 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
38324 msgstr "потребни су логички регистри за опцију покретног зареза"
38326 #: config/xtensa/xtensa.c:2256
38327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38328 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
38329 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
38331 #: config/xtensa/xtensa.c:2263
38332 #, gcc-internal-format
38333 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
38334 msgstr "ПИЦ је потребан али није подржан КОНСТ16 инструкцијама"
38336 #: config/xtensa/xtensa.c:3633
38337 #, gcc-internal-format
38338 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
38339 msgstr "само неуспостављене променљиве могу бити смештене у одељак .bss"
38341 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
38342 #, gcc-internal-format
38343 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
38344 msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>"
38346 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
38347 #, gcc-internal-format
38348 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
38349 msgstr ""
38351 #: ada/gcc-interface/misc.c:278
38352 #, gcc-internal-format
38353 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
38354 msgstr ""
38356 #: ada/gcc-interface/trans.c:1535
38357 #, gcc-internal-format
38358 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
38359 msgstr ""
38361 #: ada/gcc-interface/trans.c:1536 ada/gcc-interface/trans.c:1542
38362 #, fuzzy, gcc-internal-format
38363 #| msgid "template parameters cannot be friends"
38364 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
38365 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
38367 #: ada/gcc-interface/trans.c:1540
38368 #, gcc-internal-format
38369 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
38370 msgstr ""
38372 #: ada/gcc-interface/trans.c:6404
38373 #, gcc-internal-format
38374 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
38375 msgstr ""
38377 #: ada/gcc-interface/trans.c:6406
38378 #, fuzzy, gcc-internal-format
38379 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
38380 msgid "containing loop"
38381 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
38383 #: ada/gcc-interface/utils.c:3887
38384 #, fuzzy, gcc-internal-format
38385 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
38386 msgid "invalid element type for attribute %qs"
38387 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
38389 #: ada/gcc-interface/utils.c:3911
38390 #, fuzzy, gcc-internal-format
38391 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
38392 msgid "number of components of vector not a power of two"
38393 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
38395 #: ada/gcc-interface/utils.c:6037 ada/gcc-interface/utils.c:6215
38396 #: ada/gcc-interface/utils.c:6322
38397 #, gcc-internal-format
38398 msgid "%qs attribute ignored"
38399 msgstr "атрибут %qs се игнорише"
38401 #: ada/gcc-interface/utils.c:6158
38402 #, fuzzy, gcc-internal-format
38403 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
38404 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
38405 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
38407 #: ada/gcc-interface/utils.c:6167
38408 #, fuzzy, gcc-internal-format
38409 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
38410 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
38411 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
38413 #: ada/gcc-interface/utils.c:6282
38414 #, fuzzy, gcc-internal-format
38415 #| msgid "%qE attribute ignored"
38416 msgid "%qE attribute has no effect"
38417 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
38419 #: ada/gcc-interface/utils.c:6406
38420 #, fuzzy, gcc-internal-format
38421 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
38422 msgid "attribute %qs applies to array types only"
38423 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
38425 #: brig/brig-lang.c:204
38426 #, fuzzy, gcc-internal-format
38427 #| msgid "could not find specs file %s\n"
38428 msgid "could not read the BRIG file"
38429 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
38431 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
38432 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
38433 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
38434 #. making it a constraint in that case was rejected in
38435 #. DR#252.
38436 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6507 c/c-typeck.c:12138
38437 #: cp/typeck.c:2027 cp/typeck.c:7977 cp/typeck.c:8742
38438 #, gcc-internal-format
38439 msgid "void value not ignored as it ought to be"
38440 msgstr "празна вредност није игнорисана а требало би"
38442 #: c/c-convert.c:167
38443 #, gcc-internal-format
38444 msgid "conversion to non-scalar type requested"
38445 msgstr "затражено је претварање у нескаларни тип"
38447 #: c/c-decl.c:819
38448 #, gcc-internal-format
38449 msgid "array %q+D assumed to have one element"
38450 msgstr "претпоставља се да низ %q+D има један елемент"
38452 #: c/c-decl.c:860
38453 #, gcc-internal-format
38454 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
38455 msgstr ""
38457 #: c/c-decl.c:865
38458 #, gcc-internal-format
38459 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
38460 msgstr ""
38462 #: c/c-decl.c:1050
38463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38464 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
38465 msgstr "ГЦЦ подржава само %u угњеждених досега"
38467 #: c/c-decl.c:1202 cp/decl.c:360
38468 #, gcc-internal-format
38469 msgid "label %q+D used but not defined"
38470 msgstr "етикета %q+D употребљена али недефинисана"
38472 #: c/c-decl.c:1247
38473 #, gcc-internal-format
38474 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
38475 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
38477 #: c/c-decl.c:1261
38478 #, fuzzy, gcc-internal-format
38479 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
38480 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
38481 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
38483 #: c/c-decl.c:1278
38484 #, gcc-internal-format
38485 msgid "unused variable %q+D"
38486 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
38488 #: c/c-decl.c:1282 cp/decl.c:695
38489 #, fuzzy, gcc-internal-format
38490 #| msgid "label %q+D defined but not used"
38491 msgid "variable %qD set but not used"
38492 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
38494 #: c/c-decl.c:1287
38495 #, gcc-internal-format
38496 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
38497 msgstr "тип низа %q+D довршен несагласно са имплицитним успостављањем"
38499 #: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6701 c/c-decl.c:7574 c/c-decl.c:8381
38500 #, fuzzy, gcc-internal-format
38501 #| msgid "original label is here"
38502 msgid "originally defined here"
38503 msgstr "првобитна етикета је овде"
38505 #: c/c-decl.c:1697
38506 #, gcc-internal-format
38507 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
38508 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
38510 #: c/c-decl.c:1704
38511 #, gcc-internal-format
38512 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
38513 msgstr "тип аргумента који има подразумевано унапређење не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
38515 #: c/c-decl.c:1751
38516 #, gcc-internal-format
38517 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
38518 msgstr "протитип за %q+D декларише више аргумената од претходне старовремске дефиниције"
38520 #: c/c-decl.c:1757
38521 #, gcc-internal-format
38522 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
38523 msgstr "протитип за %q+D декларише мање аргумената од претходне старовремске дефиниције"
38525 #: c/c-decl.c:1766
38526 #, gcc-internal-format
38527 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
38528 msgstr "протитип за %q+D декларише %d са несагласним типом"
38530 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
38531 #. for this poor-style construct.
38532 #: c/c-decl.c:1779
38533 #, gcc-internal-format
38534 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
38535 msgstr "протитип за %q+D прати непрототипску дефиницију"
38537 #: c/c-decl.c:1795
38538 #, gcc-internal-format
38539 msgid "previous definition of %q+D was here"
38540 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
38542 #: c/c-decl.c:1797
38543 #, gcc-internal-format
38544 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
38545 msgstr "претходна имплицитна декларација %q+D беше овде"
38547 #: c/c-decl.c:1799
38548 #, gcc-internal-format
38549 msgid "previous declaration of %q+D was here"
38550 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
38552 #: c/c-decl.c:1839
38553 #, gcc-internal-format
38554 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
38555 msgstr "%q+D поново декларисано као различита врста симбола"
38557 #: c/c-decl.c:1844
38558 #, gcc-internal-format
38559 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
38560 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
38562 #: c/c-decl.c:1847 c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2813
38563 #, gcc-internal-format
38564 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
38565 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
38567 #: c/c-decl.c:1856
38568 #, gcc-internal-format
38569 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
38570 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
38572 #: c/c-decl.c:1878
38573 #, gcc-internal-format
38574 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
38575 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
38577 #: c/c-decl.c:1903 c/c-decl.c:1916 c/c-decl.c:1952
38578 #, gcc-internal-format
38579 msgid "conflicting types for %q+D"
38580 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
38582 #: c/c-decl.c:1932
38583 #, gcc-internal-format
38584 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
38585 msgstr ""
38587 #: c/c-decl.c:1936
38588 #, fuzzy, gcc-internal-format
38589 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
38590 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
38591 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
38593 #: c/c-decl.c:1940
38594 #, fuzzy, gcc-internal-format
38595 #| msgid "conflicting types for %q+D"
38596 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
38597 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
38599 #: c/c-decl.c:1949
38600 #, gcc-internal-format
38601 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
38602 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
38604 #: c/c-decl.c:1974
38605 #, fuzzy, gcc-internal-format
38606 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
38607 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
38608 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
38610 #: c/c-decl.c:1987
38611 #, fuzzy, gcc-internal-format
38612 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
38613 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
38614 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
38616 #: c/c-decl.c:1992
38617 #, gcc-internal-format
38618 msgid "redefinition of typedef %q+D"
38619 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
38621 #: c/c-decl.c:2044 c/c-decl.c:2147
38622 #, gcc-internal-format
38623 msgid "redefinition of %q+D"
38624 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
38626 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2185
38627 #, gcc-internal-format
38628 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
38629 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
38631 #: c/c-decl.c:2089 c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2175 c/c-decl.c:2182
38632 #, gcc-internal-format
38633 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
38634 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
38636 #: c/c-decl.c:2113
38637 #, gcc-internal-format
38638 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
38639 msgstr ""
38641 #: c/c-decl.c:2116
38642 #, fuzzy, gcc-internal-format
38643 #| msgid "  from here"
38644 msgid "but not here"
38645 msgstr "  одавде"
38647 #: c/c-decl.c:2134
38648 #, gcc-internal-format
38649 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
38650 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
38652 #: c/c-decl.c:2137
38653 #, gcc-internal-format
38654 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
38655 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
38657 #: c/c-decl.c:2167
38658 #, gcc-internal-format
38659 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
38660 msgstr "декларација спољашњег %q+D прати декларацију без повезивости"
38662 #: c/c-decl.c:2203
38663 #, gcc-internal-format
38664 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
38665 msgstr "декларација %q+D без повезивости прати декларацију спољашњег"
38667 #: c/c-decl.c:2209
38668 #, gcc-internal-format
38669 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
38670 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
38672 #: c/c-decl.c:2235
38673 #, gcc-internal-format
38674 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
38675 msgstr "поновљена декларација %q+D са различитом видљивошћу (чува се стара видљивост)"
38677 #: c/c-decl.c:2255
38678 #, gcc-internal-format
38679 msgid "redefinition of parameter %q+D"
38680 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
38682 #: c/c-decl.c:2282
38683 #, gcc-internal-format
38684 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
38685 msgstr "сувишна поновљена декларација %q+D"
38687 #: c/c-decl.c:2774
38688 #, gcc-internal-format
38689 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
38690 msgstr "декларација %q+D заклања претходну не-променљиву"
38692 #: c/c-decl.c:2793
38693 #, fuzzy, gcc-internal-format
38694 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
38695 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
38696 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
38698 #: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2806
38699 #, gcc-internal-format
38700 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
38701 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
38703 #: c/c-decl.c:2832
38704 #, gcc-internal-format
38705 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
38706 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
38708 #: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2818
38709 #, fuzzy, gcc-internal-format
38710 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
38711 msgid "shadowed declaration is here"
38712 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
38714 #: c/c-decl.c:2965
38715 #, gcc-internal-format
38716 msgid "nested extern declaration of %qD"
38717 msgstr "угњеждена декларација %qD"
38719 #: c/c-decl.c:3126 c/c-decl.c:3140
38720 #, fuzzy, gcc-internal-format
38721 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
38722 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
38723 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
38725 #: c/c-decl.c:3132 c/c-decl.c:3145
38726 #, gcc-internal-format
38727 msgid "implicit declaration of function %qE"
38728 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
38730 #: c/c-decl.c:3406
38731 #, gcc-internal-format
38732 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
38733 msgstr "несагласна имплицитна декларација уграђене функције %qD"
38735 #: c/c-decl.c:3417
38736 #, fuzzy, gcc-internal-format
38737 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
38738 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
38739 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
38741 #: c/c-decl.c:3427
38742 #, gcc-internal-format
38743 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
38744 msgstr "несагласна имплицитна декларација функције %qD"
38746 #: c/c-decl.c:3487
38747 #, fuzzy, gcc-internal-format
38748 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
38749 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
38750 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
38752 #: c/c-decl.c:3492
38753 #, fuzzy, gcc-internal-format
38754 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
38755 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
38756 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
38758 #: c/c-decl.c:3505
38759 #, fuzzy, gcc-internal-format
38760 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
38761 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
38762 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
38764 #: c/c-decl.c:3510
38765 #, fuzzy, gcc-internal-format
38766 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
38767 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
38768 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
38770 #: c/c-decl.c:3514
38771 #, fuzzy, gcc-internal-format
38772 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
38773 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
38774 msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пријављен је само једном"
38776 #: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:3055
38777 #, gcc-internal-format
38778 msgid "label %qE referenced outside of any function"
38779 msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
38781 #: c/c-decl.c:3598
38782 #, gcc-internal-format
38783 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
38784 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
38786 #: c/c-decl.c:3601
38787 #, fuzzy, gcc-internal-format
38788 #| msgid "Missing variable initializer"
38789 msgid "jump skips variable initialization"
38790 msgstr "Недостаје успостављач променљиве"
38792 #: c/c-decl.c:3602 c/c-decl.c:3657 c/c-decl.c:3746
38793 #, fuzzy, gcc-internal-format
38794 #| msgid "label %q+D defined but not used"
38795 msgid "label %qD defined here"
38796 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
38798 #: c/c-decl.c:3656 c/c-decl.c:3745
38799 #, gcc-internal-format
38800 msgid "jump into statement expression"
38801 msgstr "скок у наредбени израз"
38803 #: c/c-decl.c:3678
38804 #, gcc-internal-format
38805 msgid "duplicate label declaration %qE"
38806 msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE"
38808 #: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3460
38809 #, gcc-internal-format
38810 msgid "duplicate label %qD"
38811 msgstr "удвостручена етикета %qD"
38813 #: c/c-decl.c:3807
38814 #, fuzzy, gcc-internal-format
38815 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
38816 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
38817 msgstr "%Hтрадиционалном Ц-у недостаје одвојени именски простор за етикете, те је идентификатор %qE у сукобу"
38819 #: c/c-decl.c:3872
38820 #, fuzzy, gcc-internal-format
38821 #| msgid "incompatible types in initialization"
38822 msgid "switch jumps over variable initialization"
38823 msgstr "несагласни типови у успостављању"
38825 #: c/c-decl.c:3873 c/c-decl.c:3884
38826 #, gcc-internal-format
38827 msgid "switch starts here"
38828 msgstr ""
38830 #: c/c-decl.c:3883
38831 #, fuzzy, gcc-internal-format
38832 #| msgid "jump into statement expression"
38833 msgid "switch jumps into statement expression"
38834 msgstr "скок у наредбени израз"
38836 #: c/c-decl.c:3966
38837 #, fuzzy, gcc-internal-format
38838 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
38839 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
38840 msgstr "%H%qE дефинисан као погрешна врста ознаке"
38842 #: c/c-decl.c:4335
38843 #, gcc-internal-format
38844 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
38845 msgstr "неименована структура/унија која не дефинише ниједан примерак"
38847 #: c/c-decl.c:4345
38848 #, gcc-internal-format
38849 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
38850 msgstr "празна декларација са наводиоцем складишне класе која не редекларише ознаку"
38852 #: c/c-decl.c:4360
38853 #, gcc-internal-format
38854 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
38855 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
38857 #: c/c-decl.c:4371
38858 #, fuzzy, gcc-internal-format
38859 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
38860 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
38861 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
38863 #: c/c-decl.c:4393 c/c-decl.c:4401
38864 #, gcc-internal-format
38865 msgid "useless type name in empty declaration"
38866 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
38868 #: c/c-decl.c:4409
38869 #, gcc-internal-format
38870 msgid "%<inline%> in empty declaration"
38871 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
38873 #: c/c-decl.c:4415
38874 #, fuzzy, gcc-internal-format
38875 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
38876 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
38877 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
38879 #: c/c-decl.c:4421
38880 #, gcc-internal-format
38881 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
38882 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
38884 #: c/c-decl.c:4427
38885 #, gcc-internal-format
38886 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
38887 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
38889 #: c/c-decl.c:4434
38890 #, gcc-internal-format
38891 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
38892 msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији"
38894 #: c/c-decl.c:4440
38895 #, fuzzy, gcc-internal-format
38896 #| msgid "useless type name in empty declaration"
38897 msgid "useless %qs in empty declaration"
38898 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
38900 #: c/c-decl.c:4453
38901 #, gcc-internal-format
38902 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
38903 msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији"
38905 #: c/c-decl.c:4460
38906 #, fuzzy, gcc-internal-format
38907 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
38908 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
38909 msgstr "бескорисно %<__thread%> у празној декларацији"
38911 #: c/c-decl.c:4467 c/c-parser.c:1873
38912 #, gcc-internal-format
38913 msgid "empty declaration"
38914 msgstr "празна декларација"
38916 #: c/c-decl.c:4538
38917 #, gcc-internal-format
38918 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
38919 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<static%> или одредбе типа у параметарским деклараторима низова"
38921 #: c/c-decl.c:4542
38922 #, gcc-internal-format
38923 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
38924 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
38926 #. C99 6.7.5.2p4
38927 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
38928 #. C99 6.7.5.2p4
38929 #: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7147
38930 #, gcc-internal-format
38931 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
38932 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у досегу прототипа функције"
38934 #: c/c-decl.c:4635 cp/decl2.c:1520
38935 #, gcc-internal-format
38936 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
38937 msgstr ""
38939 #: c/c-decl.c:4693
38940 #, gcc-internal-format
38941 msgid "%q+D is usually a function"
38942 msgstr "%q+D је обично функција"
38944 #: c/c-decl.c:4702
38945 #, gcc-internal-format
38946 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
38947 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
38949 #: c/c-decl.c:4707
38950 #, gcc-internal-format
38951 msgid "function %qD is initialized like a variable"
38952 msgstr "функција %qD је успостављена као променљива"
38954 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
38955 #: c/c-decl.c:4713
38956 #, gcc-internal-format
38957 msgid "parameter %qD is initialized"
38958 msgstr "параметар %qD је успостављен"
38960 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
38961 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
38962 #. sense to permit them to be initialized given that
38963 #. ordinary VLAs may not be initialized.
38964 #: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7630
38965 #, gcc-internal-format
38966 msgid "variable-sized object may not be initialized"
38967 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
38969 #: c/c-decl.c:4738
38970 #, gcc-internal-format
38971 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
38972 msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа"
38974 #: c/c-decl.c:4827
38975 #, gcc-internal-format
38976 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
38977 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
38979 #: c/c-decl.c:4877
38980 #, fuzzy, gcc-internal-format
38981 #| msgid "uninitialized const member %qD"
38982 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
38983 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
38985 #: c/c-decl.c:4879
38986 #, fuzzy, gcc-internal-format
38987 #| msgid "%q+D will be initialized after"
38988 msgid "%qD should be initialized"
38989 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
38991 #: c/c-decl.c:4955
38992 #, gcc-internal-format
38993 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
38994 msgstr "успостављач не одређује величину за %q+D"
38996 #: c/c-decl.c:4960
38997 #, gcc-internal-format
38998 msgid "array size missing in %q+D"
38999 msgstr "недостаје величина низа у %q+D"
39001 #: c/c-decl.c:4972
39002 #, gcc-internal-format
39003 msgid "zero or negative size array %q+D"
39004 msgstr "нулта или негативна величина низа %q+D"
39006 #: c/c-decl.c:5043
39007 #, gcc-internal-format
39008 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
39009 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
39011 #: c/c-decl.c:5093
39012 #, gcc-internal-format
39013 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
39014 msgstr "игноришем наводилац asm за нестатичку локалну променљиву %q+D"
39016 #: c/c-decl.c:5123
39017 #, gcc-internal-format
39018 msgid "cannot put object with volatile field into register"
39019 msgstr "не могу да ставим објекат са непостојаним пољем у регистар"
39021 #: c/c-decl.c:5209
39022 #, fuzzy, gcc-internal-format
39023 #| msgid "uninitialized const %qD"
39024 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
39025 msgstr "неуспостављена константа %qD"
39027 #: c/c-decl.c:5268
39028 #, gcc-internal-format
39029 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
39030 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
39032 #: c/c-decl.c:5371
39033 #, gcc-internal-format
39034 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
39035 msgstr ""
39037 #: c/c-decl.c:5425 c/c-decl.c:5440
39038 #, gcc-internal-format
39039 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
39040 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
39042 #: c/c-decl.c:5435
39043 #, fuzzy, gcc-internal-format
39044 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
39045 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
39046 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
39048 #: c/c-decl.c:5446
39049 #, gcc-internal-format
39050 msgid "negative width in bit-field %qs"
39051 msgstr "негативна ширина у битском пољу %qs"
39053 #: c/c-decl.c:5451
39054 #, gcc-internal-format
39055 msgid "zero width for bit-field %qs"
39056 msgstr "нулта ширина за битско поље %qs"
39058 #: c/c-decl.c:5461
39059 #, gcc-internal-format
39060 msgid "bit-field %qs has invalid type"
39061 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
39063 #: c/c-decl.c:5467
39064 #, fuzzy, gcc-internal-format
39065 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
39066 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
39067 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
39069 #: c/c-decl.c:5478
39070 #, gcc-internal-format
39071 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
39072 msgstr "тип битског поља %qs је проширење ГЦЦа"
39074 #: c/c-decl.c:5484
39075 #, gcc-internal-format
39076 msgid "width of %qs exceeds its type"
39077 msgstr "ширина %qs премашује свој тип"
39079 #: c/c-decl.c:5497
39080 #, gcc-internal-format
39081 msgid "%qs is narrower than values of its type"
39082 msgstr "%qs је уже од вредности свог типа"
39084 #: c/c-decl.c:5512
39085 #, fuzzy, gcc-internal-format
39086 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
39087 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
39088 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
39090 #: c/c-decl.c:5515
39091 #, fuzzy, gcc-internal-format
39092 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
39093 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
39094 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
39096 #: c/c-decl.c:5522
39097 #, fuzzy, gcc-internal-format
39098 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
39099 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
39100 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
39102 #: c/c-decl.c:5524
39103 #, fuzzy, gcc-internal-format
39104 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
39105 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
39106 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
39108 #: c/c-decl.c:5733 c/c-decl.c:6107 c/c-decl.c:6117
39109 #, fuzzy, gcc-internal-format
39110 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
39111 msgid "variably modified %qE at file scope"
39112 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
39114 #: c/c-decl.c:5735
39115 #, fuzzy, gcc-internal-format
39116 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
39117 msgid "variably modified field at file scope"
39118 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
39120 #: c/c-decl.c:5755
39121 #, fuzzy, gcc-internal-format
39122 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
39123 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
39124 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
39126 #: c/c-decl.c:5759
39127 #, fuzzy, gcc-internal-format
39128 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
39129 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
39130 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
39132 #: c/c-decl.c:5791
39133 #, gcc-internal-format
39134 msgid "duplicate %<const%>"
39135 msgstr "удвостручено %<const%>"
39137 #: c/c-decl.c:5793
39138 #, gcc-internal-format
39139 msgid "duplicate %<restrict%>"
39140 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
39142 #: c/c-decl.c:5795
39143 #, gcc-internal-format
39144 msgid "duplicate %<volatile%>"
39145 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
39147 #: c/c-decl.c:5797
39148 #, fuzzy, gcc-internal-format
39149 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
39150 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
39151 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
39153 #: c/c-decl.c:5800
39154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39155 #| msgid "conflicting super class name %qs"
39156 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
39157 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
39159 #: c/c-decl.c:5823 c/c-parser.c:2821
39160 #, gcc-internal-format
39161 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
39162 msgstr ""
39164 #: c/c-decl.c:5837
39165 #, gcc-internal-format
39166 msgid "function definition declared %<auto%>"
39167 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
39169 #: c/c-decl.c:5839
39170 #, gcc-internal-format
39171 msgid "function definition declared %<register%>"
39172 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
39174 #: c/c-decl.c:5841
39175 #, gcc-internal-format
39176 msgid "function definition declared %<typedef%>"
39177 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
39179 #: c/c-decl.c:5843
39180 #, fuzzy, gcc-internal-format
39181 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
39182 msgid "function definition declared %qs"
39183 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
39185 #: c/c-decl.c:5861
39186 #, fuzzy, gcc-internal-format
39187 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
39188 msgid "storage class specified for structure field %qE"
39189 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
39191 #: c/c-decl.c:5864
39192 #, fuzzy, gcc-internal-format
39193 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
39194 msgid "storage class specified for structure field"
39195 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
39197 #: c/c-decl.c:5868
39198 #, fuzzy, gcc-internal-format
39199 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39200 msgid "storage class specified for parameter %qE"
39201 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39203 #: c/c-decl.c:5871
39204 #, fuzzy, gcc-internal-format
39205 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39206 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
39207 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39209 #: c/c-decl.c:5874 cp/decl.c:10935
39210 #, gcc-internal-format
39211 msgid "storage class specified for typename"
39212 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
39214 #: c/c-decl.c:5891
39215 #, fuzzy, gcc-internal-format
39216 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
39217 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
39218 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
39220 #: c/c-decl.c:5895
39221 #, fuzzy, gcc-internal-format
39222 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
39223 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
39224 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
39226 #: c/c-decl.c:5900
39227 #, fuzzy, gcc-internal-format
39228 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
39229 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
39230 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<auto%>"
39232 #: c/c-decl.c:5904
39233 #, fuzzy, gcc-internal-format
39234 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
39235 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
39236 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
39238 #: c/c-decl.c:5909
39239 #, fuzzy, gcc-internal-format
39240 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
39241 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
39242 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
39244 #: c/c-decl.c:5912
39245 #, fuzzy, gcc-internal-format
39246 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
39247 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
39248 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
39250 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
39251 #. array type which is converted to pointer type)
39252 #. may have static or type qualifiers.
39253 #: c/c-decl.c:5959 c/c-decl.c:6328
39254 #, gcc-internal-format
39255 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
39256 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
39258 #: c/c-decl.c:6007
39259 #, fuzzy, gcc-internal-format
39260 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
39261 msgid "declaration of %qE as array of voids"
39262 msgstr "декларација %qs као низа празних"
39264 #: c/c-decl.c:6009
39265 #, fuzzy, gcc-internal-format
39266 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
39267 msgid "declaration of type name as array of voids"
39268 msgstr "декларација %qs као низа празних"
39270 #: c/c-decl.c:6016
39271 #, fuzzy, gcc-internal-format
39272 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
39273 msgid "declaration of %qE as array of functions"
39274 msgstr "декларација %qs као низа функција"
39276 #: c/c-decl.c:6019
39277 #, fuzzy, gcc-internal-format
39278 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
39279 msgid "declaration of type name as array of functions"
39280 msgstr "декларација %qs као низа функција"
39282 #: c/c-decl.c:6027 c/c-decl.c:8085
39283 #, gcc-internal-format
39284 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
39285 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
39287 #: c/c-decl.c:6053
39288 #, fuzzy, gcc-internal-format
39289 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
39290 msgid "size of array %qE has non-integer type"
39291 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
39293 #: c/c-decl.c:6057
39294 #, fuzzy, gcc-internal-format
39295 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
39296 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
39297 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
39299 #: c/c-decl.c:6064
39300 #, fuzzy, gcc-internal-format
39301 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
39302 msgid "size of array %qE has incomplete type"
39303 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
39305 #: c/c-decl.c:6067
39306 #, fuzzy, gcc-internal-format
39307 #| msgid "name %qT has incomplete type"
39308 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
39309 msgstr "име %qT има непотпун тип"
39311 #: c/c-decl.c:6078
39312 #, fuzzy, gcc-internal-format
39313 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
39314 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
39315 msgstr "ИСО Ц забрањује нулту величину низа %qs"
39317 #: c/c-decl.c:6081
39318 #, fuzzy, gcc-internal-format
39319 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
39320 msgid "ISO C forbids zero-size array"
39321 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
39323 #: c/c-decl.c:6090
39324 #, fuzzy, gcc-internal-format
39325 #| msgid "size of array %qs is negative"
39326 msgid "size of array %qE is negative"
39327 msgstr "величина низа %qs је негативна"
39329 #: c/c-decl.c:6092
39330 #, fuzzy, gcc-internal-format
39331 #| msgid "size of array is negative"
39332 msgid "size of unnamed array is negative"
39333 msgstr "негативна величина низа"
39335 #: c/c-decl.c:6216 c/c-decl.c:6871
39336 #, gcc-internal-format
39337 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
39338 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
39340 #. C99 6.7.5.2p4
39341 #: c/c-decl.c:6238
39342 #, fuzzy, gcc-internal-format
39343 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
39344 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
39345 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
39347 #: c/c-decl.c:6251
39348 #, fuzzy, gcc-internal-format
39349 #| msgid "array type has incomplete element type"
39350 msgid "array type has incomplete element type %qT"
39351 msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента"
39353 #: c/c-decl.c:6257
39354 #, fuzzy, gcc-internal-format
39355 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39356 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39357 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
39359 #: c/c-decl.c:6261
39360 #, fuzzy, gcc-internal-format
39361 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39362 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39363 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
39365 #: c/c-decl.c:6364
39366 #, fuzzy, gcc-internal-format
39367 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
39368 msgid "%qE declared as function returning a function"
39369 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
39371 #: c/c-decl.c:6367
39372 #, fuzzy, gcc-internal-format
39373 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
39374 msgid "type name declared as function returning a function"
39375 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
39377 #: c/c-decl.c:6374
39378 #, fuzzy, gcc-internal-format
39379 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
39380 msgid "%qE declared as function returning an array"
39381 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
39383 #: c/c-decl.c:6377
39384 #, fuzzy, gcc-internal-format
39385 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
39386 msgid "type name declared as function returning an array"
39387 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
39389 #: c/c-decl.c:6418
39390 #, gcc-internal-format
39391 msgid "function definition has qualified void return type"
39392 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
39394 #: c/c-decl.c:6421 cp/decl.c:11201
39395 #, gcc-internal-format
39396 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
39397 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
39399 #: c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6668 c/c-decl.c:6721 c/c-decl.c:6805
39400 #: c/c-decl.c:6926 c/c-parser.c:2823
39401 #, fuzzy, gcc-internal-format
39402 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
39403 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
39404 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
39406 #: c/c-decl.c:6465 c/c-decl.c:6674 c/c-decl.c:6810 c/c-decl.c:6931
39407 #, gcc-internal-format
39408 msgid "ISO C forbids qualified function types"
39409 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
39411 #: c/c-decl.c:6559
39412 #, fuzzy, gcc-internal-format
39413 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
39414 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
39415 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
39417 #: c/c-decl.c:6563
39418 #, gcc-internal-format
39419 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
39420 msgstr ""
39422 #: c/c-decl.c:6569
39423 #, fuzzy, gcc-internal-format
39424 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
39425 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
39426 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
39428 #: c/c-decl.c:6585
39429 #, fuzzy, gcc-internal-format
39430 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39431 msgid "%qs specified for parameter %qE"
39432 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39434 #: c/c-decl.c:6588
39435 #, fuzzy, gcc-internal-format
39436 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39437 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
39438 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39440 #: c/c-decl.c:6594
39441 #, fuzzy, gcc-internal-format
39442 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
39443 msgid "%qs specified for structure field %qE"
39444 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
39446 #: c/c-decl.c:6597
39447 #, fuzzy, gcc-internal-format
39448 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
39449 msgid "%qs specified for structure field"
39450 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
39452 #: c/c-decl.c:6612
39453 #, fuzzy, gcc-internal-format
39454 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
39455 msgid "bit-field %qE has atomic type"
39456 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
39458 #: c/c-decl.c:6614
39459 #, fuzzy, gcc-internal-format
39460 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
39461 msgid "bit-field has atomic type"
39462 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
39464 #: c/c-decl.c:6623
39465 #, fuzzy, gcc-internal-format
39466 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
39467 msgid "alignment specified for typedef %qE"
39468 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
39470 #: c/c-decl.c:6625
39471 #, fuzzy, gcc-internal-format
39472 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
39473 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
39474 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
39476 #: c/c-decl.c:6630
39477 #, fuzzy, gcc-internal-format
39478 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39479 msgid "alignment specified for parameter %qE"
39480 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39482 #: c/c-decl.c:6632
39483 #, fuzzy, gcc-internal-format
39484 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39485 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
39486 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39488 #: c/c-decl.c:6637
39489 #, fuzzy, gcc-internal-format
39490 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
39491 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
39492 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
39494 #: c/c-decl.c:6639
39495 #, fuzzy, gcc-internal-format
39496 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
39497 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
39498 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
39500 #: c/c-decl.c:6642
39501 #, fuzzy, gcc-internal-format
39502 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
39503 msgid "alignment specified for function %qE"
39504 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
39506 #: c/c-decl.c:6649
39507 #, gcc-internal-format
39508 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
39509 msgstr ""
39511 #: c/c-decl.c:6652
39512 #, gcc-internal-format
39513 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
39514 msgstr ""
39516 #: c/c-decl.c:6683
39517 #, gcc-internal-format
39518 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
39519 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
39521 #: c/c-decl.c:6685
39522 #, fuzzy, gcc-internal-format
39523 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
39524 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
39525 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
39527 #: c/c-decl.c:6727
39528 #, gcc-internal-format
39529 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
39530 msgstr "ИСО Ц забрањује константне или непостојане функцијске типове"
39532 #. C99 6.7.2.1p8
39533 #: c/c-decl.c:6738
39534 #, gcc-internal-format
39535 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
39536 msgstr "члан структуре или уније не може имати променљиво измењив тип"
39538 #: c/c-decl.c:6755 cp/decl.c:9989
39539 #, gcc-internal-format
39540 msgid "variable or field %qE declared void"
39541 msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним"
39543 #: c/c-decl.c:6795
39544 #, gcc-internal-format
39545 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
39546 msgstr "атрибути у параметарском декларатору низа игнорисани"
39548 #: c/c-decl.c:6837
39549 #, gcc-internal-format
39550 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
39551 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
39553 #: c/c-decl.c:6839
39554 #, fuzzy, gcc-internal-format
39555 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
39556 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
39557 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
39559 #: c/c-decl.c:6852
39560 #, fuzzy, gcc-internal-format
39561 #| msgid "field %qs declared as a function"
39562 msgid "field %qE declared as a function"
39563 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
39565 #: c/c-decl.c:6859
39566 #, fuzzy, gcc-internal-format
39567 #| msgid "field %qs has incomplete type"
39568 msgid "field %qE has incomplete type"
39569 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
39571 #: c/c-decl.c:6861
39572 #, fuzzy, gcc-internal-format
39573 #| msgid "name %qT has incomplete type"
39574 msgid "unnamed field has incomplete type"
39575 msgstr "име %qT има непотпун тип"
39577 #: c/c-decl.c:6897 c/c-decl.c:6908 c/c-decl.c:6911
39578 #, fuzzy, gcc-internal-format
39579 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
39580 msgid "invalid storage class for function %qE"
39581 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
39583 #: c/c-decl.c:6968
39584 #, gcc-internal-format
39585 msgid "cannot inline function %<main%>"
39586 msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
39588 #: c/c-decl.c:6970
39589 #, fuzzy, gcc-internal-format
39590 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
39591 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
39592 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
39594 #: c/c-decl.c:6981
39595 #, fuzzy, gcc-internal-format
39596 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
39597 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
39598 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
39600 #: c/c-decl.c:6984
39601 #, fuzzy, gcc-internal-format
39602 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
39603 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
39604 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
39606 #: c/c-decl.c:7013
39607 #, gcc-internal-format
39608 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
39609 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
39611 #: c/c-decl.c:7023
39612 #, gcc-internal-format
39613 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
39614 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
39616 #: c/c-decl.c:7025
39617 #, fuzzy, gcc-internal-format
39618 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
39619 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
39620 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
39622 #: c/c-decl.c:7060
39623 #, fuzzy, gcc-internal-format
39624 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
39625 msgid "non-nested function with variably modified type"
39626 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
39628 #: c/c-decl.c:7062
39629 #, gcc-internal-format
39630 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
39631 msgstr "објекат променљиво измењивог типа не може имати повезивост"
39633 #: c/c-decl.c:7153 c/c-decl.c:8821
39634 #, gcc-internal-format
39635 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
39636 msgstr "декларација функције није прототип"
39638 #: c/c-decl.c:7163
39639 #, gcc-internal-format
39640 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
39641 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
39643 #: c/c-decl.c:7201
39644 #, gcc-internal-format
39645 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
39646 msgstr "параметар %u (%q+D) има непотпун тип"
39648 #: c/c-decl.c:7205
39649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39650 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
39651 msgid "parameter %u has incomplete type"
39652 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
39654 #: c/c-decl.c:7216
39655 #, gcc-internal-format
39656 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
39657 msgstr "параметар %u (%q+D) има празан тип"
39659 #: c/c-decl.c:7220
39660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39661 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
39662 msgid "parameter %u has void type"
39663 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
39665 #: c/c-decl.c:7294
39666 #, gcc-internal-format
39667 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
39668 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
39670 #: c/c-decl.c:7298 c/c-decl.c:7334
39671 #, gcc-internal-format
39672 msgid "%<void%> must be the only parameter"
39673 msgstr "%<void%> мора бити једини параметар"
39675 #: c/c-decl.c:7328
39676 #, gcc-internal-format
39677 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
39678 msgstr "параметар %q+D има само унапредну декларацију"
39680 #: c/c-decl.c:7374
39681 #, gcc-internal-format
39682 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
39683 msgstr ""
39685 #: c/c-decl.c:7380
39686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39687 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
39688 msgstr ""
39690 #: c/c-decl.c:7482
39691 #, fuzzy, gcc-internal-format
39692 #| msgid "%q+#D previously defined here"
39693 msgid "enum type defined here"
39694 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
39696 #: c/c-decl.c:7488
39697 #, fuzzy, gcc-internal-format
39698 #| msgid "%q+#D previously defined here"
39699 msgid "struct defined here"
39700 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
39702 #: c/c-decl.c:7494
39703 #, fuzzy, gcc-internal-format
39704 #| msgid "%q+#D previously defined here"
39705 msgid "union defined here"
39706 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
39708 #: c/c-decl.c:7570
39709 #, gcc-internal-format
39710 msgid "redefinition of %<union %E%>"
39711 msgstr "поновна дефиниција %<union %E%>"
39713 #: c/c-decl.c:7572
39714 #, gcc-internal-format
39715 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
39716 msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>"
39718 #: c/c-decl.c:7581
39719 #, gcc-internal-format
39720 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
39721 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>"
39723 #: c/c-decl.c:7583
39724 #, gcc-internal-format
39725 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
39726 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>"
39728 #: c/c-decl.c:7613 c/c-decl.c:8400
39729 #, gcc-internal-format
39730 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
39731 msgstr ""
39733 #: c/c-decl.c:7680 cp/decl.c:4802
39734 #, gcc-internal-format
39735 msgid "declaration does not declare anything"
39736 msgstr "декларација ништа не декларише"
39738 #: c/c-decl.c:7685
39739 #, fuzzy, gcc-internal-format
39740 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
39741 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
39742 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
39744 #: c/c-decl.c:7688
39745 #, fuzzy, gcc-internal-format
39746 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
39747 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
39748 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
39750 #: c/c-decl.c:7781 c/c-decl.c:7799 c/c-decl.c:7860
39751 #, gcc-internal-format
39752 msgid "duplicate member %q+D"
39753 msgstr "удвостручени члан %q+D"
39755 #: c/c-decl.c:7886
39756 #, gcc-internal-format
39757 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
39758 msgstr ""
39760 #: c/c-decl.c:7889
39761 #, gcc-internal-format
39762 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
39763 msgstr ""
39765 #: c/c-decl.c:7994
39766 #, gcc-internal-format
39767 msgid "union has no named members"
39768 msgstr "унија нема именованих чланова"
39770 #: c/c-decl.c:7996
39771 #, gcc-internal-format
39772 msgid "union has no members"
39773 msgstr "унија нема чланова"
39775 #: c/c-decl.c:8001
39776 #, gcc-internal-format
39777 msgid "struct has no named members"
39778 msgstr "структура нема именованих чланова"
39780 #: c/c-decl.c:8003
39781 #, gcc-internal-format
39782 msgid "struct has no members"
39783 msgstr "структура нема чланова"
39785 #: c/c-decl.c:8064 cp/decl.c:12069
39786 #, fuzzy, gcc-internal-format
39787 #| msgid "%Jflexible array member in union"
39788 msgid "flexible array member in union"
39789 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
39791 #: c/c-decl.c:8070
39792 #, fuzzy, gcc-internal-format
39793 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
39794 msgid "flexible array member not at end of struct"
39795 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
39797 #: c/c-decl.c:8076
39798 #, fuzzy, gcc-internal-format
39799 #| msgid "%Jflexible array member in union"
39800 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
39801 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
39803 #: c/c-decl.c:8107
39804 #, fuzzy, gcc-internal-format
39805 #| msgid "size of array %qs is too large"
39806 msgid "type %qT is too large"
39807 msgstr "величина низа %qs је превелика"
39809 #: c/c-decl.c:8230
39810 #, gcc-internal-format
39811 msgid "union cannot be made transparent"
39812 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
39814 #: c/c-decl.c:8372
39815 #, gcc-internal-format
39816 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
39817 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<enum %E%>"
39819 #. This enum is a named one that has been declared already.
39820 #: c/c-decl.c:8379
39821 #, gcc-internal-format
39822 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
39823 msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>"
39825 #: c/c-decl.c:8458 cp/decl.c:14423
39826 #, gcc-internal-format
39827 msgid "specified mode too small for enumeral values"
39828 msgstr "наведени режим је премали за набројиве вредности"
39830 #: c/c-decl.c:8473
39831 #, gcc-internal-format
39832 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
39833 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
39835 #: c/c-decl.c:8587 c/c-decl.c:8603
39836 #, gcc-internal-format
39837 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
39838 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
39840 #: c/c-decl.c:8598
39841 #, fuzzy, gcc-internal-format
39842 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
39843 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
39844 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
39846 #: c/c-decl.c:8622
39847 #, gcc-internal-format
39848 msgid "overflow in enumeration values"
39849 msgstr "преливање у вредностима набрајача"
39851 #: c/c-decl.c:8630
39852 #, gcc-internal-format
39853 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
39854 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
39856 #: c/c-decl.c:8715 cp/decl.c:5104 cp/decl.c:14955
39857 #, fuzzy, gcc-internal-format
39858 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
39859 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
39860 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
39862 #: c/c-decl.c:8733
39863 #, gcc-internal-format
39864 msgid "return type is an incomplete type"
39865 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
39867 #: c/c-decl.c:8744
39868 #, gcc-internal-format
39869 msgid "return type defaults to %<int%>"
39870 msgstr "повратни тип спада на %<int%>"
39872 #: c/c-decl.c:8771
39873 #, fuzzy, gcc-internal-format
39874 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
39875 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
39876 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
39878 #: c/c-decl.c:8830
39879 #, fuzzy, gcc-internal-format
39880 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
39881 msgid "no previous prototype for %qD"
39882 msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
39884 #: c/c-decl.c:8839
39885 #, fuzzy, gcc-internal-format
39886 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
39887 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
39888 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
39890 #: c/c-decl.c:8847 cp/decl.c:15090
39891 #, fuzzy, gcc-internal-format
39892 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
39893 msgid "no previous declaration for %qD"
39894 msgstr "нема претходне декларације за %q+D"
39896 #: c/c-decl.c:8857
39897 #, fuzzy, gcc-internal-format
39898 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
39899 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
39900 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
39902 #: c/c-decl.c:8876
39903 #, fuzzy, gcc-internal-format
39904 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
39905 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
39906 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
39908 #: c/c-decl.c:8878
39909 #, gcc-internal-format
39910 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
39911 msgstr ""
39913 #: c/c-decl.c:8885
39914 #, fuzzy, gcc-internal-format
39915 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
39916 msgid "%qD is normally a non-static function"
39917 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
39919 #: c/c-decl.c:8922
39920 #, fuzzy, gcc-internal-format
39921 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
39922 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
39923 msgstr "%Jстаровремска декларација параметара у дефиницији функције са прототипом"
39925 #: c/c-decl.c:8937
39926 #, fuzzy, gcc-internal-format
39927 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
39928 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
39929 msgstr "%Jтрадиционални Ц одбија дефиниције функција у стилу ИСО Ц-а"
39931 #: c/c-decl.c:8953
39932 #, fuzzy, gcc-internal-format
39933 #| msgid "%Jparameter name omitted"
39934 msgid "parameter name omitted"
39935 msgstr "%Jизостављено име параметра"
39937 #: c/c-decl.c:8990
39938 #, fuzzy, gcc-internal-format
39939 #| msgid "%Jold-style function definition"
39940 msgid "old-style function definition"
39941 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
39943 #: c/c-decl.c:8999
39944 #, fuzzy, gcc-internal-format
39945 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
39946 msgid "parameter name missing from parameter list"
39947 msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара"
39949 #: c/c-decl.c:9015
39950 #, fuzzy, gcc-internal-format
39951 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
39952 msgid "%qD declared as a non-parameter"
39953 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
39955 #: c/c-decl.c:9023
39956 #, fuzzy, gcc-internal-format
39957 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
39958 msgid "multiple parameters named %qD"
39959 msgstr "више параметара по имену %q+D"
39961 #: c/c-decl.c:9032
39962 #, fuzzy, gcc-internal-format
39963 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
39964 msgid "parameter %qD declared with void type"
39965 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
39967 #: c/c-decl.c:9061 c/c-decl.c:9066
39968 #, fuzzy, gcc-internal-format
39969 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
39970 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
39971 msgstr "тип за %q+D спада на %<int%>"
39973 #: c/c-decl.c:9086
39974 #, fuzzy, gcc-internal-format
39975 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
39976 msgid "parameter %qD has incomplete type"
39977 msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
39979 #: c/c-decl.c:9093
39980 #, fuzzy, gcc-internal-format
39981 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
39982 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
39983 msgstr "декларација за параметар %q+D, али нема таквог"
39985 #: c/c-decl.c:9146
39986 #, gcc-internal-format
39987 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
39988 msgstr "број аргумената не одговора уграђеном прототипу"
39990 #: c/c-decl.c:9157
39991 #, gcc-internal-format
39992 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
39993 msgstr "број аргумената не одговара прототипу"
39995 #: c/c-decl.c:9160 c/c-decl.c:9207 c/c-decl.c:9221
39996 #, fuzzy, gcc-internal-format
39997 #| msgid "%Hprototype declaration"
39998 msgid "prototype declaration"
39999 msgstr "%Hдекларација прототипа"
40001 #: c/c-decl.c:9199
40002 #, gcc-internal-format
40003 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
40004 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
40006 #: c/c-decl.c:9204
40007 #, gcc-internal-format
40008 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
40009 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара прототипу"
40011 #: c/c-decl.c:9214
40012 #, gcc-internal-format
40013 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
40014 msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
40016 #: c/c-decl.c:9219
40017 #, gcc-internal-format
40018 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
40019 msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу"
40021 #: c/c-decl.c:9470 cp/decl.c:15873
40022 #, gcc-internal-format
40023 msgid "no return statement in function returning non-void"
40024 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
40026 #: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15905
40027 #, fuzzy, gcc-internal-format
40028 #| msgid "parameter %qD is initialized"
40029 msgid "parameter %qD set but not used"
40030 msgstr "параметар %qD је успостављен"
40032 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
40033 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
40034 #. allow it.
40035 #: c/c-decl.c:9586
40036 #, fuzzy, gcc-internal-format
40037 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
40038 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
40039 msgstr "Почетна декларација у %<for%> петљи употребљена ван режима Ц-а 99"
40041 #: c/c-decl.c:9591
40042 #, gcc-internal-format
40043 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
40044 msgstr ""
40046 #: c/c-decl.c:9626
40047 #, fuzzy, gcc-internal-format
40048 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
40049 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
40050 msgstr "декларација статичке променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
40052 #: c/c-decl.c:9630
40053 #, fuzzy, gcc-internal-format
40054 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
40055 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
40056 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
40058 #: c/c-decl.c:9637
40059 #, gcc-internal-format
40060 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
40061 msgstr "%<struct %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
40063 #: c/c-decl.c:9642
40064 #, gcc-internal-format
40065 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
40066 msgstr "%<union %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
40068 #: c/c-decl.c:9646
40069 #, gcc-internal-format
40070 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
40071 msgstr "%<enum %E%> декларисан у почетној декларацији %<for%> петље"
40073 #: c/c-decl.c:9650
40074 #, fuzzy, gcc-internal-format
40075 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
40076 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
40077 msgstr "декларација не-променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
40079 #: c/c-decl.c:9900
40080 #, gcc-internal-format
40081 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
40082 msgstr ""
40084 #: c/c-decl.c:9958 c/c-decl.c:9965
40085 #, fuzzy, gcc-internal-format
40086 #| msgid "expected declaration specifiers"
40087 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
40088 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
40090 #: c/c-decl.c:9992 c/c-decl.c:10376 c/c-decl.c:10766
40091 #, gcc-internal-format
40092 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
40093 msgstr "два или више типова података у наводиоцима декларације"
40095 #: c/c-decl.c:10004 cp/parser.c:28261
40096 #, gcc-internal-format
40097 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
40098 msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ"
40100 #: c/c-decl.c:10017
40101 #, gcc-internal-format
40102 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40103 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40105 #: c/c-decl.c:10246 c/c-parser.c:8848
40106 #, gcc-internal-format
40107 msgid "ISO C90 does not support complex types"
40108 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
40110 #: c/c-decl.c:10292
40111 #, fuzzy, gcc-internal-format
40112 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
40113 msgid "ISO C does not support saturating types"
40114 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
40116 #: c/c-decl.c:10363 c/c-decl.c:10923
40117 #, gcc-internal-format
40118 msgid "duplicate %qE"
40119 msgstr "удвостручено %qE"
40121 #: c/c-decl.c:10419
40122 #, fuzzy, gcc-internal-format
40123 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
40124 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
40125 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
40127 #: c/c-decl.c:10441
40128 #, fuzzy, gcc-internal-format
40129 #| msgid "stack limits not supported on this target"
40130 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
40131 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
40133 #: c/c-decl.c:10484
40134 #, fuzzy, gcc-internal-format
40135 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
40136 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
40137 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
40139 #: c/c-decl.c:10603
40140 #, fuzzy, gcc-internal-format
40141 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
40142 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
40143 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
40145 #: c/c-decl.c:10653
40146 #, fuzzy, gcc-internal-format
40147 #| msgid "stack limits not supported on this target"
40148 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
40149 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
40151 #: c/c-decl.c:10724
40152 #, gcc-internal-format
40153 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
40154 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
40156 #: c/c-decl.c:10747 c/c-decl.c:11013 c/c-parser.c:7842
40157 #, fuzzy, gcc-internal-format
40158 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
40159 msgid "fixed-point types not supported for this target"
40160 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
40162 #: c/c-decl.c:10749
40163 #, fuzzy, gcc-internal-format
40164 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
40165 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
40166 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
40168 #: c/c-decl.c:10784
40169 #, gcc-internal-format
40170 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
40171 msgstr ""
40173 #: c/c-decl.c:10797
40174 #, gcc-internal-format
40175 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
40176 msgstr "%qE није ни по дефиницији типа ни уграђени тип"
40178 #: c/c-decl.c:10845
40179 #, gcc-internal-format
40180 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
40181 msgstr "%qE није на почетку декларације"
40183 #: c/c-decl.c:10866
40184 #, fuzzy, gcc-internal-format
40185 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
40186 msgid "%qE used with %<auto%>"
40187 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
40189 #: c/c-decl.c:10868
40190 #, fuzzy, gcc-internal-format
40191 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
40192 msgid "%qE used with %<register%>"
40193 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
40195 #: c/c-decl.c:10870
40196 #, fuzzy, gcc-internal-format
40197 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
40198 msgid "%qE used with %<typedef%>"
40199 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
40201 #: c/c-decl.c:10884 c/c-parser.c:7360
40202 #, fuzzy, gcc-internal-format
40203 #| msgid "%s does not support %s"
40204 msgid "ISO C99 does not support %qE"
40205 msgstr "%s не подржава %s"
40207 #: c/c-decl.c:10887 c/c-parser.c:7363
40208 #, fuzzy, gcc-internal-format
40209 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40210 msgid "ISO C90 does not support %qE"
40211 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40213 #: c/c-decl.c:10899
40214 #, gcc-internal-format
40215 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
40216 msgstr "%<__thread%> пре %<extern%>"
40218 #: c/c-decl.c:10908
40219 #, gcc-internal-format
40220 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
40221 msgstr "%<__thread%> пре %<static%>"
40223 #: c/c-decl.c:10921
40224 #, gcc-internal-format
40225 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
40226 msgstr ""
40228 #: c/c-decl.c:10929
40229 #, gcc-internal-format
40230 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
40231 msgstr "вишеструке складишне класе у наводиоцима декларације"
40233 #: c/c-decl.c:10937
40234 #, fuzzy, gcc-internal-format
40235 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
40236 msgid "%qs used with %qE"
40237 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
40239 #: c/c-decl.c:11010
40240 #, fuzzy, gcc-internal-format
40241 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
40242 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
40243 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
40245 #: c/c-decl.c:11025
40246 #, gcc-internal-format
40247 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
40248 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
40250 #: c/c-decl.c:11076 c/c-decl.c:11092 c/c-decl.c:11118
40251 #, gcc-internal-format
40252 msgid "ISO C does not support complex integer types"
40253 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
40255 #: c/c-decl.c:11514 cp/semantics.c:5348
40256 #, gcc-internal-format
40257 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
40258 msgstr ""
40260 #: c/c-decl.c:11518 cp/semantics.c:5352
40261 #, gcc-internal-format
40262 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
40263 msgstr ""
40265 #: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11426 cp/typeck.c:4680
40266 #, fuzzy, gcc-internal-format
40267 #| msgid "left shift count is negative"
40268 msgid "left shift of negative value"
40269 msgstr "негативан леви помак"
40271 #: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11435 cp/typeck.c:4688
40272 #, gcc-internal-format
40273 msgid "left shift count is negative"
40274 msgstr "негативан леви помак"
40276 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11365 cp/typeck.c:4633
40277 #, gcc-internal-format
40278 msgid "right shift count is negative"
40279 msgstr "негативан десни помак"
40281 #: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11454 cp/typeck.c:4696
40282 #, gcc-internal-format
40283 msgid "left shift count >= width of type"
40284 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
40286 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11389 cp/typeck.c:4641
40287 #, gcc-internal-format
40288 msgid "right shift count >= width of type"
40289 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
40291 #: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11446
40292 #, fuzzy, gcc-internal-format
40293 #| msgid "left shift count >= width of type"
40294 msgid "left shift count >= width of vector element"
40295 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
40297 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11376
40298 #, fuzzy, gcc-internal-format
40299 #| msgid "right shift count >= width of type"
40300 msgid "right shift count >= width of vector element"
40301 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
40303 #: c/c-parser.c:274
40304 #, gcc-internal-format
40305 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
40306 msgstr ""
40308 #: c/c-parser.c:884 cp/parser.c:2864
40309 #, gcc-internal-format
40310 msgid "version control conflict marker in file"
40311 msgstr ""
40313 #: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2905
40314 #, gcc-internal-format
40315 msgid "to match this %qs"
40316 msgstr ""
40318 #: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28484
40319 #, fuzzy, gcc-internal-format
40320 #| msgid "Unexpected end of module"
40321 msgid "expected end of line"
40322 msgstr "Неочекиван крај модула"
40324 #: c/c-parser.c:1515
40325 #, fuzzy, gcc-internal-format
40326 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
40327 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
40328 msgstr "ИСО Ц забрањује празну изворну датотеку"
40330 #: c/c-parser.c:1619 c/c-parser.c:9909
40331 #, gcc-internal-format
40332 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
40333 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
40335 #: c/c-parser.c:1795
40336 #, gcc-internal-format
40337 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
40338 msgstr ""
40340 #: c/c-parser.c:1803
40341 #, gcc-internal-format
40342 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
40343 msgstr ""
40345 #: c/c-parser.c:1811
40346 #, gcc-internal-format
40347 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
40348 msgstr ""
40350 #: c/c-parser.c:1823 c/c-parser.c:4060
40351 #, fuzzy, gcc-internal-format
40352 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
40353 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
40354 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
40356 #: c/c-parser.c:1827 c/c-parser.c:2650 c/c-parser.c:4064
40357 #, fuzzy, gcc-internal-format
40358 #| msgid "unknown register name: %s"
40359 msgid "unknown type name %qE"
40360 msgstr "непознато име регистра: %s"
40362 #: c/c-parser.c:1848 c/c-parser.c:11129 c/c-parser.c:16147 c/c-parser.c:16585
40363 #: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:36007 cp/parser.c:38993
40364 #, gcc-internal-format
40365 msgid "expected declaration specifiers"
40366 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
40368 #: c/c-parser.c:1858
40369 #, fuzzy, gcc-internal-format
40370 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
40371 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
40372 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
40374 #: c/c-parser.c:1888 c/c-parser.c:3343
40375 #, fuzzy, gcc-internal-format
40376 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
40377 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
40378 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
40380 #: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30161 cp/parser.c:30235
40381 #, fuzzy, gcc-internal-format
40382 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
40383 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
40384 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
40386 #: c/c-parser.c:1941
40387 #, fuzzy, gcc-internal-format
40388 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
40389 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
40390 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
40392 #: c/c-parser.c:1962
40393 #, fuzzy, gcc-internal-format
40394 #| msgid "Expected attribute bit name"
40395 msgid "unexpected attribute"
40396 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
40398 #: c/c-parser.c:1972 c/c-parser.c:5194 c/c-parser.c:5511 cp/parser.c:10952
40399 #: cp/parser.c:11151
40400 #, fuzzy, gcc-internal-format
40401 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
40402 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
40403 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
40405 #: c/c-parser.c:2004
40406 #, gcc-internal-format
40407 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
40408 msgstr ""
40410 #: c/c-parser.c:2021
40411 #, gcc-internal-format
40412 msgid "data definition has no type or storage class"
40413 msgstr "дефиниција података нема тип или складишну класу"
40415 #. This means there is an attribute specifier after
40416 #. the declarator in a function definition.  Provide
40417 #. some more information for the user.
40418 #: c/c-parser.c:2036
40419 #, fuzzy, gcc-internal-format
40420 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
40421 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
40422 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
40424 #: c/c-parser.c:2063
40425 #, fuzzy, gcc-internal-format
40426 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
40427 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
40428 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
40430 #: c/c-parser.c:2138 c/c-parser.c:2228
40431 #, fuzzy, gcc-internal-format
40432 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
40433 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
40434 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
40436 #: c/c-parser.c:2191
40437 #, gcc-internal-format
40438 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
40439 msgstr ""
40441 #: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:13002 cp/parser.c:13159
40442 #, gcc-internal-format
40443 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
40444 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
40446 #. This can appear in many cases looking nothing like a
40447 #. function definition, so we don't give a more specific
40448 #. error suggesting there was one.
40449 #: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:2275
40450 #, gcc-internal-format
40451 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
40452 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
40454 #: c/c-parser.c:2242
40455 #, gcc-internal-format
40456 msgid "ISO C forbids nested functions"
40457 msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције"
40459 #: c/c-parser.c:2419
40460 #, fuzzy, gcc-internal-format
40461 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40462 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
40463 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40465 #: c/c-parser.c:2422
40466 #, fuzzy, gcc-internal-format
40467 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40468 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
40469 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40471 #: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38634
40472 #, gcc-internal-format
40473 msgid "expected string literal"
40474 msgstr "очекивана је дословна ниска"
40476 #: c/c-parser.c:2456
40477 #, fuzzy, gcc-internal-format
40478 #| msgid "array subscript is not an integer"
40479 msgid "expression in static assertion is not an integer"
40480 msgstr "индекс низа није целобројан"
40482 #: c/c-parser.c:2465
40483 #, fuzzy, gcc-internal-format
40484 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
40485 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
40486 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
40488 #: c/c-parser.c:2470
40489 #, fuzzy, gcc-internal-format
40490 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
40491 msgid "expression in static assertion is not constant"
40492 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
40494 #: c/c-parser.c:2475
40495 #, fuzzy, gcc-internal-format
40496 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
40497 msgid "static assertion failed: %E"
40498 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
40500 #: c/c-parser.c:2792
40501 #, gcc-internal-format
40502 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
40503 msgstr ""
40505 #: c/c-parser.c:2795
40506 #, fuzzy, gcc-internal-format
40507 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40508 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
40509 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40511 #: c/c-parser.c:2798
40512 #, fuzzy, gcc-internal-format
40513 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40514 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
40515 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40517 #: c/c-parser.c:2825
40518 #, fuzzy, gcc-internal-format
40519 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
40520 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
40521 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
40523 #: c/c-parser.c:2855
40524 #, gcc-internal-format
40525 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
40526 msgstr ""
40528 #: c/c-parser.c:2953
40529 #, fuzzy, gcc-internal-format
40530 #| msgid "template argument %d is invalid"
40531 msgid "empty enum is invalid"
40532 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
40534 #: c/c-parser.c:2957 c/c-parser.c:3891 c/c-parser.c:4656 c/c-parser.c:4951
40535 #: c/c-parser.c:6436 c/c-parser.c:6524 c/c-parser.c:7226 c/c-parser.c:7903
40536 #: c/c-parser.c:8105 c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8927 c/c-parser.c:9202
40537 #: c/c-parser.c:9239 c/c-parser.c:9492 c/c-parser.c:9542 c/c-parser.c:9702
40538 #: c/c-parser.c:9732 c/c-parser.c:9740 c/c-parser.c:9769 c/c-parser.c:9782
40539 #: c/c-parser.c:10088 c/c-parser.c:10212 c/c-parser.c:10657 c/c-parser.c:10692
40540 #: c/c-parser.c:10745 c/c-parser.c:10798 c/c-parser.c:10814 c/c-parser.c:10860
40541 #: c/c-parser.c:11496 c/c-parser.c:11537 c/c-parser.c:13445 c/c-parser.c:13681
40542 #: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:18218 c/gimple-parser.c:1058
40543 #: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28487 cp/parser.c:31013
40544 #: cp/parser.c:31043 cp/parser.c:31113 cp/parser.c:33230 cp/parser.c:38350
40545 #, gcc-internal-format
40546 msgid "expected identifier"
40547 msgstr "очекиван је идентификатор"
40549 #: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18384
40550 #, gcc-internal-format
40551 msgid "comma at end of enumerator list"
40552 msgstr "зарез на крају листе набрајања"
40554 #: c/c-parser.c:3001
40555 #, gcc-internal-format
40556 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
40557 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
40559 #: c/c-parser.c:3032
40560 #, gcc-internal-format
40561 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
40562 msgstr "ИСО Ц забрањује помињања унапред за %<enum%> типове"
40564 #: c/c-parser.c:3149
40565 #, gcc-internal-format
40566 msgid "expected class name"
40567 msgstr "очекивано је име класе"
40569 #: c/c-parser.c:3171
40570 #, gcc-internal-format
40571 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
40572 msgstr "сувишна тачка-зарез у структури или унији"
40574 #: c/c-parser.c:3200
40575 #, gcc-internal-format
40576 msgid "no semicolon at end of struct or union"
40577 msgstr "недостаје тачка-зарез на крају структуре или уније"
40579 #: c/c-parser.c:3305 c/c-parser.c:4451
40580 #, gcc-internal-format
40581 msgid "expected specifier-qualifier-list"
40582 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
40584 #: c/c-parser.c:3316
40585 #, gcc-internal-format
40586 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
40587 msgstr "ИСО Ц забрањује чланске декларације без чланова"
40589 #: c/c-parser.c:3406
40590 #, gcc-internal-format
40591 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
40592 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
40594 #: c/c-parser.c:3413
40595 #, gcc-internal-format
40596 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
40597 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
40599 #: c/c-parser.c:3467
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
40602 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
40604 #: c/c-parser.c:3504
40605 #, fuzzy, gcc-internal-format
40606 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40607 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
40608 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40610 #: c/c-parser.c:3507
40611 #, fuzzy, gcc-internal-format
40612 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40613 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
40614 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40616 #: c/c-parser.c:3744
40617 #, gcc-internal-format
40618 msgid "expected identifier or %<(%>"
40619 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
40621 #: c/c-parser.c:3957
40622 #, gcc-internal-format
40623 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
40624 msgstr "ИСО Ц захтева именовани аргумент пре %<...%>"
40626 #: c/c-parser.c:4071
40627 #, gcc-internal-format
40628 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
40629 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
40631 #: c/c-parser.c:4154
40632 #, gcc-internal-format
40633 msgid "wide string literal in %<asm%>"
40634 msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>"
40636 #: c/c-parser.c:4561
40637 #, gcc-internal-format
40638 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
40639 msgstr "ИСО Ц забрањује празне витичасте заграде успостављача"
40641 #: c/c-parser.c:4620
40642 #, gcc-internal-format
40643 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
40644 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача са %<:%>"
40646 #: c/c-parser.c:4765
40647 #, gcc-internal-format
40648 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
40649 msgstr "ИСО Ц забрањује навођење опсега елемената за успостављање"
40651 #: c/c-parser.c:4777
40652 #, gcc-internal-format
40653 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
40654 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује навођење подобјекта за успостављање"
40656 #: c/c-parser.c:4785
40657 #, gcc-internal-format
40658 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
40659 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача без %<=%>"
40661 #: c/c-parser.c:4966
40662 #, gcc-internal-format
40663 msgid "ISO C forbids label declarations"
40664 msgstr "ИСО Ц забрањује декларације етикета"
40666 #: c/c-parser.c:4972 c/c-parser.c:5054 c/gimple-parser.c:161
40667 #, gcc-internal-format
40668 msgid "expected declaration or statement"
40669 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
40671 #: c/c-parser.c:5005 c/c-parser.c:5033
40672 #, fuzzy, gcc-internal-format
40673 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
40674 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
40675 msgstr "%HИСО Ц 90 забрањује мешање декларација и кода"
40677 #: c/c-parser.c:5062
40678 #, fuzzy, gcc-internal-format
40679 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
40680 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
40681 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
40683 #: c/c-parser.c:5067 cp/parser.c:11270
40684 #, gcc-internal-format
40685 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
40686 msgstr ""
40688 #: c/c-parser.c:5084
40689 #, gcc-internal-format
40690 msgid "label at end of compound statement"
40691 msgstr "етикета на крају сложене наредбе"
40693 #: c/c-parser.c:5146
40694 #, gcc-internal-format
40695 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
40696 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
40698 #: c/c-parser.c:5198 c/c-parser.c:5515
40699 #, gcc-internal-format
40700 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
40701 msgstr ""
40703 #: c/c-parser.c:5204
40704 #, gcc-internal-format
40705 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
40706 msgstr ""
40708 #: c/c-parser.c:5431
40709 #, gcc-internal-format
40710 msgid "expected identifier or %<*%>"
40711 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
40713 #. Avoid infinite loop in error recovery:
40714 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
40715 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
40716 #. it to proceed further.
40717 #: c/c-parser.c:5532 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10904
40718 #, gcc-internal-format
40719 msgid "expected statement"
40720 msgstr "очекивана је наредба"
40722 #: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12516
40723 #, fuzzy, gcc-internal-format
40724 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
40725 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
40726 msgstr "%Hпразно тело у наредби if"
40728 #: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12519
40729 #, fuzzy, gcc-internal-format
40730 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
40731 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
40732 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
40734 #: c/c-parser.c:5815 cp/parser.c:11506
40735 #, fuzzy, gcc-internal-format
40736 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
40737 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
40738 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
40740 #: c/c-parser.c:5966
40741 #, gcc-internal-format
40742 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
40743 msgstr ""
40745 #: c/c-parser.c:6099 c/c-parser.c:6129
40746 #, gcc-internal-format
40747 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
40748 msgstr ""
40750 #: c/c-parser.c:6151
40751 #, fuzzy, gcc-internal-format
40752 #| msgid "invalid register in the instruction"
40753 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
40754 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
40756 #: c/c-parser.c:6172 cp/parser.c:11708
40757 #, gcc-internal-format
40758 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
40759 msgstr ""
40761 #: c/c-parser.c:6178 cp/parser.c:11714
40762 #, gcc-internal-format
40763 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
40764 msgstr ""
40766 #: c/c-parser.c:6212
40767 #, fuzzy, gcc-internal-format
40768 #| msgid "missing sentinel in function call"
40769 msgid "missing collection in fast enumeration"
40770 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
40772 #: c/c-parser.c:6304
40773 #, gcc-internal-format
40774 msgid "%E qualifier ignored on asm"
40775 msgstr "одредба %E се игнорише уз asm"
40777 #: c/c-parser.c:6348
40778 #, fuzzy, gcc-internal-format
40779 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
40780 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
40781 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
40783 #: c/c-parser.c:6662
40784 #, gcc-internal-format
40785 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40786 msgstr "ИСО Ц забрањује изостављање средњег члана ?: израза"
40788 #. Location of the binary operator.
40789 #. Quiet warning.
40790 #: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4473
40791 #, gcc-internal-format
40792 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
40793 msgstr ""
40795 #: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4478
40796 #, fuzzy, gcc-internal-format
40797 #| msgid "%J%qD was declared here"
40798 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
40799 msgstr "%J%qD декларисано овде"
40801 #: c/c-parser.c:7090
40802 #, fuzzy, gcc-internal-format
40803 #| msgid "storage class specified for typename"
40804 msgid "alignment specified for type name in cast"
40805 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
40807 #: c/c-parser.c:7189
40808 #, gcc-internal-format
40809 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
40810 msgstr "традиционални Ц одбија оператор унарни плус"
40812 #: c/c-parser.c:7318
40813 #, fuzzy, gcc-internal-format
40814 #| msgid "storage class specified for typename"
40815 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
40816 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
40818 #: c/c-parser.c:7334
40819 #, gcc-internal-format
40820 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
40821 msgstr "%<sizeof%> примењено на битско поље"
40823 #: c/c-parser.c:7403
40824 #, fuzzy, gcc-internal-format
40825 #| msgid "storage class specified for typename"
40826 msgid "alignment specified for type name in %qE"
40827 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
40829 #: c/c-parser.c:7426
40830 #, fuzzy, gcc-internal-format
40831 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
40832 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
40833 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
40835 #: c/c-parser.c:7457
40836 #, fuzzy, gcc-internal-format
40837 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
40838 msgid "cannot take address of %qs"
40839 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
40841 #: c/c-parser.c:7540
40842 #, fuzzy, gcc-internal-format
40843 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40844 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
40845 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40847 #: c/c-parser.c:7543
40848 #, fuzzy, gcc-internal-format
40849 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40850 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
40851 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40853 #: c/c-parser.c:7611
40854 #, fuzzy, gcc-internal-format
40855 #| msgid "cast specifies function type"
40856 msgid "%<_Generic%> association has function type"
40857 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
40859 #: c/c-parser.c:7614
40860 #, fuzzy, gcc-internal-format
40861 #| msgid "expression statement has incomplete type"
40862 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
40863 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
40865 #: c/c-parser.c:7618
40866 #, gcc-internal-format
40867 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
40868 msgstr ""
40870 #: c/c-parser.c:7642
40871 #, gcc-internal-format
40872 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
40873 msgstr ""
40875 #: c/c-parser.c:7643
40876 #, fuzzy, gcc-internal-format
40877 #| msgid "original label is here"
40878 msgid "original %<default%> is here"
40879 msgstr "првобитна етикета је овде"
40881 #: c/c-parser.c:7651
40882 #, gcc-internal-format
40883 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
40884 msgstr ""
40886 #: c/c-parser.c:7652
40887 #, fuzzy, gcc-internal-format
40888 #| msgid "incompatible types in return"
40889 msgid "compatible type is here"
40890 msgstr "несагласни типови у повратку"
40892 #: c/c-parser.c:7675
40893 #, fuzzy, gcc-internal-format
40894 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
40895 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
40896 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
40898 #: c/c-parser.c:7677
40899 #, fuzzy, gcc-internal-format
40900 #| msgid "%J  other type here"
40901 msgid "other match is here"
40902 msgstr "%J  други тип овде"
40904 #: c/c-parser.c:7696
40905 #, gcc-internal-format
40906 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
40907 msgstr ""
40909 #: c/c-parser.c:7717
40910 #, fuzzy, gcc-internal-format
40911 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
40912 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
40913 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
40915 #: c/c-parser.c:7725
40916 #, fuzzy, gcc-internal-format
40917 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
40918 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
40919 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
40921 #: c/c-parser.c:7731
40922 #, fuzzy, gcc-internal-format
40923 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
40924 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
40925 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
40927 #: c/c-parser.c:7747
40928 #, fuzzy, gcc-internal-format
40929 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
40930 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
40931 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
40933 #: c/c-parser.c:7917 c/c-parser.c:8969 c/c-parser.c:8991 c/gimple-parser.c:978
40934 #: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468
40935 #, gcc-internal-format
40936 msgid "expected expression"
40937 msgstr "очекиван је израз"
40939 #: c/c-parser.c:7935
40940 #, gcc-internal-format
40941 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
40942 msgstr "витичасто заграђена група унутар израза дозвољена је само у оквиру функције"
40944 #: c/c-parser.c:7949
40945 #, gcc-internal-format
40946 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
40947 msgstr "ИСО Ц забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
40949 #: c/c-parser.c:7976
40950 #, fuzzy, gcc-internal-format
40951 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
40952 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
40953 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
40955 #: c/c-parser.c:7985
40956 #, gcc-internal-format
40957 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
40958 msgstr ""
40960 #: c/c-parser.c:7994
40961 #, fuzzy, gcc-internal-format
40962 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
40963 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
40964 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
40966 #: c/c-parser.c:8158
40967 #, fuzzy, gcc-internal-format
40968 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
40969 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
40970 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
40972 #: c/c-parser.c:8174
40973 #, gcc-internal-format
40974 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
40975 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
40977 #: c/c-parser.c:8244 c/c-parser.c:8261 c/c-parser.c:8268
40978 #, fuzzy, gcc-internal-format
40979 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
40980 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
40981 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
40983 #: c/c-parser.c:8289
40984 #, fuzzy, gcc-internal-format
40985 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
40986 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
40987 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
40989 #: c/c-parser.c:8333 c/c-parser.c:8343
40990 #, gcc-internal-format
40991 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40992 msgstr ""
40994 #: c/c-parser.c:8365 c/c-parser.c:8375
40995 #, gcc-internal-format
40996 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40997 msgstr ""
40999 #: c/c-parser.c:8408
41000 #, fuzzy, gcc-internal-format
41001 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
41002 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
41003 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
41005 #: c/c-parser.c:8427
41006 #, gcc-internal-format
41007 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
41008 msgstr ""
41010 #: c/c-parser.c:8475
41011 #, gcc-internal-format
41012 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
41013 msgstr ""
41015 #: c/c-parser.c:8498
41016 #, gcc-internal-format
41017 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
41018 msgstr ""
41020 #: c/c-parser.c:8515
41021 #, gcc-internal-format
41022 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
41023 msgstr ""
41025 #: c/c-parser.c:8553
41026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41027 #| msgid "invalid argument to builtin function"
41028 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
41029 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
41031 #: c/c-parser.c:8564
41032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41033 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
41034 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
41035 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
41037 #: c/c-parser.c:8572
41038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41039 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
41040 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
41041 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
41043 #: c/c-parser.c:8580 c/c-parser.c:8610
41044 #, fuzzy, gcc-internal-format
41045 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
41046 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
41047 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
41049 #: c/c-parser.c:8588 c/c-parser.c:8630
41050 #, fuzzy, gcc-internal-format
41051 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
41052 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
41053 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
41055 #: c/c-parser.c:8602
41056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41057 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
41058 msgstr ""
41060 #: c/c-parser.c:8622
41061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41062 #| msgid "invalid argument to builtin function"
41063 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
41064 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
41066 #: c/c-parser.c:8728
41067 #, fuzzy, gcc-internal-format
41068 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
41069 msgid "no matching function for type-generic call"
41070 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
41072 #: c/c-parser.c:8769
41073 #, gcc-internal-format
41074 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
41075 msgstr ""
41077 #: c/c-parser.c:8782
41078 #, fuzzy, gcc-internal-format
41079 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
41080 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
41081 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
41083 #: c/c-parser.c:8786
41084 #, fuzzy, gcc-internal-format
41085 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
41086 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
41087 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
41089 #: c/c-parser.c:8812
41090 #, fuzzy, gcc-internal-format
41091 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
41092 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
41093 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
41095 #: c/c-parser.c:8834
41096 #, gcc-internal-format
41097 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
41098 msgstr ""
41100 #: c/c-parser.c:8843
41101 #, fuzzy, gcc-internal-format
41102 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
41103 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
41104 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
41106 #: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6918
41107 #, fuzzy, gcc-internal-format
41108 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
41109 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
41110 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
41112 #: c/c-parser.c:9029
41113 #, gcc-internal-format
41114 msgid "compound literal has variable size"
41115 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
41117 #: c/c-parser.c:9040
41118 #, gcc-internal-format
41119 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
41120 msgstr ""
41122 #: c/c-parser.c:9044
41123 #, gcc-internal-format
41124 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
41125 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
41127 #: c/c-parser.c:9057
41128 #, gcc-internal-format
41129 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
41130 msgstr ""
41132 #: c/c-parser.c:9513
41133 #, fuzzy, gcc-internal-format
41134 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
41135 msgid "expected identifier or %<)%>"
41136 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
41138 #: c/c-parser.c:9609
41139 #, gcc-internal-format
41140 msgid "extra semicolon"
41141 msgstr ""
41143 #: c/c-parser.c:9857
41144 #, gcc-internal-format
41145 msgid "extra semicolon in method definition specified"
41146 msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода"
41148 #: c/c-parser.c:9989
41149 #, gcc-internal-format
41150 msgid "method attributes must be specified at the end only"
41151 msgstr ""
41153 #: c/c-parser.c:10009
41154 #, gcc-internal-format
41155 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
41156 msgstr ""
41158 #: c/c-parser.c:10131
41159 #, fuzzy, gcc-internal-format
41160 #| msgid "Class or interface declaration expected"
41161 msgid "objective-c method declaration is expected"
41162 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
41164 #: c/c-parser.c:10569
41165 #, fuzzy, gcc-internal-format
41166 #| msgid "storage class specified for %qs"
41167 msgid "no type or storage class may be specified here,"
41168 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
41170 #: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31073
41171 #, gcc-internal-format
41172 msgid "unknown property attribute"
41173 msgstr ""
41175 #: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31033
41176 #, fuzzy, gcc-internal-format
41177 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
41178 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
41179 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
41181 #: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31036
41182 #, fuzzy, gcc-internal-format
41183 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
41184 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
41185 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
41187 #: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31051
41188 #, fuzzy, gcc-internal-format
41189 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
41190 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
41191 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
41193 #: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31057
41194 #, gcc-internal-format
41195 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
41196 msgstr ""
41198 #: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31065
41199 #, fuzzy, gcc-internal-format
41200 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
41201 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
41202 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
41204 #: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38674
41205 #, gcc-internal-format
41206 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
41207 msgstr ""
41209 #: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899
41210 #: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:36004 cp/parser.c:36298 cp/parser.c:36386
41211 #: cp/parser.c:36457 cp/parser.c:38721 cp/parser.c:38736 cp/parser.c:38752
41212 #: cp/parser.c:38768 cp/parser.c:38784 cp/parser.c:38811 cp/parser.c:38824
41213 #: cp/parser.c:38847 cp/parser.c:38860
41214 #, fuzzy, gcc-internal-format
41215 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
41216 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
41217 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
41219 #: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38837
41220 #, fuzzy, gcc-internal-format
41221 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
41222 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
41223 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
41225 #: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38918
41226 #, gcc-internal-format
41227 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
41228 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
41230 #: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38947 cp/parser.c:38980
41231 #, fuzzy, gcc-internal-format
41232 #| msgid "for statement expected"
41233 msgid "for, while or do statement expected"
41234 msgstr "очекивана је наредба for"
41236 #: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38711
41237 #, gcc-internal-format
41238 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
41239 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
41241 #: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31457
41242 #, gcc-internal-format
41243 msgid "too many %qs clauses"
41244 msgstr "превише %qs одредби"
41246 #: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31994
41247 #, fuzzy, gcc-internal-format
41248 #| msgid "expected integer expression"
41249 msgid "expected integer expression before ')'"
41250 msgstr "очекиван је целобројни израз"
41252 #: c/c-parser.c:11458
41253 #, fuzzy, gcc-internal-format
41254 #| msgid "num_threads expression must be integral"
41255 msgid "expression must be integral"
41256 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
41258 #: c/c-parser.c:11742 c/c-parser.c:18160
41259 #, fuzzy, gcc-internal-format
41260 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
41261 msgid "%qD is not a variable"
41262 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
41264 #: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6808
41265 #, fuzzy, gcc-internal-format
41266 #| msgid "%qD is not a template"
41267 msgid "%qD is not a pointer variable"
41268 msgstr "%qD није шаблон"
41270 #: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32073
41271 #, fuzzy, gcc-internal-format
41272 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
41273 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
41274 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
41276 #: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32137
41277 #, fuzzy, gcc-internal-format
41278 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
41279 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
41280 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
41282 #: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32139
41283 #, gcc-internal-format
41284 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
41285 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
41287 #: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32242
41288 #, fuzzy, gcc-internal-format
41289 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
41290 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
41291 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
41293 #: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32260
41294 #: cp/parser.c:36290 cp/parser.c:36378
41295 #, fuzzy, gcc-internal-format
41296 #| msgid "expected %<{%>"
41297 msgid "expected %<data%>"
41298 msgstr "очекивано је %<{%>"
41300 #: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32313
41301 #, gcc-internal-format
41302 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
41303 msgstr ""
41305 #: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32320
41306 #, fuzzy, gcc-internal-format
41307 #| msgid "too many %qs clauses"
41308 msgid "too many %<if%> clauses"
41309 msgstr "превише %qs одредби"
41311 #: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32322
41312 #, fuzzy, gcc-internal-format
41313 #| msgid "too many %qs clauses"
41314 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
41315 msgstr "превише %qs одредби"
41317 #: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32328
41318 #, gcc-internal-format
41319 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
41320 msgstr ""
41322 #: c/c-parser.c:12126 c/c-parser.c:12172 c/c-parser.c:12218 c/c-parser.c:12264
41323 #: c/c-parser.c:12311 c/c-parser.c:12551 c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:13043
41324 #: c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:13216 c/c-parser.c:13736
41325 #, gcc-internal-format
41326 msgid "expected integer expression"
41327 msgstr "очекиван је целобројни израз"
41329 #: c/c-parser.c:12137
41330 #, gcc-internal-format
41331 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41332 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41334 #: c/c-parser.c:12183
41335 #, fuzzy, gcc-internal-format
41336 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41337 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
41338 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41340 #: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:6992
41341 #, fuzzy, gcc-internal-format
41342 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41343 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
41344 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41346 #: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7021
41347 #, fuzzy, gcc-internal-format
41348 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41349 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
41350 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41352 #: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32545 cp/parser.c:32552
41353 #, fuzzy, gcc-internal-format
41354 #| msgid "expected %<{%>"
41355 msgid "expected %<tofrom%>"
41356 msgstr "очекивано је %<{%>"
41358 #: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32561 cp/parser.c:32568
41359 #, fuzzy, gcc-internal-format
41360 #| msgid "expected %<{%>"
41361 msgid "expected %<scalar%>"
41362 msgstr "очекивано је %<{%>"
41364 #: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6299
41365 #, fuzzy, gcc-internal-format
41366 #| msgid "num_threads expression must be integral"
41367 msgid "%qs expression must be integral"
41368 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
41370 #: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6331
41371 #, fuzzy, gcc-internal-format
41372 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41373 msgid "%qs value must be positive"
41374 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41376 #: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31853
41377 #, fuzzy, gcc-internal-format
41378 #| msgid "too many %qs clauses"
41379 msgid "too many %<static%> arguments"
41380 msgstr "превише %qs одредби"
41382 #: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31886
41383 #, fuzzy, gcc-internal-format
41384 #| msgid "Unexpected element"
41385 msgid "unexpected argument"
41386 msgstr "Неочекивани елемент"
41388 #: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7120
41389 #, fuzzy, gcc-internal-format
41390 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
41391 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
41392 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
41394 #: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32626
41395 #, fuzzy, gcc-internal-format
41396 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
41397 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
41398 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
41400 #: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37643
41401 #, fuzzy, gcc-internal-format
41402 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
41403 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
41404 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
41406 #: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32840
41407 #, fuzzy, gcc-internal-format
41408 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
41409 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
41410 msgstr "и %<long%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
41412 #: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32856
41413 #, gcc-internal-format
41414 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
41415 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
41417 #: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32859
41418 #, fuzzy, gcc-internal-format
41419 #| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
41420 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
41421 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
41423 #: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6389
41424 #, fuzzy, gcc-internal-format
41425 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41426 msgid "chunk size value must be positive"
41427 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41429 #: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32879
41430 #, gcc-internal-format
41431 msgid "invalid schedule kind"
41432 msgstr "неисправна врста распореда"
41434 #: c/c-parser.c:13181
41435 #, fuzzy, gcc-internal-format
41436 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41437 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
41438 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41440 #: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6479
41441 #, fuzzy, gcc-internal-format
41442 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41443 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
41444 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41446 #: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6589
41447 #, gcc-internal-format
41448 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
41449 msgstr ""
41451 #: c/c-parser.c:13334
41452 #, fuzzy, gcc-internal-format
41453 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
41454 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
41455 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
41457 #: c/c-parser.c:13375
41458 #, gcc-internal-format
41459 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
41460 msgstr ""
41462 #: c/c-parser.c:13414
41463 #, gcc-internal-format
41464 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
41465 msgstr ""
41467 #: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33374 cp/parser.c:33599
41468 #, fuzzy, gcc-internal-format
41469 #| msgid "invalid schedule kind"
41470 msgid "invalid depend kind"
41471 msgstr "неисправна врста распореда"
41473 #: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33447
41474 #, fuzzy, gcc-internal-format
41475 #| msgid "invalid mask"
41476 msgid "invalid map kind"
41477 msgstr "неисправна маска"
41479 #: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33546
41480 #, fuzzy, gcc-internal-format
41481 #| msgid "invalid schedule kind"
41482 msgid "invalid dist_schedule kind"
41483 msgstr "неисправна врста распореда"
41485 #: c/c-parser.c:13839
41486 #, fuzzy, gcc-internal-format
41487 #| msgid "invalid schedule kind"
41488 msgid "invalid proc_bind kind"
41489 msgstr "неисправна врста распореда"
41491 #: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33825
41492 #, fuzzy, gcc-internal-format
41493 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
41494 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
41495 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
41497 #: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33836 cp/parser.c:34143
41498 #, gcc-internal-format
41499 msgid "%qs is not valid for %qs"
41500 msgstr "%qs није исправно за %qs"
41502 #: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:34010
41503 #, fuzzy, gcc-internal-format
41504 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
41505 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
41506 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
41508 #: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34132
41509 #, gcc-internal-format
41510 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
41511 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
41513 #: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36803
41514 #, gcc-internal-format
41515 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
41516 msgstr ""
41518 #: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36813
41519 #, gcc-internal-format
41520 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
41521 msgstr ""
41523 #: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36833
41524 #, gcc-internal-format
41525 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
41526 msgstr ""
41528 #: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36844
41529 #, gcc-internal-format
41530 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
41531 msgstr ""
41533 #: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36851
41534 #, fuzzy, gcc-internal-format
41535 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
41536 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
41537 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
41539 #: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36859
41540 #, fuzzy, gcc-internal-format
41541 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
41542 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
41543 msgstr "неисправна употреба %<--%> на логичкој променљивој %qD"
41545 #: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36871
41546 #, fuzzy, gcc-internal-format
41547 #| msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
41548 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
41549 msgstr "Променљива %qs употребљена више од једном у листи аргумената метода %qs"
41551 #: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36957
41552 #, fuzzy, gcc-internal-format
41553 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
41554 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
41555 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
41557 #: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36974
41558 #, gcc-internal-format
41559 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
41560 msgstr ""
41562 #: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:2952
41563 #, fuzzy, gcc-internal-format
41564 #| msgid "%qD has not been declared"
41565 msgid "%qE has not been declared"
41566 msgstr "%qD није декларисано"
41568 #: c/c-parser.c:14878
41569 #, fuzzy, gcc-internal-format
41570 #| msgid "expected class name"
41571 msgid "expected function name"
41572 msgstr "очекивано је име класе"
41574 #: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38064
41575 #, fuzzy, gcc-internal-format
41576 #| msgid "%q+D is not a function,"
41577 msgid "%qD does not refer to a function"
41578 msgstr "%q+D није функција,"
41580 #: c/c-parser.c:14913 c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:1388
41581 #, gcc-internal-format
41582 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
41583 msgstr ""
41585 #: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38118 cp/parser.c:38160
41586 #, gcc-internal-format
41587 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
41588 msgstr ""
41590 #: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38174
41591 #, gcc-internal-format
41592 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
41593 msgstr ""
41595 #: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38183
41596 #, gcc-internal-format
41597 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
41598 msgstr ""
41600 #: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38184
41601 #, fuzzy, gcc-internal-format
41602 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
41603 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
41604 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
41606 #: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37152
41607 #, gcc-internal-format
41608 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
41609 msgstr ""
41611 #: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34511 cp/parser.c:34537
41612 #, fuzzy, gcc-internal-format
41613 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
41614 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
41615 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
41617 #: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34568 cp/parser.c:34584
41618 #, gcc-internal-format
41619 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
41620 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
41622 #: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8401 cp/semantics.c:8411
41623 #, gcc-internal-format
41624 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
41625 msgstr ""
41627 #: c/c-parser.c:15553 c/c-parser.c:15575
41628 #, gcc-internal-format
41629 msgid "expected %<(%> or end of line"
41630 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
41632 #: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35103
41633 #, gcc-internal-format
41634 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
41635 msgstr ""
41637 #: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35114
41638 #, gcc-internal-format
41639 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
41640 msgstr ""
41642 #: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35141
41643 #, gcc-internal-format
41644 msgid "for statement expected"
41645 msgstr "очекивана је наредба for"
41647 #: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8066 cp/semantics.c:8153
41648 #, gcc-internal-format
41649 msgid "expected iteration declaration or initialization"
41650 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
41652 #: c/c-parser.c:15806
41653 #, gcc-internal-format
41654 msgid "not enough perfectly nested loops"
41655 msgstr ""
41657 #: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35364
41658 #, gcc-internal-format
41659 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
41660 msgstr ""
41662 #: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35184 cp/parser.c:35226 cp/pt.c:16385
41663 #, fuzzy, gcc-internal-format
41664 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
41665 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
41666 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
41668 #: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35437
41669 #, fuzzy, gcc-internal-format
41670 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
41671 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
41672 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
41674 #: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35600
41675 #, fuzzy, gcc-internal-format
41676 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
41677 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
41678 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
41680 #: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35799
41681 #, fuzzy, gcc-internal-format
41682 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
41683 msgid "expected %<for%> after %qs"
41684 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
41686 #: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35995
41687 #, fuzzy, gcc-internal-format
41688 #| msgid "expected %<{%>"
41689 msgid "expected %<point%>"
41690 msgstr "очекивано је %<{%>"
41692 #: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36232
41693 #, gcc-internal-format
41694 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41695 msgstr ""
41697 #: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36245
41698 #, gcc-internal-format
41699 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
41700 msgstr ""
41702 #: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36470
41703 #, gcc-internal-format
41704 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
41705 msgstr ""
41707 #: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36325
41708 #, gcc-internal-format
41709 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41710 msgstr ""
41712 #: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36337
41713 #, gcc-internal-format
41714 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
41715 msgstr ""
41717 #: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36414
41718 #, gcc-internal-format
41719 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
41720 msgstr ""
41722 #: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36427
41723 #, gcc-internal-format
41724 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
41725 msgstr ""
41727 #: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36680
41728 #, gcc-internal-format
41729 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41730 msgstr ""
41732 #: c/c-parser.c:17288
41733 #, gcc-internal-format
41734 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
41735 msgstr ""
41737 #: c/c-parser.c:17338 c/c-parser.c:17365
41738 #, fuzzy, gcc-internal-format
41739 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
41740 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
41741 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
41743 #: c/c-parser.c:17387
41744 #, gcc-internal-format
41745 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
41746 msgstr ""
41748 #: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37273
41749 #, gcc-internal-format
41750 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
41751 msgstr ""
41753 #: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37343
41754 #, gcc-internal-format
41755 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
41756 msgstr ""
41758 #: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37362
41759 #, gcc-internal-format
41760 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
41761 msgstr ""
41763 #: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37409
41764 #, fuzzy, gcc-internal-format
41765 #| msgid "expected %<{%>"
41766 msgid "expected %<target%>"
41767 msgstr "очекивано је %<{%>"
41769 #: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37416
41770 #, fuzzy, gcc-internal-format
41771 #| msgid "expected %<{%>"
41772 msgid "expected %<declare%>"
41773 msgstr "очекивано је %<{%>"
41775 #: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37423
41776 #, gcc-internal-format
41777 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
41778 msgstr ""
41780 #: c/c-parser.c:17575
41781 #, gcc-internal-format
41782 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
41783 msgstr ""
41785 #: c/c-parser.c:17652
41786 #, gcc-internal-format
41787 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41788 msgstr ""
41790 #: c/c-parser.c:17656
41791 #, gcc-internal-format
41792 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41793 msgstr ""
41795 #: c/c-parser.c:17659
41796 #, gcc-internal-format
41797 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41798 msgstr ""
41800 #: c/c-parser.c:17662
41801 #, gcc-internal-format
41802 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41803 msgstr ""
41805 #: c/c-parser.c:17670
41806 #, gcc-internal-format
41807 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
41808 msgstr ""
41810 #: c/c-parser.c:17679
41811 #, fuzzy, gcc-internal-format
41812 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
41813 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
41814 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
41816 #: c/c-parser.c:17796
41817 #, fuzzy, gcc-internal-format
41818 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
41819 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
41820 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
41822 #: c/c-parser.c:17807
41823 #, fuzzy, gcc-internal-format
41824 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
41825 msgid "expected function-name %<(%>"
41826 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
41828 #: c/c-parser.c:17826
41829 #, gcc-internal-format
41830 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
41831 msgstr ""
41833 #: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37868
41834 #, fuzzy, gcc-internal-format
41835 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
41836 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
41837 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
41839 #: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7531
41840 #, gcc-internal-format
41841 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
41842 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
41844 #: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7533
41845 #, gcc-internal-format
41846 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
41847 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
41849 #: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7535
41850 #, gcc-internal-format
41851 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
41852 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
41854 #: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38565
41855 #, gcc-internal-format
41856 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
41857 msgstr ""
41859 #: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38571
41860 #, gcc-internal-format
41861 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
41862 msgstr ""
41864 #: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38580
41865 #, gcc-internal-format
41866 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
41867 msgstr ""
41869 #: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38583
41870 #, gcc-internal-format
41871 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
41872 msgstr ""
41874 #: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38589
41875 #, gcc-internal-format
41876 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
41877 msgstr ""
41879 #: c/c-parser.c:18472
41880 #, fuzzy, gcc-internal-format
41881 #| msgid "%Henclosing parallel"
41882 msgid "no closing brace"
41883 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
41885 #: c/c-typeck.c:223
41886 #, fuzzy, gcc-internal-format
41887 #| msgid "%qD has an incomplete type"
41888 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
41889 msgstr "%qD има непотпун тип"
41891 #: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9994 c/c-typeck.c:10036 cp/call.c:4147
41892 #, gcc-internal-format
41893 msgid "invalid use of void expression"
41894 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
41896 #: c/c-typeck.c:245
41897 #, gcc-internal-format
41898 msgid "invalid use of flexible array member"
41899 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
41901 #: c/c-typeck.c:251 cp/typeck2.c:504
41902 #, gcc-internal-format
41903 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
41904 msgstr "неисправна употреба низа са ненаведеним границама"
41906 #: c/c-typeck.c:259
41907 #, fuzzy, gcc-internal-format
41908 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
41909 msgid "invalid use of undefined type %qT"
41910 msgstr "неисправна употреба недефинисаног типа %<%s %E%>"
41912 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
41913 #: c/c-typeck.c:262
41914 #, fuzzy, gcc-internal-format
41915 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
41916 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
41917 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
41919 #: c/c-typeck.c:335
41920 #, gcc-internal-format
41921 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
41922 msgstr ""
41924 #: c/c-typeck.c:576 c/c-typeck.c:601
41925 #, gcc-internal-format
41926 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
41927 msgstr "функцијски типови нису истински сагласни у ИСО Ц-у "
41929 #: c/c-typeck.c:745
41930 #, gcc-internal-format
41931 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
41932 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и векторског типа"
41934 #: c/c-typeck.c:750
41935 #, gcc-internal-format
41936 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
41937 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и комплексног типа"
41939 #: c/c-typeck.c:755
41940 #, gcc-internal-format
41941 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
41942 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и других реалних типова"
41944 #: c/c-typeck.c:1295
41945 #, gcc-internal-format
41946 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
41947 msgstr ""
41949 #: c/c-typeck.c:1299
41950 #, gcc-internal-format
41951 msgid "types are not quite compatible"
41952 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
41954 #: c/c-typeck.c:1303
41955 #, fuzzy, gcc-internal-format
41956 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
41957 msgid "pointer target types incompatible in C++"
41958 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
41960 #: c/c-typeck.c:1636
41961 #, gcc-internal-format
41962 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
41963 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
41965 #: c/c-typeck.c:1894
41966 #, gcc-internal-format
41967 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
41968 msgstr ""
41970 #: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8641
41971 #, fuzzy, gcc-internal-format
41972 #| msgid "%qT has no member named %qE"
41973 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
41974 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
41976 #: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8645
41977 #, gcc-internal-format
41978 msgid "%qT has no member named %qE"
41979 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
41981 #: c/c-typeck.c:2430
41982 #, gcc-internal-format
41983 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
41984 msgstr ""
41986 #: c/c-typeck.c:2433
41987 #, gcc-internal-format
41988 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
41989 msgstr ""
41991 #: c/c-typeck.c:2493
41992 #, gcc-internal-format
41993 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
41994 msgstr ""
41996 #: c/c-typeck.c:2499
41997 #, gcc-internal-format
41998 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
41999 msgstr "захтев за члан %qE у нечему што није ни структура ни унија"
42001 #: c/c-typeck.c:2550
42002 #, fuzzy, gcc-internal-format
42003 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
42004 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
42005 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
42007 #: c/c-typeck.c:2557
42008 #, gcc-internal-format
42009 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
42010 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
42012 #: c/c-typeck.c:2612
42013 #, fuzzy, gcc-internal-format
42014 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
42015 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
42016 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
42018 #: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3319 cp/typeck.c:3406
42019 #, gcc-internal-format
42020 msgid "array subscript is not an integer"
42021 msgstr "индекс низа није целобројан"
42023 #: c/c-typeck.c:2628
42024 #, gcc-internal-format
42025 msgid "subscripted value is pointer to function"
42026 msgstr "индексирана вредност је показивач на функцију"
42028 #: c/c-typeck.c:2682
42029 #, gcc-internal-format
42030 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
42031 msgstr "ИСО Ц забрањује %<register%> низове"
42033 #: c/c-typeck.c:2685
42034 #, gcc-internal-format
42035 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
42036 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
42038 #: c/c-typeck.c:2799
42039 #, gcc-internal-format
42040 msgid "enum constant defined here"
42041 msgstr ""
42043 #: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1698
42044 #, gcc-internal-format
42045 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
42046 msgstr ""
42048 #: c/c-typeck.c:3053
42049 #, fuzzy, gcc-internal-format
42050 #| msgid "called object %qE is not a function"
42051 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
42052 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
42054 #: c/c-typeck.c:3058
42055 #, fuzzy, gcc-internal-format
42056 #| msgid "called object %qE is not a function"
42057 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
42058 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
42060 #: c/c-typeck.c:3064
42061 #, fuzzy, gcc-internal-format
42062 #| msgid "called object %qE is not a function"
42063 msgid "called object is not a function or function pointer"
42064 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
42066 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
42067 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
42068 #. executions of the program must execute the code.
42069 #: c/c-typeck.c:3094
42070 #, gcc-internal-format
42071 msgid "function called through a non-compatible type"
42072 msgstr "функција позвана кроз несагласан тип"
42074 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
42075 #, fuzzy, gcc-internal-format
42076 #| msgid "function definition has qualified void return type"
42077 msgid "function with qualified void return type called"
42078 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
42080 #: c/c-typeck.c:3282
42081 #, fuzzy, gcc-internal-format
42082 #| msgid "too many arguments to function %qE"
42083 msgid "too many arguments to method %qE"
42084 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
42086 #: c/c-typeck.c:3344
42087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42088 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
42089 msgstr "тип формалног параметра %d није потпун"
42091 #: c/c-typeck.c:3361
42092 #, gcc-internal-format
42093 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
42094 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
42096 #: c/c-typeck.c:3367
42097 #, gcc-internal-format
42098 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
42099 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као комплексног, због прототипа"
42101 #: c/c-typeck.c:3373
42102 #, gcc-internal-format
42103 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
42104 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као реалног, због прототипа"
42106 #: c/c-typeck.c:3379
42107 #, gcc-internal-format
42108 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
42109 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као целобројног, због прототипа"
42111 #: c/c-typeck.c:3385
42112 #, gcc-internal-format
42113 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
42114 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као целобројног, због прототипа"
42116 #: c/c-typeck.c:3391
42117 #, gcc-internal-format
42118 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
42119 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као комплексног, због прототипа"
42121 #: c/c-typeck.c:3405
42122 #, gcc-internal-format
42123 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
42124 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %<float%> уместо као %<double%>, због прототипа"
42126 #: c/c-typeck.c:3431
42127 #, gcc-internal-format
42128 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
42129 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %qT уместо као %qT, због прототипа"
42131 #: c/c-typeck.c:3456
42132 #, gcc-internal-format
42133 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
42134 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
42136 #: c/c-typeck.c:3480
42137 #, gcc-internal-format
42138 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
42139 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као неозначеног, због прототипа"
42141 #: c/c-typeck.c:3485
42142 #, gcc-internal-format
42143 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
42144 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као означеног, због прототипа"
42146 #: c/c-typeck.c:3516
42147 #, fuzzy, gcc-internal-format
42148 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42149 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
42150 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42152 #: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4749 cp/typeck.c:5003
42153 #, fuzzy, gcc-internal-format
42154 #| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
42155 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
42156 msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем"
42158 #: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4772 cp/typeck.c:4792
42159 #, fuzzy, gcc-internal-format
42160 #| msgid "comparison between pointer and integer"
42161 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
42162 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
42164 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4775 cp/typeck.c:4795
42165 #, fuzzy, gcc-internal-format
42166 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
42167 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
42168 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
42170 #: c/c-typeck.c:3764
42171 #, fuzzy, gcc-internal-format
42172 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
42173 msgid "comparison between %qT and %qT"
42174 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
42176 #: c/c-typeck.c:3814
42177 #, gcc-internal-format
42178 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
42179 msgstr "показивачи типа %<void *%> употребљени у одузимању"
42181 #: c/c-typeck.c:3817
42182 #, gcc-internal-format
42183 msgid "pointer to a function used in subtraction"
42184 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
42186 #: c/c-typeck.c:3847
42187 #, gcc-internal-format
42188 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
42189 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
42191 #: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5562
42192 #, fuzzy, gcc-internal-format
42193 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
42194 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
42195 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
42197 #: c/c-typeck.c:4283
42198 #, fuzzy, gcc-internal-format
42199 #| msgid "  in thrown expression"
42200 msgid "%<~%> on a boolean expression"
42201 msgstr "  у баченом изразу"
42203 #: c/c-typeck.c:4287
42204 #, gcc-internal-format
42205 msgid "did you mean to use logical not?"
42206 msgstr ""
42208 #: c/c-typeck.c:4296
42209 #, gcc-internal-format
42210 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
42211 msgstr "ИСО Ц не подржава %<~%> за комплексну конјугацију"
42213 #: c/c-typeck.c:4335
42214 #, gcc-internal-format
42215 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
42216 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика"
42218 #: c/c-typeck.c:4393
42219 #, gcc-internal-format
42220 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
42221 msgstr ""
42223 #: c/c-typeck.c:4396
42224 #, gcc-internal-format
42225 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
42226 msgstr ""
42228 #: c/c-typeck.c:4403
42229 #, fuzzy, gcc-internal-format
42230 #| msgid "%Hmissing increment expression"
42231 msgid "increment of a boolean expression"
42232 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
42234 #: c/c-typeck.c:4406
42235 #, fuzzy, gcc-internal-format
42236 #| msgid "decrement of read-only location"
42237 msgid "decrement of a boolean expression"
42238 msgstr "умањење само-за-читање локације"
42240 #: c/c-typeck.c:4422
42241 #, gcc-internal-format
42242 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
42243 msgstr "ИСО Ц не подржава %<++%> и %<--%> за комплексне типове"
42245 #: c/c-typeck.c:4447 c/c-typeck.c:4481
42246 #, gcc-internal-format
42247 msgid "wrong type argument to increment"
42248 msgstr "погрешан тип аргумента уз увећање"
42250 #: c/c-typeck.c:4449 c/c-typeck.c:4484
42251 #, gcc-internal-format
42252 msgid "wrong type argument to decrement"
42253 msgstr "погрешан тип аргумента уз умањење"
42255 #: c/c-typeck.c:4469
42256 #, fuzzy, gcc-internal-format
42257 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
42258 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
42259 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
42261 #: c/c-typeck.c:4473
42262 #, fuzzy, gcc-internal-format
42263 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
42264 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
42265 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
42267 #: c/c-typeck.c:4577
42268 #, fuzzy, gcc-internal-format
42269 #| msgid "taking address of temporary"
42270 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
42271 msgstr "узимање адресе привременог"
42273 #: c/c-typeck.c:4636
42274 #, gcc-internal-format
42275 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
42276 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
42278 #: c/c-typeck.c:4649
42279 #, fuzzy, gcc-internal-format
42280 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
42281 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
42282 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
42284 #: c/c-typeck.c:4657
42285 #, fuzzy, gcc-internal-format
42286 #| msgid "address of register variable %qD requested"
42287 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
42288 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
42290 #: c/c-typeck.c:4838
42291 #, gcc-internal-format
42292 msgid "global register variable %qD used in nested function"
42293 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
42295 #: c/c-typeck.c:4841
42296 #, gcc-internal-format
42297 msgid "register variable %qD used in nested function"
42298 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
42300 #: c/c-typeck.c:4846
42301 #, gcc-internal-format
42302 msgid "address of global register variable %qD requested"
42303 msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD"
42305 #: c/c-typeck.c:4848
42306 #, gcc-internal-format
42307 msgid "address of register variable %qD requested"
42308 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
42310 #: c/c-typeck.c:4951
42311 #, gcc-internal-format
42312 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
42313 msgstr "не-л-вредносни низ у условном изразу"
42315 #: c/c-typeck.c:5033
42316 #, fuzzy, gcc-internal-format
42317 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42318 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
42319 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42321 #: c/c-typeck.c:5092 c/c-typeck.c:5098
42322 #, gcc-internal-format
42323 msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
42324 msgstr ""
42326 #: c/c-typeck.c:5115
42327 #, gcc-internal-format
42328 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
42329 msgstr "ИСО Ц забрањује условне изразе са само једном празном страном"
42331 #: c/c-typeck.c:5132
42332 #, fuzzy, gcc-internal-format
42333 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
42334 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
42335 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
42337 #: c/c-typeck.c:5143 c/c-typeck.c:5160
42338 #, fuzzy, gcc-internal-format
42339 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
42340 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
42341 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
42343 #: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
42344 #, gcc-internal-format
42345 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
42346 msgstr "ИСО Ц забрањује условни израз између %<void *%> и функцијског показивача"
42348 #: c/c-typeck.c:5178
42349 #, gcc-internal-format
42350 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
42351 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
42353 #: c/c-typeck.c:5187 c/c-typeck.c:5198
42354 #, gcc-internal-format
42355 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
42356 msgstr "неслагање типова показивача или целобројних у условном изразу"
42358 #: c/c-typeck.c:5336
42359 #, gcc-internal-format
42360 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42361 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
42363 #: c/c-typeck.c:5354 c/c-typeck.c:10636
42364 #, fuzzy, gcc-internal-format
42365 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42366 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
42367 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
42369 #: c/c-typeck.c:5423
42370 #, fuzzy
42371 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
42372 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
42373 msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу"
42375 #: c/c-typeck.c:5429
42376 #, fuzzy
42377 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
42378 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
42379 msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42381 #: c/c-typeck.c:5464
42382 #, gcc-internal-format
42383 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
42384 msgstr ""
42386 #: c/c-typeck.c:5554
42387 #, gcc-internal-format
42388 msgid "cast specifies array type"
42389 msgstr "претапање наводи низовни тип"
42391 #: c/c-typeck.c:5560
42392 #, gcc-internal-format
42393 msgid "cast specifies function type"
42394 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
42396 #: c/c-typeck.c:5575
42397 #, gcc-internal-format
42398 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
42399 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање нескалара у исти тип"
42401 #: c/c-typeck.c:5595
42402 #, gcc-internal-format
42403 msgid "ISO C forbids casts to union type"
42404 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање у унијски тип"
42406 #: c/c-typeck.c:5605
42407 #, gcc-internal-format
42408 msgid "cast to union type from type not present in union"
42409 msgstr "претапање у унијски тип из типа који не чини унију"
42411 #: c/c-typeck.c:5640
42412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42413 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
42414 msgstr ""
42416 #: c/c-typeck.c:5645
42417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42418 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
42419 msgstr ""
42421 #: c/c-typeck.c:5650
42422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42423 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
42424 msgstr ""
42426 #: c/c-typeck.c:5670
42427 #, gcc-internal-format
42428 msgid "cast increases required alignment of target type"
42429 msgstr "претапање увећава неопходно равнање циљног типа"
42431 #: c/c-typeck.c:5681
42432 #, gcc-internal-format
42433 msgid "cast from pointer to integer of different size"
42434 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
42436 #: c/c-typeck.c:5686
42437 #, gcc-internal-format
42438 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
42439 msgstr "претапање из функцијског позива типа %qT у непоклапајући тип %qT"
42441 #: c/c-typeck.c:5695 cp/typeck.c:7811
42442 #, gcc-internal-format
42443 msgid "cast to pointer from integer of different size"
42444 msgstr "претапање из целобројног у показивач различите величине"
42446 #: c/c-typeck.c:5709
42447 #, gcc-internal-format
42448 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
42449 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на функцију у показивач на објекат"
42451 #: c/c-typeck.c:5718
42452 #, gcc-internal-format
42453 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
42454 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на објекат у показивач на функцијски тип"
42456 #: c/c-typeck.c:5728
42457 #, fuzzy, gcc-internal-format
42458 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
42459 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
42460 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
42462 #: c/c-typeck.c:5815
42463 #, gcc-internal-format
42464 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
42465 msgstr ""
42467 #: c/c-typeck.c:5856
42468 #, fuzzy, gcc-internal-format
42469 #| msgid "assignment suppression"
42470 msgid "assignment to expression with array type"
42471 msgstr "потискивање доделе"
42473 #: c/c-typeck.c:5982
42474 #, gcc-internal-format
42475 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
42476 msgstr ""
42478 #: c/c-typeck.c:6180 c/c-typeck.c:6202 c/c-typeck.c:6226
42479 #, gcc-internal-format
42480 msgid "(near initialization for %qs)"
42481 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
42483 #: c/c-typeck.c:6241
42484 #, gcc-internal-format
42485 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
42486 msgstr "низ успостављен константном ниском у заградама"
42488 #: c/c-typeck.c:6284 c/c-typeck.c:6476 c/c-typeck.c:6908
42489 #, fuzzy, gcc-internal-format
42490 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
42491 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
42492 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
42494 #: c/c-typeck.c:6471
42495 #, fuzzy, gcc-internal-format
42496 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
42497 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
42498 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
42500 #: c/c-typeck.c:6480
42501 #, fuzzy, gcc-internal-format
42502 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42503 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
42504 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42506 #: c/c-typeck.c:6484
42507 #, fuzzy, gcc-internal-format
42508 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42509 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
42510 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42512 #: c/c-typeck.c:6489
42513 #, fuzzy, gcc-internal-format
42514 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42515 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
42516 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42518 #: c/c-typeck.c:6523
42519 #, gcc-internal-format
42520 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
42521 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
42523 #: c/c-typeck.c:6656 c/c-typeck.c:6942
42524 #, fuzzy
42525 #| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
42526 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42527 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
42529 #: c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6945
42530 #, fuzzy
42531 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
42532 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42533 msgstr "додела прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
42535 #: c/c-typeck.c:6662 c/c-typeck.c:6947
42536 #, fuzzy
42537 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
42538 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42539 msgstr "успостављање прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
42541 #: c/c-typeck.c:6665 c/c-typeck.c:6949
42542 #, fuzzy
42543 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
42544 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42545 msgstr "повратак прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
42547 #: c/c-typeck.c:6673 c/c-typeck.c:6840 c/c-typeck.c:6883
42548 #, fuzzy
42549 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
42550 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
42551 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42553 #: c/c-typeck.c:6675 c/c-typeck.c:6842 c/c-typeck.c:6885
42554 #, fuzzy
42555 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
42556 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
42557 msgstr "додела одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42559 #: c/c-typeck.c:6677 c/c-typeck.c:6844 c/c-typeck.c:6887
42560 #, fuzzy
42561 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
42562 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
42563 msgstr "успостављање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42565 #: c/c-typeck.c:6679 c/c-typeck.c:6846 c/c-typeck.c:6889
42566 #, fuzzy
42567 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
42568 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
42569 msgstr "повратак одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42571 #: c/c-typeck.c:6688
42572 #, gcc-internal-format
42573 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
42574 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање аргумента у унијски тип"
42576 #: c/c-typeck.c:6750
42577 #, gcc-internal-format
42578 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42579 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42581 #: c/c-typeck.c:6762
42582 #, fuzzy, gcc-internal-format
42583 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
42584 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
42585 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
42587 #: c/c-typeck.c:6766
42588 #, fuzzy, gcc-internal-format
42589 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
42590 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
42591 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
42593 #: c/c-typeck.c:6770
42594 #, fuzzy, gcc-internal-format
42595 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
42596 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
42597 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
42599 #: c/c-typeck.c:6774
42600 #, gcc-internal-format
42601 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
42602 msgstr ""
42604 #: c/c-typeck.c:6792
42605 #, gcc-internal-format
42606 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
42607 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
42609 #: c/c-typeck.c:6798
42610 #, gcc-internal-format
42611 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
42612 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
42614 #: c/c-typeck.c:6803
42615 #, gcc-internal-format
42616 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
42617 msgstr "лева страна успостављања може бити кандидат за форматски атрибут"
42619 #: c/c-typeck.c:6808 cp/typeck.c:8891
42620 #, gcc-internal-format
42621 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
42622 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
42624 #: c/c-typeck.c:6857
42625 #, gcc-internal-format
42626 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
42627 msgstr "ИСО Ц забрањује прослеђивање аргумента %d од %qE између функцијског показивача и %<void *%>"
42629 #: c/c-typeck.c:6860
42630 #, gcc-internal-format
42631 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
42632 msgstr "ИСО Ц забрањује доделу између функцијског показивача и %<void *%>"
42634 #: c/c-typeck.c:6862
42635 #, gcc-internal-format
42636 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
42637 msgstr "ИСО Ц забрањује успостављање између функцијског показивача и %<void *%>"
42639 #: c/c-typeck.c:6864
42640 #, gcc-internal-format
42641 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
42642 msgstr "ИСО Ц забрањује повратак између функцијског показивача и %<void *%>"
42644 #: c/c-typeck.c:6904
42645 #, gcc-internal-format
42646 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
42647 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
42649 #: c/c-typeck.c:6913
42650 #, fuzzy, gcc-internal-format
42651 #| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
42652 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
42653 msgstr "циљеви показивача у додели разликују се у означености"
42655 #: c/c-typeck.c:6918
42656 #, fuzzy, gcc-internal-format
42657 #| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
42658 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
42659 msgstr "циљеви показивача у успостављању разликују се у означености"
42661 #: c/c-typeck.c:6923
42662 #, fuzzy, gcc-internal-format
42663 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
42664 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
42665 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
42667 #: c/c-typeck.c:6961
42668 #, gcc-internal-format
42669 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
42670 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
42672 #: c/c-typeck.c:6967
42673 #, fuzzy, gcc-internal-format
42674 #| msgid "assignment from incompatible pointer type"
42675 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
42676 msgstr "додела из несагласног показивачког типа"
42678 #: c/c-typeck.c:6972
42679 #, fuzzy, gcc-internal-format
42680 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
42681 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
42682 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
42684 #: c/c-typeck.c:6977
42685 #, fuzzy, gcc-internal-format
42686 #| msgid "return from incompatible pointer type"
42687 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
42688 msgstr "повратак из несагласног показивачког типа"
42690 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
42691 #. unprototyped functions.
42692 #: c/c-typeck.c:6991 c/c-typeck.c:7514 cp/typeck.c:2063
42693 #, gcc-internal-format
42694 msgid "invalid use of non-lvalue array"
42695 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
42697 #: c/c-typeck.c:7004
42698 #, gcc-internal-format
42699 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
42700 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
42702 #: c/c-typeck.c:7010
42703 #, fuzzy, gcc-internal-format
42704 #| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
42705 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
42706 msgstr "додела прави показивач од целобројног без претапања"
42708 #: c/c-typeck.c:7015
42709 #, fuzzy, gcc-internal-format
42710 #| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
42711 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
42712 msgstr "успостављање прави показивач од целобројног без претапања"
42714 #: c/c-typeck.c:7019
42715 #, fuzzy, gcc-internal-format
42716 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
42717 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
42718 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
42720 #: c/c-typeck.c:7035
42721 #, gcc-internal-format
42722 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
42723 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
42725 #: c/c-typeck.c:7041
42726 #, fuzzy, gcc-internal-format
42727 #| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
42728 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
42729 msgstr "додела прави целобројни од показивача без претапања"
42731 #: c/c-typeck.c:7046
42732 #, fuzzy, gcc-internal-format
42733 #| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
42734 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
42735 msgstr "успостављање прави целобројни од показивача без претапања"
42737 #: c/c-typeck.c:7050
42738 #, fuzzy, gcc-internal-format
42739 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
42740 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
42741 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
42743 #: c/c-typeck.c:7073
42744 #, gcc-internal-format
42745 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
42746 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
42748 #: c/c-typeck.c:7078
42749 #, fuzzy, gcc-internal-format
42750 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
42751 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
42752 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
42754 #: c/c-typeck.c:7083
42755 #, fuzzy, gcc-internal-format
42756 #| msgid "incompatible types in initialization"
42757 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
42758 msgstr "несагласни типови у успостављању"
42760 #: c/c-typeck.c:7088
42761 #, fuzzy, gcc-internal-format
42762 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
42763 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
42764 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
42766 #: c/c-typeck.c:7152
42767 #, gcc-internal-format
42768 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
42769 msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
42771 #: c/c-typeck.c:7388 c/c-typeck.c:8284 cp/typeck2.c:1045
42772 #, gcc-internal-format
42773 msgid "initialization of a flexible array member"
42774 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
42776 #: c/c-typeck.c:7398 cp/typeck2.c:1059
42777 #, gcc-internal-format
42778 msgid "char-array initialized from wide string"
42779 msgstr "char-низ успостављен широком ниском"
42781 #: c/c-typeck.c:7407
42782 #, fuzzy, gcc-internal-format
42783 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
42784 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
42785 msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
42787 #: c/c-typeck.c:7413
42788 #, fuzzy, gcc-internal-format
42789 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
42790 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
42791 msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
42793 #: c/c-typeck.c:7446
42794 #, gcc-internal-format
42795 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
42796 msgstr "низ неподесног типа успостављен константном ниском"
42798 #: c/c-typeck.c:7533 c/c-typeck.c:7557 c/c-typeck.c:7560 c/c-typeck.c:7568
42799 #: c/c-typeck.c:7608 c/c-typeck.c:9131 c/c-typeck.c:9181
42800 #, gcc-internal-format
42801 msgid "initializer element is not constant"
42802 msgstr "елемент успостављача није константан"
42804 #: c/c-typeck.c:7542
42805 #, gcc-internal-format
42806 msgid "array initialized from non-constant array expression"
42807 msgstr "низ успостављен не-константним низовним изразом"
42809 #: c/c-typeck.c:7573 c/c-typeck.c:7621 c/c-typeck.c:9191
42810 #, fuzzy, gcc-internal-format
42811 #| msgid "initializer element is not constant"
42812 msgid "initializer element is not a constant expression"
42813 msgstr "елемент успостављача није константан"
42815 #: c/c-typeck.c:7615 c/c-typeck.c:9186
42816 #, gcc-internal-format
42817 msgid "initializer element is not computable at load time"
42818 msgstr "елемент успостављача се не може израчунати при учитавању"
42820 #: c/c-typeck.c:7634
42821 #, gcc-internal-format
42822 msgid "invalid initializer"
42823 msgstr "неисправан успостављач"
42825 #: c/c-typeck.c:7912 cp/decl.c:6396
42826 #, gcc-internal-format
42827 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
42828 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
42830 #: c/c-typeck.c:8132
42831 #, gcc-internal-format
42832 msgid "extra brace group at end of initializer"
42833 msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
42835 #: c/c-typeck.c:8215
42836 #, gcc-internal-format
42837 msgid "braces around scalar initializer"
42838 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
42840 #: c/c-typeck.c:8281 c/c-typeck.c:9615 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1297
42841 #, gcc-internal-format
42842 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
42843 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа у угњежденом контексту"
42845 #: c/c-typeck.c:8318
42846 #, gcc-internal-format
42847 msgid "missing braces around initializer"
42848 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача"
42850 #: c/c-typeck.c:8341
42851 #, fuzzy, gcc-internal-format
42852 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42853 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
42854 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
42856 #: c/c-typeck.c:8365
42857 #, gcc-internal-format
42858 msgid "empty scalar initializer"
42859 msgstr "празан скаларни успостављач"
42861 #: c/c-typeck.c:8370
42862 #, gcc-internal-format
42863 msgid "extra elements in scalar initializer"
42864 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
42866 #: c/c-typeck.c:8483 c/c-typeck.c:8565
42867 #, gcc-internal-format
42868 msgid "array index in non-array initializer"
42869 msgstr "индекс низа у не-низовном успостављачу"
42871 #: c/c-typeck.c:8488 c/c-typeck.c:8627
42872 #, gcc-internal-format
42873 msgid "field name not in record or union initializer"
42874 msgstr "име поља није у успостављачу слога или уније"
42876 #: c/c-typeck.c:8538
42877 #, gcc-internal-format
42878 msgid "array index in initializer not of integer type"
42879 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
42881 #: c/c-typeck.c:8547 c/c-typeck.c:8556
42882 #, fuzzy, gcc-internal-format
42883 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
42884 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
42885 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
42887 #: c/c-typeck.c:8561 c/c-typeck.c:8563
42888 #, gcc-internal-format
42889 msgid "nonconstant array index in initializer"
42890 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
42892 #: c/c-typeck.c:8567 c/c-typeck.c:8570
42893 #, gcc-internal-format
42894 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
42895 msgstr "индекс у успостављачу премашује границе низа"
42897 #: c/c-typeck.c:8589
42898 #, gcc-internal-format
42899 msgid "empty index range in initializer"
42900 msgstr "празан индексни опсег у успостављачу"
42902 #: c/c-typeck.c:8598
42903 #, gcc-internal-format
42904 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
42905 msgstr "индексни опсег у успостављачу премашује границе низа"
42907 #: c/c-typeck.c:8700 c/c-typeck.c:8730 c/c-typeck.c:9274
42908 #, gcc-internal-format
42909 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
42910 msgstr "успостављено поље са споредним ефектима пребрисано"
42912 #: c/c-typeck.c:8704 c/c-typeck.c:8734 c/c-typeck.c:9277
42913 #, gcc-internal-format
42914 msgid "initialized field overwritten"
42915 msgstr "успостављено поље пребрисано"
42917 #: c/c-typeck.c:9208
42918 #, gcc-internal-format
42919 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
42920 msgstr ""
42922 #: c/c-typeck.c:9496
42923 #, gcc-internal-format
42924 msgid "excess elements in char array initializer"
42925 msgstr "сувишни елементи у успостављачу знаковног низа"
42927 #: c/c-typeck.c:9503 c/c-typeck.c:9574
42928 #, gcc-internal-format
42929 msgid "excess elements in struct initializer"
42930 msgstr "сувишни елементи у успостављачу структуре"
42932 #: c/c-typeck.c:9518
42933 #, gcc-internal-format
42934 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
42935 msgstr ""
42937 #: c/c-typeck.c:9589
42938 #, gcc-internal-format
42939 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
42940 msgstr "нестатичко успостављање флексибилног чланског низа"
42942 #: c/c-typeck.c:9687
42943 #, gcc-internal-format
42944 msgid "excess elements in union initializer"
42945 msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније"
42947 #: c/c-typeck.c:9709
42948 #, gcc-internal-format
42949 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
42950 msgstr "традиционални Ц одбија успостављање унија"
42952 #: c/c-typeck.c:9777
42953 #, gcc-internal-format
42954 msgid "excess elements in array initializer"
42955 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
42957 #: c/c-typeck.c:9811
42958 #, gcc-internal-format
42959 msgid "excess elements in vector initializer"
42960 msgstr "сувишни елементи у успостављачу вектора"
42962 #: c/c-typeck.c:9843
42963 #, gcc-internal-format
42964 msgid "excess elements in scalar initializer"
42965 msgstr "сувишни елементи у успостављачу скалара"
42967 #: c/c-typeck.c:10086
42968 #, gcc-internal-format
42969 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
42970 msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>"
42972 #: c/c-typeck.c:10113 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9113
42973 #, gcc-internal-format
42974 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
42975 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
42977 #: c/c-typeck.c:10139 c/c-typeck.c:10143
42978 #, gcc-internal-format
42979 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
42980 msgstr "%<return%> без вредности у функцији која не враћа празан тип"
42982 #: c/c-typeck.c:10157 c/gimple-parser.c:1614
42983 #, gcc-internal-format
42984 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
42985 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
42987 #: c/c-typeck.c:10160
42988 #, fuzzy, gcc-internal-format
42989 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
42990 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
42991 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
42993 #: c/c-typeck.c:10236
42994 #, fuzzy, gcc-internal-format
42995 #| msgid "function returns address of local variable"
42996 msgid "function returns address of label"
42997 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
42999 #: c/c-typeck.c:10327 cp/semantics.c:1171
43000 #, gcc-internal-format
43001 msgid "switch quantity not an integer"
43002 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
43004 #: c/c-typeck.c:10352
43005 #, gcc-internal-format
43006 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
43007 msgstr "%<long%> израз у прекидачу не претвара се у %<int%> у ИСО Ц-у"
43009 #: c/c-typeck.c:10390 c/c-typeck.c:10398
43010 #, fuzzy, gcc-internal-format
43011 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
43012 msgid "case label is not an integer constant expression"
43013 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
43015 #: c/c-typeck.c:10404 cp/parser.c:11067
43016 #, gcc-internal-format
43017 msgid "case label not within a switch statement"
43018 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
43020 #: c/c-typeck.c:10406
43021 #, gcc-internal-format
43022 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
43023 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
43025 #: c/c-typeck.c:10578 cp/parser.c:12356
43026 #, gcc-internal-format
43027 msgid "break statement not within loop or switch"
43028 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
43030 #: c/c-typeck.c:10580 cp/parser.c:12379
43031 #, gcc-internal-format
43032 msgid "continue statement not within a loop"
43033 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
43035 #: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12369
43036 #, gcc-internal-format
43037 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
43038 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
43040 #: c/c-typeck.c:10590
43041 #, fuzzy, gcc-internal-format
43042 #| msgid "break statement not within loop or switch"
43043 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
43044 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
43046 #: c/c-typeck.c:10592
43047 #, fuzzy, gcc-internal-format
43048 #| msgid "continue statement not within a loop"
43049 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
43050 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
43052 #: c/c-typeck.c:10618 cp/cp-gimplify.c:432
43053 #, gcc-internal-format
43054 msgid "statement with no effect"
43055 msgstr "наредба без ефекта"
43057 #: c/c-typeck.c:10662
43058 #, gcc-internal-format
43059 msgid "expression statement has incomplete type"
43060 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
43062 #: c/c-typeck.c:11476 c/c-typeck.c:11644 cp/typeck.c:5017
43063 #, gcc-internal-format
43064 msgid "comparing vectors with different element types"
43065 msgstr ""
43067 #: c/c-typeck.c:11484 c/c-typeck.c:11652 cp/typeck.c:5030
43068 #, gcc-internal-format
43069 msgid "comparing vectors with different number of elements"
43070 msgstr ""
43072 #: c/c-typeck.c:11509 c/c-typeck.c:11677 cp/typeck.c:5058
43073 #, gcc-internal-format
43074 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
43075 msgstr ""
43077 #: c/c-typeck.c:11523 cp/typeck.c:4743
43078 #, gcc-internal-format
43079 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
43080 msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно"
43082 #: c/c-typeck.c:11541 c/c-typeck.c:11562
43083 #, gcc-internal-format
43084 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
43085 msgstr ""
43087 #: c/c-typeck.c:11547 c/c-typeck.c:11568
43088 #, gcc-internal-format
43089 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
43090 msgstr ""
43092 #: c/c-typeck.c:11589 c/c-typeck.c:11718
43093 #, fuzzy, gcc-internal-format
43094 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
43095 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
43096 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
43098 #: c/c-typeck.c:11596 c/c-typeck.c:11602
43099 #, gcc-internal-format
43100 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
43101 msgstr "ИСО Ц забрањује поређење %<void *%> и функцијског показивача"
43103 #: c/c-typeck.c:11609 c/c-typeck.c:11728
43104 #, gcc-internal-format
43105 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
43106 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
43108 #: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:11626 c/c-typeck.c:11754 c/c-typeck.c:11759
43109 #, gcc-internal-format
43110 msgid "comparison between pointer and integer"
43111 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
43113 #: c/c-typeck.c:11706
43114 #, gcc-internal-format
43115 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
43116 msgstr "поређење потпуног и непотпуног показивача"
43118 #: c/c-typeck.c:11708
43119 #, gcc-internal-format
43120 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
43121 msgstr "ИСО Ц забрањује поређена уређености показивача на функције"
43123 #: c/c-typeck.c:11713
43124 #, fuzzy, gcc-internal-format
43125 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
43126 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
43127 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
43129 #: c/c-typeck.c:11736 c/c-typeck.c:11739 c/c-typeck.c:11746 c/c-typeck.c:11749
43130 #: cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5088
43131 #, gcc-internal-format
43132 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
43133 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
43135 #: c/c-typeck.c:11811
43136 #, fuzzy, gcc-internal-format
43137 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
43138 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
43139 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
43141 #: c/c-typeck.c:12126
43142 #, gcc-internal-format
43143 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
43144 msgstr "употребљен низ који се не може претворити у показивач где се захтева скалар"
43146 #: c/c-typeck.c:12130
43147 #, gcc-internal-format
43148 msgid "used struct type value where scalar is required"
43149 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
43151 #: c/c-typeck.c:12134
43152 #, gcc-internal-format
43153 msgid "used union type value where scalar is required"
43154 msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар"
43156 #: c/c-typeck.c:12150
43157 #, fuzzy, gcc-internal-format
43158 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
43159 msgid "used vector type where scalar is required"
43160 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
43162 #: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:8508
43163 #, gcc-internal-format
43164 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
43165 msgstr ""
43167 #: c/c-typeck.c:12379 cp/semantics.c:8545
43168 #, gcc-internal-format
43169 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
43170 msgstr ""
43172 #: c/c-typeck.c:12423 c/c-typeck.c:13581 c/c-typeck.c:13642 c/c-typeck.c:13704
43173 #, fuzzy, gcc-internal-format
43174 #| msgid "too many %qs clauses"
43175 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
43176 msgstr "превише %qs одредби"
43178 #: c/c-typeck.c:12436 c/c-typeck.c:13628 cp/semantics.c:4546
43179 #: cp/semantics.c:6717
43180 #, gcc-internal-format
43181 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
43182 msgstr ""
43184 #: c/c-typeck.c:12445 c/c-typeck.c:13652 cp/semantics.c:4556
43185 #: cp/semantics.c:6735
43186 #, fuzzy, gcc-internal-format
43187 #| msgid "%qD is not a member template function"
43188 msgid "%qE is a member of a union"
43189 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
43191 #: c/c-typeck.c:12455 cp/semantics.c:4570 cp/semantics.c:6760
43192 #, fuzzy, gcc-internal-format
43193 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43194 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
43195 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
43197 #: c/c-typeck.c:12459 c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:4574
43198 #: cp/semantics.c:6763
43199 #, fuzzy, gcc-internal-format
43200 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43201 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
43202 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43204 #: c/c-typeck.c:12466
43205 #, fuzzy, gcc-internal-format
43206 #| msgid "too many %qs clauses"
43207 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
43208 msgstr "превише %qs одредби"
43210 #: c/c-typeck.c:12475 c/c-typeck.c:13676 c/c-typeck.c:13778
43211 #: cp/semantics.c:4591 cp/semantics.c:6769 cp/semantics.c:6931
43212 #, fuzzy, gcc-internal-format
43213 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43214 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
43215 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
43217 #: c/c-typeck.c:12511 cp/semantics.c:4623
43218 #, fuzzy, gcc-internal-format
43219 #| msgid "size in array new must have integral type"
43220 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
43221 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
43223 #: c/c-typeck.c:12518 cp/semantics.c:4630
43224 #, fuzzy, gcc-internal-format
43225 #| msgid "size in array new must have integral type"
43226 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
43227 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
43229 #: c/c-typeck.c:12545 c/c-typeck.c:12609 c/c-typeck.c:12867
43230 #: cp/semantics.c:4666 cp/semantics.c:4730
43231 #, gcc-internal-format
43232 msgid "zero length array section in %qs clause"
43233 msgstr ""
43235 #: c/c-typeck.c:12564 cp/semantics.c:4685
43236 #, gcc-internal-format
43237 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
43238 msgstr ""
43240 #: c/c-typeck.c:12572 cp/semantics.c:4693
43241 #, gcc-internal-format
43242 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
43243 msgstr ""
43245 #: c/c-typeck.c:12581 c/c-typeck.c:12691 cp/semantics.c:4702
43246 #: cp/semantics.c:4812
43247 #, gcc-internal-format
43248 msgid "negative length in array section in %qs clause"
43249 msgstr ""
43251 #: c/c-typeck.c:12598 cp/semantics.c:4719
43252 #, gcc-internal-format
43253 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
43254 msgstr ""
43256 #: c/c-typeck.c:12635 cp/semantics.c:4756
43257 #, gcc-internal-format
43258 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
43259 msgstr ""
43261 #: c/c-typeck.c:12650 cp/semantics.c:4771
43262 #, gcc-internal-format
43263 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
43264 msgstr ""
43266 #: c/c-typeck.c:12683 cp/semantics.c:4804
43267 #, gcc-internal-format
43268 msgid "for pointer type length expression must be specified"
43269 msgstr ""
43271 #: c/c-typeck.c:12701 c/c-typeck.c:12810 cp/semantics.c:4822
43272 #: cp/semantics.c:4934
43273 #, fuzzy, gcc-internal-format
43274 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
43275 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
43276 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
43278 #: c/c-typeck.c:12709 cp/semantics.c:4830
43279 #, fuzzy, gcc-internal-format
43280 #| msgid "%qE does not have class type"
43281 msgid "%qE does not have pointer or array type"
43282 msgstr "%qE нема класни тип"
43284 #: c/c-typeck.c:13103 c/c-typeck.c:13113
43285 #, gcc-internal-format
43286 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
43287 msgstr ""
43289 #: c/c-typeck.c:13130
43290 #, gcc-internal-format
43291 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
43292 msgstr ""
43294 #: c/c-typeck.c:13178
43295 #, gcc-internal-format
43296 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
43297 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>"
43299 #: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:5755
43300 #, fuzzy, gcc-internal-format
43301 #| msgid "No label definition found for %qs"
43302 msgid "user defined reduction not found for %qE"
43303 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
43305 #: c/c-typeck.c:13275
43306 #, gcc-internal-format
43307 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
43308 msgstr ""
43310 #: c/c-typeck.c:13293 c/c-typeck.c:13836 cp/semantics.c:7249
43311 #, gcc-internal-format
43312 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
43313 msgstr ""
43315 #: c/c-typeck.c:13305 cp/semantics.c:7289
43316 #, gcc-internal-format
43317 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
43318 msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>"
43320 #: c/c-typeck.c:13319 cp/semantics.c:5929
43321 #, gcc-internal-format
43322 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
43323 msgstr ""
43325 #: c/c-typeck.c:13327
43326 #, gcc-internal-format
43327 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
43328 msgstr ""
43330 #: c/c-typeck.c:13335
43331 #, gcc-internal-format
43332 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
43333 msgstr ""
43335 #: c/c-typeck.c:13354 cp/semantics.c:5999
43336 #, gcc-internal-format
43337 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
43338 msgstr ""
43340 #: c/c-typeck.c:13384 c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6083
43341 #: cp/semantics.c:6924
43342 #, gcc-internal-format
43343 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43344 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43346 #: c/c-typeck.c:13393 cp/semantics.c:6092
43347 #, fuzzy, gcc-internal-format
43348 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43349 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
43350 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
43352 #: c/c-typeck.c:13404 c/c-typeck.c:13434 c/c-typeck.c:13463
43353 #, gcc-internal-format
43354 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
43355 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
43357 #: c/c-typeck.c:13411 c/c-typeck.c:13440 c/c-typeck.c:13600 c/c-typeck.c:13714
43358 #: c/c-typeck.c:13720 c/c-typeck.c:13733 c/c-typeck.c:13742
43359 #: cp/semantics.c:6102 cp/semantics.c:6109 cp/semantics.c:6160
43360 #: cp/semantics.c:6166 cp/semantics.c:6203 cp/semantics.c:6680
43361 #: cp/semantics.c:6817 cp/semantics.c:6823 cp/semantics.c:6836
43362 #: cp/semantics.c:6845
43363 #, gcc-internal-format
43364 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43365 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
43367 #: c/c-typeck.c:13413 c/c-typeck.c:13442 c/c-typeck.c:13722 c/c-typeck.c:13744
43368 #: cp/semantics.c:6111 cp/semantics.c:6168 cp/semantics.c:6825
43369 #: cp/semantics.c:6847
43370 #, fuzzy, gcc-internal-format
43371 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43372 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
43373 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
43375 #: c/c-typeck.c:13427 cp/semantics.c:6154
43376 #, gcc-internal-format
43377 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
43378 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
43380 #: c/c-typeck.c:13456 cp/semantics.c:6197
43381 #, gcc-internal-format
43382 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
43383 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
43385 #: c/c-typeck.c:13475 cp/semantics.c:6545
43386 #, fuzzy, gcc-internal-format
43387 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43388 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
43389 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43391 #: c/c-typeck.c:13482
43392 #, fuzzy, gcc-internal-format
43393 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
43394 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
43395 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
43397 #: c/c-typeck.c:13489
43398 #, gcc-internal-format
43399 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
43400 msgstr ""
43402 #: c/c-typeck.c:13496
43403 #, fuzzy, gcc-internal-format
43404 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
43405 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
43406 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
43408 #: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6627
43409 #, fuzzy, gcc-internal-format
43410 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43411 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
43412 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43414 #: c/c-typeck.c:13573 cp/semantics.c:6658
43415 #, gcc-internal-format
43416 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
43417 msgstr ""
43419 #: c/c-typeck.c:13597 c/c-typeck.c:13731 cp/semantics.c:6677
43420 #: cp/semantics.c:6834
43421 #, fuzzy, gcc-internal-format
43422 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43423 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
43424 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
43426 #: c/c-typeck.c:13603 c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6683
43427 #: cp/semantics.c:6838
43428 #, fuzzy, gcc-internal-format
43429 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43430 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
43431 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
43433 #: c/c-typeck.c:13635 cp/semantics.c:6724
43434 #, fuzzy, gcc-internal-format
43435 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43436 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
43437 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43439 #: c/c-typeck.c:13695 c/c-typeck.c:13785 cp/semantics.c:6799
43440 #: cp/semantics.c:6938
43441 #, fuzzy, gcc-internal-format
43442 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43443 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
43444 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
43446 #: c/c-typeck.c:13766 cp/semantics.c:6918
43447 #, fuzzy, gcc-internal-format
43448 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43449 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
43450 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43452 #: c/c-typeck.c:13794 cp/semantics.c:6947
43453 #, fuzzy, gcc-internal-format
43454 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
43455 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
43456 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
43458 #: c/c-typeck.c:13808 cp/semantics.c:6962
43459 #, fuzzy, gcc-internal-format
43460 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43461 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
43462 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
43464 #: c/c-typeck.c:13811 cp/semantics.c:6964
43465 #, fuzzy, gcc-internal-format
43466 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43467 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
43468 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43470 #: c/c-typeck.c:13826
43471 #, fuzzy, gcc-internal-format
43472 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
43473 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
43474 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
43476 #: c/c-typeck.c:13900 cp/semantics.c:6359
43477 #, gcc-internal-format
43478 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
43479 msgstr ""
43481 #: c/c-typeck.c:13931 cp/semantics.c:7141
43482 #, fuzzy, gcc-internal-format
43483 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
43484 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
43485 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
43487 #: c/c-typeck.c:13981 cp/semantics.c:7332
43488 #, gcc-internal-format
43489 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
43490 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
43492 #: c/c-typeck.c:14001 cp/semantics.c:7223
43493 #, gcc-internal-format
43494 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
43495 msgstr ""
43497 #: c/c-typeck.c:14013 cp/semantics.c:7236
43498 #, gcc-internal-format
43499 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
43500 msgstr ""
43502 #: c/c-typeck.c:14031 cp/semantics.c:7203
43503 #, gcc-internal-format
43504 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
43505 msgstr ""
43507 #: c/c-typeck.c:14204
43508 #, gcc-internal-format
43509 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
43510 msgstr ""
43512 #: c/c-typeck.c:14209
43513 #, fuzzy, gcc-internal-format
43514 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
43515 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
43516 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
43518 #: c/c-typeck.c:14215
43519 #, gcc-internal-format
43520 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
43521 msgstr ""
43523 #: c/gimple-parser.c:539
43524 #, gcc-internal-format
43525 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
43526 msgstr ""
43528 #: c/gimple-parser.c:542
43529 #, gcc-internal-format
43530 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
43531 msgstr ""
43533 #: c/gimple-parser.c:588
43534 #, fuzzy, gcc-internal-format
43535 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
43536 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
43537 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
43539 #: c/gimple-parser.c:614
43540 #, fuzzy, gcc-internal-format
43541 #| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
43542 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
43543 msgstr "није исправна ГИМПЛЕ наредба"
43545 #: c/gimple-parser.c:686
43546 #, fuzzy, gcc-internal-format
43547 #| msgid "%qD not declared"
43548 msgid "SSA name undeclared"
43549 msgstr "%qD није декларисано"
43551 #: c/gimple-parser.c:708
43552 #, fuzzy, gcc-internal-format
43553 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
43554 msgid "base variable or SSA name undeclared"
43555 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
43557 #: c/gimple-parser.c:715
43558 #, fuzzy, gcc-internal-format
43559 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
43560 msgid "invalid base %qE for SSA name"
43561 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
43563 #: c/gimple-parser.c:835
43564 #, fuzzy, gcc-internal-format
43565 #| msgid "invalid %%P operand"
43566 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
43567 msgstr "неисправан %%P операнд"
43569 #: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899
43570 #, fuzzy, gcc-internal-format
43571 #| msgid "invalid shift operand"
43572 msgid "invalid _Literal"
43573 msgstr "неисправан операнд помака"
43575 #: c/gimple-parser.c:919
43576 #, fuzzy, gcc-internal-format
43577 #| msgid "invalid operand to %%R"
43578 msgid "invalid number of operands to __FMA"
43579 msgstr "неисправан операнд за %%R"
43581 #: c/gimple-parser.c:954
43582 #, fuzzy, gcc-internal-format
43583 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
43584 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
43585 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
43587 #: c/gimple-parser.c:1203
43588 #, fuzzy, gcc-internal-format
43589 #| msgid "expected class name"
43590 msgid "expected pass name"
43591 msgstr "очекивано је име класе"
43593 #: c/gimple-parser.c:1215
43594 #, fuzzy, gcc-internal-format
43595 #| msgid "invalid %%d operand"
43596 msgid "invalid operation"
43597 msgstr "неисправан %%d операнд"
43599 #: c/gimple-parser.c:1380 c/gimple-parser.c:1409
43600 #, fuzzy, gcc-internal-format
43601 #| msgid "expected expression"
43602 msgid "expected goto expression"
43603 msgstr "очекиван је израз"
43605 #: c/gimple-parser.c:1388
43606 #, fuzzy, gcc-internal-format
43607 #| msgid "expected statement"
43608 msgid "expected else statement"
43609 msgstr "очекивана је наредба"
43611 #: c/gimple-parser.c:1538
43612 #, fuzzy, gcc-internal-format
43613 #| msgid "expected statement"
43614 msgid "expected semicolon"
43615 msgstr "очекивана је наредба"
43617 #: c/gimple-parser.c:1548
43618 #, fuzzy, gcc-internal-format
43619 #| msgid "expected declaration or statement"
43620 msgid "expected case label or goto statement"
43621 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
43623 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
43624 #: cp/call.c:3409
43625 #, fuzzy, gcc-internal-format
43626 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
43627 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
43628 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
43630 #: cp/call.c:3413
43631 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
43632 msgstr ""
43634 #: cp/call.c:3420
43635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43636 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
43637 msgstr ""
43639 #. Conversion of conversion function return value failed.
43640 #: cp/call.c:3427
43641 #, fuzzy
43642 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
43643 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
43644 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
43646 #: cp/call.c:3430
43647 #, fuzzy
43648 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
43649 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
43650 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
43652 #: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6495
43653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43654 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
43655 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
43656 msgstr[0] ""
43657 msgstr[1] ""
43658 msgstr[2] ""
43659 msgstr[3] ""
43661 #: cp/call.c:3469
43662 #, fuzzy, gcc-internal-format
43663 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
43664 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
43665 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <уграђено>"
43667 #: cp/call.c:3474
43668 #, fuzzy, gcc-internal-format
43669 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
43670 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
43671 msgstr "%s %D(%T, %T) <уграђено>"
43673 #: cp/call.c:3478
43674 #, fuzzy, gcc-internal-format
43675 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
43676 msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
43677 msgstr "%s %D(%T) <уграђено>"
43679 #: cp/call.c:3482
43680 #, fuzzy, gcc-internal-format
43681 #| msgid "%s %T <conversion>"
43682 msgid "%s%qT <conversion>"
43683 msgstr "%s %T <претварање>"
43685 #: cp/call.c:3484
43686 #, fuzzy, gcc-internal-format
43687 #| msgid "%s %+#D <near match>"
43688 msgid "%s%#qD <near match>"
43689 msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>"
43691 #: cp/call.c:3486
43692 #, gcc-internal-format
43693 msgid "%s%#qD <deleted>"
43694 msgstr ""
43696 #: cp/call.c:3488
43697 #, gcc-internal-format
43698 msgid "%s%#qD"
43699 msgstr ""
43701 #: cp/call.c:3492
43702 #, fuzzy, gcc-internal-format
43703 #| msgid "%J  other type here"
43704 msgid "  inherited here"
43705 msgstr "%J  други тип овде"
43707 #: cp/call.c:3512
43708 #, gcc-internal-format
43709 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
43710 msgstr ""
43712 #: cp/call.c:3518
43713 #, gcc-internal-format
43714 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
43715 msgstr ""
43717 #: cp/call.c:3529
43718 #, gcc-internal-format
43719 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
43720 msgstr ""
43722 #. Re-run template unification with diagnostics.
43723 #: cp/call.c:3534
43724 #, fuzzy, gcc-internal-format
43725 #| msgid "template argument %d is invalid"
43726 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
43727 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
43729 #: cp/call.c:3548
43730 #, gcc-internal-format
43731 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
43732 msgstr ""
43734 #: cp/call.c:3559
43735 #, gcc-internal-format
43736 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
43737 msgstr ""
43739 #: cp/call.c:3934
43740 #, fuzzy
43741 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
43742 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
43743 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
43745 #: cp/call.c:4080
43746 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
43747 msgstr ""
43749 #: cp/call.c:4101
43750 #, fuzzy
43751 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
43752 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
43753 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
43755 #: cp/call.c:4238
43756 #, gcc-internal-format
43757 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
43758 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
43760 #: cp/call.c:4241
43761 #, gcc-internal-format
43762 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
43763 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%D(%A)%> "
43765 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
43766 #. pointer-to-member-function.
43767 #: cp/call.c:4476
43768 #, fuzzy, gcc-internal-format
43769 #| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
43770 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
43771 msgstr "показивач на чланску функцију %E не може бити позван без објекта; покушајте помоћу .* или ->*"
43773 #: cp/call.c:4547
43774 #, gcc-internal-format
43775 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
43776 msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
43778 #: cp/call.c:4560
43779 #, gcc-internal-format
43780 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
43781 msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
43783 #: cp/call.c:4612
43784 #, fuzzy, gcc-internal-format
43785 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
43786 msgid "ambiguous overload for "
43787 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
43789 #: cp/call.c:4613
43790 #, gcc-internal-format
43791 msgid "no match for "
43792 msgstr ""
43794 #: cp/call.c:4616
43795 #, fuzzy, gcc-internal-format
43796 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
43797 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
43798 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
43800 #: cp/call.c:4618
43801 #, fuzzy, gcc-internal-format
43802 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
43803 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
43804 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
43806 #: cp/call.c:4620
43807 #, gcc-internal-format
43808 msgid " (operand type is %qT)"
43809 msgstr ""
43811 #: cp/call.c:4636
43812 #, fuzzy, gcc-internal-format
43813 #| msgid "User operators:\n"
43814 msgid "ternary %<operator?:%>"
43815 msgstr "Кориснички оператори:\n"
43817 #: cp/call.c:4640
43818 #, fuzzy, gcc-internal-format
43819 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
43820 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
43821 msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>"
43823 #: cp/call.c:4649 cp/call.c:4680 cp/call.c:4689
43824 #, fuzzy, gcc-internal-format
43825 #| msgid "Bad operator"
43826 msgid "%<operator%s%>"
43827 msgstr "Лош оператор"
43829 #: cp/call.c:4652
43830 #, fuzzy, gcc-internal-format
43831 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
43832 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
43833 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>"
43835 #: cp/call.c:4659
43836 #, fuzzy, gcc-internal-format
43837 #| msgid "Bad operator"
43838 msgid "%<operator[]%>"
43839 msgstr "Лош оператор"
43841 #: cp/call.c:4662
43842 #, fuzzy, gcc-internal-format
43843 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
43844 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
43845 msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>"
43847 #: cp/call.c:4670
43848 #, fuzzy, gcc-internal-format
43849 #| msgid "%s"
43850 msgid "%qs"
43851 msgstr "%s"
43853 #: cp/call.c:4673
43854 #, fuzzy, gcc-internal-format
43855 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
43856 msgid "%qs in %<%s %E%>"
43857 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
43859 #: cp/call.c:4683
43860 #, fuzzy, gcc-internal-format
43861 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
43862 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
43863 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>"
43865 #: cp/call.c:4692
43866 #, fuzzy, gcc-internal-format
43867 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
43868 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
43869 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
43871 #: cp/call.c:4801
43872 #, gcc-internal-format
43873 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
43874 msgstr "ИСО Ц++ забрањује изостављање средњег члана израза ?:"
43876 #: cp/call.c:4863
43877 #, gcc-internal-format
43878 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
43879 msgstr ""
43881 #: cp/call.c:4880 cp/call.c:4887
43882 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
43883 msgstr ""
43885 #: cp/call.c:4940
43886 #, fuzzy, gcc-internal-format
43887 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
43888 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
43889 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
43891 #: cp/call.c:5030
43892 #, gcc-internal-format
43893 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
43894 msgstr ""
43896 #: cp/call.c:5035
43897 #, gcc-internal-format
43898 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
43899 msgstr ""
43901 #: cp/call.c:5085 cp/call.c:5205 cp/call.c:5348
43902 #, gcc-internal-format
43903 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
43904 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
43906 #: cp/call.c:5088
43907 #, gcc-internal-format
43908 msgid "  and each type can be converted to the other"
43909 msgstr ""
43911 #: cp/call.c:5280
43912 #, fuzzy
43913 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
43914 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
43915 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
43917 #: cp/call.c:5293
43918 #, gcc-internal-format
43919 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
43920 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
43922 #: cp/call.c:5305
43923 #, gcc-internal-format
43924 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
43925 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
43927 #: cp/call.c:5798
43928 #, gcc-internal-format
43929 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
43930 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
43932 #: cp/call.c:5800
43933 #, fuzzy, gcc-internal-format
43934 #| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
43935 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
43936 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
43938 #: cp/call.c:5922
43939 #, gcc-internal-format
43940 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
43941 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
43943 #: cp/call.c:6265
43944 #, gcc-internal-format
43945 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
43946 msgstr ""
43948 #: cp/call.c:6268
43949 #, gcc-internal-format
43950 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
43951 msgstr ""
43953 #: cp/call.c:6303
43954 #, fuzzy, gcc-internal-format
43955 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
43956 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
43957 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
43959 #: cp/call.c:6435
43960 #, fuzzy, gcc-internal-format
43961 #| msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
43962 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
43963 msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’"
43965 #: cp/call.c:6441
43966 #, gcc-internal-format
43967 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
43968 msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
43970 #: cp/call.c:6476
43971 #, fuzzy, gcc-internal-format
43972 #| msgid "within this context"
43973 msgid "%q#D is private within this context"
43974 msgstr "у овом контексту"
43976 #: cp/call.c:6478 cp/decl.c:7343
43977 #, fuzzy, gcc-internal-format
43978 #| msgid "%q+D declared here"
43979 msgid "declared private here"
43980 msgstr "%q+D декларисано овде"
43982 #: cp/call.c:6484
43983 #, fuzzy, gcc-internal-format
43984 #| msgid "within this context"
43985 msgid "%q#D is protected within this context"
43986 msgstr "у овом контексту"
43988 #: cp/call.c:6486 cp/decl.c:7344
43989 #, fuzzy, gcc-internal-format
43990 #| msgid "%q+D declared here"
43991 msgid "declared protected here"
43992 msgstr "%q+D декларисано овде"
43994 #: cp/call.c:6492
43995 #, fuzzy, gcc-internal-format
43996 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
43997 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
43998 msgstr "%q+#D није приступно"
44000 #: cp/call.c:6556
44001 #, gcc-internal-format
44002 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
44003 msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD"
44005 #: cp/call.c:6560
44006 #, gcc-internal-format
44007 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
44008 msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL"
44010 #: cp/call.c:6569
44011 #, fuzzy, gcc-internal-format
44012 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
44013 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
44014 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
44016 #: cp/call.c:6573
44017 #, fuzzy, gcc-internal-format
44018 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
44019 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
44020 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
44022 #: cp/call.c:6660
44023 #, fuzzy, gcc-internal-format
44024 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
44025 msgid "too many braces around initializer for %qT"
44026 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
44028 #: cp/call.c:6671
44029 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
44030 msgstr ""
44032 #: cp/call.c:6679
44033 #, fuzzy
44034 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
44035 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
44036 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
44038 #: cp/call.c:6696 cp/call.c:6720 cp/call.c:6843 cp/call.c:6938 cp/call.c:6990
44039 #: cp/call.c:7018 cp/typeck.c:8815
44040 #, gcc-internal-format
44041 msgid "  initializing argument %P of %qD"
44042 msgstr "  успостављање аргумента %P од %qD"
44044 #: cp/call.c:6716 cp/cvt.c:226
44045 #, fuzzy
44046 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
44047 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
44048 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
44050 #: cp/call.c:6757 cp/call.c:6764
44051 #, gcc-internal-format
44052 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
44053 msgstr ""
44055 #: cp/call.c:6760
44056 #, fuzzy, gcc-internal-format
44057 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
44058 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
44059 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
44061 #: cp/call.c:7004
44062 #, fuzzy
44063 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
44064 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
44065 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
44067 #: cp/call.c:7008
44068 #, fuzzy
44069 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
44070 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
44071 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
44073 #: cp/call.c:7011
44074 #, fuzzy
44075 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
44076 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
44077 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
44079 #: cp/call.c:7047
44080 #, gcc-internal-format
44081 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
44082 msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT"
44084 #: cp/call.c:7050 cp/call.c:7067
44085 #, gcc-internal-format
44086 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
44087 msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT"
44089 #: cp/call.c:7053
44090 #, gcc-internal-format
44091 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
44092 msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
44094 #: cp/call.c:7163
44095 #, fuzzy
44096 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
44097 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
44098 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
44100 #: cp/call.c:7180 cp/cvt.c:1890
44101 #, gcc-internal-format
44102 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
44103 msgstr ""
44105 #: cp/call.c:7217
44106 #, fuzzy, gcc-internal-format
44107 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
44108 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
44109 msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
44111 #: cp/call.c:7253
44112 #, fuzzy, gcc-internal-format
44113 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
44114 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
44115 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
44117 #: cp/call.c:7263
44118 #, fuzzy, gcc-internal-format
44119 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
44120 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
44121 msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
44123 #: cp/call.c:7331
44124 #, fuzzy, gcc-internal-format
44125 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
44126 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
44127 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
44129 #: cp/call.c:7340
44130 #, fuzzy, gcc-internal-format
44131 #| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
44132 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
44133 msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен"
44135 #: cp/call.c:7444
44136 #, gcc-internal-format
44137 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
44138 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
44140 #: cp/call.c:7499
44141 #, gcc-internal-format
44142 msgid "use of multiversioned function without a default"
44143 msgstr ""
44145 #: cp/call.c:7864
44146 #, fuzzy, gcc-internal-format
44147 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
44148 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
44149 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
44151 #: cp/call.c:7867 cp/call.c:7983 cp/call.c:10147
44152 #, gcc-internal-format
44153 msgid "  in call to %qD"
44154 msgstr "  у позиву %qD"
44156 #: cp/call.c:7897
44157 #, gcc-internal-format
44158 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
44159 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
44161 #: cp/call.c:7979
44162 #, fuzzy, gcc-internal-format
44163 #| msgid "declaration of %qD as %s"
44164 msgid "deducing %qT as %qT"
44165 msgstr "декларација %qD као %s"
44167 #: cp/call.c:7985
44168 #, gcc-internal-format
44169 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
44170 msgstr ""
44172 #: cp/call.c:8096
44173 #, fuzzy, gcc-internal-format
44174 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
44175 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
44176 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
44178 #: cp/call.c:8579
44179 #, gcc-internal-format
44180 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
44181 msgstr ""
44183 #: cp/call.c:8582
44184 #, fuzzy, gcc-internal-format
44185 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
44186 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
44187 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
44189 #: cp/call.c:8587
44190 #, gcc-internal-format
44191 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
44192 msgstr ""
44194 #: cp/call.c:8592
44195 #, gcc-internal-format
44196 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
44197 msgstr ""
44199 #: cp/call.c:8607
44200 #, fuzzy, gcc-internal-format
44201 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
44202 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
44203 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
44205 #: cp/call.c:8609
44206 #, fuzzy, gcc-internal-format
44207 #| msgid "use #include instead"
44208 msgid "; use assignment instead"
44209 msgstr "користите #include уместо тога"
44211 #: cp/call.c:8611
44212 #, gcc-internal-format
44213 msgid "; use value-initialization instead"
44214 msgstr ""
44216 #: cp/call.c:8614
44217 #, gcc-internal-format
44218 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
44219 msgstr ""
44221 #: cp/call.c:8617
44222 #, fuzzy, gcc-internal-format
44223 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
44224 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
44225 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
44227 #: cp/call.c:8619
44228 #, gcc-internal-format
44229 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
44230 msgstr ""
44232 #: cp/call.c:8640
44233 #, fuzzy, gcc-internal-format
44234 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
44235 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
44236 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
44238 #: cp/call.c:8642
44239 #, fuzzy, gcc-internal-format
44240 #| msgid "use #include instead"
44241 msgid "; use copy-assignment instead"
44242 msgstr "користите #include уместо тога"
44244 #: cp/call.c:8644
44245 #, gcc-internal-format
44246 msgid "; use copy-initialization instead"
44247 msgstr ""
44249 #: cp/call.c:8647
44250 #, gcc-internal-format
44251 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
44252 msgstr ""
44254 #: cp/call.c:8650
44255 #, gcc-internal-format
44256 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
44257 msgstr ""
44259 #: cp/call.c:8653
44260 #, gcc-internal-format
44261 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
44262 msgstr ""
44264 #: cp/call.c:8664
44265 #, gcc-internal-format
44266 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
44267 msgstr ""
44269 #: cp/call.c:8676
44270 #, gcc-internal-format
44271 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
44272 msgstr ""
44274 #: cp/call.c:8693
44275 #, gcc-internal-format
44276 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
44277 msgstr ""
44279 #: cp/call.c:8696
44280 #, gcc-internal-format
44281 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
44282 msgstr ""
44284 #: cp/call.c:8706
44285 #, gcc-internal-format
44286 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
44287 msgstr ""
44289 #: cp/call.c:8709
44290 #, gcc-internal-format
44291 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
44292 msgstr ""
44294 #: cp/call.c:8712
44295 #, gcc-internal-format
44296 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
44297 msgstr ""
44299 #: cp/call.c:8721
44300 #, gcc-internal-format
44301 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
44302 msgstr ""
44304 #: cp/call.c:8743
44305 #, fuzzy, gcc-internal-format
44306 #| msgid "%q+D declared here"
44307 msgid "%#qT declared here"
44308 msgstr "%q+D декларисано овде"
44310 #: cp/call.c:8839
44311 #, fuzzy, gcc-internal-format
44312 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
44313 msgid "constructor delegates to itself"
44314 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
44316 #: cp/call.c:9079
44317 #, gcc-internal-format
44318 msgid "call to non-function %qD"
44319 msgstr "позив не-функције %qD"
44321 #: cp/call.c:9119 cp/pt.c:15053 cp/typeck.c:2901
44322 #, gcc-internal-format
44323 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
44324 msgstr ""
44326 #: cp/call.c:9121
44327 #, gcc-internal-format
44328 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
44329 msgstr ""
44331 #: cp/call.c:9259
44332 #, fuzzy, gcc-internal-format
44333 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
44334 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
44335 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
44337 #: cp/call.c:9276
44338 #, fuzzy, gcc-internal-format
44339 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
44340 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
44341 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
44343 #: cp/call.c:9300
44344 #, fuzzy, gcc-internal-format
44345 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
44346 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
44347 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
44349 #: cp/call.c:9303
44350 #, gcc-internal-format
44351 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
44352 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>"
44354 #: cp/call.c:9324
44355 #, fuzzy, gcc-internal-format
44356 #| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
44357 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
44358 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
44360 #: cp/call.c:9329
44361 #, fuzzy, gcc-internal-format
44362 #| msgid "returning a value from a constructor"
44363 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
44364 msgstr "враћање вредности из конструктора"
44366 #: cp/call.c:9330
44367 #, fuzzy, gcc-internal-format
44368 #| msgid "returning a value from a destructor"
44369 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
44370 msgstr "враћање вредности из деструктора"
44372 #: cp/call.c:9353
44373 #, gcc-internal-format
44374 msgid "cannot call member function %qD without object"
44375 msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
44377 #: cp/call.c:10145
44378 #, gcc-internal-format
44379 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
44380 msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT"
44382 #: cp/call.c:10205
44383 #, gcc-internal-format
44384 msgid "choosing %qD over %qD"
44385 msgstr "бирам %qD пре него %qD"
44387 #: cp/call.c:10206
44388 #, fuzzy
44389 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
44390 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
44391 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
44393 #: cp/call.c:10209
44394 #, gcc-internal-format
44395 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
44396 msgstr "  зато што је редослед претварања за аргумент бољи"
44398 #: cp/call.c:10433
44399 #, fuzzy, gcc-internal-format
44400 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
44401 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
44402 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
44404 #: cp/call.c:10437
44405 #, fuzzy, gcc-internal-format
44406 #| msgid "candidate 1:"
44407 msgid " candidate 1: %q#F"
44408 msgstr "кандидат 1:"
44410 #: cp/call.c:10439
44411 #, fuzzy, gcc-internal-format
44412 #| msgid "candidate 2:"
44413 msgid " candidate 2: %q#F"
44414 msgstr "кандидат 2:"
44416 #: cp/call.c:10484
44417 #, gcc-internal-format
44418 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
44419 msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
44421 #: cp/call.c:10667
44422 #, fuzzy
44423 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
44424 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
44425 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
44427 #: cp/call.c:10869
44428 #, gcc-internal-format
44429 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
44430 msgstr ""
44432 #: cp/call.c:10994
44433 #, fuzzy
44434 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
44435 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
44436 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
44438 #: cp/call.c:10998
44439 #, fuzzy
44440 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
44441 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
44442 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
44444 #: cp/class.c:314
44445 #, fuzzy, gcc-internal-format
44446 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44447 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
44448 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44450 #: cp/class.c:318
44451 #, fuzzy, gcc-internal-format
44452 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44453 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
44454 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44456 #: cp/class.c:325
44457 #, fuzzy, gcc-internal-format
44458 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44459 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
44460 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44462 #: cp/class.c:330
44463 #, fuzzy, gcc-internal-format
44464 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44465 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
44466 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44468 #: cp/class.c:1110
44469 #, fuzzy, gcc-internal-format
44470 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
44471 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
44472 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
44474 #: cp/class.c:1113
44475 #, gcc-internal-format
44476 msgid "version inherited from %qT declared here"
44477 msgstr ""
44479 #: cp/class.c:1133
44480 #, fuzzy, gcc-internal-format
44481 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
44482 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
44483 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
44485 #: cp/class.c:1135 cp/decl.c:1706 cp/decl.c:1727 cp/decl.c:1759
44486 #: cp/name-lookup.c:2285 cp/name-lookup.c:2564
44487 #, fuzzy, gcc-internal-format
44488 #| msgid "previous declaration %q+D"
44489 msgid "previous declaration %q#D"
44490 msgstr "претходна декларација %q+D"
44492 #: cp/class.c:1181
44493 #, gcc-internal-format
44494 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
44495 msgstr "сукобљене одреднице приступа за метод %q+D, игноришем"
44497 #: cp/class.c:1184
44498 #, gcc-internal-format
44499 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
44500 msgstr "сукобљене одреднице приступа за поље %qE, игноришем"
44502 #: cp/class.c:1253
44503 #, fuzzy, gcc-internal-format
44504 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
44505 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
44506 msgstr "  због истоименог локалног метода %q+#D"
44508 #: cp/class.c:1257
44509 #, fuzzy, gcc-internal-format
44510 #| msgid "  %q+#D declared here"
44511 msgid "local method %q#D declared here"
44512 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
44514 #: cp/class.c:1263
44515 #, fuzzy, gcc-internal-format
44516 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
44517 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
44518 msgstr "  због истоименог локалног члана %q+#D"
44520 #: cp/class.c:1267
44521 #, fuzzy, gcc-internal-format
44522 #| msgid "  %q+#D declared here"
44523 msgid "local member %q#D declared here"
44524 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
44526 #: cp/class.c:1322
44527 #, gcc-internal-format
44528 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
44529 msgstr ""
44531 #: cp/class.c:1325 cp/class.c:1331 cp/class.c:1337 cp/class.c:1348
44532 #: cp/cvt.c:1028
44533 #, fuzzy, gcc-internal-format
44534 #| msgid "%q+D declared here"
44535 msgid "%qT declared here"
44536 msgstr "%q+D декларисано овде"
44538 #: cp/class.c:1329
44539 #, gcc-internal-format
44540 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
44541 msgstr ""
44543 #: cp/class.c:1335
44544 #, gcc-internal-format
44545 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
44546 msgstr ""
44548 #: cp/class.c:1342
44549 #, gcc-internal-format
44550 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
44551 msgstr ""
44553 #: cp/class.c:1647
44554 #, fuzzy, gcc-internal-format
44555 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44556 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
44557 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44559 #: cp/class.c:2098
44560 #, gcc-internal-format
44561 msgid "all member functions in class %qT are private"
44562 msgstr "све чланске функције у класи %qT су приватне"
44564 #: cp/class.c:2110
44565 #, gcc-internal-format
44566 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
44567 msgstr "%q#T дефинише само приватни деструктор и нема пријатељâ"
44569 #: cp/class.c:2152
44570 #, gcc-internal-format
44571 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
44572 msgstr "%q#T дефинише само приватне конструкторе и нема пријатељâ"
44574 #: cp/class.c:2156
44575 #, gcc-internal-format
44576 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
44577 msgstr ""
44579 #: cp/class.c:2430
44580 #, gcc-internal-format
44581 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
44582 msgstr "нема јединственог коначног потискивача за %qD у %qT"
44584 #: cp/class.c:2785
44585 #, fuzzy, gcc-internal-format
44586 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
44587 msgid "%qD can be marked override"
44588 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
44590 #: cp/class.c:2797
44591 #, gcc-internal-format
44592 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
44593 msgstr ""
44595 #: cp/class.c:2799
44596 #, gcc-internal-format
44597 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
44598 msgstr ""
44600 #: cp/class.c:2861
44601 #, fuzzy, gcc-internal-format
44602 #| msgid "%q+D was hidden"
44603 msgid "%qD was hidden"
44604 msgstr "%q+D је сакривено"
44606 #: cp/class.c:2863
44607 #, fuzzy, gcc-internal-format
44608 #| msgid "  by %q+D"
44609 msgid "  by %qD"
44610 msgstr "  овим %q+D"
44612 #: cp/class.c:2896
44613 #, fuzzy, gcc-internal-format
44614 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
44615 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
44616 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
44618 #: cp/class.c:2906 cp/name-lookup.c:3293 cp/parser.c:19720
44619 #, gcc-internal-format
44620 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
44621 msgstr ""
44623 #: cp/class.c:3097
44624 #, gcc-internal-format
44625 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
44626 msgstr ""
44628 #: cp/class.c:3213
44629 #, gcc-internal-format
44630 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
44631 msgstr "битско поље %q+#D неинтегралног типа"
44633 #: cp/class.c:3229
44634 #, gcc-internal-format
44635 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
44636 msgstr "ширина битског поља %q+D није целобројна константа"
44638 #: cp/class.c:3234
44639 #, gcc-internal-format
44640 msgid "negative width in bit-field %q+D"
44641 msgstr "негативна ширина у бистком пољу %q+D"
44643 #: cp/class.c:3239
44644 #, gcc-internal-format
44645 msgid "zero width for bit-field %q+D"
44646 msgstr "нулта ширина за битско поље %q+D"
44648 #: cp/class.c:3249
44649 #, fuzzy, gcc-internal-format
44650 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
44651 msgid "width of %qD exceeds its type"
44652 msgstr "ширина %q+D премашује свој тип"
44654 #: cp/class.c:3255
44655 #, fuzzy, gcc-internal-format
44656 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
44657 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
44658 msgstr "%q+D је премало да садржи све вредности за %q#T"
44660 #: cp/class.c:3316
44661 #, gcc-internal-format
44662 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
44663 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у унији"
44665 #: cp/class.c:3319
44666 #, gcc-internal-format
44667 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
44668 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у унији"
44670 #: cp/class.c:3321
44671 #, gcc-internal-format
44672 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
44673 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у унији"
44675 #: cp/class.c:3325
44676 #, gcc-internal-format
44677 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44678 msgstr ""
44680 #: cp/class.c:3453
44681 #, fuzzy, gcc-internal-format
44682 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
44683 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
44684 msgstr "%q+D не може бити статичко зато што је члан уније"
44686 #: cp/class.c:3460
44687 #, fuzzy, gcc-internal-format
44688 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
44689 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
44690 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
44692 #: cp/class.c:3470
44693 #, gcc-internal-format
44694 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
44695 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан функцијски тип"
44697 #: cp/class.c:3476
44698 #, gcc-internal-format
44699 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
44700 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан методски тип"
44702 #: cp/class.c:3536
44703 #, fuzzy, gcc-internal-format
44704 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
44705 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
44706 msgstr "игноришем атрибут паковања због непакованог не-ПОД поља %q+#D"
44708 #: cp/class.c:3585
44709 #, fuzzy, gcc-internal-format
44710 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44711 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
44712 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
44714 #: cp/class.c:3591
44715 #, fuzzy, gcc-internal-format
44716 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44717 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
44718 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
44720 #: cp/class.c:3617
44721 #, gcc-internal-format
44722 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
44723 msgstr "успостављена вишеструка поља у унији %qT"
44725 #: cp/class.c:3658
44726 #, fuzzy, gcc-internal-format
44727 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
44728 msgid "field %q#D with same name as class"
44729 msgstr "поље %q+#D истог имена као и класа"
44731 #: cp/class.c:3681
44732 #, gcc-internal-format
44733 msgid "%q#T has pointer data members"
44734 msgstr "%q#T има показивачке чланске податке"
44736 #: cp/class.c:3686
44737 #, gcc-internal-format
44738 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
44739 msgstr "  али не потискује %<%T(const %T&)%>"
44741 #: cp/class.c:3688
44742 #, gcc-internal-format
44743 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
44744 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
44746 #: cp/class.c:3692
44747 #, gcc-internal-format
44748 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
44749 msgstr "  али не потискује %<operator=(const %T&)%>"
44751 #: cp/class.c:4097
44752 #, gcc-internal-format
44753 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
44754 msgstr ""
44756 #: cp/class.c:4100
44757 #, gcc-internal-format
44758 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
44759 msgstr ""
44761 #: cp/class.c:4378
44762 #, gcc-internal-format
44763 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
44764 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
44766 #: cp/class.c:4813
44767 #, gcc-internal-format
44768 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
44769 msgstr ""
44771 #: cp/class.c:4834
44772 #, gcc-internal-format
44773 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
44774 msgstr ""
44776 #: cp/class.c:5350 cp/constexpr.c:237
44777 #, gcc-internal-format
44778 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
44779 msgstr ""
44781 #: cp/class.c:5374
44782 #, fuzzy, gcc-internal-format
44783 #| msgid "%q#T is not a class"
44784 msgid "%q+T is not literal because:"
44785 msgstr "%q#T није класа"
44787 #: cp/class.c:5377
44788 #, gcc-internal-format
44789 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
44790 msgstr ""
44792 #: cp/class.c:5380
44793 #, fuzzy, gcc-internal-format
44794 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
44795 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
44796 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
44798 #: cp/class.c:5387
44799 #, gcc-internal-format
44800 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
44801 msgstr ""
44803 #: cp/class.c:5420
44804 #, fuzzy, gcc-internal-format
44805 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
44806 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
44807 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
44809 #: cp/class.c:5435
44810 #, fuzzy, gcc-internal-format
44811 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
44812 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
44813 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
44815 #: cp/class.c:5442
44816 #, fuzzy, gcc-internal-format
44817 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
44818 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
44819 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
44821 #: cp/class.c:5561
44822 #, fuzzy, gcc-internal-format
44823 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
44824 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
44825 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
44827 #: cp/class.c:5590
44828 #, fuzzy, gcc-internal-format
44829 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
44830 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
44831 msgstr "нестатички упућивач %q+#D у класи без конструктора"
44833 #: cp/class.c:5596
44834 #, fuzzy, gcc-internal-format
44835 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
44836 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
44837 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
44839 #. If the function is defaulted outside the class, we just
44840 #. give the synthesis error.
44841 #: cp/class.c:5624
44842 #, gcc-internal-format
44843 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
44844 msgstr ""
44846 #: cp/class.c:5898
44847 #, gcc-internal-format
44848 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
44849 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
44851 #: cp/class.c:5910
44852 #, gcc-internal-format
44853 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
44854 msgstr "виртуелна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
44856 #: cp/class.c:6133
44857 #, fuzzy, gcc-internal-format
44858 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
44859 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
44860 msgstr "помак за %q+D можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
44862 #: cp/class.c:6291
44863 #, fuzzy, gcc-internal-format
44864 #| msgid "size of array %qs is too large"
44865 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
44866 msgstr "величина низа %qs је превелика"
44868 #: cp/class.c:6576
44869 #, fuzzy, gcc-internal-format
44870 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
44871 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
44872 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
44874 #: cp/class.c:6578
44875 #, fuzzy, gcc-internal-format
44876 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
44877 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
44878 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
44880 #: cp/class.c:6583
44881 #, fuzzy, gcc-internal-format
44882 #| msgid "  %q+#D declared here"
44883 msgid "array member %q#D declared here"
44884 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
44886 #: cp/class.c:6610
44887 #, fuzzy, gcc-internal-format
44888 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
44889 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
44890 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
44892 #: cp/class.c:6612
44893 #, fuzzy, gcc-internal-format
44894 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
44895 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
44896 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
44898 #: cp/class.c:6620 cp/class.c:6650
44899 #, fuzzy, gcc-internal-format
44900 #| msgid "redefinition of %q#T"
44901 msgid "in the definition of %q#T"
44902 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
44904 #: cp/class.c:6628
44905 #, fuzzy, gcc-internal-format
44906 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
44907 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
44908 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
44910 #: cp/class.c:6630
44911 #, fuzzy, gcc-internal-format
44912 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
44913 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
44914 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
44916 #: cp/class.c:6648
44917 #, fuzzy, gcc-internal-format
44918 #| msgid "  %q+#D declared here"
44919 msgid "next member %q#D declared here"
44920 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
44922 #: cp/class.c:6760 cp/parser.c:23239
44923 #, gcc-internal-format
44924 msgid "redefinition of %q#T"
44925 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
44927 #: cp/class.c:6897
44928 #, fuzzy, gcc-internal-format
44929 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
44930 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
44931 msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуелни деструктор"
44933 #: cp/class.c:6925
44934 #, fuzzy, gcc-internal-format
44935 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
44936 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
44937 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
44939 #: cp/class.c:6931
44940 #, gcc-internal-format
44941 msgid "type transparent class %qT has base classes"
44942 msgstr ""
44944 #: cp/class.c:6935
44945 #, fuzzy, gcc-internal-format
44946 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
44947 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
44948 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
44950 #: cp/class.c:6941
44951 #, gcc-internal-format
44952 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
44953 msgstr ""
44955 #: cp/class.c:7071
44956 #, fuzzy, gcc-internal-format
44957 #| msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
44958 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
44959 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
44961 #: cp/class.c:7082
44962 #, gcc-internal-format
44963 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
44964 msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању"
44966 #: cp/class.c:7582
44967 #, gcc-internal-format
44968 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
44969 msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната"
44971 #: cp/class.c:7672
44972 #, gcc-internal-format
44973 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
44974 msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT"
44976 #: cp/class.c:7817
44977 #, gcc-internal-format
44978 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
44979 msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T"
44981 #: cp/class.c:7844
44982 #, gcc-internal-format
44983 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
44984 msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T"
44986 #: cp/class.c:7870
44987 #, gcc-internal-format
44988 msgid "assuming pointer to member %qD"
44989 msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
44991 #: cp/class.c:7873
44992 #, gcc-internal-format
44993 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
44994 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
44996 #: cp/class.c:7948 cp/class.c:7990
44997 #, gcc-internal-format
44998 msgid "not enough type information"
44999 msgstr "нема довољно података о типу"
45001 #: cp/class.c:7968
45002 #, gcc-internal-format
45003 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
45004 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
45006 #. [basic.scope.class]
45008 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
45009 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
45010 #. S.
45011 #: cp/class.c:8235
45012 #, gcc-internal-format
45013 msgid "declaration of %q#D"
45014 msgstr "декларација %q#D"
45016 #: cp/class.c:8237
45017 #, fuzzy, gcc-internal-format
45018 #| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
45019 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
45020 msgstr "мења значење за %qD са %q+#D"
45022 #: cp/constexpr.c:98
45023 #, gcc-internal-format
45024 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
45025 msgstr ""
45027 #: cp/constexpr.c:107
45028 #, gcc-internal-format
45029 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
45030 msgstr ""
45032 #: cp/constexpr.c:118
45033 #, fuzzy, gcc-internal-format
45034 #| msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
45035 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
45036 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
45038 #: cp/constexpr.c:189
45039 #, fuzzy, gcc-internal-format
45040 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
45041 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
45042 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
45044 #: cp/constexpr.c:201
45045 #, fuzzy, gcc-internal-format
45046 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
45047 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
45048 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
45050 #: cp/constexpr.c:213
45051 #, gcc-internal-format
45052 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
45053 msgstr ""
45055 #: cp/constexpr.c:223
45056 #, fuzzy, gcc-internal-format
45057 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
45058 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
45059 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
45061 #: cp/constexpr.c:246
45062 #, fuzzy, gcc-internal-format
45063 #| msgid "%q#T is not a class"
45064 msgid "%q#T has virtual base classes"
45065 msgstr "%q#T није класа"
45067 #: cp/constexpr.c:507
45068 #, gcc-internal-format
45069 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
45070 msgstr ""
45072 #: cp/constexpr.c:613
45073 #, gcc-internal-format
45074 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
45075 msgstr ""
45077 #: cp/constexpr.c:766
45078 #, gcc-internal-format
45079 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
45080 msgstr ""
45082 #: cp/constexpr.c:818
45083 #, fuzzy, gcc-internal-format
45084 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
45085 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
45086 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
45088 #: cp/constexpr.c:859
45089 #, gcc-internal-format
45090 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
45091 msgstr ""
45093 #: cp/constexpr.c:920
45094 #, gcc-internal-format
45095 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
45096 msgstr ""
45098 #: cp/constexpr.c:1220 cp/constexpr.c:1728
45099 #, gcc-internal-format
45100 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
45101 msgstr ""
45103 #: cp/constexpr.c:1225 cp/constexpr.c:1235 cp/constexpr.c:1840
45104 #, fuzzy, gcc-internal-format
45105 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
45106 msgid "%q+E is not a constant expression"
45107 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
45109 #: cp/constexpr.c:1414 cp/constexpr.c:5368
45110 #, fuzzy, gcc-internal-format
45111 #| msgid "call to non-function %qD"
45112 msgid "call to internal function %qE"
45113 msgstr "позив не-функције %qD"
45115 #: cp/constexpr.c:1492
45116 #, fuzzy, gcc-internal-format
45117 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
45118 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
45119 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
45121 #: cp/constexpr.c:1511 cp/constexpr.c:5386
45122 #, fuzzy, gcc-internal-format
45123 #| msgid "call to non-function %qD"
45124 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
45125 msgstr "позив не-функције %qD"
45127 #: cp/constexpr.c:1583
45128 #, fuzzy, gcc-internal-format
45129 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
45130 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
45131 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
45133 #: cp/constexpr.c:1590
45134 #, fuzzy, gcc-internal-format
45135 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
45136 msgid "%qD called in a constant expression"
45137 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
45139 #: cp/constexpr.c:1594
45140 #, fuzzy, gcc-internal-format
45141 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
45142 msgid "%qD used before its definition"
45143 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
45145 #: cp/constexpr.c:1634
45146 #, fuzzy, gcc-internal-format
45147 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
45148 msgid "call has circular dependency"
45149 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
45151 #: cp/constexpr.c:1645
45152 #, fuzzy, gcc-internal-format
45153 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
45154 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
45155 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
45157 #: cp/constexpr.c:1880
45158 #, fuzzy, gcc-internal-format
45159 #| msgid "right shift count is negative"
45160 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
45161 msgstr "негативан десни помак"
45163 #: cp/constexpr.c:1887
45164 #, gcc-internal-format
45165 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
45166 msgstr ""
45168 #: cp/constexpr.c:1905
45169 #, fuzzy, gcc-internal-format
45170 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45171 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
45172 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45174 #: cp/constexpr.c:1924
45175 #, fuzzy, gcc-internal-format
45176 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
45177 msgid "shift expression %q+E overflows"
45178 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
45180 #: cp/constexpr.c:2068
45181 #, gcc-internal-format
45182 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
45183 msgstr ""
45185 #: cp/constexpr.c:2304
45186 #, gcc-internal-format
45187 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
45188 msgstr ""
45190 #: cp/constexpr.c:2307
45191 #, gcc-internal-format
45192 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
45193 msgstr ""
45195 #: cp/constexpr.c:2312
45196 #, gcc-internal-format
45197 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
45198 msgstr ""
45200 #: cp/constexpr.c:2315
45201 #, gcc-internal-format
45202 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
45203 msgstr ""
45205 #: cp/constexpr.c:2480
45206 #, fuzzy, gcc-internal-format
45207 #| msgid "missing initializer for member %qD"
45208 msgid "accessing uninitialized array element"
45209 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
45211 #: cp/constexpr.c:2511
45212 #, fuzzy, gcc-internal-format
45213 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
45214 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
45215 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
45217 #: cp/constexpr.c:2525 cp/constexpr.c:2615 cp/constexpr.c:4131
45218 #: cp/constexpr.c:4204 cp/constexpr.c:5322
45219 #, fuzzy, gcc-internal-format
45220 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
45221 msgid "%qE is not a constant expression"
45222 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
45224 #: cp/constexpr.c:2531
45225 #, fuzzy, gcc-internal-format
45226 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
45227 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
45228 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
45230 #: cp/constexpr.c:2556
45231 #, gcc-internal-format
45232 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
45233 msgstr ""
45235 #: cp/constexpr.c:2575
45236 #, fuzzy, gcc-internal-format
45237 #| msgid "missing initializer for member %qD"
45238 msgid "accessing uninitialized member %qD"
45239 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
45241 #: cp/constexpr.c:3312 cp/constexpr.c:4624
45242 #, fuzzy, gcc-internal-format
45243 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
45244 msgid "dereferencing a null pointer"
45245 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
45247 #: cp/constexpr.c:3331
45248 #, fuzzy, gcc-internal-format
45249 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
45250 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
45251 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
45253 #: cp/constexpr.c:3370
45254 #, fuzzy, gcc-internal-format
45255 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
45256 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
45257 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
45259 #: cp/constexpr.c:3377
45260 #, fuzzy, gcc-internal-format
45261 #| msgid "array used as initializer"
45262 msgid "%qD used in its own initializer"
45263 msgstr "низ употребљен као успостављач"
45265 #: cp/constexpr.c:3382
45266 #, fuzzy, gcc-internal-format
45267 #| msgid "%q#T is not a class"
45268 msgid "%q#D is not const"
45269 msgstr "%q#T није класа"
45271 #: cp/constexpr.c:3385
45272 #, fuzzy, gcc-internal-format
45273 #| msgid "%q+#D is private"
45274 msgid "%q#D is volatile"
45275 msgstr "%q+#D је приватно"
45277 #: cp/constexpr.c:3390 cp/constexpr.c:3397
45278 #, fuzzy, gcc-internal-format
45279 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
45280 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
45281 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
45283 #: cp/constexpr.c:3403
45284 #, fuzzy, gcc-internal-format
45285 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
45286 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
45287 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
45289 #: cp/constexpr.c:3406
45290 #, fuzzy, gcc-internal-format
45291 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
45292 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
45293 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
45295 #: cp/constexpr.c:3594
45296 #, fuzzy, gcc-internal-format
45297 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
45298 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
45299 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
45301 #: cp/constexpr.c:3970
45302 #, gcc-internal-format
45303 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
45304 msgstr ""
45306 #: cp/constexpr.c:4109
45307 #, fuzzy, gcc-internal-format
45308 #| msgid "Bad type in constant expression"
45309 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
45310 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45312 #: cp/constexpr.c:4250 cp/constexpr.c:5864
45313 #, fuzzy, gcc-internal-format
45314 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
45315 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
45316 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
45318 #: cp/constexpr.c:4587
45319 #, fuzzy, gcc-internal-format
45320 #| msgid "Bad type in constant expression"
45321 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
45322 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45324 #: cp/constexpr.c:4636
45325 #, fuzzy, gcc-internal-format
45326 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
45327 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
45328 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
45330 #: cp/constexpr.c:4651
45331 #, fuzzy, gcc-internal-format
45332 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
45333 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
45334 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
45336 #: cp/constexpr.c:4716 cp/constexpr.c:5709 cp/constexpr.c:6035
45337 #, fuzzy, gcc-internal-format
45338 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
45339 msgid "expression %qE is not a constant expression"
45340 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
45342 #: cp/constexpr.c:4798
45343 #, fuzzy, gcc-internal-format
45344 #| msgid "Bad type in constant expression"
45345 msgid "statement is not a constant expression"
45346 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45348 #: cp/constexpr.c:4801
45349 #, fuzzy, gcc-internal-format
45350 #| msgid "expected expression"
45351 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
45352 msgstr "очекиван је израз"
45354 #: cp/constexpr.c:4873
45355 #, gcc-internal-format
45356 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
45357 msgstr ""
45359 #: cp/constexpr.c:4882
45360 #, gcc-internal-format
45361 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
45362 msgstr ""
45364 #: cp/constexpr.c:4896
45365 #, gcc-internal-format
45366 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
45367 msgstr ""
45369 #: cp/constexpr.c:5277
45370 #, gcc-internal-format
45371 msgid "expression %qE has side-effects"
45372 msgstr ""
45374 #: cp/constexpr.c:5469
45375 #, fuzzy, gcc-internal-format
45376 #| msgid "Bad type in constant expression"
45377 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
45378 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45380 #: cp/constexpr.c:5472
45381 #, gcc-internal-format
45382 msgid "because it is used as a glvalue"
45383 msgstr ""
45385 #: cp/constexpr.c:5507
45386 #, gcc-internal-format
45387 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
45388 msgstr ""
45390 #: cp/constexpr.c:5539
45391 #, gcc-internal-format
45392 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
45393 msgstr ""
45395 #: cp/constexpr.c:5572
45396 #, fuzzy, gcc-internal-format
45397 #| msgid "Bad type in constant expression"
45398 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
45399 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45401 #: cp/constexpr.c:5657
45402 #, fuzzy, gcc-internal-format
45403 #| msgid "Bad type in constant expression"
45404 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
45405 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45407 #: cp/constexpr.c:5721
45408 #, gcc-internal-format
45409 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
45410 msgstr ""
45412 #: cp/constexpr.c:5783
45413 #, fuzzy, gcc-internal-format
45414 #| msgid "Bad type in constant expression"
45415 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
45416 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45418 #: cp/constexpr.c:5834
45419 #, fuzzy, gcc-internal-format
45420 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
45421 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
45422 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
45424 #: cp/constexpr.c:5841
45425 #, fuzzy, gcc-internal-format
45426 #| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
45427 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
45428 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
45430 #: cp/constexpr.c:5913
45431 #, fuzzy, gcc-internal-format
45432 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
45433 msgid "division by zero is not a constant expression"
45434 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
45436 #: cp/constexpr.c:6012
45437 #, fuzzy, gcc-internal-format
45438 #| msgid "Bad type in constant expression"
45439 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
45440 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45442 #: cp/constexpr.c:6043
45443 #, fuzzy, gcc-internal-format
45444 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
45445 msgid "non-constant array initialization"
45446 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
45448 #: cp/constexpr.c:6065
45449 #, fuzzy, gcc-internal-format
45450 #| msgid "overflow in constant expression"
45451 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
45452 msgstr "преливање у константном изразу"
45454 #: cp/constexpr.c:6076
45455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45456 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
45457 msgid "unexpected AST of kind %s"
45458 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
45460 #: cp/cp-gimplify.c:1415
45461 #, gcc-internal-format
45462 msgid "throw will always call terminate()"
45463 msgstr ""
45465 #: cp/cp-gimplify.c:1418
45466 #, gcc-internal-format
45467 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
45468 msgstr ""
45470 #: cp/cp-gimplify.c:1429
45471 #, gcc-internal-format
45472 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
45473 msgstr ""
45475 #: cp/cvt.c:91
45476 #, fuzzy
45477 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
45478 msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
45479 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
45481 #: cp/cvt.c:101
45482 #, fuzzy
45483 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
45484 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
45485 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
45487 #: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
45488 #, fuzzy
45489 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
45490 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
45491 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
45493 #: cp/cvt.c:389
45494 #, fuzzy, gcc-internal-format
45495 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
45496 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45497 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
45499 #: cp/cvt.c:392
45500 #, fuzzy, gcc-internal-format
45501 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
45502 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45503 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
45505 #: cp/cvt.c:395
45506 #, fuzzy, gcc-internal-format
45507 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
45508 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45509 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
45511 #: cp/cvt.c:398
45512 #, fuzzy, gcc-internal-format
45513 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
45514 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45515 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
45517 #: cp/cvt.c:474
45518 #, fuzzy
45519 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
45520 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
45521 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
45523 #: cp/cvt.c:496 cp/typeck.c:7356
45524 #, gcc-internal-format
45525 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
45526 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
45528 #: cp/cvt.c:524
45529 #, fuzzy
45530 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
45531 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
45532 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
45534 #: cp/cvt.c:769
45535 #, gcc-internal-format
45536 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
45537 msgstr "претварање из %q#T у %q#T"
45539 #: cp/cvt.c:786
45540 #, gcc-internal-format
45541 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
45542 msgstr ""
45544 #: cp/cvt.c:797 cp/cvt.c:849
45545 #, gcc-internal-format
45546 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
45547 msgstr "%q#T употребљено где је %qT очекивано"
45549 #: cp/cvt.c:806
45550 #, fuzzy, gcc-internal-format
45551 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
45552 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
45553 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
45555 #: cp/cvt.c:865
45556 #, gcc-internal-format
45557 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
45558 msgstr "%q#T употребљено где је очекивана вредност у покретном зарезу"
45560 #: cp/cvt.c:924
45561 #, fuzzy
45562 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
45563 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
45564 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
45566 #: cp/cvt.c:1013
45567 #, fuzzy, gcc-internal-format
45568 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
45569 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
45570 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
45572 #: cp/cvt.c:1021
45573 #, fuzzy, gcc-internal-format
45574 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
45575 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
45576 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
45578 #: cp/cvt.c:1026
45579 #, fuzzy, gcc-internal-format
45580 #| msgid "  %q+#D declared here"
45581 msgid "in call to %qD, declared here"
45582 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
45584 #: cp/cvt.c:1093
45585 #, gcc-internal-format
45586 msgid "pseudo-destructor is not called"
45587 msgstr "псеудодеструктор се не позива"
45589 #: cp/cvt.c:1171
45590 #, fuzzy, gcc-internal-format
45591 #| msgid "conversion to incomplete type"
45592 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
45593 msgstr "претварање у непотпун тип"
45595 #: cp/cvt.c:1175
45596 #, gcc-internal-format
45597 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
45598 msgstr ""
45600 #: cp/cvt.c:1180
45601 #, gcc-internal-format
45602 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
45603 msgstr ""
45605 #: cp/cvt.c:1185
45606 #, gcc-internal-format
45607 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
45608 msgstr ""
45610 #: cp/cvt.c:1190
45611 #, gcc-internal-format
45612 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
45613 msgstr ""
45615 #: cp/cvt.c:1195
45616 #, fuzzy, gcc-internal-format
45617 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
45618 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
45619 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
45621 #: cp/cvt.c:1199
45622 #, gcc-internal-format
45623 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
45624 msgstr ""
45626 #: cp/cvt.c:1215
45627 #, fuzzy, gcc-internal-format
45628 #| msgid "conversion to incomplete type"
45629 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
45630 msgstr "претварање у непотпун тип"
45632 #: cp/cvt.c:1219
45633 #, gcc-internal-format
45634 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
45635 msgstr ""
45637 #: cp/cvt.c:1224
45638 #, gcc-internal-format
45639 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
45640 msgstr ""
45642 #: cp/cvt.c:1229
45643 #, gcc-internal-format
45644 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
45645 msgstr ""
45647 #: cp/cvt.c:1234
45648 #, gcc-internal-format
45649 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
45650 msgstr ""
45652 #: cp/cvt.c:1239
45653 #, gcc-internal-format
45654 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
45655 msgstr ""
45657 #: cp/cvt.c:1243
45658 #, gcc-internal-format
45659 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
45660 msgstr ""
45662 #: cp/cvt.c:1257
45663 #, gcc-internal-format
45664 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
45665 msgstr ""
45667 #: cp/cvt.c:1262
45668 #, gcc-internal-format
45669 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
45670 msgstr ""
45672 #: cp/cvt.c:1267
45673 #, gcc-internal-format
45674 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
45675 msgstr ""
45677 #: cp/cvt.c:1272
45678 #, gcc-internal-format
45679 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
45680 msgstr ""
45682 #: cp/cvt.c:1277
45683 #, gcc-internal-format
45684 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
45685 msgstr ""
45687 #: cp/cvt.c:1282
45688 #, gcc-internal-format
45689 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
45690 msgstr ""
45692 #: cp/cvt.c:1287
45693 #, gcc-internal-format
45694 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
45695 msgstr ""
45697 #: cp/cvt.c:1327
45698 #, fuzzy, gcc-internal-format
45699 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
45700 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
45701 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
45703 #: cp/cvt.c:1331
45704 #, fuzzy, gcc-internal-format
45705 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45706 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
45707 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45709 #: cp/cvt.c:1336
45710 #, fuzzy, gcc-internal-format
45711 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45712 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
45713 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45715 #: cp/cvt.c:1341
45716 #, fuzzy, gcc-internal-format
45717 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45718 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
45719 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45721 #: cp/cvt.c:1346
45722 #, fuzzy, gcc-internal-format
45723 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45724 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
45725 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45727 #: cp/cvt.c:1351
45728 #, fuzzy, gcc-internal-format
45729 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45730 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
45731 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45733 #: cp/cvt.c:1355
45734 #, fuzzy, gcc-internal-format
45735 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45736 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
45737 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45739 #: cp/cvt.c:1407
45740 #, fuzzy, gcc-internal-format
45741 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45742 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
45743 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45745 #: cp/cvt.c:1411
45746 #, fuzzy, gcc-internal-format
45747 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45748 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
45749 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45751 #: cp/cvt.c:1415
45752 #, fuzzy, gcc-internal-format
45753 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45754 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
45755 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45757 #: cp/cvt.c:1419
45758 #, fuzzy, gcc-internal-format
45759 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45760 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
45761 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45763 #: cp/cvt.c:1423
45764 #, fuzzy, gcc-internal-format
45765 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45766 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
45767 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45769 #: cp/cvt.c:1427
45770 #, fuzzy, gcc-internal-format
45771 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45772 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
45773 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45775 #: cp/cvt.c:1431
45776 #, fuzzy, gcc-internal-format
45777 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45778 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
45779 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45781 #: cp/cvt.c:1447
45782 #, fuzzy, gcc-internal-format
45783 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45784 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
45785 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45787 #: cp/cvt.c:1452
45788 #, fuzzy, gcc-internal-format
45789 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45790 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
45791 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45793 #: cp/cvt.c:1457
45794 #, fuzzy, gcc-internal-format
45795 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45796 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
45797 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45799 #: cp/cvt.c:1462
45800 #, fuzzy, gcc-internal-format
45801 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45802 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
45803 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45805 #: cp/cvt.c:1467
45806 #, fuzzy, gcc-internal-format
45807 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45808 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
45809 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45811 #: cp/cvt.c:1472
45812 #, fuzzy, gcc-internal-format
45813 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45814 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
45815 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45817 #: cp/cvt.c:1499
45818 #, fuzzy, gcc-internal-format
45819 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45820 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
45821 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45823 #: cp/cvt.c:1504
45824 #, fuzzy, gcc-internal-format
45825 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45826 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
45827 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45829 #: cp/cvt.c:1509
45830 #, fuzzy, gcc-internal-format
45831 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45832 msgid "right operand of comma operator has no effect"
45833 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45835 #: cp/cvt.c:1513
45836 #, fuzzy, gcc-internal-format
45837 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45838 msgid "left operand of comma operator has no effect"
45839 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45841 #: cp/cvt.c:1517
45842 #, fuzzy, gcc-internal-format
45843 #| msgid "statement with no effect"
45844 msgid "statement has no effect"
45845 msgstr "наредба без ефекта"
45847 #: cp/cvt.c:1521
45848 #, fuzzy, gcc-internal-format
45849 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45850 msgid "for increment expression has no effect"
45851 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45853 #: cp/cvt.c:1676
45854 #, gcc-internal-format
45855 msgid "converting NULL to non-pointer type"
45856 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
45858 #: cp/cvt.c:1791
45859 #, fuzzy, gcc-internal-format
45860 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
45861 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
45862 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
45864 #: cp/cvt.c:1806
45865 #, gcc-internal-format
45866 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
45867 msgstr "двосмислено подразумевано претварање типа из %qT"
45869 #: cp/cvt.c:1809
45870 #, gcc-internal-format
45871 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
45872 msgstr "  могућа претварања укључују %qD и %qD"
45874 #: cp/cxx-pretty-print.c:2207
45875 #, fuzzy, gcc-internal-format
45876 #| msgid "template parameter %q+#D"
45877 msgid "template-parameter-"
45878 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
45880 #: cp/decl.c:678
45881 #, fuzzy, gcc-internal-format
45882 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
45883 msgid "unused structured binding declaration"
45884 msgstr "%qE није на почетку декларације"
45886 #: cp/decl.c:681
45887 #, fuzzy, gcc-internal-format
45888 #| msgid "unused variable %q+D"
45889 msgid "unused variable %qD"
45890 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
45892 #: cp/decl.c:690
45893 #, gcc-internal-format
45894 msgid "structured binding declaration set but not used"
45895 msgstr ""
45897 #: cp/decl.c:909
45898 #, fuzzy, gcc-internal-format
45899 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
45900 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
45901 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
45903 #: cp/decl.c:916
45904 #, fuzzy, gcc-internal-format
45905 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
45906 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
45907 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
45909 #: cp/decl.c:1214
45910 #, gcc-internal-format
45911 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
45912 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
45914 #: cp/decl.c:1253
45915 #, fuzzy, gcc-internal-format
45916 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
45917 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
45918 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
45920 #: cp/decl.c:1266
45921 #, fuzzy, gcc-internal-format
45922 #| msgid "from previous declaration %q+F"
45923 msgid "from previous declaration %qF"
45924 msgstr "од претходне декларације %q+F"
45926 #: cp/decl.c:1301
45927 #, fuzzy, gcc-internal-format
45928 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
45929 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
45930 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
45932 #: cp/decl.c:1304 cp/decl.c:13843
45933 #, fuzzy, gcc-internal-format
45934 #| msgid "previous declaration %q+D"
45935 msgid "previous declaration %qD"
45936 msgstr "претходна декларација %q+D"
45938 #: cp/decl.c:1333
45939 #, fuzzy, gcc-internal-format
45940 #| msgid "uninitialized const %qD"
45941 msgid "cannot specialize concept %q#D"
45942 msgstr "неуспостављена константа %qD"
45944 #: cp/decl.c:1355
45945 #, fuzzy, gcc-internal-format
45946 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
45947 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
45948 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
45950 #: cp/decl.c:1424
45951 #, gcc-internal-format
45952 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
45953 msgstr ""
45955 #: cp/decl.c:1429
45956 #, gcc-internal-format
45957 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
45958 msgstr ""
45960 #: cp/decl.c:1449
45961 #, fuzzy, gcc-internal-format
45962 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
45963 msgid "previous definition of %qD was here"
45964 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
45966 #: cp/decl.c:1452
45967 #, fuzzy, gcc-internal-format
45968 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
45969 msgid "previous declaration of %qD was here"
45970 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
45972 #: cp/decl.c:1470
45973 #, fuzzy, gcc-internal-format
45974 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
45975 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
45976 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
45978 #: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1616
45979 #, fuzzy, gcc-internal-format
45980 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
45981 msgid "shadowing built-in function %q#D"
45982 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
45984 #: cp/decl.c:1483 cp/decl.c:1617
45985 #, fuzzy, gcc-internal-format
45986 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
45987 msgid "shadowing library function %q#D"
45988 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
45990 #: cp/decl.c:1491
45991 #, gcc-internal-format
45992 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
45993 msgstr "библиотечка функција %q#D поново декларисана као не-функција %q#D"
45995 #: cp/decl.c:1494
45996 #, fuzzy, gcc-internal-format
45997 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
45998 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
45999 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
46001 #: cp/decl.c:1502
46002 #, fuzzy, gcc-internal-format
46003 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
46004 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
46005 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
46007 #: cp/decl.c:1504
46008 #, fuzzy, gcc-internal-format
46009 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
46010 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
46011 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
46013 #: cp/decl.c:1564
46014 #, fuzzy, gcc-internal-format
46015 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
46016 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
46017 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
46019 #: cp/decl.c:1592
46020 #, fuzzy, gcc-internal-format
46021 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
46022 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
46023 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
46025 #: cp/decl.c:1597 cp/decl.c:1611
46026 #, fuzzy, gcc-internal-format
46027 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
46028 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
46029 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
46031 #: cp/decl.c:1601
46032 #, fuzzy, gcc-internal-format
46033 #| msgid "derived type declaration"
46034 msgid "ignoring the %q#D declaration"
46035 msgstr "декларација изведеног типа"
46037 #: cp/decl.c:1702
46038 #, gcc-internal-format
46039 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
46040 msgstr "%q#D поново декларисано као другачија врста симбола"
46042 #: cp/decl.c:1725
46043 #, fuzzy, gcc-internal-format
46044 #| msgid "declaration of template %q#D"
46045 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
46046 msgstr "декларација шаблона %q#D"
46048 #: cp/decl.c:1744
46049 #, fuzzy, gcc-internal-format
46050 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
46051 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
46052 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
46054 #: cp/decl.c:1746 cp/decl.c:1774
46055 #, fuzzy, gcc-internal-format
46056 #| msgid "global declaration %q+#D"
46057 msgid "old declaration %q#D"
46058 msgstr "глобална декларација %q+#D"
46060 #: cp/decl.c:1756
46061 #, fuzzy, gcc-internal-format
46062 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
46063 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
46064 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
46066 #: cp/decl.c:1772
46067 #, fuzzy, gcc-internal-format
46068 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
46069 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
46070 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
46072 #: cp/decl.c:1782
46073 #, fuzzy, gcc-internal-format
46074 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
46075 msgid "conflicting declaration %q+#D"
46076 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
46078 #: cp/decl.c:1784
46079 #, fuzzy, gcc-internal-format
46080 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
46081 msgid "previous declaration as %q#D"
46082 msgstr "претходна декларација %q+#D"
46084 #: cp/decl.c:1842 cp/decl2.c:921
46085 #, fuzzy, gcc-internal-format
46086 #| msgid "%q+#D previously defined here"
46087 msgid "%q#D previously defined here"
46088 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
46090 #: cp/decl.c:1843 cp/name-lookup.c:2694 cp/name-lookup.c:2716
46091 #, fuzzy, gcc-internal-format
46092 #| msgid "%q+#D previously declared here"
46093 msgid "%q#D previously declared here"
46094 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
46096 #: cp/decl.c:1853
46097 #, fuzzy, gcc-internal-format
46098 #| msgid "prototype for %q+#D"
46099 msgid "prototype specified for %q#D"
46100 msgstr "прототип за %q+#D"
46102 #: cp/decl.c:1855
46103 #, fuzzy, gcc-internal-format
46104 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
46105 msgid "previous non-prototype definition here"
46106 msgstr "%Jпрати не-прототипску дефиницију овде"
46108 #: cp/decl.c:1893
46109 #, fuzzy, gcc-internal-format
46110 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
46111 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
46112 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
46114 #: cp/decl.c:1896
46115 #, fuzzy, gcc-internal-format
46116 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
46117 msgid "previous declaration with %qL linkage"
46118 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
46120 #: cp/decl.c:1930 cp/decl.c:1938
46121 #, gcc-internal-format
46122 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
46123 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
46125 #: cp/decl.c:1933 cp/decl.c:1941
46126 #, fuzzy, gcc-internal-format
46127 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
46128 msgid "previous specification in %q#D here"
46129 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
46131 #: cp/decl.c:2007
46132 #, gcc-internal-format
46133 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
46134 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
46136 #: cp/decl.c:2018
46137 #, fuzzy, gcc-internal-format
46138 #| msgid "redefinition of %q+D"
46139 msgid "deleted definition of %q+D"
46140 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
46142 #. From [temp.expl.spec]:
46144 #. If a template, a member template or the member of a class
46145 #. template is explicitly specialized then that
46146 #. specialization shall be declared before the first use of
46147 #. that specialization that would cause an implicit
46148 #. instantiation to take place, in every translation unit in
46149 #. which such a use occurs.
46150 #: cp/decl.c:2451
46151 #, gcc-internal-format
46152 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
46153 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
46155 #: cp/decl.c:2589
46156 #, fuzzy, gcc-internal-format
46157 #| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
46158 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
46159 msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што"
46161 #. Reject two definitions.
46162 #: cp/decl.c:2843 cp/decl.c:2872 cp/decl.c:2905 cp/decl.c:2922 cp/decl.c:3017
46163 #: cp/decl2.c:919
46164 #, fuzzy, gcc-internal-format
46165 #| msgid "redefinition of %q#T"
46166 msgid "redefinition of %q#D"
46167 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
46169 #: cp/decl.c:2859
46170 #, fuzzy, gcc-internal-format
46171 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
46172 msgid "%qD conflicts with used function"
46173 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
46175 #: cp/decl.c:2869
46176 #, fuzzy, gcc-internal-format
46177 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
46178 msgid "%q#D not declared in class"
46179 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
46181 #: cp/decl.c:2883 cp/decl.c:2932
46182 #, fuzzy, gcc-internal-format
46183 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
46184 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
46185 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
46187 #: cp/decl.c:2886 cp/decl.c:2935
46188 #, fuzzy, gcc-internal-format
46189 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
46190 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
46191 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
46193 #. is_primary=
46194 #. is_partial=
46195 #. is_friend_decl=
46196 #: cp/decl.c:2952
46197 #, fuzzy, gcc-internal-format
46198 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
46199 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
46200 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
46202 #: cp/decl.c:2966
46203 #, fuzzy, gcc-internal-format
46204 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
46205 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
46206 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
46208 #: cp/decl.c:2969
46209 #, fuzzy, gcc-internal-format
46210 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
46211 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
46212 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
46214 #: cp/decl.c:2984 cp/decl.c:3025 cp/name-lookup.c:2281 cp/name-lookup.c:2692
46215 #: cp/name-lookup.c:2714
46216 #, fuzzy, gcc-internal-format
46217 #| msgid "declaration of %q#D"
46218 msgid "redeclaration of %q#D"
46219 msgstr "декларација %q#D"
46221 #: cp/decl.c:3009
46222 #, fuzzy, gcc-internal-format
46223 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
46224 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
46225 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
46227 #: cp/decl.c:3074
46228 #, gcc-internal-format
46229 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
46230 msgstr ""
46232 #: cp/decl.c:3075
46233 #, gcc-internal-format
46234 msgid "previous label"
46235 msgstr ""
46237 #: cp/decl.c:3169
46238 #, gcc-internal-format
46239 msgid "  from here"
46240 msgstr "  одавде"
46242 #: cp/decl.c:3192 cp/decl.c:3419
46243 #, gcc-internal-format
46244 msgid "  exits OpenMP structured block"
46245 msgstr "  излази из структуираног блока ОпенМПа"
46247 #: cp/decl.c:3219
46248 #, fuzzy, gcc-internal-format
46249 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
46250 msgid "  crosses initialization of %q#D"
46251 msgstr "  пресеца успостављање %q+#D"
46253 #: cp/decl.c:3222
46254 #, fuzzy, gcc-internal-format
46255 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
46256 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
46257 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
46259 #: cp/decl.c:3277
46260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46261 msgid "  %s"
46262 msgstr ""
46264 #: cp/decl.c:3372 cp/decl.c:3392
46265 #, gcc-internal-format
46266 msgid "  enters catch block"
46267 msgstr "  улази у блок хватања"
46269 #: cp/decl.c:3379
46270 #, fuzzy, gcc-internal-format
46271 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
46272 msgid "  skips initialization of %q#D"
46273 msgstr "  прескаче успостављање %q+#D"
46275 #: cp/decl.c:3382
46276 #, fuzzy, gcc-internal-format
46277 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
46278 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
46279 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
46281 #: cp/decl.c:3390
46282 #, gcc-internal-format
46283 msgid "  enters try block"
46284 msgstr "  улази у блок покушаја"
46286 #: cp/decl.c:3394
46287 #, gcc-internal-format
46288 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
46289 msgstr ""
46291 #: cp/decl.c:3396
46292 #, gcc-internal-format
46293 msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
46294 msgstr ""
46296 #: cp/decl.c:3402
46297 #, gcc-internal-format
46298 msgid "  enters OpenMP structured block"
46299 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
46301 #: cp/decl.c:3434 cp/parser.c:12366 cp/parser.c:12387
46302 #, gcc-internal-format
46303 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
46304 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
46306 #: cp/decl.c:3831
46307 #, gcc-internal-format
46308 msgid "%qD is not a type"
46309 msgstr "%qD није тип"
46311 #: cp/decl.c:3838 cp/parser.c:6366
46312 #, gcc-internal-format
46313 msgid "%qD used without template parameters"
46314 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
46316 #: cp/decl.c:3847
46317 #, gcc-internal-format
46318 msgid "%q#T is not a class"
46319 msgstr "%q#T није класа"
46321 #: cp/decl.c:3875 cp/decl.c:3968
46322 #, gcc-internal-format
46323 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
46324 msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T"
46326 #: cp/decl.c:3876
46327 #, gcc-internal-format
46328 msgid "no type named %q#T in %q#T"
46329 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
46331 #: cp/decl.c:3889
46332 #, fuzzy, gcc-internal-format
46333 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
46334 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
46335 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
46337 #: cp/decl.c:3898
46338 #, gcc-internal-format
46339 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
46340 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе"
46342 #: cp/decl.c:3905
46343 #, gcc-internal-format
46344 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
46345 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип"
46347 #: cp/decl.c:3977
46348 #, fuzzy, gcc-internal-format
46349 #| msgid "template parameters do not match template"
46350 msgid "template parameters do not match template %qD"
46351 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
46353 #: cp/decl.c:4177
46354 #, fuzzy, gcc-internal-format
46355 #| msgid "%qs is deprecated"
46356 msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
46357 msgstr "%qs је превазиђено"
46359 #: cp/decl.c:4180
46360 #, gcc-internal-format
46361 msgid "%<-ffriend-injection%> is deprecated"
46362 msgstr ""
46364 #: cp/decl.c:4276
46365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46366 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
46367 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
46368 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
46370 #: cp/decl.c:4733
46371 #, gcc-internal-format
46372 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
46373 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини"
46375 #: cp/decl.c:4736
46376 #, gcc-internal-format
46377 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
46378 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини"
46380 #: cp/decl.c:4739
46381 #, gcc-internal-format
46382 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
46383 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини"
46385 #: cp/decl.c:4757
46386 #, fuzzy, gcc-internal-format
46387 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
46388 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
46389 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
46391 #: cp/decl.c:4760
46392 #, fuzzy, gcc-internal-format
46393 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
46394 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
46395 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
46397 #: cp/decl.c:4783
46398 #, gcc-internal-format
46399 msgid "multiple types in one declaration"
46400 msgstr "вишеструки типови у једној декларацији"
46402 #: cp/decl.c:4788
46403 #, gcc-internal-format
46404 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
46405 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
46407 #: cp/decl.c:4806
46408 #, fuzzy, gcc-internal-format
46409 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
46410 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
46411 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
46413 #: cp/decl.c:4832
46414 #, gcc-internal-format
46415 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
46416 msgstr "недостаје име типа у наредби typedef"
46418 #: cp/decl.c:4840
46419 #, gcc-internal-format
46420 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
46421 msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре"
46423 #: cp/decl.c:4847
46424 #, fuzzy, gcc-internal-format
46425 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
46426 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
46427 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
46429 #: cp/decl.c:4850
46430 #, fuzzy, gcc-internal-format
46431 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
46432 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
46433 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
46435 #: cp/decl.c:4855
46436 #, gcc-internal-format
46437 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
46438 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
46440 #: cp/decl.c:4858
46441 #, gcc-internal-format
46442 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
46443 msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе"
46445 #: cp/decl.c:4861
46446 #, gcc-internal-format
46447 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
46448 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
46450 #: cp/decl.c:4865
46451 #, fuzzy, gcc-internal-format
46452 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
46453 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
46454 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
46456 #: cp/decl.c:4869
46457 #, fuzzy, gcc-internal-format
46458 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
46459 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
46460 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
46462 #: cp/decl.c:4873
46463 #, fuzzy, gcc-internal-format
46464 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
46465 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
46466 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
46468 #: cp/decl.c:4877
46469 #, fuzzy, gcc-internal-format
46470 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
46471 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
46472 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
46474 #: cp/decl.c:4881
46475 #, fuzzy, gcc-internal-format
46476 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
46477 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
46478 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
46480 #: cp/decl.c:4884
46481 #, fuzzy, gcc-internal-format
46482 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
46483 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
46484 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
46486 #: cp/decl.c:4906
46487 #, fuzzy, gcc-internal-format
46488 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
46489 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
46490 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
46492 #: cp/decl.c:4909
46493 #, fuzzy, gcc-internal-format
46494 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
46495 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
46496 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
46498 #: cp/decl.c:4981
46499 #, fuzzy, gcc-internal-format
46500 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
46501 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
46502 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
46504 #. A template type parameter or other dependent type.
46505 #: cp/decl.c:4985
46506 #, gcc-internal-format
46507 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
46508 msgstr ""
46510 #: cp/decl.c:5054 cp/decl2.c:841
46511 #, fuzzy, gcc-internal-format
46512 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
46513 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
46514 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
46516 #: cp/decl.c:5062
46517 #, gcc-internal-format
46518 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
46519 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
46521 #: cp/decl.c:5091
46522 #, gcc-internal-format
46523 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
46524 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
46526 #: cp/decl.c:5115
46527 #, fuzzy, gcc-internal-format
46528 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
46529 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
46530 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
46532 #: cp/decl.c:5123
46533 #, fuzzy, gcc-internal-format
46534 #| msgid "template declaration of %q#D"
46535 msgid "non-member-template declaration of %qD"
46536 msgstr "декларација шаблона %q#D"
46538 #: cp/decl.c:5124
46539 #, fuzzy, gcc-internal-format
46540 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
46541 msgid "does not match member template declaration here"
46542 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
46544 #: cp/decl.c:5136
46545 #, gcc-internal-format
46546 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
46547 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>"
46549 #: cp/decl.c:5148
46550 #, gcc-internal-format
46551 msgid "duplicate initialization of %qD"
46552 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
46554 #: cp/decl.c:5197
46555 #, gcc-internal-format
46556 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
46557 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
46559 #: cp/decl.c:5230
46560 #, fuzzy, gcc-internal-format
46561 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
46562 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
46563 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
46565 #: cp/decl.c:5233
46566 #, fuzzy, gcc-internal-format
46567 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
46568 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
46569 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
46571 #: cp/decl.c:5298
46572 #, gcc-internal-format
46573 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
46574 msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа"
46576 #: cp/decl.c:5304 cp/decl.c:6259
46577 #, gcc-internal-format
46578 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
46579 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
46581 #: cp/decl.c:5314
46582 #, gcc-internal-format
46583 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
46584 msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати"
46586 #: cp/decl.c:5349
46587 #, gcc-internal-format
46588 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
46589 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
46591 #: cp/decl.c:5406
46592 #, fuzzy, gcc-internal-format
46593 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
46594 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
46595 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
46597 #: cp/decl.c:5412
46598 #, gcc-internal-format
46599 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
46600 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
46602 #: cp/decl.c:5431
46603 #, gcc-internal-format
46604 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
46605 msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани"
46607 #: cp/decl.c:5434
46608 #, fuzzy, gcc-internal-format
46609 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
46610 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
46611 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
46613 #: cp/decl.c:5490
46614 #, gcc-internal-format
46615 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
46616 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
46618 #: cp/decl.c:5497
46619 #, gcc-internal-format
46620 msgid "array size missing in %qD"
46621 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
46623 #: cp/decl.c:5509
46624 #, gcc-internal-format
46625 msgid "zero-size array %qD"
46626 msgstr "низ %qD нулте величине"
46628 #: cp/decl.c:5549
46629 #, fuzzy, gcc-internal-format
46630 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
46631 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
46632 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
46634 #: cp/decl.c:5573
46635 #, fuzzy, gcc-internal-format
46636 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
46637 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
46638 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
46640 #: cp/decl.c:5621
46641 #, fuzzy, gcc-internal-format
46642 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
46643 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
46644 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
46646 #: cp/decl.c:5625
46647 #, fuzzy, gcc-internal-format
46648 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
46649 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
46650 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
46652 #: cp/decl.c:5631
46653 #, fuzzy, gcc-internal-format
46654 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
46655 msgid "you can work around this by removing the initializer"
46656 msgstr "%J  можете ово заобићи уклањањем успостављача"
46658 #: cp/decl.c:5667
46659 #, gcc-internal-format
46660 msgid "uninitialized const %qD"
46661 msgstr "неуспостављена константа %qD"
46663 #: cp/decl.c:5674
46664 #, fuzzy, gcc-internal-format
46665 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
46666 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
46667 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
46669 #: cp/decl.c:5681
46670 #, fuzzy, gcc-internal-format
46671 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
46672 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
46673 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
46675 #: cp/decl.c:5689
46676 #, fuzzy, gcc-internal-format
46677 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
46678 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
46679 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
46681 #: cp/decl.c:5693
46682 #, gcc-internal-format
46683 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
46684 msgstr ""
46686 #: cp/decl.c:5696
46687 #, gcc-internal-format
46688 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
46689 msgstr ""
46691 #: cp/decl.c:5840
46692 #, gcc-internal-format
46693 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
46694 msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT"
46696 #: cp/decl.c:5881
46697 #, gcc-internal-format
46698 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
46699 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
46701 #: cp/decl.c:5916
46702 #, fuzzy, gcc-internal-format
46703 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
46704 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
46705 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
46707 #: cp/decl.c:5924
46708 #, gcc-internal-format
46709 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
46710 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
46712 #: cp/decl.c:5944
46713 #, fuzzy, gcc-internal-format
46714 #| msgid "invalid initializer"
46715 msgid "invalid initializer for %q#D"
46716 msgstr "неисправан успостављач"
46718 #: cp/decl.c:5974
46719 #, gcc-internal-format
46720 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
46721 msgstr ""
46723 #: cp/decl.c:6011 cp/decl.c:6234 cp/typeck2.c:1310 cp/typeck2.c:1590
46724 #: cp/typeck2.c:1638 cp/typeck2.c:1685
46725 #, gcc-internal-format
46726 msgid "too many initializers for %qT"
46727 msgstr "превише успостављача за %qT"
46729 #: cp/decl.c:6050
46730 #, gcc-internal-format
46731 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
46732 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
46734 #: cp/decl.c:6159
46735 #, gcc-internal-format
46736 msgid "missing braces around initializer for %qT"
46737 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
46739 #: cp/decl.c:6261
46740 #, fuzzy, gcc-internal-format
46741 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
46742 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
46743 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
46745 #: cp/decl.c:6269
46746 #, fuzzy, gcc-internal-format
46747 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
46748 msgid "variable-sized compound literal"
46749 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
46751 #: cp/decl.c:6324
46752 #, fuzzy, gcc-internal-format
46753 #| msgid "%qD has incomplete type"
46754 msgid "%q#D has incomplete type"
46755 msgstr "%qD има непотпун тип"
46757 #: cp/decl.c:6345
46758 #, gcc-internal-format
46759 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
46760 msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу"
46762 #: cp/decl.c:6390
46763 #, fuzzy, gcc-internal-format
46764 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
46765 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
46766 msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>"
46768 #: cp/decl.c:6487
46769 #, gcc-internal-format
46770 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
46771 msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE"
46773 #: cp/decl.c:6523
46774 #, gcc-internal-format
46775 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
46776 msgstr "успостављач неисправан за статички члан са конструктором"
46778 #: cp/decl.c:6525
46779 #, fuzzy, gcc-internal-format
46780 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
46781 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
46782 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
46784 #: cp/decl.c:6528
46785 #, fuzzy, gcc-internal-format
46786 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
46787 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
46788 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
46790 #: cp/decl.c:6533
46791 #, gcc-internal-format
46792 msgid "(an out of class initialization is required)"
46793 msgstr "(потребно је успостављање изван класе)"
46795 #: cp/decl.c:6712
46796 #, fuzzy, gcc-internal-format
46797 #| msgid "parameter %qD is initialized"
46798 msgid "reference %qD is initialized with itself"
46799 msgstr "параметар %qD је успостављен"
46801 #: cp/decl.c:6855
46802 #, gcc-internal-format
46803 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
46804 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
46806 #: cp/decl.c:6873 cp/decl.c:12605
46807 #, fuzzy, gcc-internal-format
46808 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
46809 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
46810 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
46812 #: cp/decl.c:6877 cp/decl.c:12609
46813 #, fuzzy, gcc-internal-format
46814 #| msgid "storage class specified for %qs"
46815 msgid "%<register%> storage class specifier used"
46816 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
46818 #: cp/decl.c:6930
46819 #, gcc-internal-format
46820 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
46821 msgstr ""
46823 #: cp/decl.c:7026
46824 #, fuzzy, gcc-internal-format
46825 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
46826 msgid "variable concept has no initializer"
46827 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
46829 #: cp/decl.c:7081
46830 #, gcc-internal-format
46831 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
46832 msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D"
46834 #: cp/decl.c:7267
46835 #, gcc-internal-format
46836 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
46837 msgstr "функција %q#D успостављена као променљива"
46839 #: cp/decl.c:7329
46840 #, fuzzy, gcc-internal-format
46841 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
46842 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
46843 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
46845 #: cp/decl.c:7332
46846 #, gcc-internal-format
46847 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
46848 msgstr ""
46850 #: cp/decl.c:7339
46851 #, fuzzy, gcc-internal-format
46852 #| msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
46853 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
46854 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
46856 #: cp/decl.c:7365
46857 #, gcc-internal-format
46858 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
46859 msgstr ""
46861 #: cp/decl.c:7374
46862 #, gcc-internal-format
46863 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
46864 msgstr ""
46866 #: cp/decl.c:7592
46867 #, fuzzy, gcc-internal-format
46868 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
46869 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
46870 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
46872 #: cp/decl.c:7608
46873 #, fuzzy, gcc-internal-format
46874 #| msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
46875 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
46876 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
46878 #: cp/decl.c:7617 cp/decl.c:7702
46879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46880 #| msgid "initializer provided for function"
46881 msgid "%u name provided for structured binding"
46882 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
46883 msgstr[0] "успостављач дат за функцију"
46884 msgstr[1] "успостављач дат за функцију"
46885 msgstr[2] "успостављач дат за функцију"
46886 msgstr[3] "успостављач дат за функцију"
46888 #: cp/decl.c:7621
46889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46890 msgid "only %u name provided for structured binding"
46891 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
46892 msgstr[0] ""
46893 msgstr[1] ""
46894 msgstr[2] ""
46895 msgstr[3] ""
46897 #: cp/decl.c:7624
46898 #, gcc-internal-format
46899 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
46900 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
46901 msgstr[0] ""
46902 msgstr[1] ""
46903 msgstr[2] ""
46904 msgstr[3] ""
46906 #: cp/decl.c:7669
46907 #, fuzzy, gcc-internal-format
46908 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
46909 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
46910 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
46912 #: cp/decl.c:7695
46913 #, fuzzy, gcc-internal-format
46914 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
46915 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
46916 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
46918 #: cp/decl.c:7704
46919 #, gcc-internal-format
46920 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
46921 msgstr ""
46923 #: cp/decl.c:7725
46924 #, fuzzy, gcc-internal-format
46925 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
46926 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
46927 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
46929 #: cp/decl.c:7751
46930 #, fuzzy, gcc-internal-format
46931 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
46932 msgid "cannot decompose union type %qT"
46933 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
46935 #: cp/decl.c:7756
46936 #, fuzzy, gcc-internal-format
46937 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
46938 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
46939 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
46941 #: cp/decl.c:7761
46942 #, fuzzy, gcc-internal-format
46943 #| msgid "cannot decompose address"
46944 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
46945 msgstr "не могу да разложим адресу"
46947 #: cp/decl.c:7765
46948 #, fuzzy, gcc-internal-format
46949 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
46950 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
46951 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
46953 #: cp/decl.c:7774
46954 #, fuzzy, gcc-internal-format
46955 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
46956 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
46957 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
46959 #: cp/decl.c:8213
46960 #, gcc-internal-format
46961 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
46962 msgstr ""
46964 #: cp/decl.c:8216
46965 #, gcc-internal-format
46966 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
46967 msgstr ""
46969 #: cp/decl.c:8222
46970 #, gcc-internal-format
46971 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
46972 msgstr ""
46974 #: cp/decl.c:8450
46975 #, fuzzy, gcc-internal-format
46976 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
46977 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
46978 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
46980 #: cp/decl.c:8454
46981 #, fuzzy, gcc-internal-format
46982 #| msgid "array size missing in %qD"
46983 msgid "array size missing in %qT"
46984 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
46986 #: cp/decl.c:8457
46987 #, fuzzy, gcc-internal-format
46988 #| msgid "zero-size array %qD"
46989 msgid "zero-size array %qT"
46990 msgstr "низ %qD нулте величине"
46992 #: cp/decl.c:8473
46993 #, gcc-internal-format
46994 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
46995 msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
46997 #: cp/decl.c:8475
46998 #, gcc-internal-format
46999 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
47000 msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
47002 #: cp/decl.c:8499
47003 #, fuzzy, gcc-internal-format
47004 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
47005 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
47006 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
47008 #: cp/decl.c:8501
47009 #, fuzzy, gcc-internal-format
47010 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
47011 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
47012 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
47014 #: cp/decl.c:8506
47015 #, fuzzy, gcc-internal-format
47016 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
47017 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
47018 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
47020 #: cp/decl.c:8508
47021 #, fuzzy, gcc-internal-format
47022 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
47023 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
47024 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
47026 #: cp/decl.c:8510
47027 #, fuzzy, gcc-internal-format
47028 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
47029 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
47030 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
47032 #: cp/decl.c:8515
47033 #, fuzzy, gcc-internal-format
47034 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
47035 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
47036 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
47038 #: cp/decl.c:8517
47039 #, fuzzy, gcc-internal-format
47040 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
47041 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
47042 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
47044 #: cp/decl.c:8519
47045 #, fuzzy, gcc-internal-format
47046 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
47047 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
47048 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
47050 #: cp/decl.c:8524
47051 #, fuzzy, gcc-internal-format
47052 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
47053 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
47054 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
47056 #: cp/decl.c:8526
47057 #, fuzzy, gcc-internal-format
47058 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
47059 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
47060 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
47062 #: cp/decl.c:8528
47063 #, fuzzy, gcc-internal-format
47064 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
47065 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
47066 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
47068 #: cp/decl.c:8535
47069 #, gcc-internal-format
47070 msgid "%q+D declared as a friend"
47071 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
47073 #: cp/decl.c:8542
47074 #, gcc-internal-format
47075 msgid "%q+D declared with an exception specification"
47076 msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
47078 #: cp/decl.c:8574
47079 #, gcc-internal-format
47080 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
47081 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
47083 #: cp/decl.c:8614
47084 #, gcc-internal-format
47085 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
47086 msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа"
47088 #: cp/decl.c:8624
47089 #, fuzzy, gcc-internal-format
47090 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
47091 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
47092 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
47094 #: cp/decl.c:8630
47095 #, fuzzy, gcc-internal-format
47096 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
47097 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
47098 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
47100 #: cp/decl.c:8632
47101 #, fuzzy, gcc-internal-format
47102 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
47103 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
47104 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT"
47106 #: cp/decl.c:8703
47107 #, fuzzy, gcc-internal-format
47108 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
47109 msgid "concept %qD has no definition"
47110 msgstr "декларација %qD као не-функције"
47112 #: cp/decl.c:8772
47113 #, gcc-internal-format
47114 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
47115 msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља"
47117 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
47118 #: cp/decl.c:8782
47119 #, gcc-internal-format
47120 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
47121 msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
47123 #: cp/decl.c:8800
47124 #, gcc-internal-format
47125 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
47126 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
47128 #: cp/decl.c:8808
47129 #, gcc-internal-format
47130 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
47131 msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
47133 #: cp/decl.c:8857
47134 #, gcc-internal-format
47135 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
47136 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
47138 #: cp/decl.c:8859
47139 #, gcc-internal-format
47140 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
47141 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
47143 #: cp/decl.c:8861
47144 #, fuzzy, gcc-internal-format
47145 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
47146 msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
47147 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
47149 #: cp/decl.c:8863
47150 #, gcc-internal-format
47151 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
47152 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
47154 #: cp/decl.c:8920
47155 #, fuzzy, gcc-internal-format
47156 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
47157 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
47158 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
47160 #: cp/decl.c:8921
47161 #, fuzzy, gcc-internal-format
47162 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
47163 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
47164 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
47166 #: cp/decl.c:8929
47167 #, fuzzy, gcc-internal-format
47168 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
47169 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
47170 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
47172 #: cp/decl.c:8930
47173 #, fuzzy, gcc-internal-format
47174 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
47175 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
47176 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
47178 #: cp/decl.c:8940
47179 #, fuzzy, gcc-internal-format
47180 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
47181 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
47182 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
47184 #: cp/decl.c:8946
47185 #, fuzzy, gcc-internal-format
47186 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
47187 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
47188 msgstr "декларација %qD као не-функције"
47190 #: cp/decl.c:8959
47191 #, fuzzy, gcc-internal-format
47192 #| msgid "template with C linkage"
47193 msgid "literal operator with C linkage"
47194 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
47196 #: cp/decl.c:8969
47197 #, fuzzy, gcc-internal-format
47198 #| msgid "invalid option argument %qs"
47199 msgid "%qD has invalid argument list"
47200 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
47202 #: cp/decl.c:8977
47203 #, gcc-internal-format
47204 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
47205 msgstr ""
47207 #: cp/decl.c:8983
47208 #, gcc-internal-format
47209 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
47210 msgstr ""
47212 #: cp/decl.c:8991
47213 #, gcc-internal-format
47214 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
47215 msgstr ""
47217 #: cp/decl.c:8996
47218 #, fuzzy, gcc-internal-format
47219 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
47220 msgid "%qD must be a non-member function"
47221 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
47223 #: cp/decl.c:9076
47224 #, gcc-internal-format
47225 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
47226 msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>"
47228 #: cp/decl.c:9116
47229 #, gcc-internal-format
47230 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
47231 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
47233 #: cp/decl.c:9121
47234 #, fuzzy, gcc-internal-format
47235 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
47236 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
47237 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
47239 #: cp/decl.c:9123
47240 #, fuzzy, gcc-internal-format
47241 #| msgid "%q+#D previously defined here"
47242 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
47243 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
47245 #: cp/decl.c:9140
47246 #, gcc-internal-format
47247 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
47248 msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT"
47250 #: cp/decl.c:9329
47251 #, fuzzy, gcc-internal-format
47252 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
47253 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
47254 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
47256 #: cp/decl.c:9337
47257 #, fuzzy, gcc-internal-format
47258 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
47259 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
47260 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
47262 #: cp/decl.c:9344
47263 #, gcc-internal-format
47264 msgid "concept must have type %<bool%>"
47265 msgstr ""
47267 #: cp/decl.c:9464
47268 #, fuzzy, gcc-internal-format
47269 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
47270 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
47271 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
47273 #: cp/decl.c:9468
47274 #, fuzzy, gcc-internal-format
47275 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
47276 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
47277 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
47279 #: cp/decl.c:9472
47280 #, fuzzy, gcc-internal-format
47281 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
47282 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
47283 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
47285 #: cp/decl.c:9486
47286 #, gcc-internal-format
47287 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
47288 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
47290 #: cp/decl.c:9493
47291 #, gcc-internal-format
47292 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
47293 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
47295 #: cp/decl.c:9498
47296 #, gcc-internal-format
47297 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
47298 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT"
47300 #: cp/decl.c:9598
47301 #, gcc-internal-format
47302 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
47303 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
47305 #: cp/decl.c:9600
47306 #, gcc-internal-format
47307 msgid "size of array has non-integral type %qT"
47308 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
47310 #: cp/decl.c:9630 cp/decl.c:9680
47311 #, gcc-internal-format
47312 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
47313 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
47315 #: cp/decl.c:9646
47316 #, gcc-internal-format
47317 msgid "size of array %qD is negative"
47318 msgstr "негативна величина низа %qD"
47320 #: cp/decl.c:9648 cp/init.c:3651
47321 #, gcc-internal-format
47322 msgid "size of array is negative"
47323 msgstr "негативна величина низа"
47325 #: cp/decl.c:9662
47326 #, gcc-internal-format
47327 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
47328 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
47330 #: cp/decl.c:9664
47331 #, gcc-internal-format
47332 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
47333 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
47335 #: cp/decl.c:9677
47336 #, gcc-internal-format
47337 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
47338 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
47340 #: cp/decl.c:9686
47341 #, fuzzy, gcc-internal-format
47342 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
47343 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
47344 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD"
47346 #: cp/decl.c:9688
47347 #, fuzzy, gcc-internal-format
47348 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
47349 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
47350 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине"
47352 #: cp/decl.c:9694
47353 #, gcc-internal-format
47354 msgid "variable length array %qD is used"
47355 msgstr ""
47357 #: cp/decl.c:9697
47358 #, gcc-internal-format
47359 msgid "variable length array is used"
47360 msgstr ""
47362 #: cp/decl.c:9746
47363 #, gcc-internal-format
47364 msgid "overflow in array dimension"
47365 msgstr "преливање у димензији низа"
47367 #: cp/decl.c:9799
47368 #, fuzzy, gcc-internal-format
47369 #| msgid "%q+D declared as a friend"
47370 msgid "%qD declared as array of %qT"
47371 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
47373 #: cp/decl.c:9809
47374 #, fuzzy, gcc-internal-format
47375 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
47376 msgid "declaration of %qD as array of void"
47377 msgstr "декларација %qs као низа празних"
47379 #: cp/decl.c:9811
47380 #, fuzzy, gcc-internal-format
47381 #| msgid "creating array of %qT"
47382 msgid "creating array of void"
47383 msgstr "стварање низа типа %qT"
47385 #: cp/decl.c:9816
47386 #, fuzzy, gcc-internal-format
47387 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
47388 msgid "declaration of %qD as array of functions"
47389 msgstr "декларација %qs као низа функција"
47391 #: cp/decl.c:9818
47392 #, fuzzy, gcc-internal-format
47393 #| msgid "creating array of %qT"
47394 msgid "creating array of functions"
47395 msgstr "стварање низа типа %qT"
47397 #: cp/decl.c:9823
47398 #, fuzzy, gcc-internal-format
47399 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
47400 msgid "declaration of %qD as array of references"
47401 msgstr "декларација %qs као низа функција"
47403 #: cp/decl.c:9825
47404 #, fuzzy, gcc-internal-format
47405 #| msgid "creating array of %qT"
47406 msgid "creating array of references"
47407 msgstr "стварање низа типа %qT"
47409 #: cp/decl.c:9830
47410 #, fuzzy, gcc-internal-format
47411 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
47412 msgid "declaration of %qD as array of function members"
47413 msgstr "декларација %qs као низа функција"
47415 #: cp/decl.c:9832
47416 #, fuzzy, gcc-internal-format
47417 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
47418 msgid "creating array of function members"
47419 msgstr "декларација %qs као низа функција"
47421 #: cp/decl.c:9846
47422 #, gcc-internal-format
47423 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
47424 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
47426 #: cp/decl.c:9850
47427 #, gcc-internal-format
47428 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
47429 msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве"
47431 #: cp/decl.c:9909
47432 #, gcc-internal-format
47433 msgid "return type specification for constructor invalid"
47434 msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан"
47436 #: cp/decl.c:9912
47437 #, fuzzy, gcc-internal-format
47438 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47439 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
47440 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
47442 #: cp/decl.c:9922
47443 #, gcc-internal-format
47444 msgid "return type specification for destructor invalid"
47445 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
47447 #: cp/decl.c:9925
47448 #, fuzzy, gcc-internal-format
47449 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47450 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
47451 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
47453 #: cp/decl.c:9937
47454 #, gcc-internal-format
47455 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
47456 msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>"
47458 #: cp/decl.c:9940
47459 #, gcc-internal-format
47460 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47461 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
47463 #: cp/decl.c:9948
47464 #, fuzzy, gcc-internal-format
47465 #| msgid "return type specification for destructor invalid"
47466 msgid "return type specified for deduction guide"
47467 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
47469 #: cp/decl.c:9951
47470 #, fuzzy, gcc-internal-format
47471 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47472 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
47473 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
47475 #: cp/decl.c:9955
47476 #, fuzzy, gcc-internal-format
47477 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
47478 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
47479 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
47481 #: cp/decl.c:9964
47482 #, fuzzy, gcc-internal-format
47483 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
47484 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
47485 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
47487 #: cp/decl.c:9985
47488 #, gcc-internal-format
47489 msgid "unnamed variable or field declared void"
47490 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
47492 #: cp/decl.c:9992
47493 #, gcc-internal-format
47494 msgid "variable or field declared void"
47495 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
47497 #: cp/decl.c:10007
47498 #, fuzzy, gcc-internal-format
47499 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
47500 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
47501 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
47503 #: cp/decl.c:10013
47504 #, gcc-internal-format
47505 msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
47506 msgstr ""
47508 #: cp/decl.c:10268
47509 #, gcc-internal-format
47510 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
47511 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>"
47513 #: cp/decl.c:10271 cp/decl.c:10291
47514 #, gcc-internal-format
47515 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
47516 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>"
47518 #: cp/decl.c:10274
47519 #, gcc-internal-format
47520 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
47521 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>"
47523 #: cp/decl.c:10283
47524 #, fuzzy, gcc-internal-format
47525 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
47526 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
47527 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
47529 #: cp/decl.c:10305 cp/decl.c:10398 cp/decl.c:10407 cp/decl.c:11970
47530 #, gcc-internal-format
47531 msgid "declaration of %qD as non-function"
47532 msgstr "декларација %qD као не-функције"
47534 #: cp/decl.c:10311
47535 #, gcc-internal-format
47536 msgid "declaration of %qD as non-member"
47537 msgstr "декларација %qD као не-члана"
47539 #: cp/decl.c:10339
47540 #, gcc-internal-format
47541 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
47542 msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD"
47544 #: cp/decl.c:10390
47545 #, gcc-internal-format
47546 msgid "function definition does not declare parameters"
47547 msgstr "дефиниција функције не декларише параметре"
47549 #: cp/decl.c:10415
47550 #, fuzzy, gcc-internal-format
47551 #| msgid "declaration of %qD as %s"
47552 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
47553 msgstr "декларација %qD као %s"
47555 #: cp/decl.c:10420
47556 #, fuzzy, gcc-internal-format
47557 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
47558 msgid "declaration of %qD as parameter"
47559 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
47561 #: cp/decl.c:10454
47562 #, fuzzy, gcc-internal-format
47563 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
47564 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
47565 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
47567 #: cp/decl.c:10460
47568 #, fuzzy, gcc-internal-format
47569 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
47570 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
47571 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
47573 #: cp/decl.c:10468
47574 #, gcc-internal-format
47575 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
47576 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
47578 #: cp/decl.c:10474
47579 #, gcc-internal-format
47580 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
47581 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
47583 #: cp/decl.c:10515
47584 #, fuzzy, gcc-internal-format
47585 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
47586 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
47587 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
47589 #: cp/decl.c:10564 cp/decl.c:10567 cp/decl.c:10570
47590 #, gcc-internal-format
47591 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
47592 msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа"
47594 #: cp/decl.c:10586
47595 #, fuzzy, gcc-internal-format
47596 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
47597 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
47598 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
47600 #: cp/decl.c:10592
47601 #, fuzzy, gcc-internal-format
47602 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
47603 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
47604 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
47606 #: cp/decl.c:10614 cp/decl.c:10634
47607 #, gcc-internal-format
47608 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
47609 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs"
47611 #: cp/decl.c:10616
47612 #, gcc-internal-format
47613 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
47614 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs"
47616 #: cp/decl.c:10618
47617 #, gcc-internal-format
47618 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
47619 msgstr "%<long long%> неисправно за %qs"
47621 #: cp/decl.c:10620
47622 #, gcc-internal-format
47623 msgid "%<long%> invalid for %qs"
47624 msgstr "%<long%> неисправно за %qs"
47626 #: cp/decl.c:10622
47627 #, gcc-internal-format
47628 msgid "%<short%> invalid for %qs"
47629 msgstr "%<short%> неисправно за %qs"
47631 #: cp/decl.c:10624
47632 #, gcc-internal-format
47633 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
47634 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
47636 #: cp/decl.c:10626
47637 #, fuzzy, gcc-internal-format
47638 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
47639 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
47640 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
47642 #: cp/decl.c:10628
47643 #, gcc-internal-format
47644 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
47645 msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs"
47647 #: cp/decl.c:10630
47648 #, gcc-internal-format
47649 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
47650 msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs"
47652 #: cp/decl.c:10636
47653 #, fuzzy, gcc-internal-format
47654 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
47655 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
47656 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
47658 #: cp/decl.c:10644
47659 #, gcc-internal-format
47660 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
47661 msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs"
47663 #: cp/decl.c:10712
47664 #, gcc-internal-format
47665 msgid "complex invalid for %qs"
47666 msgstr "complex неисправно за %qs"
47668 #: cp/decl.c:10751
47669 #, gcc-internal-format
47670 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
47671 msgstr ""
47673 #: cp/decl.c:10769
47674 #, fuzzy, gcc-internal-format
47675 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
47676 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
47677 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
47679 #: cp/decl.c:10775
47680 #, fuzzy, gcc-internal-format
47681 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
47682 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
47683 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
47685 #: cp/decl.c:10785
47686 #, gcc-internal-format
47687 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
47688 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
47690 #: cp/decl.c:10790
47691 #, fuzzy, gcc-internal-format
47692 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
47693 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
47694 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
47696 #: cp/decl.c:10796
47697 #, gcc-internal-format
47698 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
47699 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
47701 #: cp/decl.c:10800
47702 #, fuzzy, gcc-internal-format
47703 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
47704 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
47705 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
47707 #: cp/decl.c:10805
47708 #, fuzzy, gcc-internal-format
47709 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
47710 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
47711 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
47713 #: cp/decl.c:10815
47714 #, fuzzy, gcc-internal-format
47715 #| msgid "virtual outside class declaration"
47716 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
47717 msgstr "virtual изван декларације класе"
47719 #: cp/decl.c:10825
47720 #, fuzzy, gcc-internal-format
47721 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
47722 msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
47723 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
47725 #: cp/decl.c:10828
47726 #, fuzzy, gcc-internal-format
47727 #| msgid "function definition declared %<typedef%>"
47728 msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
47729 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
47731 #: cp/decl.c:10830
47732 #, gcc-internal-format
47733 msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
47734 msgstr ""
47736 #: cp/decl.c:10834
47737 #, fuzzy, gcc-internal-format
47738 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
47739 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
47740 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
47742 #: cp/decl.c:10839
47743 #, gcc-internal-format
47744 msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
47745 msgstr ""
47747 #: cp/decl.c:10845
47748 #, fuzzy, gcc-internal-format
47749 #| msgid "subscripting array declared %<register%>"
47750 msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
47751 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
47753 #: cp/decl.c:10849
47754 #, gcc-internal-format
47755 msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
47756 msgstr ""
47758 #: cp/decl.c:10853
47759 #, fuzzy, gcc-internal-format
47760 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
47761 msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
47762 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
47764 #: cp/decl.c:10857
47765 #, fuzzy, gcc-internal-format
47766 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
47767 msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
47768 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
47770 #: cp/decl.c:10861
47771 #, gcc-internal-format
47772 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
47773 msgstr ""
47775 #: cp/decl.c:10872
47776 #, fuzzy, gcc-internal-format
47777 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
47778 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
47779 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
47781 #: cp/decl.c:10875
47782 #, gcc-internal-format
47783 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
47784 msgstr ""
47786 #: cp/decl.c:10906
47787 #, gcc-internal-format
47788 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
47789 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
47791 #: cp/decl.c:10929
47792 #, gcc-internal-format
47793 msgid "storage class specified for %qs"
47794 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
47796 #: cp/decl.c:10933
47797 #, gcc-internal-format
47798 msgid "storage class specified for parameter %qs"
47799 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
47801 #: cp/decl.c:10946
47802 #, gcc-internal-format
47803 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
47804 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
47806 #: cp/decl.c:10950
47807 #, gcc-internal-format
47808 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
47809 msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>"
47811 #: cp/decl.c:10957
47812 #, gcc-internal-format
47813 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
47814 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
47816 #: cp/decl.c:10969
47817 #, gcc-internal-format
47818 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
47819 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција"
47821 #: cp/decl.c:11050
47822 #, fuzzy, gcc-internal-format
47823 #| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
47824 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
47825 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
47827 #: cp/decl.c:11098
47828 #, gcc-internal-format
47829 msgid "requires-clause on return type"
47830 msgstr ""
47832 #: cp/decl.c:11118
47833 #, gcc-internal-format
47834 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
47835 msgstr ""
47837 #: cp/decl.c:11121
47838 #, gcc-internal-format
47839 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47840 msgstr ""
47842 #: cp/decl.c:11127
47843 #, fuzzy, gcc-internal-format
47844 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
47845 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
47846 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
47848 #: cp/decl.c:11134
47849 #, gcc-internal-format
47850 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
47851 msgstr ""
47853 #: cp/decl.c:11147
47854 #, fuzzy, gcc-internal-format
47855 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
47856 msgid "deduced class type %qD in function return type"
47857 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
47859 #: cp/decl.c:11156
47860 #, gcc-internal-format
47861 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
47862 msgstr ""
47864 #: cp/decl.c:11169
47865 #, gcc-internal-format
47866 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
47867 msgstr ""
47869 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
47870 #. always be an error.
47871 #: cp/decl.c:11180
47872 #, gcc-internal-format
47873 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47874 msgstr ""
47876 #: cp/decl.c:11183
47877 #, gcc-internal-format
47878 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
47879 msgstr ""
47881 #: cp/decl.c:11212
47882 #, gcc-internal-format
47883 msgid "%qs declared as function returning a function"
47884 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
47886 #: cp/decl.c:11218
47887 #, gcc-internal-format
47888 msgid "%qs declared as function returning an array"
47889 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
47891 #: cp/decl.c:11247
47892 #, gcc-internal-format
47893 msgid "destructor cannot be static member function"
47894 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
47896 #: cp/decl.c:11248
47897 #, gcc-internal-format
47898 msgid "constructor cannot be static member function"
47899 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
47901 #: cp/decl.c:11252
47902 #, gcc-internal-format
47903 msgid "destructors may not be cv-qualified"
47904 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
47906 #: cp/decl.c:11253
47907 #, gcc-internal-format
47908 msgid "constructors may not be cv-qualified"
47909 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
47911 #: cp/decl.c:11261
47912 #, fuzzy, gcc-internal-format
47913 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
47914 msgid "destructors may not be ref-qualified"
47915 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
47917 #: cp/decl.c:11262
47918 #, fuzzy, gcc-internal-format
47919 #| msgid "constructors may not be cv-qualified"
47920 msgid "constructors may not be ref-qualified"
47921 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
47923 #: cp/decl.c:11280
47924 #, fuzzy, gcc-internal-format
47925 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
47926 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
47927 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
47929 #. Cannot be both friend and virtual.
47930 #: cp/decl.c:11295
47931 #, gcc-internal-format
47932 msgid "virtual functions cannot be friends"
47933 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
47935 #: cp/decl.c:11299
47936 #, gcc-internal-format
47937 msgid "friend declaration not in class definition"
47938 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
47940 #: cp/decl.c:11301
47941 #, fuzzy, gcc-internal-format
47942 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
47943 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
47944 msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе"
47946 #: cp/decl.c:11313
47947 #, gcc-internal-format
47948 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
47949 msgstr ""
47951 #: cp/decl.c:11339
47952 #, gcc-internal-format
47953 msgid "destructors may not have parameters"
47954 msgstr "деструктори не могу имати параметре"
47956 #: cp/decl.c:11379
47957 #, gcc-internal-format
47958 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
47959 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
47961 #: cp/decl.c:11392 cp/decl.c:11399
47962 #, gcc-internal-format
47963 msgid "cannot declare reference to %q#T"
47964 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
47966 #: cp/decl.c:11401
47967 #, gcc-internal-format
47968 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
47969 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
47971 #: cp/decl.c:11430
47972 #, fuzzy, gcc-internal-format
47973 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
47974 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
47975 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
47977 #: cp/decl.c:11431
47978 #, fuzzy, gcc-internal-format
47979 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
47980 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
47981 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
47983 #: cp/decl.c:11504
47984 #, gcc-internal-format
47985 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
47986 msgstr ""
47988 #: cp/decl.c:11574
47989 #, gcc-internal-format
47990 msgid "template-id %qD used as a declarator"
47991 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
47993 #: cp/decl.c:11599
47994 #, gcc-internal-format
47995 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
47996 msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа"
47998 #: cp/decl.c:11605
47999 #, gcc-internal-format
48000 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
48001 msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs"
48003 #: cp/decl.c:11635
48004 #, fuzzy, gcc-internal-format
48005 #| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
48006 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
48007 msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
48009 #: cp/decl.c:11637
48010 #, fuzzy, gcc-internal-format
48011 #| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
48012 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
48013 msgstr "не може се декларисати функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
48015 #: cp/decl.c:11645
48016 #, gcc-internal-format
48017 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
48018 msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT"
48020 #: cp/decl.c:11685
48021 #, fuzzy, gcc-internal-format
48022 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
48023 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
48024 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
48026 #: cp/decl.c:11693
48027 #, gcc-internal-format
48028 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
48029 msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT"
48031 #: cp/decl.c:11695
48032 #, gcc-internal-format
48033 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
48034 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
48036 #: cp/decl.c:11706
48037 #, fuzzy, gcc-internal-format
48038 #| msgid "virtual outside class declaration"
48039 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
48040 msgstr "virtual изван декларације класе"
48042 #: cp/decl.c:11709
48043 #, fuzzy, gcc-internal-format
48044 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
48045 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
48046 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
48048 #: cp/decl.c:11712
48049 #, fuzzy, gcc-internal-format
48050 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
48051 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
48052 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
48054 #: cp/decl.c:11721
48055 #, gcc-internal-format
48056 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
48057 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
48059 #: cp/decl.c:11726
48060 #, gcc-internal-format
48061 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
48062 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
48064 #: cp/decl.c:11732
48065 #, gcc-internal-format
48066 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
48067 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
48069 #: cp/decl.c:11737
48070 #, gcc-internal-format
48071 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
48072 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
48074 #: cp/decl.c:11742
48075 #, gcc-internal-format
48076 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
48077 msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
48079 #: cp/decl.c:11747
48080 #, fuzzy, gcc-internal-format
48081 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
48082 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
48083 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
48085 #: cp/decl.c:11778
48086 #, fuzzy, gcc-internal-format
48087 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
48088 msgid "typedef declared %<auto%>"
48089 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
48091 #: cp/decl.c:11783
48092 #, gcc-internal-format
48093 msgid "requires-clause on typedef"
48094 msgstr ""
48096 #: cp/decl.c:11787
48097 #, fuzzy, gcc-internal-format
48098 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
48099 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
48100 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
48102 #: cp/decl.c:11813
48103 #, gcc-internal-format
48104 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
48105 msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа"
48107 #: cp/decl.c:11900
48108 #, gcc-internal-format
48109 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
48110 msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
48112 #: cp/decl.c:11908
48113 #, gcc-internal-format
48114 msgid "template parameters cannot be friends"
48115 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
48117 #: cp/decl.c:11910
48118 #, gcc-internal-format
48119 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
48120 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>"
48122 #: cp/decl.c:11914
48123 #, gcc-internal-format
48124 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
48125 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>"
48127 #: cp/decl.c:11927
48128 #, gcc-internal-format
48129 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
48130 msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега"
48132 #: cp/decl.c:11947
48133 #, gcc-internal-format
48134 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
48135 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
48137 #: cp/decl.c:11951
48138 #, gcc-internal-format
48139 msgid "requires-clause on type-id"
48140 msgstr ""
48142 #: cp/decl.c:11961
48143 #, gcc-internal-format
48144 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
48145 msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација"
48147 #: cp/decl.c:11976
48148 #, fuzzy, gcc-internal-format
48149 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
48150 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
48151 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
48153 #: cp/decl.c:11995
48154 #, gcc-internal-format
48155 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
48156 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
48158 #: cp/decl.c:12001
48159 #, fuzzy, gcc-internal-format
48160 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
48161 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
48162 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
48164 #: cp/decl.c:12003
48165 #, fuzzy, gcc-internal-format
48166 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
48167 msgid "parameter declared %<auto%>"
48168 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
48170 #: cp/decl.c:12052 cp/parser.c:3270
48171 #, gcc-internal-format
48172 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
48173 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
48175 #: cp/decl.c:12056
48176 #, fuzzy, gcc-internal-format
48177 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
48178 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
48179 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
48181 #: cp/decl.c:12080
48182 #, fuzzy, gcc-internal-format
48183 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
48184 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
48185 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
48187 #: cp/decl.c:12083
48188 #, fuzzy, gcc-internal-format
48189 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
48190 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
48191 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
48193 #. Something like struct S { int N::j; };
48194 #: cp/decl.c:12099
48195 #, gcc-internal-format
48196 msgid "invalid use of %<::%>"
48197 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
48199 #: cp/decl.c:12121
48200 #, fuzzy, gcc-internal-format
48201 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
48202 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
48203 msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са"
48205 #: cp/decl.c:12130
48206 #, fuzzy, gcc-internal-format
48207 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
48208 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
48209 msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније"
48211 #: cp/decl.c:12139
48212 #, fuzzy, gcc-internal-format
48213 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
48214 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
48215 msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка"
48217 #: cp/decl.c:12153
48218 #, gcc-internal-format
48219 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
48220 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
48222 #: cp/decl.c:12160
48223 #, gcc-internal-format
48224 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
48225 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
48227 #: cp/decl.c:12166
48228 #, fuzzy, gcc-internal-format
48229 #| msgid "destructor cannot be static member function"
48230 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
48231 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
48233 #: cp/decl.c:12171
48234 #, fuzzy, gcc-internal-format
48235 #| msgid "Constructor can't be %s"
48236 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
48237 msgstr "Конструктор не може бити %s"
48239 #: cp/decl.c:12177
48240 #, fuzzy, gcc-internal-format
48241 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
48242 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
48243 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
48245 #: cp/decl.c:12185
48246 #, fuzzy, gcc-internal-format
48247 #| msgid "Constructor can't be %s"
48248 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
48249 msgstr "Конструктор не може бити %s"
48251 #: cp/decl.c:12190
48252 #, fuzzy, gcc-internal-format
48253 #| msgid "constructor cannot be static member function"
48254 msgid "a concept cannot be a member function"
48255 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
48257 #: cp/decl.c:12199
48258 #, fuzzy, gcc-internal-format
48259 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
48260 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
48261 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
48263 #: cp/decl.c:12202
48264 #, fuzzy, gcc-internal-format
48265 #| msgid "variable or field declared void"
48266 msgid "variable template declared here"
48267 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
48269 #: cp/decl.c:12257
48270 #, fuzzy, gcc-internal-format
48271 #| msgid "field %qD has incomplete type"
48272 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
48273 msgstr "поље %qD има непотпун тип"
48275 #: cp/decl.c:12262
48276 #, gcc-internal-format
48277 msgid "name %qT has incomplete type"
48278 msgstr "име %qT има непотпун тип"
48280 #: cp/decl.c:12272
48281 #, gcc-internal-format
48282 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
48283 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
48285 #: cp/decl.c:12318
48286 #, fuzzy, gcc-internal-format
48287 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
48288 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
48289 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
48291 #: cp/decl.c:12322
48292 #, fuzzy, gcc-internal-format
48293 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
48294 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
48295 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
48297 #: cp/decl.c:12350
48298 #, fuzzy, gcc-internal-format
48299 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
48300 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
48301 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
48303 #: cp/decl.c:12354
48304 #, fuzzy, gcc-internal-format
48305 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
48306 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
48307 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
48309 #: cp/decl.c:12409
48310 #, gcc-internal-format
48311 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
48312 msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs"
48314 #: cp/decl.c:12411
48315 #, gcc-internal-format
48316 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
48317 msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs"
48319 #: cp/decl.c:12415
48320 #, gcc-internal-format
48321 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
48322 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
48324 #: cp/decl.c:12418
48325 #, fuzzy, gcc-internal-format
48326 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
48327 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
48328 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
48330 #: cp/decl.c:12423
48331 #, fuzzy, gcc-internal-format
48332 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
48333 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
48334 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
48336 #: cp/decl.c:12434
48337 #, fuzzy, gcc-internal-format
48338 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
48339 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
48340 msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
48342 #: cp/decl.c:12438
48343 #, gcc-internal-format
48344 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
48345 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
48347 #: cp/decl.c:12446
48348 #, gcc-internal-format
48349 msgid "virtual non-class function %qs"
48350 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
48352 #: cp/decl.c:12453
48353 #, fuzzy, gcc-internal-format
48354 #| msgid "No variable %qs defined in class %qs"
48355 msgid "%qs defined in a non-class scope"
48356 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у класи %qs"
48358 #: cp/decl.c:12454
48359 #, fuzzy, gcc-internal-format
48360 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
48361 msgid "%qs declared in a non-class scope"
48362 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
48364 #: cp/decl.c:12489
48365 #, gcc-internal-format
48366 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
48367 msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD"
48369 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
48370 #. block.
48371 #: cp/decl.c:12497
48372 #, gcc-internal-format
48373 msgid "cannot declare static function inside another function"
48374 msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције"
48376 #: cp/decl.c:12533
48377 #, gcc-internal-format
48378 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
48379 msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка"
48381 #: cp/decl.c:12540
48382 #, gcc-internal-format
48383 msgid "static member %qD declared %<register%>"
48384 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
48386 #: cp/decl.c:12546
48387 #, gcc-internal-format
48388 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
48389 msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D"
48391 #: cp/decl.c:12553
48392 #, fuzzy, gcc-internal-format
48393 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
48394 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
48395 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
48397 #: cp/decl.c:12574
48398 #, fuzzy, gcc-internal-format
48399 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
48400 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
48401 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
48403 #: cp/decl.c:12585
48404 #, gcc-internal-format
48405 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
48406 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
48408 #: cp/decl.c:12589
48409 #, gcc-internal-format
48410 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
48411 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
48413 #: cp/decl.c:12754
48414 #, fuzzy, gcc-internal-format
48415 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
48416 msgid "default argument %qE uses %qD"
48417 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
48419 #: cp/decl.c:12757
48420 #, gcc-internal-format
48421 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
48422 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
48424 #: cp/decl.c:12841
48425 #, fuzzy, gcc-internal-format
48426 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
48427 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
48428 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
48430 #: cp/decl.c:12845
48431 #, fuzzy, gcc-internal-format
48432 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
48433 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
48434 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
48436 #: cp/decl.c:12868
48437 #, gcc-internal-format
48438 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
48439 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
48441 #: cp/decl.c:12895
48442 #, fuzzy, gcc-internal-format
48443 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
48444 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
48445 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
48447 #: cp/decl.c:12897
48448 #, fuzzy, gcc-internal-format
48449 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
48450 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
48451 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
48453 #. [class.copy]
48455 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
48456 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
48457 #. and either there are no other parameters or else all other
48458 #. parameters have default arguments.
48460 #. We *don't* complain about member template instantiations that
48461 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
48462 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
48463 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
48464 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
48465 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
48466 #. existence.  Theoretically, they should never even be
48467 #. instantiated, but that's hard to forestall.
48468 #: cp/decl.c:13150
48469 #, gcc-internal-format
48470 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
48471 msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>"
48473 #: cp/decl.c:13228
48474 #, gcc-internal-format
48475 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
48476 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
48478 #: cp/decl.c:13234
48479 #, gcc-internal-format
48480 msgid "%qD may not be declared as static"
48481 msgstr "%qD не може бити декларисано статичко"
48483 #: cp/decl.c:13261
48484 #, gcc-internal-format
48485 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
48486 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
48488 #: cp/decl.c:13267
48489 #, gcc-internal-format
48490 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
48491 msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција"
48493 #: cp/decl.c:13277
48494 #, gcc-internal-format
48495 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
48496 msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа"
48498 #. 13.4.0.3
48499 #: cp/decl.c:13303
48500 #, gcc-internal-format
48501 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
48502 msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:"
48504 #. Variadic.
48505 #: cp/decl.c:13314
48506 #, gcc-internal-format
48507 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
48508 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
48510 #: cp/decl.c:13338
48511 #, fuzzy, gcc-internal-format
48512 #| msgid "%qD must take either zero or one argument"
48513 msgid "%qD must have either zero or one argument"
48514 msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент"
48516 #: cp/decl.c:13339
48517 #, fuzzy, gcc-internal-format
48518 #| msgid "%qD must take either one or two arguments"
48519 msgid "%qD must have either one or two arguments"
48520 msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента"
48522 #: cp/decl.c:13350
48523 #, fuzzy, gcc-internal-format
48524 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
48525 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
48526 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент"
48528 #: cp/decl.c:13351
48529 #, fuzzy, gcc-internal-format
48530 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
48531 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
48532 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент"
48534 #: cp/decl.c:13361
48535 #, fuzzy, gcc-internal-format
48536 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
48537 msgid "%qD must have no arguments"
48538 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
48540 #: cp/decl.c:13362 cp/decl.c:13371
48541 #, fuzzy, gcc-internal-format
48542 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
48543 msgid "%qD must have exactly one argument"
48544 msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент"
48546 #: cp/decl.c:13372
48547 #, fuzzy, gcc-internal-format
48548 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
48549 msgid "%qD must have exactly two arguments"
48550 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
48552 #: cp/decl.c:13389 cp/decl.c:13392
48553 #, gcc-internal-format
48554 msgid "%qD cannot have default arguments"
48555 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
48557 #: cp/decl.c:13419
48558 #, fuzzy, gcc-internal-format
48559 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48560 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
48561 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48563 #: cp/decl.c:13421
48564 #, fuzzy, gcc-internal-format
48565 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48566 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
48567 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48569 #: cp/decl.c:13428
48570 #, fuzzy, gcc-internal-format
48571 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48572 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
48573 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48575 #: cp/decl.c:13430
48576 #, fuzzy, gcc-internal-format
48577 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48578 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
48579 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48581 #: cp/decl.c:13438
48582 #, fuzzy, gcc-internal-format
48583 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48584 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
48585 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48587 #: cp/decl.c:13440
48588 #, fuzzy, gcc-internal-format
48589 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48590 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
48591 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48593 #: cp/decl.c:13455
48594 #, gcc-internal-format
48595 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
48596 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
48598 #: cp/decl.c:13474
48599 #, gcc-internal-format
48600 msgid "prefix %qD should return %qT"
48601 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
48603 #: cp/decl.c:13480
48604 #, gcc-internal-format
48605 msgid "postfix %qD should return %qT"
48606 msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT"
48608 #: cp/decl.c:13492
48609 #, gcc-internal-format
48610 msgid "%qD should return by value"
48611 msgstr "%qD треба да враћа по вредност"
48613 #: cp/decl.c:13547
48614 #, gcc-internal-format
48615 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
48616 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
48618 #: cp/decl.c:13570
48619 #, fuzzy, gcc-internal-format
48620 #| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
48621 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
48622 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
48624 #: cp/decl.c:13573
48625 #, gcc-internal-format
48626 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
48627 msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs"
48629 #: cp/decl.c:13575
48630 #, fuzzy, gcc-internal-format
48631 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
48632 msgid "%qD has a previous declaration here"
48633 msgstr "%q+D има претходну декларацију овде"
48635 #: cp/decl.c:13583
48636 #, gcc-internal-format
48637 msgid "%qT referred to as %qs"
48638 msgstr "%qT се помиње као %qs"
48640 #: cp/decl.c:13584 cp/decl.c:13591
48641 #, fuzzy, gcc-internal-format
48642 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
48643 msgid "%qT has a previous declaration here"
48644 msgstr "%q+T има претходну декларацију овде"
48646 #: cp/decl.c:13590
48647 #, gcc-internal-format
48648 msgid "%qT referred to as enum"
48649 msgstr "%qT се помиње као набрајање"
48651 #. If a class template appears as elaborated type specifier
48652 #. without a template header such as:
48654 #. template <class T> class C {};
48655 #. void f(class C);             // No template header here
48657 #. then the required template argument is missing.
48658 #: cp/decl.c:13605
48659 #, gcc-internal-format
48660 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
48661 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
48663 #: cp/decl.c:13659 cp/name-lookup.c:4652
48664 #, gcc-internal-format
48665 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
48666 msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано"
48668 #: cp/decl.c:13689 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6425
48669 #: cp/pt.c:9209
48670 #, gcc-internal-format
48671 msgid "%qT is not a template"
48672 msgstr "%qT није шаблон"
48674 #: cp/decl.c:13694
48675 #, gcc-internal-format
48676 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
48677 msgstr ""
48679 #: cp/decl.c:13703 cp/name-lookup.c:4079 cp/name-lookup.c:4086
48680 #: cp/name-lookup.c:4939 cp/parser.c:6376 cp/parser.c:26300
48681 #, gcc-internal-format
48682 msgid "reference to %qD is ambiguous"
48683 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
48685 #: cp/decl.c:13806
48686 #, gcc-internal-format
48687 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
48688 msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације"
48690 #: cp/decl.c:13842
48691 #, gcc-internal-format
48692 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
48693 msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона"
48695 #: cp/decl.c:13982
48696 #, gcc-internal-format
48697 msgid "derived union %qT invalid"
48698 msgstr "неисправна изведена унија %qT"
48700 #: cp/decl.c:13989
48701 #, gcc-internal-format
48702 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
48703 msgstr ""
48705 #: cp/decl.c:14000
48706 #, fuzzy, gcc-internal-format
48707 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
48708 msgid "%qT defined with direct virtual base"
48709 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
48711 #: cp/decl.c:14025
48712 #, gcc-internal-format
48713 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
48714 msgstr "тип основе %qT није класа или структура"
48716 #: cp/decl.c:14055
48717 #, gcc-internal-format
48718 msgid "recursive type %qT undefined"
48719 msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT"
48721 #: cp/decl.c:14057
48722 #, gcc-internal-format
48723 msgid "duplicate base type %qT invalid"
48724 msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
48726 #: cp/decl.c:14202
48727 #, gcc-internal-format
48728 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
48729 msgstr ""
48731 #: cp/decl.c:14205 cp/decl.c:14213 cp/decl.c:14225 cp/parser.c:18284
48732 #, fuzzy, gcc-internal-format
48733 #| msgid "%Jprevious definition here"
48734 msgid "previous definition here"
48735 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
48737 #: cp/decl.c:14210
48738 #, gcc-internal-format
48739 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
48740 msgstr ""
48742 #: cp/decl.c:14222
48743 #, gcc-internal-format
48744 msgid "different underlying type in enum %q#T"
48745 msgstr ""
48747 #: cp/decl.c:14300
48748 #, fuzzy, gcc-internal-format
48749 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
48750 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
48751 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
48753 #. DR 377
48755 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
48756 #. enumeration is ill-formed.
48757 #: cp/decl.c:14447
48758 #, gcc-internal-format
48759 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
48760 msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT"
48762 #: cp/decl.c:14619
48763 #, fuzzy, gcc-internal-format
48764 #| msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
48765 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
48766 msgstr "вредност набрајача за %qD није целобројна константа"
48768 #: cp/decl.c:14629
48769 #, fuzzy, gcc-internal-format
48770 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
48771 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
48772 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
48774 #: cp/decl.c:14678
48775 #, fuzzy, gcc-internal-format
48776 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
48777 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
48778 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
48780 #: cp/decl.c:14679
48781 #, fuzzy, gcc-internal-format
48782 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
48783 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
48784 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
48786 #: cp/decl.c:14690
48787 #, gcc-internal-format
48788 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
48789 msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD"
48791 #: cp/decl.c:14710
48792 #, fuzzy, gcc-internal-format
48793 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
48794 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
48795 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
48797 #: cp/decl.c:14821
48798 #, gcc-internal-format
48799 msgid "return type %q#T is incomplete"
48800 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
48802 #: cp/decl.c:14999 cp/typeck.c:9286
48803 #, gcc-internal-format
48804 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
48805 msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>"
48807 #: cp/decl.c:15344
48808 #, fuzzy, gcc-internal-format
48809 #| msgid "invalid member function declaration"
48810 msgid "invalid function declaration"
48811 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
48813 #: cp/decl.c:15786
48814 #, fuzzy, gcc-internal-format
48815 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
48816 msgid "no return statements in function returning %qT"
48817 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
48819 #: cp/decl.c:15788 cp/typeck.c:9166
48820 #, fuzzy, gcc-internal-format
48821 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
48822 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
48823 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
48825 #: cp/decl.c:15996
48826 #, gcc-internal-format
48827 msgid "invalid member function declaration"
48828 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
48830 #: cp/decl.c:16010
48831 #, gcc-internal-format
48832 msgid "%qD is already defined in class %qT"
48833 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
48835 #: cp/decl.c:16386
48836 #, gcc-internal-format
48837 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
48838 msgstr ""
48840 #: cp/decl2.c:372
48841 #, gcc-internal-format
48842 msgid "name missing for member function"
48843 msgstr "недостаје име за чланску функцију"
48845 #: cp/decl2.c:449 cp/decl2.c:463
48846 #, gcc-internal-format
48847 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
48848 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
48850 #: cp/decl2.c:457
48851 #, gcc-internal-format
48852 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
48853 msgstr "неисправни типови %<%T[%T]%> за индекс низа"
48855 #: cp/decl2.c:511
48856 #, fuzzy, gcc-internal-format
48857 #| msgid "deleting array %q#D"
48858 msgid "deleting array %q#E"
48859 msgstr "брише низ %q#D"
48861 #: cp/decl2.c:517
48862 #, gcc-internal-format
48863 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
48864 msgstr "аргумент типа %q#T дат наредби %<delete%>, очекиван је показивач"
48866 #: cp/decl2.c:529
48867 #, gcc-internal-format
48868 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
48869 msgstr "не може се обрисати функција. Само показивачи на објекте су исправни аргументи за %<delete%>"
48871 #: cp/decl2.c:537
48872 #, gcc-internal-format
48873 msgid "deleting %qT is undefined"
48874 msgstr "брисање %qT није дефинисано"
48876 #: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5552
48877 #, gcc-internal-format
48878 msgid "template declaration of %q#D"
48879 msgstr "декларација шаблона %q#D"
48881 #: cp/decl2.c:625
48882 #, fuzzy, gcc-internal-format
48883 #| msgid "template parameters do not match template"
48884 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
48885 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
48887 #. [temp.mem]
48889 #. A destructor shall not be a member template.
48890 #: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5511
48891 #, gcc-internal-format
48892 msgid "destructor %qD declared as member template"
48893 msgstr "деструктор %qD декларисан као члански шаблон"
48895 #: cp/decl2.c:714
48896 #, fuzzy, gcc-internal-format
48897 #| msgid "new declaration %q#D"
48898 msgid "no declaration matches %q#D"
48899 msgstr "нова декларација %q#D"
48901 #: cp/decl2.c:719
48902 #, gcc-internal-format
48903 msgid "no conversion operators declared"
48904 msgstr ""
48906 #: cp/decl2.c:722
48907 #, fuzzy, gcc-internal-format
48908 #| msgid "In function %qs:"
48909 msgid "no functions named %qD"
48910 msgstr "У функцији %qs:"
48912 #: cp/decl2.c:724
48913 #, fuzzy, gcc-internal-format
48914 #| msgid "%q+D declared here"
48915 msgid "%#qT defined here"
48916 msgstr "%q+D декларисано овде"
48918 #: cp/decl2.c:778
48919 #, gcc-internal-format
48920 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
48921 msgstr "локална класа %q#T неће имати статички члански податак %q#D"
48923 #: cp/decl2.c:786
48924 #, fuzzy, gcc-internal-format
48925 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
48926 msgid "static data member %qD in unnamed class"
48927 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
48929 #: cp/decl2.c:788
48930 #, gcc-internal-format
48931 msgid "unnamed class defined here"
48932 msgstr ""
48934 #: cp/decl2.c:856
48935 #, fuzzy, gcc-internal-format
48936 #| msgid "template argument %d is invalid"
48937 msgid "explicit template argument list not allowed"
48938 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
48940 #: cp/decl2.c:862
48941 #, gcc-internal-format
48942 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
48943 msgstr "члан %qD коси се са именом поља у табели виртуелних функција"
48945 #: cp/decl2.c:904
48946 #, gcc-internal-format
48947 msgid "%qD is already defined in %qT"
48948 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
48950 #: cp/decl2.c:940 cp/decl2.c:948
48951 #, fuzzy, gcc-internal-format
48952 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
48953 msgid "invalid initializer for member function %qD"
48954 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
48956 #: cp/decl2.c:955
48957 #, fuzzy, gcc-internal-format
48958 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
48959 msgid "initializer specified for friend function %qD"
48960 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
48962 #: cp/decl2.c:958
48963 #, gcc-internal-format
48964 msgid "initializer specified for static member function %qD"
48965 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
48967 #: cp/decl2.c:1002
48968 #, gcc-internal-format
48969 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
48970 msgstr "наводилац %<asm%> није дозвољен за нестатичке чланске податке"
48972 #: cp/decl2.c:1057
48973 #, gcc-internal-format
48974 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
48975 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
48977 #: cp/decl2.c:1063
48978 #, gcc-internal-format
48979 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
48980 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
48982 #: cp/decl2.c:1073
48983 #, gcc-internal-format
48984 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
48985 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
48987 #: cp/decl2.c:1080
48988 #, fuzzy, gcc-internal-format
48989 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
48990 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
48991 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
48993 #: cp/decl2.c:1087
48994 #, gcc-internal-format
48995 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
48996 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
48998 #: cp/decl2.c:1094
48999 #, gcc-internal-format
49000 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
49001 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
49003 #: cp/decl2.c:1108
49004 #, fuzzy, gcc-internal-format
49005 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
49006 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
49007 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
49009 #: cp/decl2.c:1515
49010 #, gcc-internal-format
49011 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
49012 msgstr ""
49014 #: cp/decl2.c:1582
49015 #, gcc-internal-format
49016 msgid "anonymous struct not inside named type"
49017 msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
49019 #: cp/decl2.c:1598
49020 #, fuzzy, gcc-internal-format
49021 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
49022 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
49023 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
49025 #: cp/decl2.c:1605
49026 #, fuzzy, gcc-internal-format
49027 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
49028 msgid "private member %q#D in anonymous union"
49029 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
49031 #: cp/decl2.c:1608
49032 #, fuzzy, gcc-internal-format
49033 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
49034 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
49035 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
49037 #: cp/decl2.c:1673
49038 #, gcc-internal-format
49039 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
49040 msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке"
49042 #: cp/decl2.c:1682
49043 #, gcc-internal-format
49044 msgid "anonymous union with no members"
49045 msgstr "анонимна унија без чланова"
49047 #: cp/decl2.c:1715
49048 #, gcc-internal-format
49049 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
49050 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
49052 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
49054 #. The first parameter shall not have an associated default
49055 #. argument.
49056 #: cp/decl2.c:1726
49057 #, fuzzy, gcc-internal-format
49058 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
49059 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
49060 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
49062 #: cp/decl2.c:1742
49063 #, gcc-internal-format
49064 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
49065 msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
49067 #: cp/decl2.c:1771
49068 #, gcc-internal-format
49069 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
49070 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
49072 #: cp/decl2.c:1780
49073 #, gcc-internal-format
49074 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
49075 msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
49077 #: cp/decl2.c:2660
49078 #, fuzzy, gcc-internal-format
49079 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
49080 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
49081 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
49083 #: cp/decl2.c:2664
49084 #, fuzzy, gcc-internal-format
49085 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
49086 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
49087 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
49089 #: cp/decl2.c:2669
49090 #, gcc-internal-format
49091 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
49092 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
49094 #: cp/decl2.c:2677
49095 #, gcc-internal-format
49096 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
49097 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD"
49099 #: cp/decl2.c:2695
49100 #, fuzzy, gcc-internal-format
49101 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
49102 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
49103 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
49105 #: cp/decl2.c:2699
49106 #, fuzzy, gcc-internal-format
49107 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
49108 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
49109 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
49111 #: cp/decl2.c:2704
49112 #, gcc-internal-format
49113 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
49114 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
49116 #: cp/decl2.c:2711
49117 #, gcc-internal-format
49118 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
49119 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
49121 #: cp/decl2.c:4309
49122 #, fuzzy, gcc-internal-format
49123 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
49124 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
49125 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
49127 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
49128 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
49129 #. entities.  Since it's not always an error in the
49130 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
49131 #: cp/decl2.c:4318
49132 #, gcc-internal-format
49133 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
49134 msgstr ""
49136 #: cp/decl2.c:4322
49137 #, gcc-internal-format
49138 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
49139 msgstr ""
49141 #: cp/decl2.c:4326
49142 #, fuzzy, gcc-internal-format
49143 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
49144 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
49145 msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост"
49147 #: cp/decl2.c:4334
49148 #, fuzzy, gcc-internal-format
49149 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
49150 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
49151 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
49153 #: cp/decl2.c:4338
49154 #, gcc-internal-format
49155 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
49156 msgstr ""
49158 #: cp/decl2.c:4341
49159 #, fuzzy, gcc-internal-format
49160 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
49161 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
49162 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
49164 #: cp/decl2.c:4529
49165 #, fuzzy, gcc-internal-format
49166 #| msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
49167 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
49168 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
49170 #: cp/decl2.c:4532
49171 #, fuzzy, gcc-internal-format
49172 #| msgid "previous declaration %q+D"
49173 msgid "previous mangling %q#D"
49174 msgstr "претходна декларација %q+D"
49176 #: cp/decl2.c:4534
49177 #, gcc-internal-format
49178 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
49179 msgstr ""
49181 #: cp/decl2.c:4606 cp/decl2.c:4609
49182 #, gcc-internal-format
49183 msgid "the program should also define %qD"
49184 msgstr ""
49186 #: cp/decl2.c:4956
49187 #, fuzzy, gcc-internal-format
49188 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
49189 msgid "inline function %qD used but never defined"
49190 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
49192 #: cp/decl2.c:5143
49193 #, gcc-internal-format
49194 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
49195 msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D"
49197 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
49198 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
49199 #: cp/decl2.c:5251
49200 #, gcc-internal-format
49201 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
49202 msgstr ""
49204 #: cp/decl2.c:5254
49205 #, fuzzy, gcc-internal-format
49206 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
49207 msgid "use of deleted function %qD"
49208 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
49210 #: cp/decl2.c:5307
49211 #, fuzzy, gcc-internal-format
49212 #| msgid "using %<typename%> outside of template"
49213 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
49214 msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона"
49216 #: cp/error.c:1523
49217 #, gcc-internal-format
49218 msgid "with"
49219 msgstr ""
49221 #: cp/error.c:3689
49222 #, fuzzy, gcc-internal-format
49223 #| msgid "no arguments"
49224 msgid "(no argument)"
49225 msgstr "без аргумената"
49227 #: cp/error.c:3781
49228 #, gcc-internal-format
49229 msgid "[...]"
49230 msgstr ""
49232 #: cp/error.c:4141
49233 #, gcc-internal-format
49234 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49235 msgstr ""
49237 #: cp/error.c:4146
49238 #, gcc-internal-format
49239 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49240 msgstr ""
49242 #: cp/error.c:4151
49243 #, gcc-internal-format
49244 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49245 msgstr ""
49247 #: cp/error.c:4156
49248 #, gcc-internal-format
49249 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49250 msgstr ""
49252 #: cp/error.c:4161
49253 #, gcc-internal-format
49254 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49255 msgstr ""
49257 #: cp/error.c:4165
49258 #, gcc-internal-format
49259 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49260 msgstr ""
49262 #: cp/error.c:4169
49263 #, gcc-internal-format
49264 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49265 msgstr ""
49267 #: cp/error.c:4174
49268 #, gcc-internal-format
49269 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49270 msgstr ""
49272 #: cp/error.c:4179
49273 #, gcc-internal-format
49274 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49275 msgstr ""
49277 #: cp/error.c:4184
49278 #, gcc-internal-format
49279 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49280 msgstr ""
49282 #: cp/error.c:4189
49283 #, gcc-internal-format
49284 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49285 msgstr ""
49287 #: cp/error.c:4194
49288 #, gcc-internal-format
49289 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49290 msgstr ""
49292 #: cp/error.c:4199
49293 #, gcc-internal-format
49294 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49295 msgstr ""
49297 #: cp/error.c:4204
49298 #, gcc-internal-format
49299 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49300 msgstr ""
49302 #: cp/error.c:4209
49303 #, gcc-internal-format
49304 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49305 msgstr ""
49307 #: cp/error.c:4259
49308 #, gcc-internal-format
49309 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
49310 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
49312 #: cp/error.c:4263
49313 #, gcc-internal-format
49314 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
49315 msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>"
49317 #: cp/error.c:4268 cp/typeck.c:2413
49318 #, gcc-internal-format
49319 msgid "%qD is not a member of %qT"
49320 msgstr "%qD није члан у %qT"
49322 #: cp/error.c:4272 cp/typeck.c:2885
49323 #, gcc-internal-format
49324 msgid "%qD is not a member of %qD"
49325 msgstr "%qD није члан у %qD"
49327 #: cp/error.c:4278
49328 #, gcc-internal-format
49329 msgid "%<::%D%> has not been declared"
49330 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
49332 #: cp/except.c:356
49333 #, gcc-internal-format
49334 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
49335 msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
49337 #: cp/except.c:581
49338 #, gcc-internal-format
49339 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
49340 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
49342 #: cp/except.c:712
49343 #, gcc-internal-format
49344 msgid "  in thrown expression"
49345 msgstr "  у баченом изразу"
49347 #: cp/except.c:852
49348 #, fuzzy, gcc-internal-format
49349 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
49350 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
49351 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
49353 #: cp/except.c:859
49354 #, fuzzy, gcc-internal-format
49355 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
49356 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
49357 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
49359 #: cp/except.c:862
49360 #, fuzzy, gcc-internal-format
49361 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
49362 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
49363 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
49365 #: cp/except.c:958
49366 #, fuzzy, gcc-internal-format
49367 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
49368 msgid "exception of type %qT will be caught"
49369 msgstr "%Hбиће ухваћен изузетак типа %qT"
49371 #: cp/except.c:961
49372 #, fuzzy, gcc-internal-format
49373 #| msgid "%H   by earlier handler for %qT"
49374 msgid "   by earlier handler for %qT"
49375 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %qT"
49377 #: cp/except.c:990
49378 #, fuzzy, gcc-internal-format
49379 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
49380 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
49381 msgstr "%Hруковалац %<...%> мора бити последњи у свом блоку покушаја"
49383 #: cp/except.c:1071
49384 #, gcc-internal-format
49385 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
49386 msgstr ""
49388 #: cp/except.c:1074
49389 #, gcc-internal-format
49390 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
49391 msgstr ""
49393 #: cp/friend.c:192
49394 #, gcc-internal-format
49395 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
49396 msgstr "%qD је већ пријатељска класи %qT"
49398 #: cp/friend.c:276
49399 #, gcc-internal-format
49400 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
49401 msgstr "неисправан тип %qT декларисан пријатељским"
49403 #. template <class U> friend class T::X<U>;
49404 #. [temp.friend]
49405 #. Friend declarations shall not declare partial
49406 #. specializations.
49407 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:340
49408 #, gcc-internal-format
49409 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
49410 msgstr "делимична специјализација %qT декларисана пријатељском"
49412 #: cp/friend.c:306
49413 #, gcc-internal-format
49414 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
49415 msgstr ""
49417 #: cp/friend.c:318
49418 #, gcc-internal-format
49419 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
49420 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
49422 #: cp/friend.c:376
49423 #, gcc-internal-format
49424 msgid "%qT is not a member of %qT"
49425 msgstr "%qT није члан из %qT"
49427 #: cp/friend.c:381
49428 #, gcc-internal-format
49429 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
49430 msgstr "%qT није члански шаблон класе из %qT"
49432 #: cp/friend.c:390
49433 #, gcc-internal-format
49434 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
49435 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
49437 #. template <class T> friend class T;
49438 #: cp/friend.c:404
49439 #, gcc-internal-format
49440 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
49441 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
49443 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
49444 #: cp/friend.c:412
49445 #, gcc-internal-format
49446 msgid "%q#T is not a template"
49447 msgstr "%q#T није шаблон"
49449 #: cp/friend.c:435
49450 #, gcc-internal-format
49451 msgid "%qD is already a friend of %qT"
49452 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
49454 #: cp/friend.c:445
49455 #, gcc-internal-format
49456 msgid "%qT is already a friend of %qT"
49457 msgstr "%qT је већ пријатељ од %qT"
49459 #: cp/friend.c:485
49460 #, fuzzy, gcc-internal-format
49461 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
49462 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
49463 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
49465 #: cp/friend.c:578
49466 #, gcc-internal-format
49467 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
49468 msgstr "члан %qD декларисан као пријатељ пре него што је тип %qT дефинисан"
49470 #: cp/friend.c:633
49471 #, gcc-internal-format
49472 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
49473 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
49475 #: cp/friend.c:637
49476 #, fuzzy, gcc-internal-format
49477 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
49478 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
49479 msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење"
49481 #: cp/init.c:394
49482 #, fuzzy, gcc-internal-format
49483 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
49484 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
49485 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
49487 #: cp/init.c:463
49488 #, fuzzy, gcc-internal-format
49489 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
49490 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
49491 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
49493 #: cp/init.c:502
49494 #, fuzzy, gcc-internal-format
49495 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
49496 msgid "value-initialization of function type %qT"
49497 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
49499 #: cp/init.c:508
49500 #, fuzzy, gcc-internal-format
49501 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
49502 msgid "value-initialization of reference type %qT"
49503 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
49505 #: cp/init.c:566
49506 #, fuzzy, gcc-internal-format
49507 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49508 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
49509 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
49511 #: cp/init.c:613
49512 #, gcc-internal-format
49513 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
49514 msgstr ""
49516 #: cp/init.c:615
49517 #, fuzzy, gcc-internal-format
49518 #| msgid "%q+D declared here"
49519 msgid "defined here"
49520 msgstr "%q+D декларисано овде"
49522 #: cp/init.c:673
49523 #, fuzzy, gcc-internal-format
49524 #| msgid "initialization of a flexible array member"
49525 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
49526 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
49528 #: cp/init.c:699
49529 #, fuzzy, gcc-internal-format
49530 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
49531 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
49532 msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова"
49534 #: cp/init.c:720
49535 #, fuzzy, gcc-internal-format
49536 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
49537 msgid "%qD is initialized with itself"
49538 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
49540 #: cp/init.c:831
49541 #, fuzzy, gcc-internal-format
49542 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
49543 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
49544 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
49546 #: cp/init.c:845 cp/init.c:869 cp/init.c:2410 cp/method.c:1368
49547 #, fuzzy, gcc-internal-format
49548 #| msgid "uninitialized const member %qD"
49549 msgid "uninitialized const member in %q#T"
49550 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
49552 #: cp/init.c:847 cp/init.c:864 cp/init.c:871 cp/init.c:2395 cp/init.c:2423
49553 #: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
49554 #, fuzzy, gcc-internal-format
49555 #| msgid "%q+D will be initialized after"
49556 msgid "%q#D should be initialized"
49557 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
49559 #: cp/init.c:862 cp/init.c:2382 cp/method.c:1379
49560 #, fuzzy, gcc-internal-format
49561 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
49562 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
49563 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
49565 #: cp/init.c:1041
49566 #, fuzzy, gcc-internal-format
49567 #| msgid "%q+D will be initialized after"
49568 msgid "%qD will be initialized after"
49569 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
49571 #: cp/init.c:1044
49572 #, gcc-internal-format
49573 msgid "base %qT will be initialized after"
49574 msgstr "основно %qT ће бити успостављено после"
49576 #: cp/init.c:1048
49577 #, fuzzy, gcc-internal-format
49578 #| msgid "  %q+#D"
49579 msgid "  %q#D"
49580 msgstr "  %q+#D"
49582 #: cp/init.c:1050
49583 #, gcc-internal-format
49584 msgid "  base %qT"
49585 msgstr "  основног %qT"
49587 #: cp/init.c:1052
49588 #, fuzzy, gcc-internal-format
49589 #| msgid "%J  when initialized here"
49590 msgid "  when initialized here"
49591 msgstr "%J  када се успостави овде"
49593 #: cp/init.c:1069
49594 #, fuzzy, gcc-internal-format
49595 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
49596 msgid "multiple initializations given for %qD"
49597 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD"
49599 #: cp/init.c:1073
49600 #, fuzzy, gcc-internal-format
49601 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
49602 msgid "multiple initializations given for base %qT"
49603 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT"
49605 #: cp/init.c:1158
49606 #, fuzzy, gcc-internal-format
49607 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
49608 msgid "initializations for multiple members of %qT"
49609 msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT"
49611 #: cp/init.c:1255
49612 #, fuzzy, gcc-internal-format
49613 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
49614 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
49615 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
49617 #: cp/init.c:1482 cp/init.c:1501
49618 #, gcc-internal-format
49619 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
49620 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
49622 #: cp/init.c:1488
49623 #, gcc-internal-format
49624 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
49625 msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању"
49627 #: cp/init.c:1495
49628 #, gcc-internal-format
49629 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
49630 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
49632 #: cp/init.c:1534
49633 #, gcc-internal-format
49634 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
49635 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа"
49637 #: cp/init.c:1542
49638 #, gcc-internal-format
49639 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
49640 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање"
49642 #: cp/init.c:1589
49643 #, gcc-internal-format
49644 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
49645 msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа"
49647 #: cp/init.c:1597
49648 #, gcc-internal-format
49649 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
49650 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
49652 #: cp/init.c:1600
49653 #, gcc-internal-format
49654 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
49655 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
49657 #: cp/init.c:1710 cp/init.c:4386 cp/typeck2.c:1175
49658 #, gcc-internal-format
49659 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
49660 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
49662 #: cp/init.c:2019 cp/semantics.c:3268
49663 #, fuzzy, gcc-internal-format
49664 #| msgid "%q#T is not a class"
49665 msgid "%qT is not a class type"
49666 msgstr "%q#T није класа"
49668 #: cp/init.c:2075
49669 #, gcc-internal-format
49670 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
49671 msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
49673 #: cp/init.c:2089
49674 #, gcc-internal-format
49675 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
49676 msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD"
49678 #: cp/init.c:2175 cp/typeck.c:1893
49679 #, gcc-internal-format
49680 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
49681 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
49683 #: cp/init.c:2182 cp/semantics.c:1835
49684 #, gcc-internal-format
49685 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
49686 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
49688 #: cp/init.c:2379
49689 #, gcc-internal-format
49690 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
49691 msgstr ""
49693 #: cp/init.c:2387
49694 #, gcc-internal-format
49695 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
49696 msgstr ""
49698 #: cp/init.c:2391
49699 #, fuzzy, gcc-internal-format
49700 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
49701 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
49702 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
49704 #: cp/init.c:2407
49705 #, fuzzy, gcc-internal-format
49706 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
49707 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
49708 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
49710 #: cp/init.c:2415
49711 #, gcc-internal-format
49712 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
49713 msgstr ""
49715 #: cp/init.c:2419
49716 #, fuzzy, gcc-internal-format
49717 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
49718 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
49719 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
49721 #: cp/init.c:2710
49722 #, gcc-internal-format
49723 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
49724 msgstr ""
49726 #: cp/init.c:2721
49727 #, gcc-internal-format
49728 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
49729 msgstr ""
49731 #: cp/init.c:2732
49732 #, gcc-internal-format
49733 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
49734 msgstr ""
49736 #: cp/init.c:2880
49737 #, fuzzy, gcc-internal-format
49738 #| msgid "integer overflow in expression"
49739 msgid "integer overflow in array size"
49740 msgstr "целобројно преливање у изразу"
49742 #: cp/init.c:2890
49743 #, fuzzy, gcc-internal-format
49744 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49745 msgid "array size in new-expression must be constant"
49746 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
49748 #: cp/init.c:2904
49749 #, gcc-internal-format
49750 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
49751 msgstr ""
49753 #: cp/init.c:2920
49754 #, gcc-internal-format
49755 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
49756 msgstr ""
49758 #: cp/init.c:2922
49759 #, fuzzy, gcc-internal-format
49760 #| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
49761 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
49762 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
49764 #: cp/init.c:2932
49765 #, gcc-internal-format
49766 msgid "invalid type %<void%> for new"
49767 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
49769 #: cp/init.c:2975
49770 #, gcc-internal-format
49771 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
49772 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
49774 #: cp/init.c:3101
49775 #, gcc-internal-format
49776 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
49777 msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT"
49779 #: cp/init.c:3108 cp/search.c:1023
49780 #, gcc-internal-format
49781 msgid "request for member %qD is ambiguous"
49782 msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD"
49784 #: cp/init.c:3181
49785 #, gcc-internal-format
49786 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
49787 msgstr ""
49789 #: cp/init.c:3184
49790 #, fuzzy, gcc-internal-format
49791 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
49792 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
49793 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
49795 #: cp/init.c:3187
49796 #, gcc-internal-format
49797 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
49798 msgstr ""
49800 #: cp/init.c:3370
49801 #, fuzzy, gcc-internal-format
49802 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
49803 msgid "parenthesized initializer in array new"
49804 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
49806 #: cp/init.c:3633
49807 #, gcc-internal-format
49808 msgid "size in array new must have integral type"
49809 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
49811 #: cp/init.c:3665
49812 #, gcc-internal-format
49813 msgid "new cannot be applied to a reference type"
49814 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
49816 #: cp/init.c:3674
49817 #, gcc-internal-format
49818 msgid "new cannot be applied to a function type"
49819 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
49821 #: cp/init.c:3743
49822 #, fuzzy, gcc-internal-format
49823 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
49824 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
49825 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
49827 #: cp/init.c:3747
49828 #, fuzzy, gcc-internal-format
49829 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
49830 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
49831 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
49833 #: cp/init.c:4295
49834 #, gcc-internal-format
49835 msgid "initializer ends prematurely"
49836 msgstr "успостављач се прерано окончава"
49838 #: cp/init.c:4599
49839 #, gcc-internal-format
49840 msgid "unknown array size in delete"
49841 msgstr "непозната величина низа за delete"
49843 #: cp/init.c:4623
49844 #, gcc-internal-format
49845 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
49846 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
49848 #: cp/init.c:4628
49849 #, fuzzy, gcc-internal-format
49850 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
49851 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
49852 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
49854 #: cp/init.c:4642
49855 #, gcc-internal-format
49856 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
49857 msgstr ""
49859 #: cp/init.c:4647
49860 #, gcc-internal-format
49861 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
49862 msgstr ""
49864 #: cp/init.c:4954
49865 #, gcc-internal-format
49866 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
49867 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
49869 #: cp/lambda.c:542
49870 #, gcc-internal-format
49871 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
49872 msgstr ""
49874 #: cp/lambda.c:557
49875 #, gcc-internal-format
49876 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
49877 msgstr ""
49879 #: cp/lambda.c:561
49880 #, fuzzy, gcc-internal-format
49881 #| msgid "compound literal has variable size"
49882 msgid "because the array element type %qT has variable size"
49883 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
49885 #: cp/lambda.c:585
49886 #, fuzzy, gcc-internal-format
49887 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
49888 msgid "cannot capture %qE by reference"
49889 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
49891 #: cp/lambda.c:595
49892 #, fuzzy, gcc-internal-format
49893 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
49894 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
49895 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
49897 #: cp/lambda.c:619
49898 #, gcc-internal-format
49899 msgid "already captured %qD in lambda expression"
49900 msgstr ""
49902 #: cp/lambda.c:648
49903 #, gcc-internal-format
49904 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
49905 msgstr ""
49907 #: cp/lambda.c:833
49908 #, fuzzy, gcc-internal-format
49909 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
49910 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
49911 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
49913 #: cp/lex.c:382
49914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49915 msgid "junk at end of #pragma %s"
49916 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
49918 #: cp/lex.c:389
49919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49920 msgid "invalid #pragma %s"
49921 msgstr "неисправна #pragma %s"
49923 #: cp/lex.c:397
49924 #, gcc-internal-format
49925 msgid "#pragma vtable no longer supported"
49926 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
49928 #: cp/lex.c:469
49929 #, gcc-internal-format
49930 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
49931 msgstr "#pragma implementation за %qs појављује се пошто је датотека укључена"
49933 #: cp/lex.c:497
49934 #, gcc-internal-format
49935 msgid "%qD not defined"
49936 msgstr "%qD није дефинисано"
49938 #: cp/lex.c:502
49939 #, gcc-internal-format
49940 msgid "%qD was not declared in this scope"
49941 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
49943 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
49944 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
49945 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
49946 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
49947 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
49948 #. is going wrong.
49950 #. Note that we have the exact wording of the following message in
49951 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
49952 #. be kept in synch.
49953 #: cp/lex.c:542
49954 #, gcc-internal-format
49955 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
49956 msgstr "%qD нема аргументе који зависе од шаблонског параметра, тако да декларација %qD мора бити доступна"
49958 #: cp/lex.c:551
49959 #, gcc-internal-format
49960 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
49961 msgstr "(ако употребите %<-fpermissive%>, Г++ ће прихватити овакав кôд, али дозвољавање недекларисаног имена је превазиђено)"
49963 #: cp/mangle.c:2366
49964 #, gcc-internal-format
49965 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
49966 msgstr ""
49968 #: cp/mangle.c:2370
49969 #, gcc-internal-format
49970 msgid "mangling __underlying_type"
49971 msgstr ""
49973 #: cp/mangle.c:2653
49974 #, gcc-internal-format
49975 msgid "mangling unknown fixed point type"
49976 msgstr ""
49978 #: cp/mangle.c:3264
49979 #, gcc-internal-format
49980 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
49981 msgstr ""
49983 #: cp/mangle.c:3269
49984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49985 msgid "mangling %C"
49986 msgstr ""
49988 #: cp/mangle.c:3346
49989 #, gcc-internal-format
49990 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
49991 msgstr "изостављени средњи операнд у %<?:%> не може бити запетљан"
49993 #: cp/mangle.c:3433
49994 #, gcc-internal-format
49995 msgid "string literal in function template signature"
49996 msgstr ""
49998 #: cp/mangle.c:3862
49999 #, gcc-internal-format
50000 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
50001 msgstr ""
50003 #: cp/mangle.c:3909
50004 #, gcc-internal-format
50005 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
50006 msgstr ""
50008 #: cp/mangle.c:3915
50009 #, gcc-internal-format
50010 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
50011 msgstr ""
50013 #: cp/mangle.c:4187
50014 #, gcc-internal-format
50015 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
50016 msgstr ""
50018 #: cp/mangle.c:4192
50019 #, fuzzy, gcc-internal-format
50020 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
50021 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
50022 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
50024 #: cp/mangle.c:4197
50025 #, gcc-internal-format
50026 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
50027 msgstr ""
50029 #: cp/method.c:828 cp/method.c:1324
50030 #, fuzzy, gcc-internal-format
50031 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
50032 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
50033 msgstr "нестатички константни члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
50035 #: cp/method.c:834 cp/method.c:1330
50036 #, fuzzy, gcc-internal-format
50037 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
50038 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
50039 msgstr "нестатички упућивачки члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
50041 #: cp/method.c:953
50042 #, fuzzy, gcc-internal-format
50043 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
50044 msgid "synthesized method %qD first required here"
50045 msgstr "%Hсамосачињени метод %qD прво захтеван овде "
50047 #: cp/method.c:1270
50048 #, fuzzy, gcc-internal-format
50049 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
50050 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
50051 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
50053 #: cp/method.c:1280
50054 #, gcc-internal-format
50055 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
50056 msgstr ""
50058 #: cp/method.c:1347
50059 #, fuzzy, gcc-internal-format
50060 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
50061 msgid "initializer for %q#D is invalid"
50062 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
50064 #: cp/method.c:1399
50065 #, gcc-internal-format
50066 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
50067 msgstr ""
50069 #: cp/method.c:1410
50070 #, fuzzy, gcc-internal-format
50071 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
50072 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
50073 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
50075 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
50076 #: cp/method.c:1646
50077 #, gcc-internal-format
50078 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
50079 msgstr ""
50081 #: cp/method.c:1691
50082 #, gcc-internal-format
50083 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
50084 msgstr ""
50086 #: cp/method.c:1815
50087 #, gcc-internal-format
50088 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
50089 msgstr ""
50091 #: cp/method.c:1818
50092 #, gcc-internal-format
50093 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
50094 msgstr ""
50096 #: cp/method.c:1827
50097 #, gcc-internal-format
50098 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
50099 msgstr ""
50101 #: cp/method.c:1838
50102 #, gcc-internal-format
50103 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
50104 msgstr ""
50106 #: cp/method.c:1859
50107 #, gcc-internal-format
50108 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
50109 msgstr ""
50111 #: cp/method.c:1868
50112 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
50113 msgstr ""
50115 #: cp/method.c:2188
50116 #, fuzzy, gcc-internal-format
50117 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
50118 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
50119 msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
50121 #: cp/method.c:2191
50122 #, fuzzy, gcc-internal-format
50123 #| msgid "unparseable signature: '%s'"
50124 msgid "expected signature: %qD"
50125 msgstr "нерашчлањив потпис: ‘%s’"
50127 #: cp/method.c:2229
50128 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
50129 msgstr ""
50131 #: cp/method.c:2251
50132 #, gcc-internal-format
50133 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
50134 msgstr ""
50136 #: cp/method.c:2296
50137 #, fuzzy, gcc-internal-format
50138 #| msgid "template parameters cannot be friends"
50139 msgid "a template cannot be defaulted"
50140 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
50142 #: cp/method.c:2324
50143 #, fuzzy, gcc-internal-format
50144 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
50145 msgid "%qD cannot be defaulted"
50146 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
50148 #: cp/method.c:2333
50149 #, fuzzy, gcc-internal-format
50150 #| msgid "file ends in default argument"
50151 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
50152 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
50154 #: cp/name-lookup.c:2283
50155 #, fuzzy, gcc-internal-format
50156 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
50157 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
50158 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
50160 #: cp/name-lookup.c:2435
50161 #, fuzzy, gcc-internal-format
50162 #| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
50163 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
50164 msgstr "%q#D скрива конструктор за %q#T"
50166 #: cp/name-lookup.c:2562
50167 #, fuzzy, gcc-internal-format
50168 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
50169 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
50170 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
50172 #: cp/name-lookup.c:2567
50173 #, fuzzy, gcc-internal-format
50174 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
50175 msgid "due to different exception specifications"
50176 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
50178 #: cp/name-lookup.c:2667
50179 #, gcc-internal-format
50180 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
50181 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
50183 #: cp/name-lookup.c:2784
50184 #, fuzzy, gcc-internal-format
50185 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
50186 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
50187 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
50189 #: cp/name-lookup.c:2945
50190 #, fuzzy, gcc-internal-format
50191 #| msgid "global declaration %q+#D"
50192 msgid "local external declaration %q#D"
50193 msgstr "глобална декларација %q+#D"
50195 #: cp/name-lookup.c:2947
50196 #, fuzzy, gcc-internal-format
50197 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
50198 msgid "does not match previous declaration %q#D"
50199 msgstr "коси се са претходном декларацијом %q+#D"
50201 #. In a local class, a friend function declaration must
50202 #. find a matching decl in the innermost non-class scope.
50203 #. [class.friend/11]
50204 #: cp/name-lookup.c:3070
50205 #, fuzzy, gcc-internal-format
50206 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
50207 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
50208 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
50210 #: cp/name-lookup.c:3132
50211 #, gcc-internal-format
50212 msgid "injected friend %qD is visible due to %<-ffriend-injection%>"
50213 msgstr ""
50215 #: cp/name-lookup.c:3252
50216 #, gcc-internal-format
50217 msgid "name lookup of %qD changed"
50218 msgstr "измењена потрага имена за %qD"
50220 #: cp/name-lookup.c:3255
50221 #, fuzzy, gcc-internal-format
50222 #| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
50223 msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
50224 msgstr "  одговара овом %q+D по правилима ИСО стандарда"
50226 #: cp/name-lookup.c:3257
50227 #, fuzzy, gcc-internal-format
50228 #| msgid "  matches this %q+D under old rules"
50229 msgid "  matches this %qD under old rules"
50230 msgstr "  одговара овом %q+D по старим правилима"
50232 #: cp/name-lookup.c:3275 cp/name-lookup.c:3285
50233 #, fuzzy, gcc-internal-format
50234 #| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
50235 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
50236 msgstr "измењена потрага %qD према новом досезању ИСО %<for%>"
50238 #: cp/name-lookup.c:3278
50239 #, fuzzy, gcc-internal-format
50240 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
50241 msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
50242 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
50244 #: cp/name-lookup.c:3289
50245 #, fuzzy, gcc-internal-format
50246 #| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
50247 msgid "using obsolete binding %qD"
50248 msgstr "  користи се застарело везивање код %q+D"
50250 #: cp/name-lookup.c:3347
50251 #, fuzzy, gcc-internal-format
50252 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
50253 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
50254 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
50256 #: cp/name-lookup.c:3350
50257 #, gcc-internal-format
50258 msgid "%s %s %p %d\n"
50259 msgstr "%s %s %p %d\n"
50261 #: cp/name-lookup.c:4019
50262 #, fuzzy, gcc-internal-format
50263 #| msgid "%qT is not a namespace"
50264 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
50265 msgstr "%qT није именски простор"
50267 #. 7.3.3/5
50268 #. A using-declaration shall not name a template-id.
50269 #: cp/name-lookup.c:4029
50270 #, gcc-internal-format
50271 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
50272 msgstr "декларација употребе не може навести ид. шаблона. Покушајте %<using %D%>"
50274 #: cp/name-lookup.c:4036
50275 #, gcc-internal-format
50276 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
50277 msgstr "именски простор %qD није дозвоље у декларацији употребе"
50279 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
50280 #. This can only be using-declaration for class member.
50281 #: cp/name-lookup.c:4044
50282 #, gcc-internal-format
50283 msgid "%qT is not a namespace"
50284 msgstr "%qT није именски простор"
50286 #. C++11 7.3.3/10.
50287 #: cp/name-lookup.c:4057
50288 #, gcc-internal-format
50289 msgid "%qD is already declared in this scope"
50290 msgstr "%qD је већ декларисано у овом досегу"
50292 #: cp/name-lookup.c:4074
50293 #, gcc-internal-format
50294 msgid "%qD not declared"
50295 msgstr "%qD није декларисано"
50297 #: cp/name-lookup.c:4785
50298 #, gcc-internal-format
50299 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
50300 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
50302 #: cp/name-lookup.c:4792
50303 #, gcc-internal-format
50304 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
50305 msgstr "%<%T::%D%> именује деструктор"
50307 #: cp/name-lookup.c:4809
50308 #, gcc-internal-format
50309 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
50310 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
50312 #: cp/name-lookup.c:4843
50313 #, gcc-internal-format
50314 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
50315 msgstr ""
50317 #: cp/name-lookup.c:4852
50318 #, gcc-internal-format
50319 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
50320 msgstr "нема члана који одговара %<%T::%D%> у %q#T"
50322 #: cp/name-lookup.c:4919
50323 #, gcc-internal-format
50324 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
50325 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
50327 #: cp/name-lookup.c:4958
50328 #, gcc-internal-format
50329 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
50330 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
50332 #: cp/name-lookup.c:5010
50333 #, fuzzy, gcc-internal-format
50334 #| msgid "%qD has not been declared"
50335 msgid "%qD has not been declared within %qD"
50336 msgstr "%qD није декларисано"
50338 #: cp/name-lookup.c:5012
50339 #, fuzzy, gcc-internal-format
50340 #| msgid "%q+D declared as a friend"
50341 msgid "only here as a %<friend%>"
50342 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
50344 #: cp/name-lookup.c:5021
50345 #, gcc-internal-format
50346 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
50347 msgstr "%qD треба да је декларисано унутар %qD"
50349 #: cp/name-lookup.c:5069
50350 #, fuzzy, gcc-internal-format
50351 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
50352 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
50353 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
50355 #: cp/name-lookup.c:5076
50356 #, gcc-internal-format
50357 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
50358 msgstr ""
50360 #: cp/name-lookup.c:5086
50361 #, gcc-internal-format
50362 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
50363 msgstr ""
50365 #: cp/name-lookup.c:5092
50366 #, gcc-internal-format
50367 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
50368 msgstr ""
50370 #: cp/name-lookup.c:5111 cp/name-lookup.c:7065
50371 #, gcc-internal-format
50372 msgid "%qD attribute directive ignored"
50373 msgstr "атрибутска директива %qD игнорисана"
50375 #: cp/name-lookup.c:5426
50376 #, gcc-internal-format
50377 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
50378 msgstr ""
50380 #: cp/name-lookup.c:5441
50381 #, gcc-internal-format
50382 msgid "suggested alternative:"
50383 msgid_plural "suggested alternatives:"
50384 msgstr[0] ""
50385 msgstr[1] ""
50386 msgstr[2] ""
50387 msgstr[3] ""
50389 #: cp/name-lookup.c:5447
50390 #, fuzzy, gcc-internal-format
50391 #| msgid "  %q+#D"
50392 msgid "  %qE"
50393 msgstr "  %q+#D"
50395 #: cp/name-lookup.c:5472 cp/name-lookup.c:5764
50396 #, gcc-internal-format
50397 msgid "suggested alternative: %qs"
50398 msgstr ""
50400 #: cp/name-lookup.c:5704
50401 #, gcc-internal-format
50402 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
50403 msgstr ""
50405 #: cp/name-lookup.c:5711
50406 #, fuzzy, gcc-internal-format
50407 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
50408 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
50409 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
50411 #: cp/name-lookup.c:5929
50412 #, fuzzy, gcc-internal-format
50413 #| msgid "%qD has not been declared"
50414 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
50415 msgstr "%qD није декларисано"
50417 #: cp/name-lookup.c:5932
50418 #, fuzzy, gcc-internal-format
50419 #| msgid "%J%qD was declared here"
50420 msgid "it was later defined here"
50421 msgstr "%J%qD декларисано овде"
50423 #: cp/name-lookup.c:6687
50424 #, gcc-internal-format
50425 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn't a template"
50426 msgstr ""
50428 #: cp/name-lookup.c:7059
50429 #, fuzzy, gcc-internal-format
50430 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
50431 msgid "strong using directive no longer supported"
50432 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
50434 #: cp/name-lookup.c:7062
50435 #, gcc-internal-format
50436 msgid "you may use an inline namespace instead"
50437 msgstr ""
50439 #: cp/name-lookup.c:7079
50440 #, fuzzy, gcc-internal-format
50441 #| msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
50442 msgid "attributes ignored on local using directive"
50443 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
50445 #: cp/name-lookup.c:7163
50446 #, gcc-internal-format
50447 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
50448 msgstr "алијас именског простора %qD није дозвољен овде, претпостављам %qD"
50450 #. We only allow depth 255.
50451 #: cp/name-lookup.c:7183
50452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50453 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
50454 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
50455 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
50457 #: cp/name-lookup.c:7218
50458 #, gcc-internal-format
50459 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
50460 msgstr ""
50462 #: cp/name-lookup.c:7219
50463 #, fuzzy, gcc-internal-format
50464 #| msgid "%q+D declared here"
50465 msgid "%qD defined here"
50466 msgstr "%q+D декларисано овде"
50468 #: cp/name-lookup.c:7292
50469 #, gcc-internal-format
50470 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
50471 msgstr "XXX entering pop_everything ()\n"
50473 #: cp/name-lookup.c:7301
50474 #, gcc-internal-format
50475 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
50476 msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n"
50478 #: cp/optimize.c:585
50479 #, fuzzy, gcc-internal-format
50480 #| msgid "multiple definition of %q#T"
50481 msgid "making multiple clones of %qD"
50482 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
50484 #: cp/parser.c:818
50485 #, gcc-internal-format
50486 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
50487 msgstr ""
50489 #: cp/parser.c:1314 cp/parser.c:1327
50490 #, gcc-internal-format
50491 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
50492 msgstr ""
50494 #: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37254
50495 #, gcc-internal-format
50496 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
50497 msgstr ""
50499 #: cp/parser.c:2851
50500 #, gcc-internal-format
50501 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
50502 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
50504 #: cp/parser.c:2940
50505 #, fuzzy, gcc-internal-format
50506 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
50507 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
50508 msgstr "%<%D::%D%> није декларисано"
50510 #: cp/parser.c:2943
50511 #, fuzzy, gcc-internal-format
50512 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
50513 msgid "%<::%E%> has not been declared"
50514 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
50516 #: cp/parser.c:2946
50517 #, fuzzy, gcc-internal-format
50518 #| msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
50519 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
50520 msgstr "захтев за члан %qD у некласном типу %qT"
50522 #: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18221
50523 #, fuzzy, gcc-internal-format
50524 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
50525 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
50526 msgstr "%<%T::%D%> није декларисано"
50528 #: cp/parser.c:2959
50529 #, fuzzy, gcc-internal-format
50530 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
50531 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
50532 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
50534 #: cp/parser.c:2963
50535 #, fuzzy, gcc-internal-format
50536 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50537 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
50538 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50540 #: cp/parser.c:2968
50541 #, fuzzy, gcc-internal-format
50542 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50543 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
50544 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50546 #: cp/parser.c:2981
50547 #, fuzzy, gcc-internal-format
50548 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
50549 msgid "%<::%E%> is not a type"
50550 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
50552 #: cp/parser.c:2984
50553 #, fuzzy, gcc-internal-format
50554 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50555 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
50556 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50558 #: cp/parser.c:2988
50559 #, fuzzy, gcc-internal-format
50560 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50561 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
50562 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50564 #: cp/parser.c:3000
50565 #, fuzzy, gcc-internal-format
50566 #| msgid "%qD is not a type"
50567 msgid "%qE is not a type"
50568 msgstr "%qD није тип"
50570 #: cp/parser.c:3003
50571 #, fuzzy, gcc-internal-format
50572 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50573 msgid "%qE is not a class or namespace"
50574 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50576 #: cp/parser.c:3007
50577 #, fuzzy, gcc-internal-format
50578 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50579 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
50580 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50582 #: cp/parser.c:3070
50583 #, gcc-internal-format
50584 msgid "new types may not be defined in a return type"
50585 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50587 #: cp/parser.c:3072
50588 #, gcc-internal-format
50589 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
50590 msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)"
50592 #: cp/parser.c:3100
50593 #, fuzzy, gcc-internal-format
50594 #| msgid "%qE is not a template"
50595 msgid "%qE is not a class template"
50596 msgstr "%qE није шаблон"
50598 #: cp/parser.c:3102
50599 #, gcc-internal-format
50600 msgid "%qE is not a template"
50601 msgstr "%qE није шаблон"
50603 #: cp/parser.c:3105
50604 #, gcc-internal-format
50605 msgid "invalid template-id"
50606 msgstr "неисправан ид. шаблона"
50608 #: cp/parser.c:3139
50609 #, fuzzy, gcc-internal-format
50610 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
50611 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
50612 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
50614 #: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17853
50615 #, gcc-internal-format
50616 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
50617 msgstr "претапање у тип који није ни интегрални ни набројиви не може се јавити у изразу константе"
50619 #: cp/parser.c:3148
50620 #, fuzzy, gcc-internal-format
50621 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50622 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
50623 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50625 #: cp/parser.c:3152
50626 #, fuzzy, gcc-internal-format
50627 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50628 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
50629 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50631 #: cp/parser.c:3156
50632 #, fuzzy, gcc-internal-format
50633 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50634 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
50635 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50637 #: cp/parser.c:3160
50638 #, fuzzy, gcc-internal-format
50639 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50640 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
50641 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50643 #: cp/parser.c:3164
50644 #, fuzzy, gcc-internal-format
50645 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50646 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
50647 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50649 #: cp/parser.c:3168
50650 #, fuzzy, gcc-internal-format
50651 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50652 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
50653 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50655 #: cp/parser.c:3172
50656 #, fuzzy, gcc-internal-format
50657 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50658 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
50659 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50661 #: cp/parser.c:3176
50662 #, fuzzy, gcc-internal-format
50663 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50664 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
50665 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50667 #: cp/parser.c:3180
50668 #, fuzzy, gcc-internal-format
50669 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50670 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
50671 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50673 #: cp/parser.c:3183
50674 #, fuzzy, gcc-internal-format
50675 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50676 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
50677 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50679 #: cp/parser.c:3187
50680 #, fuzzy, gcc-internal-format
50681 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50682 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
50683 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50685 #: cp/parser.c:3191
50686 #, fuzzy, gcc-internal-format
50687 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50688 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
50689 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50691 #: cp/parser.c:3237
50692 #, fuzzy, gcc-internal-format
50693 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50694 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
50695 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50697 #: cp/parser.c:3273
50698 #, gcc-internal-format
50699 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50700 msgstr ""
50702 #: cp/parser.c:3278
50703 #, gcc-internal-format
50704 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
50705 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
50707 #. Something like 'unsigned A a;'
50708 #: cp/parser.c:3281
50709 #, gcc-internal-format
50710 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
50711 msgstr "неисправна комбинација вишеструких наводилаца типа"
50713 #: cp/parser.c:3293
50714 #, fuzzy, gcc-internal-format
50715 #| msgid "%qE does not name a type"
50716 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
50717 msgstr "%qE не именује тип"
50719 #: cp/parser.c:3297
50720 #, gcc-internal-format
50721 msgid "%qE does not name a type"
50722 msgstr "%qE не именује тип"
50724 #: cp/parser.c:3306
50725 #, gcc-internal-format
50726 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50727 msgstr ""
50729 #: cp/parser.c:3309
50730 #, gcc-internal-format
50731 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50732 msgstr ""
50734 #: cp/parser.c:3314
50735 #, gcc-internal-format
50736 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50737 msgstr ""
50739 #: cp/parser.c:3317
50740 #, gcc-internal-format
50741 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
50742 msgstr ""
50744 #: cp/parser.c:3343
50745 #, gcc-internal-format
50746 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
50747 msgstr "(можда је намера била %<typename %T::%E%>)"
50749 #: cp/parser.c:3361 cp/parser.c:3365
50750 #, fuzzy, gcc-internal-format
50751 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
50752 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
50753 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
50755 #: cp/parser.c:3369
50756 #, gcc-internal-format
50757 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
50758 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
50760 #. A<T>::A<T>()
50761 #: cp/parser.c:3381
50762 #, fuzzy, gcc-internal-format
50763 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
50764 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
50765 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
50767 #: cp/parser.c:3384
50768 #, fuzzy, gcc-internal-format
50769 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
50770 msgid "and %qT has no template constructors"
50771 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
50773 #: cp/parser.c:3392
50774 #, gcc-internal-format
50775 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
50776 msgstr ""
50778 #: cp/parser.c:3400
50779 #, gcc-internal-format
50780 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
50781 msgstr ""
50783 #: cp/parser.c:3411 cp/parser.c:3415
50784 #, fuzzy, gcc-internal-format
50785 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
50786 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
50787 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
50789 #: cp/parser.c:3419
50790 #, fuzzy, gcc-internal-format
50791 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
50792 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
50793 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
50795 #: cp/parser.c:4024
50796 #, fuzzy, gcc-internal-format
50797 #| msgid "expected string literal"
50798 msgid "expected string-literal"
50799 msgstr "очекивана је дословна ниска"
50801 #: cp/parser.c:4089
50802 #, gcc-internal-format
50803 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
50804 msgstr ""
50806 #: cp/parser.c:4143
50807 #, fuzzy, gcc-internal-format
50808 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
50809 msgid "a wide string is invalid in this context"
50810 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
50812 #: cp/parser.c:4258
50813 #, gcc-internal-format
50814 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
50815 msgstr ""
50817 #: cp/parser.c:4357
50818 #, fuzzy, gcc-internal-format
50819 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
50820 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
50821 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
50823 #: cp/parser.c:4364
50824 #, fuzzy, gcc-internal-format
50825 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
50826 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
50827 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
50829 #: cp/parser.c:4368
50830 #, gcc-internal-format
50831 msgid "floating literal truncated to zero"
50832 msgstr ""
50834 #: cp/parser.c:4433
50835 #, fuzzy, gcc-internal-format
50836 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
50837 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
50838 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
50840 #: cp/parser.c:4439
50841 #, gcc-internal-format
50842 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
50843 msgstr ""
50845 #: cp/parser.c:4443
50846 #, gcc-internal-format
50847 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
50848 msgstr ""
50850 #: cp/parser.c:4447
50851 #, gcc-internal-format
50852 msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
50853 msgstr ""
50855 #: cp/parser.c:4526
50856 #, gcc-internal-format
50857 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
50858 msgstr ""
50860 #: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12940
50861 #, fuzzy, gcc-internal-format
50862 #| msgid "empty declaration"
50863 msgid "expected declaration"
50864 msgstr "празна декларација"
50866 #: cp/parser.c:4934 cp/parser.c:4949
50867 #, fuzzy, gcc-internal-format
50868 #| msgid "Elemental binary operation"
50869 msgid "expected binary operator"
50870 msgstr "Елементална бинарна операција"
50872 #: cp/parser.c:4955
50873 #, fuzzy, gcc-internal-format
50874 #| msgid "Unexpected EOF"
50875 msgid "expected ..."
50876 msgstr "Неочекивано EOF"
50878 #: cp/parser.c:4967
50879 #, fuzzy, gcc-internal-format
50880 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
50881 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
50882 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
50884 #: cp/parser.c:4972
50885 #, fuzzy, gcc-internal-format
50886 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
50887 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
50888 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
50890 #: cp/parser.c:4980
50891 #, fuzzy, gcc-internal-format
50892 #| msgid "integer overflow in expression"
50893 msgid "mismatched operator in fold-expression"
50894 msgstr "целобројно преливање у изразу"
50896 #: cp/parser.c:5084
50897 #, fuzzy, gcc-internal-format
50898 #| msgid "-pipe not supported"
50899 msgid "fixed-point types not supported in C++"
50900 msgstr "-pipe није подржано"
50902 #: cp/parser.c:5165
50903 #, gcc-internal-format
50904 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
50905 msgstr "ИСО Ц++ забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
50907 #: cp/parser.c:5177
50908 #, fuzzy, gcc-internal-format
50909 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
50910 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
50911 msgstr "наредбени изрази дозвољени су само унутар функција"
50913 #: cp/parser.c:5217
50914 #, gcc-internal-format
50915 msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50916 msgstr ""
50918 #: cp/parser.c:5275 cp/parser.c:5452 cp/parser.c:5630 cp/semantics.c:3612
50919 #, fuzzy, gcc-internal-format
50920 #| msgid "expected expression"
50921 msgid "expected primary-expression"
50922 msgstr "очекиван је израз"
50924 #: cp/parser.c:5305
50925 #, gcc-internal-format
50926 msgid "%<this%> may not be used in this context"
50927 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
50929 #: cp/parser.c:5446
50930 #, fuzzy, gcc-internal-format
50931 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
50932 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
50933 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
50935 #: cp/parser.c:5605
50936 #, gcc-internal-format
50937 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
50938 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
50940 #: cp/parser.c:5787
50941 #, fuzzy, gcc-internal-format
50942 #| msgid "expected expression"
50943 msgid "expected id-expression"
50944 msgstr "очекиван је израз"
50946 #: cp/parser.c:5919
50947 #, gcc-internal-format
50948 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
50949 msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе"
50951 #: cp/parser.c:5948 cp/parser.c:7860
50952 #, gcc-internal-format
50953 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50954 msgstr ""
50956 #: cp/parser.c:6059
50957 #, gcc-internal-format
50958 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
50959 msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT"
50961 #: cp/parser.c:6074
50962 #, gcc-internal-format
50963 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
50964 msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора"
50966 #: cp/parser.c:6111 cp/parser.c:20249
50967 #, fuzzy, gcc-internal-format
50968 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
50969 msgid "expected unqualified-id"
50970 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
50972 #: cp/parser.c:6220
50973 #, gcc-internal-format
50974 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
50975 msgstr ""
50977 #: cp/parser.c:6288
50978 #, fuzzy, gcc-internal-format
50979 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
50980 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
50981 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
50983 #: cp/parser.c:6314
50984 #, fuzzy, gcc-internal-format
50985 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
50986 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
50987 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
50989 #: cp/parser.c:6322
50990 #, fuzzy, gcc-internal-format
50991 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
50992 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
50993 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
50995 #: cp/parser.c:6426 cp/typeck.c:2684 cp/typeck.c:2687 cp/typeck.c:2704
50996 #, gcc-internal-format
50997 msgid "%qD is not a template"
50998 msgstr "%qD није шаблон"
51000 #: cp/parser.c:6504
51001 #, fuzzy, gcc-internal-format
51002 #| msgid "expected declaration specifiers"
51003 msgid "expected nested-name-specifier"
51004 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
51006 #: cp/parser.c:6711 cp/parser.c:8950
51007 #, fuzzy, gcc-internal-format
51008 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51009 msgid "types may not be defined in casts"
51010 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51012 #: cp/parser.c:6797
51013 #, fuzzy, gcc-internal-format
51014 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51015 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
51016 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51018 #: cp/parser.c:6889
51019 #, fuzzy, gcc-internal-format
51020 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
51021 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
51022 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
51024 #: cp/parser.c:6901 cp/pt.c:18416
51025 #, fuzzy, gcc-internal-format
51026 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
51027 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
51028 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
51030 #: cp/parser.c:6995
51031 #, gcc-internal-format
51032 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
51033 msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе"
51035 #: cp/parser.c:7054
51036 #, gcc-internal-format
51037 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
51038 msgstr ""
51040 #: cp/parser.c:7596 cp/typeck.c:2572
51041 #, gcc-internal-format
51042 msgid "invalid use of %qD"
51043 msgstr "неисправна употреба %qD"
51045 #: cp/parser.c:7605
51046 #, fuzzy, gcc-internal-format
51047 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
51048 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
51049 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
51051 #: cp/parser.c:7912
51052 #, gcc-internal-format
51053 msgid "non-scalar type"
51054 msgstr ""
51056 #: cp/parser.c:8013
51057 #, fuzzy, gcc-internal-format
51058 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
51059 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
51060 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
51062 #: cp/parser.c:8114
51063 #, fuzzy, gcc-internal-format
51064 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51065 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
51066 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51068 #: cp/parser.c:8404
51069 #, fuzzy, gcc-internal-format
51070 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51071 msgid "types may not be defined in a new-expression"
51072 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51074 #: cp/parser.c:8420
51075 #, gcc-internal-format
51076 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
51077 msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа"
51079 #: cp/parser.c:8422
51080 #, gcc-internal-format
51081 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
51082 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
51084 #: cp/parser.c:8454
51085 #, gcc-internal-format
51086 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
51087 msgstr ""
51089 #: cp/parser.c:8502
51090 #, fuzzy, gcc-internal-format
51091 #| msgid "Expected expression type"
51092 msgid "expected expression-list or type-id"
51093 msgstr "Очекиван је тип израза"
51095 #: cp/parser.c:8531
51096 #, fuzzy, gcc-internal-format
51097 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51098 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
51099 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51101 #: cp/parser.c:8659
51102 #, gcc-internal-format
51103 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
51104 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
51106 #: cp/parser.c:9055
51107 #, fuzzy, gcc-internal-format
51108 #| msgid "use of old-style cast"
51109 msgid "use of old-style cast to %q#T"
51110 msgstr "употреба старовремског претапања"
51112 #: cp/parser.c:9203
51113 #, gcc-internal-format
51114 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
51115 msgstr ""
51117 #: cp/parser.c:9206
51118 #, fuzzy, gcc-internal-format
51119 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
51120 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
51121 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
51123 #: cp/parser.c:9410
51124 #, fuzzy, gcc-internal-format
51125 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
51126 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
51127 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
51129 #: cp/parser.c:9832
51130 #, fuzzy, gcc-internal-format
51131 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51132 msgid "types may not be defined within __builtin_offsetof"
51133 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51135 #: cp/parser.c:10119
51136 #, gcc-internal-format
51137 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
51138 msgstr ""
51140 #: cp/parser.c:10128
51141 #, fuzzy, gcc-internal-format
51142 #| msgid "parse error in template argument list"
51143 msgid "lambda-expression in template-argument"
51144 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
51146 #: cp/parser.c:10281
51147 #, fuzzy, gcc-internal-format
51148 #| msgid "Unexpected end of module"
51149 msgid "expected end of capture-list"
51150 msgstr "Неочекиван крај модула"
51152 #: cp/parser.c:10296
51153 #, gcc-internal-format
51154 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
51155 msgstr ""
51157 #: cp/parser.c:10313
51158 #, gcc-internal-format
51159 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51160 msgstr ""
51162 #: cp/parser.c:10358
51163 #, gcc-internal-format
51164 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
51165 msgstr ""
51167 #: cp/parser.c:10365
51168 #, gcc-internal-format
51169 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
51170 msgstr ""
51172 #: cp/parser.c:10387
51173 #, fuzzy, gcc-internal-format
51174 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
51175 msgid "capture of non-variable %qE"
51176 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
51178 #: cp/parser.c:10391 cp/parser.c:10401 cp/semantics.c:3453 cp/semantics.c:3465
51179 #, fuzzy, gcc-internal-format
51180 #| msgid "%q+D declared here"
51181 msgid "%q#D declared here"
51182 msgstr "%q+D декларисано овде"
51184 #: cp/parser.c:10397
51185 #, gcc-internal-format
51186 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
51187 msgstr ""
51189 #: cp/parser.c:10433
51190 #, gcc-internal-format
51191 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
51192 msgstr ""
51194 #: cp/parser.c:10438
51195 #, gcc-internal-format
51196 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
51197 msgstr ""
51199 #: cp/parser.c:10494
51200 #, gcc-internal-format
51201 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
51202 msgstr ""
51204 #: cp/parser.c:10498
51205 #, gcc-internal-format
51206 msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
51207 msgstr ""
51209 #: cp/parser.c:10530
51210 #, fuzzy, gcc-internal-format
51211 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
51212 msgid "default argument specified for lambda parameter"
51213 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
51215 #: cp/parser.c:10548
51216 #, fuzzy, gcc-internal-format
51217 #| msgid "duplicate %<volatile%>"
51218 msgid "duplicate %<mutable%>"
51219 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
51221 #: cp/parser.c:10595
51222 #, gcc-internal-format
51223 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51224 msgstr ""
51226 #: cp/parser.c:10965 cp/parser.c:11158
51227 #, fuzzy, gcc-internal-format
51228 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
51229 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
51230 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
51232 #: cp/parser.c:11005
51233 #, fuzzy, gcc-internal-format
51234 #| msgid "expected statement"
51235 msgid "expected labeled-statement"
51236 msgstr "очекивана је наредба"
51238 #: cp/parser.c:11051
51239 #, gcc-internal-format
51240 msgid "case label %qE not within a switch statement"
51241 msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања"
51243 #: cp/parser.c:11165
51244 #, gcc-internal-format
51245 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
51246 msgstr ""
51248 #: cp/parser.c:11174
51249 #, fuzzy, gcc-internal-format
51250 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
51251 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
51252 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
51254 #: cp/parser.c:11222
51255 #, gcc-internal-format
51256 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
51257 msgstr ""
51259 #: cp/parser.c:11349
51260 #, gcc-internal-format
51261 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51262 msgstr ""
51264 #: cp/parser.c:11376
51265 #, gcc-internal-format
51266 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51267 msgstr ""
51269 #: cp/parser.c:11546 cp/parser.c:28490
51270 #, fuzzy, gcc-internal-format
51271 #| msgid "expected declaration or statement"
51272 msgid "expected selection-statement"
51273 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
51275 #: cp/parser.c:11579
51276 #, fuzzy, gcc-internal-format
51277 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51278 msgid "types may not be defined in conditions"
51279 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51281 #: cp/parser.c:12018
51282 #, fuzzy, gcc-internal-format
51283 #| msgid "expression statement has incomplete type"
51284 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
51285 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
51287 #: cp/parser.c:12105
51288 #, gcc-internal-format
51289 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
51290 msgstr ""
51292 #: cp/parser.c:12250 cp/parser.c:28493
51293 #, fuzzy, gcc-internal-format
51294 #| msgid "expected declaration or statement"
51295 msgid "expected iteration-statement"
51296 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
51298 #: cp/parser.c:12298
51299 #, gcc-internal-format
51300 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51301 msgstr ""
51303 #: cp/parser.c:12426
51304 #, gcc-internal-format
51305 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
51306 msgstr ""
51308 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
51309 #: cp/parser.c:12434
51310 #, gcc-internal-format
51311 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
51312 msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto"
51314 #: cp/parser.c:12447 cp/parser.c:28496
51315 #, fuzzy, gcc-internal-format
51316 #| msgid "expected statement"
51317 msgid "expected jump-statement"
51318 msgstr "очекивана је наредба"
51320 #: cp/parser.c:12620 cp/parser.c:23584
51321 #, gcc-internal-format
51322 msgid "extra %<;%>"
51323 msgstr "сувишно %<;%>"
51325 #: cp/parser.c:12863
51326 #, gcc-internal-format
51327 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
51328 msgstr ""
51330 #: cp/parser.c:13083
51331 #, gcc-internal-format
51332 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
51333 msgstr ""
51335 #: cp/parser.c:13103
51336 #, gcc-internal-format
51337 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
51338 msgstr ""
51340 #: cp/parser.c:13124
51341 #, gcc-internal-format
51342 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
51343 msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција"
51345 #: cp/parser.c:13148
51346 #, fuzzy, gcc-internal-format
51347 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51348 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
51349 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51351 #: cp/parser.c:13203
51352 #, gcc-internal-format
51353 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
51354 msgstr ""
51356 #: cp/parser.c:13206
51357 #, gcc-internal-format
51358 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
51359 msgstr ""
51361 #: cp/parser.c:13257
51362 #, gcc-internal-format
51363 msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51364 msgstr ""
51366 #: cp/parser.c:13306
51367 #, fuzzy, gcc-internal-format
51368 #| msgid "empty declaration"
51369 msgid "empty structured binding declaration"
51370 msgstr "празна декларација"
51372 #: cp/parser.c:13324
51373 #, fuzzy, gcc-internal-format
51374 #| msgid "invalid member function declaration"
51375 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
51376 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
51378 #: cp/parser.c:13491
51379 #, gcc-internal-format
51380 msgid "%<friend%> used outside of class"
51381 msgstr "%<friend%> употребљено изван класе"
51383 #: cp/parser.c:13558
51384 #, gcc-internal-format
51385 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
51386 msgstr ""
51388 #: cp/parser.c:13594
51389 #, fuzzy, gcc-internal-format
51390 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
51391 msgid "decl-specifier invalid in condition"
51392 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
51394 #: cp/parser.c:13600
51395 #, fuzzy, gcc-internal-format
51396 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
51397 msgid "%qD invalid in lambda"
51398 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
51400 #: cp/parser.c:13693
51401 #, gcc-internal-format
51402 msgid "class definition may not be declared a friend"
51403 msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем"
51405 #: cp/parser.c:13763 cp/parser.c:24064
51406 #, gcc-internal-format
51407 msgid "templates may not be %<virtual%>"
51408 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
51410 #: cp/parser.c:13805
51411 #, fuzzy, gcc-internal-format
51412 #| msgid "invalid base-class specification"
51413 msgid "invalid linkage-specification"
51414 msgstr "неисправан навод основне класе"
51416 #: cp/parser.c:13909
51417 #, gcc-internal-format
51418 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51419 msgstr ""
51421 #: cp/parser.c:14111
51422 #, fuzzy, gcc-internal-format
51423 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51424 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
51425 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51427 #: cp/parser.c:14264
51428 #, fuzzy, gcc-internal-format
51429 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51430 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
51431 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51433 #: cp/parser.c:14291
51434 #, fuzzy, gcc-internal-format
51435 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
51436 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
51437 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
51439 #: cp/parser.c:14295
51440 #, gcc-internal-format
51441 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
51442 msgstr ""
51444 #: cp/parser.c:14379
51445 #, fuzzy, gcc-internal-format
51446 #| msgid "only constructors take base initializers"
51447 msgid "only constructors take member initializers"
51448 msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе"
51450 #: cp/parser.c:14406
51451 #, fuzzy, gcc-internal-format
51452 #| msgid "missing initializer for member %qD"
51453 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
51454 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
51456 #: cp/parser.c:14418 cp/pt.c:24255
51457 #, fuzzy, gcc-internal-format
51458 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
51459 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
51460 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
51462 #: cp/parser.c:14430 cp/pt.c:24267
51463 #, gcc-internal-format
51464 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
51465 msgstr ""
51467 #: cp/parser.c:14482
51468 #, gcc-internal-format
51469 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
51470 msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе"
51472 #: cp/parser.c:14552
51473 #, gcc-internal-format
51474 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
51475 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)"
51477 #: cp/parser.c:14927
51478 #, gcc-internal-format
51479 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
51480 msgstr ""
51482 #: cp/parser.c:14933
51483 #, fuzzy, gcc-internal-format
51484 #| msgid "expected identifier"
51485 msgid "expected suffix identifier"
51486 msgstr "очекиван је идентификатор"
51488 #: cp/parser.c:14942
51489 #, gcc-internal-format
51490 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
51491 msgstr ""
51493 #: cp/parser.c:14948
51494 #, fuzzy, gcc-internal-format
51495 #| msgid "invalid conditional operand"
51496 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
51497 msgstr "неисправан операнд услова"
51499 #: cp/parser.c:14975
51500 #, fuzzy, gcc-internal-format
51501 #| msgid "unexpected operand"
51502 msgid "expected operator"
51503 msgstr "неочекиван операнд"
51505 #. Warn that we do not support `export'.
51506 #: cp/parser.c:15020
51507 #, gcc-internal-format
51508 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
51509 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
51511 #: cp/parser.c:15190
51512 #, fuzzy, gcc-internal-format
51513 #| msgid "invalid constraints for operand"
51514 msgid "invalid constrained type parameter"
51515 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
51517 #: cp/parser.c:15198
51518 #, fuzzy, gcc-internal-format
51519 #| msgid "invalid type argument"
51520 msgid "cv-qualified type parameter"
51521 msgstr "неисправан типски аргумент"
51523 #: cp/parser.c:15283
51524 #, gcc-internal-format
51525 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
51526 msgstr ""
51528 #: cp/parser.c:15347
51529 #, fuzzy, gcc-internal-format
51530 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
51531 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
51532 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
51534 #: cp/parser.c:15582 cp/parser.c:15668 cp/parser.c:21694
51535 #, fuzzy, gcc-internal-format
51536 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
51537 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
51538 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
51540 #: cp/parser.c:15586 cp/parser.c:15672
51541 #, fuzzy, gcc-internal-format
51542 #| msgid "template parameters cannot be friends"
51543 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
51544 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
51546 #: cp/parser.c:15738
51547 #, fuzzy, gcc-internal-format
51548 #| msgid "expected statement"
51549 msgid "expected template-id"
51550 msgstr "очекивана је наредба"
51552 #: cp/parser.c:15798
51553 #, gcc-internal-format
51554 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
51555 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
51557 #: cp/parser.c:15802
51558 #, gcc-internal-format
51559 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
51560 msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>"
51562 #: cp/parser.c:15806
51563 #, fuzzy, gcc-internal-format
51564 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
51565 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
51566 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
51568 #: cp/parser.c:15924
51569 #, gcc-internal-format
51570 msgid "parse error in template argument list"
51571 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
51573 #. The name does not name a template.
51574 #: cp/parser.c:15992 cp/parser.c:16122 cp/parser.c:16337
51575 #, fuzzy, gcc-internal-format
51576 #| msgid "expected statement"
51577 msgid "expected template-name"
51578 msgstr "очекивана је наредба"
51580 #. Explain what went wrong.
51581 #: cp/parser.c:16038
51582 #, gcc-internal-format
51583 msgid "non-template %qD used as template"
51584 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
51586 #: cp/parser.c:16040
51587 #, gcc-internal-format
51588 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
51589 msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон"
51591 #: cp/parser.c:16189
51592 #, fuzzy, gcc-internal-format
51593 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
51594 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
51595 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
51597 #: cp/parser.c:16298 cp/parser.c:16316 cp/parser.c:16483
51598 #, fuzzy, gcc-internal-format
51599 #| msgid "expected statement"
51600 msgid "expected template-argument"
51601 msgstr "очекивана је наредба"
51603 #: cp/parser.c:16458
51604 #, fuzzy, gcc-internal-format
51605 #| msgid "invalid type argument"
51606 msgid "invalid non-type template argument"
51607 msgstr "неисправан типски аргумент"
51609 #: cp/parser.c:16585
51610 #, fuzzy, gcc-internal-format
51611 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
51612 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
51613 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
51615 #: cp/parser.c:16589
51616 #, fuzzy, gcc-internal-format
51617 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
51618 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
51619 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
51621 #: cp/parser.c:16648
51622 #, gcc-internal-format
51623 msgid "template specialization with C linkage"
51624 msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу"
51626 #: cp/parser.c:16869
51627 #, fuzzy, gcc-internal-format
51628 #| msgid "expected declaration specifiers"
51629 msgid "expected type specifier"
51630 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
51632 #: cp/parser.c:17053
51633 #, gcc-internal-format
51634 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
51635 msgstr ""
51637 #: cp/parser.c:17059
51638 #, gcc-internal-format
51639 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
51640 msgstr ""
51642 #: cp/parser.c:17064
51643 #, gcc-internal-format
51644 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts"
51645 msgstr ""
51647 #: cp/parser.c:17209
51648 #, fuzzy, gcc-internal-format
51649 #| msgid "Expected expression type"
51650 msgid "expected template-id for type"
51651 msgstr "Очекиван је тип израза"
51653 #: cp/parser.c:17278
51654 #, fuzzy, gcc-internal-format
51655 #| msgid "Expected name"
51656 msgid "expected type-name"
51657 msgstr "Очекивано је име"
51659 #: cp/parser.c:17631
51660 #, gcc-internal-format
51661 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
51662 msgstr ""
51664 #: cp/parser.c:17854
51665 #, fuzzy, gcc-internal-format
51666 #| msgid "declaration does not declare anything"
51667 msgid "declaration %qD does not declare anything"
51668 msgstr "декларација ништа не декларише"
51670 #: cp/parser.c:17942
51671 #, gcc-internal-format
51672 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
51673 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
51675 #: cp/parser.c:17946
51676 #, gcc-internal-format
51677 msgid "attributes ignored on template instantiation"
51678 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
51680 #: cp/parser.c:17951
51681 #, gcc-internal-format
51682 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
51683 msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација"
51685 #: cp/parser.c:18085
51686 #, fuzzy, gcc-internal-format
51687 #| msgid "%qD is not a function template"
51688 msgid "%qD is an enumeration template"
51689 msgstr "%qD није шаблон функције"
51691 #: cp/parser.c:18096
51692 #, fuzzy, gcc-internal-format
51693 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
51694 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
51695 msgstr "%qD није члан у %qT"
51697 #: cp/parser.c:18111
51698 #, fuzzy, gcc-internal-format
51699 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
51700 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
51701 msgstr "Инструкције min/max нису дозвољене"
51703 #: cp/parser.c:18166
51704 #, fuzzy, gcc-internal-format
51705 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
51706 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
51707 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
51709 #: cp/parser.c:18215
51710 #, fuzzy, gcc-internal-format
51711 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
51712 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
51713 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
51715 #: cp/parser.c:18229
51716 #, fuzzy, gcc-internal-format
51717 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
51718 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
51719 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
51721 #: cp/parser.c:18241 cp/parser.c:23070
51722 #, fuzzy, gcc-internal-format
51723 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
51724 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
51725 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
51727 #: cp/parser.c:18246 cp/parser.c:23075
51728 #, gcc-internal-format
51729 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
51730 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
51732 #: cp/parser.c:18258 cp/parser.c:23089
51733 #, fuzzy, gcc-internal-format
51734 #| msgid "extra qualification ignored"
51735 msgid "extra qualification not allowed"
51736 msgstr "сувишне одредбе се игноришу"
51738 #: cp/parser.c:18282
51739 #, gcc-internal-format
51740 msgid "multiple definition of %q#T"
51741 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
51743 #: cp/parser.c:18295
51744 #, fuzzy, gcc-internal-format
51745 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
51746 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
51747 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
51749 #: cp/parser.c:18315
51750 #, gcc-internal-format
51751 msgid "opaque-enum-specifier without name"
51752 msgstr ""
51754 #: cp/parser.c:18318
51755 #, gcc-internal-format
51756 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
51757 msgstr ""
51759 #: cp/parser.c:18497
51760 #, gcc-internal-format
51761 msgid "%qD is not a namespace-name"
51762 msgstr "%qD није име именског простора"
51764 #: cp/parser.c:18503
51765 #, fuzzy, gcc-internal-format
51766 #| msgid "expected class name"
51767 msgid "expected namespace-name"
51768 msgstr "очекивано је име класе"
51770 #: cp/parser.c:18570
51771 #, gcc-internal-format
51772 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51773 msgstr ""
51775 #: cp/parser.c:18578
51776 #, gcc-internal-format
51777 msgid "nested namespace name required"
51778 msgstr ""
51780 #: cp/parser.c:18583
51781 #, gcc-internal-format
51782 msgid "namespace name required"
51783 msgstr ""
51785 #: cp/parser.c:18587
51786 #, gcc-internal-format
51787 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
51788 msgstr ""
51790 #: cp/parser.c:18590
51791 #, fuzzy, gcc-internal-format
51792 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
51793 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
51794 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
51796 #: cp/parser.c:18597
51797 #, fuzzy, gcc-internal-format
51798 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
51799 msgid "namespace %qD entered"
51800 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
51802 #: cp/parser.c:18652
51803 #, fuzzy, gcc-internal-format
51804 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
51805 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
51806 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
51808 #: cp/parser.c:18803
51809 #, gcc-internal-format
51810 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51811 msgstr ""
51813 #: cp/parser.c:18818
51814 #, gcc-internal-format
51815 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
51816 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
51818 #: cp/parser.c:18865
51819 #, gcc-internal-format
51820 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51821 msgstr ""
51823 #: cp/parser.c:18875
51824 #, gcc-internal-format
51825 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
51826 msgstr ""
51828 #: cp/parser.c:18940
51829 #, fuzzy, gcc-internal-format
51830 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51831 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
51832 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51834 #: cp/parser.c:19106
51835 #, gcc-internal-format
51836 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
51837 msgstr ""
51839 #: cp/parser.c:19493
51840 #, fuzzy, gcc-internal-format
51841 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
51842 msgid "a function-definition is not allowed here"
51843 msgstr "%s: дефиниција функције није претворена\n"
51845 #: cp/parser.c:19504
51846 #, gcc-internal-format
51847 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
51848 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
51850 #: cp/parser.c:19508
51851 #, gcc-internal-format
51852 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
51853 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
51855 #: cp/parser.c:19559
51856 #, gcc-internal-format
51857 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
51858 msgstr ""
51860 #. Anything else is an error.
51861 #: cp/parser.c:19598 cp/parser.c:21906
51862 #, fuzzy, gcc-internal-format
51863 #| msgid "expected identifier"
51864 msgid "expected initializer"
51865 msgstr "очекиван је идентификатор"
51867 #: cp/parser.c:19679
51868 #, gcc-internal-format
51869 msgid "initializer provided for function"
51870 msgstr "успостављач дат за функцију"
51872 #: cp/parser.c:19713
51873 #, gcc-internal-format
51874 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
51875 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
51877 #: cp/parser.c:19727
51878 #, fuzzy, gcc-internal-format
51879 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
51880 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
51881 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
51883 #: cp/parser.c:20169
51884 #, gcc-internal-format
51885 msgid "array bound is not an integer constant"
51886 msgstr "граница низа није целобројна константа"
51888 #: cp/parser.c:20295
51889 #, fuzzy, gcc-internal-format
51890 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
51891 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
51892 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
51894 #: cp/parser.c:20299
51895 #, fuzzy, gcc-internal-format
51896 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
51897 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
51898 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
51900 #. We do not attempt to print the declarator
51901 #. here because we do not have enough
51902 #. information about its original syntactic
51903 #. form.
51904 #: cp/parser.c:20328
51905 #, fuzzy, gcc-internal-format
51906 #| msgid "Invalid declaration"
51907 msgid "invalid declarator"
51908 msgstr "Неисправна декларација"
51910 #: cp/parser.c:20336
51911 #, gcc-internal-format
51912 msgid "invalid use of constructor as a template"
51913 msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
51915 #: cp/parser.c:20338
51916 #, gcc-internal-format
51917 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
51918 msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену"
51920 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
51921 #. function.
51922 #: cp/parser.c:20410
51923 #, fuzzy, gcc-internal-format
51924 #| msgid "Invalid declaration"
51925 msgid "qualified-id in declaration"
51926 msgstr "Неисправна декларација"
51928 #: cp/parser.c:20435
51929 #, fuzzy, gcc-internal-format
51930 #| msgid "expected declaration specifiers"
51931 msgid "expected declarator"
51932 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
51934 #: cp/parser.c:20554
51935 #, gcc-internal-format
51936 msgid "%qD is a namespace"
51937 msgstr "%qD је именски простор"
51939 #: cp/parser.c:20556
51940 #, fuzzy, gcc-internal-format
51941 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
51942 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
51943 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
51945 #: cp/parser.c:20577
51946 #, fuzzy, gcc-internal-format
51947 #| msgid "unexpected operand"
51948 msgid "expected ptr-operator"
51949 msgstr "неочекиван операнд"
51951 #: cp/parser.c:20638
51952 #, gcc-internal-format
51953 msgid "duplicate cv-qualifier"
51954 msgstr "удвостручена кн-одредба"
51956 #: cp/parser.c:20692
51957 #, fuzzy, gcc-internal-format
51958 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
51959 msgid "multiple ref-qualifiers"
51960 msgstr "удвостручена кн-одредба"
51962 #: cp/parser.c:20729
51963 #, gcc-internal-format
51964 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
51965 msgstr ""
51967 #: cp/parser.c:20787
51968 #, fuzzy, gcc-internal-format
51969 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
51970 msgid "duplicate virt-specifier"
51971 msgstr "удвостручена кн-одредба"
51973 #: cp/parser.c:21025
51974 #, fuzzy, gcc-internal-format
51975 #| msgid "missing makefile target after %qs"
51976 msgid "missing template arguments after %qT"
51977 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
51979 #: cp/parser.c:21031 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2090
51980 #, fuzzy, gcc-internal-format
51981 #| msgid "invalid use of %qD"
51982 msgid "invalid use of %qT"
51983 msgstr "неисправна употреба %qD"
51985 #: cp/parser.c:21052
51986 #, fuzzy, gcc-internal-format
51987 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51988 msgid "types may not be defined in template arguments"
51989 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51991 #: cp/parser.c:21057
51992 #, fuzzy, gcc-internal-format
51993 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
51994 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
51995 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
51997 #: cp/parser.c:21145
51998 #, fuzzy, gcc-internal-format
51999 #| msgid "expected identifier"
52000 msgid "expected type-specifier"
52001 msgstr "очекиван је идентификатор"
52003 #: cp/parser.c:21429
52004 #, fuzzy, gcc-internal-format
52005 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
52006 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
52007 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
52009 #: cp/parser.c:21504
52010 #, fuzzy, gcc-internal-format
52011 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52012 msgid "types may not be defined in parameter types"
52013 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52015 #: cp/parser.c:21678
52016 #, gcc-internal-format
52017 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
52018 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
52020 #: cp/parser.c:21696
52021 #, fuzzy, gcc-internal-format
52022 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
52023 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
52024 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
52026 #: cp/parser.c:21702
52027 #, fuzzy, gcc-internal-format
52028 #| msgid "template parameters cannot be friends"
52029 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
52030 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
52032 #: cp/parser.c:21704
52033 #, fuzzy, gcc-internal-format
52034 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
52035 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
52036 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
52038 #: cp/parser.c:22131
52039 #, gcc-internal-format
52040 msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
52041 msgstr ""
52043 #: cp/parser.c:22151
52044 #, fuzzy, gcc-internal-format
52045 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
52046 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
52047 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
52049 #: cp/parser.c:22189
52050 #, fuzzy, gcc-internal-format
52051 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
52052 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
52053 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
52055 #: cp/parser.c:22203
52056 #, gcc-internal-format
52057 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
52058 msgstr ""
52060 #: cp/parser.c:22228
52061 #, fuzzy, gcc-internal-format
52062 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
52063 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
52064 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
52066 #: cp/parser.c:22266
52067 #, gcc-internal-format
52068 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
52069 msgstr ""
52071 #: cp/parser.c:22322 cp/parser.c:22448
52072 #, fuzzy, gcc-internal-format
52073 #| msgid "expected class name"
52074 msgid "expected class-name"
52075 msgstr "очекивано је име класе"
52077 #: cp/parser.c:22650
52078 #, fuzzy, gcc-internal-format
52079 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
52080 msgid "expected %<;%> after class definition"
52081 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
52083 #: cp/parser.c:22653
52084 #, fuzzy, gcc-internal-format
52085 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
52086 msgid "expected %<;%> after struct definition"
52087 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
52089 #: cp/parser.c:22656
52090 #, fuzzy, gcc-internal-format
52091 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
52092 msgid "expected %<;%> after union definition"
52093 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
52095 #: cp/parser.c:23012
52096 #, fuzzy, gcc-internal-format
52097 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
52098 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
52099 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
52101 #: cp/parser.c:23023
52102 #, fuzzy, gcc-internal-format
52103 #| msgid "cannot find file for class %s"
52104 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
52105 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
52107 #: cp/parser.c:23031
52108 #, gcc-internal-format
52109 msgid "global qualification of class name is invalid"
52110 msgstr ""
52112 #: cp/parser.c:23038
52113 #, fuzzy, gcc-internal-format
52114 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
52115 msgid "qualified name does not name a class"
52116 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
52118 #: cp/parser.c:23050
52119 #, fuzzy, gcc-internal-format
52120 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
52121 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
52122 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
52124 #: cp/parser.c:23056
52125 #, gcc-internal-format
52126 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
52127 msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD"
52129 #: cp/parser.c:23114
52130 #, gcc-internal-format
52131 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
52132 msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>"
52134 #: cp/parser.c:23146
52135 #, fuzzy, gcc-internal-format
52136 #| msgid "non-template %qD used as template"
52137 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
52138 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
52140 #: cp/parser.c:23182
52141 #, gcc-internal-format
52142 msgid "could not resolve typename type"
52143 msgstr ""
52145 #: cp/parser.c:23241
52146 #, fuzzy, gcc-internal-format
52147 #| msgid "previous definition of %q+#T"
52148 msgid "previous definition of %q#T"
52149 msgstr "претходна дефиниција %q+#T"
52151 #: cp/parser.c:23331 cp/parser.c:28499
52152 #, fuzzy, gcc-internal-format
52153 #| msgid "expected class name"
52154 msgid "expected class-key"
52155 msgstr "очекивано је име класе"
52157 #: cp/parser.c:23355
52158 #, gcc-internal-format
52159 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
52160 msgstr ""
52162 #: cp/parser.c:23359
52163 #, fuzzy, gcc-internal-format
52164 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
52165 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
52166 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
52168 #: cp/parser.c:23605
52169 #, fuzzy, gcc-internal-format
52170 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
52171 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
52172 msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class"
52174 #: cp/parser.c:23623
52175 #, gcc-internal-format
52176 msgid "friend declaration does not name a class or function"
52177 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
52179 #: cp/parser.c:23641
52180 #, gcc-internal-format
52181 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
52182 msgstr ""
52184 #: cp/parser.c:23738
52185 #, gcc-internal-format
52186 msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
52187 msgstr ""
52189 #: cp/parser.c:23745
52190 #, gcc-internal-format
52191 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
52192 msgstr ""
52194 #: cp/parser.c:23758
52195 #, gcc-internal-format
52196 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
52197 msgstr ""
52199 #: cp/parser.c:23903
52200 #, gcc-internal-format
52201 msgid "pure-specifier on function-definition"
52202 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
52204 #: cp/parser.c:23923
52205 #, fuzzy, gcc-internal-format
52206 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
52207 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
52208 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
52210 #: cp/parser.c:23970
52211 #, fuzzy, gcc-internal-format
52212 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
52213 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
52214 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
52216 #: cp/parser.c:23984
52217 #, fuzzy, gcc-internal-format
52218 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
52219 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
52220 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
52222 #: cp/parser.c:24058
52223 #, gcc-internal-format
52224 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
52225 msgstr ""
52227 #: cp/parser.c:24093
52228 #, gcc-internal-format
52229 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
52230 msgstr ""
52232 #: cp/parser.c:24223
52233 #, gcc-internal-format
52234 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
52235 msgstr ""
52237 #: cp/parser.c:24243
52238 #, gcc-internal-format
52239 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
52240 msgstr ""
52242 #: cp/parser.c:24267
52243 #, gcc-internal-format
52244 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
52245 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
52247 #: cp/parser.c:24270
52248 #, gcc-internal-format
52249 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
52250 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)"
52252 #: cp/parser.c:24364 cp/parser.c:24442
52253 #, fuzzy, gcc-internal-format
52254 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52255 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
52256 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52258 #: cp/parser.c:24450
52259 #, fuzzy, gcc-internal-format
52260 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
52261 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
52262 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
52264 #: cp/parser.c:24456
52265 #, gcc-internal-format
52266 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
52267 msgstr ""
52269 #: cp/parser.c:24500
52270 #, fuzzy, gcc-internal-format
52271 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
52272 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
52273 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
52275 #: cp/parser.c:24539
52276 #, gcc-internal-format
52277 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
52278 msgstr ""
52280 #: cp/parser.c:24650
52281 #, fuzzy, gcc-internal-format
52282 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52283 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
52284 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52286 #: cp/parser.c:25203
52287 #, fuzzy, gcc-internal-format
52288 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
52289 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
52290 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
52292 #: cp/parser.c:25217
52293 #, fuzzy, gcc-internal-format
52294 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
52295 msgid "expected an identifier for the attribute name"
52296 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
52298 #: cp/parser.c:25301
52299 #, gcc-internal-format
52300 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
52301 msgstr ""
52303 #: cp/parser.c:25305
52304 #, gcc-internal-format
52305 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
52306 msgstr ""
52308 #: cp/parser.c:25342
52309 #, fuzzy, gcc-internal-format
52310 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
52311 msgid "expected attribute before %<...%>"
52312 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
52314 #: cp/parser.c:25403
52315 #, gcc-internal-format
52316 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
52317 msgstr ""
52319 #: cp/parser.c:25721
52320 #, gcc-internal-format
52321 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
52322 msgstr ""
52324 #: cp/parser.c:25753
52325 #, gcc-internal-format
52326 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
52327 msgstr ""
52329 #: cp/parser.c:26467
52330 #, gcc-internal-format
52331 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
52332 msgstr ""
52334 #: cp/parser.c:26472
52335 #, fuzzy, gcc-internal-format
52336 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
52337 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
52338 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
52340 #: cp/parser.c:26476
52341 #, gcc-internal-format
52342 msgid "too few template-parameter-lists"
52343 msgstr "премало листа параметара шаблона"
52345 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
52346 #. something like:
52348 #. template <class T> template <class U> void S::f();
52349 #: cp/parser.c:26483
52350 #, gcc-internal-format
52351 msgid "too many template-parameter-lists"
52352 msgstr "превише листа шаблонских параметера"
52354 #: cp/parser.c:26832
52355 #, gcc-internal-format
52356 msgid "named return values are no longer supported"
52357 msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане"
52359 #: cp/parser.c:26991
52360 #, gcc-internal-format
52361 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
52362 msgstr ""
52364 #: cp/parser.c:26996
52365 #, gcc-internal-format
52366 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
52367 msgstr ""
52369 #: cp/parser.c:27066
52370 #, fuzzy, gcc-internal-format
52371 #| msgid "Use media instructions"
52372 msgid "empty introduction-list"
52373 msgstr "Користи медија-инструкције"
52375 #: cp/parser.c:27090
52376 #, fuzzy, gcc-internal-format
52377 #| msgid "no matching template for %qD found"
52378 msgid "no matching concept for template-introduction"
52379 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
52381 #: cp/parser.c:27112
52382 #, gcc-internal-format
52383 msgid "invalid declaration of member template in local class"
52384 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи"
52386 #: cp/parser.c:27121
52387 #, gcc-internal-format
52388 msgid "template with C linkage"
52389 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
52391 #: cp/parser.c:27141
52392 #, fuzzy, gcc-internal-format
52393 #| msgid "invalid base-class specification"
52394 msgid "invalid explicit specialization"
52395 msgstr "неисправан навод основне класе"
52397 #: cp/parser.c:27245
52398 #, fuzzy, gcc-internal-format
52399 #| msgid "template declaration of %qs"
52400 msgid "template declaration of %<typedef%>"
52401 msgstr "декларација шаблона %qs"
52403 #: cp/parser.c:27296
52404 #, fuzzy, gcc-internal-format
52405 #| msgid "declaration does not declare anything"
52406 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
52407 msgstr "декларација ништа не декларише"
52409 #: cp/parser.c:27342
52410 #, fuzzy, gcc-internal-format
52411 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
52412 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
52413 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
52415 #: cp/parser.c:27650
52416 #, fuzzy, gcc-internal-format
52417 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
52418 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
52419 msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената"
52421 #: cp/parser.c:27663
52422 #, gcc-internal-format
52423 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
52424 msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
52426 #: cp/parser.c:27958
52427 #, gcc-internal-format
52428 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
52429 msgstr ""
52431 #: cp/parser.c:28118
52432 #, gcc-internal-format
52433 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
52434 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
52436 #: cp/parser.c:28133
52437 #, gcc-internal-format
52438 msgid "%<__thread%> before %qD"
52439 msgstr "%<__thread%> пре %qD"
52441 #: cp/parser.c:28267
52442 #, fuzzy, gcc-internal-format
52443 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
52444 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
52445 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
52447 #: cp/parser.c:28275
52448 #, fuzzy, gcc-internal-format
52449 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
52450 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
52451 msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
52453 #: cp/parser.c:28280
52454 #, fuzzy, gcc-internal-format
52455 #| msgid "duplicate %qE"
52456 msgid "duplicate %qD"
52457 msgstr "удвостручено %qE"
52459 #: cp/parser.c:28304
52460 #, gcc-internal-format
52461 msgid "duplicate %qs"
52462 msgstr "удвостручено %qs"
52464 #: cp/parser.c:28356
52465 #, fuzzy, gcc-internal-format
52466 #| msgid "expected %<{%>"
52467 msgid "expected %<new%>"
52468 msgstr "очекивано је %<{%>"
52470 #: cp/parser.c:28359
52471 #, fuzzy, gcc-internal-format
52472 #| msgid "expected %<{%>"
52473 msgid "expected %<delete%>"
52474 msgstr "очекивано је %<{%>"
52476 #: cp/parser.c:28362
52477 #, fuzzy, gcc-internal-format
52478 #| msgid "expected %<{%>"
52479 msgid "expected %<return%>"
52480 msgstr "очекивано је %<{%>"
52482 #: cp/parser.c:28368
52483 #, fuzzy, gcc-internal-format
52484 #| msgid "expected %<{%>"
52485 msgid "expected %<extern%>"
52486 msgstr "очекивано је %<{%>"
52488 #: cp/parser.c:28371
52489 #, fuzzy, gcc-internal-format
52490 #| msgid "expected statement"
52491 msgid "expected %<static_assert%>"
52492 msgstr "очекивана је наредба"
52494 #: cp/parser.c:28374
52495 #, fuzzy, gcc-internal-format
52496 #| msgid "expected %<{%>"
52497 msgid "expected %<decltype%>"
52498 msgstr "очекивано је %<{%>"
52500 #: cp/parser.c:28377
52501 #, fuzzy, gcc-internal-format
52502 #| msgid "expected %<{%>"
52503 msgid "expected %<operator%>"
52504 msgstr "очекивано је %<{%>"
52506 #: cp/parser.c:28380
52507 #, fuzzy, gcc-internal-format
52508 #| msgid "expected %<{%>"
52509 msgid "expected %<class%>"
52510 msgstr "очекивано је %<{%>"
52512 #: cp/parser.c:28383
52513 #, fuzzy, gcc-internal-format
52514 #| msgid "expected %<{%>"
52515 msgid "expected %<template%>"
52516 msgstr "очекивано је %<{%>"
52518 #: cp/parser.c:28386
52519 #, fuzzy, gcc-internal-format
52520 #| msgid "expected %<{%>"
52521 msgid "expected %<namespace%>"
52522 msgstr "очекивано је %<{%>"
52524 #: cp/parser.c:28389
52525 #, fuzzy, gcc-internal-format
52526 #| msgid "expected %<{%>"
52527 msgid "expected %<using%>"
52528 msgstr "очекивано је %<{%>"
52530 #: cp/parser.c:28392
52531 #, fuzzy, gcc-internal-format
52532 #| msgid "expected %<{%>"
52533 msgid "expected %<asm%>"
52534 msgstr "очекивано је %<{%>"
52536 #: cp/parser.c:28395
52537 #, fuzzy, gcc-internal-format
52538 #| msgid "expected %<{%>"
52539 msgid "expected %<try%>"
52540 msgstr "очекивано је %<{%>"
52542 #: cp/parser.c:28398
52543 #, fuzzy, gcc-internal-format
52544 #| msgid "expected %<{%>"
52545 msgid "expected %<catch%>"
52546 msgstr "очекивано је %<{%>"
52548 #: cp/parser.c:28401
52549 #, fuzzy, gcc-internal-format
52550 #| msgid "expected %<{%>"
52551 msgid "expected %<throw%>"
52552 msgstr "очекивано је %<{%>"
52554 #: cp/parser.c:28404
52555 #, fuzzy, gcc-internal-format
52556 #| msgid "expected %<{%>"
52557 msgid "expected %<__label__%>"
52558 msgstr "очекивано је %<{%>"
52560 #: cp/parser.c:28407
52561 #, fuzzy, gcc-internal-format
52562 #| msgid "expected %<{%>"
52563 msgid "expected %<@try%>"
52564 msgstr "очекивано је %<{%>"
52566 #: cp/parser.c:28410
52567 #, fuzzy, gcc-internal-format
52568 #| msgid "expected %<{%>"
52569 msgid "expected %<@synchronized%>"
52570 msgstr "очекивано је %<{%>"
52572 #: cp/parser.c:28413
52573 #, fuzzy, gcc-internal-format
52574 #| msgid "expected %<{%>"
52575 msgid "expected %<@throw%>"
52576 msgstr "очекивано је %<{%>"
52578 #: cp/parser.c:28416
52579 #, gcc-internal-format
52580 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
52581 msgstr ""
52583 #: cp/parser.c:28419
52584 #, fuzzy, gcc-internal-format
52585 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
52586 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
52587 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
52589 #: cp/parser.c:28451
52590 #, fuzzy, gcc-internal-format
52591 #| msgid "expected %<{%>"
52592 msgid "expected %<::%>"
52593 msgstr "очекивано је %<{%>"
52595 #: cp/parser.c:28463
52596 #, fuzzy, gcc-internal-format
52597 #| msgid "expected %<{%>"
52598 msgid "expected %<...%>"
52599 msgstr "очекивано је %<{%>"
52601 #: cp/parser.c:28466
52602 #, fuzzy, gcc-internal-format
52603 #| msgid "expected %<{%>"
52604 msgid "expected %<*%>"
52605 msgstr "очекивано је %<{%>"
52607 #: cp/parser.c:28469
52608 #, fuzzy, gcc-internal-format
52609 #| msgid "expected %<{%>"
52610 msgid "expected %<~%>"
52611 msgstr "очекивано је %<{%>"
52613 #: cp/parser.c:28475
52614 #, fuzzy, gcc-internal-format
52615 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
52616 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
52617 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
52619 #: cp/parser.c:28502
52620 #, fuzzy, gcc-internal-format
52621 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
52622 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
52623 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
52625 #: cp/parser.c:28772
52626 #, gcc-internal-format
52627 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
52628 msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T"
52630 #: cp/parser.c:28777
52631 #, fuzzy, gcc-internal-format
52632 #| msgid "%q+#D previously declared here"
52633 msgid "%q#T was previously declared here"
52634 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
52636 #: cp/parser.c:28798
52637 #, gcc-internal-format
52638 msgid "%qD redeclared with different access"
52639 msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом"
52641 #: cp/parser.c:28819
52642 #, fuzzy, gcc-internal-format
52643 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
52644 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
52645 msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона"
52647 #: cp/parser.c:29062
52648 #, gcc-internal-format
52649 msgid "file ends in default argument"
52650 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
52652 #: cp/parser.c:29303 cp/parser.c:30620 cp/parser.c:30808
52653 #, gcc-internal-format
52654 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
52655 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
52657 #: cp/parser.c:29372
52658 #, gcc-internal-format
52659 msgid "objective-c++ message receiver expected"
52660 msgstr ""
52662 #: cp/parser.c:29442
52663 #, gcc-internal-format
52664 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
52665 msgstr ""
52667 #: cp/parser.c:29473
52668 #, gcc-internal-format
52669 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
52670 msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент"
52672 #: cp/parser.c:29883
52673 #, gcc-internal-format
52674 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
52675 msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а"
52677 #: cp/parser.c:29958 cp/parser.c:29976
52678 #, fuzzy, gcc-internal-format
52679 #| msgid "Class or interface declaration expected"
52680 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
52681 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
52683 #: cp/parser.c:29970 cp/parser.c:30035
52684 #, fuzzy, gcc-internal-format
52685 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
52686 msgid "method attributes must be specified at the end"
52687 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
52689 #: cp/parser.c:30078
52690 #, gcc-internal-format
52691 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
52692 msgstr ""
52694 #: cp/parser.c:30284 cp/parser.c:30291 cp/parser.c:30298
52695 #, fuzzy, gcc-internal-format
52696 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
52697 msgid "invalid type for instance variable"
52698 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
52700 #: cp/parser.c:30413
52701 #, gcc-internal-format
52702 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
52703 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
52705 #: cp/parser.c:30585
52706 #, gcc-internal-format
52707 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
52708 msgstr ""
52710 #: cp/parser.c:30592
52711 #, fuzzy, gcc-internal-format
52712 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
52713 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
52714 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
52716 #: cp/parser.c:30867 cp/parser.c:30874 cp/parser.c:30881
52717 #, fuzzy, gcc-internal-format
52718 #| msgid "invalid type argument"
52719 msgid "invalid type for property"
52720 msgstr "неисправан типски аргумент"
52722 #: cp/parser.c:32011
52723 #, fuzzy, gcc-internal-format
52724 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52725 msgid "%<wait%> expression must be integral"
52726 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52728 #: cp/parser.c:32724
52729 #, fuzzy, gcc-internal-format
52730 #| msgid "invalid initializer"
52731 msgid "invalid reduction-identifier"
52732 msgstr "неисправан успостављач"
52734 #: cp/parser.c:34911
52735 #, gcc-internal-format
52736 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
52737 msgstr ""
52739 #: cp/parser.c:35231 cp/pt.c:16392
52740 #, fuzzy, gcc-internal-format
52741 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
52742 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
52743 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
52745 #: cp/parser.c:35316
52746 #, gcc-internal-format
52747 msgid "not enough for loops to collapse"
52748 msgstr ""
52750 #: cp/parser.c:37521
52751 #, fuzzy, gcc-internal-format
52752 #| msgid "invalid initializer"
52753 msgid "invalid initializer clause"
52754 msgstr "неисправан успостављач"
52756 #: cp/parser.c:37549
52757 #, fuzzy, gcc-internal-format
52758 #| msgid "expected expression"
52759 msgid "expected id-expression (arguments)"
52760 msgstr "очекиван је израз"
52762 #: cp/parser.c:37561
52763 #, gcc-internal-format
52764 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
52765 msgstr ""
52767 #: cp/parser.c:37662
52768 #, fuzzy, gcc-internal-format
52769 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52770 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
52771 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52773 #: cp/parser.c:37682 cp/semantics.c:5405
52774 #, gcc-internal-format
52775 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52776 msgstr ""
52778 #: cp/parser.c:37687 cp/semantics.c:5414
52779 #, gcc-internal-format
52780 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52781 msgstr ""
52783 #: cp/parser.c:37690 cp/pt.c:12944 cp/semantics.c:5420
52784 #, gcc-internal-format
52785 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52786 msgstr ""
52788 #: cp/parser.c:37693 cp/semantics.c:5426
52789 #, gcc-internal-format
52790 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52791 msgstr ""
52793 #: cp/parser.c:38047
52794 #, gcc-internal-format
52795 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
52796 msgstr ""
52798 #: cp/parser.c:38057
52799 #, fuzzy, gcc-internal-format
52800 #| msgid "%qD is not a member template function"
52801 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
52802 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
52804 #. cancel-and-throw is unimplemented.
52805 #: cp/parser.c:38392
52806 #, gcc-internal-format
52807 msgid "atomic_cancel"
52808 msgstr ""
52810 #: cp/parser.c:38435 cp/semantics.c:8575
52811 #, gcc-internal-format
52812 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
52813 msgstr ""
52815 #: cp/parser.c:38437 cp/semantics.c:8577
52816 #, gcc-internal-format
52817 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
52818 msgstr ""
52820 #: cp/parser.c:38631
52821 #, gcc-internal-format
52822 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
52823 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
52825 #: cp/parser.c:38927
52826 #, fuzzy, gcc-internal-format
52827 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
52828 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
52829 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
52831 #: cp/parser.c:38959
52832 #, fuzzy, gcc-internal-format
52833 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
52834 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
52835 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
52837 #: cp/parser.c:39039
52838 #, gcc-internal-format
52839 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
52840 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
52842 #: cp/parser.c:39295
52843 #, fuzzy, gcc-internal-format
52844 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
52845 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
52846 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
52848 #: cp/parser.c:39351
52849 #, gcc-internal-format
52850 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
52851 msgstr ""
52853 #: cp/pt.c:303
52854 #, gcc-internal-format
52855 msgid "data member %qD cannot be a member template"
52856 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
52858 #: cp/pt.c:315
52859 #, gcc-internal-format
52860 msgid "invalid member template declaration %qD"
52861 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
52863 #: cp/pt.c:694
52864 #, gcc-internal-format
52865 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
52866 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
52868 #: cp/pt.c:708
52869 #, gcc-internal-format
52870 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
52871 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
52873 #: cp/pt.c:792
52874 #, fuzzy, gcc-internal-format
52875 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
52876 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
52877 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
52879 #: cp/pt.c:802
52880 #, gcc-internal-format
52881 msgid "specialization of %qD in different namespace"
52882 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
52884 #: cp/pt.c:804 cp/pt.c:1031
52885 #, fuzzy, gcc-internal-format
52886 #| msgid "  from definition of %q+#D"
52887 msgid "  from definition of %q#D"
52888 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
52890 #: cp/pt.c:821
52891 #, gcc-internal-format
52892 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
52893 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
52895 #: cp/pt.c:941
52896 #, gcc-internal-format
52897 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
52898 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
52900 #: cp/pt.c:953
52901 #, fuzzy, gcc-internal-format
52902 #| msgid "declaration of template %q#D"
52903 msgid "specialization of alias template %qD"
52904 msgstr "декларација шаблона %q#D"
52906 #: cp/pt.c:956 cp/pt.c:1093
52907 #, gcc-internal-format
52908 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
52909 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
52911 #: cp/pt.c:988
52912 #, gcc-internal-format
52913 msgid "specialization of %qT after instantiation"
52914 msgstr "специјализација %qT после извођења"
52916 #: cp/pt.c:1029
52917 #, gcc-internal-format
52918 msgid "specializing %q#T in different namespace"
52919 msgstr "специјализација %q#T у различитом именском простору"
52921 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
52922 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
52923 #: cp/pt.c:1071
52924 #, gcc-internal-format
52925 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
52926 msgstr "специјализација %qT после извођења %qT"
52928 #: cp/pt.c:1089
52929 #, fuzzy, gcc-internal-format
52930 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
52931 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
52932 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
52934 #: cp/pt.c:1552
52935 #, gcc-internal-format
52936 msgid "specialization of %qD after instantiation"
52937 msgstr "специјализација %qD после извођења"
52939 #: cp/pt.c:1954 cp/semantics.c:5274
52940 #, fuzzy, gcc-internal-format
52941 #| msgid "%s %+#D"
52942 msgid "%s %#qD"
52943 msgstr "%s %+#D"
52945 #: cp/pt.c:2089
52946 #, gcc-internal-format
52947 msgid "%qD is not a function template"
52948 msgstr "%qD није шаблон функције"
52950 #: cp/pt.c:2094
52951 #, fuzzy, gcc-internal-format
52952 #| msgid "%qD is not a template"
52953 msgid "%qD is not a variable template"
52954 msgstr "%qD није шаблон"
52956 #: cp/pt.c:2365
52957 #, gcc-internal-format
52958 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
52959 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
52961 #: cp/pt.c:2368
52962 #, gcc-internal-format
52963 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
52964 msgstr ""
52966 #: cp/pt.c:2379
52967 #, gcc-internal-format
52968 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
52969 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
52971 #: cp/pt.c:2589
52972 #, gcc-internal-format
52973 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52974 msgstr ""
52976 #: cp/pt.c:2598
52977 #, fuzzy, gcc-internal-format
52978 #| msgid "no matching template for %qD found"
52979 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
52980 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
52982 #: cp/pt.c:2604
52983 #, gcc-internal-format
52984 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
52985 msgstr ""
52987 #: cp/pt.c:2628
52988 #, fuzzy, gcc-internal-format
52989 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
52990 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
52991 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
52993 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
52994 #: cp/pt.c:2633
52995 #, fuzzy, gcc-internal-format
52996 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
52997 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
52998 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
53000 #: cp/pt.c:2730
53001 #, fuzzy, gcc-internal-format
53002 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
53003 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
53004 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
53006 #: cp/pt.c:2734
53007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53008 #| msgid "missing Code attribute"
53009 msgid "missing primary template attributes %s"
53010 msgstr "недостаје атрибут Code"
53012 #: cp/pt.c:2735
53013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53014 #| msgid "missing Code attribute"
53015 msgid "missing primary template attribute %s"
53016 msgstr "недостаје атрибут Code"
53018 #. This case handles bogus declarations like template <>
53019 #. template <class T> void f<int>();
53020 #: cp/pt.c:2824 cp/pt.c:2883
53021 #, gcc-internal-format
53022 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
53023 msgstr "ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
53025 #: cp/pt.c:2837
53026 #, gcc-internal-format
53027 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
53028 msgstr "листа шаблонских параметара употребљена у експлицитном извођењу"
53030 #: cp/pt.c:2843
53031 #, gcc-internal-format
53032 msgid "definition provided for explicit instantiation"
53033 msgstr "дефиниција дата за експлицитно извођење"
53035 #: cp/pt.c:2851
53036 #, gcc-internal-format
53037 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
53038 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
53040 #: cp/pt.c:2854
53041 #, gcc-internal-format
53042 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
53043 msgstr "премало листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
53045 #: cp/pt.c:2856
53046 #, gcc-internal-format
53047 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
53048 msgstr "експлицитна специјализација %qD мора бити уведена помоћу %<template <>%>"
53050 #: cp/pt.c:2862
53051 #, fuzzy, gcc-internal-format
53052 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
53053 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
53054 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
53056 #: cp/pt.c:2893
53057 #, fuzzy, gcc-internal-format
53058 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
53059 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
53060 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
53062 #: cp/pt.c:2896
53063 #, fuzzy, gcc-internal-format
53064 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
53065 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
53066 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
53068 #: cp/pt.c:2929
53069 #, gcc-internal-format
53070 msgid "default argument specified in explicit specialization"
53071 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
53073 #: cp/pt.c:2967
53074 #, gcc-internal-format
53075 msgid "%qD is not a template function"
53076 msgstr "%qD није шаблонска функција"
53078 #. From [temp.expl.spec]:
53080 #. If such an explicit specialization for the member
53081 #. of a class template names an implicitly-declared
53082 #. special member function (clause _special_), the
53083 #. program is ill-formed.
53085 #. Similar language is found in [temp.explicit].
53086 #: cp/pt.c:3029
53087 #, gcc-internal-format
53088 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
53089 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
53091 #: cp/pt.c:3045
53092 #, gcc-internal-format
53093 msgid "no member function %qD declared in %qT"
53094 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
53096 #: cp/pt.c:3076
53097 #, fuzzy, gcc-internal-format
53098 #| msgid "friend declaration not in class definition"
53099 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
53100 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
53102 #: cp/pt.c:3079
53103 #, fuzzy, gcc-internal-format
53104 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
53105 msgid "friend declaration here"
53106 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
53108 #: cp/pt.c:3187
53109 #, fuzzy, gcc-internal-format
53110 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
53111 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
53112 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
53114 #: cp/pt.c:3621
53115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53116 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
53117 msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
53118 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
53120 #: cp/pt.c:3942
53121 #, gcc-internal-format
53122 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
53123 msgstr ""
53125 #: cp/pt.c:4010
53126 #, gcc-internal-format
53127 msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
53128 msgstr ""
53130 #: cp/pt.c:4012
53131 #, gcc-internal-format
53132 msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
53133 msgstr ""
53135 #: cp/pt.c:4063
53136 #, gcc-internal-format
53137 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
53138 msgstr ""
53140 #: cp/pt.c:4080 cp/pt.c:4835
53141 #, gcc-internal-format
53142 msgid "        %qD"
53143 msgstr "        %qD"
53145 #: cp/pt.c:4082
53146 #, fuzzy, gcc-internal-format
53147 #| msgid "<anonymous>"
53148 msgid "        <anonymous>"
53149 msgstr "<анонимно>"
53151 #: cp/pt.c:4208
53152 #, fuzzy, gcc-internal-format
53153 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
53154 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
53155 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
53157 #: cp/pt.c:4211
53158 #, fuzzy, gcc-internal-format
53159 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
53160 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
53161 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
53163 #: cp/pt.c:4213
53164 #, fuzzy, gcc-internal-format
53165 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
53166 msgid "template parameter %qD declared here"
53167 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
53169 #: cp/pt.c:4771
53170 #, fuzzy, gcc-internal-format
53171 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
53172 msgid "specialization of variable concept %q#D"
53173 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
53175 #: cp/pt.c:4830
53176 #, fuzzy, gcc-internal-format
53177 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
53178 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
53179 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
53181 #: cp/pt.c:4854
53182 #, fuzzy, gcc-internal-format
53183 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
53184 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
53185 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
53187 #: cp/pt.c:4858
53188 #, gcc-internal-format
53189 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
53190 msgstr ""
53192 #: cp/pt.c:4862 cp/pt.c:4873
53193 #, gcc-internal-format
53194 msgid "primary template here"
53195 msgstr ""
53197 #: cp/pt.c:4870
53198 #, gcc-internal-format
53199 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
53200 msgstr ""
53202 #: cp/pt.c:4885
53203 #, fuzzy, gcc-internal-format
53204 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
53205 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
53206 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
53208 #: cp/pt.c:4887
53209 #, fuzzy, gcc-internal-format
53210 #| msgid "declaration of template %q#D"
53211 msgid "primary template %qD"
53212 msgstr "декларација шаблона %q#D"
53214 #: cp/pt.c:4934
53215 #, gcc-internal-format
53216 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
53217 msgstr ""
53219 #: cp/pt.c:4937
53220 #, gcc-internal-format
53221 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
53222 msgstr ""
53224 #: cp/pt.c:4958
53225 #, gcc-internal-format
53226 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
53227 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
53229 #: cp/pt.c:5004
53230 #, fuzzy, gcc-internal-format
53231 #| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
53232 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
53233 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
53234 msgstr[0] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
53235 msgstr[1] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
53236 msgstr[2] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
53237 msgstr[3] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
53239 #: cp/pt.c:5066
53240 #, fuzzy, gcc-internal-format
53241 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
53242 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
53243 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
53245 #: cp/pt.c:5070
53246 #, fuzzy, gcc-internal-format
53247 #| msgid "specialization of %qD after instantiation"
53248 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
53249 msgstr "специјализација %qD после извођења"
53251 #: cp/pt.c:5247
53252 #, gcc-internal-format
53253 msgid "no default argument for %qD"
53254 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
53256 #. A primary class template can only have one
53257 #. parameter pack, at the end of the template
53258 #. parameter list.
53259 #: cp/pt.c:5269
53260 #, fuzzy, gcc-internal-format
53261 #| msgid "%qD used without template parameters"
53262 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
53263 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
53265 #: cp/pt.c:5305
53266 #, fuzzy, gcc-internal-format
53267 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
53268 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
53269 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
53271 #: cp/pt.c:5308
53272 #, fuzzy, gcc-internal-format
53273 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
53274 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
53275 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
53277 #: cp/pt.c:5311
53278 #, gcc-internal-format
53279 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
53280 msgstr ""
53282 #: cp/pt.c:5314
53283 #, fuzzy, gcc-internal-format
53284 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
53285 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
53286 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
53288 #: cp/pt.c:5317 cp/pt.c:5375
53289 #, fuzzy, gcc-internal-format
53290 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
53291 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
53292 msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT"
53294 #: cp/pt.c:5489
53295 #, fuzzy, gcc-internal-format
53296 #| msgid "parameter %qD declared void"
53297 msgid "template %qD declared"
53298 msgstr "параметар %qD декларисан празним"
53300 #: cp/pt.c:5496
53301 #, gcc-internal-format
53302 msgid "template class without a name"
53303 msgstr "шаблонска класа без имена"
53305 #: cp/pt.c:5504
53306 #, fuzzy, gcc-internal-format
53307 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
53308 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
53309 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
53311 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
53313 #. An allocation function can be a function
53314 #. template. ... Template allocation functions shall
53315 #. have two or more parameters.
53316 #: cp/pt.c:5526
53317 #, gcc-internal-format
53318 msgid "invalid template declaration of %qD"
53319 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
53321 #: cp/pt.c:5669
53322 #, gcc-internal-format
53323 msgid "template definition of non-template %q#D"
53324 msgstr "шаблонска дефиниција нешаблонског %q#D"
53326 #: cp/pt.c:5712
53327 #, gcc-internal-format
53328 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
53329 msgstr "очекивах %d нивоа шаблонских параметара за %q#D, добих %d"
53331 #: cp/pt.c:5726
53332 #, gcc-internal-format
53333 msgid "got %d template parameters for %q#D"
53334 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
53336 #: cp/pt.c:5729
53337 #, gcc-internal-format
53338 msgid "got %d template parameters for %q#T"
53339 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
53341 #: cp/pt.c:5731
53342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53343 msgid "  but %d required"
53344 msgstr "  а потребно је %d"
53346 #: cp/pt.c:5752
53347 #, fuzzy, gcc-internal-format
53348 #| msgid "template parameters do not match template"
53349 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
53350 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
53352 #: cp/pt.c:5755
53353 #, fuzzy, gcc-internal-format
53354 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
53355 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
53356 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
53358 #: cp/pt.c:5882
53359 #, gcc-internal-format
53360 msgid "%qT is not a template type"
53361 msgstr "%qT није шаблонски тип"
53363 #: cp/pt.c:5895
53364 #, gcc-internal-format
53365 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
53366 msgstr "наводиоци шаблона нису задати у декларацији %qD"
53368 #: cp/pt.c:5906
53369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53370 #| msgid "%qD used without template parameters"
53371 msgid "redeclared with %d template parameter"
53372 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
53373 msgstr[0] "%qD употребљено без параметара шаблона"
53374 msgstr[1] "%qD употребљено без параметара шаблона"
53375 msgstr[2] "%qD употребљено без параметара шаблона"
53376 msgstr[3] "%qD употребљено без параметара шаблона"
53378 #: cp/pt.c:5910
53379 #, fuzzy, gcc-internal-format
53380 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
53381 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
53382 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
53383 msgstr[0] "претходном декларацијом %q+#D овде"
53384 msgstr[1] "претходном декларацијом %q+#D овде"
53385 msgstr[2] "претходном декларацијом %q+#D овде"
53386 msgstr[3] "претходном декларацијом %q+#D овде"
53388 #: cp/pt.c:5947
53389 #, gcc-internal-format
53390 msgid "template parameter %q+#D"
53391 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
53393 #: cp/pt.c:5948
53394 #, gcc-internal-format
53395 msgid "redeclared here as %q#D"
53396 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
53398 #. We have in [temp.param]:
53400 #. A template-parameter may not be given default arguments
53401 #. by two different declarations in the same scope.
53402 #: cp/pt.c:5958
53403 #, gcc-internal-format
53404 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
53405 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
53407 #: cp/pt.c:5960
53408 #, fuzzy, gcc-internal-format
53409 #| msgid "%J  original definition appeared here"
53410 msgid "original definition appeared here"
53411 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
53413 #: cp/pt.c:5988
53414 #, fuzzy, gcc-internal-format
53415 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
53416 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
53417 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
53419 #: cp/pt.c:5991
53420 #, fuzzy, gcc-internal-format
53421 #| msgid "%J  original definition appeared here"
53422 msgid "original declaration appeared here"
53423 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
53425 #: cp/pt.c:6250 cp/pt.c:6318
53426 #, fuzzy, gcc-internal-format
53427 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
53428 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
53429 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
53431 #: cp/pt.c:6253
53432 #, gcc-internal-format
53433 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
53434 msgstr ""
53436 #: cp/pt.c:6256
53437 #, gcc-internal-format
53438 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
53439 msgstr ""
53441 #: cp/pt.c:6268
53442 #, fuzzy, gcc-internal-format
53443 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
53444 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
53445 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
53447 #: cp/pt.c:6272
53448 #, fuzzy, gcc-internal-format
53449 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
53450 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
53451 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
53453 #: cp/pt.c:6321
53454 #, fuzzy, gcc-internal-format
53455 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
53456 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
53457 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
53459 #: cp/pt.c:6323
53460 #, fuzzy, gcc-internal-format
53461 #| msgid "%qT is not a member of %qT"
53462 msgid "because it is a member of %qT"
53463 msgstr "%qT није члан из %qT"
53465 #: cp/pt.c:6383
53466 #, fuzzy, gcc-internal-format
53467 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
53468 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
53469 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
53471 #: cp/pt.c:6392
53472 #, gcc-internal-format
53473 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
53474 msgstr ""
53476 #: cp/pt.c:6401
53477 #, fuzzy, gcc-internal-format
53478 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
53479 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
53480 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
53482 #: cp/pt.c:6410
53483 #, gcc-internal-format
53484 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
53485 msgstr ""
53487 #: cp/pt.c:6421
53488 #, fuzzy, gcc-internal-format
53489 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
53490 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
53491 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
53493 #: cp/pt.c:6431
53494 #, fuzzy, gcc-internal-format
53495 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
53496 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
53497 msgstr "%qs није исправно за %qs"
53499 #: cp/pt.c:6440
53500 #, fuzzy, gcc-internal-format
53501 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
53502 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
53503 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
53505 #: cp/pt.c:6452
53506 #, gcc-internal-format
53507 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
53508 msgstr ""
53510 #: cp/pt.c:6456
53511 #, gcc-internal-format
53512 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
53513 msgstr ""
53515 #: cp/pt.c:6467
53516 #, fuzzy, gcc-internal-format
53517 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
53518 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
53519 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
53521 #: cp/pt.c:6478
53522 #, fuzzy, gcc-internal-format
53523 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
53524 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
53525 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
53527 #: cp/pt.c:6490
53528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53529 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
53530 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
53531 msgstr[0] ""
53532 msgstr[1] ""
53533 msgstr[2] ""
53534 msgstr[3] ""
53536 #: cp/pt.c:6521
53537 #, fuzzy, gcc-internal-format
53538 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
53539 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
53540 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
53542 #: cp/pt.c:6534
53543 #, fuzzy, gcc-internal-format
53544 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
53545 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
53546 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
53548 #: cp/pt.c:6538
53549 #, fuzzy, gcc-internal-format
53550 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
53551 msgid "  %qT is not derived from %qT"
53552 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
53554 #: cp/pt.c:6549
53555 #, gcc-internal-format
53556 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
53557 msgstr ""
53559 #: cp/pt.c:6559
53560 #, fuzzy, gcc-internal-format
53561 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
53562 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
53563 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
53565 #: cp/pt.c:6569
53566 #, fuzzy, gcc-internal-format
53567 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
53568 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
53569 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
53571 #: cp/pt.c:6609
53572 #, gcc-internal-format
53573 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
53574 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се константне ниске не могу користити у овом контексту"
53576 #: cp/pt.c:6758
53577 #, fuzzy, gcc-internal-format
53578 #| msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
53579 msgid "in template argument for type %qT"
53580 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
53582 #: cp/pt.c:6772
53583 #, fuzzy, gcc-internal-format
53584 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
53585 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
53586 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
53588 #: cp/pt.c:6833
53589 #, gcc-internal-format
53590 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
53591 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
53593 #: cp/pt.c:6841
53594 #, fuzzy, gcc-internal-format
53595 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
53596 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
53597 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
53599 #: cp/pt.c:6857
53600 #, gcc-internal-format
53601 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
53602 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
53604 #: cp/pt.c:6864
53605 #, gcc-internal-format
53606 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
53607 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
53609 #: cp/pt.c:6873
53610 #, fuzzy, gcc-internal-format
53611 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
53612 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
53613 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
53615 #: cp/pt.c:6888
53616 #, fuzzy, gcc-internal-format
53617 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
53618 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
53619 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
53621 #: cp/pt.c:6897
53622 #, gcc-internal-format
53623 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
53624 msgstr ""
53626 #: cp/pt.c:6904
53627 #, fuzzy, gcc-internal-format
53628 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
53629 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
53630 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
53632 #: cp/pt.c:6933
53633 #, gcc-internal-format
53634 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
53635 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се коси са кн-одредбом"
53637 #: cp/pt.c:6941
53638 #, gcc-internal-format
53639 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
53640 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
53642 #: cp/pt.c:6959
53643 #, fuzzy, gcc-internal-format
53644 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
53645 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
53646 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз"
53648 #: cp/pt.c:6975
53649 #, fuzzy, gcc-internal-format
53650 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
53651 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
53652 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
53654 #: cp/pt.c:6986
53655 #, fuzzy, gcc-internal-format
53656 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
53657 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
53658 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
53660 #: cp/pt.c:7036
53661 #, gcc-internal-format
53662 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
53663 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
53665 #: cp/pt.c:7038
53666 #, gcc-internal-format
53667 msgid "try using %qE instead"
53668 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
53670 #: cp/pt.c:7092
53671 #, gcc-internal-format
53672 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
53673 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је типа %qT"
53675 #: cp/pt.c:7654
53676 #, fuzzy, gcc-internal-format
53677 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
53678 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
53679 msgstr "примењивање атрибута на шаблонске параметре није имплементирано"
53681 #: cp/pt.c:7670
53682 #, fuzzy, gcc-internal-format
53683 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
53684 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
53685 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
53687 #: cp/pt.c:7805
53688 #, fuzzy, gcc-internal-format
53689 #| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
53690 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
53691 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
53693 #: cp/pt.c:7834
53694 #, fuzzy, gcc-internal-format
53695 #| msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
53696 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
53697 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
53699 #: cp/pt.c:7839
53700 #, gcc-internal-format
53701 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
53702 msgstr "да упутите на тип шаблонског параметра, употребите %<typename %E%>"
53704 #: cp/pt.c:7855 cp/pt.c:7877 cp/pt.c:7931
53705 #, gcc-internal-format
53706 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
53707 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
53709 #: cp/pt.c:7860
53710 #, gcc-internal-format
53711 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
53712 msgstr "  очекивах константу типа %qT, добих %qT"
53714 #: cp/pt.c:7865
53715 #, gcc-internal-format
53716 msgid "  expected a class template, got %qE"
53717 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qE"
53719 #: cp/pt.c:7868
53720 #, gcc-internal-format
53721 msgid "  expected a type, got %qE"
53722 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
53724 #: cp/pt.c:7882
53725 #, gcc-internal-format
53726 msgid "  expected a type, got %qT"
53727 msgstr " очекивах тип, добих %qT"
53729 #: cp/pt.c:7885
53730 #, gcc-internal-format
53731 msgid "  expected a class template, got %qT"
53732 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qT"
53734 #: cp/pt.c:7935
53735 #, fuzzy, gcc-internal-format
53736 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
53737 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
53738 msgstr "  очекивах шаблон типа %qD, добих %qD"
53740 #: cp/pt.c:7949
53741 #, fuzzy, gcc-internal-format
53742 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
53743 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
53744 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
53746 #: cp/pt.c:7952
53747 #, fuzzy, gcc-internal-format
53748 #| msgid "  expected a type, got %qE"
53749 msgid "  expected %qD but got %qD"
53750 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
53752 #: cp/pt.c:8012
53753 #, fuzzy, gcc-internal-format
53754 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
53755 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
53756 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
53758 #: cp/pt.c:8149 cp/pt.c:8465
53759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53760 msgid "template argument %d is invalid"
53761 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
53763 #: cp/pt.c:8164 cp/pt.c:8298
53764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53765 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53766 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
53768 #: cp/pt.c:8294
53769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53770 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53771 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
53772 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
53774 #: cp/pt.c:8303
53775 #, fuzzy, gcc-internal-format
53776 #| msgid "provided for %q+D"
53777 msgid "provided for %qD"
53778 msgstr "дат за %q+D"
53780 #: cp/pt.c:8328
53781 #, gcc-internal-format
53782 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
53783 msgstr ""
53785 #: cp/pt.c:8332
53786 #, fuzzy, gcc-internal-format
53787 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
53788 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
53789 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
53791 #: cp/pt.c:8431
53792 #, gcc-internal-format
53793 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
53794 msgstr ""
53796 #: cp/pt.c:9054
53797 #, fuzzy, gcc-internal-format
53798 #| msgid "%qD is not a function template"
53799 msgid "%q#D is not a function template"
53800 msgstr "%qD није шаблон функције"
53802 #: cp/pt.c:9221
53803 #, gcc-internal-format
53804 msgid "non-template type %qT used as a template"
53805 msgstr "нешаблонски тип %qT употребљен као шаблон"
53807 #: cp/pt.c:9223
53808 #, gcc-internal-format
53809 msgid "for template declaration %q+D"
53810 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
53812 #: cp/pt.c:9346
53813 #, fuzzy, gcc-internal-format
53814 #| msgid "internal consistency failure"
53815 msgid "template constraint failure"
53816 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
53818 #: cp/pt.c:9697
53819 #, fuzzy, gcc-internal-format
53820 #| msgid "use of %qs in template"
53821 msgid "use of invalid variable template %qE"
53822 msgstr "употреба %qs у шаблону"
53824 #: cp/pt.c:10125
53825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53826 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
53827 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53828 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
53830 #: cp/pt.c:11202
53831 #, fuzzy, gcc-internal-format
53832 #| msgid "%Jflexible array member in union"
53833 msgid "flexible array member %qD in union"
53834 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
53836 #: cp/pt.c:11691
53837 #, gcc-internal-format
53838 msgid "fold of empty expansion over %O"
53839 msgstr ""
53841 #: cp/pt.c:12160
53842 #, gcc-internal-format
53843 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
53844 msgstr ""
53846 #: cp/pt.c:12163
53847 #, gcc-internal-format
53848 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
53849 msgstr ""
53851 #: cp/pt.c:12747
53852 #, fuzzy, gcc-internal-format
53853 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
53854 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
53855 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
53857 #. It may seem that this case cannot occur, since:
53859 #. typedef void f();
53860 #. void g() { f x; }
53862 #. declares a function, not a variable.  However:
53864 #. typedef void f();
53865 #. template <typename T> void g() { T t; }
53866 #. template void g<f>();
53868 #. is an attempt to declare a variable with function
53869 #. type.
53870 #: cp/pt.c:13708
53871 #, gcc-internal-format
53872 msgid "variable %qD has function type"
53873 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
53875 #: cp/pt.c:13881
53876 #, gcc-internal-format
53877 msgid "invalid parameter type %qT"
53878 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
53880 #: cp/pt.c:13883
53881 #, gcc-internal-format
53882 msgid "in declaration %q+D"
53883 msgstr "у декларацији %q+D"
53885 #: cp/pt.c:14001
53886 #, gcc-internal-format
53887 msgid "function returning an array"
53888 msgstr "функција враћа низ"
53890 #: cp/pt.c:14003
53891 #, gcc-internal-format
53892 msgid "function returning a function"
53893 msgstr "функција враћа функцију"
53895 #: cp/pt.c:14043
53896 #, gcc-internal-format
53897 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
53898 msgstr "стварање показивача на чланску функцију некласног типа %qT"
53900 #: cp/pt.c:14637
53901 #, gcc-internal-format
53902 msgid "forming reference to void"
53903 msgstr "обликовање упућивача на празно"
53905 #: cp/pt.c:14639
53906 #, fuzzy, gcc-internal-format
53907 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
53908 msgid "forming pointer to reference type %qT"
53909 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
53911 #: cp/pt.c:14641
53912 #, fuzzy, gcc-internal-format
53913 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
53914 msgid "forming reference to reference type %qT"
53915 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
53917 #: cp/pt.c:14654
53918 #, fuzzy, gcc-internal-format
53919 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
53920 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
53921 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
53923 #: cp/pt.c:14657
53924 #, fuzzy, gcc-internal-format
53925 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
53926 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
53927 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
53929 #: cp/pt.c:14705
53930 #, gcc-internal-format
53931 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
53932 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
53934 #: cp/pt.c:14711
53935 #, gcc-internal-format
53936 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
53937 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
53939 #: cp/pt.c:14717
53940 #, gcc-internal-format
53941 msgid "creating pointer to member of type void"
53942 msgstr "стварање показивача на члан празног типа"
53944 #: cp/pt.c:14783
53945 #, gcc-internal-format
53946 msgid "creating array of %qT"
53947 msgstr "стварање низа типа %qT"
53949 #: cp/pt.c:14816
53950 #, gcc-internal-format
53951 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
53952 msgstr "%qT није тип класе, структуре, нити уније"
53954 #: cp/pt.c:14853
53955 #, gcc-internal-format
53956 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
53957 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
53959 #: cp/pt.c:14861
53960 #, gcc-internal-format
53961 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
53962 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није класни тип"
53964 #: cp/pt.c:14925
53965 #, gcc-internal-format
53966 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
53967 msgstr ""
53969 #: cp/pt.c:15000
53970 #, gcc-internal-format
53971 msgid "use of %qs in template"
53972 msgstr "употреба %qs у шаблону"
53974 #: cp/pt.c:15178
53975 #, fuzzy, gcc-internal-format
53976 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
53977 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
53978 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
53980 #: cp/pt.c:15193
53981 #, gcc-internal-format
53982 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
53983 msgstr "зависно име %qE рашчлањује се као не-тип, али извођење производи тип"
53985 #: cp/pt.c:15195
53986 #, gcc-internal-format
53987 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
53988 msgstr "ставите %<typename %E%> ако мислите на тип"
53990 #: cp/pt.c:15394
53991 #, gcc-internal-format
53992 msgid "using invalid field %qD"
53993 msgstr "употреба неисправног поља %qD"
53995 #: cp/pt.c:15883 cp/pt.c:17386
53996 #, fuzzy, gcc-internal-format
53997 #| msgid "invalid use of void expression"
53998 msgid "invalid use of pack expansion expression"
53999 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
54001 #: cp/pt.c:15887 cp/pt.c:17390
54002 #, fuzzy, gcc-internal-format
54003 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
54004 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
54005 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
54007 #: cp/pt.c:18334
54008 #, gcc-internal-format
54009 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
54010 msgstr ""
54012 #: cp/pt.c:18362
54013 #, gcc-internal-format
54014 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
54015 msgstr ""
54017 #: cp/pt.c:18367
54018 #, gcc-internal-format
54019 msgid "use %<this->%D%> instead"
54020 msgstr ""
54022 #: cp/pt.c:18370
54023 #, fuzzy, gcc-internal-format
54024 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
54025 msgid "use %<%T::%D%> instead"
54026 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
54028 #: cp/pt.c:18375
54029 #, fuzzy, gcc-internal-format
54030 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
54031 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
54032 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
54034 #: cp/pt.c:18712
54035 #, gcc-internal-format
54036 msgid "%qT is not a class or namespace"
54037 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
54039 #: cp/pt.c:18715
54040 #, gcc-internal-format
54041 msgid "%qD is not a class or namespace"
54042 msgstr "%qD није ни класа ни именски простор"
54044 #: cp/pt.c:19026
54045 #, fuzzy, gcc-internal-format
54046 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
54047 msgid "%qT is/uses unnamed type"
54048 msgstr "%qT јесте/користи анонимни тип"
54050 #: cp/pt.c:19028
54051 #, gcc-internal-format
54052 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
54053 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
54055 #: cp/pt.c:19038
54056 #, gcc-internal-format
54057 msgid "%qT is a variably modified type"
54058 msgstr "%qT је променљиво измењив тип"
54060 #: cp/pt.c:19053
54061 #, gcc-internal-format
54062 msgid "integral expression %qE is not constant"
54063 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
54065 #: cp/pt.c:19071
54066 #, gcc-internal-format
54067 msgid "  trying to instantiate %qD"
54068 msgstr "  покушај извођења %qD"
54070 #: cp/pt.c:22972
54071 #, fuzzy, gcc-internal-format
54072 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
54073 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
54074 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
54076 #: cp/pt.c:22974
54077 #, fuzzy, gcc-internal-format
54078 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
54079 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
54080 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
54082 #: cp/pt.c:22980
54083 #, fuzzy
54084 #| msgid "%s %+#D"
54085 msgid "%s %#qS"
54086 msgstr "%s %+#D"
54088 #: cp/pt.c:23004 cp/pt.c:23091
54089 #, gcc-internal-format
54090 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
54091 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
54093 #: cp/pt.c:23023
54094 #, fuzzy, gcc-internal-format
54095 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
54096 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
54097 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
54099 #: cp/pt.c:23029 cp/pt.c:23086
54100 #, gcc-internal-format
54101 msgid "no matching template for %qD found"
54102 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
54104 #: cp/pt.c:23034
54105 #, fuzzy, gcc-internal-format
54106 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
54107 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
54108 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
54110 #: cp/pt.c:23042
54111 #, gcc-internal-format
54112 msgid "explicit instantiation of %q#D"
54113 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
54115 #: cp/pt.c:23078
54116 #, gcc-internal-format
54117 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
54118 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D"
54120 #: cp/pt.c:23101 cp/pt.c:23187
54121 #, fuzzy, gcc-internal-format
54122 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
54123 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
54124 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима"
54126 #: cp/pt.c:23106 cp/pt.c:23204
54127 #, gcc-internal-format
54128 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
54129 msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона"
54131 #: cp/pt.c:23163
54132 #, fuzzy, gcc-internal-format
54133 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
54134 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
54135 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
54137 #: cp/pt.c:23165
54138 #, gcc-internal-format
54139 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
54140 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
54142 #: cp/pt.c:23174
54143 #, gcc-internal-format
54144 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
54145 msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона"
54147 #: cp/pt.c:23192
54148 #, gcc-internal-format
54149 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
54150 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима"
54152 #: cp/pt.c:23238
54153 #, gcc-internal-format
54154 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
54155 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T"
54157 #: cp/pt.c:23536
54158 #, fuzzy, gcc-internal-format
54159 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
54160 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
54161 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
54163 #. [temp.explicit]
54165 #. The definition of a non-exported function template, a
54166 #. non-exported member function template, or a non-exported
54167 #. member function or static data member of a class template
54168 #. shall be present in every translation unit in which it is
54169 #. explicitly instantiated.
54170 #: cp/pt.c:23842
54171 #, gcc-internal-format
54172 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
54173 msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна"
54175 #: cp/pt.c:24043
54176 #, fuzzy, gcc-internal-format
54177 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
54178 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
54179 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)"
54181 #: cp/pt.c:24418
54182 #, fuzzy, gcc-internal-format
54183 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
54184 msgid "invalid template non-type parameter"
54185 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
54187 #: cp/pt.c:24420
54188 #, fuzzy, gcc-internal-format
54189 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
54190 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
54191 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
54193 #: cp/pt.c:25723
54194 #, fuzzy, gcc-internal-format
54195 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
54196 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
54197 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
54199 #: cp/pt.c:25961
54200 #, gcc-internal-format
54201 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
54202 msgstr ""
54204 #: cp/pt.c:26440
54205 #, fuzzy, gcc-internal-format
54206 #| msgid "non-template %qD used as template"
54207 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
54208 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
54210 #: cp/pt.c:26586
54211 #, gcc-internal-format
54212 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
54213 msgstr ""
54215 #: cp/pt.c:26593
54216 #, gcc-internal-format
54217 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
54218 msgstr ""
54220 #: cp/pt.c:26607
54221 #, fuzzy, gcc-internal-format
54222 #| msgid "template argument %d is invalid"
54223 msgid "class template argument deduction failed:"
54224 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
54226 #: cp/pt.c:26614
54227 #, fuzzy, gcc-internal-format
54228 #| msgid "function not considered for inlining"
54229 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
54230 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
54232 #: cp/pt.c:26676
54233 #, gcc-internal-format
54234 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
54235 msgstr ""
54237 #: cp/pt.c:26679
54238 #, gcc-internal-format
54239 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
54240 msgstr ""
54242 #: cp/pt.c:26711
54243 #, gcc-internal-format
54244 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
54245 msgstr ""
54247 #: cp/pt.c:26746
54248 #, fuzzy, gcc-internal-format
54249 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
54250 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
54251 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
54253 #: cp/pt.c:26748
54254 #, fuzzy, gcc-internal-format
54255 #| msgid "unable to emulate %qs"
54256 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
54257 msgstr "не могу да емулирам %qs"
54259 #: cp/pt.c:26781
54260 #, gcc-internal-format
54261 msgid "placeholder constraints not satisfied"
54262 msgstr ""
54264 #: cp/pt.c:26785
54265 #, fuzzy, gcc-internal-format
54266 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
54267 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
54268 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
54270 #: cp/pt.c:26789
54271 #, fuzzy, gcc-internal-format
54272 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
54273 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
54274 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
54276 #: cp/pt.c:26793
54277 #, fuzzy, gcc-internal-format
54278 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
54279 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
54280 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
54282 #: cp/pt.c:26912
54283 #, fuzzy, gcc-internal-format
54284 #| msgid "use of %qs in template"
54285 msgid "invalid use of %qT in template argument"
54286 msgstr "употреба %qs у шаблону"
54288 #: cp/repo.c:113
54289 #, gcc-internal-format
54290 msgid "-frepo must be used with -c"
54291 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
54293 #: cp/repo.c:203
54294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54295 msgid "mysterious repository information in %s"
54296 msgstr "мистериозни подаци складишта у %s"
54298 #: cp/repo.c:221
54299 #, fuzzy, gcc-internal-format
54300 #| msgid "can't create repository information file %qs"
54301 msgid "can%'t create repository information file %qs"
54302 msgstr "не могу да направим датотеку са подацима складишта %qs"
54304 #: cp/rtti.c:313
54305 #, fuzzy, gcc-internal-format
54306 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
54307 msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
54308 msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
54310 #: cp/rtti.c:322
54311 #, fuzzy, gcc-internal-format
54312 #| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
54313 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
54314 msgstr "пре коришћења ид. типова, мора се #include <typeinfo>"
54316 #: cp/rtti.c:425
54317 #, gcc-internal-format
54318 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
54319 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
54321 #: cp/rtti.c:515
54322 #, fuzzy, gcc-internal-format
54323 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
54324 msgid "typeid of qualified function type %qT"
54325 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
54327 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
54328 #, gcc-internal-format
54329 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
54330 msgstr "динамичко претапање из %q#D у %q#T не може никако успети"
54332 #: cp/rtti.c:722
54333 #, gcc-internal-format
54334 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
54335 msgstr "%<dynamic_cast%> није дозвољено уз -fno-rtti"
54337 #: cp/rtti.c:801
54338 #, gcc-internal-format
54339 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
54340 msgstr "не може се динамички претопити %qE (типа %q#T) у тип %q#T (%s)"
54342 #: cp/search.c:240
54343 #, gcc-internal-format
54344 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
54345 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
54347 #: cp/search.c:256
54348 #, gcc-internal-format
54349 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
54350 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
54352 #: cp/search.c:1905
54353 #, fuzzy, gcc-internal-format
54354 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
54355 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
54356 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
54358 #: cp/search.c:1907 cp/search.c:1922 cp/search.c:1928 cp/search.c:1957
54359 #, fuzzy, gcc-internal-format
54360 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
54361 msgid "overridden function is %q#D"
54362 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
54364 #: cp/search.c:1920
54365 #, gcc-internal-format
54366 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
54367 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
54369 #: cp/search.c:1926
54370 #, gcc-internal-format
54371 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
54372 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
54374 #: cp/search.c:1942
54375 #, gcc-internal-format
54376 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
54377 msgstr "губитнички наводилац бацања за %q+#F"
54379 #: cp/search.c:1944
54380 #, fuzzy, gcc-internal-format
54381 #| msgid "  overriding %q+#F"
54382 msgid "overridden function is %q#F"
54383 msgstr "  потискивање %q+#F"
54385 #: cp/search.c:1955
54386 #, fuzzy, gcc-internal-format
54387 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
54388 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
54389 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
54391 #: cp/search.c:1972
54392 #, fuzzy, gcc-internal-format
54393 #| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
54394 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
54395 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
54397 #: cp/search.c:1974
54398 #, fuzzy, gcc-internal-format
54399 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
54400 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
54401 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
54403 #: cp/search.c:1981
54404 #, fuzzy, gcc-internal-format
54405 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
54406 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
54407 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
54409 #: cp/search.c:1984 cp/search.c:1992 cp/search.c:2000
54410 #, fuzzy, gcc-internal-format
54411 #| msgid "In function %qs:"
54412 msgid "overridden function is %qD"
54413 msgstr "У функцији %qs:"
54415 #: cp/search.c:1989
54416 #, fuzzy, gcc-internal-format
54417 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
54418 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
54419 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
54421 #: cp/search.c:1998
54422 #, fuzzy, gcc-internal-format
54423 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
54424 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
54425 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
54427 #. A static member function cannot match an inherited
54428 #. virtual member function.
54429 #: cp/search.c:2082
54430 #, gcc-internal-format
54431 msgid "%q+#D cannot be declared"
54432 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
54434 #: cp/search.c:2083
54435 #, gcc-internal-format
54436 msgid "  since %q+#D declared in base class"
54437 msgstr "  пошто је %q+#D декларисано у основној класи"
54439 #: cp/semantics.c:863
54440 #, fuzzy, gcc-internal-format
54441 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
54442 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
54443 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
54445 #: cp/semantics.c:1353
54446 #, gcc-internal-format
54447 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
54448 msgstr ""
54450 #: cp/semantics.c:1356
54451 #, gcc-internal-format
54452 msgid "catching type %q#T by value"
54453 msgstr ""
54455 #: cp/semantics.c:1360
54456 #, fuzzy, gcc-internal-format
54457 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
54458 msgid "catching non-reference type %q#T"
54459 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
54461 #: cp/semantics.c:1569
54462 #, gcc-internal-format
54463 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
54464 msgstr "тип asm-операнда %qE не може бити одређен"
54466 #: cp/semantics.c:1650
54467 #, fuzzy, gcc-internal-format
54468 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
54469 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
54470 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
54472 #: cp/semantics.c:1833
54473 #, fuzzy, gcc-internal-format
54474 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
54475 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
54476 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
54478 #: cp/semantics.c:2153
54479 #, gcc-internal-format
54480 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
54481 msgstr ""
54483 #: cp/semantics.c:2540
54484 #, gcc-internal-format
54485 msgid "arguments to destructor are not allowed"
54486 msgstr "аргументи нису дозвољени у деструктору"
54488 #: cp/semantics.c:2622
54489 #, gcc-internal-format
54490 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
54491 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
54493 #: cp/semantics.c:2624
54494 #, gcc-internal-format
54495 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
54496 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
54498 #: cp/semantics.c:2626
54499 #, gcc-internal-format
54500 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
54501 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
54503 #: cp/semantics.c:2648
54504 #, gcc-internal-format
54505 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
54506 msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора"
54508 #: cp/semantics.c:2656 cp/typeck.c:2604
54509 #, gcc-internal-format
54510 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
54511 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
54513 #: cp/semantics.c:2678
54514 #, gcc-internal-format
54515 msgid "%qE is not of type %qT"
54516 msgstr "%qE није типа %qT"
54518 #: cp/semantics.c:2751
54519 #, gcc-internal-format
54520 msgid "compound literal of non-object type %qT"
54521 msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT"
54523 #: cp/semantics.c:2892
54524 #, gcc-internal-format
54525 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
54526 msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>"
54528 #: cp/semantics.c:2942
54529 #, gcc-internal-format
54530 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
54531 msgstr "неисправна употреба типа %qT као подразумеване вредности за шаблонски шаблонски параметар"
54533 #: cp/semantics.c:2945
54534 #, gcc-internal-format
54535 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
54536 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
54538 #: cp/semantics.c:2962
54539 #, gcc-internal-format
54540 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
54541 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
54543 #: cp/semantics.c:2993
54544 #, gcc-internal-format
54545 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
54546 msgstr "неисправна дефиниција одређеног типа %qT"
54548 #: cp/semantics.c:3263
54549 #, gcc-internal-format
54550 msgid "invalid base-class specification"
54551 msgstr "неисправан навод основне класе"
54553 #: cp/semantics.c:3423
54554 #, fuzzy, gcc-internal-format
54555 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
54556 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
54557 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
54559 #: cp/semantics.c:3443 cp/semantics.c:9269
54560 #, fuzzy, gcc-internal-format
54561 #| msgid "%qD is not a type"
54562 msgid "%qD is not captured"
54563 msgstr "%qD није тип"
54565 #: cp/semantics.c:3448
54566 #, gcc-internal-format
54567 msgid "the lambda has no capture-default"
54568 msgstr ""
54570 #: cp/semantics.c:3450
54571 #, gcc-internal-format
54572 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
54573 msgstr ""
54575 #: cp/semantics.c:3462
54576 #, fuzzy, gcc-internal-format
54577 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
54578 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
54579 msgstr "употреба %<auto%> променљиве из обухватајуће функције"
54581 #: cp/semantics.c:3464
54582 #, gcc-internal-format
54583 msgid "use of parameter from containing function"
54584 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
54586 #: cp/semantics.c:3596
54587 #, fuzzy, gcc-internal-format
54588 #| msgid "use of parameter from containing function"
54589 msgid "use of parameter outside function body"
54590 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
54592 #: cp/semantics.c:3606
54593 #, fuzzy, gcc-internal-format
54594 #| msgid "parse error in template argument list"
54595 msgid "missing template arguments"
54596 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
54598 #: cp/semantics.c:3633
54599 #, gcc-internal-format
54600 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
54601 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
54603 #: cp/semantics.c:3664
54604 #, gcc-internal-format
54605 msgid "use of namespace %qD as expression"
54606 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
54608 #: cp/semantics.c:3669
54609 #, gcc-internal-format
54610 msgid "use of class template %qT as expression"
54611 msgstr "употреба шаблона класе %qT као израза"
54613 #. Ambiguous reference to base members.
54614 #: cp/semantics.c:3675
54615 #, gcc-internal-format
54616 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
54617 msgstr "захтев за члан %qD двосмислен је у вишеструком снопу наслеђивања"
54619 #: cp/semantics.c:3702
54620 #, gcc-internal-format
54621 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
54622 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
54624 #: cp/semantics.c:3841
54625 #, gcc-internal-format
54626 msgid "type of %qE is unknown"
54627 msgstr "тип за %qE није познат"
54629 #: cp/semantics.c:3870
54630 #, fuzzy, gcc-internal-format
54631 #| msgid "%qT is not a template type"
54632 msgid "%qT is not an enumeration type"
54633 msgstr "%qT није шаблонски тип"
54635 #. Parameter packs can only be used in templates
54636 #: cp/semantics.c:4009
54637 #, fuzzy, gcc-internal-format
54638 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
54639 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
54640 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
54642 #: cp/semantics.c:4038
54643 #, gcc-internal-format
54644 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
54645 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструктор %<~%T%>"
54647 #: cp/semantics.c:4052
54648 #, gcc-internal-format
54649 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
54650 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
54652 #: cp/semantics.c:4056
54653 #, fuzzy, gcc-internal-format
54654 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
54655 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
54656 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
54658 #: cp/semantics.c:4061
54659 #, fuzzy, gcc-internal-format
54660 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
54661 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
54662 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
54664 #: cp/semantics.c:4072
54665 #, gcc-internal-format
54666 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
54667 msgstr ""
54669 #: cp/semantics.c:4583 cp/semantics.c:6069 cp/semantics.c:6140
54670 #: cp/semantics.c:6183 cp/semantics.c:6533 cp/semantics.c:6632
54671 #: cp/semantics.c:6775
54672 #, gcc-internal-format
54673 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
54674 msgstr ""
54676 #: cp/semantics.c:5271
54677 #, fuzzy, gcc-internal-format
54678 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
54679 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
54680 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
54682 #: cp/semantics.c:5544
54683 #, gcc-internal-format
54684 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
54685 msgstr ""
54687 #: cp/semantics.c:5592
54688 #, fuzzy, gcc-internal-format
54689 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
54690 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
54691 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
54693 #: cp/semantics.c:5707
54694 #, gcc-internal-format
54695 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
54696 msgstr ""
54698 #: cp/semantics.c:5941
54699 #, gcc-internal-format
54700 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
54701 msgstr ""
54703 #: cp/semantics.c:5955
54704 #, gcc-internal-format
54705 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
54706 msgstr ""
54708 #: cp/semantics.c:5977
54709 #, fuzzy, gcc-internal-format
54710 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54711 msgid "linear step expression must be integral"
54712 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54714 #: cp/semantics.c:6080
54715 #, gcc-internal-format
54716 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
54717 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
54719 #: cp/semantics.c:6152
54720 #, fuzzy, gcc-internal-format
54721 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
54722 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
54723 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
54725 #: cp/semantics.c:6195
54726 #, fuzzy, gcc-internal-format
54727 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
54728 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
54729 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
54731 #: cp/semantics.c:6240
54732 #, fuzzy, gcc-internal-format
54733 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54734 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
54735 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54737 #: cp/semantics.c:6254
54738 #, fuzzy, gcc-internal-format
54739 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54740 msgid "%<gang%> static value must be positive"
54741 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
54743 #: cp/semantics.c:6288
54744 #, fuzzy, gcc-internal-format
54745 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54746 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
54747 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54749 #: cp/semantics.c:6291
54750 #, fuzzy, gcc-internal-format
54751 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54752 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
54753 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54755 #: cp/semantics.c:6295
54756 #, fuzzy, gcc-internal-format
54757 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54758 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
54759 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54761 #: cp/semantics.c:6317
54762 #, fuzzy, gcc-internal-format
54763 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54764 msgid "%<gang%> num value must be positive"
54765 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
54767 #: cp/semantics.c:6321
54768 #, fuzzy, gcc-internal-format
54769 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54770 msgid "%<vector%> length value must be positive"
54771 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
54773 #: cp/semantics.c:6326
54774 #, fuzzy, gcc-internal-format
54775 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54776 msgid "%<worker%> num value must be positive"
54777 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
54779 #: cp/semantics.c:6376
54780 #, gcc-internal-format
54781 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
54782 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
54784 #: cp/semantics.c:6406
54785 #, fuzzy, gcc-internal-format
54786 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54787 msgid "%qs length expression must be integral"
54788 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54790 #: cp/semantics.c:6419
54791 #, fuzzy, gcc-internal-format
54792 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
54793 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
54794 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
54796 #: cp/semantics.c:6438
54797 #, fuzzy, gcc-internal-format
54798 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54799 msgid "%<async%> expression must be integral"
54800 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54802 #: cp/semantics.c:6466
54803 #, fuzzy, gcc-internal-format
54804 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54805 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
54806 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54808 #: cp/semantics.c:6495
54809 #, fuzzy, gcc-internal-format
54810 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
54811 msgid "%<device%> id must be integral"
54812 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
54814 #: cp/semantics.c:6516
54815 #, fuzzy, gcc-internal-format
54816 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
54817 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
54818 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
54820 #: cp/semantics.c:6543
54821 #, fuzzy, gcc-internal-format
54822 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
54823 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
54824 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
54826 #: cp/semantics.c:6557
54827 #, gcc-internal-format
54828 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
54829 msgstr ""
54831 #: cp/semantics.c:6563
54832 #, fuzzy, gcc-internal-format
54833 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
54834 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
54835 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
54837 #: cp/semantics.c:6576
54838 #, fuzzy, gcc-internal-format
54839 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
54840 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
54841 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
54843 #: cp/semantics.c:6625
54844 #, fuzzy, gcc-internal-format
54845 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
54846 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
54847 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
54849 #: cp/semantics.c:6910
54850 #, fuzzy, gcc-internal-format
54851 #| msgid "reimplementation of class %qs"
54852 msgid "template %qE in clause %qs"
54853 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
54855 #: cp/semantics.c:6914
54856 #, gcc-internal-format
54857 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
54858 msgstr ""
54860 #: cp/semantics.c:6979
54861 #, fuzzy, gcc-internal-format
54862 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54863 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
54864 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54866 #: cp/semantics.c:7008
54867 #, fuzzy, gcc-internal-format
54868 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54869 msgid "%<priority%> expression must be integral"
54870 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54872 #: cp/semantics.c:7037
54873 #, fuzzy, gcc-internal-format
54874 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54875 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
54876 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54878 #: cp/semantics.c:7066
54879 #, gcc-internal-format
54880 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
54881 msgstr ""
54883 #: cp/semantics.c:7105
54884 #, fuzzy, gcc-internal-format
54885 #| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
54886 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
54887 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
54889 #: cp/semantics.c:7524
54890 #, fuzzy, gcc-internal-format
54891 #| msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
54892 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
54893 msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега"
54895 #: cp/semantics.c:7538
54896 #, fuzzy, gcc-internal-format
54897 #| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
54898 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
54899 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
54901 #: cp/semantics.c:7743
54902 #, gcc-internal-format
54903 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
54904 msgstr ""
54906 #: cp/semantics.c:8171
54907 #, fuzzy, gcc-internal-format
54908 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
54909 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
54910 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
54912 #: cp/semantics.c:8398 cp/semantics.c:8408
54913 #, gcc-internal-format
54914 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
54915 msgstr ""
54917 #: cp/semantics.c:8702
54918 #, fuzzy, gcc-internal-format
54919 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
54920 msgid "static assertion failed"
54921 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
54923 #: cp/semantics.c:8704
54924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54925 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
54926 msgid "static assertion failed: %s"
54927 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
54929 #: cp/semantics.c:8709
54930 #, fuzzy, gcc-internal-format
54931 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
54932 msgid "non-constant condition for static assertion"
54933 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
54935 #: cp/semantics.c:8739
54936 #, fuzzy, gcc-internal-format
54937 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
54938 msgid "argument to decltype must be an expression"
54939 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
54941 #: cp/semantics.c:8767
54942 #, fuzzy, gcc-internal-format
54943 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
54944 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
54945 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
54947 #: cp/semantics.c:9308
54948 #, fuzzy, gcc-internal-format
54949 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
54950 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
54951 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
54953 #: cp/semantics.c:9361
54954 #, fuzzy, gcc-internal-format
54955 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
54956 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
54957 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
54959 #: cp/semantics.c:9363
54960 #, gcc-internal-format
54961 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
54962 msgstr ""
54964 #: cp/semantics.c:9381
54965 #, fuzzy, gcc-internal-format
54966 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
54967 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
54968 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
54970 #: cp/tree.c:1276
54971 #, gcc-internal-format
54972 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
54973 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
54975 #: cp/tree.c:1788
54976 #, fuzzy, gcc-internal-format
54977 #| msgid "Bad type in constant expression"
54978 msgid "lambda-expression in a constant expression"
54979 msgstr "Лош тип у константном изразу"
54981 #: cp/tree.c:1792
54982 #, fuzzy, gcc-internal-format
54983 #| msgid "Bad type in constant expression"
54984 msgid "statement-expression in a constant expression"
54985 msgstr "Лош тип у константном изразу"
54987 #: cp/tree.c:4050
54988 #, gcc-internal-format
54989 msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
54990 msgstr ""
54992 #: cp/tree.c:4055
54993 #, gcc-internal-format
54994 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
54995 msgstr ""
54997 #: cp/tree.c:4416
54998 #, fuzzy, gcc-internal-format
54999 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
55000 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
55001 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
55003 #: cp/tree.c:4423
55004 #, fuzzy, gcc-internal-format
55005 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
55006 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
55007 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
55009 #: cp/tree.c:4475
55010 #, gcc-internal-format
55011 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
55012 msgstr "захтевано init_priority није целобројна константа"
55014 #: cp/tree.c:4497
55015 #, gcc-internal-format
55016 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
55017 msgstr "атрибут %qE може се користити само уз дефиниције објеката класног типа у датотечном досегу"
55019 #: cp/tree.c:4505
55020 #, gcc-internal-format
55021 msgid "requested init_priority is out of range"
55022 msgstr "захтевано init_priority је ван опсега"
55024 #: cp/tree.c:4515
55025 #, gcc-internal-format
55026 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
55027 msgstr "захтевано init_priority резервисано је за унутрашњу употребу"
55029 #: cp/tree.c:4526
55030 #, gcc-internal-format
55031 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
55032 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
55034 #: cp/tree.c:4553
55035 #, fuzzy, gcc-internal-format
55036 #| msgid "declaration of %qD as %s"
55037 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
55038 msgstr "декларација %qD као %s"
55040 #: cp/tree.c:4573
55041 #, fuzzy, gcc-internal-format
55042 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
55043 msgid "the %qE attribute requires arguments"
55044 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
55046 #: cp/tree.c:4584
55047 #, fuzzy, gcc-internal-format
55048 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
55049 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
55050 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
55052 #: cp/tree.c:4597 cp/tree.c:4610
55053 #, fuzzy, gcc-internal-format
55054 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
55055 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
55056 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
55058 #: cp/tree.c:4599
55059 #, fuzzy, gcc-internal-format
55060 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
55061 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
55062 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
55064 #: cp/tree.c:4612
55065 #, fuzzy, gcc-internal-format
55066 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
55067 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
55068 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
55070 #: cp/tree.c:4636
55071 #, fuzzy, gcc-internal-format
55072 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
55073 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
55074 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
55076 #: cp/tree.c:4642
55077 #, fuzzy, gcc-internal-format
55078 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
55079 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
55080 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
55082 #: cp/tree.c:4649
55083 #, fuzzy, gcc-internal-format
55084 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
55085 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
55086 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
55088 #: cp/tree.c:4656
55089 #, fuzzy, gcc-internal-format
55090 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
55091 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
55092 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
55094 #: cp/tree.c:4678
55095 #, fuzzy, gcc-internal-format
55096 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
55097 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
55098 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
55100 #: cp/tree.c:4684
55101 #, fuzzy, gcc-internal-format
55102 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
55103 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
55104 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
55106 #: cp/tree.c:5440
55107 #, fuzzy, gcc-internal-format
55108 #| msgid "array bound is not an integer constant"
55109 msgid "zero as null pointer constant"
55110 msgstr "граница низа није целобројна константа"
55112 #: cp/tree.c:5453
55113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55114 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
55115 msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d"
55117 #: cp/typeck.c:457
55118 #, fuzzy, gcc-internal-format
55119 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
55120 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
55121 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
55123 #: cp/typeck.c:463
55124 #, fuzzy, gcc-internal-format
55125 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
55126 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
55127 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
55129 #: cp/typeck.c:469
55130 #, fuzzy, gcc-internal-format
55131 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
55132 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
55133 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
55135 #: cp/typeck.c:606
55136 #, fuzzy, gcc-internal-format
55137 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
55138 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
55139 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
55141 #: cp/typeck.c:611
55142 #, fuzzy, gcc-internal-format
55143 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
55144 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
55145 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
55147 #: cp/typeck.c:616
55148 #, fuzzy, gcc-internal-format
55149 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
55150 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
55151 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
55153 #: cp/typeck.c:695
55154 #, fuzzy, gcc-internal-format
55155 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
55156 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
55157 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
55159 #: cp/typeck.c:700
55160 #, fuzzy, gcc-internal-format
55161 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
55162 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
55163 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
55165 #: cp/typeck.c:705
55166 #, fuzzy, gcc-internal-format
55167 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
55168 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
55169 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
55171 #: cp/typeck.c:1480
55172 #, fuzzy, gcc-internal-format
55173 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
55174 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
55175 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
55177 #: cp/typeck.c:1487
55178 #, fuzzy, gcc-internal-format
55179 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
55180 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
55181 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
55183 #: cp/typeck.c:1620
55184 #, gcc-internal-format
55185 msgid "invalid application of %qs to a member function"
55186 msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију"
55188 #: cp/typeck.c:1708
55189 #, gcc-internal-format
55190 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
55191 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље"
55193 #: cp/typeck.c:1716
55194 #, gcc-internal-format
55195 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
55196 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа"
55198 #: cp/typeck.c:1765
55199 #, gcc-internal-format
55200 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
55201 msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље"
55203 #: cp/typeck.c:1776
55204 #, gcc-internal-format
55205 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
55206 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
55208 #: cp/typeck.c:1853
55209 #, fuzzy, gcc-internal-format
55210 #| msgid "size of array has non-integral type %qT"
55211 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
55212 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
55214 #: cp/typeck.c:1898
55215 #, fuzzy, gcc-internal-format
55216 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
55217 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
55218 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
55220 #: cp/typeck.c:2072
55221 #, fuzzy, gcc-internal-format
55222 #| msgid "taking address of temporary"
55223 msgid "taking address of temporary array"
55224 msgstr "узимање адресе привременог"
55226 #: cp/typeck.c:2238
55227 #, fuzzy, gcc-internal-format
55228 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
55229 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
55230 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
55232 #: cp/typeck.c:2242
55233 #, gcc-internal-format
55234 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
55235 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
55237 #: cp/typeck.c:2376 cp/typeck.c:2817
55238 #, fuzzy, gcc-internal-format
55239 #| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
55240 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
55241 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
55243 #: cp/typeck.c:2380 cp/typeck.c:2821
55244 #, gcc-internal-format
55245 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
55246 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
55248 #: cp/typeck.c:2411
55249 #, gcc-internal-format
55250 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
55251 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE"
55253 #: cp/typeck.c:2470
55254 #, fuzzy, gcc-internal-format
55255 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
55256 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
55257 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
55259 #: cp/typeck.c:2619
55260 #, fuzzy, gcc-internal-format
55261 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
55262 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
55263 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
55265 #: cp/typeck.c:2628
55266 #, gcc-internal-format
55267 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
55268 msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT"
55270 #: cp/typeck.c:2745
55271 #, gcc-internal-format
55272 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
55273 msgstr ""
55275 #: cp/typeck.c:2851 cp/typeck.c:2877
55276 #, gcc-internal-format
55277 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
55278 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
55280 #: cp/typeck.c:2916
55281 #, gcc-internal-format
55282 msgid "%qT is not a base of %qT"
55283 msgstr "%qT није основа за %qT"
55285 #: cp/typeck.c:2952
55286 #, fuzzy, gcc-internal-format
55287 #| msgid "%qT has no member named %qE"
55288 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
55289 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
55291 #: cp/typeck.c:2959
55292 #, fuzzy, gcc-internal-format
55293 #| msgid "%qT has no member named %qE"
55294 msgid "%q#T has no member named %qE"
55295 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
55297 #: cp/typeck.c:2988
55298 #, gcc-internal-format
55299 msgid "%qD is not a member template function"
55300 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
55302 #: cp/typeck.c:3167
55303 #, gcc-internal-format
55304 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
55305 msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат"
55307 #: cp/typeck.c:3198
55308 #, fuzzy, gcc-internal-format
55309 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
55310 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
55311 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
55313 #: cp/typeck.c:3201
55314 #, fuzzy, gcc-internal-format
55315 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
55316 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
55317 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
55319 #: cp/typeck.c:3204
55320 #, fuzzy, gcc-internal-format
55321 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
55322 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
55323 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
55325 #: cp/typeck.c:3207
55326 #, gcc-internal-format
55327 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
55328 msgstr ""
55330 #: cp/typeck.c:3271
55331 #, gcc-internal-format
55332 msgid "subscript missing in array reference"
55333 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
55335 #: cp/typeck.c:3366
55336 #, gcc-internal-format
55337 msgid "subscripting array declared %<register%>"
55338 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
55340 #: cp/typeck.c:3400
55341 #, gcc-internal-format
55342 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
55343 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
55345 #: cp/typeck.c:3473
55346 #, gcc-internal-format
55347 msgid "object missing in use of %qE"
55348 msgstr "недостаје објекат у употреби %qE"
55350 #: cp/typeck.c:3704
55351 #, fuzzy, gcc-internal-format
55352 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
55353 msgid "cannot call function %qD"
55354 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
55356 #: cp/typeck.c:3719
55357 #, gcc-internal-format
55358 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
55359 msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма"
55361 #: cp/typeck.c:3740
55362 #, fuzzy, gcc-internal-format
55363 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
55364 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
55365 msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>"
55367 #: cp/typeck.c:3757
55368 #, gcc-internal-format
55369 msgid "%qE cannot be used as a function"
55370 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
55372 #: cp/typeck.c:3760
55373 #, fuzzy, gcc-internal-format
55374 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
55375 msgid "%qD cannot be used as a function"
55376 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
55378 #: cp/typeck.c:3763
55379 #, fuzzy, gcc-internal-format
55380 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
55381 msgid "expression cannot be used as a function"
55382 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
55384 #: cp/typeck.c:3820
55385 #, fuzzy, gcc-internal-format
55386 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
55387 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
55388 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
55390 #: cp/typeck.c:3821
55391 #, fuzzy, gcc-internal-format
55392 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
55393 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
55394 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
55396 #: cp/typeck.c:3826
55397 #, fuzzy, gcc-internal-format
55398 #| msgid "too many arguments to function %qs"
55399 msgid "too many arguments to member function %q#D"
55400 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
55402 #: cp/typeck.c:3827
55403 #, fuzzy, gcc-internal-format
55404 #| msgid "too few arguments to function %qs"
55405 msgid "too few arguments to member function %q#D"
55406 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
55408 #: cp/typeck.c:3833
55409 #, fuzzy, gcc-internal-format
55410 #| msgid "too many arguments to function %qs"
55411 msgid "too many arguments to function %q#D"
55412 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
55414 #: cp/typeck.c:3834
55415 #, fuzzy, gcc-internal-format
55416 #| msgid "too few arguments to function %qs"
55417 msgid "too few arguments to function %q#D"
55418 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
55420 #: cp/typeck.c:3844
55421 #, fuzzy, gcc-internal-format
55422 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
55423 msgid "too many arguments to method %q#D"
55424 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
55426 #: cp/typeck.c:3845
55427 #, fuzzy, gcc-internal-format
55428 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
55429 msgid "too few arguments to method %q#D"
55430 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
55432 #: cp/typeck.c:3848
55433 #, gcc-internal-format
55434 msgid "too many arguments to function"
55435 msgstr "превише аргумената за функцију"
55437 #: cp/typeck.c:3849
55438 #, gcc-internal-format
55439 msgid "too few arguments to function"
55440 msgstr "превише аргумената за функцију"
55442 #: cp/typeck.c:3928
55443 #, gcc-internal-format
55444 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
55445 msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT"
55447 #: cp/typeck.c:3931
55448 #, gcc-internal-format
55449 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
55450 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
55452 #: cp/typeck.c:4175
55453 #, gcc-internal-format
55454 msgid "the address of %qD will never be NULL"
55455 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
55457 #: cp/typeck.c:4186
55458 #, fuzzy, gcc-internal-format
55459 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
55460 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
55461 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
55463 #: cp/typeck.c:4304 cp/typeck.c:4315
55464 #, gcc-internal-format
55465 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
55466 msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције"
55468 #: cp/typeck.c:4361
55469 #, gcc-internal-format
55470 msgid "NULL used in arithmetic"
55471 msgstr "NULL употребљено аритметички"
55473 #: cp/typeck.c:4718
55474 #, fuzzy, gcc-internal-format
55475 #| msgid "%s rotate count is negative"
55476 msgid "left rotate count is negative"
55477 msgstr "негативно ротирање %s"
55479 #: cp/typeck.c:4719
55480 #, fuzzy, gcc-internal-format
55481 #| msgid "%s rotate count is negative"
55482 msgid "right rotate count is negative"
55483 msgstr "негативно ротирање %s"
55485 #: cp/typeck.c:4725
55486 #, fuzzy, gcc-internal-format
55487 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
55488 msgid "left rotate count >= width of type"
55489 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
55491 #: cp/typeck.c:4726
55492 #, fuzzy, gcc-internal-format
55493 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
55494 msgid "right rotate count >= width of type"
55495 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
55497 #: cp/typeck.c:4809 cp/typeck.c:4817 cp/typeck.c:5097 cp/typeck.c:5105
55498 #, gcc-internal-format
55499 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
55500 msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног"
55502 #: cp/typeck.c:5019 cp/typeck.c:5032
55503 #, fuzzy, gcc-internal-format
55504 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
55505 msgid "operand types are %qT and %qT"
55506 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
55508 #: cp/typeck.c:5133
55509 #, gcc-internal-format
55510 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
55511 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
55513 #: cp/typeck.c:5178
55514 #, fuzzy
55515 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
55516 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
55517 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
55519 #: cp/typeck.c:5188
55520 #, gcc-internal-format
55521 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
55522 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
55524 #: cp/typeck.c:5492
55525 #, gcc-internal-format
55526 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
55527 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању"
55529 #: cp/typeck.c:5500
55530 #, gcc-internal-format
55531 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
55532 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
55534 #: cp/typeck.c:5508
55535 #, gcc-internal-format
55536 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
55537 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању"
55539 #: cp/typeck.c:5553
55540 #, gcc-internal-format
55541 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
55542 msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима"
55544 #: cp/typeck.c:5628
55545 #, fuzzy, gcc-internal-format
55546 #| msgid "taking address of temporary"
55547 msgid "taking address of constructor %qD"
55548 msgstr "узимање адресе привременог"
55550 #: cp/typeck.c:5629
55551 #, fuzzy, gcc-internal-format
55552 #| msgid "taking address of temporary"
55553 msgid "taking address of destructor %qD"
55554 msgstr "узимање адресе привременог"
55556 #: cp/typeck.c:5645
55557 #, gcc-internal-format
55558 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
55559 msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију"
55561 #: cp/typeck.c:5648
55562 #, gcc-internal-format
55563 msgid "  a qualified-id is required"
55564 msgstr "  неопходан је одређен ид."
55566 #: cp/typeck.c:5655
55567 #, gcc-internal-format
55568 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
55569 msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију"
55571 #. An expression like &memfn.
55572 #: cp/typeck.c:5831
55573 #, gcc-internal-format
55574 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
55575 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
55577 #: cp/typeck.c:5836
55578 #, gcc-internal-format
55579 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
55580 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
55582 #. Make this a permerror because we used to accept it.
55583 #: cp/typeck.c:5873
55584 #, gcc-internal-format
55585 msgid "taking address of temporary"
55586 msgstr "узимање адресе привременог"
55588 #: cp/typeck.c:5875
55589 #, fuzzy, gcc-internal-format
55590 #| msgid "taking address of temporary"
55591 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
55592 msgstr "узимање адресе привременог"
55594 #: cp/typeck.c:5892
55595 #, gcc-internal-format
55596 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
55597 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>"
55599 #: cp/typeck.c:5949
55600 #, gcc-internal-format
55601 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
55602 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
55604 #: cp/typeck.c:5969
55605 #, fuzzy, gcc-internal-format
55606 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
55607 msgid "attempt to take address of bit-field"
55608 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
55610 #: cp/typeck.c:6118
55611 #, gcc-internal-format
55612 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
55613 msgstr ""
55615 #: cp/typeck.c:6119
55616 #, gcc-internal-format
55617 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
55618 msgstr ""
55620 #: cp/typeck.c:6240
55621 #, fuzzy, gcc-internal-format
55622 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
55623 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
55624 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
55626 #: cp/typeck.c:6241
55627 #, fuzzy, gcc-internal-format
55628 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
55629 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
55630 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
55632 #: cp/typeck.c:6257
55633 #, fuzzy, gcc-internal-format
55634 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
55635 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
55636 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
55638 #: cp/typeck.c:6258
55639 #, fuzzy, gcc-internal-format
55640 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
55641 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
55642 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
55644 #: cp/typeck.c:6269
55645 #, fuzzy, gcc-internal-format
55646 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
55647 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
55648 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
55650 #: cp/typeck.c:6270
55651 #, fuzzy, gcc-internal-format
55652 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
55653 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
55654 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
55656 #: cp/typeck.c:6305
55657 #, gcc-internal-format
55658 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
55659 msgstr ""
55661 #: cp/typeck.c:6314
55662 #, gcc-internal-format
55663 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
55664 msgstr ""
55666 #: cp/typeck.c:6321
55667 #, gcc-internal-format
55668 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
55669 msgstr ""
55671 #: cp/typeck.c:6502
55672 #, gcc-internal-format
55673 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
55674 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
55676 #: cp/typeck.c:6524
55677 #, gcc-internal-format
55678 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
55679 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
55681 #: cp/typeck.c:6529
55682 #, gcc-internal-format
55683 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
55684 msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>"
55686 #: cp/typeck.c:6604
55687 #, fuzzy, gcc-internal-format
55688 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
55689 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
55690 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
55692 #: cp/typeck.c:6616
55693 #, fuzzy, gcc-internal-format
55694 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
55695 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
55696 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
55698 #: cp/typeck.c:6620
55699 #, fuzzy, gcc-internal-format
55700 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
55701 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
55702 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
55704 #: cp/typeck.c:6624
55705 #, fuzzy, gcc-internal-format
55706 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
55707 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
55708 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
55710 #: cp/typeck.c:6661
55711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55712 msgid "%s expression list treated as compound expression"
55713 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
55715 #: cp/typeck.c:6747
55716 #, gcc-internal-format
55717 msgid "no context to resolve type of %qE"
55718 msgstr ""
55720 #: cp/typeck.c:6780
55721 #, fuzzy, gcc-internal-format
55722 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
55723 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
55724 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
55726 #: cp/typeck.c:6786
55727 #, fuzzy, gcc-internal-format
55728 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
55729 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
55730 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
55732 #: cp/typeck.c:6792
55733 #, fuzzy, gcc-internal-format
55734 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
55735 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
55736 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
55738 #: cp/typeck.c:6813
55739 #, fuzzy, gcc-internal-format
55740 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
55741 msgid "useless cast to type %q#T"
55742 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
55744 #: cp/typeck.c:6826
55745 #, fuzzy, gcc-internal-format
55746 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
55747 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
55748 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
55750 #: cp/typeck.c:7249
55751 #, gcc-internal-format
55752 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
55753 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
55755 #: cp/typeck.c:7275
55756 #, fuzzy
55757 #| msgid "converting from %qT to %qT"
55758 msgid "converting from %qH to %qI"
55759 msgstr "претварање из %qT у %qT"
55761 #: cp/typeck.c:7343
55762 #, gcc-internal-format
55763 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
55764 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
55766 #: cp/typeck.c:7413
55767 #, fuzzy
55768 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
55769 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
55770 msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
55772 #: cp/typeck.c:7438
55773 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
55774 msgstr ""
55776 #: cp/typeck.c:7449
55777 #, fuzzy
55778 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
55779 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
55780 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
55782 #: cp/typeck.c:7470 cp/typeck.c:7652
55783 #, fuzzy
55784 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
55785 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
55786 msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа"
55788 #: cp/typeck.c:7486
55789 #, fuzzy, gcc-internal-format
55790 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
55791 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
55792 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат"
55794 #: cp/typeck.c:7500
55795 #, gcc-internal-format
55796 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
55797 msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT"
55799 #: cp/typeck.c:7568
55800 #, gcc-internal-format
55801 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
55802 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак"
55804 #: cp/typeck.c:7577
55805 #, gcc-internal-format
55806 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
55807 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип"
55809 #: cp/typeck.c:7618
55810 #, gcc-internal-format
55811 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
55812 msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT"
55814 #: cp/typeck.c:7687
55815 #, gcc-internal-format
55816 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
55817 msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT"
55819 #: cp/typeck.c:7783 cp/typeck.c:7791
55820 #, gcc-internal-format
55821 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
55822 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT"
55824 #: cp/typeck.c:7800
55825 #, gcc-internal-format
55826 msgid "invalid cast to function type %qT"
55827 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
55829 #: cp/typeck.c:8113
55830 #, gcc-internal-format
55831 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
55832 msgstr "  у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>"
55834 #: cp/typeck.c:8173
55835 #, fuzzy, gcc-internal-format
55836 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
55837 msgid "assigning to an array from an initializer list"
55838 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
55840 #: cp/typeck.c:8199
55841 #, gcc-internal-format
55842 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
55843 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
55845 #: cp/typeck.c:8213
55846 #, gcc-internal-format
55847 msgid "array used as initializer"
55848 msgstr "низ употребљен као успостављач"
55850 #: cp/typeck.c:8215
55851 #, gcc-internal-format
55852 msgid "invalid array assignment"
55853 msgstr "неисправна додела низа"
55855 #: cp/typeck.c:8349
55856 #, gcc-internal-format
55857 msgid "   in pointer to member function conversion"
55858 msgstr "   у претварању показивача на чланску функцију"
55860 #: cp/typeck.c:8363
55861 #, gcc-internal-format
55862 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
55863 msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
55865 #: cp/typeck.c:8410 cp/typeck.c:8429
55866 #, gcc-internal-format
55867 msgid "   in pointer to member conversion"
55868 msgstr "   у претварању показивача на члан"
55870 #: cp/typeck.c:8510
55871 #, gcc-internal-format
55872 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
55873 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
55875 #: cp/typeck.c:8812 cp/typeck.c:8829
55876 #, fuzzy
55877 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55878 msgid "cannot convert %qH to %qI"
55879 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55881 #: cp/typeck.c:8821
55882 #, fuzzy
55883 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
55884 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
55885 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
55887 #: cp/typeck.c:8825
55888 #, fuzzy
55889 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55890 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
55891 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55893 #: cp/typeck.c:8833
55894 #, fuzzy
55895 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55896 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
55897 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55899 #: cp/typeck.c:8837
55900 #, fuzzy
55901 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55902 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
55903 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55905 #: cp/typeck.c:8841
55906 #, fuzzy
55907 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55908 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
55909 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55911 #: cp/typeck.c:8854
55912 #, fuzzy, gcc-internal-format
55913 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
55914 msgid "class type %qT is incomplete"
55915 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
55917 #: cp/typeck.c:8872
55918 #, fuzzy, gcc-internal-format
55919 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
55920 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
55921 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
55923 #: cp/typeck.c:8876
55924 #, fuzzy, gcc-internal-format
55925 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
55926 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
55927 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
55929 #: cp/typeck.c:8881
55930 #, fuzzy, gcc-internal-format
55931 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
55932 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
55933 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
55935 #: cp/typeck.c:8886
55936 #, fuzzy, gcc-internal-format
55937 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
55938 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
55939 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
55941 #: cp/typeck.c:8896
55942 #, fuzzy, gcc-internal-format
55943 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
55944 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
55945 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
55947 #: cp/typeck.c:8991
55948 #, fuzzy, gcc-internal-format
55949 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
55950 msgid "in passing argument %P of %qD"
55951 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
55953 #: cp/typeck.c:9050
55954 #, gcc-internal-format
55955 msgid "returning reference to temporary"
55956 msgstr "враћање упућивача на привремени"
55958 #: cp/typeck.c:9057
55959 #, gcc-internal-format
55960 msgid "reference to non-lvalue returned"
55961 msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност"
55963 #: cp/typeck.c:9072
55964 #, fuzzy, gcc-internal-format
55965 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
55966 msgid "reference to local variable %qD returned"
55967 msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D"
55969 #: cp/typeck.c:9076
55970 #, fuzzy, gcc-internal-format
55971 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
55972 msgid "address of label %qD returned"
55973 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
55975 #: cp/typeck.c:9080
55976 #, fuzzy, gcc-internal-format
55977 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
55978 msgid "address of local variable %qD returned"
55979 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
55981 #: cp/typeck.c:9119
55982 #, gcc-internal-format
55983 msgid "returning a value from a destructor"
55984 msgstr "враћање вредности из деструктора"
55986 #. If a return statement appears in a handler of the
55987 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
55988 #: cp/typeck.c:9127
55989 #, gcc-internal-format
55990 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
55991 msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору"
55993 #. You can't return a value from a constructor.
55994 #: cp/typeck.c:9130
55995 #, gcc-internal-format
55996 msgid "returning a value from a constructor"
55997 msgstr "враћање вредности из конструктора"
55999 #. Give a helpful error message.
56000 #: cp/typeck.c:9164 cp/typeck.c:9210
56001 #, gcc-internal-format
56002 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
56003 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
56005 #: cp/typeck.c:9172
56006 #, fuzzy, gcc-internal-format
56007 #| msgid "missing initializer"
56008 msgid "returning initializer list"
56009 msgstr "недостаје успостављач"
56011 #: cp/typeck.c:9191
56012 #, fuzzy, gcc-internal-format
56013 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
56014 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
56015 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
56017 #: cp/typeck.c:9194
56018 #, fuzzy, gcc-internal-format
56019 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
56020 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
56021 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
56023 #: cp/typeck.c:9230
56024 #, fuzzy, gcc-internal-format
56025 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
56026 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
56027 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
56029 #: cp/typeck.c:9259
56030 #, gcc-internal-format
56031 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
56032 msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)"
56034 #. Make this a permerror because we used to accept it.
56035 #: cp/typeck.c:9884
56036 #, gcc-internal-format
56037 msgid "using temporary as lvalue"
56038 msgstr ""
56040 #: cp/typeck.c:9886
56041 #, gcc-internal-format
56042 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
56043 msgstr ""
56045 #: cp/typeck2.c:49
56046 #, gcc-internal-format
56047 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
56048 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
56050 #: cp/typeck2.c:104
56051 #, fuzzy, gcc-internal-format
56052 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
56053 msgid "assignment of constant field %qD"
56054 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
56056 #: cp/typeck2.c:106
56057 #, fuzzy, gcc-internal-format
56058 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
56059 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
56060 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
56062 #: cp/typeck2.c:108
56063 #, fuzzy, gcc-internal-format
56064 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
56065 msgid "increment of constant field %qD"
56066 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
56068 #: cp/typeck2.c:110
56069 #, fuzzy, gcc-internal-format
56070 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
56071 msgid "decrement of constant field %qD"
56072 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
56074 #: cp/typeck2.c:117
56075 #, fuzzy, gcc-internal-format
56076 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
56077 msgid "assignment of read-only reference %qD"
56078 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
56080 #: cp/typeck2.c:119
56081 #, fuzzy, gcc-internal-format
56082 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
56083 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
56084 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
56086 #: cp/typeck2.c:121
56087 #, fuzzy, gcc-internal-format
56088 #| msgid "increment of read-only member %qD"
56089 msgid "increment of read-only reference %qD"
56090 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
56092 #: cp/typeck2.c:123
56093 #, fuzzy, gcc-internal-format
56094 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
56095 msgid "decrement of read-only reference %qD"
56096 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
56098 #: cp/typeck2.c:321
56099 #, gcc-internal-format
56100 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
56101 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
56103 #: cp/typeck2.c:326
56104 #, gcc-internal-format
56105 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
56106 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
56108 #: cp/typeck2.c:329
56109 #, fuzzy, gcc-internal-format
56110 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
56111 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
56112 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
56114 #: cp/typeck2.c:333
56115 #, gcc-internal-format
56116 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
56117 msgstr "не може се декларисати поље %q+D апстрактног типа %qT"
56119 #: cp/typeck2.c:337
56120 #, gcc-internal-format
56121 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
56122 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за чланску функцију %q+#D"
56124 #: cp/typeck2.c:339
56125 #, gcc-internal-format
56126 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
56127 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
56129 #. Here we do not have location information.
56130 #: cp/typeck2.c:342
56131 #, gcc-internal-format
56132 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
56133 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
56135 #: cp/typeck2.c:344
56136 #, gcc-internal-format
56137 msgid "invalid abstract type for %q+D"
56138 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
56140 #: cp/typeck2.c:349
56141 #, gcc-internal-format
56142 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
56143 msgstr "стварање низа типа %qT, који је апстрактна класа"
56145 #: cp/typeck2.c:352
56146 #, fuzzy, gcc-internal-format
56147 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
56148 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
56149 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
56151 #: cp/typeck2.c:355
56152 #, fuzzy, gcc-internal-format
56153 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
56154 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
56155 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
56157 #: cp/typeck2.c:358
56158 #, fuzzy, gcc-internal-format
56159 #| msgid "invalid parameter type %qT"
56160 msgid "invalid abstract return type %qT"
56161 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
56163 #: cp/typeck2.c:361
56164 #, fuzzy, gcc-internal-format
56165 #| msgid "invalid parameter type %qT"
56166 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
56167 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
56169 #: cp/typeck2.c:364
56170 #, fuzzy, gcc-internal-format
56171 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
56172 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
56173 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
56175 #: cp/typeck2.c:368
56176 #, fuzzy, gcc-internal-format
56177 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
56178 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
56179 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
56181 #: cp/typeck2.c:372
56182 #, gcc-internal-format
56183 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
56184 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
56186 #: cp/typeck2.c:382
56187 #, fuzzy, gcc-internal-format
56188 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
56189 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
56190 msgstr "%J  јер су следеће виртуелне функције чисте у оквиру %qT:"
56192 #: cp/typeck2.c:388
56193 #, gcc-internal-format
56194 msgid "\t%#qD"
56195 msgstr ""
56197 #: cp/typeck2.c:441
56198 #, fuzzy, gcc-internal-format
56199 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
56200 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
56201 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
56203 #: cp/typeck2.c:444
56204 #, fuzzy, gcc-internal-format
56205 #| msgid "declaration of %q#D"
56206 msgid "forward declaration of %q#T"
56207 msgstr "декларација %q#D"
56209 #: cp/typeck2.c:446
56210 #, fuzzy, gcc-internal-format
56211 #| msgid "declaration of %q#D"
56212 msgid "declaration of %q#T"
56213 msgstr "декларација %q#D"
56215 #: cp/typeck2.c:473
56216 #, gcc-internal-format
56217 msgid "%qD has incomplete type"
56218 msgstr "%qD има непотпун тип"
56220 #: cp/typeck2.c:486
56221 #, fuzzy, gcc-internal-format
56222 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
56223 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
56224 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
56226 #: cp/typeck2.c:517
56227 #, fuzzy, gcc-internal-format
56228 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
56229 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
56230 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
56232 #: cp/typeck2.c:521
56233 #, fuzzy, gcc-internal-format
56234 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
56235 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
56236 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
56238 #: cp/typeck2.c:531
56239 #, fuzzy, gcc-internal-format
56240 #| msgid "invalid use of %qD"
56241 msgid "invalid use of placeholder %qT"
56242 msgstr "неисправна употреба %qD"
56244 #: cp/typeck2.c:538
56245 #, fuzzy, gcc-internal-format
56246 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
56247 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
56248 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
56250 #: cp/typeck2.c:543
56251 #, fuzzy, gcc-internal-format
56252 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
56253 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
56254 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
56256 #: cp/typeck2.c:550
56257 #, fuzzy, gcc-internal-format
56258 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
56259 msgid "invalid use of dependent type %qT"
56260 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
56262 #: cp/typeck2.c:557
56263 #, fuzzy, gcc-internal-format
56264 #| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
56265 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
56266 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
56268 #: cp/typeck2.c:565
56269 #, gcc-internal-format
56270 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
56271 msgstr ""
56273 #: cp/typeck2.c:569
56274 #, gcc-internal-format
56275 msgid "overloaded function with no contextual type information"
56276 msgstr ""
56278 #: cp/typeck2.c:572
56279 #, gcc-internal-format
56280 msgid "insufficient contextual information to determine type"
56281 msgstr ""
56283 #: cp/typeck2.c:802
56284 #, gcc-internal-format
56285 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
56286 msgstr "употребљена синтакса конструктора, али конструктор није декларисан за тип %qT"
56288 #: cp/typeck2.c:966
56289 #, fuzzy
56290 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
56291 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11"
56292 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
56294 #: cp/typeck2.c:977 cp/typeck2.c:991
56295 #, fuzzy
56296 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
56297 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }"
56298 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
56300 #: cp/typeck2.c:981
56301 #, gcc-internal-format
56302 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
56303 msgstr ""
56305 #: cp/typeck2.c:1069
56306 #, gcc-internal-format
56307 msgid "int-array initialized from non-wide string"
56308 msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
56310 #: cp/typeck2.c:1075
56311 #, fuzzy, gcc-internal-format
56312 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
56313 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
56314 msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
56316 #: cp/typeck2.c:1105
56317 #, gcc-internal-format
56318 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
56319 msgstr "предугачка ниска успостављача за низ знакова"
56321 #: cp/typeck2.c:1157
56322 #, gcc-internal-format
56323 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
56324 msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
56326 #: cp/typeck2.c:1496 cp/typeck2.c:1523
56327 #, gcc-internal-format
56328 msgid "missing initializer for member %qD"
56329 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
56331 #: cp/typeck2.c:1504
56332 #, gcc-internal-format
56333 msgid "member %qD is uninitialized reference"
56334 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
56336 #: cp/typeck2.c:1511
56337 #, fuzzy, gcc-internal-format
56338 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
56339 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
56340 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
56342 #: cp/typeck2.c:1587
56343 #, fuzzy, gcc-internal-format
56344 #| msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
56345 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
56346 msgstr "прототип за %q#D не одговара ниједном у класи %qT"
56348 #: cp/typeck2.c:1660
56349 #, gcc-internal-format
56350 msgid "no field %qD found in union being initialized"
56351 msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља"
56353 #: cp/typeck2.c:1671
56354 #, gcc-internal-format
56355 msgid "index value instead of field name in union initializer"
56356 msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније"
56358 #: cp/typeck2.c:1858
56359 #, gcc-internal-format
56360 msgid "circular pointer delegation detected"
56361 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
56363 #: cp/typeck2.c:1872
56364 #, gcc-internal-format
56365 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
56366 msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT"
56368 #: cp/typeck2.c:1898
56369 #, gcc-internal-format
56370 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
56371 msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат"
56373 #: cp/typeck2.c:1900
56374 #, gcc-internal-format
56375 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
56376 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
56378 #: cp/typeck2.c:1927
56379 #, gcc-internal-format
56380 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
56381 msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT"
56383 #: cp/typeck2.c:1936
56384 #, gcc-internal-format
56385 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
56386 msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT"
56388 #: cp/typeck2.c:1958
56389 #, gcc-internal-format
56390 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
56391 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
56393 #: cp/typeck2.c:2018
56394 #, fuzzy, gcc-internal-format
56395 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
56396 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
56397 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
56399 #: cp/typeck2.c:2029
56400 #, fuzzy, gcc-internal-format
56401 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
56402 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
56403 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
56405 #: cp/typeck2.c:2037
56406 #, gcc-internal-format
56407 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
56408 msgstr ""
56410 #: cp/typeck2.c:2080
56411 #, fuzzy, gcc-internal-format
56412 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
56413 msgid "functional cast to array type %qT"
56414 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
56416 #: cp/typeck2.c:2096
56417 #, fuzzy, gcc-internal-format
56418 #| msgid "got %d template parameters for %q#T"
56419 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
56420 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
56422 #: cp/typeck2.c:2114
56423 #, fuzzy, gcc-internal-format
56424 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
56425 msgid "invalid value-initialization of reference type"
56426 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
56428 #: cp/typeck2.c:2341
56429 #, gcc-internal-format
56430 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
56431 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
56433 #: cp/typeck2.c:2344
56434 #, gcc-internal-format
56435 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
56436 msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T"
56438 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
56439 #, gcc-internal-format
56440 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
56441 msgstr ""
56443 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
56444 #, gcc-internal-format
56445 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
56446 msgstr ""
56448 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
56449 #, gcc-internal-format
56450 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
56451 msgstr ""
56453 #: fortran/arith.c:45
56454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56455 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
56456 msgstr ""
56458 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1973
56459 #, fuzzy, gcc-internal-format
56460 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56461 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
56462 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
56464 #: fortran/arith.c:150
56465 #, gcc-internal-format
56466 msgid "Fix min_int calculation"
56467 msgstr ""
56469 #: fortran/arith.c:530
56470 #, fuzzy, gcc-internal-format
56471 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56472 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
56473 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
56475 #: fortran/arith.c:603
56476 #, gcc-internal-format
56477 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
56478 msgstr ""
56480 #: fortran/arith.c:637
56481 #, gcc-internal-format
56482 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
56483 msgstr ""
56485 #: fortran/arith.c:671
56486 #, gcc-internal-format
56487 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
56488 msgstr ""
56490 #: fortran/arith.c:706
56491 #, gcc-internal-format
56492 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
56493 msgstr ""
56495 #: fortran/arith.c:745
56496 #, gcc-internal-format
56497 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
56498 msgstr ""
56500 #: fortran/arith.c:791
56501 #, gcc-internal-format
56502 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
56503 msgstr ""
56505 #: fortran/arith.c:837
56506 #, gcc-internal-format
56507 msgid "arith_power(): Bad base"
56508 msgstr ""
56510 #: fortran/arith.c:878
56511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56512 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
56513 msgstr ""
56515 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
56516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56517 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
56518 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
56519 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
56521 #: fortran/arith.c:939
56522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56523 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
56524 msgstr ""
56526 #: fortran/arith.c:967
56527 #, fuzzy, gcc-internal-format
56528 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
56529 msgid "arith_power(): unknown type"
56530 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
56532 #: fortran/arith.c:1033
56533 #, fuzzy, gcc-internal-format
56534 #| msgid "Bad operator"
56535 msgid "compare_real(): Bad operator"
56536 msgstr "Лош оператор"
56538 #: fortran/arith.c:1068
56539 #, gcc-internal-format
56540 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
56541 msgstr ""
56543 #: fortran/arith.c:1579
56544 #, gcc-internal-format
56545 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
56546 msgstr ""
56548 #: fortran/arith.c:1632
56549 #, gcc-internal-format
56550 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
56551 msgstr ""
56553 #: fortran/arith.c:1941
56554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56555 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
56556 msgstr "Аритметичко OK при претварању %s у %s код %L"
56558 #: fortran/arith.c:1945
56559 #, gcc-internal-format
56560 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56561 msgstr ""
56563 #: fortran/arith.c:1950
56564 #, gcc-internal-format
56565 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56566 msgstr ""
56568 #: fortran/arith.c:1955
56569 #, gcc-internal-format
56570 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56571 msgstr ""
56573 #: fortran/arith.c:1960
56574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56575 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
56576 msgstr "Дељење нулом при претварању %s у %s код %L"
56578 #: fortran/arith.c:1964
56579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56580 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
56581 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви при претварању %s у %s код %L"
56583 #: fortran/arith.c:1968
56584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56585 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
56586 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном при претварању %s у %s код %L"
56588 #: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2164 fortran/arith.c:2224
56589 #: fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336 fortran/arith.c:2405
56590 #: fortran/arith.c:2472
56591 #, fuzzy, gcc-internal-format
56592 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
56593 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
56594 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
56596 #: fortran/arith.c:2084 fortran/arith.c:2117 fortran/arith.c:2156
56597 #: fortran/arith.c:2214 fortran/arith.c:2266 fortran/arith.c:2326
56598 #: fortran/arith.c:2395
56599 #, fuzzy, gcc-internal-format
56600 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
56601 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
56602 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
56604 #: fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2381
56605 #, fuzzy, gcc-internal-format
56606 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
56607 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
56608 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
56610 #: fortran/arith.c:2464
56611 #, fuzzy, gcc-internal-format
56612 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
56613 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
56614 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
56616 #: fortran/arith.c:2549
56617 #, fuzzy, gcc-internal-format
56618 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
56619 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
56620 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
56622 #: fortran/array.c:95
56623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56624 msgid "Expected array subscript at %C"
56625 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
56627 #: fortran/array.c:104
56628 #, fuzzy, gcc-internal-format
56629 #| msgid "Expected array subscript at %C"
56630 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
56631 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
56633 #: fortran/array.c:128
56634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56635 #| msgid "Expected array subscript at %C"
56636 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
56637 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
56639 #: fortran/array.c:136
56640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56641 msgid "Expected array subscript stride at %C"
56642 msgstr "Очекиван је корак индекса низа код %C"
56644 #: fortran/array.c:196
56645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56646 msgid "Invalid form of array reference at %C"
56647 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
56649 #: fortran/array.c:203
56650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56651 #| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
56652 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
56653 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
56655 #: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
56656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56657 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
56658 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
56660 #: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2849
56661 #: fortran/check.c:5222 fortran/check.c:5260 fortran/check.c:5302
56662 #: fortran/check.c:5329 fortran/check.c:5529 fortran/match.c:1821
56663 #: fortran/match.c:3174 fortran/match.c:3516 fortran/match.c:3712
56664 #: fortran/simplify.c:2909 fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:5764
56665 #: fortran/simplify.c:7658
56666 #, gcc-internal-format
56667 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
56668 msgstr ""
56670 #: fortran/array.c:227
56671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56672 #| msgid "Expected array subscript at %C"
56673 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
56674 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
56676 #: fortran/array.c:249
56677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56678 #| msgid "%qE attribute ignored"
56679 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
56680 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
56682 #: fortran/array.c:261
56683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56684 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
56685 msgstr ""
56687 #: fortran/array.c:270
56688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56689 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
56690 msgstr ""
56692 #: fortran/array.c:276
56693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56694 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
56695 msgstr ""
56697 #: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
56698 #, fuzzy, gcc-internal-format
56699 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
56700 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
56701 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
56703 #: fortran/array.c:289
56704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56705 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
56706 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
56707 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
56709 #: fortran/array.c:301
56710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56711 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
56712 msgstr ""
56714 #: fortran/array.c:353
56715 #, fuzzy, gcc-internal-format
56716 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
56717 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
56718 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
56720 #: fortran/array.c:356
56721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56722 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
56723 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
56724 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
56726 #: fortran/array.c:454
56727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56728 msgid "Expected expression in array specification at %C"
56729 msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
56731 #: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
56732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56733 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
56734 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
56735 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
56737 #: fortran/array.c:536
56738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56739 msgid "Assumed-rank array at %C"
56740 msgstr ""
56742 #: fortran/array.c:570
56743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56744 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
56745 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
56746 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
56748 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
56749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56750 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
56751 msgstr "Лоша одредница за низ експлицитног облика код %C"
56753 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
56754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56755 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
56756 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
56758 #: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
56759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56760 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
56761 msgstr "Лоша одредница за низ одложеног облика код %C"
56763 #: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
56764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56765 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
56766 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
56768 #: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
56769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56770 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
56771 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
56773 #: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
56774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56775 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
56776 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
56778 #: fortran/array.c:644
56779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56780 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
56781 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
56782 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
56784 #: fortran/array.c:656
56785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56786 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
56787 msgid "Coarray declaration at %C"
56788 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
56790 #: fortran/array.c:753
56791 #, gcc-internal-format
56792 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
56793 msgstr ""
56795 #: fortran/array.c:821
56796 #, gcc-internal-format
56797 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
56798 msgstr ""
56800 #: fortran/array.c:905
56801 #, gcc-internal-format
56802 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
56803 msgstr ""
56805 #: fortran/array.c:981
56806 #, fuzzy, gcc-internal-format
56807 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
56808 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
56809 msgstr "DO-итератор ‘%s’ код %L је унутар истоименог итератора"
56811 #: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1255
56812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56813 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
56814 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
56816 #: fortran/array.c:1129
56817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56818 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
56819 msgid "[...] style array constructors at %C"
56820 msgstr "Ново у фортрану 2003: [...] конструктори низа код %C"
56822 #: fortran/array.c:1149
56823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56824 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
56825 msgid "Array constructor including type specification at %C"
56826 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
56828 #: fortran/array.c:1155 fortran/match.c:4148
56829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56830 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
56831 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
56832 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
56834 #: fortran/array.c:1163
56835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56836 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
56837 msgstr ""
56839 #: fortran/array.c:1181
56840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56841 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
56842 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
56844 #: fortran/array.c:1218 fortran/array.c:1228
56845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56846 #| msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
56847 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
56848 msgstr "Несагласан тип за низ. %s претварање %qs у %qs"
56850 #: fortran/array.c:1302
56851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56852 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
56853 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
56855 #: fortran/array.c:1633
56856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56857 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
56858 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
56860 #: fortran/array.c:1770
56861 #, gcc-internal-format
56862 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
56863 msgstr ""
56865 #: fortran/array.c:1940
56866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56867 #| msgid "expression reference type error at %L"
56868 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
56869 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
56871 #: fortran/array.c:1947
56872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56873 #| msgid "expression reference type error at %L"
56874 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
56875 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
56877 #: fortran/array.c:1954
56878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56879 #| msgid "expression reference type error at %L"
56880 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
56881 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
56883 #: fortran/array.c:1966
56884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56885 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
56886 msgstr ""
56888 #: fortran/array.c:2055
56889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56890 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
56891 msgstr ""
56893 #: fortran/array.c:2174
56894 #, gcc-internal-format
56895 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
56896 msgstr ""
56898 #: fortran/array.c:2233
56899 #, gcc-internal-format
56900 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
56901 msgstr ""
56903 #: fortran/array.c:2237
56904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56905 #| msgid "Bad array reference at %L"
56906 msgid "Bad array dimension at %L"
56907 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
56909 #: fortran/array.c:2264 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571
56910 #: fortran/data.c:585 fortran/data.c:714
56911 #, fuzzy, gcc-internal-format
56912 #| msgid "gimplification failed"
56913 msgid "Simplification error"
56914 msgstr "гимплификација није успела"
56916 #: fortran/array.c:2376
56917 #, gcc-internal-format
56918 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
56919 msgstr ""
56921 #: fortran/array.c:2427
56922 #, gcc-internal-format
56923 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
56924 msgstr ""
56926 #: fortran/array.c:2472
56927 #, gcc-internal-format
56928 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
56929 msgstr ""
56931 #: fortran/array.c:2620
56932 #, gcc-internal-format
56933 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
56934 msgstr ""
56936 #. if (c == 0)
56937 #: fortran/bbt.c:119
56938 #, gcc-internal-format
56939 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
56940 msgstr ""
56942 #: fortran/check.c:46
56943 #, fuzzy, gcc-internal-format
56944 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
56945 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
56946 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
56948 #: fortran/check.c:62
56949 #, fuzzy, gcc-internal-format
56950 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
56951 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
56952 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
56954 #: fortran/check.c:96
56955 #, fuzzy, gcc-internal-format
56956 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
56957 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
56958 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
56960 #: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
56961 #, fuzzy, gcc-internal-format
56962 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
56963 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
56964 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
56966 #: fortran/check.c:129
56967 #, fuzzy, gcc-internal-format
56968 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
56969 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
56970 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
56972 #: fortran/check.c:136
56973 #, fuzzy, gcc-internal-format
56974 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
56975 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
56976 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
56978 #: fortran/check.c:159
56979 #, fuzzy, gcc-internal-format
56980 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
56981 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
56982 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити реалан или комплексан"
56984 #: fortran/check.c:176
56985 #, fuzzy, gcc-internal-format
56986 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
56987 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
56988 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или процедура"
56990 #: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6658
56991 #, fuzzy, gcc-internal-format
56992 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
56993 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
56994 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
56996 #: fortran/check.c:214
56997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56998 msgid "Invalid kind for %s at %L"
56999 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
57001 #: fortran/check.c:233
57002 #, fuzzy, gcc-internal-format
57003 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
57004 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
57005 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити двоструке тачности"
57007 #: fortran/check.c:256
57008 #, fuzzy, gcc-internal-format
57009 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57010 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
57011 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57013 #: fortran/check.c:273
57014 #, fuzzy, gcc-internal-format
57015 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
57016 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
57017 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити логички низ"
57019 #: fortran/check.c:299
57020 #, fuzzy, gcc-internal-format
57021 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
57022 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
57023 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити низ"
57025 #: fortran/check.c:320
57026 #, fuzzy, gcc-internal-format
57027 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
57028 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
57029 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
57031 #: fortran/check.c:341
57032 #, fuzzy, gcc-internal-format
57033 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57034 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
57035 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57037 #: fortran/check.c:374
57038 #, gcc-internal-format
57039 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
57040 msgstr ""
57042 #: fortran/check.c:385
57043 #, fuzzy, gcc-internal-format
57044 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
57045 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
57046 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
57048 #: fortran/check.c:395
57049 #, fuzzy, gcc-internal-format
57050 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
57051 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
57052 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
57054 #: fortran/check.c:422
57055 #, gcc-internal-format
57056 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
57057 msgstr ""
57059 #: fortran/check.c:448
57060 #, fuzzy, gcc-internal-format
57061 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
57062 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
57063 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
57065 #: fortran/check.c:481
57066 #, fuzzy, gcc-internal-format
57067 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
57068 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
57069 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
57071 #: fortran/check.c:498
57072 #, fuzzy, gcc-internal-format
57073 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
57074 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
57075 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
57077 #: fortran/check.c:513
57078 #, fuzzy, gcc-internal-format
57079 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
57080 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
57081 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
57083 #: fortran/check.c:534
57084 #, fuzzy, gcc-internal-format
57085 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
57086 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
57087 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
57089 #: fortran/check.c:552
57090 #, fuzzy, gcc-internal-format
57091 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
57092 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
57093 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
57095 #: fortran/check.c:590
57096 #, fuzzy, gcc-internal-format
57097 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
57098 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
57099 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
57101 #: fortran/check.c:611
57102 #, fuzzy, gcc-internal-format
57103 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57104 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
57105 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57107 #: fortran/check.c:660
57108 #, fuzzy, gcc-internal-format
57109 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57110 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
57111 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57113 #: fortran/check.c:710
57114 #, fuzzy, gcc-internal-format
57115 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57116 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57117 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57119 #: fortran/check.c:813
57120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57121 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
57122 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
57123 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
57125 #: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6602
57126 #, fuzzy, gcc-internal-format
57127 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
57128 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
57129 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
57131 #: fortran/check.c:955 fortran/check.c:2480 fortran/check.c:2606
57132 #: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3113
57133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57134 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
57135 msgid "Different type kinds at %L"
57136 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
57138 #: fortran/check.c:991
57139 #, fuzzy, gcc-internal-format
57140 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
57141 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
57142 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
57144 #: fortran/check.c:1000 fortran/check.c:1036 fortran/check.c:3696
57145 #, fuzzy, gcc-internal-format
57146 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
57147 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
57148 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
57150 #: fortran/check.c:1018
57151 #, fuzzy, gcc-internal-format
57152 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
57153 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
57154 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљна променљива или функција"
57156 #: fortran/check.c:1027
57157 #, fuzzy, gcc-internal-format
57158 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
57159 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
57160 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљ"
57162 #: fortran/check.c:1052
57163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57164 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
57165 msgstr "Одељак низа са векторским индексом код %L неће бити циљ показивача"
57167 #: fortran/check.c:1063
57168 #, fuzzy, gcc-internal-format
57169 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57170 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
57171 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
57173 #: fortran/check.c:1106
57174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57175 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
57176 msgstr ""
57178 #: fortran/check.c:1114
57179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57180 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
57181 msgstr ""
57183 #: fortran/check.c:1121
57184 #, fuzzy, gcc-internal-format
57185 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
57186 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
57187 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
57189 #: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1352
57190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57191 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
57192 msgid "STAT= argument to %s at %L"
57193 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
57195 #: fortran/check.c:1158 fortran/check.c:1292 fortran/check.c:1389
57196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57197 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57198 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
57199 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57201 #: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1372
57202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57203 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
57204 msgstr ""
57206 #: fortran/check.c:1192
57207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57208 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57209 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
57210 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57212 #: fortran/check.c:1211 fortran/check.c:1225 fortran/check.c:1260
57213 #, fuzzy, gcc-internal-format
57214 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57215 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
57216 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57218 #: fortran/check.c:1245
57219 #, fuzzy, gcc-internal-format
57220 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57221 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
57222 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57224 #: fortran/check.c:1299 fortran/check.c:1396
57225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57226 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57227 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
57228 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57230 #: fortran/check.c:1314
57231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57232 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
57233 msgstr ""
57235 #: fortran/check.c:1324
57236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57237 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57238 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
57239 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57241 #: fortran/check.c:1337
57242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57243 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
57244 msgstr ""
57246 #: fortran/check.c:1416
57247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57248 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
57249 msgid "Negative argument N at %L"
57250 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
57252 #: fortran/check.c:1588 fortran/check.c:2045
57253 #, fuzzy, gcc-internal-format
57254 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
57255 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
57256 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити присутан ако је ‘x’ комплексно"
57258 #: fortran/check.c:1597 fortran/check.c:2054
57259 #, fuzzy, gcc-internal-format
57260 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
57261 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
57262 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
57264 #: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1617
57265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57266 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
57267 msgstr ""
57269 #: fortran/check.c:1639
57270 #, gcc-internal-format
57271 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
57272 msgstr ""
57274 #: fortran/check.c:1647
57275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57276 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
57277 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
57278 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
57280 #: fortran/check.c:1670
57281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57282 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
57283 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
57284 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
57286 #: fortran/check.c:1686
57287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57288 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
57289 msgstr ""
57291 #: fortran/check.c:1694
57292 #, gcc-internal-format
57293 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
57294 msgstr ""
57296 #: fortran/check.c:1709
57297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57298 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
57299 msgstr ""
57301 #: fortran/check.c:1728
57302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57303 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
57304 msgstr ""
57306 #: fortran/check.c:1735
57307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57308 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
57309 msgstr ""
57311 #: fortran/check.c:1749
57312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57313 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
57314 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
57315 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
57317 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
57318 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
57319 #. as actual argument.
57320 #: fortran/check.c:1759
57321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57322 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
57323 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
57324 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
57326 #: fortran/check.c:1776
57327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57328 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
57329 msgstr ""
57331 #: fortran/check.c:1786
57332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57333 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
57334 msgstr ""
57336 #: fortran/check.c:1795
57337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57338 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
57339 msgstr ""
57341 #: fortran/check.c:1806
57342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57343 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
57344 msgstr ""
57346 #: fortran/check.c:1814
57347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57348 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
57349 msgstr ""
57351 #: fortran/check.c:1821
57352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57353 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
57354 msgstr ""
57356 #: fortran/check.c:1828
57357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57358 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
57359 msgstr ""
57361 #: fortran/check.c:1836
57362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57363 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
57364 msgstr ""
57366 #: fortran/check.c:1866
57367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57368 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
57369 msgstr ""
57371 #: fortran/check.c:1873
57372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57373 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
57374 msgstr ""
57376 #: fortran/check.c:1891
57377 #, fuzzy, gcc-internal-format
57378 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
57379 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
57380 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
57382 #: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628
57383 #: fortran/check.c:2835 fortran/check.c:2880 fortran/check.c:4256
57384 #: fortran/check.c:4390 fortran/check.c:4445 fortran/check.c:5515
57385 #: fortran/check.c:5644
57386 #, fuzzy, gcc-internal-format
57387 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57388 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
57389 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
57391 #: fortran/check.c:1986 fortran/check.c:2238 fortran/check.c:2298
57392 #, fuzzy, gcc-internal-format
57393 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57394 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
57395 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57397 #: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2253 fortran/check.c:2313
57398 #, fuzzy, gcc-internal-format
57399 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
57400 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
57401 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
57403 #: fortran/check.c:2104 fortran/check.c:3207 fortran/check.c:3215
57404 #, fuzzy, gcc-internal-format
57405 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
57406 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
57407 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројеван или логички"
57409 #: fortran/check.c:2118
57410 #, fuzzy, gcc-internal-format
57411 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
57412 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
57413 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
57415 #: fortran/check.c:2138 fortran/check.c:2146
57416 #, fuzzy, gcc-internal-format
57417 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57418 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
57419 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57421 #: fortran/check.c:2167
57422 #, gcc-internal-format
57423 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
57424 msgstr ""
57426 #: fortran/check.c:2274
57427 #, gcc-internal-format
57428 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
57429 msgstr ""
57431 #: fortran/check.c:2332
57432 #, fuzzy, gcc-internal-format
57433 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57434 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
57435 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57437 #: fortran/check.c:2351
57438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57439 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57440 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
57441 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57443 #: fortran/check.c:2412
57444 #, fuzzy, gcc-internal-format
57445 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57446 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
57447 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57449 #: fortran/check.c:2576
57450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57451 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
57452 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
57454 #: fortran/check.c:2635
57455 #, fuzzy, gcc-internal-format
57456 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
57457 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
57458 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
57460 #: fortran/check.c:2725
57461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57462 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
57463 msgid "SIZE at %L must be positive"
57464 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
57466 #: fortran/check.c:2737
57467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57468 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
57469 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
57470 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
57472 #: fortran/check.c:2804
57473 #, fuzzy, gcc-internal-format
57474 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
57475 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
57476 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
57478 #: fortran/check.c:2811
57479 #, fuzzy, gcc-internal-format
57480 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
57481 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
57482 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
57484 #: fortran/check.c:3022
57485 #, fuzzy, gcc-internal-format
57486 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
57487 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
57488 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L мора имати бар два аргумента"
57490 #: fortran/check.c:3070
57491 #, fuzzy, gcc-internal-format
57492 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57493 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
57494 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57496 #: fortran/check.c:3085
57497 #, fuzzy, gcc-internal-format
57498 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57499 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
57500 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57502 #: fortran/check.c:3090
57503 #, fuzzy, gcc-internal-format
57504 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57505 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
57506 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57508 #: fortran/check.c:3119
57509 #, fuzzy, gcc-internal-format
57510 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
57511 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
57512 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
57514 #: fortran/check.c:3150
57515 #, gcc-internal-format
57516 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
57517 msgstr ""
57519 #: fortran/check.c:3157
57520 #, fuzzy, gcc-internal-format
57521 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
57522 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
57523 msgstr "Аргумент ‘a1’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
57525 #: fortran/check.c:3224
57526 #, fuzzy, gcc-internal-format
57527 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
57528 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
57529 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
57531 #: fortran/check.c:3238
57532 #, fuzzy, gcc-internal-format
57533 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
57534 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
57535 msgstr "различити облици по димензији 1 аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
57537 #: fortran/check.c:3257
57538 #, fuzzy, gcc-internal-format
57539 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
57540 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
57541 msgstr "различити облици по димензији 2 аргумента ‘%s’ и димензији 1 аргумента ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
57543 #: fortran/check.c:3266
57544 #, fuzzy, gcc-internal-format
57545 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
57546 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
57547 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
57549 #: fortran/check.c:3313
57550 #, fuzzy, gcc-internal-format
57551 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57552 msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
57553 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57555 #: fortran/check.c:3466
57556 #, fuzzy, gcc-internal-format
57557 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
57558 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
57559 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
57561 #: fortran/check.c:3526
57562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57563 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57564 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
57565 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57567 #: fortran/check.c:3537
57568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57569 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57570 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
57571 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57573 #: fortran/check.c:3544
57574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57575 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
57576 msgstr ""
57578 #: fortran/check.c:3555
57579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57580 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
57581 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
57582 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
57584 #: fortran/check.c:3564
57585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57586 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
57587 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
57588 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
57590 #: fortran/check.c:3604
57591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57592 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
57593 msgstr ""
57595 #: fortran/check.c:3631
57596 #, fuzzy, gcc-internal-format
57597 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57598 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
57599 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57601 #: fortran/check.c:3681
57602 #, fuzzy, gcc-internal-format
57603 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
57604 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
57605 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
57607 #: fortran/check.c:3689
57608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57609 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
57610 msgstr ""
57612 #: fortran/check.c:3768 fortran/check.c:5591
57613 #, fuzzy, gcc-internal-format
57614 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
57615 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
57616 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
57618 #: fortran/check.c:3826
57619 #, fuzzy, gcc-internal-format
57620 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
57621 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
57622 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од лажне променљиве"
57624 #: fortran/check.c:3834
57625 #, fuzzy, gcc-internal-format
57626 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
57627 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
57628 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од опционе лажне променљиве"
57630 #: fortran/check.c:3853
57631 #, fuzzy, gcc-internal-format
57632 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
57633 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
57634 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити подобјекат од ‘%s’"
57636 #: fortran/check.c:3901
57637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57638 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57639 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
57640 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57642 #: fortran/check.c:4005
57643 #, fuzzy, gcc-internal-format
57644 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
57645 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
57646 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L мора бити низ константне величине"
57648 #: fortran/check.c:4015
57649 #, fuzzy, gcc-internal-format
57650 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57651 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
57652 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57654 #: fortran/check.c:4022
57655 #, fuzzy, gcc-internal-format
57656 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
57657 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
57658 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L има више од %d елемената"
57660 #: fortran/check.c:4039
57661 #, fuzzy, gcc-internal-format
57662 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
57663 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
57664 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
57666 #: fortran/check.c:4071
57667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57668 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57669 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
57670 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57672 #: fortran/check.c:4109
57673 #, fuzzy, gcc-internal-format
57674 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
57675 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
57676 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
57678 #: fortran/check.c:4127
57679 #, fuzzy, gcc-internal-format
57680 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57681 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
57682 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57684 #: fortran/check.c:4136
57685 #, fuzzy, gcc-internal-format
57686 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57687 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
57688 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57690 #: fortran/check.c:4172
57691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57692 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
57693 msgstr "Без уметања нема довољно елемената да подрже облик у сопственом RESHAPE код %L"
57695 #: fortran/check.c:4189 fortran/check.c:4208
57696 #, fuzzy, gcc-internal-format
57697 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57698 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
57699 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57701 #: fortran/check.c:4199 fortran/check.c:4218
57702 #, fuzzy, gcc-internal-format
57703 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
57704 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
57705 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
57707 #: fortran/check.c:4317
57708 #, gcc-internal-format
57709 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
57710 msgstr ""
57712 #: fortran/check.c:4348
57713 #, fuzzy, gcc-internal-format
57714 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57715 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
57716 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
57718 #: fortran/check.c:4383
57719 #, fuzzy, gcc-internal-format
57720 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
57721 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
57722 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
57724 #: fortran/check.c:4460 fortran/check.c:6641
57725 #, fuzzy, gcc-internal-format
57726 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
57727 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
57728 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
57730 #: fortran/check.c:4473 fortran/check.c:4612 fortran/check.c:6633
57731 #, fuzzy, gcc-internal-format
57732 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
57733 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
57734 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
57736 #: fortran/check.c:4484 fortran/check.c:4624
57737 #, fuzzy, gcc-internal-format
57738 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
57739 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
57740 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
57742 #: fortran/check.c:4554
57743 #, gcc-internal-format
57744 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
57745 msgstr ""
57747 #: fortran/check.c:4603
57748 #, fuzzy, gcc-internal-format
57749 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
57750 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
57751 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
57753 #: fortran/check.c:4642
57754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57755 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
57756 msgstr ""
57758 #: fortran/check.c:4656
57759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57760 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
57761 msgstr ""
57763 #: fortran/check.c:4680
57764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57765 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
57766 msgstr ""
57768 #: fortran/check.c:4692
57769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57770 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
57771 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
57772 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
57774 #: fortran/check.c:4699
57775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57776 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
57777 msgstr ""
57779 #: fortran/check.c:4706
57780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57781 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
57782 msgstr ""
57784 #: fortran/check.c:4713
57785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57786 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
57787 msgstr ""
57789 #: fortran/check.c:4719
57790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57791 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
57792 msgstr ""
57794 #: fortran/check.c:4738
57795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57796 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
57797 msgstr ""
57799 #: fortran/check.c:4748
57800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57801 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
57802 msgstr ""
57804 #: fortran/check.c:4753
57805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57806 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
57807 msgstr ""
57809 #: fortran/check.c:4769
57810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57811 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
57812 msgstr ""
57814 #: fortran/check.c:4781
57815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57816 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
57817 msgstr ""
57819 #: fortran/check.c:4788
57820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57821 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
57822 msgstr ""
57824 #: fortran/check.c:4794
57825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57826 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
57827 msgstr ""
57829 #: fortran/check.c:4808
57830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57831 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
57832 msgstr ""
57834 #: fortran/check.c:4823
57835 #, gcc-internal-format
57836 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
57837 msgstr ""
57839 #: fortran/check.c:4831
57840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57841 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
57842 msgstr ""
57844 #: fortran/check.c:4837
57845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57846 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
57847 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
57848 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
57850 #: fortran/check.c:4851
57851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57852 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
57853 msgstr ""
57855 #: fortran/check.c:4857
57856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57857 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57858 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
57859 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57861 #: fortran/check.c:4868
57862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57863 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
57864 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
57865 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
57867 #: fortran/check.c:4876
57868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57869 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
57870 msgstr ""
57872 #: fortran/check.c:4885
57873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57874 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
57875 msgstr ""
57877 #: fortran/check.c:4892
57878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57879 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
57880 msgstr ""
57882 #: fortran/check.c:4903
57883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57884 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
57885 msgstr ""
57887 #: fortran/check.c:4908
57888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57889 msgid "Array section at %L to C_LOC"
57890 msgstr ""
57892 #: fortran/check.c:4936
57893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57894 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57895 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
57896 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57898 #: fortran/check.c:4949
57899 #, fuzzy, gcc-internal-format
57900 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
57901 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
57902 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
57904 #: fortran/check.c:4968
57905 #, fuzzy, gcc-internal-format
57906 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57907 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57908 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57910 #: fortran/check.c:5231
57911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57912 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
57913 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
57914 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
57916 #: fortran/check.c:5242
57917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57918 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
57919 msgstr ""
57921 #: fortran/check.c:5275
57922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57923 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
57924 msgstr ""
57926 #: fortran/check.c:5288
57927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57928 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
57929 msgstr ""
57931 #: fortran/check.c:5312
57932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57933 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
57934 msgstr ""
57936 #: fortran/check.c:5338
57937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57938 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
57939 msgstr ""
57941 #: fortran/check.c:5345
57942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57943 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
57944 msgstr ""
57946 #: fortran/check.c:5356
57947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57948 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
57949 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
57950 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
57952 #: fortran/check.c:5374
57953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57954 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
57955 msgstr ""
57957 #: fortran/check.c:5454
57958 #, fuzzy, gcc-internal-format
57959 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57960 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
57961 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57963 #: fortran/check.c:5483
57964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57965 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
57966 msgstr ""
57968 #: fortran/check.c:5605
57969 #, fuzzy, gcc-internal-format
57970 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
57971 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
57972 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
57974 #: fortran/check.c:5618
57975 #, fuzzy, gcc-internal-format
57976 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
57977 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
57978 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
57980 #: fortran/check.c:5861 fortran/check.c:5893
57981 #, fuzzy, gcc-internal-format
57982 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57983 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
57984 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57986 #: fortran/check.c:5901
57987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57988 msgid "Too many arguments to %s at %L"
57989 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
57991 #: fortran/check.c:5919
57992 #, gcc-internal-format
57993 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
57994 msgstr ""
57996 #: fortran/check.c:5931
57997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57998 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
57999 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
58000 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
58002 #: fortran/check.c:5971
58003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58004 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
58005 msgstr ""
58007 #: fortran/check.c:5990
58008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58009 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
58010 msgstr ""
58012 #: fortran/check.c:6000
58013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58014 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
58015 msgstr ""
58017 #: fortran/check.c:6017
58018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58019 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
58020 msgstr ""
58022 #: fortran/check.c:6234
58023 #, fuzzy, gcc-internal-format
58024 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
58025 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
58026 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
58028 #: fortran/check.c:6586 fortran/check.c:6594
58029 #, fuzzy, gcc-internal-format
58030 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
58031 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
58032 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или логички"
58034 #: fortran/check.c:6625
58035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58036 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
58037 msgstr ""
58039 #: fortran/class.c:616
58040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58041 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
58042 msgstr ""
58044 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
58045 #. up to 255 extension levels.
58046 #: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3636 fortran/decl.c:10066
58047 #, gcc-internal-format
58048 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
58049 msgstr ""
58051 #: fortran/class.c:2884 fortran/class.c:2958
58052 #, fuzzy, gcc-internal-format
58053 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
58054 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
58055 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
58057 #: fortran/cpp.c:450
58058 #, gcc-internal-format
58059 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
58060 msgstr ""
58062 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
58063 #, fuzzy, gcc-internal-format
58064 #| msgid "opening output file %s: %m"
58065 msgid "opening output file %qs: %s"
58066 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
58068 #: fortran/data.c:65
58069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58070 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
58071 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
58072 msgstr "неконстантан низа у наредби DATA %L."
58074 #: fortran/data.c:137
58075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58076 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
58077 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
58078 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
58080 #: fortran/data.c:170
58081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58082 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
58083 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
58084 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
58086 #: fortran/data.c:176
58087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58088 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
58089 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
58090 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
58092 #: fortran/data.c:265
58093 #, fuzzy, gcc-internal-format
58094 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
58095 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
58096 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
58098 #: fortran/data.c:289
58099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58100 msgid "Data element below array lower bound at %L"
58101 msgstr ""
58103 #: fortran/data.c:306 fortran/data.c:395
58104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58105 msgid "Data element above array upper bound at %L"
58106 msgstr ""
58108 #: fortran/data.c:336 fortran/data.c:505
58109 #, fuzzy, gcc-internal-format
58110 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
58111 msgid "re-initialization of %qs at %L"
58112 msgstr "Проширење: реуспостављање ‘%s’ код %L"
58114 #: fortran/data.c:727
58115 #, gcc-internal-format
58116 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
58117 msgstr ""
58119 #: fortran/decl.c:290
58120 #, fuzzy, gcc-internal-format
58121 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
58122 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
58123 msgstr "Домаћином придружена променљива ‘%s’ не може бити у наредби DATA код %C."
58125 #: fortran/decl.c:297
58126 #, fuzzy, gcc-internal-format
58127 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
58128 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
58129 msgstr "Проширење: успостављање заједничког блока ‘%s’ у наредби DATA код %C"
58131 #: fortran/decl.c:408
58132 #, fuzzy, gcc-internal-format
58133 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
58134 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
58135 msgstr "Симбол ‘%s’ мора бити параметар у наредби DATA код %C"
58137 #: fortran/decl.c:434
58138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58139 #| msgid "Invalid init statement"
58140 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
58141 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
58143 #: fortran/decl.c:536
58144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58145 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
58146 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
58148 #: fortran/decl.c:573
58149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58150 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58151 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58152 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
58154 #: fortran/decl.c:597
58155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58156 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
58157 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
58158 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
58160 #: fortran/decl.c:619
58161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58162 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
58163 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
58165 #: fortran/decl.c:664
58166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58167 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
58168 msgid "Empty old style initializer list at %C"
58169 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
58171 #: fortran/decl.c:684
58172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58173 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
58174 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
58175 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
58177 #: fortran/decl.c:689
58178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58179 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
58180 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
58181 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
58183 #: fortran/decl.c:698
58184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58185 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
58186 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
58187 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
58189 #: fortran/decl.c:729
58190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58191 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
58192 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
58193 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
58195 #: fortran/decl.c:758
58196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58197 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
58198 msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
58199 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
58201 #: fortran/decl.c:767
58202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58203 #| msgid "excess elements in array initializer"
58204 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
58205 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
58207 #: fortran/decl.c:769
58208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58209 #| msgid "excess elements in array initializer"
58210 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
58211 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
58213 #: fortran/decl.c:790
58214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58215 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
58216 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
58217 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
58219 #: fortran/decl.c:812
58220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58221 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
58222 msgstr ""
58224 #: fortran/decl.c:876
58225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58226 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
58227 msgstr ""
58229 #: fortran/decl.c:900
58230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58231 msgid "Bad INTENT specification at %C"
58232 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
58234 #: fortran/decl.c:921
58235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58236 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
58237 msgid "deferred type parameter at %C"
58238 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
58240 #: fortran/decl.c:1004 fortran/resolve.c:11705
58241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58242 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
58243 msgstr ""
58245 #: fortran/decl.c:1030
58246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58247 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
58248 msgid "Old-style character length at %C"
58249 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
58251 #: fortran/decl.c:1061
58252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58253 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
58254 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
58256 #: fortran/decl.c:1212 fortran/decl.c:1217 fortran/decl.c:1266
58257 #, fuzzy, gcc-internal-format
58258 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
58259 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
58260 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
58262 #: fortran/decl.c:1222
58263 #, fuzzy, gcc-internal-format
58264 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
58265 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
58266 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
58268 #: fortran/decl.c:1231
58269 #, fuzzy, gcc-internal-format
58270 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
58271 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
58272 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
58274 #: fortran/decl.c:1244
58275 #, fuzzy, gcc-internal-format
58276 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
58277 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
58278 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
58280 #: fortran/decl.c:1257
58281 #, gcc-internal-format
58282 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
58283 msgstr ""
58285 #: fortran/decl.c:1335
58286 #, fuzzy, gcc-internal-format
58287 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
58288 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
58289 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
58291 #: fortran/decl.c:1362
58292 #, gcc-internal-format
58293 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
58294 msgstr ""
58296 #: fortran/decl.c:1369
58297 #, gcc-internal-format
58298 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
58299 msgstr ""
58301 #: fortran/decl.c:1376
58302 #, gcc-internal-format
58303 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
58304 msgstr ""
58306 #: fortran/decl.c:1391
58307 #, gcc-internal-format
58308 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
58309 msgstr ""
58311 #: fortran/decl.c:1404
58312 #, gcc-internal-format
58313 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
58314 msgstr ""
58316 #: fortran/decl.c:1412
58317 #, gcc-internal-format
58318 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
58319 msgstr ""
58321 #: fortran/decl.c:1421
58322 #, gcc-internal-format
58323 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
58324 msgstr ""
58326 #: fortran/decl.c:1430
58327 #, gcc-internal-format
58328 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
58329 msgstr ""
58331 #: fortran/decl.c:1437
58332 #, gcc-internal-format
58333 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
58334 msgstr ""
58336 #: fortran/decl.c:1448
58337 #, fuzzy, gcc-internal-format
58338 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
58339 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
58340 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
58342 #: fortran/decl.c:1516
58343 #, fuzzy, gcc-internal-format
58344 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
58345 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
58346 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
58348 #: fortran/decl.c:1575
58349 #, gcc-internal-format
58350 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
58351 msgstr ""
58353 #: fortran/decl.c:1615
58354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58355 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
58356 msgstr ""
58358 #: fortran/decl.c:1630
58359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58360 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
58361 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
58362 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
58364 #: fortran/decl.c:1638
58365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58366 #| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
58367 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
58368 msgstr "Знаковни елементи конструктора низа код %L морају имати исту дужину (%d/%d)"
58370 #: fortran/decl.c:1729
58371 #, fuzzy, gcc-internal-format
58372 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
58373 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
58374 msgstr "Успостављач није дозвољен за параметар ‘%s’ код %C"
58376 #: fortran/decl.c:1739
58377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58378 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
58379 msgstr "Недостаје успостављач за параметар код %L"
58381 #: fortran/decl.c:1749
58382 #, fuzzy, gcc-internal-format
58383 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
58384 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
58385 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
58387 #: fortran/decl.c:1792
58388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58389 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
58390 msgstr ""
58392 #: fortran/decl.c:1861
58393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58394 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
58395 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
58396 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
58398 #: fortran/decl.c:1896
58399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58400 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
58401 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
58402 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
58404 #: fortran/decl.c:1982 fortran/decl.c:1989
58405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58406 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
58407 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
58409 #: fortran/decl.c:1998
58410 #, gcc-internal-format
58411 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
58412 msgstr ""
58414 #: fortran/decl.c:2007
58415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58416 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
58417 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан или одложени облик"
58419 #: fortran/decl.c:2031 fortran/symbol.c:2230
58420 #, fuzzy, gcc-internal-format
58421 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
58422 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
58423 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
58425 #: fortran/decl.c:2079
58426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58427 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
58428 msgstr "Показивачка низовна компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
58430 #: fortran/decl.c:2088
58431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58432 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
58433 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
58435 #: fortran/decl.c:2097
58436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58437 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
58438 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
58440 #: fortran/decl.c:2114
58441 #, fuzzy, gcc-internal-format
58442 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
58443 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
58444 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
58446 #: fortran/decl.c:2171
58447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58448 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
58449 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
58451 #: fortran/decl.c:2188
58452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58453 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
58454 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
58455 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
58457 #: fortran/decl.c:2205
58458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58459 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
58460 msgstr "Успостављање показивача код %C није дозвољена у чистој процедури"
58462 #: fortran/decl.c:2226
58463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58464 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
58465 msgid "Error in pointer initialization at %C"
58466 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
58468 #: fortran/decl.c:2233
58469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58470 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
58471 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
58472 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
58474 #: fortran/decl.c:2256
58475 #, gcc-internal-format
58476 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
58477 msgstr ""
58479 #: fortran/decl.c:2318
58480 #, gcc-internal-format
58481 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
58482 msgstr ""
58484 #: fortran/decl.c:2320
58485 #, gcc-internal-format
58486 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
58487 msgstr ""
58489 #: fortran/decl.c:2327
58490 #, fuzzy, gcc-internal-format
58491 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58492 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
58493 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
58495 #: fortran/decl.c:2367
58496 #, gcc-internal-format
58497 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
58498 msgstr ""
58500 #: fortran/decl.c:2377
58501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58502 msgid "Implied-shape array at %L"
58503 msgstr ""
58505 #: fortran/decl.c:2422
58506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58507 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
58508 msgstr ""
58510 #: fortran/decl.c:2501
58511 #, gcc-internal-format
58512 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
58513 msgstr ""
58515 #: fortran/decl.c:2512
58516 #, fuzzy, gcc-internal-format
58517 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
58518 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
58519 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
58521 #: fortran/decl.c:2538 fortran/decl.c:8369
58522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58523 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
58524 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
58525 msgstr "Удвостручена одредница низа за Крејов показиваног код %C."
58527 #: fortran/decl.c:2546
58528 #, gcc-internal-format
58529 msgid "Couldn't set pointee array spec."
58530 msgstr ""
58532 #: fortran/decl.c:2609
58533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58534 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
58535 msgid "Old-style initialization at %C"
58536 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
58538 #: fortran/decl.c:2617
58539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58540 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
58541 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
58542 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
58544 #: fortran/decl.c:2630
58545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58546 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
58547 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
58548 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
58550 #: fortran/decl.c:2650 fortran/decl.c:6661
58551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58552 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
58553 msgstr "Успостављање код %C није за показивачку променљиву"
58555 #: fortran/decl.c:2663
58556 #, fuzzy, gcc-internal-format
58557 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
58558 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
58559 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
58561 #: fortran/decl.c:2672 fortran/decl.c:10240
58562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58563 msgid "Expected an initialization expression at %C"
58564 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
58566 #: fortran/decl.c:2679
58567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58568 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
58569 msgstr "Успостављање променљиве код %C није дозвољена у чистој процедури"
58571 #: fortran/decl.c:2696
58572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58573 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
58574 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
58576 #: fortran/decl.c:2710
58577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58578 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
58579 msgstr ""
58581 #: fortran/decl.c:2718
58582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58583 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
58584 msgstr ""
58586 #: fortran/decl.c:2726
58587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58588 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
58589 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
58590 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
58592 #: fortran/decl.c:2789 fortran/decl.c:2825
58593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58594 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
58595 msgstr "Старовремска декларација типа %s*%d није подржана код %C"
58597 #: fortran/decl.c:2831
58598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58599 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
58600 msgstr "Нестандардна декларација типа %s*%d код %C"
58602 #: fortran/decl.c:2890 fortran/decl.c:2967
58603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58604 #| msgid "Missing right paren at %C"
58605 msgid "Missing right parenthesis at %C"
58606 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
58608 #: fortran/decl.c:2903 fortran/decl.c:3038
58609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58610 msgid "Expected initialization expression at %C"
58611 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
58613 #: fortran/decl.c:2911 fortran/decl.c:3044
58614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58615 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
58616 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
58618 #: fortran/decl.c:2941 fortran/decl.c:3657
58619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58620 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
58621 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
58623 #: fortran/decl.c:2954
58624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58625 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
58626 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
58627 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
58629 #: fortran/decl.c:2965
58630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58631 #| msgid "Missing right paren at %C"
58632 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
58633 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
58635 #: fortran/decl.c:3070
58636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58637 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
58638 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
58639 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
58641 #: fortran/decl.c:3202
58642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58643 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
58644 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
58646 #: fortran/decl.c:3291
58647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58648 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
58649 msgstr ""
58651 #: fortran/decl.c:3304
58652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58653 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
58654 msgstr ""
58656 #: fortran/decl.c:3417
58657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58658 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
58659 msgstr ""
58661 #: fortran/decl.c:3441
58662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58663 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
58664 msgstr ""
58666 #: fortran/decl.c:3465
58667 #, gcc-internal-format
58668 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
58669 msgstr ""
58671 #: fortran/decl.c:3497
58672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58673 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
58674 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
58675 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
58677 #: fortran/decl.c:3525
58678 #, gcc-internal-format
58679 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
58680 msgstr ""
58682 #: fortran/decl.c:3532
58683 #, fuzzy, gcc-internal-format
58684 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
58685 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
58686 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
58688 #: fortran/decl.c:3547
58689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58690 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
58691 msgstr ""
58693 #: fortran/decl.c:3556
58694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58695 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
58696 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
58697 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
58699 #: fortran/decl.c:3819
58700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58701 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
58702 msgid "BYTE type at %C"
58703 msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
58705 #: fortran/decl.c:3824
58706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58707 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
58708 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
58710 #: fortran/decl.c:3846
58711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58712 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
58713 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
58714 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
58716 #: fortran/decl.c:3849
58717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58718 msgid "Assumed type at %C"
58719 msgstr ""
58721 #: fortran/decl.c:3872 fortran/decl.c:3903 fortran/decl.c:3932
58722 #: fortran/decl.c:4216
58723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58724 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
58725 msgstr ""
58727 #: fortran/decl.c:3928
58728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58729 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
58730 msgstr ""
58732 #: fortran/decl.c:3971 fortran/decl.c:4107 fortran/decl.c:4119
58733 #: fortran/decl.c:4133 fortran/decl.c:4611 fortran/decl.c:4619
58734 #, fuzzy, gcc-internal-format
58735 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
58736 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
58737 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
58739 #: fortran/decl.c:4066
58740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58741 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
58742 msgid "CLASS statement at %C"
58743 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
58745 #: fortran/decl.c:4148
58746 #, gcc-internal-format
58747 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
58748 msgstr ""
58750 #: fortran/decl.c:4287
58751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58752 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
58753 msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
58755 #: fortran/decl.c:4296
58756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58757 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
58758 msgstr ""
58760 #: fortran/decl.c:4355
58761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58762 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
58763 msgstr "Недостаје знаковни опсег за имплицитно код %C"
58765 #: fortran/decl.c:4401
58766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58767 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
58768 msgstr "Слова морају бити у алфабетском поретку у наредби IMPLICIT код %C"
58770 #: fortran/decl.c:4454
58771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58772 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
58773 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
58774 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
58776 #: fortran/decl.c:4464
58777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58778 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58779 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
58781 #: fortran/decl.c:4570
58782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58783 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58784 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
58785 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
58787 #: fortran/decl.c:4577
58788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58789 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
58790 msgstr ""
58792 #: fortran/decl.c:4582
58793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58794 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58795 msgid "IMPORT statement at %C"
58796 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
58798 #: fortran/decl.c:4596
58799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58800 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
58801 msgid "Expecting list of named entities at %C"
58802 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
58804 #: fortran/decl.c:4625
58805 #, gcc-internal-format
58806 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
58807 msgstr ""
58809 #: fortran/decl.c:4632
58810 #, gcc-internal-format
58811 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
58812 msgstr ""
58814 #: fortran/decl.c:4673
58815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58816 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
58817 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
58818 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
58820 #: fortran/decl.c:5010
58821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58822 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
58823 msgid "Missing codimension specification at %C"
58824 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
58826 #: fortran/decl.c:5012
58827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58828 msgid "Missing dimension specification at %C"
58829 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
58831 #: fortran/decl.c:5107
58832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58833 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
58834 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
58836 #: fortran/decl.c:5124
58837 #, gcc-internal-format
58838 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
58839 msgstr ""
58841 #: fortran/decl.c:5141
58842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58843 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58844 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
58845 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58847 #: fortran/decl.c:5150
58848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58849 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58850 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
58851 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58853 #: fortran/decl.c:5158
58854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58855 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
58856 msgstr ""
58858 #: fortran/decl.c:5165
58859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58860 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
58861 msgstr ""
58863 #: fortran/decl.c:5174
58864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58865 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58866 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
58867 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58869 #: fortran/decl.c:5182
58870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58871 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
58872 msgstr ""
58874 #: fortran/decl.c:5189
58875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58876 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
58877 msgstr ""
58879 #: fortran/decl.c:5198
58880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58881 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58882 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58884 #: fortran/decl.c:5216
58885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58886 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58887 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
58888 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58890 #: fortran/decl.c:5226
58891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58892 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
58893 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
58894 msgstr "Атрибут %s код %L није дозвољен изван модула"
58896 #: fortran/decl.c:5236
58897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58898 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58899 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
58900 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58902 #: fortran/decl.c:5249
58903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58904 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
58905 msgstr ""
58907 #: fortran/decl.c:5260
58908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58909 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
58910 msgstr ""
58912 #: fortran/decl.c:5315 fortran/decl.c:8673
58913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58914 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
58915 msgstr ""
58917 #: fortran/decl.c:5321
58918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58919 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
58920 msgid "PROTECTED attribute at %C"
58921 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
58923 #: fortran/decl.c:5355
58924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58925 #| msgid "Line truncated at %C"
58926 msgid "VALUE attribute at %C"
58927 msgstr "Линија одсечена код %C"
58929 #: fortran/decl.c:5362
58930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58931 msgid "VOLATILE attribute at %C"
58932 msgstr ""
58934 #: fortran/decl.c:5369
58935 #, gcc-internal-format
58936 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
58937 msgstr ""
58939 #: fortran/decl.c:5410
58940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58941 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
58942 msgstr ""
58944 #: fortran/decl.c:5508
58945 #, gcc-internal-format
58946 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
58947 msgstr ""
58949 #: fortran/decl.c:5530
58950 #, gcc-internal-format
58951 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
58952 msgstr ""
58954 #: fortran/decl.c:5539
58955 #, gcc-internal-format
58956 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
58957 msgstr ""
58959 #: fortran/decl.c:5543
58960 #, gcc-internal-format
58961 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
58962 msgstr ""
58964 #: fortran/decl.c:5555
58965 #, gcc-internal-format
58966 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
58967 msgstr ""
58969 #: fortran/decl.c:5569
58970 #, fuzzy, gcc-internal-format
58971 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
58972 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
58973 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
58975 #: fortran/decl.c:5577
58976 #, gcc-internal-format
58977 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
58978 msgstr ""
58980 #: fortran/decl.c:5589
58981 #, fuzzy, gcc-internal-format
58982 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
58983 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
58984 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
58986 #: fortran/decl.c:5597
58987 #, fuzzy, gcc-internal-format
58988 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
58989 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
58990 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
58992 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
58993 #. just because of this.
58994 #: fortran/decl.c:5608
58995 #, gcc-internal-format
58996 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
58997 msgstr ""
58999 #: fortran/decl.c:5682
59000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59001 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
59002 msgstr ""
59004 #: fortran/decl.c:5727
59005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59006 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
59007 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
59008 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
59010 #: fortran/decl.c:5734
59011 #, fuzzy, gcc-internal-format
59012 #| msgid "Missing name"
59013 msgid "Missing symbol"
59014 msgstr "недостаје име"
59016 #: fortran/decl.c:5763
59017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59018 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59019 msgid "BIND(C) statement at %C"
59020 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59022 #: fortran/decl.c:5850
59023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59024 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
59025 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
59026 msgstr "Изведени тип код %C није претходно дефинисан и зато се не може појавити у дефиницији изведеног типа."
59028 #: fortran/decl.c:5892
59029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59030 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
59031 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
59032 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
59034 #: fortran/decl.c:5901
59035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59036 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
59037 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
59039 #: fortran/decl.c:5951
59040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59041 msgid "MODULE prefix at %C"
59042 msgstr ""
59044 #: fortran/decl.c:5996
59045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59046 #| msgid "procedure name = %s"
59047 msgid "IMPURE procedure at %C"
59048 msgstr "име процедуре = %s"
59050 #: fortran/decl.c:6008
59051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59052 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
59053 msgstr ""
59055 #: fortran/decl.c:6054
59056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59057 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
59058 msgstr ""
59060 #: fortran/decl.c:6061
59061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59062 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
59063 msgstr ""
59065 #: fortran/decl.c:6068
59066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59067 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
59068 msgstr ""
59070 #: fortran/decl.c:6134 fortran/primary.c:1820
59071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59072 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
59073 msgid "Alternate-return argument at %C"
59074 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
59076 #: fortran/decl.c:6140 fortran/decl.c:6148
59077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59078 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
59079 msgid "A parameter name is required at %C"
59080 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
59082 #: fortran/decl.c:6188
59083 #, fuzzy, gcc-internal-format
59084 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
59085 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
59086 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
59088 #: fortran/decl.c:6201
59089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59090 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
59091 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
59092 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
59094 #: fortran/decl.c:6204
59095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59096 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
59097 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
59099 #: fortran/decl.c:6222
59100 #, fuzzy, gcc-internal-format
59101 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
59102 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
59103 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
59105 #: fortran/decl.c:6225
59106 #, fuzzy, gcc-internal-format
59107 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
59108 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
59109 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
59111 #: fortran/decl.c:6264
59112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59113 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
59114 msgstr ""
59116 #: fortran/decl.c:6270
59117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59118 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
59119 msgstr ""
59121 #: fortran/decl.c:6309
59122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59123 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
59124 msgstr "Променљива RESULT код %C мора бити различита од имена функције"
59126 #: fortran/decl.c:6386
59127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59128 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
59129 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
59131 #: fortran/decl.c:6396 fortran/decl.c:7494
59132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59133 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
59134 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
59135 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
59137 #: fortran/decl.c:6600
59138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59139 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
59140 msgstr ""
59142 #: fortran/decl.c:6607
59143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59144 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
59145 msgstr ""
59147 #: fortran/decl.c:6613
59148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59149 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
59150 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
59151 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
59153 #: fortran/decl.c:6636
59154 #, fuzzy, gcc-internal-format
59155 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
59156 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
59157 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
59159 #: fortran/decl.c:6682 fortran/decl.c:6870 fortran/decl.c:10723
59160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59161 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59162 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
59163 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59165 #: fortran/decl.c:6731 fortran/decl.c:10623
59166 #, fuzzy, gcc-internal-format
59167 #| msgid "Expected terminating name at %C"
59168 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
59169 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59171 #: fortran/decl.c:6738
59172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59173 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
59174 msgstr ""
59176 #: fortran/decl.c:6742
59177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59178 #| msgid "Expected structure component name at %C"
59179 msgid "Procedure pointer component at %C"
59180 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
59182 #: fortran/decl.c:6814
59183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59184 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
59185 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
59186 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C"
59188 #: fortran/decl.c:6832
59189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59190 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
59191 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
59192 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
59194 #: fortran/decl.c:6841 fortran/decl.c:9392
59195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59196 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
59197 msgstr ""
59199 #: fortran/decl.c:6911
59200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59201 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59202 msgid "PROCEDURE statement at %C"
59203 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59205 #: fortran/decl.c:6983
59206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59207 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
59208 msgstr "Очекивана је формална листа аргумената у дефиницији функције код %C"
59210 #: fortran/decl.c:7007 fortran/decl.c:7011 fortran/decl.c:7266
59211 #: fortran/decl.c:7270 fortran/decl.c:7462 fortran/decl.c:7466
59212 #: fortran/symbol.c:1875
59213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59214 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
59215 msgstr ""
59217 #: fortran/decl.c:7164
59218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59219 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59220 msgid "ENTRY statement at %C"
59221 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59223 #: fortran/decl.c:7173
59224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59225 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
59226 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар PROGRAM"
59228 #: fortran/decl.c:7176
59229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59230 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
59231 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
59233 #: fortran/decl.c:7179
59234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59235 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
59236 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
59237 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
59239 #: fortran/decl.c:7182
59240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59241 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
59242 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар BLOCK DATA"
59244 #: fortran/decl.c:7186 fortran/decl.c:7231
59245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59246 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
59247 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
59249 #: fortran/decl.c:7190
59250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59251 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
59252 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
59253 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
59255 #: fortran/decl.c:7194
59256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59257 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
59258 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DERIVED TYPE"
59260 #: fortran/decl.c:7198
59261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59262 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
59263 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока IF-THEN"
59265 #: fortran/decl.c:7203
59266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59267 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
59268 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
59270 #: fortran/decl.c:7207
59271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59272 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
59273 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
59275 #: fortran/decl.c:7211
59276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59277 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
59278 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока FORALL"
59280 #: fortran/decl.c:7215
59281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59282 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
59283 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока WHERE"
59285 #: fortran/decl.c:7219
59286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59287 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
59288 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
59290 #: fortran/decl.c:7223
59291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59292 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
59293 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
59294 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
59296 #: fortran/decl.c:7244
59297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59298 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
59299 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
59301 #: fortran/decl.c:7295 fortran/decl.c:7501
59302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59303 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
59304 msgstr ""
59306 #: fortran/decl.c:7563 fortran/decl.c:7570
59307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59308 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
59309 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
59310 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
59312 #: fortran/decl.c:7610
59313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59314 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
59315 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
59316 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
59318 #: fortran/decl.c:7626
59319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59320 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
59321 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
59322 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
59324 #: fortran/decl.c:7634
59325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59326 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
59327 msgstr ""
59329 #: fortran/decl.c:7653
59330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59331 #| msgid "Missing format label at %C"
59332 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
59333 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
59335 #: fortran/decl.c:7659
59336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59337 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
59338 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
59339 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
59341 #: fortran/decl.c:7665
59342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59343 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
59344 msgstr ""
59346 #: fortran/decl.c:7694
59347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59348 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
59349 msgstr ""
59351 #: fortran/decl.c:7939
59352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59353 msgid "Unexpected END statement at %C"
59354 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
59356 #: fortran/decl.c:7948
59357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59358 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
59359 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
59360 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
59362 #. We would have required END [something].
59363 #: fortran/decl.c:7957
59364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59365 msgid "%s statement expected at %L"
59366 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
59368 #: fortran/decl.c:7968
59369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59370 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
59371 msgid "Expecting %s statement at %L"
59372 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
59374 #: fortran/decl.c:7988
59375 #, fuzzy, gcc-internal-format
59376 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
59377 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
59378 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
59380 #: fortran/decl.c:8005
59381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59382 msgid "Expected terminating name at %C"
59383 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59385 #: fortran/decl.c:8019 fortran/decl.c:8027
59386 #, fuzzy, gcc-internal-format
59387 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
59388 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
59389 msgstr "Очекивана је етикета ‘%s’ за наредбу %s код %C"
59391 #: fortran/decl.c:8126
59392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59393 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
59394 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
59396 #: fortran/decl.c:8134
59397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59398 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
59399 msgstr ""
59401 #: fortran/decl.c:8142
59402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59403 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
59404 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
59405 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
59407 #: fortran/decl.c:8151
59408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59409 msgid "Array specification must be deferred at %L"
59410 msgstr "Одредница низа мора бити одложена код %L"
59412 #: fortran/decl.c:8249
59413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59414 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
59415 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
59417 #: fortran/decl.c:8286
59418 #, fuzzy, gcc-internal-format
59419 #| msgid "Expected '(' at %C"
59420 msgid "Expected %<(%> at %C"
59421 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
59423 #: fortran/decl.c:8300 fortran/decl.c:8340
59424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59425 msgid "Expected variable name at %C"
59426 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
59428 #: fortran/decl.c:8316
59429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59430 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
59431 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
59432 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
59434 #: fortran/decl.c:8320
59435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59436 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
59437 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
59438 msgstr "Крејов показивач код %C има %d бајтова тачности; меморијска адреса захтева %d бајтова."
59440 #: fortran/decl.c:8326
59441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59442 msgid "Expected \",\" at %C"
59443 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
59445 #: fortran/decl.c:8365
59446 #, gcc-internal-format
59447 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
59448 msgstr ""
59450 #: fortran/decl.c:8389
59451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59452 msgid "Expected \")\" at %C"
59453 msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C"
59455 #: fortran/decl.c:8401
59456 #, fuzzy, gcc-internal-format
59457 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
59458 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
59459 msgstr "Очекивано је ‘,’ или крај наредбе код %C"
59461 #: fortran/decl.c:8427
59462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59463 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
59464 msgstr ""
59466 #: fortran/decl.c:8459
59467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59468 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
59469 msgstr ""
59471 #: fortran/decl.c:8478
59472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59473 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
59474 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
59475 msgstr "Декларација Крејовог показивача код %C захтева заставицу -fcray-pointer."
59477 #: fortran/decl.c:8517
59478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59479 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59480 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
59481 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59483 #: fortran/decl.c:8623
59484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59485 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
59486 msgstr "Одредница приступа оператора %s код %C је већ наведена"
59488 #: fortran/decl.c:8640
59489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59490 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
59491 msgstr "Одредница приступа оператора .%s. код %C је већ наведена"
59493 #: fortran/decl.c:8679
59494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59495 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59496 msgid "PROTECTED statement at %C"
59497 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59499 #: fortran/decl.c:8717
59500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59501 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59502 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
59503 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59505 #: fortran/decl.c:8741
59506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59507 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
59508 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
59509 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
59511 #: fortran/decl.c:8778
59512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59513 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
59514 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
59515 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
59517 #: fortran/decl.c:8806
59518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59519 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
59520 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C у наредби PARAMETER"
59522 #: fortran/decl.c:8813
59523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59524 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
59525 msgstr "Очекиван је знак = у наредби PARAMETER код %C"
59527 #: fortran/decl.c:8819
59528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59529 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
59530 msgstr "Очекиван је израз код %C у наредби PARAMETER"
59532 #: fortran/decl.c:8839
59533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59534 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
59535 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
59536 msgstr "Успостављач није дозвољен за заједничку променљиву ‘%s’ код %C"
59538 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
59539 #: fortran/decl.c:8864
59540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59541 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
59542 msgstr ""
59544 #: fortran/decl.c:8880
59545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59546 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
59547 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
59549 #: fortran/decl.c:8899 fortran/decl.c:8955
59550 #, gcc-internal-format
59551 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
59552 msgstr ""
59554 #: fortran/decl.c:8934
59555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59556 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
59557 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
59558 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
59560 #: fortran/decl.c:8941
59561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59562 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59563 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
59564 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59566 #: fortran/decl.c:8990
59567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59568 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
59569 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
59570 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
59572 #: fortran/decl.c:8997
59573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59574 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59575 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
59576 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59578 #: fortran/decl.c:9016
59579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59580 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
59581 msgstr "Покривачка наредба SAVE код %C прати претходну наредбу SAVE"
59583 #: fortran/decl.c:9027
59584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59585 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
59586 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
59588 #: fortran/decl.c:9073
59589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59590 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59591 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59593 #: fortran/decl.c:9087
59594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59595 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
59596 msgstr ""
59598 #: fortran/decl.c:9091
59599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59600 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59601 msgid "VALUE statement at %C"
59602 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59604 #: fortran/decl.c:9129
59605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59606 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59607 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
59608 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59610 #: fortran/decl.c:9141
59611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59612 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
59613 msgid "VOLATILE statement at %C"
59614 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
59616 #: fortran/decl.c:9168
59617 #, gcc-internal-format
59618 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
59619 msgstr ""
59621 #: fortran/decl.c:9193
59622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59623 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59624 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
59625 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59627 #: fortran/decl.c:9205
59628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59629 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59630 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
59631 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59633 #: fortran/decl.c:9249
59634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59635 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59636 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
59637 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59639 #: fortran/decl.c:9274
59640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59641 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
59642 msgstr ""
59644 #: fortran/decl.c:9367
59645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59646 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
59647 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
59649 #: fortran/decl.c:9425
59650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59651 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
59652 msgstr ""
59654 #: fortran/decl.c:9474
59655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59656 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
59657 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
59658 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
59660 #: fortran/decl.c:9483
59661 #, fuzzy, gcc-internal-format
59662 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
59663 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
59664 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
59666 #: fortran/decl.c:9489
59667 #, gcc-internal-format
59668 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
59669 msgstr ""
59671 #: fortran/decl.c:9496
59672 #, gcc-internal-format
59673 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
59674 msgstr ""
59676 #: fortran/decl.c:9503
59677 #, fuzzy, gcc-internal-format
59678 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
59679 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
59680 msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT"
59682 #: fortran/decl.c:9526
59683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59684 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
59685 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
59686 msgstr "Изведени тип код %C може бити само приватан унутар модула"
59688 #: fortran/decl.c:9538
59689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59690 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
59691 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
59692 msgstr "Изведени тип код %C може бити само јаван унутар модула"
59694 #: fortran/decl.c:9559
59695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59696 msgid "ABSTRACT type at %C"
59697 msgstr ""
59699 #: fortran/decl.c:9605
59700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59701 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
59702 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
59703 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
59705 #: fortran/decl.c:9611
59706 #, fuzzy, gcc-internal-format
59707 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
59708 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
59709 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
59711 #: fortran/decl.c:9658
59712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59713 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
59714 msgid "Junk after MAP statement at %C"
59715 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
59717 #: fortran/decl.c:9691
59718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59719 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
59720 msgid "Junk after UNION statement at %C"
59721 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
59723 #: fortran/decl.c:9726
59724 #, gcc-internal-format
59725 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
59726 msgstr ""
59728 #: fortran/decl.c:9740
59729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59730 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
59731 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
59732 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
59734 #: fortran/decl.c:9758
59735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59736 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
59737 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
59738 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
59740 #: fortran/decl.c:9765
59741 #, fuzzy, gcc-internal-format
59742 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59743 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59744 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
59746 #: fortran/decl.c:9926
59747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59748 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
59749 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
59751 #: fortran/decl.c:9954
59752 #, fuzzy, gcc-internal-format
59753 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59754 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59755 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
59757 #: fortran/decl.c:9964
59758 #, fuzzy, gcc-internal-format
59759 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
59760 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
59761 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
59763 #: fortran/decl.c:9981
59764 #, fuzzy, gcc-internal-format
59765 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
59766 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
59767 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
59769 #: fortran/decl.c:10042
59770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59771 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
59772 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
59773 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
59775 #: fortran/decl.c:10126
59776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59777 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
59778 msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика"
59780 #: fortran/decl.c:10146
59781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59782 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
59783 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
59784 msgstr "Ново у фортрану 2003: ENUM и ENUMERATOR код %C"
59786 #: fortran/decl.c:10178
59787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59788 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
59789 msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C"
59791 #: fortran/decl.c:10257
59792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59793 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
59794 msgstr "Набрајач %L није успостављен целобројним изразом"
59796 #: fortran/decl.c:10305
59797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59798 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
59799 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
59801 #: fortran/decl.c:10341
59802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59803 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
59804 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
59806 #: fortran/decl.c:10388 fortran/decl.c:10403
59807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59808 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
59809 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
59810 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
59812 #: fortran/decl.c:10423
59813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59814 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
59815 msgstr ""
59817 #: fortran/decl.c:10443
59818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59819 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
59820 msgstr ""
59822 #: fortran/decl.c:10470
59823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59824 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
59825 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
59826 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
59828 #: fortran/decl.c:10488
59829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59830 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
59831 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
59832 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
59834 #: fortran/decl.c:10504
59835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59836 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
59837 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
59838 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
59840 #: fortran/decl.c:10517
59841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59842 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
59843 msgid "Expected access-specifier at %C"
59844 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
59846 #: fortran/decl.c:10519
59847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59848 #| msgid "Expected terminating name at %C"
59849 msgid "Expected binding attribute at %C"
59850 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59852 #: fortran/decl.c:10527
59853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59854 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
59855 msgstr ""
59857 #: fortran/decl.c:10539
59858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59859 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
59860 msgstr ""
59862 #: fortran/decl.c:10581
59863 #, fuzzy, gcc-internal-format
59864 #| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
59865 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
59866 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
59868 #: fortran/decl.c:10587
59869 #, fuzzy, gcc-internal-format
59870 #| msgid "Expected '(' at %C"
59871 msgid "%<)%> expected at %C"
59872 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
59874 #: fortran/decl.c:10607
59875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59876 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
59877 msgstr ""
59879 #: fortran/decl.c:10612
59880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59881 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
59882 msgstr ""
59884 #: fortran/decl.c:10635
59885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59886 #| msgid "Expected terminating name at %C"
59887 msgid "Expected binding name at %C"
59888 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59890 #: fortran/decl.c:10639
59891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59892 msgid "PROCEDURE list at %C"
59893 msgstr ""
59895 #: fortran/decl.c:10651
59896 #, gcc-internal-format
59897 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
59898 msgstr ""
59900 #: fortran/decl.c:10657
59901 #, gcc-internal-format
59902 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
59903 msgstr ""
59905 #: fortran/decl.c:10667
59906 #, fuzzy, gcc-internal-format
59907 #| msgid "Expected terminating name at %C"
59908 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
59909 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59911 #: fortran/decl.c:10684
59912 #, gcc-internal-format
59913 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
59914 msgstr ""
59916 #: fortran/decl.c:10695
59917 #, gcc-internal-format
59918 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
59919 msgstr ""
59921 #: fortran/decl.c:10746
59922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59923 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
59924 msgstr ""
59926 #: fortran/decl.c:10766
59927 #, fuzzy, gcc-internal-format
59928 #| msgid "Expected '(' at %C"
59929 msgid "Expected %<::%> at %C"
59930 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
59932 #: fortran/decl.c:10778
59933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59934 #| msgid "Expected array subscript at %C"
59935 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
59936 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
59938 #: fortran/decl.c:10799
59939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59940 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
59941 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
59942 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
59944 #: fortran/decl.c:10810
59945 #, fuzzy, gcc-internal-format
59946 #| msgid "Expected '(' at %C"
59947 msgid "Expected %<=>%> at %C"
59948 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
59950 #: fortran/decl.c:10846
59951 #, gcc-internal-format
59952 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
59953 msgstr ""
59955 #: fortran/decl.c:10854
59956 #, gcc-internal-format
59957 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
59958 msgstr ""
59960 #: fortran/decl.c:10902
59961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59962 #| msgid "Expected terminating name at %C"
59963 msgid "Expected specific binding name at %C"
59964 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59966 #: fortran/decl.c:10912
59967 #, fuzzy, gcc-internal-format
59968 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
59969 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
59970 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
59972 #: fortran/decl.c:10930
59973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59974 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
59975 msgstr ""
59977 #: fortran/decl.c:10965
59978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59979 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
59980 msgstr ""
59982 #: fortran/decl.c:10976
59983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59984 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
59985 msgstr ""
59987 #: fortran/decl.c:10998
59988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59989 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
59990 msgid "Empty FINAL at %C"
59991 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
59993 #: fortran/decl.c:11005
59994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59995 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
59996 msgid "Expected module procedure name at %C"
59997 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
59999 #: fortran/decl.c:11015
60000 #, fuzzy, gcc-internal-format
60001 #| msgid "Expected \",\" at %C"
60002 msgid "Expected %<,%> at %C"
60003 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
60005 #: fortran/decl.c:11021
60006 #, fuzzy, gcc-internal-format
60007 #| msgid "procedure name = %s"
60008 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
60009 msgstr "име процедуре = %s"
60011 #: fortran/decl.c:11034
60012 #, fuzzy, gcc-internal-format
60013 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
60014 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
60015 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
60017 #: fortran/decl.c:11104
60018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60019 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
60020 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
60021 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
60023 #: fortran/decl.c:11150
60024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60025 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
60026 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
60027 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
60029 #: fortran/decl.c:11170
60030 #, gcc-internal-format
60031 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
60032 msgstr ""
60034 #: fortran/decl.c:11184
60035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60036 #| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
60037 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
60038 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
60040 #: fortran/dependency.c:105
60041 #, gcc-internal-format
60042 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
60043 msgstr ""
60045 #: fortran/dependency.c:193
60046 #, gcc-internal-format
60047 msgid "are_identical_variables: Bad type"
60048 msgstr ""
60050 #. We are told not to check dependencies.
60051 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
60052 #. If a dependency is found in the case
60053 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
60054 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
60055 #: fortran/dependency.c:976
60056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60057 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
60058 msgstr ""
60060 #: fortran/dependency.c:1280
60061 #, gcc-internal-format
60062 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
60063 msgstr ""
60065 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
60066 #, gcc-internal-format
60067 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
60068 msgstr ""
60070 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
60071 #, gcc-internal-format
60072 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
60073 msgstr ""
60075 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
60076 #, fuzzy, gcc-internal-format
60077 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
60078 msgid "show_ref(): Bad component code"
60079 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
60081 #: fortran/dump-parse-tree.c:575
60082 #, gcc-internal-format
60083 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
60084 msgstr ""
60086 #: fortran/dump-parse-tree.c:618
60087 #, gcc-internal-format
60088 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
60089 msgstr ""
60091 #: fortran/dump-parse-tree.c:2856
60092 #, fuzzy, gcc-internal-format
60093 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
60094 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
60095 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
60097 #: fortran/dump-parse-tree.c:3150 fortran/dump-parse-tree.c:3242
60098 #, fuzzy, gcc-internal-format
60099 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
60100 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
60101 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
60103 #: fortran/error.c:335
60104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60105 msgid "    Included at %s:%d:"
60106 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
60108 #: fortran/error.c:421
60109 #, gcc-internal-format
60110 msgid "<During initialization>\n"
60111 msgstr "<Током успостављања>\n"
60113 #: fortran/expr.c:149
60114 #, gcc-internal-format
60115 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
60116 msgstr ""
60118 #: fortran/expr.c:349
60119 #, fuzzy, gcc-internal-format
60120 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
60121 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
60122 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
60124 #: fortran/expr.c:499
60125 #, gcc-internal-format
60126 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
60127 msgstr ""
60129 #: fortran/expr.c:646 fortran/expr.c:648 fortran/expr.c:699 fortran/expr.c:701
60130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60131 msgid "Constant expression required at %C"
60132 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
60134 #: fortran/expr.c:655 fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:708 fortran/expr.c:710
60135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60136 msgid "Integer expression required at %C"
60137 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
60139 #: fortran/expr.c:665 fortran/expr.c:667 fortran/expr.c:721 fortran/expr.c:723
60140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60141 msgid "Integer value too large in expression at %C"
60142 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
60144 #: fortran/expr.c:1050
60145 #, gcc-internal-format
60146 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
60147 msgstr ""
60149 #: fortran/expr.c:1207
60150 #, gcc-internal-format
60151 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
60152 msgstr ""
60154 #: fortran/expr.c:1313
60155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60156 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
60157 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
60158 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
60160 #: fortran/expr.c:1501 fortran/expr.c:1552
60161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60162 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
60163 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
60165 #: fortran/expr.c:1628
60166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60167 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
60168 msgstr ""
60170 #: fortran/expr.c:2175
60171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60172 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
60173 msgstr ""
60175 #: fortran/expr.c:2219
60176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60177 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
60178 msgstr "Неопходни бројевни или знаковни операнди у изразу код %L"
60180 #: fortran/expr.c:2244
60181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60182 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
60183 msgstr "Оператор надовезивања у изразу код %L мора имати два знаковна операнда"
60185 #: fortran/expr.c:2251
60186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60187 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
60188 msgstr "Оператор надовезивања код %L мора надовезивати ниске исте врсте"
60190 #: fortran/expr.c:2261
60191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60192 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
60193 msgstr "Оператор .NOT. у изразу код %L мора имати логички операнд"
60195 #: fortran/expr.c:2277
60196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60197 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
60198 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
60200 #: fortran/expr.c:2288
60201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60202 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
60203 msgstr "Могу се користити само сопствени оператори у изразу код %L"
60205 #: fortran/expr.c:2296
60206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60207 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
60208 msgstr "Неопходни су бројевни операнди у изразу код %L"
60210 #: fortran/expr.c:2319
60211 #, fuzzy, gcc-internal-format
60212 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
60213 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
60214 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
60216 #: fortran/expr.c:2430
60217 #, fuzzy, gcc-internal-format
60218 #| msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
60219 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
60220 msgstr "Знаковна променљива претпостављене дужине ‘%s’ у константном изразу код %L."
60222 #: fortran/expr.c:2496
60223 #, fuzzy, gcc-internal-format
60224 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
60225 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
60226 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
60228 #: fortran/expr.c:2527
60229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60230 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
60231 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
60232 msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L"
60234 #: fortran/expr.c:2604 fortran/resolve.c:2688
60235 #, fuzzy, gcc-internal-format
60236 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
60237 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
60238 msgstr "Функција ‘%s’ у успостављачком изразу код %L мора бити сопствена"
60240 #: fortran/expr.c:2616
60241 #, fuzzy, gcc-internal-format
60242 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
60243 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
60244 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
60246 #: fortran/expr.c:2655
60247 #, gcc-internal-format
60248 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
60249 msgstr ""
60251 #: fortran/expr.c:2675
60252 #, fuzzy, gcc-internal-format
60253 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
60254 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
60255 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
60257 #: fortran/expr.c:2681
60258 #, fuzzy, gcc-internal-format
60259 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
60260 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
60261 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
60263 #: fortran/expr.c:2687
60264 #, fuzzy, gcc-internal-format
60265 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
60266 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
60267 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
60269 #: fortran/expr.c:2693
60270 #, fuzzy, gcc-internal-format
60271 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
60272 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
60273 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
60275 #: fortran/expr.c:2703
60276 #, fuzzy, gcc-internal-format
60277 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
60278 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
60279 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
60281 #: fortran/expr.c:2757
60282 #, fuzzy, gcc-internal-format
60283 #| msgid "Expected expression type"
60284 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
60285 msgstr "Очекиван је тип израза"
60287 #: fortran/expr.c:2891
60288 #, fuzzy, gcc-internal-format
60289 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
60290 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
60291 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
60293 #: fortran/expr.c:2898
60294 #, fuzzy, gcc-internal-format
60295 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
60296 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
60297 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
60299 #: fortran/expr.c:2905
60300 #, fuzzy, gcc-internal-format
60301 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
60302 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
60303 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
60305 #: fortran/expr.c:2913
60306 #, fuzzy, gcc-internal-format
60307 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
60308 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
60309 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
60311 #: fortran/expr.c:3059
60312 #, fuzzy, gcc-internal-format
60313 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
60314 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
60315 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
60317 #: fortran/expr.c:3066
60318 #, fuzzy, gcc-internal-format
60319 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
60320 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
60321 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
60323 #: fortran/expr.c:3073
60324 #, fuzzy, gcc-internal-format
60325 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
60326 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
60327 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
60329 #: fortran/expr.c:3102
60330 #, fuzzy, gcc-internal-format
60331 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
60332 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
60333 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
60335 #: fortran/expr.c:3133
60336 #, fuzzy, gcc-internal-format
60337 #| msgid "Expected expression type"
60338 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
60339 msgstr "Очекиван је тип израза"
60341 #: fortran/expr.c:3153
60342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60343 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
60344 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
60345 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
60347 #: fortran/expr.c:3165
60348 #, fuzzy, gcc-internal-format
60349 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
60350 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
60351 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
60353 #: fortran/expr.c:3174
60354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60355 msgid "Expression at %L must be scalar"
60356 msgstr "Израз код %L мора бити скалар"
60358 #: fortran/expr.c:3208
60359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60360 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
60361 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
60362 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
60364 #: fortran/expr.c:3222
60365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60366 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
60367 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
60368 msgstr "%s код %L има различит облик за димензију %d (%d/%d)"
60370 #: fortran/expr.c:3318
60371 #, fuzzy, gcc-internal-format
60372 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
60373 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
60374 msgstr "‘%s’ код %L није вредност"
60376 #: fortran/expr.c:3325
60377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60378 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
60379 msgstr "Несагласни рангови %d и %d у додели код %L"
60381 #: fortran/expr.c:3332
60382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60383 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
60384 msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L"
60386 #: fortran/expr.c:3344
60387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60388 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
60389 msgstr "Појављује се NULL на десној страни у додели код %L"
60391 #: fortran/expr.c:3354
60392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60393 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
60394 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
60395 msgstr "Функција са показивачком вредношћу појављује се на десној страни доделе код %L"
60397 #: fortran/expr.c:3364
60398 #, gcc-internal-format
60399 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
60400 msgstr ""
60402 #: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10197
60403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60404 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
60405 msgstr ""
60407 #: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10208
60408 #, gcc-internal-format
60409 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
60410 msgstr ""
60412 #: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10217
60413 #, gcc-internal-format
60414 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
60415 msgstr ""
60417 #: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10221
60418 #, gcc-internal-format
60419 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
60420 msgstr ""
60422 #: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10225
60423 #, gcc-internal-format
60424 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
60425 msgstr ""
60427 #: fortran/expr.c:3405
60428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60429 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
60430 msgstr ""
60432 #: fortran/expr.c:3426
60433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60434 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
60435 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
60436 msgstr "Несагласни типови у додели код %L, %s у %s"
60438 #: fortran/expr.c:3465
60439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60440 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
60441 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
60443 #: fortran/expr.c:3473
60444 #, fuzzy, gcc-internal-format
60445 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
60446 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
60447 msgstr "‘%s’ у додели показивача код %L не може бити л-вредност јер је процедура"
60449 #: fortran/expr.c:3496
60450 #, fuzzy, gcc-internal-format
60451 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
60452 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
60453 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
60455 #: fortran/expr.c:3501
60456 #, fuzzy, gcc-internal-format
60457 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
60458 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
60459 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
60461 #: fortran/expr.c:3514
60462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60463 msgid "Lower bound has to be present at %L"
60464 msgstr ""
60466 #: fortran/expr.c:3520
60467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60468 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
60469 msgid "Stride must not be present at %L"
60470 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
60472 #: fortran/expr.c:3532
60473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60474 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
60475 msgstr ""
60477 #: fortran/expr.c:3558
60478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60479 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
60480 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
60481 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
60483 #: fortran/expr.c:3579
60484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60485 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
60486 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
60487 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
60489 #: fortran/expr.c:3603
60490 #, fuzzy, gcc-internal-format
60491 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
60492 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
60493 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
60495 #: fortran/expr.c:3612
60496 #, fuzzy, gcc-internal-format
60497 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
60498 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
60499 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
60501 #: fortran/expr.c:3622
60502 #, fuzzy, gcc-internal-format
60503 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
60504 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
60505 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
60507 #: fortran/expr.c:3628
60508 #, fuzzy, gcc-internal-format
60509 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
60510 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
60511 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
60513 #: fortran/expr.c:3635
60514 #, fuzzy, gcc-internal-format
60515 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
60516 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
60517 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
60519 #: fortran/expr.c:3643
60520 #, gcc-internal-format
60521 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
60522 msgstr ""
60524 #: fortran/expr.c:3666
60525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60526 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
60527 msgstr ""
60529 #: fortran/expr.c:3719
60530 #, gcc-internal-format
60531 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
60532 msgstr ""
60534 #: fortran/expr.c:3729 fortran/expr.c:3744
60535 #, fuzzy, gcc-internal-format
60536 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
60537 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
60538 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
60540 #: fortran/expr.c:3735 fortran/expr.c:3750 fortran/resolve.c:2566
60541 #, fuzzy, gcc-internal-format
60542 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
60543 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
60544 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
60546 #: fortran/expr.c:3762
60547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60548 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
60549 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
60550 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
60552 #: fortran/expr.c:3771
60553 #, gcc-internal-format
60554 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
60555 msgstr ""
60557 #: fortran/expr.c:3788
60558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60559 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
60560 msgstr ""
60562 #: fortran/expr.c:3793
60563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60564 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
60565 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
60566 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
60568 #: fortran/expr.c:3802
60569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60570 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
60571 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
60573 #: fortran/expr.c:3809
60574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60575 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
60576 msgstr "Различити рангови у додели показивача код %L"
60578 #: fortran/expr.c:3828
60579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60580 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
60581 msgstr ""
60583 #: fortran/expr.c:3841
60584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60585 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
60586 msgstr ""
60588 #: fortran/expr.c:3845
60589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60590 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
60591 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
60592 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
60594 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
60595 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
60596 #. are allowed.
60597 #: fortran/expr.c:3877 fortran/expr.c:3925
60598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60599 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
60600 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
60601 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
60603 #: fortran/expr.c:3880
60604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60605 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
60606 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
60607 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
60609 #: fortran/expr.c:3888
60610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60611 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
60612 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
60614 #: fortran/expr.c:3895
60615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60616 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
60617 msgstr "Лош циљ у додели показивача у чистој процедури код %L"
60619 #: fortran/expr.c:3904
60620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60621 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
60622 msgstr "Додела показивача са векторским индексом на десној страни код %L"
60624 #: fortran/expr.c:3912
60625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60626 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
60627 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
60628 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
60630 #: fortran/expr.c:3936
60631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60632 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
60633 msgstr ""
60635 #: fortran/expr.c:3975
60636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60637 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
60638 msgstr ""
60640 #: fortran/expr.c:4051 fortran/resolve.c:1452
60641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60642 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
60643 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
60644 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
60646 #: fortran/expr.c:4057
60647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60648 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
60649 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
60650 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
60652 #: fortran/expr.c:4072 fortran/resolve.c:1458
60653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60654 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
60655 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
60656 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
60658 #: fortran/expr.c:4084
60659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60660 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
60661 msgstr ""
60663 #: fortran/expr.c:5512
60664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60665 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
60666 msgstr ""
60668 #: fortran/expr.c:5520
60669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60670 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
60671 msgstr ""
60673 #: fortran/expr.c:5528
60674 #, gcc-internal-format
60675 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
60676 msgstr ""
60678 #: fortran/expr.c:5537
60679 #, fuzzy, gcc-internal-format
60680 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
60681 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
60682 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
60684 #: fortran/expr.c:5548
60685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60686 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
60687 msgstr ""
60689 #: fortran/expr.c:5557
60690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60691 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
60692 msgstr ""
60694 #: fortran/expr.c:5570
60695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60696 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
60697 msgstr ""
60699 #: fortran/expr.c:5583
60700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60701 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
60702 msgstr ""
60704 #: fortran/expr.c:5613
60705 #, gcc-internal-format
60706 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
60707 msgstr ""
60709 #: fortran/expr.c:5621
60710 #, gcc-internal-format
60711 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
60712 msgstr ""
60714 #: fortran/expr.c:5634
60715 #, fuzzy, gcc-internal-format
60716 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
60717 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
60718 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
60720 #: fortran/expr.c:5642
60721 #, gcc-internal-format
60722 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
60723 msgstr ""
60725 #: fortran/expr.c:5654
60726 #, gcc-internal-format
60727 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
60728 msgstr ""
60730 #: fortran/expr.c:5713
60731 #, gcc-internal-format
60732 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
60733 msgstr ""
60735 #: fortran/expr.c:5717
60736 #, gcc-internal-format
60737 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
60738 msgstr ""
60740 #: fortran/expr.c:5728
60741 #, gcc-internal-format
60742 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
60743 msgstr ""
60745 #: fortran/expr.c:5770
60746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60747 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
60748 msgstr ""
60750 #: fortran/f95-lang.c:251
60751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60752 msgid "can't open input file: %s"
60753 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
60755 #: fortran/frontend-passes.c:190
60756 #, fuzzy, gcc-internal-format
60757 #| msgid "Invalid init statement"
60758 msgid "No location in statement"
60759 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
60761 #: fortran/frontend-passes.c:205
60762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60763 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
60764 msgid "No location in expression near %L"
60765 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
60767 #: fortran/frontend-passes.c:409
60768 #, gcc-internal-format
60769 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
60770 msgstr ""
60772 #: fortran/frontend-passes.c:817 fortran/trans-array.c:1182
60773 #: fortran/trans-array.c:6440 fortran/trans-array.c:7864
60774 #: fortran/trans-intrinsic.c:7307
60775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60776 #| msgid "creating array of %qT"
60777 msgid "Creating array temporary at %L"
60778 msgstr "стварање низа типа %qT"
60780 #: fortran/frontend-passes.c:842 fortran/frontend-passes.c:846
60781 #, fuzzy, gcc-internal-format
60782 #| msgid "call to non-function %qD"
60783 msgid "Removing call to function %qs at %L"
60784 msgstr "позив не-функције %qD"
60786 #: fortran/frontend-passes.c:1273 fortran/frontend-passes.c:1312
60787 #, fuzzy, gcc-internal-format
60788 #| msgid "expected expression"
60789 msgid "bad expression"
60790 msgstr "очекиван је израз"
60792 #: fortran/frontend-passes.c:1308
60793 #, gcc-internal-format
60794 msgid "bad op"
60795 msgstr ""
60797 #: fortran/frontend-passes.c:2161
60798 #, gcc-internal-format
60799 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
60800 msgstr ""
60802 #: fortran/frontend-passes.c:2407
60803 #, fuzzy, gcc-internal-format
60804 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60805 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
60806 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
60808 #: fortran/frontend-passes.c:2414
60809 #, fuzzy, gcc-internal-format
60810 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60811 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
60812 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
60814 #: fortran/frontend-passes.c:2637 fortran/frontend-passes.c:2661
60815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60816 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
60817 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
60818 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
60820 #: fortran/frontend-passes.c:2646 fortran/frontend-passes.c:2670
60821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60822 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
60823 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
60824 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
60826 #: fortran/frontend-passes.c:2730
60827 #, fuzzy, gcc-internal-format
60828 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60829 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
60830 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
60832 #: fortran/frontend-passes.c:2736
60833 #, fuzzy, gcc-internal-format
60834 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60835 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
60836 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
60838 #: fortran/frontend-passes.c:3128 fortran/trans-expr.c:1581
60839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60840 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
60841 msgstr ""
60843 #: fortran/frontend-passes.c:3637
60844 #, gcc-internal-format
60845 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
60846 msgstr ""
60848 #: fortran/frontend-passes.c:4429
60849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60850 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
60851 msgid "Interchanging loops at %L"
60852 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
60854 #: fortran/gfortranspec.c:145
60855 #, fuzzy, gcc-internal-format
60856 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
60857 msgid "overflowed output arg list for %qs"
60858 msgstr "преливена листа излазних аргумената за ‘%s’"
60860 #: fortran/gfortranspec.c:299
60861 #, gcc-internal-format
60862 msgid "no input files; unwilling to write output files"
60863 msgstr "нема улазних датотека; безвољан да запишем излазне"
60865 #: fortran/interface.c:225
60866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60867 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
60868 msgstr "Синтаксна грешка у генеричкој одредници код %C"
60870 #: fortran/interface.c:252
60871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60872 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
60873 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби INTERFACE код %C"
60875 #: fortran/interface.c:272
60876 #, fuzzy, gcc-internal-format
60877 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
60878 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
60879 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
60881 #: fortran/interface.c:305
60882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60883 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
60884 msgstr ""
60886 #: fortran/interface.c:312
60887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60888 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
60889 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
60890 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
60892 #: fortran/interface.c:343
60893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60894 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
60895 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби END INTERFACE код %C"
60897 #: fortran/interface.c:356
60898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60899 msgid "Expected a nameless interface at %C"
60900 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
60902 #: fortran/interface.c:369
60903 #, fuzzy, gcc-internal-format
60904 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
60905 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
60906 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’ код %C"
60908 #: fortran/interface.c:400
60909 #, fuzzy, gcc-internal-format
60910 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
60911 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
60912 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
60914 #: fortran/interface.c:403
60915 #, fuzzy, gcc-internal-format
60916 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
60917 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
60918 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
60920 #: fortran/interface.c:417
60921 #, fuzzy, gcc-internal-format
60922 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
60923 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
60924 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (.%s.)’ код %C"
60926 #: fortran/interface.c:429
60927 #, fuzzy, gcc-internal-format
60928 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
60929 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
60930 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE %s’ код %C"
60932 #: fortran/interface.c:619
60933 #, gcc-internal-format
60934 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
60935 msgstr ""
60937 #: fortran/interface.c:871
60938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60939 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
60940 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
60942 #: fortran/interface.c:900
60943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60944 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
60945 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
60947 #: fortran/interface.c:903
60948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60949 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
60950 msgstr "Сучеље оператора код %L има погрешан број аргумената"
60952 #: fortran/interface.c:916
60953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60954 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
60955 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора бити потпрограм"
60957 #: fortran/interface.c:934
60958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60959 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
60960 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L не сме редефинисати сопствену типску доделу"
60962 #: fortran/interface.c:943
60963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60964 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
60965 msgstr "Сучеље сопственог оператора код %L мора бити функција"
60967 #: fortran/interface.c:954
60968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60969 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
60970 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
60971 msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у или -у/из"
60973 #: fortran/interface.c:961
60974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60975 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
60976 msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у"
60978 #: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16351
60979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60980 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
60981 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
60983 #: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16369
60984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60985 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
60986 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
60988 #: fortran/interface.c:1082
60989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60990 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
60991 msgstr "Сучеље оператора код %L коси се са сопственим сучељем"
60993 #: fortran/interface.c:1419 fortran/interface.c:1478
60994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60995 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
60996 msgstr ""
60998 #: fortran/interface.c:1591
60999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61000 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
61001 msgstr ""
61003 #: fortran/interface.c:1638
61004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61005 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
61006 msgstr ""
61008 #: fortran/interface.c:1810
61009 #, fuzzy, gcc-internal-format
61010 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
61011 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
61012 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
61014 #: fortran/interface.c:1815
61015 #, fuzzy, gcc-internal-format
61016 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
61017 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
61018 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
61020 #: fortran/interface.c:1819
61021 #, fuzzy, gcc-internal-format
61022 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
61023 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
61024 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
61026 #: fortran/interface.c:1823
61027 #, fuzzy, gcc-internal-format
61028 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
61029 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
61030 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
61032 #: fortran/interface.c:1835
61033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61034 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
61035 msgstr ""
61037 #: fortran/interface.c:1839
61038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61039 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
61040 msgstr ""
61042 #: fortran/interface.c:1847
61043 #, fuzzy, gcc-internal-format
61044 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
61045 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
61046 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
61048 #: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:1909
61049 #, fuzzy, gcc-internal-format
61050 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
61051 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
61052 msgstr "Двосмислена сучеља ‘%s’ и ‘%s’ у %s код %L"
61054 #: fortran/interface.c:1914
61055 #, fuzzy, gcc-internal-format
61056 #| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
61057 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
61058 msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља"
61060 #: fortran/interface.c:1949
61061 #, fuzzy, gcc-internal-format
61062 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
61063 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
61064 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
61066 #: fortran/interface.c:2152
61067 #, fuzzy, gcc-internal-format
61068 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
61069 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
61070 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
61072 #: fortran/interface.c:2155
61073 #, fuzzy, gcc-internal-format
61074 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
61075 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
61076 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
61078 #: fortran/interface.c:2158
61079 #, fuzzy, gcc-internal-format
61080 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
61081 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
61082 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
61084 #: fortran/interface.c:2161
61085 #, fuzzy, gcc-internal-format
61086 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
61087 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
61088 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
61090 #: fortran/interface.c:2203
61091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61092 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
61093 msgid "Invalid procedure argument at %L"
61094 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
61096 #: fortran/interface.c:2212 fortran/interface.c:2240
61097 #, fuzzy, gcc-internal-format
61098 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
61099 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
61100 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
61102 #: fortran/interface.c:2251
61103 #, gcc-internal-format
61104 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
61105 msgstr ""
61107 #: fortran/interface.c:2271
61108 #, fuzzy, gcc-internal-format
61109 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
61110 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
61111 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
61113 #: fortran/interface.c:2280
61114 #, gcc-internal-format
61115 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
61116 msgstr ""
61118 #: fortran/interface.c:2296
61119 #, fuzzy, gcc-internal-format
61120 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
61121 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
61122 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
61124 #: fortran/interface.c:2306
61125 #, fuzzy, gcc-internal-format
61126 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
61127 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
61128 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
61130 #: fortran/interface.c:2321
61131 #, gcc-internal-format
61132 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
61133 msgstr ""
61135 #: fortran/interface.c:2332
61136 #, fuzzy, gcc-internal-format
61137 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
61138 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
61139 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
61141 #: fortran/interface.c:2351
61142 #, fuzzy, gcc-internal-format
61143 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
61144 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
61145 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
61147 #: fortran/interface.c:2369
61148 #, gcc-internal-format
61149 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
61150 msgstr ""
61152 #: fortran/interface.c:2384
61153 #, gcc-internal-format
61154 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
61155 msgstr ""
61157 #: fortran/interface.c:2399
61158 #, gcc-internal-format
61159 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
61160 msgstr ""
61162 #: fortran/interface.c:2418
61163 #, gcc-internal-format
61164 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
61165 msgstr ""
61167 #: fortran/interface.c:2431
61168 #, gcc-internal-format
61169 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
61170 msgstr ""
61172 #: fortran/interface.c:2438
61173 #, gcc-internal-format
61174 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
61175 msgstr ""
61177 #: fortran/interface.c:2501
61178 #, gcc-internal-format
61179 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
61180 msgstr ""
61182 #: fortran/interface.c:2510
61183 #, gcc-internal-format
61184 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
61185 msgstr ""
61187 #: fortran/interface.c:2522
61188 #, gcc-internal-format
61189 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
61190 msgstr ""
61192 #: fortran/interface.c:2530
61193 #, gcc-internal-format
61194 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
61195 msgstr ""
61197 #: fortran/interface.c:2870
61198 #, fuzzy, gcc-internal-format
61199 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
61200 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
61201 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
61203 #: fortran/interface.c:2893
61204 #, fuzzy, gcc-internal-format
61205 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
61206 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
61207 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
61209 #: fortran/interface.c:2897
61210 #, fuzzy, gcc-internal-format
61211 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
61212 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
61213 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
61215 #: fortran/interface.c:2906
61216 #, fuzzy, gcc-internal-format
61217 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
61218 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
61219 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L је већ придружена другом стварном аргументу"
61221 #: fortran/interface.c:2916
61222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61223 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
61224 msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L"
61226 #: fortran/interface.c:2928 fortran/interface.c:3318
61227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61228 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
61229 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
61231 #: fortran/interface.c:2936
61232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61233 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
61234 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
61236 #: fortran/interface.c:2963
61237 #, gcc-internal-format
61238 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
61239 msgstr ""
61241 #: fortran/interface.c:2966
61242 #, gcc-internal-format
61243 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
61244 msgstr ""
61246 #: fortran/interface.c:2990
61247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61248 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
61249 msgstr ""
61251 #: fortran/interface.c:3013
61252 #, gcc-internal-format
61253 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
61254 msgstr ""
61256 #: fortran/interface.c:3021
61257 #, gcc-internal-format
61258 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
61259 msgstr ""
61261 #: fortran/interface.c:3035
61262 #, gcc-internal-format
61263 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
61264 msgstr ""
61266 #: fortran/interface.c:3053
61267 #, gcc-internal-format
61268 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
61269 msgstr ""
61271 #: fortran/interface.c:3062 fortran/interface.c:3067
61272 #, gcc-internal-format
61273 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
61274 msgstr ""
61276 #: fortran/interface.c:3087
61277 #, fuzzy, gcc-internal-format
61278 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
61279 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
61280 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
61282 #: fortran/interface.c:3103
61283 #, fuzzy, gcc-internal-format
61284 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
61285 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
61286 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
61288 #: fortran/interface.c:3117
61289 #, fuzzy, gcc-internal-format
61290 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
61291 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
61292 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
61294 #: fortran/interface.c:3126
61295 #, fuzzy, gcc-internal-format
61296 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
61297 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
61298 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
61300 #: fortran/interface.c:3136
61301 #, gcc-internal-format
61302 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
61303 msgstr ""
61305 #: fortran/interface.c:3146
61306 #, fuzzy, gcc-internal-format
61307 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
61308 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
61309 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
61311 #: fortran/interface.c:3159
61312 #, gcc-internal-format
61313 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
61314 msgstr ""
61316 #: fortran/interface.c:3173
61317 #, gcc-internal-format
61318 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
61319 msgstr ""
61321 #: fortran/interface.c:3187
61322 #, gcc-internal-format
61323 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
61324 msgstr ""
61326 #: fortran/interface.c:3199
61327 #, fuzzy, gcc-internal-format
61328 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
61329 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
61330 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
61332 #: fortran/interface.c:3209
61333 #, fuzzy, gcc-internal-format
61334 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
61335 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
61336 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
61338 #: fortran/interface.c:3239
61339 #, gcc-internal-format
61340 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
61341 msgstr ""
61343 #: fortran/interface.c:3258
61344 #, gcc-internal-format
61345 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
61346 msgstr ""
61348 #: fortran/interface.c:3275
61349 #, gcc-internal-format
61350 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
61351 msgstr ""
61353 #: fortran/interface.c:3295
61354 #, gcc-internal-format
61355 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
61356 msgstr ""
61358 #: fortran/interface.c:3326
61359 #, fuzzy, gcc-internal-format
61360 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
61361 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
61362 msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L"
61364 #: fortran/interface.c:3445
61365 #, gcc-internal-format
61366 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
61367 msgstr ""
61369 #: fortran/interface.c:3474
61370 #, gcc-internal-format
61371 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
61372 msgstr ""
61374 #: fortran/interface.c:3500
61375 #, gcc-internal-format
61376 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
61377 msgstr ""
61379 #: fortran/interface.c:3510
61380 #, fuzzy, gcc-internal-format
61381 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
61382 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
61383 msgstr "Исти стварни аргумент придружен намере-%s аргументу ‘%s’ и намере-%s аргументу ‘%s’ код %L"
61385 #: fortran/interface.c:3540
61386 #, gcc-internal-format
61387 msgid "check_intents(): List mismatch"
61388 msgstr ""
61390 #: fortran/interface.c:3560
61391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61392 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
61393 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и има атрибут показивача"
61395 #: fortran/interface.c:3572
61396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61397 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
61398 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
61399 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
61401 #: fortran/interface.c:3582
61402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61403 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
61404 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
61405 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
61407 #: fortran/interface.c:3593
61408 #, gcc-internal-format
61409 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
61410 msgstr ""
61412 #: fortran/interface.c:3625
61413 #, fuzzy, gcc-internal-format
61414 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
61415 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
61416 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
61418 #: fortran/interface.c:3629 fortran/interface.c:3639
61419 #, fuzzy, gcc-internal-format
61420 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
61421 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
61422 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
61424 #: fortran/interface.c:3635
61425 #, fuzzy, gcc-internal-format
61426 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
61427 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
61428 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
61430 #: fortran/interface.c:3647
61431 #, gcc-internal-format
61432 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
61433 msgstr ""
61435 #: fortran/interface.c:3655
61436 #, gcc-internal-format
61437 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
61438 msgstr ""
61440 #: fortran/interface.c:3663
61441 #, fuzzy, gcc-internal-format
61442 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
61443 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
61444 msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
61446 #: fortran/interface.c:3673
61447 #, fuzzy, gcc-internal-format
61448 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
61449 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
61450 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
61452 #: fortran/interface.c:3682
61453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61454 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
61455 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
61456 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
61458 #: fortran/interface.c:3695
61459 #, gcc-internal-format
61460 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
61461 msgstr ""
61463 #: fortran/interface.c:3708
61464 #, gcc-internal-format
61465 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
61466 msgstr ""
61468 #: fortran/interface.c:3717
61469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61470 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
61471 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
61472 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
61474 #: fortran/interface.c:3725
61475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61476 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
61477 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
61478 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
61480 #: fortran/interface.c:3766
61481 #, fuzzy, gcc-internal-format
61482 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
61483 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
61484 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
61486 #: fortran/interface.c:3777
61487 #, gcc-internal-format
61488 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
61489 msgstr ""
61491 #: fortran/interface.c:3862
61492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61493 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
61494 msgstr ""
61496 #: fortran/interface.c:3932
61497 #, fuzzy, gcc-internal-format
61498 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
61499 msgid "Unable to find symbol %qs"
61500 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
61502 #: fortran/interface.c:4299
61503 #, fuzzy, gcc-internal-format
61504 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
61505 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
61506 msgstr "Ентитет ‘%s’ код %C је већ присутан у сучељу"
61508 #: fortran/interface.c:4416
61509 #, gcc-internal-format
61510 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
61511 msgstr ""
61513 #: fortran/interface.c:4510
61514 #, fuzzy, gcc-internal-format
61515 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
61516 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
61517 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
61519 #: fortran/interface.c:4522
61520 #, gcc-internal-format
61521 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
61522 msgstr ""
61524 #: fortran/interface.c:4530
61525 #, gcc-internal-format
61526 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
61527 msgstr ""
61529 #: fortran/interface.c:4538
61530 #, fuzzy, gcc-internal-format
61531 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
61532 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
61533 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
61535 #: fortran/interface.c:4547
61536 #, gcc-internal-format
61537 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
61538 msgstr ""
61540 #: fortran/interface.c:4553
61541 #, gcc-internal-format
61542 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
61543 msgstr ""
61545 #: fortran/interface.c:4562
61546 #, gcc-internal-format
61547 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
61548 msgstr ""
61550 #: fortran/interface.c:4573
61551 #, gcc-internal-format
61552 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
61553 msgstr ""
61555 #: fortran/interface.c:4581
61556 #, gcc-internal-format
61557 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
61558 msgstr ""
61560 #: fortran/interface.c:4592
61561 #, fuzzy, gcc-internal-format
61562 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
61563 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
61564 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
61566 #: fortran/interface.c:4622
61567 #, gcc-internal-format
61568 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
61569 msgstr ""
61571 #: fortran/interface.c:4634
61572 #, gcc-internal-format
61573 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
61574 msgstr ""
61576 #: fortran/interface.c:4643
61577 #, gcc-internal-format
61578 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
61579 msgstr ""
61581 #: fortran/interface.c:4652
61582 #, gcc-internal-format
61583 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
61584 msgstr ""
61586 #: fortran/interface.c:4663
61587 #, gcc-internal-format
61588 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
61589 msgstr ""
61591 #: fortran/interface.c:4670
61592 #, gcc-internal-format
61593 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
61594 msgstr ""
61596 #: fortran/interface.c:4691
61597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61598 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
61599 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
61600 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
61602 #: fortran/interface.c:4698
61603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61604 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
61605 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
61606 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
61608 #: fortran/interface.c:4705
61609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61610 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
61611 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
61612 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
61614 #: fortran/interface.c:4709
61615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61616 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
61617 msgstr ""
61619 #: fortran/interface.c:4713
61620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61621 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
61622 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
61623 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
61625 #: fortran/interface.c:4717
61626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61627 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
61628 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
61629 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
61631 #: fortran/interface.c:4776 fortran/interface.c:4820
61632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61633 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
61634 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
61635 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
61637 #: fortran/interface.c:4788
61638 #, fuzzy, gcc-internal-format
61639 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
61640 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
61641 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
61643 #: fortran/interface.c:4797
61644 #, fuzzy, gcc-internal-format
61645 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
61646 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
61647 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
61649 #: fortran/interface.c:4804
61650 #, fuzzy, gcc-internal-format
61651 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
61652 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
61653 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
61655 #: fortran/intrinsic.c:196
61656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61657 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61658 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
61659 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61661 #: fortran/intrinsic.c:211
61662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61663 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61664 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
61665 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61667 #: fortran/intrinsic.c:218
61668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61669 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61670 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
61671 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61673 #: fortran/intrinsic.c:225
61674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61675 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61676 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
61677 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61679 #: fortran/intrinsic.c:232
61680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61681 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61682 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
61683 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61685 #: fortran/intrinsic.c:280
61686 #, gcc-internal-format
61687 msgid "do_check(): too many args"
61688 msgstr ""
61690 #: fortran/intrinsic.c:360
61691 #, gcc-internal-format
61692 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
61693 msgstr ""
61695 #: fortran/intrinsic.c:1083
61696 #, gcc-internal-format
61697 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
61698 msgstr ""
61700 #: fortran/intrinsic.c:1118
61701 #, gcc-internal-format
61702 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
61703 msgstr ""
61705 #: fortran/intrinsic.c:4133
61706 #, fuzzy, gcc-internal-format
61707 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
61708 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
61709 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
61711 #: fortran/intrinsic.c:4148
61712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61713 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
61714 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
61715 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
61717 #: fortran/intrinsic.c:4151
61718 #, fuzzy, gcc-internal-format
61719 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
61720 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
61721 msgstr "Не могу да нађем кључну реч по имену ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
61723 #: fortran/intrinsic.c:4158
61724 #, fuzzy, gcc-internal-format
61725 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
61726 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
61727 msgstr "Аргумент ‘%s’ се појављује двапут у позиву ‘%s’ код %L"
61729 #: fortran/intrinsic.c:4172
61730 #, fuzzy, gcc-internal-format
61731 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
61732 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
61733 msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
61735 #: fortran/intrinsic.c:4187
61736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61737 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
61738 msgstr "Алтернативно враћање није дозвољено код %L"
61740 #: fortran/intrinsic.c:4244
61741 #, fuzzy, gcc-internal-format
61742 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
61743 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
61744 msgstr "Тип аргумента ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L треба да је %s, не %s"
61746 #: fortran/intrinsic.c:4350
61747 #, gcc-internal-format
61748 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
61749 msgstr ""
61751 #: fortran/intrinsic.c:4445
61752 #, gcc-internal-format
61753 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
61754 msgstr ""
61756 #: fortran/intrinsic.c:4484
61757 #, fuzzy, gcc-internal-format
61758 #| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
61759 msgid "init_arglist(): too many arguments"
61760 msgstr "%<va_start%> употребљено са превише аргумената"
61762 #: fortran/intrinsic.c:4634
61763 #, gcc-internal-format
61764 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
61765 msgstr ""
61767 #: fortran/intrinsic.c:4643
61768 #, gcc-internal-format
61769 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
61770 msgstr ""
61772 #: fortran/intrinsic.c:4714
61773 #, fuzzy, gcc-internal-format
61774 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
61775 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
61776 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
61778 #: fortran/intrinsic.c:4732
61779 #, fuzzy, gcc-internal-format
61780 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
61781 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
61782 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
61784 #: fortran/intrinsic.c:4811
61785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61786 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
61787 msgstr ""
61789 #: fortran/intrinsic.c:4882
61790 #, fuzzy, gcc-internal-format
61791 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
61792 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
61793 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
61795 #: fortran/intrinsic.c:4889
61796 #, fuzzy, gcc-internal-format
61797 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
61798 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
61799 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
61801 #: fortran/intrinsic.c:4967
61802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61803 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
61804 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
61806 #: fortran/intrinsic.c:5003 fortran/intrinsic.c:5020
61807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61808 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
61809 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
61810 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
61812 #: fortran/intrinsic.c:5008 fortran/intrinsic.c:5029
61813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61814 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
61815 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
61817 #: fortran/intrinsic.c:5084
61818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61819 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
61820 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
61822 #: fortran/intrinsic.c:5089
61823 #, fuzzy, gcc-internal-format
61824 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
61825 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
61826 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
61828 #: fortran/intrinsic.c:5181
61829 #, gcc-internal-format
61830 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
61831 msgstr ""
61833 #: fortran/intrinsic.c:5187
61834 #, gcc-internal-format
61835 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
61836 msgstr ""
61838 #: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
61839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61840 msgid "Extension: backslash character at %C"
61841 msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
61843 #: fortran/io.c:214
61844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61845 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
61846 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
61847 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
61849 #: fortran/io.c:457
61850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61851 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
61852 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
61853 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
61855 #: fortran/io.c:464
61856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61857 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
61858 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
61859 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
61861 #: fortran/io.c:471
61862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61863 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
61864 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
61865 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
61867 #: fortran/io.c:699
61868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61869 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
61870 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
61871 msgstr "Проширење: Описник X захтева водећи број размака код %C"
61873 #: fortran/io.c:728
61874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61875 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
61876 msgid "$ descriptor at %L"
61877 msgstr "Проширење: описник $ код %C"
61879 #: fortran/io.c:732
61880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61881 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
61882 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
61883 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
61885 #: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
61886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61887 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
61888 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
61889 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
61891 #: fortran/io.c:848
61892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61893 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
61894 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
61895 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
61897 #: fortran/io.c:879
61898 #, fuzzy, gcc-internal-format
61899 #| msgid "%s in format string at %C"
61900 msgid "%<G0%> in format at %L"
61901 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
61903 #: fortran/io.c:907
61904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61905 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
61906 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
61907 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
61909 #: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
61910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61911 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
61912 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
61913 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
61915 #: fortran/io.c:1052
61916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61917 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
61918 msgid "Period required in format specifier at %L"
61919 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
61921 #: fortran/io.c:1074
61922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61923 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
61924 msgstr ""
61926 #: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
61927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61928 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
61929 msgid "Missing comma at %L"
61930 msgstr "Проширење: Недостаје зарез код %C"
61932 #: fortran/io.c:1242
61933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61934 #| msgid "%s in format string at %C"
61935 msgid "%s in format string at %L"
61936 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
61938 #: fortran/io.c:1280
61939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61940 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
61941 msgid "Extraneous characters in format at %L"
61942 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
61944 #: fortran/io.c:1302
61945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61946 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
61947 msgid "Format statement in module main block at %C"
61948 msgstr "Наредба форматирања у главном блоку модула код %C."
61950 #: fortran/io.c:1311
61951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61952 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
61953 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
61954 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
61956 #: fortran/io.c:1317
61957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61958 msgid "Missing format label at %C"
61959 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
61961 #: fortran/io.c:1365
61962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61963 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
61964 msgstr ""
61966 #: fortran/io.c:1379
61967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61968 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
61969 msgstr ""
61971 #: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
61972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61973 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
61974 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
61975 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
61977 #: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
61978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61979 msgid "Duplicate %s specification at %C"
61980 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
61982 #: fortran/io.c:1446
61983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61984 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
61985 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
61986 msgstr "Ознака променљиве не може бити намере-у код %C"
61988 #: fortran/io.c:1454
61989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61990 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
61991 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
61992 msgstr "Ознака променљиве не може бити додељена у чистој процедури код %C"
61994 #: fortran/io.c:1505
61995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61996 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
61997 msgstr "Удвостручена одредница етикете %s код %C"
61999 #: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
62000 #, gcc-internal-format
62001 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
62002 msgstr ""
62004 #: fortran/io.c:1616
62005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62006 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
62007 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
62009 #: fortran/io.c:1675
62010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62011 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
62012 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
62013 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
62015 #: fortran/io.c:1681
62016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62017 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
62018 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
62019 msgstr "Застарело: Додељена променљива у ознаци FORMAT код %L"
62021 #: fortran/io.c:1686
62022 #, fuzzy, gcc-internal-format
62023 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
62024 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
62025 msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата"
62027 #: fortran/io.c:1693
62028 #, fuzzy, gcc-internal-format
62029 #| msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
62030 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
62031 msgstr "скаларна ознака формата ‘%s’ код %L није додељена променљива"
62033 #: fortran/io.c:1705
62034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62035 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
62036 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
62037 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
62039 #: fortran/io.c:1711
62040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62041 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
62042 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
62043 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
62045 #: fortran/io.c:1718
62046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62047 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
62048 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
62049 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
62051 #: fortran/io.c:1725
62052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62053 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
62054 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
62055 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
62057 #: fortran/io.c:1751
62058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62059 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
62060 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
62062 #: fortran/io.c:1758
62063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62064 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
62065 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
62066 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
62068 #: fortran/io.c:1765
62069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62070 msgid "%s tag at %L must be scalar"
62071 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
62073 #: fortran/io.c:1771
62074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62075 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
62076 msgid "IOMSG tag at %L"
62077 msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
62079 #: fortran/io.c:1779
62080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62081 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
62082 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
62083 msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци SIZE код %L"
62085 #: fortran/io.c:1788
62086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62087 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
62088 msgstr ""
62090 #: fortran/io.c:1795
62091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62092 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
62093 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
62094 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
62096 #: fortran/io.c:1813
62097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62098 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
62099 msgid "CONVERT tag at %L"
62100 msgstr "Проширење: ознака CONVERT код %L"
62102 #: fortran/io.c:2035
62103 #, fuzzy, gcc-internal-format
62104 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
62105 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
62106 msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
62108 #: fortran/io.c:2043 fortran/io.c:2070
62109 #, fuzzy, gcc-internal-format
62110 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
62111 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
62112 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
62114 #: fortran/io.c:2062
62115 #, fuzzy, gcc-internal-format
62116 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
62117 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
62118 msgstr "Проширење: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
62120 #: fortran/io.c:2084 fortran/io.c:2092
62121 #, fuzzy, gcc-internal-format
62122 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
62123 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
62124 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
62126 #: fortran/io.c:2145
62127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62128 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
62129 msgstr "Наредба OPEN није дозвољена у чистој процедури код %C"
62131 #: fortran/io.c:2158
62132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62133 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
62134 msgstr ""
62136 #: fortran/io.c:2168
62137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62138 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
62139 msgstr ""
62141 #: fortran/io.c:2176
62142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62143 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
62144 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
62145 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
62147 #: fortran/io.c:2214
62148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62149 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
62150 msgstr ""
62152 #: fortran/io.c:2228
62153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62154 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62155 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
62156 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62158 #: fortran/io.c:2249 fortran/io.c:3848
62159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62160 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62161 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
62162 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62164 #: fortran/io.c:2286 fortran/io.c:3824
62165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62166 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62167 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
62168 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62170 #: fortran/io.c:2324
62171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62172 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62173 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
62174 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62176 #: fortran/io.c:2387 fortran/io.c:3897
62177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62178 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62179 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
62180 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62182 #: fortran/io.c:2426
62183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62184 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62185 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
62186 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62188 #: fortran/io.c:2647
62189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62190 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
62191 msgstr "Наредба CLOSE није дозвољена у чистој процедури код %C"
62193 #: fortran/io.c:2709
62194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62195 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
62196 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
62197 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
62199 #: fortran/io.c:2717
62200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62201 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
62202 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
62203 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
62205 #: fortran/io.c:2815 fortran/match.c:3010
62206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62207 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
62208 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
62210 #: fortran/io.c:2849
62211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62212 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
62213 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
62214 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
62216 #: fortran/io.c:2857 fortran/io.c:3324
62217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62218 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
62219 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
62220 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
62222 #: fortran/io.c:2890
62223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62224 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
62225 msgid "FLUSH statement at %C"
62226 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
62228 #: fortran/io.c:2931
62229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62230 #| msgid "Missing format label at %C"
62231 msgid "Missing format with default unit at %C"
62232 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
62234 #: fortran/io.c:2951
62235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62236 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
62237 msgstr "Удвостручена одредница UNIT код %C"
62239 #: fortran/io.c:3025
62240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62241 msgid "Duplicate format specification at %C"
62242 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
62244 #: fortran/io.c:3066
62245 #, fuzzy, gcc-internal-format
62246 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
62247 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
62248 msgstr "Симбол ‘%s’ у листи имена ‘%s’ је намере-у код %C"
62250 #: fortran/io.c:3102
62251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62252 msgid "Duplicate NML specification at %C"
62253 msgstr "Удвостручена одредница NML код %C"
62255 #: fortran/io.c:3111
62256 #, fuzzy, gcc-internal-format
62257 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
62258 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
62259 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C мора бити име групе листе имена"
62261 #: fortran/io.c:3181
62262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62263 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62264 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62266 #: fortran/io.c:3258
62267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62268 #| msgid "-I- specified twice"
62269 msgid "UNIT not specified at %L"
62270 msgstr "-I- наведено двапут"
62272 #: fortran/io.c:3270
62273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62274 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
62275 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
62277 #: fortran/io.c:3292
62278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62279 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
62280 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
62281 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
62283 #: fortran/io.c:3303
62284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62285 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
62286 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
62288 #: fortran/io.c:3317
62289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62290 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
62291 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
62293 #: fortran/io.c:3347
62294 #, gcc-internal-format
62295 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
62296 msgstr ""
62298 #: fortran/io.c:3359
62299 #, gcc-internal-format
62300 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
62301 msgstr ""
62303 #: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14263
62304 #, fuzzy, gcc-internal-format
62305 #| msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
62306 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
62307 msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте"
62309 #: fortran/io.c:3377
62310 #, gcc-internal-format
62311 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
62312 msgstr ""
62314 #: fortran/io.c:3388
62315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62316 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
62317 msgid "Comma before i/o item list at %L"
62318 msgstr "Проширење: Зарез пре ставке излазне листе код %C је проширење"
62320 #: fortran/io.c:3398
62321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62322 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
62323 msgstr "Етикета %d за ERR код %L није дефинисана"
62325 #: fortran/io.c:3410
62326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62327 msgid "END tag label %d at %L not defined"
62328 msgstr "Етикета %d за END код %L није дефинисана"
62330 #: fortran/io.c:3422
62331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62332 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
62333 msgstr "Етикета %d за EOR код %L није дефинисана"
62335 #: fortran/io.c:3432
62336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62337 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
62338 msgstr "Етикета %d за FORMAT код %L није дефинисана"
62340 #: fortran/io.c:3463
62341 #, gcc-internal-format
62342 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
62343 msgstr ""
62345 #: fortran/io.c:3552
62346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62347 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
62348 msgstr "Синтаксна грешка у У/И итератору код %C"
62350 #: fortran/io.c:3583
62351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62352 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
62353 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
62355 #: fortran/io.c:3589
62356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62357 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
62358 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
62360 #. A general purpose syntax error.
62361 #: fortran/io.c:3646 fortran/io.c:4316 fortran/gfortran.h:2876
62362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62363 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
62364 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
62366 #: fortran/io.c:3731
62367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62368 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
62369 msgid "Internal file at %L with namelist"
62370 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
62372 #: fortran/io.c:3788
62373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62374 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
62375 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
62376 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
62378 #: fortran/io.c:3873
62379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62380 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62381 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
62382 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62384 #: fortran/io.c:3949
62385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62386 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62387 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
62388 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62390 #: fortran/io.c:4101
62391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62392 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
62393 msgstr "Листа имена PRINT код %C је проширење"
62395 #: fortran/io.c:4282
62396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62397 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
62398 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
62400 #: fortran/io.c:4350
62401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62402 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
62403 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
62405 #: fortran/io.c:4517 fortran/io.c:4579
62406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62407 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
62408 msgstr "Наредба INQUIRE код %C није дозвољена у чистој процедури"
62410 #: fortran/io.c:4545
62411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62412 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
62413 msgstr "Неисправна ознака IOLENGTH у наредби INQUIRE код %C"
62415 #: fortran/io.c:4555 fortran/trans-io.c:1333
62416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62417 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
62418 msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводилац FILE и UNIT"
62420 #: fortran/io.c:4562
62421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62422 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
62423 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
62425 #: fortran/io.c:4572
62426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62427 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
62428 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
62429 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
62431 #: fortran/io.c:4587
62432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62433 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
62434 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
62435 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
62437 #: fortran/io.c:4765
62438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62439 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62440 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
62441 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62443 #: fortran/io.c:4771
62444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62445 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
62446 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
62447 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
62449 #: fortran/match.c:118
62450 #, fuzzy, gcc-internal-format
62451 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62452 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
62453 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
62455 #: fortran/match.c:195
62456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62457 #| msgid "Expected structure component name at %C"
62458 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
62459 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
62461 #: fortran/match.c:227
62462 #, gcc-internal-format
62463 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
62464 msgstr ""
62466 #: fortran/match.c:297
62467 #, fuzzy, gcc-internal-format
62468 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
62469 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
62470 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
62472 #: fortran/match.c:302
62473 #, fuzzy, gcc-internal-format
62474 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
62475 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
62476 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
62478 #: fortran/match.c:499
62479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62480 msgid "Integer too large at %C"
62481 msgstr "Цео број превелик код %C"
62483 #: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1132
62484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62485 msgid "Too many digits in statement label at %C"
62486 msgstr "Превише цифара у етикети наредбе код %C"
62488 #: fortran/match.c:586
62489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62490 msgid "Statement label at %C is zero"
62491 msgstr "Етикета наредбе код %C је нула"
62493 #: fortran/match.c:619
62494 #, fuzzy, gcc-internal-format
62495 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
62496 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
62497 msgstr "Двосмислено име етикете ‘%s’ код %C"
62499 #: fortran/match.c:625
62500 #, fuzzy, gcc-internal-format
62501 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
62502 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
62503 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
62505 #: fortran/match.c:659
62506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62507 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
62508 msgid "Invalid character in name at %C"
62509 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
62511 #: fortran/match.c:672
62512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62513 msgid "Name at %C is too long"
62514 msgstr "Предугачко име код %C"
62516 #: fortran/match.c:683
62517 #, gcc-internal-format
62518 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
62519 msgstr ""
62521 #: fortran/match.c:959
62522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62523 msgid ".XOR. operator at %C"
62524 msgstr ""
62526 #: fortran/match.c:1014
62527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62528 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
62529 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
62530 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
62532 #: fortran/match.c:1021
62533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62534 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
62535 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
62536 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
62538 #: fortran/match.c:1027
62539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62540 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
62541 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
62543 #: fortran/match.c:1061
62544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62545 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
62546 msgstr "Очекивана је вредност корака у итератору код %C"
62548 #: fortran/match.c:1073
62549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62550 msgid "Syntax error in iterator at %C"
62551 msgstr "Синтаксна грешка у итератору код %C"
62553 #: fortran/match.c:1241
62554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62555 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62556 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
62557 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
62559 #: fortran/match.c:1315
62560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62561 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
62562 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
62564 #: fortran/match.c:1445 fortran/match.c:1525
62565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62566 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
62567 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
62568 msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
62570 #: fortran/match.c:1500
62571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62572 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
62573 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
62575 #: fortran/match.c:1511
62576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62577 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
62578 msgstr "Етикета блока није подесна за аритметичку наредбу IF код %C"
62580 #: fortran/match.c:1548
62581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62582 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
62583 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
62584 msgstr "Етикета блока није подесна за наредбу IF код %C"
62586 #: fortran/match.c:1644
62587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62588 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
62589 msgstr "Не могу да доделим у именовану константу код %C"
62591 #: fortran/match.c:1654
62592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62593 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
62594 msgstr "Неразврстљива наредба у одредби IF код %C"
62596 #: fortran/match.c:1661
62597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62598 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
62599 msgstr "Синтаксна грешка у одредби IF код %C"
62601 #: fortran/match.c:1704
62602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62603 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
62604 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
62606 #: fortran/match.c:1710 fortran/match.c:1745
62607 #, fuzzy, gcc-internal-format
62608 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
62609 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
62610 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
62612 #: fortran/match.c:1739
62613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62614 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
62615 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
62617 #: fortran/match.c:1803
62618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62619 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
62620 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
62621 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
62623 #: fortran/match.c:1809
62624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62625 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
62626 msgstr ""
62628 #: fortran/match.c:1816
62629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62630 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62631 msgid "CRITICAL statement at %C"
62632 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62634 #: fortran/match.c:1828
62635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62636 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
62637 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
62638 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
62640 #: fortran/match.c:1880
62641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62642 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
62643 msgid "Expected association list at %C"
62644 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
62646 #: fortran/match.c:1898
62647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62648 #| msgid "Expected array subscript at %C"
62649 msgid "Expected association at %C"
62650 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
62652 #: fortran/match.c:1909
62653 #, fuzzy, gcc-internal-format
62654 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
62655 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
62656 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
62658 #: fortran/match.c:1917
62659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62660 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
62661 msgstr ""
62663 #: fortran/match.c:1935
62664 #, fuzzy, gcc-internal-format
62665 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
62666 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
62667 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
62669 #: fortran/match.c:1953
62670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62671 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
62672 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
62673 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
62675 #: fortran/match.c:2075
62676 #, fuzzy, gcc-internal-format
62677 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
62678 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
62679 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
62681 #: fortran/match.c:2149 fortran/match.c:2215 fortran/match.c:2236
62682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62683 #| msgid "invalid type argument"
62684 msgid "Invalid type-spec at %C"
62685 msgstr "неисправан типски аргумент"
62687 #: fortran/match.c:2331
62688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62689 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
62690 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
62692 #: fortran/match.c:2596
62693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62694 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
62695 msgstr ""
62697 #: fortran/match.c:2721
62698 #, fuzzy, gcc-internal-format
62699 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
62700 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
62701 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
62703 #: fortran/match.c:2729
62704 #, fuzzy, gcc-internal-format
62705 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
62706 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
62707 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
62709 #: fortran/match.c:2741
62710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62711 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62712 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
62713 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
62715 #. F2008, C821 & C845.
62716 #: fortran/match.c:2749
62717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62718 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62719 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
62720 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
62722 #: fortran/match.c:2761
62723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62724 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
62725 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
62726 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
62728 #: fortran/match.c:2764
62729 #, fuzzy, gcc-internal-format
62730 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
62731 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
62732 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
62734 #: fortran/match.c:2789
62735 #, fuzzy, gcc-internal-format
62736 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
62737 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
62738 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
62740 #: fortran/match.c:2794
62741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62742 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
62743 msgstr ""
62745 #: fortran/match.c:2800
62746 #, fuzzy, gcc-internal-format
62747 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
62748 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
62749 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
62751 #: fortran/match.c:2808
62752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62753 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62754 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
62755 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
62757 #: fortran/match.c:2809
62758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62759 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62760 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
62762 #: fortran/match.c:2833
62763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62764 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62765 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
62766 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
62768 #: fortran/match.c:2838
62769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62770 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62771 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
62772 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
62774 #: fortran/match.c:2867
62775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62776 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62777 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
62779 #: fortran/match.c:2872
62780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62781 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62782 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
62783 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
62785 #: fortran/match.c:2959
62786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62787 #| msgid "lvalue required in asm statement"
62788 msgid "Blank required in %s statement near %C"
62789 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
62791 #: fortran/match.c:2977
62792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62793 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
62794 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
62795 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
62797 #: fortran/match.c:2983
62798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62799 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
62800 msgstr ""
62802 #: fortran/match.c:3004
62803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62804 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
62805 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
62806 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
62808 #: fortran/match.c:3020
62809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62810 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
62811 msgstr ""
62813 #: fortran/match.c:3025
62814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62815 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
62816 msgstr ""
62818 #: fortran/match.c:3036
62819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62820 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
62821 msgstr ""
62823 #: fortran/match.c:3049
62824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62825 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
62826 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
62827 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
62829 #: fortran/match.c:3056
62830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62831 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
62832 msgid "STOP code at %L must be scalar"
62833 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
62835 #: fortran/match.c:3063
62836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62837 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
62838 msgstr ""
62840 #: fortran/match.c:3070
62841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62842 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
62843 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
62844 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
62846 #: fortran/match.c:3118
62847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62848 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
62849 msgid "PAUSE statement at %C"
62850 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
62852 #: fortran/match.c:3139
62853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62854 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62855 msgid "ERROR STOP statement at %C"
62856 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62858 #: fortran/match.c:3165
62859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62860 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
62861 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
62862 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
62864 #: fortran/match.c:3180
62865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62866 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
62867 msgstr ""
62869 #: fortran/match.c:3187
62870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62871 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
62872 msgstr ""
62874 #: fortran/match.c:3217 fortran/match.c:3559 fortran/match.c:3771
62875 #: fortran/match.c:4317 fortran/match.c:4659
62876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62877 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
62878 msgstr ""
62880 #: fortran/match.c:3238 fortran/match.c:3580 fortran/match.c:3791
62881 #: fortran/match.c:4343 fortran/match.c:4684
62882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62883 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
62884 msgstr ""
62886 #: fortran/match.c:3259
62887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62888 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
62889 msgstr ""
62891 #: fortran/match.c:3325
62892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62893 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62894 msgid "EVENT POST statement at %C"
62895 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62897 #: fortran/match.c:3335
62898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62899 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62900 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
62901 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62903 #: fortran/match.c:3347
62904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62905 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62906 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
62907 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62909 #: fortran/match.c:3371
62910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62911 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
62912 msgid "FORM TEAM statement at %C"
62913 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
62915 #: fortran/match.c:3410
62916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62917 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62918 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
62919 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62921 #: fortran/match.c:3440
62922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62923 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
62924 msgid "END TEAM statement at %C"
62925 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
62927 #: fortran/match.c:3464
62928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62929 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
62930 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
62931 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
62933 #: fortran/match.c:3507
62934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62935 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
62936 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
62937 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
62939 #: fortran/match.c:3522
62940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62941 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
62942 msgstr ""
62944 #: fortran/match.c:3529
62945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62946 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
62947 msgstr ""
62949 #: fortran/match.c:3601
62950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62951 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
62952 msgstr ""
62954 #: fortran/match.c:3666
62955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62956 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62957 msgid "LOCK statement at %C"
62958 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62960 #: fortran/match.c:3676
62961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62962 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62963 msgid "UNLOCK statement at %C"
62964 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62966 #: fortran/match.c:3701
62967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62968 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
62969 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
62970 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
62972 #: fortran/match.c:3707
62973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62974 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
62975 msgid "SYNC statement at %C"
62976 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
62978 #: fortran/match.c:3719
62979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62980 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
62981 msgstr ""
62983 #: fortran/match.c:3725
62984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62985 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
62986 msgstr ""
62988 #: fortran/match.c:3905
62989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62990 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
62991 msgid "ASSIGN statement at %C"
62992 msgstr "Застарело: наредба ASSIGN код %C"
62994 #: fortran/match.c:3949
62995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62996 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
62997 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
62998 msgstr "Застарело: Додељена наредба GOTO код %C"
63000 #: fortran/match.c:3993 fortran/match.c:4044
63001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63002 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
63003 msgstr "Листа етикета наредби у GOTO код %C не може бити празна"
63005 #: fortran/match.c:4054
63006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63007 msgid "Computed GOTO at %C"
63008 msgstr ""
63010 #: fortran/match.c:4129
63011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63012 msgid "Error in type-spec at %L"
63013 msgstr ""
63015 #: fortran/match.c:4142
63016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63017 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
63018 msgstr ""
63020 #: fortran/match.c:4165
63021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63022 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
63023 msgstr ""
63025 #: fortran/match.c:4199
63026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63027 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
63028 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
63029 msgstr "Лоша објекат у наредби ALLOCATE код %C у чистој процедури"
63031 #: fortran/match.c:4214
63032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63033 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
63034 msgstr ""
63036 #: fortran/match.c:4236
63037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63038 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
63039 msgstr ""
63041 #: fortran/match.c:4241
63042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63043 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
63044 msgstr ""
63046 #: fortran/match.c:4263
63047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63048 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
63049 msgstr ""
63051 #: fortran/match.c:4275
63052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63053 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
63054 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
63055 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
63057 #: fortran/match.c:4283
63058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63059 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
63060 msgstr ""
63062 #: fortran/match.c:4300
63063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63064 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
63065 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
63066 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
63068 #: fortran/match.c:4337
63069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63070 msgid "ERRMSG tag at %L"
63071 msgstr ""
63073 #: fortran/match.c:4360
63074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63075 msgid "SOURCE tag at %L"
63076 msgstr ""
63078 #: fortran/match.c:4366
63079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63080 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
63081 msgstr ""
63083 #: fortran/match.c:4373
63084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63085 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
63086 msgstr ""
63088 #: fortran/match.c:4379
63089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63090 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
63091 msgstr ""
63093 #: fortran/match.c:4397
63094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63095 msgid "MOLD tag at %L"
63096 msgstr ""
63098 #: fortran/match.c:4403
63099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63100 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
63101 msgstr ""
63103 #: fortran/match.c:4410
63104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63105 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
63106 msgstr ""
63108 #: fortran/match.c:4436
63109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63110 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
63111 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
63112 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
63114 #: fortran/match.c:4444
63115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63116 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
63117 msgstr ""
63119 #: fortran/match.c:4456
63120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63121 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
63122 msgstr ""
63124 #: fortran/match.c:4523
63125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63126 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
63127 msgstr ""
63129 #: fortran/match.c:4609
63130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63131 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
63132 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
63133 msgstr "Недозвољени израз у DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
63135 #: fortran/match.c:4619
63136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63137 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
63138 msgstr ""
63140 #: fortran/match.c:4626
63141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63142 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
63143 msgstr ""
63145 #: fortran/match.c:4642
63146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63147 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
63148 msgstr ""
63150 #: fortran/match.c:4679
63151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63152 msgid "ERRMSG at %L"
63153 msgstr ""
63155 #: fortran/match.c:4736
63156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63157 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
63158 msgstr ""
63160 #: fortran/match.c:4742
63161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63162 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
63163 msgstr ""
63165 #: fortran/match.c:4751
63166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63167 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
63168 msgstr "Алтернативна наредба RETURN код %C дозвољена је само унутар потпрограма"
63170 #: fortran/match.c:4782
63171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63172 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
63173 msgid "RETURN statement in main program at %C"
63174 msgstr "Проширење: Наредба RETURN у главном програму код %C"
63176 #: fortran/match.c:4810
63177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63178 #| msgid "Expected structure component name at %C"
63179 msgid "Expected component reference at %C"
63180 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
63182 #: fortran/match.c:4819
63183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63184 msgid "Junk after CALL at %C"
63185 msgstr ""
63187 #: fortran/match.c:4830
63188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63189 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
63190 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
63191 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
63193 #: fortran/match.c:5051
63194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63195 msgid "Syntax error in common block name at %C"
63196 msgstr "Синтаксна грешка у имену заједничког блока код %C"
63198 #. If we find an error, just print it and continue,
63199 #. cause it's just semantic, and we can see if there
63200 #. are more errors.
63201 #: fortran/match.c:5118
63202 #, gcc-internal-format
63203 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
63204 msgstr ""
63206 #: fortran/match.c:5127
63207 #, gcc-internal-format
63208 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
63209 msgstr ""
63211 #: fortran/match.c:5134
63212 #, fuzzy, gcc-internal-format
63213 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
63214 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
63215 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ у заједничком блоку"
63217 #: fortran/match.c:5142
63218 #, gcc-internal-format
63219 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
63220 msgstr ""
63222 #: fortran/match.c:5158
63223 #, fuzzy, gcc-internal-format
63224 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
63225 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
63226 msgstr "Одредница низа за симбол ‘%s’ у заједничком код %C мора бити експлицитна"
63228 #: fortran/match.c:5168
63229 #, fuzzy, gcc-internal-format
63230 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
63231 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
63232 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
63234 #: fortran/match.c:5214
63235 #, fuzzy, gcc-internal-format
63236 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
63237 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
63238 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C посредно се еквивалентира са другим заједничким блоком, ‘%s’"
63240 #: fortran/match.c:5342
63241 #, fuzzy, gcc-internal-format
63242 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
63243 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
63244 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
63246 #: fortran/match.c:5350
63247 #, fuzzy, gcc-internal-format
63248 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
63249 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
63250 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C је већ употребно придружено и не може се поново одредити."
63252 #: fortran/match.c:5376
63253 #, fuzzy, gcc-internal-format
63254 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
63255 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
63256 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
63258 #: fortran/match.c:5510
63259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63260 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
63261 msgstr "Компонента изведеног типа %C није дозвољен члан у еквиваленцији"
63263 #: fortran/match.c:5518
63264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63265 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
63266 msgstr "Упућивач низа у еквивалецији код %C не може бити одељак низа"
63268 #: fortran/match.c:5546
63269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63270 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
63271 msgstr "Еквиваленција код %C захтева два или више објеката"
63273 #: fortran/match.c:5560
63274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63275 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
63276 msgstr "Покушај посредног преклапања заједничких блокова %s и %s помоћу еквиваленције код %C"
63278 #: fortran/match.c:5573
63279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63280 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
63281 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
63282 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
63284 #: fortran/match.c:5689
63285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63286 msgid "Statement function at %L is recursive"
63287 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
63289 #: fortran/match.c:5699
63290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63291 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
63292 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
63293 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
63295 #: fortran/match.c:5704
63296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63297 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
63298 msgid "Statement function at %C"
63299 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
63301 #: fortran/match.c:5829 fortran/match.c:5845
63302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63303 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
63304 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
63305 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
63307 #: fortran/match.c:5867
63308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63309 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
63310 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
63312 #: fortran/match.c:5899
63313 #, fuzzy, gcc-internal-format
63314 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
63315 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
63316 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
63318 #: fortran/match.c:6186
63319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63320 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
63321 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
63322 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
63324 #: fortran/match.c:6211
63325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63326 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
63327 msgstr ""
63329 #: fortran/match.c:6249
63330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63331 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
63332 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
63334 #: fortran/match.c:6301
63335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63336 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
63337 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
63338 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
63340 #: fortran/match.c:6319
63341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63342 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
63343 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
63344 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
63346 #: fortran/match.c:6351
63347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63348 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
63349 msgstr ""
63351 #: fortran/match.c:6362
63352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63353 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
63354 msgstr ""
63356 #: fortran/match.c:6373
63357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63358 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
63359 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
63360 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
63362 #: fortran/match.c:6449
63363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63364 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
63365 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
63366 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
63368 #: fortran/match.c:6572
63369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63370 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
63371 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C није обухваћена блоком WHERE"
63373 #: fortran/match.c:6610
63374 #, fuzzy, gcc-internal-format
63375 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
63376 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
63377 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети WHERE ‘%s’"
63379 #: fortran/matchexp.c:72
63380 #, fuzzy, gcc-internal-format
63381 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
63382 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
63383 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
63385 #: fortran/matchexp.c:80
63386 #, fuzzy, gcc-internal-format
63387 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
63388 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
63389 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
63391 #: fortran/matchexp.c:173
63392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63393 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
63394 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
63396 #: fortran/matchexp.c:281
63397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63398 msgid "Expected exponent in expression at %C"
63399 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
63401 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
63402 #: fortran/matchexp.c:433
63403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63404 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
63405 msgstr "Проширење: Унарни оператор прати аритметички (користите заграде) код %C"
63407 #: fortran/matchexp.c:665
63408 #, gcc-internal-format
63409 msgid "match_level_4(): Bad operator"
63410 msgstr ""
63412 #: fortran/misc.c:110
63413 #, gcc-internal-format
63414 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
63415 msgstr ""
63417 #: fortran/misc.c:176
63418 #, gcc-internal-format
63419 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
63420 msgstr ""
63422 #: fortran/misc.c:196
63423 #, fuzzy, gcc-internal-format
63424 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
63425 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
63426 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
63428 #: fortran/module.c:236
63429 #, gcc-internal-format
63430 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
63431 msgstr ""
63433 #: fortran/module.c:453
63434 #, gcc-internal-format
63435 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
63436 msgstr ""
63438 #: fortran/module.c:535
63439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63440 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
63441 msgid "module nature in USE statement at %C"
63442 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
63444 #: fortran/module.c:547
63445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63446 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
63447 msgstr ""
63449 #: fortran/module.c:560
63450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63451 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
63452 msgstr ""
63454 #: fortran/module.c:570
63455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63456 msgid "\"USE :: module\" at %C"
63457 msgstr ""
63459 #: fortran/module.c:629
63460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63461 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
63462 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
63464 #: fortran/module.c:638
63465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63466 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
63467 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
63468 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
63470 #: fortran/module.c:679
63471 #, fuzzy, gcc-internal-format
63472 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
63473 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
63474 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
63476 #: fortran/module.c:742
63477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63478 #| msgid "in declaration %q+D"
63479 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
63480 msgstr "у декларацији %q+D"
63482 #: fortran/module.c:747
63483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63484 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
63485 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
63486 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
63488 #: fortran/module.c:822
63489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63490 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
63491 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
63492 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
63494 #: fortran/module.c:1167
63495 #, fuzzy, gcc-internal-format
63496 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
63497 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
63498 msgstr "Читање модула %s, линија %d колона %d: %s"
63500 #: fortran/module.c:1171
63501 #, fuzzy, gcc-internal-format
63502 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
63503 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
63504 msgstr "Писање модула %s, линија %d колона %d: %s"
63506 #: fortran/module.c:1175
63507 #, fuzzy, gcc-internal-format
63508 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
63509 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
63510 msgstr "Модул %s, линија %d колона %d: %s"
63512 #: fortran/module.c:1568
63513 #, gcc-internal-format
63514 msgid "require_atom(): bad atom type required"
63515 msgstr ""
63517 #: fortran/module.c:1617
63518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63519 msgid "Error writing modules file: %s"
63520 msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
63522 #: fortran/module.c:1667
63523 #, gcc-internal-format
63524 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
63525 msgstr ""
63527 #: fortran/module.c:1888
63528 #, gcc-internal-format
63529 msgid "unquote_string(): got bad string"
63530 msgstr ""
63532 #: fortran/module.c:2724
63533 #, gcc-internal-format
63534 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
63535 msgstr ""
63537 #: fortran/module.c:3716
63538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63539 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
63540 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
63541 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
63543 #: fortran/module.c:4832
63544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63545 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
63546 msgstr ""
63548 #: fortran/module.c:4835
63549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63550 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
63551 msgstr ""
63553 #: fortran/module.c:5029
63554 #, gcc-internal-format
63555 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
63556 msgstr ""
63558 #: fortran/module.c:5381
63559 #, fuzzy, gcc-internal-format
63560 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63561 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
63562 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63564 #: fortran/module.c:5388
63565 #, fuzzy, gcc-internal-format
63566 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63567 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
63568 msgstr "Кориснички оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63570 #: fortran/module.c:5393
63571 #, fuzzy, gcc-internal-format
63572 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63573 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
63574 msgstr "Сопствени оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63576 #: fortran/module.c:5628
63577 #, gcc-internal-format
63578 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
63579 msgstr ""
63581 #: fortran/module.c:5961
63582 #, gcc-internal-format
63583 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
63584 msgstr ""
63586 #: fortran/module.c:6148
63587 #, fuzzy, gcc-internal-format
63588 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
63589 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
63590 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
63592 #: fortran/module.c:6169
63593 #, fuzzy, gcc-internal-format
63594 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
63595 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
63596 msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s"
63598 #: fortran/module.c:6180
63599 #, fuzzy, gcc-internal-format
63600 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
63601 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
63602 msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n"
63604 #: fortran/module.c:6183
63605 #, fuzzy, gcc-internal-format
63606 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
63607 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
63608 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
63610 #: fortran/module.c:6189
63611 #, fuzzy, gcc-internal-format
63612 #| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
63613 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
63614 msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
63616 #: fortran/module.c:6246
63617 #, fuzzy, gcc-internal-format
63618 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
63619 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
63620 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
63622 #: fortran/module.c:6317
63623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63624 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
63625 msgstr ""
63627 #: fortran/module.c:6425 fortran/module.c:6769
63628 #, fuzzy, gcc-internal-format
63629 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
63630 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
63631 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
63633 #: fortran/module.c:6553
63634 #, fuzzy, gcc-internal-format
63635 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63636 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
63637 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63639 #: fortran/module.c:6574 fortran/module.c:6607 fortran/module.c:6649
63640 #, fuzzy, gcc-internal-format
63641 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
63642 msgid "Symbol %qs already declared"
63643 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
63645 #: fortran/module.c:6754
63646 #, gcc-internal-format
63647 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
63648 msgstr ""
63650 #: fortran/module.c:6776
63651 #, gcc-internal-format
63652 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
63653 msgstr ""
63655 #: fortran/module.c:6844
63656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63657 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
63658 msgstr ""
63660 #: fortran/module.c:6898
63661 #, fuzzy, gcc-internal-format
63662 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63663 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
63664 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63666 #: fortran/module.c:6924
63667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63668 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
63669 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
63670 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
63672 #: fortran/module.c:6953
63673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63674 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
63675 msgstr ""
63677 #: fortran/module.c:6965
63678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63679 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
63680 msgstr ""
63682 #: fortran/module.c:6978
63683 #, gcc-internal-format
63684 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
63685 msgstr ""
63687 #: fortran/module.c:6984
63688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63689 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
63690 msgstr ""
63692 #: fortran/module.c:6990
63693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63694 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
63695 msgstr ""
63697 #: fortran/module.c:6996
63698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63699 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
63700 msgstr ""
63702 #: fortran/module.c:7006
63703 #, fuzzy, gcc-internal-format
63704 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
63705 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
63706 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за читање код %C: %s"
63708 #: fortran/module.c:7009
63709 #, gcc-internal-format
63710 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
63711 msgstr ""
63713 #: fortran/module.c:7020
63714 #, gcc-internal-format
63715 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
63716 msgstr ""
63718 #: fortran/module.c:7043
63719 #, fuzzy, gcc-internal-format
63720 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
63721 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
63722 msgstr "Датотека ‘%s’ отворена код %C није модул Гфортрана"
63724 #: fortran/module.c:7051
63725 #, gcc-internal-format
63726 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
63727 msgstr ""
63729 #: fortran/module.c:7066
63730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63731 #| msgid "Can't USE the same module we're building!"
63732 msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
63733 msgstr "Не може USE за исти модул који градимо!"
63735 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
63736 #: fortran/openmp.c:3167
63737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63738 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
63739 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
63741 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
63742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63743 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
63744 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
63746 #: fortran/openmp.c:499
63747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63748 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
63749 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
63750 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
63752 #: fortran/openmp.c:561
63753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63754 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
63755 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
63756 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
63758 #: fortran/openmp.c:628
63759 #, fuzzy, gcc-internal-format
63760 #| msgid "Unexpected element"
63761 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
63762 msgstr "Неочекивани елемент"
63764 #: fortran/openmp.c:660
63765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63766 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
63767 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
63768 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
63770 #: fortran/openmp.c:720
63771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63772 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63773 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
63774 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63776 #: fortran/openmp.c:730
63777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63778 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63779 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
63780 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
63782 #: fortran/openmp.c:1032
63783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63784 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
63785 msgstr ""
63787 #: fortran/openmp.c:1492
63788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63789 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
63790 msgstr ""
63792 #: fortran/openmp.c:1675
63793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63794 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
63795 msgstr ""
63797 #: fortran/openmp.c:2067
63798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63799 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
63800 msgstr ""
63802 #: fortran/openmp.c:2077
63803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63804 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
63805 msgstr ""
63807 #: fortran/openmp.c:2085
63808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63809 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
63810 msgstr ""
63812 #: fortran/openmp.c:2132
63813 #, gcc-internal-format
63814 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
63815 msgstr ""
63817 #: fortran/openmp.c:2180
63818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63819 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
63820 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
63821 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
63823 #: fortran/openmp.c:2188
63824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63825 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63826 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63827 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
63829 #: fortran/openmp.c:2221
63830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63831 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
63832 msgstr ""
63834 #: fortran/openmp.c:2252
63835 #, fuzzy, gcc-internal-format
63836 #| msgid "storage class specified for typename"
63837 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
63838 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
63840 #: fortran/openmp.c:2278
63841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63842 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
63843 msgstr ""
63845 #: fortran/openmp.c:2306
63846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63847 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
63848 msgstr ""
63850 #: fortran/openmp.c:2315
63851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63852 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63853 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
63854 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
63856 #: fortran/openmp.c:2322
63857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63858 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
63859 msgstr ""
63861 #: fortran/openmp.c:2457 fortran/openmp.c:2481
63862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63863 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63864 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
63865 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63867 #: fortran/openmp.c:2548
63868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63869 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63870 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
63871 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63873 #: fortran/openmp.c:2942 fortran/openmp.c:6225
63874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63875 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63876 msgstr ""
63878 #: fortran/openmp.c:2946 fortran/openmp.c:6229
63879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63880 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63881 msgstr ""
63883 #: fortran/openmp.c:2951
63884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63885 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63886 msgstr ""
63888 #: fortran/openmp.c:2953
63889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63890 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63891 msgstr ""
63893 #: fortran/openmp.c:2973
63894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63895 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63896 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
63897 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63899 #: fortran/openmp.c:3010
63900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63901 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
63902 msgstr ""
63904 #: fortran/openmp.c:3025
63905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63906 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63907 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
63908 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63910 #: fortran/openmp.c:3048
63911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63912 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
63913 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
63914 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
63916 #: fortran/openmp.c:3053
63917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63918 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
63919 msgstr ""
63921 #: fortran/openmp.c:3059
63922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63923 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
63924 msgstr ""
63926 #: fortran/openmp.c:3063
63927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63928 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
63929 msgstr ""
63931 #: fortran/openmp.c:3078
63932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63933 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
63934 msgstr ""
63936 #: fortran/openmp.c:3084
63937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63938 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
63939 msgstr ""
63941 #: fortran/openmp.c:3088
63942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63943 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
63944 msgstr ""
63946 #: fortran/openmp.c:3115
63947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63948 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63949 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
63950 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
63952 #: fortran/openmp.c:3147
63953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63954 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
63955 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
63957 #: fortran/openmp.c:3184
63958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63959 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63960 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
63961 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63963 #: fortran/openmp.c:3191
63964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63965 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63966 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
63968 #: fortran/openmp.c:3405
63969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63970 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63971 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
63972 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63974 #: fortran/openmp.c:3419
63975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63976 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63977 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
63978 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63980 #: fortran/openmp.c:3478
63981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63982 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63983 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
63984 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63986 #: fortran/openmp.c:3492
63987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63988 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63989 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
63990 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63992 #: fortran/openmp.c:3551
63993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63994 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
63995 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
63996 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
63998 #: fortran/openmp.c:3578
63999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64000 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
64001 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
64002 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
64004 #: fortran/openmp.c:3592
64005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64006 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
64007 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
64008 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
64010 #: fortran/openmp.c:3642
64011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64012 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
64013 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
64014 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
64016 #: fortran/openmp.c:3662
64017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64018 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
64019 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
64020 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
64022 #: fortran/openmp.c:3704
64023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64024 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
64025 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
64026 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
64028 #: fortran/openmp.c:3715
64029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64030 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
64031 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
64032 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
64034 #: fortran/openmp.c:3726
64035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64036 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
64037 msgstr ""
64039 #: fortran/openmp.c:3737
64040 #, fuzzy, gcc-internal-format
64041 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64042 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
64043 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64045 #: fortran/openmp.c:3740
64046 #, fuzzy, gcc-internal-format
64047 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
64048 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
64049 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
64051 #: fortran/openmp.c:3743
64052 #, fuzzy, gcc-internal-format
64053 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
64054 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
64055 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
64057 #: fortran/openmp.c:3749 fortran/openmp.c:4687
64058 #, fuzzy, gcc-internal-format
64059 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64060 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
64061 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64063 #: fortran/openmp.c:3754
64064 #, fuzzy, gcc-internal-format
64065 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
64066 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
64067 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
64069 #: fortran/openmp.c:3759
64070 #, fuzzy, gcc-internal-format
64071 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
64072 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
64073 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
64075 #: fortran/openmp.c:3769 fortran/openmp.c:4385 fortran/openmp.c:4490
64076 #, fuzzy, gcc-internal-format
64077 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
64078 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
64079 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
64081 #: fortran/openmp.c:3772
64082 #, fuzzy, gcc-internal-format
64083 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
64084 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
64085 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
64087 #: fortran/openmp.c:3776
64088 #, fuzzy, gcc-internal-format
64089 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
64090 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
64091 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
64093 #: fortran/openmp.c:3784
64094 #, fuzzy, gcc-internal-format
64095 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64096 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
64097 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64099 #: fortran/openmp.c:3789
64100 #, fuzzy, gcc-internal-format
64101 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64102 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
64103 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64105 #: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4480
64106 #, fuzzy, gcc-internal-format
64107 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64108 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
64109 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64111 #: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4691
64112 #, fuzzy, gcc-internal-format
64113 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
64114 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
64115 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
64117 #: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4694
64118 #, fuzzy, gcc-internal-format
64119 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
64120 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
64121 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
64123 #: fortran/openmp.c:3816 fortran/openmp.c:4682
64124 #, fuzzy, gcc-internal-format
64125 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64126 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
64127 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64129 #: fortran/openmp.c:3819
64130 #, fuzzy, gcc-internal-format
64131 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64132 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
64133 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64135 #: fortran/openmp.c:3862
64136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64137 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64138 msgstr ""
64140 #: fortran/openmp.c:3911
64141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64142 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64143 msgstr ""
64145 #: fortran/openmp.c:3944
64146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64147 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
64148 msgstr ""
64150 #: fortran/openmp.c:3952 fortran/openmp.c:3963 fortran/resolve.c:10028
64151 #: fortran/resolve.c:11295
64152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64153 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
64154 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
64156 #: fortran/openmp.c:3967
64157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64158 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
64159 msgstr ""
64161 #: fortran/openmp.c:4044
64162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64163 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
64164 msgstr ""
64166 #: fortran/openmp.c:4054
64167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64168 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
64169 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
64170 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
64172 #: fortran/openmp.c:4064
64173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64174 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
64175 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
64177 #: fortran/openmp.c:4069
64178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64179 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
64180 msgstr ""
64182 #: fortran/openmp.c:4084
64183 #, fuzzy, gcc-internal-format
64184 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
64185 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
64186 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
64188 #: fortran/openmp.c:4116
64189 #, fuzzy, gcc-internal-format
64190 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
64191 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
64192 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
64194 #: fortran/openmp.c:4132 fortran/openmp.c:4143 fortran/openmp.c:4151
64195 #: fortran/openmp.c:4162 fortran/openmp.c:4174 fortran/openmp.c:4189
64196 #: fortran/openmp.c:6023
64197 #, fuzzy, gcc-internal-format
64198 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
64199 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
64200 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
64202 #: fortran/openmp.c:4196
64203 #, gcc-internal-format
64204 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
64205 msgstr ""
64207 #: fortran/openmp.c:4209
64208 #, fuzzy, gcc-internal-format
64209 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
64210 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
64211 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
64213 #: fortran/openmp.c:4231
64214 #, fuzzy, gcc-internal-format
64215 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
64216 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
64217 msgstr "Не-нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби COPYIN код %L"
64219 #: fortran/openmp.c:4239
64220 #, fuzzy, gcc-internal-format
64221 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
64222 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
64223 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
64225 #: fortran/openmp.c:4242
64226 #, fuzzy, gcc-internal-format
64227 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
64228 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
64229 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
64231 #: fortran/openmp.c:4250
64232 #, fuzzy, gcc-internal-format
64233 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
64234 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
64235 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
64237 #: fortran/openmp.c:4253
64238 #, fuzzy, gcc-internal-format
64239 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
64240 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
64241 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
64243 #: fortran/openmp.c:4256
64244 #, fuzzy, gcc-internal-format
64245 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
64246 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
64247 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
64249 #: fortran/openmp.c:4271
64250 #, gcc-internal-format
64251 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
64252 msgstr ""
64254 #: fortran/openmp.c:4283
64255 #, fuzzy, gcc-internal-format
64256 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
64257 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
64258 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
64260 #: fortran/openmp.c:4302
64261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64262 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
64263 msgstr ""
64265 #: fortran/openmp.c:4306
64266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64267 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
64268 msgstr ""
64270 #: fortran/openmp.c:4316
64271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64272 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
64273 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
64274 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
64276 #: fortran/openmp.c:4322
64277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64278 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
64279 msgstr ""
64281 #: fortran/openmp.c:4333 fortran/openmp.c:4354
64282 #, fuzzy, gcc-internal-format
64283 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
64284 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
64285 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
64287 #: fortran/openmp.c:4337
64288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64289 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
64290 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
64291 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
64293 #: fortran/openmp.c:4346
64294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64295 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
64296 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
64297 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
64299 #: fortran/openmp.c:4367
64300 #, gcc-internal-format
64301 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
64302 msgstr ""
64304 #: fortran/openmp.c:4403
64305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64306 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
64307 msgstr ""
64309 #: fortran/openmp.c:4419
64310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64311 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
64312 msgstr ""
64314 #: fortran/openmp.c:4434
64315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64316 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
64317 msgstr ""
64319 #: fortran/openmp.c:4450 fortran/openmp.c:4466
64320 #, fuzzy, gcc-internal-format
64321 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
64322 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
64323 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64325 #: fortran/openmp.c:4453 fortran/openmp.c:4469
64326 #, fuzzy, gcc-internal-format
64327 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
64328 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
64329 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
64331 #: fortran/openmp.c:4472
64332 #, fuzzy, gcc-internal-format
64333 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64334 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
64335 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64337 #: fortran/openmp.c:4477
64338 #, fuzzy, gcc-internal-format
64339 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
64340 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
64341 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
64343 #: fortran/openmp.c:4483
64344 #, fuzzy, gcc-internal-format
64345 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
64346 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
64347 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
64349 #: fortran/openmp.c:4493
64350 #, fuzzy, gcc-internal-format
64351 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
64352 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
64353 msgstr "Променљива ‘%s’ у одредби %s употребљена је у листи имена код %L"
64355 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
64356 #: fortran/openmp.c:4503
64357 #, fuzzy, gcc-internal-format
64358 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64359 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
64360 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64362 #: fortran/openmp.c:4596
64363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64364 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
64365 msgstr ""
64367 #: fortran/openmp.c:4622
64368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64369 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
64370 msgstr ""
64372 #: fortran/openmp.c:4627
64373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64374 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
64375 msgstr ""
64377 #: fortran/openmp.c:4632
64378 #, fuzzy, gcc-internal-format
64379 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
64380 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
64381 msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна код %L"
64383 #: fortran/openmp.c:4637
64384 #, gcc-internal-format
64385 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
64386 msgstr ""
64388 #: fortran/openmp.c:4648
64389 #, fuzzy, gcc-internal-format
64390 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
64391 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
64392 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
64394 #: fortran/openmp.c:4665
64395 #, gcc-internal-format
64396 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
64397 msgstr ""
64399 #: fortran/openmp.c:4699
64400 #, gcc-internal-format
64401 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
64402 msgstr ""
64404 #: fortran/openmp.c:4731
64405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64406 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
64407 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
64408 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
64410 #: fortran/openmp.c:4763
64411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64412 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
64413 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
64414 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
64416 #: fortran/openmp.c:4765
64417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64418 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
64419 msgstr ""
64421 #: fortran/openmp.c:4778
64422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64423 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
64424 msgstr ""
64426 #: fortran/openmp.c:4875
64427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64428 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
64429 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
64430 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
64432 #: fortran/openmp.c:4904
64433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64434 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64435 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
64437 #: fortran/openmp.c:4929
64438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64439 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64440 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
64441 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
64443 #: fortran/openmp.c:4934
64444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64445 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
64446 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
64447 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
64449 #: fortran/openmp.c:4956 fortran/openmp.c:5247
64450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64451 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64452 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
64453 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
64455 #: fortran/openmp.c:4971
64456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64457 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64458 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64459 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
64461 #: fortran/openmp.c:4978 fortran/openmp.c:5254
64462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64463 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
64464 msgstr ""
64466 #: fortran/openmp.c:4994
64467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64468 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
64469 msgstr ""
64471 #: fortran/openmp.c:5036
64472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64473 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
64474 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
64475 msgstr "Оператор доделе у !$OMP ATOMIC мора бити једно од +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV., .NEQV. код %L"
64477 #: fortran/openmp.c:5084
64478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64479 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
64480 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора бити „пром = пром оп израз“, или „пром = израз оп пром“ код %L"
64482 #: fortran/openmp.c:5098
64483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64484 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
64485 msgstr "„пром = пром оп израз“ у !$OMP ATOMIC није математички истоветан са „пром = пром оп (израз)“ код %L"
64487 #: fortran/openmp.c:5130
64488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64489 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
64490 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
64492 #: fortran/openmp.c:5154
64493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64494 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
64495 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
64496 msgstr "У додели у !$OMP ATOMIC сопствени IAND, IOR, IEORl морају имати два аргумента код %L"
64498 #: fortran/openmp.c:5161
64499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64500 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
64501 msgstr "Сопствени доделе у !$OMP ATOMIC мора бити MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR код %L"
64503 #: fortran/openmp.c:5178
64504 #, fuzzy, gcc-internal-format
64505 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
64506 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
64507 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC, сви осим једног, не могу садржати ‘%s’ код %L"
64509 #: fortran/openmp.c:5185
64510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64511 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
64512 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC морају бити скаларни код %L"
64514 #: fortran/openmp.c:5193
64515 #, fuzzy, gcc-internal-format
64516 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
64517 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
64518 msgstr "Први или последњи аргумент сопственог уз !$OMP ATOMIC мора бити ‘%s’ код %L"
64520 #: fortran/openmp.c:5211
64521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64522 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
64523 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора имати оператор или сопствени на десној страни код %L"
64525 #: fortran/openmp.c:5225
64526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64527 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64528 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64529 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
64531 #: fortran/openmp.c:5544
64532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64533 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
64534 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
64535 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
64537 #: fortran/openmp.c:5550
64538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64539 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
64540 msgstr ""
64542 #: fortran/openmp.c:5556
64543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64544 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
64545 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
64546 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
64548 #: fortran/openmp.c:5560
64549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64550 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
64551 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
64552 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO не може бити нитно-локална код %L"
64554 #: fortran/openmp.c:5573
64555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64556 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
64557 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
64558 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
64560 #: fortran/openmp.c:5577
64561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64562 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
64563 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
64564 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
64566 #: fortran/openmp.c:5581
64567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64568 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
64569 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
64570 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
64572 #: fortran/openmp.c:5599
64573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64574 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
64575 msgstr ""
64577 #: fortran/openmp.c:5611
64578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64579 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
64580 msgstr ""
64582 #: fortran/openmp.c:5620 fortran/openmp.c:5628
64583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64584 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
64585 msgstr ""
64587 #: fortran/openmp.c:5712 fortran/openmp.c:5725
64588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64589 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
64590 msgstr ""
64592 #: fortran/openmp.c:5744
64593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64594 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
64595 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
64596 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
64598 #: fortran/openmp.c:5750
64599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64600 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
64601 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
64602 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
64604 #: fortran/openmp.c:5766
64605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64606 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
64607 msgstr ""
64609 #: fortran/openmp.c:5778
64610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64611 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
64612 msgstr ""
64614 #: fortran/openmp.c:5788 fortran/openmp.c:5797
64615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64616 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
64617 msgstr ""
64619 #: fortran/openmp.c:5812 fortran/openmp.c:5819
64620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64621 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
64622 msgstr ""
64624 #: fortran/openmp.c:5841
64625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64626 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
64627 msgstr ""
64629 #: fortran/openmp.c:5845 fortran/openmp.c:5849
64630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64631 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
64632 msgstr ""
64634 #: fortran/openmp.c:5856
64635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64636 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
64637 msgstr ""
64639 #: fortran/openmp.c:5860
64640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64641 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
64642 msgstr ""
64644 #: fortran/openmp.c:5866
64645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64646 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
64647 msgstr ""
64649 #: fortran/openmp.c:5878
64650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64651 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
64652 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
64653 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
64655 #: fortran/openmp.c:5880
64656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64657 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64658 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
64659 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64661 #: fortran/openmp.c:5882
64662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64663 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
64664 msgstr ""
64666 #: fortran/openmp.c:5884
64667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64668 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
64669 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
64670 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
64672 #: fortran/openmp.c:5886
64673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64674 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64675 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
64676 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64678 #: fortran/openmp.c:5891
64679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64680 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64681 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
64682 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64684 #: fortran/openmp.c:5893
64685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64686 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
64687 msgstr ""
64689 #: fortran/openmp.c:5895
64690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64691 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
64692 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
64693 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
64695 #: fortran/openmp.c:5899
64696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64697 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
64698 msgstr ""
64700 #: fortran/openmp.c:5934
64701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64702 #| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
64703 msgid "TILE requires constant expression at %L"
64704 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
64706 #: fortran/openmp.c:5999
64707 #, fuzzy, gcc-internal-format
64708 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64709 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
64710 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64712 #: fortran/openmp.c:6006
64713 #, gcc-internal-format
64714 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
64715 msgstr ""
64717 #: fortran/openmp.c:6133
64718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64719 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
64720 msgstr ""
64722 #: fortran/openmp.c:6155
64723 #, gcc-internal-format
64724 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
64725 msgstr ""
64727 #: fortran/openmp.c:6179
64728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64729 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64730 msgstr ""
64732 #: fortran/openmp.c:6187
64733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64734 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64735 msgstr ""
64737 #: fortran/openmp.c:6216
64738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64739 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
64740 msgstr ""
64742 #: fortran/openmp.c:6238
64743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64744 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
64745 msgstr ""
64747 #: fortran/openmp.c:6254
64748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64749 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64750 msgstr ""
64752 #: fortran/openmp.c:6269
64753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64754 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64755 msgstr ""
64757 #: fortran/openmp.c:6279
64758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64759 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
64760 msgstr ""
64762 #: fortran/openmp.c:6287
64763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64764 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
64765 msgstr ""
64767 #: fortran/options.c:227
64768 #, gcc-internal-format
64769 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
64770 msgstr ""
64772 #: fortran/options.c:316
64773 #, fuzzy, gcc-internal-format
64774 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
64775 msgid "Reading file %qs as free form"
64776 msgstr "Читам датотеку ‘%s’ као слободан облик."
64778 #: fortran/options.c:326
64779 #, fuzzy, gcc-internal-format
64780 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
64781 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
64782 msgstr "‘-fd-lines-as-comments’ нема ефекта у слободном облику."
64784 #: fortran/options.c:329
64785 #, fuzzy, gcc-internal-format
64786 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
64787 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
64788 msgstr "‘-fd-lines-as-code’ нема ефекта у слободном облику."
64790 #: fortran/options.c:367
64791 #, gcc-internal-format
64792 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
64793 msgstr ""
64795 #: fortran/options.c:370
64796 #, gcc-internal-format
64797 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
64798 msgstr ""
64800 #: fortran/options.c:372
64801 #, gcc-internal-format
64802 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
64803 msgstr ""
64805 #: fortran/options.c:375
64806 #, gcc-internal-format
64807 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
64808 msgstr ""
64810 #: fortran/options.c:378
64811 #, gcc-internal-format
64812 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
64813 msgstr ""
64815 #: fortran/options.c:430
64816 #, fuzzy, gcc-internal-format
64817 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
64818 msgid "Fixed line length must be at least seven"
64819 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
64821 #: fortran/options.c:433
64822 #, fuzzy, gcc-internal-format
64823 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
64824 msgid "Free line length must be at least three"
64825 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
64827 #: fortran/options.c:436
64828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64829 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
64830 msgstr "Највећа дужина подслога не може премашити %d"
64832 #: fortran/options.c:455
64833 #, fuzzy, gcc-internal-format
64834 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
64835 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
64836 msgstr "gfortran: Дозвољена је само једна опција -M\n"
64838 #: fortran/options.c:527
64839 #, fuzzy, gcc-internal-format
64840 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
64841 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
64842 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
64844 #: fortran/options.c:529
64845 #, fuzzy, gcc-internal-format
64846 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
64847 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
64848 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
64850 #: fortran/options.c:578
64851 #, fuzzy, gcc-internal-format
64852 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
64853 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
64854 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
64856 #: fortran/options.c:627
64857 #, fuzzy, gcc-internal-format
64858 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
64859 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
64860 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
64862 #: fortran/options.c:650
64863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64864 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
64865 msgstr "Највећа подржана дужина идентификатора је %d"
64867 #: fortran/options.c:670
64868 #, fuzzy, gcc-internal-format
64869 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
64870 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
64871 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
64873 #: fortran/options.c:686
64874 #, gcc-internal-format
64875 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
64876 msgstr ""
64878 #: fortran/parse.c:593
64879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64880 msgid "Unclassifiable statement at %C"
64881 msgstr "Неразврстљива наредба код %C"
64883 #: fortran/parse.c:629
64884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64885 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
64886 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
64887 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
64889 #: fortran/parse.c:705
64890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64891 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
64892 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
64893 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
64895 #: fortran/parse.c:831 fortran/parse.c:1040
64896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64897 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
64898 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
64899 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
64901 #: fortran/parse.c:1024
64902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64903 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
64904 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
64906 #: fortran/parse.c:1076
64907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64908 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
64909 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
64910 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
64912 #: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1362
64913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64914 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
64915 msgstr "Нула није исправна етикета наредбе код %C"
64917 #: fortran/parse.c:1142 fortran/parse.c:1354
64918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64919 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
64920 msgstr "Небројевни знак у етикети наредбе код %C"
64922 #: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1403
64923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64924 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
64925 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
64927 #: fortran/parse.c:1161 fortran/parse.c:1418
64928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64929 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
64930 msgid "Statement label without statement at %L"
64931 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
64933 #: fortran/parse.c:1224 fortran/parse.c:1405
64934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64935 #| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
64936 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
64937 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
64939 #: fortran/parse.c:1247 fortran/parse.c:1381
64940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64941 msgid "Bad continuation line at %C"
64942 msgstr "Лоше настављање линије код %C"
64944 #: fortran/parse.c:1679
64945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64946 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
64947 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
64949 #: fortran/parse.c:2435
64950 #, fuzzy, gcc-internal-format
64951 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64952 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
64953 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
64955 #: fortran/parse.c:2577
64956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64957 msgid "Unexpected %s statement at %C"
64958 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
64960 #: fortran/parse.c:2732
64961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64962 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
64963 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
64965 #: fortran/parse.c:2749
64966 #, fuzzy, gcc-internal-format
64967 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
64968 msgid "Unexpected end of file in %qs"
64969 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
64971 #: fortran/parse.c:2784
64972 #, fuzzy, gcc-internal-format
64973 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
64974 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
64975 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
64977 #: fortran/parse.c:2787
64978 #, fuzzy, gcc-internal-format
64979 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
64980 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
64981 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
64983 #: fortran/parse.c:2807
64984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64985 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
64986 msgstr ""
64988 #: fortran/parse.c:2811
64989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64990 msgid "Type-bound procedure at %C"
64991 msgstr ""
64993 #: fortran/parse.c:2819
64994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64995 msgid "GENERIC binding at %C"
64996 msgstr ""
64998 #: fortran/parse.c:2827
64999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65000 #| msgid "previous declaration of %qs"
65001 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
65002 msgstr "претходна декларација %qs"
65004 #: fortran/parse.c:2839
65005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65006 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
65007 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
65008 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
65010 #: fortran/parse.c:2849 fortran/parse.c:3304
65011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65012 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
65013 msgstr "Наредба PRIVATE у TYPE код %C мора бити унутар модула"
65015 #: fortran/parse.c:2856
65016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65017 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
65018 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
65019 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
65021 #: fortran/parse.c:2863 fortran/parse.c:3317
65022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65023 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
65024 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
65026 #: fortran/parse.c:2873
65027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65028 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
65029 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
65030 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
65032 #: fortran/parse.c:2877
65033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65034 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
65035 msgstr ""
65037 #: fortran/parse.c:2996
65038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65039 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
65040 msgstr ""
65042 #: fortran/parse.c:3002
65043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65044 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
65045 msgstr ""
65047 #: fortran/parse.c:3007
65048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65049 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
65050 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
65051 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
65053 #: fortran/parse.c:3011
65054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65055 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
65056 msgstr ""
65058 #: fortran/parse.c:3016
65059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65060 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
65061 msgstr ""
65063 #: fortran/parse.c:3023
65064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65065 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
65066 msgstr ""
65068 #: fortran/parse.c:3033
65069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65070 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
65071 msgstr ""
65073 #: fortran/parse.c:3039
65074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65075 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
65076 msgstr ""
65078 #: fortran/parse.c:3044
65079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65080 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
65081 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
65082 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
65084 #: fortran/parse.c:3048
65085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65086 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
65087 msgstr ""
65089 #: fortran/parse.c:3053
65090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65091 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
65092 msgstr ""
65094 #: fortran/parse.c:3060
65095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65096 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
65097 msgstr ""
65099 #: fortran/parse.c:3112
65100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65101 msgid "failed to create map component '%s'"
65102 msgstr ""
65104 #: fortran/parse.c:3145
65105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65106 #| msgid "failed to find class '%s'"
65107 msgid "failed to create union component '%s'"
65108 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
65110 #: fortran/parse.c:3200
65111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65112 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
65113 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
65114 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
65116 #: fortran/parse.c:3287
65117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65118 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
65119 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
65120 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
65122 #: fortran/parse.c:3295
65123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65124 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
65125 msgid "Derived type definition at %C without components"
65126 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
65128 #: fortran/parse.c:3311
65129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65130 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
65131 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
65133 #: fortran/parse.c:3328
65134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65135 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
65136 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
65138 #: fortran/parse.c:3334
65139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65140 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
65141 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
65143 #: fortran/parse.c:3339
65144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65145 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
65146 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
65148 #: fortran/parse.c:3349
65149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65150 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
65151 msgstr ""
65153 #: fortran/parse.c:3407
65154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65155 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
65156 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
65158 #: fortran/parse.c:3494
65159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65160 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
65161 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку INTERFACE код %C"
65163 #: fortran/parse.c:3518
65164 #, fuzzy, gcc-internal-format
65165 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
65166 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
65167 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
65169 #: fortran/parse.c:3552
65170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65171 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
65172 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C у телу сучеља"
65174 #: fortran/parse.c:3570
65175 #, fuzzy, gcc-internal-format
65176 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
65177 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
65178 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
65180 #: fortran/parse.c:3700
65181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65182 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
65183 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
65184 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
65186 #: fortran/parse.c:3732
65187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65188 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
65189 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
65190 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
65192 #: fortran/parse.c:3822
65193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65194 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
65195 msgstr "Наредба %s се мора појавити у модулу"
65197 #: fortran/parse.c:3830
65198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65199 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
65200 msgstr "Наредба %s код %C прати другачију одредницу приступа"
65202 #: fortran/parse.c:3882
65203 #, fuzzy, gcc-internal-format
65204 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
65205 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
65206 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
65208 #: fortran/parse.c:3886
65209 #, fuzzy, gcc-internal-format
65210 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
65211 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
65212 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
65214 #: fortran/parse.c:3946
65215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65216 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
65217 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C прати претходно демаскирано ELSEWHERE"
65219 #: fortran/parse.c:3968
65220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65221 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
65222 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку WHERE код %C"
65224 #: fortran/parse.c:4027
65225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65226 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
65227 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку FORALL код %C"
65229 #: fortran/parse.c:4078
65230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65231 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
65232 msgstr "Наредба ELSE IF код %C не може пратити наредбу ELSE код %L"
65234 #: fortran/parse.c:4096
65235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65236 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
65237 msgstr "Удвостручене наредбе ELSE код %L и %C"
65239 #: fortran/parse.c:4157
65240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65241 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
65242 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
65244 #: fortran/parse.c:4241
65245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65246 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
65247 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
65248 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
65250 #: fortran/parse.c:4303
65251 #, fuzzy, gcc-internal-format
65252 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
65253 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
65254 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
65256 #: fortran/parse.c:4336
65257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65258 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
65259 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је унутар другог блока"
65261 #: fortran/parse.c:4346
65262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65263 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
65264 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је уплетена са другом DO петљом"
65266 #: fortran/parse.c:4372
65267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65268 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
65269 msgstr ""
65271 #: fortran/parse.c:4373
65272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65273 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
65274 msgstr ""
65276 #: fortran/parse.c:4399
65277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65278 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
65279 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
65280 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
65282 #: fortran/parse.c:4468
65283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65284 #| msgid "Constructor can't be %s"
65285 msgid "BLOCK construct at %C"
65286 msgstr "Конструктор не може бити %s"
65288 #: fortran/parse.c:4502
65289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65290 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
65291 msgstr ""
65293 #: fortran/parse.c:4690
65294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65295 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
65296 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
65298 #: fortran/parse.c:4706
65299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65300 #| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
65301 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
65302 msgstr "именовани блок DO код %L захтева поклапајуће име уз ENDDO"
65304 #: fortran/parse.c:4897
65305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65306 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
65307 msgstr ""
65309 #: fortran/parse.c:4913 fortran/parse.c:4972
65310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65311 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
65312 msgstr ""
65314 #: fortran/parse.c:4947
65315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65316 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
65317 msgid "Expecting %s at %C"
65318 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
65320 #: fortran/parse.c:4991
65321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65322 #| msgid "Expected '(' at %C"
65323 msgid "Expected DO loop at %C"
65324 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
65326 #: fortran/parse.c:5011
65327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65328 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
65329 msgstr ""
65331 #: fortran/parse.c:5225
65332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65333 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
65334 msgstr "Не слаже се име после !$omp critical и !$omp end critical код %C"
65336 #: fortran/parse.c:5283
65337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65338 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
65339 msgstr "Наредба %s код %C не може окончати неблоковску петљу DO"
65341 #: fortran/parse.c:5297
65342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65343 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
65344 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
65345 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
65347 #: fortran/parse.c:5423
65348 #, gcc-internal-format
65349 msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
65350 msgstr ""
65352 #: fortran/parse.c:5538
65353 #, fuzzy, gcc-internal-format
65354 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
65355 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
65356 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %C је већ двосмислена"
65358 #: fortran/parse.c:5595
65359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65360 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
65361 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
65363 #: fortran/parse.c:5620
65364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65365 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
65366 msgstr ""
65368 #: fortran/parse.c:5732
65369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65370 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
65371 msgstr "Наредба CONTAINS код %C је већ у садржаној програмској јединици"
65373 #: fortran/parse.c:5784
65374 #, fuzzy, gcc-internal-format
65375 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
65376 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
65377 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
65379 #: fortran/parse.c:5788
65380 #, fuzzy, gcc-internal-format
65381 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
65382 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
65383 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
65385 #: fortran/parse.c:5794
65386 #, fuzzy, gcc-internal-format
65387 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
65388 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
65389 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
65391 #: fortran/parse.c:5797
65392 #, fuzzy, gcc-internal-format
65393 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
65394 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
65395 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
65397 #: fortran/parse.c:5819
65398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65399 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
65400 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
65402 #: fortran/parse.c:5845
65403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65404 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
65405 msgstr "Неочекивана наредба %s у BLOCK DATA код %C"
65407 #: fortran/parse.c:5949
65408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65409 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
65410 msgstr "Неочекивана наредба %s у модулу код %C"
65412 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
65413 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
65414 #. statements, we're in for lots of errors.
65415 #: fortran/parse.c:6333
65416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65417 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
65418 msgstr "Два главна програма, код %L и %C"
65420 #: fortran/primary.c:103
65421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65422 msgid "Missing kind-parameter at %C"
65423 msgstr "Недостаје параметар врсте код %C"
65425 #: fortran/primary.c:136
65426 #, gcc-internal-format
65427 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
65428 msgstr ""
65430 #: fortran/primary.c:230
65431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65432 msgid "Integer kind %d at %C not available"
65433 msgstr "Целобројна врста %d код %C није доступна"
65435 #: fortran/primary.c:239
65436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65437 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
65438 msgstr ""
65440 #: fortran/primary.c:267
65441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65442 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
65443 msgid "Hollerith constant at %C"
65444 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
65446 #: fortran/primary.c:274
65447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65448 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
65449 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
65451 #: fortran/primary.c:280
65452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65453 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
65454 msgstr "Неисправна Холеритова константа: Целобројна врста код %L треба да је подразумевана"
65456 #: fortran/primary.c:300
65457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65458 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
65459 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
65460 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
65462 #: fortran/primary.c:386
65463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65464 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
65465 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
65466 msgstr "Проширење: Хексадекадна константа код %C користи нестандардну синтаксу."
65468 #: fortran/primary.c:395
65469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65470 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
65471 msgstr "Празан скуп цифара у БОЗ константи код %C"
65473 #: fortran/primary.c:401
65474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65475 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
65476 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
65478 #: fortran/primary.c:424
65479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65480 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
65481 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
65482 msgstr "Проширење: БОЗ константа код %C користи нестандардну постфиксну синтаксу."
65484 #: fortran/primary.c:454
65485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65486 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
65487 msgstr "Превелики цео број за целобројну врсту %i код %C"
65489 #: fortran/primary.c:460
65490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65491 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
65492 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
65493 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
65495 #: fortran/primary.c:551
65496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65497 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
65498 msgstr ""
65500 #: fortran/primary.c:556
65501 #, fuzzy, gcc-internal-format
65502 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
65503 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
65504 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
65506 #: fortran/primary.c:577
65507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65508 msgid "Missing exponent in real number at %C"
65509 msgstr "Недостаје изложилац у реалном броју код %C"
65511 #: fortran/primary.c:636
65512 #, fuzzy, gcc-internal-format
65513 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
65514 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
65515 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
65517 #: fortran/primary.c:666
65518 #, fuzzy, gcc-internal-format
65519 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
65520 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
65521 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
65523 #: fortran/primary.c:680
65524 #, gcc-internal-format
65525 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
65526 msgstr ""
65528 #: fortran/primary.c:713
65529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65530 msgid "Invalid real kind %d at %C"
65531 msgstr "Неисправна реална врста %d код %C"
65533 #: fortran/primary.c:728
65534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65535 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
65536 msgstr "Реална константа прелива своју врсту код %C"
65538 #: fortran/primary.c:733
65539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65540 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
65541 msgstr "Реална константа подлива своју врсту код %C"
65543 #: fortran/primary.c:738
65544 #, gcc-internal-format
65545 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
65546 msgstr ""
65548 #: fortran/primary.c:785
65549 #, gcc-internal-format
65550 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
65551 msgstr ""
65553 #: fortran/primary.c:877
65554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65555 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
65556 msgstr "Синтаксна грешка у одредници SUBSTRING код %C"
65558 #: fortran/primary.c:1085
65559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65560 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
65561 msgstr "Неисправна врста %d за знаковну константу код %C"
65563 #: fortran/primary.c:1106
65564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65565 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
65566 msgstr "Неокончана знаковна константа с почетком код %C"
65568 #: fortran/primary.c:1136
65569 #, gcc-internal-format
65570 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
65571 msgstr ""
65573 #: fortran/primary.c:1149
65574 #, gcc-internal-format
65575 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
65576 msgstr ""
65578 #: fortran/primary.c:1219
65579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65580 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
65581 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
65583 #: fortran/primary.c:1263
65584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65585 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
65586 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
65588 #: fortran/primary.c:1274
65589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65590 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
65591 msgstr "Потребан је бројевни параметар у комплексној константи код %C"
65593 #: fortran/primary.c:1280
65594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65595 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
65596 msgstr "Потребан је скаларни параметар у комплексној константи код %C"
65598 #: fortran/primary.c:1284
65599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65600 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
65601 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
65602 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
65604 #: fortran/primary.c:1307
65605 #, gcc-internal-format
65606 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
65607 msgstr ""
65609 #: fortran/primary.c:1314
65610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65611 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
65612 msgstr "Грешка при претварању параметарске константе у комплексну код %C"
65614 #: fortran/primary.c:1446
65615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65616 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
65617 msgstr "Синтаксна грешка у комплексној константи код %C"
65619 #: fortran/primary.c:1573
65620 #, fuzzy, gcc-internal-format
65621 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
65622 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
65623 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
65625 #: fortran/primary.c:1675
65626 #, fuzzy, gcc-internal-format
65627 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
65628 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
65629 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %C се већ јавила у текућој листи аргумената"
65631 #: fortran/primary.c:1742
65632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65633 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
65634 msgid "argument list function at %C"
65635 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
65637 #: fortran/primary.c:1816
65638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65639 msgid "Expected alternate return label at %C"
65640 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
65642 #: fortran/primary.c:1863
65643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65644 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
65645 msgstr "Недостаје име кључне речи у листи стварних аргумената код %C"
65647 #: fortran/primary.c:1909
65648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65649 msgid "Syntax error in argument list at %C"
65650 msgstr "Синтаксна грешка у листи аргумената код %C"
65652 #: fortran/primary.c:1930
65653 #, gcc-internal-format
65654 msgid "extend_ref(): Bad tail"
65655 msgstr ""
65657 #: fortran/primary.c:1970
65658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65659 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
65660 msgstr ""
65662 #: fortran/primary.c:1978
65663 #, gcc-internal-format
65664 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
65665 msgstr ""
65667 #: fortran/primary.c:2116
65668 #, fuzzy, gcc-internal-format
65669 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65670 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
65671 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
65673 #: fortran/primary.c:2123
65674 #, fuzzy, gcc-internal-format
65675 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
65676 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
65677 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
65679 #: fortran/primary.c:2141
65680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65681 msgid "Expected structure component name at %C"
65682 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
65684 #: fortran/primary.c:2192
65685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65686 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
65687 msgid "Expected argument list at %C"
65688 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
65690 #: fortran/primary.c:2232
65691 #, fuzzy, gcc-internal-format
65692 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
65693 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
65694 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
65696 #: fortran/primary.c:2321
65697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65698 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
65699 msgstr ""
65701 #: fortran/primary.c:2328
65702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65703 #| msgid "Expected structure component name at %C"
65704 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
65705 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
65707 #: fortran/primary.c:2363
65708 #, gcc-internal-format
65709 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
65710 msgstr ""
65712 #: fortran/primary.c:2418
65713 #, gcc-internal-format
65714 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
65715 msgstr ""
65717 #: fortran/primary.c:2538
65718 #, gcc-internal-format
65719 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
65720 msgstr ""
65722 #: fortran/primary.c:2595
65723 #, fuzzy, gcc-internal-format
65724 #| msgid "Bad array reference at %L"
65725 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
65726 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
65728 #: fortran/primary.c:2767
65729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65730 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
65731 msgstr ""
65733 #: fortran/primary.c:2776
65734 #, fuzzy, gcc-internal-format
65735 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
65736 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
65737 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
65739 #: fortran/primary.c:2783
65740 #, fuzzy, gcc-internal-format
65741 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
65742 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
65743 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
65745 #: fortran/primary.c:2831
65746 #, fuzzy, gcc-internal-format
65747 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
65748 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
65749 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
65751 #: fortran/primary.c:2851
65752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65753 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
65754 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
65755 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
65757 #: fortran/primary.c:2866
65758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65759 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
65760 msgstr ""
65762 #: fortran/primary.c:2871
65763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65764 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
65765 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
65766 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
65768 #: fortran/primary.c:2941
65769 #, fuzzy, gcc-internal-format
65770 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
65771 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
65772 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
65774 #: fortran/primary.c:2953
65775 #, fuzzy, gcc-internal-format
65776 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
65777 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
65778 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
65780 #: fortran/primary.c:3007
65781 #, gcc-internal-format
65782 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
65783 msgstr ""
65785 #: fortran/primary.c:3162
65786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65787 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
65788 msgstr ""
65790 #: fortran/primary.c:3221
65791 #, gcc-internal-format
65792 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
65793 msgstr ""
65795 #: fortran/primary.c:3345
65796 #, fuzzy, gcc-internal-format
65797 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
65798 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
65799 msgstr "Неочекивана употреба имена потпрограма ‘%s’ код %C"
65801 #: fortran/primary.c:3377
65802 #, fuzzy, gcc-internal-format
65803 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
65804 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
65805 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
65807 #: fortran/primary.c:3380
65808 #, fuzzy, gcc-internal-format
65809 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
65810 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
65811 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
65813 #: fortran/primary.c:3430
65814 #, fuzzy, gcc-internal-format
65815 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
65816 msgid "Missing argument to %qs at %C"
65817 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
65819 #: fortran/primary.c:3443
65820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65821 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
65822 msgstr ""
65824 #: fortran/primary.c:3597
65825 #, fuzzy, gcc-internal-format
65826 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
65827 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
65828 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
65830 #: fortran/primary.c:3641
65831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65832 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
65833 msgstr "Симбол код %C није подесан за израз"
65835 #: fortran/primary.c:3711
65836 #, fuzzy, gcc-internal-format
65837 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
65838 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
65839 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
65841 #: fortran/primary.c:3752
65842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65843 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
65844 msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији"
65846 #: fortran/primary.c:3787
65847 #, fuzzy, gcc-internal-format
65848 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
65849 msgid "%qs at %C is not a variable"
65850 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
65852 #: fortran/resolve.c:123
65853 #, fuzzy, gcc-internal-format
65854 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
65855 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
65856 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
65858 #: fortran/resolve.c:126
65859 #, gcc-internal-format
65860 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
65861 msgstr ""
65863 #: fortran/resolve.c:143
65864 #, gcc-internal-format
65865 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
65866 msgstr ""
65868 #: fortran/resolve.c:156
65869 #, fuzzy, gcc-internal-format
65870 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
65871 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
65872 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
65874 #: fortran/resolve.c:163
65875 #, fuzzy, gcc-internal-format
65876 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
65877 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
65878 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
65880 #: fortran/resolve.c:172
65881 #, fuzzy, gcc-internal-format
65882 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
65883 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
65884 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
65886 #: fortran/resolve.c:178
65887 #, gcc-internal-format
65888 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
65889 msgstr ""
65891 #: fortran/resolve.c:200
65892 #, fuzzy, gcc-internal-format
65893 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
65894 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
65895 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
65897 #: fortran/resolve.c:300
65898 #, fuzzy, gcc-internal-format
65899 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
65900 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
65901 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у елементалном потпрограму ‘%s’ код %L"
65903 #: fortran/resolve.c:304
65904 #, fuzzy, gcc-internal-format
65905 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
65906 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
65907 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
65909 #: fortran/resolve.c:315
65910 #, fuzzy, gcc-internal-format
65911 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
65912 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
65913 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
65915 #: fortran/resolve.c:387
65916 #, fuzzy, gcc-internal-format
65917 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
65918 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
65919 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ чисте процедуре код %L мора такође бити чиста"
65921 #: fortran/resolve.c:397
65922 #, fuzzy, gcc-internal-format
65923 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
65924 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
65925 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
65927 #: fortran/resolve.c:402
65928 #, fuzzy, gcc-internal-format
65929 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
65930 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
65931 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
65933 #: fortran/resolve.c:410
65934 #, fuzzy, gcc-internal-format
65935 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
65936 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
65937 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
65939 #: fortran/resolve.c:415
65940 #, fuzzy, gcc-internal-format
65941 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
65942 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
65943 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
65945 #: fortran/resolve.c:425
65946 #, fuzzy, gcc-internal-format
65947 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
65948 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
65949 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
65951 #: fortran/resolve.c:458
65952 #, fuzzy, gcc-internal-format
65953 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
65954 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
65955 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
65957 #: fortran/resolve.c:466
65958 #, fuzzy, gcc-internal-format
65959 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
65960 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
65961 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
65963 #: fortran/resolve.c:475
65964 #, fuzzy, gcc-internal-format
65965 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
65966 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
65967 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
65969 #: fortran/resolve.c:485
65970 #, fuzzy, gcc-internal-format
65971 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
65972 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
65973 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
65975 #: fortran/resolve.c:493
65976 #, fuzzy, gcc-internal-format
65977 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
65978 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
65979 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
65981 #: fortran/resolve.c:502
65982 #, fuzzy, gcc-internal-format
65983 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
65984 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
65985 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
65987 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
65988 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
65989 #: fortran/resolve.c:517
65990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65991 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
65992 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
65993 msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар"
65995 #: fortran/resolve.c:528
65996 #, fuzzy, gcc-internal-format
65997 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
65998 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
65999 msgstr "Аргумент знаковне вредности ‘%s’ наредбене функције код %L мора имати константну дужину"
66001 #: fortran/resolve.c:577
66002 #, fuzzy, gcc-internal-format
66003 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
66004 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
66005 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
66007 #: fortran/resolve.c:594
66008 #, fuzzy, gcc-internal-format
66009 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
66010 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
66011 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
66013 #: fortran/resolve.c:597
66014 #, fuzzy, gcc-internal-format
66015 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
66016 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
66017 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
66019 #: fortran/resolve.c:622
66020 #, fuzzy, gcc-internal-format
66021 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
66022 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
66023 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
66025 #: fortran/resolve.c:624
66026 #, fuzzy, gcc-internal-format
66027 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
66028 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
66029 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
66031 #: fortran/resolve.c:796
66032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66033 #| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
66034 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
66035 msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
66037 #: fortran/resolve.c:813
66038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66039 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
66040 msgstr ""
66042 #: fortran/resolve.c:840
66043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66044 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
66045 msgstr "Резултат функције %s не може бити низ у функцији %s код %L"
66047 #: fortran/resolve.c:844
66048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66049 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
66050 msgstr "Улазни резултат %s не може бити низ у функцији %s код %L"
66052 #: fortran/resolve.c:851
66053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66054 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
66055 msgstr "Резултат функције %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
66057 #: fortran/resolve.c:855
66058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66059 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
66060 msgstr "Улазни резултат %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
66062 #: fortran/resolve.c:893
66063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66064 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
66065 msgstr "Резултат функције %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
66067 #: fortran/resolve.c:898
66068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66069 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
66070 msgstr "Улазни резултат %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
66072 #: fortran/resolve.c:947
66073 #, gcc-internal-format
66074 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
66075 msgstr ""
66077 #: fortran/resolve.c:951
66078 #, gcc-internal-format
66079 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
66080 msgstr ""
66082 #: fortran/resolve.c:958
66083 #, gcc-internal-format
66084 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
66085 msgstr ""
66087 #: fortran/resolve.c:966
66088 #, fuzzy, gcc-internal-format
66089 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
66090 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
66091 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
66093 #: fortran/resolve.c:970
66094 #, fuzzy, gcc-internal-format
66095 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
66096 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
66097 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
66099 #: fortran/resolve.c:974
66100 #, fuzzy, gcc-internal-format
66101 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
66102 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
66103 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
66105 #: fortran/resolve.c:1018
66106 #, gcc-internal-format
66107 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
66108 msgstr ""
66110 #: fortran/resolve.c:1032
66111 #, gcc-internal-format
66112 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
66113 msgstr ""
66115 #: fortran/resolve.c:1040
66116 #, gcc-internal-format
66117 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
66118 msgstr ""
66120 #: fortran/resolve.c:1062
66121 #, gcc-internal-format
66122 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
66123 msgstr ""
66125 #: fortran/resolve.c:1083
66126 #, fuzzy, gcc-internal-format
66127 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
66128 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
66129 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
66131 #: fortran/resolve.c:1087
66132 #, fuzzy, gcc-internal-format
66133 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
66134 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
66135 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
66137 #: fortran/resolve.c:1091
66138 #, gcc-internal-format
66139 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
66140 msgstr ""
66142 #: fortran/resolve.c:1095
66143 #, gcc-internal-format
66144 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
66145 msgstr ""
66147 #: fortran/resolve.c:1100
66148 #, gcc-internal-format
66149 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
66150 msgstr ""
66152 #: fortran/resolve.c:1167
66153 #, gcc-internal-format
66154 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
66155 msgstr ""
66157 #: fortran/resolve.c:1303
66158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66159 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
66160 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
66161 msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
66163 #: fortran/resolve.c:1324
66164 #, fuzzy, gcc-internal-format
66165 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
66166 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
66167 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
66169 #: fortran/resolve.c:1390
66170 #, fuzzy, gcc-internal-format
66171 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
66172 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
66173 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
66175 #: fortran/resolve.c:1425
66176 #, fuzzy, gcc-internal-format
66177 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
66178 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
66179 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
66181 #: fortran/resolve.c:1441
66182 #, fuzzy, gcc-internal-format
66183 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
66184 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
66185 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
66187 #: fortran/resolve.c:1470
66188 #, fuzzy, gcc-internal-format
66189 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
66190 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
66191 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
66193 #: fortran/resolve.c:1594
66194 #, fuzzy, gcc-internal-format
66195 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
66196 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
66197 msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L."
66199 #: fortran/resolve.c:1656
66200 #, fuzzy, gcc-internal-format
66201 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
66202 msgid "%qs at %L is ambiguous"
66203 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
66205 #: fortran/resolve.c:1660
66206 #, fuzzy, gcc-internal-format
66207 #| msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
66208 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
66209 msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ није дозвољена као стварни аргумент код %L"
66211 #: fortran/resolve.c:1781
66212 #, fuzzy, gcc-internal-format
66213 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
66214 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
66215 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
66217 #: fortran/resolve.c:1794
66218 #, fuzzy, gcc-internal-format
66219 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
66220 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
66221 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
66223 #: fortran/resolve.c:1805
66224 #, fuzzy, gcc-internal-format
66225 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
66226 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
66227 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
66229 #: fortran/resolve.c:1818
66230 #, gcc-internal-format
66231 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
66232 msgstr ""
66234 #: fortran/resolve.c:1854
66235 #, gcc-internal-format
66236 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
66237 msgstr ""
66239 #: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9560 fortran/resolve.c:11225
66240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66241 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
66242 msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана"
66244 #: fortran/resolve.c:1936
66245 #, fuzzy, gcc-internal-format
66246 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
66247 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
66248 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
66250 #: fortran/resolve.c:1944
66251 #, fuzzy, gcc-internal-format
66252 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
66253 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
66254 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
66256 #: fortran/resolve.c:1951
66257 #, fuzzy, gcc-internal-format
66258 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
66259 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
66260 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
66262 #: fortran/resolve.c:1959
66263 #, fuzzy, gcc-internal-format
66264 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
66265 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
66266 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
66268 #: fortran/resolve.c:1986
66269 #, fuzzy, gcc-internal-format
66270 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
66271 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
66272 msgstr "Не могу да нађем одређену сопствену процедуру за упућивач ‘%s’ код %L"
66274 #: fortran/resolve.c:2008
66275 #, fuzzy, gcc-internal-format
66276 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
66277 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
66278 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
66280 #: fortran/resolve.c:2063
66281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66282 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
66283 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа"
66285 #: fortran/resolve.c:2070
66286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66287 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
66288 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
66290 #: fortran/resolve.c:2084
66291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66292 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
66293 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
66295 #: fortran/resolve.c:2096
66296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66297 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
66298 msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L"
66300 #: fortran/resolve.c:2107
66301 #, fuzzy, gcc-internal-format
66302 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
66303 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
66304 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
66306 #: fortran/resolve.c:2116
66307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66308 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
66309 msgstr ""
66311 #: fortran/resolve.c:2248
66312 #, fuzzy, gcc-internal-format
66313 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
66314 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
66315 msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)"
66317 #: fortran/resolve.c:2285
66318 #, gcc-internal-format
66319 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
66320 msgstr ""
66322 #: fortran/resolve.c:2557
66323 #, fuzzy, gcc-internal-format
66324 #| msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
66325 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
66326 msgstr "неслагање покривача за функцију %qs у току читања бројача %qs"
66328 #: fortran/resolve.c:2579
66329 #, fuzzy, gcc-internal-format
66330 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
66331 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
66332 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
66334 #: fortran/resolve.c:2692
66335 #, fuzzy, gcc-internal-format
66336 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
66337 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
66338 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
66340 #: fortran/resolve.c:2712
66341 #, fuzzy, gcc-internal-format
66342 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
66343 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
66344 msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем"
66346 #: fortran/resolve.c:2750
66347 #, fuzzy, gcc-internal-format
66348 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
66349 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
66350 msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
66352 #: fortran/resolve.c:2805
66353 #, fuzzy, gcc-internal-format
66354 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
66355 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
66356 msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L"
66358 #: fortran/resolve.c:2901
66359 #, fuzzy, gcc-internal-format
66360 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
66361 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
66362 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
66364 #: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16283
66365 #, fuzzy, gcc-internal-format
66366 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
66367 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
66368 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
66370 #: fortran/resolve.c:3014
66371 #, fuzzy, gcc-internal-format
66372 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
66373 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
66374 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
66376 #: fortran/resolve.c:3021
66377 #, fuzzy, gcc-internal-format
66378 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
66379 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
66380 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
66382 #: fortran/resolve.c:3028
66383 #, fuzzy, gcc-internal-format
66384 #| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
66385 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
66386 msgstr "Не могу да пишем у унутрашњу датотеку ‘%s’ код %C унутар чисте процедуре"
66388 #: fortran/resolve.c:3098
66389 #, fuzzy, gcc-internal-format
66390 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
66391 msgid "%qs at %L is not a function"
66392 msgstr "‘%s’ код %L није функција"
66394 #: fortran/resolve.c:3106 fortran/resolve.c:3576
66395 #, gcc-internal-format
66396 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
66397 msgstr ""
66399 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
66400 #: fortran/resolve.c:3149
66401 #, fuzzy, gcc-internal-format
66402 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
66403 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
66404 msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент"
66406 #: fortran/resolve.c:3183
66407 #, gcc-internal-format
66408 msgid "resolve_function(): bad function type"
66409 msgstr ""
66411 #: fortran/resolve.c:3203
66412 #, fuzzy, gcc-internal-format
66413 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
66414 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
66415 msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE"
66417 #: fortran/resolve.c:3265
66418 #, fuzzy, gcc-internal-format
66419 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
66420 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
66421 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
66423 #: fortran/resolve.c:3269
66424 #, fuzzy, gcc-internal-format
66425 #| msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
66426 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
66427 msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна"
66429 #: fortran/resolve.c:3320
66430 #, fuzzy, gcc-internal-format
66431 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
66432 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
66433 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
66435 #: fortran/resolve.c:3326
66436 #, fuzzy, gcc-internal-format
66437 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
66438 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
66439 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
66441 #: fortran/resolve.c:3332
66442 #, fuzzy, gcc-internal-format
66443 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
66444 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
66445 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист"
66447 #: fortran/resolve.c:3400
66448 #, fuzzy, gcc-internal-format
66449 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
66450 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
66451 msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L"
66453 #: fortran/resolve.c:3409
66454 #, fuzzy, gcc-internal-format
66455 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
66456 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
66457 msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма"
66459 #: fortran/resolve.c:3444
66460 #, fuzzy, gcc-internal-format
66461 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
66462 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
66463 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим"
66465 #: fortran/resolve.c:3489
66466 #, fuzzy, gcc-internal-format
66467 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
66468 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
66469 msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L"
66471 #: fortran/resolve.c:3547
66472 #, fuzzy, gcc-internal-format
66473 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
66474 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
66475 msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L"
66477 #: fortran/resolve.c:3586
66478 #, fuzzy, gcc-internal-format
66479 #| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
66480 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
66481 msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав"
66483 #: fortran/resolve.c:3590
66484 #, fuzzy, gcc-internal-format
66485 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
66486 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
66487 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
66489 #: fortran/resolve.c:3635
66490 #, gcc-internal-format
66491 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
66492 msgstr ""
66494 #: fortran/resolve.c:3673
66495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66496 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
66497 msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви"
66499 #: fortran/resolve.c:3725
66500 #, gcc-internal-format
66501 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
66502 msgstr ""
66504 #: fortran/resolve.c:4059
66505 #, gcc-internal-format
66506 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
66507 msgstr ""
66509 #: fortran/resolve.c:4229 fortran/resolve.c:4252
66510 #, gcc-internal-format
66511 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
66512 msgstr ""
66514 #: fortran/resolve.c:4347
66515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66516 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66517 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
66518 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66520 #: fortran/resolve.c:4352
66521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66522 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66523 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
66524 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66526 #: fortran/resolve.c:4362
66527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66528 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66529 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
66530 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66532 #: fortran/resolve.c:4367
66533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66534 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66535 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
66536 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66538 #: fortran/resolve.c:4387
66539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66540 msgid "Illegal stride of zero at %L"
66541 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
66543 #: fortran/resolve.c:4404
66544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66545 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66546 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
66547 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66549 #: fortran/resolve.c:4412
66550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66551 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66552 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
66553 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66555 #: fortran/resolve.c:4428
66556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66557 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66558 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
66559 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66561 #: fortran/resolve.c:4437
66562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66563 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66564 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
66565 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66567 #: fortran/resolve.c:4453
66568 #, fuzzy, gcc-internal-format
66569 #| msgid "subscript missing in array reference"
66570 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
66571 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
66573 #: fortran/resolve.c:4476
66574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66575 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
66576 msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L"
66578 #: fortran/resolve.c:4486
66579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66580 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
66581 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
66583 #: fortran/resolve.c:4494
66584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66585 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
66586 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
66587 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
66589 #: fortran/resolve.c:4510
66590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66591 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
66592 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
66593 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
66595 #: fortran/resolve.c:4538
66596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66597 msgid "Array index at %L must be scalar"
66598 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
66600 #: fortran/resolve.c:4544
66601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66602 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
66603 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
66604 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
66606 #: fortran/resolve.c:4550
66607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66608 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
66609 msgid "REAL array index at %L"
66610 msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L"
66612 #: fortran/resolve.c:4589
66613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66614 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
66615 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
66617 #: fortran/resolve.c:4596
66618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66619 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
66620 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
66622 #: fortran/resolve.c:4641
66623 #, gcc-internal-format
66624 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
66625 msgstr ""
66627 #: fortran/resolve.c:4652
66628 #, gcc-internal-format
66629 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
66630 msgstr ""
66632 #: fortran/resolve.c:4663
66633 #, gcc-internal-format
66634 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
66635 msgstr ""
66637 #: fortran/resolve.c:4706
66638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66639 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
66640 msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d"
66642 #: fortran/resolve.c:4804
66643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66644 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
66645 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни"
66647 #: fortran/resolve.c:4811
66648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66649 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
66650 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
66652 #: fortran/resolve.c:4820
66653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66654 msgid "Substring start index at %L is less than one"
66655 msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један"
66657 #: fortran/resolve.c:4833
66658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66659 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
66660 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни"
66662 #: fortran/resolve.c:4840
66663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66664 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
66665 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
66667 #: fortran/resolve.c:4850
66668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66669 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
66670 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
66672 #: fortran/resolve.c:4860
66673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66674 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
66675 msgid "Substring end index at %L is too large"
66676 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
66678 #: fortran/resolve.c:5013
66679 #, fuzzy, gcc-internal-format
66680 #| msgid "Bad array reference at %L"
66681 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
66682 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
66684 #: fortran/resolve.c:5027
66685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66686 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
66687 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L"
66689 #: fortran/resolve.c:5037
66690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66691 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
66692 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L"
66694 #: fortran/resolve.c:5056
66695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66696 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
66697 msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L"
66699 #: fortran/resolve.c:5154
66700 #, gcc-internal-format
66701 msgid "expression_rank(): Two array specs"
66702 msgstr ""
66704 #: fortran/resolve.c:5236
66705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66706 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
66707 msgstr ""
66709 #: fortran/resolve.c:5246
66710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66711 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
66712 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
66713 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
66715 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
66716 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
66717 #. that the function-name resolution happens too late in that
66718 #. function.
66719 #: fortran/resolve.c:5256
66720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66721 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
66722 msgstr ""
66724 #: fortran/resolve.c:5271
66725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66726 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
66727 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
66728 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
66730 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
66731 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
66732 #. that the function-name resolution happens too late in that
66733 #. function.
66734 #: fortran/resolve.c:5281
66735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66736 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
66737 msgstr ""
66739 #: fortran/resolve.c:5292
66740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66741 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
66742 msgstr ""
66744 #: fortran/resolve.c:5301
66745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66746 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
66747 msgstr ""
66749 #: fortran/resolve.c:5316
66750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66751 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
66752 msgstr ""
66754 #: fortran/resolve.c:5478
66755 #, fuzzy, gcc-internal-format
66756 #| msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66757 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66758 msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
66760 #: fortran/resolve.c:5483
66761 #, fuzzy, gcc-internal-format
66762 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66763 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66764 msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
66766 #: fortran/resolve.c:5553
66767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66768 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
66769 msgstr ""
66771 #: fortran/resolve.c:5566
66772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66773 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
66774 msgstr ""
66776 #: fortran/resolve.c:5919
66777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66778 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
66779 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
66780 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
66782 #: fortran/resolve.c:5926
66783 #, gcc-internal-format
66784 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
66785 msgstr ""
66787 #: fortran/resolve.c:5961
66788 #, gcc-internal-format
66789 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
66790 msgstr ""
66792 #: fortran/resolve.c:5970
66793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66794 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
66795 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
66796 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
66798 #. Nothing matching found!
66799 #: fortran/resolve.c:6158
66800 #, gcc-internal-format
66801 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
66802 msgstr ""
66804 #: fortran/resolve.c:6185
66805 #, fuzzy, gcc-internal-format
66806 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
66807 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
66808 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
66810 #: fortran/resolve.c:6236
66811 #, gcc-internal-format
66812 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
66813 msgstr ""
66815 #: fortran/resolve.c:6786
66816 #, fuzzy, gcc-internal-format
66817 #| msgid "Expected expression type"
66818 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
66819 msgstr "Очекиван је тип израза"
66821 #: fortran/resolve.c:6812
66822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66823 msgid "%s at %L must be a scalar"
66824 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
66826 #: fortran/resolve.c:6822
66827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66828 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
66829 msgid "%s at %L must be integer"
66830 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
66832 #: fortran/resolve.c:6826 fortran/resolve.c:6833
66833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66834 msgid "%s at %L must be INTEGER"
66835 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
66837 #: fortran/resolve.c:6875
66838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66839 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
66840 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
66842 #: fortran/resolve.c:6911
66843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66844 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
66845 msgstr ""
66847 #: fortran/resolve.c:6928
66848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66849 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
66850 msgstr ""
66852 #: fortran/resolve.c:6934
66853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66854 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
66855 msgstr ""
66857 #: fortran/resolve.c:6995
66858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66859 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
66860 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
66862 #: fortran/resolve.c:7000
66863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66864 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
66865 msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
66867 #: fortran/resolve.c:7007
66868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66869 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
66870 msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
66872 #: fortran/resolve.c:7015
66873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66874 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
66875 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
66877 #: fortran/resolve.c:7020
66878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66879 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
66880 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула"
66882 #: fortran/resolve.c:7033
66883 #, fuzzy, gcc-internal-format
66884 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
66885 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
66886 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
66888 #: fortran/resolve.c:7136 fortran/resolve.c:7428
66889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66890 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
66891 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
66892 msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
66894 #: fortran/resolve.c:7144 fortran/resolve.c:7393
66895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66896 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
66897 msgstr ""
66899 #: fortran/resolve.c:7250
66900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66901 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
66902 msgstr ""
66904 #: fortran/resolve.c:7281
66905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66906 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
66907 msgstr ""
66909 #: fortran/resolve.c:7439
66910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66911 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
66912 msgstr ""
66914 #: fortran/resolve.c:7451
66915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66916 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
66917 msgstr ""
66919 #: fortran/resolve.c:7465
66920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66921 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
66922 msgstr ""
66924 #: fortran/resolve.c:7480
66925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66926 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
66927 msgstr ""
66929 #: fortran/resolve.c:7493
66930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66931 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
66932 msgstr ""
66934 #: fortran/resolve.c:7511
66935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66936 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
66937 msgstr ""
66939 #: fortran/resolve.c:7592 fortran/resolve.c:7607
66940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66941 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
66942 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
66944 #: fortran/resolve.c:7599
66945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66946 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
66947 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
66948 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
66950 #: fortran/resolve.c:7622
66951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66952 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
66953 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
66954 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
66956 #: fortran/resolve.c:7649
66957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66958 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
66959 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
66961 #: fortran/resolve.c:7668
66962 #, fuzzy, gcc-internal-format
66963 #| msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
66964 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
66965 msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише"
66967 #: fortran/resolve.c:7683
66968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66969 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
66970 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
66971 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
66973 #: fortran/resolve.c:7694
66974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66975 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
66976 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
66977 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
66979 #: fortran/resolve.c:7726
66980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66981 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
66982 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
66983 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
66985 #: fortran/resolve.c:7749
66986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66987 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
66988 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
66989 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
66991 #: fortran/resolve.c:7760
66992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66993 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
66994 msgstr ""
66996 #: fortran/resolve.c:7771
66997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66998 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
66999 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
67000 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
67002 #: fortran/resolve.c:7794
67003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67004 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
67005 msgstr ""
67007 #: fortran/resolve.c:7824
67008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67009 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
67010 msgstr ""
67012 #: fortran/resolve.c:7830 fortran/resolve.c:7836
67013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67014 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
67015 msgstr ""
67017 #. The cases overlap, or they are the same
67018 #. element in the list.  Either way, we must
67019 #. issue an error and get the next case from P.
67020 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
67021 #: fortran/resolve.c:8064
67022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67023 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
67024 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
67026 #: fortran/resolve.c:8115
67027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67028 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
67029 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
67031 #: fortran/resolve.c:8126
67032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67033 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
67034 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
67035 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d"
67037 #: fortran/resolve.c:8139
67038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67039 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
67040 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
67042 #: fortran/resolve.c:8185
67043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67044 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
67045 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
67047 #: fortran/resolve.c:8204
67048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67049 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
67050 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
67052 #: fortran/resolve.c:8214
67053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67054 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
67055 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
67057 #: fortran/resolve.c:8232 fortran/resolve.c:8240
67058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67059 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
67060 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
67061 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
67063 #: fortran/resolve.c:8302 fortran/resolve.c:8873
67064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67065 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
67066 msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L"
67068 #: fortran/resolve.c:8328
67069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67070 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
67071 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
67073 #: fortran/resolve.c:8340
67074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67075 #| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
67076 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
67077 msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L"
67079 #: fortran/resolve.c:8355
67080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67081 msgid "Range specification at %L can never be matched"
67082 msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена"
67084 #: fortran/resolve.c:8458
67085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67086 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
67087 msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја"
67089 #: fortran/resolve.c:8518
67090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67091 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
67092 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
67093 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
67095 #: fortran/resolve.c:8523
67096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67097 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
67098 msgid "Selector at %L has no type"
67099 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
67101 #: fortran/resolve.c:8545
67102 #, gcc-internal-format
67103 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
67104 msgstr ""
67106 #: fortran/resolve.c:8556
67107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67108 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
67109 msgstr ""
67111 #: fortran/resolve.c:8763
67112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67113 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
67114 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
67115 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
67117 #: fortran/resolve.c:8783 fortran/resolve.c:8795
67118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67119 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
67120 msgstr ""
67122 #: fortran/resolve.c:8824
67123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67124 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
67125 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
67126 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
67128 #: fortran/resolve.c:8836
67129 #, fuzzy, gcc-internal-format
67130 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
67131 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
67132 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
67134 #: fortran/resolve.c:8848
67135 #, fuzzy, gcc-internal-format
67136 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
67137 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
67138 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
67140 #: fortran/resolve.c:8851
67141 #, fuzzy, gcc-internal-format
67142 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
67143 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
67144 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
67146 #: fortran/resolve.c:8861
67147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67148 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
67149 msgstr ""
67151 #: fortran/resolve.c:9108
67152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67153 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
67154 msgstr ""
67156 #: fortran/resolve.c:9204
67157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67158 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
67159 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
67160 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
67162 #: fortran/resolve.c:9257
67163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67164 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
67165 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
67166 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
67168 #: fortran/resolve.c:9267
67169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67170 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
67171 msgstr ""
67173 #: fortran/resolve.c:9280
67174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67175 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
67176 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
67177 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
67179 #: fortran/resolve.c:9289
67180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67181 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
67182 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
67183 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
67185 #: fortran/resolve.c:9296
67186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67187 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
67188 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
67189 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте"
67191 #: fortran/resolve.c:9307
67192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67193 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
67194 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
67196 #: fortran/resolve.c:9313
67197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67198 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
67199 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
67200 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
67202 #: fortran/resolve.c:9328
67203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67204 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
67205 msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине"
67207 #: fortran/resolve.c:9388
67208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67209 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
67210 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
67211 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
67213 #: fortran/resolve.c:9398
67214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67215 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
67216 msgstr ""
67218 #: fortran/resolve.c:9402
67219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67220 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
67221 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
67222 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
67224 #: fortran/resolve.c:9405
67225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67226 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
67227 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
67228 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
67230 #: fortran/resolve.c:9412 fortran/resolve.c:9533
67231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67232 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
67233 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
67234 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
67236 #: fortran/resolve.c:9424 fortran/resolve.c:9540
67237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67238 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
67239 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
67240 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
67242 #: fortran/resolve.c:9436
67243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67244 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
67245 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
67246 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
67248 #: fortran/resolve.c:9449
67249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67250 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
67251 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
67252 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
67254 #: fortran/resolve.c:9510
67255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67256 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
67257 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
67258 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
67260 #: fortran/resolve.c:9514 fortran/resolve.c:9524
67261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67262 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
67263 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
67264 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
67266 #: fortran/resolve.c:9567
67267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67268 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
67269 msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L"
67271 #: fortran/resolve.c:9577
67272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67273 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
67274 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
67275 msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу"
67277 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
67278 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
67279 #: fortran/resolve.c:9594 fortran/resolve.c:9617
67280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67281 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
67282 msgstr ""
67284 #: fortran/resolve.c:9598 fortran/resolve.c:9623
67285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67286 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
67287 msgstr ""
67289 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
67290 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
67291 #. further checks are necessary in this case.
67292 #: fortran/resolve.c:9638
67293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67294 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
67295 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
67297 #: fortran/resolve.c:9710
67298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67299 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
67300 msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик"
67302 #: fortran/resolve.c:9726
67303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67304 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
67305 msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик"
67307 #: fortran/resolve.c:9734 fortran/resolve.c:9821
67308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67309 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
67310 msgstr ""
67312 #: fortran/resolve.c:9744 fortran/resolve.c:9831
67313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67314 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
67315 msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L"
67317 #: fortran/resolve.c:9775
67318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67319 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
67320 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
67322 #: fortran/resolve.c:9784
67323 #, fuzzy, gcc-internal-format
67324 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
67325 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
67326 msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L"
67328 #: fortran/resolve.c:9949
67329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67330 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
67331 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
67332 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
67334 #: fortran/resolve.c:9959
67335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67336 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
67337 msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L"
67339 #: fortran/resolve.c:10036
67340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67341 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
67342 msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ"
67344 #: fortran/resolve.c:10138
67345 #, gcc-internal-format
67346 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
67347 msgstr ""
67349 #: fortran/resolve.c:10251
67350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67351 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
67352 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
67353 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
67355 #: fortran/resolve.c:10283
67356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67357 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
67358 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
67359 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
67361 #: fortran/resolve.c:10288
67362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67363 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
67364 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
67365 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
67367 #: fortran/resolve.c:10298
67368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67369 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
67370 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
67371 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
67373 #: fortran/resolve.c:10330
67374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67375 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
67376 msgstr ""
67378 #: fortran/resolve.c:10334
67379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67380 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
67381 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
67382 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
67384 #: fortran/resolve.c:10339
67385 #, gcc-internal-format
67386 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
67387 msgstr ""
67389 #: fortran/resolve.c:10346
67390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67391 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
67392 msgstr ""
67394 #: fortran/resolve.c:10357
67395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67396 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
67397 msgstr ""
67399 #: fortran/resolve.c:10663
67400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67401 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
67402 msgstr ""
67404 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
67405 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
67406 #: fortran/resolve.c:10905
67407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67408 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
67409 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
67410 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
67412 #: fortran/resolve.c:10917
67413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67414 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
67415 msgstr ""
67417 #: fortran/resolve.c:11157
67418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67419 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
67420 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
67422 #: fortran/resolve.c:11160
67423 #, fuzzy, gcc-internal-format
67424 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
67425 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
67426 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
67428 #: fortran/resolve.c:11171
67429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67430 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
67431 msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка"
67433 #: fortran/resolve.c:11233
67434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67435 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
67436 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
67438 #: fortran/resolve.c:11278
67439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67440 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
67441 msgid "Invalid NULL at %L"
67442 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
67444 #: fortran/resolve.c:11282
67445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67446 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
67447 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
67448 msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз"
67450 #: fortran/resolve.c:11339
67451 #, gcc-internal-format
67452 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
67453 msgstr ""
67455 #: fortran/resolve.c:11344
67456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67457 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
67458 msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз"
67460 #: fortran/resolve.c:11428
67461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67462 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
67463 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
67464 msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз"
67466 #: fortran/resolve.c:11507
67467 #, fuzzy, gcc-internal-format
67468 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
67469 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
67470 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
67472 #: fortran/resolve.c:11617
67473 #, gcc-internal-format
67474 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
67475 msgstr ""
67477 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
67478 #. isn't the same module, reject it.
67479 #: fortran/resolve.c:11630
67480 #, gcc-internal-format
67481 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
67482 msgstr ""
67484 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
67485 #. exclude references to the same procedure via module association or
67486 #. multiple checks for the same procedure.
67487 #: fortran/resolve.c:11647
67488 #, gcc-internal-format
67489 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
67490 msgstr ""
67492 #: fortran/resolve.c:11732
67493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67494 #| msgid "size of array %qs is too large"
67495 msgid "String length at %L is too large"
67496 msgstr "величина низа %qs је превелика"
67498 #: fortran/resolve.c:11961
67499 #, fuzzy, gcc-internal-format
67500 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
67501 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
67502 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
67504 #: fortran/resolve.c:11965
67505 #, fuzzy, gcc-internal-format
67506 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
67507 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
67508 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
67510 #: fortran/resolve.c:11973
67511 #, fuzzy, gcc-internal-format
67512 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
67513 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
67514 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
67516 #: fortran/resolve.c:11983
67517 #, fuzzy, gcc-internal-format
67518 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
67519 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
67520 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
67522 #: fortran/resolve.c:11998
67523 #, gcc-internal-format
67524 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
67525 msgstr ""
67527 #: fortran/resolve.c:12010
67528 #, gcc-internal-format
67529 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
67530 msgstr ""
67532 #: fortran/resolve.c:12041
67533 #, fuzzy, gcc-internal-format
67534 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
67535 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
67536 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
67538 #: fortran/resolve.c:12063
67539 #, gcc-internal-format
67540 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
67541 msgstr ""
67543 #: fortran/resolve.c:12090
67544 #, gcc-internal-format
67545 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
67546 msgstr ""
67548 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
67549 #. * needs to be constant.
67550 #: fortran/resolve.c:12131
67551 #, fuzzy, gcc-internal-format
67552 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
67553 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
67554 msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик"
67556 #: fortran/resolve.c:12150
67557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67558 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
67559 msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар"
67561 #: fortran/resolve.c:12171
67562 #, fuzzy, gcc-internal-format
67563 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
67564 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
67565 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
67567 #: fortran/resolve.c:12178
67568 #, fuzzy, gcc-internal-format
67569 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
67570 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
67571 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
67573 #: fortran/resolve.c:12225
67574 #, fuzzy, gcc-internal-format
67575 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
67576 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
67577 msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67579 #: fortran/resolve.c:12228
67580 #, fuzzy, gcc-internal-format
67581 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
67582 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
67583 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67585 #: fortran/resolve.c:12232
67586 #, fuzzy, gcc-internal-format
67587 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
67588 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
67589 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67591 #: fortran/resolve.c:12235
67592 #, fuzzy, gcc-internal-format
67593 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
67594 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
67595 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67597 #: fortran/resolve.c:12238
67598 #, fuzzy, gcc-internal-format
67599 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
67600 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
67601 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67603 #: fortran/resolve.c:12241
67604 #, fuzzy, gcc-internal-format
67605 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
67606 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
67607 msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67609 #: fortran/resolve.c:12283
67610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67611 #| msgid "in %s, at %s:%d"
67612 msgid "%s at %L"
67613 msgstr "у %s, код %s:%d"
67615 #: fortran/resolve.c:12310
67616 #, fuzzy, gcc-internal-format
67617 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
67618 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
67619 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
67621 #: fortran/resolve.c:12332
67622 #, fuzzy, gcc-internal-format
67623 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
67624 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
67625 msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L"
67627 #: fortran/resolve.c:12354
67628 #, gcc-internal-format
67629 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
67630 msgstr ""
67632 #: fortran/resolve.c:12372
67633 #, fuzzy, gcc-internal-format
67634 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
67635 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
67636 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67638 #: fortran/resolve.c:12381
67639 #, fuzzy, gcc-internal-format
67640 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
67641 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
67642 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67644 #: fortran/resolve.c:12389
67645 #, fuzzy, gcc-internal-format
67646 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
67647 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
67648 msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат"
67650 #: fortran/resolve.c:12399
67651 #, fuzzy, gcc-internal-format
67652 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
67653 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
67654 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
67656 #: fortran/resolve.c:12418
67657 #, fuzzy, gcc-internal-format
67658 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
67659 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
67660 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
67662 #: fortran/resolve.c:12422
67663 #, fuzzy, gcc-internal-format
67664 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
67665 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
67666 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
67668 # no-c-format
67669 #: fortran/resolve.c:12426
67670 #, fuzzy, gcc-internal-format
67671 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
67672 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
67673 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
67675 #: fortran/resolve.c:12430
67676 #, fuzzy, gcc-internal-format
67677 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
67678 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
67679 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
67681 # no-c-format
67682 #: fortran/resolve.c:12443
67683 #, fuzzy, gcc-internal-format
67684 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
67685 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
67686 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
67688 #: fortran/resolve.c:12452
67689 #, gcc-internal-format
67690 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
67691 msgstr ""
67693 #: fortran/resolve.c:12458
67694 #, fuzzy, gcc-internal-format
67695 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
67696 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
67697 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
67699 #: fortran/resolve.c:12470
67700 #, gcc-internal-format
67701 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
67702 msgstr ""
67704 #: fortran/resolve.c:12527
67705 #, fuzzy, gcc-internal-format
67706 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67707 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
67708 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
67710 #: fortran/resolve.c:12533
67711 #, fuzzy, gcc-internal-format
67712 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67713 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
67714 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
67716 #: fortran/resolve.c:12539
67717 #, fuzzy, gcc-internal-format
67718 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67719 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
67720 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
67722 #: fortran/resolve.c:12547
67723 #, fuzzy, gcc-internal-format
67724 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
67725 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
67726 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
67728 #: fortran/resolve.c:12553
67729 #, gcc-internal-format
67730 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
67731 msgstr ""
67733 #: fortran/resolve.c:12596
67734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67735 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
67736 msgstr ""
67738 #: fortran/resolve.c:12604
67739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67740 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
67741 msgstr ""
67743 #: fortran/resolve.c:12612
67744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67745 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
67746 msgstr ""
67748 #: fortran/resolve.c:12621
67749 #, gcc-internal-format
67750 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
67751 msgstr ""
67753 #: fortran/resolve.c:12705
67754 #, gcc-internal-format
67755 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
67756 msgstr ""
67758 #: fortran/resolve.c:12714
67759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67760 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67761 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
67762 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
67764 #: fortran/resolve.c:12723
67765 #, fuzzy, gcc-internal-format
67766 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
67767 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
67768 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
67770 #: fortran/resolve.c:12731
67771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67772 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
67773 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
67774 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
67776 #: fortran/resolve.c:12737
67777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67778 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
67779 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
67780 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
67782 #: fortran/resolve.c:12743
67783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67784 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
67785 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
67786 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
67788 #: fortran/resolve.c:12751
67789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67790 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
67791 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
67792 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
67794 #: fortran/resolve.c:12760
67795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67796 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67797 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
67798 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
67800 #: fortran/resolve.c:12782
67801 #, fuzzy, gcc-internal-format
67802 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
67803 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
67804 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
67806 #: fortran/resolve.c:12819
67807 #, gcc-internal-format
67808 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
67809 msgstr ""
67811 #: fortran/resolve.c:12859
67812 #, gcc-internal-format
67813 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
67814 msgstr ""
67816 #: fortran/resolve.c:12895
67817 #, gcc-internal-format
67818 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
67819 msgstr ""
67821 #: fortran/resolve.c:12954
67822 #, gcc-internal-format
67823 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
67824 msgstr ""
67826 #: fortran/resolve.c:12966
67827 #, gcc-internal-format
67828 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
67829 msgstr ""
67831 #: fortran/resolve.c:12994
67832 #, gcc-internal-format
67833 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
67834 msgstr ""
67836 #: fortran/resolve.c:13050
67837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67838 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
67839 msgstr ""
67841 #: fortran/resolve.c:13242
67842 #, fuzzy, gcc-internal-format
67843 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
67844 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
67845 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
67847 #: fortran/resolve.c:13284
67848 #, gcc-internal-format
67849 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
67850 msgstr ""
67852 #: fortran/resolve.c:13298
67853 #, fuzzy, gcc-internal-format
67854 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67855 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
67856 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
67858 #: fortran/resolve.c:13312 fortran/resolve.c:13778
67859 #, gcc-internal-format
67860 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
67861 msgstr ""
67863 #: fortran/resolve.c:13320
67864 #, fuzzy, gcc-internal-format
67865 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
67866 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
67867 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
67869 #: fortran/resolve.c:13329
67870 #, fuzzy, gcc-internal-format
67871 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
67872 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
67873 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
67875 #: fortran/resolve.c:13335
67876 #, fuzzy, gcc-internal-format
67877 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
67878 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
67879 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
67881 #: fortran/resolve.c:13341
67882 #, fuzzy, gcc-internal-format
67883 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
67884 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
67885 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
67887 #: fortran/resolve.c:13370
67888 #, fuzzy, gcc-internal-format
67889 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
67890 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
67891 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
67893 #: fortran/resolve.c:13380
67894 #, fuzzy, gcc-internal-format
67895 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
67896 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
67897 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
67899 #: fortran/resolve.c:13472
67900 #, gcc-internal-format
67901 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
67902 msgstr ""
67904 #: fortran/resolve.c:13574
67905 #, fuzzy, gcc-internal-format
67906 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
67907 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
67908 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
67910 #: fortran/resolve.c:13583
67911 #, gcc-internal-format
67912 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
67913 msgstr ""
67915 #: fortran/resolve.c:13593
67916 #, gcc-internal-format
67917 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
67918 msgstr ""
67920 #: fortran/resolve.c:13602
67921 #, gcc-internal-format
67922 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
67923 msgstr ""
67925 #: fortran/resolve.c:13613
67926 #, fuzzy, gcc-internal-format
67927 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
67928 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
67929 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
67931 #: fortran/resolve.c:13711
67932 #, gcc-internal-format
67933 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
67934 msgstr ""
67936 #: fortran/resolve.c:13725
67937 #, fuzzy, gcc-internal-format
67938 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67939 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
67940 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
67942 #: fortran/resolve.c:13741
67943 #, fuzzy, gcc-internal-format
67944 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
67945 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
67946 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
67948 #: fortran/resolve.c:13751
67949 #, fuzzy, gcc-internal-format
67950 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
67951 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
67952 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
67954 #: fortran/resolve.c:13760
67955 #, fuzzy, gcc-internal-format
67956 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
67957 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
67958 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
67960 #: fortran/resolve.c:13769
67961 #, fuzzy, gcc-internal-format
67962 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
67963 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
67964 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
67966 #: fortran/resolve.c:13811
67967 #, fuzzy, gcc-internal-format
67968 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
67969 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
67970 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
67972 #: fortran/resolve.c:13824
67973 #, fuzzy, gcc-internal-format
67974 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
67975 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
67976 msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L."
67978 #: fortran/resolve.c:13835
67979 #, gcc-internal-format
67980 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
67981 msgstr ""
67983 #: fortran/resolve.c:13868
67984 #, fuzzy, gcc-internal-format
67985 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
67986 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
67987 msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L"
67989 #: fortran/resolve.c:13876
67990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67991 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
67992 msgstr ""
67994 #: fortran/resolve.c:13885
67995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67996 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
67997 msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE"
67999 #: fortran/resolve.c:13903 fortran/resolve.c:13915
68000 #, fuzzy, gcc-internal-format
68001 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
68002 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
68003 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
68005 #: fortran/resolve.c:13989
68006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68007 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
68008 msgstr ""
68010 #: fortran/resolve.c:14034
68011 #, gcc-internal-format
68012 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
68013 msgstr ""
68015 #: fortran/resolve.c:14047
68016 #, gcc-internal-format
68017 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
68018 msgstr ""
68020 #: fortran/resolve.c:14111
68021 #, gcc-internal-format
68022 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
68023 msgstr ""
68025 #: fortran/resolve.c:14144
68026 #, gcc-internal-format
68027 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
68028 msgstr ""
68030 #: fortran/resolve.c:14216
68031 #, fuzzy, gcc-internal-format
68032 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
68033 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
68034 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
68036 #: fortran/resolve.c:14222
68037 #, gcc-internal-format
68038 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
68039 msgstr ""
68041 #: fortran/resolve.c:14228
68042 #, gcc-internal-format
68043 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
68044 msgstr ""
68046 #: fortran/resolve.c:14236
68047 #, gcc-internal-format
68048 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
68049 msgstr ""
68051 #: fortran/resolve.c:14253
68052 #, fuzzy, gcc-internal-format
68053 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
68054 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
68055 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
68057 #: fortran/resolve.c:14275
68058 #, gcc-internal-format
68059 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
68060 msgstr ""
68062 #: fortran/resolve.c:14286
68063 #, fuzzy, gcc-internal-format
68064 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
68065 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
68066 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
68068 #: fortran/resolve.c:14313
68069 #, fuzzy, gcc-internal-format
68070 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
68071 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
68072 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
68074 #: fortran/resolve.c:14337
68075 #, fuzzy, gcc-internal-format
68076 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
68077 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
68078 msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика"
68080 #: fortran/resolve.c:14353
68081 #, fuzzy, gcc-internal-format
68082 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
68083 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
68084 msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу"
68086 #: fortran/resolve.c:14364
68087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68088 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
68089 msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L"
68091 #: fortran/resolve.c:14372
68092 #, fuzzy, gcc-internal-format
68093 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
68094 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
68095 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
68097 #: fortran/resolve.c:14423
68098 #, gcc-internal-format
68099 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
68100 msgstr ""
68102 #: fortran/resolve.c:14434
68103 #, gcc-internal-format
68104 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
68105 msgstr ""
68107 #: fortran/resolve.c:14441
68108 #, gcc-internal-format
68109 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
68110 msgstr ""
68112 #: fortran/resolve.c:14480
68113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68114 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
68115 msgstr ""
68117 #: fortran/resolve.c:14544
68118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68119 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
68120 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
68121 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
68123 #: fortran/resolve.c:14547
68124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68125 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
68126 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
68127 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
68129 #: fortran/resolve.c:14643
68130 #, gcc-internal-format
68131 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
68132 msgstr ""
68134 #: fortran/resolve.c:14664
68135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68136 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
68137 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
68138 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
68140 #: fortran/resolve.c:14677
68141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68142 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
68143 msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент"
68145 #: fortran/resolve.c:14680
68146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68147 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
68148 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
68150 #: fortran/resolve.c:14688
68151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68152 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
68153 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
68154 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
68156 #: fortran/resolve.c:14695
68157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68158 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
68159 msgstr ""
68161 #: fortran/resolve.c:14708
68162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68163 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
68164 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
68166 #: fortran/resolve.c:14714
68167 #, gcc-internal-format
68168 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
68169 msgstr ""
68171 #: fortran/resolve.c:14724
68172 #, fuzzy, gcc-internal-format
68173 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
68174 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
68175 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
68177 #: fortran/resolve.c:14733
68178 #, gcc-internal-format
68179 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
68180 msgstr ""
68182 #: fortran/resolve.c:14746 fortran/resolve.c:14923
68183 #, fuzzy, gcc-internal-format
68184 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
68185 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
68186 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан."
68188 #: fortran/resolve.c:14760
68189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68190 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
68191 msgstr ""
68193 #: fortran/resolve.c:14769
68194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68195 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
68196 msgstr ""
68198 #: fortran/resolve.c:14778
68199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68200 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
68201 msgstr ""
68203 #: fortran/resolve.c:14786
68204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68205 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
68206 msgstr ""
68208 #: fortran/resolve.c:14793
68209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68210 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
68211 msgstr ""
68213 #: fortran/resolve.c:14813
68214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68215 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
68216 msgstr ""
68218 #: fortran/resolve.c:14820
68219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68220 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
68221 msgstr ""
68223 #: fortran/resolve.c:14827
68224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68225 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
68226 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
68227 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
68229 #: fortran/resolve.c:14834
68230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68231 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
68232 msgstr ""
68234 #: fortran/resolve.c:14860
68235 #, gcc-internal-format
68236 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
68237 msgstr ""
68239 #: fortran/resolve.c:14870
68240 #, fuzzy, gcc-internal-format
68241 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
68242 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
68243 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
68245 #: fortran/resolve.c:14949
68246 #, fuzzy, gcc-internal-format
68247 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
68248 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
68249 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
68251 #: fortran/resolve.c:14964
68252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68253 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
68254 msgstr ""
68256 #: fortran/resolve.c:14977
68257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68258 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
68259 msgstr ""
68261 #: fortran/resolve.c:14995
68262 #, fuzzy, gcc-internal-format
68263 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
68264 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
68265 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
68267 #: fortran/resolve.c:15007
68268 #, fuzzy, gcc-internal-format
68269 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
68270 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
68271 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
68273 #: fortran/resolve.c:15016
68274 #, fuzzy, gcc-internal-format
68275 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
68276 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
68277 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
68279 #: fortran/resolve.c:15028
68280 #, fuzzy, gcc-internal-format
68281 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
68282 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
68283 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
68285 #: fortran/resolve.c:15037
68286 #, gcc-internal-format
68287 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
68288 msgstr ""
68290 #: fortran/resolve.c:15049
68291 #, gcc-internal-format
68292 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
68293 msgstr ""
68295 #: fortran/resolve.c:15065
68296 #, gcc-internal-format
68297 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
68298 msgstr ""
68300 #: fortran/resolve.c:15073
68301 #, fuzzy, gcc-internal-format
68302 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
68303 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
68304 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
68306 #: fortran/resolve.c:15080
68307 #, fuzzy, gcc-internal-format
68308 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
68309 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
68310 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
68312 #: fortran/resolve.c:15092
68313 #, gcc-internal-format
68314 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
68315 msgstr ""
68317 #: fortran/resolve.c:15101
68318 #, fuzzy, gcc-internal-format
68319 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
68320 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
68321 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
68323 #: fortran/resolve.c:15117
68324 #, gcc-internal-format
68325 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
68326 msgstr ""
68328 #: fortran/resolve.c:15123
68329 #, gcc-internal-format
68330 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
68331 msgstr ""
68333 #: fortran/resolve.c:15148
68334 #, fuzzy, gcc-internal-format
68335 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
68336 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
68337 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
68339 #: fortran/resolve.c:15218
68340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68341 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
68342 msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се"
68344 #: fortran/resolve.c:15229
68345 #, gcc-internal-format
68346 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
68347 msgstr ""
68349 #: fortran/resolve.c:15333
68350 #, gcc-internal-format
68351 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
68352 msgstr ""
68354 #: fortran/resolve.c:15339
68355 #, fuzzy, gcc-internal-format
68356 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
68357 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
68358 msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком"
68360 #: fortran/resolve.c:15345
68361 #, gcc-internal-format
68362 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
68363 msgstr ""
68365 #: fortran/resolve.c:15354
68366 #, fuzzy, gcc-internal-format
68367 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
68368 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
68369 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
68371 #: fortran/resolve.c:15368
68372 #, gcc-internal-format
68373 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
68374 msgstr ""
68376 #: fortran/resolve.c:15414
68377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68378 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
68379 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
68381 #: fortran/resolve.c:15427
68382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68383 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
68384 msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности"
68386 #: fortran/resolve.c:15526
68387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68388 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
68389 msgstr ""
68391 #: fortran/resolve.c:15534
68392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68393 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
68394 msgstr ""
68396 #: fortran/resolve.c:15542
68397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68398 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
68399 msgstr ""
68401 #: fortran/resolve.c:15667
68402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68403 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
68404 msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих"
68406 #: fortran/resolve.c:15832
68407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68408 msgid "Label %d at %L defined but not used"
68409 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена"
68411 #: fortran/resolve.c:15838
68412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68413 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
68414 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена"
68416 #: fortran/resolve.c:15922
68417 #, fuzzy, gcc-internal-format
68418 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
68419 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
68420 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
68422 #: fortran/resolve.c:15931
68423 #, fuzzy, gcc-internal-format
68424 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
68425 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
68426 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције"
68428 #: fortran/resolve.c:15939
68429 #, fuzzy, gcc-internal-format
68430 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
68431 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
68432 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције"
68434 #: fortran/resolve.c:15955
68435 #, fuzzy, gcc-internal-format
68436 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
68437 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
68438 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције"
68440 #: fortran/resolve.c:16058
68441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68442 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
68443 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
68445 #: fortran/resolve.c:16073
68446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68447 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
68448 msgstr ""
68450 #: fortran/resolve.c:16098
68451 #, fuzzy, gcc-internal-format
68452 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
68453 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
68454 msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’"
68456 #: fortran/resolve.c:16107
68457 #, fuzzy, gcc-internal-format
68458 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
68459 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
68460 msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
68462 #: fortran/resolve.c:16180
68463 #, fuzzy, gcc-internal-format
68464 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
68465 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
68466 msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције"
68468 #: fortran/resolve.c:16191
68469 #, fuzzy, gcc-internal-format
68470 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
68471 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
68472 msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
68474 #: fortran/resolve.c:16202
68475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68476 msgid "Substring at %L has length zero"
68477 msgstr "Подниска код %L има нулту дужину"
68479 #: fortran/resolve.c:16293
68480 #, fuzzy, gcc-internal-format
68481 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
68482 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
68483 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
68485 #: fortran/resolve.c:16306
68486 #, fuzzy, gcc-internal-format
68487 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68488 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
68489 msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
68491 #: fortran/resolve.c:16326
68492 #, fuzzy, gcc-internal-format
68493 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
68494 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
68495 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
68497 #: fortran/resolve.c:16336
68498 #, fuzzy, gcc-internal-format
68499 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
68500 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
68501 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине"
68503 #: fortran/resolve.c:16344
68504 #, fuzzy, gcc-internal-format
68505 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
68506 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
68507 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
68509 #: fortran/resolve.c:16358
68510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68511 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
68512 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
68514 #: fortran/resolve.c:16376
68515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68516 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
68517 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
68519 #: fortran/resolve.c:16383
68520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68521 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
68522 msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента"
68524 #: fortran/resolve.c:16461
68525 #, fuzzy, gcc-internal-format
68526 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
68527 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
68528 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
68530 #: fortran/scanner.c:332
68531 #, fuzzy, gcc-internal-format
68532 #| msgid "can't create directory %s: %m"
68533 msgid "Include directory %qs: %s"
68534 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
68536 #: fortran/scanner.c:336
68537 #, fuzzy, gcc-internal-format
68538 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
68539 msgid "Nonexistent include directory %qs"
68540 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
68542 #: fortran/scanner.c:341
68543 #, fuzzy, gcc-internal-format
68544 #| msgid "%qD is not a type"
68545 msgid "%qs is not a directory"
68546 msgstr "%qD није тип"
68548 #: fortran/scanner.c:744
68549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68550 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
68551 msgstr ""
68553 #: fortran/scanner.c:784
68554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68555 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
68556 msgstr ""
68558 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
68559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68560 #| msgid "Line truncated at %C"
68561 msgid "Line truncated at %L"
68562 msgstr "Линија одсечена код %C"
68564 #: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
68565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68566 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
68567 msgstr "Премашено ограничење од %d настављања у наредби код %C"
68569 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
68570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68571 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
68572 msgstr ""
68574 #: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
68575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68576 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
68577 msgstr ""
68579 #: fortran/scanner.c:1425
68580 #, fuzzy, gcc-internal-format
68581 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
68582 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
68583 msgstr "Недостаје ‘&’ у настављеној знаковној константи код %C"
68585 #: fortran/scanner.c:1699
68586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68587 msgid "Nonconforming tab character at %C"
68588 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
68590 #: fortran/scanner.c:1710
68591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68592 #| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
68593 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
68594 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
68596 #: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
68597 #, fuzzy, gcc-internal-format
68598 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
68599 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
68600 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
68602 #: fortran/scanner.c:1857
68603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68604 #| msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
68605 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
68606 msgstr "Табулатор противан стандарду у колони 1 линије %d"
68608 #: fortran/scanner.c:2086
68609 #, fuzzy, gcc-internal-format
68610 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
68611 msgid "file %qs left but not entered"
68612 msgstr "%s:%d: датотека %s је напуштена, али у њу није уђено"
68614 #: fortran/scanner.c:2124
68615 #, fuzzy, gcc-internal-format
68616 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
68617 msgid "Illegal preprocessor directive"
68618 msgstr "%s:%d: Недозвољена предобрађивачка директива"
68620 #: fortran/scanner.c:2251
68621 #, fuzzy, gcc-internal-format
68622 #| msgid "Can't open file '%s'"
68623 msgid "Can't open file %qs"
68624 msgstr "Не могу да отворим датотеку ‘%s’"
68626 #: fortran/simplify.c:92
68627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68628 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
68629 msgstr "Резултат %s прелива своју врсту код %L"
68631 #: fortran/simplify.c:97
68632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68633 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
68634 msgstr "Резултат %s подлива своју врсту код %L"
68636 #: fortran/simplify.c:102
68637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68638 msgid "Result of %s is NaN at %L"
68639 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
68641 #: fortran/simplify.c:106
68642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68643 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
68644 msgstr "Резултат %s даје грешку опсега за своју врсту код %L"
68646 #: fortran/simplify.c:129
68647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68648 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
68649 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
68651 #: fortran/simplify.c:137
68652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68653 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
68654 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
68656 #: fortran/simplify.c:747
68657 #, gcc-internal-format
68658 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
68659 msgstr ""
68661 #: fortran/simplify.c:768
68662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68663 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
68664 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
68665 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
68667 #: fortran/simplify.c:775
68668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68669 #| msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
68670 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
68671 msgstr "Аргумент функције ACHAR код %L ван опсега [0,127]"
68673 #: fortran/simplify.c:793
68674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68675 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
68676 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
68677 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
68679 #: fortran/simplify.c:830
68680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68681 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
68682 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
68684 #: fortran/simplify.c:844
68685 #, gcc-internal-format
68686 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
68687 msgstr ""
68689 #: fortran/simplify.c:863
68690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68691 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
68692 msgstr "Аргумент у ACOSH код %L не сме бити мањи од 1"
68694 #: fortran/simplify.c:878
68695 #, gcc-internal-format
68696 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
68697 msgstr ""
68699 #: fortran/simplify.c:1107
68700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68701 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
68702 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
68704 #: fortran/simplify.c:1121
68705 #, gcc-internal-format
68706 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
68707 msgstr ""
68709 #: fortran/simplify.c:1149
68710 #, gcc-internal-format
68711 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
68712 msgstr ""
68714 #: fortran/simplify.c:1177
68715 #, gcc-internal-format
68716 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
68717 msgstr ""
68719 #: fortran/simplify.c:1198
68720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68721 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
68722 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
68724 #: fortran/simplify.c:1212
68725 #, gcc-internal-format
68726 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
68727 msgstr ""
68729 #: fortran/simplify.c:1229
68730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68731 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
68732 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
68734 #: fortran/simplify.c:1321
68735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68736 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
68737 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
68738 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
68740 #: fortran/simplify.c:1690
68741 #, gcc-internal-format
68742 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
68743 msgstr ""
68745 #: fortran/simplify.c:1709
68746 #, gcc-internal-format
68747 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
68748 msgstr ""
68750 #: fortran/simplify.c:1790
68751 #, gcc-internal-format
68752 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
68753 msgstr ""
68755 #: fortran/simplify.c:1850
68756 #, gcc-internal-format
68757 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
68758 msgstr ""
68760 #: fortran/simplify.c:1868
68761 #, gcc-internal-format
68762 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
68763 msgstr ""
68765 #: fortran/simplify.c:1892
68766 #, gcc-internal-format
68767 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
68768 msgstr ""
68770 #: fortran/simplify.c:1930
68771 #, gcc-internal-format
68772 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
68773 msgstr ""
68775 #: fortran/simplify.c:2289
68776 #, gcc-internal-format
68777 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
68778 msgstr ""
68780 #: fortran/simplify.c:2859
68781 #, gcc-internal-format
68782 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
68783 msgstr ""
68785 #: fortran/simplify.c:3081
68786 #, gcc-internal-format
68787 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
68788 msgstr ""
68790 #: fortran/simplify.c:3231
68791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68792 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
68793 msgstr "Аргумент у IACHAR код %L мора бити дужине један"
68795 #: fortran/simplify.c:3239
68796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68797 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
68798 msgstr "Аргумент функције IACHAR код %L ван опсега [0,127]"
68800 #: fortran/simplify.c:3354
68801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68802 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
68803 msgstr "Збир другог и трећег аргумента у IBITS премашује битску величину код %L"
68805 #: fortran/simplify.c:3378
68806 #, gcc-internal-format
68807 msgid "IBITS: Bad bit"
68808 msgstr ""
68810 #: fortran/simplify.c:3429
68811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68812 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
68813 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
68815 #. Left shift, as in SHIFTL.
68816 #: fortran/simplify.c:3794 fortran/simplify.c:3802
68817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68818 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
68819 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
68820 msgstr "Други аргумент у IBCLR премашује битску величину код %L"
68822 #: fortran/simplify.c:3814
68823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68824 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
68825 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
68826 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује битску величину код %L"
68828 #: fortran/simplify.c:3939
68829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68830 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
68831 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
68832 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
68834 #: fortran/simplify.c:3942
68835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68836 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
68837 msgstr ""
68839 #: fortran/simplify.c:4262 fortran/simplify.c:4394
68840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68841 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
68842 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
68844 #: fortran/simplify.c:4577
68845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68846 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
68847 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
68849 #: fortran/simplify.c:4590
68850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68851 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
68852 msgstr "Комплексни аргумент у LOG код %L не може бити нула"
68854 #: fortran/simplify.c:4601
68855 #, gcc-internal-format
68856 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
68857 msgstr ""
68859 #: fortran/simplify.c:4618
68860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68861 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
68862 msgstr "Аргумент у LOG10 код %L не може бити мањи или једнак нули"
68864 #: fortran/simplify.c:4941
68865 #, gcc-internal-format
68866 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
68867 msgstr ""
68869 #. Result is processor-dependent.
68870 #: fortran/simplify.c:5472
68871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68872 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
68873 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
68875 #. Result is processor-dependent.
68876 #: fortran/simplify.c:5483
68877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68878 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
68879 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
68881 #: fortran/simplify.c:5494
68882 #, fuzzy, gcc-internal-format
68883 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68884 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
68885 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
68887 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
68888 #. to not handle it at all.
68889 #. Result is processor-dependent.
68890 #: fortran/simplify.c:5520 fortran/simplify.c:5532
68891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68892 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
68893 msgstr "Други аргумент у MODULO код %L је нула"
68895 #: fortran/simplify.c:5552
68896 #, gcc-internal-format
68897 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
68898 msgstr ""
68900 #: fortran/simplify.c:5600
68901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68902 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
68903 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
68904 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
68906 #: fortran/simplify.c:6081
68907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68908 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
68909 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
68910 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
68912 #: fortran/simplify.c:6137
68913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68914 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
68915 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
68916 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
68918 #: fortran/simplify.c:6174
68919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68920 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
68921 msgstr ""
68923 #: fortran/simplify.c:6302
68924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68925 #| msgid "Integer too large at %C"
68926 msgid "Reshaped array too large at %C"
68927 msgstr "Цео број превелик код %C"
68929 #: fortran/simplify.c:6416
68930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68931 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
68932 msgstr "Резултат SCALE прелива своју врсту код %L"
68934 #: fortran/simplify.c:6995
68935 #, fuzzy, gcc-internal-format
68936 #| msgid "Bad type in constant expression"
68937 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
68938 msgstr "Лош тип у константном изразу"
68940 #: fortran/simplify.c:7024
68941 #, gcc-internal-format
68942 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
68943 msgstr ""
68945 #: fortran/simplify.c:7151 fortran/simplify.c:7431
68946 #, gcc-internal-format
68947 msgid "Failure getting length of a constant array."
68948 msgstr ""
68950 #: fortran/simplify.c:7161
68951 #, gcc-internal-format
68952 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
68953 msgstr ""
68955 #: fortran/simplify.c:7227
68956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68957 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
68958 msgstr ""
68960 #: fortran/simplify.c:7251
68961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68962 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
68963 msgstr "Аргумент у SQRT код %L има негативну вредност"
68965 #: fortran/simplify.c:7267
68966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68967 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
68968 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
68969 msgstr "Неисправан други аргумент у IBSET код %L"
68971 #: fortran/simplify.c:7598
68972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68973 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
68974 msgstr ""
68976 #: fortran/simplify.c:7621
68977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68978 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
68979 msgstr ""
68981 #: fortran/simplify.c:7993
68982 #, fuzzy, gcc-internal-format
68983 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
68984 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
68985 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
68987 #: fortran/simplify.c:8078
68988 #, gcc-internal-format
68989 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
68990 msgstr ""
68992 #: fortran/st.c:277
68993 #, fuzzy, gcc-internal-format
68994 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68995 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
68996 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
68998 #: fortran/symbol.c:141
68999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69000 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
69001 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
69002 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
69004 #: fortran/symbol.c:178
69005 #, fuzzy, gcc-internal-format
69006 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
69007 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
69008 msgstr "Слово ‘%c’ већ постављено у наредби IMPLICIT код %C"
69010 #: fortran/symbol.c:200
69011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69012 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
69013 msgstr "Не може се навести IMPLICIT код %C после IMPLICIT NONE"
69015 #: fortran/symbol.c:210
69016 #, fuzzy, gcc-internal-format
69017 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
69018 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
69019 msgstr "Слово %c већ има имплицитан тип код %C"
69021 #: fortran/symbol.c:234
69022 #, gcc-internal-format
69023 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
69024 msgstr ""
69026 #: fortran/symbol.c:239
69027 #, gcc-internal-format
69028 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
69029 msgstr ""
69031 #: fortran/symbol.c:296
69032 #, gcc-internal-format
69033 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
69034 msgstr ""
69036 #: fortran/symbol.c:306
69037 #, fuzzy, gcc-internal-format
69038 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
69039 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
69040 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
69042 #: fortran/symbol.c:310
69043 #, fuzzy, gcc-internal-format
69044 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
69045 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
69046 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
69048 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
69049 #: fortran/symbol.c:330
69050 #, gcc-internal-format
69051 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
69052 msgstr ""
69054 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
69055 #. they are implicitly typed.
69056 #: fortran/symbol.c:346
69057 #, gcc-internal-format
69058 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
69059 msgstr ""
69061 #: fortran/symbol.c:387
69062 #, fuzzy, gcc-internal-format
69063 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
69064 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
69065 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
69067 #: fortran/symbol.c:485
69068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69069 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
69070 msgstr "Атрибут %s није дозвољен у јединици програма BLOCK DATA код %L"
69072 #: fortran/symbol.c:510
69073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69074 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
69075 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
69076 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
69078 #: fortran/symbol.c:529
69079 #, gcc-internal-format
69080 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
69081 msgstr ""
69083 #: fortran/symbol.c:562
69084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69085 #| msgid "procedure name = %s"
69086 msgid "Procedure pointer at %C"
69087 msgstr "име процедуре = %s"
69089 #: fortran/symbol.c:773
69090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69091 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
69092 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
69093 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
69095 #: fortran/symbol.c:780
69096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69097 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
69098 msgstr ""
69100 #: fortran/symbol.c:901 fortran/symbol.c:912 fortran/symbol.c:1762
69101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69102 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
69103 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
69105 #: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:918
69106 #, fuzzy, gcc-internal-format
69107 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
69108 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
69109 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
69111 #: fortran/symbol.c:962
69112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69113 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
69114 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола код %L"
69116 #: fortran/symbol.c:965
69117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69118 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
69119 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола %s код %L"
69121 #: fortran/symbol.c:981
69122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69123 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
69124 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
69125 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
69127 #: fortran/symbol.c:1023
69128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69129 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
69130 msgstr ""
69132 #: fortran/symbol.c:1040
69133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69134 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69135 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
69136 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69138 #: fortran/symbol.c:1064
69139 #, gcc-internal-format
69140 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
69141 msgstr ""
69143 #: fortran/symbol.c:1090
69144 #, gcc-internal-format
69145 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
69146 msgstr ""
69148 #: fortran/symbol.c:1246
69149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69150 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
69151 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
69152 msgstr "Крејов показивани код %L појављује се у више наредби pointer()"
69154 #: fortran/symbol.c:1265
69155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69156 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69157 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
69158 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69160 #: fortran/symbol.c:1298
69161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69162 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
69163 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
69165 #: fortran/symbol.c:1309
69166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69167 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69168 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69170 #: fortran/symbol.c:1329
69171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69172 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69173 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
69174 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69176 #: fortran/symbol.c:1348
69177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69178 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69179 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
69180 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69182 #: fortran/symbol.c:1367
69183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69184 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69185 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
69186 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69188 #: fortran/symbol.c:1758
69189 #, fuzzy, gcc-internal-format
69190 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
69191 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
69192 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
69194 #: fortran/symbol.c:1794
69195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69196 msgid ""
69197 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
69198 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
69199 msgstr ""
69201 #: fortran/symbol.c:1802
69202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69203 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
69204 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
69206 #: fortran/symbol.c:1837
69207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69208 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
69209 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
69211 #: fortran/symbol.c:1861
69212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69213 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
69214 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
69216 #: fortran/symbol.c:1878
69217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69218 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
69219 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
69220 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
69222 #: fortran/symbol.c:1885
69223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69224 msgid "BIND(C) at %L"
69225 msgstr ""
69227 #: fortran/symbol.c:1901
69228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69229 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69230 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
69231 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69233 #: fortran/symbol.c:1905
69234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69235 msgid "EXTENDS at %L"
69236 msgstr ""
69238 #: fortran/symbol.c:1931
69239 #, fuzzy, gcc-internal-format
69240 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
69241 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
69242 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
69244 #: fortran/symbol.c:1938
69245 #, gcc-internal-format
69246 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
69247 msgstr ""
69249 #: fortran/symbol.c:1976
69250 #, gcc-internal-format
69251 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
69252 msgstr ""
69254 #: fortran/symbol.c:1980
69255 #, fuzzy, gcc-internal-format
69256 #| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
69257 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
69258 msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s"
69260 #: fortran/symbol.c:1987
69261 #, fuzzy, gcc-internal-format
69262 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
69263 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
69264 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
69266 #: fortran/symbol.c:1999
69267 #, fuzzy, gcc-internal-format
69268 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
69269 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
69270 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
69272 #: fortran/symbol.c:2242
69273 #, fuzzy, gcc-internal-format
69274 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
69275 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
69276 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
69278 #: fortran/symbol.c:2327
69279 #, fuzzy, gcc-internal-format
69280 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
69281 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
69282 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %C"
69284 #: fortran/symbol.c:2359
69285 #, fuzzy, gcc-internal-format
69286 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
69287 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
69288 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
69290 #: fortran/symbol.c:2508
69291 #, fuzzy, gcc-internal-format
69292 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
69293 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
69294 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C је приватна компонента у ‘%s’"
69296 #: fortran/symbol.c:2529
69297 #, fuzzy, gcc-internal-format
69298 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
69299 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
69300 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
69302 #: fortran/symbol.c:2533
69303 #, fuzzy, gcc-internal-format
69304 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
69305 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
69306 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
69308 #: fortran/symbol.c:2697
69309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69310 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
69311 msgstr "Удвостручена етикета наредбе %d код %L и %L"
69313 #: fortran/symbol.c:2708
69314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69315 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
69316 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута као циљ гранања"
69318 #: fortran/symbol.c:2718
69319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69320 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
69321 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута код етикета формата"
69323 #: fortran/symbol.c:2724
69324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69325 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
69326 msgstr ""
69328 #: fortran/symbol.c:2766
69329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69330 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
69331 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као етикета формата"
69333 #: fortran/symbol.c:2775
69334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69335 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
69336 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као циљ гранања"
69338 #: fortran/symbol.c:2781
69339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69340 #| msgid "Expected terminating name at %C"
69341 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
69342 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
69344 #: fortran/symbol.c:3110
69345 #, gcc-internal-format
69346 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
69347 msgstr ""
69349 #: fortran/symbol.c:3135
69350 #, fuzzy, gcc-internal-format
69351 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
69352 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
69353 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из модула ‘%s’"
69355 #: fortran/symbol.c:3138
69356 #, fuzzy, gcc-internal-format
69357 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
69358 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
69359 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из текуће програмске јединице"
69361 #. Symbol is from another namespace.
69362 #: fortran/symbol.c:3381
69363 #, fuzzy, gcc-internal-format
69364 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
69365 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
69366 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
69368 #: fortran/symbol.c:4397
69369 #, gcc-internal-format
69370 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
69371 msgstr ""
69373 #: fortran/symbol.c:4410
69374 #, fuzzy, gcc-internal-format
69375 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
69376 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
69377 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
69379 #: fortran/symbol.c:4428
69380 #, gcc-internal-format
69381 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
69382 msgstr ""
69384 #: fortran/symbol.c:4449
69385 #, gcc-internal-format
69386 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
69387 msgstr ""
69389 #: fortran/symbol.c:4459
69390 #, gcc-internal-format
69391 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
69392 msgstr ""
69394 #: fortran/symbol.c:4470
69395 #, gcc-internal-format
69396 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
69397 msgstr ""
69399 #: fortran/symbol.c:4509
69400 #, gcc-internal-format
69401 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
69402 msgstr ""
69404 #: fortran/symbol.c:4519
69405 #, gcc-internal-format
69406 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
69407 msgstr ""
69409 #: fortran/symbol.c:4533
69410 #, gcc-internal-format
69411 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
69412 msgstr ""
69414 #: fortran/symbol.c:4541
69415 #, fuzzy, gcc-internal-format
69416 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
69417 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
69418 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
69420 #: fortran/symbol.c:5018 fortran/symbol.c:5023
69421 #, gcc-internal-format
69422 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
69423 msgstr ""
69425 #: fortran/target-memory.c:126
69426 #, fuzzy, gcc-internal-format
69427 #| msgid "Invalid expression statement"
69428 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
69429 msgstr "Неисправна наредба израза"
69431 #: fortran/target-memory.c:345
69432 #, fuzzy, gcc-internal-format
69433 #| msgid "Invalid expression statement"
69434 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
69435 msgstr "Неисправна наредба израза"
69437 #: fortran/target-memory.c:614
69438 #, fuzzy, gcc-internal-format
69439 #| msgid "Invalid expression statement"
69440 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
69441 msgstr "Неисправна наредба израза"
69443 #: fortran/target-memory.c:687
69444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69445 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
69446 msgstr ""
69448 #: fortran/target-memory.c:690
69449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69450 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
69451 msgstr ""
69453 #: fortran/target-memory.c:778
69454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69455 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
69456 msgstr ""
69458 #. Problems occur when we get something like
69459 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
69460 #: fortran/trans-array.c:5927
69461 #, gcc-internal-format
69462 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
69463 msgstr ""
69465 #: fortran/trans-array.c:7860
69466 #, gcc-internal-format
69467 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
69468 msgstr ""
69470 #: fortran/trans-array.c:10693
69471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69472 msgid "bad expression type during walk (%d)"
69473 msgstr "лош тип израза током хода (%d)"
69475 #: fortran/trans-common.c:401
69476 #, fuzzy, gcc-internal-format
69477 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
69478 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
69479 msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
69481 #: fortran/trans-common.c:782
69482 #, fuzzy, gcc-internal-format
69483 #| msgid "requested position is not an integer constant"
69484 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
69485 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
69487 #: fortran/trans-common.c:810
69488 #, gcc-internal-format
69489 msgid "element_number(): Bad dimension type"
69490 msgstr ""
69492 #: fortran/trans-common.c:880
69493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69494 msgid "Bad array reference at %L"
69495 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
69497 #: fortran/trans-common.c:888
69498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69499 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
69500 msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције"
69502 #: fortran/trans-common.c:928
69503 #, fuzzy, gcc-internal-format
69504 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
69505 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
69506 msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L"
69508 #. Aligning this field would misalign a previous field.
69509 #: fortran/trans-common.c:1061
69510 #, fuzzy, gcc-internal-format
69511 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
69512 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
69513 msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања"
69515 #: fortran/trans-common.c:1126
69516 #, fuzzy, gcc-internal-format
69517 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
69518 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
69519 msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L"
69521 #: fortran/trans-common.c:1141
69522 #, fuzzy, gcc-internal-format
69523 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
69524 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
69525 msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L"
69527 #: fortran/trans-common.c:1157
69528 #, fuzzy, gcc-internal-format
69529 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
69530 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
69531 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
69533 #: fortran/trans-common.c:1163
69534 #, fuzzy, gcc-internal-format
69535 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
69536 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
69537 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
69539 #: fortran/trans-common.c:1184
69540 #, fuzzy, gcc-internal-format
69541 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
69542 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
69543 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји"
69545 #: fortran/trans-common.c:1193
69546 #, fuzzy, gcc-internal-format
69547 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
69548 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
69549 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
69551 #: fortran/trans-common.c:1198
69552 #, fuzzy, gcc-internal-format
69553 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
69554 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
69555 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
69557 #: fortran/trans-const.c:335
69558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69559 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
69560 msgstr ""
69562 #: fortran/trans-const.c:372
69563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69564 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
69565 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
69567 #: fortran/trans-const.c:403
69568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69569 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
69570 msgid "non-constant initialization expression at %L"
69571 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
69573 #: fortran/trans-decl.c:1702
69574 #, gcc-internal-format
69575 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
69576 msgstr "сопствена променљива која није процедура"
69578 #: fortran/trans-decl.c:4284 fortran/trans-decl.c:6585
69579 #, fuzzy, gcc-internal-format
69580 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
69581 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
69582 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
69584 #: fortran/trans-decl.c:4765
69585 #, fuzzy, gcc-internal-format
69586 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
69587 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
69588 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
69590 #: fortran/trans-decl.c:4994
69591 #, fuzzy, gcc-internal-format
69592 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
69593 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
69594 msgstr "декларација зачеља за модулску променљиву %s већ постоји"
69596 #: fortran/trans-decl.c:5007
69597 #, fuzzy, gcc-internal-format
69598 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
69599 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
69600 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
69602 #: fortran/trans-decl.c:5605
69603 #, fuzzy, gcc-internal-format
69604 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
69605 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
69606 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
69608 #: fortran/trans-decl.c:5611
69609 #, fuzzy, gcc-internal-format
69610 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
69611 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
69612 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
69614 #: fortran/trans-decl.c:5621 fortran/trans-decl.c:5762
69615 #, fuzzy, gcc-internal-format
69616 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
69617 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
69618 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
69620 #: fortran/trans-decl.c:5636
69621 #, fuzzy, gcc-internal-format
69622 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
69623 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
69624 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
69626 #: fortran/trans-decl.c:5655
69627 #, fuzzy, gcc-internal-format
69628 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
69629 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
69630 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
69632 #: fortran/trans-decl.c:5704
69633 #, fuzzy, gcc-internal-format
69634 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
69635 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
69636 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
69638 #: fortran/trans-decl.c:5708
69639 #, fuzzy, gcc-internal-format
69640 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
69641 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
69642 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
69644 #: fortran/trans-decl.c:5734
69645 #, fuzzy, gcc-internal-format
69646 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
69647 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
69648 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
69650 #: fortran/trans-decl.c:6311
69651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69652 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
69653 msgstr ""
69655 #: fortran/trans-expr.c:926
69656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69657 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
69658 msgstr ""
69660 #: fortran/trans-expr.c:1585
69661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69662 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
69663 msgstr ""
69665 #: fortran/trans-expr.c:1883
69666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69667 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
69668 msgstr ""
69670 #: fortran/trans-expr.c:1892
69671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69672 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
69673 msgstr ""
69675 #: fortran/trans-expr.c:3412
69676 #, gcc-internal-format
69677 msgid "Unknown intrinsic op"
69678 msgstr "Непознат сопствени оператор"
69680 #: fortran/trans-expr.c:4714
69681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69682 msgid "Unknown argument list function at %L"
69683 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
69685 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
69686 #, fuzzy, gcc-internal-format
69687 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
69688 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
69689 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
69691 #: fortran/trans-intrinsic.c:2360 fortran/trans-intrinsic.c:2825
69692 #: fortran/trans-intrinsic.c:3022
69693 #, fuzzy, gcc-internal-format
69694 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
69695 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
69696 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
69698 #: fortran/trans-intrinsic.c:10572 fortran/trans-stmt.c:1050
69699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69700 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
69701 msgstr ""
69703 #: fortran/trans-intrinsic.c:10579
69704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69705 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
69706 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
69707 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
69709 #: fortran/trans-io.c:1967
69710 #, gcc-internal-format
69711 msgid "build_dt: format with namelist"
69712 msgstr ""
69714 #: fortran/trans-io.c:2510
69715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69716 msgid "Bad IO basetype (%d)"
69717 msgstr "Лош У/И основни тип (%d)"
69719 #: fortran/trans-openmp.c:1058
69720 #, fuzzy, gcc-internal-format
69721 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
69722 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
69723 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
69725 #: fortran/trans-openmp.c:4997
69726 #, fuzzy, gcc-internal-format
69727 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69728 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
69729 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
69731 #: fortran/trans-stmt.c:546
69732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69733 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
69734 msgstr "Алтернативан повратак код %L без лажног аргумента *"
69736 #: fortran/trans-stmt.c:853
69737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69738 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
69739 msgstr ""
69741 #: fortran/trans-stmt.c:1312
69742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69743 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
69744 msgstr ""
69746 #: fortran/trans-stmt.c:3346
69747 #, fuzzy, gcc-internal-format
69748 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69749 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
69750 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
69752 #: fortran/trans-types.c:555
69753 #, fuzzy, gcc-internal-format
69754 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
69755 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
69756 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
69758 #: fortran/trans-types.c:564
69759 #, fuzzy, gcc-internal-format
69760 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
69761 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
69762 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
69764 #: fortran/trans-types.c:583
69765 #, fuzzy, gcc-internal-format
69766 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69767 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
69768 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69770 #: fortran/trans-types.c:591
69771 #, fuzzy, gcc-internal-format
69772 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69773 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
69774 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69776 #: fortran/trans-types.c:599
69777 #, fuzzy, gcc-internal-format
69778 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69779 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
69780 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69782 #: fortran/trans-types.c:607
69783 #, fuzzy, gcc-internal-format
69784 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69785 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
69786 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69788 #: fortran/trans-types.c:615
69789 #, fuzzy, gcc-internal-format
69790 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69791 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
69792 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69794 #: fortran/trans-types.c:623
69795 #, fuzzy, gcc-internal-format
69796 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69797 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
69798 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69800 #: fortran/trans-types.c:654
69801 #, fuzzy, gcc-internal-format
69802 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69803 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
69804 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69806 #: fortran/trans-types.c:662
69807 #, fuzzy, gcc-internal-format
69808 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69809 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
69810 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69812 #: fortran/trans-types.c:670
69813 #, fuzzy, gcc-internal-format
69814 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69815 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
69816 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69818 #: fortran/trans-types.c:810
69819 #, gcc-internal-format
69820 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
69821 msgstr ""
69823 #: fortran/trans-types.c:814
69824 #, gcc-internal-format
69825 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
69826 msgstr ""
69828 #: fortran/trans.c:2120
69829 #, gcc-internal-format
69830 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69831 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
69833 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
69834 #, fuzzy, gcc-internal-format
69835 #| msgid "missing open paren"
69836 msgid "too many open parens"
69837 msgstr "недостаје отворена заграда"
69839 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
69840 #, fuzzy, gcc-internal-format
69841 #| msgid "missing open paren"
69842 msgid "mismatching parens"
69843 msgstr "недостаје отворена заграда"
69845 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
69846 #, fuzzy, gcc-internal-format
69847 #| msgid "unable to emulate %qs"
69848 msgid "unable to open file"
69849 msgstr "не могу да емулирам %qs"
69851 #: lto/lto-lang.c:305
69852 #, gcc-internal-format
69853 msgid "%s:%s: %E: %E"
69854 msgstr ""
69856 #: lto/lto-lang.c:864
69857 #, fuzzy, gcc-internal-format
69858 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
69859 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
69860 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
69862 #: lto/lto-object.c:107
69863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69864 #| msgid "can't open input file: %s"
69865 msgid "open %s failed: %s"
69866 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
69868 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
69869 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
69870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69871 msgid "%s: %s"
69872 msgstr "%s: %s"
69874 #: lto/lto-object.c:153
69875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69876 #| msgid "%s: %s"
69877 msgid "%s: %s: %s"
69878 msgstr "%s: %s"
69880 #: lto/lto-object.c:195
69881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69882 #| msgid "fclose %s"
69883 msgid "close: %s"
69884 msgstr "fclose %s"
69886 #: lto/lto-object.c:251
69887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69888 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
69889 msgid "two or more sections for %s"
69890 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
69892 #: lto/lto-partition.c:516
69893 #, gcc-internal-format
69894 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
69895 msgstr ""
69897 #: lto/lto-symtab.c:176
69898 #, fuzzy, gcc-internal-format
69899 #| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
69900 msgid "%qD is defined with tls model %s"
69901 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
69903 #: lto/lto-symtab.c:178
69904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69905 #| msgid "%q+#D previously defined here"
69906 msgid "previously defined here as %s"
69907 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
69909 #: lto/lto-symtab.c:480
69910 #, fuzzy, gcc-internal-format
69911 #| msgid "complex invalid for %qs"
69912 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
69913 msgstr "complex неисправно за %qs"
69915 #: lto/lto-symtab.c:498
69916 #, fuzzy, gcc-internal-format
69917 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
69918 msgid "%qD has already been defined"
69919 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
69921 #: lto/lto-symtab.c:500
69922 #, fuzzy, gcc-internal-format
69923 #| msgid "%q+#D previously defined here"
69924 msgid "previously defined here"
69925 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
69927 #: lto/lto-symtab.c:717
69928 #, gcc-internal-format
69929 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
69930 msgstr ""
69932 #: lto/lto-symtab.c:722
69933 #, fuzzy, gcc-internal-format
69934 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
69935 msgid "type of %qD does not match original declaration"
69936 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
69938 #: lto/lto-symtab.c:742
69939 #, fuzzy, gcc-internal-format
69940 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
69941 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
69942 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
69944 #: lto/lto-symtab.c:748
69945 #, gcc-internal-format
69946 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
69947 msgstr ""
69949 #: lto/lto-symtab.c:753
69950 #, fuzzy, gcc-internal-format
69951 #| msgid "%q+#D previously declared here"
69952 msgid "%qD was previously declared here"
69953 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
69955 #: lto/lto-symtab.c:756
69956 #, gcc-internal-format
69957 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
69958 msgstr ""
69960 #: lto/lto-symtab.c:842
69961 #, fuzzy, gcc-internal-format
69962 #| msgid "field %qs declared as a function"
69963 msgid "variable %qD redeclared as function"
69964 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
69966 #: lto/lto-symtab.c:849
69967 #, fuzzy, gcc-internal-format
69968 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
69969 msgid "function %qD redeclared as variable"
69970 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
69972 #: lto/lto-symtab.c:861
69973 #, fuzzy, gcc-internal-format
69974 #| msgid "%q+#D previously declared here"
69975 msgid "previously declared here"
69976 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
69978 #: lto/lto.c:1890
69979 #, gcc-internal-format
69980 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
69981 msgstr ""
69983 #: lto/lto.c:1917
69984 #, gcc-internal-format
69985 msgid "could not parse hex number"
69986 msgstr ""
69988 #: lto/lto.c:1949
69989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69990 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
69991 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
69992 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
69994 #: lto/lto.c:1958
69995 #, fuzzy, gcc-internal-format
69996 #| msgid "could not find specs file %s\n"
69997 msgid "could not parse file offset"
69998 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
70000 #: lto/lto.c:1961
70001 #, fuzzy, gcc-internal-format
70002 #| msgid "unexpected operand"
70003 msgid "unexpected offset"
70004 msgstr "неочекиван операнд"
70006 #: lto/lto.c:1983
70007 #, fuzzy, gcc-internal-format
70008 #| msgid "invalid register in the instruction"
70009 msgid "invalid line in the resolution file"
70010 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
70012 #: lto/lto.c:1994
70013 #, fuzzy, gcc-internal-format
70014 #| msgid "invalid register in the instruction"
70015 msgid "invalid resolution in the resolution file"
70016 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
70018 #: lto/lto.c:2000
70019 #, gcc-internal-format
70020 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
70021 msgstr ""
70023 #: lto/lto.c:2117
70024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70025 #| msgid "cannot find class %qs"
70026 msgid "cannot read LTO decls from %s"
70027 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
70029 #: lto/lto.c:2223
70030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70031 #| msgid "cannot open %s"
70032 msgid "Cannot open %s"
70033 msgstr "не могу да отворим %s"
70035 #: lto/lto.c:2244
70036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70037 #| msgid "cannot open %s"
70038 msgid "Cannot map %s"
70039 msgstr "не могу да отворим %s"
70041 #: lto/lto.c:2255
70042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70043 #| msgid "cannot open %s"
70044 msgid "Cannot read %s"
70045 msgstr "не могу да отворим %s"
70047 #: lto/lto.c:2369
70048 #, gcc-internal-format
70049 msgid "lto_obj_file_open() failed"
70050 msgstr ""
70052 #: lto/lto.c:2394
70053 #, fuzzy, gcc-internal-format
70054 #| msgid "pex_init failed"
70055 msgid "waitpid failed"
70056 msgstr "pex_init није прошло"
70058 #: lto/lto.c:2397
70059 #, fuzzy, gcc-internal-format
70060 #| msgid "renaming .rpo file"
70061 msgid "streaming subprocess failed"
70062 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
70064 #: lto/lto.c:2400
70065 #, gcc-internal-format
70066 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
70067 msgstr ""
70069 #: lto/lto.c:2476
70070 #, gcc-internal-format
70071 msgid "no LTRANS output list filename provided"
70072 msgstr ""
70074 #: lto/lto.c:2564
70075 #, fuzzy, gcc-internal-format
70076 #| msgid "opening output file %s: %m"
70077 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
70078 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
70080 #: lto/lto.c:2570
70081 #, fuzzy, gcc-internal-format
70082 #| msgid "when writing output to %s: %m"
70083 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
70084 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
70086 #: lto/lto.c:2581
70087 #, fuzzy, gcc-internal-format
70088 #| msgid "opening output file %s: %m"
70089 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
70090 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
70092 #: lto/lto.c:2833
70093 #, fuzzy, gcc-internal-format
70094 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
70095 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
70096 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
70098 #: lto/lto.c:2954
70099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70100 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
70101 msgid "missing resolution data for %s"
70102 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
70104 #: lto/lto.c:2986
70105 #, gcc-internal-format
70106 msgid "errors during merging of translation units"
70107 msgstr ""
70109 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6786
70110 #, gcc-internal-format
70111 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
70112 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
70114 #: objc/objc-act.c:578
70115 #, gcc-internal-format
70116 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
70117 msgstr ""
70119 #: objc/objc-act.c:593
70120 #, gcc-internal-format
70121 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
70122 msgstr ""
70124 #: objc/objc-act.c:596
70125 #, gcc-internal-format
70126 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
70127 msgstr ""
70129 #: objc/objc-act.c:602
70130 #, gcc-internal-format
70131 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
70132 msgstr ""
70134 #: objc/objc-act.c:616
70135 #, gcc-internal-format
70136 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
70137 msgstr ""
70139 #: objc/objc-act.c:631
70140 #, gcc-internal-format
70141 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
70142 msgstr ""
70144 #: objc/objc-act.c:696
70145 #, gcc-internal-format
70146 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
70147 msgstr "%<@end%> се мора јавити у контексту @implementation"
70149 #: objc/objc-act.c:705
70150 #, gcc-internal-format
70151 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
70152 msgstr ""
70154 #: objc/objc-act.c:707
70155 #, gcc-internal-format
70156 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
70157 msgstr ""
70159 #: objc/objc-act.c:718
70160 #, gcc-internal-format
70161 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
70162 msgstr ""
70164 #: objc/objc-act.c:720
70165 #, gcc-internal-format
70166 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
70167 msgstr ""
70169 #: objc/objc-act.c:728
70170 #, gcc-internal-format
70171 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
70172 msgstr ""
70174 #: objc/objc-act.c:730
70175 #, gcc-internal-format
70176 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
70177 msgstr ""
70179 #: objc/objc-act.c:837
70180 #, gcc-internal-format
70181 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
70182 msgstr ""
70184 #: objc/objc-act.c:841
70185 #, fuzzy, gcc-internal-format
70186 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70187 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
70188 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70190 #: objc/objc-act.c:858
70191 #, fuzzy, gcc-internal-format
70192 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70193 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
70194 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70196 #: objc/objc-act.c:864
70197 #, fuzzy, gcc-internal-format
70198 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70199 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
70200 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70202 #: objc/objc-act.c:869
70203 #, fuzzy, gcc-internal-format
70204 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70205 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
70206 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70208 #: objc/objc-act.c:874
70209 #, fuzzy, gcc-internal-format
70210 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70211 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
70212 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70214 #: objc/objc-act.c:891
70215 #, fuzzy, gcc-internal-format
70216 #| msgid "method declaration not in @interface context"
70217 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
70218 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
70220 #: objc/objc-act.c:902
70221 #, fuzzy, gcc-internal-format
70222 #| msgid "Invalid declaration"
70223 msgid "invalid property declaration"
70224 msgstr "Неисправна декларација"
70226 #: objc/objc-act.c:910
70227 #, fuzzy, gcc-internal-format
70228 #| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
70229 msgid "property can not be an array"
70230 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
70232 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
70233 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
70234 #. the type of the return value of the getter and the first
70235 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
70236 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
70237 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
70238 #. a different matter.
70239 #: objc/objc-act.c:928
70240 #, fuzzy, gcc-internal-format
70241 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
70242 msgid "property can not be a bit-field"
70243 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
70245 #: objc/objc-act.c:960
70246 #, gcc-internal-format
70247 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
70248 msgstr ""
70250 #: objc/objc-act.c:963
70251 #, gcc-internal-format
70252 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
70253 msgstr ""
70255 #: objc/objc-act.c:970
70256 #, fuzzy, gcc-internal-format
70257 #| msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
70258 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
70259 msgstr "%q+D: атрибут selectany примењује се само на успостављене објекте"
70261 #: objc/objc-act.c:974
70262 #, gcc-internal-format
70263 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
70264 msgstr ""
70266 #: objc/objc-act.c:1028
70267 #, fuzzy, gcc-internal-format
70268 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
70269 msgid "redeclaration of property %qD"
70270 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
70272 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
70273 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
70274 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7620
70275 #: objc/objc-act.c:7642 objc/objc-act.c:7655 objc/objc-act.c:7673
70276 #: objc/objc-act.c:7772
70277 #, fuzzy, gcc-internal-format
70278 #| msgid "original label is here"
70279 msgid "originally specified here"
70280 msgstr "првобитна етикета је овде"
70282 #: objc/objc-act.c:1093
70283 #, fuzzy, gcc-internal-format
70284 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
70285 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
70286 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
70288 #: objc/objc-act.c:1103
70289 #, fuzzy, gcc-internal-format
70290 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
70291 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
70292 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
70294 #: objc/objc-act.c:1116
70295 #, fuzzy, gcc-internal-format
70296 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
70297 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
70298 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
70300 #: objc/objc-act.c:1127
70301 #, fuzzy, gcc-internal-format
70302 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
70303 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
70304 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
70306 #: objc/objc-act.c:1138
70307 #, fuzzy, gcc-internal-format
70308 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
70309 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
70310 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
70312 #: objc/objc-act.c:1176
70313 #, fuzzy, gcc-internal-format
70314 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
70315 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
70316 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
70318 #: objc/objc-act.c:1649
70319 #, gcc-internal-format
70320 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
70321 msgstr ""
70323 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
70324 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
70325 #. double-check for safety.
70326 #: objc/objc-act.c:1665
70327 #, fuzzy, gcc-internal-format
70328 #| msgid "couldn't find class %s"
70329 msgid "could not find class %qE"
70330 msgstr "не могу да нађем класу %s"
70332 #. Again, this should never happen, but we do check.
70333 #: objc/objc-act.c:1673
70334 #, fuzzy, gcc-internal-format
70335 #| msgid "cannot find file for class %s"
70336 msgid "could not find interface for class %qE"
70337 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
70339 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6823 objc/objc-act.c:6954
70340 #, fuzzy, gcc-internal-format
70341 #| msgid "%qs is deprecated"
70342 msgid "class %qE is deprecated"
70343 msgstr "%qs је превазиђено"
70345 #: objc/objc-act.c:1708
70346 #, fuzzy, gcc-internal-format
70347 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
70348 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
70349 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
70351 #: objc/objc-act.c:1744
70352 #, gcc-internal-format
70353 msgid "readonly property can not be set"
70354 msgstr ""
70356 #: objc/objc-act.c:2015
70357 #, gcc-internal-format
70358 msgid "method declaration not in @interface context"
70359 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
70361 #: objc/objc-act.c:2019
70362 #, gcc-internal-format
70363 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
70364 msgstr ""
70366 #: objc/objc-act.c:2039
70367 #, gcc-internal-format
70368 msgid "method definition not in @implementation context"
70369 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
70371 #: objc/objc-act.c:2054
70372 #, fuzzy, gcc-internal-format
70373 #| msgid "method definition not in @implementation context"
70374 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
70375 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
70377 #: objc/objc-act.c:2283
70378 #, fuzzy, gcc-internal-format
70379 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
70380 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
70381 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
70383 #: objc/objc-act.c:2286
70384 #, fuzzy, gcc-internal-format
70385 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
70386 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
70387 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
70389 #: objc/objc-act.c:2567
70390 #, gcc-internal-format
70391 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
70392 msgstr "поређењу различитих типова објективног Ц-а недостаје претапање"
70394 #: objc/objc-act.c:2571
70395 #, gcc-internal-format
70396 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
70397 msgstr "успостављање из различитог типа објективног Ц-а"
70399 #: objc/objc-act.c:2575
70400 #, gcc-internal-format
70401 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
70402 msgstr "додела из различитог типа објективног Ц-а"
70404 #: objc/objc-act.c:2579
70405 #, gcc-internal-format
70406 msgid "distinct Objective-C type in return"
70407 msgstr "враћање различитог типа објективног Ц-а"
70409 #: objc/objc-act.c:2583
70410 #, gcc-internal-format
70411 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
70412 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE из различитог типа објективног Ц-а"
70414 #: objc/objc-act.c:2726
70415 #, fuzzy, gcc-internal-format
70416 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
70417 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
70418 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
70420 #: objc/objc-act.c:2735
70421 #, fuzzy, gcc-internal-format
70422 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
70423 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
70424 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
70426 #. This case happens when we are given an 'interface' which
70427 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
70428 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
70429 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
70430 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
70431 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
70432 #. them with Objective-C objects.
70433 #: objc/objc-act.c:2777
70434 #, gcc-internal-format
70435 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
70436 msgstr ""
70438 #: objc/objc-act.c:2841
70439 #, fuzzy, gcc-internal-format
70440 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
70441 msgid "protocol %qE has circular dependency"
70442 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
70444 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5687
70445 #, fuzzy, gcc-internal-format
70446 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
70447 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
70448 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
70450 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6399
70451 #: objc/objc-act.c:6874 objc/objc-act.c:6947 objc/objc-act.c:7000
70452 #, fuzzy, gcc-internal-format
70453 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
70454 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
70455 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
70457 #: objc/objc-act.c:3179
70458 #, fuzzy, gcc-internal-format
70459 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
70460 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
70461 msgstr "сучеље %qs нема исправан распоред константних ниски"
70463 #: objc/objc-act.c:3184
70464 #, fuzzy, gcc-internal-format
70465 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
70466 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
70467 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
70469 #: objc/objc-act.c:3329
70470 #, fuzzy, gcc-internal-format
70471 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
70472 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
70473 msgstr "%qs није име класе или алијаса објективног Ц-а"
70475 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6780
70476 #: objc/objc-act.c:8103 objc/objc-act.c:8154
70477 #, gcc-internal-format
70478 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
70479 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
70481 #: objc/objc-act.c:3349
70482 #, fuzzy, gcc-internal-format
70483 #| msgid "cannot find class %qs"
70484 msgid "cannot find class %qE"
70485 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
70487 #: objc/objc-act.c:3351
70488 #, fuzzy, gcc-internal-format
70489 #| msgid "class %qs already exists"
70490 msgid "class %qE already exists"
70491 msgstr "класа %qs већ постоји"
70493 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6839
70494 #, fuzzy, gcc-internal-format
70495 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
70496 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
70497 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
70499 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
70500 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6841
70501 #, gcc-internal-format
70502 msgid "previous declaration of %q+D"
70503 msgstr "претходна декларација %q+D"
70505 #: objc/objc-act.c:3684
70506 #, gcc-internal-format
70507 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
70508 msgstr "пресретнута је додела с јаким претапањем"
70510 #: objc/objc-act.c:3726
70511 #, gcc-internal-format
70512 msgid "strong-cast may possibly be needed"
70513 msgstr "може бити потребно јако претапање"
70515 #: objc/objc-act.c:3736
70516 #, gcc-internal-format
70517 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
70518 msgstr "пресретнута је додела променљиве примерка"
70520 #: objc/objc-act.c:3755
70521 #, gcc-internal-format
70522 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
70523 msgstr "није дозвољена показивачка аритметика за објекте над којима се сакупља смеће"
70525 #: objc/objc-act.c:3761
70526 #, gcc-internal-format
70527 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
70528 msgstr "пресретнута је додела глобалне/статичке променљиве"
70530 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
70531 #, fuzzy, gcc-internal-format
70532 #| msgid "unused variable %q+D"
70533 msgid "duplicate instance variable %q+D"
70534 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
70536 #: objc/objc-act.c:4121
70537 #, fuzzy, gcc-internal-format
70538 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
70539 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
70540 msgstr "употребите %<-fobjc-exceptions%> да укључите синтаксу изузетака објективног Ц-а"
70542 #: objc/objc-act.c:4205
70543 #, gcc-internal-format
70544 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
70545 msgstr "параметар уз @catch није познати тип класе објективног Ц-а"
70547 #: objc/objc-act.c:4211
70548 #, fuzzy, gcc-internal-format
70549 #| msgid "template parameters cannot be friends"
70550 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
70551 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
70553 #: objc/objc-act.c:4256
70554 #, gcc-internal-format
70555 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
70556 msgstr "биће ухваћен изузетак типа %<%T%>"
70558 #: objc/objc-act.c:4258
70559 #, fuzzy, gcc-internal-format
70560 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
70561 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
70562 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %<%T%>"
70564 #: objc/objc-act.c:4305
70565 #, gcc-internal-format
70566 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
70567 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
70569 #: objc/objc-act.c:4333
70570 #, gcc-internal-format
70571 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
70572 msgstr "%<@throw%> (поновно) употребљено изван блока @catch"
70574 #: objc/objc-act.c:4346
70575 #, fuzzy, gcc-internal-format
70576 #| msgid "argument %qd is not a constant"
70577 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
70578 msgstr "аргумент %qd није константа"
70580 #: objc/objc-act.c:4367
70581 #, gcc-internal-format
70582 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
70583 msgstr ""
70585 #: objc/objc-act.c:4575
70586 #, fuzzy, gcc-internal-format
70587 #| msgid "%J%s %qs"
70588 msgid "%s %qs"
70589 msgstr "%J%s %qs"
70591 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4623
70592 #, gcc-internal-format
70593 msgid "inconsistent instance variable specification"
70594 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
70596 #: objc/objc-act.c:4678
70597 #, gcc-internal-format
70598 msgid "can not use an object as parameter to a method"
70599 msgstr "не може се користити објекат као параметар за метод"
70601 #: objc/objc-act.c:4722
70602 #, gcc-internal-format
70603 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
70604 msgstr ""
70606 #: objc/objc-act.c:5096
70607 #, fuzzy, gcc-internal-format
70608 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
70609 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
70610 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
70612 #: objc/objc-act.c:5099
70613 #, fuzzy, gcc-internal-format
70614 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
70615 msgid "using %<%c%s%>"
70616 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
70618 #: objc/objc-act.c:5108
70619 #, fuzzy, gcc-internal-format
70620 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
70621 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
70622 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
70624 #: objc/objc-act.c:5111
70625 #, fuzzy, gcc-internal-format
70626 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
70627 msgid "found %<%c%s%>"
70628 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
70630 #: objc/objc-act.c:5120
70631 #, fuzzy, gcc-internal-format
70632 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
70633 msgid "also found %<%c%s%>"
70634 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
70636 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
70637 #. we have seen no @interface corresponding to that
70638 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
70639 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
70640 #. alloc], where we've never seen the @interface of
70641 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
70642 #. but no actual details of the class methods.  We won't
70643 #. be able to check that the class responds to the
70644 #. method, and we will have to guess the method
70645 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
70646 #. will use any method with a matching name, as if the
70647 #. receiver was of type 'Class').
70648 #. We could not find an @interface declaration, and
70649 #. there are no protocols attached to the receiver,
70650 #. so we can't complete the check that the receiver
70651 #. responds to the method, and we can't retrieve the
70652 #. method prototype.  But, because the receiver has
70653 #. a well-specified class, the programmer did want
70654 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
70655 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
70656 #. warning, either include an @interface for the
70657 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
70658 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
70659 #: objc/objc-act.c:5406 objc/objc-act.c:5540
70660 #, fuzzy, gcc-internal-format
70661 #| msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
70662 msgid "@interface of class %qE not found"
70663 msgstr "Надсучеље %qs за %s %qs није нађено"
70665 #: objc/objc-act.c:5414
70666 #, fuzzy, gcc-internal-format
70667 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
70668 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
70669 msgstr "наткласа није декларисана у @interface за %qs"
70671 #: objc/objc-act.c:5465
70672 #, fuzzy, gcc-internal-format
70673 #| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
70674 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
70675 msgstr "у протоколима нађено %<-%s%> уместо %<+%s%>"
70677 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
70678 #: objc/objc-act.c:5577
70679 #, gcc-internal-format
70680 msgid "invalid receiver type %qs"
70681 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
70683 #: objc/objc-act.c:5594
70684 #, fuzzy, gcc-internal-format
70685 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
70686 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
70687 msgstr "%<%c%s%> није нађено у протоколима"
70689 #: objc/objc-act.c:5608
70690 #, fuzzy, gcc-internal-format
70691 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
70692 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
70693 msgstr "%qs можда неће одговорити на %<%c%s%>"
70695 #: objc/objc-act.c:5616
70696 #, fuzzy, gcc-internal-format
70697 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
70698 msgid "no %<%c%E%> method found"
70699 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
70701 #: objc/objc-act.c:5623
70702 #, gcc-internal-format
70703 msgid "(Messages without a matching method signature"
70704 msgstr "(За поруке без одговарајућег потписа метода"
70706 #: objc/objc-act.c:5625
70707 #, gcc-internal-format
70708 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
70709 msgstr "биће сматрано да враћају %<id%> и прихватају"
70711 #: objc/objc-act.c:5627
70712 #, gcc-internal-format
70713 msgid "%<...%> as arguments.)"
70714 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
70716 #: objc/objc-act.c:5736
70717 #, fuzzy, gcc-internal-format
70718 #| msgid "undeclared selector %qs"
70719 msgid "undeclared selector %qE"
70720 msgstr "недекларисани селектор %qs"
70722 #. Historically, a class method that produced objects (factory
70723 #. method) would assign `self' to the instance that it
70724 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
70725 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
70726 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
70727 #. violates the simple rule that a class method should not refer
70728 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
70729 #. where this is done unknowingly than to support the above
70730 #. paradigm.
70731 #: objc/objc-act.c:5760
70732 #, fuzzy, gcc-internal-format
70733 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
70734 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
70735 msgstr "променљивој примерка %qs приступљено у методу класе"
70737 #: objc/objc-act.c:5990 objc/objc-act.c:6010
70738 #, gcc-internal-format
70739 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
70740 msgstr ""
70742 #: objc/objc-act.c:5994
70743 #, fuzzy, gcc-internal-format
70744 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
70745 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
70746 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
70748 #: objc/objc-act.c:6014
70749 #, fuzzy, gcc-internal-format
70750 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
70751 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
70752 msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
70754 #: objc/objc-act.c:6074
70755 #, fuzzy, gcc-internal-format
70756 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
70757 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
70758 msgstr "удвостручена декларација метода %<%c%s%>"
70760 #: objc/objc-act.c:6078
70761 #, fuzzy, gcc-internal-format
70762 #| msgid "previous declaration of %qs"
70763 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
70764 msgstr "претходна декларација %qs"
70766 #: objc/objc-act.c:6115
70767 #, fuzzy, gcc-internal-format
70768 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
70769 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
70770 msgstr "удвостручена декларација сучеља за категорију %<%s(%s)%>"
70772 #: objc/objc-act.c:6203
70773 #, gcc-internal-format
70774 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
70775 msgstr "недозвољен тип упућивача наведен за променљиву примерка %qs"
70777 #: objc/objc-act.c:6214
70778 #, gcc-internal-format
70779 msgid "instance variable %qs has unknown size"
70780 msgstr "променљива примерка %qs непознате је величине"
70782 #: objc/objc-act.c:6235
70783 #, fuzzy, gcc-internal-format
70784 #| msgid "invalid use of flexible array member"
70785 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
70786 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
70788 #: objc/objc-act.c:6262
70789 #, fuzzy, gcc-internal-format
70790 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
70791 msgid "type %qE has no default constructor to call"
70792 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
70794 #: objc/objc-act.c:6268
70795 #, fuzzy, gcc-internal-format
70796 #| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
70797 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
70798 msgstr "деструктор за %qs исто неће бити извршен"
70800 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
70801 #. initialize them.
70802 #: objc/objc-act.c:6280
70803 #, fuzzy, gcc-internal-format
70804 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
70805 msgid "type %qE has virtual member functions"
70806 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
70808 #: objc/objc-act.c:6281
70809 #, fuzzy, gcc-internal-format
70810 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
70811 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
70812 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
70814 #: objc/objc-act.c:6291
70815 #, fuzzy, gcc-internal-format
70816 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
70817 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
70818 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
70820 #: objc/objc-act.c:6293
70821 #, fuzzy, gcc-internal-format
70822 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
70823 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
70824 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан деструктор"
70826 #: objc/objc-act.c:6297
70827 #, gcc-internal-format
70828 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
70829 msgstr "Ц++ конструктори и деструктори неће бити позивани за поља објективног Ц-а"
70831 #: objc/objc-act.c:6428
70832 #, fuzzy, gcc-internal-format
70833 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
70834 msgid "instance variable %qE is declared private"
70835 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
70837 #: objc/objc-act.c:6439
70838 #, fuzzy, gcc-internal-format
70839 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
70840 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
70841 msgstr "променљива примерка %qs је %s; ово ће у будућности бити тврда грешка"
70843 #: objc/objc-act.c:6446
70844 #, fuzzy, gcc-internal-format
70845 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
70846 msgid "instance variable %qE is declared %s"
70847 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
70849 #: objc/objc-act.c:6557 objc/objc-act.c:6672
70850 #, fuzzy, gcc-internal-format
70851 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
70852 msgid "incomplete implementation of class %qE"
70853 msgstr "непотпуна имплементација класе %qs"
70855 #: objc/objc-act.c:6561 objc/objc-act.c:6676
70856 #, fuzzy, gcc-internal-format
70857 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
70858 msgid "incomplete implementation of category %qE"
70859 msgstr "непотпуна имплементација категорије %qs"
70861 #: objc/objc-act.c:6570 objc/objc-act.c:6684
70862 #, fuzzy, gcc-internal-format
70863 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
70864 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
70865 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
70867 #: objc/objc-act.c:6725
70868 #, fuzzy, gcc-internal-format
70869 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
70870 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
70871 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
70873 #: objc/objc-act.c:6815
70874 #, fuzzy, gcc-internal-format
70875 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
70876 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
70877 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs, наткласу класе %qs"
70879 #: objc/objc-act.c:6854
70880 #, fuzzy, gcc-internal-format
70881 #| msgid "reimplementation of class %qs"
70882 msgid "reimplementation of class %qE"
70883 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
70885 #: objc/objc-act.c:6887
70886 #, fuzzy, gcc-internal-format
70887 #| msgid "conflicting super class name %qs"
70888 msgid "conflicting super class name %qE"
70889 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
70891 #: objc/objc-act.c:6890
70892 #, fuzzy, gcc-internal-format
70893 #| msgid "previous declaration of %qs"
70894 msgid "previous declaration of %qE"
70895 msgstr "претходна декларација %qs"
70897 #: objc/objc-act.c:6892
70898 #, fuzzy, gcc-internal-format
70899 #| msgid "previous declaration %q+D"
70900 msgid "previous declaration"
70901 msgstr "претходна декларација %q+D"
70903 #: objc/objc-act.c:6905 objc/objc-act.c:6907
70904 #, fuzzy, gcc-internal-format
70905 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
70906 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
70907 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
70909 #: objc/objc-act.c:7224 objc/objc-act.c:7420
70910 #, fuzzy, gcc-internal-format
70911 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
70912 msgid "can not find instance variable associated with property"
70913 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
70915 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
70916 #: objc/objc-act.c:7386
70917 #, fuzzy, gcc-internal-format
70918 #| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
70919 msgid "invalid setter, it must have one argument"
70920 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
70922 #: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7765
70923 #, fuzzy, gcc-internal-format
70924 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
70925 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
70926 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
70928 #: objc/objc-act.c:7553 objc/objc-act.c:7768
70929 #, fuzzy, gcc-internal-format
70930 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
70931 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
70932 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
70934 #: objc/objc-act.c:7567 objc/objc-act.c:7782
70935 #, fuzzy, gcc-internal-format
70936 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
70937 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
70938 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
70940 #: objc/objc-act.c:7594
70941 #, gcc-internal-format
70942 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
70943 msgstr ""
70945 #: objc/objc-act.c:7615
70946 #, gcc-internal-format
70947 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
70948 msgstr ""
70950 #: objc/objc-act.c:7637
70951 #, fuzzy, gcc-internal-format
70952 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
70953 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
70954 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
70956 #: objc/objc-act.c:7650
70957 #, fuzzy, gcc-internal-format
70958 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
70959 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
70960 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
70962 #: objc/objc-act.c:7668
70963 #, gcc-internal-format
70964 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
70965 msgstr ""
70967 #: objc/objc-act.c:7709
70968 #, gcc-internal-format
70969 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
70970 msgstr ""
70972 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
70973 #. detects the problem while parsing, outputs the error
70974 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
70975 #. the declaration.
70976 #: objc/objc-act.c:7720
70977 #, fuzzy, gcc-internal-format
70978 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
70979 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
70980 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
70982 #: objc/objc-act.c:7726
70983 #, fuzzy, gcc-internal-format
70984 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
70985 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
70986 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
70988 #: objc/objc-act.c:7735
70989 #, gcc-internal-format
70990 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
70991 msgstr ""
70993 #: objc/objc-act.c:7818
70994 #, gcc-internal-format
70995 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
70996 msgstr ""
70998 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
70999 #. detects the problem while parsing, outputs the error
71000 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
71001 #. declaration.
71002 #: objc/objc-act.c:7829
71003 #, fuzzy, gcc-internal-format
71004 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
71005 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
71006 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
71008 #: objc/objc-act.c:7851
71009 #, gcc-internal-format
71010 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
71011 msgstr ""
71013 #: objc/objc-act.c:8049
71014 #, fuzzy, gcc-internal-format
71015 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
71016 msgid "definition of protocol %qE not found"
71017 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
71019 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
71020 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
71021 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
71022 #: objc/objc-act.c:8080
71023 #, fuzzy, gcc-internal-format
71024 #| msgid "%qs is deprecated"
71025 msgid "protocol %qE is deprecated"
71026 msgstr "%qs је превазиђено"
71028 #: objc/objc-act.c:8199
71029 #, fuzzy, gcc-internal-format
71030 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
71031 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
71032 msgstr "удвостручена декларација за протокол %qs"
71034 #: objc/objc-act.c:8710
71035 #, fuzzy, gcc-internal-format
71036 #| msgid "conflicting types for %q+D"
71037 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
71038 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
71040 #: objc/objc-act.c:8714
71041 #, fuzzy, gcc-internal-format
71042 #| msgid "previous declaration of %qs"
71043 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
71044 msgstr "претходна декларација %qs"
71046 #: objc/objc-act.c:8814
71047 #, fuzzy, gcc-internal-format
71048 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
71049 msgid "no super class declared in interface for %qE"
71050 msgstr "није декларисана наткласа у сучељу за %qs"
71052 #: objc/objc-act.c:8841
71053 #, gcc-internal-format
71054 msgid "[super ...] must appear in a method context"
71055 msgstr "[super ...] се мора јавити у контексту метода"
71057 #: objc/objc-act.c:8881
71058 #, gcc-internal-format
71059 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
71060 msgstr "методу можда недостаје позив [super dealloc]"
71062 #: objc/objc-act.c:9345
71063 #, gcc-internal-format
71064 msgid "instance variable %qs is declared private"
71065 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
71067 #: objc/objc-act.c:9398
71068 #, fuzzy, gcc-internal-format
71069 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
71070 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
71071 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
71073 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
71074 #. should be impossible for real properties, which always
71075 #. have a getter.
71076 #: objc/objc-act.c:9444
71077 #, fuzzy, gcc-internal-format
71078 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
71079 msgid "no %qs getter found"
71080 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
71082 #: objc/objc-act.c:9684
71083 #, fuzzy, gcc-internal-format
71084 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
71085 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
71086 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
71088 #: objc/objc-act.c:9694
71089 #, gcc-internal-format
71090 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
71091 msgstr ""
71093 #: objc/objc-act.c:9700
71094 #, gcc-internal-format
71095 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
71096 msgstr ""
71098 #: objc/objc-encoding.c:130
71099 #, fuzzy, gcc-internal-format
71100 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
71101 msgid "type %qT does not have a known size"
71102 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
71104 #: objc/objc-encoding.c:721
71105 #, gcc-internal-format
71106 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
71107 msgstr ""
71109 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
71110 #: objc/objc-encoding.c:804
71111 #, gcc-internal-format
71112 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
71113 msgstr ""
71115 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
71116 #, gcc-internal-format
71117 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
71118 msgstr ""
71120 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
71121 #, gcc-internal-format
71122 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
71123 msgstr ""
71125 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
71126 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
71127 #, fuzzy, gcc-internal-format
71128 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
71129 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
71130 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
71132 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
71133 #, gcc-internal-format
71134 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
71135 msgstr ""
71137 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
71138 #, gcc-internal-format
71139 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
71140 msgstr ""
71142 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
71143 #, fuzzy, gcc-internal-format
71144 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
71145 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
71146 msgstr "%Hправи се селектор за непостојећи метод %qE"
71148 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
71149 #~ msgstr "инутрашњи прекид у %s, код %s:%d"
71151 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
71152 #~ msgstr "Покушај брисања ије пролога/епилога:"
71154 #~ msgid ""
71155 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
71156 #~ "Please submit a full bug report.\n"
71157 #~ "See %s for instructions."
71158 #~ msgstr ""
71159 #~ "Унутрашња грешка: %s (програм %s)\n"
71160 #~ "Молимо поднесите пун извештај о грешци.\n"
71161 #~ "Погледајте %s за упутства."
71163 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
71164 #~ msgstr "  -combine                 Проследи одједном више изворних датотека компилатору\n"
71166 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
71167 #~ msgstr "  -b <машина>              Изврши gcc за циљну <машину>, ако је инсталиран\n"
71169 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
71170 #~ msgstr "  -V <верзија>             Изврши gcc дате <верзије>, ако је инсталирана\n"
71172 #~ msgid "'-%c' option must have argument"
71173 #~ msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент"
71175 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
71176 #~ msgstr "не могу да извршим ‘%s’: %s"
71178 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
71179 #~ msgstr "%s (ГЦЦ) %s\n"
71181 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
71182 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xpreprocessor’"
71184 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
71185 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xassembler’"
71187 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
71188 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-l’"
71190 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
71191 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs’"
71193 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
71194 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs=’"
71196 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
71197 #~ msgstr "‘-%c’ се мора наћи на почетку командне линије"
71199 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
71200 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-B’"
71202 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
71203 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-x’"
71205 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
71206 #~ msgstr "%s:није датотека графа гкова\n"
71208 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
71209 #~ msgstr "%s:непозната функција ‘%u’\n"
71211 #~ msgid "jump bypassing disabled"
71212 #~ msgstr "заобилажење скокова искључено"
71214 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
71215 #~ msgstr "синтаксна грешка: одступање немогуће"
71217 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
71218 #~ msgstr "синтаксна грешка; такође истрошена виртуелна меморија"
71220 #~ msgid "parser stack overflow"
71221 #~ msgstr "преливање стека рашчлањивача"
71223 #~ msgid "call is unlikely"
71224 #~ msgstr "позив није вероватан"
71226 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
71227 #~ msgstr "под претпоставком да петља није бесконачна"
71229 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
71230 #~ msgstr "не могу да оптимизујем могуће бесконачне петље"
71232 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
71233 #~ msgstr "под претпоставком да се бројач петље не прелива"
71235 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
71236 #~ msgstr "не могу да оптимизујем петљу, бројач петље се може прелити"
71238 #~ msgid ""
71239 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
71240 #~ "\n"
71241 #~ msgstr ""
71242 #~ "Прочеље %s разликује следеће опције:\n"
71243 #~ "\n"
71245 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
71246 #~ msgstr "%s: грешка при писању у датотеку ‘%s’: %s\n"
71248 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
71249 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <и-ниска> ] [ датотека ... ]’\n"
71251 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
71252 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <имедира> ] [ датотека ... ]’\n"
71254 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
71255 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање датотеке ‘%s’\n"
71257 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
71258 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање у директоријум који садржи ‘%s’\n"
71260 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
71261 #~ msgstr "%s: %s: не могу да добавим стање: %s\n"
71263 #~ msgid ""
71264 #~ "\n"
71265 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
71266 #~ msgstr ""
71267 #~ "\n"
71268 #~ "%s: кобна грешка: помоћна инфотека искварена у линији %d\n"
71270 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
71271 #~ msgstr "%s:%d: декларација функције ‘%s’ има различите облике\n"
71273 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
71274 #~ msgstr "%s: компилујем ‘%s’\n"
71276 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
71277 #~ msgstr "%s: чекање: %s\n"
71279 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
71280 #~ msgstr "%s: потпроцес је добио кобни сигнал %d\n"
71282 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
71283 #~ msgstr "%s: %s изађе са статусом %d\n"
71285 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
71286 #~ msgstr "%s: упозорење: недостаје СИСКОЛС датотека ‘%s’\n"
71288 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
71289 #~ msgstr "%s: не могу да прочитам помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
71291 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
71292 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
71294 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
71295 #~ msgstr "%s: не могу да отворим помоћну инфотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
71297 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
71298 #~ msgstr "%s: грешка при читању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
71300 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
71301 #~ msgstr "%s: грешка при затварању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
71303 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
71304 #~ msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n"
71306 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
71307 #~ msgstr "%s: сукобљене спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
71309 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
71310 #~ msgstr "%s: декларације од ‘%s’ неће бити претворене\n"
71312 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
71313 #~ msgstr "%s: листа сукоба за ‘%s’ следи:\n"
71315 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
71316 #~ msgstr "%s: упозорење: користим формалну листу из %s(%d) за функцију ‘%s’\n"
71318 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
71319 #~ msgstr "%s: %d: ‘%s’ се користи али недостаје у СИСКОЛСу\n"
71321 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
71322 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нема спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
71324 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
71325 #~ msgstr "%s: упозорење: нема статичке дефиниције за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
71327 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
71328 #~ msgstr "%s: више статичких дефиниција за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
71330 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
71331 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: извор је превише збуњујући\n"
71333 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
71334 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: декларација варарг функције није претворена\n"
71336 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
71337 #~ msgstr "%s: декларација функције ‘%s’ није претворена\n"
71339 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
71340 #~ msgstr "%s: упозорење: превише параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
71342 #~ msgid ""
71343 #~ "\n"
71344 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
71345 #~ msgstr ""
71346 #~ "\n"
71347 #~ "%s: упозорење: премало параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
71349 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
71350 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нађох ‘%s’ а очекивах ‘%s’\n"
71352 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
71353 #~ msgstr "%s: локална декларација за функцију ‘%s’ није уметнута\n"
71355 #~ msgid ""
71356 #~ "\n"
71357 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
71358 #~ msgstr ""
71359 #~ "\n"
71360 #~ "%s: %d: упозорење: не могу да додам декларацију ‘%s’ у позив макроа\n"
71362 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
71363 #~ msgstr "%s: глобалне декларације за датотеку ‘%s’ нису уметнуте\n"
71365 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
71366 #~ msgstr "%s: дефиниција функције ‘%s’ није претворена\n"
71368 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
71369 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: дефиниција за %s није претворена\n"
71371 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
71372 #~ msgstr "%s: нађох дефиницију за ‘%s’ код %s(%d)\n"
71374 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
71375 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: ‘%s’ искључено предобрадом\n"
71377 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
71378 #~ msgstr "%s: ‘%s’ није претворено\n"
71380 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
71381 #~ msgstr "%s: претворио би датотеку ‘%s’\n"
71383 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
71384 #~ msgstr "%s: претварам датотеку ‘%s’\n"
71386 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
71387 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање датотеке ‘%s’: %s\n"
71389 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
71390 #~ msgstr "%s: не могу да отворим датотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
71392 #~ msgid ""
71393 #~ "\n"
71394 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
71395 #~ msgstr ""
71396 #~ "\n"
71397 #~ "%s: грешка при читању улазне датотеке ‘%s’: %s\n"
71399 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
71400 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим чисту датотеку ‘%s’: %s\n"
71402 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
71403 #~ msgstr "%s: упозорење: датотека ‘%s’ је већ сачувана у ‘%s’\n"
71405 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
71406 #~ msgstr "%s: не могу да повежем датотеку ‘%s’ са ‘%s’: %s\n"
71408 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
71409 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим улазну датотеку ‘%s’: %s\n"
71411 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
71412 #~ msgstr "%s: не могу да променим режим датотеке ‘%s’: %s\n"
71414 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
71415 #~ msgstr "%s: улазне датотеке морају имати наставке .c: %s\n"
71417 #~ msgid ""
71418 #~ "\n"
71419 #~ "Execution times (seconds)\n"
71420 #~ msgstr ""
71421 #~ "\n"
71422 #~ "Времена извршавања (секунде)\n"
71424 #~ msgid " TOTAL                 :"
71425 #~ msgstr " УКУПНО                :"
71427 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
71428 #~ msgstr "време у %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
71430 #~ msgid "out of memory"
71431 #~ msgstr "нема меморије"
71433 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
71434 #~ msgstr "Највећи број поља у структурној променљивој без непосредног приступа структури које ће ГЦЦ покушати да прати одвојено"
71436 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
71437 #~ msgstr "Највећи број елемената у низу за који можемо пратити сваки елемент понаособ"
71439 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
71440 #~ msgstr "Највећа величина струкутре (у бајтовима) за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
71442 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
71443 #~ msgstr "Највећи број поља структуре за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
71445 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
71446 #~ msgstr "Праг односа између изведених поља и укупне величине структуре"
71448 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
71449 #~ msgstr "трошак операције позива у односу на обичне аритметичке операције"
71451 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
71452 #~ msgstr "Највећи број пролаза при извршавању ГЦСЕа"
71454 #~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
71455 #~ msgstr "Највећи број петљи над којима треба извршити окретно модуло-распоређивање (углавном за исправљање)"
71457 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
71458 #~ msgstr "Део највећег броја понављања основног блока у програму које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
71460 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
71461 #~ msgstr "За датих N позива и V позивом продрманих променљивих у функцији, користи .GLOBAL_VAR ако је NxV веће од овог ограничења"
71463 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
71464 #~ msgstr "Највећи број меморијских локација које снима flow"
71466 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
71467 #~ msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса"
71469 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
71470 #~ msgstr "Најмањи број виртуелних мапирања за разматрање пребацивања на пуна виртуална преименовања"
71472 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
71473 #~ msgstr "Однос између виртуелних мапирања и виртуелних симбола да би се радила пуна виртуелна преименовања"
71475 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
71476 #~ msgstr "користи се CONST_DOUBLE за адресу"
71478 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
71479 #~ msgstr "c4x_address_cost: Неисправан адресни режим"
71481 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
71482 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L несагласност"
71484 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
71485 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N несагласност"
71487 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
71488 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O несагласност"
71490 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
71491 #~ msgstr "c4x_print_operand: Лош облик операнда"
71493 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
71494 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош post_modify"
71496 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
71497 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош pre_modify"
71499 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
71500 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош облик операнда"
71502 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
71503 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не могу да нађем почетну етикету"
71505 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
71506 #~ msgstr "неисправна посредна (S) меморијска адреса"
71508 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
71509 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Унутрашња грешка"
71511 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
71512 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан режим"
71514 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
71515 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан операнд"
71517 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
71518 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправно самоувећање"
71520 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
71521 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправна адреса"
71523 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
71524 #~ msgstr "c4x_operand_subword: адреси се не може дати помак"
71526 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
71527 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Померена горња етикета блока понављања"
71529 #~ msgid " (frv)"
71530 #~ msgstr " (frv)"
71532 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
71533 #~ msgstr "неисправан регистар у инструкцији премештања"
71535 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
71536 #~ msgstr "регистри IX, IY и Z употребљени у истој ији"
71538 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
71539 #~ msgstr "не могу да обавим замену регистра Z"
71541 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
71542 #~ msgstr "неисправна замена регистра Z за ију"
71544 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
71545 #~ msgstr "mips_debugger_offset позван без показивача на стек/оквир/арг"
71547 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
71548 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%F"
71550 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
71551 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%W"
71553 #~ msgid "invalid %%Y value"
71554 #~ msgstr "неисправна %%Y вредност"
71556 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
71557 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%q"
71559 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
71560 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправан операнд за релокацију"
71562 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
71563 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, неисправна ија #1"
71565 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
71566 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
71568 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
71569 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, неисправна ија #1"
71571 #~ msgid "invalid %%S value"
71572 #~ msgstr "неисправна %%S вредност"
71574 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
71575 #~ msgstr "НЕПОЗНАТА у print_operand !?"
71577 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
71578 #~ msgstr "неисправан операнд за кôд: ‘%c’"
71580 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
71581 #~ msgstr "long long константа није прихватљив непосредни операнд"
71583 #~ msgid "candidates are: %+#D"
71584 #~ msgstr "кандидати су: %+#D"
71586 #~ msgid "candidate is: %+#D"
71587 #~ msgstr "кандидат је: %+#D"
71589 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
71590 #~ msgstr "аргумент за ‘%s’ недостаје\n"
71592 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
71593 #~ msgstr "Аритметичко преливање при претварању %s у %s код %L"
71595 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
71596 #~ msgstr "Аритметичко подливање при претварању %s у %s код %L"
71598 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
71599 #~ msgstr "Аритметичко НаН при претварању %s у %s код %L"
71601 #~ msgid "duplicated initializer"
71602 #~ msgstr "двоструки успостављач"
71604 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
71605 #~ msgstr "Недостаје параметар DIM у сопственом ‘%s’ код %L"
71607 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71608 #~ msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
71610 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
71611 #~ msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити исте врсте %d/%d"
71613 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
71614 #~ msgstr "Резервљива компонента код %C мора бити низ"
71616 #~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
71617 #~ msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља"
71619 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
71620 #~ msgstr "Успостављање показивача код %C захтева NULL()"
71622 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
71623 #~ msgstr "Врста %d није знаковна код %C"
71625 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
71626 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX код %C не поштује стандард фортрана 95"
71628 #~ msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
71629 #~ msgstr "У изабраном стандарду, атрибут резервљивости код %C није дозвољен у дефиницији типа"
71631 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
71632 #~ msgstr "Неочекивано смеће после променљиве RESULT код %C"
71634 #~ msgid "%-5d "
71635 #~ msgstr "%-5d "
71637 #~ msgid "      "
71638 #~ msgstr "      "
71640 #~ msgid "(%s "
71641 #~ msgstr "(%s "
71643 #~ msgid "%d"
71644 #~ msgstr "%d"
71646 #~ msgid ")"
71647 #~ msgstr ")"
71649 #~ msgid "("
71650 #~ msgstr "("
71652 #~ msgid "%s = "
71653 #~ msgstr "%s = "
71655 #~ msgid "(arg not-present)"
71656 #~ msgstr "(arg not-present)"
71658 #~ msgid " "
71659 #~ msgstr " "
71661 #~ msgid "()"
71662 #~ msgstr "()"
71664 #~ msgid "(%d"
71665 #~ msgstr "(%d"
71667 #~ msgid " %s "
71668 #~ msgstr " %s "
71670 #~ msgid "FULL"
71671 #~ msgstr "FULL"
71673 #~ msgid " , "
71674 #~ msgstr " , "
71676 #~ msgid "UNKNOWN"
71677 #~ msgstr "UNKNOWN"
71679 #~ msgid " %% %s"
71680 #~ msgstr " %% %s"
71682 #~ msgid "''"
71683 #~ msgstr "''"
71685 #~ msgid "%c"
71686 #~ msgstr "%c"
71688 #~ msgid "%s("
71689 #~ msgstr "%s("
71691 #~ msgid "(/ "
71692 #~ msgstr "(/ "
71694 #~ msgid " /)"
71695 #~ msgstr " /)"
71697 #~ msgid "NULL()"
71698 #~ msgstr "NULL()"
71700 #~ msgid "%dH"
71701 #~ msgstr "%dH"
71703 #~ msgid "_%d"
71704 #~ msgstr "_%d"
71706 #~ msgid ".true."
71707 #~ msgstr ".true."
71709 #~ msgid ".false."
71710 #~ msgstr ".false."
71712 #~ msgid "(complex "
71713 #~ msgstr "(complex "
71715 #~ msgid "???"
71716 #~ msgstr "???"
71718 #~ msgid "%s:"
71719 #~ msgstr "%s:"
71721 #~ msgid "U+ "
71722 #~ msgstr "U+ "
71724 #~ msgid "U- "
71725 #~ msgstr "U- "
71727 #~ msgid "+ "
71728 #~ msgstr "+ "
71730 #~ msgid "- "
71731 #~ msgstr "- "
71733 #~ msgid "* "
71734 #~ msgstr "* "
71736 #~ msgid "/ "
71737 #~ msgstr "/ "
71739 #~ msgid "** "
71740 #~ msgstr "** "
71742 #~ msgid "// "
71743 #~ msgstr "// "
71745 #~ msgid "AND "
71746 #~ msgstr "AND "
71748 #~ msgid "OR "
71749 #~ msgstr "OR "
71751 #~ msgid "EQV "
71752 #~ msgstr "EQV "
71754 #~ msgid "NEQV "
71755 #~ msgstr "NEQV "
71757 #~ msgid "= "
71758 #~ msgstr "= "
71760 #~ msgid "<> "
71761 #~ msgstr "<> "
71763 #~ msgid "> "
71764 #~ msgstr "> "
71766 #~ msgid ">= "
71767 #~ msgstr ">= "
71769 #~ msgid "< "
71770 #~ msgstr "< "
71772 #~ msgid "<= "
71773 #~ msgstr "<= "
71775 #~ msgid "NOT "
71776 #~ msgstr "NOT "
71778 #~ msgid "parens"
71779 #~ msgstr "заграде"
71781 #~ msgid "%s["
71782 #~ msgstr "%s["
71784 #~ msgid "%s[["
71785 #~ msgstr "%s[["
71787 #~ msgid " ALLOCATABLE"
71788 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
71790 #~ msgid " DIMENSION"
71791 #~ msgstr " DIMENSION"
71793 #~ msgid " EXTERNAL"
71794 #~ msgstr " EXTERNAL"
71796 #~ msgid " INTRINSIC"
71797 #~ msgstr " INTRINSIC"
71799 #~ msgid " OPTIONAL"
71800 #~ msgstr " OPTIONAL"
71802 #~ msgid " POINTER"
71803 #~ msgstr " POINTER"
71805 #~ msgid " SAVE"
71806 #~ msgstr " SAVE"
71808 #~ msgid " THREADPRIVATE"
71809 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
71811 #~ msgid " TARGET"
71812 #~ msgstr " TARGET"
71814 #~ msgid " DUMMY"
71815 #~ msgstr " DUMMY"
71817 #~ msgid " RESULT"
71818 #~ msgstr " RESULT"
71820 #~ msgid " ENTRY"
71821 #~ msgstr " ENTRY"
71823 #~ msgid " DATA"
71824 #~ msgstr " DATA"
71826 #~ msgid " USE-ASSOC"
71827 #~ msgstr " USE-ASSOC"
71829 #~ msgid " IN-NAMELIST"
71830 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
71832 #~ msgid " IN-COMMON"
71833 #~ msgstr " IN-COMMON"
71835 #~ msgid " FUNCTION"
71836 #~ msgstr " FUNCTION"
71838 #~ msgid " SUBROUTINE"
71839 #~ msgstr " SUBROUTINE"
71841 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
71842 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
71844 #~ msgid " SEQUENCE"
71845 #~ msgstr " SEQUENCE"
71847 #~ msgid " ELEMENTAL"
71848 #~ msgstr " ELEMENTAL"
71850 #~ msgid " PURE"
71851 #~ msgstr " PURE"
71853 #~ msgid " RECURSIVE"
71854 #~ msgstr " RECURSIVE"
71856 #~ msgid "symbol %s "
71857 #~ msgstr "симбол %s "
71859 #~ msgid "value: "
71860 #~ msgstr "вредност: "
71862 #~ msgid "Array spec:"
71863 #~ msgstr "Одредница низа:"
71865 #~ msgid "Generic interfaces:"
71866 #~ msgstr "Генеричка сучеља:"
71868 #~ msgid " %s"
71869 #~ msgstr " %s"
71871 #~ msgid "result: %s"
71872 #~ msgstr "резултат: %s"
71874 #~ msgid "components: "
71875 #~ msgstr "компоненте: "
71877 #~ msgid "Formal arglist:"
71878 #~ msgstr "Формална арглиста:"
71880 #~ msgid " [Alt Return]"
71881 #~ msgstr " [алт ретурн]"
71883 #~ msgid "common: /%s/ "
71884 #~ msgstr "заједничко: /%s/ "
71886 #~ msgid ", "
71887 #~ msgstr ", "
71889 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
71890 #~ msgstr "симстабло: %s  двосм %d"
71892 #~ msgid " from namespace %s"
71893 #~ msgstr " из именског простора %s"
71895 #~ msgid "%s,"
71896 #~ msgstr "%s,"
71898 #~ msgid "!$OMP %s"
71899 #~ msgstr "!$OMP %s"
71901 #~ msgid " (%s)"
71902 #~ msgstr " (%s)"
71904 #~ msgid " ("
71905 #~ msgstr " ("
71907 #~ msgid " IF("
71908 #~ msgstr " IF("
71910 #~ msgid " NUM_THREADS("
71911 #~ msgstr " NUM_THREADS("
71913 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
71914 #~ msgstr " SCHEDULE (%s"
71916 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
71917 #~ msgstr " DEFAULT(%s)"
71919 #~ msgid " ORDERED"
71920 #~ msgstr " ORDERED"
71922 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
71923 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
71925 #~ msgid " %s("
71926 #~ msgstr " %s("
71928 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
71929 #~ msgstr "!$OMP SECTION\n"
71931 #~ msgid "!$OMP END %s"
71932 #~ msgstr "!$OMP END %s"
71934 #~ msgid " COPYPRIVATE("
71935 #~ msgstr " COPYPRIVATE("
71937 #~ msgid " NOWAIT"
71938 #~ msgstr " NOWAIT"
71940 #~ msgid "NOP"
71941 #~ msgstr "NOP"
71943 #~ msgid "CONTINUE"
71944 #~ msgstr "CONTINUE"
71946 #~ msgid "ENTRY %s"
71947 #~ msgstr "ENTRY %s"
71949 #~ msgid "ASSIGN "
71950 #~ msgstr "ASSIGN "
71952 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
71953 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
71955 #~ msgid " %d"
71956 #~ msgstr " %d"
71958 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
71959 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
71961 #~ msgid "GOTO "
71962 #~ msgstr "GOTO "
71964 #~ msgid ", ("
71965 #~ msgstr ", ("
71967 #~ msgid "CALL %s "
71968 #~ msgstr "CALL %s "
71970 #~ msgid "CALL ?? "
71971 #~ msgstr "CALL ?? "
71973 #~ msgid "RETURN "
71974 #~ msgstr "RETURN "
71976 #~ msgid "PAUSE "
71977 #~ msgstr "PAUSE "
71979 #~ msgid "STOP "
71980 #~ msgstr "STOP "
71982 #~ msgid "IF "
71983 #~ msgstr "IF "
71985 #~ msgid " %d, %d, %d"
71986 #~ msgstr " %d, %d, %d"
71988 #~ msgid "ELSE\n"
71989 #~ msgstr "ELSE\n"
71991 #~ msgid "ELSE IF "
71992 #~ msgstr "ELSE IF "
71994 #~ msgid "ENDIF"
71995 #~ msgstr "ENDIF"
71997 #~ msgid "SELECT CASE "
71998 #~ msgstr "SELECT CASE "
72000 #~ msgid "CASE "
72001 #~ msgstr "CASE "
72003 #~ msgid "END SELECT"
72004 #~ msgstr "END SELECT"
72006 #~ msgid "WHERE "
72007 #~ msgstr "WHERE "
72009 #~ msgid "ELSE WHERE "
72010 #~ msgstr "ELSE WHERE "
72012 #~ msgid "END WHERE"
72013 #~ msgstr "END WHERE"
72015 #~ msgid "FORALL "
72016 #~ msgstr "FORALL "
72018 #~ msgid "END FORALL"
72019 #~ msgstr "END FORALL"
72021 #~ msgid "DO "
72022 #~ msgstr "DO "
72024 #~ msgid "END DO"
72025 #~ msgstr "END DO"
72027 #~ msgid "DO WHILE "
72028 #~ msgstr "DO WHILE "
72030 #~ msgid "CYCLE"
72031 #~ msgstr "CYCLE"
72033 #~ msgid "EXIT"
72034 #~ msgstr "EXIT"
72036 #~ msgid " STAT="
72037 #~ msgstr " STAT="
72039 #~ msgid "OPEN"
72040 #~ msgstr "OPEN"
72042 #~ msgid " UNIT="
72043 #~ msgstr " UNIT="
72045 #~ msgid " IOMSG="
72046 #~ msgstr " IOMSG="
72048 #~ msgid " IOSTAT="
72049 #~ msgstr " IOSTAT="
72051 #~ msgid " FILE="
72052 #~ msgstr " FILE="
72054 #~ msgid " STATUS="
72055 #~ msgstr " STATUS="
72057 #~ msgid " ACCESS="
72058 #~ msgstr " ACCESS="
72060 #~ msgid " FORM="
72061 #~ msgstr " FORM="
72063 #~ msgid " RECL="
72064 #~ msgstr " RECL="
72066 #~ msgid " BLANK="
72067 #~ msgstr " BLANK="
72069 #~ msgid " POSITION="
72070 #~ msgstr " POSITION="
72072 #~ msgid " ACTION="
72073 #~ msgstr " ACTION="
72075 #~ msgid " DELIM="
72076 #~ msgstr " DELIM="
72078 #~ msgid " PAD="
72079 #~ msgstr " PAD="
72081 #~ msgid " CONVERT="
72082 #~ msgstr " CONVERT="
72084 #~ msgid " ERR=%d"
72085 #~ msgstr " ERR=%d"
72087 #~ msgid "CLOSE"
72088 #~ msgstr "CLOSE"
72090 #~ msgid "BACKSPACE"
72091 #~ msgstr "BACKSPACE"
72093 #~ msgid "ENDFILE"
72094 #~ msgstr "ENDFILE"
72096 #~ msgid "REWIND"
72097 #~ msgstr "REWIND"
72099 #~ msgid "FLUSH"
72100 #~ msgstr "FLUSH"
72102 #~ msgid "INQUIRE"
72103 #~ msgstr "INQUIRE"
72105 #~ msgid " EXIST="
72106 #~ msgstr " EXIST="
72108 #~ msgid " OPENED="
72109 #~ msgstr " OPENED="
72111 #~ msgid " NUMBER="
72112 #~ msgstr " NUMBER="
72114 #~ msgid " NAMED="
72115 #~ msgstr " NAMED="
72117 #~ msgid " NAME="
72118 #~ msgstr " NAME="
72120 #~ msgid " SEQUENTIAL="
72121 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
72123 #~ msgid " DIRECT="
72124 #~ msgstr " DIRECT="
72126 #~ msgid " FORMATTED"
72127 #~ msgstr " FORMATTED"
72129 #~ msgid " UNFORMATTED="
72130 #~ msgstr " UNFORMATTED="
72132 #~ msgid " NEXTREC="
72133 #~ msgstr " NEXTREC="
72135 #~ msgid " READ="
72136 #~ msgstr " READ="
72138 #~ msgid " WRITE="
72139 #~ msgstr " WRITE="
72141 #~ msgid " READWRITE="
72142 #~ msgstr " READWRITE="
72144 #~ msgid "IOLENGTH "
72145 #~ msgstr "IOLENGTH "
72147 #~ msgid "READ"
72148 #~ msgstr "READ"
72150 #~ msgid "WRITE"
72151 #~ msgstr "WRITE"
72153 #~ msgid " FMT="
72154 #~ msgstr " FMT="
72156 #~ msgid " FMT=%d"
72157 #~ msgstr " FMT=%d"
72159 #~ msgid " NML=%s"
72160 #~ msgstr " NML=%s"
72162 #~ msgid " SIZE="
72163 #~ msgstr " SIZE="
72165 #~ msgid " REC="
72166 #~ msgstr " REC="
72168 #~ msgid " ADVANCE="
72169 #~ msgstr " ADVANCE="
72171 #~ msgid "TRANSFER "
72172 #~ msgstr "TRANSFER "
72174 #~ msgid "DT_END"
72175 #~ msgstr "DT_END"
72177 #~ msgid " END=%d"
72178 #~ msgstr " END=%d"
72180 #~ msgid " EOR=%d"
72181 #~ msgstr " EOR=%d"
72183 #~ msgid "Equivalence: "
72184 #~ msgstr "Еквиваленција: "
72186 #~ msgid "Namespace:"
72187 #~ msgstr "Именски простор:"
72189 #~ msgid " %c-%c: "
72190 #~ msgstr " %c-%c: "
72192 #~ msgid " %c: "
72193 #~ msgstr " %c: "
72195 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
72196 #~ msgstr "Сучеља оператора за %s:"
72198 #~ msgid "CONTAINS\n"
72199 #~ msgstr "CONTAINS\n"
72201 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
72202 #~ msgstr "Број грешака достигао границу од %d."
72204 #~ msgid "Internal Error at (1):"
72205 #~ msgstr "Унутрашња грешка код (1):"
72207 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
72208 #~ msgstr "Изложилац код %L мора бити целобројан за успостављачки израз"
72210 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
72211 #~ msgstr "Успостављајући израз није свео %C"
72213 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
72214 #~ msgstr "Не могу да доделим променљивој намере-у ‘%s’ код %L"
72216 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
72217 #~ msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена."
72219 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
72220 #~ msgstr "Додела показивача непоказивачу код %L"
72222 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
72223 #~ msgstr "Лош показивачки објекат у чистој процедури код %L"
72225 #~ msgid ""
72226 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
72227 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
72228 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
72229 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
72230 #~ "\n"
72231 #~ msgstr ""
72232 #~ "Гнуов фортран долази БЕЗ ГАРАНЦИЈА, колико је допуштено законом.\n"
72233 #~ "Можете делити копије Гнуовог фортрана\n"
72234 #~ "под условима Гнуове Опште јавне лиценце.\n"
72235 #~ "За више информација о овоме, погледајте датотеку по имену COPYING\n"
72237 #~ msgid "argument to '%s' missing"
72238 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘%s’"
72240 #~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
72241 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE код %L не сме долазити из модула"
72243 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
72244 #~ msgstr "Очекивана је чиста процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
72246 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
72247 #~ msgstr "Аргумент процедуре код %L је намере-у док сучеље задаје намеру-%s"
72249 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
72250 #~ msgstr "Функција ‘%s’ позвана уместо оператора код %L мора бити чиста"
72252 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
72253 #~ msgstr "Не слажу се рангови аргумената за елементално сопствено ‘%s’ код %L"
72255 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
72256 #~ msgstr "Број понављања не може пратити описник P"
72258 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
72259 #~ msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци IOSTAT код %L"
72261 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
72262 #~ msgstr "Променљива ‘%s’ у улазној листи код %C не може бити намере-у"
72264 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
72265 #~ msgstr "Не могу да читам у променљиву ‘%s’ у чистој процедури код %C"
72267 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
72268 #~ msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у"
72270 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
72271 #~ msgstr "Превише цифара у коду за STOP код %L"
72273 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
72274 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби ALLOCATE код %C не може бити намере-у"
72276 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
72277 #~ msgstr "Недозвољена статусна променљива у наредби ALLOCATE код %C за чисту процедуру"
72279 #~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
72280 #~ msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
72282 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
72283 #~ msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру"
72285 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
72286 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C не може бити намере-у"
72288 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
72289 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
72291 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
72292 #~ msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ спољашњи симбол који није заједнички"
72294 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
72295 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у празном заједничком блоку код %C"
72297 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
72298 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C"
72300 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
72301 #~ msgstr "Претпостављена дужина знакова ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољена."
72303 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
72304 #~ msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C јесте проширење."
72306 #~ msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
72307 #~ msgstr "Очекивано је име конструкције избора случаја код %C"
72309 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
72310 #~ msgstr "Очекивано је име случаја за ‘%s’ код %C"
72312 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
72313 #~ msgstr "Недовољно меморије — malloc() крахирао"
72315 #~ msgid "Integer overflow"
72316 #~ msgstr "Целобројно преливање"
72318 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
72319 #~ msgstr "%s није име сопствене процедуре код %C"
72321 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
72322 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYIN ‘%s’ јесте резервљив код %L"
72324 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
72325 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYPRIVATE ‘%s’ јесте резервљив код %L"
72327 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
72328 #~ msgstr "Oбјекат одредбе ‘%s’, ‘%s’ јесте резервљив код %L"
72330 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
72331 #~ msgstr "Променљива %c-свођења ‘%s’ јесте %s код %L"
72333 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
72334 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити логичка код %L"
72336 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
72337 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L"
72339 #~ msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
72340 #~ msgstr "gfortran: Потребан је директоријум после -M\n"
72342 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
72343 #~ msgstr "Потпрограм код %C не спада у генеричко сучеље функције"
72345 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
72346 #~ msgstr "Функција код %C не спада у генеричко сучеље функције"
72348 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
72349 #~ msgstr "Цео број превелик за своју врсту код %C"
72351 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
72352 #~ msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
72354 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
72355 #~ msgstr "Проширење: функција листе аргумената код %C"
72357 #~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
72358 #~ msgstr "‘%s’ има вредност низа и директно је рекурзивна код %C, тако да мора бити наведена кључна реч RESULT у наредби FUNCTION"
72360 #~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
72361 #~ msgstr "Врста аргумента-по-вредности код %L већа је од подразумеване"
72363 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
72364 #~ msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре"
72366 #~ msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
72367 #~ msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква"
72369 #~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
72370 #~ msgstr "%s код %L мора бити целобројно или реално"
72372 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
72373 #~ msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L"
72375 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
72376 #~ msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L"
72378 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
72379 #~ msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
72381 #~ msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
72382 #~ msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L"
72384 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
72385 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L"
72387 #~ msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
72388 #~ msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L"
72390 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
72391 #~ msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L"
72393 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
72394 #~ msgstr "Неподржана наредба током тражења индекса за FORALL у изразу"
72396 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
72397 #~ msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L"
72399 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
72400 #~ msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист"
72402 #~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
72403 #~ msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)"
72405 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
72406 #~ msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L"
72408 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
72409 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна"
72411 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
72412 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна"
72414 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
72415 #~ msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95"
72417 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
72418 #~ msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа."
72420 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
72421 #~ msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L"
72423 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
72424 #~ msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се"
72426 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
72427 #~ msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се"
72429 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
72430 #~ msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се"
72432 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
72433 #~ msgstr "Успостављени објекти ‘%s’ и ‘%s’ не могу оба бити у наредби еквиваленцији код %L"
72435 #~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
72436 #~ msgstr "‘&’ не може бити само са коментаром у линији %d"
72438 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
72439 #~ msgstr "Датотека ‘%s’ се укључује рекурзивно"
72441 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
72442 #~ msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
72444 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
72445 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
72447 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
72448 #~ msgstr "Аргумент функције CHAR код %L ван опсега [0,255]"
72450 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
72451 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBCLR код %L"
72453 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
72454 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBITS код %L"
72456 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
72457 #~ msgstr "Други аргумент у IBSET премашује битску величину код %L"
72459 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
72460 #~ msgstr "Аргумент у INT код %L није исправног типа"
72462 #~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
72463 #~ msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа"
72465 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
72466 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFT код %L"
72468 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
72469 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFTC код %L"
72471 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
72472 #~ msgstr "Неисправан трећи аргумент у ISHFTC код %L"
72474 #~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
72475 #~ msgstr "Магнитуда трећег аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
72477 #~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
72478 #~ msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује трећи аргумент код %L"
72480 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
72481 #~ msgstr "Аргумент у KIND код %L је изведеног типа"
72483 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
72484 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у REPEAT код %L"
72486 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
72487 #~ msgstr "Цео број превелик у одредници облика код %L"
72489 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
72490 #~ msgstr "Превише димензија у одредници облика за RESHAPE код %L"
72492 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
72493 #~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити нулти низ"
72495 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
72496 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L није исте величине као параметар SHAPE"
72498 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
72499 #~ msgstr "Грешка у параметру ORDER у RESHAPE код %L"
72501 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
72502 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L је ван опсега"
72504 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
72505 #~ msgstr "Неисправна пермутација у параметру ORDER код %L"
72507 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
72508 #~ msgstr "Неопходан је параметар PAD за кратки параметар SOURCE код %L"
72510 #~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
72511 #~ msgstr "Сопствено TRANSFER није имплементирано за успостављање код %L"
72513 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
72514 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
72516 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
72517 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
72519 #~ msgid "storage size not known"
72520 #~ msgstr "величина складишта није позната"
72522 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
72523 #~ msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводиоце FILE и UNIT"
72525 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
72526 #~ msgstr "Додељена етикета није у листи"
72528 #~ msgid "Array bound mismatch"
72529 #~ msgstr "Неслагање граница низа"
72531 #~ msgid "ignored method '"
72532 #~ msgstr "игнорисан метод ‘"
72534 #~ msgid "' marked virtual\n"
72535 #~ msgstr "’ означен виртуелним\n"
72537 #~ msgid "Try '"
72538 #~ msgstr "Покушајте ‘"
72540 #~ msgid " --help' for more information.\n"
72541 #~ msgstr " --help’ за више информација.\n"
72543 #~ msgid "Usage: "
72544 #~ msgstr "Употреба: "
72546 #~ msgid ""
72547 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
72548 #~ "\n"
72549 #~ msgstr ""
72550 #~ " [ОПЦИЈЕ]... КЛАСА...\n"
72551 #~ "\n"
72553 #~ msgid ""
72554 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
72555 #~ "\n"
72556 #~ msgstr ""
72557 #~ "Стварај Ц или Ц++ заглавља према класним датотекама\n"
72558 #~ "\n"
72560 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
72561 #~ msgstr "  -stubs                  Створи датотеку клице имплементације\n"
72563 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
72564 #~ msgstr "  -force                  Увек пребрисуј излазне датотеке\n"
72566 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
72567 #~ msgstr "  -old                    Неупотребљена опција сагласности\n"
72569 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
72570 #~ msgstr "  -trace                  Неупотребљена опција сагласности\n"
72572 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
72573 #~ msgstr "  -J ОПЦИЈА               Неупотребљена опција сагласности\n"
72575 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
72576 #~ msgstr "  -add ТЕКСТ              Уметни ТЕКСТ у тело класе\n"
72578 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
72579 #~ msgstr "  -append ТЕКСТ           Уметни ТЕКСТ после декларације класе\n"
72581 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
72582 #~ msgstr "  -friend ТЕКСТ           Уметни текст као декларацију пријатеља\n"
72584 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
72585 #~ msgstr "  -prepend ТЕКСТ          Уметни ТЕКСТ пре почетка класе\n"
72587 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
72588 #~ msgstr "  --classpath ПУТАЊА      Постави путању за тражење класних датотека\n"
72590 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
72591 #~ msgstr "  -IДИР                   Прикачи директоријум класној путањи\n"
72593 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
72594 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТАЊА  Потисни уграђену класну путању\n"
72596 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
72597 #~ msgstr "  --extdirs ПУТАЊА        Постави путању директоријума проширења\n"
72599 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
72600 #~ msgstr "  -d ДИРЕКТОРИЈУМ         Постави име излазног директоријума\n"
72602 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
72603 #~ msgstr "  -o ДАТОТЕКА             Постави име излазне датотеке\n"
72605 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
72606 #~ msgstr "  -td ДИРЕКТОРИЈУМ        Постави име привременог директоријума\n"
72608 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
72609 #~ msgstr "  --help                  Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
72611 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
72612 #~ msgstr "  --version               Испиши број верзије, затим изађи\n"
72614 #~ msgid ""
72615 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
72616 #~ "                             suppress ordinary output\n"
72617 #~ msgstr ""
72618 #~ "  -MM                     Исписуј несистемске зависности на стдиз;\n"
72619 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
72621 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
72622 #~ msgstr "  -MD                     Исписуј све зависности на стдиз\n"
72624 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
72625 #~ msgstr "  -MMD                    Исписуј све несистемске зависности на стдиз\n"
72627 #~ msgid ""
72628 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
72629 #~ "%s.\n"
72630 #~ msgstr ""
72631 #~ "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
72632 #~ "%s.\n"
72634 #~ msgid "Processing %s\n"
72635 #~ msgstr "Обрађујем %s\n"
72637 #~ msgid "Found in %s\n"
72638 #~ msgstr "Нађено у %s\n"
72640 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
72641 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека.\n"
72643 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
72644 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи\n"
72646 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
72647 #~ msgstr "грешка у депоу константи, унос #%d\n"
72649 #~ msgid "error while parsing fields\n"
72650 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља\n"
72652 #~ msgid "error while parsing methods\n"
72653 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању метода\n"
72655 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
72656 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута\n"
72658 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
72659 #~ msgstr "Покушајте ‘jcf-dump --help’ за више података.\n"
72661 #~ msgid ""
72662 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
72663 #~ "\n"
72664 #~ msgstr ""
72665 #~ "Употреба: jcf-dump [ОПЦИЈА]... КЛАСА...\n"
72666 #~ "\n"
72668 #~ msgid ""
72669 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
72670 #~ "\n"
72671 #~ msgstr ""
72672 #~ "Приказује садржај класне датотеке у читљивом облику.\n"
72673 #~ "\n"
72675 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
72676 #~ msgstr "  -c                      Растави тела метода\n"
72678 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
72679 #~ msgstr "  --javap                 Стварај излаз као из javap\n"
72681 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
72682 #~ msgstr "jcf-dump: није наведена ниједна класа\n"
72684 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
72685 #~ msgstr "Не могу да отворим ‘%s’ за излаз.\n"
72687 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
72688 #~ msgstr "лош формат ЗИП/ЈАР архиве\n"
72690 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
72691 #~ msgstr "Лоши бајткодови.\n"
72693 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
72694 #~ msgstr "Покушајте ‘jv-scan --help’ за више података.\n"
72696 #~ msgid ""
72697 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
72698 #~ "\n"
72699 #~ msgstr ""
72700 #~ "Употреба: jv-scan [ОПЦИЈА]... ДАТОТЕКА...\n"
72701 #~ "\n"
72703 #~ msgid ""
72704 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
72705 #~ "\n"
72706 #~ msgstr ""
72707 #~ "Исписује корисне податке исчитане из јаванских изворних датотека.\n"
72708 #~ "\n"
72710 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
72711 #~ msgstr "  --no-assert             Не узимај у обзир кључну реч assert\n"
72713 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
72714 #~ msgstr "  --complexity            Испиши цикломатичну сложеност улазне датотеке\n"
72716 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
72717 #~ msgstr "  --encoding ИМЕ          Задај кодирање улазне датотеке\n"
72719 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
72720 #~ msgstr "  --print-main            Испиши име класе која садржи main\n"
72722 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
72723 #~ msgstr "  --list-class            Излистај све класе дефинисане у датотеци\n"
72725 #~ msgid "%s: error: "
72726 #~ msgstr "%s: грешка: "
72728 #~ msgid "%s: warning: "
72729 #~ msgstr "%s: упозорење: "
72731 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
72732 #~ msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n"
72734 #~ msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
72735 #~ msgstr "не може се задати ‘-D’ без ‘--main’\n"
72737 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
72738 #~ msgstr "коришћење и @FILE и вишеструких датотека није имплементирано"
72740 #~ msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
72741 #~ msgstr "не може се задати главна класа када се не повезује"
72743 #~ msgid "'*' expected"
72744 #~ msgstr "Очекивано је ‘*’"
72746 #~ msgid "Missing class name"
72747 #~ msgstr "Недостаје име класе"
72749 #~ msgid "'{' expected"
72750 #~ msgstr "Очекивано је ‘{’"
72752 #~ msgid "Missing super class name"
72753 #~ msgstr "Недостаје име наткласе"
72755 #~ msgid "Missing interface name"
72756 #~ msgstr "Недостаје име сучеља"
72758 #~ msgid "Missing term"
72759 #~ msgstr "Недостаје елемент"
72761 #~ msgid "']' expected"
72762 #~ msgstr "Очекивано ‘]’"
72764 #~ msgid "Unbalanced ']'"
72765 #~ msgstr "Неуравнотежено ‘]’"
72767 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
72768 #~ msgstr "Неисправна декларација метода, неопходно је име метода"
72770 #~ msgid "Identifier expected"
72771 #~ msgstr "Очекиван је идентификатор"
72773 #~ msgid "')' expected"
72774 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’"
72776 #~ msgid "Missing formal parameter term"
72777 #~ msgstr "Недостаје елемент формалних параметара"
72779 #~ msgid "Missing identifier"
72780 #~ msgstr "Недостаје идентификатор"
72782 #~ msgid "Missing class type term"
72783 #~ msgstr "Недостаје елемент типа класе"
72785 #~ msgid "':' expected"
72786 #~ msgstr "Очекивано је ‘:’"
72788 #~ msgid "'(' expected"
72789 #~ msgstr "Очекивано је ‘(’"
72791 #~ msgid "Missing term or ')'"
72792 #~ msgstr "Недостаје елемент или ‘)’"
72794 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
72795 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘)’"
72797 #~ msgid "Invalid control expression"
72798 #~ msgstr "Неисправан контролни израз"
72800 #~ msgid "Invalid update expression"
72801 #~ msgstr "Неисправан ажурирајући израз"
72803 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
72804 #~ msgstr "Недостаје елемент или је очекивано ‘)’"
72806 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
72807 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’ или ‘this’"
72809 #~ msgid "'class' expected"
72810 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’"
72812 #~ msgid "')' or term expected"
72813 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’ или елемент"
72815 #~ msgid "'[' expected"
72816 #~ msgstr "Очекивано је ‘[’"
72818 #~ msgid "Field expected"
72819 #~ msgstr "Очекивано је поље"
72821 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
72822 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘]’"
72824 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
72825 #~ msgstr "Очекивано је ‘]’, неисправан типски израз"
72827 #~ msgid "Invalid reference type"
72828 #~ msgstr "Неисправан тип упућивача"
72830 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
72831 #~ msgstr "Позив конструктора мора бити прва ставка у конструктору"
72833 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
72834 #~ msgstr "Само конструктори могу позивати конструкторе"
72836 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
72837 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању; такође је потрошена виртуелна меморија"
72839 #~ msgid "parse error: cannot back up"
72840 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању: одступање немогуће"
72842 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
72843 #~ msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно"
72845 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
72846 #~ msgstr "Статичко повезивање није подржано.\n"
72848 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
72849 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 нису сагласни"
72851 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
72852 #~ msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
72854 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
72855 #~ msgstr "задато је -p и -pp — изаберите једно"
72857 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
72858 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files нису сагласни"
72860 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
72861 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file нису сагласни"
72863 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
72864 #~ msgstr "-femit-class-file треба користити само уз -fsyntax-only"
72866 #~ msgid "Assume GAS"
72867 #~ msgstr "Претпостави ГАС"
72869 #~ msgid "Do not assume GAS"
72870 #~ msgstr "Не претпостављај ГАС"
72872 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
72873 #~ msgstr "Користи учитавања и складиштења бајтова при стварању кода."
72875 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
72876 #~ msgstr "Не укључуј crt0.o у датотеке при покретању"
72878 #~ msgid "Internal debug switch"
72879 #~ msgstr "Унутрашњи прекидач за исправљање"
72881 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
72882 #~ msgstr "Користи симулатор ВиндИСС"
72884 #~ msgid "Use POWER instruction set"
72885 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера"
72887 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
72888 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција Пауера"
72890 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
72891 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера2"
72893 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
72894 #~ msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа"
72896 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
72897 #~ msgstr "Користи нову мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
72899 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
72900 #~ msgstr "Користи стару мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
72902 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
72903 #~ msgstr "Игнорисано (застарело)"
72905 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
72906 #~ msgstr "Користи суљеље Сигвина"
72908 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
72909 #~ msgstr "Неуспостављени локални у .bss"
72911 #~ msgid "Generate ELF output"
72912 #~ msgstr "Створи ЕЛФ излаз"
72914 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
72915 #~ msgstr "Стављај скокове у жлебове застоја позива"
72917 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
72918 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ11"
72920 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
72921 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ12"
72923 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
72924 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦС12"
72926 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
72927 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење дозвољено"
72929 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
72930 #~ msgstr "Инструкције min/max дозвољене"
72932 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
72933 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење није дозвољено"
72935 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
72936 #~ msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција"
72938 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
72939 #~ msgstr "Користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
72941 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
72942 #~ msgstr "Компилуј са 32-битним целобројним режимом"
72944 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
72945 #~ msgstr "Не користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
72947 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
72948 #~ msgstr "Компилуј са 16-битним целобројним режимом"
72950 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
72951 #~ msgstr "Наведите број доступних меких регистара"
72953 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
72954 #~ msgstr "Прослеђуј ФП аргументе у ФП регистрима"
72956 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
72957 #~ msgstr "Цирус: Стављај НОПе да би избегао неважеће комбинације инструкција"
72959 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
72960 #~ msgstr "Други назив за -mfloat-abi=soft"
72962 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
72963 #~ msgstr "Претпостави бајтове велике крајности, речи мале"
72965 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
72966 #~ msgstr "Игнориши атрибут dllimport за функције"
72968 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
72969 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ Ц30"
72971 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
72972 #~ msgstr "Створи кôд за Ц32"
72974 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
72975 #~ msgstr "Створи кôд за Ц33"
72977 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
72978 #~ msgstr "Створи кôд за Ц40"
72980 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
72981 #~ msgstr "Створи кôд за Ц44"
72983 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
72984 #~ msgstr "Претпостави да показивачи могу бити дволични"
72986 #~ msgid "Big memory model"
72987 #~ msgstr "Велики модел меморије"
72989 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
72990 #~ msgstr "Користи регистар BK као регистар опште намене"
72992 #~ msgid "Generate code for CPU"
72993 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ"
72995 #~ msgid "Enable debugging"
72996 #~ msgstr "Укључи исправљање"
72998 #~ msgid "Enable new features under development"
72999 #~ msgstr "Укључи нове могућности у развоју"
73001 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
73002 #~ msgstr "Користи брзо али приближно претварање реалног у целобројно"
73004 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
73005 #~ msgstr "Спроведи стварање РТЛа да емитује важеће трооперандске ије"
73007 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
73008 #~ msgstr "Спроведи константе у регистре ради побољшања подизања"
73010 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
73011 #~ msgstr "Снимај DP преко ИСРа у малом меморијском моделу"
73013 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
73014 #~ msgstr "Дозволи неозначене бројаче итерација за RPTB/DB"
73016 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
73017 #~ msgstr "Сачувај свих 40 битова ФП регистра преко позива"
73019 #~ msgid "Pass arguments in registers"
73020 #~ msgstr "Прослеђуј све аргументе у регистрима"
73022 #~ msgid "Small memory model"
73023 #~ msgstr "Мали модел меморије"
73025 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
73026 #~ msgstr "Укључи ФП инструкције стопљеног множења-додавања и множења-одузимања"
73028 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
73029 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 4"
73031 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
73032 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 8"
73034 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
73035 #~ msgstr "Компилуј за систем Елинукс на основу Етракса 100 без ММУа"
73037 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
73038 #~ msgstr "За Елинукс, захтевај одређену величину стека у овом програму"
73040 #~ msgid "Generate code for little-endian"
73041 #~ msgstr "Створи кôд за малу крајност"
73043 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
73044 #~ msgstr "Додај име ЦПУа на почетак имена свих јавних симбола"
73046 #~ msgid "Put functions in SECTION"
73047 #~ msgstr "Стави функције у SECTION"
73049 #~ msgid "Put data in SECTION"
73050 #~ msgstr "Стави податке у SECTION"
73052 #~ msgid "Generate SH2a code"
73053 #~ msgstr "Створи кôд за СХ2а"
73055 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
73056 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију"
73058 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
73059 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
73061 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
73062 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију"
73064 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
73065 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
73067 #~ msgid "Generate SHcompact code"
73068 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт"
73070 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
73071 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт без ФПУа"
73073 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
73074 #~ msgstr "Смањи одмотавање да би избегао млаћење циљних регистара осим ако се одмотавањем ипак постиже укупан добитак"
73076 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
73077 #~ msgstr "Укључи заобилазак cut2 за СХ5"
73079 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
73080 #~ msgstr "Стратегија дељења, једно од: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
73082 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
73083 #~ msgstr "Укључи употребу индексног адресног режима за СХмедију32/СХкомпакт"
73085 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
73086 #~ msgstr "Претпостваи да pt* инструкције не бацају клопке"
73088 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead"
73089 #~ msgstr "Превазиђено; користите -Os"
73091 #~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
73092 #~ msgstr "Користи 16-битне abs шеме"
73094 #~ msgid "Print information about speculative motions."
73095 #~ msgstr "Испиши податке о спекулативним покретима."
73097 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
73098 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације података биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
73100 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
73101 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације контроле биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
73103 #~ msgid "Generate mips16 code"
73104 #~ msgstr "Створи кôд за мипс16"
73106 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
73107 #~ msgstr "Користи постпролаз mips-tfile"
73109 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
73110 #~ msgstr "Искључи инструкцију bcnz"
73112 #~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
73113 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА"
73115 #~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
73116 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5У ИСА"
73118 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
73119 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7 ИСА"
73121 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
73122 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7Д ИСА"
73124 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
73125 #~ msgstr "Не користи push за складиштење аргумената функције"
73127 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
73128 #~ msgstr "Ограничи doloop на дати ниво угњеждења"
73130 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
73131 #~ msgstr "Подржи АБИ Грин Хилс"
73133 #~ msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
73134 #~ msgstr "Користи уЦлибц уместо Глибц"
73136 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
73137 #~ msgstr "Користи Глибц уместо уЦлибц"
73139 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
73140 #~ msgstr "Користи STACK као почетну вредност за показивач стека"
73142 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
73143 #~ msgstr "Не стварај ије tablejump"
73145 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
73146 #~ msgstr "Користи rjmp/rcall (ограничен опсег) на >8k уређајима"
73148 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
73149 #~ msgstr "Испиши величине инструкција у асм датотеку"
73151 #~ msgid "Don't use hardware fp"
73152 #~ msgstr "Не користи хардверски ФП"
73154 #~ msgid "mvcle use"
73155 #~ msgstr "Употреба mvcle"
73157 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
73158 #~ msgstr "Упозори на превазиђене могућности компилатора"
73160 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
73161 #~ msgstr "Нека имплицитна декларација функције буде грешка"
73163 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
73164 #~ msgstr "Упозори када се понашање синтезе разликује од Цфронта"
73166 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
73167 #~ msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона"
73169 #~ msgid "Reduce the size of object files"
73170 #~ msgstr "Смањи величину објектних датотека"
73172 #~ msgid "Inline member functions by default"
73173 #~ msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције"
73175 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
73176 #~ msgstr "Укључи опциону дијагоностику"
73178 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
73179 #~ msgstr "Користи исту величину за double као за float"
73181 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
73182 #~ msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције"
73184 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
73185 #~ msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве"
73187 #~ msgid "Emit cross referencing information"
73188 #~ msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању"
73190 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
73191 #~ msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани"
73193 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
73194 #~ msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба"
73196 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
73197 #~ msgstr "Упозори ако су модификатори задати када није неопходно"
73199 #~ msgid "Deprecated; use --classpath instead"
73200 #~ msgstr "Превазиђено; користите --classpath"
73202 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
73203 #~ msgstr "Дозволи употребу кључне речи assert"
73205 #~ msgid "Replace system path"
73206 #~ msgstr "Замени системску путању"
73208 #~ msgid "Set class path"
73209 #~ msgstr "Постави класну путању"
73211 #~ msgid "Output a class file"
73212 #~ msgstr "Испиши класну датотеку"
73214 #~ msgid "Alias for -femit-class-file"
73215 #~ msgstr "Други назив за -femit-class-file"
73217 #~ msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
73218 #~ msgstr "Изаберите улазно кодирање (подразумевано из локалитета)"
73220 #~ msgid "Set the extension directory path"
73221 #~ msgstr "Постави путању директоријума проширења"
73223 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
73224 #~ msgstr "Улазна датотека је датотека са листом имена за компиловање"
73226 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
73227 #~ msgstr "Увек проверавај да ли су архиве класа створене ГЦЈом"
73229 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
73230 #~ msgstr "Претпостави да машина користи хрпу да мапира објекат у своју синхронизациону структуру"
73232 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
73233 #~ msgstr "Стварај примерке Class при извршавању"
73235 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
73236 #~ msgstr "Користи табеле помака за позиве виртуелних метода"
73238 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
73239 #~ msgstr "Претпостави да су урођене функције имплементиране ЈНИјем"
73241 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
73242 #~ msgstr "Укључи оптимизацију статичког кода за успостављање класе"
73244 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
73245 #~ msgstr "Смањи количину створених метаподатака рефлекције"
73247 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
73248 #~ msgstr "Укључи провере додељивости за сладиштења у објектне низове"
73250 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
73251 #~ msgstr "Зови библиотечку рутину за целобројна дељења"
73253 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
73254 #~ msgstr "Створено треба учитавати самоуздижућим учитавачем"
73256 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
73257 #~ msgstr "Додај директоријум за претрагу укључивања и модула"
73259 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
73260 #~ msgstr "Упозори на употребу нестандардних сопствених"
73262 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
73263 #~ msgstr "Не стварај кôд, само провери синтаксу и семантику"
73265 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
73266 #~ msgstr "Сматрај улазну датотеку предобрађеном"
73268 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
73269 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
73271 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
73272 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
73274 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
73275 #~ msgstr "Користи урођени формат за неформатиране датотеке"
73277 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
73278 #~ msgstr "Размени крајност за неформатиране датотеке"
73280 #~ msgid "Trace lexical analysis"
73281 #~ msgstr "Прати лексичку анализу"
73283 #~ msgid "Trace the parsing process"
73284 #~ msgstr "Прати поступак рашчлањивања"
73286 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
73287 #~ msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
73289 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
73290 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични, међусобно и са глобалнима"
73292 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
73293 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични са глобалнима, али не и међусобно"
73295 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
73296 #~ msgstr "Претпостави да аргументи не могу бити дволични, ни међусобно ни са глобалнима"
73298 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
73299 #~ msgstr "При извршавању ЦСЕа прати условне скокове"
73301 #~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
73302 #~ msgstr "Изврши елиминацију дупликата ДВАРФ 2"
73304 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
73305 #~ msgstr "Копирај константне меморијске адресе у регистре пре употребе"
73307 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
73308 #~ msgstr "Копирај меморијске операнде у регистре пре употребе"
73310 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
73311 #~ msgstr "Обраћај пажњу на кључну реч „inline“"
73313 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
73314 #~ msgstr "Анализа бегова и дволичности на основу типова"
73316 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
73317 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за једнонитни програм"
73319 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
73320 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за вишенитни програм"
73322 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
73323 #~ msgstr "Игнориши операције читања при опремању блатобраном"
73325 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
73326 #~ msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага"
73328 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
73329 #~ msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу"
73331 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
73332 #~ msgstr "Уклони сувишна проширења знака помоћу ЛЦМа."
73334 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
73335 #~ msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију за складиштења и учитавања"
73337 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
73338 #~ msgstr "Сједини меморијске привремене у пролазу ССА->нормално"
73340 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
73341 #~ msgstr "Смени ССА привремене бољим именима у копијама"
73343 #~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
73344 #~ msgstr "Укључи линеарне трансформације петљи на стаблима"
73346 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
73347 #~ msgstr "Изврши анализу структурних дволичности"
73349 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
73350 #~ msgstr "Дозволи да оптимизације петље претпоставе да се петље нормално понашају"
73352 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
73353 #~ msgstr "Укључи верзионисање петље при векторизацији на стаблима"
73355 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
73356 #~ msgstr "Постави ниво опширности векторизатора"
73358 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
73359 #~ msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
73361 #~ msgid "Generate debug information in COFF format"
73362 #~ msgstr "Стварај исправљачке информације у формату КОФФа"
73364 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
73365 #~ msgstr "недостаје аргумент за %<__builtin_args_info%>"
73367 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
73368 #~ msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
73370 #~ msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
73371 #~ msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
73373 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
73374 #~ msgstr "негативни целобројни имплицитно претворен у неозначени тип"
73376 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
73377 #~ msgstr "преливање у имплицитном претварању константе"
73379 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
73380 #~ msgstr "декларација %q+D заклања глобалну декларацију"
73382 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
73383 #~ msgstr "декларација %q+D заклања претходну локалну"
73385 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
73386 #~ msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)"
73388 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
73389 #~ msgstr "%Hудвостручена етикета %qD"
73391 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
73392 #~ msgstr "%Jскок у наредбени израз"
73394 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
73395 #~ msgstr "%Jскок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
73397 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
73398 #~ msgstr "статичка или одредбе типова у апстрактном декларатору"
73400 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
73401 #~ msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__thread%>"
73403 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
73404 #~ msgstr "променљива или поље %qs декларисано као празно"
73406 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
73407 #~ msgstr "функција са %<noreturn%> враћа непразну вредност"
73409 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
73410 #~ msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ"
73412 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
73413 #~ msgstr "%<%s %E%> декларисано унутар параметарске листе"
73415 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
73416 #~ msgstr "анонимно %s декларисано унутар листе"
73418 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
73419 #~ msgstr "има досег само у овој дефиницији или декларацији, што вероватно није оно што желите"
73421 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
73422 #~ msgstr "%Jнеисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
73424 #~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
73425 #~ msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function"
73427 #~ msgid "this function may return with or without a value"
73428 #~ msgstr "ова функција може и не мора вратити вредност"
73430 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
73431 #~ msgstr "и %<long long%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
73433 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
73434 #~ msgstr "и %<long%> и %<short%> у наводиоцима декларације"
73436 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73437 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
73439 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
73440 #~ msgstr "и %<long%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
73442 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
73443 #~ msgstr "и %<long%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
73445 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73446 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
73448 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73449 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
73451 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73452 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
73454 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
73455 #~ msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
73457 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73458 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
73460 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
73461 #~ msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
73463 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
73464 #~ msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
73466 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73467 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
73469 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73470 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
73472 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73473 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
73475 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
73476 #~ msgstr "и %<signed%> и %<unsigned%> у наводиоцима декларације"
73478 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
73479 #~ msgstr "и %<signed%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
73481 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73482 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
73484 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
73485 #~ msgstr "и %<signed%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
73487 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
73488 #~ msgstr "и %<signed%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
73490 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73491 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
73493 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73494 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
73496 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73497 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
73499 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
73500 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
73502 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73503 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
73505 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
73506 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
73508 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
73509 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
73511 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73512 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
73514 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73515 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
73517 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73518 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
73520 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
73521 #~ msgstr "и %<complex%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
73523 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73524 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
73526 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73527 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
73529 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73530 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
73532 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73533 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
73535 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73536 #~ msgstr "и %<long long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73538 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73539 #~ msgstr "и %<long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73541 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73542 #~ msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73544 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73545 #~ msgstr "и %<signed%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73547 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73548 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73550 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73551 #~ msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73553 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
73554 #~ msgstr "непознат знак типа претварања 0x%x у формату"
73556 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
73557 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
73559 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
73560 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
73562 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
73563 #~ msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер можда није ограничена у оквиру ове преводилачке јединице"
73565 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
73566 #~ msgstr "YYDEBUG није дефинисано приликом градње, -dy се игнорише"
73568 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
73569 #~ msgstr "не могу да тражим у %s: %m"
73571 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
73572 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
73574 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
73575 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
73577 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
73578 #~ msgstr "#pragma redefine_extname није подржано на овом циљу"
73580 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
73581 #~ msgstr "увећање показивача на непознату структуру"
73583 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
73584 #~ msgstr "умањење показивача на непознату структуру"
73586 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
73587 #~ msgstr "означени и неозначени типови у условном изразу"
73589 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
73590 #~ msgstr "повратак прави показивач од целобројног без претапања"
73592 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
73593 #~ msgstr "повратак прави целобројни од показивача без претапања"
73595 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
73596 #~ msgstr "етикета случаја у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
73598 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
73599 #~ msgstr "етикета %<default%> у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
73601 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
73602 #~ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
73604 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
73605 #~ msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
73607 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
73608 #~ msgstr "%Hнаредба без ефекта"
73610 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
73611 #~ msgstr "поређење означеног и неозначеног"
73613 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
73614 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешна учестаност блока %i %i"
73616 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
73617 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир ивице %i->%i %i"
73619 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
73620 #~ msgstr "погрешан једноструки излаза %d->%d забележен за петљу %d"
73622 #~ msgid "right exit is %d->%d"
73623 #~ msgstr "прави излаз је %d->%d"
73625 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
73626 #~ msgstr "петља %d не треба да има једноструки излаз (%d -> %d)"
73628 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
73629 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте NULL"
73631 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
73632 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте %i"
73634 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
73635 #~ msgstr "предвиђање об. постављено за блок %i, али се не користи у свету РТЛа"
73637 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
73638 #~ msgstr "неслагање покривача за функцију %u у току читања извршних бројача"
73640 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
73641 #~ msgstr "ENTRY не доминира на об. %d"
73643 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
73644 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
73646 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
73647 #~ msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може"
73649 #~ msgid "%H%s"
73650 #~ msgstr "%H%s"
73652 #~ msgid "incomplete '%s' option"
73653 #~ msgstr "непотпуна опција „%s“"
73655 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
73656 #~ msgstr "опцији „%s“ недостаје аргумент"
73658 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
73659 #~ msgstr "сувишан аргумент за опцију „%s“"
73661 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
73662 #~ msgstr "упозорење: употреба застарелог оператора %%[ у наводима"
73664 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
73665 #~ msgstr "не могу да тражим у ПЦХ датотеци: %m"
73667 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
73668 #~ msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
73670 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
73671 #~ msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s"
73673 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
73674 #~ msgstr "-Wuninitialized није подржано без -O"
73676 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
73677 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради са изузецима"
73679 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
73680 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не подржава податке одмотавања"
73682 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
73683 #~ msgstr "-f[no-]force-mem не ради ништа и биће уклоњена у 4.3"
73685 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
73686 #~ msgstr "искварени подаци профила: run_max * runs < sum_max"
73688 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
73689 #~ msgstr "покушајте да смањите број локалних променљивих"
73691 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
73692 #~ msgstr "превазиђена употреба меморијског улаза без л-вредности у asm операнду %d"
73694 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
73695 #~ msgstr "%Hизрачуната вредност се не користи"
73697 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
73698 #~ msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната"
73700 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
73701 #~ msgstr "тип променљиве величине декларисан изван било које функције"
73703 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
73704 #~ msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
73706 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
73707 #~ msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)"
73709 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
73710 #~ msgstr "ГЦЦ подржава само %d измена улазне датотеке"
73712 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
73713 #~ msgstr "-ffunction-sections искључено јер би онемогућило профилисање"
73715 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
73716 #~ msgstr "-ffunction-sections може утицати на исправљање на неком циљевима"
73718 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
73719 #~ msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају показивач оквира ради исправности"
73721 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
73722 #~ msgstr "ГИМПЛЕ регистар измењен помоћу BIT_FIELD_REF"
73724 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
73725 #~ msgstr "инваријанта није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
73727 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
73728 #~ msgstr "структуиран COND_EXPR на крају об. %d"
73730 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
73731 #~ msgstr "етикета %<then%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
73733 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
73734 #~ msgstr "етикета %<else%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
73736 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
73737 #~ msgstr "подразумевани случај није нађен на крају вектора случајева"
73739 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
73740 #~ msgstr "недостаје ЕХ ивица %i->%i"
73742 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
73743 #~ msgstr "ЕХ ивици %i->%i недостаје ЕХ заставица"
73745 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
73746 #~ msgstr "ЕХ ивица %i->%i има удвостручене области"
73748 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
73749 #~ msgstr "блатобранска провера још увек није имплементирана за ARRAY_RANGE_REF"
73751 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
73752 #~ msgstr "блатобран не може да прати %qs у клици функције"
73754 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
73755 #~ msgstr "блатобран не може да прати спољашње %qs непознате величине"
73757 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
73758 #~ msgstr "блатобран: овај језик није подржан"
73760 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
73761 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на претходној ивици (%d, %d)\n"
73763 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
73764 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на наследној ивици (%d, %d)\n"
73766 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
73767 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на улазној ивици (%d, %d)\n"
73769 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
73770 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на излазној ивици (%d, %d)\n"
73772 #~ msgid "unimplemented functionality"
73773 #~ msgstr "неимплементирана фунционалност"
73775 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
73776 #~ msgstr "нађена стварна променљива кад је требало да се појаве потпроменљиве"
73778 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
73779 #~ msgstr "неадресива променљива унутар скупа алијаса"
73781 #~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
73782 #~ msgstr "адресива променљива која је удволичена али није ни у једном скупу алијаса"
73784 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
73785 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info није успело"
73787 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
73788 #~ msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола"
73790 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
73791 #~ msgstr "показивачи са меморијском ознаком треба да имају скупове показује-на"
73793 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
73794 #~ msgstr "показивач бежи али његова ознака имена није позивом продрмана"
73796 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
73797 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info није успело"
73799 #~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
73800 #~ msgstr "скуп алијаса за ознаку симбола показивача треба да је надскуп одговарајуће ознаке имена"
73802 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
73803 #~ msgstr "два различита показивача са истоветним показује-на скуповима, али различитим ознакама имена"
73805 #~ msgid "verify_name_tags failed"
73806 #~ msgstr "verify_name_tags није успело"
73808 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
73809 #~ msgstr "променљива у call_clobbered_vars али није означена као DECL_CALL_CLOBBERED"
73811 #~ msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
73812 #~ msgstr "променљива означена као DECL_CALL_CLOBBERED али није у битмапи call_clobbered_vars."
73814 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
73815 #~ msgstr "verify_call_clobbering није успело"
73817 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
73818 #~ msgstr "наредба чини складиштење у меморију, али нема V_MAY_DEFS нити V_MUST_DEFS"
73820 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
73821 #~ msgstr "провера стабла: приступих елту %d у phi_node са %d елтова у %s, код %s:%d"
73823 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
73824 #~ msgstr "слаба декларација %q+D после прве употребе резултује неодређеним понашањем"
73826 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
73827 #~ msgstr "%Jсамо слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
73829 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
73830 #~ msgstr "виртуелни низ %s[%lu]: елемент %lu ван граница у %s, код %s:%d"
73832 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
73833 #~ msgstr "подливен виртуелни низ %s у %s, код %s:%d"
73835 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
73836 #~ msgstr "вектор %s грешке домена %s, у %s код %s:%u"
73838 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
73839 #~ msgstr "атрибути унутрашње и заштићене видљивости нису подржани у овој конфигурацији, игноришем"
73841 #~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
73842 #~ msgstr "опција командне линије %<-fapple-kext%> исправна је само за Ц++"
73844 #~ msgid "profiler support for WindISS"
73845 #~ msgstr "подршка профилисања за ВиндИСС"
73847 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
73848 #~ msgstr "-mieee није подржано на Уникосу/Мк"
73850 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
73851 #~ msgstr "-mieee-with-inexact није подржано на Уникосу/Мк"
73853 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
73854 #~ msgstr "режим клопки није подржан на Уникосу/Мк"
73856 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
73857 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s"
73859 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
73860 #~ msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позивача има смисла само када се компилује за Тамб"
73862 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
73863 #~ msgstr "неисправна опција АБИја: -mabi=%s"
73865 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
73866 #~ msgstr "неисправна опција емулације покретног зареза: -mfpe=%s"
73868 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
73869 #~ msgstr "неисправан АБИ покретног зареза: -mfloat-abi=%s"
73871 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
73872 #~ msgstr "iWMMXt и хардверски покретан зарез"
73874 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
73875 #~ msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport"
73877 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
73878 #~ msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack"
73880 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
73881 #~ msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима"
73883 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
73884 #~ msgstr "атрибут „%s“ примењив је само на функције"
73886 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
73887 #~ msgstr "недостаје „(“ после „#pragma %s“, игноришем"
73889 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
73890 #~ msgstr "недостаје име функције у „#pragma %s“, игноришем"
73892 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
73893 #~ msgstr "недостаје име одељка у „#pragma %s“, игноришем"
73895 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
73896 #~ msgstr "недостаје „)“ за „#pragma %s“, игноришем"
73898 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
73899 #~ msgstr "смеће на крају „#pragma %s“"
73901 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
73902 #~ msgstr "ИСР %s захтева %d речи локалних променљивих, највише 32767"
73904 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
73905 #~ msgstr "та конкретна опција -g није исправна уз -maout и -melinux"
73907 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
73908 #~ msgstr "Подршка трамполина за ЦРИкс"
73910 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
73911 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -masm="
73913 #~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
73914 #~ msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
73916 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
73917 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d је негативно"
73919 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
73920 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtls-dialect="
73922 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
73923 #~ msgstr "-malign-double нема смисла у 64-битном режиму"
73925 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
73926 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mfpmath="
73928 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
73929 #~ msgstr "кључни метод %q+D dllimport класе дефинисан"
73931 #~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
73932 #~ msgstr "%q+D: дефиниција означена као dllimport"
73934 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
73935 #~ msgstr "неусаглашена повезивост ДЛЛа за %q+D, претпостављам dllexport"
73937 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
73938 #~ msgstr "%qs декларисано и као извезено и као увезено у ДЛЛу"
73940 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
73941 #~ msgstr "%q+D доводи до сукоба типова одељка"
73943 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
73944 #~ msgstr "-f%s игнорисано за циљ (сав кôд је зависан од положаја)"
73946 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
73947 #~ msgstr "-mbnu210 се игнорише (опција је застарела)"
73949 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
73950 #~ msgstr "МСова битска поља нису подржана за објективни Ц"
73952 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
73953 #~ msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtune="
73955 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
73956 #~ msgstr "још није имплементирано: уткани квадратни корен оптимизован за кашњење"
73958 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
73959 #~ msgstr "-f%s игнорисано код 68ХЦ11/68ХЦ12 (није подржано)"
73961 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
73962 #~ msgstr "атрибути %<trap%> и %<far%> нису сагласни, игноришем %<far%>"
73964 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
73965 #~ msgstr "атрибут %<trap%> је већ употребљен"
73967 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
73968 #~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mips64"
73970 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
73971 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%) без %%( у шеми асемблера"
73973 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
73974 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%] без %%[ у шеми асемблера"
73976 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
73977 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%> без %%< у шеми асемблера"
73979 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
73980 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%} без %%{ у шеми асемблера"
73982 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
73983 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: непозната интерпункција „%c“"
73985 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
73986 #~ msgstr "име ЦПУа мора бити малим словима"
73988 #~ msgid "info pointer NULL"
73989 #~ msgstr "инфопоказивач нулти"
73991 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
73992 #~ msgstr "опција -munix=98 потребна за могућности из амандмана 1 Ц-а 89.\n"
73994 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
73995 #~ msgstr "непознат арг %qs за -mtraceback; очекивах %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
73997 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
73998 #~ msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“"
74000 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
74001 #~ msgstr "наведена непозната опција -malign-XXXXX: „%s“"
74003 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
74004 #~ msgstr "-maix64 и архитектура Пауера нису сагласни"
74006 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
74007 #~ msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији"
74009 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
74010 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET није подржано"
74012 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
74013 #~ msgstr "-mcall-aixdesc мора бити велике крајности"
74015 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
74016 #~ msgstr "-mstack-size имплицира коришћење -mstack-guard"
74018 #~ msgid " bytes"
74019 #~ msgstr " бајтова"
74021 #~ msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
74022 #~ msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене"
74024 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
74025 #~ msgstr "функција %q+D је дефинисана после претходне декларације као dllimport: игноришем атрибут"
74027 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
74028 #~ msgstr "уткана функција %q+D је декларисана као dllimport: игноришем атрибут"
74030 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
74031 #~ msgstr "крах у поновљеној декларацији %q+D: увезеном симболу недостаје спољашња повезивост"
74033 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
74034 #~ msgstr "%s %q+D %s пошто је поменута са dllimport повезивошћу"
74036 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
74037 #~ msgstr "неимплементирано профилисање СХмедије"
74039 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
74040 #~ msgstr "константан операнд учитавања полу-речи ван опсега"
74042 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
74043 #~ msgstr "константан аритметички операнд ван опсега"
74045 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
74046 #~ msgstr "недостаје аргумент за -%s"
74048 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
74049 #~ msgstr "%qE је типа %<void%> и није израз у бацању"
74051 #~ msgid "%q+#D is protected"
74052 #~ msgstr "%q+#D је заштићено"
74054 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
74055 #~ msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
74057 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
74058 #~ msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT"
74060 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
74061 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати деструктор"
74063 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
74064 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати имплицитни нетривијални деструктор"
74066 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
74067 #~ msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
74069 #~ msgid "with %q+#D"
74070 #~ msgstr "са %q+#D"
74072 #~ msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
74073 #~ msgstr "%q+D не може имати тип упућивача %qT зато што је члан уније"
74075 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
74076 #~ msgstr "помак празне основе %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
74078 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
74079 #~ msgstr "класа %qT ће бити сматрана скоро празном у будућим верзијама ГЦЦа"
74081 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
74082 #~ msgstr "помак виртуелне основе %qT не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
74084 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
74085 #~ msgstr "величина додељена %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
74087 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
74088 #~ msgstr "помак за %qD можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
74090 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
74091 #~ msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довести до смештања основних класа на различитој локацији у будућим верзијама ГЦЦа"
74093 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
74094 #~ msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа"
74096 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
74097 #~ msgstr "наредба настављања није у оквиру петље или прекидача"
74099 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
74100 #~ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је преко виртуелне основе"
74102 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
74103 #~ msgstr "објекту непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
74105 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
74106 #~ msgstr "објекту типа %qT неће се приступити у %s"
74108 #~ msgid "%s has no effect"
74109 #~ msgstr "%s нема ефекта"
74111 #~ msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
74112 #~ msgstr "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
74114 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
74115 #~ msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D"
74117 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
74118 #~ msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
74120 #~ msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
74121 #~ msgstr "претходном декларацијом именског простора %q+D овде"
74123 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
74124 #~ msgstr "коси се са новом декларацијом са повезивошћу %qL"
74126 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
74127 #~ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декларисано уткано"
74129 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
74130 #~ msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде"
74132 #~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
74133 #~ msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде"
74135 #~ msgid "%H  from here"
74136 #~ msgstr "%H  одавде"
74138 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
74139 #~ msgstr "  улази у досег не-ПОД %q+#D"
74141 #~ msgid "jump to label %q+D"
74142 #~ msgstr "скок на етикету %q+D"
74144 #~ msgid "%J  enters catch block"
74145 #~ msgstr "%J  улази у блок хватања"
74147 #~ msgid "label named wchar_t"
74148 #~ msgstr "етикета по имену wchar_t"
74150 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
74151 #~ msgstr "%q#D није статички члан у %q#T"
74153 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
74154 #~ msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе"
74156 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
74157 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD"
74159 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
74160 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није позната"
74162 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
74163 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није константа"
74165 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
74166 #~ msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати"
74168 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
74169 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима"
74171 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
74172 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима"
74174 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
74175 #~ msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати"
74177 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
74178 #~ msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише"
74180 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
74181 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип"
74183 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
74184 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT"
74186 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
74187 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип"
74189 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
74190 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT"
74192 #~ msgid "creating %s"
74193 #~ msgstr "прави %s"
74195 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
74196 #~ msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT"
74198 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
74199 #~ msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција"
74201 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
74202 #~ msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе"
74204 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
74205 #~ msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи"
74207 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
74208 #~ msgstr "  у извођењу шаблона %qT"
74210 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
74211 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD"
74213 #~ msgid "making %qD static"
74214 #~ msgstr "чини %qD статичним"
74216 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
74217 #~ msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
74219 #~ msgid "%qD must take %<void%>"
74220 #~ msgstr "%qD мора узимати %<void%>"
74222 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
74223 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
74225 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
74226 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе"
74228 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
74229 #~ msgstr "јавански метод %qD има не-јавански параметарски тип %qT"
74231 #~ msgid "field initializer is not constant"
74232 #~ msgstr "успостављач поља није константа"
74234 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
74235 #~ msgstr "тип %qT је забрањен у јаванским %<throw%> и %<catch%>"
74237 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
74238 #~ msgstr "позив јаванског %<catch%> или %<throw%> без дефинисаног %<jthrowable%>"
74240 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
74241 #~ msgstr "тип %qT није изведен из %<java::lang::Throwable%>"
74243 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
74244 #~ msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној истој преводилачкој јединици"
74246 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
74247 #~ msgstr "%qD не треба никада препуњавати"
74249 #~ msgid "bad array initializer"
74250 #~ msgstr "лош успостављач низа"
74252 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
74253 #~ msgstr "%qT није скупински тип"
74255 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
74256 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано"
74258 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
74259 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new"
74261 #~ msgid "allocating zero-element array"
74262 #~ msgstr "резервисање низа нулте дужине"
74264 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
74265 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано"
74267 #~ msgid "can't find %<class$%> in %qT"
74268 #~ msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT"
74270 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
74271 #~ msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
74273 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
74274 #~ msgstr "call_expr не може бити запетљано услед мане у АБИју Ц++а"
74276 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
74277 #~ msgstr "претапања без операнада не могу бити запетљана услед мане у АБИју Ц++а"
74279 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
74280 #~ msgstr "распоред в-табеле за класу %qT можда не поштује АБИ, и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа услед имплицитног виртуелног деструктора"
74282 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
74283 #~ msgstr "поновљена декларација %<wchar_t%> као %qT"
74285 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
74286 #~ msgstr "неслагање типа са претходном спољашњом декларацијом %q#D"
74288 #~ msgid "previous external decl of %q+#D"
74289 #~ msgstr "претходна спољашња декларација %q+#D"
74291 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
74292 #~ msgstr "декларација %qD заклања члан у „this“"
74294 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
74295 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
74297 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
74298 #~ msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
74300 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
74301 #~ msgstr "декларација употребе %qD уводи двосмислен тип %qT"
74303 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
74304 #~ msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор"
74306 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
74307 #~ msgstr "јако using има смисла само у досегу именског простора"
74309 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
74310 #~ msgstr "текући именски простор %qD не обухвата јако употребљени именски простор %qD"
74312 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
74313 #~ msgstr "%qD означава двосмислен тип"
74315 #~ msgid "%J  first type here"
74316 #~ msgstr "%J  први тип овде"
74318 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
74319 #~ msgstr "потрага у зависности од аргумента даје %q+D"
74321 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
74322 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
74324 #~ msgid "%<::%D%> %s"
74325 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
74327 #~ msgid "%qD %s"
74328 #~ msgstr "%qD %s"
74330 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
74331 #~ msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције"
74333 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
74334 #~ msgstr "%Hсувишно %<;%>"
74336 #~ msgid "declaration of %q+#D"
74337 #~ msgstr "декларација %q+#D"
74339 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
74340 #~ msgstr " заклања шаблонски параметар %q+#D"
74342 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
74343 #~ msgstr "употребљено је %d шаблонских параметара уместо %d"
74345 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
74346 #~ msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер функција %qD нема спољашњу повезивост"
74348 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
74349 #~ msgstr "извођење %q+D је типа %qT"
74351 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
74352 #~ msgstr "стварање низа негативне величине (%qE)"
74354 #~ msgid "%s %+#T"
74355 #~ msgstr "%s %+#T"
74357 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
74358 #~ msgstr "превазиђен коваријантни повратни тип за %q+#D"
74360 #~ msgid "  overriding %q+#D"
74361 #~ msgstr "  потискивање %q+#D"
74363 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
74364 #~ msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %q+D"
74366 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
74367 #~ msgstr "недостаје објекат у упућивачу на %q+D"
74369 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
74370 #~ msgstr "основна класа %qT има кн-одредбе"
74372 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
74373 #~ msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs"
74375 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
74376 #~ msgstr "%qE је застарело; в-табеле су сада подразумевано сагласне са КОМом"
74378 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
74379 #~ msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)"
74381 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
74382 #~ msgstr "%qD нема члан по имену %qE"
74384 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
74385 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
74387 #~ msgid "at this point in file"
74388 #~ msgstr "на овом месту у датотеци"
74390 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
74391 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>"
74393 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
74394 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0.%>"
74396 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
74397 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0%>"
74399 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
74400 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0.%>"
74402 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
74403 #~ msgstr "претапање у не-упућивачки тип употребљено као л-вредност"
74405 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
74406 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз"
74408 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
74409 #~ msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
74411 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
74412 #~ msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут"
74414 #~ msgid "\t%+#D"
74415 #~ msgstr "\t%+#D"
74417 #~ msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
74418 #~ msgstr "%J  пошто тип %qT има чисте виртуелне функције"
74420 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
74421 #~ msgstr "низ се не може успостављати овом синтаксом"
74423 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
74424 #~ msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима"
74426 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
74427 #~ msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитосне вредности"
74429 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
74430 #~ msgstr "глобална регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
74432 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
74433 #~ msgstr "регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
74435 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
74436 #~ msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qs"
74438 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
74439 #~ msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qs"
74441 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
74442 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен"
74444 #~ msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
74445 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти."
74447 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
74448 #~ msgstr "модулски симбол %s у погрешном именском простору"
74450 #~ msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
74451 #~ msgstr "Употреба -fdefault-double-8 захтева и -fdefault-real-8"
74453 #~ msgid "Array element size too big"
74454 #~ msgstr "Величина елемента низа превелика"
74456 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
74457 #~ msgstr "gfc_todo: није имплементирано: "
74459 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
74460 #~ msgstr "Не може се поново доделити вредност коначној променљивој %qs"
74462 #~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
74463 #~ msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
74465 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
74466 #~ msgstr "унутрашња грешка у check-init: кôд стабла није имплементиран: %s"
74468 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
74469 #~ msgstr "%Jконачно поље %qD можда није успостављено"
74471 #~ msgid "bad method signature"
74472 #~ msgstr "лош потпис метода"
74474 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
74475 #~ msgstr "атрибут ConstantValue на погрешном месту (ван поља)"
74477 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
74478 #~ msgstr "удвостручени атрибут ConstantValue за поље ‘%s’"
74480 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
74481 #~ msgstr "атрибут ConstantValue поља ‘%s’ има погрешан тип"
74483 #~ msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
74484 #~ msgstr "%Jапстрактан метод у не-апстрактној класи"
74486 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
74487 #~ msgstr "нестатички метод %q+D потискује статички метод"
74489 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
74490 #~ msgstr "%q+D употребљено пре декларисања"
74492 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
74493 #~ msgstr "декларација %qs заклања параметар"
74495 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
74496 #~ msgstr "декларација %qs заклања симбол у листи параметара"
74498 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
74499 #~ msgstr "У %+D: преклопљена променљива и опсези изузетака код %d"
74501 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
74502 #~ msgstr "лош тип у исправљачким подацима параметара"
74504 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
74505 #~ msgstr "лош опсег ПЦа за исправљачке податке локалног %q+D"
74507 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
74508 #~ msgstr "треба убацити проверу при извршавању за %s"
74510 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
74511 #~ msgstr "подливање стека - dup* операција"
74513 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
74514 #~ msgstr "двосмислен упућивач %qs: појављује се у сучељу %qs и сучељу %qs"
74516 #~ msgid "method '%s' not found in class"
74517 #~ msgstr "метод ‘%s’ није нађен у класи"
74519 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
74520 #~ msgstr "класа ‘%s’ нема метод по имену ‘%s’ који одговара потпису ‘%s’"
74522 #~ msgid "invokestatic on non static method"
74523 #~ msgstr "invokestatic на нестатичком методу"
74525 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
74526 #~ msgstr "invokestatic на апстрактном методу"
74528 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
74529 #~ msgstr "invoke[non-static] на статичком методу"
74531 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
74532 #~ msgstr "недостаје поље ‘%s’ у ‘%s’"
74534 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
74535 #~ msgstr "неслагање потписа за поље ‘%s’ у ‘%s’"
74537 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
74538 #~ msgstr "додела у коначно поље %q+D није у његовој класи"
74540 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
74541 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до пре %d"
74543 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
74544 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до краја метода"
74546 #~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
74547 #~ msgstr "непрепозната широка подинструкција"
74549 #~ msgid "static field has same name as method"
74550 #~ msgstr "статичко поље истог имена као и метод"
74552 #~ msgid "parse error while reading %s"
74553 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању при читању %s"
74555 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
74556 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека."
74558 #~ msgid "error while parsing constant pool"
74559 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи"
74561 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
74562 #~ msgstr "грешка у ставци #%d у депоу константи"
74564 #~ msgid "class is of array type\n"
74565 #~ msgstr "класа је низовног типа\n"
74567 #~ msgid "base class is of array type"
74568 #~ msgstr "основна класа је низовног типа"
74570 #~ msgid "no classes specified"
74571 #~ msgstr "није наведена ниједна класа"
74573 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
74574 #~ msgstr "опција -MG није имплементирана"
74576 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
74577 #~ msgstr "не може се задати и -o и -MD"
74579 #~ msgid "%s: no such class"
74580 #~ msgstr "%s: нема такве класе"
74582 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
74583 #~ msgstr "изворна датотека класе %qs новија је од одговарајуће класне датотеке. Стога се користи изворна датотека %qs"
74585 #~ msgid "bad string constant"
74586 #~ msgstr "лоша константна ниска"
74588 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
74589 #~ msgstr "лоша вредност константе типа %d, индекс %d"
74591 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
74592 #~ msgstr "не могу поново да отворим %s: %m"
74594 #~ msgid "can't close %s: %m"
74595 #~ msgstr "не могу да затворим %s: %m"
74597 #~ msgid "not a valid Java .class file"
74598 #~ msgstr "није исправна јаванска класна датотека"
74600 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
74601 #~ msgstr "читам класу %s по други пут из %s"
74603 #~ msgid "error while parsing fields"
74604 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља"
74606 #~ msgid "error while parsing final attributes"
74607 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута"
74609 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
74610 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> која је нађена у %qs нема посебан атрибут %<gnu.gcj.gcj-compiled%> нулте дужине. Ово обично значи да је вам је класна путања погрешно постављена. Позовите %<info gcj \"Input Options\"%> за информације о постављању класне путање"
74612 #~ msgid "can't close input file %s: %m"
74613 #~ msgstr "не могу да затворим улазну датотеку %s: %m"
74615 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
74616 #~ msgstr "грешка при читању %s из ЗИП датотеке"
74618 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
74619 #~ msgstr "унутрашња грешка у generate_bytecode_insn — кôд стабла није имплементиран: %s"
74621 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
74622 #~ msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
74624 #~ msgid "can't create %s: %m"
74625 #~ msgstr "не могу да направим %s: %m"
74627 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
74628 #~ msgstr "дозвољено је само једно од --print-main, --list-class, и --complexity"
74630 #~ msgid "can't open output file '%s'"
74631 #~ msgstr "не могу да отворим излазну датотеку ‘%s’"
74633 #~ msgid "file not found '%s'"
74634 #~ msgstr "датотека није нађена ‘%s’"
74636 #~ msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
74637 #~ msgstr "упозорење: већ компиловане класне датотеке игноришу се при -C"
74639 #~ msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
74640 #~ msgstr "не могу се пратити зависности при уносу са стдул"
74642 #~ msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
74643 #~ msgstr "нисам могао да одредим име циља ради праћења зависности"
74645 #~ msgid ""
74646 #~ "unknown encoding: %qs\n"
74647 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
74648 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
74649 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
74650 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
74651 #~ msgstr ""
74652 #~ "непознато кодирање: %qs\n"
74653 #~ "Ово може значити да кодирање вашег локалитета није подржано\n"
74654 #~ "системском имплементацијом iconv(3).  Ако не покушавате да\n"
74655 #~ "користите неко посебно кодирање за улазну датотеку, покушајте\n"
74656 #~ "са опцијом %<--encoding=UTF-8%>"
74658 #~ msgid "internal error - bad unget"
74659 #~ msgstr "унутрашња грешка — лоше unget"
74661 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
74662 #~ msgstr "унутрашња грешка - неисправно UTF8-ns име"
74664 #~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
74665 #~ msgstr "Двосмислена класа: %qs и %qs"
74667 #~ msgid "Modifier %qs declared twice"
74668 #~ msgstr "Модификатор %qs декларисан двапут"
74670 #~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
74671 #~ msgstr "Непрепоручљив облик навођења повратног типа"
74673 #~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
74674 #~ msgstr "Не може се дефинисати статички успостављач у класи %qs. Статички успостављачи могу се дефинисати само у класама највишег нивоа"
74676 #~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
74677 #~ msgstr "Празна декларација је превазиђена могућност коју не треба користити"
74679 #~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
74680 #~ msgstr ": %qs могућност ЈДКа 1.1"
74682 #~ msgid ""
74683 #~ "%s.\n"
74684 #~ "%s"
74685 #~ msgstr ""
74686 #~ "%s.\n"
74687 #~ "%s"
74689 #~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
74690 #~ msgstr "Не може се приступити %s пољу %<%s.%s%> из %qs"
74692 #~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
74693 #~ msgstr "Променљива %qs је већ дефинисана у овом методу и декларисана као %<%s %s%> у линији %d"
74695 #~ msgid "Interface %qs repeated"
74696 #~ msgstr "Поновљено сучеље %qs"
74698 #~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
74699 #~ msgstr "%s име %qs у сукобу је са увеженим типом %qs"
74701 #~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
74702 #~ msgstr "Јавно %s %qs мора бити дефинисано у датотеци по имену %<%s.java%>"
74704 #~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
74705 #~ msgstr "Унутрашња класа %qs не може бити статичка. Статичке класе могу се јавити само у сучељима и класама највишег нивоа."
74707 #~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
74708 #~ msgstr "Име класе %qs већ је дефинисано у овом досегу. Унутрашња класа не може имати исто једноставно име као једна од њених обухватајућих класа"
74710 #~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
74711 #~ msgstr "%s упетљана у кружно наслеђивање"
74713 #~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
74714 #~ msgstr "Сувишна употреба модификатора %<abstract%>. Сучеље %qs је имплицитно апстрактно"
74716 #~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
74717 #~ msgstr "Класа %qs не може бити декларисана и као апстрактна и као коначна"
74719 #~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
74720 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> не може проширити ништа"
74722 #~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
74723 #~ msgstr "Удвостручена декларација променљиве: %<%s %s%> беше %<%s %s%> (%s:%d)"
74725 #~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
74726 #~ msgstr "Поље %qs не може бити статичко у унутрашњој класи %qs осим ако је коначно"
74728 #~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
74729 #~ msgstr "Класа %qs мора бити декларисана апстрактном да би се дефинисао апстрактни метод %qs"
74731 #~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
74732 #~ msgstr "урођени метод %qs не може бити strictfp"
74734 #~ msgid "method %qs can't be transient"
74735 #~ msgstr "метод %qs не може бити прелазан"
74737 #~ msgid "method %qs can't be volatile"
74738 #~ msgstr "метод %qs не може бити непостојан"
74740 #~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
74741 #~ msgstr "Метод %qs не може бити статички у унутрашњој класи %qs. Само чланови сучеља и класе највишег нивоа могу бити статичке"
74743 #~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
74744 #~ msgstr "метод %s у %qs не може имати тело дефинисано"
74746 #~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
74747 #~ msgstr "Неурођени и неапстрактни метод %qs мора имати тело дефинисано"
74749 #~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
74750 #~ msgstr "%s: рекурзивно позивање конструктора %qs"
74752 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
74753 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<public%>, %<private%> или %<protected%>"
74755 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
74756 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<final%> или %<volatile%>"
74758 #~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
74759 #~ msgstr "%s %qs не може имплементирати/проширити %s %qs"
74761 #~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
74762 #~ msgstr "Класа %qs не може наследити %s %qs"
74764 #~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
74765 #~ msgstr "Коначне класе не могу се наслеђивати: %s"
74767 #~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
74768 #~ msgstr "Кружно наслеђивање%s"
74770 #~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
74771 #~ msgstr "Наткласа %qs класе %qs није нађена"
74773 #~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
74774 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији поља %qs"
74776 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
74777 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији аргумента %qs у методу %qs"
74779 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
74780 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији повратног типа за метод %qs"
74782 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
74783 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији локалне променљиве %qs"
74785 #~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
74786 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у %<throws%>"
74788 #~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
74789 #~ msgstr "Удвостручена %s декларација %qs"
74791 #~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
74792 #~ msgstr "Класа %qs не дефинише апстрактни метод %<%s %s%> из %s %<%s%>. Овај метод мора бити дефинисан или %s %qs мора бити декларисано апстрактно"
74794 #~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
74795 #~ msgstr "Класа %qs у одредби %<throws%> мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
74797 #~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
74798 #~ msgstr "Класа %qs мора потиснути %qs јавним методом да би се имплементирало сучеље %qs"
74800 #~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
74801 #~ msgstr "Метод %qs је дефинисан са повратним типом %qs у класи %qs"
74803 #~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
74804 #~ msgstr "%s методи не могу бити потиснути. Метод %qs је %s у класи %qs"
74806 #~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
74807 #~ msgstr "Методи примерка не могу бити потиснути статичким. Метод %qs је метод примерка у класи %qs"
74809 #~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
74810 #~ msgstr "Методи не могу бити потиснути у приватније. Метод %qs није %s у класи %qs"
74812 #~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
74813 #~ msgstr "Неисправна класа провераваног изузетка %qs у одредби %<throws%>. Изузетак мора бити поткласа изузетка кога баца %qs из класе %qs"
74815 #~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
74816 #~ msgstr "Сучеље %qs наслеђује метод %qs из сучеља %qs. Овај метод се поново дефинише с различитим повратним типом у сучељу %qs"
74818 #~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
74819 #~ msgstr "Класа или сучеље %qs не налази се у увозу"
74821 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
74822 #~ msgstr "лоше формирана ЗИП архива у класној путањи: %s"
74824 #~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
74825 #~ msgstr "Не могу да нађем подразумевани пакет %qs. Проверите променљиву окружења CLASSPATH и приступ архивама"
74827 #~ msgid "Package %qs not found in import"
74828 #~ msgstr "Пакет %qs не налази се у увозу"
74830 #~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
74831 #~ msgstr "Тип %qs такође потенцијално дефинисан у пакету %qs"
74833 #~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
74834 #~ msgstr "Угњеждено %s %s у %s; не може му се приступити отуда"
74836 #~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
74837 #~ msgstr "Не може се приступити %s %qs. Може се приступити само јавним класама и сучељима из других пакета"
74839 #~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
74840 #~ msgstr "Дозвољено је само %<final%> као модификатор локалних променљивих"
74842 #~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
74843 #~ msgstr "Нема конструктора који одговара %qs у класи %qs"
74845 #~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
74846 #~ msgstr "Не може се употребити %qs пре него што се позове конструктор наткласе"
74848 #~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
74849 #~ msgstr "Локалној променљивој %qs не може се приступити из унутрашње класе %qs осим ако се дефинише коначном"
74851 #~ msgid "Undefined variable %qs"
74852 #~ msgstr "Недефинисана променљива %qs"
74854 #~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
74855 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на нестатичку променљиву %qs у класи %qs"
74857 #~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
74858 #~ msgstr "Нема обухватајућег примерка за унутрашњу класу %qs је у опсегу %s"
74860 #~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
74861 #~ msgstr "Кључна реч %<this%> употребљена ван дозвољеног контекста"
74863 #~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
74864 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> пре него што се позове конструктор наткласе"
74866 #~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
74867 #~ msgstr "Не може се употребити променљива %<%s.this%>: тип %qs није спољашњи тип типа %qs"
74869 #~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
74870 #~ msgstr "Кључна реч %<super%> употребљена ван дозвољеног контекста"
74872 #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
74873 #~ msgstr "Недефинисана променљива или име класе: %qs"
74875 #~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
74876 #~ msgstr "Тип %qs се не може употребити као одредба"
74878 #~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
74879 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %qs у %<%s %s%>"
74881 #~ msgid "No variable %qs defined in type %qs"
74882 #~ msgstr "Променљива %qs није дефинисана у типу %qs"
74884 #~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
74885 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %<new%> у %qs"
74887 #~ msgid "The class %qs has been deprecated"
74888 #~ msgstr "Класа %qs је превазиђена"
74890 #~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
74891 #~ msgstr "%s %qs у класи %qs је превазиђено"
74893 #~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
74894 #~ msgstr "Не може се позвати метод над примитивним типом %qs"
74896 #~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
74897 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %qs у сучељу %qs"
74899 #~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
74900 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %<%s %s%> у класи %qs"
74902 #~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
74903 #~ msgstr "Не може се позвати натконструктор над java.lang.Object"
74905 #~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
74906 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
74908 #~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
74909 #~ msgstr "Класа %qs је апстрактна. Не може се начинити њен примерак"
74911 #~ msgid "No method named %qs in scope"
74912 #~ msgstr "У досегу нема метода по имену %qs"
74914 #~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
74915 #~ msgstr "Не може се приступити %s %s %<%s.%s%> из %qs"
74917 #~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
74918 #~ msgstr "Не могу да нађем %s %<%s(%s)%> у типу %qs%s"
74920 #~ msgid "Constant expression required"
74921 #~ msgstr "Неопходан константан израз"
74923 #~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
74924 #~ msgstr "Несагласан тип за случај. Не може се %qs претворити у %<int%>"
74926 #~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
74927 #~ msgstr "Удвостручена етикета случаја: %<default%>"
74929 #~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
74930 #~ msgstr "Несагласан тип за %<+=%>. Не може се %qs претворити у %<java.lang.String%>"
74932 #~ msgid "missing static field %qs"
74933 #~ msgstr "недостаје статичко поље %qs"
74935 #~ msgid "not a static field %qs"
74936 #~ msgstr "није статичко поље %qs"
74938 #~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
74939 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> нити %<super%> пре позива конструктора наткласе"
74941 #~ msgid "No case for %s"
74942 #~ msgstr "Нема случаја за %s"
74944 #~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
74945 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. Не може се %qs претворити у %qs"
74947 #~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
74948 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. За претварање %qs у %qs потребно је експлицитно претапање"
74950 #~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
74951 #~ msgstr "Константан израз %qs превише је широк за сужавање примитивним претварањем у %qs"
74953 #~ msgid "unregistered operator %s"
74954 #~ msgstr "нерегистровани оператор %s"
74956 #~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
74957 #~ msgstr "Израчунавање овог израза довешће до бацања аритметичког изузетка"
74959 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
74960 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. За претварање даљине помака из %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
74962 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
74963 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Даљина помака се не може претворити из %qs у интегрално"
74965 #~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
74966 #~ msgstr "Немогуће је да %qs буде примерак %qs"
74968 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
74969 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Не може се %qs претворити у %qs"
74971 #~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
74972 #~ msgstr "Неисправно претапање из %qs у %qs"
74974 #~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
74975 #~ msgstr "%<[]%> може бити примењено само на низ. Не може се применити на %qs"
74977 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
74978 #~ msgstr "Несагласан типови за %<[]%>. За претварање %qs у %<int%> потребно је експлицитно претапање"
74980 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
74981 #~ msgstr "Несагласан тип за %<[]%>. Не може се %qs претворити у %<int%>"
74983 #~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
74984 #~ msgstr "Несагласан тип за димензију низа при његовом стварању. %s претварање %qs у %<int%>"
74986 #~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
74987 #~ msgstr "Неисправан успостављач низа за ненизовни тип %qs"
74989 #~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
74990 #~ msgstr "%<return%> унутар успостављача примерка"
74992 #~ msgid "%<return%> inside static initializer"
74993 #~ msgstr "%<return%> унутар статичког успостављача"
74995 #~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
74996 #~ msgstr "%<return%> са %s вредношћу из %<%s %s%>"
74998 #~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
74999 #~ msgstr "%<return%> са вредношћу из конструктора %qs"
75001 #~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
75002 #~ msgstr "Несагласaн тип за %<if%>. Не може се %qs претворити у логичко"
75004 #~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
75005 #~ msgstr "Декларација %qs заклања претходну декларацију етикете"
75007 #~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
75008 #~ msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
75010 #~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
75011 #~ msgstr "етикета наставка %qs не именује петљу"
75013 #~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
75014 #~ msgstr "%<break%> мора бити у оквиру петље или прекидача"
75016 #~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
75017 #~ msgstr "Несагласан тип за услов петље. Не може се %qs претворити у логичко"
75019 #~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
75020 #~ msgstr "Несагласан тип за прекидач. Не може се %qs претворити у %<int%>"
75022 #~ msgid "%>"
75023 #~ msgstr "%>"
75025 #~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
75026 #~ msgstr "Класа %qs се не може хватати. Тип параметра за хватање мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
75028 #~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
75029 #~ msgstr "%<catch%> није досегнуто због наредбе хватања у линији %d"
75031 #~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
75032 #~ msgstr "Несагласан тип за синхронизацију. Не може се %qs претворити у %<java.lang.Object%>"
75034 #~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
75035 #~ msgstr "%qs се не може бацити; мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
75037 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
75038 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу примерка (не декларишу га сви декларисани конструктори у својим одредбама бацања)"
75040 #~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
75041 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити ухваћен било којом од наредби хватања у обухватајућем блоку %<try%>"
75043 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
75044 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
75046 #~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
75047 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs није бачен из блока %<try%>"
75049 #~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
75050 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не одговара ниједној од декларација бацања текућег метода"
75052 #~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
75053 #~ msgstr "Изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
75055 #~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
75056 #~ msgstr "Изузетак %qs мора бити ухваћен, или мора бити декларисан у одредби бацања за %qs"
75058 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
75059 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у логичко"
75061 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
75062 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у %qs"
75064 #~ msgid "junk at end of signature string"
75065 #~ msgstr "смеће на крају ниске потписа"
75067 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
75068 #~ msgstr "овера није успела код ПЦ=%d: %s"
75070 #~ msgid "bad pc in exception_table"
75071 #~ msgstr "лош ПЦ у табели изузетака"
75073 #~ msgid "%s method can't be abstract"
75074 #~ msgstr "Метод %s не може бити апстрактан"
75076 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
75077 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s"
75079 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
75080 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s %qs"
75082 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
75083 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у логичко"
75085 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
75086 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у бројевни тип"
75088 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
75089 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. За претварање %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
75091 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
75092 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у интегрално"
75094 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
75095 #~ msgstr "Променљива %qs можда није успостављена"
75097 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
75098 #~ msgstr "%HУдвостручено име %q.*s."
75100 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
75101 #~ msgstr "Регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
75103 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
75104 #~ msgstr "Затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD."
75106 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
75107 #~ msgstr "Затражена адреса регистарске променљиве %qD."
75109 #~ msgid "%qD attribute ignored"
75110 #~ msgstr "атрибут %qD се игнорише"