PR/56490
[official-gcc.git] / gcc / po / id.po
blob540abeaf0014323a5d2cc0a2085eeba6a1441487
1 # Pesan Bahasa Indonesia untuk GCC
2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gcc 4.4.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-09-19 14:50+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-10 09:00+0700\n"
12 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: id\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: c-decl.c:4713 c-typeck.c:5961 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:424
20 #: cp/error.c:656 cp/error.c:938
21 msgid "<anonymous>"
22 msgstr "<anonim>"
24 #: c-objc-common.c:173
25 #, fuzzy
26 #| msgid "<anonymous>"
27 msgid "({anonymous})"
28 msgstr "<anonim>"
30 #: c-parser.c:946 cp/parser.c:22263
31 #, fuzzy, gcc-internal-format
32 #| msgid "Unexpected end of module"
33 msgid "expected end of line"
34 msgstr "Tidak terduga akhir dari modul"
36 #: c-parser.c:1796 c-parser.c:1810 c-parser.c:4116 c-parser.c:4569
37 #: c-parser.c:4830 c-parser.c:4988 c-parser.c:5005 c-parser.c:5170
38 #: c-parser.c:7308 c-parser.c:7343 c-parser.c:7374 c-parser.c:7421
39 #: c-parser.c:7602 c-parser.c:8369 c-parser.c:8439 c-parser.c:8482
40 #: c-parser.c:9760 c-parser.c:9775 c-parser.c:9784 c-parser.c:9929
41 #: c-parser.c:9968 c-parser.c:2500 c-parser.c:7595 cp/parser.c:21786
42 #: cp/parser.c:22209
43 #, gcc-internal-format
44 msgid "expected %<;%>"
45 msgstr "diduga %<,%>"
47 #: c-parser.c:1840 c-parser.c:2438 c-parser.c:2729 c-parser.c:2794
48 #: c-parser.c:3407 c-parser.c:3519 c-parser.c:3524 c-parser.c:4613
49 #: c-parser.c:4746 c-parser.c:4910 c-parser.c:5106 c-parser.c:5232
50 #: c-parser.c:6381 c-parser.c:6419 c-parser.c:6544 c-parser.c:6688
51 #: c-parser.c:6703 c-parser.c:6727 c-parser.c:7893 c-parser.c:7965
52 #: c-parser.c:8791 c-parser.c:8812 c-parser.c:8862 c-parser.c:9015
53 #: c-parser.c:9094 c-parser.c:9178 c-parser.c:9892 c-parser.c:10716
54 #: c-parser.c:8935 c-parser.c:8960 cp/parser.c:22212
55 #, gcc-internal-format
56 msgid "expected %<(%>"
57 msgstr "diduga %<(%>"
59 #: c-parser.c:1845 c-parser.c:6389 c-parser.c:6427 c-parser.c:6555
60 #: cp/parser.c:21784 cp/parser.c:22227
61 #, fuzzy, gcc-internal-format
62 #| msgid "expected %<{%>"
63 msgid "expected %<,%>"
64 msgstr "diduga %<{%>"
66 #: c-parser.c:1866 c-parser.c:2453 c-parser.c:2765 c-parser.c:2804
67 #: c-parser.c:3012 c-parser.c:3176 c-parser.c:3238 c-parser.c:3290
68 #: c-parser.c:3414 c-parser.c:3599 c-parser.c:3610 c-parser.c:3619
69 #: c-parser.c:4616 c-parser.c:4750 c-parser.c:5029 c-parser.c:5164
70 #: c-parser.c:5244 c-parser.c:5795 c-parser.c:5993 c-parser.c:6067
71 #: c-parser.c:6148 c-parser.c:6326 c-parser.c:6344 c-parser.c:6365
72 #: c-parser.c:6398 c-parser.c:6499 c-parser.c:6568 c-parser.c:6696
73 #: c-parser.c:6719 c-parser.c:6740 c-parser.c:6879 c-parser.c:7151
74 #: c-parser.c:7687 c-parser.c:7708 c-parser.c:7916 c-parser.c:7969
75 #: c-parser.c:8341 c-parser.c:8794 c-parser.c:8815 c-parser.c:8893
76 #: c-parser.c:9022 c-parser.c:9159 c-parser.c:9242 c-parser.c:9820
77 #: c-parser.c:9937 c-parser.c:9979 c-parser.c:10725 cp/parser.c:22257
78 #, fuzzy, gcc-internal-format
79 #| msgid "expected %<{%>"
80 msgid "expected %<)%>"
81 msgstr "diduga %<{%>"
83 #: c-parser.c:3095 c-parser.c:3904 c-parser.c:3938 c-parser.c:5224
84 #: c-parser.c:6491 c-parser.c:6760 c-parser.c:6866 c-parser.c:10628
85 #: c-parser.c:10630 cp/parser.c:22221
86 #, fuzzy, gcc-internal-format
87 #| msgid "expected %<{%>"
88 msgid "expected %<]%>"
89 msgstr "diduga %<{%>"
91 #: c-parser.c:3271
92 #, fuzzy
93 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
94 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
95 msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
97 #: c-parser.c:3767 c-parser.c:9776 cp/parser.c:22215 cp/parser.c:24032
98 #, fuzzy, gcc-internal-format
99 #| msgid "expected %<{%>"
100 msgid "expected %<}%>"
101 msgstr "diduga %<{%>"
103 #: c-parser.c:4057 c-parser.c:7936 c-parser.c:10222 c-parser.c:2318
104 #: c-parser.c:2521 c-parser.c:7490 cp/parser.c:14425 cp/parser.c:22218
105 #, gcc-internal-format
106 msgid "expected %<{%>"
107 msgstr "diduga %<{%>"
109 #: c-parser.c:4276 c-parser.c:4285 c-parser.c:5128 c-parser.c:5469
110 #: c-parser.c:7701 c-parser.c:8076 c-parser.c:8133 c-parser.c:9148
111 #: cp/parser.c:22251 cp/parser.c:23253
112 #, fuzzy, gcc-internal-format
113 #| msgid "expected %<{%>"
114 msgid "expected %<:%>"
115 msgstr "diduga %<{%>"
117 #: c-parser.c:4824 cp/parser.c:22145
118 #, fuzzy, gcc-internal-format
119 #| msgid "expected %<{%>"
120 msgid "expected %<while%>"
121 msgstr "diduga %<{%>"
123 #: c-parser.c:6279
124 #, fuzzy
125 #| msgid "expected %<{%>"
126 msgid "expected %<.%>"
127 msgstr "diduga %<{%>"
129 #: c-parser.c:7161 c-parser.c:7193 c-parser.c:7433 cp/parser.c:23816
130 #: cp/parser.c:23890
131 #, fuzzy, gcc-internal-format
132 #| msgid "expected %<{%>"
133 msgid "expected %<@end%>"
134 msgstr "diduga %<{%>"
136 #: c-parser.c:7850 cp/parser.c:22236
137 #, fuzzy, gcc-internal-format
138 #| msgid "expected %<{%>"
139 msgid "expected %<>%>"
140 msgstr "diduga %<{%>"
142 #: c-parser.c:9246 cp/parser.c:22260
143 #, fuzzy, gcc-internal-format
144 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
145 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
146 msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
148 #: c-parser.c:9499 c-parser.c:9530 c-parser.c:9766 c-parser.c:9918
149 #: c-parser.c:3961 cp/parser.c:22239
150 #, gcc-internal-format
151 msgid "expected %<=%>"
152 msgstr "diduga %<=%>"
154 #: c-parser.c:10279 c-parser.c:10269 cp/parser.c:26669
155 #, gcc-internal-format
156 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
157 msgstr "diduga %<#pragma omp section%> atau %<}%>"
159 #: c-parser.c:10616 cp/parser.c:22224
160 #, fuzzy, gcc-internal-format
161 #| msgid "expected %<{%>"
162 msgid "expected %<[%>"
163 msgstr "diduga %<{%>"
165 #: c-typeck.c:6604
166 #, fuzzy
167 #| msgid "<anonymous>"
168 msgid "(anonymous)"
169 msgstr "<anonim>"
171 #: cfgrtl.c:2052
172 msgid "flow control insn inside a basic block"
173 msgstr "pengontrol aliran insn didalam sebuah blok dasar"
175 #: cfgrtl.c:2180
176 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
177 msgstr "insn salah dalam ujung fallthru"
179 #: cfgrtl.c:2234
180 msgid "insn outside basic block"
181 msgstr "insn diluar blok dasar"
183 #: cfgrtl.c:2241
184 msgid "return not followed by barrier"
185 msgstr "return tidak diikuti dengan barrier"
187 #: collect2.c:1691
188 #, fuzzy, c-format
189 #| msgid "collect2 version %s"
190 msgid "collect2 version %s\n"
191 msgstr "collect2 versi %s"
193 #: collect2.c:1798
194 #, fuzzy, c-format
195 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
196 msgid "%d constructor found\n"
197 msgid_plural "%d constructors found\n"
198 msgstr[0] "%d konstruktor ditemukan\n"
199 msgstr[1] "%d konstruktor ditemukan\n"
201 #: collect2.c:1802
202 #, fuzzy, c-format
203 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
204 msgid "%d destructor found\n"
205 msgid_plural "%d destructors found\n"
206 msgstr[0] "%d destruktor ditemukan\n"
207 msgstr[1] "%d destruktor ditemukan\n"
209 #: collect2.c:1806
210 #, fuzzy, c-format
211 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
212 msgid "%d frame table found\n"
213 msgid_plural "%d frame tables found\n"
214 msgstr[0] "%d tabel frame ditemukan\n"
215 msgstr[1] "%d tabel frame ditemukan\n"
217 #: collect2.c:2062
218 #, c-format
219 msgid "[cannot find %s]"
220 msgstr "[tidak dapat menemukan %s]"
222 #: collect2.c:2118
223 #, c-format
224 msgid "[Leaving %s]\n"
225 msgstr "[Meninggalkan %s]\n"
227 #: collect2.c:2346
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "\n"
231 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
232 msgstr ""
233 "\n"
234 "write_c_file - nama keluaran adalah %s, awalan adalah %s\n"
236 #: collect2.c:2837
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "\n"
240 "ldd output with constructors/destructors.\n"
241 msgstr ""
242 "\n"
243 "keluaran ldd dengan konstruktor/desktruktor.\n"
245 #: cprop.c:1761
246 #, fuzzy
247 #| msgid "-g option disabled"
248 msgid "const/copy propagation disabled"
249 msgstr "-g pilihan tidak aktif"
251 #: diagnostic.c:136
252 #, fuzzy, c-format
253 #| msgid "Treat all warnings as errors"
254 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
255 msgstr "Perlakukan semua peringatan sebagai errors"
257 #: diagnostic.c:141
258 #, fuzzy, c-format
259 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
260 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
261 msgstr "%s: peringatan: tidak ada akses baca untuk berkas '%s'\n"
263 #: diagnostic.c:219
264 #, c-format
265 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
266 msgstr "kompilasi berakhir karena -Wfatal-errors.\n"
268 #: diagnostic.c:229
269 #, fuzzy, c-format
270 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
271 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
272 msgstr "kompilasi berakhir karena -Wfatal-errors.\n"
274 #: diagnostic.c:240
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "Please submit a full bug report,\n"
278 "with preprocessed source if appropriate.\n"
279 "See %s for instructions.\n"
280 msgstr ""
281 "Mohon kirimkan sebuah laporan penuh bug,\n"
282 "dengan kode program preproses jika memungkinkan.\n"
283 "Lihat %s untuk instruksi.\n"
285 #: diagnostic.c:249
286 #, c-format
287 msgid "compilation terminated.\n"
288 msgstr "kompilasi berakhir.\n"
290 #: diagnostic.c:514
291 #, c-format
292 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
293 msgstr "%s:%d: dibingungkan oleh error sebelumnya, keluar\n"
295 #: diagnostic.c:880
296 #, c-format
297 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
298 msgstr "Internal kompiler error: Rutinitas pelaporan error dijalankan.\n"
300 #: final.c:1160
301 msgid "negative insn length"
302 msgstr "panjang insn negatif"
304 #: final.c:2716
305 msgid "could not split insn"
306 msgstr "tidak dapat membagi insn"
308 #: final.c:3124
309 msgid "invalid 'asm': "
310 msgstr "'asm': tidak valid"
312 #: final.c:3307
313 #, c-format
314 msgid "nested assembly dialect alternatives"
315 msgstr "alternatif dialek perakit bertelur"
317 #: final.c:3324 final.c:3336
318 #, c-format
319 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
320 msgstr "alternatif dialek perakit tidak terselesaikan"
322 #: final.c:3383
323 #, c-format
324 msgid "operand number missing after %%-letter"
325 msgstr "nomor operan hilang setelah %%-letter"
327 #: final.c:3386 final.c:3427
328 #, c-format
329 msgid "operand number out of range"
330 msgstr "nomor operan diluar dari jangkauan"
332 #: final.c:3444
333 #, c-format
334 msgid "invalid %%-code"
335 msgstr "%%-code tidak valid"
337 #: final.c:3474
338 #, c-format
339 msgid "'%%l' operand isn't a label"
340 msgstr "'%%l' operan bukan sebuah label"
342 #. We can't handle floating point constants;
343 #. PRINT_OPERAND must handle them.
344 #. We can't handle floating point constants;
345 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
346 #. We can't handle floating point constants;
347 #. PRINT_OPERAND must handle them.
348 #: final.c:3615 config/i386/i386.c:13180 config/pdp11/pdp11.c:1689
349 #, c-format
350 msgid "floating constant misused"
351 msgstr "konstanta pecahan disalah gunakan"
353 #: final.c:3673 config/i386/i386.c:13278 config/pdp11/pdp11.c:1730
354 #, c-format
355 msgid "invalid expression as operand"
356 msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid"
358 #: gcc.c:1329
359 #, c-format
360 msgid "Using built-in specs.\n"
361 msgstr "Menggunakan spesifikasi bawaan.\n"
363 #: gcc.c:1526
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "Setting spec %s to '%s'\n"
367 "\n"
368 msgstr ""
369 "Menset spesifikasi %s ke '%s'\n"
370 "\n"
372 #: gcc.c:1636
373 #, c-format
374 msgid "Reading specs from %s\n"
375 msgstr "Membaca spesifikasi dari %s\n"
377 #: gcc.c:1761
378 #, c-format
379 msgid "could not find specs file %s\n"
380 msgstr "tidak dapat menemukan berkas spesifikasi %s\n"
382 #: gcc.c:1830
383 #, c-format
384 msgid "rename spec %s to %s\n"
385 msgstr "mengubah nama spesifikasi %s ke %s\n"
387 #: gcc.c:1832
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "spec is '%s'\n"
391 "\n"
392 msgstr ""
393 "spesifikasi adalah '%s'\n"
394 "\n"
396 #: gcc.c:2249
397 #, c-format
398 msgid "%s\n"
399 msgstr "%s\n"
401 #: gcc.c:2613
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "\n"
405 "Go ahead? (y or n) "
406 msgstr ""
407 "\n"
408 "Lanjutkan? (y atau n)"
410 #: gcc.c:2753
411 #, c-format
412 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
413 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
415 #: gcc.c:2955
416 #, c-format
417 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
418 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas...\n"
420 #: gcc.c:2956
421 msgid "Options:\n"
422 msgstr "Pilihan:\n"
424 #: gcc.c:2958
425 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
426 msgstr "  -pass-exit-codes         Keluar dengan kode error tertinggi dari sebuah tahap\n"
428 #: gcc.c:2959
429 msgid "  --help                   Display this information\n"
430 msgstr "  --help                   Tampilkan informasi ini\n"
432 #: gcc.c:2960
433 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
434 msgstr "  --target-help            Tampilkan target spesifik pilihan baris perintah\n"
436 #: gcc.c:2961
437 #, fuzzy
438 #| msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
439 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
440 msgstr "  --help={target|optimisasi|peringatan|parameter|[^]{tergabung|dipisahkan|tidak terdokumentasi}}[,...]\n"
442 #: gcc.c:2962
443 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
444 msgstr "                           Tampilkan tipe spesifik dari pilihan baris perintah\n"
446 #: gcc.c:2964
447 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
448 msgstr "  (Gunakan '-v --help' untuk menampilkan pilihan baris perintah dari sub-proses)\n"
450 #: gcc.c:2965
451 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
452 msgstr "  --version                Tampilkan informasi versi penyusun\n"
454 #: gcc.c:2966
455 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
456 msgstr "  -dumpspecs               Tampilkan seluruh dari string built dalam spesifikasi\n"
458 #: gcc.c:2967
459 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
460 msgstr "  -dumpversion             Tampilkan versi dari kompiler\n"
462 #: gcc.c:2968
463 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
464 msgstr "  -dumpmachine             Tampilkan kompiler target prosesor\n"
466 #: gcc.c:2969
467 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
468 msgstr "  -print-search-dirs       Tampilkan direktori dalam jalur pencarian kompiler\n"
470 #: gcc.c:2970
471 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
472 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Tampilkan nama dari kompiler perpustakaan penyerta\n"
474 #: gcc.c:2971
475 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
476 msgstr "  -print-file-name=<lib>   Tampilkan jalur lengkap ke perpustakaan <lib>\n"
478 #: gcc.c:2972
479 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
480 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Tampilkan jalur lengkap ke komponen kompiler <prog>\n"
482 #: gcc.c:2973
483 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
484 msgstr "  -print-multi-direktori   Tampilkan root direktori untuk versi dari libbgcc\n"
486 #: gcc.c:2974
487 msgid ""
488 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
489 "                           multiple library search directories\n"
490 msgstr ""
491 "  -print-multi-lib         Tampilkan pemetaan diantara pilihan baris perintah dan\n"
492 "                           multiple pencarian direktori perpustakaan\n"
494 #: gcc.c:2977
495 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
496 msgstr "  -print-multi-os-direktori Tampilkan jalur relatif ke perpustakaan OS\n"
498 #: gcc.c:2978
499 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
500 msgstr "  -print-sysroot           Tampilkan target direktori perpustakaan\n"
502 #: gcc.c:2979
503 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
504 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Tampilkan akhiran sysroot yang digunakan untuk menemukan headers\n"
506 #: gcc.c:2980
507 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
508 msgstr "  -Wa,<pilihan>               Lewatkan dipisahkan-oleh-koma <pilihan> ke perakit\n"
510 #: gcc.c:2981
511 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
512 msgstr "  -Wp,<pilihan>               Lewatkan dipisahkan-oleh-koma <pilihan> ke preprosesor\n"
514 #: gcc.c:2982
515 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
516 msgstr "  -Wl,<pilihan>               Lewatkan dipisahkan-oleh-koma <pilihan> ke penghubung\n"
518 #: gcc.c:2983
519 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
520 msgstr "  -Xassembler <arg>        Lewatkan <arg> ke perakit\n"
522 #: gcc.c:2984
523 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
524 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Lewatkan <arg> ke preprosesor\n"
526 #: gcc.c:2985
527 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
528 msgstr "  -Xlinker <arg>           Lewatkan <arg> ke penghubung\n"
530 #: gcc.c:2986
531 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
532 msgstr "  -save-temps              Jangan hapus berkas perantara\n"
534 #: gcc.c:2987
535 #, fuzzy
536 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
537 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
538 msgstr "  -save-temps              Jangan hapus berkas perantara\n"
540 #: gcc.c:2988
541 msgid ""
542 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
543 "                           prefixes to other gcc components\n"
544 msgstr ""
546 #: gcc.c:2991
547 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
548 msgstr "  -pipe                    Gunakan pipes daripada berkas perantara\n"
550 #: gcc.c:2992
551 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
552 msgstr "  -time                    Waktu eksekusi dari setiap subproses\n"
554 #: gcc.c:2993
555 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
556 msgstr "  -specs=<berkas>          Override spesifikasi bawaan dengan isi dari <berkas>\n"
558 #: gcc.c:2994
559 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
560 msgstr "  -std=<standar>           Asumsikan bahwa multiple sumber adalah dari <standar>\n"
562 #: gcc.c:2995
563 msgid ""
564 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
565 "                           and libraries\n"
566 msgstr ""
567 "  --sysroot=<direktori>    Gunakan <direktori> sebagai root direktori untuk headers\n"
568 "                           dan perpustakaan\n"
570 #: gcc.c:2998
571 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
572 msgstr "  -B <direktori>           Tambahkan <direktori> ke jalur pencarian kompiler\n"
574 #: gcc.c:2999
575 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
576 msgstr "  -v                       Tampilkan aplikasi yang dipanggil oleh kompiler\n"
578 #: gcc.c:3000
579 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
580 msgstr "  -###                     Seperti -v tetapi pilihan diquote dan perintah tidak dijalankan\n"
582 #: gcc.c:3001
583 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
584 msgstr "  -E                       Hanya preproses; jangan kompile, rakit, atau hubung\n"
586 #: gcc.c:3002
587 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
588 msgstr "  -S                       Hanya kompile; jangan rakit atau hubung\n"
590 #: gcc.c:3003
591 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
592 msgstr "  -c                       Kompile dan rakit, tetapi jangan hubungkan\n"
594 #: gcc.c:3004
595 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
596 msgstr "  -o <berkas>              Tempatkan keluaran ke dalam <berkas>\n"
598 #: gcc.c:3005
599 #, fuzzy
600 #| msgid "Create a position independent executable"
601 msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
602 msgstr "Buat sebuah aplikasi bebas posisi"
604 #: gcc.c:3006
605 #, fuzzy
606 #| msgid "Create a shared library"
607 msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
608 msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi"
610 #: gcc.c:3007
611 msgid ""
612 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
613 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
614 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
615 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
616 msgstr ""
617 "  -x <bahasa>              Spesifikasikan bahasa dari berkas masukan\n"
618 "                           Bahasa yang diijinkan termasuk: c c++ assembler kosong\n"
619 "                           'koson' berarti kembali ke perilaku baku dari\n"
620 "                           menebak bahasa berdasarkan  dari nama berkas ekstensi\n"
622 #: gcc.c:3014
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "\n"
626 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
627 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
628 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
629 msgstr ""
630 "\n"
631 "Pilihan dimulai dengan -g, -f, -m, -O, -W, atau --param secara otomatis\n"
632 " dilewatkan ke berbagai sub-proses dipanggil oleh %s. Dalam tujuan untuk melewatkan\n"
633 " ke pilihan lain di proses ini pilihan -W<huruf> harus digunakan.\n"
635 #: gcc.c:5239
636 #, fuzzy, c-format
637 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
638 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
639 msgstr "Memproses spesifikasi %c%s%c, yang mana '%s'\n"
641 #: gcc.c:6497
642 #, c-format
643 msgid "install: %s%s\n"
644 msgstr "memasang: %s%s\n"
646 #: gcc.c:6500
647 #, c-format
648 msgid "programs: %s\n"
649 msgstr "aplikasi: %s\n"
651 #: gcc.c:6502
652 #, c-format
653 msgid "libraries: %s\n"
654 msgstr "perpustakaan: %s\n"
656 #: gcc.c:6577
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "\n"
660 "For bug reporting instructions, please see:\n"
661 msgstr ""
662 "\n"
663 "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
665 #: gcc.c:6593
666 #, c-format
667 msgid "%s %s%s\n"
668 msgstr "%s %s%s\n"
670 #: gcc.c:6596 gcov.c:488 fortran/gfortranspec.c:305 java/jcf-dump.c:1165
671 msgid "(C)"
672 msgstr "(C)"
674 #: gcc.c:6597 java/jcf-dump.c:1166
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
678 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
679 "\n"
680 msgstr ""
681 "Ini adalah aplikasi bebas; lihat kode program untuk kondisi penyalinan. TIDAK\n"
682 "ADA GARANSI; bahkan tidak untuk DIPERDAGANGKAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n"
683 "\n"
685 #: gcc.c:6614
686 #, c-format
687 msgid "Target: %s\n"
688 msgstr "Target: %s\n"
690 #: gcc.c:6615
691 #, c-format
692 msgid "Configured with: %s\n"
693 msgstr "Dikonfigurasikan dengan: %s\n"
695 #: gcc.c:6629
696 #, c-format
697 msgid "Thread model: %s\n"
698 msgstr "Model Thread: %s\n"
700 #: gcc.c:6640
701 #, c-format
702 msgid "gcc version %s %s\n"
703 msgstr "versi gcc %s %s\n"
705 #: gcc.c:6643
706 #, c-format
707 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
708 msgstr "gcc versi driver %s%smenjalankan gcc versi %s\n"
710 #: gcc.c:6897
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "\n"
714 "Linker options\n"
715 "==============\n"
716 "\n"
717 msgstr ""
718 "\n"
719 "Pilihan penghubung\n"
720 "===============\n"
721 "\n"
723 #: gcc.c:6898
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
727 "\n"
728 msgstr ""
729 "Gunakan \"-Wl,OPSI\" untuk melewatkan \"OPSI\" ke penghubung.\n"
730 "\n"
732 #: gcc.c:8090
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "Assembler options\n"
736 "=================\n"
737 "\n"
738 msgstr ""
739 "Pilihan perakit\n"
740 "============\n"
741 "\n"
743 #: gcc.c:8091
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
747 "\n"
748 msgstr ""
749 "Gunakan \"-Wa,OPSI\" untuk melewatkan \"OPSI\" ke perakit.\n"
750 "\n"
752 #: gcov.c:458
753 #, fuzzy, c-format
754 #| msgid ""
755 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
756 #| "\n"
757 msgid ""
758 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
759 "\n"
760 msgstr ""
761 "Penggunaan: gcov [OPSI]... BERKAS-SUMBER...\n"
762 "\n"
764 #: gcov.c:459
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "Print code coverage information.\n"
768 "\n"
769 msgstr ""
770 "Tampilkan informasi kode cakupan.\n"
771 "\n"
773 #: gcov.c:460
774 #, c-format
775 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
776 msgstr "  -h, --help                      Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n"
778 #: gcov.c:461
779 #, c-format
780 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
781 msgstr "  -v, --version                   Tampilkan nomor versi, dan keluar\n"
783 #: gcov.c:462
784 #, c-format
785 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
786 msgstr "  -a, --all-blocks                Tampilkan informasi untuk setiap blok dasar\n"
788 #: gcov.c:463
789 #, c-format
790 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
791 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Masukan kemungkinan percabangan dalam keluaran\n"
793 #: gcov.c:464
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
797 "                                    rather than percentages\n"
798 msgstr ""
799 "  -c, --branch-counts             Berikan jumlah dari percabangan yang diambil\n"
800 "                                    daripada persentasi\n"
802 #: gcov.c:466
803 #, c-format
804 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
805 msgstr "  -n, --no-output                 Jangan buat sebuah berkas keluaran\n"
807 #: gcov.c:467
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
811 "                                    source files\n"
812 msgstr ""
813 "  -l, --long-file-names           Gunakan penamaan panjang berkas keluaran untuk \n"
814 "                                    berkas kode program yang dimasukan\n"
816 #: gcov.c:469
817 #, c-format
818 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
819 msgstr "  -f, --function-summaries        Keluarkan ringkasan untuk setiap fungsi\n"
821 #: gcov.c:470
822 #, c-format
823 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
824 msgstr "  -o, --object-directory DIR|BERKAS Cari untuk berkas objek dalam DIR atau berkas yang dipanggil\n"
826 #: gcov.c:471
827 #, c-format
828 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
829 msgstr ""
831 #: gcov.c:472
832 #, fuzzy, c-format
833 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
834 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
835 msgstr "  -a, --all-blocks                Tampilkan informasi untuk setiap blok dasar\n"
837 #: gcov.c:473
838 #, c-format
839 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
840 msgstr "  -p, --preserve-paths             Jaga seluruh komponen nama-jalur\n"
842 #: gcov.c:474
843 #, c-format
844 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
845 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Tampilkan tidak terkondisi jumlah percabangan juga\n"
847 #: gcov.c:475
848 #, fuzzy, c-format
849 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
850 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
851 msgstr "  --help                   Tampilkan informasi ini\n"
853 #: gcov.c:476
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "\n"
857 "For bug reporting instructions, please see:\n"
858 "%s.\n"
859 msgstr ""
860 "\n"
861 "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
862 "%s.\n"
864 #: gcov.c:486
865 #, c-format
866 msgid "gcov %s%s\n"
867 msgstr "gcov %s%s\n"
869 #: gcov.c:490
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
873 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
874 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
875 "\n"
876 msgstr ""
877 "Ini adalah aplikasi bebas; lihat kode program untuk kondisi penyalinan.\n"
878 "TIDAK ADA garansi; bahkan tidak untuk DIPERDAGANGKAN atau \n"
879 "KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n"
880 "\n"
882 #: gcov.c:675 gcov.c:738
883 #, c-format
884 msgid "\n"
885 msgstr "\n"
887 #: gcov.c:720
888 #, fuzzy, c-format
889 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
890 msgid "Creating '%s'\n"
891 msgstr "%s:membuat '%s'\n"
893 #: gcov.c:723
894 #, fuzzy, c-format
895 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
896 msgid "Error writing output file '%s'\n"
897 msgstr "%s:error menulis berkas keluaran '%s'\n"
899 #: gcov.c:728
900 #, fuzzy, c-format
901 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
902 msgid "Could not open output file '%s'\n"
903 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas keluaran '%s'\n"
905 #: gcov.c:734
906 #, fuzzy, c-format
907 #| msgid "[Leaving %s]\n"
908 msgid "Removing '%s'\n"
909 msgstr "[Meninggalkan %s]\n"
911 #: gcov.c:976
912 #, c-format
913 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
914 msgstr "%s:berkas kode program lebih baru daripada berkas grapik '%s'\n"
916 #: gcov.c:981
917 #, c-format
918 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
919 msgstr "(pesan hanya ditampilkan sekali per berkas kode program)\n"
921 #: gcov.c:1006
922 #, c-format
923 msgid "%s:cannot open graph file\n"
924 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkar graphik\n"
926 #: gcov.c:1012
927 #, c-format
928 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
929 msgstr "%s:bukan sebuah berkas graphik gcov\n"
931 #: gcov.c:1025
932 #, c-format
933 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
934 msgstr "%s:versi '%.4s', lebih suka '%.4s'\n"
936 #: gcov.c:1065
937 #, c-format
938 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
939 msgstr "%s:telah terlihat blok untuk '%s'\n"
941 #: gcov.c:1196
942 #, c-format
943 msgid "%s:corrupted\n"
944 msgstr "%s:terkorupsi\n"
946 #: gcov.c:1203
947 #, c-format
948 msgid "%s:no functions found\n"
949 msgstr "%s:tidak ada fungsi yang ditemukan\n"
951 #: gcov.c:1222
952 #, c-format
953 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
954 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas data, diasumsikan tidak dijalankan\n"
956 #: gcov.c:1229
957 #, c-format
958 msgid "%s:not a gcov data file\n"
959 msgstr "%s:bukan sebuah berkas data gcov\n"
961 #: gcov.c:1242
962 #, c-format
963 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
964 msgstr "%s:versi '%.5s', lebih suka versi '%.4s'\n"
966 #: gcov.c:1248
967 #, c-format
968 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
969 msgstr "%s:tanda tangan tidak cocok dengan berkas graphik\n"
971 #: gcov.c:1283
972 #, c-format
973 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
974 msgstr "%s:fungsi tidak diketahui '%u'\n"
976 #: gcov.c:1297
977 #, c-format
978 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
979 msgstr "%s:profile tidak cocok untuk '%s'\n"
981 #: gcov.c:1316
982 #, c-format
983 msgid "%s:overflowed\n"
984 msgstr "%s:overflowed\n"
986 #: gcov.c:1362
987 #, c-format
988 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
989 msgstr "%s:'%s' kurang blok masukan dan/atau keluaran\n"
991 #: gcov.c:1367
992 #, c-format
993 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
994 msgstr "%s:'%s' memiliki arcs ke blok masukan\n"
996 #: gcov.c:1375
997 #, c-format
998 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
999 msgstr "%s:'%s' memiliki arcs dari blok keluaran\n"
1001 #: gcov.c:1583
1002 #, c-format
1003 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1004 msgstr "%s:graph tidak terselesaikan untuk '%s'\n"
1006 #: gcov.c:1691
1007 #, c-format
1008 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1009 msgstr "Baris dijalankan:%s dari %d\n"
1011 #: gcov.c:1694
1012 #, c-format
1013 msgid "No executable lines\n"
1014 msgstr "Tidak baris yang dijalankan\n"
1016 #: gcov.c:1702
1017 #, c-format
1018 msgid "%s '%s'\n"
1019 msgstr "%s '%s'\n"
1021 #: gcov.c:1709
1022 #, c-format
1023 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1024 msgstr "Percabangan dijalankan:%s dari %d\n"
1026 #: gcov.c:1713
1027 #, c-format
1028 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1029 msgstr "Diambil paling tidak sekali:%s dari %d\n"
1031 #: gcov.c:1719
1032 #, c-format
1033 msgid "No branches\n"
1034 msgstr "Tidak ada percabangan\n"
1036 #: gcov.c:1721
1037 #, c-format
1038 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1039 msgstr "Pemanggilan dijalankan:%s dari %d\n"
1041 #: gcov.c:1725
1042 #, c-format
1043 msgid "No calls\n"
1044 msgstr "Tidak ada panggilan\n"
1046 #: gcov.c:1973
1047 #, c-format
1048 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1049 msgstr "%s:tidak ada baris untuk '%s'\n"
1051 #: gcov.c:2167
1052 #, c-format
1053 msgid "call   %2d returned %s\n"
1054 msgstr "call   %2d mengembalikan %s\n"
1056 #: gcov.c:2172
1057 #, c-format
1058 msgid "call   %2d never executed\n"
1059 msgstr "call   %2d tidak pernah dijalankan\n"
1061 #: gcov.c:2177
1062 #, c-format
1063 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1064 msgstr "branch %2d diambil %s%s\n"
1066 #: gcov.c:2182
1067 #, c-format
1068 msgid "branch %2d never executed\n"
1069 msgstr "branch %2d tidak pernah dijalankan\n"
1071 #: gcov.c:2187
1072 #, c-format
1073 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1074 msgstr "tidak terkondisi %2d diambil %s\n"
1076 #: gcov.c:2190
1077 #, c-format
1078 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1079 msgstr "tidak terkondisi %2d tidak pernah dijalankan\n"
1081 #: gcov.c:2262
1082 #, fuzzy, c-format
1083 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1084 msgid "Cannot open source file %s\n"
1085 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas kode program\n"
1087 #: gcse.c:2626
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "GCSE disabled"
1090 msgid "PRE disabled"
1091 msgstr "GCSE tidak aktif"
1093 #: gcse.c:3175
1094 msgid "GCSE disabled"
1095 msgstr "GCSE tidak aktif"
1097 #: gengtype-state.c:154
1098 #, fuzzy, c-format
1099 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1100 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
1101 msgstr "%s: nama berkas tidak valid: %s\n"
1103 #: gengtype-state.c:158
1104 #, fuzzy, c-format
1105 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1106 msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
1107 msgstr "%s: nama berkas tidak valid: %s\n"
1109 #. Fatal printf-like message while reading state.  This can't be a
1110 #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
1111 #. fatal.
1112 #: gengtype-state.c:169
1113 #, c-format
1114 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
1115 msgstr ""
1117 #: gengtype-state.c:174
1118 #, fuzzy, c-format
1119 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1120 msgid "%s:%d: Invalid state file; "
1121 msgstr "%s: nama berkas tidak valid: %s\n"
1123 #: gengtype-state.c:699
1124 #, c-format
1125 msgid "Option tag unknown"
1126 msgstr ""
1128 #: gengtype-state.c:754
1129 #, fuzzy, c-format
1130 #| msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
1131 msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
1132 msgstr "Tipe tidak terduga dalam truthvalue_conversion"
1134 #: gengtype-state.c:769
1135 #, fuzzy, c-format
1136 #| msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
1137 msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
1138 msgstr "base-type tidak terduga dalam cris_print_base"
1140 #: gengtype-state.c:973
1141 #, fuzzy, c-format
1142 #| msgid "Unexpected EOF"
1143 msgid "Unexpected type..."
1144 msgstr "Tidak terduga EOF"
1146 #: gengtype-state.c:1153
1147 #, fuzzy, c-format
1148 #| msgid "failed to get exit status"
1149 msgid "failed to write state trailer [%s]"
1150 msgstr "gagal untuk memperoleh status keluar"
1152 #: gengtype-state.c:1179
1153 #, fuzzy, c-format
1154 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
1155 msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
1156 msgstr "Tidak dapat membuka berkas modul '%s' untuk menulis di %C: %s"
1158 #: gengtype-state.c:1209
1159 #, fuzzy, c-format
1160 #| msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1161 msgid "output error when writing state file %s [%s]"
1162 msgstr "%s: error menulis bekas '%s': %s\n"
1164 #: gengtype-state.c:1212
1165 #, fuzzy, c-format
1166 #| msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
1167 msgid "failed to close state file %s [%s]"
1168 msgstr "%s: Gagal untuk menutup berkas keluaran %s\n"
1170 #: gengtype-state.c:1215
1171 #, c-format
1172 msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
1173 msgstr ""
1175 #: gengtype-state.c:2406
1176 #, fuzzy, c-format
1177 #| msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
1178 msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
1179 msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas '%s' untuk pembacaan: %s\n"
1181 #: gengtype-state.c:2444
1182 #, fuzzy, c-format
1183 #| msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
1184 msgid "failed to close read state file %s [%s]"
1185 msgstr "%s: Gagal untuk menutup berkas keluaran %s\n"
1187 #: incpath.c:76
1188 #, c-format
1189 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1190 msgstr "mengabaikan duplikasi direktori \"%s\"\n"
1192 #: incpath.c:79
1193 #, c-format
1194 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1195 msgstr "  sama seperti sebuah direktori bukan-sistem yang menduplikasi sebuah sistem direktori\n"
1197 #: incpath.c:83
1198 #, c-format
1199 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1200 msgstr "mengabaikan direktori tidak ada \"%s\"\n"
1202 #: incpath.c:353
1203 #, c-format
1204 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1205 msgstr "#include \"...\" pencarian dimulai disini:\n"
1207 #: incpath.c:357
1208 #, c-format
1209 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1210 msgstr "#include <...> pencarian dimulai disini:\n"
1212 #: incpath.c:362
1213 #, c-format
1214 msgid "End of search list.\n"
1215 msgstr "Akhir dari daftar pencarian.\n"
1217 #: input.c:48 cp/error.c:1107
1218 msgid "<built-in>"
1219 msgstr "<sudah-termasuk>"
1221 #. Opening quotation mark.
1222 #: intl.c:63
1223 msgid "`"
1224 msgstr "`"
1226 #. Closing quotation mark.
1227 #: intl.c:66
1228 msgid "'"
1229 msgstr "'"
1231 #: ipa-pure-const.c:156
1232 #, fuzzy
1233 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1234 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1235 msgstr "%J fungsi mungkin merupakan kandidat untuk atribut %<noreturn%>"
1237 #: ipa-pure-const.c:157
1238 #, fuzzy
1239 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1240 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1241 msgstr "%J fungsi mungkin merupakan kandidat untuk atribut %<noreturn%>"
1243 #: langhooks.c:374
1244 msgid "At top level:"
1245 msgstr "Di tingkat paling atas:"
1247 #: langhooks.c:394 cp/error.c:2987
1248 #, c-format
1249 msgid "In member function %qs"
1250 msgstr "Dalam anggota fungsi %qs"
1252 #: langhooks.c:398 cp/error.c:2990
1253 #, c-format
1254 msgid "In function %qs"
1255 msgstr "Dalam fungsi %qs"
1257 #: langhooks.c:449 cp/error.c:2940
1258 #, c-format
1259 msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1260 msgstr "    inlined dari %qs di %s:%d:%d"
1262 #: langhooks.c:454 cp/error.c:2945
1263 #, c-format
1264 msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1265 msgstr "    inlined dari %qs di %s:%d"
1267 #: langhooks.c:460 cp/error.c:2951
1268 #, c-format
1269 msgid "    inlined from %qs"
1270 msgstr "    inlined dari %qs"
1272 #: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1908
1273 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1274 msgstr "mengasumsikan kalau loop bukan infinite"
1276 #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1909
1277 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1278 msgstr "tidak dapat mengoptimisasi kemungkinan loop tak terhingga"
1280 #: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1913
1281 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1282 msgstr "mengasumsikan pertemuan loop tidak overflow"
1284 #: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1914
1285 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1286 msgstr "tidak dapat mengoptimisasi loop, pertemuan loop mungkin overflow"
1288 #: lto-wrapper.c:183
1289 #, c-format
1290 msgid "pex_init failed"
1291 msgstr "pex_init gagal"
1293 #: lto-wrapper.c:214
1294 #, c-format
1295 msgid "can't get program status"
1296 msgstr "tidak dapat memperoleh status aplikasi"
1298 #: lto-wrapper.c:223
1299 #, fuzzy, c-format
1300 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1301 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1302 msgstr "%s diakhir dengan sinyal %d [%s]%s"
1304 #: lto-wrapper.c:226
1305 #, fuzzy, c-format
1306 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1307 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1308 msgstr "%s diakhir dengan sinyal %d [%s]%s"
1310 #: lto-wrapper.c:231 collect2.c:1991
1311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
1312 msgid "%s returned %d exit status"
1313 msgstr "%s mengembalikan status keluaran %d"
1315 #: lto-wrapper.c:247
1316 #, c-format
1317 msgid "deleting LTRANS file %s"
1318 msgstr ""
1320 #: lto-wrapper.c:269
1321 #, fuzzy, c-format
1322 #| msgid "failed to find class '%s'"
1323 msgid "failed to open %s"
1324 msgstr "gagal untuk menemukan class '%s'"
1326 #: lto-wrapper.c:274
1327 #, fuzzy, c-format
1328 #| msgid "could not write to temporary response file %s"
1329 msgid "could not write to temporary file %s"
1330 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas balasan %s sementara"
1332 #: lto-wrapper.c:321
1333 #, c-format
1334 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
1335 msgstr ""
1337 #: lto-wrapper.c:445
1338 #, fuzzy, c-format
1339 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1340 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
1341 msgstr "variabel lingkungan DJGPP tidak didefinisikan"
1343 #: lto-wrapper.c:448
1344 #, fuzzy, c-format
1345 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1346 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
1347 msgstr "variabel lingkungan DJGPP tidak didefinisikan"
1349 #: lto-wrapper.c:734
1350 #, fuzzy, c-format
1351 #| msgid "fopen %s"
1352 msgid "fopen: %s"
1353 msgstr "fopen %s"
1355 #. What to print when a switch has no documentation.
1356 #: opts.c:199
1357 msgid "This switch lacks documentation"
1358 msgstr "Switch ini kurang dokumentasi"
1360 #: opts.c:1028
1361 msgid "[default]"
1362 msgstr ""
1364 #: opts.c:1039
1365 msgid "[enabled]"
1366 msgstr "[aktif]"
1368 #: opts.c:1039
1369 msgid "[disabled]"
1370 msgstr "[non-aktif]"
1372 #: opts.c:1058
1373 #, c-format
1374 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1375 msgstr " Tidak ada pilihan dengan karakteristik yang diinginkan ditemukan\n"
1377 #: opts.c:1067
1378 #, c-format
1379 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1380 msgstr " Tidak ditemukan apapun. Gunakan --help=%s untuk menunjukan *seluruh* pilihan yang didukung oleh %s front-end\n"
1382 #: opts.c:1073
1383 #, c-format
1384 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1385 msgstr " Seluruh pilihan dengan karakteristik yang diinginkan telah ditampilkan\n"
1387 #: opts.c:1168
1388 msgid "The following options are target specific"
1389 msgstr "Pilihan berikut adalah target spesifik"
1391 #: opts.c:1171
1392 msgid "The following options control compiler warning messages"
1393 msgstr "Pilihan berikut mengontrol pesan peringatan kompiler"
1395 #: opts.c:1174
1396 msgid "The following options control optimizations"
1397 msgstr "Pilihan berikut mengontrol optimisasi"
1399 #: opts.c:1177 opts.c:1216
1400 msgid "The following options are language-independent"
1401 msgstr "Pilihan berikut adalah independen terhadap bahasa pemrograman"
1403 #: opts.c:1180
1404 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1405 msgstr "Pilihan --param dikenal sebagai parameters"
1407 #: opts.c:1186
1408 msgid "The following options are specific to just the language "
1409 msgstr "Pilihan berikut hanya spesifik terhadap bahasa "
1411 #: opts.c:1188
1412 msgid "The following options are supported by the language "
1413 msgstr "Pilihan berikut tidak didukung oleh bahasa "
1415 #: opts.c:1199
1416 msgid "The following options are not documented"
1417 msgstr "Pilihan berikut tidak terdokumentasi"
1419 #: opts.c:1201
1420 msgid "The following options take separate arguments"
1421 msgstr "Pilihan berikut mengambil argumen terpisah"
1423 #: opts.c:1203
1424 msgid "The following options take joined arguments"
1425 msgstr "Pilihan berikut mengambil argumen tergabung"
1427 #: opts.c:1214
1428 msgid "The following options are language-related"
1429 msgstr "Pilihan berikut adalah berhubungan dengan bahasa"
1431 #: opts.c:2061
1432 #, fuzzy
1433 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
1434 msgid "enabled by default"
1435 msgstr "Buat \"char\" signed secara baku"
1437 #: plugin.c:782
1438 msgid "Event"
1439 msgstr ""
1441 #: plugin.c:782
1442 msgid "Plugins"
1443 msgstr ""
1445 #: plugin.c:814
1446 #, c-format
1447 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1448 msgstr ""
1450 #: reload.c:3812
1451 msgid "unable to generate reloads for:"
1452 msgstr "tidak dapat menghasilkan reloads untuk:"
1454 #: reload1.c:2120
1455 msgid "this is the insn:"
1456 msgstr "ini adalah insn:"
1458 #. It's the compiler's fault.
1459 #: reload1.c:6102
1460 msgid "could not find a spill register"
1461 msgstr "tidak dapat menemukan register spill"
1463 #. It's the compiler's fault.
1464 #: reload1.c:7912
1465 msgid "VOIDmode on an output"
1466 msgstr "VOIDmode di sebuah keluaran"
1468 #: reload1.c:8672
1469 #, fuzzy
1470 #| msgid "Failure trying to reload:"
1471 msgid "failure trying to reload:"
1472 msgstr "Gagal mencoba untuk reload:"
1474 #: rtl-error.c:118
1475 msgid "unrecognizable insn:"
1476 msgstr "insn tidak dikenal:"
1478 #: rtl-error.c:120
1479 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1480 msgstr "insn tidak memenuhi batasannya:"
1482 #: targhooks.c:1411
1483 #, c-format
1484 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1485 msgstr "dibuat dan digunakan dengan konfigurasi berbeda dari '%s'"
1487 #: targhooks.c:1413
1488 msgid "out of memory"
1489 msgstr "kehabisan memori"
1491 #: targhooks.c:1428
1492 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1493 msgstr "dibuat dan digunakan dengan konfigurasi berbeda dari -fpic"
1495 #: targhooks.c:1430
1496 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1497 msgstr "dibuat dan digunakan dengan konfigurasi berbeda dari -fpie"
1499 #: tlink.c:392
1500 #, c-format
1501 msgid "collect: reading %s\n"
1502 msgstr "collect: membaca %s\n"
1504 #: tlink.c:548
1505 #, c-format
1506 msgid "collect: recompiling %s\n"
1507 msgstr "collect: merekompile %s\n"
1509 #: tlink.c:632
1510 #, c-format
1511 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1512 msgstr "collect: tweaking %s dalam %s\n"
1514 #: tlink.c:848
1515 #, c-format
1516 msgid "collect: relinking\n"
1517 msgstr "collect: menghubungkan kembali\n"
1519 #: toplev.c:342
1520 #, c-format
1521 msgid "unrecoverable error"
1522 msgstr "error tidak terekover"
1524 #: toplev.c:695
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1528 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1529 msgstr ""
1530 "%s%s%s %sversi %s (%s)\n"
1531 "%s\tdikompile oleh GNU C versi %s, "
1533 #: toplev.c:697
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1536 msgstr "%s%s%s %sversi %s (%s) dikompile oleh CC, "
1538 #: toplev.c:701
1539 #, fuzzy, c-format
1540 #| msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
1541 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1542 msgstr "GMP versi %s, MPFT versi %s.\n"
1544 #: toplev.c:703
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1547 msgstr "%s%speringatan: %s versi header %s berbeda dari versi perpustakaan %s.\n"
1549 #: toplev.c:705
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1552 msgstr "%s%sGCC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1554 #: toplev.c:865
1555 msgid "options passed: "
1556 msgstr "pilihan dilewatkan: "
1558 #: toplev.c:893
1559 msgid "options enabled: "
1560 msgstr "pilihan aktif: "
1562 #. Function has not be considered for inlining.  This is the code for
1563 #. functions that have not been rejected for inlining yet.
1564 #: cif-code.def:38
1565 msgid "function not considered for inlining"
1566 msgstr "fungsi tidak dipertimbangkan untuk inlining"
1568 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
1569 #: cif-code.def:41
1570 msgid "function body not available"
1571 msgstr "badan fungsi tidak tersedia"
1573 #: cif-code.def:45
1574 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1575 msgstr "fungsi inline extern terdefinisi-kembali tidak dipertimbangkan untuk inlining"
1577 #. Function is not inlinable.
1578 #: cif-code.def:49
1579 msgid "function not inlinable"
1580 msgstr "fungsi tidak dapat inline"
1582 #. Function is not overwritable.
1583 #: cif-code.def:52
1584 msgid "function body can be overwritten at link time"
1585 msgstr ""
1587 #. Function is not an inlining candidate.
1588 #: cif-code.def:55
1589 msgid "function not inline candidate"
1590 msgstr "kandidat fungsi tidak inline"
1592 #: cif-code.def:59
1593 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1594 msgstr "--param large-function-growth batas tercapai"
1596 #: cif-code.def:61
1597 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1598 msgstr "--param large-stack-frame-growth batas tercapai"
1600 #: cif-code.def:63
1601 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1602 msgstr "--param max-inline-insns-sinlge batas tercapai"
1604 #: cif-code.def:65
1605 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1606 msgstr "--param max-inline-insns-auto batas tercapai"
1608 #: cif-code.def:67
1609 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1610 msgstr "--param inline-unit-growth batas tercapai"
1612 #. Recursive inlining.
1613 #: cif-code.def:70
1614 msgid "recursive inlining"
1615 msgstr "rekursif inlining"
1617 #. Call is unlikely.
1618 #: cif-code.def:73
1619 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1620 msgstr "call tidak sepertinya dan ukuran kode akan tumbuh"
1622 #: cif-code.def:77
1623 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1624 msgstr "fungsi tidak terdeklarasi inline dan ukuran kode akan tumbuh"
1626 #: cif-code.def:81
1627 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1628 msgstr "dioptimisasi untuk ukuran dan ukuran kode akan berkembang"
1630 #. Caller and callee disagree on the arguments.
1631 #: cif-code.def:84
1632 msgid "mismatched arguments"
1633 msgstr "argumen tidak cocok"
1635 #: cif-code.def:88
1636 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1637 msgstr "aslinya pemanggilan fungsi tidak langsung tidak dipertimbangkan untuk inlining"
1639 #: cif-code.def:92
1640 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1641 msgstr ""
1643 #. We can't inline different EH personalities together.
1644 #: cif-code.def:95
1645 msgid "exception handling personality mismatch"
1646 msgstr ""
1648 #. We can't inline if the callee can throw non-call exceptions but the
1649 #. caller cannot.
1650 #: cif-code.def:99
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Enable exception handling"
1653 msgid "non-call exception handling mismatch"
1654 msgstr "Aktifkan penanganan eksepsi"
1656 #. We can't inline because of mismatched target specific options.
1657 #: cif-code.def:102
1658 msgid "target specific option mismatch"
1659 msgstr "pilihan target spesifik tidak cocok"
1661 #. We can't inline because of mismatched optimization levels.
1662 #: cif-code.def:105
1663 #, fuzzy
1664 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1665 msgid "optimization level attribute mismatch"
1666 msgstr "Set tingkat optimasi ke <nomor>"
1668 #. The remainder are real diagnostic types.
1669 #: diagnostic.def:33
1670 msgid "fatal error: "
1671 msgstr "fatal error: "
1673 #: diagnostic.def:34
1674 msgid "internal compiler error: "
1675 msgstr "internal kompiler error: "
1677 #: diagnostic.def:35
1678 msgid "error: "
1679 msgstr "error: "
1681 #: diagnostic.def:36
1682 msgid "sorry, unimplemented: "
1683 msgstr "maaf, tidak terimplementasi: "
1685 #: diagnostic.def:37
1686 msgid "warning: "
1687 msgstr "peringatan: "
1689 #: diagnostic.def:38
1690 msgid "anachronism: "
1691 msgstr "anachronism: "
1693 #: diagnostic.def:39
1694 msgid "note: "
1695 msgstr "catatan: "
1697 #: diagnostic.def:40
1698 msgid "debug: "
1699 msgstr "debug: "
1701 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1702 #. prefix does not matter.
1703 #: diagnostic.def:43
1704 msgid "pedwarn: "
1705 msgstr "pedwarn: "
1707 #: diagnostic.def:44
1708 msgid "permerror: "
1709 msgstr "permerror: "
1711 #: params.def:46
1712 #, fuzzy
1713 #| msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable"
1714 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1715 msgstr "Maksimal perkiraan hasil dari pertimbangan cabang yang dapat diprediksi"
1717 #: params.def:63
1718 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1719 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam sebuah fungsi tunggal yang bisa untuk inlining"
1721 #: params.def:75
1722 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1723 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi ketika secara otomatis inlining"
1725 #: params.def:80
1726 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1727 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi fungsi inline dapat berkembang melalui inline rekursif"
1729 #: params.def:85
1730 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1731 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi bukan-inline funsi yang dapat berkembang melalui inlining rekursif"
1733 #: params.def:90
1734 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1735 msgstr "Kedalaman maksimum dari inlining rekursif untuk fungsi inline"
1737 #: params.def:95
1738 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1739 msgstr "Kedalaman maksimum dari inlining rekursif untuk fungsi bukan inline"
1741 #: params.def:100
1742 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1743 msgstr "Inline secara rekursif hanya ketika kemungkinan dari pemanggilan yang sedang dijalankan melebihi parameter"
1745 #: params.def:108
1746 #, fuzzy
1747 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1748 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1749 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam sebuah fungsi tunggal yang bisa untuk inlining"
1751 #: params.def:114
1752 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1753 msgstr ""
1755 #: params.def:120
1756 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1757 msgstr ""
1759 #: params.def:127
1760 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1761 msgstr "Jika -fvariabel-expansion-in-unroller digunakan, maksimum pengulangan yang sebuah variabel individu akan diekspan ketika loop unrolling"
1763 #: params.def:133
1764 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1765 msgstr "Jika -ftree-vectorize digunakan, minimal loop terikat dari sebuah loop yang akan dipertimbangkan untuk vektorisasi"
1767 #: params.def:144
1768 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1769 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk mengisi sebuah slot penundaan"
1771 #: params.def:155
1772 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1773 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi untuk dipertimbangkan untuk menemukan secara tepatinformasi register hidup"
1775 #: params.def:165
1776 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1777 msgstr "Panjang maksimum dari penjadwalan dari daftar operasi tertunda"
1779 #: params.def:172
1780 #, fuzzy
1781 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1782 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1783 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop"
1785 #: params.def:177
1786 msgid "The size of function body to be considered large"
1787 msgstr "Ukuran dari badan fungsi yang akan dipertimbangkan terlalu besar"
1789 #: params.def:181
1790 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1791 msgstr "Perkembangan maksimal karena inlining  dari fungsi besar (dalam persentasi)"
1793 #: params.def:185
1794 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1795 msgstr "Ukuran dari satuan penerjemah yang akan dipertimbangkan terlalu besar"
1797 #: params.def:189
1798 #, fuzzy
1799 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1800 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1801 msgstr "berapa banyak yang dapat diberikan dalam satuan kompilasi berkembang karena inlining (dalam persentasi)"
1803 #: params.def:193
1804 #, fuzzy
1805 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1806 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1807 msgstr "berapa banyak yang dapat diberikan dalam satuan kompilasi berkembang karena propagasi konstanta interprocedural (dalam persentasi)"
1809 #: params.def:197
1810 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1811 msgstr ""
1813 #: params.def:201
1814 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1815 msgstr "Ukuran dari frame stack yang akan dipertimbangkan terlalu besar"
1817 #: params.def:205
1818 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1819 msgstr "Perkembangan stack frame maksimal karena inlining (dalam persentasi)"
1821 #: params.def:212
1822 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1823 msgstr "Jumlah maksimum memori yang akan dialokasikan oleh GCSE"
1825 #: params.def:219
1826 #, fuzzy
1827 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1828 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1829 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop"
1831 #: params.def:230
1832 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1833 msgstr "Rasio threshold untuk menjalankan penghapusan redundansi bagian setelah reload"
1835 #: params.def:237
1836 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1837 msgstr "Rasio threshold dari jumlah ujung eksekusi kritis yang diijinkan untuk menjalankan penghapusan redundansi setelah reload"
1839 #: params.def:245
1840 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1841 msgstr ""
1843 #: params.def:251
1844 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1845 msgstr ""
1847 #: params.def:259
1848 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1849 msgstr ""
1851 #: params.def:271
1852 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1853 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop"
1855 #: params.def:277
1856 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1857 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop secara rata rata"
1859 #: params.def:282
1860 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1861 msgstr "Jumlah maksimum dari unrollings dari sebuah loop tunggal"
1863 #: params.def:287
1864 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1865 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka"
1867 #: params.def:292
1868 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1869 msgstr "Jumlah maksimum dari pembukaan dari sebuah loop tunggal"
1871 #: params.def:297
1872 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1873 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka penuh"
1875 #: params.def:302
1876 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1877 msgstr "Jumlah maksimum dari pembukaan dari sebuah loop tunggal yang dibuka secara lengkap"
1879 #: params.def:307
1880 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1881 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka yang diroll sekali"
1883 #: params.def:312
1884 #, fuzzy
1885 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1886 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1887 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka penuh"
1889 #: params.def:318
1890 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1891 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop tidak terswitch"
1893 #: params.def:323
1894 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1895 msgstr "Jumlah maksimum dari unswitching dalam sebuah loop tunggal"
1897 #: params.def:330
1898 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1899 msgstr "Terikat dengan jumlah dari iterasi brute force # dari interasi analisis algoritma yang dievaluasi"
1901 #: params.def:336
1902 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1903 msgstr "Terikat dengan biaya dari sebuah ekspresi untuk menghitung jumlah dari iterasi"
1905 #: params.def:342
1906 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1907 msgstr "Sebuah faktor untuk tuning batasan atas yang swing module penjadwalan digunakan untuk penjadwalan sebuah loop"
1909 #: params.def:347
1910 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1911 msgstr ""
1913 #: params.def:351
1914 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
1915 msgstr "Jumlah dari cycles dari swing modulo penjadwalan yang dipertimbangkan ketika memeriksa konflik menggunakan DFA"
1917 #: params.def:355
1918 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
1919 msgstr "Sebuah threshold di jumlah loop rata-rata yang dipertimbangkan oleh modulo swingpenjadwal"
1921 #: params.def:360
1922 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
1923 msgstr "Pilih bagian dari jumlah maksimal dari repetisi dari blok dasar dalam aplikasi memberikan blok dasar yang perlu untuk dipertimbangkan sekarang"
1925 #: params.def:364
1926 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1927 msgstr "Pilih bagian dari frekuensi maksimal dari eksekusi dari blok dasar dalam fungsi yang diberikan blok dasar yang perlu untuk dipertimbangkan sekarang"
1929 #: params.def:369
1930 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
1931 msgstr "Pilih bagian dari frekuensi maksimal dari eksekusi dari blok dasar dalam fungsi yang diberikan blok dasat untuk memperoleh alignment"
1933 #: params.def:374
1934 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
1935 msgstr "Iterasi loop di jumlah dari iterasi yang dipilih akan memperoleh loop alignmen."
1937 #: params.def:390
1938 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
1939 msgstr "Jumlah maksimum dari iterasi loop yang kita prediksi secara statis"
1941 #: params.def:394
1942 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
1943 msgstr "Persentasi dari fungsi, dihitung dengan frekuensi eksekusi, yang harus dilingkupi dengan formasi jejak. Digunakan ketika profile umpan-balik tersedia"
1945 #: params.def:398
1946 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
1947 msgstr "Persentasi dari fungsi, dihitung dengan frekuensi eksekusi, yang harus dilingkupi dengan formasi jejak. Digunakan ketika profile umpan-balik tidak tersedia"
1949 #: params.def:402
1950 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
1951 msgstr "Perkembangan kode maksimal dikarenakan oleh duplikasi tail (dalam persentasi)"
1953 #: params.def:406
1954 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
1955 msgstr "Stop perkembangan terbalik jika kemungkinan kebalikan dari ujung terbaik lebih kecil dari threshold ini (dalam persentasi)"
1957 #: params.def:410
1958 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
1959 msgstr "Stop perkembangan kedepan jik kemungkinan ujung terbaik lebih kecil dari threshold ini (dalam persentasi). Digunakan ketika profile umpan-balik tersedia"
1961 #: params.def:414
1962 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
1963 msgstr "Stop perkembangan kedepan jika kemungkinan ujung terbaik lebih kecil dari threshold ini (dalam persentasi). Digunakan ketika profile umpan-balik tidak tersedia"
1965 #: params.def:420
1966 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
1967 msgstr "Jumlah maksimum dari ujung masukan untuk dipertimbangkan untuk cross jumping"
1969 #: params.def:426
1970 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
1971 msgstr "Jumlah minimum dari instruksi yang cocok untuk dipertimbangkan untuk cross jumping"
1973 #: params.def:432
1974 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
1975 msgstr "Faktor ekspansi maksimum ketika menyalin blok dasar"
1977 #: params.def:438
1978 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
1979 msgstr "Jumlah maksimum dari insns untuk duplikasi ketika unfaktoring menghitung gotos"
1981 #: params.def:444
1982 msgid "The maximum length of path considered in cse"
1983 msgstr "Panjang maksimum dari jalur yang dipertimbangkan dalam cse"
1985 #: params.def:448
1986 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
1987 msgstr "Instruksi maksimum CSE proses sebelum flushing"
1989 #: params.def:455
1990 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
1991 msgstr "Biaya minimum dari sebuah ekspresi ekspensi dalam sebuah pergerakan loop tidak variant"
1993 #: params.def:464
1994 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
1995 msgstr "Terikat ke jumlah dari kandidat dibawah yang seluruh kandidat dipertimbangkan dalam optimisasi iv"
1997 #: params.def:472
1998 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
1999 msgstr "Terikat ke jumlah dari iv yang digunakan dalam loop yang dioptimisasi dalam optimisasi iv"
2001 #: params.def:480
2002 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2003 msgstr "Jika jumlah dari kandidat dalam set lebih kecil, kita selalu mencoba untuk menghapusiv yang tidak digunakan ketika mengoptimisasinya"
2005 #: params.def:485
2006 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2007 msgstr "Terikat dengan ukuran dari ekspresi digunakan dalam evolusi penanalisa skalar"
2009 #: params.def:490
2010 #, fuzzy
2011 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2012 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2013 msgstr "Terikat dengan ukuran dari ekspresi digunakan dalam evolusi penanalisa skalar"
2015 #: params.def:495
2016 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2017 msgstr "Terikat dengan jumlah dari variabel dalam sistem batasan Omega"
2019 #: params.def:500
2020 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2021 msgstr "Terikat dengan jumlah dari ketidak sesuaian dengan sistem batasan Omega"
2023 #: params.def:505
2024 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2025 msgstr "Terikat dengan jumlah ketidak sesuaian dengan sistem batasan Omega"
2027 #: params.def:510
2028 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2029 msgstr "Terikat dengan jumlah dari kartu ganas dalam sistem batasan Omega"
2031 #: params.def:515
2032 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2033 msgstr "Terikat dengan ukuran dari tabel hash dalam sistem batasan Omega"
2035 #: params.def:520
2036 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2037 msgstr "Terikat dengan jumlah kunci dalam sistem batasan Omega"
2039 #: params.def:525
2040 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2041 msgstr "Ketika menset ke 1, gunakan metode mahal untuk menghapus seluruh batasan redundansi"
2043 #: params.def:530
2044 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2045 msgstr "Terikat ke jumlah dari pemeriksaan rutinitas yang dimasukan dengan loop tervektor dengan versi untuk pemeriksaan alignment"
2047 #: params.def:535
2048 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2049 msgstr "Terikat dengan jumlah dari pemeriksaan waktu jalan dimasukan dengan loop tervektor dengan versi untuk pemeriksaan alias"
2051 #: params.def:540
2052 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2053 msgstr "Lokasi memori maksimum terekam oleh cselib"
2055 #: params.def:553
2056 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2057 msgstr "Ekspansi heap minimum untuk mentriger pengoleksi sampah, sebagai sebuah persentasi dari ukuran total dari heap"
2059 #: params.def:558
2060 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2061 msgstr "Ukuran heap minimum sebelum kita mulai mengumpulkan sampah, dalam kilobytes"
2063 #: params.def:566
2064 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2065 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi untuk pencarian terbalik ketika mencari untuk reload yang sepadan"
2067 #: params.def:571
2068 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2069 msgstr ""
2071 #: params.def:576 params.def:586
2072 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2073 msgstr "Jumlah maksimum dari blok dalam sebuah daerah yang dipertimbangkan untuk penjadwalan inter-blok"
2075 #: params.def:581 params.def:591
2076 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2077 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dalam sebuah daerah untuk dipertimbangkan untuk penjadwalan inter-blok"
2079 #: params.def:596
2080 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2081 msgstr "Kemungkinan minimum dari pencapaian sebuah sumber blok untuk inter-blok penjadwalan spekulasi"
2083 #: params.def:601
2084 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2085 msgstr "Jumlah maksimum dari iterasi melalui CFG ke daerah entensi"
2087 #: params.def:606
2088 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2089 msgstr "Waktu tunda maksimum konflik untuk sebuah insn untuk dipertimbangkan untuk spekulasi pergerakan"
2091 #: params.def:611
2092 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2093 msgstr "Probabilitas minimal dari spekulasi kesuksesan (dalam persentasi), jadi jika spekulasi insn akan dijadwalkan."
2095 #: params.def:616
2096 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2097 msgstr "Ukuran maksimal dari lookahead window dari penjadwalan selektif"
2099 #: params.def:621
2100 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2101 msgstr "Jumlah maksimum dari percobaan dari sebuah insn dapat dijadwalkan"
2103 #: params.def:626
2104 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2105 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam daftar siaga yang dipertimbangkan berhak untuk diubah namanya"
2107 #: params.def:631
2108 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2109 msgstr "Jarak minimal diantara kemungkinan konflik store dan load"
2111 #: params.def:636
2112 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2113 msgstr "Jumlah maksimum dari titik RTL yang dapat direkam sebagai pemkombinasi nilai terakhir"
2115 #: params.def:645
2116 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2117 msgstr "Batasan atas untuk pembagian konstanta integer"
2119 #: params.def:664
2120 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2121 msgstr "Jumlah minimal dari pemetaan maya untuk dipertimbangkan dalam pergantian ke pengubahan nama maya penuh"
2123 #: params.def:669
2124 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2125 msgstr "Rasio diantara pemetaan maya dan simbol maya untuk melakukan pengubahan nama maya penuh"
2127 #: params.def:674
2128 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2129 msgstr "Batas bawah untuk sebuah penyangga untuk dipertimbangkan untuk proteksi stack smashing"
2131 #: params.def:692
2132 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2133 msgstr "Jumlah maksimum dari statemen yang diperbolehkan dalam sebuah blok yang membutuhkan untuk diduplikasi ketika threading jumps"
2135 #: params.def:701
2136 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2137 msgstr "Jumlah maksimum dari field dalam sebuah struktur sebelum analisa penunjuk treats struktur sebagai sebuah variabel tunggal"
2139 #: params.def:706
2140 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2141 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang siap untuk diberikan untuk dipertimbangkan oleh penjadwalan selam tahap penjadwalan pertama"
2143 #: params.def:712
2144 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2145 msgstr ""
2147 #: params.def:722
2148 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2149 msgstr "Jumlah dari insns yang dijalankan sebelum prefetch selesai"
2151 #: params.def:729
2152 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2153 msgstr "Jumlah dari prefetches yang dapat berjalan di waktu bersamaan"
2155 #: params.def:736
2156 msgid "The size of L1 cache"
2157 msgstr "Ukuran dari L1 cache"
2159 #: params.def:743
2160 msgid "The size of L1 cache line"
2161 msgstr "Ukuran dari baris L1 cache"
2163 #: params.def:750
2164 msgid "The size of L2 cache"
2165 msgstr "Ukuran dari L2 cache"
2167 #: params.def:761
2168 msgid "Whether to use canonical types"
2169 msgstr "Akan menggunakan tipe kanonikal"
2171 #: params.def:766
2172 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2173 msgstr "Panjang maksimum dari bagian antik diset ketika menjalan pre optimisasi pohon"
2175 #: params.def:776
2176 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2177 msgstr "Ukuran maksimum dari sebuah SCC sebelum SCCVN berhenti memproses sebuah fungsi"
2179 #: params.def:781
2180 #, fuzzy
2181 #| msgid "max loops number for regional RA"
2182 msgid "Max loops number for regional RA"
2183 msgstr "jumlah maksimal loops untuk daerah RA"
2185 #: params.def:786
2186 #, fuzzy
2187 #| msgid "max size of conflict table in MB"
2188 msgid "Max size of conflict table in MB"
2189 msgstr "ukuran maksimal dari tabel konflik dalam MB"
2191 #: params.def:791
2192 #, fuzzy
2193 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2194 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2195 msgstr "Biaya minimum dari sebuah ekspresi ekspensi dalam sebuah pergerakan loop tidak variant"
2197 #: params.def:799
2198 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2199 msgstr "Rasio maksimal diantara ukuran array dan cabang switch untuk sebuah konversi switch untuk mengambil tempat"
2201 #: params.def:807
2202 msgid "size of tiles for loop blocking"
2203 msgstr ""
2205 #: params.def:814
2206 #, fuzzy
2207 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2208 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2209 msgstr "nilai maksimal dari parameter %qs adalah %u"
2211 #: params.def:821
2212 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2213 msgstr ""
2215 #: params.def:827
2216 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2217 msgstr ""
2219 #: params.def:834
2220 #, fuzzy
2221 #| msgid "max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2222 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2223 msgstr "jumlah maksimal blok dasar dalam loop untuk gerakan loop invariant"
2225 #: params.def:840
2226 #, fuzzy
2227 #| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2228 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2229 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam daftar siaga yang dipertimbangkan berhak untuk diubah namanya"
2231 #: params.def:845
2232 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2233 msgstr ""
2235 #: params.def:851
2236 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2237 msgstr ""
2239 #: params.def:858
2240 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2241 msgstr ""
2243 #: params.def:866
2244 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2245 msgstr ""
2247 #: params.def:873
2248 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2249 msgstr ""
2251 #: params.def:878
2252 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2253 msgstr ""
2255 #: params.def:884
2256 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2257 msgstr ""
2259 #: params.def:891
2260 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2261 msgstr ""
2263 #: params.def:897
2264 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2265 msgstr ""
2267 #: params.def:905
2268 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2269 msgstr ""
2271 #: params.def:910
2272 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2273 msgstr ""
2275 #: params.def:917
2276 #, fuzzy
2277 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
2278 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2279 msgstr "Jumlah maksimum dari nops untuk dimasukan untuk sebuah hint (Baku 2)"
2281 #: params.def:924
2282 #, fuzzy
2283 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2284 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2285 msgstr "Jumlah maksimum dari percobaan dari sebuah insn dapat dijadwalkan"
2287 #: params.def:932
2288 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2289 msgstr ""
2291 #: params.def:940
2292 msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
2293 msgstr ""
2295 #: params.def:945
2296 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2297 msgstr ""
2299 #: params.def:950
2300 #, fuzzy
2301 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
2302 msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
2303 msgstr "Ijinkan percabangan untuk dipack dengan instruksi lain"
2305 #: params.def:955
2306 #, fuzzy
2307 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
2308 msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
2309 msgstr "Ijinkan percabangan untuk dipack dengan instruksi lain"
2311 #: params.def:961
2312 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2313 msgstr ""
2315 #: params.def:967
2316 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2317 msgstr ""
2319 #: params.def:972
2320 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2321 msgstr ""
2323 #: params.def:979
2324 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2325 msgstr ""
2327 #: c-family/c-format.c:367
2328 msgid "format"
2329 msgstr ""
2331 #: c-family/c-format.c:368
2332 #, fuzzy
2333 #| msgid "field width"
2334 msgid "field width specifier"
2335 msgstr "lebar bagian"
2337 #: c-family/c-format.c:369
2338 #, fuzzy
2339 #| msgid "field precision"
2340 msgid "field precision specifier"
2341 msgstr "ketepatan bagian"
2343 #: c-family/c-format.c:483 c-family/c-format.c:507 config/i386/msformat-c.c:49
2344 msgid "' ' flag"
2345 msgstr "' ' simbol"
2347 #: c-family/c-format.c:483 c-family/c-format.c:507 config/i386/msformat-c.c:49
2348 msgid "the ' ' printf flag"
2349 msgstr "' ' printf simbol"
2351 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:542
2352 #: c-family/c-format.c:605 config/i386/msformat-c.c:50
2353 msgid "'+' flag"
2354 msgstr "'+' simbol"
2356 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:542
2357 #: config/i386/msformat-c.c:50
2358 msgid "the '+' printf flag"
2359 msgstr "'+' printf simbol"
2361 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2362 #: c-family/c-format.c:581 config/i386/msformat-c.c:51
2363 #: config/i386/msformat-c.c:86
2364 msgid "'#' flag"
2365 msgstr "'#' simbol"
2367 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2368 #: config/i386/msformat-c.c:51
2369 msgid "the '#' printf flag"
2370 msgstr "'#' printf simbol"
2372 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:579
2373 #: config/i386/msformat-c.c:52
2374 msgid "'0' flag"
2375 msgstr "'0' simbol"
2377 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 config/i386/msformat-c.c:52
2378 msgid "the '0' printf flag"
2379 msgstr "'0' printf simbol"
2381 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:578
2382 #: c-family/c-format.c:608 config/i386/msformat-c.c:53
2383 msgid "'-' flag"
2384 msgstr "'-' simbol"
2386 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:53
2387 msgid "the '-' printf flag"
2388 msgstr "'-' printf simbol"
2390 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:54
2391 #: config/i386/msformat-c.c:74
2392 msgid "''' flag"
2393 msgstr "''' simbol"
2395 #: c-family/c-format.c:488 config/i386/msformat-c.c:54
2396 msgid "the ''' printf flag"
2397 msgstr "''' printf simbol"
2399 #: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562
2400 msgid "'I' flag"
2401 msgstr "'I' simbol"
2403 #: c-family/c-format.c:489
2404 msgid "the 'I' printf flag"
2405 msgstr "'I' printf simbol"
2407 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:559
2408 #: c-family/c-format.c:582 c-family/c-format.c:609 config/sol2-c.c:45
2409 #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72
2410 msgid "field width"
2411 msgstr "lebar bagian"
2413 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:512 config/sol2-c.c:45
2414 #: config/i386/msformat-c.c:55
2415 msgid "field width in printf format"
2416 msgstr "lebar bagian dalam format printf"
2418 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:545
2419 #: config/i386/msformat-c.c:56
2420 msgid "precision"
2421 msgstr "ketepatan"
2423 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:545
2424 #: config/i386/msformat-c.c:56
2425 msgid "precision in printf format"
2426 msgstr "ketepatan dalam format printf"
2428 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2429 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:612 config/sol2-c.c:46
2430 #: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73
2431 msgid "length modifier"
2432 msgstr "pemodifikasi panjang"
2434 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2435 #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
2436 msgid "length modifier in printf format"
2437 msgstr "pemodifikasi panjang dalam format printf"
2439 #: c-family/c-format.c:544
2440 msgid "'q' flag"
2441 msgstr "'q' simbol"
2443 #: c-family/c-format.c:544
2444 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2445 msgstr "'q' diagnostic simbol"
2447 #: c-family/c-format.c:556 config/i386/msformat-c.c:70
2448 msgid "assignment suppression"
2449 msgstr "penekanan penempatan"
2451 #: c-family/c-format.c:556 config/i386/msformat-c.c:70
2452 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2453 msgstr "penekanan penempatan feature scanf"
2455 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
2456 msgid "'a' flag"
2457 msgstr "'a' simbol"
2459 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
2460 msgid "the 'a' scanf flag"
2461 msgstr "'a' scanf simbol"
2463 #: c-family/c-format.c:558
2464 msgid "'m' flag"
2465 msgstr "'m' simbol"
2467 #: c-family/c-format.c:558
2468 msgid "the 'm' scanf flag"
2469 msgstr "'m' scanf simbol"
2471 #: c-family/c-format.c:559 config/i386/msformat-c.c:72
2472 msgid "field width in scanf format"
2473 msgstr "lebar bagian dalam format scanf"
2475 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:73
2476 msgid "length modifier in scanf format"
2477 msgstr "pemodifikasi panjang dalam format scanf"
2479 #: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:74
2480 msgid "the ''' scanf flag"
2481 msgstr "''' simbol scanf"
2483 #: c-family/c-format.c:562
2484 msgid "the 'I' scanf flag"
2485 msgstr "'I' scanf simbol"
2487 #: c-family/c-format.c:577
2488 msgid "'_' flag"
2489 msgstr "'_' simbol"
2491 #: c-family/c-format.c:577
2492 msgid "the '_' strftime flag"
2493 msgstr "'_' strftime simbol"
2495 #: c-family/c-format.c:578
2496 msgid "the '-' strftime flag"
2497 msgstr "'-' strftime simbol"
2499 #: c-family/c-format.c:579
2500 msgid "the '0' strftime flag"
2501 msgstr "'0' strftime simbol"
2503 #: c-family/c-format.c:580 c-family/c-format.c:604
2504 msgid "'^' flag"
2505 msgstr "'^' simbol"
2507 #: c-family/c-format.c:580
2508 msgid "the '^' strftime flag"
2509 msgstr "'^' strftime simbol"
2511 #: c-family/c-format.c:581 config/i386/msformat-c.c:86
2512 msgid "the '#' strftime flag"
2513 msgstr "'#' strftime simbol"
2515 #: c-family/c-format.c:582
2516 msgid "field width in strftime format"
2517 msgstr "lebar bagian dalam format strftime"
2519 #: c-family/c-format.c:583
2520 msgid "'E' modifier"
2521 msgstr "'E' pemodifikasi"
2523 #: c-family/c-format.c:583
2524 msgid "the 'E' strftime modifier"
2525 msgstr "'E' strftime pemodifikasi"
2527 #: c-family/c-format.c:584
2528 msgid "'O' modifier"
2529 msgstr "'O' pemodifikasi"
2531 #: c-family/c-format.c:584
2532 msgid "the 'O' strftime modifier"
2533 msgstr "'O' strftime pemodifikasi"
2535 #: c-family/c-format.c:585
2536 msgid "the 'O' modifier"
2537 msgstr "'O' pemodifikasi"
2539 #: c-family/c-format.c:603
2540 msgid "fill character"
2541 msgstr "karakter pengisi"
2543 #: c-family/c-format.c:603
2544 msgid "fill character in strfmon format"
2545 msgstr "karakter pengisi dalam format strfmon"
2547 #: c-family/c-format.c:604
2548 msgid "the '^' strfmon flag"
2549 msgstr "'^' strfmon simbol"
2551 #: c-family/c-format.c:605
2552 msgid "the '+' strfmon flag"
2553 msgstr "'+' strfmon simbol"
2555 #: c-family/c-format.c:606
2556 msgid "'(' flag"
2557 msgstr "'(' simbol"
2559 #: c-family/c-format.c:606
2560 msgid "the '(' strfmon flag"
2561 msgstr "'(' strfmon simbol"
2563 #: c-family/c-format.c:607
2564 msgid "'!' flag"
2565 msgstr "'!' simbol"
2567 #: c-family/c-format.c:607
2568 msgid "the '!' strfmon flag"
2569 msgstr "'!' strfmon simbol"
2571 #: c-family/c-format.c:608
2572 msgid "the '-' strfmon flag"
2573 msgstr "'-' strfmon simbol"
2575 #: c-family/c-format.c:609
2576 msgid "field width in strfmon format"
2577 msgstr "lebar bagian dalam format strfmon"
2579 #: c-family/c-format.c:610
2580 msgid "left precision"
2581 msgstr "ketepatan kiri"
2583 #: c-family/c-format.c:610
2584 msgid "left precision in strfmon format"
2585 msgstr "ketepatan kiri dalam format strfmon"
2587 #: c-family/c-format.c:611
2588 msgid "right precision"
2589 msgstr "ketepatan kanan"
2591 #: c-family/c-format.c:611
2592 msgid "right precision in strfmon format"
2593 msgstr "ketepatan kanan dalam format strfmon"
2595 #: c-family/c-format.c:612
2596 msgid "length modifier in strfmon format"
2597 msgstr "pemodifikasi panjang dalam format strfmon"
2599 #. Handle deferred options from command-line.
2600 #: c-family/c-opts.c:1357 fortran/cpp.c:581
2601 msgid "<command-line>"
2602 msgstr "<baris-perintah>"
2604 #: c-family/c-pretty-print.c:345
2605 #, fuzzy
2606 #| msgid "permerror: "
2607 msgid "<type-error>"
2608 msgstr "permerror: "
2610 #: c-family/c-pretty-print.c:384
2611 msgid "<unnamed-unsigned:"
2612 msgstr ""
2614 #: c-family/c-pretty-print.c:385
2615 msgid "<unnamed-signed:"
2616 msgstr ""
2618 #: c-family/c-pretty-print.c:388
2619 msgid "<unnamed-float:"
2620 msgstr ""
2622 #: c-family/c-pretty-print.c:391
2623 msgid "<unnamed-fixed:"
2624 msgstr ""
2626 #: c-family/c-pretty-print.c:406
2627 msgid "<typedef-error>"
2628 msgstr ""
2630 #: c-family/c-pretty-print.c:419
2631 msgid "<tag-error>"
2632 msgstr ""
2634 #: c-family/c-pretty-print.c:1228
2635 #, fuzzy
2636 #| msgid "type error in return expression"
2637 msgid "<erroneous-expression>"
2638 msgstr "tipe error dalam ekspresi return"
2640 #: c-family/c-pretty-print.c:1232 cp/cxx-pretty-print.c:153
2641 msgid "<return-value>"
2642 msgstr ""
2644 #: c-family/c-pretty-print.c:2138 cp/error.c:1802 cp/error.c:2713
2645 #, fuzzy
2646 #| msgid "Unknown src"
2647 msgid "<unknown>"
2648 msgstr "Tidak diketahui src"
2650 #: config/alpha/alpha.c:5042
2651 #, c-format
2652 msgid "invalid %%H value"
2653 msgstr "nilai %%H tidak valid"
2655 #: config/alpha/alpha.c:5063 config/bfin/bfin.c:1423
2656 #, c-format
2657 msgid "invalid %%J value"
2658 msgstr "nilai %%J tidak valid"
2660 #: config/alpha/alpha.c:5093 config/ia64/ia64.c:5295
2661 #, c-format
2662 msgid "invalid %%r value"
2663 msgstr "nilai %%r tidak valid"
2665 #: config/alpha/alpha.c:5103 config/ia64/ia64.c:5249
2666 #: config/rs6000/rs6000.c:15017 config/xtensa/xtensa.c:2350
2667 #, c-format
2668 msgid "invalid %%R value"
2669 msgstr "nilai %%R tidak valid"
2671 #: config/alpha/alpha.c:5109 config/rs6000/rs6000.c:14936
2672 #: config/xtensa/xtensa.c:2317
2673 #, c-format
2674 msgid "invalid %%N value"
2675 msgstr "nilai %%N tidak valid"
2677 #: config/alpha/alpha.c:5117 config/rs6000/rs6000.c:14964
2678 #, c-format
2679 msgid "invalid %%P value"
2680 msgstr "nilai %%P tidak valid"
2682 #: config/alpha/alpha.c:5125
2683 #, c-format
2684 msgid "invalid %%h value"
2685 msgstr "nilai %%h tidak valid"
2687 #: config/alpha/alpha.c:5133 config/xtensa/xtensa.c:2343
2688 #, c-format
2689 msgid "invalid %%L value"
2690 msgstr "nilai %%L tidak valid"
2692 #: config/alpha/alpha.c:5172 config/rs6000/rs6000.c:14918
2693 #, c-format
2694 msgid "invalid %%m value"
2695 msgstr "nilai %%m tidak valid"
2697 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/rs6000/rs6000.c:14926
2698 #, c-format
2699 msgid "invalid %%M value"
2700 msgstr "nilai %%M tidak valid"
2702 #: config/alpha/alpha.c:5224
2703 #, c-format
2704 msgid "invalid %%U value"
2705 msgstr "nilai %%U tidak valid"
2707 #: config/alpha/alpha.c:5232 config/alpha/alpha.c:5243
2708 #: config/rs6000/rs6000.c:15025
2709 #, c-format
2710 msgid "invalid %%s value"
2711 msgstr "nilai %%s tidak valid"
2713 #: config/alpha/alpha.c:5254
2714 #, c-format
2715 msgid "invalid %%C value"
2716 msgstr "nilai %%C tidak valid"
2718 #: config/alpha/alpha.c:5291 config/rs6000/rs6000.c:14783
2719 #, c-format
2720 msgid "invalid %%E value"
2721 msgstr "nilai %%E tidak valid"
2723 #: config/alpha/alpha.c:5316 config/alpha/alpha.c:5364
2724 #, c-format
2725 msgid "unknown relocation unspec"
2726 msgstr "relokasi unspek tidak diketahui"
2728 #: config/alpha/alpha.c:5325 config/cr16/cr16.c:1537
2729 #: config/rs6000/rs6000.c:15374 config/spu/spu.c:1744
2730 #, c-format
2731 msgid "invalid %%xn code"
2732 msgstr "kode %%xn tidak valid"
2734 #: config/arm/arm.c:17120 config/arm/arm.c:17138
2735 #, c-format
2736 msgid "predicated Thumb instruction"
2737 msgstr "instruksi Thumb terprediksi"
2739 #: config/arm/arm.c:17126
2740 #, c-format
2741 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2742 msgstr "instruksi terprediksi dalam urutan berkondisi"
2744 #: config/arm/arm.c:17257
2745 #, fuzzy, c-format
2746 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2747 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2748 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
2750 #: config/arm/arm.c:17305
2751 #, c-format
2752 msgid "invalid shift operand"
2753 msgstr "operan shift tidak valid"
2755 #: config/arm/arm.c:17362 config/arm/arm.c:17384 config/arm/arm.c:17394
2756 #: config/arm/arm.c:17404 config/arm/arm.c:17414 config/arm/arm.c:17453
2757 #: config/arm/arm.c:17471 config/arm/arm.c:17506 config/arm/arm.c:17525
2758 #: config/arm/arm.c:17540 config/arm/arm.c:17567 config/arm/arm.c:17574
2759 #: config/arm/arm.c:17592 config/arm/arm.c:17599 config/arm/arm.c:17607
2760 #: config/arm/arm.c:17628 config/arm/arm.c:17635 config/arm/arm.c:17760
2761 #: config/arm/arm.c:17767 config/arm/arm.c:17790 config/arm/arm.c:17797
2762 #: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450
2763 #: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473
2764 #: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487
2765 #, c-format
2766 msgid "invalid operand for code '%c'"
2767 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
2769 #: config/arm/arm.c:17466
2770 #, c-format
2771 msgid "instruction never executed"
2772 msgstr "instruksi tidak pernah dijalankan"
2774 #: config/arm/arm.c:17809
2775 #, c-format
2776 msgid "missing operand"
2777 msgstr "hilang operan"
2779 #: config/arm/arm.c:20411
2780 #, fuzzy
2781 #| msgid "function returns an aggregate"
2782 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2783 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah kumpulan"
2785 #: config/arm/arm.c:20421
2786 #, fuzzy
2787 #| msgid "function does not return string type"
2788 msgid "functions cannot return __fp16 type"
2789 msgstr "fungsi tidak mengembalikan tipe string"
2791 #: config/avr/avr.c:1816
2792 #, c-format
2793 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2794 msgstr "alamat operan membutuhkan batasan untuk X, Y, atau Z register"
2796 #: config/avr/avr.c:1969
2797 #, fuzzy
2798 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
2799 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2800 msgstr "keluaran operan %d harus menggunakan batasan %<&%>"
2802 #: config/avr/avr.c:2007 config/avr/avr.c:2062
2803 #, fuzzy
2804 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
2805 msgid "bad address, not an I/O address:"
2806 msgstr "alamat buruk, bukan (reg+disp):"
2808 #: config/avr/avr.c:2016
2809 #, fuzzy
2810 #| msgid "address offset not a constant"
2811 msgid "bad address, not a constant:"
2812 msgstr "ofset alamat bukan sebuah konstanta"
2814 #: config/avr/avr.c:2034
2815 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2816 msgstr "alamat buruk, bukan (reg+disp):"
2818 #: config/avr/avr.c:2041
2819 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2820 msgstr "alamat buruk, bukan post_inc atau pre_dec:"
2822 #: config/avr/avr.c:2052
2823 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2824 msgstr "internal kompiler error. Alamat buruk:"
2826 #: config/avr/avr.c:2082
2827 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2828 msgstr "internal kompiler error. Kode tidak diketahui:"
2830 #: config/avr/avr.c:2881 config/avr/avr.c:3454 config/avr/avr.c:3740
2831 msgid "invalid insn:"
2832 msgstr "insn tidak valid:"
2834 #: config/avr/avr.c:2910 config/avr/avr.c:2985 config/avr/avr.c:3028
2835 #: config/avr/avr.c:3047 config/avr/avr.c:3138 config/avr/avr.c:3307
2836 #: config/avr/avr.c:3517 config/avr/avr.c:3633 config/avr/avr.c:3769
2837 #: config/avr/avr.c:3860 config/avr/avr.c:3982
2838 msgid "incorrect insn:"
2839 msgstr "insn tidak benar:"
2841 #: config/avr/avr.c:3062 config/avr/avr.c:3223 config/avr/avr.c:3378
2842 #: config/avr/avr.c:3586 config/avr/avr.c:3679 config/avr/avr.c:3916
2843 #: config/avr/avr.c:4037
2844 msgid "unknown move insn:"
2845 msgstr "insn move tidak dikenal:"
2847 #: config/avr/avr.c:4451
2848 msgid "bad shift insn:"
2849 msgstr "shift insn buruk:"
2851 #: config/avr/avr.c:4559 config/avr/avr.c:5040 config/avr/avr.c:5455
2852 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2853 msgstr "internal kompiler error. shift tidak benar:"
2855 #: config/bfin/bfin.c:1385
2856 #, c-format
2857 msgid "invalid %%j value"
2858 msgstr "nilai %%j tidak valid"
2860 #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2290
2861 #, c-format
2862 msgid "invalid const_double operand"
2863 msgstr "operan const_double tidak valid"
2865 #: config/cris/cris.c:579 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3129 final.c:3131
2866 #: fold-const.c:287 gcc.c:4609 gcc.c:4623 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
2867 #: rtl-error.c:103 toplev.c:346 tree-ssa-loop-niter.c:1917 tree-vrp.c:6018
2868 #: cp/typeck.c:5347 java/expr.c:390 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:282
2869 #: lto/lto-object.c:339 lto/lto-object.c:363
2870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2871 msgid "%s"
2872 msgstr "%s"
2874 #: config/cris/cris.c:630
2875 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2876 msgstr "indeks-type tidak terduga dalam cris_print_index"
2878 #: config/cris/cris.c:647
2879 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2880 msgstr "base-type tidak terduga dalam cris_print_base"
2882 #: config/cris/cris.c:711
2883 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2884 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
2886 #: config/cris/cris.c:728
2887 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2888 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'"
2890 #: config/cris/cris.c:747
2891 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2892 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'O'"
2894 #: config/cris/cris.c:780
2895 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2896 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'p'"
2898 #: config/cris/cris.c:819
2899 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2900 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'z'"
2902 #: config/cris/cris.c:883 config/cris/cris.c:917
2903 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2904 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'H'"
2906 #: config/cris/cris.c:893
2907 msgid "bad register"
2908 msgstr "register buruk"
2910 #: config/cris/cris.c:937
2911 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2912 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'e'"
2914 #: config/cris/cris.c:954
2915 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2916 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'm'"
2918 #: config/cris/cris.c:979
2919 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2920 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'A'"
2922 #: config/cris/cris.c:1002
2923 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2924 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'D'"
2926 #: config/cris/cris.c:1016
2927 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2928 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'T'"
2930 #: config/cris/cris.c:1036 config/moxie/moxie.c:181
2931 msgid "invalid operand modifier letter"
2932 msgstr "operan tidak valid huruf pemodifikasi"
2934 #: config/cris/cris.c:1093
2935 msgid "unexpected multiplicative operand"
2936 msgstr "tidak terduga multipel operan"
2938 #: config/cris/cris.c:1113 config/moxie/moxie.c:206
2939 msgid "unexpected operand"
2940 msgstr "operan tidak terduga"
2942 #: config/cris/cris.c:1152 config/cris/cris.c:1162
2943 msgid "unrecognized address"
2944 msgstr "alamat tidak dikenal"
2946 #: config/cris/cris.c:2435
2947 msgid "unrecognized supposed constant"
2948 msgstr "konstanta yang diharapkan tidak dikenal"
2950 #: config/cris/cris.c:2812 config/cris/cris.c:2876
2951 msgid "unexpected side-effects in address"
2952 msgstr "efek-samping tidak terduga dalam alamat"
2954 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
2955 #. right?
2956 #: config/cris/cris.c:3711
2957 #, fuzzy
2958 #| msgid "Unidentifiable call op"
2959 msgid "unidentifiable call op"
2960 msgstr "call op tidak teridentifikasi"
2962 #: config/cris/cris.c:3763
2963 #, c-format
2964 msgid "PIC register isn't set up"
2965 msgstr "PIC register belum di setup"
2967 #. Unknown flag.
2968 #. Undocumented flag.
2969 #: config/epiphany/epiphany.c:1196 config/m32r/m32r.c:2217
2970 #: config/sparc/sparc.c:8308
2971 #, c-format
2972 msgid "invalid operand output code"
2973 msgstr "operan kode keluaran tidak valid"
2975 #: config/fr30/fr30.c:503
2976 #, c-format
2977 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2978 msgstr "fr30_print_operand_address: alamat tidak tertangani"
2980 #: config/fr30/fr30.c:527
2981 #, c-format
2982 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2983 msgstr "fr30_print_operand: kode %%P tidak dikenal"
2985 #: config/fr30/fr30.c:547
2986 #, c-format
2987 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2988 msgstr "fr30_print_operand: kode %%b tidak dikenal"
2990 #: config/fr30/fr30.c:568
2991 #, c-format
2992 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2993 msgstr "fr30_print_operand: kode %%B tidak dikenal"
2995 #: config/fr30/fr30.c:576
2996 #, c-format
2997 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2998 msgstr "fr30_print_operand: operan ke kode %%A tidak valid"
3000 #: config/fr30/fr30.c:593
3001 #, c-format
3002 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3003 msgstr "fr30_print_operand: kode %%x tidak valid"
3005 #: config/fr30/fr30.c:600
3006 #, c-format
3007 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3008 msgstr "fr30_print_operand: kode %%F tidak valid"
3010 #: config/fr30/fr30.c:617
3011 #, c-format
3012 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3013 msgstr "fr30_print_operand: kode tidak dikenal"
3015 #: config/fr30/fr30.c:645 config/fr30/fr30.c:654 config/fr30/fr30.c:665
3016 #: config/fr30/fr30.c:678
3017 #, c-format
3018 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3019 msgstr "fr30_print_operand: MEM tidak tertangani"
3021 #: config/frv/frv.c:2532
3022 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3023 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand_address:"
3025 #: config/frv/frv.c:2543
3026 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3027 msgstr "register buruk ke frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3029 #: config/frv/frv.c:2582 config/frv/frv.c:2592 config/frv/frv.c:2601
3030 #: config/frv/frv.c:2622 config/frv/frv.c:2627
3031 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3032 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand_memory_reference:"
3034 #: config/frv/frv.c:2713
3035 #, c-format
3036 msgid "bad condition code"
3037 msgstr "kondisi kode buruk"
3039 #: config/frv/frv.c:2789
3040 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3041 msgstr "insn buruk dalam frv_print_operand, const_double buruk"
3043 #: config/frv/frv.c:2850
3044 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3045 msgstr "insn ke frv_print_operand buruk, pemodifikasi 'e':"
3047 #: config/frv/frv.c:2858
3048 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3049 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'F':"
3051 #: config/frv/frv.c:2874
3052 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3053 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'f':"
3055 #: config/frv/frv.c:2888
3056 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3057 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'g':"
3059 #: config/frv/frv.c:2936
3060 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3061 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'L':"
3063 #: config/frv/frv.c:2949
3064 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3065 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'M/N':"
3067 #: config/frv/frv.c:2970
3068 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3069 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'O':"
3071 #: config/frv/frv.c:2988
3072 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3073 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'P':"
3075 #: config/frv/frv.c:3008
3076 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3077 msgstr "insn buruk dalam frv_print_operand, kasus z"
3079 #: config/frv/frv.c:3039
3080 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3081 msgstr "insn buruk dalam frv_print_operan, kasus 0"
3083 #: config/frv/frv.c:3044
3084 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3085 msgstr "frv_print_operand: kode tidak dikenal"
3087 #: config/frv/frv.c:4450
3088 msgid "bad output_move_single operand"
3089 msgstr "operan output_move_single buruk"
3091 #: config/frv/frv.c:4577
3092 msgid "bad output_move_double operand"
3093 msgstr "operan output_move_double buruk"
3095 #: config/frv/frv.c:4719
3096 msgid "bad output_condmove_single operand"
3097 msgstr "operan output_condmove_single buruk"
3099 #: config/i386/i386.c:13272
3100 #, c-format
3101 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3102 msgstr "UNSPEC tidak valid sebagai operan"
3104 #: config/i386/i386.c:13896
3105 #, c-format
3106 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3107 msgstr ""
3109 #: config/i386/i386.c:13994 config/i386/i386.c:14069
3110 #, fuzzy, c-format
3111 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3112 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3113 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
3115 #: config/i386/i386.c:14064
3116 #, fuzzy, c-format
3117 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3118 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3119 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
3121 #: config/i386/i386.c:14145 config/i386/i386.c:14185
3122 #, c-format
3123 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3124 msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
3126 #: config/i386/i386.c:14211
3127 #, c-format
3128 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
3129 msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'C' tidak valid"
3131 #: config/i386/i386.c:14221
3132 #, c-format
3133 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
3134 msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'F' tidak valid"
3136 #: config/i386/i386.c:14239
3137 #, c-format
3138 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3139 msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'c' tidak valid"
3141 #: config/i386/i386.c:14249
3142 #, c-format
3143 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
3144 msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'f' tidak valid"
3146 #: config/i386/i386.c:14264
3147 #, fuzzy, c-format
3148 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3149 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3150 msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
3152 #: config/i386/i386.c:14359
3153 #, fuzzy, c-format
3154 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3155 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3156 msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
3158 #: config/i386/i386.c:14389
3159 #, c-format
3160 msgid "invalid operand code '%c'"
3161 msgstr "kode operan '%c' tidak valid"
3163 #: config/i386/i386.c:14444
3164 #, c-format
3165 msgid "invalid constraints for operand"
3166 msgstr "batasan untuk operan tidak valid"
3168 #: config/i386/i386.c:23485
3169 msgid "unknown insn mode"
3170 msgstr "mode insn tidak diketahui"
3172 #: config/i386/i386-interix.h:78 config/i386/i386.opt:228
3173 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3174 msgstr "Gunakan native (MS) bitfield layout"
3176 #: config/i386/i386-interix.h:79
3177 #, fuzzy
3178 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3179 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3180 msgstr "Gunakan native (MS) bitfield layout"
3182 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3183 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3184 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3185 #, c-format
3186 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3187 msgstr "variabel lingkungan DJGPP tidak didefinisikan"
3189 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3190 #, c-format
3191 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3192 msgstr "variabel lingkungan DJGPP menunjuk ke berkas hilang '%s'"
3194 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3195 #, c-format
3196 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3197 msgstr "variabel lingkungan DJGPP menunjuk ke berkas terkorupsi '%s'"
3199 #: config/ia64/ia64.c:5177
3200 #, fuzzy, c-format
3201 #| msgid "invalid %%j code"
3202 msgid "invalid %%G mode"
3203 msgstr "kode %%j tidak valid"
3205 #: config/ia64/ia64.c:5347
3206 #, c-format
3207 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3208 msgstr "ia64_print_operand: kode tidak diketahui"
3210 #: config/ia64/ia64.c:10916
3211 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3212 msgstr "konversi dari %<__fpreg%> tidak valid"
3214 #: config/ia64/ia64.c:10919
3215 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3216 msgstr "konversi ke %<__fpreg%> tidak valid"
3218 #: config/ia64/ia64.c:10932 config/ia64/ia64.c:10943
3219 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3220 msgstr "operasi di %<__fpreg%> tidak valid"
3222 #: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/tilegx/tilegx.c:5133
3223 #: config/tilepro/tilepro.c:4696
3224 #, c-format
3225 msgid "invalid %%P operand"
3226 msgstr "operan %%P tidak valid"
3228 #: config/iq2000/iq2000.c:3138 config/rs6000/rs6000.c:14954
3229 #, c-format
3230 msgid "invalid %%p value"
3231 msgstr "nilai %%p tidak valid"
3233 #: config/iq2000/iq2000.c:3195
3234 #, c-format
3235 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3236 msgstr "penggunaan dari %%d, %%x, atau %%X tidak valid"
3238 #: config/lm32/lm32.c:521
3239 #, c-format
3240 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3241 msgstr ""
3243 #: config/lm32/lm32.c:591
3244 #, fuzzy
3245 #| msgid "Bad operator"
3246 msgid "bad operand"
3247 msgstr "Operator buruk"
3249 #: config/lm32/lm32.c:603
3250 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3251 msgstr ""
3253 #: config/lm32/lm32.c:607
3254 #, fuzzy
3255 #| msgid "invalid address"
3256 msgid "invalid addressing mode"
3257 msgstr "alamat tidak valid"
3259 #: config/m32r/m32r.c:2066
3260 #, c-format
3261 msgid "invalid operand to %%s code"
3262 msgstr "operan ke kode %%s tidak valid"
3264 #: config/m32r/m32r.c:2073
3265 #, c-format
3266 msgid "invalid operand to %%p code"
3267 msgstr "operan ke kode %%p tidak valid"
3269 #: config/m32r/m32r.c:2096
3270 #, c-format
3271 msgid "invalid operand to %%R code"
3272 msgstr "operan ke kode %%R tidak valid"
3274 #: config/m32r/m32r.c:2119
3275 #, c-format
3276 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3277 msgstr "operan ke kode %%H/%%L tidak valid"
3279 #: config/m32r/m32r.c:2128
3280 msgid "bad insn for 'A'"
3281 msgstr "insn untuk 'A' buruk"
3283 #: config/m32r/m32r.c:2175
3284 #, c-format
3285 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3286 msgstr "operan ke kode %%T/%%B tidak valid"
3288 #: config/m32r/m32r.c:2190
3289 #, c-format
3290 msgid "invalid operand to %%U code"
3291 msgstr "operan ke kode %%U tidak valid"
3293 #: config/m32r/m32r.c:2198
3294 #, c-format
3295 msgid "invalid operand to %%N code"
3296 msgstr "operan ke kode %%N tidak valid"
3298 #: config/m32r/m32r.c:2231
3299 msgid "pre-increment address is not a register"
3300 msgstr "alamat pre-increment bukan sebuah register"
3302 #: config/m32r/m32r.c:2238
3303 msgid "pre-decrement address is not a register"
3304 msgstr "alamat pre-decrement bukan sebuah register"
3306 #: config/m32r/m32r.c:2245
3307 msgid "post-increment address is not a register"
3308 msgstr "alamat post-increment bukan sebuah register"
3310 #: config/m32r/m32r.c:2321 config/m32r/m32r.c:2335
3311 #: config/rs6000/rs6000.c:24557
3312 msgid "bad address"
3313 msgstr "alamat buruk"
3315 #: config/m32r/m32r.c:2340
3316 msgid "lo_sum not of register"
3317 msgstr "lo_sum bukan register"
3319 #: config/mep/mep.c:3358
3320 #, fuzzy, c-format
3321 #| msgid "invalid %%j code"
3322 msgid "invalid %%L code"
3323 msgstr "kode %%j tidak valid"
3325 #: config/microblaze/microblaze.c:1734
3326 #, fuzzy, c-format
3327 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3328 msgid "unknown punctuation '%c'"
3329 msgstr "fungsi spesifikasi '%s' tidak diketahui"
3331 #: config/microblaze/microblaze.c:1743
3332 #, fuzzy, c-format
3333 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
3334 msgid "null pointer"
3335 msgstr "PRINT_OPERAND penunjuk kosong"
3337 #: config/microblaze/microblaze.c:1778
3338 #, fuzzy, c-format
3339 #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3340 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3341 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, insn #1 tidak valid"
3343 #: config/microblaze/microblaze.c:1807
3344 #, fuzzy, c-format
3345 #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3346 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3347 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, insn #1 tidak valid"
3349 #: config/microblaze/microblaze.c:1827 config/microblaze/microblaze.c:1988
3350 #, fuzzy
3351 #| msgid "invalid address"
3352 msgid "insn contains an invalid address !"
3353 msgstr "alamat tidak valid"
3355 #: config/microblaze/microblaze.c:1841 config/microblaze/microblaze.c:2028
3356 #: config/xtensa/xtensa.c:2437
3357 msgid "invalid address"
3358 msgstr "alamat tidak valid"
3360 #: config/microblaze/microblaze.c:1940
3361 #, c-format
3362 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3363 msgstr ""
3365 #: config/mips/mips.c:7709 config/mips/mips.c:7730 config/mips/mips.c:7850
3366 #, c-format
3367 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3368 msgstr "'%%%c' bukan sebuah awalan operan yang valid"
3370 #: config/mips/mips.c:7787 config/mips/mips.c:7794 config/mips/mips.c:7801
3371 #: config/mips/mips.c:7808 config/mips/mips.c:7868 config/mips/mips.c:7882
3372 #: config/mips/mips.c:7895 config/mips/mips.c:7904
3373 #, c-format
3374 msgid "invalid use of '%%%c'"
3375 msgstr "penggunaan dari '%%%c' tidak valid"
3377 #: config/mips/mips.c:8126
3378 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3379 msgstr "mips_debugger_offset dipanggil dengan penunjuk bukan stack/frame/arg"
3381 #: config/mmix/mmix.c:1611 config/mmix/mmix.c:1741
3382 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3383 msgstr "MMIX Internal: Diduga sebuah CONST_INT, bukan ini"
3385 #: config/mmix/mmix.c:1690
3386 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3387 msgstr "MMIX Internal: Nilai buruk untuk 'm', bukan sebuah CONST_INT"
3389 #: config/mmix/mmix.c:1709
3390 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3391 msgstr "MMIX Internal: Diduga sebuah register, bukan ini"
3393 #: config/mmix/mmix.c:1719
3394 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3395 msgstr "MMIX Internal: Diduga sebuah konstanta, bukan ini"
3397 #. We need the original here.
3398 #: config/mmix/mmix.c:1803
3399 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3400 msgstr "MMIX Internal: Tidak dapat dekode operan ini"
3402 #: config/mmix/mmix.c:1860
3403 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3404 msgstr "MMIX Internal: Inibukan alamat yang dikenal"
3406 #: config/mmix/mmix.c:2735
3407 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3408 msgstr "MMIX Internal: mencoba untuk mengeluarkan kondisi terbalik secara tidak valid:"
3410 #: config/mmix/mmix.c:2742
3411 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3412 msgstr "MMIX Internal: Apa CC dari ini?"
3414 #: config/mmix/mmix.c:2746
3415 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3416 msgstr "MMIX Internal: Apa CC dari ini?"
3418 #: config/mmix/mmix.c:2810
3419 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3420 msgstr "MMIX Internal: Ini bukan sebuah konstanta:"
3422 #: config/picochip/picochip.c:2665
3423 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3424 msgstr "picochip_print_memory_address - Operand bukan berdasar memori"
3426 #: config/picochip/picochip.c:2924
3427 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3428 msgstr "Mode dalam print_operand (CONST_DOUBLE) tidak diketahui :"
3430 #: config/picochip/picochip.c:2970 config/picochip/picochip.c:3002
3431 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3432 msgstr "Alamat buruk, bukan (reg+disp):"
3434 #: config/picochip/picochip.c:3016
3435 msgid "Bad address, not register:"
3436 msgstr "Alamat buruk, bukan register:"
3438 #: config/rl78/rl78.c:1204 config/rl78/rl78.c:1243
3439 #, c-format
3440 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3441 msgstr ""
3443 #: config/rs6000/host-darwin.c:95
3444 #, c-format
3445 msgid "Out of stack space.\n"
3446 msgstr "Kehabisan ruang stack.\n"
3448 #: config/rs6000/host-darwin.c:116
3449 #, c-format
3450 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3451 msgstr "Mencoba menjalankan '%s' dalam shell untuk meningkatkan batasannya.\n"
3453 #: config/rs6000/rs6000.c:2757
3454 #, fuzzy
3455 #| msgid "Use hardware floating point"
3456 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3457 msgstr "Gunakan piranti keras titik pecahan"
3459 #: config/rs6000/rs6000.c:2762
3460 #, fuzzy
3461 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3462 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3463 msgstr "-f%s dan -msdata=%s tidak kompatibel"
3465 #: config/rs6000/rs6000.c:2767
3466 #, fuzzy
3467 #| msgid "Produce little endian code"
3468 msgid "-mvsx used with little endian code"
3469 msgstr "Hasilkan kode little endian"
3471 #: config/rs6000/rs6000.c:2769
3472 #, fuzzy
3473 #| msgid "Disable indexed addressing"
3474 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3475 msgstr "Non-aktifkan pengalamatan terindeks"
3477 #: config/rs6000/rs6000.c:2773
3478 #, fuzzy
3479 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3480 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3481 msgstr "-f%s dan -msdata=%s tidak kompatibel"
3483 #: config/rs6000/rs6000.c:2775
3484 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3485 msgstr ""
3487 #: config/rs6000/rs6000.c:7323
3488 #, fuzzy
3489 #| msgid "bad test"
3490 msgid "bad move"
3491 msgstr "tes buruk"
3493 #: config/rs6000/rs6000.c:14764
3494 #, fuzzy, c-format
3495 #| msgid "invalid %%H value"
3496 msgid "invalid %%c value"
3497 msgstr "nilai %%H tidak valid"
3499 #: config/rs6000/rs6000.c:14792
3500 #, c-format
3501 msgid "invalid %%f value"
3502 msgstr "nilai %%f tidak valid"
3504 #: config/rs6000/rs6000.c:14801
3505 #, c-format
3506 msgid "invalid %%F value"
3507 msgstr "nilai %%F tidak valid"
3509 #: config/rs6000/rs6000.c:14810
3510 #, c-format
3511 msgid "invalid %%G value"
3512 msgstr "nilai %%G tidak valid"
3514 #: config/rs6000/rs6000.c:14845
3515 #, c-format
3516 msgid "invalid %%j code"
3517 msgstr "kode %%j tidak valid"
3519 #: config/rs6000/rs6000.c:14855
3520 #, c-format
3521 msgid "invalid %%J code"
3522 msgstr "kode %%J tidak valid"
3524 #: config/rs6000/rs6000.c:14865
3525 #, c-format
3526 msgid "invalid %%k value"
3527 msgstr "nilai %%k tidak valid"
3529 #: config/rs6000/rs6000.c:14880 config/xtensa/xtensa.c:2336
3530 #, c-format
3531 msgid "invalid %%K value"
3532 msgstr "nilai %%K tidak valid"
3534 #: config/rs6000/rs6000.c:14944
3535 #, c-format
3536 msgid "invalid %%O value"
3537 msgstr "nilai %%O tidak valid"
3539 #: config/rs6000/rs6000.c:14991
3540 #, c-format
3541 msgid "invalid %%q value"
3542 msgstr "nilai %%q tidak valid"
3544 #: config/rs6000/rs6000.c:15035
3545 #, c-format
3546 msgid "invalid %%S value"
3547 msgstr "nilai %%S tidak valid"
3549 #: config/rs6000/rs6000.c:15075
3550 #, c-format
3551 msgid "invalid %%T value"
3552 msgstr "nilai %%T tidak valid"
3554 #: config/rs6000/rs6000.c:15085
3555 #, c-format
3556 msgid "invalid %%u value"
3557 msgstr "nilai %%u tidak valid"
3559 #: config/rs6000/rs6000.c:15094 config/xtensa/xtensa.c:2306
3560 #, c-format
3561 msgid "invalid %%v value"
3562 msgstr "nilai %%v tidak valid"
3564 #: config/rs6000/rs6000.c:15176 config/xtensa/xtensa.c:2357
3565 #, c-format
3566 msgid "invalid %%x value"
3567 msgstr "nilai %%x tidak valid"
3569 #: config/rs6000/rs6000.c:15322
3570 #, c-format
3571 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3572 msgstr "nilai %%ytidak valid, coba menggunakan batasan 'Z'"
3574 #: config/rs6000/rs6000.c:26967
3575 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3576 msgstr "Argumen AltiVec dilewatkan ke fungsi yang tidak berprototipe"
3578 #: config/s390/s390.c:5140
3579 #, c-format
3580 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3581 msgstr ""
3583 #: config/s390/s390.c:5151
3584 #, c-format
3585 msgid "cannot decompose address"
3586 msgstr "tidak dapat menguraikan alamat"
3588 #: config/s390/s390.c:5210
3589 #, fuzzy, c-format
3590 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3591 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3592 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
3594 #: config/s390/s390.c:5231
3595 #, fuzzy, c-format
3596 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3597 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3598 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
3600 #: config/s390/s390.c:5245
3601 #, c-format
3602 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3603 msgstr ""
3605 #: config/s390/s390.c:5256
3606 #, fuzzy, c-format
3607 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3608 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3609 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'O'"
3611 #: config/s390/s390.c:5274
3612 #, c-format
3613 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3614 msgstr ""
3616 #: config/s390/s390.c:5285
3617 #, fuzzy, c-format
3618 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3619 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3620 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
3622 #: config/s390/s390.c:5303
3623 #, c-format
3624 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3625 msgstr ""
3627 #: config/s390/s390.c:5313
3628 #, fuzzy, c-format
3629 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3630 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3631 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
3633 #: config/s390/s390.c:5333
3634 #, c-format
3635 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3636 msgstr ""
3638 #: config/s390/s390.c:5343
3639 #, c-format
3640 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3641 msgstr ""
3643 #: config/s390/s390.c:5408
3644 #, fuzzy, c-format
3645 #| msgid "invalid operand output code"
3646 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3647 msgstr "operan kode keluaran tidak valid"
3649 #: config/s390/s390.c:5411
3650 #, fuzzy, c-format
3651 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3652 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3653 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'"
3655 #: config/s390/s390.c:5418
3656 #, fuzzy, c-format
3657 #| msgid "invalid expression for min lvalue"
3658 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3659 msgstr "ekspresi tidak valid untuk minimal lvalue"
3661 #: config/s390/s390.c:5421
3662 #, fuzzy, c-format
3663 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3664 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3665 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'"
3667 #: config/score/score.c:1344
3668 #, c-format
3669 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3670 msgstr "operan tidak valid untuk kode: '%c'"
3672 #: config/sh/sh.c:1024
3673 #, c-format
3674 msgid "invalid operand to %%R"
3675 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
3677 #: config/sh/sh.c:1051
3678 #, c-format
3679 msgid "invalid operand to %%S"
3680 msgstr "operan tidak valid ke %%S"
3682 #: config/sh/sh.c:9157
3683 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3684 msgstr "dibuat dan digunakan dengan arsitektur berbeda / ABI"
3686 #: config/sh/sh.c:9159
3687 msgid "created and used with different ABIs"
3688 msgstr "dibuat dan digunakan dengan ABI berbeda"
3690 #: config/sh/sh.c:9161
3691 msgid "created and used with different endianness"
3692 msgstr "dibuat dan digunakan dengan endianness berbeda"
3694 #: config/sparc/sparc.c:8132 config/sparc/sparc.c:8138
3695 #, c-format
3696 msgid "invalid %%Y operand"
3697 msgstr "operan %%Y tidak valid"
3699 #: config/sparc/sparc.c:8208
3700 #, c-format
3701 msgid "invalid %%A operand"
3702 msgstr "operan %%A tidak valid"
3704 #: config/sparc/sparc.c:8218
3705 #, c-format
3706 msgid "invalid %%B operand"
3707 msgstr "operan %%B tidak valid"
3709 #: config/sparc/sparc.c:8247 config/tilegx/tilegx.c:4936
3710 #: config/tilepro/tilepro.c:4499
3711 #, fuzzy, c-format
3712 #| msgid "invalid %%P operand"
3713 msgid "invalid %%C operand"
3714 msgstr "operan %%P tidak valid"
3716 #: config/sparc/sparc.c:8264 config/tilegx/tilegx.c:4969
3717 #, fuzzy, c-format
3718 #| msgid "invalid %%P operand"
3719 msgid "invalid %%D operand"
3720 msgstr "operan %%P tidak valid"
3722 #: config/sparc/sparc.c:8280
3723 #, c-format
3724 msgid "invalid %%f operand"
3725 msgstr "operan %%f tidak valid"
3727 #: config/sparc/sparc.c:8294
3728 #, c-format
3729 msgid "invalid %%s operand"
3730 msgstr "operan %%s tidak valid"
3732 #: config/sparc/sparc.c:8348
3733 #, c-format
3734 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3735 msgstr "konstanta long long bukan sebuah operan langsung yang valid"
3737 #: config/sparc/sparc.c:8351
3738 #, c-format
3739 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3740 msgstr "konstanta titik pecahan bukan sebuah operan langsung yang valid"
3742 #: config/stormy16/stormy16.c:1722 config/stormy16/stormy16.c:1793
3743 #, c-format
3744 msgid "'B' operand is not constant"
3745 msgstr "operan 'B' bukan sebuah konstanta"
3747 #: config/stormy16/stormy16.c:1749
3748 #, c-format
3749 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3750 msgstr "operan 'B'  memiliki multiple bits set"
3752 #: config/stormy16/stormy16.c:1775
3753 #, c-format
3754 msgid "'o' operand is not constant"
3755 msgstr "operan 'o' bukan sebuah konstanta"
3757 #: config/stormy16/stormy16.c:1807
3758 #, c-format
3759 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3760 msgstr "xstormy16_print_operand: kode tidak diketahui"
3762 #: config/tilegx/tilegx.c:4921 config/tilepro/tilepro.c:4484
3763 #, c-format
3764 msgid "invalid %%c operand"
3765 msgstr "operan %%c tidak valid"
3767 #: config/tilegx/tilegx.c:4952
3768 #, c-format
3769 msgid "invalid %%d operand"
3770 msgstr "operan %%d tidak valid"
3772 #: config/tilegx/tilegx.c:5035
3773 #, fuzzy, c-format
3774 #| msgid "invalid %%j code"
3775 msgid "invalid %%H specifier"
3776 msgstr "kode %%j tidak valid"
3778 #: config/tilegx/tilegx.c:5071 config/tilepro/tilepro.c:4513
3779 #, fuzzy, c-format
3780 #| msgid "invalid %%P operand"
3781 msgid "invalid %%h operand"
3782 msgstr "operan %%P tidak valid"
3784 #: config/tilegx/tilegx.c:5083 config/tilepro/tilepro.c:4577
3785 #, fuzzy, c-format
3786 #| msgid "invalid %%P operand"
3787 msgid "invalid %%I operand"
3788 msgstr "operan %%P tidak valid"
3790 #: config/tilegx/tilegx.c:5097 config/tilepro/tilepro.c:4591
3791 #, fuzzy, c-format
3792 #| msgid "invalid %%P operand"
3793 msgid "invalid %%i operand"
3794 msgstr "operan %%P tidak valid"
3796 #: config/tilegx/tilegx.c:5120 config/tilepro/tilepro.c:4614
3797 #, fuzzy, c-format
3798 #| msgid "invalid %%P operand"
3799 msgid "invalid %%j operand"
3800 msgstr "operan %%P tidak valid"
3802 #: config/tilegx/tilegx.c:5151
3803 #, fuzzy, c-format
3804 #| msgid "invalid %%c operand"
3805 msgid "invalid %%%c operand"
3806 msgstr "operan %%c tidak valid"
3808 #: config/tilegx/tilegx.c:5166 config/tilepro/tilepro.c:4728
3809 #, fuzzy, c-format
3810 #| msgid "invalid %%P operand"
3811 msgid "invalid %%N operand"
3812 msgstr "operan %%P tidak valid"
3814 #: config/tilegx/tilegx.c:5210
3815 #, fuzzy, c-format
3816 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3817 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3818 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
3820 #: config/tilegx/tilegx.c:5235 config/tilepro/tilepro.c:4810
3821 #, c-format
3822 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3823 msgstr ""
3825 #: config/tilepro/tilepro.c:4549
3826 #, fuzzy, c-format
3827 #| msgid "invalid %%P operand"
3828 msgid "invalid %%H operand"
3829 msgstr "operan %%P tidak valid"
3831 #: config/tilepro/tilepro.c:4653
3832 #, fuzzy, c-format
3833 #| msgid "invalid %%P operand"
3834 msgid "invalid %%L operand"
3835 msgstr "operan %%P tidak valid"
3837 #: config/tilepro/tilepro.c:4713
3838 #, fuzzy, c-format
3839 #| msgid "invalid %%P operand"
3840 msgid "invalid %%M operand"
3841 msgstr "operan %%P tidak valid"
3843 #: config/tilepro/tilepro.c:4756
3844 #, fuzzy, c-format
3845 #| msgid "invalid %%P operand"
3846 msgid "invalid %%t operand"
3847 msgstr "operan %%P tidak valid"
3849 #: config/tilepro/tilepro.c:4763
3850 #, fuzzy, c-format
3851 #| msgid "invalid %%P operand"
3852 msgid "invalid %%t operand '"
3853 msgstr "operan %%P tidak valid"
3855 #: config/tilepro/tilepro.c:4784
3856 #, fuzzy, c-format
3857 #| msgid "invalid %%P operand"
3858 msgid "invalid %%r operand"
3859 msgstr "operan %%P tidak valid"
3861 #: config/v850/v850.c:260
3862 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3863 msgstr "const_double_split memperoleh sebuah insn buruk:"
3865 #: config/v850/v850.c:843
3866 msgid "output_move_single:"
3867 msgstr "output_move_single:"
3869 #: config/vax/vax.c:452
3870 #, c-format
3871 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3872 msgstr ""
3874 #: config/vax/vax.c:461
3875 #, c-format
3876 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3877 msgstr ""
3879 #: config/vax/vax.c:549
3880 #, fuzzy, c-format
3881 #| msgid "lvalue required as increment operand"
3882 msgid "symbol used as immediate operand"
3883 msgstr "lvalue dibutuh sebagai operan peningkatan"
3885 #: config/vax/vax.c:1572
3886 #, fuzzy
3887 #| msgid "invalid operand modifier letter"
3888 msgid "illegal operand detected"
3889 msgstr "operan tidak valid huruf pemodifikasi"
3891 #: config/xtensa/xtensa.c:760 config/xtensa/xtensa.c:792
3892 #: config/xtensa/xtensa.c:801
3893 msgid "bad test"
3894 msgstr "tes buruk"
3896 #: config/xtensa/xtensa.c:2294
3897 #, c-format
3898 msgid "invalid %%D value"
3899 msgstr "nilai %%D tidak valid"
3901 #: config/xtensa/xtensa.c:2331
3902 msgid "invalid mask"
3903 msgstr "topeng tidak valid"
3905 #: config/xtensa/xtensa.c:2364
3906 #, c-format
3907 msgid "invalid %%d value"
3908 msgstr "nilai %%d tidak valid"
3910 #: config/xtensa/xtensa.c:2385 config/xtensa/xtensa.c:2395
3911 #, c-format
3912 msgid "invalid %%t/%%b value"
3913 msgstr "nilai %%t/%%b tidak valid"
3915 #: config/xtensa/xtensa.c:2462
3916 msgid "no register in address"
3917 msgstr "tidak ada register dalam alamat"
3919 #: config/xtensa/xtensa.c:2470
3920 msgid "address offset not a constant"
3921 msgstr "ofset alamat bukan sebuah konstanta"
3923 #: cp/call.c:8299
3924 msgid "candidate 1:"
3925 msgstr "kandidat 1:"
3927 #: cp/call.c:8300
3928 msgid "candidate 2:"
3929 msgstr "kandidat 2:"
3931 #: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:6176
3932 msgid "<unnamed>"
3933 msgstr ""
3935 #: cp/cxx-pretty-print.c:2147
3936 #, fuzzy
3937 #| msgid "template parameter %q+#D"
3938 msgid "template-parameter-"
3939 msgstr "parameter template %q+#D"
3941 #: cp/decl2.c:727
3942 msgid "candidates are: %+#D"
3943 msgstr "kandidat adalah: %+#D"
3945 #: cp/decl2.c:729 cp/pt.c:1752
3946 #, gcc-internal-format
3947 msgid "candidate is: %+#D"
3948 msgstr "kandidat adalah: %+#D"
3950 #: cp/error.c:303
3951 #, fuzzy
3952 #| msgid "missing number"
3953 msgid "<missing>"
3954 msgstr "hilang angka"
3956 #: cp/error.c:393
3957 #, fuzzy
3958 #| msgid "braces around scalar initializer"
3959 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
3960 msgstr "kurung disekitar penginisialisasi skalar"
3962 #: cp/error.c:395
3963 #, fuzzy
3964 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
3965 msgid "<unresolved overloaded function type>"
3966 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
3968 #: cp/error.c:555
3969 #, fuzzy
3970 #| msgid "permerror: "
3971 msgid "<type error>"
3972 msgstr "permerror: "
3974 #: cp/error.c:658
3975 #, fuzzy, c-format
3976 #| msgid "<anonymous>"
3977 msgid "<anonymous %s>"
3978 msgstr "<anonim>"
3980 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
3981 #: cp/error.c:663
3982 msgid "<lambda"
3983 msgstr ""
3985 #: cp/error.c:793
3986 msgid "<typeprefixerror>"
3987 msgstr ""
3989 #: cp/error.c:905
3990 #, fuzzy, c-format
3991 #| msgid "too many initializers for %qT"
3992 msgid "(static initializers for %s)"
3993 msgstr "terlalu banyak penginisialisasi untuk %qT"
3995 #: cp/error.c:907
3996 #, c-format
3997 msgid "(static destructors for %s)"
3998 msgstr ""
4000 #: cp/error.c:1006
4001 msgid "vtable for "
4002 msgstr ""
4004 #: cp/error.c:1018
4005 msgid "<return value> "
4006 msgstr ""
4008 #: cp/error.c:1031
4009 #, fuzzy
4010 #| msgid "<anonymous>"
4011 msgid "{anonymous}"
4012 msgstr "<anonim>"
4014 #: cp/error.c:1128
4015 #, fuzzy
4016 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4017 msgid "<template arguments error>"
4018 msgstr "argumen template dibutuhkan untuk %<%s %T%>"
4020 #: cp/error.c:1149
4021 msgid "<enumerator>"
4022 msgstr ""
4024 #: cp/error.c:1189
4025 #, fuzzy
4026 #| msgid "declaration of %q#D"
4027 msgid "<declaration error>"
4028 msgstr "deklarasi dari %q#D"
4030 #: cp/error.c:1432 cp/error.c:2804
4031 msgid "with"
4032 msgstr ""
4034 #: cp/error.c:1630 cp/error.c:1650
4035 #, fuzzy
4036 #| msgid "template parameter %q+#D"
4037 msgid "<template parameter error>"
4038 msgstr "parameter template %q+#D"
4040 #: cp/error.c:1776
4041 #, fuzzy
4042 #| msgid "in statement"
4043 msgid "<statement>"
4044 msgstr "dalam pernyataan"
4046 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4047 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4048 #: cp/error.c:1819
4049 #, fuzzy
4050 #| msgid "  in thrown expression"
4051 msgid "<throw-expression>"
4052 msgstr "  dalam ekspresi thrown"
4054 #: cp/error.c:2336
4055 msgid "<unparsed>"
4056 msgstr ""
4058 #: cp/error.c:2486
4059 msgid "<expression error>"
4060 msgstr ""
4062 #: cp/error.c:2500
4063 #, fuzzy
4064 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4065 msgid "<unknown operator>"
4066 msgstr "Operator tidak dikenal '%s' di %%L"
4068 #: cp/error.c:2756
4069 #, fuzzy
4070 #| msgid "Unknown src"
4071 msgid "{unknown}"
4072 msgstr "Tidak diketahui src"
4074 #: cp/error.c:2871
4075 msgid "At global scope:"
4076 msgstr ""
4078 #: cp/error.c:2977
4079 #, fuzzy, c-format
4080 #| msgid "In member function %qs"
4081 msgid "In static member function %qs"
4082 msgstr "Dalam anggota fungsi %qs"
4084 #: cp/error.c:2979
4085 #, c-format
4086 msgid "In copy constructor %qs"
4087 msgstr ""
4089 #: cp/error.c:2981
4090 #, fuzzy, c-format
4091 #| msgid "In function %qs"
4092 msgid "In constructor %qs"
4093 msgstr "Dalam fungsi %qs"
4095 #: cp/error.c:2983
4096 #, fuzzy, c-format
4097 #| msgid "In function %qs"
4098 msgid "In destructor %qs"
4099 msgstr "Dalam fungsi %qs"
4101 #: cp/error.c:2985
4102 #, fuzzy
4103 #| msgid "In member function %qs"
4104 msgid "In lambda function"
4105 msgstr "Dalam anggota fungsi %qs"
4107 #: cp/error.c:3005
4108 #, c-format
4109 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4110 msgstr ""
4112 #: cp/error.c:3006
4113 #, fuzzy
4114 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
4115 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4116 msgstr "eksplisit instantiation dari %q#D"
4118 #: cp/error.c:3029
4119 #, c-format
4120 msgid "%s:%d:%d:   "
4121 msgstr ""
4123 #: cp/error.c:3032
4124 #, fuzzy, c-format
4125 #| msgid "%s:%3d %s\n"
4126 msgid "%s:%d:   "
4127 msgstr "%s:%3d %s\n"
4129 #: cp/error.c:3040
4130 #, c-format
4131 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4132 msgstr ""
4134 #: cp/error.c:3041
4135 #, c-format
4136 msgid "required by substitution of %qS\n"
4137 msgstr ""
4139 #: cp/error.c:3046
4140 msgid "recursively required from %q#D\n"
4141 msgstr ""
4143 #: cp/error.c:3047
4144 #, fuzzy
4145 #| msgid "provided for %q+D"
4146 msgid "required from %q#D\n"
4147 msgstr "disediakan untuk %q+D"
4149 #: cp/error.c:3054
4150 #, fuzzy
4151 #| msgid "called from here"
4152 msgid "recursively required from here"
4153 msgstr "dipanggil dari sini"
4155 #: cp/error.c:3055
4156 #, fuzzy
4157 #| msgid "called from here"
4158 msgid "required from here"
4159 msgstr "dipanggil dari sini"
4161 #: cp/error.c:3097
4162 #, c-format
4163 msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4164 msgstr ""
4166 #: cp/error.c:3101
4167 #, c-format
4168 msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4169 msgstr ""
4171 #: cp/error.c:3163
4172 #, c-format
4173 msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4174 msgstr ""
4176 #: cp/error.c:3167
4177 #, c-format
4178 msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4179 msgstr ""
4181 #: cp/pt.c:1756
4182 msgid "candidates are:"
4183 msgstr "kandidat adalah:"
4185 #: cp/pt.c:17869 cp/call.c:3289
4186 #, fuzzy, gcc-internal-format
4187 #| msgid "candidate 1:"
4188 msgid "candidate is:"
4189 msgid_plural "candidates are:"
4190 msgstr[0] "kandidat 1:"
4191 msgstr[1] "kandidat 1:"
4193 #: cp/rtti.c:537
4194 #, fuzzy
4195 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4196 msgid "target is not pointer or reference to class"
4197 msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
4199 #: cp/rtti.c:542
4200 #, fuzzy
4201 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4202 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4203 msgstr "aritmetik di penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap"
4205 #: cp/rtti.c:548
4206 #, fuzzy
4207 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4208 msgid "target is not pointer or reference"
4209 msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
4211 #: cp/rtti.c:564
4212 #, fuzzy
4213 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
4214 msgid "source is not a pointer"
4215 msgstr "operan dasar dari %<->%> bukan sebuah penunjuk"
4217 #: cp/rtti.c:569
4218 msgid "source is not a pointer to class"
4219 msgstr ""
4221 #: cp/rtti.c:574
4222 #, fuzzy
4223 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
4224 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4225 msgstr "dereferencing pointer ke tipe tidak lengkap"
4227 #: cp/rtti.c:589
4228 #, fuzzy
4229 #| msgid "%qT is not a class type"
4230 msgid "source is not of class type"
4231 msgstr "%qT bukan sebuah tipe kelas"
4233 #: cp/rtti.c:594
4234 #, fuzzy
4235 #| msgid "return type is an incomplete type"
4236 msgid "source is of incomplete class type"
4237 msgstr "tipe kembali adalah sebuah tipe tidak lengkap"
4239 #: cp/rtti.c:607
4240 #, fuzzy
4241 #| msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
4242 msgid "conversion casts away constness"
4243 msgstr "konversi ke %qT mengubah nilai konstanta %qT"
4245 #: cp/rtti.c:765
4246 msgid "source type is not polymorphic"
4247 msgstr ""
4249 #: cp/typeck.c:5116 c-typeck.c:3583
4250 #, gcc-internal-format
4251 msgid "wrong type argument to unary minus"
4252 msgstr "tipe argumen salah ke unary minus"
4254 #: cp/typeck.c:5117 c-typeck.c:3570
4255 #, gcc-internal-format
4256 msgid "wrong type argument to unary plus"
4257 msgstr "tipe argume salah ke unary plus"
4259 #: cp/typeck.c:5140 c-typeck.c:3609
4260 #, gcc-internal-format
4261 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4262 msgstr "tipe argumen salah ke bit-complement"
4264 #: cp/typeck.c:5147 c-typeck.c:3617
4265 #, gcc-internal-format
4266 msgid "wrong type argument to abs"
4267 msgstr "tipe argumen salah ke abs"
4269 #: cp/typeck.c:5155 c-typeck.c:3629
4270 #, gcc-internal-format
4271 msgid "wrong type argument to conjugation"
4272 msgstr "tipe argumen salah ke konjugasi"
4274 #: cp/typeck.c:5166
4275 #, fuzzy
4276 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
4277 msgid "in argument to unary !"
4278 msgstr "tipe argume salah ke unary plus"
4280 #: cp/typeck.c:5215
4281 #, fuzzy
4282 #| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
4283 msgid "no pre-increment operator for type"
4284 msgstr "tidak dapat meningkatkan sebuah penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
4286 #: cp/typeck.c:5217
4287 msgid "no post-increment operator for type"
4288 msgstr ""
4290 #: cp/typeck.c:5219
4291 #, fuzzy
4292 #| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
4293 msgid "no pre-decrement operator for type"
4294 msgstr "tidak dapat mengurangi penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
4296 #: cp/typeck.c:5221
4297 msgid "no post-decrement operator for type"
4298 msgstr ""
4300 #: fortran/arith.c:96
4301 msgid "Arithmetic OK at %L"
4302 msgstr "Aritmetik OK di %L"
4304 #: fortran/arith.c:99
4305 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4306 msgstr "Aritmetik overflow di %L"
4308 #: fortran/arith.c:102
4309 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4310 msgstr "Aritmetik underflow di %L"
4312 #: fortran/arith.c:105
4313 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4314 msgstr "Aritmetik NaN di %L"
4316 #: fortran/arith.c:108
4317 msgid "Division by zero at %L"
4318 msgstr "Pembagian dengan nol di %L"
4320 #: fortran/arith.c:111
4321 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4322 msgstr "Operan array tidak komensurate di %L"
4324 #: fortran/arith.c:115
4325 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4326 msgstr "Integer diluar jangkauan simetrik diimplikasikan oleh Standar Fortran di %L"
4328 #: fortran/arith.c:1346
4329 msgid "elemental binary operation"
4330 msgstr "operasi binari elemen"
4332 #: fortran/check.c:1638 fortran/check.c:2554 fortran/check.c:2608
4333 #, fuzzy, c-format
4334 #| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4335 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4336 msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
4338 #: fortran/check.c:2360
4339 #, fuzzy, c-format
4340 #| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4341 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4342 msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
4344 #: fortran/check.c:2873 fortran/intrinsic.c:3932
4345 #, fuzzy, c-format
4346 #| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4347 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4348 msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
4350 #: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
4351 #: fortran/error.c:902
4352 msgid "Warning:"
4353 msgstr "Peringatan:"
4355 #: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
4356 msgid "Error:"
4357 msgstr "Error:"
4359 #: fortran/error.c:956
4360 msgid "Fatal Error:"
4361 msgstr "Fatal Error:"
4363 #: fortran/expr.c:620
4364 #, c-format
4365 msgid "Constant expression required at %C"
4366 msgstr "Ekspresi konstan dibutuhkan di %C"
4368 #: fortran/expr.c:623
4369 #, c-format
4370 msgid "Integer expression required at %C"
4371 msgstr "Ekspresi integer dibutuhkan di %C"
4373 #: fortran/expr.c:628
4374 #, c-format
4375 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4376 msgstr "Nilai integer terlalu besar dalam ekspresi di %C"
4378 #: fortran/expr.c:3166
4379 msgid "array assignment"
4380 msgstr "penempatan array"
4382 #: fortran/gfortranspec.c:306
4383 #, c-format
4384 msgid ""
4385 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4386 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4387 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4388 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4389 "\n"
4390 msgstr ""
4391 "GNU Fortran datand dengan TANPA GARANSI, sampai batas yang diijinkan oleh hukum.\n"
4392 "Anda boleh meredistribusikan salinan dari GNU Fortran\n"
4393 "Dibawah lisensi dari GNU General Public License.\n"
4394 "Untuk informasi lebih lanjut mengenai masalah ini, lihat berkas bernama COPYING\n"
4395 "\n"
4397 #: fortran/gfortranspec.c:462
4398 #, c-format
4399 msgid "Driving:"
4400 msgstr "Driving:"
4402 #: fortran/interface.c:2478 fortran/intrinsic.c:3641
4403 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4404 msgstr ""
4406 #: fortran/io.c:549
4407 msgid "Positive width required"
4408 msgstr "Lebar positif dibutuhkan"
4410 #: fortran/io.c:550
4411 msgid "Nonnegative width required"
4412 msgstr "lebar tidak negatif dibutuhkan"
4414 #: fortran/io.c:551
4415 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4416 msgstr "Elemen tidak terduga '%c' dalam format string di %L"
4418 #: fortran/io.c:553
4419 msgid "Unexpected end of format string"
4420 msgstr "Akhir dari format string tidak terduga"
4422 #: fortran/io.c:554
4423 msgid "Zero width in format descriptor"
4424 msgstr "lebar nol dalam format deskripsi"
4426 #: fortran/io.c:574
4427 msgid "Missing leading left parenthesis"
4428 msgstr "Hilang leading left parenthesis"
4430 #: fortran/io.c:603
4431 #, fuzzy
4432 #| msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
4433 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4434 msgstr "gfortran: Direktori ddibutuhkan setelah -M\n"
4436 #: fortran/io.c:634
4437 msgid "Expected P edit descriptor"
4438 msgstr "Diduga P edit deskripsi"
4440 #. P requires a prior number.
4441 #: fortran/io.c:642
4442 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4443 msgstr "P pendeskripsi membutuhkan awalah faktor pengali"
4445 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4446 #, fuzzy
4447 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
4448 msgid "Comma required after P descriptor"
4449 msgstr "Lebar positif dibutuhkan dengan deskripsi T"
4451 #: fortran/io.c:765
4452 msgid "Positive width required with T descriptor"
4453 msgstr "Lebar positif dibutuhkan dengan deskripsi T"
4455 #: fortran/io.c:844
4456 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4457 msgstr "Penspesifikasi E tidak diperbolehkan dengan pendeskripsi g0"
4459 #: fortran/io.c:914
4460 msgid "Positive exponent width required"
4461 msgstr "Lebar positif eksponen dibutuhkan"
4463 #: fortran/io.c:944
4464 #, fuzzy
4465 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
4466 msgid "Period required in format specifier"
4467 msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
4469 #: fortran/io.c:1533
4470 #, c-format
4471 msgid "%s tag"
4472 msgstr ""
4474 #: fortran/io.c:2868
4475 msgid "internal unit in WRITE"
4476 msgstr ""
4478 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4479 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4480 #: fortran/io.c:4062
4481 #, c-format
4482 msgid "%s tag with INQUIRE"
4483 msgstr ""
4485 #: fortran/matchexp.c:28
4486 #, c-format
4487 msgid "Syntax error in expression at %C"
4488 msgstr "Sintaks error dalam ekspresi di %C"
4490 #: fortran/module.c:1061
4491 msgid "Unexpected EOF"
4492 msgstr "Tidak terduga EOF"
4494 #: fortran/module.c:1146
4495 msgid "Integer overflow"
4496 msgstr "Integer overflow"
4498 #: fortran/module.c:1176
4499 msgid "Name too long"
4500 msgstr "Nama terlalu panjang"
4502 #: fortran/module.c:1278 fortran/module.c:1381
4503 msgid "Bad name"
4504 msgstr "Nama buruk"
4506 #: fortran/module.c:1405
4507 msgid "Expected name"
4508 msgstr "Diduga nama"
4510 #: fortran/module.c:1408
4511 msgid "Expected left parenthesis"
4512 msgstr "Diduga parenthesis kiri"
4514 #: fortran/module.c:1411
4515 msgid "Expected right parenthesis"
4516 msgstr "Diduga parenthesis kanan"
4518 #: fortran/module.c:1414
4519 msgid "Expected integer"
4520 msgstr "Diduga integer"
4522 #: fortran/module.c:1417 fortran/module.c:2332
4523 msgid "Expected string"
4524 msgstr "Diduga string"
4526 #: fortran/module.c:1442
4527 msgid "find_enum(): Enum not found"
4528 msgstr "find_enum(): Enum tidak ditemukan"
4530 #: fortran/module.c:2085
4531 msgid "Expected attribute bit name"
4532 msgstr "Diduga nama atribut bit"
4534 #: fortran/module.c:2983
4535 msgid "Expected integer string"
4536 msgstr "Diduga integer string"
4538 #: fortran/module.c:2987
4539 msgid "Error converting integer"
4540 msgstr "Error mengubah integer"
4542 #: fortran/module.c:3009
4543 msgid "Expected real string"
4544 msgstr "Diduga real string"
4546 #: fortran/module.c:3231
4547 msgid "Expected expression type"
4548 msgstr "Diduga tipe ekspresi"
4550 #: fortran/module.c:3285
4551 msgid "Bad operator"
4552 msgstr "Operator buruk"
4554 #: fortran/module.c:3374
4555 msgid "Bad type in constant expression"
4556 msgstr "Tipe buruk dalam ekspresi konstanta"
4558 #: fortran/module.c:6102
4559 msgid "Unexpected end of module"
4560 msgstr "Tidak terduga akhir dari modul"
4562 #: fortran/parse.c:1227
4563 msgid "arithmetic IF"
4564 msgstr "aritmetik IF"
4566 #: fortran/parse.c:1236
4567 msgid "attribute declaration"
4568 msgstr "deklarasi atribut"
4570 #: fortran/parse.c:1272
4571 msgid "data declaration"
4572 msgstr "deklarasi data"
4574 #: fortran/parse.c:1281
4575 msgid "derived type declaration"
4576 msgstr "tipe deklarasi turunan"
4578 #: fortran/parse.c:1375
4579 msgid "block IF"
4580 msgstr "blok IF"
4582 #: fortran/parse.c:1384
4583 msgid "implied END DO"
4584 msgstr "Diimplikasikan END DO"
4586 #: fortran/parse.c:1475 fortran/resolve.c:9397
4587 msgid "assignment"
4588 msgstr "assignment"
4590 #: fortran/parse.c:1478 fortran/resolve.c:9436 fortran/resolve.c:9439
4591 msgid "pointer assignment"
4592 msgstr "assignmen penunjuk"
4594 #: fortran/parse.c:1496
4595 msgid "simple IF"
4596 msgstr "IF sederhana"
4598 #: fortran/resolve.c:535
4599 #, fuzzy
4600 #| msgid "elemental procedure"
4601 msgid "module procedure"
4602 msgstr "prosedur elemental"
4604 #: fortran/resolve.c:536
4605 #, fuzzy
4606 #| msgid "function returning a function"
4607 msgid "internal function"
4608 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah fungsi"
4610 #: fortran/resolve.c:1975
4611 msgid "elemental procedure"
4612 msgstr "prosedur elemental"
4614 #: fortran/resolve.c:3800
4615 #, c-format
4616 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4617 msgstr "Konteks tidak valid untuk penunjuk NULL() di %%L"
4619 #: fortran/resolve.c:3816
4620 #, c-format
4621 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4622 msgstr "Operan dari operator numerik unary '%s' di %%L adalah %s"
4624 #: fortran/resolve.c:3832
4625 #, c-format
4626 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4627 msgstr "Operan dari operan binari numerik '%s' di %%L adalah %s/%s"
4629 #: fortran/resolve.c:3847
4630 #, c-format
4631 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4632 msgstr "Operan dari string operator konkatenasi di %%L adalah %s/%s"
4634 #: fortran/resolve.c:3866
4635 #, c-format
4636 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4637 msgstr "Operan dari operator logikal '%s' di %%L adalah %s/%s"
4639 #: fortran/resolve.c:3880
4640 #, c-format
4641 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4642 msgstr "Operan dari operator .not. di %%L adalah %s"
4644 #: fortran/resolve.c:3894
4645 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4646 msgstr "kuantitas KOMPLEKS tidak dapat dibandingkan di %L"
4648 #: fortran/resolve.c:3923
4649 #, c-format
4650 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4651 msgstr "Logikal di %%L harus dibandingkan dengan %s daripada %s"
4653 #: fortran/resolve.c:3929
4654 #, c-format
4655 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4656 msgstr "Operan dari operator perbandingan '%s' di %%L adalah %s/%s"
4658 #: fortran/resolve.c:3937
4659 #, c-format
4660 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4661 msgstr "Operator tidak dikenal '%s' di %%L"
4663 #: fortran/resolve.c:3939
4664 #, c-format
4665 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4666 msgstr "Operan dari operator pengguna '%s' di %%L adalah %s"
4668 #: fortran/resolve.c:3943
4669 #, c-format
4670 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4671 msgstr "Operan dari operator pengguna '%s' di %%L adalah %s/%s"
4673 #: fortran/resolve.c:4031
4674 #, c-format
4675 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4676 msgstr "Tingkat tidak konsisten untuk operator di %%L dan %%L"
4678 #: fortran/resolve.c:6403
4679 msgid "Loop variable"
4680 msgstr ""
4682 #: fortran/resolve.c:6407
4683 #, fuzzy
4684 #| msgid "%qD is not a variable"
4685 msgid "iterator variable"
4686 msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
4688 #: fortran/resolve.c:6412
4689 #, fuzzy
4690 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
4691 msgid "Start expression in DO loop"
4692 msgstr "Ekspresi step dalam loop DO di %L tidak dapat berupa nol"
4694 #: fortran/resolve.c:6416
4695 #, fuzzy
4696 #| msgid "invalid expression as operand"
4697 msgid "End expression in DO loop"
4698 msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid"
4700 #: fortran/resolve.c:6420
4701 #, fuzzy
4702 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
4703 msgid "Step expression in DO loop"
4704 msgstr "Ekspresi step dalam loop DO di %L tidak dapat berupa nol"
4706 #: fortran/resolve.c:6676 fortran/resolve.c:6679
4707 #, fuzzy
4708 #| msgid "DEALLOCATE "
4709 msgid "DEALLOCATE object"
4710 msgstr "DEALOKASIKAN "
4712 #: fortran/resolve.c:7021 fortran/resolve.c:7023
4713 #, fuzzy
4714 #| msgid "ALLOCATE "
4715 msgid "ALLOCATE object"
4716 msgstr "ALOKASIKAN "
4718 #: fortran/resolve.c:7203 fortran/resolve.c:8436
4719 msgid "STAT variable"
4720 msgstr ""
4722 #: fortran/resolve.c:7246 fortran/resolve.c:8448
4723 msgid "ERRMSG variable"
4724 msgstr ""
4726 #: fortran/resolve.c:8314
4727 msgid "item in READ"
4728 msgstr ""
4730 #: fortran/resolve.c:8460
4731 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4732 msgstr ""
4734 #: fortran/trans-array.c:1408
4735 #, fuzzy, c-format
4736 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
4737 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4738 msgstr "Pajang KARAKTER berbeda (%d/%d) dalam konstruktor array di %L"
4740 #: fortran/trans-array.c:5064
4741 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4742 msgstr ""
4744 #: fortran/trans-decl.c:4791
4745 #, fuzzy, c-format
4746 #| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
4747 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4748 msgstr "Argumen aktual berisi terlalu sedikit elemen untuk argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
4750 #: fortran/trans-decl.c:4799
4751 #, fuzzy, c-format
4752 #| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
4753 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4754 msgstr "Argumen aktual berisi terlalu sedikit elemen untuk argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
4756 #: fortran/trans-expr.c:5964
4757 #, c-format
4758 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4759 msgstr ""
4761 #: fortran/trans-intrinsic.c:895
4762 #, fuzzy, c-format
4763 #| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
4764 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4765 msgstr "Panjang karakter tidak sama (%ld/%ld) dalam %s di %L"
4767 #: fortran/trans-intrinsic.c:6054
4768 #, fuzzy, c-format
4769 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
4770 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
4771 msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah negatif di %L"
4773 #: fortran/trans-intrinsic.c:6086
4774 #, fuzzy
4775 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
4776 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4777 msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah terlalu besar di %L"
4779 #: fortran/trans-io.c:523
4780 #, fuzzy
4781 #| msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
4782 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4783 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IMPOR di %C"
4785 #: fortran/trans-io.c:532
4786 #, fuzzy
4787 #| msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
4788 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4789 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IMPOR di %C"
4791 #: fortran/trans-stmt.c:156
4792 msgid "Assigned label is not a target label"
4793 msgstr ""
4795 #: fortran/trans-stmt.c:793
4796 #, c-format
4797 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4798 msgstr ""
4800 #: fortran/trans-stmt.c:1369 fortran/trans-stmt.c:1650
4801 msgid "Loop variable has been modified"
4802 msgstr ""
4804 #: fortran/trans-stmt.c:1509
4805 msgid "DO step value is zero"
4806 msgstr ""
4808 #: fortran/trans.c:48
4809 msgid "Array reference out of bounds"
4810 msgstr "Referensi array diluar cakupan"
4812 #: fortran/trans.c:49
4813 msgid "Incorrect function return value"
4814 msgstr "Nilai kembali fungsi tidak benar"
4816 #: fortran/trans.c:574
4817 msgid "Memory allocation failed"
4818 msgstr "Alokasi memori gagal"
4820 #: fortran/trans.c:650 fortran/trans.c:1161
4821 msgid "Allocation would exceed memory limit"
4822 msgstr ""
4824 #: fortran/trans.c:794
4825 #, fuzzy, c-format
4826 #| msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
4827 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4828 msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan array yang telah dialokasikan '%s'"
4830 #: fortran/trans.c:800
4831 #, fuzzy
4832 #| msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
4833 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4834 msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan array yang telah dialokasikan"
4836 #: fortran/trans.c:909 fortran/trans.c:1053
4837 #, c-format
4838 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4839 msgstr "Mencoba untuk DEALOKASI yang tidak dialokasikan '%s'"
4841 #: go/go-backend.c:170
4842 msgid "lseek failed while reading export data"
4843 msgstr ""
4845 #: go/go-backend.c:177
4846 #, fuzzy
4847 #| msgid "Memory allocation failed"
4848 msgid "memory allocation failed while reading export data"
4849 msgstr "Alokasi memori gagal"
4851 #: go/go-backend.c:185
4852 msgid "read failed while reading export data"
4853 msgstr ""
4855 #: go/go-backend.c:191
4856 msgid "short read while reading export data"
4857 msgstr ""
4859 #: java/jcf-dump.c:1063
4860 #, c-format
4861 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
4862 msgstr "Bukan sebuah berkas Java .class valid.\n"
4864 #: java/jcf-dump.c:1069
4865 #, c-format
4866 msgid "error while parsing constant pool\n"
4867 msgstr "error ketika parsis konstanta pool\n"
4869 #: java/jcf-dump.c:1075 java/jcf-parse.c:1433
4870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
4871 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
4872 msgstr "error dalam konstanta pool masukan #%d\n"
4874 #: java/jcf-dump.c:1085
4875 #, c-format
4876 msgid "error while parsing fields\n"
4877 msgstr "error ketika parsing bagian\n"
4879 #: java/jcf-dump.c:1091
4880 #, c-format
4881 msgid "error while parsing methods\n"
4882 msgstr "error ketika parsing metode\n"
4884 #: java/jcf-dump.c:1097
4885 #, c-format
4886 msgid "error while parsing final attributes\n"
4887 msgstr "error ketika parsing atribut final\n"
4889 #: java/jcf-dump.c:1134
4890 #, c-format
4891 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
4892 msgstr "Coba 'jcf-dump --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
4894 #: java/jcf-dump.c:1141
4895 #, c-format
4896 msgid ""
4897 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
4898 "\n"
4899 msgstr ""
4900 "Penggunaan: jcf-dump [OPSI]... CLASS...\n"
4901 "\n"
4903 #: java/jcf-dump.c:1142
4904 #, c-format
4905 msgid ""
4906 "Display contents of a class file in readable form.\n"
4907 "\n"
4908 msgstr ""
4909 "Tampilkan isi dari sebuah berkas class dalam bentuk yang mudah dibaca.\n"
4910 "\n"
4912 #: java/jcf-dump.c:1143
4913 #, c-format
4914 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
4915 msgstr "  -c                      Uraikan metode badan\n"
4917 #: java/jcf-dump.c:1144
4918 #, c-format
4919 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
4920 msgstr "  --javap                 Hasilkan keluaran dalam format 'javap'\n"
4922 #: java/jcf-dump.c:1146
4923 #, c-format
4924 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
4925 msgstr "  --classpath JALUR       Set jalur untuk mencari berkas .class\n"
4927 #: java/jcf-dump.c:1147
4928 #, c-format
4929 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
4930 msgstr "  -IDIR                   Tambahkan direktori ke jalur class\n"
4932 #: java/jcf-dump.c:1148
4933 #, c-format
4934 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
4935 msgstr "  --bootclasspath JALUR   Override built-in jalur class\n"
4937 #: java/jcf-dump.c:1149
4938 #, c-format
4939 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
4940 msgstr "  --extdirs JALUR         Set ekstensi jalur direktori\n"
4942 #: java/jcf-dump.c:1150
4943 #, c-format
4944 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
4945 msgstr "  -o BERKAS               Set nama berkas keluaran\n"
4947 #: java/jcf-dump.c:1152
4948 #, c-format
4949 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
4950 msgstr "  --help                  Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n"
4952 #: java/jcf-dump.c:1153
4953 #, c-format
4954 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
4955 msgstr "  --version               Tampilkan nomor versi, kemudian keluar\n"
4957 #: java/jcf-dump.c:1154
4958 #, c-format
4959 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
4960 msgstr "  -v, --verbose           Tampilkan informasi tambahan ketika menjalankan\n"
4962 #: java/jcf-dump.c:1156
4963 #, c-format
4964 msgid ""
4965 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4966 "%s.\n"
4967 msgstr ""
4968 "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
4969 "%s.\n"
4971 #: java/jcf-dump.c:1194 java/jcf-dump.c:1262
4972 #, c-format
4973 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
4974 msgstr "jcf-dump: tidak ada classes yang dispesifikasikan\n"
4976 #: java/jcf-dump.c:1282
4977 #, c-format
4978 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
4979 msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk keluaran.\n"
4981 #: java/jcf-dump.c:1327
4982 #, c-format
4983 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
4984 msgstr "format dari .zip/.jar archive buruk\n"
4986 #: java/jcf-dump.c:1445
4987 #, c-format
4988 msgid "Bad byte codes.\n"
4989 msgstr "Kode byte buruk.\n"
4991 #: java/jvgenmain.c:48
4992 #, c-format
4993 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
4994 msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... CLASSNAME main [BERKAS KELUARAN]\n"
4996 #: java/jvgenmain.c:121
4997 #, c-format
4998 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
4999 msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas keluaran: %s\n"
5001 #: java/jvgenmain.c:167
5002 #, c-format
5003 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5004 msgstr "%s: Gagal untuk menutup berkas keluaran %s\n"
5006 #: gcc.c:654
5007 #, fuzzy
5008 #| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
5009 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5010 msgstr "-static-libgfortran tidak didukung dalam konfigurasi ini"
5012 #: gcc.c:778 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80
5013 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5014 msgstr "-pg dan -fomit-frame-pointer tidak kompatibel"
5016 #: gcc.c:945
5017 #, fuzzy
5018 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5019 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5020 msgstr "GCC tidak mendukung -C atau -CC tanpa -E"
5022 #: gcc.c:954
5023 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5024 msgstr "-E atau -x dibutuhkan ketika masukan berasal dari standar masukan"
5026 #: config/cris/cris.h:192
5027 #, fuzzy
5028 #| msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5029 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5030 msgstr "Jangan spesifikasikan baik -march=... dan -mcpu=..."
5032 #: config/alpha/freebsd.h:34 config/sparc/freebsd.h:46
5033 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/arm/freebsd.h:31 config/i386/freebsd.h:96
5034 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/rs6000/sysv4.h:771
5035 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5036 msgstr ""
5038 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5039 msgid "-c or -S required for Ada"
5040 msgstr "-c atau S dibutuhkan untuk Ada"
5042 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5043 #, fuzzy
5044 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5045 msgid "-c required for gnat2why"
5046 msgstr "-c atau S dibutuhkan untuk Ada"
5048 #: config/rx/rx.h:57
5049 #, fuzzy
5050 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
5051 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5052 msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
5054 #: config/rx/rx.h:58
5055 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5056 msgstr ""
5058 #: config/sparc/linux64.h:158 config/sparc/linux64.h:165
5059 #: config/sparc/netbsd-elf.h:109 config/sparc/netbsd-elf.h:118
5060 #: config/sparc/sol2.h:201 config/sparc/sol2.h:207
5061 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5062 msgstr "tidak boleh digunakan bersamaan -m32 dan -m64"
5064 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5065 #: config/pa/pa64-hpux.h:45 config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92
5066 #: config/pa/pa-hpux10.h:100 config/pa/pa-hpux10.h:103
5067 #: config/pa/pa-hpux11.h:108 config/pa/pa-hpux11.h:111
5068 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5069 msgstr ""
5071 #: config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34 config/pa/pa64-hpux.h:43
5072 #: config/pa/pa64-hpux.h:46 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:93
5073 #: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux10.h:104
5074 #: config/pa/pa-hpux11.h:109 config/pa/pa-hpux11.h:112
5075 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5076 msgstr ""
5078 #: config/lynx.h:70
5079 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5080 msgstr "tidak dapat menggunakan mthreads dan mlegacy-threads bersamaan"
5082 #: config/lynx.h:95
5083 msgid "cannot use mshared and static together"
5084 msgstr "tidak dapat menggunakan mshared dan static bersamaan"
5086 #: java/lang-specs.h:33
5087 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5088 msgstr "-fjni dan -femit-class-files adalah tidak kompatibel"
5090 #: java/lang-specs.h:34
5091 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5092 msgstr "-fjni dan -femi-class-file adalah tidak kompatibel"
5094 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
5095 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5096 msgstr "-femit-class-file seharusnya digunakan bersamaan dengan -fsyntax-only"
5098 #: config/i386/mingw-w64.h:83 config/i386/mingw32.h:116
5099 #: config/i386/cygwin.h:114
5100 msgid "shared and mdll are not compatible"
5101 msgstr "shared dan mdll tidak kompatibel"
5103 #: config/s390/tpf.h:116
5104 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5105 msgstr "static tidak didukung dalam TPF-OS"
5107 #: config/rs6000/freebsd64.h:160 config/rs6000/freebsd64.h:172
5108 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5109 msgstr ""
5111 #: config/mips/mips.h:1169
5112 msgid "may not use both -EB and -EL"
5113 msgstr "tidak boleh menggunakan bersamaan -EB dan -EL"
5115 #: config/mips/r3900.h:38
5116 msgid "-mhard-float not supported"
5117 msgstr "-mhard-float tidak didukung"
5119 #: config/mips/r3900.h:40
5120 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5121 msgstr "-msingle-float dan -msoft-float tidak dapat keduanya dispesifikasikan"
5123 #: config/sol2-bi.h:108 config/sol2-bi.h:113
5124 msgid "does not support multilib"
5125 msgstr "tidak mendukung multilib"
5127 #: config/arm/arm.h:157
5128 #, fuzzy
5129 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5130 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5131 msgstr "-msoft-float dan -mhard_float tidak boleh digunakan bersamaan"
5133 #: config/arm/arm.h:159
5134 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5135 msgstr "-mbig-endian dan -mlittle-endian tidak boleh digunakan bersamaan"
5137 #: config/bfin/elf.h:55
5138 msgid "no processor type specified for linking"
5139 msgstr "tipe prosesor tidak dispesifikasikan untuk penyambungan"
5141 #: config/mcore/mcore.h:54
5142 msgid "the m210 does not have little endian support"
5143 msgstr "m210 tidak memiliki dukungan little endian"
5145 #: config/vxworks.h:71
5146 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5147 msgstr "-Xbind-now dan -Xbind-lazy tidak kompatibel"
5149 #: config/darwin.h:244
5150 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5151 msgstr "-current_version hanya diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5153 #: config/darwin.h:246
5154 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5155 msgstr "-install_name hanya diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5157 #: config/darwin.h:251
5158 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5159 msgstr "-bundle tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5161 #: config/darwin.h:252
5162 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5163 msgstr "-bunlde_loader tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5165 #: config/darwin.h:253
5166 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5167 msgstr "-client_name tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5169 #: config/darwin.h:258
5170 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5171 msgstr "-force_flat_namespace tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5173 #: config/darwin.h:260
5174 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5175 msgstr "-keep_private_externs tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5177 #: config/darwin.h:261
5178 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5179 msgstr "-private_bundle tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5181 #: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42
5182 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5183 msgstr ""
5185 #: objc/lang-specs.h:56
5186 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5187 msgstr ""
5189 #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
5190 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5191 msgstr "gfortran tidak mendukung -E tanpa -cpp"
5193 #: config/sh/sh.h:430 config/sh/sh.h:433
5194 msgid "SH2a does not support little-endian"
5195 msgstr "SH2a tidak mendukung little-endian"
5197 #: config/rs6000/darwin.h:96
5198 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5199 msgstr " konflik kode gen gaya switches digunakan"
5201 #: objcp/lang-specs.h:58
5202 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5203 msgstr ""
5205 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5206 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5207 msgstr "pilihan -shared saat ini tidak didukung untuk VAX ELF"
5209 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
5210 #, fuzzy
5211 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
5212 msgid "profiling not supported with -mg"
5213 msgstr "profiling tidak didukung dengan -mg\n"
5215 #: java/lang.opt:122
5216 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
5217 msgstr "Peringatkan jika pernyataan kosong yang sudah ditinggalkan ditemukan"
5219 #: java/lang.opt:126
5220 msgid "Warn if .class files are out of date"
5221 msgstr "Peringatkan jika berkas .class sudah kadaluarsa"
5223 #: java/lang.opt:130
5224 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
5225 msgstr "Peringatkan jika pemodifikasi dispesifikasikan ketika itu tidak diperlukan"
5227 #: java/lang.opt:150
5228 #, fuzzy
5229 #| msgid "Deprecated; use --classpath instead"
5230 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
5231 msgstr "Ditinggalkan; lebih baik gunakan --classpath"
5233 #: java/lang.opt:157
5234 msgid "Permit the use of the assert keyword"
5235 msgstr "Ijinkan penggunaan kata-kunci assert"
5237 #: java/lang.opt:179
5238 #, fuzzy
5239 #| msgid "Replace system path"
5240 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
5241 msgstr "Gantikan jalur sistem"
5243 #: java/lang.opt:183
5244 msgid "Generate checks for references to NULL"
5245 msgstr "Hasilkan pemeriksaan untuk referensi ke NULL"
5247 #: java/lang.opt:187
5248 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
5249 msgstr ""
5251 #: java/lang.opt:194
5252 msgid "Output a class file"
5253 msgstr "Keluarkan sebuah berkas class"
5255 #: java/lang.opt:198
5256 msgid "Alias for -femit-class-file"
5257 msgstr "Alias untuk -femit-class-file"
5259 #: java/lang.opt:202
5260 #, fuzzy
5261 #| msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
5262 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
5263 msgstr "Pilih enkoding masukan (baku dari lokal anda)"
5265 #: java/lang.opt:206
5266 #, fuzzy
5267 #| msgid "Set the extension directory path"
5268 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
5269 msgstr "Set ekstensi jalur direktori"
5271 #: java/lang.opt:216
5272 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
5273 msgstr "Berkas masukan adalah sebuah berkas dengan sebuah daftar dari nama berkas untuk dikompile"
5275 #: java/lang.opt:223
5276 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
5277 msgstr "Selalu memeriksa untuk bukan gcj dihasilkan classes archives"
5279 #: java/lang.opt:227
5280 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
5281 msgstr "Asumsikan waktu-jalan menggunakan sebuah tabel hash untuk memetakan sebuah objek ke struktur sinkronisasinya"
5283 #: java/lang.opt:231
5284 msgid "Generate instances of Class at runtime"
5285 msgstr "Hasilkan instan dari Class pada saat waktu-jalan"
5287 #: java/lang.opt:235
5288 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
5289 msgstr "Gunakan tabel ofset untuk metode pemanggilan maya"
5291 #: java/lang.opt:242
5292 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
5293 msgstr "Asumsikan fungsi native diimplementasikan menggunakan JNI"
5295 #: java/lang.opt:246
5296 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
5297 msgstr "Aktifkan optimisasi dari kode class statis inisialisasi"
5299 #: java/lang.opt:253
5300 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
5301 msgstr "Kurangi jumlah dari refleksi meta-data yang dihasilkan"
5303 #: java/lang.opt:257
5304 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
5305 msgstr "Aktifkan pemeriksaan assignability untuk menyimpan kedalam array objek"
5307 #: java/lang.opt:261
5308 msgid "Generate code for the Boehm GC"
5309 msgstr "Hasilkan kode untuk Boehm GC"
5311 #: java/lang.opt:265
5312 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
5313 msgstr "Panggil sebuah routine perpustakaan untuk melakukan pembagian integer"
5315 #: java/lang.opt:269
5316 #, fuzzy
5317 #| msgid "Generate code for the Android operating system."
5318 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
5319 msgstr "Hasilkan kode untuk sistem operasi Android."
5321 #: java/lang.opt:273
5322 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
5323 msgstr "Hasil seharusnya diload dengan bootstrap loader"
5325 #: java/lang.opt:277
5326 msgid "Set the source language version"
5327 msgstr "Set versi bahasa sumber"
5329 #: java/lang.opt:281
5330 msgid "Set the target VM version"
5331 msgstr "Set versi target VM"
5333 #: ada/gcc-interface/lang.opt:51
5334 #, fuzzy
5335 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
5336 msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
5337 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include utama"
5339 #: ada/gcc-interface/lang.opt:55 c-family/c.opt:272
5340 msgid "Enable most warning messages"
5341 msgstr "Aktifkan kebanyakan pesan peringatan"
5343 #: ada/gcc-interface/lang.opt:59
5344 #, fuzzy
5345 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
5346 msgid "Synonym of -gnatk8"
5347 msgstr "Sinonim untuk -Wcomment"
5349 #: ada/gcc-interface/lang.opt:63
5350 msgid "Do not look for source files in standard path"
5351 msgstr ""
5353 #: ada/gcc-interface/lang.opt:67
5354 msgid "Do not look for object files in standard path"
5355 msgstr ""
5357 #: ada/gcc-interface/lang.opt:71
5358 #, fuzzy
5359 #| msgid "Select the target MCU"
5360 msgid "Select the runtime"
5361 msgstr "Pilih target MCU"
5363 #: ada/gcc-interface/lang.opt:75
5364 msgid "Catch typos"
5365 msgstr ""
5367 #: ada/gcc-interface/lang.opt:79
5368 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
5369 msgstr ""
5371 #: ada/gcc-interface/lang.opt:83
5372 #, fuzzy
5373 #| msgid "Specify options to GNAT"
5374 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
5375 msgstr "Spesifikasikan pilihan ke GNAT"
5377 #: fortran/lang.opt:147
5378 #, fuzzy
5379 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
5380 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5381 msgstr "Tempatkan berkas MODULE dalam 'direktori'"
5383 #: fortran/lang.opt:199
5384 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5385 msgstr "Peringatkan tentang kemungkinan aliasing dari argumen dummy"
5387 #: fortran/lang.opt:203
5388 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5389 msgstr "Peringatkan mengenai alignmen dari blok COMMON"
5391 #: fortran/lang.opt:207
5392 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5393 msgstr "Peringatkan tentang hilang ampersand dalam konstanta karakter kelanjutan"
5395 #: fortran/lang.opt:211
5396 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5397 msgstr "Peringatkan mengenai pembuatan dari array sementara"
5399 #: fortran/lang.opt:215
5400 msgid "Warn about truncated character expressions"
5401 msgstr "Peringatkan tentang ekspresi pemotongan karakter"
5403 #: fortran/lang.opt:223
5404 #, fuzzy
5405 #| msgid "Warn about implicit conversion"
5406 msgid "Warn about most implicit conversions"
5407 msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit"
5409 #: fortran/lang.opt:227
5410 #, fuzzy
5411 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5412 msgid "Warn about function call elimination"
5413 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit"
5415 #: fortran/lang.opt:231
5416 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5417 msgstr "Peringatkan tentang panggilan dengan antar-muka implisit"
5419 #: fortran/lang.opt:235
5420 #, fuzzy
5421 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
5422 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5423 msgstr "Peringatkan tentang panggilan dengan antar-muka implisit"
5425 #: fortran/lang.opt:239
5426 msgid "Warn about truncated source lines"
5427 msgstr "Peringatkan tentang pemotongan baris sumber"
5429 #: fortran/lang.opt:243
5430 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5431 msgstr "Peringatkan di intrinsik tidak termasuk dalam standar yang dipilih"
5433 #: fortran/lang.opt:247
5434 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5435 msgstr ""
5437 #: fortran/lang.opt:255
5438 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5439 msgstr "Peringatkan tentang konstruk \"suspicious\""
5441 #: fortran/lang.opt:259
5442 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5443 msgstr "Ijinkan penggunaan tidak konforman dari karakter tab"
5445 #: fortran/lang.opt:263
5446 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5447 msgstr "Peringatkan tentang underflow dari ekspresi konstan numerik"
5449 #: fortran/lang.opt:267
5450 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5451 msgstr "Peringatkan jika sebuah prosedur-pengguna memiliki nama sama seperti sebuah intrinsic"
5453 #: fortran/lang.opt:271
5454 #, fuzzy
5455 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5456 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5457 msgstr "Peringatkan tentang kemungkinan aliasing dari argumen dummy"
5459 #: fortran/lang.opt:275
5460 msgid "Enable preprocessing"
5461 msgstr "Aktifkan preprosesing"
5463 #: fortran/lang.opt:283
5464 msgid "Disable preprocessing"
5465 msgstr "Non-aktifkan preprosesing"
5467 #: fortran/lang.opt:291
5468 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
5469 msgstr ""
5471 #: fortran/lang.opt:295
5472 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5473 msgstr "Aktifkan alignmen dari blok COMMON"
5475 #: fortran/lang.opt:299
5476 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5477 msgstr "Semua prosedur intrinsik yang tersedia tidak peduli dari standar yang dipilih"
5479 #: fortran/lang.opt:307
5480 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5481 msgstr "Jangan perlakukan lokal variabel dan blok COMMON seperti mereka dinamakan dalam pernyataan SAVE"
5483 #: fortran/lang.opt:311
5484 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5485 msgstr "Spesifikasikan bahwa backslash dalam string mengawali sebuah karakter escape"
5487 #: fortran/lang.opt:315
5488 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5489 msgstr "Hasilkan sebuah backtrace ketika sebuah waktu-jalan error ditemui"
5491 #: fortran/lang.opt:319
5492 #, fuzzy
5493 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5494 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5495 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>        Ukuran dari matriks terkecil yang mana matmul akan menggunakan BLAS"
5497 #: fortran/lang.opt:323
5498 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5499 msgstr "Hasilkan sebuah peringatan ketika waktu-jalan jika sebuah array sementara telah dibuah untuk sebuah argumen prosedur"
5501 #: fortran/lang.opt:327
5502 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5503 msgstr "Gunakan format big-endian untuk berkas tidak terformat"
5505 #: fortran/lang.opt:331
5506 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5507 msgstr "Gunakan format little-endian untuk berkas tidak terformat"
5509 #: fortran/lang.opt:335
5510 msgid "Use native format for unformatted files"
5511 msgstr "Gunakan native format untuk berkas tidak terformat"
5513 #: fortran/lang.opt:339
5514 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5515 msgstr "Tukar endiannes untuk berkas tidak terformat"
5517 #: fortran/lang.opt:343
5518 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5519 msgstr "Gunakan ekstensi Cray Pointer"
5521 #: fortran/lang.opt:347
5522 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5523 msgstr "Abaikan 'D' dalam kolom satu dalam format fixed"
5525 #: fortran/lang.opt:351
5526 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5527 msgstr "Perlakukan baris dengan 'D' dalam kolom satu sebagai sebuah komentar"
5529 #: fortran/lang.opt:355
5530 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5531 msgstr "Set baku jenis double presisi ke sebuah 8 byte tipe lebar"
5533 #: fortran/lang.opt:359
5534 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5535 msgstr "Set baku jenis integer ke sebuah 8 byte tipe lebar"
5537 #: fortran/lang.opt:363
5538 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5539 msgstr "Set baku jenis ril ke sebuah 8 byte tipe lebar"
5541 #: fortran/lang.opt:367
5542 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5543 msgstr "Ijinkan tanda dollar dalam nama entity"
5545 #: fortran/lang.opt:371 common.opt:659 common.opt:826 common.opt:830
5546 #: common.opt:834 common.opt:838 common.opt:1320
5547 #, fuzzy
5548 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
5549 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5550 msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya."
5552 #: fortran/lang.opt:375
5553 msgid "Display the code tree after parsing"
5554 msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing"
5556 #: fortran/lang.opt:379
5557 #, fuzzy
5558 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5559 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5560 msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing"
5562 #: fortran/lang.opt:383
5563 #, fuzzy
5564 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5565 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5566 msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing"
5568 #: fortran/lang.opt:387
5569 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5570 msgstr "Spesifikasikan bahwa sebuah eksternal perpustakaan BLAS seharusnya digunakan untuk panggilan matmul di array berukuran-besar"
5572 #: fortran/lang.opt:391
5573 msgid "Use f2c calling convention"
5574 msgstr "Gunakan konvensi panggilan f2c"
5576 #: fortran/lang.opt:395
5577 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5578 msgstr "Asumsikan bahwa berkas sumber berada dalam format fixed"
5580 #: fortran/lang.opt:399
5581 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
5582 msgstr ""
5584 #: fortran/lang.opt:403
5585 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5586 msgstr "Spesifikasikan dimana untuk mencara modul dikompile secara intrinsik"
5588 #: fortran/lang.opt:407
5589 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5590 msgstr "Ijinkan lebar baris karakter apapun dalam mode fixed"
5592 #: fortran/lang.opt:411
5593 #, fuzzy
5594 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
5595 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5596 msgstr "Gunakan n sebagai lebar baris karakter dalam mode fixed"
5598 #: fortran/lang.opt:415
5599 #, fuzzy
5600 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
5601 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5602 msgstr "Stop dalam exception titik pecahan berikutnya"
5604 #: fortran/lang.opt:419
5605 msgid "Assume that the source file is free form"
5606 msgstr "Asumsikan bahwa berkas sumber adalah bentuk bebas"
5608 #: fortran/lang.opt:423
5609 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5610 msgstr "Ijinkan lebar baris karakter apapun dalam mode bebas"
5612 #: fortran/lang.opt:427
5613 #, fuzzy
5614 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
5615 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5616 msgstr "Gunakan n sebagai lebar baris karakter dalam mode bebas"
5618 #: fortran/lang.opt:431
5619 #, fuzzy
5620 #| msgid "Enable linker optimizations"
5621 msgid "Enable front end optimization"
5622 msgstr "Aktifkan optimasi penghubung"
5624 #: fortran/lang.opt:435
5625 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5626 msgstr "Spesifikasikan bahwa tidak ada implisit typing yang diijinkan, kecuali overriden oleh pernyataan eksplisit IMPLISIT"
5628 #: fortran/lang.opt:439
5629 #, fuzzy
5630 #| msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
5631 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5632 msgstr "-finit-character=<n> Inisialisasi variabel karakter lokal ke nilai ASCII n"
5634 #: fortran/lang.opt:443
5635 #, fuzzy
5636 #| msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
5637 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5638 msgstr "-finit-integer=<n> Inisialisasi lokal integer variabel ke n"
5640 #: fortran/lang.opt:447
5641 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5642 msgstr "Inisialisasi lokal variabel ke nol (dari g77)"
5644 #: fortran/lang.opt:451
5645 #, fuzzy
5646 #| msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
5647 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
5648 msgstr "-finit-logical=<true|false> Inisialisasi lokal logikal variabel"
5650 #: fortran/lang.opt:455
5651 #, fuzzy
5652 #| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
5653 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
5654 msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Inisialisasi lokal ril variabel"
5656 #: fortran/lang.opt:459
5657 #, fuzzy
5658 #| msgid "-fmax-array-constructor=<n>        Maximum number of objects in an array constructor"
5659 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
5660 msgstr "-fmax-array-contructor=<n>        Jumlah maksimum dari objek dalam sebuah array konstruktor"
5662 #: fortran/lang.opt:463
5663 #, fuzzy
5664 #| msgid "Maximum identifier length"
5665 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
5666 msgstr "Panjang maksimum pengidentifikasi"
5668 #: fortran/lang.opt:467
5669 #, fuzzy
5670 #| msgid "Maximum length for subrecords"
5671 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
5672 msgstr "Panjang maksimum untuk subrecords"
5674 #: fortran/lang.opt:471
5675 #, fuzzy
5676 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5677 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5678 msgstr "Ukuran dalam bytes dari array terbesar yang akan ditempatkan di stack"
5680 #: fortran/lang.opt:475
5681 msgid "Put all local arrays on stack."
5682 msgstr ""
5684 #: fortran/lang.opt:479
5685 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5686 msgstr "Set default aksesbility dari entity modul ke PRIVATE."
5688 #: fortran/lang.opt:487
5689 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
5690 msgstr "Coba untuk lay out tipe turunan secara kompak mungkin"
5692 #: fortran/lang.opt:495
5693 #, fuzzy
5694 #| msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
5695 msgid "Protect parentheses in expressions"
5696 msgstr "disarankan tanda kurung disekeliling ekspresi %<>>%>"
5698 #: fortran/lang.opt:499
5699 msgid "Enable range checking during compilation"
5700 msgstr "Aktifkan pemeriksaan jangkauan selama kompilasi"
5702 #: fortran/lang.opt:503
5703 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
5704 msgstr ""
5706 #: fortran/lang.opt:507
5707 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
5708 msgstr ""
5710 #: fortran/lang.opt:511
5711 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
5712 msgstr ""
5714 #: fortran/lang.opt:515
5715 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
5716 msgstr ""
5718 #: fortran/lang.opt:519
5719 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
5720 msgstr ""
5722 #: fortran/lang.opt:523
5723 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
5724 msgstr ""
5726 #: fortran/lang.opt:527
5727 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
5728 msgstr ""
5730 #: fortran/lang.opt:531
5731 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
5732 msgstr "Gunakan sebuah rekaman 4-byte untuk penanda untuk berkas tidak terformat"
5734 #: fortran/lang.opt:535
5735 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
5736 msgstr "Gunakan sebuah rekaman 8-byte penanda untuk berkas tidak terformat"
5738 #: fortran/lang.opt:539
5739 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
5740 msgstr "Alokasikan lokal variabal di stack untuk mengijinkan indirek rekursi"
5742 #: fortran/lang.opt:543
5743 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
5744 msgstr "Salin bagian array kedalam sebuah blok kontinu dalam masukan prosedur"
5746 #: fortran/lang.opt:547
5747 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
5748 msgstr ""
5750 #: fortran/lang.opt:551
5751 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
5752 msgstr ""
5754 #: fortran/lang.opt:555
5755 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5756 msgstr "Tambahkan seuah garis bawah kedua jika nama telah berisi sebuah garis bawah"
5758 #: fortran/lang.opt:563
5759 msgid "Apply negative sign to zero values"
5760 msgstr "Aplikasikan tanda negatif ke nilai nol"
5762 #: fortran/lang.opt:567
5763 msgid "Append underscores to externally visible names"
5764 msgstr "Tambahkan garis bawah ke nama eksternal yang tampak"
5766 #: fortran/lang.opt:571
5767 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
5768 msgstr ""
5770 #: fortran/lang.opt:611
5771 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
5772 msgstr "Hubungkan secara statis GNU Fortran helper perpustakaan (libgfortran)"
5774 #: fortran/lang.opt:615
5775 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5776 msgstr "Konform ke ISO Fortran 2003 standar"
5778 #: fortran/lang.opt:619
5779 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5780 msgstr "Konform ke ISO Fortran 2008 standar"
5782 #: fortran/lang.opt:623
5783 #, fuzzy
5784 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5785 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
5786 msgstr "Konform ke ISO Fortran 2008 standar"
5788 #: fortran/lang.opt:627
5789 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5790 msgstr "Konform ke ISO Fortran 95 standar"
5792 #: fortran/lang.opt:631
5793 msgid "Conform to nothing in particular"
5794 msgstr "Konform ke bukan siapa siapa yang berkepentingan"
5796 #: fortran/lang.opt:635
5797 msgid "Accept extensions to support legacy code"
5798 msgstr "Terima ekstensi untuk mendukung kode legacy"
5800 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:284
5801 msgid "Do not use hardware fp"
5802 msgstr "Jangan gunakan perangkat titik pecahan"
5804 #: config/alpha/alpha.opt:27
5805 msgid "Use fp registers"
5806 msgstr "Gunakan register titik pecahan"
5808 #: config/alpha/alpha.opt:31
5809 msgid "Assume GAS"
5810 msgstr "Asumsikan GAS"
5812 #: config/alpha/alpha.opt:35
5813 msgid "Do not assume GAS"
5814 msgstr "Jangan asumsikan GAS"
5816 #: config/alpha/alpha.opt:39
5817 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
5818 msgstr "Minta IEEE-konforman rutinitas perpustakaan matematik (OSF/1)"
5820 #: config/alpha/alpha.opt:43
5821 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
5822 msgstr "Keluarkan kode IEEE-konforman, tanpa eksepsi tidak tepat"
5824 #: config/alpha/alpha.opt:50
5825 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
5826 msgstr "jangan keluarkan konstanta integer kompleks ke memori baca-saja"
5828 #: config/alpha/alpha.opt:54
5829 msgid "Use VAX fp"
5830 msgstr "Gunakan VAX titik pecahan"
5832 #: config/alpha/alpha.opt:58
5833 msgid "Do not use VAX fp"
5834 msgstr "Jangan gunakan VAX titik pecahan"
5836 #: config/alpha/alpha.opt:62
5837 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
5838 msgstr "Keluarkan kode untuk byte/word ISA ekstensi"
5840 #: config/alpha/alpha.opt:66
5841 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
5842 msgstr "Keluarkan kode untuk gambar bergerak ISA ekstensi"
5844 #: config/alpha/alpha.opt:70
5845 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
5846 msgstr "Keluarkan kode untuk titik pecahan move dan sqrt ISA ekstensi"
5848 #: config/alpha/alpha.opt:74
5849 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
5850 msgstr "Keluarkan kode untuk menghitung ekstensi ISA"
5852 #: config/alpha/alpha.opt:78
5853 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
5854 msgstr "Keluarkan kode menggunakan eksplisit relokasi direktif"
5856 #: config/alpha/alpha.opt:82
5857 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
5858 msgstr "Keluarkan relokasi 16-bit ke daerah data kecil"
5860 #: config/alpha/alpha.opt:86
5861 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
5862 msgstr "Keluarkan 32-bit relokasi ke daerah data kecil"
5864 #: config/alpha/alpha.opt:90
5865 msgid "Emit direct branches to local functions"
5866 msgstr "Keluarkan percabangan langsung ke lokal fungsi"
5868 #: config/alpha/alpha.opt:94
5869 msgid "Emit indirect branches to local functions"
5870 msgstr "Keluarkan percabangan tidak langsung ke lokal fungsi"
5872 #: config/alpha/alpha.opt:98
5873 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
5874 msgstr "Keluarkan rdval daripada rduniq untuk thread pointer"
5876 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:98
5877 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
5878 msgid "Use 128-bit long double"
5879 msgstr "Gunakan 128-bit long double"
5881 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:102
5882 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
5883 msgid "Use 64-bit long double"
5884 msgstr "Gunakan 64-bit long double"
5886 #: config/alpha/alpha.opt:110
5887 msgid "Use features of and schedule given CPU"
5888 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan CPU yang diberikan"
5890 #: config/alpha/alpha.opt:114
5891 msgid "Schedule given CPU"
5892 msgstr "Jadwalkan CPU yang diberikan"
5894 #: config/alpha/alpha.opt:118
5895 msgid "Control the generated fp rounding mode"
5896 msgstr "Kontrol mode yang dihasilkan fp"
5898 #: config/alpha/alpha.opt:122
5899 msgid "Control the IEEE trap mode"
5900 msgstr "Kontrol mode IEEE trap"
5902 #: config/alpha/alpha.opt:126
5903 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
5904 msgstr "Kontrol presisi yang diberikan ke eksepsi titik pecahan"
5906 #: config/alpha/alpha.opt:130
5907 msgid "Tune expected memory latency"
5908 msgstr "Tune latensi dari memori yang diduga"
5910 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:119
5911 #: config/rs6000/sysv4.opt:33
5912 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
5913 msgstr "Spesifikasikan ukuran bit dari ofset TLS langsung"
5915 #: config/frv/frv.opt:30
5916 msgid "Use 4 media accumulators"
5917 msgstr "Gunakan 4 media akumulator"
5919 #: config/frv/frv.opt:34
5920 msgid "Use 8 media accumulators"
5921 msgstr "Gunakan 8 media akumulator"
5923 #: config/frv/frv.opt:38
5924 msgid "Enable label alignment optimizations"
5925 msgstr "Aktifkan optimisasi label alignmen"
5927 #: config/frv/frv.opt:42
5928 msgid "Dynamically allocate cc registers"
5929 msgstr "Secara dinamis alokasikan register cc"
5931 #: config/frv/frv.opt:49
5932 msgid "Set the cost of branches"
5933 msgstr "Set biaya dari percabangan"
5935 #: config/frv/frv.opt:53
5936 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
5937 msgstr "Aktifkan eksekusi kondisional selain dari moves/scc"
5939 #: config/frv/frv.opt:57
5940 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
5941 msgstr "Ubah panjang maksimum dari urutan secara kondisional dijalankan"
5943 #: config/frv/frv.opt:61
5944 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
5945 msgstr "Ubah jumlah dari register sementara yang tersedia untuk urutan secara kondisional dijalankan"
5947 #: config/frv/frv.opt:65
5948 msgid "Enable conditional moves"
5949 msgstr "Aktifkan perpindahan kondisional"
5951 #: config/frv/frv.opt:69
5952 msgid "Set the target CPU type"
5953 msgstr "Set tipe target CPU"
5955 #: config/frv/frv.opt:73
5956 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
5957 msgstr ""
5959 #: config/frv/frv.opt:122
5960 msgid "Use fp double instructions"
5961 msgstr "Gunakan instruksi titik pecahan ganda"
5963 #: config/frv/frv.opt:126
5964 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
5965 msgstr "Ubah ABI untuk mengijinkan kata instruksi ganda"
5967 #: config/frv/frv.opt:130 config/bfin/bfin.opt:90
5968 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
5969 msgstr "Aktifkan mode Deskripsi Fungsi PIC"
5971 #: config/frv/frv.opt:134
5972 msgid "Just use icc0/fcc0"
5973 msgstr "Hanya gunakan icc0/fcc0"
5975 #: config/frv/frv.opt:138
5976 msgid "Only use 32 FPRs"
5977 msgstr "Hanya gunakan 32 FPRs"
5979 #: config/frv/frv.opt:142
5980 msgid "Use 64 FPRs"
5981 msgstr "Gunakan 64 FPRs"
5983 #: config/frv/frv.opt:146
5984 msgid "Only use 32 GPRs"
5985 msgstr "Hanya gunakan 32 GPRs"
5987 #: config/frv/frv.opt:150
5988 msgid "Use 64 GPRs"
5989 msgstr "Gunakan 64 GPRs"
5991 #: config/frv/frv.opt:154
5992 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
5993 msgstr "Aktifkan penggunaan dari GPREL untuk baca-saja data dalam FDPIC"
5995 #: config/frv/frv.opt:158 config/rs6000/rs6000.opt:184
5996 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
5997 msgid "Use hardware floating point"
5998 msgstr "Gunakan piranti keras titik pecahan"
6000 #: config/frv/frv.opt:162 config/bfin/bfin.opt:94
6001 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
6002 msgstr "Aktifkan inlining dari PLI dalam panggilan fungsi"
6004 #: config/frv/frv.opt:166
6005 msgid "Enable PIC support for building libraries"
6006 msgstr "Aktifkan dukungan PIC untuk pembuatan perpustakaan"
6008 #: config/frv/frv.opt:170
6009 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
6010 msgstr "Ikuti EABI penghubungan yang dibutuhkan"
6012 #: config/frv/frv.opt:174
6013 msgid "Disallow direct calls to global functions"
6014 msgstr "Tidak perbolehkan panggilan langsung ke fungsi global"
6016 #: config/frv/frv.opt:178
6017 msgid "Use media instructions"
6018 msgstr "Gunakan instruksi media"
6020 #: config/frv/frv.opt:182
6021 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
6022 msgstr "Gunakan instruksi multiple tambah/kurang"
6024 #: config/frv/frv.opt:186
6025 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
6026 msgstr "Aktifkan optimisasi &&/|| dalam eksekusi kondisional"
6028 #: config/frv/frv.opt:190
6029 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
6030 msgstr "Aktifkan optimisasi eksekusi kondisional bertelur"
6032 #: config/frv/frv.opt:195
6033 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
6034 msgstr "Jangan tandai ABI switches dalam e_flags"
6036 #: config/frv/frv.opt:199
6037 msgid "Remove redundant membars"
6038 msgstr "Hapus redundan membars"
6040 #: config/frv/frv.opt:203
6041 msgid "Pack VLIW instructions"
6042 msgstr "Pack VLIW instruksi"
6044 #: config/frv/frv.opt:207
6045 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
6046 msgstr "Aktifkan konfigurasi GPR ke hasil dari perbandingan"
6048 #: config/frv/frv.opt:211
6049 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
6050 msgstr "Ubah jumlah dari penjadwalan lookahead"
6052 #: config/frv/frv.opt:215 config/pa/pa.opt:132
6053 msgid "Use software floating point"
6054 msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan"
6056 #: config/frv/frv.opt:219
6057 msgid "Assume a large TLS segment"
6058 msgstr "Asumsikan segmen besar TLS"
6060 #: config/frv/frv.opt:223
6061 msgid "Do not assume a large TLS segment"
6062 msgstr "Jangan asumsikan sebuah bagian besar TLS"
6064 #: config/frv/frv.opt:228
6065 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
6066 msgstr "Menyebabkan gas untuk menampilkan statistik tomcat"
6068 #: config/frv/frv.opt:233
6069 msgid "Link with the library-pic libraries"
6070 msgstr "Hubungkan dengan perpustakaan library-pic"
6072 #: config/frv/frv.opt:237
6073 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
6074 msgstr "Ijinkan percabangan untuk dipack dengan instruksi lain"
6076 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
6077 msgid "Target the AM33 processor"
6078 msgstr "Target prosesor AM33"
6080 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
6081 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
6082 msgstr "Target prosesor AM33/2.0"
6084 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
6085 #, fuzzy
6086 #| msgid "Target the AM33 processor"
6087 msgid "Target the AM34 processor"
6088 msgstr "Target prosesor AM33"
6090 #: config/mn10300/mn10300.opt:42 config/arm/arm.opt:239
6091 msgid "Tune code for the given processor"
6092 msgstr "Tune kode untuk prosesor yang diberikan"
6094 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
6095 msgid "Work around hardware multiply bug"
6096 msgstr "Work around bug perangkat keras pengali"
6098 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
6099 msgid "Enable linker relaxations"
6100 msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi"
6102 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
6103 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
6104 msgstr "Kembali pointer dalam baik a0 dan d0"
6106 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
6107 #, fuzzy
6108 #| msgid "Generate bit instructions"
6109 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
6110 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
6112 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
6113 #, fuzzy
6114 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
6115 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
6116 msgstr "Jangan hasilkan fused kali/tambah instruksi"
6118 #: config/s390/tpf.opt:23
6119 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
6120 msgstr "Aktifkan pelacakan kode TPF-OS"
6122 #: config/s390/tpf.opt:27
6123 msgid "Specify main object for TPF-OS"
6124 msgstr "Spesifikasikan objek utama untuk TPF-OS"
6126 #: config/s390/s390.opt:39
6127 msgid "31 bit ABI"
6128 msgstr "31 bit ABI"
6130 #: config/s390/s390.opt:43
6131 msgid "64 bit ABI"
6132 msgstr "64 bit ABI"
6134 #: config/s390/s390.opt:47 config/i386/i386.opt:115 config/spu/spu.opt:80
6135 msgid "Generate code for given CPU"
6136 msgstr "Hasilkan kode untuk CPU yang diberikan"
6138 #: config/s390/s390.opt:78
6139 msgid "Maintain backchain pointer"
6140 msgstr "jaga backchain penunjuk"
6142 #: config/s390/s390.opt:82
6143 msgid "Additional debug prints"
6144 msgstr "Tampilan debug tambahan"
6146 #: config/s390/s390.opt:86
6147 msgid "ESA/390 architecture"
6148 msgstr "arsitektur ESA/390"
6150 #: config/s390/s390.opt:90
6151 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
6152 msgstr "Aktifkan dukungan perangkat keras desimal titik pecahan"
6154 #: config/s390/s390.opt:94
6155 msgid "Enable hardware floating point"
6156 msgstr "Aktifkan perangkat keras titik pecahan"
6158 #: config/s390/s390.opt:106
6159 msgid "Use packed stack layout"
6160 msgstr "Gunakan packed stack layout"
6162 #: config/s390/s390.opt:110
6163 msgid "Use bras for executable < 64k"
6164 msgstr "Gunakan bras untuk executable < 64k"
6166 #: config/s390/s390.opt:114
6167 msgid "Disable hardware floating point"
6168 msgstr "Non-aktifkan perangkat keras titik pecahan"
6170 #: config/s390/s390.opt:118
6171 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
6172 msgstr "Set jumlah maksimum dari bytes yang harus disisakan ke ukuran stack sebelum sebuah instruksi trap triggered"
6174 #: config/s390/s390.opt:122
6175 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
6176 msgstr "Keluarkan kode tambahan dalam prolog fungsi untuk trap jika ukuran stack melebihi batas yang diberikan"
6178 #: config/s390/s390.opt:126 config/ia64/ia64.opt:123
6179 #: config/sparc/sparc.opt:118 config/i386/i386.opt:347 config/spu/spu.opt:84
6180 msgid "Schedule code for given CPU"
6181 msgstr "Jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
6183 #: config/s390/s390.opt:130
6184 msgid "mvcle use"
6185 msgstr "penggunaan mvcle"
6187 #: config/s390/s390.opt:134
6188 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
6189 msgstr "Peringatkan jika sebuah fungsi menggunakan alloca atau membuat sebuah array dengan ukuran dinamis"
6191 #: config/s390/s390.opt:138
6192 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
6193 msgstr "Peringatkan jika sebuah fungsi tunggal framesize melebihi framesize yang diberikan"
6195 #: config/s390/s390.opt:142
6196 msgid "z/Architecture"
6197 msgstr "z/Arsitektur"
6199 #: config/s390/s390.opt:146
6200 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
6201 msgstr ""
6203 #: config/ia64/ilp32.opt:3
6204 msgid "Generate ILP32 code"
6205 msgstr "Hasilkan kode ILP32"
6207 #: config/ia64/ilp32.opt:7
6208 msgid "Generate LP64 code"
6209 msgstr "Hasilkan kode LP64"
6211 #: config/ia64/ia64.opt:29
6212 msgid "Generate big endian code"
6213 msgstr "Hasilkan kode big endian"
6215 #: config/ia64/ia64.opt:33
6216 msgid "Generate little endian code"
6217 msgstr "Hasilkan kode little endian"
6219 #: config/ia64/ia64.opt:37
6220 msgid "Generate code for GNU as"
6221 msgstr "Hasilkan kode untuk GNU as"
6223 #: config/ia64/ia64.opt:41
6224 msgid "Generate code for GNU ld"
6225 msgstr "Hasilkan kode untuk GNU ld"
6227 #: config/ia64/ia64.opt:45
6228 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
6229 msgstr "Keluarkan bits stop sebelum dan sesudah ekstenden volatile asms"
6231 #: config/ia64/ia64.opt:49
6232 msgid "Use in/loc/out register names"
6233 msgstr "Gunakan in/loc/out nama register"
6235 #: config/ia64/ia64.opt:56
6236 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
6237 msgstr "Aktfkan penggunaan dari sdata/scommon/sbss"
6239 #: config/ia64/ia64.opt:60
6240 msgid "Generate code without GP reg"
6241 msgstr "Hasilkan kode tanpa GP reg"
6243 #: config/ia64/ia64.opt:64
6244 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
6245 msgstr "gp adalah konstant (tetapi save/restor gp dalam panggilan tidak langsung)"
6247 #: config/ia64/ia64.opt:68
6248 msgid "Generate self-relocatable code"
6249 msgstr "Hasilkan kode dapat-direlokasikan-sendiri"
6251 #: config/ia64/ia64.opt:72
6252 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
6253 msgstr "Hasilkan pembagian titik pecahan inline, optimasi untuk latensi"
6255 #: config/ia64/ia64.opt:76
6256 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
6257 msgstr "Hasilkan pembagian titik pecahan inline, optimasi untuk throughput"
6259 #: config/ia64/ia64.opt:83
6260 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
6261 msgstr "Hasilkan pembagian titik pecahan inline, optimasi untuk latensi"
6263 #: config/ia64/ia64.opt:87
6264 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
6265 msgstr "Hasilkan pembagian integer inline, optimasi untuk throughput"
6267 #: config/ia64/ia64.opt:91
6268 msgid "Do not inline integer division"
6269 msgstr "Jangan inline pembagian integer"
6271 #: config/ia64/ia64.opt:95
6272 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
6273 msgstr "Hasilkan inline akar kuadrat, optimasi untuk latensi"
6275 #: config/ia64/ia64.opt:99
6276 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
6277 msgstr "Hasilkan inline akar kuadrat, optimasi untuk throughput"
6279 #: config/ia64/ia64.opt:103
6280 msgid "Do not inline square root"
6281 msgstr "Jangan inline akar kuadrat"
6283 #: config/ia64/ia64.opt:107
6284 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
6285 msgstr "Aktifkan Dwarf 2 informasi baris debug melalui GNU as"
6287 #: config/ia64/ia64.opt:111
6288 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6289 msgstr "Aktifkan penempatan sebelumnya stop bit untuk penjadwalan lebih baik"
6291 #: config/ia64/ia64.opt:115 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:258
6292 #: config/pa/pa.opt:58
6293 msgid "Specify range of registers to make fixed"
6294 msgstr "Spesifikasikan jangkauan dari register untuk membuat fixed"
6296 #: config/ia64/ia64.opt:127
6297 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
6298 msgstr ""
6300 #: config/ia64/ia64.opt:137
6301 msgid "Use data speculation before reload"
6302 msgstr "Gunakan spekulasi data sebelum reload"
6304 #: config/ia64/ia64.opt:141
6305 msgid "Use data speculation after reload"
6306 msgstr "Gunakan spekulasi data setelah reload"
6308 #: config/ia64/ia64.opt:145
6309 msgid "Use control speculation"
6310 msgstr "Gunakan spekulasi kontrol"
6312 #: config/ia64/ia64.opt:149
6313 msgid "Use in block data speculation before reload"
6314 msgstr "Gunakan dalam data blok spekulasi sebelum reload"
6316 #: config/ia64/ia64.opt:153
6317 msgid "Use in block data speculation after reload"
6318 msgstr "Gunakan dalam data blok spekulasi setelah reload"
6320 #: config/ia64/ia64.opt:157
6321 msgid "Use in block control speculation"
6322 msgstr "Gunakan dalam kontrol blok spekulasi"
6324 #: config/ia64/ia64.opt:161
6325 msgid "Use simple data speculation check"
6326 msgstr "Gunakan pemeriksaan spekulasi data sederhana"
6328 #: config/ia64/ia64.opt:165
6329 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
6330 msgstr "Gunakan pemeriksaan spekulasi data sederhana untuk spekulasi kontrol"
6332 #: config/ia64/ia64.opt:169
6333 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6334 msgstr "Jika diset, intruksi data spekulatif akan dipilih untuk penjadwalan saja jika disana tidak ada pilihan lain saat ini "
6336 #: config/ia64/ia64.opt:173
6337 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6338 msgstr "Jika diset intruksi kontrol spekulatif akan dipilih untuk penjadwalan saja jika disana tidak ada pilihan lain saat ini "
6340 #: config/ia64/ia64.opt:177
6341 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
6342 msgstr "Hitung dependensi spekulatif ketika menghitung prioritas dari intruksi"
6344 #: config/ia64/ia64.opt:181
6345 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
6346 msgstr "Tempatkan sebuah stop bit setelah setiap siklus ketika penjadwalan"
6348 #: config/ia64/ia64.opt:185
6349 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
6350 msgstr "Asumsikan bahwa titik-pecahan simpan dan load tidak menyebabkan konflik ketika ditempatkan kedalam sebuah grup instruksi"
6352 #: config/ia64/ia64.opt:189
6353 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
6354 msgstr "Batas lembut di jumlah dari instruksi memori setiap grup instruksi, memberikan prioritas lebih rendah ke pencobaan instruksi memori selanjutnya ke penjadwalan dalam grup instruksi yang sama. Sering berguna untuk menjaga cache bank konflik. Nilai baku adalah 1"
6356 #: config/ia64/ia64.opt:193
6357 #, fuzzy
6358 #| msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
6359 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
6360 msgstr "Tidak ijinkan lebih dari `msched-max-memory-insns' dalam grup instruksi. Jika tidak, batas adalah `soft' (lebih suka operasi bukan-memori ketika batas dicapai)"
6362 #: config/ia64/ia64.opt:197
6363 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
6364 msgstr "jangan hasilkan pemeriksaan untuk spekulasi kontrol dalam penjadwalan selektif"
6366 #: config/m32c/m32c.opt:24
6367 #, fuzzy
6368 #| msgid "Use simulator runtime"
6369 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
6370 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
6372 #: config/m32c/m32c.opt:28
6373 #, fuzzy
6374 #| msgid "Compile code for R8C variants"
6375 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
6376 msgstr "Kompile kode untuk R8C variants"
6378 #: config/m32c/m32c.opt:32
6379 #, fuzzy
6380 #| msgid "Compile code for M16C variants"
6381 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
6382 msgstr "Kompile kode untuk M16C variants"
6384 #: config/m32c/m32c.opt:36
6385 #, fuzzy
6386 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
6387 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
6388 msgstr "Kompile kode untuk M32CM variants"
6390 #: config/m32c/m32c.opt:40
6391 #, fuzzy
6392 #| msgid "Compile code for M32C variants"
6393 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
6394 msgstr "Kompile kode untuk M32C variants"
6396 #: config/m32c/m32c.opt:44
6397 #, fuzzy
6398 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6399 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6400 msgstr "Jumlah dari bytes memreg (baku: 16, jangkauan: 0..16)"
6402 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
6403 msgid "Use hardware FP"
6404 msgstr "Gunakan hardware FP"
6406 #: config/sparc/sparc.opt:38
6407 msgid "Do not use hardware FP"
6408 msgstr "Jangan gunakan hardware FP"
6410 #: config/sparc/sparc.opt:42
6411 #, fuzzy
6412 #| msgid "Use alternate register names"
6413 msgid "Use flat register window model"
6414 msgstr "Gunakan nama alternatif register"
6416 #: config/sparc/sparc.opt:46
6417 msgid "Assume possible double misalignment"
6418 msgstr "Asumsikan kemungkinan misalignmen ganda"
6420 #: config/sparc/sparc.opt:50
6421 msgid "Use ABI reserved registers"
6422 msgstr "Gunakan ABI reserved register"
6424 #: config/sparc/sparc.opt:54
6425 msgid "Use hardware quad FP instructions"
6426 msgstr "Gunakan hardware quad FP instruksi"
6428 #: config/sparc/sparc.opt:58
6429 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
6430 msgstr "Jangan gunakan hardware quad fp instruksi"
6432 #: config/sparc/sparc.opt:62
6433 msgid "Compile for V8+ ABI"
6434 msgstr "Kompile untuk V8+ ABI"
6436 #: config/sparc/sparc.opt:66
6437 #, fuzzy
6438 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6439 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
6440 msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
6442 #: config/sparc/sparc.opt:70
6443 #, fuzzy
6444 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6445 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
6446 msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
6448 #: config/sparc/sparc.opt:74
6449 #, fuzzy
6450 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6451 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
6452 msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
6454 #: config/sparc/sparc.opt:78
6455 #, fuzzy
6456 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6457 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
6458 msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
6460 #: config/sparc/sparc.opt:82
6461 #, fuzzy
6462 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
6463 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
6464 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
6466 #: config/sparc/sparc.opt:86
6467 msgid "Pointers are 64-bit"
6468 msgstr "Penunjuk adalah 64 bit"
6470 #: config/sparc/sparc.opt:90
6471 msgid "Pointers are 32-bit"
6472 msgstr "Penunjuk adalah 32 bit"
6474 #: config/sparc/sparc.opt:94
6475 msgid "Use 64-bit ABI"
6476 msgstr "Gunakan 64 bit ABI"
6478 #: config/sparc/sparc.opt:98
6479 msgid "Use 32-bit ABI"
6480 msgstr "Gunakan 32 bit ABI"
6482 #: config/sparc/sparc.opt:102
6483 msgid "Use stack bias"
6484 msgstr "Gunakan stack bias"
6486 #: config/sparc/sparc.opt:106
6487 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
6488 msgstr "Gunakan struct di alignmen lebih kuat untun double-word salinan"
6490 #: config/sparc/sparc.opt:110
6491 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
6492 msgstr "Optimisasi tail call instruksi dalam perakit dan penghubung"
6494 #: config/sparc/sparc.opt:114
6495 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
6496 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
6498 #: config/sparc/sparc.opt:185
6499 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
6500 msgstr "Gunakan kode model SPARC-V9 yang diberikan"
6502 #: config/sparc/sparc.opt:189
6503 msgid "Enable debug output"
6504 msgstr "Aktifkan keluaran debug"
6506 #: config/sparc/sparc.opt:193
6507 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
6508 msgstr "Aktifkan pemeriksaan kembali strict 32 bit ps ABI struktur."
6510 #: config/sparc/sparc.opt:197
6511 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
6512 msgstr ""
6514 #: config/sparc/sparc.opt:221
6515 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
6516 msgstr ""
6518 #: config/m32r/m32r.opt:34
6519 msgid "Compile for the m32rx"
6520 msgstr "Kompile untuk m32rx"
6522 #: config/m32r/m32r.opt:38
6523 msgid "Compile for the m32r2"
6524 msgstr "Kompile untuk m32r2"
6526 #: config/m32r/m32r.opt:42
6527 msgid "Compile for the m32r"
6528 msgstr "Kompile untuk m32r"
6530 #: config/m32r/m32r.opt:46
6531 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
6532 msgstr "Align seluruh loops ke batasan 32 byte"
6534 #: config/m32r/m32r.opt:50
6535 msgid "Prefer branches over conditional execution"
6536 msgstr "Lebih suka percabangan diatas eksekusi kondisional"
6538 #: config/m32r/m32r.opt:54
6539 msgid "Give branches their default cost"
6540 msgstr "Berikan percabangan biaya baku-nya"
6542 #: config/m32r/m32r.opt:58
6543 msgid "Display compile time statistics"
6544 msgstr "Tampilkan statistik waktu kompile"
6546 #: config/m32r/m32r.opt:62
6547 msgid "Specify cache flush function"
6548 msgstr "Spesifikasikan fungsi cache flush"
6550 #: config/m32r/m32r.opt:66
6551 msgid "Specify cache flush trap number"
6552 msgstr "Spesifikasikan jumlah trap cache flush"
6554 #: config/m32r/m32r.opt:70
6555 msgid "Only issue one instruction per cycle"
6556 msgstr "Hannya issue satu instruksi setiap siklus"
6558 #: config/m32r/m32r.opt:74
6559 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
6560 msgstr "Ijinkan dua instruksi untuk diisukan setiap siklus"
6562 #: config/m32r/m32r.opt:78
6563 msgid "Code size: small, medium or large"
6564 msgstr "Ukuran kode: kecil, menengah atau besar"
6566 #: config/m32r/m32r.opt:94
6567 msgid "Don't call any cache flush functions"
6568 msgstr "Jangan panggil fungsi cache flush apapun"
6570 #: config/m32r/m32r.opt:98
6571 msgid "Don't call any cache flush trap"
6572 msgstr "Jangan panggil jebakan cache flush apapun"
6574 #: config/m32r/m32r.opt:105
6575 msgid "Small data area: none, sdata, use"
6576 msgstr "Daerah data kecil: kosong, sdata, gunakan"
6578 #: config/m68k/m68k.opt:31
6579 msgid "Generate code for a 520X"
6580 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 520X"
6582 #: config/m68k/m68k.opt:35
6583 msgid "Generate code for a 5206e"
6584 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5206e"
6586 #: config/m68k/m68k.opt:39
6587 msgid "Generate code for a 528x"
6588 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 528x"
6590 #: config/m68k/m68k.opt:43
6591 msgid "Generate code for a 5307"
6592 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5307"
6594 #: config/m68k/m68k.opt:47
6595 msgid "Generate code for a 5407"
6596 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5407"
6598 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:112
6599 msgid "Generate code for a 68000"
6600 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68000"
6602 #: config/m68k/m68k.opt:55
6603 msgid "Generate code for a 68010"
6604 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68010"
6606 #: config/m68k/m68k.opt:59 config/m68k/m68k.opt:116
6607 msgid "Generate code for a 68020"
6608 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68020"
6610 #: config/m68k/m68k.opt:63
6611 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
6612 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68040, tanpa instruksi baru apapun"
6614 #: config/m68k/m68k.opt:67
6615 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
6616 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68060, tanpa instruksi baru apapun"
6618 #: config/m68k/m68k.opt:71
6619 msgid "Generate code for a 68030"
6620 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68030"
6622 #: config/m68k/m68k.opt:75
6623 msgid "Generate code for a 68040"
6624 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68040"
6626 #: config/m68k/m68k.opt:79
6627 msgid "Generate code for a 68060"
6628 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68060"
6630 #: config/m68k/m68k.opt:83
6631 msgid "Generate code for a 68302"
6632 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68302"
6634 #: config/m68k/m68k.opt:87
6635 msgid "Generate code for a 68332"
6636 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68332"
6638 #: config/m68k/m68k.opt:92
6639 msgid "Generate code for a 68851"
6640 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68851"
6642 #: config/m68k/m68k.opt:96
6643 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6644 msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan 68881 instruksi titik pecahan"
6646 #: config/m68k/m68k.opt:100
6647 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
6648 msgstr "Align variabel di sebuah batasan 32 bit"
6650 #: config/m68k/m68k.opt:104 config/c6x/c6x.opt:67 config/arm/arm.opt:81
6651 #: config/score/score.opt:47
6652 msgid "Specify the name of the target architecture"
6653 msgstr "Spesifikasikan nama dari target arsitektur"
6655 #: config/m68k/m68k.opt:108
6656 msgid "Use the bit-field instructions"
6657 msgstr "Gunakan instruksi bit-field"
6659 #: config/m68k/m68k.opt:120
6660 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
6661 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah ColdFire v4e"
6663 #: config/m68k/m68k.opt:124
6664 msgid "Specify the target CPU"
6665 msgstr "Spesifikasikan target CPU"
6667 #: config/m68k/m68k.opt:128
6668 msgid "Generate code for a cpu32"
6669 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah cpu32"
6671 #: config/m68k/m68k.opt:132
6672 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
6673 msgstr "Gunakan instruksi pembagian perangkat keras di ColdFire"
6675 #: config/m68k/m68k.opt:136
6676 msgid "Generate code for a Fido A"
6677 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah Fido A"
6679 #: config/m68k/m68k.opt:140
6680 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
6681 msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan instruksi perangkat kerasi titik pecahan"
6683 #: config/m68k/m68k.opt:144
6684 msgid "Enable ID based shared library"
6685 msgstr "Aktifkan ID berdasarkan perpustakaan terbagi"
6687 #: config/m68k/m68k.opt:148
6688 msgid "Do not use the bit-field instructions"
6689 msgstr "Jangan gunakan instruksi bit-field"
6691 #: config/m68k/m68k.opt:152
6692 msgid "Use normal calling convention"
6693 msgstr "Gunakan konvensi pemanggilan normal"
6695 #: config/m68k/m68k.opt:156
6696 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
6697 msgstr "Pertimbangkan tipe 'int' untuk menjadi 32 bits wide"
6699 #: config/m68k/m68k.opt:160
6700 msgid "Generate pc-relative code"
6701 msgstr "Hasilkan kode pc-relatif"
6703 #: config/m68k/m68k.opt:164
6704 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
6705 msgstr "Gunakan konvensi pemanggilan berbeda menggunakan 'rtd'"
6707 #: config/m68k/m68k.opt:168 config/bfin/bfin.opt:78
6708 msgid "Enable separate data segment"
6709 msgstr "Aktifkan pemisahan data segmen"
6711 #: config/m68k/m68k.opt:172 config/bfin/bfin.opt:74
6712 msgid "ID of shared library to build"
6713 msgstr "ID dari perpustakaan terbagi untuk dibuat"
6715 #: config/m68k/m68k.opt:176
6716 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
6717 msgstr "Pertimbangkan tipe 'int' menjadi 16 bits wide"
6719 #: config/m68k/m68k.opt:180
6720 msgid "Generate code with library calls for floating point"
6721 msgstr "Hasilkan kode ngan pemanggilan perpustakaan untuk titik pecahan"
6723 #: config/m68k/m68k.opt:184
6724 msgid "Do not use unaligned memory references"
6725 msgstr "Jangan gunakan tidak teralign referensi memori"
6727 #: config/m68k/m68k.opt:188
6728 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
6729 msgstr "Tunen untuk target CPU atau arsitektur yang dispesifikasikan"
6731 #: config/m68k/m68k.opt:192
6732 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
6733 msgstr "Dukung lebih dari 8192 GOT masukan di ColdFire"
6735 #: config/m68k/m68k.opt:196
6736 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
6737 msgstr ""
6739 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:212
6740 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
6741 msgstr "Gunakan IEEE math untuk perbandingan titik pecahan"
6743 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
6744 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
6745 msgstr ""
6747 #: config/m68k/m68k-tables.opt:347
6748 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
6749 msgstr ""
6751 #: config/m68k/m68k-tables.opt:393
6752 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
6753 msgstr ""
6755 #: config/i386/interix.opt:33 config/i386/cygming.opt:47
6756 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
6757 msgstr ""
6759 #: config/i386/djgpp.opt:25
6760 msgid "Ignored (obsolete)"
6761 msgstr "Abaikan (ditinggalkan)"
6763 #: config/i386/mingw.opt:29
6764 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
6765 msgstr "Peringatkan mengenai bukan ISO msvcrt scanf/printf lebar ekstensi"
6767 #: config/i386/mingw.opt:33
6768 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6769 msgstr ""
6771 #: config/i386/i386.opt:79
6772 msgid "sizeof(long double) is 16"
6773 msgstr "sizeof(long double) adalah 16"
6775 #: config/i386/i386.opt:83 config/i386/i386.opt:208
6776 msgid "Use hardware fp"
6777 msgstr "Gunakan piranti keras titik pecahan"
6779 #: config/i386/i386.opt:87
6780 msgid "sizeof(long double) is 12"
6781 msgstr "sizeof(long double) adalah 12"
6783 #: config/i386/i386.opt:91 config/sh/sh.opt:206
6784 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
6785 msgstr "Simpan ruang untuk argumen nantin dalam fungsi prolog"
6787 #: config/i386/i386.opt:95
6788 msgid "Align some doubles on dword boundary"
6789 msgstr "Align beberapa double dalam batasan dword"
6791 #: config/i386/i386.opt:99
6792 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
6793 msgstr "Awal fungsi adalah teralign ke kelipatan dari 2"
6795 #: config/i386/i386.opt:103
6796 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
6797 msgstr "Target lompat teraling ke kelipatan dari 2"
6799 #: config/i386/i386.opt:107
6800 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
6801 msgstr "Kode loop teralign ke kelipatan dari 2"
6803 #: config/i386/i386.opt:111
6804 msgid "Align destination of the string operations"
6805 msgstr "Tujuan align dari operasi string"
6807 #: config/i386/i386.opt:119
6808 msgid "Use given assembler dialect"
6809 msgstr "Gunakan dialek perakit yang diberikan"
6811 #: config/i386/i386.opt:123
6812 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
6813 msgstr ""
6815 #: config/i386/i386.opt:133
6816 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
6817 msgstr "Percabangan sangat mahal (1-5, beberapa satuan)"
6819 #: config/i386/i386.opt:137
6820 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
6821 msgstr "Data lebih besar daripada threshold akan pergi ke daerah .ldata dalam x86-64 model medium"
6823 #: config/i386/i386.opt:141
6824 msgid "Use given x86-64 code model"
6825 msgstr "Gunakan kode mode x86-64 yang diberikan"
6827 #: config/i386/i386.opt:145 config/rs6000/linux64.opt:32
6828 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
6829 msgstr ""
6831 #: config/i386/i386.opt:163
6832 #, fuzzy
6833 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
6834 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
6835 msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
6837 #: config/i386/i386.opt:167
6838 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
6839 msgstr "Hasilkan sin, cos, sqrt untuk FPU"
6841 #: config/i386/i386.opt:171
6842 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
6843 msgstr "Selalu gunakan Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) untuk realign stack"
6845 #: config/i386/i386.opt:175
6846 msgid "Return values of functions in FPU registers"
6847 msgstr "Nilai kembali dari fungsi dalam register FPU"
6849 #: config/i386/i386.opt:179
6850 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
6851 msgstr "Hasilkan matematik titik pecahan menggunakan set instruksi yang diberikan"
6853 #: config/i386/i386.opt:183
6854 #, fuzzy
6855 #| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
6856 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
6857 msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map"
6859 #: config/i386/i386.opt:216
6860 msgid "Inline all known string operations"
6861 msgstr "Inline semua operasi string yang diketahui"
6863 #: config/i386/i386.opt:220
6864 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
6865 msgstr "Inline memset/memcpy operasi string, tetapi jalankan inline versi hanya untuk blok kecil"
6867 #: config/i386/i386.opt:223
6868 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
6869 msgstr ""
6871 #: config/i386/i386.opt:244
6872 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
6873 msgstr "Abaikan frame pointer dalam fungsi daun"
6875 #: config/i386/i386.opt:248
6876 #, fuzzy
6877 #| msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
6878 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
6879 msgstr "Set 80387 presisi titik-pecahan (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
6881 #: config/i386/i386.opt:252
6882 #, fuzzy
6883 #| msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
6884 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
6885 msgstr "Set 80387 presisi titik-pecahan (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
6887 #: config/i386/i386.opt:256
6888 #, fuzzy
6889 #| msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
6890 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
6891 msgstr "Set 80387 presisi titik-pecahan (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
6893 #: config/i386/i386.opt:260
6894 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
6895 msgstr "Mencoba untuk menyimpan stack aligned ke kelipatan dari 2"
6897 #: config/i386/i386.opt:264
6898 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
6899 msgstr "Asumsikan masukan stack aligned ke kelipatan dari 2"
6901 #: config/i386/i386.opt:268
6902 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
6903 msgstr "Gunakan instruksi push untuk menyimpan argumen outgoing"
6905 #: config/i386/i386.opt:272
6906 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
6907 msgstr "Gunakan daerah-merah dalam kode x86-64"
6909 #: config/i386/i386.opt:276
6910 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
6911 msgstr "Jumlah dari register yang digunakan untuk melewati argumen integer"
6913 #: config/i386/i386.opt:280
6914 msgid "Alternate calling convention"
6915 msgstr "Konvensi pemanggilan alternatif"
6917 #: config/i386/i386.opt:288
6918 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
6919 msgstr "Gunakan register SSE konvensi pemanggilan untuk mode SF dan DF"
6921 #: config/i386/i386.opt:292
6922 msgid "Realign stack in prologue"
6923 msgstr "Realign stack dalam prolog"
6925 #: config/i386/i386.opt:296
6926 msgid "Enable stack probing"
6927 msgstr "Aktifkan stack probing"
6929 #: config/i386/i386.opt:300
6930 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
6931 msgstr "Pilih strategy untuk menghasilkan stringop menggunakan"
6933 #: config/i386/i386.opt:304
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
6936 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
6937 msgstr "nilai (%s) buruk untuk %sstringop-strategy=%s %s"
6939 #: config/i386/i386.opt:329
6940 msgid "Use given thread-local storage dialect"
6941 msgstr "Gunakan dialek TLS yang diberikan"
6943 #: config/i386/i386.opt:333
6944 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
6945 msgstr ""
6947 #: config/i386/i386.opt:343
6948 #, c-format
6949 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
6950 msgstr "Gunakan referensi langsung terhadap %gs ketika mengakses data tls"
6952 #: config/i386/i386.opt:351
6953 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
6954 msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan"
6956 #: config/i386/i386.opt:355
6957 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
6958 msgstr ""
6960 #: config/i386/i386.opt:365 config/rs6000/rs6000.opt:196
6961 msgid "Vector library ABI to use"
6962 msgstr "Vektor perpustakaan ABI untuk digunakan"
6964 #: config/i386/i386.opt:369
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
6967 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
6968 msgstr "perpusatakaan vektorisasi tidak dikenal tipe ABI (%s) untuk pilihan %sveclibabi=%s %s"
6970 #: config/i386/i386.opt:379
6971 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
6972 msgstr ""
6974 #: config/i386/i386.opt:383
6975 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
6976 msgstr "Hasilkan reciprocals daripada divss dan sqrtss."
6978 #: config/i386/i386.opt:387
6979 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
6980 msgstr ""
6982 #: config/i386/i386.opt:391
6983 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
6984 msgstr "Hasilkan instruksi cld dalam fungsi prolog."
6986 #: config/i386/i386.opt:395
6987 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
6988 msgstr ""
6990 #: config/i386/i386.opt:400
6991 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling"
6992 msgstr ""
6994 #: config/i386/i386.opt:405
6995 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
6996 msgstr ""
6998 #: config/i386/i386.opt:411
6999 msgid "Generate 32bit i386 code"
7000 msgstr "Hasilkan kode 32bit i386"
7002 #: config/i386/i386.opt:415
7003 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7004 msgstr "Hasilkan kode 64bit x86-64"
7006 #: config/i386/i386.opt:419
7007 #, fuzzy
7008 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7009 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
7010 msgstr "Hasilkan kode 64bit x86-64"
7012 #: config/i386/i386.opt:423
7013 msgid "Support MMX built-in functions"
7014 msgstr "Dukung fungsi dalam MMX"
7016 #: config/i386/i386.opt:427
7017 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7018 msgstr "Dukung fungsi dalam 3DNow!"
7020 #: config/i386/i386.opt:431
7021 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
7022 msgstr "Dukung fungsi dalam Athlon 3DNow!"
7024 #: config/i386/i386.opt:435
7025 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7026 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX dan SSE"
7028 #: config/i386/i386.opt:439
7029 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7030 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE dan SSE2"
7032 #: config/i386/i386.opt:443
7033 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7034 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2 dan SSE3"
7036 #: config/i386/i386.opt:447
7037 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
7038 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3 dan SSSE3"
7040 #: config/i386/i386.opt:451
7041 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
7042 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSSE3 dan SSE4.1"
7044 #: config/i386/i386.opt:455 config/i386/i386.opt:459
7045 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
7046 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 dan SSE4.2"
7048 #: config/i386/i386.opt:463
7049 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
7050 msgstr "Jangan dukung fungsi dalam dan pembuatan kode SSE4.1 dan SSE4.2"
7052 #: config/i386/i386.opt:466
7053 msgid "%<-msse5%> was removed"
7054 msgstr ""
7056 #: config/i386/i386.opt:471
7057 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
7058 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, dan AVX"
7060 #: config/i386/i386.opt:475
7061 #, fuzzy
7062 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
7063 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
7064 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
7066 #: config/i386/i386.opt:479
7067 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
7068 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
7070 #: config/i386/i386.opt:483
7071 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
7072 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3 dan SSE4A"
7074 #: config/i386/i386.opt:487
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
7077 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
7078 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
7080 #: config/i386/i386.opt:491
7081 #, fuzzy
7082 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
7083 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
7084 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
7086 #: config/i386/i386.opt:495
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
7089 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
7090 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
7092 #: config/i386/i386.opt:499
7093 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
7094 msgstr "Dukung pembuatan kode dari Advanced Bit Manipulation (ABM) instruksi."
7096 #: config/i386/i386.opt:503
7097 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
7098 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
7100 #: config/i386/i386.opt:507
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
7103 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
7104 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
7106 #: config/i386/i386.opt:511
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
7109 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
7110 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
7112 #: config/i386/i386.opt:515
7113 #, fuzzy
7114 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
7115 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
7116 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
7118 #: config/i386/i386.opt:519
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
7121 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
7122 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
7124 #: config/i386/i386.opt:523
7125 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
7126 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi cmpxchg16b."
7128 #: config/i386/i386.opt:527
7129 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
7130 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi sahf dalam kode 64bit x86-64."
7132 #: config/i386/i386.opt:531
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "Support code generation of popcnt instruction."
7135 msgid "Support code generation of movbe instruction."
7136 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
7138 #: config/i386/i386.opt:535
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "Support code generation of popcnt instruction."
7141 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
7142 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
7144 #: config/i386/i386.opt:539
7145 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
7146 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
7148 #: config/i386/i386.opt:543
7149 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
7150 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode PCLMUL"
7152 #: config/i386/i386.opt:547
7153 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
7154 msgstr "Enkode instruksi SSE dengan awalan VEX"
7156 #: config/i386/i386.opt:551
7157 #, fuzzy
7158 #| msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
7159 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
7160 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode SSE5"
7162 #: config/i386/i386.opt:555
7163 #, fuzzy
7164 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
7165 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
7166 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
7168 #: config/i386/i386.opt:559
7169 #, fuzzy
7170 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
7171 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
7172 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
7174 #: config/i386/i386.opt:563
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
7177 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
7178 msgstr "Panggil mcount untuk profiling sebelum sebuah prolog fungsi"
7180 #: config/i386/i386.opt:567
7181 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
7182 msgstr ""
7184 #: config/i386/i386.opt:571
7185 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
7186 msgstr ""
7188 #: config/i386/i386.opt:575
7189 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
7190 msgstr ""
7192 #: config/i386/cygming.opt:23
7193 msgid "Create console application"
7194 msgstr "Buat aplikasi console"
7196 #: config/i386/cygming.opt:27
7197 msgid "Generate code for a DLL"
7198 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah DLL"
7200 #: config/i386/cygming.opt:31
7201 msgid "Ignore dllimport for functions"
7202 msgstr "Abaikan dllimpor untuk fungsi"
7204 #: config/i386/cygming.opt:35
7205 msgid "Use Mingw-specific thread support"
7206 msgstr "Gunakan Mingw-spesifik thread support"
7208 #: config/i386/cygming.opt:39
7209 msgid "Set Windows defines"
7210 msgstr "Set Windows definisi"
7212 #: config/i386/cygming.opt:43
7213 msgid "Create GUI application"
7214 msgstr "Buat aplikasi GUI"
7216 #: config/i386/cygming.opt:51
7217 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
7218 msgstr ""
7220 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
7221 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
7222 msgstr ""
7224 #: config/rs6000/476.opt:24
7225 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
7226 msgstr ""
7228 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:142
7229 msgid "Generate 64-bit code"
7230 msgstr "Hasilkan kode 64-bit"
7232 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:146
7233 msgid "Generate 32-bit code"
7234 msgstr "Hasilkan kode 32-bit"
7236 #: config/rs6000/rs6000.opt:96
7237 msgid "Use POWER instruction set"
7238 msgstr "Gunakan set instruksi POWER"
7240 #: config/rs6000/rs6000.opt:100
7241 msgid "Do not use POWER instruction set"
7242 msgstr "Jangan gunakan set instruksi POWER"
7244 #: config/rs6000/rs6000.opt:104
7245 msgid "Use POWER2 instruction set"
7246 msgstr "Gunakan set instruksi POWER2"
7248 #: config/rs6000/rs6000.opt:108
7249 msgid "Use PowerPC instruction set"
7250 msgstr "Gunakan set instruksi PowerPC"
7252 #: config/rs6000/rs6000.opt:112
7253 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
7254 msgstr "Jangan gunakan set instruksi PowerPC"
7256 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
7257 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
7258 msgstr "Gunakan set instruksi PowerPC-64"
7260 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
7261 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
7262 msgstr "Gunakan grup pilihanonal instruksi PowerPC General Purpose"
7264 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
7265 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
7266 msgstr "Gunakan grup pilihanonal instruksi PowerPC Graphics"
7268 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
7269 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
7270 msgstr "Gunakan PowerPC V2.01 daerah tunggal mfcr instruksi"
7272 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
7273 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
7274 msgstr "Gunakan PowerPC V2.02 popcntb instruksi"
7276 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
7277 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
7278 msgstr "Gunakan PowerPC V2.02 titik pecahan pembulatan instruksi"
7280 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
7281 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
7282 msgstr "Gunakan PowerPC V2.05 bytes instruksi perbandingan"
7284 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
7285 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
7286 msgstr "Gunakan ekstended PowerPC V2.05 move titik pecahan ke/dari GPR instruksi"
7288 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
7289 msgid "Use AltiVec instructions"
7290 msgstr "Gunakan instruksi AltiVec"
7292 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
7293 msgid "Use decimal floating point instructions"
7294 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
7296 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
7297 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
7298 msgstr "Gunakan instruksi perkalian 4xx setengah-kata"
7300 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
7301 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
7302 msgstr "Gunakan 4xx pencarian-string dlmzb instruksi"
7304 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
7305 msgid "Generate load/store multiple instructions"
7306 msgstr "Hasilkan load/store multiple instruksi"
7308 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
7309 msgid "Generate string instructions for block moves"
7310 msgstr "Hasilkan string instruksi untuk perpindahan blok"
7312 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
7313 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
7314 msgstr "Gunakan mnemonics barus untuk arsitektur PowerPC"
7316 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
7317 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
7318 msgstr "Gunakan mnemonics lama untuk arsitektur PowerPC"
7320 #: config/rs6000/rs6000.opt:180 config/pdp11/pdp11.opt:79
7321 msgid "Do not use hardware floating point"
7322 msgstr "Jangan gunakan piranti keras titik pecahan"
7324 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
7327 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
7328 msgstr "Gunakan PowerPC V2.02 popcntb instruksi"
7330 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
7331 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
7332 msgstr ""
7334 #: config/rs6000/rs6000.opt:200
7335 #, fuzzy
7336 #| msgid "Use media instructions"
7337 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
7338 msgstr "Gunakan instruksi media"
7340 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
7341 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
7342 msgstr "Jangan hasilkan load/store dengan instruksi update"
7344 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
7345 msgid "Generate load/store with update instructions"
7346 msgstr "Hasilkan load/store dengan update instruksi"
7348 #: config/rs6000/rs6000.opt:248 config/arm/arm.opt:191
7349 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
7350 msgstr "Jangan load register PIC dalam fungsi prolog"
7352 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
7353 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
7354 msgstr "Abaikan pembuatan dari indeks instruksi muat/simpan jika memungkinkan"
7356 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
7357 #, fuzzy
7358 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
7359 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
7360 msgstr "%<__builtin_next_arg%> dipanggil tanpa sebuah argumen"
7362 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
7363 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
7364 msgstr "Jadwalkan awal dan akhir dari prosedur"
7366 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
7367 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
7368 msgstr "Kembali seluruh struktur dalam memori (baku AIX)"
7370 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
7371 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
7372 msgstr "Kembali struktur kecil dalam register (baku SVR4)"
7374 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
7375 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
7376 msgstr "Konform lebih dekan ke IBM XLC semantik"
7378 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
7379 #, fuzzy
7380 #| msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
7381 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
7382 msgstr "Hasilkan piranti lunak reciprocal sqrt untuk throughput lebih baik"
7384 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
7385 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
7386 msgstr ""
7388 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
7389 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
7390 msgstr "Jangan tempatkan konstanta titik pecahan dalam TOC"
7392 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
7393 msgid "Place floating point constants in TOC"
7394 msgstr "Tempatkan konstanta titik pecahan dalam TOC"
7396 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
7397 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
7398 msgstr "Jangan tempatkan simbol+ofset konstanta dalam TOC"
7400 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
7401 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
7402 msgstr "Tempatkan simbol+ofset konstan dalam TOC"
7404 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
7405 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
7406 msgstr "Gunakan hanya satu TOC masukan setiap prosedur"
7408 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
7409 msgid "Put everything in the regular TOC"
7410 msgstr "Tempatkan seluruhnya dalam TOC umum"
7412 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
7413 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
7414 msgstr "Hasilkan instruksi VRSAVE ketika menghasilkan kode AltiVec"
7416 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
7417 #, fuzzy
7418 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
7419 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
7420 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mvrsave/-mno-vrsave lebih baik"
7422 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
7423 #, fuzzy
7424 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
7425 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
7426 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mvrsave/-mno-vrsave lebih baik"
7428 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
7429 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
7430 msgstr ""
7432 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
7433 msgid "Generate isel instructions"
7434 msgstr "Hasilkan instruksi isel"
7436 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
7437 #, fuzzy
7438 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
7439 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
7440 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -misel/-mno-isel lebih baik"
7442 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
7443 #, fuzzy
7444 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
7445 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
7446 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -misel/-mno-isel lebih baik"
7448 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
7449 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
7450 msgstr "Hasilkan instruksi SPE SIMD dalam E500"
7452 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
7453 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
7454 msgstr "Hasilkan instruksi PPC750CL paired-single"
7456 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
7457 #, fuzzy
7458 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
7459 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
7460 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mspe/-mno-spe lebih baik"
7462 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
7463 #, fuzzy
7464 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
7465 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
7466 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mspe/-mno-spe lebih baik"
7468 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
7469 #, fuzzy
7470 #| msgid "Enable debug output"
7471 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
7472 msgstr "Aktifkan keluaran debug"
7474 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
7475 #, fuzzy
7476 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
7477 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
7478 msgstr "Gunakan ekstensi Cray Pointer"
7480 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
7481 #, fuzzy
7482 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
7483 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
7484 msgstr "Jangan gunakan instruksi bit-field"
7486 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
7489 msgid "Use the SPE ABI extensions"
7490 msgstr "Gunakan ekstensi Cray Pointer"
7492 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
7493 #, fuzzy
7494 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
7495 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
7496 msgstr "Jangan gunakan instruksi bit-field"
7498 #: config/rs6000/rs6000.opt:389
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Using darwin64 ABI"
7501 msgid "using darwin64 ABI"
7502 msgstr "Menggunakan ABI darwin64"
7504 #: config/rs6000/rs6000.opt:392
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "Using old darwin ABI"
7507 msgid "using old darwin ABI"
7508 msgstr "Menggunakan ABI lama darwin"
7510 #: config/rs6000/rs6000.opt:395
7511 #, fuzzy
7512 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
7513 msgid "using IEEE extended precision long double"
7514 msgstr "Menggunakan IEEE ekstended presisi long double"
7516 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
7517 #, fuzzy
7518 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
7519 msgid "using IBM extended precision long double"
7520 msgstr "Menggunakan IBM ekstended presisi long double"
7522 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
7523 #, fuzzy
7524 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
7525 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
7526 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
7528 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
7529 #, fuzzy
7530 #| msgid "Schedule code for given CPU"
7531 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
7532 msgstr "Jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
7534 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
7535 #, fuzzy
7536 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
7537 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
7538 msgstr "Pilih penuh, bagian, atau tidak ada traceback tabel"
7540 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
7541 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
7542 msgstr "Hindari batasan seluruh jangkauan dalam instruksi pemanggilan"
7544 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
7545 msgid "Generate Cell microcode"
7546 msgstr "Hasilkan mikrokode Cell"
7548 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
7549 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
7550 msgstr "Peringatkan ketika sebuah instruksi mikrokode Cell dihasilkan"
7552 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
7553 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
7554 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan AltiVec 'vector long ...' yang sudah ditinggalkan"
7556 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
7557 #, fuzzy
7558 #| msgid "Select GPR floating point method"
7559 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
7560 msgstr "Pilih metode titik pecahan GPR"
7562 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
7563 #, fuzzy
7564 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
7565 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
7566 msgstr "pilihan untuk -mfloat-gprs tidak valid: '%s'"
7568 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
7571 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
7572 msgstr "Spesifikasikan ukuran dari long double (64 atau 128 bits)"
7574 #: config/rs6000/rs6000.opt:466
7575 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
7576 msgstr "tentaukan which dependence diantara insns yang dipertimbangkan mahal"
7578 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
7579 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
7580 msgstr "Spesifikasikan penjadwalan post nop insertion scheme untuk diaplikasikan"
7582 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
7583 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
7584 msgstr "Spesifikasikan alignmen dari daerah struktur baku/alami"
7586 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
7587 #, fuzzy
7588 #| msgid "alias argument not a string"
7589 msgid "Valid arguments to -malign-:"
7590 msgstr "alias argumen bukan sebuah string"
7592 #: config/rs6000/rs6000.opt:488
7593 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
7594 msgstr "Spesifikasikan prioritas penjadwalan untuk dispatch slot instruksi yang restricted"
7596 #: config/rs6000/rs6000.opt:492
7597 msgid "Single-precision floating point unit"
7598 msgstr "Presisi-tunggal satuan titik pecahan"
7600 #: config/rs6000/rs6000.opt:496
7601 msgid "Double-precision floating point unit"
7602 msgstr "Presisi-ganda satuan titik pecahan"
7604 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
7605 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
7606 msgstr "Satuan titik pecahan tidak mendukung divide & sqrt"
7608 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
7611 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
7612 msgstr "Spesifikasikan FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (mengimplikasikan -mxilinx-fpu)"
7614 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
7615 msgid "Specify Xilinx FPU."
7616 msgstr "Spesifikasikan Xilinx FPU."
7618 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
7619 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
7620 msgstr ""
7622 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
7623 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
7624 msgstr ""
7626 #: config/rs6000/aix64.opt:24
7627 msgid "Compile for 64-bit pointers"
7628 msgstr "Kompile untuk pointer 64-bit"
7630 #: config/rs6000/aix64.opt:28
7631 msgid "Compile for 32-bit pointers"
7632 msgstr "Kompile untuk pointer 32-bit"
7634 #: config/rs6000/aix64.opt:32
7635 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
7636 msgstr "Dukung pesan lewat dengan lingkungan parallel"
7638 #: config/rs6000/linux64.opt:24
7639 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
7640 msgstr "Panggil mcount untuk profiling sebelum sebuah prolog fungsi"
7642 #: config/rs6000/linux64.opt:28
7643 msgid "Select code model"
7644 msgstr ""
7646 #: config/rs6000/sysv4.opt:25
7647 msgid "Select ABI calling convention"
7648 msgstr "Piling konvensi pemanggilan ABI"
7650 #: config/rs6000/sysv4.opt:29 config/c6x/c6x.opt:42
7651 msgid "Select method for sdata handling"
7652 msgstr "Pilih metode untuk penanganan sdata"
7654 #: config/rs6000/sysv4.opt:49 config/rs6000/sysv4.opt:53
7655 msgid "Align to the base type of the bit-field"
7656 msgstr "Align ke tipe dasar dari bit-field"
7658 #: config/rs6000/sysv4.opt:58 config/rs6000/sysv4.opt:62
7659 msgid "Produce code relocatable at runtime"
7660 msgstr "Hasilkan kode yang dapat direlokasikan pada saat waktu-jalan"
7662 #: config/rs6000/sysv4.opt:66 config/rs6000/sysv4.opt:70
7663 msgid "Produce little endian code"
7664 msgstr "Hasilkan kode little endian"
7666 #: config/rs6000/sysv4.opt:74 config/rs6000/sysv4.opt:78
7667 msgid "Produce big endian code"
7668 msgstr "Hasilkan kode big endian"
7670 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:87
7671 #: config/rs6000/sysv4.opt:96 config/rs6000/sysv4.opt:138
7672 #: config/rs6000/sysv4.opt:150
7673 msgid "no description yet"
7674 msgstr "belum ada deskripsi"
7676 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
7677 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
7678 msgstr "Asumsikan seluruh variabel arg fungsi adalah prototype"
7680 #: config/rs6000/sysv4.opt:100
7681 msgid "Use EABI"
7682 msgstr "Gunakan EABI"
7684 #: config/rs6000/sysv4.opt:104
7685 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
7686 msgstr "Ijinkan bit-fields untuk melewati batas kata"
7688 #: config/rs6000/sysv4.opt:108
7689 msgid "Use alternate register names"
7690 msgstr "Gunakan nama alternatif register"
7692 #: config/rs6000/sysv4.opt:114
7693 #, fuzzy
7694 #| msgid "Select method for sdata handling"
7695 msgid "Use default method for sdata handling"
7696 msgstr "Pilih metode untuk penanganan sdata"
7698 #: config/rs6000/sysv4.opt:118
7699 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
7700 msgstr "Hubungkan dengan libsim.a, libc.a dan sim-crt0.o"
7702 #: config/rs6000/sysv4.opt:122
7703 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
7704 msgstr "Hubungkan dengan libads.a, libc.a dan crt0.o"
7706 #: config/rs6000/sysv4.opt:126
7707 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
7708 msgstr "Hubungkan dengan libyk.a, libc.a dan crt0.o"
7710 #: config/rs6000/sysv4.opt:130
7711 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
7712 msgstr "Hubungkan dengan libmvme.a, libc.a dan crt0.o"
7714 #: config/rs6000/sysv4.opt:134
7715 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
7716 msgstr "Set PPC_EMB bit dalam ELF flags header"
7718 #: config/rs6000/sysv4.opt:154
7719 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
7720 msgstr "Hasilkan kode untuk menggunakan bukan-eksekusi PLT dan GOT"
7722 #: config/rs6000/sysv4.opt:158
7723 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
7724 msgstr "Hasilkan kode untuk old exec BSS PLT"
7726 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
7727 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
7728 msgstr ""
7730 #: config/spu/spu.opt:20
7731 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
7732 msgstr "Keluarkan peringatan ketika waktu-jalan relokasi dihasilkan"
7734 #: config/spu/spu.opt:24
7735 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
7736 msgstr "Keluarkan errors ketika waktu-jalan relokasi dihasilkan"
7738 #: config/spu/spu.opt:28
7739 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
7740 msgstr "Spesifikasikan biaya dari percabangan (Baku 20)"
7742 #: config/spu/spu.opt:32
7743 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
7744 msgstr "Pastikan load dan store tidak dipindahkan melewati instruksi DMA"
7746 #: config/spu/spu.opt:36
7747 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
7748 msgstr "volatile harus dispesifikasikan dalam memori apapun yang disebabkan oleh DMA"
7750 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
7751 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
7752 msgstr "Masukan nops ketika ini mungkin meningkatkan performansi dengan mengijinkan isu ganda (baku)"
7754 #: config/spu/spu.opt:48
7755 msgid "Use standard main function as entry for startup"
7756 msgstr "Gunakan fungsi standar utama sebagai masukan untuk startup"
7758 #: config/spu/spu.opt:52
7759 msgid "Generate branch hints for branches"
7760 msgstr "Hasilkan hints percabangan untuk percabangan"
7762 #: config/spu/spu.opt:56
7763 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
7764 msgstr "Jumlah maksimum dari nops untuk dimasukan untuk sebuah hint (Baku 2)"
7766 #: config/spu/spu.opt:60
7767 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
7768 msgstr "Jumlah kira-kira maksimum dari instruksi untuk diijinkan diantara sebuah hint dan cabangnya [125]"
7770 #: config/spu/spu.opt:64
7771 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
7772 msgstr "Hasilkan kode untuk pengalamatan 18bit"
7774 #: config/spu/spu.opt:68
7775 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
7776 msgstr "Hasilkan kode untuk pengalamatan 32 bit"
7778 #: config/spu/spu.opt:76
7779 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
7780 msgstr "Masukan instruksi hbrp setelah target cabang hinted untuk menghindari isu penanganan SPU"
7782 #: config/spu/spu.opt:88
7783 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
7784 msgstr ""
7786 #: config/spu/spu.opt:92
7787 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
7788 msgstr ""
7790 #: config/spu/spu.opt:96
7791 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
7792 msgstr ""
7794 #: config/spu/spu.opt:100
7795 msgid "Size (in KB) of software data cache"
7796 msgstr ""
7798 #: config/spu/spu.opt:104
7799 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
7800 msgstr ""
7802 #: config/mcore/mcore.opt:23
7803 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7804 msgstr "Hasilkan kode untuk M*Core M210"
7806 #: config/mcore/mcore.opt:27
7807 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7808 msgstr "Hasilkan kode untuk M*Core M340"
7810 #: config/mcore/mcore.opt:31
7811 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7812 msgstr "Paksa fungsi untuk aligned ke sebuah batasan 4 byte"
7814 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
7815 msgid "Generate big-endian code"
7816 msgstr "Hasilkan kode big-endian"
7818 #: config/mcore/mcore.opt:39
7819 msgid "Emit call graph information"
7820 msgstr "Keluarkan informasi graphik panggilan"
7822 #: config/mcore/mcore.opt:43
7823 msgid "Use the divide instruction"
7824 msgstr "Gunakan instruksi pembagi"
7826 #: config/mcore/mcore.opt:47
7827 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7828 msgstr "Konstanta inline jika ini dapat dilakukan dalam 2 insns atau lebih kecil"
7830 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
7831 msgid "Generate little-endian code"
7832 msgstr "Hasilkan kode little-endia"
7834 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7835 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7836 msgstr "Asumsikan bahwa dukungan waktu jalan telah disediakan, jadi abaikan -lsim dari baris perintah penggabung"
7838 #: config/mcore/mcore.opt:60
7839 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7840 msgstr "Gunakan ukuran langsung apapun dalam operasi bit"
7842 #: config/mcore/mcore.opt:64
7843 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7844 msgstr "Lebih suka akses word daripada akses byte"
7846 #: config/mcore/mcore.opt:71
7847 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7848 msgstr "Set jumlah maksimum untuk sebuah operasi incremen stack tunggal"
7850 #: config/mcore/mcore.opt:75
7851 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7852 msgstr "Selalu perlakukan bitfield sebagai int-sized"
7854 #: config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:130 config/mep/mep.opt:82
7855 msgid "Use big-endian byte order"
7856 msgstr "Gunakan urutan byte big endian"
7858 #: config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:134 config/mep/mep.opt:86
7859 msgid "Use little-endian byte order"
7860 msgstr "Gunakan urutan byte little endian"
7862 #: config/c6x/c6x.opt:38 config/bfin/bfin.opt:40 config/mep/mep.opt:143
7863 msgid "Use simulator runtime"
7864 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
7866 #: config/c6x/c6x.opt:46
7867 #, fuzzy
7868 #| msgid "alias argument not a string"
7869 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
7870 msgstr "alias argumen bukan sebuah string"
7872 #: config/c6x/c6x.opt:59
7873 #, fuzzy
7874 #| msgid "Create a shared library"
7875 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
7876 msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi"
7878 #: config/c6x/c6x.opt:63 config/bfin/bfin.opt:82
7879 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
7880 msgstr "Hindari pembuatan pemanggilan pc-relatif; gunakan indireksi"
7882 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
7883 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
7884 msgstr ""
7886 #: config/sh/sh.opt:45
7887 msgid "Generate SH1 code"
7888 msgstr "Hasilkan kode SH1"
7890 #: config/sh/sh.opt:49
7891 msgid "Generate SH2 code"
7892 msgstr "Hasilkan kode SH2"
7894 #: config/sh/sh.opt:53
7895 #, fuzzy
7896 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
7897 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
7898 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH2a"
7900 #: config/sh/sh.opt:57
7901 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
7902 msgstr "Hasilkan kode SH2a FPU-less"
7904 #: config/sh/sh.opt:61
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
7907 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
7908 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH2a"
7910 #: config/sh/sh.opt:65
7911 #, fuzzy
7912 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
7913 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
7914 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH2a"
7916 #: config/sh/sh.opt:69
7917 msgid "Generate SH2e code"
7918 msgstr "Hasilkan kode SH2e"
7920 #: config/sh/sh.opt:73
7921 msgid "Generate SH3 code"
7922 msgstr "Hasilkan kode SH3"
7924 #: config/sh/sh.opt:77
7925 msgid "Generate SH3e code"
7926 msgstr "Hasilkan kode SH3e"
7928 #: config/sh/sh.opt:81
7929 msgid "Generate SH4 code"
7930 msgstr "Hasilkan kode SH4"
7932 #: config/sh/sh.opt:85
7933 msgid "Generate SH4-100 code"
7934 msgstr "Hasilkan kode SH4-100"
7936 #: config/sh/sh.opt:89
7937 msgid "Generate SH4-200 code"
7938 msgstr "Hasilkan kode SH4-200"
7940 #: config/sh/sh.opt:95
7941 msgid "Generate SH4-300 code"
7942 msgstr "Hasilkan kode SH4-300"
7944 #: config/sh/sh.opt:99
7945 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
7946 msgstr "Hasilkan kode SH4 FPU-less"
7948 #: config/sh/sh.opt:103
7949 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
7950 msgstr "Hasilkan kode SH4-100 FPU-less"
7952 #: config/sh/sh.opt:107
7953 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
7954 msgstr "Hasilkan kode SH4-200 FPU-less"
7956 #: config/sh/sh.opt:111
7957 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
7958 msgstr "Hasilkan kode SH4-300 FPU-less"
7960 #: config/sh/sh.opt:115
7961 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
7962 msgstr "Hasilkan kode untuk seri SH4 340 (MMU/FPU-less)"
7964 #: config/sh/sh.opt:120
7965 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
7966 msgstr "Hasilkan kode untuk seri SH4 400 (MMU/FPU-less)"
7968 #: config/sh/sh.opt:125
7969 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
7970 msgstr "Hasilkan kode untuk seri SH4 500 (FPU-less)."
7972 #: config/sh/sh.opt:130
7973 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
7974 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4"
7976 #: config/sh/sh.opt:134
7977 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
7978 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4-100"
7980 #: config/sh/sh.opt:138
7981 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
7982 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4-200"
7984 #: config/sh/sh.opt:142
7985 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
7986 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4-300"
7988 #: config/sh/sh.opt:146
7989 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
7990 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4"
7992 #: config/sh/sh.opt:150
7993 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
7994 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4-100"
7996 #: config/sh/sh.opt:154
7997 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
7998 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4-200"
8000 #: config/sh/sh.opt:158
8001 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
8002 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4-300"
8004 #: config/sh/sh.opt:162
8005 msgid "Generate SH4a code"
8006 msgstr "Hasilkan kode SH4a"
8008 #: config/sh/sh.opt:166
8009 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
8010 msgstr "Hasilkan kode SH4a FPU-less"
8012 #: config/sh/sh.opt:170
8013 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
8014 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4a"
8016 #: config/sh/sh.opt:174
8017 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
8018 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4a"
8020 #: config/sh/sh.opt:178
8021 msgid "Generate SH4al-dsp code"
8022 msgstr "Hasilkan kode SH4al-dsp"
8024 #: config/sh/sh.opt:182
8025 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
8026 msgstr "Hasilkan kode 32-bit SHmedia"
8028 #: config/sh/sh.opt:186
8029 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
8030 msgstr "Hasilkan kode 32-bit FPU-less SHmedia"
8032 #: config/sh/sh.opt:190
8033 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
8034 msgstr "Hasilkan kode 64-bit SHmedia"
8036 #: config/sh/sh.opt:194
8037 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
8038 msgstr "Hasilkan kode 64 bit FPU-less SHmedia"
8040 #: config/sh/sh.opt:198
8041 msgid "Generate SHcompact code"
8042 msgstr "Hasilkan kode SHcompact"
8044 #: config/sh/sh.opt:202
8045 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
8046 msgstr "Hasilkan kode FPU-less SHcompact"
8048 #: config/sh/sh.opt:210
8049 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
8050 msgstr "Throttle unrolling untuk menghindari thrashing target register kecuali unroll benefit outweight ini"
8052 #: config/sh/sh.opt:214
8053 msgid "Generate code in big endian mode"
8054 msgstr "Hasilkan kode dalam mode big endian"
8056 #: config/sh/sh.opt:218
8057 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
8058 msgstr "Hasilkan 32 bit ofset dalam tabel switch"
8060 #: config/sh/sh.opt:222
8061 msgid "Generate bit instructions"
8062 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
8064 #: config/sh/sh.opt:226
8065 msgid "Cost to assume for a branch insn"
8066 msgstr "Biaya untuk mengasumsikan untuk sebuah instruksi percabangan"
8068 #: config/sh/sh.opt:230
8069 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
8070 msgstr "Aktifkan pola cbranchdi4"
8072 #: config/sh/sh.opt:234
8073 #, fuzzy
8074 #| msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
8075 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
8076 msgstr "Keluarkan pola cmpeqdi_t walaupun ketika -mcbranchdi dan -mexpand-cbranchdi berada dalam efek."
8078 #: config/sh/sh.opt:238
8079 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
8080 msgstr "Aktifkan perbaikan SH5 cut2"
8082 #: config/sh/sh.opt:242
8083 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
8084 msgstr "Align double di batas 64-bit"
8086 #: config/sh/sh.opt:246
8087 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
8088 msgstr "Strategi pembagian, satu dari: call, call2, fp, inv, inv:minla, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-tabel"
8090 #: config/sh/sh.opt:250
8091 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
8092 msgstr "Spesifikasikan nama untuk fungsi pembagi 32 bit signed"
8094 #: config/sh/sh.opt:254
8095 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
8096 msgstr ""
8098 #: config/sh/sh.opt:262
8099 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
8100 msgstr "Aktifkan penggunakan dari operasi fused floating point multiply-accumulate"
8102 #: config/sh/sh.opt:266
8103 msgid "Cost to assume for gettr insn"
8104 msgstr "Biaya untuk mengasumsikan untuk gettr instruksi"
8106 #: config/sh/sh.opt:270 config/sh/sh.opt:320
8107 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
8108 msgstr "Ikuti konvensi pemanggilan Renesas (sebelumnya Hitachi) / SuperH"
8110 #: config/sh/sh.opt:274
8111 #, fuzzy
8112 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
8113 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
8114 msgstr "Naikan komplian IEEE untuk kode titik pecahan"
8116 #: config/sh/sh.opt:278
8117 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
8118 msgstr "Aktifkan penggunaan dari mode pengalamatan berindeks untuk SHmedia322/SHcompact"
8120 #: config/sh/sh.opt:282
8121 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
8122 msgstr "kode inline untuk invalidate masukan instruksi cache setelah konfigurasi nestedfungsi trampolines"
8124 #: config/sh/sh.opt:286
8125 msgid "Assume symbols might be invalid"
8126 msgstr "Asumsikan simbol mungkin tidak valid"
8128 #: config/sh/sh.opt:290
8129 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
8130 msgstr "Anotasi instruksi perakti dengan alamat perkiraan"
8132 #: config/sh/sh.opt:294
8133 msgid "Generate code in little endian mode"
8134 msgstr "Hasilkan kode dalam mode little endian"
8136 #: config/sh/sh.opt:298
8137 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
8138 msgstr "Tandai MAC register seperti call clobbered"
8140 #: config/sh/sh.opt:304
8141 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
8142 msgstr "Buat struktur sebuah kelipatan dari 4 bytes (peringatan: ABI berubah)"
8144 #: config/sh/sh.opt:308
8145 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
8146 msgstr "Keluarkan pamanggilan-fungsi menggunakan global ofset tabel ketika menghasilkan PIC"
8148 #: config/sh/sh.opt:312
8149 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
8150 msgstr "Asumsikan pt* instruksi tidak menimbulkan trap"
8152 #: config/sh/sh.opt:316
8153 msgid "Shorten address references during linking"
8154 msgstr "Perpendek referensi alamat selama proses gabung"
8156 #: config/sh/sh.opt:324
8157 msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
8158 msgstr ""
8160 #: config/sh/sh.opt:328
8161 #, fuzzy
8162 #| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
8163 msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
8164 msgstr "Ditinggalkan. Gunakan -Os lebih baik"
8166 #: config/sh/sh.opt:332
8167 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
8168 msgstr "Estimasi biaya untuk sebuah instruksi perkalian"
8170 #: config/sh/sh.opt:336
8171 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
8172 msgstr "Jangan hasilkan kode mode-privileged saja; mengimplikasikan -mno-inline-ic_invalidate jika kode inline tidak bekerja dala mode pengguna."
8174 #: config/sh/sh.opt:342
8175 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
8176 msgstr "Pretend sebuah branch-around-a-move adalah sebuah perpindahan kondisional."
8178 #: config/sh/superh.opt:6
8179 msgid "Board name [and memory region]."
8180 msgstr "Nama perangkat [dan daerah memori]."
8182 #: config/sh/superh.opt:10
8183 msgid "Runtime name."
8184 msgstr "Nama waktu-jalan."
8186 #: config/arm/arm.opt:26
8187 msgid "TLS dialect to use:"
8188 msgstr ""
8190 #: config/arm/arm.opt:36
8191 msgid "Specify an ABI"
8192 msgstr "Spesifikasikan sebuah ABI"
8194 #: config/arm/arm.opt:40
8195 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
8196 msgstr ""
8198 #: config/arm/arm.opt:59
8199 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
8200 msgstr "Buat sebuah panggilan untuk pembatalan jika sebuah fungsi tanpa kembali kembali"
8202 #: config/arm/arm.opt:66
8203 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
8204 msgstr "Lewatkan argumen titik pecahan dalam register titik pecahan"
8206 #: config/arm/arm.opt:70
8207 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
8208 msgstr "Hasilkan APCS konforman stack frames"
8210 #: config/arm/arm.opt:74
8211 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
8212 msgstr "Hasilkan re-entrant, kode PIC"
8214 #: config/arm/arm.opt:90
8215 #, fuzzy
8216 #| msgid "Generate code for 32 bit addressing"
8217 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
8218 msgstr "Hasilkan kode untuk pengalamatan 32 bit"
8220 #: config/arm/arm.opt:94
8221 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
8222 msgstr "Asumsikan target CPU dikonfigurasikan sebagai big endian"
8224 #: config/arm/arm.opt:98
8225 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
8226 msgstr "Thumb: Mengasumsikan fungsi bukan-statis boleh dipanggil dari kode ARM"
8228 #: config/arm/arm.opt:102
8229 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
8230 msgstr "Thumb: Mengasumsikan fungsi penunjuk mengkin pergi ke bukan-Thumb aware kode"
8232 #: config/arm/arm.opt:106
8233 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
8234 msgstr "Cirrus: Tempatkan NOP untuk menghindari kombinasi instruksi tidak valid"
8236 #: config/arm/arm.opt:110 config/bfin/bfin.opt:44
8237 msgid "Specify the name of the target CPU"
8238 msgstr "Spesifikasikan nama dari target CPU"
8240 #: config/arm/arm.opt:114
8241 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
8242 msgstr "Spesifikasikan jika piranti keras titik pecahan seharusnya digunakan"
8244 #: config/arm/arm.opt:118
8245 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
8246 msgstr ""
8248 #: config/arm/arm.opt:137
8249 #, fuzzy
8250 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
8251 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
8252 msgstr "Spesifikasikan nama dari target titik pecahan piranti keras/format"
8254 #: config/arm/arm.opt:141
8255 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
8256 msgstr ""
8258 #: config/arm/arm.opt:164
8259 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
8260 msgstr "Spesifikasikan nama dari target titik pecahan piranti keras/format"
8262 #: config/arm/arm.opt:171
8263 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
8264 msgstr "Asumsikan target CPU dikonfigurasikan sebagai little endian"
8266 #: config/arm/arm.opt:175
8267 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8268 msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan"
8270 #: config/arm/arm.opt:179
8271 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
8272 msgstr "Spesifikasikan register yang akan digunakan untuk pengalamatan PIC"
8274 #: config/arm/arm.opt:183
8275 msgid "Store function names in object code"
8276 msgstr "Simpan nama fungsi dalam kode objek"
8278 #: config/arm/arm.opt:187
8279 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
8280 msgstr "Ijinkan penjadwalan dari sebuah urutan prolog fungsi"
8282 #: config/arm/arm.opt:198
8283 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
8284 msgstr "Spesifikasikan minimum bit alignment dari struktur"
8286 #: config/arm/arm.opt:202
8287 #, fuzzy
8288 #| msgid "Generate code for GNU as"
8289 msgid "Generate code for Thumb state"
8290 msgstr "Hasilkan kode untuk GNU as"
8292 #: config/arm/arm.opt:206
8293 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
8294 msgstr "Dukung panggilan antara set instruksi Thumb dan ARM"
8296 #: config/arm/arm.opt:210
8297 #, fuzzy
8298 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
8299 msgid "Specify thread local storage scheme"
8300 msgstr "Gunakan dialek TLS yang diberikan"
8302 #: config/arm/arm.opt:214
8303 msgid "Specify how to access the thread pointer"
8304 msgstr "Spesifikasikan bagaimana mengakses penunjuk thread"
8306 #: config/arm/arm.opt:218
8307 #, fuzzy
8308 #| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
8309 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
8310 msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map"
8312 #: config/arm/arm.opt:231
8313 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
8314 msgstr "Thumb: Hasilkan (bukan-daun) stack frames walaupun jika tidak dibutuhkan"
8316 #: config/arm/arm.opt:235
8317 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
8318 msgstr "Thumb: Hasilkan (daun) stack frames walaupun jika tidak dibutuhkan"
8320 #: config/arm/arm.opt:248
8321 #, fuzzy
8322 #| msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
8323 msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
8324 msgstr "Asumsikan bytes big endian, words little endian"
8326 #: config/arm/arm.opt:252
8327 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
8328 msgstr "Gunakan Neon quad-word (daripada word-ganda) register untuk vektorisasi"
8330 #: config/arm/arm.opt:256
8331 #, fuzzy
8332 #| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
8333 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
8334 msgstr "Gunakan Neon quad-word (daripada word-ganda) register untuk vektorisasi"
8336 #: config/arm/arm.opt:260
8337 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
8338 msgstr "Hanya hasilkan relokasi absolut dalam nilai ukuran kata."
8340 #: config/arm/arm.opt:264
8341 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
8342 msgstr "Hindari overlapping tujuan dan alamat register di instruksi LDRD"
8344 #: config/arm/arm.opt:269
8345 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
8346 msgstr ""
8348 #: config/arm/pe.opt:23
8349 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
8350 msgstr "Abaikan dllimpor atribut untuk fungsi"
8352 #: config/arm/arm-tables.opt:25
8353 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8354 msgstr ""
8356 #: config/arm/arm-tables.opt:275
8357 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8358 msgstr ""
8360 #: config/arm/arm-tables.opt:357
8361 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
8362 msgstr ""
8364 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8365 msgid "Generate code for an 11/10"
8366 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 11/10"
8368 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8369 msgid "Generate code for an 11/40"
8370 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 11/40"
8372 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8373 msgid "Generate code for an 11/45"
8374 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 11/45"
8376 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8377 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8378 msgstr "Kembali hasil titik-pecahan dalam ac0 (fr0 dalam sintaks perakit Unix)"
8380 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8381 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8382 msgstr "Jangan gunakan pola inline untuk penyalinan memori"
8384 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8385 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8386 msgstr "Gunakan pola inline untuk penyalinan memori"
8388 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8389 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8390 msgstr "Jangan pretend kalau percabangan itu mahal"
8392 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8393 msgid "Pretend that branches are expensive"
8394 msgstr "Pretends jika percabangan mahal"
8396 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8397 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8398 msgstr "Gunakan sintaks perakit DEC"
8400 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8401 msgid "Use 32 bit float"
8402 msgstr "Gunakan float 32 bit"
8404 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8405 msgid "Use 64 bit float"
8406 msgstr "Gunakan float 64 bit"
8408 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8409 msgid "Use 16 bit int"
8410 msgstr "Gunakan int 16 bit"
8412 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8413 msgid "Use 32 bit int"
8414 msgstr "Gunakan int 32 bit"
8416 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8417 msgid "Target has split I&D"
8418 msgstr "Target memiliki pemisah I&D"
8420 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8421 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8422 msgstr "Gunakan sintaks perakit UNIX"
8424 #: config/avr/avr.opt:23
8425 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
8426 msgstr "Gunakan subroutines untuk fungsi prolog dan epilog"
8428 #: config/avr/avr.opt:27
8429 #, fuzzy
8430 #| msgid "Select the target MCU"
8431 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
8432 msgstr "Pilih target MCU"
8434 #: config/avr/avr.opt:37
8435 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
8436 msgstr "Gunakan sebuah tipe 8-bit 'int'"
8438 #: config/avr/avr.opt:41
8439 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
8440 msgstr "Ubah stack pointer tanpa menon-aktifkan interups"
8442 #: config/avr/avr.opt:45
8443 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
8444 msgstr ""
8446 #: config/avr/avr.opt:55
8447 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
8448 msgstr "Gunakan rjmp/rcall (jangkauan terbatas) di perangkat >8K"
8450 #: config/avr/avr.opt:59
8451 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
8452 msgstr "Hanya ubah 8 bit bawah dari stack pointer"
8454 #: config/avr/avr.opt:63
8455 msgid "Relax branches"
8456 msgstr "Percabangan relaks"
8458 #: config/avr/avr.opt:67
8459 #, fuzzy
8460 #| msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
8461 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8462 msgstr "Buat mesin relaksasi penghubung asumsikan bahwa sebuah aplikasi penghitung melingkupi kejadian."
8464 #: config/avr/avr.opt:71
8465 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
8466 msgstr ""
8468 #: config/avr/avr.opt:75
8469 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
8470 msgstr ""
8472 #: config/avr/avr.opt:80
8473 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
8474 msgstr ""
8476 #: config/avr/avr-tables.opt:24
8477 msgid "Known MCU names:"
8478 msgstr ""
8480 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:84
8481 #, fuzzy
8482 #| msgid "Use simulator runtime"
8483 msgid "Use the simulator runtime."
8484 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
8486 #: config/rl78/rl78.opt:31
8487 msgid "Select hardware or software multiplication support."
8488 msgstr ""
8490 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
8491 msgid "Generate cpp defines for server IO"
8492 msgstr "Hasilkan definisi cpp untuk server IO"
8494 #: config/pa/pa-hpux.opt:31 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
8495 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1131.opt:23
8496 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
8497 msgstr "Spesifikasikan standar UNIX untuk predefines dan penyambungan"
8499 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
8500 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
8501 msgstr "Hasilkan definisi cpp untuk workstation IO"
8503 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
8504 msgid "Generate PA1.0 code"
8505 msgstr "Hasilkan kode PA1.0"
8507 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
8508 msgid "Generate PA1.1 code"
8509 msgstr "Hasilkan kode PA1.1"
8511 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
8512 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
8513 msgstr "Hasilkan kode PA2.0 (membutuhkan binutils 2.10 atau lebih lanjut)"
8515 #: config/pa/pa.opt:42
8516 msgid "Generate code for huge switch statements"
8517 msgstr "Hasilkan kode untuk pernyataan besar switch"
8519 #: config/pa/pa.opt:46
8520 msgid "Disable FP regs"
8521 msgstr "Non-aktifkan FP regs"
8523 #: config/pa/pa.opt:50
8524 msgid "Disable indexed addressing"
8525 msgstr "Non-aktifkan pengalamatan terindeks"
8527 #: config/pa/pa.opt:54
8528 msgid "Generate fast indirect calls"
8529 msgstr "Hasilkan panggilan cepat tidak langsung"
8531 #: config/pa/pa.opt:62
8532 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8533 msgstr "Asumsikan kode akan dirakit oleh GAS"
8535 #: config/pa/pa.opt:66
8536 msgid "Put jumps in call delay slots"
8537 msgstr "Tempatkan lompatan dalam panggilan tertunda slots"
8539 #: config/pa/pa.opt:71
8540 msgid "Enable linker optimizations"
8541 msgstr "Aktifkan optimasi penghubung"
8543 #: config/pa/pa.opt:75
8544 msgid "Always generate long calls"
8545 msgstr "Selalu hasilkan panggilan panjang"
8547 #: config/pa/pa.opt:79
8548 msgid "Emit long load/store sequences"
8549 msgstr "Keluarkan urutan panjang load/store"
8551 #: config/pa/pa.opt:87
8552 msgid "Disable space regs"
8553 msgstr "Non-aktifkan ruang regs"
8555 #: config/pa/pa.opt:103
8556 msgid "Use portable calling conventions"
8557 msgstr "Gunakan konvensi pemanggilan portabel"
8559 #: config/pa/pa.opt:107
8560 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
8561 msgstr "Spesifikasikan CPU untuk tujuan penjadwalan. Argumen valid adalah 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, dan 8000"
8563 #: config/pa/pa.opt:140
8564 msgid "Do not disable space regs"
8565 msgstr "Jangan non-aktifkan ruang regs"
8567 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8568 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8569 msgstr "Asumsikan kode akan dihubungkan oleh GNU ld"
8571 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8572 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8573 msgstr "Asumsikan kode akan disambungkan oleh HP ld"
8575 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8576 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8577 msgstr "Gunakan instruksi CONST16 untuk meload konstanta"
8579 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8580 #, fuzzy
8581 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
8582 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8583 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode besar)"
8585 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8586 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8587 msgstr "Gunakan instruksi tidak langsung CALLXn untuk aplikasi besar"
8589 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8590 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8591 msgstr "Otomatis align target cabang untuk mengurangi penalti percabangan"
8593 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8594 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8595 msgstr "Intersperse literal pools dengan kode dalam daerah teks"
8597 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8598 #, fuzzy
8599 #| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8600 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8601 msgstr "Jangan serialisasi referensi memori volatile dengan instruksi MEMW"
8603 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8604 msgid "Provide libraries for the simulator"
8605 msgstr "Sediakan perpustakaan untuk pensimulasi"
8607 #: config/mips/mips.opt:32
8608 #, fuzzy
8609 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
8610 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
8611 msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan"
8613 #: config/mips/mips.opt:36
8614 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
8615 msgstr ""
8617 #: config/mips/mips.opt:55
8618 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
8619 msgstr "Hasilkan kode yang dapat digunakan dalam SVR4-style objek dinamis"
8621 #: config/mips/mips.opt:59
8622 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
8623 msgstr "Gunakan PMC-style 'mad' instruksi"
8625 #: config/mips/mips.opt:63
8626 #, fuzzy
8627 #| msgid "Generate code for the given ISA"
8628 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
8629 msgstr "Hasilkan kode untuk ISA yang diberikan"
8631 #: config/mips/mips.opt:67
8632 #, fuzzy
8633 #| msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
8634 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
8635 msgstr "Set biaya dari percabangan ke seluruh BIAYA instruksi"
8637 #: config/mips/mips.opt:71
8638 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
8639 msgstr "Gunakan Branch Likely instruksi, overriding instruksi baku arsitektur"
8641 #: config/mips/mips.opt:75
8642 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
8643 msgstr "Ubah on/off MIPS15 ASE dalam fungsi berubah untuk pengetesan kompiler"
8645 #: config/mips/mips.opt:79
8646 msgid "Trap on integer divide by zero"
8647 msgstr "Tran aktif pada integer dibagi dengan nol"
8649 #: config/mips/mips.opt:83
8650 #, fuzzy
8651 #| msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
8652 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
8653 msgstr "Spesifikasikan kapan instruksi diperbolehkan untuk mengakses kode"
8655 #: config/mips/mips.opt:87
8656 #, fuzzy
8657 #| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
8658 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
8659 msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map"
8661 #: config/mips/mips.opt:100
8662 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
8663 msgstr "Gunakan urutan branch-and-break untuk memeriksa untuk integer dibagi dengan nol"
8665 #: config/mips/mips.opt:104
8666 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
8667 msgstr "Gunakan trap instruksi untuk memeriksa untuk integer dibagi dengan nol"
8669 #: config/mips/mips.opt:108
8670 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
8671 msgstr "Ijinkan penggunaan instruksi MDMX"
8673 #: config/mips/mips.opt:112
8674 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
8675 msgstr "Ijinkan instruksi perangkat keras titik pecahan untuk melingkupi baik operasi 32 bit dan 64 bit"
8677 #: config/mips/mips.opt:116
8678 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
8679 msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP"
8681 #: config/mips/mips.opt:120
8682 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
8683 msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP REV 2"
8685 #: config/mips/mips.opt:138 config/iq2000/iq2000.opt:61
8686 msgid "Use ROM instead of RAM"
8687 msgstr "Gunakan ROM daripada RAM"
8689 #: config/mips/mips.opt:142
8690 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
8691 msgstr "Gunakan NewABI-style %reloc() operator perakitan"
8693 #: config/mips/mips.opt:146
8694 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
8695 msgstr "Gunakan -G untuk data yang tidak didefinisikan oleh objek sekarang"
8697 #: config/mips/mips.opt:150
8698 #, fuzzy
8699 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
8700 msgid "Work around certain 24K errata"
8701 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4000"
8703 #: config/mips/mips.opt:154
8704 msgid "Work around certain R4000 errata"
8705 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4000"
8707 #: config/mips/mips.opt:158
8708 msgid "Work around certain R4400 errata"
8709 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4400"
8711 #: config/mips/mips.opt:162
8712 msgid "Work around certain R10000 errata"
8713 msgstr "Perbaikan dalam errata R4000 tertentu"
8715 #: config/mips/mips.opt:166
8716 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
8717 msgstr "Perbaikan errata untuk revisi 2 cores SB-1 awal"
8719 #: config/mips/mips.opt:170
8720 msgid "Work around certain VR4120 errata"
8721 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata VR4120"
8723 #: config/mips/mips.opt:174
8724 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
8725 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata VR4130 mflo/mfhi"
8727 #: config/mips/mips.opt:178
8728 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
8729 msgstr "Perbaikan dalam bug perangkat keras 4300 awal"
8731 #: config/mips/mips.opt:182
8732 msgid "FP exceptions are enabled"
8733 msgstr "FP eksepsi aktif"
8735 #: config/mips/mips.opt:186
8736 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
8737 msgstr "Gunakan 32 bit register titik pecahan"
8739 #: config/mips/mips.opt:190
8740 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
8741 msgstr "Gunakan 64 bit register titik pecahan"
8743 #: config/mips/mips.opt:194
8744 #, fuzzy
8745 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
8746 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
8747 msgstr "Gunakan FUNC untuk flush cache sebelem pemanggilan stack trampolines"
8749 #: config/mips/mips.opt:198
8750 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
8751 msgstr "Hasilkan titik pecahan instruksi perkalian-penambahan"
8753 #: config/mips/mips.opt:202
8754 msgid "Use 32-bit general registers"
8755 msgstr "Gunakan register umum 32 bit"
8757 #: config/mips/mips.opt:206
8758 msgid "Use 64-bit general registers"
8759 msgstr "Gunakan register umum 64 bit"
8761 #: config/mips/mips.opt:210
8762 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
8763 msgstr "Gunakan pengalamatan GP relatif untuk mengakses data kecil"
8765 #: config/mips/mips.opt:214
8766 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
8767 msgstr "Ketika menghasilkan kode -mabicalls, ijinkan executables untuk menggunakan PLT dan salin relokasi"
8769 #: config/mips/mips.opt:218
8770 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
8771 msgstr "Ijinkan penggunaan dari ABI dan instruksi perangkat keras titik pecahan"
8773 #: config/mips/mips.opt:222
8774 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
8775 msgstr "Hasilkan kode yang dapat secara aman dihubungkan dengan kode MIPS16."
8777 #: config/mips/mips.opt:226
8778 #, fuzzy
8779 #| msgid "Generate code for ISA level N"
8780 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
8781 msgstr "Hasilkan kode untuk ISA level N"
8783 #: config/mips/mips.opt:230
8784 msgid "Generate MIPS16 code"
8785 msgstr "Hasilkan kode MIPS16"
8787 #: config/mips/mips.opt:234
8788 msgid "Use MIPS-3D instructions"
8789 msgstr "Gunakan instruksi MIPS-3D"
8791 #: config/mips/mips.opt:238
8792 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
8793 msgstr "Gunakan instruksi ll, sc dan sync"
8795 #: config/mips/mips.opt:242
8796 msgid "Use -G for object-local data"
8797 msgstr "Gunakan -G untuk objek-lokal data"
8799 #: config/mips/mips.opt:246
8800 msgid "Use indirect calls"
8801 msgstr "Gunakan pemanggilan tidak langsung"
8803 #: config/mips/mips.opt:250
8804 msgid "Use a 32-bit long type"
8805 msgstr "Gunakan sebuah tipe 32 bit long"
8807 #: config/mips/mips.opt:254
8808 msgid "Use a 64-bit long type"
8809 msgstr "Gunakan sebuah tipe 64 bit long"
8811 #: config/mips/mips.opt:258
8812 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
8813 msgstr ""
8815 #: config/mips/mips.opt:262
8816 msgid "Don't optimize block moves"
8817 msgstr "Jangan optimasi pemindahan blok"
8819 #: config/mips/mips.opt:266
8820 msgid "Allow the use of MT instructions"
8821 msgstr "Ijinkan penggunaan dari instruksi MT"
8823 #: config/mips/mips.opt:270
8824 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
8825 msgstr "Jaga penggunaan dari seluruh operasi titik pecahan"
8827 #: config/mips/mips.opt:274
8828 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
8829 msgstr "Jangan gunakan sebuah fungsi cache flush sebelum pemanggilan stack trampolines"
8831 #: config/mips/mips.opt:278
8832 msgid "Do not use MDMX instructions"
8833 msgstr "Jangan gunakan instruksi MDMX"
8835 #: config/mips/mips.opt:282
8836 msgid "Generate normal-mode code"
8837 msgstr "Hasilkan kode normal-mode"
8839 #: config/mips/mips.opt:286
8840 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
8841 msgstr "Jangan gunakan instruksi MIPS-3D"
8843 #: config/mips/mips.opt:290
8844 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
8845 msgstr "Gunakan pasangan-tunggal instruksi titik pecahan"
8847 #: config/mips/mips.opt:294
8848 #, fuzzy
8849 #| msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted"
8850 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
8851 msgstr "Spesifikasikan ketika cache barriers r10k seharusnya dimasukan"
8853 #: config/mips/mips.opt:298
8854 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
8855 msgstr ""
8857 #: config/mips/mips.opt:311
8858 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
8859 msgstr ""
8861 #: config/mips/mips.opt:315
8862 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
8863 msgstr "Ketika menghasilkan kode -mabicalls, buat kode yang cocok untuk digunakan dalam perpustakaan terbagi"
8865 #: config/mips/mips.opt:319
8866 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
8867 msgstr "Batasi penggunaan dari instruksi perangkat keras titik pecahan ke operasi 32 bit"
8869 #: config/mips/mips.opt:323
8870 msgid "Use SmartMIPS instructions"
8871 msgstr "Gunakan instruksi SmartMIPS"
8873 #: config/mips/mips.opt:327
8874 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
8875 msgstr "Jaga penggunaan dari seluruh instruksi perangkat keras titik pecahan"
8877 #: config/mips/mips.opt:331
8878 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
8879 msgstr "Optimasi lui/addiu alamat loads"
8881 #: config/mips/mips.opt:335
8882 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
8883 msgstr "Asumsikan seluruh simbol memiliki nilai 32 bit"
8885 #: config/mips/mips.opt:339
8886 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
8887 msgstr ""
8889 #: config/mips/mips.opt:343
8890 #, fuzzy
8891 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
8892 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
8893 msgstr "Optimasi keluaran untuk PROSESOR"
8895 #: config/mips/mips.opt:347 config/iq2000/iq2000.opt:74
8896 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
8897 msgstr "Tempatkan konstanta tidak terinisialisasi dalam ROM (membutuhkan -membedded-data)"
8899 #: config/mips/mips.opt:351
8900 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
8901 msgstr "Lakukan optimasi aligmen VR4130 spesifik"
8903 #: config/mips/mips.opt:355
8904 msgid "Lift restrictions on GOT size"
8905 msgstr "Angkat batasan di ukuran GOT"
8907 #: config/mips/mips-tables.opt:24
8908 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
8909 msgstr ""
8911 #: config/mips/mips-tables.opt:28
8912 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
8913 msgstr ""
8915 #: config/fr30/fr30.opt:23
8916 msgid "Assume small address space"
8917 msgstr "Asumsikan ruang alamat kecil"
8919 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
8920 msgid "Target DFLOAT double precision code"
8921 msgstr "Target DFLOAT kode presisi ganda"
8923 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
8924 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
8925 msgstr "Hasilkan GFLOAT kode presisi ganda"
8927 #: config/vax/vax.opt:39
8928 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
8929 msgstr "Hasilkan kode untuk GNU assembler (gas)"
8931 #: config/vax/vax.opt:43
8932 msgid "Generate code for UNIX assembler"
8933 msgstr "Hasilkan kode untuk UNIX assembler"
8935 #: config/vax/vax.opt:47
8936 msgid "Use VAXC structure conventions"
8937 msgstr "Gunakan konvensi struktur VAXC"
8939 #: config/vax/vax.opt:51
8940 #, fuzzy
8941 #| msgid "Use 16-bit abs patterns"
8942 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
8943 msgstr "Gunakan 16-bit abis pola"
8945 #: config/cris/linux.opt:27
8946 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
8947 msgstr "Bersama dengan -fpic dan -fPIC, jangan gunakan kesukaan GOTPLT"
8949 #: config/cris/cris.opt:45
8950 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
8951 msgstr "Perbaikan bug dalam instruksi perkalian"
8953 #: config/cris/cris.opt:51
8954 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
8955 msgstr "Kompile untuk ETRAX 4 (CRIS v3)"
8957 #: config/cris/cris.opt:56
8958 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
8959 msgstr "Kompile untuk ETRAX 100 (CRIS v8)"
8961 #: config/cris/cris.opt:64
8962 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
8963 msgstr "Keluarkan informasi debug verbose dalam perakitan kode"
8965 #: config/cris/cris.opt:71
8966 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
8967 msgstr "Jangan gunakan kode kondisi dari instruksi normal"
8969 #: config/cris/cris.opt:80
8970 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
8971 msgstr "Jangan keluarkan mode pengalamatan dengan penempatan efek samping"
8973 #: config/cris/cris.opt:89
8974 msgid "Do not tune stack alignment"
8975 msgstr "Jangan tune stack alignmen"
8977 #: config/cris/cris.opt:98
8978 msgid "Do not tune writable data alignment"
8979 msgstr "Jangan tune writable data alignmen"
8981 #: config/cris/cris.opt:107
8982 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
8983 msgstr "Jangan tune kode dan baca-saja data alignmen"
8985 #: config/cris/cris.opt:116
8986 msgid "Align code and data to 32 bits"
8987 msgstr "Align kode dan data ke 32 bits"
8989 #: config/cris/cris.opt:133
8990 msgid "Don't align items in code or data"
8991 msgstr "Jangan align item dalam kode untuk data"
8993 #: config/cris/cris.opt:142
8994 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
8995 msgstr "Jangan keluarkan fungsi prolog atau epilog"
8997 #: config/cris/cris.opt:149
8998 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
8999 msgstr "Gunakan pilihan paling feature-enabling yang diijinkan oleh pilihan lain"
9001 #: config/cris/cris.opt:158
9002 msgid "Override -mbest-lib-options"
9003 msgstr "Override -mbest-lib-options"
9005 #: config/cris/cris.opt:165
9006 #, fuzzy
9007 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
9008 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
9009 msgstr "Hasilkan kode untuk chip dispesifikasikan atau versi CPU"
9011 #: config/cris/cris.opt:169
9012 #, fuzzy
9013 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
9014 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
9015 msgstr "Tune alignmen untuk chip dispesifikasikan untuk versi CPU"
9017 #: config/cris/cris.opt:173
9018 #, fuzzy
9019 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
9020 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
9021 msgstr "Peringatkan ketika sebuah stack frame lebih besar daripada ukuran yang dispesifikasikan"
9023 #: config/h8300/h8300.opt:23
9024 msgid "Generate H8S code"
9025 msgstr "Hasilkan kode H8S"
9027 #: config/h8300/h8300.opt:27
9028 msgid "Generate H8SX code"
9029 msgstr "Hasilkan kode H8SX"
9031 #: config/h8300/h8300.opt:31
9032 msgid "Generate H8S/2600 code"
9033 msgstr "Hasilkan kode H8S/2600"
9035 #: config/h8300/h8300.opt:35
9036 msgid "Make integers 32 bits wide"
9037 msgstr "Buat integer 32 bits wide"
9039 #: config/h8300/h8300.opt:42
9040 msgid "Use registers for argument passing"
9041 msgstr "Gunakan register untuk pelewatan argumen"
9043 #: config/h8300/h8300.opt:46
9044 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
9045 msgstr "Pertimbangkan akses ke bytes sized memori lambat"
9047 #: config/h8300/h8300.opt:50
9048 msgid "Enable linker relaxing"
9049 msgstr "Aktifkan penghubung relaks"
9051 #: config/h8300/h8300.opt:54
9052 msgid "Generate H8/300H code"
9053 msgstr "Hasilkan kode H8/300H"
9055 #: config/h8300/h8300.opt:58
9056 msgid "Enable the normal mode"
9057 msgstr "Aktifkan mode normal"
9059 #: config/h8300/h8300.opt:62
9060 msgid "Use H8/300 alignment rules"
9061 msgstr "Gunakan aturan alignmen H8/300"
9063 #: config/v850/v850.opt:29
9064 msgid "Use registers r2 and r5"
9065 msgstr "Gunakan register r2 dan r5"
9067 #: config/v850/v850.opt:33
9068 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
9069 msgstr "Gunakan masukan 4 bytes dalam tabel switch"
9071 #: config/v850/v850.opt:37
9072 msgid "Enable backend debugging"
9073 msgstr "Aktifkan debugging backend"
9075 #: config/v850/v850.opt:41
9076 msgid "Do not use the callt instruction"
9077 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
9079 #: config/v850/v850.opt:45
9080 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
9081 msgstr "Reuse r30 di sebuah per fungsi dasar"
9083 #: config/v850/v850.opt:49
9084 msgid "Support Green Hills ABI"
9085 msgstr "Dukung Green Hills ABI"
9087 #: config/v850/v850.opt:53
9088 msgid "Prohibit PC relative function calls"
9089 msgstr "Prohibit PC relatif pemanggilan fungsi"
9091 #: config/v850/v850.opt:57
9092 msgid "Use stubs for function prologues"
9093 msgstr "Gunakan stubs untuk fungsi prolog"
9095 #: config/v850/v850.opt:61
9096 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
9097 msgstr "Set ukuran maksimal dari data eligible untuk daerah SDA"
9099 #: config/v850/v850.opt:68
9100 msgid "Enable the use of the short load instructions"
9101 msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
9103 #: config/v850/v850.opt:72
9104 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
9105 msgstr "Sama seperti: -mep -mprolog-function"
9107 #: config/v850/v850.opt:76
9108 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
9109 msgstr "Set ukuran maksimal dari data eligible untuk daerah TDA"
9111 #: config/v850/v850.opt:83
9112 #, fuzzy
9113 #| msgid "Enforce strict alignment"
9114 msgid "Do not enforce strict alignment"
9115 msgstr "Paksa strict alignmen"
9117 #: config/v850/v850.opt:87
9118 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
9119 msgstr ""
9121 #: config/v850/v850.opt:94
9122 msgid "Compile for the v850 processor"
9123 msgstr "Kompile untuk prosesor v850"
9125 #: config/v850/v850.opt:98
9126 msgid "Compile for the v850e processor"
9127 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
9129 #: config/v850/v850.opt:102
9130 msgid "Compile for the v850e1 processor"
9131 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e1"
9133 #: config/v850/v850.opt:106
9134 #, fuzzy
9135 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9136 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
9137 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
9139 #: config/v850/v850.opt:110
9140 #, fuzzy
9141 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9142 msgid "Compile for the v850e2 processor"
9143 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
9145 #: config/v850/v850.opt:114
9146 #, fuzzy
9147 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9148 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
9149 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
9151 #: config/v850/v850.opt:118
9152 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
9153 msgstr "Set ukuran maksimal dari data eligible untuk daerah ZDA"
9155 #: config/mmix/mmix.opt:24
9156 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9157 msgstr "Untuk perpustakaan intrinsik: lewatkan seluruh parameter dalam register"
9159 #: config/mmix/mmix.opt:28
9160 msgid "Use register stack for parameters and return value"
9161 msgstr "Gunakan register stack untuk parameter dan nilai kembali"
9163 #: config/mmix/mmix.opt:32
9164 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9165 msgstr "Gunakan call-clobbered register untuk parameters dan nilai kembali"
9167 #: config/mmix/mmix.opt:37
9168 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9169 msgstr "Gunakan epsilon-respecting titik pecahan banding instruksi"
9171 #: config/mmix/mmix.opt:41
9172 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9173 msgstr "Gunakan zero-extending memori loads, bukan sign-extending"
9175 #: config/mmix/mmix.opt:45
9176 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9177 msgstr "Hasilkan hasil bagi dengan sisa memiliki tanda sama seperti pembagi (bukan yang dibagi)"
9179 #: config/mmix/mmix.opt:49
9180 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9181 msgstr "Awali simbol global dengan \":\" (untuk digunakan dengan PREFIX)"
9183 #: config/mmix/mmix.opt:53
9184 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9185 msgstr "Jangan sediakan sebuah awal-alamat baku 0x100 untuk aplikasi"
9187 #: config/mmix/mmix.opt:57
9188 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9189 msgstr "Hubungkan ke keluaran aplikasi dalam format ELF (daripada mmo)"
9191 #: config/mmix/mmix.opt:61
9192 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9193 msgstr "Gunakan P-mnemonics untuk percabangan secara statis diprediksikan sesuai yang dipakai"
9195 #: config/mmix/mmix.opt:65
9196 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9197 msgstr "Jangan gunakan P-mnemonics untuk percabangan"
9199 #: config/mmix/mmix.opt:79
9200 msgid "Use addresses that allocate global registers"
9201 msgstr "Gunakan alamat yang mengalokasikan register global"
9203 #: config/mmix/mmix.opt:83
9204 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9205 msgstr "Jangan gunakan alamat yang mengalokasikan global register"
9207 #: config/mmix/mmix.opt:87
9208 msgid "Generate a single exit point for each function"
9209 msgstr "Hasilkan sebuah titik keluar tunggal untuk setiap fungsi"
9211 #: config/mmix/mmix.opt:91
9212 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9213 msgstr "Jangan hasilkan sebuah titik keluar tunggal untuk setiap fungsi"
9215 #: config/mmix/mmix.opt:95
9216 msgid "Set start-address of the program"
9217 msgstr "Set awal-alamat dari aplikasi"
9219 #: config/mmix/mmix.opt:99
9220 msgid "Set start-address of data"
9221 msgstr "Set awal-alamat dari data"
9223 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
9224 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
9225 msgstr "Spesifikasikan CPU untuk tujuan pembuatan kode"
9227 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
9228 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
9229 msgstr "Spesifikasikan CPU untuk tujuan penjadwalan"
9231 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
9232 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9233 msgstr ""
9235 #: config/iq2000/iq2000.opt:65 config/microblaze/microblaze.opt:80
9236 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
9237 msgstr "Gunakan daerah relatif GP sdata/sbss"
9239 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
9240 msgid "No default crt0.o"
9241 msgstr "Tidak baku crt0.o"
9243 #: config/bfin/bfin.opt:48
9244 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9245 msgstr "Abaikan frame pointer untuk fungsi leaf"
9247 #: config/bfin/bfin.opt:52
9248 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9249 msgstr "Aplikasi secara keseluruhan berada dalam daerah bawah 64k dari memori"
9251 #: config/bfin/bfin.opt:56
9252 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9253 msgstr "Perbaikan di anomali perangkat keras dengan menambahkan beberapa NOP sebelum sebuah"
9255 #: config/bfin/bfin.opt:61
9256 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9257 msgstr "Hindari spekulatif loads untuk memperbaiki sebuah anomali perangkat keras."
9259 #: config/bfin/bfin.opt:65
9260 msgid "Enabled ID based shared library"
9261 msgstr "Enabled ID berdasarkan perpustakaan terbagi"
9263 #: config/bfin/bfin.opt:69
9264 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
9265 msgstr "Hasilkan kode yang tidak dapat dihubungkan dengan ID lain perpustakaan terbagi,"
9267 #: config/bfin/bfin.opt:86
9268 msgid "Link with the fast floating-point library"
9269 msgstr "Hubungkan dengan perpustakaan titik pecahan cepat"
9271 #: config/bfin/bfin.opt:98
9272 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
9273 msgstr "Lakukan pemeriksaan stack menggunakan bound dalam L1 scratch memori"
9275 #: config/bfin/bfin.opt:102
9276 msgid "Enable multicore support"
9277 msgstr "Aktifkan dukungan multicore"
9279 #: config/bfin/bfin.opt:106
9280 msgid "Build for Core A"
9281 msgstr "Buat untuk Core A"
9283 #: config/bfin/bfin.opt:110
9284 msgid "Build for Core B"
9285 msgstr "Buat untuk Core B"
9287 #: config/bfin/bfin.opt:114
9288 msgid "Build for SDRAM"
9289 msgstr "Buat untuk SDRAM"
9291 #: config/bfin/bfin.opt:118
9292 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9293 msgstr "Asumsikan ICPLB telah aktif di waktu jalan."
9295 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9296 msgid "Don't use any of r32..r63."
9297 msgstr ""
9299 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9300 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9301 msgstr ""
9303 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9304 #, fuzzy
9305 #| msgid "Relax branches"
9306 msgid "Set branch cost"
9307 msgstr "Percabangan relaks"
9309 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9310 #, fuzzy
9311 #| msgid "Enable conditional moves"
9312 msgid "enable conditional move instruction usage."
9313 msgstr "Aktifkan perpindahan kondisional"
9315 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9316 #, fuzzy
9317 #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
9318 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
9319 msgstr "Jumlah dari insns yang dijalankan sebelum prefetch selesai"
9321 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9322 #, fuzzy
9323 #| msgid "Use software floating point"
9324 msgid "Use software floating point comparisons"
9325 msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan"
9327 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9328 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
9329 msgstr ""
9331 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9332 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
9333 msgstr ""
9335 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9336 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
9337 msgstr ""
9339 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9340 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9341 msgstr ""
9343 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9344 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9345 msgstr ""
9347 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9348 #, fuzzy
9349 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9350 msgid "Generate call insns as indirect calls"
9351 msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan"
9353 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9354 #, fuzzy
9355 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9356 msgid "Generate call insns as direct calls"
9357 msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan"
9359 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9360 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9361 msgstr ""
9363 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9364 #, fuzzy
9365 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9366 msgid "Vectorize for double-word operations."
9367 msgstr "Gunakan struct di alignmen lebih kuat untun double-word salinan"
9369 #: config/epiphany/epiphany.opt:124
9370 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9371 msgstr ""
9373 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9374 msgid "Set register to hold -1."
9375 msgstr ""
9377 #: config/cr16/cr16.opt:23
9378 #, fuzzy
9379 #| msgid "Use simulator runtime"
9380 msgid "-msim   Use simulator runtime"
9381 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
9383 #: config/cr16/cr16.opt:27
9384 #, fuzzy
9385 #| msgid "Generate bit instructions"
9386 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
9387 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
9389 #: config/cr16/cr16.opt:31
9390 msgid "Support multiply accumulate instructions"
9391 msgstr "Dukung instruksi perkalian akumulasi"
9393 #: config/cr16/cr16.opt:38
9394 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
9395 msgstr ""
9397 #: config/cr16/cr16.opt:42
9398 #, fuzzy
9399 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9400 msgid "Generate code for CR16C architecture"
9401 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah cpu32"
9403 #: config/cr16/cr16.opt:46
9404 #, fuzzy
9405 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
9406 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
9407 msgstr "Hasilkan kode untuk GNU assembler (gas)"
9409 #: config/cr16/cr16.opt:50
9410 #, fuzzy
9411 #| msgid "Pointers are 32-bit"
9412 msgid "Treat integers as 32-bit."
9413 msgstr "Penunjuk adalah 32 bit"
9415 #: config/tilegx/tilegx.opt:24 config/tilepro/tilepro.opt:29
9416 #, fuzzy
9417 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9418 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
9419 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
9421 #: config/tilegx/tilegx.opt:28
9422 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9423 msgstr ""
9425 #: config/tilegx/tilegx.opt:35
9426 #, fuzzy
9427 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
9428 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
9429 msgstr "Kompile untuk pointer 32-bit"
9431 #: config/tilegx/tilegx.opt:39
9432 #, fuzzy
9433 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
9434 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
9435 msgstr "Kompile untuk pointer 64-bit"
9437 #: config/tilepro/tilepro.opt:24
9438 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
9439 msgstr ""
9441 #: config/tilepro/tilepro.opt:33
9442 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9443 msgstr ""
9445 #: config/picochip/picochip.opt:23
9446 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
9447 msgstr "Spesifikasikan tipe mana dari AE untuk target. Pilihan ini menset mul-type dan byte-access."
9449 #: config/picochip/picochip.opt:27
9450 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
9451 msgstr "Spesifikasikan tipe mana dari perkalian yang digunakan. Dapat berupa mem, mac atau none."
9453 #: config/picochip/picochip.opt:31
9454 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
9455 msgstr "Spesifikasikan baik instruksi akses byte serharusnya digunakan. Aktif secara baku."
9457 #: config/picochip/picochip.opt:35
9458 msgid "Enable debug output to be generated."
9459 msgstr "Aktifkan keluaran debug untuk dihasilkan."
9461 #: config/picochip/picochip.opt:39
9462 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
9463 msgstr "Ijinkan sebuah nilai simbol untuk digunakan sebagai sebuah nilai langsung dalam sebuah instruksi."
9465 #: config/picochip/picochip.opt:43
9466 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
9467 msgstr "Keluarkan peringatan ketika kode tidak efisien yang diketahui dihasilkan."
9469 #: config/vxworks.opt:36
9470 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
9471 msgstr "Asumsikan lingkungan RTP VxWorks"
9473 #: config/vxworks.opt:43
9474 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
9475 msgstr "Asumsikan lingkungan VxWorks vThreads"
9477 #: config/darwin.opt:53 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
9478 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
9479 #: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1125
9480 #: c-family/c.opt:1133 common.opt:301 common.opt:304 common.opt:2278
9481 #, c-format
9482 msgid "missing filename after %qs"
9483 msgstr "hilang nama berkas setelah %qs"
9485 #: config/darwin.opt:114
9486 msgid "Generate compile-time CFString objects"
9487 msgstr ""
9489 #: config/darwin.opt:208
9490 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
9491 msgstr ""
9493 #: config/darwin.opt:213
9494 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
9495 msgstr ""
9497 #: config/darwin.opt:217
9498 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9499 msgstr "Hasilkan kode yang cocok untu executables (BUKAN perpustakaan terbagi)"
9501 #: config/darwin.opt:221
9502 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9503 msgstr "Hasilkan kode yang sesuai untuk fast turn around debugging"
9505 #: config/darwin.opt:230
9506 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9507 msgstr "Versi paling awal MacOS X dimana aplikasi ini akan jalan"
9509 #: config/darwin.opt:234
9510 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9511 msgstr "Set sizeof(bool) ke 1"
9513 #: config/darwin.opt:238
9514 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
9515 msgstr "Hasilkan kode untuk darwin loadable kernel ekstensi"
9517 #: config/darwin.opt:242
9518 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
9519 msgstr "Hasilkan kode untuk kernal atau loadable kernel ekstensi"
9521 #: config/darwin.opt:246
9522 #, fuzzy
9523 #| msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
9524 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
9525 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari sistem framework termasuk jalur"
9527 #: config/lynx.opt:23
9528 msgid "Support legacy multi-threading"
9529 msgstr "Dukung legacy multi-threading"
9531 #: config/lynx.opt:27
9532 msgid "Use shared libraries"
9533 msgstr "Gunakan perpustakaan terbagi"
9535 #: config/lynx.opt:31
9536 msgid "Support multi-threading"
9537 msgstr "Dukung multi-threading"
9539 #: config/score/score.opt:31
9540 msgid "Disable bcnz instruction"
9541 msgstr "Non-aktifkan instruksi bcnz"
9543 #: config/score/score.opt:35
9544 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
9545 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
9547 #: config/score/score.opt:39
9548 msgid "Support SCORE 7 ISA"
9549 msgstr "Dukung ISA SCORE 7"
9551 #: config/score/score.opt:43
9552 msgid "Support SCORE 7D ISA"
9553 msgstr "Dukung ISA SCORE 7D"
9555 #: config/score/score.opt:51
9556 msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
9557 msgstr ""
9559 #: config/linux.opt:24
9560 msgid "Use Bionic C library"
9561 msgstr ""
9563 #: config/linux.opt:28
9564 msgid "Use GNU C library"
9565 msgstr ""
9567 #: config/linux.opt:32
9568 #, fuzzy
9569 #| msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
9570 msgid "Use uClibc C library"
9571 msgstr "Gunakan uClibc daripada GNU libc"
9573 #: config/mep/mep.opt:23
9574 #, fuzzy
9575 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
9576 msgid "Enable absolute difference instructions"
9577 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
9579 #: config/mep/mep.opt:27
9580 #, fuzzy
9581 #| msgid "Enable optional diagnostics"
9582 msgid "Enable all optional instructions"
9583 msgstr "Aktifkan pilihanonal diagnosa"
9585 #: config/mep/mep.opt:31
9586 #, fuzzy
9587 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
9588 msgid "Enable average instructions"
9589 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
9591 #: config/mep/mep.opt:35
9592 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
9593 msgstr ""
9595 #: config/mep/mep.opt:39
9596 #, fuzzy
9597 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
9598 msgid "Enable bit manipulation instructions"
9599 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
9601 #: config/mep/mep.opt:43
9602 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
9603 msgstr ""
9605 #: config/mep/mep.opt:47
9606 #, fuzzy
9607 #| msgid "Disable bcnz instruction"
9608 msgid "Enable clip instructions"
9609 msgstr "Non-aktifkan instruksi bcnz"
9611 #: config/mep/mep.opt:51
9612 msgid "Configuration name"
9613 msgstr ""
9615 #: config/mep/mep.opt:55
9616 #, fuzzy
9617 #| msgid "Enable preprocessing"
9618 msgid "Enable MeP Coprocessor"
9619 msgstr "Aktifkan preprosesing"
9621 #: config/mep/mep.opt:59
9622 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
9623 msgstr ""
9625 #: config/mep/mep.opt:63
9626 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
9627 msgstr ""
9629 #: config/mep/mep.opt:67
9630 #, fuzzy
9631 #| msgid "Enable backend debugging"
9632 msgid "Enable IVC2 scheduling"
9633 msgstr "Aktifkan debugging backend"
9635 #: config/mep/mep.opt:71
9636 #, fuzzy
9637 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
9638 msgid "Const variables default to the near section"
9639 msgstr "tidak cukup variabel argumen yang masuk ke sebuah sentinel"
9641 #: config/mep/mep.opt:78
9642 #, fuzzy
9643 #| msgid "Use the divide instruction"
9644 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
9645 msgstr "Gunakan instruksi pembagi"
9647 #: config/mep/mep.opt:93
9648 msgid "__io vars are volatile by default"
9649 msgstr ""
9651 #: config/mep/mep.opt:97
9652 msgid "All variables default to the far section"
9653 msgstr ""
9655 #: config/mep/mep.opt:101
9656 #, fuzzy
9657 #| msgid "invalid operand in the instruction"
9658 msgid "Enable leading zero instructions"
9659 msgstr "operan tidak valid dalam instruksi"
9661 #: config/mep/mep.opt:108
9662 #, fuzzy
9663 #| msgid "Place data items into their own section"
9664 msgid "All variables default to the near section"
9665 msgstr "Tempatkan data item kedalam daerah mereka"
9667 #: config/mep/mep.opt:112
9668 #, fuzzy
9669 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
9670 msgid "Enable min/max instructions"
9671 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
9673 #: config/mep/mep.opt:116
9674 #, fuzzy
9675 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
9676 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
9677 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
9679 #: config/mep/mep.opt:120
9680 #, fuzzy
9681 #| msgid "Disable bcnz instruction"
9682 msgid "Disable all optional instructions"
9683 msgstr "Non-aktifkan instruksi bcnz"
9685 #: config/mep/mep.opt:127
9686 #, fuzzy
9687 #| msgid "Allow the use of MT instructions"
9688 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
9689 msgstr "Ijinkan penggunaan dari instruksi MT"
9691 #: config/mep/mep.opt:131
9692 #, fuzzy
9693 #| msgid "Place data items into their own section"
9694 msgid "All variables default to the tiny section"
9695 msgstr "Tempatkan data item kedalam daerah mereka"
9697 #: config/mep/mep.opt:135
9698 #, fuzzy
9699 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
9700 msgid "Enable saturation instructions"
9701 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
9703 #: config/mep/mep.opt:139
9704 #, fuzzy
9705 #| msgid "Use simulator runtime"
9706 msgid "Use sdram version of runtime"
9707 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
9709 #: config/mep/mep.opt:147
9710 #, fuzzy
9711 #| msgid "Use simulator runtime"
9712 msgid "Use simulator runtime without vectors"
9713 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
9715 #: config/mep/mep.opt:151
9716 #, fuzzy
9717 #| msgid "Place each function into its own section"
9718 msgid "All functions default to the far section"
9719 msgstr "Tempatkan setiap fungsi kedalam daerahnya masing-masing"
9721 #: config/mep/mep.opt:155
9722 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
9723 msgstr ""
9725 #: config/vms/vms.opt:24
9726 msgid "Malloc data into P2 space"
9727 msgstr ""
9729 #: config/vms/vms.opt:28
9730 msgid "Set name of main routine for the debugger"
9731 msgstr ""
9733 #: config/rx/rx.opt:29
9734 msgid "Store doubles in 64 bits."
9735 msgstr ""
9737 #: config/rx/rx.opt:33
9738 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
9739 msgstr ""
9741 #: config/rx/rx.opt:37
9742 #, fuzzy
9743 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
9744 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
9745 msgstr "Ijinkan penggunaan instruksi MDMX"
9747 #: config/rx/rx.opt:44
9748 #, fuzzy
9749 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
9750 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
9751 msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
9753 #: config/rx/rx.opt:50
9754 #, fuzzy
9755 #| msgid "Specify the target CPU"
9756 msgid "Specify the target RX cpu type."
9757 msgstr "Spesifikasikan target CPU"
9759 #: config/rx/rx.opt:68
9760 msgid "Data is stored in big-endian format."
9761 msgstr ""
9763 #: config/rx/rx.opt:72
9764 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
9765 msgstr ""
9767 #: config/rx/rx.opt:78
9768 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
9769 msgstr ""
9771 #: config/rx/rx.opt:90
9772 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
9773 msgstr ""
9775 #: config/rx/rx.opt:96
9776 #, fuzzy
9777 #| msgid "Enable linker relaxations"
9778 msgid "Enable linker relaxation."
9779 msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi"
9781 #: config/rx/rx.opt:102
9782 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
9783 msgstr ""
9785 #: config/rx/rx.opt:108
9786 #, fuzzy
9787 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
9788 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
9789 msgstr "Spesifikasikan register yang akan digunakan untuk pengalamatan PIC"
9791 #: config/rx/rx.opt:114
9792 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
9793 msgstr ""
9795 #: config/rx/rx.opt:120
9796 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
9797 msgstr ""
9799 #: config/lm32/lm32.opt:24
9800 #, fuzzy
9801 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
9802 msgid "Enable multiply instructions"
9803 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
9805 #: config/lm32/lm32.opt:28
9806 #, fuzzy
9807 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
9808 msgid "Enable divide and modulus instructions"
9809 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
9811 #: config/lm32/lm32.opt:32
9812 #, fuzzy
9813 #| msgid "Generate bit instructions"
9814 msgid "Enable barrel shift instructions"
9815 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
9817 #: config/lm32/lm32.opt:36
9818 #, fuzzy
9819 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
9820 msgid "Enable sign extend instructions"
9821 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
9823 #: config/lm32/lm32.opt:40
9824 #, fuzzy
9825 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
9826 msgid "Enable user-defined instructions"
9827 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
9829 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
9830 #, fuzzy
9831 #| msgid "Use software floating point"
9832 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
9833 msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan"
9835 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
9836 #, fuzzy
9837 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
9838 msgid "Use hardware floating point instructions"
9839 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
9841 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
9842 #, fuzzy
9843 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
9844 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
9845 msgstr "Aktifkan optimasi loop pada tingkat pohon"
9847 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
9848 #, fuzzy
9849 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9850 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
9851 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
9853 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
9854 #, fuzzy
9855 #| msgid "Don't optimize block moves"
9856 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
9857 msgstr "Jangan optimasi pemindahan blok"
9859 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9860 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
9861 msgstr ""
9863 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9864 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
9865 msgstr ""
9867 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
9868 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
9869 msgstr ""
9871 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
9872 #, fuzzy
9873 #| msgid "Use fp double instructions"
9874 msgid "Use pattern compare instructions"
9875 msgstr "Gunakan instruksi titik pecahan ganda"
9877 #: config/microblaze/microblaze.opt:75
9878 #, fuzzy, c-format
9879 #| msgid "%qs is deprecated"
9880 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
9881 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
9883 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
9884 #, fuzzy
9885 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
9886 msgid "Check for stack overflow at runtime"
9887 msgstr "Periksa untuk sintaks errors kemudian berhenti"
9889 #: config/microblaze/microblaze.opt:83
9890 #, c-format
9891 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
9892 msgstr ""
9894 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
9895 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
9896 msgstr ""
9898 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
9899 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
9900 msgstr ""
9902 #: config/microblaze/microblaze.opt:92
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
9905 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
9906 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
9908 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
9911 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
9912 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
9914 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
9915 msgid "Description for mxl-mode-executable"
9916 msgstr ""
9918 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
9919 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
9920 msgstr ""
9922 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
9923 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
9924 msgstr ""
9926 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
9927 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
9928 msgstr ""
9930 #: config/linux-android.opt:23
9931 #, fuzzy
9932 #| msgid "Generate code for the Android operating system."
9933 msgid "Generate code for the Android platform."
9934 msgstr "Hasilkan kode untuk sistem operasi Android."
9936 #: config/g.opt:28
9937 #, fuzzy
9938 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9939 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9940 msgstr "Letakan global dan statis data lebih kecil dari <jumlah> bytes kedalam sebuah daerah spesial (dalam beberapa targets)"
9942 #: config/sol2.opt:32
9943 #, fuzzy
9944 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
9945 msgid "Pass -z text to linker"
9946 msgstr "Lewatkan -assert pure-text ke penghubung"
9948 #: config/fused-madd.opt:23
9949 #, fuzzy
9950 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
9951 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
9952 msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
9954 #: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185
9955 #, c-format
9956 msgid "assertion missing after %qs"
9957 msgstr "assertion hilang setelah %qs"
9959 #: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170
9960 #: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256
9961 #, c-format
9962 msgid "macro name missing after %qs"
9963 msgstr "nama makro hilang setelah %qs"
9965 #: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
9966 #: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1121
9967 #: c-family/c.opt:1141 c-family/c.opt:1145 c-family/c.opt:1149
9968 #, c-format
9969 msgid "missing path after %qs"
9970 msgstr "hilang jalur setelah %qs"
9972 #: c-family/c.opt:186
9973 #, fuzzy
9974 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
9975 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
9976 msgstr "Tempatkan <jawaban> ke <pertanyaan>. Letakan '-' sebelum <pertanyaan> menon-aktifkan <jawaban> ke <pertanyaan>"
9978 #: c-family/c.opt:190
9979 msgid "Do not discard comments"
9980 msgstr "Jangan abaikan komentar"
9982 #: c-family/c.opt:194
9983 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
9984 msgstr "Jangan abaikan komentar dalam ekspansi makro"
9986 #: c-family/c.opt:198
9987 #, fuzzy
9988 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
9989 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
9990 msgstr "Definisikan sebuah <makro> dengan <nilai> sebagai nilainya. Jika hanya <makro> yang diberikan, <nilai> yang diambil menjadi 1"
9992 #: c-family/c.opt:205
9993 #, fuzzy
9994 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
9995 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
9996 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari framework utama jalur include"
9998 #: c-family/c.opt:209
9999 msgid "Print the name of header files as they are used"
10000 msgstr "Tampilkan nama dari berkas header seperti yang biasa digunakan"
10002 #: c-family/c.opt:213
10003 #, fuzzy
10004 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
10005 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
10006 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include utama"
10008 #: c-family/c.opt:217
10009 msgid "Generate make dependencies"
10010 msgstr "Hasilkan ketergantungan make"
10012 #: c-family/c.opt:221
10013 msgid "Generate make dependencies and compile"
10014 msgstr "Hasilkan ketergantungan make dan kompile"
10016 #: c-family/c.opt:225
10017 #, fuzzy
10018 #| msgid "Write dependency output to the given file"
10019 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
10020 msgstr "Tulis keluaran ketergantungan ke berkas yang diberikan"
10022 #: c-family/c.opt:229
10023 msgid "Treat missing header files as generated files"
10024 msgstr "Perlakukan berkas header yang hilang sebaga berkas yang dihasilkan"
10026 #: c-family/c.opt:233
10027 msgid "Like -M but ignore system header files"
10028 msgstr "Seperti -M tetapi mengabaikan berkas sistem header"
10030 #: c-family/c.opt:237
10031 msgid "Like -MD but ignore system header files"
10032 msgstr "Seperti -MD tetapi mengabaikan berkas sistem header"
10034 #: c-family/c.opt:241
10035 msgid "Generate phony targets for all headers"
10036 msgstr "Hasilkan phony targets untuk seluruh headers"
10038 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
10039 #, c-format
10040 msgid "missing makefile target after %qs"
10041 msgstr "hilang target makefile setelah %qs"
10043 #: c-family/c.opt:245
10044 #, fuzzy
10045 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
10046 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
10047 msgstr "Tambahkan sebuah target MAKE-quoted"
10049 #: c-family/c.opt:249
10050 #, fuzzy
10051 #| msgid "Add an unquoted target"
10052 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
10053 msgstr "Tambahkan sebuah unquoted target"
10055 #: c-family/c.opt:253
10056 msgid "Do not generate #line directives"
10057 msgstr "Jangan hasilkan #line direktif"
10059 #: c-family/c.opt:257
10060 #, fuzzy
10061 #| msgid "Undefine <macro>"
10062 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
10063 msgstr "Tidak terdefinisi <makro>"
10065 #: c-family/c.opt:261
10066 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
10067 msgstr "Peringatkan mengenai perihal yang akan berubah ketika mengkompile dengan sebuah kompiler ABI-compliant"
10069 #: c-family/c.opt:268
10070 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
10071 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan berbahaya dari alamat memori"
10073 #: c-family/c.opt:276
10074 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
10075 msgstr "Peringatkan ketika sebuah penempatan Objektif-C sedang intercepted oleh pengkoleksi sampah"
10077 #: c-family/c.opt:280
10078 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
10079 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi casting ke tipe tidak kompatibel"
10081 #: c-family/c.opt:284
10082 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
10083 msgstr "Peringatkan ketika sebuah makro preprosesor bawaan tidak terdefinisi atau didefiniskan kembali"
10085 #: c-family/c.opt:288
10086 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
10087 msgstr "Peringatkan mengenai C konstruks yang tidak dalam subset umum dari C dan C++"
10089 #: c-family/c.opt:292
10090 #, fuzzy
10091 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
10092 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
10093 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99"
10095 #: c-family/c.opt:296
10096 #, fuzzy
10097 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
10098 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
10099 msgstr "Peringatkan mengenai C++ konstruk yang berarti berbeda diantara ISO C++ 1998 dan ISO C++ 200x"
10101 #: c-family/c.opt:300
10102 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
10103 msgstr "Peringatkan mengenai casts yang mengabaikan kualifier"
10105 #: c-family/c.opt:304
10106 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
10107 msgstr "Peringatkan mengenai subscript yang tipenya adalah \"char\""
10109 #: c-family/c.opt:308
10110 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
10111 msgstr "Peringatkan mengenai variabel yang mungkin berubah oleh \"longjmp\" atau \"vfork\""
10113 #: c-family/c.opt:312
10114 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
10115 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan blok komentar nested, dan C++ komentar spanning lebih dari satu baris fisik"
10117 #: c-family/c.opt:316
10118 msgid "Synonym for -Wcomment"
10119 msgstr "Sinonim untuk -Wcomment"
10121 #: c-family/c.opt:320
10122 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
10123 msgstr "Peringatkan untuk konversi tipe implisit yang mungkin berubah nilai"
10125 #: c-family/c.opt:324
10126 #, fuzzy
10127 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
10128 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
10129 msgstr "mengubah NULL ke tipe bukan penunjuk"
10131 #: c-family/c.opt:328
10132 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
10133 msgstr "Peringatkan untuk tipe konversi implisit diantar signed dan unsigned integer"
10135 #: c-family/c.opt:332
10136 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
10137 msgstr "Peringatkan ketika seluruh konstruktor dan destruktor adalah private"
10139 #: c-family/c.opt:336
10140 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
10141 msgstr "Peringatkan ketika sebuah deklarasi ditemukan setelah sebuah pernyataan"
10143 #: c-family/c.opt:340
10144 #, fuzzy
10145 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
10146 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
10147 msgstr "Peringatkan mengenai destruktor bukan-maya"
10149 #: c-family/c.opt:344
10150 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
10151 msgstr "Peringatkan jika sebuah kompiler feature, class, method, atau yang sudah ditinggalkan digunakan"
10153 #: c-family/c.opt:348
10154 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
10155 msgstr "Peringatkan mengenai waktu-kompile integer pembagian oleh nol"
10157 #: c-family/c.opt:352
10158 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
10159 msgstr "Peringatkan mengenai pelanggaran dari aturan gaya Efektif C++"
10161 #: c-family/c.opt:356
10162 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
10163 msgstr "Peringatkan mengenai sebuah tubuh kosong dalam sebuah pernyataan if atau else"
10165 #: c-family/c.opt:360
10166 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
10167 msgstr "Peringatkan mengenai stray tokens setelah #elif dan #endif"
10169 #: c-family/c.opt:364
10170 msgid "Warn about comparison of different enum types"
10171 msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda"
10173 #: c-family/c.opt:372
10174 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
10175 msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Werror=implicit-function-declaration"
10177 #: c-family/c.opt:376
10178 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
10179 msgstr "Peringatan jika pemeriksaan nomor titik pecahan untuk kesamaan"
10181 #: c-family/c.opt:380
10182 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
10183 msgstr "Peringatan mengenai printf/scanf/strftime/strfmon anomali format string"
10185 #: c-family/c.opt:384
10186 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
10187 msgstr "Peringatkan jika melewatkan terlalu banyak argumen ke sebuah fungsi untuk format stringnya"
10189 #: c-family/c.opt:388
10190 msgid "Warn about format strings that are not literals"
10191 msgstr "Peringatkan mengenai format string yang bukan literal"
10193 #: c-family/c.opt:392
10194 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
10195 msgstr "Peringatkan mengenai format string yang berisi NUL bytes"
10197 #: c-family/c.opt:396
10198 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
10199 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan masalah keamanan dengan format fungsi"
10201 #: c-family/c.opt:400
10202 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
10203 msgstr "Peringatkan mengenai strftime format menghasilkan tahun 2 digit"
10205 #: c-family/c.opt:404
10206 msgid "Warn about zero-length formats"
10207 msgstr "Peringatkan mengenai format panjang nol"
10209 #: c-family/c.opt:411
10210 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
10211 msgstr "Peringatkan kapanpun pengkualifikasi tipe diabaikan."
10213 #: c-family/c.opt:415
10214 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
10215 msgstr "Peringatkan mengenai variabel yang terinisialisasi ke dirinya sendiri"
10217 #: c-family/c.opt:419
10218 #, fuzzy
10219 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
10220 msgid "Warn about implicit declarations"
10221 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit"
10223 #: c-family/c.opt:423
10224 #, fuzzy
10225 #| msgid "Warn about implicit conversion"
10226 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
10227 msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit"
10229 #: c-family/c.opt:427
10230 msgid "Warn about implicit function declarations"
10231 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit"
10233 #: c-family/c.opt:431
10234 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
10235 msgstr "Peringatkan ketika sebuah deklarasi tidak menspesifikasikan sebuah tipe"
10237 #: c-family/c.opt:438
10238 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
10239 msgstr "Peringatkan ketika disana ada cast ke sebuah pointer dari sebuah integer dari ukuran yang berbeda"
10241 #: c-family/c.opt:442
10242 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
10243 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan tidak valid dari makro \"offsetof\""
10245 #: c-family/c.opt:446
10246 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
10247 msgstr "Peringatkan mengenai berkas PCH yang ditemukan tetapi tidak digunakan"
10249 #: c-family/c.opt:450
10250 #, fuzzy
10251 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
10252 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
10253 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile"
10255 #: c-family/c.opt:454
10256 #, fuzzy
10257 #| msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
10258 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
10259 msgstr "Peringatkan ketika sebuah operator logikal secara suspicously selalu mengevaluasi ke benar atau salah"
10261 #: c-family/c.opt:458
10262 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
10263 msgstr "Jangan peringatkan mengenai penggunaan \"long long\" ketika -pedantic"
10265 #: c-family/c.opt:462
10266 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
10267 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi berbahaya dari \"main\""
10269 #: c-family/c.opt:466
10270 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
10271 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan hilang kurunn diantara penginisialisasi"
10273 #: c-family/c.opt:470
10274 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
10275 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi global tanpa deklarasi sebelumnya"
10277 #: c-family/c.opt:474
10278 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
10279 msgstr "Peringatkan mengenai daerah hilang dalam penginisialisasi struct"
10281 #: c-family/c.opt:478
10282 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
10283 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin menjadi kandidat untuk format atribut"
10285 #: c-family/c.opt:482
10286 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
10287 msgstr "Peringatkan mengenai direktori include dispesifikasikan oleh pengguna yang tidak ada"
10289 #: c-family/c.opt:486
10290 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
10291 msgstr "Peringatkan mengenai parameter fungsi yand dideklarasikan tanpa sebuah penspesifikasi tipe dalam gaya K&R fungsi"
10293 #: c-family/c.opt:490
10294 msgid "Warn about global functions without prototypes"
10295 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi global tanpa prototipe"
10297 #: c-family/c.opt:494
10298 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
10299 msgstr "Peringatkan ketika konstruks tidak diinstrumentasikan oleh -fmudflap"
10301 #: c-family/c.opt:498
10302 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
10303 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan multi-karakter konstanta karakter"
10305 #: c-family/c.opt:502
10306 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
10307 msgstr ""
10309 #: c-family/c.opt:506
10310 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
10311 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi \"extern\" tidak di lingkupan berkas"
10313 #: c-family/c.opt:510
10314 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
10315 msgstr ""
10317 #: c-family/c.opt:514
10318 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
10319 msgstr "Peringatkan ketika bukan templat fungsi teman dideklarasikan dalam sebuah template"
10321 #: c-family/c.opt:518
10322 msgid "Warn about non-virtual destructors"
10323 msgstr "Peringatkan mengenai destruktor bukan-maya"
10325 #: c-family/c.opt:522
10326 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
10327 msgstr "Peringatkan mengenai KOSONG dengan dilewatkan ke slot argumen ditandai sebagai membutuhkan bukan-KOSONG"
10329 #: c-family/c.opt:526
10330 #, fuzzy
10331 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
10332 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
10333 msgstr "Peringatkan mengenai string Unicode tidak normal"
10335 #: c-family/c.opt:530
10336 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
10337 msgstr "Peringatkan jika sebuah cast gaya C digunakan dalam sebuah aplikasi"
10339 #: c-family/c.opt:534
10340 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
10341 msgstr "Peringatkan untuk penggunaan obsolescent dalam sebuah deklarasi"
10343 #: c-family/c.opt:538
10344 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
10345 msgstr "Peringatkan jika sebuah definisi parameter gaya lama digunakan"
10347 #: c-family/c.opt:542
10348 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
10349 msgstr "Peringatkan jika sebuah string lebih panjang dari maksimum portabel panjang dispesifikasikan oleh standar"
10351 #: c-family/c.opt:546
10352 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
10353 msgstr "Peringatkan mengenai overloaded nama fungsi virtual"
10355 #: c-family/c.opt:550
10356 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
10357 msgstr "Peringatkan mengenai overriding penginisialisasi tanpa efek samping"
10359 #: c-family/c.opt:554
10360 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
10361 msgstr "Peringatkan tentang pemaketan bit-filed yang offset-nya berbah dalam GCC 4.4"
10363 #: c-family/c.opt:558
10364 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
10365 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan hilang parentheses"
10367 #: c-family/c.opt:562
10368 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
10369 msgstr "Peringatkan ketika mengubah tipe dari penunjuk ke anggota fungsi"
10371 #: c-family/c.opt:566
10372 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
10373 msgstr "Peringatkan mengenai aritmetik fungsi penunjuk"
10375 #: c-family/c.opt:570
10376 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
10377 msgstr "Peringatkan ketika sebuah penunjuk adalah cast ke sebuah integer dari tipe berbeda"
10379 #: c-family/c.opt:574
10380 msgid "Warn about misuses of pragmas"
10381 msgstr "Peringatkan mengenai penyalahgunaan dari pragmas"
10383 #: c-family/c.opt:578
10384 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
10385 msgstr ""
10387 #: c-family/c.opt:582
10388 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
10389 msgstr "Peringatkan jika metode turunan tidak terimplementasi"
10391 #: c-family/c.opt:586
10392 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
10393 msgstr "Peringatkan jika multiple deklarasi dari objek yang sama"
10395 #: c-family/c.opt:590
10396 msgid "Warn when the compiler reorders code"
10397 msgstr "Peringatkan ketika kompiler mengurutkan kembali kode"
10399 #: c-family/c.opt:594
10400 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
10401 msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi mengembalikan tipe baku ke \"int\" (C), atau mengenai tipe kembali yang tidak konsisten (C++)"
10403 #: c-family/c.opt:598
10404 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
10405 msgstr "Peringatkan jika sebuah pemilih memiliki multiple metode"
10407 #: c-family/c.opt:602
10408 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
10409 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan pelanggaran daru aturan titik urutan"
10411 #: c-family/c.opt:606
10412 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
10413 msgstr "Peringatkan mengenai perbandigan signed-unsigned"
10415 #: c-family/c.opt:610
10416 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
10417 msgstr "Peringatkan ketika overload berasal dari unsigned ke signed"
10419 #: c-family/c.opt:614
10420 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
10421 msgstr "Peringatkan mengenai uncaseted NULL digunakan sebagai sentinel"
10423 #: c-family/c.opt:618
10424 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
10425 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi bukan tidak berprototipe"
10427 #: c-family/c.opt:622
10428 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
10429 msgstr "Peringatkan jika tanda tangan tipe dari metode kandidat tidak  cocok secara tepat"
10431 #: c-family/c.opt:626
10432 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
10433 msgstr "Peringatkan ketika __sync_fetch_and_nand dan __sync_nand_and_fetch fungsi bawaan digunakan"
10435 #: c-family/c.opt:630
10436 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
10437 msgstr "Ditinggalkan. Pilihan ini tidak memiliki efek"
10439 #: c-family/c.opt:638
10440 msgid "Warn about features not present in traditional C"
10441 msgstr "Peringatkan mengenai feature yang tidak ada dalam tradisional C"
10443 #: c-family/c.opt:642
10444 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
10445 msgstr "Peringatan dari prototipe menyebabkan pengubahan tipe berbeda dari yang akan terjadidalam kekosongan prototipe"
10447 #: c-family/c.opt:646
10448 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
10449 msgstr "Peringatkan jika trigraph ditemukan mungkin berakibat arti dari aplikasi"
10451 #: c-family/c.opt:650
10452 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
10453 msgstr "Peringatkan mengenai @selector() tanpa metode yang dideklarasi sebelumnya"
10455 #: c-family/c.opt:654
10456 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
10457 msgstr "Peringatkan jika sebuah makro tidak terdefinisi digunakan dalam sebuah direktif #if"
10459 #: c-family/c.opt:658
10460 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
10461 msgstr "Peringatkan mengenai pragma yang tidak dikenal"
10463 #: c-family/c.opt:662
10464 #, fuzzy
10465 #| msgid "non-standard suffix on floating constant"
10466 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
10467 msgstr "akhiran bukan-standar di konstanta floating"
10469 #: c-family/c.opt:666
10470 #, fuzzy
10471 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
10472 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
10473 msgstr "Peringatkan mengenai makri didefinisikan dalam berkas utama tidak digunakan"
10475 #: c-family/c.opt:670
10476 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
10477 msgstr "Peringatkan mengenai makri didefinisikan dalam berkas utama tidak digunakan"
10479 #: c-family/c.opt:674
10480 #, fuzzy
10481 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
10482 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
10483 msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari fungsi yang dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
10485 #: c-family/c.opt:678
10486 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
10487 msgstr "jangan peringatkan mengenai penggunaan variadic makro ketika -pedantic"
10489 #: c-family/c.opt:682
10490 msgid "Warn if a variable length array is used"
10491 msgstr "Peringatkan jika sebuah array dengan panjang bervariabel digunakan"
10493 #: c-family/c.opt:686
10494 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
10495 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile"
10497 #: c-family/c.opt:690
10498 #, fuzzy
10499 #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
10500 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
10501 msgstr "Dalam C++, bukan nol berarti peringatkan mengenai konversi yang ditinggalkan dari string literal ke `char *'. Dalam C, peringatan serupa, kecuali konversi tentu tidak ditinggalkan oleh standar ISO C."
10503 #: c-family/c.opt:694
10504 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
10505 msgstr "Peringatkan ketika sebuah penunjuk berbeda dalam signedness dalam sebuah penempatan"
10507 #: c-family/c.opt:698
10508 #, fuzzy
10509 #| msgid "Warn when a label is unused"
10510 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
10511 msgstr "Peringatkan ketika sebuah label tidak digunakan"
10513 #: c-family/c.opt:702
10514 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
10515 msgstr "Sebuah sinonim untuk -std=c89 (untuk C) atau -std=c++98 (untuk C++)"
10517 #: c-family/c.opt:710
10518 msgid "Enforce class member access control semantics"
10519 msgstr "Paksa anggota kelas mengakses sematics kontrol"
10521 #: c-family/c.opt:713 c-family/c.opt:720 c-family/c.opt:786 c-family/c.opt:802
10522 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:831 c-family/c.opt:838 c-family/c.opt:862
10523 #: c-family/c.opt:885 c-family/c.opt:888 c-family/c.opt:902
10524 #: c-family/c.opt:1021 c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1046
10525 #: c-family/c.opt:1077 c-family/c.opt:1081 c-family/c.opt:1097
10526 #: c-family/c-opts.c:569
10527 #, gcc-internal-format
10528 msgid "switch %qs is no longer supported"
10529 msgstr "pilihan %qs tidak lagi didukung"
10531 #: c-family/c.opt:717
10532 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
10533 msgstr ""
10535 #: c-family/c.opt:721 c-family/c.opt:839 c-family/c.opt:1078
10536 #: c-family/c.opt:1082 c-family/c.opt:1098
10537 #, fuzzy
10538 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
10539 msgid "No longer supported"
10540 msgstr "pilihan %qs tidak lagi didukung"
10542 #: c-family/c.opt:725
10543 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
10544 msgstr "Kenali kata kunci \"asm\""
10546 #: c-family/c.opt:733
10547 msgid "Recognize built-in functions"
10548 msgstr "Kenali fungsi bawaan"
10550 #: c-family/c.opt:740
10551 msgid "Check the return value of new"
10552 msgstr "Periksa nilai kembali dari new"
10554 #: c-family/c.opt:744
10555 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
10556 msgstr "Ijinkan argumen dari operator '?' untuk memiliki tipe berbeda"
10558 #: c-family/c.opt:748
10559 msgid "Reduce the size of object files"
10560 msgstr "Kurangi ukuran dari berkas objek"
10562 #: c-family/c.opt:751
10563 #, c-format
10564 msgid "no class name specified with %qs"
10565 msgstr "tidak ada nama class dispesifikasikan dengan %qs"
10567 #: c-family/c.opt:752
10568 #, fuzzy
10569 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
10570 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
10571 msgstr "Gunakan class <nama> untuk constant strings"
10573 #: c-family/c.opt:756
10574 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
10575 msgstr ""
10577 #: c-family/c.opt:760
10578 #, fuzzy
10579 #| msgid "Dump details about macro names and definitions during preprocessing"
10580 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
10581 msgstr "Dump detail mengenai nama macro dan definisi selama preprosesing"
10583 #: c-family/c.opt:764
10584 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
10585 msgstr ""
10587 #: c-family/c.opt:768 c-family/c.opt:955 common.opt:937 common.opt:1115
10588 #: common.opt:1390 common.opt:1644 common.opt:1680 common.opt:1765
10589 #: common.opt:1769 common.opt:1845 common.opt:1923 common.opt:1939
10590 #: common.opt:2023
10591 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
10592 msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya."
10594 #: c-family/c.opt:772
10595 msgid "Preprocess directives only."
10596 msgstr "Hanya preproses direktif saja."
10598 #: c-family/c.opt:776
10599 msgid "Permit '$' as an identifier character"
10600 msgstr "Ijinkan '$' sebagai sebuah karakter pengidentifikasi"
10602 #: c-family/c.opt:783
10603 msgid "Generate code to check exception specifications"
10604 msgstr "Hasilkan kode untuk memeriksa eksepsi spesifikasi"
10606 #: c-family/c.opt:790
10607 #, fuzzy
10608 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
10609 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
10610 msgstr "Ubah seluruh string dan karakter konstan ke set karakter <cset>"
10612 #: c-family/c.opt:794
10613 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
10614 msgstr "Ijinkan universal nama karakter (\\u dan \\U) dalam pengidentifikasi"
10616 #: c-family/c.opt:798
10617 #, fuzzy
10618 #| msgid "Specify the default character set for source files"
10619 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
10620 msgstr "Spesifikasikan set karakter baku untuk berkas sumber"
10622 #: c-family/c.opt:806
10623 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
10624 msgstr "Scope dari variabel for-init-statement adalah lokal ke loop"
10626 #: c-family/c.opt:810
10627 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
10628 msgstr "Jangan asumsikan perpustakaan C standar dan \"main\" ada"
10630 #: c-family/c.opt:814
10631 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
10632 msgstr "Kenali kata kunci didefinisikan GNU"
10634 #: c-family/c.opt:818
10635 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
10636 msgstr "Hasilkan kode untuk lingkungan GNU waktu-jalan"
10638 #: c-family/c.opt:822
10639 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
10640 msgstr "Gunakan tradisional GNU sematik untuk fungsi inline"
10642 #: c-family/c.opt:828
10643 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
10644 msgstr "-fhandle-exceptions telah diubah namanya menjadi -fexceptions (dan sekarang aktif secara baku)"
10646 #: c-family/c.opt:835
10647 msgid "Assume normal C execution environment"
10648 msgstr "Asumsikan lingkungan normal C execution"
10650 #: c-family/c.opt:843
10651 msgid "Export functions even if they can be inlined"
10652 msgstr "Ekspor fungsi bahka jika mereka dapa diinline"
10654 #: c-family/c.opt:847
10655 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
10656 msgstr "Keluarkan implisit instantiation dari template inline"
10658 #: c-family/c.opt:851
10659 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
10660 msgstr "Keluarkan implisit instantionation dari templates"
10662 #: c-family/c.opt:855
10663 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
10664 msgstr "Masukan fungsi teman kedalam nama ruang yang melingkupi"
10666 #: c-family/c.opt:859
10667 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
10668 msgstr ""
10670 #: c-family/c.opt:866
10671 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
10672 msgstr "Ijinkan konversi implisit diantara vektor dengan jumlah berbeda dari subparts dan/atau tipe elemen yang berbeda."
10674 #: c-family/c.opt:870
10675 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
10676 msgstr "Jangan peringatkan mengenai penggunaan Microsoft ekstensi"
10678 #: c-family/c.opt:874
10679 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
10680 msgstr "Tambahkan mudflap bounds-checking instrumentasi untuk aplikasi threaded tunggal"
10682 #: c-family/c.opt:878
10683 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
10684 msgstr "Tambahkan mudflap bounds-checking instrumentasi untuk aplikasi multi-threaded"
10686 #: c-family/c.opt:882
10687 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
10688 msgstr "Abaikan operasi pembacaan ketika memasukan instrumentasi mudflap"
10690 #: c-family/c.opt:892
10691 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
10692 msgstr "Hasilkan kode untuk NeXT (Apple Mac OS X) lingkungan waktu-jalan"
10694 #: c-family/c.opt:896
10695 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
10696 msgstr "Asumsikan penerima dari pesan Objektive-C mungkin kosong"
10698 #: c-family/c.opt:906
10699 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
10700 msgstr ""
10702 #: c-family/c.opt:910
10703 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
10704 msgstr ""
10706 #: c-family/c.opt:916
10707 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
10708 msgstr "Hasilkan metode spesial Objektive-C untuk menginisialisasi/hancurkan bukan-POD C++ivars, jika dibutuhkan"
10710 #: c-family/c.opt:920
10711 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
10712 msgstr "Ijinkan fast jump ke pesan dispatcher"
10714 #: c-family/c.opt:926
10715 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
10716 msgstr "Aktifkan eksepsi Objektive-C dan sintaks sinkronisasi"
10718 #: c-family/c.opt:930
10719 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
10720 msgstr "Aktifkan pengkoleksi sampah (GC) dalam Objektif-C/Objektif-C++ aplikasi"
10722 #: c-family/c.opt:934
10723 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
10724 msgstr ""
10726 #: c-family/c.opt:939
10727 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
10728 msgstr "Aktifkan Objectif-C setjmp eksepsi penanganan waktu-jalan"
10730 #: c-family/c.opt:943
10731 #, fuzzy
10732 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
10733 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
10734 msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994"
10736 #: c-family/c.opt:947
10737 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
10738 msgstr "Aktifkan OpenMP (mengindikasikan -frecursive dalam Fortran)"
10740 #: c-family/c.opt:951
10741 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
10742 msgstr "Kenali kata kunci C++ seperti \"compl\" dan \"xor\""
10744 #: c-family/c.opt:962
10745 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
10746 msgstr "Lihat untuk dan gunakan berkas PCH walaupun ketika preproses"
10748 #: c-family/c.opt:966
10749 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
10750 msgstr "Downgrade konformance errors ke peringatan"
10752 #: c-family/c.opt:970
10753 #, fuzzy
10754 #| msgid "Enable linker relaxations"
10755 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
10756 msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi"
10758 #: c-family/c.opt:974
10759 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
10760 msgstr "Perlakukan berkas masukan seperti sudah terproses"
10762 #: c-family/c.opt:982
10763 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
10764 msgstr ""
10766 #: c-family/c.opt:986
10767 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
10768 msgstr ""
10770 #: c-family/c.opt:990
10771 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
10772 msgstr "Gunakan dalam mode Fix-and-Continue untuk mengindikasikan bahwa berkas objek mungkin ditukar pada waktu waktu-jalan"
10774 #: c-family/c.opt:994
10775 msgid "Enable automatic template instantiation"
10776 msgstr "Aktifkan instantiation template otomatis"
10778 #: c-family/c.opt:998
10779 msgid "Generate run time type descriptor information"
10780 msgstr "Hasilkan informasi tipe deskripsi waktu jalan"
10782 #: c-family/c.opt:1002
10783 msgid "Use the same size for double as for float"
10784 msgstr "Gunakan ukuran sama untuk double seperti untuk float"
10786 #: c-family/c.opt:1006
10787 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
10788 msgstr "Gunakan tipe integer terkecil jika memungkinkan untuk tipe enumerasi"
10790 #: c-family/c.opt:1010
10791 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
10792 msgstr "Paksa tipe underlying untuk \"wchar_t\" untuk menjadi \"unsigned short\""
10794 #: c-family/c.opt:1014
10795 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
10796 msgstr "Ketika \"signed\" atau \"unsigned\" tidak diberikan buat bitfield signed"
10798 #: c-family/c.opt:1018
10799 msgid "Make \"char\" signed by default"
10800 msgstr "Buat \"char\" signed secara baku"
10802 #: c-family/c.opt:1025
10803 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
10804 msgstr "Tampilkan statistik yang diakumulasikan selama kompilasi"
10806 #: c-family/c.opt:1029
10807 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
10808 msgstr ""
10810 #: c-family/c.opt:1036
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
10813 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
10814 msgstr "Jarak diantara tab stop untuk pelaporan kolom"
10816 #: c-family/c.opt:1043
10817 #, fuzzy
10818 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
10819 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
10820 msgstr "Spesifikasikan kedalaman maksimum template instantiation"
10822 #: c-family/c.opt:1050
10823 #, fuzzy
10824 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
10825 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
10826 msgstr "Jangan hasilkan kode thread-safe untuk menginisialisasi lokasi statics"
10828 #: c-family/c.opt:1054
10829 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
10830 msgstr "Ketika \"signed\" atau \"unsigned\" tidak diberikan buat bitfield unsigned"
10832 #: c-family/c.opt:1058
10833 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
10834 msgstr "Buat \"char\" unsigned secara baku"
10836 #: c-family/c.opt:1062
10837 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
10838 msgstr "Gunakan __cxa_atexit untuk register destructors"
10840 #: c-family/c.opt:1066
10841 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
10842 msgstr "Gunakan __cxa_get_exception_ptr dalam penanganan exception"
10844 #: c-family/c.opt:1070
10845 #, fuzzy
10846 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
10847 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
10848 msgstr "Tandai seluruh metoda inline sebagai memiliki visibility tersembunyi"
10850 #: c-family/c.opt:1074
10851 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
10852 msgstr "Perubahan visibility supaya cocok dengan Microsoft Visual Studio secara baku"
10854 #: c-family/c.opt:1086
10855 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
10856 msgstr "Keluarkan simbol common-like sebagai simbol lemah"
10858 #: c-family/c.opt:1090
10859 #, fuzzy
10860 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
10861 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
10862 msgstr "Ubah seluruh konstanta string dan karakter lebar ke set karakter <cset>"
10864 #: c-family/c.opt:1094
10865 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
10866 msgstr "Hasilkan sebuah #line direktif menunjuk ke direktori kerja sekarang"
10868 #: c-family/c.opt:1102
10869 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
10870 msgstr "Hasilkan pencarian class malas (melalui objc_getClass()) untuk digunakan dalam mode Zero-Link"
10872 #: c-family/c.opt:1106
10873 msgid "Dump declarations to a .decl file"
10874 msgstr "Dump deklarasi ke sebuah berkas .decl"
10876 #: c-family/c.opt:1110
10877 #, fuzzy
10878 #| msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
10879 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
10880 msgstr "Secara agresif reduksi informasi debug untuk structs"
10882 #: c-family/c.opt:1114
10883 #, fuzzy
10884 #| msgid "Conservative reduced debug info for structs"
10885 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
10886 msgstr "Secara konservatif reduksi informasi debug untuk structs"
10888 #: c-family/c.opt:1118
10889 #, fuzzy
10890 #| msgid "Detailed reduced debug info for structs"
10891 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
10892 msgstr "Secara detail reduksi informasi debug untuk struct"
10894 #: c-family/c.opt:1122
10895 #, fuzzy
10896 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
10897 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
10898 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include sistem"
10900 #: c-family/c.opt:1126
10901 #, fuzzy
10902 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
10903 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
10904 msgstr "Terima definisi dari makro dalam <berkas>"
10906 #: c-family/c.opt:1130
10907 #, fuzzy
10908 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
10909 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
10910 msgstr "-multilib <dir> Set <dir> untuk menjadi multilib inlude subdirektori"
10912 #: c-family/c.opt:1134
10913 #, fuzzy
10914 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
10915 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
10916 msgstr "Masukan isi dari <berkas> sebelum berkas lainnya"
10918 #: c-family/c.opt:1138
10919 #, fuzzy
10920 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
10921 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
10922 msgstr "Spesifikasikan <jalur> sebagai sebuah prefix untuk dua pilihan berikutnya"
10924 #: c-family/c.opt:1142
10925 #, fuzzy
10926 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
10927 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
10928 msgstr "Set <dir> untuk menjadi sistem root direktori"
10930 #: c-family/c.opt:1146
10931 #, fuzzy
10932 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
10933 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
10934 msgstr "Tambahkan <dir> ke awal dari jalur include sistem"
10936 #: c-family/c.opt:1150
10937 #, fuzzy
10938 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
10939 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
10940 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include quote"
10942 #: c-family/c.opt:1154
10943 #, fuzzy
10944 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
10945 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
10946 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include sistem"
10948 #: c-family/c.opt:1158
10949 #, fuzzy
10950 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
10951 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
10952 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include utama"
10954 #: c-family/c.opt:1168
10955 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
10956 msgstr "Jangan cari standar sistem include direktori (yang dispesifikasikan dengan -isystem akan tetap digunakan)"
10958 #: c-family/c.opt:1172
10959 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
10960 msgstr "Jangan cari standar sistem inlude direktori untuk C++"
10962 #: c-family/c.opt:1188
10963 msgid "Generate C header of platform-specific features"
10964 msgstr "Hasilkan C header dari platform-spesifik features"
10966 #: c-family/c.opt:1192
10967 msgid "Remap file names when including files"
10968 msgstr "Peta ulang nama berkas ketiak memasukan berkas"
10970 #: c-family/c.opt:1196 c-family/c.opt:1200
10971 #, fuzzy
10972 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
10973 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
10974 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU"
10976 #: c-family/c.opt:1204
10977 #, fuzzy
10978 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
10979 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
10980 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU"
10982 #: c-family/c.opt:1208
10983 #, fuzzy
10984 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
10985 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
10986 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99"
10988 #: c-family/c.opt:1212 c-family/c.opt:1294
10989 #, fuzzy
10990 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
10991 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
10992 msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994"
10994 #: c-family/c.opt:1216
10995 #, fuzzy
10996 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
10997 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
10998 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99"
11000 #: c-family/c.opt:1220 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1278
11001 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
11002 msgstr "Konform ke standar ISO 1990 C"
11004 #: c-family/c.opt:1228 c-family/c.opt:1286
11005 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
11006 msgstr "Konform ke standar ISO 1999 C"
11008 #: c-family/c.opt:1232
11009 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
11010 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99"
11012 #: c-family/c.opt:1236 c-family/c.opt:1241
11013 #, fuzzy
11014 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
11015 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
11016 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU"
11018 #: c-family/c.opt:1246
11019 #, fuzzy
11020 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
11021 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
11022 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi GNU dan"
11024 #: c-family/c.opt:1250
11025 #, fuzzy
11026 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
11027 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
11028 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99"
11030 #: c-family/c.opt:1254
11031 #, fuzzy
11032 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
11033 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
11034 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi GNU dan"
11036 #: c-family/c.opt:1258
11037 #, fuzzy
11038 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
11039 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
11040 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99"
11042 #: c-family/c.opt:1262 c-family/c.opt:1266
11043 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
11044 msgstr "Konform ke standar ISO 1990 C dengan ekstensi GNU"
11046 #: c-family/c.opt:1270
11047 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
11048 msgstr "Konform ke standar ISO 1999 C dengan ekstensi GNU"
11050 #: c-family/c.opt:1274
11051 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
11052 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99"
11054 #: c-family/c.opt:1282
11055 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
11056 msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994"
11058 #: c-family/c.opt:1290
11059 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
11060 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=iso9899:1999"
11062 #: c-family/c.opt:1301
11063 msgid "Enable traditional preprocessing"
11064 msgstr "Aktifkan preprosesing tradisional"
11066 #: c-family/c.opt:1305
11067 #, fuzzy
11068 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
11069 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
11070 msgstr "Dukung ISO C trigraphs"
11072 #: c-family/c.opt:1309
11073 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
11074 msgstr "Jangan predefine sistem-spesifik dan GCC-spesifik makro"
11076 #: go/lang.opt:42
11077 msgid "Add explicit checks for division by zero"
11078 msgstr ""
11080 #: go/lang.opt:46
11081 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
11082 msgstr ""
11084 #: go/lang.opt:50
11085 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
11086 msgstr ""
11088 #: go/lang.opt:54
11089 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
11090 msgstr ""
11092 #: go/lang.opt:58
11093 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
11094 msgstr ""
11096 #: go/lang.opt:62
11097 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
11098 msgstr ""
11100 #: go/lang.opt:66
11101 #, fuzzy
11102 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
11103 msgid "Functions which return values must end with return statements"
11104 msgstr "fungsi dideklarasikan %<noreturn%> memiliki sebuah pernyataan %<return%>"
11106 #: lto/lang.opt:29
11107 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
11108 msgstr ""
11110 #: lto/lang.opt:33
11111 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
11112 msgstr ""
11114 #: lto/lang.opt:37
11115 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
11116 msgstr ""
11118 #: lto/lang.opt:41
11119 msgid "The resolution file"
11120 msgstr ""
11122 #: common.opt:270
11123 msgid "Display this information"
11124 msgstr "Tampilkan informasi ini"
11126 #: common.opt:274
11127 #, fuzzy
11128 #| msgid "Display descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
11129 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
11130 msgstr "Tampilkan deskripsi dari pilihan spesifik class. <class> adalah satu atau lebih dari pengoptimasi, target, peringatan, tidak terdokumentasi, params"
11132 #: common.opt:386
11133 msgid "Alias for --help=target"
11134 msgstr "Alias untuk --help=target"
11136 #: common.opt:411
11137 #, fuzzy
11138 #| msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
11139 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
11140 msgstr "Set parameter <param> ke nilai. Lihat dibawah untuk daftar lengkap dari parameter"
11142 #: common.opt:439
11143 #, fuzzy
11144 #| msgid "Set optimization level to <number>"
11145 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
11146 msgstr "Set tingkat optimasi ke <nomor>"
11148 #: common.opt:443
11149 msgid "Optimize for space rather than speed"
11150 msgstr "Optimasi untuk ruang daripada kecepatan"
11152 #: common.opt:447
11153 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
11154 msgstr ""
11156 #: common.opt:487
11157 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
11158 msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
11160 #: common.opt:500
11161 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
11162 msgstr "Peringatkan mengenai struktur, unions atau array yang kembali"
11164 #: common.opt:504
11165 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
11166 msgstr "Peringatkan jika sebuah array diakses diluar dari cakupan"
11168 #: common.opt:508
11169 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
11170 msgstr "Peringatkan mengenai atribut penggunaan yang tidak sesuai"
11172 #: common.opt:512
11173 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
11174 msgstr "Peringatkan mengenai penunjuk cast yang meningkatkan alignmen"
11176 #: common.opt:516
11177 #, fuzzy
11178 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
11179 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
11180 msgstr "Peringatkan ketika sebuah parameter fungsi tidak digunakan"
11182 #: common.opt:520
11183 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
11184 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan dari deklarasi __attribute__((deprecated))"
11186 #: common.opt:524
11187 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
11188 msgstr "Peringatkan ketika sebuah tahap optimasi di non-aktifkan"
11190 #: common.opt:528
11191 msgid "Treat all warnings as errors"
11192 msgstr "Perlakukan semua peringatan sebagai errors"
11194 #: common.opt:532
11195 msgid "Treat specified warning as error"
11196 msgstr "Perlakukan peringatan yang dispesifikasikan sebagai error"
11198 #: common.opt:536
11199 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
11200 msgstr "Tampilkan lebih banyak (mungkin yang tidak diingin juga) peringatan"
11202 #: common.opt:540
11203 msgid "Exit on the first error occurred"
11204 msgstr "Keluar pada saat error pertama ditemui"
11206 #: common.opt:544
11207 #, fuzzy
11208 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number> Warn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
11209 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
11210 msgstr "-Wframe-larger-than=<jumlah> Peringatkan jika sebuah stack frame fungsi membutuhkan lebih dari <jumlah> byte"
11212 #: common.opt:548
11213 #, fuzzy
11214 #| msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
11215 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
11216 msgstr "%Kmencoba membebaskan sebuah objek bukan heap"
11218 #: common.opt:552
11219 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
11220 msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi inline tidak dapat diinline"
11222 #: common.opt:556
11223 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
11224 msgstr ""
11226 #: common.opt:563
11227 #, fuzzy
11228 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
11229 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
11230 msgstr "Peringatkan sebuah objek yang lebih besar dari <number> bytes"
11232 #: common.opt:567
11233 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
11234 msgstr "Peringatkan jika loop tidak dapat dioptimasi karena asumsi tidak trivial."
11236 #: common.opt:571 common.opt:623
11237 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11238 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))"
11240 #: common.opt:575
11241 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
11242 msgstr "Peringatkan mengenai overflow dalam ekspresi aritmetik"
11244 #: common.opt:579
11245 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
11246 msgstr "Peringatkan ketika atribut packed tidak memiliki efek dalam layout struct"
11248 #: common.opt:583
11249 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
11250 msgstr "Peringatkan ketika padding dibutuhkan untuk mengalign anggota struktur"
11252 #: common.opt:587
11253 msgid "Warn when one local variable shadows another"
11254 msgstr "Peringatkan ketika salah satu lokal vavriabel membayangi yang lain"
11256 #: common.opt:591
11257 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
11258 msgstr "Peringatkan ketika tidak menisukan stack smashing proteksi untuk beberapa alasan"
11260 #: common.opt:595
11261 #, fuzzy
11262 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
11263 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
11264 msgstr "Peringatkan ketika sebuah stack frame lebih besar daripada ukuran yang dispesifikasikan"
11266 #: common.opt:599 common.opt:603
11267 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
11268 msgstr "Peringatkan mengenai kode yang mungkin break aturan strict aliasing"
11270 #: common.opt:607 common.opt:611
11271 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
11272 msgstr "Peringatkan mengenai optimasi yang mengasumsikan bahwa sinyal overflow tidak terdefinisi"
11274 #: common.opt:615
11275 #, fuzzy
11276 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11277 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
11278 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))"
11280 #: common.opt:619
11281 #, fuzzy
11282 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11283 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
11284 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))"
11286 #: common.opt:627
11287 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
11288 msgstr "Peringatkan mengenai enumerated switches dengan tidak default hilang sebuah cases"
11290 #: common.opt:631
11291 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
11292 msgstr "Peringatkan mengenai enumerated switches hilang sebuah pernyataan \"default:\""
11294 #: common.opt:635
11295 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
11296 msgstr "Peringatkan mengenai seluruh enumerated swithces hilang dalam beberapa kasus"
11298 #: common.opt:639
11299 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
11300 msgstr "Jangan tekan peringatan dari header sistem"
11302 #: common.opt:643
11303 #, fuzzy
11304 #| msgid "Warn when a variable is unused"
11305 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
11306 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel tidak digunakan"
11308 #: common.opt:647
11309 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
11310 msgstr "Peringatkan jika sebuah perbandingan selalu benar atau selalu salah karena jangkauan terbatas dari tipe data"
11312 #: common.opt:651
11313 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
11314 msgstr "Peringatkan mengenai variabel otomatis yang tidak terinisialisasi"
11316 #: common.opt:655
11317 #, fuzzy
11318 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
11319 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
11320 msgstr "Peringatkan mengenai variabel otomatis yang tidak terinisialisasi"
11322 #: common.opt:663
11323 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
11324 msgstr "Aktifkan seluruh peringatan -Wunused-"
11326 #: common.opt:667
11327 #, fuzzy
11328 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
11329 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
11330 msgstr "Peringatkan ketika sebuah parameter fungsi tidak digunakan"
11332 #: common.opt:671
11333 #, fuzzy
11334 #| msgid "Warn when a variable is unused"
11335 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
11336 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel tidak digunakan"
11338 #: common.opt:675
11339 msgid "Warn when a function is unused"
11340 msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi tidak digunakan"
11342 #: common.opt:679
11343 msgid "Warn when a label is unused"
11344 msgstr "Peringatkan ketika sebuah label tidak digunakan"
11346 #: common.opt:683
11347 msgid "Warn when a function parameter is unused"
11348 msgstr "Peringatkan ketika sebuah parameter fungsi tidak digunakan"
11350 #: common.opt:687
11351 msgid "Warn when an expression value is unused"
11352 msgstr "Peringatkan ketika sebuah nilai ekspresi tidak digunakan"
11354 #: common.opt:691
11355 msgid "Warn when a variable is unused"
11356 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel tidak digunakan"
11358 #: common.opt:695
11359 #, fuzzy
11360 #| msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
11361 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
11362 msgstr "Peringatkan dari pada error dalam kasus profiles dalam -fprofile-use tidak cocok"
11364 #: common.opt:699
11365 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
11366 msgstr ""
11368 #: common.opt:715
11369 #, fuzzy
11370 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
11371 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
11372 msgstr "Keluarkan informasi deklarasi kedalam <berkas>"
11374 #: common.opt:734
11375 #, fuzzy
11376 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
11377 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
11378 msgstr "Aktifkan dump dari tahap spesifik dari kompiler"
11380 #: common.opt:738
11381 #, fuzzy
11382 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
11383 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
11384 msgstr "Set berkas nama dasar yang akan digunakan untuk dumps"
11386 #: common.opt:742
11387 #, fuzzy
11388 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
11389 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
11390 msgstr "Set berkas nama dasar yang akan digunakan untuk dumps"
11392 #: common.opt:798
11393 msgid "Align the start of functions"
11394 msgstr "Align awal dari fungsi"
11396 #: common.opt:805
11397 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
11398 msgstr "Align labels yang hanya dicapai dengan melompat"
11400 #: common.opt:812
11401 msgid "Align all labels"
11402 msgstr "Align seluruh labels"
11404 #: common.opt:819
11405 msgid "Align the start of loops"
11406 msgstr "Align awal dari loops"
11408 #: common.opt:842
11409 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
11410 msgstr "Hasilkan tabel unwind yang tepat di setiap batasan instruksi"
11412 #: common.opt:846
11413 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
11414 msgstr "Hasilkan instruksi auto-inc/dec"
11416 #: common.opt:854
11417 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
11418 msgstr "Hasilkan kode untuk memeriksa batasan sebelum array pengindeksan"
11420 #: common.opt:858
11421 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
11422 msgstr "Gantikan tambah, banding, cabang dengan cabang di jumlah register"
11424 #: common.opt:862
11425 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
11426 msgstr "Gunakan informasi profiling untuk setiap kemungkinan percabangan"
11428 #: common.opt:866
11429 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
11430 msgstr "Lakukan target percabangan load optimisasi sebelum prologue / epilog threading"
11432 #: common.opt:870
11433 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
11434 msgstr "Lakukan target percabangan optimisasi setelah prolog / epilog threading"
11436 #: common.opt:874
11437 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
11438 msgstr "Batasi target load migrasi bukan untuk re-use register dalam blok dasar apapun"
11440 #: common.opt:878
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
11443 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
11444 msgstr "Tandai <register> sebagai telah disimpan dalam fungsi"
11446 #: common.opt:882
11447 #, fuzzy
11448 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
11449 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
11450 msgstr "Tandai <register> sebagai telah terkorupsi oleh pemanggilan fungsi"
11452 #: common.opt:889
11453 msgid "Save registers around function calls"
11454 msgstr "Simpan register dalam pemanggilan fungsi"
11456 #: common.opt:893
11457 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
11458 msgstr "Bandingkan hasil dari beberapa data dependence penganalisa."
11460 #: common.opt:897
11461 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
11462 msgstr ""
11464 #: common.opt:901
11465 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
11466 msgstr "Jangan letakan tidak terinisialisasi global dalam daerah umum"
11468 #: common.opt:909
11469 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
11470 msgstr ""
11472 #: common.opt:913
11473 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
11474 msgstr ""
11476 #: common.opt:917
11477 #, fuzzy
11478 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
11479 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
11480 msgstr "Lakukan penghapusan global common subexpression setelah alokasi register"
11482 #: common.opt:921
11483 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
11484 msgstr "Jangan lakukan optimisasi semakin meningkat dapat dinotifikasi penggunaan stack"
11486 #: common.opt:925
11487 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
11488 msgstr "Lakukan sebuah register tahap optimisasi copy-propagation"
11490 #: common.opt:929
11491 msgid "Perform cross-jumping optimization"
11492 msgstr "Lakukan optimisasi cross-jumping"
11494 #: common.opt:933
11495 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
11496 msgstr "Ketika menjalankan CSE, ikuti jump ke targetnya"
11498 #: common.opt:941
11499 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
11500 msgstr "Abaikan tahap reduksi jangkauan ketika menjalankan pembagian kompleks"
11502 #: common.opt:945
11503 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
11504 msgstr "Perkalian dan pembagian kompleks mengikuti aturan Fortran"
11506 #: common.opt:949
11507 msgid "Place data items into their own section"
11508 msgstr "Tempatkan data item kedalam daerah mereka"
11510 #: common.opt:953
11511 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
11512 msgstr "Daftar seluruh debugging counter yang tersedia dengan batasan dan jumlah mereka"
11514 #: common.opt:957
11515 #, fuzzy
11516 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter limit.   "
11517 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
11518 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter batas.   "
11520 #: common.opt:961
11521 msgid "Map one directory name to another in debug information"
11522 msgstr "Petakan satu nama direktori ke yang lainnya dalam informasi debug"
11524 #: common.opt:965
11525 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
11526 msgstr ""
11528 #: common.opt:971
11529 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
11530 msgstr "Defer popping fungsi args dari stack sampai kemudian"
11532 #: common.opt:975
11533 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
11534 msgstr "Coba untuk mengisi delay slot dalam instruksi percabangan"
11536 #: common.opt:979
11537 msgid "Delete useless null pointer checks"
11538 msgstr "Hapus ketidak bergunaan pemeriksaan penunjuk kosong"
11540 #: common.opt:983
11541 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
11542 msgstr ""
11544 #: common.opt:987
11545 #, fuzzy
11546 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
11547 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
11548 msgstr "Seberapa sering mengeluarkan sumber lokasi di awal dari baris-wrapped diagnosa"
11550 #: common.opt:1004
11551 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
11552 msgstr "Tambahkan pesan diagnosa yang sesuai dengan pilihan baris perintah yang mengontrolnya"
11554 #: common.opt:1008
11555 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
11556 msgstr ""
11558 #: common.opt:1012
11559 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
11560 msgstr ""
11562 #: common.opt:1016
11563 #, fuzzy
11564 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
11565 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
11566 msgstr "Dump beberapa kompiler internal ke sebuah berkas"
11568 #: common.opt:1023
11569 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
11570 msgstr ""
11572 #: common.opt:1027
11573 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
11574 msgstr ""
11576 #: common.opt:1031
11577 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
11578 msgstr "Tekan keluaran dari alamat dalam dump debugging"
11580 #: common.opt:1035
11581 #, fuzzy
11582 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
11583 msgid "Dump optimization passes"
11584 msgstr "Lakukan tahap optimisasi register penuh"
11586 #: common.opt:1039
11587 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
11588 msgstr "Tekan keluaran dari jumlah instruksi, catatan nomor baris dan alamat dalam debugging dumps"
11590 #: common.opt:1043
11591 #, fuzzy
11592 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
11593 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
11594 msgstr "Tekan keluaran dari alamat dalam dump debugging"
11596 #: common.opt:1047
11597 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
11598 msgstr "Aktfikan tabel CFI melalui direktif perakit GAS."
11600 #: common.opt:1051
11601 msgid "Perform early inlining"
11602 msgstr "Lakukan inlining awal"
11604 #: common.opt:1055
11605 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
11606 msgstr "Lakukan penghapusan duplikasi DWARF2"
11608 #: common.opt:1059
11609 #, fuzzy
11610 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
11611 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
11612 msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural"
11614 #: common.opt:1063 common.opt:1067
11615 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
11616 msgstr "Lakukan penghapusan tidak tidak digunakan dalam informasi debug"
11618 #: common.opt:1071
11619 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
11620 msgstr "Jangan tekan informasi debug C++ class."
11622 #: common.opt:1075
11623 msgid "Enable exception handling"
11624 msgstr "Aktifkan penanganan eksepsi"
11626 #: common.opt:1079
11627 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
11628 msgstr "Lakukan beberapa dari minor, ekspensi optimisasi"
11630 #: common.opt:1083
11631 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
11632 msgstr ""
11634 #: common.opt:1086
11635 #, fuzzy, c-format
11636 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
11637 msgid "unknown excess precision style %qs"
11638 msgstr "gaya demangling '%s' tidak diketahui"
11640 #: common.opt:1099
11641 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
11642 msgstr ""
11644 #: common.opt:1103
11645 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
11646 msgstr "Asumsikan tidak ada NaN atau tidak terhingga dihasilkan"
11648 #: common.opt:1107
11649 #, fuzzy
11650 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
11651 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
11652 msgstr "Tandai <register> sebagai tidak tersedia ke kompiler"
11654 #: common.opt:1111
11655 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
11656 msgstr "Jangan alokasikan float dan double dalam register presisi ekstended"
11658 #: common.opt:1119
11659 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
11660 msgstr "Lakukan sebuah tahap propagasi ke depan dalam RTL"
11662 #: common.opt:1123
11663 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
11664 msgstr ""
11666 #: common.opt:1126
11667 #, fuzzy, c-format
11668 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
11669 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
11670 msgstr "Tempatkan konstanta titik pecahan dalam TOC"
11672 #: common.opt:1143
11673 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
11674 msgstr "Ijinkan alamat fungsi untuk disimpan dalam register"
11676 #: common.opt:1147
11677 msgid "Place each function into its own section"
11678 msgstr "Tempatkan setiap fungsi kedalam daerahnya masing-masing"
11680 #: common.opt:1151
11681 msgid "Perform global common subexpression elimination"
11682 msgstr "Lakukan penghapusan global comman subexpression"
11684 #: common.opt:1155
11685 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
11686 msgstr "Lakukan penghapusan enhanced load motion selama global common subexpression"
11688 #: common.opt:1159
11689 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
11690 msgstr "Lakukan store motion setelah penghapusan global common subexpression"
11692 #: common.opt:1163
11693 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
11694 msgstr "Lakukan redundansi load setelah penghapusan store dalam global common subexpressionn"
11696 #: common.opt:1168
11697 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
11698 msgstr "Lakukan penghapusan global common subexpression setelah alokasi register"
11700 #: common.opt:1174
11701 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
11702 msgstr "Aktifkan in dan keluar dari representasi Graphite"
11704 #: common.opt:1178
11705 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
11706 msgstr "Aktifkan transformasi Graphite Identify"
11708 #: common.opt:1182
11709 msgid "Mark all loops as parallel"
11710 msgstr ""
11712 #: common.opt:1186
11713 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
11714 msgstr "Aktifkan transformasi Loop Strip Mining"
11716 #: common.opt:1190
11717 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
11718 msgstr "Aktifkan transformasi Loop Interchange"
11720 #: common.opt:1194
11721 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
11722 msgstr "Aktifkan transformasi Loop Blocking"
11724 #: common.opt:1198
11725 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
11726 msgstr ""
11728 #: common.opt:1202
11729 #, fuzzy
11730 #| msgid "Enable Loop Blocking transformation"
11731 msgid "Enable Loop Flattening transformation"
11732 msgstr "Aktifkan transformasi Loop Blocking"
11734 #: common.opt:1206
11735 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
11736 msgstr ""
11738 #: common.opt:1210
11739 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
11740 msgstr "Aktifkan penerkaan kemungkinan dari percabangan"
11742 #: common.opt:1218
11743 msgid "Process #ident directives"
11744 msgstr "Proses #ident direktif"
11746 #: common.opt:1222
11747 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
11748 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional jump ke branchless ekuivalen"
11750 #: common.opt:1226
11751 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
11752 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional lompat ke kondisional eksekusi"
11754 #: common.opt:1230
11755 #, fuzzy
11756 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
11757 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
11758 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional jump ke branchless ekuivalen"
11760 #: common.opt:1234
11761 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
11762 msgstr ""
11764 #: common.opt:1242
11765 msgid "Do not generate .size directives"
11766 msgstr "Jangan hasilkan direktif .size"
11768 #: common.opt:1246
11769 msgid "Perform indirect inlining"
11770 msgstr "Lakukan inlining tidak langsung"
11772 #: common.opt:1252
11773 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
11774 msgstr ""
11776 #: common.opt:1256
11777 #, fuzzy
11778 #| msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
11779 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
11780 msgstr "Integrasikan fungsi sederhana kedalam pemanggilnya ketika ukuran kode diketahui tidak berkembang"
11782 #: common.opt:1260
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
11785 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
11786 msgstr "Integrasikan fungsi dipanggil sekali dalam pemanggilnya"
11788 #: common.opt:1264
11789 #, fuzzy
11790 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
11791 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
11792 msgstr "Integrasikan fungsi dipanggil sekali dalam pemanggilnya"
11794 #: common.opt:1271
11795 #, fuzzy
11796 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
11797 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
11798 msgstr "Batasi ukuran dari fungsi diinline ke <angka>"
11800 #: common.opt:1275
11801 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
11802 msgstr ""
11804 #: common.opt:1279
11805 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
11806 msgstr "Instrumen fungsi masukan dan keluaran dengan profiling panggilan"
11808 #: common.opt:1283
11809 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
11810 msgstr "-finstrumen-functions-exclude-function-list=name,... jangan instrumen fungsi yang terdaftar"
11812 #: common.opt:1287
11813 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
11814 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Jangan instrumen fungsi yang terdaftar dalam berkas"
11816 #: common.opt:1291
11817 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
11818 msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural"
11820 #: common.opt:1295
11821 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
11822 msgstr "Lakukan cloning untuk membuat propagasi konstanta lebih kuat antar prosedur"
11824 #: common.opt:1299
11825 #, fuzzy
11826 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
11827 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
11828 msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural"
11830 #: common.opt:1303
11831 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
11832 msgstr "Lakukan analisa interprosedural titik-ke"
11834 #: common.opt:1307
11835 msgid "Discover pure and const functions"
11836 msgstr "Temukan fungsi pure dan const"
11838 #: common.opt:1311
11839 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
11840 msgstr "Temukan baca-saja dan variabel statis tidak beralamat"
11842 #: common.opt:1315
11843 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
11844 msgstr "Lakukan matrix layout flattening dan transposing based"
11846 #: common.opt:1324
11847 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
11848 msgstr "-fire-algorithm=[CB|prioritas] Set penggunaan algoritma IRA"
11850 #: common.opt:1327
11851 #, fuzzy, c-format
11852 #| msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
11853 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
11854 msgstr "algoritma ira \"%s\" tidak diketahui"
11856 #: common.opt:1337
11857 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
11858 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Set daerah untuk IRA"
11860 #: common.opt:1340
11861 #, fuzzy, c-format
11862 #| msgid "unknown ira region \"%s\""
11863 msgid "unknown IRA region %qs"
11864 msgstr "daerah ira \"%s\" tidak diketahui"
11866 #: common.opt:1353
11867 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
11868 msgstr ""
11870 #: common.opt:1358
11871 msgid "Share slots for saving different hard registers."
11872 msgstr "Share slots untuk menyimpan register keras berbeda."
11874 #: common.opt:1362
11875 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
11876 msgstr "Share stack slots untuk spilled pseudo-register."
11878 #: common.opt:1366
11879 #, fuzzy
11880 #| msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages."
11881 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
11882 msgstr "-fira-verbose=<angka>  Kontrol tingkat dari pesan diagnosa IRA."
11884 #: common.opt:1370
11885 msgid "Optimize induction variables on trees"
11886 msgstr "Optimasi variabel induksi dalam pohon"
11888 #: common.opt:1374
11889 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
11890 msgstr "Gunakan tabel jump untuk pernyataan secara mencukupi besar switch"
11892 #: common.opt:1378
11893 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
11894 msgstr "Hasilkan kode untuk fungsi walaupun jika mereka secara penuh inlined"
11896 #: common.opt:1382
11897 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
11898 msgstr "Keluarkan variabel statis const walapu mereka tidak digunakan"
11900 #: common.opt:1386
11901 msgid "Give external symbols a leading underscore"
11902 msgstr "Berikan eksternal simbol sebuah awalan garis bawah"
11904 #: common.opt:1394
11905 #, fuzzy
11906 #| msgid "Enable linker optimizations"
11907 msgid "Enable link-time optimization."
11908 msgstr "Aktifkan optimasi penghubung"
11910 #: common.opt:1398
11911 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
11912 msgstr ""
11914 #: common.opt:1402
11915 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
11916 msgstr ""
11918 #: common.opt:1406
11919 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
11920 msgstr ""
11922 #: common.opt:1410
11923 #, fuzzy
11924 #| msgid "Disable indexed addressing"
11925 msgid "Disable partioning and streaming"
11926 msgstr "Non-aktifkan pengalamatan terindeks"
11928 #: common.opt:1415
11929 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
11930 msgstr ""
11932 #: common.opt:1419
11933 #, fuzzy
11934 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
11935 msgid "Report various link-time optimization statistics"
11936 msgstr "Lakukan sebuah tahap optimisasi pengubahan nama register"
11938 #: common.opt:1423
11939 msgid "Set errno after built-in math functions"
11940 msgstr "Set errno setelah fungsi matematik bawaan"
11942 #: common.opt:1427
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "Maximum number of errors to report"
11945 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
11946 msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan"
11948 #: common.opt:1431
11949 msgid "Report on permanent memory allocation"
11950 msgstr "Laporkan pada alokasi memori permanen"
11952 #: common.opt:1438
11953 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
11954 msgstr "Mencoba menggabungkan konstanta identik dan konstanta variabel"
11956 #: common.opt:1442
11957 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
11958 msgstr "Mencoba menggabungkan konstanta identik melewati satuan kompilasi"
11960 #: common.opt:1446
11961 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
11962 msgstr "Mencoba untuk menggabungkan debug string identik across satuan kompilasi"
11964 #: common.opt:1450
11965 #, fuzzy
11966 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
11967 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
11968 msgstr "Batasi diagnosa sampai <number> karakter per baris. 0 tekan line-wrapping"
11970 #: common.opt:1454
11971 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
11972 msgstr "Lakukan penjadwalan berdasarkan SMS modulo sebelum tahap penjadwalan pertama"
11974 #: common.opt:1458
11975 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
11976 msgstr "Lakukan penjadwalan berdasarkan module SMS dengan perpindahan register diperbolehkan"
11978 #: common.opt:1462
11979 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
11980 msgstr "Move loop invarian komputasi diluar dari loops"
11982 #: common.opt:1466
11983 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
11984 msgstr "Gunaka tahap penghapusan RTL kode mati"
11986 #: common.opt:1470
11987 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
11988 msgstr "Gunakan tahap penghapusan RTL dead store"
11990 #: common.opt:1474
11991 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
11992 msgstr "Aktifkan/Non-aktifkan penjadwalan tradisional dalam loop yang telah dilewatkan penjadwalan modulo"
11994 #: common.opt:1478
11995 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
11996 msgstr "Dukung eksepsi sinkronous bukan panggilan"
11998 #: common.opt:1482
11999 msgid "When possible do not generate stack frames"
12000 msgstr "Jika memungkinkan jangan hasilkan stack frames"
12002 #: common.opt:1486
12003 msgid "Do the full register move optimization pass"
12004 msgstr "Lakukan tahap optimisasi register penuh"
12006 #: common.opt:1490
12007 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
12008 msgstr "Optimisasi sibling dan tail rekursi calls"
12010 #: common.opt:1494
12011 #, fuzzy
12012 #| msgid "Perform early inlining"
12013 msgid "Perform partial inlining"
12014 msgstr "Lakukan inlining awal"
12016 #: common.opt:1498 common.opt:1502
12017 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
12018 msgstr "Laporkan dalam alokasi memori sebelum optimisasi interprosedural"
12020 #: common.opt:1506
12021 msgid "Pack structure members together without holes"
12022 msgstr "Pack anggota struktur bersama tanpa lubang"
12024 #: common.opt:1510
12025 #, fuzzy
12026 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
12027 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
12028 msgstr "Set inisial maksimal alignmen anggota struktur"
12030 #: common.opt:1514
12031 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
12032 msgstr "Kembali agregate kecil dalam memori, bukan register"
12034 #: common.opt:1518
12035 msgid "Perform loop peeling"
12036 msgstr "Lakukan loop peeling"
12038 #: common.opt:1522
12039 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
12040 msgstr "Aktifkan mesin spesifik peephole optimisasi"
12042 #: common.opt:1526
12043 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
12044 msgstr "Aktifkan sebuah tahap RTL peephole sebelum sched2"
12046 #: common.opt:1530
12047 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
12048 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode besar)"
12050 #: common.opt:1534
12051 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
12052 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi untuk executables jika memungkinkan (mode besar)"
12054 #: common.opt:1538
12055 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
12056 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode kecil)"
12058 #: common.opt:1542
12059 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
12060 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi untuk executables jika memungkinkan (mode kecil)"
12062 #: common.opt:1546
12063 #, fuzzy
12064 #| msgid "Specify options to GNAT"
12065 msgid "Specify a plugin to load"
12066 msgstr "Spesifikasikan pilihan ke GNAT"
12068 #: common.opt:1550
12069 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
12070 msgstr ""
12072 #: common.opt:1554
12073 msgid "Run predictive commoning optimization."
12074 msgstr "Jalankan optimisasi prediktif commoning."
12076 #: common.opt:1558
12077 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
12078 msgstr "Hasilkan instruksi prefetch, jika tersedia, untuk array dalam loops"
12080 #: common.opt:1562
12081 msgid "Enable basic program profiling code"
12082 msgstr "Aktifkan aplikasi dasar profiling kode"
12084 #: common.opt:1566
12085 msgid "Insert arc-based program profiling code"
12086 msgstr "Masukan aplikasi berbasis arc profiling kode"
12088 #: common.opt:1570
12089 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
12090 msgstr "Set direktori tingkat atas untuk menyimpan data profile."
12092 #: common.opt:1575
12093 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
12094 msgstr "Aktifkan koreksi dari alur profile tidak konsisten masukan data"
12096 #: common.opt:1579
12097 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
12098 msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk menghasilkan informasi profile untuk feedback profile direkted optimisasi"
12100 #: common.opt:1583
12101 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
12102 msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk menghasilkan informasi profile untuk feedback profile direkted optimisasi, dan set -fprofile-dir="
12104 #: common.opt:1587
12105 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
12106 msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk melakukan profile feedback directed optimisasi"
12108 #: common.opt:1591
12109 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
12110 msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk melakukan profile feedback directed optimisasi, dan set -fprofile-dir="
12112 #: common.opt:1595
12113 msgid "Insert code to profile values of expressions"
12114 msgstr "Masukan kode untuk profile nilai dari ekspresi"
12116 #: common.opt:1602
12117 #, fuzzy
12118 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
12119 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
12120 msgstr "Buat kompile reproducible menggunakan <string>"
12122 #: common.opt:1612
12123 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
12124 msgstr "Rekam pilihan baris perintah gcc dalam berkas objek."
12126 #: common.opt:1616
12127 msgid "Return small aggregates in registers"
12128 msgstr "Kembali kumpulan kecil dalam registers"
12130 #: common.opt:1620
12131 msgid "Enables a register move optimization"
12132 msgstr "Aktikan sebuah optimisasi register move"
12134 #: common.opt:1624
12135 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
12136 msgstr "Lakukan sebuah tahap optimisasi pengubahan nama register"
12138 #: common.opt:1628
12139 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
12140 msgstr "Urutkan kembali blok dasar untuk meningkatkan penempatan kode"
12142 #: common.opt:1632
12143 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
12144 msgstr "Urutkan kembali blok dasar dan partisi kedalam daerah panas dan dingin"
12146 #: common.opt:1636
12147 msgid "Reorder functions to improve code placement"
12148 msgstr "Urutkan kembali fungsi untuk meningkatkan penempatan kode"
12150 #: common.opt:1640
12151 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
12152 msgstr "Tambahkan sebuah tahap penghapusan umum subexpression setelah optimisasi loop"
12154 #: common.opt:1648
12155 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
12156 msgstr "Non-aktifkan optimisasi yang mengasumsikan perilaku baku pembulatan titik pecahan"
12158 #: common.opt:1652
12159 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
12160 msgstr "Aktifkan penjadwalan melewati blok dasar"
12162 #: common.opt:1656
12163 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
12164 msgstr ""
12166 #: common.opt:1660
12167 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
12168 msgstr "Ijinkan perpindahan spekulasi dari bukan loads"
12170 #: common.opt:1664
12171 msgid "Allow speculative motion of some loads"
12172 msgstr "Ijinkan perpindahan spekulasi dari beberapa loads"
12174 #: common.opt:1668
12175 msgid "Allow speculative motion of more loads"
12176 msgstr "Ijinkan spekulasi motion dari beberapa loads"
12178 #: common.opt:1672
12179 #, fuzzy
12180 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
12181 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
12182 msgstr "Set tingkat verbositas dari penjadwal"
12184 #: common.opt:1676
12185 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
12186 msgstr "Jika penjadwalan post reload, lakukan penjadwalan superblok"
12188 #: common.opt:1684
12189 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12190 msgstr "Atur penjadwalan instruksi sebelum alokasi register"
12192 #: common.opt:1688
12193 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
12194 msgstr "Atur penjadwalan instruksi setelah alokasi register"
12196 #: common.opt:1695
12197 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
12198 msgstr "Instruksi penjadwalan menggunakan algoritma penjadwalan selektif"
12200 #: common.opt:1699
12201 msgid "Run selective scheduling after reload"
12202 msgstr "Jalankan penjadwalan selektif setelah reload"
12204 #: common.opt:1703
12205 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
12206 msgstr "Lakukan software pipelining dari loops dalam selama penjadwalan selektif"
12208 #: common.opt:1707
12209 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
12210 msgstr "Lakukan software pipelining dari loops luar selama penjadwalan selektif"
12212 #: common.opt:1711
12213 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
12214 msgstr "Reschedule daerah pipelined tanpa pipelining"
12216 #: common.opt:1717
12217 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
12218 msgstr "Ijinkan premature penjadwalan dari antrian instruksi"
12220 #: common.opt:1721
12221 #, fuzzy
12222 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
12223 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
12224 msgstr "Set jumlah dari antrian instruksi yang dapat secara permature dijadwalkan"
12226 #: common.opt:1729
12227 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12228 msgstr "Set dependence pemeriksaan jarak dalam premature penjadwalan dari antrian instruksi"
12230 #: common.opt:1733
12231 #, fuzzy
12232 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12233 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12234 msgstr "Set dependence pemeriksaan jarak dalam premature penjadwalan dari antrian instruksi"
12236 #: common.opt:1737
12237 #, fuzzy
12238 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
12239 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
12240 msgstr "Set tingkat verbositas dari penjadwal"
12242 #: common.opt:1741
12243 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
12244 msgstr ""
12246 #: common.opt:1745
12247 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
12248 msgstr ""
12250 #: common.opt:1749
12251 #, fuzzy
12252 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
12253 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
12254 msgstr "Set tingkat verbositas dari penjadwal"
12256 #: common.opt:1753
12257 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
12258 msgstr ""
12260 #: common.opt:1757
12261 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
12262 msgstr ""
12264 #: common.opt:1761
12265 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
12266 msgstr "Akses data dalam daerah sama dari titik achor terbagi"
12268 #: common.opt:1773
12269 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
12270 msgstr ""
12272 #: common.opt:1777
12273 #, fuzzy
12274 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default off"
12275 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
12276 msgstr "Tampilkan jumlah kolom dalam diagnosa, jika tersedia. Baku tidak aktif"
12278 #: common.opt:1781
12279 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
12280 msgstr ""
12282 #: common.opt:1786
12283 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
12284 msgstr "Non-aktifkan optimisasi dilihat oleh IEEE pensinyalan NaN"
12286 #: common.opt:1790
12287 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
12288 msgstr "Non-aktifkan optimisasi titik pecahan yang mengabaikan IEEE signedness dari nol"
12290 #: common.opt:1794
12291 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
12292 msgstr "Ubah konstanta titik pecahan ke konstanta presisi tunggal"
12294 #: common.opt:1798
12295 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
12296 msgstr "Bagi waktu-hidup dari variabel induksi ketika loops diunroll"
12298 #: common.opt:1802
12299 #, fuzzy
12300 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12301 msgid "Generate discontiguous stack frames"
12302 msgstr "Hasilkan APCS konforman stack frames"
12304 #: common.opt:1806
12305 msgid "Split wide types into independent registers"
12306 msgstr "Bagi tipe lebar kedalam register independent"
12308 #: common.opt:1810
12309 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
12310 msgstr "Aplikasikan ekspansi variabel ketika loops diuraikan"
12312 #: common.opt:1814
12313 #, fuzzy
12314 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
12315 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
12316 msgstr "Masukan pemeriksaan kode stack kedalam aplikasi"
12318 #: common.opt:1818
12319 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
12320 msgstr "Masukan pemeriksaan kode stack kedalam aplikasi. Sama seperti -fstack-check=specific"
12322 #: common.opt:1825
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
12325 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
12326 msgstr "Trap jika stact pergi melampaui <register>"
12328 #: common.opt:1829
12329 #, fuzzy
12330 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
12331 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
12332 msgstr "Trap jika stack pergi melampaui simbol <nama>"
12334 #: common.opt:1833
12335 msgid "Use propolice as a stack protection method"
12336 msgstr "Gunakan propolice sebagai sebuah metode proteksi stack"
12338 #: common.opt:1837
12339 msgid "Use a stack protection method for every function"
12340 msgstr "Gunakan sebuah metode proteksi stact untuk setiap fungsi"
12342 #: common.opt:1841
12343 #, fuzzy
12344 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
12345 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
12346 msgstr "Reuse r30 di sebuah per fungsi dasar"
12348 #: common.opt:1853
12349 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
12350 msgstr "Asumsikan aturan strict aliasing berjalan"
12352 #: common.opt:1857
12353 msgid "Treat signed overflow as undefined"
12354 msgstr "Perlakukan signed overflow sebagai tidak terdefinisi"
12356 #: common.opt:1861
12357 msgid "Check for syntax errors, then stop"
12358 msgstr "Periksa untuk sintaks errors kemudian berhenti"
12360 #: common.opt:1865
12361 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
12362 msgstr "Buat sebuah berkas data dibutuhkan oleh \"gcov\""
12364 #: common.opt:1869
12365 msgid "Perform jump threading optimizations"
12366 msgstr "Lakukan optimasi jump threading"
12368 #: common.opt:1873
12369 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
12370 msgstr "Laporkan waktu yang diambil oleh setiap tahap kompiler"
12372 #: common.opt:1877
12373 #, fuzzy
12374 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
12375 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
12376 msgstr "Set mode baku pembuatan kode TLS"
12378 #: common.opt:1880
12379 #, fuzzy, c-format
12380 #| msgid "unknown machine mode %qs"
12381 msgid "unknown TLS model %qs"
12382 msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
12384 #: common.opt:1896
12385 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
12386 msgstr "Urutkan kembali fungsi tingkat atas, variabel, dan asm"
12388 #: common.opt:1900
12389 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
12390 msgstr "Lakukan formasi superblok melalaui duplikasi tail"
12392 #: common.opt:1907
12393 msgid "Assume floating-point operations can trap"
12394 msgstr "Asumsikan operasi titik pecahan dapat trap"
12396 #: common.opt:1911
12397 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
12398 msgstr "Trap untuk signed overflow dalam penambahan, pengurangan dan perkalian"
12400 #: common.opt:1915
12401 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
12402 msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP pada pohon"
12404 #: common.opt:1919
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
12407 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
12408 msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP pada pohon"
12410 #: common.opt:1927
12411 msgid "Enable loop header copying on trees"
12412 msgstr "Aktifkan penyalinan loop header pada pohon"
12414 #: common.opt:1931
12415 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
12416 msgstr "Gantikan SSA temporaries dengan nama yang lebih baik dalam salinan"
12418 #: common.opt:1935
12419 msgid "Enable copy propagation on trees"
12420 msgstr "Aktifkan salin propagasi pada pohon"
12422 #: common.opt:1943
12423 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
12424 msgstr "Transformasi kondisi stores kedalam tidak terkondisi satu"
12426 #: common.opt:1947
12427 msgid "Perform conversions of switch initializations."
12428 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional switch."
12430 #: common.opt:1951
12431 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
12432 msgstr "Aktifkan optimasi penghapusan kode mati SSA pada pohon"
12434 #: common.opt:1955
12435 msgid "Enable dominator optimizations"
12436 msgstr "Aktifkan optimasi dominator"
12438 #: common.opt:1959
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
12441 msgid "Enable tail merging on trees"
12442 msgstr "Aktifkan penyalinan loop header pada pohon"
12444 #: common.opt:1963
12445 msgid "Enable dead store elimination"
12446 msgstr "Aktifkan penghapusan dead store"
12448 #: common.opt:1967
12449 #, fuzzy
12450 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
12451 msgid "Enable forward propagation on trees"
12452 msgstr "Aktifkan salin propagasi pada pohon"
12454 #: common.opt:1971
12455 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
12456 msgstr "Aktifkan Penghapusan Redundasi Penuh (FRE) pada pohon"
12458 #: common.opt:1975
12459 #, fuzzy
12460 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
12461 msgid "Enable string length optimizations on trees"
12462 msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP pada pohon"
12464 #: common.opt:1979
12465 msgid "Enable loop distribution on trees"
12466 msgstr "Aktifkan loop distribusi pada pohon"
12468 #: common.opt:1983
12469 #, fuzzy
12470 #| msgid "Enable loop distribution on trees"
12471 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
12472 msgstr "Aktifkan loop distribusi pada pohon"
12474 #: common.opt:1987
12475 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
12476 msgstr "Aktifkan loop tidak variant pergerakan pada pohon"
12478 #: common.opt:1991
12479 #, fuzzy
12480 #| msgid "Enable Loop Interchange transformation"
12481 msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
12482 msgstr "Aktifkan transformasi Loop Interchange"
12484 #: common.opt:1995
12485 msgid "Create canonical induction variables in loops"
12486 msgstr "Buat variabel induksi kanonikal dalam loops"
12488 #: common.opt:1999
12489 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
12490 msgstr "Aktifkan optimasi loop pada tingkat pohon"
12492 #: common.opt:2003
12493 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
12494 msgstr "Aktifkan paralelisasi otomatis dari loops"
12496 #: common.opt:2007
12497 #, fuzzy
12498 #| msgid "Enable conditional moves"
12499 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
12500 msgstr "Aktifkan perpindahan kondisional"
12502 #: common.opt:2011
12503 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
12504 msgstr "Aktifkan SSA-PRE optimisasi pada pohon"
12506 #: common.opt:2015
12507 #, fuzzy
12508 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
12509 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
12510 msgstr "Lakukan analisa interprosedural titik-ke"
12512 #: common.opt:2019
12513 msgid "Enable reassociation on tree level"
12514 msgstr "Aktifkan reasosiasi pada tingkat pohon"
12516 #: common.opt:2027
12517 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
12518 msgstr "Aktifkan penenggelaman kode SSA pada pohon"
12520 #: common.opt:2031
12521 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
12522 msgstr "Lakukan penggantian skalar dari kumpulan"
12524 #: common.opt:2035
12525 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
12526 msgstr "Gantikan ekspresi sementara dalam tahap SSA->normal"
12528 #: common.opt:2039
12529 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
12530 msgstr "Lakukan jangkauan hidup pemisahaan selama tahap SSA->normal"
12532 #: common.opt:2043
12533 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
12534 msgstr "Lakukan Propagasi Jangkauan Nilai pada pohon"
12536 #: common.opt:2047
12537 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
12538 msgstr "Kompile seluruh satuan kompilasi di satu waktu"
12540 #: common.opt:2051
12541 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
12542 msgstr "Lakukan penguraian loop ketika jumlah iterasi diketahui"
12544 #: common.opt:2055
12545 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
12546 msgstr "Lakukan penguraian loop untuk semua loops"
12548 #: common.opt:2062
12549 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
12550 msgstr "Ijinkan optimasi loop untuk mengasumsikan bahwa loop berperilaku secara normal"
12552 #: common.opt:2066
12553 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
12554 msgstr "Ijinkan optimisasi untuk aritmetik titik pecahan dimana mungkin mengubah"
12556 #: common.opt:2071
12557 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
12558 msgstr "Sama seperti -fassociative-math untuk ekspresi yang memasukan pembagian."
12560 #: common.opt:2079
12561 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
12562 msgstr "Ijinkan optimisasi matematik yang mungkin melanggar standar  IEEE atau ISO"
12564 #: common.opt:2083
12565 msgid "Perform loop unswitching"
12566 msgstr "Lakukan loop unswitching"
12568 #: common.opt:2087
12569 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
12570 msgstr "Buat tabel unwind untuk penanganan eksepsi"
12572 #: common.opt:2099
12573 msgid "Perform variable tracking"
12574 msgstr "Lakukan pelacakan variabel"
12576 #: common.opt:2107
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "Perform variable tracking"
12579 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
12580 msgstr "Lakukan pelacakan variabel"
12582 #: common.opt:2113
12583 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
12584 msgstr ""
12586 #: common.opt:2117
12587 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
12588 msgstr "Lakukan pelacakan variabel dan juga variabel tag yang tidak terinisialisasi"
12590 #: common.opt:2121
12591 msgid "Enable loop vectorization on trees"
12592 msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon"
12594 #: common.opt:2125
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
12597 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
12598 msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon"
12600 #: common.opt:2129
12601 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
12602 msgstr "Aktifkan penggunaan dari model biaya dalam vektorisasi"
12604 #: common.opt:2133
12605 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
12606 msgstr "Aktifkan loop versioning ketika melakukan vektorisasi loop pada pohon"
12608 #: common.opt:2137
12609 #, fuzzy
12610 #| msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
12611 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
12612 msgstr "Set tingkat verbosity dari vectorizer"
12614 #: common.opt:2141
12615 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
12616 msgstr "Aktifkan propagasi penyalinan dari informasi skalar-evolusi."
12618 #: common.opt:2151
12619 msgid "Add extra commentary to assembler output"
12620 msgstr "Tambahkan ekstra komentar ke keluaran perakit"
12622 #: common.opt:2155
12623 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
12624 msgstr ""
12626 #: common.opt:2158
12627 #, fuzzy, c-format
12628 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
12629 msgid "unrecognized visibility value %qs"
12630 msgstr "nilai visibility \"%s\" tidak dikenal"
12632 #: common.opt:2174
12633 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
12634 msgstr "Gunakan nilai ekspresi profiles dalam optimisasi"
12636 #: common.opt:2178
12637 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
12638 msgstr "Konstruksi webs dan pisahkan penggunaan tidak berelasi dari variabel tunggal"
12640 #: common.opt:2182
12641 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
12642 msgstr "Aktifkan kondisional penghapusan kode mati untuk panggilan bawaan"
12644 #: common.opt:2186
12645 msgid "Perform whole program optimizations"
12646 msgstr "Lakukan optimisasi seluruh aplikasi"
12648 #: common.opt:2190
12649 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
12650 msgstr "Asumsikan perbaikan signed aritmetik overflow"
12652 #: common.opt:2194
12653 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
12654 msgstr "Tempatkan nol data terinisialisasi dalam daerah bss"
12656 #: common.opt:2198
12657 msgid "Generate debug information in default format"
12658 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku"
12660 #: common.opt:2202
12661 msgid "Generate debug information in COFF format"
12662 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format COFF"
12664 #: common.opt:2206
12665 #, fuzzy
12666 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
12667 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
12668 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam formas DWARF v2"
12670 #: common.opt:2210
12671 msgid "Generate debug information in default extended format"
12672 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku extended"
12674 #: common.opt:2214
12675 #, fuzzy
12676 #| msgid "Record gcc command line switches in the object file."
12677 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
12678 msgstr "Rekam pilihan baris perintah gcc dalam berkas objek."
12680 #: common.opt:2218
12681 #, fuzzy
12682 #| msgid "Record gcc command line switches in the object file."
12683 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
12684 msgstr "Rekam pilihan baris perintah gcc dalam berkas objek."
12686 #: common.opt:2222
12687 msgid "Generate debug information in STABS format"
12688 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format STABS"
12690 #: common.opt:2226
12691 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
12692 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam formas STABS extended"
12694 #: common.opt:2230
12695 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
12696 msgstr ""
12698 #: common.opt:2234
12699 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
12700 msgstr ""
12702 #: common.opt:2238
12703 #, fuzzy
12704 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
12705 msgid "Toggle debug information generation"
12706 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format VMS"
12708 #: common.opt:2242
12709 msgid "Generate debug information in VMS format"
12710 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format VMS"
12712 #: common.opt:2246
12713 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
12714 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format XCOFF"
12716 #: common.opt:2250
12717 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
12718 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format XCOFF extended"
12720 #: common.opt:2257
12721 #, fuzzy
12722 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
12723 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
12724 msgstr "-multilib <dir> Set <dir> untuk menjadi multilib inlude subdirektori"
12726 #: common.opt:2279
12727 #, fuzzy
12728 #| msgid "Place output into <file>"
12729 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
12730 msgstr "Tempatkan keluaran kedalam <berkas>"
12732 #: common.opt:2283
12733 msgid "Enable function profiling"
12734 msgstr "Aktifkan profiling fungsi"
12736 #: common.opt:2290
12737 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
12738 msgstr "Isukan peringatan jika dibutuhkan untuk strict compliance dengan standar"
12740 #: common.opt:2294
12741 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
12742 msgstr "Seperti -pedantic tetapi menisukannya sebagai errors"
12744 #: common.opt:2331
12745 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
12746 msgstr "Jangan tampilkan fungsi yang dikompile atau waktu yang sudah lewat"
12748 #: common.opt:2363
12749 msgid "Enable verbose output"
12750 msgstr "Aktifkan keluaran verbose"
12752 #: common.opt:2367
12753 msgid "Display the compiler's version"
12754 msgstr "Tampilkan versi dari kompiler"
12756 #: common.opt:2371
12757 msgid "Suppress warnings"
12758 msgstr "Tekan peringatan"
12760 #: common.opt:2381
12761 msgid "Create a shared library"
12762 msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi"
12764 #: common.opt:2414
12765 msgid "Create a position independent executable"
12766 msgstr "Buat sebuah aplikasi bebas posisi"
12768 #: go/gofrontend/expressions.cc:855
12769 #, fuzzy
12770 #| msgid "invalid use of %qD"
12771 msgid "invalid use of type"
12772 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
12774 #: go/gofrontend/expressions.cc:2535 go/gofrontend/expressions.cc:2601
12775 #: go/gofrontend/expressions.cc:2617
12776 #, fuzzy
12777 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
12778 msgid "constant refers to itself"
12779 msgstr "penunjuk inlined_to mereferensikan ke dirinya sendiri"
12781 #: go/gofrontend/expressions.cc:3902
12782 #, fuzzy
12783 #| msgid "Expected expression type"
12784 msgid "expected numeric type"
12785 msgstr "Diduga tipe ekspresi"
12787 #: go/gofrontend/expressions.cc:3907
12788 #, fuzzy
12789 #| msgid "unexpected non-tuple"
12790 msgid "expected boolean type"
12791 msgstr "diduga bukan tuple"
12793 #: go/gofrontend/expressions.cc:3913
12794 #, fuzzy
12795 #| msgid "expected integer expression"
12796 msgid "expected integer or boolean type"
12797 msgstr "diduga ekspresi integer"
12799 #: go/gofrontend/expressions.cc:3920
12800 #, fuzzy
12801 #| msgid "invalid operand to %%R"
12802 msgid "invalid operand for unary %<&%>"
12803 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
12805 #: go/gofrontend/expressions.cc:3929
12806 #, fuzzy
12807 #| msgid "Expected integer"
12808 msgid "expected pointer"
12809 msgstr "Diduga integer"
12811 #: go/gofrontend/expressions.cc:5599 go/gofrontend/expressions.cc:5617
12812 #, fuzzy
12813 #| msgid "incompatible types in return"
12814 msgid "incompatible types in binary expression"
12815 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
12817 #: go/gofrontend/expressions.cc:5631
12818 #, fuzzy
12819 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
12820 msgid "shift of non-integer operand"
12821 msgstr "ukuran dari array %qs memiliki tipe bukan integer"
12823 #: go/gofrontend/expressions.cc:5636 go/gofrontend/expressions.cc:5644
12824 #, fuzzy
12825 #| msgid "switch quantity not an integer"
12826 msgid "shift count not unsigned integer"
12827 msgstr "switch kuantiti bukan sebuah integer"
12829 #: go/gofrontend/expressions.cc:5649
12830 #, fuzzy
12831 #| msgid "negative insn length"
12832 msgid "negative shift count"
12833 msgstr "panjang insn negatif"
12835 #: go/gofrontend/expressions.cc:6448
12836 #, fuzzy
12837 #| msgid "called object %qE is not a function"
12838 msgid "object is not a method"
12839 msgstr "dipanggil objek %qE bukan sebuah fungsi"
12841 #: go/gofrontend/expressions.cc:6457
12842 #, fuzzy
12843 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
12844 msgid "method type does not match object type"
12845 msgstr "argumen dari tipe %qT tidak cocok dengan %qT"
12847 #: go/gofrontend/expressions.cc:6731
12848 #, fuzzy
12849 #| msgid "invalid argument to built-in function"
12850 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
12851 msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
12853 #: go/gofrontend/expressions.cc:6765 go/gofrontend/expressions.cc:6822
12854 #: go/gofrontend/expressions.cc:6867 go/gofrontend/expressions.cc:7556
12855 #: go/gofrontend/expressions.cc:7703 go/gofrontend/expressions.cc:7746
12856 #: go/gofrontend/expressions.cc:7802 go/gofrontend/expressions.cc:8984
12857 #: go/gofrontend/expressions.cc:9003
12858 #, fuzzy
12859 #| msgid "no arguments"
12860 msgid "not enough arguments"
12861 msgstr "tidak ada argumen"
12863 #: go/gofrontend/expressions.cc:6767 go/gofrontend/expressions.cc:6824
12864 #: go/gofrontend/expressions.cc:7561 go/gofrontend/expressions.cc:7686
12865 #: go/gofrontend/expressions.cc:7708 go/gofrontend/expressions.cc:7751
12866 #: go/gofrontend/expressions.cc:7804 go/gofrontend/expressions.cc:8679
12867 #: go/gofrontend/expressions.cc:8989 go/gofrontend/expressions.cc:9010
12868 #, fuzzy
12869 #| msgid "too many arguments for format"
12870 msgid "too many arguments"
12871 msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
12873 #: go/gofrontend/expressions.cc:6826
12874 #, fuzzy
12875 #| msgid "argument must be a constant"
12876 msgid "argument 1 must be a map"
12877 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
12879 #: go/gofrontend/expressions.cc:6893
12880 #, fuzzy
12881 #| msgid "invalid pure const state for function"
12882 msgid "invalid type for make function"
12883 msgstr "pure const state tidak valid untuk fungsi"
12885 #: go/gofrontend/expressions.cc:6907
12886 msgid "length required when allocating a slice"
12887 msgstr ""
12889 #: go/gofrontend/expressions.cc:6921
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "bad insn for 'A'"
12892 msgid "bad size for make"
12893 msgstr "insn untuk 'A' buruk"
12895 #: go/gofrontend/expressions.cc:6936
12896 msgid "bad capacity when making slice"
12897 msgstr ""
12899 #: go/gofrontend/expressions.cc:6947
12900 #, fuzzy
12901 #| msgid "too many arguments for format"
12902 msgid "too many arguments to make"
12903 msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
12905 #: go/gofrontend/expressions.cc:7605
12906 #, fuzzy
12907 #| msgid "argument must be a constant"
12908 msgid "argument must be array or slice or channel"
12909 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
12911 #: go/gofrontend/expressions.cc:7615
12912 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
12913 msgstr ""
12915 #: go/gofrontend/expressions.cc:7661
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "invalid argument to built-in function"
12918 msgid "unsupported argument type to builtin function"
12919 msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
12921 #: go/gofrontend/expressions.cc:7672
12922 #, fuzzy
12923 #| msgid "argument must be a constant"
12924 msgid "argument must be channel"
12925 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
12927 #: go/gofrontend/expressions.cc:7674
12928 msgid "cannot close receive-only channel"
12929 msgstr ""
12931 #: go/gofrontend/expressions.cc:7694
12932 #, fuzzy
12933 #| msgid "last argument must be an immediate"
12934 msgid "argument must be a field reference"
12935 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
12937 #: go/gofrontend/expressions.cc:7721
12938 #, fuzzy
12939 #| msgid "last argument must be an immediate"
12940 msgid "left argument must be a slice"
12941 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
12943 #: go/gofrontend/expressions.cc:7729
12944 msgid "element types must be the same"
12945 msgstr ""
12947 #: go/gofrontend/expressions.cc:7734
12948 #, fuzzy
12949 #| msgid "last argument must be an immediate"
12950 msgid "first argument must be []byte"
12951 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
12953 #: go/gofrontend/expressions.cc:7737
12954 #, fuzzy
12955 #| msgid "argument must be a constant"
12956 msgid "second argument must be slice or string"
12957 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
12959 #: go/gofrontend/expressions.cc:7778
12960 #, fuzzy
12961 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
12962 msgid "argument 2 has invalid type"
12963 msgstr "%J parameter %u memiliki tipe void"
12965 #: go/gofrontend/expressions.cc:7794
12966 #, fuzzy
12967 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
12968 msgid "argument must have complex type"
12969 msgstr "%J parameter %u memiliki tipe tidak lengkap"
12971 #: go/gofrontend/expressions.cc:7812
12972 #, fuzzy
12973 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
12974 msgid "complex arguments must have identical types"
12975 msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah identifikasi"
12977 #: go/gofrontend/expressions.cc:7814
12978 #, fuzzy
12979 #| msgid "Do not use hardware floating point"
12980 msgid "complex arguments must have floating-point type"
12981 msgstr "Jangan gunakan piranti keras titik pecahan"
12983 #: go/gofrontend/expressions.cc:8683
12984 #, fuzzy
12985 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
12986 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
12987 msgstr "penggunaan tidak valid ari %<this%> di tingkat paling atas"
12989 #: go/gofrontend/expressions.cc:8937 go/gofrontend/expressions.cc:9378
12990 #, fuzzy
12991 #| msgid "deleted function %q+D"
12992 msgid "expected function"
12993 msgstr "fungsi %q+D terhapus"
12995 #: go/gofrontend/expressions.cc:8956
12996 #, fuzzy
12997 #| msgid "incompatible types in return"
12998 msgid "incompatible type for receiver"
12999 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
13001 #: go/gofrontend/expressions.cc:8974
13002 #, fuzzy
13003 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
13004 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
13005 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<this%> dalam fungsi bukan anggota"
13007 #: go/gofrontend/expressions.cc:9387 go/gofrontend/expressions.cc:9401
13008 #, fuzzy
13009 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
13010 msgid "number of results does not match number of values"
13011 msgstr "jumlah ujung masukan tidak cocok dengan jumlah dari argumen PHI"
13013 #: go/gofrontend/expressions.cc:9705 go/gofrontend/expressions.cc:10127
13014 #, fuzzy
13015 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
13016 msgid "index must be integer"
13017 msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
13019 #: go/gofrontend/expressions.cc:9711 go/gofrontend/expressions.cc:10131
13020 #, fuzzy
13021 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
13022 msgid "slice end must be integer"
13023 msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
13025 #: go/gofrontend/expressions.cc:9768
13026 msgid "slice of unaddressable value"
13027 msgstr ""
13029 #: go/gofrontend/expressions.cc:10361
13030 #, fuzzy
13031 #| msgid "incompatible types in return"
13032 msgid "incompatible type for map index"
13033 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
13035 #: go/gofrontend/expressions.cc:10709
13036 msgid "expected interface or pointer to interface"
13037 msgstr ""
13039 #: go/gofrontend/expressions.cc:11277
13040 #, fuzzy
13041 #| msgid "too many arguments for format"
13042 msgid "too many expressions for struct"
13043 msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
13045 #: go/gofrontend/expressions.cc:11290
13046 #, fuzzy
13047 #| msgid "too few arguments for format"
13048 msgid "too few expressions for struct"
13049 msgstr "terlalu sedikit argumen untuk format"
13051 #: go/gofrontend/expressions.cc:12945 go/gofrontend/statements.cc:1539
13052 msgid "type assertion only valid for interface types"
13053 msgstr ""
13055 #: go/gofrontend/expressions.cc:12957
13056 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
13057 msgstr ""
13059 #: go/gofrontend/expressions.cc:13128 go/gofrontend/statements.cc:1387
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "expected class name"
13062 msgid "expected channel"
13063 msgstr "diduga nama class"
13065 #: go/gofrontend/expressions.cc:13133 go/gofrontend/statements.cc:1392
13066 msgid "invalid receive on send-only channel"
13067 msgstr ""
13069 #: go/gofrontend/parse.cc:2900
13070 msgid "parentheses required around this composite literalto avoid parsing ambiguity"
13071 msgstr ""
13073 #: go/gofrontend/statements.cc:590
13074 #, fuzzy
13075 #| msgid "lvalue required as left operand of assignment"
13076 msgid "invalid left hand side of assignment"
13077 msgstr "lvalue dibutuhkan sebagai operan kiri dari penempatan"
13079 #: go/gofrontend/statements.cc:1105
13080 msgid "expected map index on right hand side"
13081 msgstr ""
13083 #: go/gofrontend/statements.cc:1254
13084 #, fuzzy
13085 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
13086 msgid "expected map index on left hand side"
13087 msgstr "Tidak terduga akhir dari berkas dalam '%s'"
13089 #: go/gofrontend/statements.cc:2632 go/gofrontend/statements.cc:2661
13090 #, fuzzy
13091 #| msgid "not enough arguments to function %qE"
13092 msgid "not enough arguments to return"
13093 msgstr "tidak cukup argumen ke fungsi %qE"
13095 #: go/gofrontend/statements.cc:2640
13096 #, fuzzy
13097 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
13098 msgid "return with value in function with no return type"
13099 msgstr "%<return%> dengan sebuah nilai, dalam fungsi mengembalikan void"
13101 #: go/gofrontend/statements.cc:2667
13102 #, fuzzy
13103 #| msgid "invalid operand in return statement"
13104 msgid "too many values in return statement"
13105 msgstr "operan tidak valid dalam pernyataan return"
13107 #: go/gofrontend/statements.cc:3145
13108 #, fuzzy
13109 #| msgid "expected expression"
13110 msgid "expected boolean expression"
13111 msgstr "diduga ekspresi"
13113 #: go/gofrontend/statements.cc:4198
13114 msgid "cannot type switch on non-interface value"
13115 msgstr ""
13117 #: go/gofrontend/statements.cc:4320
13118 #, fuzzy
13119 #| msgid "incompatible types in return"
13120 msgid "incompatible types in send"
13121 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
13123 #: go/gofrontend/statements.cc:4325
13124 #, fuzzy
13125 #| msgid "invalid operand in indirect reference"
13126 msgid "invalid send on receive-only channel"
13127 msgstr "operan tidak valid dalam referensi tidak langsung"
13129 #: go/gofrontend/statements.cc:5212
13130 msgid "too many variables for range clause with channel"
13131 msgstr ""
13133 #: go/gofrontend/statements.cc:5219
13134 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
13135 msgstr ""
13137 #: go/gofrontend/types.cc:527
13138 #, fuzzy
13139 #| msgid "invalid application of %qs to a void type"
13140 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
13141 msgstr "aplikasi tidak valid dari %qs ke sebuah tipe void"
13143 #: go/gofrontend/types.cc:543
13144 #, fuzzy
13145 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
13146 msgid "slice can only be compared to nil"
13147 msgstr "%H duplikasi class hanya akan dikompile sekali"
13149 #: go/gofrontend/types.cc:545
13150 #, fuzzy
13151 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
13152 msgid "map can only be compared to nil"
13153 msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
13155 #: go/gofrontend/types.cc:547
13156 #, fuzzy
13157 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
13158 msgid "func can only be compared to nil"
13159 msgstr "%H duplikasi class hanya akan dikompile sekali"
13161 #: go/gofrontend/types.cc:553
13162 #, fuzzy, c-format
13163 #| msgid "invalid operand to %%R"
13164 msgid "invalid operation (%s)"
13165 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
13167 #: go/gofrontend/types.cc:576
13168 #, fuzzy
13169 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
13170 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
13171 msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
13173 #: go/gofrontend/types.cc:594
13174 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
13175 msgstr ""
13177 #: go/gofrontend/types.cc:605
13178 #, fuzzy
13179 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
13180 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
13181 msgstr "penggunaan tidak valid dari bukan-lvalue array"
13183 #: go/gofrontend/types.cc:636
13184 msgid "multiple value function call in single value context"
13185 msgstr ""
13187 #: go/gofrontend/types.cc:723
13188 #, fuzzy
13189 #| msgid "Warn about implicit conversion"
13190 msgid "need explicit conversion"
13191 msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit"
13193 #: go/gofrontend/types.cc:730
13194 #, fuzzy, c-format
13195 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
13196 msgid "cannot use type %s as type %s"
13197 msgstr "tidak dapat mengubah tipe %qT ke tipe %qT"
13199 #: go/gofrontend/types.cc:3207
13200 #, fuzzy
13201 #| msgid "invalid receiver type %qs"
13202 msgid "different receiver types"
13203 msgstr "tipe penerima %qs tidak valid"
13205 #: go/gofrontend/types.cc:3227 go/gofrontend/types.cc:3240
13206 #: go/gofrontend/types.cc:3255
13207 #, fuzzy
13208 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
13209 msgid "different number of parameters"
13210 msgstr "redefinisi dari parameter %q+D"
13212 #: go/gofrontend/types.cc:3248
13213 #, fuzzy
13214 #| msgid "invalid parameter type %qT"
13215 msgid "different parameter types"
13216 msgstr "tipe parameter %qT tidak valid"
13218 #: go/gofrontend/types.cc:3263
13219 msgid "different varargs"
13220 msgstr ""
13222 #: go/gofrontend/types.cc:3272 go/gofrontend/types.cc:3285
13223 #: go/gofrontend/types.cc:3300
13224 msgid "different number of results"
13225 msgstr ""
13227 #: go/gofrontend/types.cc:3293
13228 msgid "different result types"
13229 msgstr ""
13231 #: go/gofrontend/types.cc:4249
13232 #, c-format
13233 msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
13234 msgstr ""
13236 #: go/gofrontend/types.cc:6639
13237 #, c-format
13238 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
13239 msgstr ""
13241 #: go/gofrontend/types.cc:6656 go/gofrontend/types.cc:6798
13242 #, fuzzy, c-format
13243 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
13244 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
13245 msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
13247 #: go/gofrontend/types.cc:6660 go/gofrontend/types.cc:6802
13248 #, fuzzy, c-format
13249 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
13250 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
13251 msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
13253 #: go/gofrontend/types.cc:6739 go/gofrontend/types.cc:6752
13254 msgid "pointer to interface type has no methods"
13255 msgstr ""
13257 #: go/gofrontend/types.cc:6741 go/gofrontend/types.cc:6754
13258 #, fuzzy
13259 #| msgid "error while parsing methods"
13260 msgid "type has no methods"
13261 msgstr "error ketika parsing metoda"
13263 #: go/gofrontend/types.cc:6775
13264 #, fuzzy, c-format
13265 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
13266 msgid "ambiguous method %s%s%s"
13267 msgstr "kependekan %s ambigu"
13269 #: go/gofrontend/types.cc:6778
13270 #, fuzzy, c-format
13271 #| msgid "missing argument to \"%s\""
13272 msgid "missing method %s%s%s"
13273 msgstr "hilang argumen ke \"%s\""
13275 #: go/gofrontend/types.cc:6818
13276 #, c-format
13277 msgid "method %s%s%s requires a pointer"
13278 msgstr ""
13280 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
13281 #: attribs.c:315 c-family/c-common.c:7387 objc/objc-act.c:4952
13282 #: objc/objc-act.c:6922 objc/objc-act.c:8109 objc/objc-act.c:8160
13283 #, fuzzy, gcc-internal-format
13284 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
13285 msgid "%qE attribute directive ignored"
13286 msgstr "%qs atribut direktif diabaikan"
13288 #: attribs.c:323
13289 #, fuzzy, gcc-internal-format
13290 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
13291 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
13292 msgstr "jumlah dari argumen salah dispesifikasikan untuk atribut %qs"
13294 #: attribs.c:341
13295 #, fuzzy, gcc-internal-format
13296 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
13297 msgid "%qE attribute does not apply to types"
13298 msgstr "atribut %qs tidak mengaplikasi ke tipe"
13300 #: attribs.c:393
13301 #, fuzzy, gcc-internal-format
13302 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
13303 msgid "%qE attribute only applies to function types"
13304 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi tipe"
13306 #: attribs.c:403
13307 #, gcc-internal-format
13308 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
13309 msgstr "tipe atribut diabaikan setelah tipe telah didefinisikan"
13311 #: bb-reorder.c:1888
13312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
13313 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
13314 msgstr "multiple hot/cold transisi ditemukan (bb %i)"
13316 #: bt-load.c:1546
13317 #, gcc-internal-format
13318 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
13319 msgstr "percabangan target register load optimisasi tidak ditujukan untuk berjalan dua kali"
13321 #: builtins.c:620
13322 #, gcc-internal-format
13323 msgid "offset outside bounds of constant string"
13324 msgstr "ofset diluar dari jangkauan dari konstanta string"
13326 #: builtins.c:1161
13327 #, gcc-internal-format
13328 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13329 msgstr "argumen kedua ke %<__builtin_prefetch%> harus berupa sebuah konstanta"
13331 #: builtins.c:1168
13332 #, gcc-internal-format
13333 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
13334 msgstr "argumen kedua ke %<__builtin_prefetch%> tidak valid; menggunakan nol"
13336 #: builtins.c:1176
13337 #, gcc-internal-format
13338 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13339 msgstr "argumen ketiga ke %<__builtin_prefetch%> harus berupa sebuah konstan"
13341 #: builtins.c:1183
13342 #, gcc-internal-format
13343 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
13344 msgstr "argumen ketiga ke %<__builtin_prefetch%> tidak valid; menggunakan nol"
13346 #: builtins.c:4243 gimplify.c:2414
13347 #, gcc-internal-format
13348 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
13349 msgstr "terlalu sedikit argumen ke fungsi %<va_start%>"
13351 #: builtins.c:4401
13352 #, gcc-internal-format
13353 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
13354 msgstr "argumen pertama ke %<va_arg%> bukan dari tipe %<va_list%>"
13356 #: builtins.c:4417
13357 #, gcc-internal-format
13358 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
13359 msgstr "%qT dipromosikan ke %qT ketika dilewatkan melalui %<...%>"
13361 #: builtins.c:4422
13362 #, gcc-internal-format
13363 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
13364 msgstr "(jadi anda harus melewatkan %qT bukan %qT ke %<va_arg%>)"
13366 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
13367 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
13368 #: builtins.c:4429 c-typeck.c:2799
13369 #, gcc-internal-format
13370 msgid "if this code is reached, the program will abort"
13371 msgstr "jika kode ini dicapai, aplikasi akan digagalkan"
13373 #: builtins.c:4556
13374 #, gcc-internal-format
13375 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
13376 msgstr "argumen ke %<__builtin_frame_address%> tidak valid"
13378 #: builtins.c:4558
13379 #, gcc-internal-format
13380 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
13381 msgstr "argumen ke %<__builtin_return_address%> tidak valid"
13383 #: builtins.c:4571
13384 #, gcc-internal-format
13385 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
13386 msgstr "argumen ke %<__builtin_frame_address%> tidak didukung"
13388 #: builtins.c:4573
13389 #, gcc-internal-format
13390 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
13391 msgstr "argumen ke %<__builtin_return_address%> tidak didukung"
13393 #: builtins.c:4837
13394 #, gcc-internal-format
13395 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
13396 msgstr "kedua argumen ke %<__builtin___clear_cache%> harus berupa penunjuk"
13398 #: builtins.c:4937
13399 #, fuzzy, gcc-internal-format
13400 #| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
13401 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
13402 msgstr "-mstackrealign diabaikan untuk fungsi nested"
13404 #: builtins.c:5233 builtins.c:5246
13405 #, gcc-internal-format
13406 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
13407 msgstr "%qD mengubah semantik dalam GCC 4.4"
13409 #: builtins.c:5345
13410 #, fuzzy, gcc-internal-format
13411 #| msgid "invalid argument to built-in function"
13412 msgid "invalid memory model argument to builtin"
13413 msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
13415 #: builtins.c:5365
13416 #, gcc-internal-format
13417 msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
13418 msgstr ""
13420 #: builtins.c:5401
13421 #, gcc-internal-format
13422 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
13423 msgstr ""
13425 #: builtins.c:5407
13426 #, gcc-internal-format
13427 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
13428 msgstr ""
13430 #: builtins.c:5453
13431 #, fuzzy, gcc-internal-format
13432 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
13433 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
13434 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%>"
13436 #: builtins.c:5483 builtins.c:5589
13437 #, fuzzy, gcc-internal-format
13438 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
13439 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
13440 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%>"
13442 #: builtins.c:5698
13443 #, gcc-internal-format
13444 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
13445 msgstr ""
13447 #: builtins.c:5740
13448 #, gcc-internal-format
13449 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
13450 msgstr ""
13452 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
13453 #. inlining.
13454 #: builtins.c:6023 expr.c:9965
13455 #, gcc-internal-format
13456 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
13457 msgstr "%K penggunakan tidak valid dari %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
13459 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
13460 #. inlining.
13461 #: builtins.c:6029
13462 #, gcc-internal-format
13463 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
13464 msgstr "%K penggunaan tidak valid dari %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
13466 #: builtins.c:6268
13467 #, gcc-internal-format
13468 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
13469 msgstr "%<__builtin_longjmp%> argumen kedua harus berupa 1"
13471 #: builtins.c:7113
13472 #, gcc-internal-format
13473 msgid "target format does not support infinity"
13474 msgstr "format target tidak mendukung infinity"
13476 #: builtins.c:12094
13477 #, gcc-internal-format
13478 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
13479 msgstr "%<va_start%> digunakan dalam fungsi dengan argumen tetap"
13481 #: builtins.c:12102
13482 #, gcc-internal-format
13483 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
13484 msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<va_start%> salah"
13486 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
13487 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
13488 #: builtins.c:12115
13489 #, gcc-internal-format
13490 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
13491 msgstr "%<__builtin_next_arg%> dipanggil tanpa sebuah argumen"
13493 #: builtins.c:12120
13494 #, gcc-internal-format
13495 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
13496 msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
13498 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
13499 #. not the last argument even though the user used the last
13500 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
13501 #. argument so that we will get wrong-code because of
13502 #. it.
13503 #: builtins.c:12150
13504 #, gcc-internal-format
13505 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
13506 msgstr "parameter kedua dari %<va_start%> bukan argumen bernama terakhir"
13508 #: builtins.c:12160
13509 #, gcc-internal-format
13510 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
13511 msgstr "perilaku tidak terdefinisi ketika parameter kedua dari %<va_start%> dideklarasikan dengan penyimpanan %<register%>"
13513 #: builtins.c:12396
13514 #, gcc-internal-format
13515 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
13516 msgstr "%K argumen pertama dari %D harus berupa sebuah penunjuk, integer kedua konstanta"
13518 #: builtins.c:12409
13519 #, fuzzy, gcc-internal-format
13520 #| msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
13521 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
13522 msgstr "%K argumen terakhir dari %K bukan sebuah konstanta integer diantara 0 dan 3"
13524 #: builtins.c:12454 builtins.c:12605 builtins.c:12662
13525 #, fuzzy, gcc-internal-format
13526 #| msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
13527 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
13528 msgstr "%K panggilan ke % akan selalu overflow buffer tujuan"
13530 #: builtins.c:12595
13531 #, gcc-internal-format
13532 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
13533 msgstr "%K panggilan ke %D mungkin overflow buffer tujuan"
13535 #: builtins.c:12683
13536 #, gcc-internal-format
13537 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
13538 msgstr "%Kmencoba membebaskan sebuah objek bukan heap %qD"
13540 #: builtins.c:12686
13541 #, gcc-internal-format
13542 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
13543 msgstr "%Kmencoba membebaskan sebuah objek bukan heap"
13545 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
13546 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
13547 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
13548 #. making it a constraint in that case was rejected in
13549 #. DR#252.
13550 #: c-convert.c:103 c-typeck.c:1992 c-typeck.c:5332 c-typeck.c:10596
13551 #: cp/typeck.c:1849 cp/typeck.c:6722 cp/typeck.c:7420 fortran/convert.c:88
13552 #, gcc-internal-format
13553 msgid "void value not ignored as it ought to be"
13554 msgstr "nilai void tidak diabaikan karena ini seharusnya"
13556 #: c-convert.c:182 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
13557 #, gcc-internal-format
13558 msgid "conversion to non-scalar type requested"
13559 msgstr "konversi ke tipe bukan-skalar diminta"
13561 #: c-decl.c:717
13562 #, gcc-internal-format
13563 msgid "array %q+D assumed to have one element"
13564 msgstr "array %q+D diasumsikan memiliki sebuah elemen"
13566 #: c-decl.c:758
13567 #, gcc-internal-format
13568 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
13569 msgstr "%qD adalah statis tetapi digunakan dalam fungsi inline %qD yang bukan statis"
13571 #: c-decl.c:763
13572 #, gcc-internal-format
13573 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
13574 msgstr "%q+D adalah statis tetapi dideklarasikan dalam fungsi inline %qD yang bukan statis"
13576 #: c-decl.c:948
13577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
13578 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
13579 msgstr "GCC hanya mendukung %u nested scopes"
13581 #: c-decl.c:1100 cp/decl.c:373
13582 #, gcc-internal-format
13583 msgid "label %q+D used but not defined"
13584 msgstr "label %q+D digunakan tetapi tidak didefinisikan"
13586 #: c-decl.c:1145
13587 #, gcc-internal-format
13588 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
13589 msgstr "fungsi nested %q+D dideklarasikan tetapi tidak pernah didefinisikan"
13591 #: c-decl.c:1157
13592 #, gcc-internal-format
13593 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
13594 msgstr "fungsi inline %q+D dideklarasikan tetapi tidak pernah didefinisikan"
13596 #: c-decl.c:1174 cp/decl.c:628
13597 #, gcc-internal-format
13598 msgid "unused variable %q+D"
13599 msgstr "variabel %q+D tidak digunakan"
13601 #: c-decl.c:1178
13602 #, fuzzy, gcc-internal-format
13603 #| msgid "label %q+D defined but not used"
13604 msgid "variable %qD set but not used"
13605 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
13607 #: c-decl.c:1183
13608 #, gcc-internal-format
13609 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
13610 msgstr "tipe dari array %q+D dilengkapi secara tidak kompatibel dengan inisialisasi implisit"
13612 #: c-decl.c:1462 c-decl.c:5852 c-decl.c:6682 c-decl.c:7394
13613 #, fuzzy, gcc-internal-format
13614 #| msgid "%Joriginal definition appeared here"
13615 msgid "originally defined here"
13616 msgstr "%J definisi asli muncul disini"
13618 #: c-decl.c:1532
13619 #, gcc-internal-format
13620 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
13621 msgstr "sebuah daftar parameter dengan sebuah ellipsis tidak dapat cocok dengan sebuah parameter kosong deklarasi daftar nama"
13623 #: c-decl.c:1539
13624 #, gcc-internal-format
13625 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
13626 msgstr "sebuah tipe argumen yang memiliki sebuah promosi baku tidak dapat cocok sebuah nama parameter kosong deklarasi daftar nama"
13628 #: c-decl.c:1580
13629 #, gcc-internal-format
13630 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
13631 msgstr "prototipe untuk %q+D mendeklarasikan lebih argumen dari definisi gaya lama sebelumnya"
13633 #: c-decl.c:1586
13634 #, gcc-internal-format
13635 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
13636 msgstr "prototipe untuk %q+D mendeklarasikan lebih sedikit argumen dari definisi gaya lama sebelumnya"
13638 #: c-decl.c:1595
13639 #, gcc-internal-format
13640 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
13641 msgstr "prototipe untuk %q+D mendeklarasikan argumen %d dengan tipe tidak kompatibel"
13643 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
13644 #. for this poor-style construct.
13645 #: c-decl.c:1608
13646 #, gcc-internal-format
13647 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
13648 msgstr "prototipe untuk %q+D mengikuti definisi bukan-prototipe"
13650 #: c-decl.c:1623
13651 #, gcc-internal-format
13652 msgid "previous definition of %q+D was here"
13653 msgstr "definisi sebelumnya dari %q+D ada disini"
13655 #: c-decl.c:1625
13656 #, gcc-internal-format
13657 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
13658 msgstr "deklarasi implisit sebelumnya dari %q+D ada disini"
13660 #: c-decl.c:1627
13661 #, gcc-internal-format
13662 msgid "previous declaration of %q+D was here"
13663 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D ada disini"
13665 #: c-decl.c:1667
13666 #, gcc-internal-format
13667 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
13668 msgstr "%q+D diredeklarasi sebagai jenis yang berbeda dari simbol"
13670 #: c-decl.c:1671
13671 #, gcc-internal-format
13672 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
13673 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
13675 #: c-decl.c:1674 c-decl.c:1847 c-decl.c:2559
13676 #, gcc-internal-format
13677 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
13678 msgstr "deklarasi dari %q+D shadows sebuah fungsi bawaan"
13680 #: c-decl.c:1683
13681 #, gcc-internal-format
13682 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
13683 msgstr "redeklarasi dari enumerator %q+D"
13685 #. If types don't match for a built-in, throw away the
13686 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
13687 #. won't print anything.
13688 #: c-decl.c:1704
13689 #, gcc-internal-format
13690 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
13691 msgstr "tipe konfliks untuk fungsi bawaan %q+D"
13693 #: c-decl.c:1729 c-decl.c:1742 c-decl.c:1778
13694 #, gcc-internal-format
13695 msgid "conflicting types for %q+D"
13696 msgstr "tipe konfliks untuk %q+D"
13698 #: c-decl.c:1758
13699 #, fuzzy, gcc-internal-format
13700 #| msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
13701 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
13702 msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
13704 #: c-decl.c:1762
13705 #, fuzzy, gcc-internal-format
13706 #| msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
13707 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
13708 msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
13710 #: c-decl.c:1766
13711 #, fuzzy, gcc-internal-format
13712 #| msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
13713 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
13714 msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
13716 #: c-decl.c:1775
13717 #, gcc-internal-format
13718 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
13719 msgstr "tipe konfliks kualifier untuk %q+D"
13721 #: c-decl.c:1800
13722 #, fuzzy, gcc-internal-format
13723 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
13724 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
13725 msgstr "redefinisi dari tipedef %q+D"
13727 #: c-decl.c:1813
13728 #, fuzzy, gcc-internal-format
13729 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
13730 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
13731 msgstr "melompat kedalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dapat dimodifikasi"
13733 #: c-decl.c:1820
13734 #, gcc-internal-format
13735 msgid "redefinition of typedef %q+D"
13736 msgstr "redefinisi dari tipedef %q+D"
13738 #: c-decl.c:1873 c-decl.c:1976
13739 #, gcc-internal-format
13740 msgid "redefinition of %q+D"
13741 msgstr "redefinisi dari %q+D"
13743 #: c-decl.c:1908 c-decl.c:2014
13744 #, gcc-internal-format
13745 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
13746 msgstr "deklarasi statis dari %q+D mengikuti deklarasi bukan statis"
13748 #: c-decl.c:1918 c-decl.c:1926 c-decl.c:2004 c-decl.c:2011
13749 #, gcc-internal-format
13750 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
13751 msgstr "deklarasi bukan statis dari %q+D mengikuti deklarasi statis"
13753 #: c-decl.c:1942
13754 #, gcc-internal-format
13755 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
13756 msgstr "%<gnu_inline%> atribut hadir di %q+D"
13758 #: c-decl.c:1945
13759 #, fuzzy, gcc-internal-format
13760 #| msgid "%Jbut not here"
13761 msgid "but not here"
13762 msgstr "%J tetapi tidak disini"
13764 #: c-decl.c:1963
13765 #, gcc-internal-format
13766 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
13767 msgstr "thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi bukan-thread-lokal"
13769 #: c-decl.c:1966
13770 #, gcc-internal-format
13771 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
13772 msgstr "non-thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi thread-local"
13774 #: c-decl.c:1996
13775 #, gcc-internal-format
13776 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
13777 msgstr "extern deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi dengan tidak ada hubungan"
13779 #: c-decl.c:2032
13780 #, gcc-internal-format
13781 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
13782 msgstr "deklarasi dari %q+D dengan tidak ada sambungan mengikuti deklarasi extern"
13784 #: c-decl.c:2038
13785 #, gcc-internal-format
13786 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
13787 msgstr "redeklarasi dari %q+D dengan tidak ada sambungan"
13789 #: c-decl.c:2064
13790 #, gcc-internal-format
13791 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
13792 msgstr "redeklarasi dari %q+D dengan visibility berbeda (visibility lama dijaga)"
13794 #: c-decl.c:2075
13795 #, gcc-internal-format
13796 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
13797 msgstr "deklarasi inline dari %qD mengikuti deklarasi dengan atribut noinline"
13799 #: c-decl.c:2082
13800 #, gcc-internal-format
13801 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
13802 msgstr "deklarasi dari %q+D dengan atribut noinline mengikuti deklarasi inline"
13804 #: c-decl.c:2100
13805 #, gcc-internal-format
13806 msgid "redefinition of parameter %q+D"
13807 msgstr "redefinisi dari parameter %q+D"
13809 #: c-decl.c:2127
13810 #, gcc-internal-format
13811 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
13812 msgstr "redundan redeklarasi dari %q+D"
13814 #: c-decl.c:2546
13815 #, gcc-internal-format
13816 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
13817 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi bukan-variabel sebelumnya"
13819 #: c-decl.c:2551
13820 #, gcc-internal-format
13821 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
13822 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah parameter"
13824 #: c-decl.c:2554
13825 #, gcc-internal-format
13826 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
13827 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah deklarasi global"
13829 #: c-decl.c:2564
13830 #, gcc-internal-format
13831 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
13832 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi lokal sebelumnya"
13834 #: c-decl.c:2568 cp/name-lookup.c:1153 cp/name-lookup.c:1196
13835 #, fuzzy, gcc-internal-format
13836 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
13837 msgid "shadowed declaration is here"
13838 msgstr "%J membayangi deklarasi ada disini"
13840 #: c-decl.c:2695
13841 #, gcc-internal-format
13842 msgid "nested extern declaration of %qD"
13843 msgstr "deklarasi extern nested dari %qD"
13845 #: c-decl.c:2871 c-decl.c:2874
13846 #, gcc-internal-format
13847 msgid "implicit declaration of function %qE"
13848 msgstr "implisit deklarasi dari fungsi %qE"
13850 #: c-decl.c:2937
13851 #, gcc-internal-format
13852 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
13853 msgstr "deklarasi implisit tidak kompatibel dari fungsi bawaan %qD"
13855 #: c-decl.c:2946
13856 #, gcc-internal-format
13857 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
13858 msgstr "deklarasi implisit dari fungsi %qD tidak kompatibel"
13860 #: c-decl.c:2999
13861 #, fuzzy, gcc-internal-format
13862 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
13863 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
13864 msgstr "%H%qE tidak dideklarasikan disini (bukan dalam sebuah fungsi)"
13866 #: c-decl.c:3005
13867 #, fuzzy, gcc-internal-format
13868 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
13869 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
13870 msgstr "%H%qE tidak dideklarasikan (pertama digunakan dalam fungsi ini)"
13872 #: c-decl.c:3008
13873 #, fuzzy, gcc-internal-format
13874 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
13875 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
13876 msgstr "%H (Setiap identifier yang tidak dideklarasikan hanya dilaporkan sekali)"
13878 #: c-decl.c:3058 cp/decl.c:2598
13879 #, gcc-internal-format
13880 msgid "label %qE referenced outside of any function"
13881 msgstr "label %qE direferensikan diluar dari fungsi apapun"
13883 #: c-decl.c:3094
13884 #, gcc-internal-format
13885 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
13886 msgstr "melompat kedalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dapat dimodifikasi"
13888 #: c-decl.c:3097
13889 #, fuzzy, gcc-internal-format
13890 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
13891 msgid "jump skips variable initialization"
13892 msgstr "  melewati inisialisasi dari %q+#D"
13894 #: c-decl.c:3098 c-decl.c:3154 c-decl.c:3243
13895 #, fuzzy, gcc-internal-format
13896 #| msgid "label %q+D defined but not used"
13897 msgid "label %qD defined here"
13898 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
13900 #: c-decl.c:3099 c-decl.c:3371
13901 #, fuzzy, gcc-internal-format
13902 #| msgid "%q+D declared here"
13903 msgid "%qD declared here"
13904 msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
13906 #: c-decl.c:3153 c-decl.c:3242
13907 #, gcc-internal-format
13908 msgid "jump into statement expression"
13909 msgstr "melompat kedalam pernyataan ekspresi"
13911 #: c-decl.c:3175
13912 #, gcc-internal-format
13913 msgid "duplicate label declaration %qE"
13914 msgstr "duplikasi deklarasi label %qE"
13916 #: c-decl.c:3273 cp/decl.c:2921
13917 #, gcc-internal-format
13918 msgid "duplicate label %qD"
13919 msgstr "duplikasi label %qD"
13921 #: c-decl.c:3304
13922 #, fuzzy, gcc-internal-format
13923 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
13924 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
13925 msgstr "%H tradisional C kuran pemisahan ruang nama untuk labels, identifier %qE konflik"
13927 #: c-decl.c:3369
13928 #, gcc-internal-format
13929 msgid "switch jumps over variable initialization"
13930 msgstr ""
13932 #: c-decl.c:3370 c-decl.c:3381
13933 #, gcc-internal-format
13934 msgid "switch starts here"
13935 msgstr ""
13937 #: c-decl.c:3380
13938 #, fuzzy, gcc-internal-format
13939 #| msgid "jump into statement expression"
13940 msgid "switch jumps into statement expression"
13941 msgstr "melompat kedalam pernyataan ekspresi"
13943 #: c-decl.c:3451
13944 #, fuzzy, gcc-internal-format
13945 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
13946 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
13947 msgstr "%H%qE didefinisikan sebagai jenis salah dari tag"
13949 #: c-decl.c:3674 c-typeck.c:11022 c-family/c-common.c:4164
13950 #, gcc-internal-format
13951 msgid "invalid use of %<restrict%>"
13952 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<restrict%>"
13954 #: c-decl.c:3684
13955 #, gcc-internal-format
13956 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
13957 msgstr "struct/union tidak bernama yang mendefinisikan no instances"
13959 #: c-decl.c:3694
13960 #, gcc-internal-format
13961 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
13962 msgstr "deklarasi kosong dengan storage class penspesifikasi tidak redeklarasi tag"
13964 #: c-decl.c:3708
13965 #, gcc-internal-format
13966 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
13967 msgstr "deklarasi kosong dengan tipe kualifier tidak redeklarasi tag"
13969 #: c-decl.c:3719
13970 #, fuzzy, gcc-internal-format
13971 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
13972 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
13973 msgstr "deklarasi kosong dengan tipe kualifier tidak redeklarasi tag"
13975 #: c-decl.c:3741 c-decl.c:3748
13976 #, gcc-internal-format
13977 msgid "useless type name in empty declaration"
13978 msgstr "nama tipe tidak berguna dalam deklarasi kosong"
13980 #: c-decl.c:3756
13981 #, gcc-internal-format
13982 msgid "%<inline%> in empty declaration"
13983 msgstr "%<inline%> dalam deklarasi kosong"
13985 #: c-decl.c:3762
13986 #, fuzzy, gcc-internal-format
13987 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
13988 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
13989 msgstr "%<inline%> dalam deklarasi kosong"
13991 #: c-decl.c:3768
13992 #, gcc-internal-format
13993 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
13994 msgstr "%<auto%> dalam file-scope deklarasi kosong"
13996 #: c-decl.c:3774
13997 #, gcc-internal-format
13998 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
13999 msgstr "%<register%> dalam file-scope deklarasi kosong"
14001 #: c-decl.c:3780
14002 #, gcc-internal-format
14003 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
14004 msgstr "penspesifikasi storage class tidak berguna dalam deklarasi kosong"
14006 #: c-decl.c:3786
14007 #, gcc-internal-format
14008 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
14009 msgstr "tidak berguna %<__thread%> dalam deklarasi kosong"
14011 #: c-decl.c:3795
14012 #, gcc-internal-format
14013 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
14014 msgstr "tipe kualifier tidak berguna dalam deklarasi kosong"
14016 #: c-decl.c:3801
14017 #, fuzzy, gcc-internal-format
14018 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
14019 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
14020 msgstr "tidak berguna %<__thread%> dalam deklarasi kosong"
14022 #: c-decl.c:3808 c-parser.c:1498
14023 #, gcc-internal-format
14024 msgid "empty declaration"
14025 msgstr "deklarasi kosong"
14027 #: c-decl.c:3880
14028 #, gcc-internal-format
14029 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
14030 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<static%> atau tipe kualifier dalam parameter array pendeklarasi"
14032 #: c-decl.c:3884
14033 #, gcc-internal-format
14034 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
14035 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<[*]%> array pendeklarasi"
14037 #. C99 6.7.5.2p4
14038 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
14039 #. C99 6.7.5.2p4
14040 #: c-decl.c:3891 c-decl.c:6250
14041 #, gcc-internal-format
14042 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
14043 msgstr "%<[*]%> tidak diijinkan dalam hal lain selain lingkup prototipe fungsi"
14045 #: c-decl.c:4004
14046 #, gcc-internal-format
14047 msgid "%q+D is usually a function"
14048 msgstr "%q+D biasanya sebuah fungsi"
14050 #: c-decl.c:4013
14051 #, gcc-internal-format
14052 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
14053 msgstr "typedef %qD diinisialisasi (lebih baik gunakan __typeof__)"
14055 #: c-decl.c:4018
14056 #, gcc-internal-format
14057 msgid "function %qD is initialized like a variable"
14058 msgstr "fungsi %qD diinisialisasi seperti sebuah variabel"
14060 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
14061 #: c-decl.c:4024
14062 #, gcc-internal-format
14063 msgid "parameter %qD is initialized"
14064 msgstr "parameter %qD dinisialisasi"
14066 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
14067 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
14068 #. sense to permit them to be initialized given that
14069 #. ordinary VLAs may not be initialized.
14070 #: c-decl.c:4043 c-decl.c:4058 c-typeck.c:6391
14071 #, gcc-internal-format
14072 msgid "variable-sized object may not be initialized"
14073 msgstr "objek berukuran-variabel tidak boleh diinisialisasi"
14075 #: c-decl.c:4049
14076 #, gcc-internal-format
14077 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
14078 msgstr "variabel %qD memiliki penginisialisasi tetapi tipe tidak lengkap"
14080 #: c-decl.c:4138 cp/decl.c:4430 cp/decl.c:12687
14081 #, gcc-internal-format
14082 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
14083 msgstr "fungsi inline %q+D memberikan atribut noinline"
14085 #: c-decl.c:4189
14086 #, fuzzy, gcc-internal-format
14087 #| msgid "uninitialized const member %qD"
14088 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
14089 msgstr "anggota const tidak terinisialisasi %qD"
14091 #: c-decl.c:4191 cp/init.c:2117 cp/init.c:2132
14092 #, fuzzy, gcc-internal-format
14093 #| msgid "%q+D will be initialized after"
14094 msgid "%qD should be initialized"
14095 msgstr "%qD akan diinisialisasi setelah"
14097 #: c-decl.c:4269
14098 #, gcc-internal-format
14099 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
14100 msgstr "penginisialisasi gagal untuk menentukan ukuran dari %qD"
14102 #: c-decl.c:4274
14103 #, gcc-internal-format
14104 msgid "array size missing in %q+D"
14105 msgstr "ukuran array hilang dalam %q+D"
14107 #: c-decl.c:4286
14108 #, gcc-internal-format
14109 msgid "zero or negative size array %q+D"
14110 msgstr "ukuran array nol atau negatif %q+D"
14112 #: c-decl.c:4341 varasm.c:1972
14113 #, gcc-internal-format
14114 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
14115 msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D tidak diketahui"
14117 #: c-decl.c:4352
14118 #, gcc-internal-format
14119 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
14120 msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D bukan konstant"
14122 #: c-decl.c:4402
14123 #, gcc-internal-format
14124 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
14125 msgstr "mengabaikan asm-penspesifikasi untuk bukan-statis variabel lokal %q+D"
14127 #: c-decl.c:4432
14128 #, gcc-internal-format
14129 msgid "cannot put object with volatile field into register"
14130 msgstr "tidak dapat meletakan objek dengan bagian volatile kedalam register"
14132 #: c-decl.c:4519
14133 #, fuzzy, gcc-internal-format
14134 #| msgid "uninitialized const %qD"
14135 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
14136 msgstr "tidak terinisialisasi const %qD"
14138 #: c-decl.c:4577
14139 #, gcc-internal-format
14140 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
14141 msgstr "ISO C melarang deklarasi parameter kedepan"
14143 #: c-decl.c:4667
14144 #, gcc-internal-format
14145 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
14146 msgstr ""
14148 #: c-decl.c:4719 c-decl.c:4734
14149 #, gcc-internal-format
14150 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
14151 msgstr "lebar bit-field %qs bukan sebuah konstanta integer"
14153 #: c-decl.c:4729
14154 #, fuzzy, gcc-internal-format
14155 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
14156 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
14157 msgstr "lebar bit-field %qs bukan sebuah konstanta integer"
14159 #: c-decl.c:4740
14160 #, gcc-internal-format
14161 msgid "negative width in bit-field %qs"
14162 msgstr "lebar negatif dalam bit-field %qs"
14164 #: c-decl.c:4745
14165 #, gcc-internal-format
14166 msgid "zero width for bit-field %qs"
14167 msgstr "lebar nol untuk bit-field %qs"
14169 #: c-decl.c:4755
14170 #, gcc-internal-format
14171 msgid "bit-field %qs has invalid type"
14172 msgstr "bit-field %qs memiliki tipe tidak valid"
14174 #: c-decl.c:4765
14175 #, gcc-internal-format
14176 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
14177 msgstr "tipe dari bit-field  %qs adalah sebuah ekstensi GCC"
14179 #: c-decl.c:4771
14180 #, gcc-internal-format
14181 msgid "width of %qs exceeds its type"
14182 msgstr "lebar dari %qs melebihi tipenya"
14184 #: c-decl.c:4784
14185 #, gcc-internal-format
14186 msgid "%qs is narrower than values of its type"
14187 msgstr "%qs lebih kecil dari nilai dari tipenya"
14189 #: c-decl.c:4803
14190 #, fuzzy, gcc-internal-format
14191 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
14192 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
14193 msgstr "ISO C90 melarang array %qs yang ukurannya tidak dapat dievaluasi"
14195 #: c-decl.c:4807
14196 #, gcc-internal-format
14197 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
14198 msgstr "ISO C90 melarang array yang ukurannya tidak dapat dievaluasi"
14200 #: c-decl.c:4814
14201 #, fuzzy, gcc-internal-format
14202 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
14203 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
14204 msgstr "ISO C90 melarang array dengan panjang bervariabel %qs"
14206 #: c-decl.c:4817
14207 #, gcc-internal-format
14208 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
14209 msgstr "ISO C90 melarang array dengan panjang bervariabel"
14211 #: c-decl.c:4826
14212 #, fuzzy, gcc-internal-format
14213 #| msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
14214 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
14215 msgstr "ukuran dari array %qs tidak dapat dievaluasi"
14217 #: c-decl.c:4830
14218 #, gcc-internal-format
14219 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
14220 msgstr "ukuran dari array tidak dapat dievaluasi"
14222 #: c-decl.c:4836
14223 #, fuzzy, gcc-internal-format
14224 #| msgid "variable length array %qs is used"
14225 msgid "variable length array %qE is used"
14226 msgstr "array dengan panjang bervariabel %qs digunakan"
14228 #: c-decl.c:4840 cp/decl.c:8065
14229 #, gcc-internal-format
14230 msgid "variable length array is used"
14231 msgstr "array dengan panjang bervariabel digunakan"
14233 #: c-decl.c:4999 c-decl.c:5347 c-decl.c:5357
14234 #, fuzzy, gcc-internal-format
14235 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
14236 msgid "variably modified %qE at file scope"
14237 msgstr "variabel dimodifikasi %qs di lingkup berkas"
14239 #: c-decl.c:5001
14240 #, fuzzy, gcc-internal-format
14241 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
14242 msgid "variably modified field at file scope"
14243 msgstr "variabel dimodifikasi %qs di lingkup berkas"
14245 #: c-decl.c:5021
14246 #, fuzzy, gcc-internal-format
14247 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
14248 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
14249 msgstr "tipe baku ke %<int%> dalam deklarasi dari %qs"
14251 #: c-decl.c:5025
14252 #, fuzzy, gcc-internal-format
14253 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
14254 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
14255 msgstr "tipe baku ke %<int%> dalam deklarasi dari %qs"
14257 #: c-decl.c:5058
14258 #, gcc-internal-format
14259 msgid "duplicate %<const%>"
14260 msgstr "duplikasi %<const%>"
14262 #: c-decl.c:5060
14263 #, gcc-internal-format
14264 msgid "duplicate %<restrict%>"
14265 msgstr "duplikasi %<restrict%>"
14267 #: c-decl.c:5062
14268 #, gcc-internal-format
14269 msgid "duplicate %<volatile%>"
14270 msgstr "duplikasi %<volatile%>"
14272 #: c-decl.c:5066
14273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14274 #| msgid "conflicting super class name %qs"
14275 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
14276 msgstr "konflik nama super class %qs"
14278 #: c-decl.c:5090
14279 #, gcc-internal-format
14280 msgid "function definition declared %<auto%>"
14281 msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<auto%>"
14283 #: c-decl.c:5092
14284 #, gcc-internal-format
14285 msgid "function definition declared %<register%>"
14286 msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<register%>"
14288 #: c-decl.c:5094
14289 #, gcc-internal-format
14290 msgid "function definition declared %<typedef%>"
14291 msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<typedef%>"
14293 #: c-decl.c:5096
14294 #, gcc-internal-format
14295 msgid "function definition declared %<__thread%>"
14296 msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<__thread%>"
14298 #: c-decl.c:5113
14299 #, fuzzy, gcc-internal-format
14300 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
14301 msgid "storage class specified for structure field %qE"
14302 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
14304 #: c-decl.c:5116
14305 #, fuzzy, gcc-internal-format
14306 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
14307 msgid "storage class specified for structure field"
14308 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
14310 #: c-decl.c:5120
14311 #, fuzzy, gcc-internal-format
14312 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14313 msgid "storage class specified for parameter %qE"
14314 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
14316 #: c-decl.c:5123
14317 #, fuzzy, gcc-internal-format
14318 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14319 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
14320 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
14322 #: c-decl.c:5126 cp/decl.c:9032
14323 #, gcc-internal-format
14324 msgid "storage class specified for typename"
14325 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk nama tipe"
14327 #: c-decl.c:5143
14328 #, fuzzy, gcc-internal-format
14329 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
14330 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
14331 msgstr "%qs diinisialisasi dan dideklarasi %<extern%>"
14333 #: c-decl.c:5147
14334 #, fuzzy, gcc-internal-format
14335 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
14336 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
14337 msgstr "%qs keduanya memiliki %<extern> dan penginisialisasi"
14339 #: c-decl.c:5152
14340 #, fuzzy, gcc-internal-format
14341 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
14342 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
14343 msgstr "deklarasi lingkup-berkas dari %qs menspesifikasikan %<auto%>"
14345 #: c-decl.c:5156
14346 #, fuzzy, gcc-internal-format
14347 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
14348 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
14349 msgstr "deklarasi lingkup-berkas dari %qs menspesifikasikan %<register%>"
14351 #: c-decl.c:5161
14352 #, fuzzy, gcc-internal-format
14353 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
14354 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
14355 msgstr "fungsi nested %qs dideklarasikan %<extern%>"
14357 #: c-decl.c:5164
14358 #, fuzzy, gcc-internal-format
14359 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
14360 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
14361 msgstr "lingkup-fungsi %qs secara implisit auto dan dideklarasikan %<__thread%>"
14363 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
14364 #. array type which is converted to pointer type)
14365 #. may have static or type qualifiers.
14366 #: c-decl.c:5211 c-decl.c:5541
14367 #, gcc-internal-format
14368 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
14369 msgstr "statis atau tipe kualifier dalam array pendeklarasi bukan parameter"
14371 #: c-decl.c:5259
14372 #, fuzzy, gcc-internal-format
14373 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
14374 msgid "declaration of %qE as array of voids"
14375 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai dari voids"
14377 #: c-decl.c:5261
14378 #, fuzzy, gcc-internal-format
14379 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
14380 msgid "declaration of type name as array of voids"
14381 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai dari voids"
14383 #: c-decl.c:5268
14384 #, fuzzy, gcc-internal-format
14385 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
14386 msgid "declaration of %qE as array of functions"
14387 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
14389 #: c-decl.c:5271
14390 #, fuzzy, gcc-internal-format
14391 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
14392 msgid "declaration of type name as array of functions"
14393 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
14395 #: c-decl.c:5278 c-decl.c:7178
14396 #, gcc-internal-format
14397 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
14398 msgstr "penggunaan tidak valid dari struktur dengan anggota array fleksibel"
14400 #: c-decl.c:5304
14401 #, fuzzy, gcc-internal-format
14402 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
14403 msgid "size of array %qE has non-integer type"
14404 msgstr "ukuran dari array %qs memiliki tipe bukan integer"
14406 #: c-decl.c:5308
14407 #, fuzzy, gcc-internal-format
14408 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
14409 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
14410 msgstr "ukuran dari array %qs memiliki tipe bukan integer"
14412 #: c-decl.c:5318
14413 #, fuzzy, gcc-internal-format
14414 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
14415 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
14416 msgstr "ISO C melarang array berukuran-nol %qs"
14418 #: c-decl.c:5321
14419 #, fuzzy, gcc-internal-format
14420 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
14421 msgid "ISO C forbids zero-size array"
14422 msgstr "ISO C++ melarang array berukuran-nol"
14424 #: c-decl.c:5330
14425 #, fuzzy, gcc-internal-format
14426 #| msgid "size of array %qs is negative"
14427 msgid "size of array %qE is negative"
14428 msgstr "ukuran dari array %qs adalah negatif"
14430 #: c-decl.c:5332
14431 #, fuzzy, gcc-internal-format
14432 #| msgid "size of array is negative"
14433 msgid "size of unnamed array is negative"
14434 msgstr "ukuran dari array negatif"
14436 #: c-decl.c:5406 c-decl.c:5809
14437 #, fuzzy, gcc-internal-format
14438 #| msgid "size of array %qs is too large"
14439 msgid "size of array %qE is too large"
14440 msgstr "ukuran dari array %qs adalah terlalu besar"
14442 #: c-decl.c:5409 c-decl.c:5811
14443 #, fuzzy, gcc-internal-format
14444 #| msgid "size of array is too large"
14445 msgid "size of unnamed array is too large"
14446 msgstr "ukuran dari array terlalu besar"
14448 #: c-decl.c:5446
14449 #, gcc-internal-format
14450 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
14451 msgstr "ISO C90 tidak mendukung keanggotaan array fleksibel"
14453 #. C99 6.7.5.2p4
14454 #: c-decl.c:5467
14455 #, gcc-internal-format
14456 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
14457 msgstr "%<[*]%> tidak dalam sebuah deklarasi"
14459 #: c-decl.c:5480
14460 #, gcc-internal-format
14461 msgid "array type has incomplete element type"
14462 msgstr "tipe array memiliki tipe elemen tidak lengkap"
14464 #: c-decl.c:5574
14465 #, fuzzy, gcc-internal-format
14466 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
14467 msgid "%qE declared as function returning a function"
14468 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah fungsi"
14470 #: c-decl.c:5577
14471 #, fuzzy, gcc-internal-format
14472 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
14473 msgid "type name declared as function returning a function"
14474 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah fungsi"
14476 #: c-decl.c:5584
14477 #, fuzzy, gcc-internal-format
14478 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
14479 msgid "%qE declared as function returning an array"
14480 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah array"
14482 #: c-decl.c:5587
14483 #, fuzzy, gcc-internal-format
14484 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
14485 msgid "type name declared as function returning an array"
14486 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah array"
14488 #: c-decl.c:5615
14489 #, gcc-internal-format
14490 msgid "function definition has qualified void return type"
14491 msgstr "definisi fungsi memiliki pengkualifikasi tipe kembali void"
14493 #: c-decl.c:5618 cp/decl.c:9138
14494 #, gcc-internal-format
14495 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
14496 msgstr "tipe pengkualifikasi diabaikan di tipe kembali fungsi"
14498 #: c-decl.c:5647 c-decl.c:5825 c-decl.c:5937 c-decl.c:6032
14499 #, gcc-internal-format
14500 msgid "ISO C forbids qualified function types"
14501 msgstr "ISO C melarang pengkualifikasi tipe fungsi"
14503 #: c-decl.c:5714
14504 #, fuzzy, gcc-internal-format
14505 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
14506 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
14507 msgstr "tipe konfliks kualifier untuk %q+D"
14509 #: c-decl.c:5718
14510 #, gcc-internal-format
14511 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
14512 msgstr ""
14514 #: c-decl.c:5724
14515 #, fuzzy, gcc-internal-format
14516 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
14517 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
14518 msgstr "%Htipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
14520 #: c-decl.c:5740
14521 #, fuzzy, gcc-internal-format
14522 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14523 msgid "%qs specified for parameter %qE"
14524 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
14526 #: c-decl.c:5743
14527 #, fuzzy, gcc-internal-format
14528 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14529 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
14530 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
14532 #: c-decl.c:5749
14533 #, fuzzy, gcc-internal-format
14534 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
14535 msgid "%qs specified for structure field %qE"
14536 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
14538 #: c-decl.c:5752
14539 #, fuzzy, gcc-internal-format
14540 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
14541 msgid "%qs specified for structure field"
14542 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
14544 #: c-decl.c:5765
14545 #, fuzzy, gcc-internal-format
14546 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
14547 msgid "alignment specified for typedef %qE"
14548 msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
14550 #: c-decl.c:5767
14551 #, fuzzy, gcc-internal-format
14552 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
14553 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
14554 msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
14556 #: c-decl.c:5772
14557 #, fuzzy, gcc-internal-format
14558 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14559 msgid "alignment specified for parameter %qE"
14560 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
14562 #: c-decl.c:5774
14563 #, fuzzy, gcc-internal-format
14564 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14565 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
14566 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
14568 #: c-decl.c:5779
14569 #, fuzzy, gcc-internal-format
14570 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
14571 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
14572 msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
14574 #: c-decl.c:5781
14575 #, fuzzy, gcc-internal-format
14576 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
14577 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
14578 msgstr "%<__alignof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
14580 #: c-decl.c:5784
14581 #, fuzzy, gcc-internal-format
14582 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
14583 msgid "alignment specified for function %qE"
14584 msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
14586 #: c-decl.c:5791
14587 #, gcc-internal-format
14588 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
14589 msgstr ""
14591 #: c-decl.c:5794
14592 #, gcc-internal-format
14593 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
14594 msgstr ""
14596 #: c-decl.c:5833
14597 #, gcc-internal-format
14598 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
14599 msgstr "typedef %q+D dideklarasikan %<inline%>"
14601 #: c-decl.c:5835
14602 #, fuzzy, gcc-internal-format
14603 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
14604 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
14605 msgstr "typedef %q+D dideklarasikan %<inline%>"
14607 #: c-decl.c:5871
14608 #, gcc-internal-format
14609 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
14610 msgstr "ISO C melarang tipe fungsi const atau volatile"
14612 #. C99 6.7.2.1p8
14613 #: c-decl.c:5881
14614 #, gcc-internal-format
14615 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
14616 msgstr "sebuah anggota dari sebuah struktur atau union tidak dapat memiliki sebuah tipe variabel termodifikasi"
14618 #: c-decl.c:5898 cp/decl.c:8293
14619 #, gcc-internal-format
14620 msgid "variable or field %qE declared void"
14621 msgstr "variabel atau field %qE dideklarasikan void"
14623 #: c-decl.c:5929
14624 #, gcc-internal-format
14625 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
14626 msgstr "atribut dalam parameter pendeklarasi array diabaikan"
14628 #: c-decl.c:5963
14629 #, gcc-internal-format
14630 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
14631 msgstr "parameter %q+D dideklarasikan %<inline%>"
14633 #: c-decl.c:5965
14634 #, fuzzy, gcc-internal-format
14635 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
14636 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
14637 msgstr "parameter %q+D dideklarasikan %<inline%>"
14639 #: c-decl.c:5978
14640 #, fuzzy, gcc-internal-format
14641 #| msgid "field %qs declared as a function"
14642 msgid "field %qE declared as a function"
14643 msgstr "field %qs dideklarasikan sebagai sebuah fungsi"
14645 #: c-decl.c:5985
14646 #, fuzzy, gcc-internal-format
14647 #| msgid "field %qs has incomplete type"
14648 msgid "field %qE has incomplete type"
14649 msgstr "field %qs memiliki tipe tidak lengkap"
14651 #: c-decl.c:5987
14652 #, fuzzy, gcc-internal-format
14653 #| msgid "name %qT has incomplete type"
14654 msgid "unnamed field has incomplete type"
14655 msgstr "nama %qT memiliki tipe tidak lengkap"
14657 #: c-decl.c:6004 c-decl.c:6015 c-decl.c:6018
14658 #, fuzzy, gcc-internal-format
14659 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
14660 msgid "invalid storage class for function %qE"
14661 msgstr "class penyimpanan tidak valid untuk fungsi %qs"
14663 #: c-decl.c:6069
14664 #, gcc-internal-format
14665 msgid "cannot inline function %<main%>"
14666 msgstr "tidak dapat inline fungsi %<main%>"
14668 #: c-decl.c:6071
14669 #, fuzzy, gcc-internal-format
14670 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
14671 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
14672 msgstr "%qs diinisialisasi dan dideklarasi %<extern%>"
14674 #: c-decl.c:6084
14675 #, fuzzy, gcc-internal-format
14676 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
14677 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
14678 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
14680 #: c-decl.c:6087
14681 #, fuzzy, gcc-internal-format
14682 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
14683 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
14684 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
14686 #: c-decl.c:6116
14687 #, gcc-internal-format
14688 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
14689 msgstr "variabel sebelumnya dideklarasikan %<static%> diredeklarasi %<extern%>"
14691 #: c-decl.c:6126
14692 #, gcc-internal-format
14693 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
14694 msgstr "variabel %q+D dideklarasikan %<inline%>"
14696 #: c-decl.c:6128
14697 #, fuzzy, gcc-internal-format
14698 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
14699 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
14700 msgstr "variabel %q+D dideklarasikan %<inline%>"
14702 #: c-decl.c:6163
14703 #, fuzzy, gcc-internal-format
14704 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
14705 msgid "non-nested function with variably modified type"
14706 msgstr "melompat kedalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dapat dimodifikasi"
14708 #: c-decl.c:6165
14709 #, gcc-internal-format
14710 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
14711 msgstr "objek dengan tipe variabel termodifikasi harus tidak memiliki hubungan"
14713 #: c-decl.c:6255 c-decl.c:7815
14714 #, gcc-internal-format
14715 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
14716 msgstr "deklarasi fungsi bukan sebuah prototipe"
14718 #: c-decl.c:6264
14719 #, gcc-internal-format
14720 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
14721 msgstr "nama parameter (tanpa tipe) dalam deklarasi fungsi"
14723 #: c-decl.c:6302
14724 #, gcc-internal-format
14725 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
14726 msgstr "parameter %u (%q+D) memiliki tipe tidak lengkap"
14728 #: c-decl.c:6306
14729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14730 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
14731 msgid "parameter %u has incomplete type"
14732 msgstr "%J parameter %u memiliki tipe tidak lengkap"
14734 #: c-decl.c:6317
14735 #, gcc-internal-format
14736 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
14737 msgstr "parameter %u (%q+D) memiliki tipe void"
14739 #: c-decl.c:6321
14740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14741 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
14742 msgid "parameter %u has void type"
14743 msgstr "%J parameter %u memiliki tipe void"
14745 #: c-decl.c:6406
14746 #, gcc-internal-format
14747 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
14748 msgstr "%<void%> hanya memiliki parameter tidak boleh dikualifikasikan"
14750 #: c-decl.c:6410 c-decl.c:6445
14751 #, gcc-internal-format
14752 msgid "%<void%> must be the only parameter"
14753 msgstr "%<void%> harus menjadi parameter satu satunya"
14755 #: c-decl.c:6439
14756 #, gcc-internal-format
14757 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
14758 msgstr "parameter %q+D hanya memiliki sebuah deklarasi kedepan"
14760 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
14761 #: c-decl.c:6484
14762 #, gcc-internal-format
14763 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
14764 msgstr "%<%s %E%> dideklarasikan didalam daftar parameter"
14766 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
14767 #: c-decl.c:6488
14768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14769 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
14770 msgstr "anonymous %s dideklarasikan didalam daftar parameter"
14772 #: c-decl.c:6493
14773 #, gcc-internal-format
14774 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
14775 msgstr "lingkup ini hanya dalam definisi atau deklarasi ini, dimana ini mungkin bukan yang anda inginkan"
14777 #: c-decl.c:6593
14778 #, fuzzy, gcc-internal-format
14779 #| msgid "%q+#D previously defined here"
14780 msgid "enum type defined here"
14781 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
14783 #: c-decl.c:6599
14784 #, fuzzy, gcc-internal-format
14785 #| msgid "%q+#D previously defined here"
14786 msgid "struct defined here"
14787 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
14789 #: c-decl.c:6605
14790 #, fuzzy, gcc-internal-format
14791 #| msgid "%q+#D previously defined here"
14792 msgid "union defined here"
14793 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
14795 #: c-decl.c:6678
14796 #, gcc-internal-format
14797 msgid "redefinition of %<union %E%>"
14798 msgstr "redefinisi dari %<union %E%>"
14800 #: c-decl.c:6680
14801 #, gcc-internal-format
14802 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
14803 msgstr "redefinisi dari %<struct %E%>"
14805 #: c-decl.c:6689
14806 #, gcc-internal-format
14807 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
14808 msgstr "nested redefinisi dari %<union %E%>"
14810 #: c-decl.c:6691
14811 #, gcc-internal-format
14812 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
14813 msgstr "nested redefinisi dari %<struct %E%>"
14815 #: c-decl.c:6723 c-decl.c:7412
14816 #, gcc-internal-format
14817 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
14818 msgstr ""
14820 #: c-decl.c:6792 cp/decl.c:4152
14821 #, gcc-internal-format
14822 msgid "declaration does not declare anything"
14823 msgstr "redeklarasi tidak mendeklarasikan apapun"
14825 #: c-decl.c:6799
14826 #, fuzzy, gcc-internal-format
14827 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
14828 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
14829 msgstr "ISO C tidak mendukung structs/unions tidak bernama"
14831 #: c-decl.c:6802
14832 #, fuzzy, gcc-internal-format
14833 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
14834 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
14835 msgstr "ISO C tidak mendukung structs/unions tidak bernama"
14837 #: c-decl.c:6894 c-decl.c:6913 c-decl.c:6976
14838 #, gcc-internal-format
14839 msgid "duplicate member %q+D"
14840 msgstr "duplikasi anggota %q+D"
14842 #: c-decl.c:7086
14843 #, gcc-internal-format
14844 msgid "union has no named members"
14845 msgstr "union tidak memiliki anggota bernama"
14847 #: c-decl.c:7088
14848 #, gcc-internal-format
14849 msgid "union has no members"
14850 msgstr "union tidak memiliki anggota"
14852 #: c-decl.c:7093
14853 #, gcc-internal-format
14854 msgid "struct has no named members"
14855 msgstr "struct tidak memiliki anggota bernama"
14857 #: c-decl.c:7095
14858 #, gcc-internal-format
14859 msgid "struct has no members"
14860 msgstr "struct tidak memiliki anggota"
14862 #: c-decl.c:7158
14863 #, fuzzy, gcc-internal-format
14864 #| msgid "%Jflexible array member in union"
14865 msgid "flexible array member in union"
14866 msgstr "%J anggota array fleksibel dalam union"
14868 #: c-decl.c:7164
14869 #, fuzzy, gcc-internal-format
14870 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
14871 msgid "flexible array member not at end of struct"
14872 msgstr "%J anggota array fleksibel tidak diakhir dari struct"
14874 #: c-decl.c:7170
14875 #, fuzzy, gcc-internal-format
14876 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
14877 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
14878 msgstr "%J anggota array fleksibel dalam sebaliknya struct kosong"
14880 #: c-decl.c:7289
14881 #, gcc-internal-format
14882 msgid "union cannot be made transparent"
14883 msgstr "union tidak dapat dibuat transparan"
14885 #: c-decl.c:7385
14886 #, gcc-internal-format
14887 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
14888 msgstr "nested redefinisi dari %<enum %E%>"
14890 #. This enum is a named one that has been declared already.
14891 #: c-decl.c:7392
14892 #, gcc-internal-format
14893 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
14894 msgstr "redeklarasi dari %<enum %E%>"
14896 #: c-decl.c:7467
14897 #, gcc-internal-format
14898 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
14899 msgstr "nilai enumerasi melebihi jangkauan dari integer terbesar"
14901 #: c-decl.c:7484
14902 #, gcc-internal-format
14903 msgid "specified mode too small for enumeral values"
14904 msgstr "mode yang dispesifikasikan terlalu kecil untuk nilai enumerasi"
14906 #: c-decl.c:7589 c-decl.c:7605
14907 #, gcc-internal-format
14908 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
14909 msgstr "nilai pengenumerasi untuk %qE bukan sebuah konstanta integer"
14911 #: c-decl.c:7600
14912 #, fuzzy, gcc-internal-format
14913 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
14914 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
14915 msgstr "nilai pengenumerasi untuk %qE bukan sebuah konstanta integer"
14917 #: c-decl.c:7624
14918 #, gcc-internal-format
14919 msgid "overflow in enumeration values"
14920 msgstr "overflow dalam nilai enumerasi"
14922 #: c-decl.c:7632
14923 #, gcc-internal-format
14924 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
14925 msgstr "ISO C melarang nilai pengenumerasi ke jangkauan dari %<int%>"
14927 #: c-decl.c:7717
14928 #, fuzzy, gcc-internal-format
14929 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
14930 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
14931 msgstr "fungsi inline %q+D memberikan atribut noinline"
14933 #: c-decl.c:7735
14934 #, gcc-internal-format
14935 msgid "return type is an incomplete type"
14936 msgstr "tipe kembali adalah sebuah tipe tidak lengkap"
14938 #: c-decl.c:7745
14939 #, gcc-internal-format
14940 msgid "return type defaults to %<int%>"
14941 msgstr "tipe baku kembali ke %<int%>"
14943 #: c-decl.c:7823
14944 #, fuzzy, gcc-internal-format
14945 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
14946 msgid "no previous prototype for %qD"
14947 msgstr "tidak ada prototipe sebelumnya untuk %q+D"
14949 #: c-decl.c:7832
14950 #, fuzzy, gcc-internal-format
14951 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
14952 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
14953 msgstr "%q+D telah digunakan dengan tidak ada prototipe sebelum definisinya"
14955 #: c-decl.c:7839
14956 #, fuzzy, gcc-internal-format
14957 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
14958 msgid "no previous declaration for %qD"
14959 msgstr "tidak deklarasi sebelumnya untuk %q+D"
14961 #: c-decl.c:7849
14962 #, fuzzy, gcc-internal-format
14963 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
14964 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
14965 msgstr "%q+D telah digunakan tanpa deklarasi sebelum definisinya"
14967 #: c-decl.c:7868
14968 #, fuzzy, gcc-internal-format
14969 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
14970 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
14971 msgstr "tipe kembali dari %q+D bukan %<int%>"
14973 #: c-decl.c:7874
14974 #, fuzzy, gcc-internal-format
14975 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
14976 msgid "%qD is normally a non-static function"
14977 msgstr "%q+D secara normal sebuah fungsi bukan-statis"
14979 #: c-decl.c:7911
14980 #, fuzzy, gcc-internal-format
14981 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
14982 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
14983 msgstr "%J deklarasi parameter gaya lama dalam definisi fungsi prototipe"
14985 #: c-decl.c:7925
14986 #, fuzzy, gcc-internal-format
14987 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
14988 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
14989 msgstr "%J tradisional C menolak gaya ISO C definisi fungsi"
14991 #: c-decl.c:7941
14992 #, fuzzy, gcc-internal-format
14993 #| msgid "%Jparameter name omitted"
14994 msgid "parameter name omitted"
14995 msgstr "%J nama parameter diabaikan"
14997 #: c-decl.c:7978
14998 #, fuzzy, gcc-internal-format
14999 #| msgid "%Jold-style function definition"
15000 msgid "old-style function definition"
15001 msgstr "%J definisi fungsi gaya-lama"
15003 #: c-decl.c:7987
15004 #, fuzzy, gcc-internal-format
15005 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
15006 msgid "parameter name missing from parameter list"
15007 msgstr "%J nama parameter hilang dari daftar parameter"
15009 #: c-decl.c:8002
15010 #, fuzzy, gcc-internal-format
15011 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
15012 msgid "%qD declared as a non-parameter"
15013 msgstr "%q+D dideklarasikan sebagai sebuah bukan-parameter"
15015 #: c-decl.c:8008
15016 #, fuzzy, gcc-internal-format
15017 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
15018 msgid "multiple parameters named %qD"
15019 msgstr "multiple parameter bernama %q+D"
15021 #: c-decl.c:8017
15022 #, fuzzy, gcc-internal-format
15023 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
15024 msgid "parameter %qD declared with void type"
15025 msgstr "parameter %q+D dideklarasikan dengan tipe void"
15027 #: c-decl.c:8046 c-decl.c:8050
15028 #, fuzzy, gcc-internal-format
15029 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
15030 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
15031 msgstr "tipe dari %q+D baku ke %<int%>"
15033 #: c-decl.c:8070
15034 #, fuzzy, gcc-internal-format
15035 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
15036 msgid "parameter %qD has incomplete type"
15037 msgstr "parameter %q+D memiliki tipe tidak lengkap"
15039 #: c-decl.c:8077
15040 #, fuzzy, gcc-internal-format
15041 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
15042 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
15043 msgstr "deklarasi untuk parameter %q+D tetapi tidak ada parameter seperti itu"
15045 #: c-decl.c:8129
15046 #, gcc-internal-format
15047 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
15048 msgstr "jumlah dari argumen tidak cocok dengan prototipe bawaan"
15050 #: c-decl.c:8140
15051 #, gcc-internal-format
15052 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
15053 msgstr "jumlah dari argumen tidak cocok prototipe"
15055 #: c-decl.c:8143 c-decl.c:8185 c-decl.c:8199
15056 #, gcc-internal-format
15057 msgid "prototype declaration"
15058 msgstr "deklarasi prototipe"
15060 #: c-decl.c:8177
15061 #, gcc-internal-format
15062 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15063 msgstr "argumen dipromosikan %qD tidak cocok dengan prototipe bawaan"
15065 #: c-decl.c:8182
15066 #, gcc-internal-format
15067 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
15068 msgstr "argumen dipromosikan %qD tidak cocok dengan prototipe"
15070 #: c-decl.c:8192
15071 #, gcc-internal-format
15072 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15073 msgstr "argumen %qD tidak cocok dengan prototipe bawaan"
15075 #: c-decl.c:8197
15076 #, gcc-internal-format
15077 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
15078 msgstr "argumen %qD tidak cocok dengan prototipe"
15080 #: c-decl.c:8380 cp/decl.c:13545
15081 #, gcc-internal-format
15082 msgid "no return statement in function returning non-void"
15083 msgstr "tidak ada pernyataaan kembali dalam fungsi yang mengembalikan bukan void"
15085 #: c-decl.c:8400
15086 #, fuzzy, gcc-internal-format
15087 #| msgid "parameter %qD is initialized"
15088 msgid "parameter %qD set but not used"
15089 msgstr "parameter %qD dinisialisasi"
15091 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
15092 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
15093 #. allow it.
15094 #: c-decl.c:8489
15095 #, gcc-internal-format
15096 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
15097 msgstr "%<for%> deklarasi inisial loop hanya diijinkan dalam mode C99"
15099 #: c-decl.c:8494
15100 #, gcc-internal-format
15101 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
15102 msgstr "gunakan pilihan -std=c99 atau -std=gnu99 untuk mengkompile kode anda"
15104 #: c-decl.c:8528
15105 #, fuzzy, gcc-internal-format
15106 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15107 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15108 msgstr "deklarasi dari variabel statis %q+D dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
15110 #: c-decl.c:8532
15111 #, fuzzy, gcc-internal-format
15112 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15113 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15114 msgstr "deklarasi dari variabel %<extern%> %q+D dalam %<for> inisial deklarasi loop"
15116 #: c-decl.c:8539
15117 #, gcc-internal-format
15118 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15119 msgstr "%<struct %E%> dideklarasikan dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
15121 #: c-decl.c:8544
15122 #, gcc-internal-format
15123 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15124 msgstr "%<union %E%> dideklarasikan dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
15126 #: c-decl.c:8548
15127 #, gcc-internal-format
15128 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15129 msgstr "%<enum %E%> dideklarasikan dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
15131 #: c-decl.c:8552
15132 #, fuzzy, gcc-internal-format
15133 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15134 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15135 msgstr "deklarasi dari bukan-variabel %q+D dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
15137 #: c-decl.c:8821
15138 #, gcc-internal-format
15139 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
15140 msgstr ""
15142 #: c-decl.c:8860 c-decl.c:9171 c-decl.c:9565
15143 #, gcc-internal-format
15144 msgid "duplicate %qE"
15145 msgstr "duplikasi %qE"
15147 #: c-decl.c:8886 c-decl.c:9182 c-decl.c:9439
15148 #, gcc-internal-format
15149 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
15150 msgstr "dua atau lebih tipe data dalam penspesifikasi deklarasi"
15152 #: c-decl.c:8898 cp/parser.c:2512
15153 #, gcc-internal-format
15154 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
15155 msgstr "%<long long long%> terlalu panjang untuk GCC"
15157 #: c-decl.c:8911
15158 #, gcc-internal-format
15159 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15160 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
15162 #: c-decl.c:9077 c-parser.c:6639
15163 #, gcc-internal-format
15164 msgid "ISO C90 does not support complex types"
15165 msgstr "ISO C90 tidak mendukung tipe kompleks"
15167 #: c-decl.c:9116
15168 #, gcc-internal-format
15169 msgid "ISO C does not support saturating types"
15170 msgstr "ISO C tidak mendukung tipe yang bersaturasi"
15172 #: c-decl.c:9190
15173 #, fuzzy, gcc-internal-format
15174 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
15175 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
15176 msgstr "tipe titik tetap tidak didukung untuk target ini"
15178 #: c-decl.c:9195
15179 #, fuzzy, gcc-internal-format
15180 #| msgid "ISO C does not support fixed-point types"
15181 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
15182 msgstr "ISO C tidak mendukung tipe titik tetap"
15184 #: c-decl.c:9398
15185 #, gcc-internal-format
15186 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
15187 msgstr "ISO C tidak mendukung titik pecahan desimal"
15189 #: c-decl.c:9420 c-decl.c:9646 c-parser.c:6232
15190 #, gcc-internal-format
15191 msgid "fixed-point types not supported for this target"
15192 msgstr "tipe titik tetap tidak didukung untuk target ini"
15194 #: c-decl.c:9422
15195 #, gcc-internal-format
15196 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
15197 msgstr "ISO C tidak mendukung tipe titik tetap"
15199 #: c-decl.c:9456
15200 #, gcc-internal-format
15201 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
15202 msgstr ""
15204 #: c-decl.c:9469
15205 #, gcc-internal-format
15206 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
15207 msgstr "%qE gagal untuk menjadi sebuah typedef atau tipe bawaan"
15209 #: c-decl.c:9511
15210 #, gcc-internal-format
15211 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
15212 msgstr "%qE tidak berada di awal dari deklarasi"
15214 #: c-decl.c:9530
15215 #, gcc-internal-format
15216 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
15217 msgstr "%<__thread%> digunakan dengan %<auto%>"
15219 #: c-decl.c:9532
15220 #, gcc-internal-format
15221 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
15222 msgstr "%<__thread%> digunakan dengan %<register%>"
15224 #: c-decl.c:9534
15225 #, gcc-internal-format
15226 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
15227 msgstr "%<__thread%> digunakan dengan %<typedef%>"
15229 #: c-decl.c:9545
15230 #, gcc-internal-format
15231 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
15232 msgstr "%<__thread%> sebelum %<extern%>"
15234 #: c-decl.c:9554
15235 #, gcc-internal-format
15236 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
15237 msgstr "%<__thread%> sebelum %<static%>"
15239 #: c-decl.c:9570
15240 #, gcc-internal-format
15241 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
15242 msgstr "multiple class penyimpanan dalam deklarasi penspesifikasi"
15244 #: c-decl.c:9577
15245 #, gcc-internal-format
15246 msgid "%<__thread%> used with %qE"
15247 msgstr "%<_thread%> digunakan dengan %qE"
15249 #: c-decl.c:9644
15250 #, gcc-internal-format
15251 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
15252 msgstr "%<_Sat%> digunakan tanpa %<_Fract%> atau %<_Accum%>"
15254 #: c-decl.c:9658
15255 #, gcc-internal-format
15256 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
15257 msgstr "ISO C tidak mendukung plain %<complex%> yang berarti %<double complex%>"
15259 #: c-decl.c:9703 c-decl.c:9716 c-decl.c:9742
15260 #, gcc-internal-format
15261 msgid "ISO C does not support complex integer types"
15262 msgstr "ISO C tidak mendukung tipe integer kompleks"
15264 #: c-decl.c:9896 toplev.c:484
15265 #, gcc-internal-format
15266 msgid "%q+F used but never defined"
15267 msgstr "%q+F digunakan tetapi tidak pernah didefinisikan"
15269 #: c-parser.c:244
15270 #, fuzzy, gcc-internal-format
15271 #| msgid "identifier %qs conflicts with C++ keyword"
15272 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
15273 msgstr "pengidentifikasi %qs konflik dengan kata kunci C++"
15275 #: c-parser.c:1242
15276 #, gcc-internal-format
15277 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
15278 msgstr "ISO C melarang sebuah satuan terjemahan kosong"
15280 #: c-parser.c:1340 c-parser.c:7537
15281 #, gcc-internal-format
15282 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
15283 msgstr "ISO C tidak mengijinkan kelebihan %<;%> diluar dari sebuah fungsi"
15285 #: c-parser.c:1466 c-parser.c:2047 c-parser.c:3316
15286 #, fuzzy, gcc-internal-format
15287 #| msgid "unknown register name: %s"
15288 msgid "unknown type name %qE"
15289 msgstr "nama register: %s tidak dikenal"
15291 #: c-parser.c:1486 c-parser.c:8568 cp/parser.c:27375
15292 #, gcc-internal-format
15293 msgid "expected declaration specifiers"
15294 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
15296 #: c-parser.c:1511 c-parser.c:2632
15297 #, fuzzy, gcc-internal-format
15298 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
15299 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
15300 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
15302 #: c-parser.c:1529 cp/parser.c:23805 cp/parser.c:23879
15303 #, fuzzy, gcc-internal-format
15304 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
15305 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
15306 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
15308 #: c-parser.c:1564
15309 #, fuzzy, gcc-internal-format
15310 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
15311 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
15312 msgstr "atribut diabaikan di template instantiation"
15314 #: c-parser.c:1585
15315 #, fuzzy, gcc-internal-format
15316 #| msgid "Expected attribute bit name"
15317 msgid "unexpected attribute"
15318 msgstr "Diduga nama atribut bit"
15320 #: c-parser.c:1628
15321 #, gcc-internal-format
15322 msgid "data definition has no type or storage class"
15323 msgstr "definisi data tidak memiliki tipe atau class penyimpanan"
15325 #: c-parser.c:1703 cp/parser.c:10475
15326 #, gcc-internal-format
15327 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
15328 msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
15330 #. This can appear in many cases looking nothing like a
15331 #. function definition, so we don't give a more specific
15332 #. error suggesting there was one.
15333 #: c-parser.c:1710 c-parser.c:1726
15334 #, gcc-internal-format
15335 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
15336 msgstr "diduga %<=%>, %<,%>, %<,%>, %<asm%> atau %<__attribute__%>"
15338 #: c-parser.c:1718
15339 #, gcc-internal-format
15340 msgid "ISO C forbids nested functions"
15341 msgstr "ISO C melarang fungsi nested"
15343 #: c-parser.c:1834
15344 #, fuzzy, gcc-internal-format
15345 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15346 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
15347 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
15349 #: c-parser.c:1837
15350 #, fuzzy, gcc-internal-format
15351 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15352 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
15353 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
15355 #: c-parser.c:1862 c-parser.c:3383 c-parser.c:8623 cp/parser.c:27246
15356 #, gcc-internal-format
15357 msgid "expected string literal"
15358 msgstr "diduga string literal"
15360 #: c-parser.c:1870
15361 #, fuzzy, gcc-internal-format
15362 #| msgid "array subscript is not an integer"
15363 msgid "expression in static assertion is not an integer"
15364 msgstr "array subscrip bukan sebuah integer"
15366 #: c-parser.c:1877
15367 #, fuzzy, gcc-internal-format
15368 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
15369 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
15370 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
15372 #: c-parser.c:1882
15373 #, fuzzy, gcc-internal-format
15374 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
15375 msgid "expression in static assertion is not constant"
15376 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
15378 #: c-parser.c:1887
15379 #, gcc-internal-format
15380 msgid "static assertion failed: %E"
15381 msgstr "static assertion gagal: %E"
15383 #: c-parser.c:2262 c-parser.c:3161 c-parser.c:3829 c-parser.c:4103
15384 #: c-parser.c:5219 c-parser.c:5310 c-parser.c:5932 c-parser.c:6286
15385 #: c-parser.c:6475 c-parser.c:6497 c-parser.c:6710 c-parser.c:6907
15386 #: c-parser.c:6936 c-parser.c:7121 c-parser.c:7170 c-parser.c:7330
15387 #: c-parser.c:7360 c-parser.c:7368 c-parser.c:7397 c-parser.c:7410
15388 #: c-parser.c:7715 c-parser.c:7839 c-parser.c:8266 c-parser.c:8301
15389 #: c-parser.c:8354 c-parser.c:8407 c-parser.c:8423 c-parser.c:8469
15390 #: c-parser.c:8748 c-parser.c:9823 c-parser.c:10626 cp/parser.c:22266
15391 #: cp/parser.c:24649 cp/parser.c:24679 cp/parser.c:24749 cp/parser.c:26966
15392 #, gcc-internal-format
15393 msgid "expected identifier"
15394 msgstr "diduga pengidentifikasi"
15396 #: c-parser.c:2295 cp/parser.c:14618
15397 #, gcc-internal-format
15398 msgid "comma at end of enumerator list"
15399 msgstr "koma di akhir dari daftar pengenumerasi"
15401 #: c-parser.c:2301
15402 #, gcc-internal-format
15403 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
15404 msgstr "diduga %<,%> atau %<}%>"
15406 #: c-parser.c:2332
15407 #, gcc-internal-format
15408 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
15409 msgstr "ISO C melarang referensi kedepan ke tipe %<enum%>"
15411 #: c-parser.c:2448
15412 #, gcc-internal-format
15413 msgid "expected class name"
15414 msgstr "diduga nama class"
15416 #: c-parser.c:2467
15417 #, gcc-internal-format
15418 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
15419 msgstr "kelebihan semikolon dalam struct atau union dispesifikasikan"
15421 #: c-parser.c:2496
15422 #, gcc-internal-format
15423 msgid "no semicolon at end of struct or union"
15424 msgstr "tidak ada semi kolon di akhir dari struct atau union"
15426 #: c-parser.c:2594 c-parser.c:3643
15427 #, gcc-internal-format
15428 msgid "expected specifier-qualifier-list"
15429 msgstr "diduga specifier-qualifier-list"
15431 #: c-parser.c:2605
15432 #, gcc-internal-format
15433 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
15434 msgstr "ISO C melarang deklarasi anggota tanpa anggota"
15436 #: c-parser.c:2695
15437 #, gcc-internal-format
15438 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
15439 msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
15441 #: c-parser.c:2702
15442 #, gcc-internal-format
15443 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
15444 msgstr "diduga %<:%>, %<,%>, %<,%>, %<}%> atau %<__attribute__%>"
15446 #: c-parser.c:2755
15447 #, gcc-internal-format
15448 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
15449 msgstr "%<typeof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
15451 #: c-parser.c:2789
15452 #, fuzzy, gcc-internal-format
15453 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15454 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
15455 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
15457 #: c-parser.c:2792
15458 #, fuzzy, gcc-internal-format
15459 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15460 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
15461 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
15463 #: c-parser.c:3020
15464 #, gcc-internal-format
15465 msgid "expected identifier or %<(%>"
15466 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
15468 #: c-parser.c:3227
15469 #, gcc-internal-format
15470 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
15471 msgstr "ISO C membutuhkan argumen bernama sebelum %<...%>"
15473 #: c-parser.c:3323
15474 #, gcc-internal-format
15475 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
15476 msgstr "diduga deklarasi penspesifikasi atau %<...%>"
15478 #: c-parser.c:3377
15479 #, gcc-internal-format
15480 msgid "wide string literal in %<asm%>"
15481 msgstr "string literal lebar dalam %<asm%>"
15483 #: c-parser.c:3743
15484 #, gcc-internal-format
15485 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
15486 msgstr "ISO C melarang penginisialisasi kurung kosong"
15488 #: c-parser.c:3794
15489 #, gcc-internal-format
15490 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
15491 msgstr "penggunaan sudah ditinggalkan dari penginisialisasi yang diberikan dengan %<:%>"
15493 #: c-parser.c:3934
15494 #, gcc-internal-format
15495 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
15496 msgstr "ISO C melarang menspesifikasikan jangkauan dari elemen untuk menginisialisasi"
15498 #: c-parser.c:3947
15499 #, gcc-internal-format
15500 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
15501 msgstr "ISO C90 melarang menspesifikasikan subobjek untuk menginisialisasi"
15503 #: c-parser.c:3954
15504 #, gcc-internal-format
15505 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
15506 msgstr "penggunaan sudah ditinggalkan dari penginisialisasi yang diberikan tanpa  %<=%>"
15508 #: c-parser.c:4118
15509 #, gcc-internal-format
15510 msgid "ISO C forbids label declarations"
15511 msgstr "ISO C melarang deklarasi label"
15513 #: c-parser.c:4124 c-parser.c:4205
15514 #, gcc-internal-format
15515 msgid "expected declaration or statement"
15516 msgstr "diduga deklarasi atau pernyataan"
15518 #: c-parser.c:4156 c-parser.c:4186
15519 #, gcc-internal-format
15520 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
15521 msgstr "ISO C90 melarang pencampuran deklarasi dan kode"
15523 #: c-parser.c:4213
15524 #, gcc-internal-format
15525 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
15526 msgstr "diduga %<}%> sebelum %<else%>"
15528 #: c-parser.c:4218 cp/parser.c:8996
15529 #, gcc-internal-format
15530 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
15531 msgstr "%<else%> tanpa sebuah sebelumnya %<if%>"
15533 #: c-parser.c:4235
15534 #, gcc-internal-format
15535 msgid "label at end of compound statement"
15536 msgstr "label diakhir dari pernyataan compound"
15538 #: c-parser.c:4280
15539 #, gcc-internal-format
15540 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
15541 msgstr "diduga %<:%> atau %<...%>"
15543 #: c-parser.c:4311
15544 #, gcc-internal-format
15545 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
15546 msgstr "sebuah label hanya dapat menjadi bagian dari sebuah pernyataan dan sebuah deklarasi bukan sebuah pernyataan"
15548 #: c-parser.c:4486
15549 #, gcc-internal-format
15550 msgid "expected identifier or %<*%>"
15551 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<*%>"
15553 #. Avoid infinite loop in error recovery:
15554 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
15555 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
15556 #. it to proceed further.
15557 #: c-parser.c:4559 cp/parser.c:8724
15558 #, gcc-internal-format
15559 msgid "expected statement"
15560 msgstr "diduga pernyataan"
15562 #: c-parser.c:4657 cp/parser.c:9078
15563 #, gcc-internal-format
15564 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
15565 msgstr "disarankan kurung diantara tubuh kosong dalam sebuah pernyataan %<if%>"
15567 #: c-parser.c:4685 cp/parser.c:9101
15568 #, gcc-internal-format
15569 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
15570 msgstr "disarankan kurung diantara tubuh kosong dalam sebuah pernyataan %<else%>"
15572 #: c-parser.c:4816
15573 #, gcc-internal-format
15574 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
15575 msgstr "disarankan kurung disekitar badan kosong dalam pernyataan %<do%>"
15577 #: c-parser.c:4932 c-parser.c:4962
15578 #, fuzzy, gcc-internal-format
15579 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
15580 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
15581 msgstr "multiple atribut interupsi tidak diijinkan"
15583 #: c-parser.c:4982
15584 #, fuzzy, gcc-internal-format
15585 #| msgid "invalid register in the instruction"
15586 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
15587 msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
15589 #: c-parser.c:5015
15590 #, fuzzy, gcc-internal-format
15591 #| msgid "missing sentinel in function call"
15592 msgid "missing collection in fast enumeration"
15593 msgstr "hilang sentinel dalam pemanggilan fungsi"
15595 #: c-parser.c:5086
15596 #, gcc-internal-format
15597 msgid "%E qualifier ignored on asm"
15598 msgstr "%E pengkualifikasi diabaikan dalam asm"
15600 #: c-parser.c:5440
15601 #, gcc-internal-format
15602 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
15603 msgstr "ISO C melarang mengabaikan term tengah dari sebuah ekspresi ?:"
15605 #: c-parser.c:5897
15606 #, gcc-internal-format
15607 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
15608 msgstr "tradisional C menolak operator unary plus"
15610 #: c-parser.c:6026
15611 #, gcc-internal-format
15612 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
15613 msgstr "%<sizeof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
15615 #: c-parser.c:6047
15616 #, fuzzy, gcc-internal-format
15617 #| msgid "%s does not support %s"
15618 msgid "ISO C99 does not support %qE"
15619 msgstr "%s tidak mendukung %s"
15621 #: c-parser.c:6050
15622 #, fuzzy, gcc-internal-format
15623 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15624 msgid "ISO C90 does not support %qE"
15625 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
15627 #: c-parser.c:6101
15628 #, fuzzy, gcc-internal-format
15629 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
15630 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
15631 msgstr "ISO C tidak mengijinkan kelebihan %<;%> diluar dari sebuah fungsi"
15633 #: c-parser.c:6126
15634 #, fuzzy, gcc-internal-format
15635 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
15636 msgid "cannot take address of %qs"
15637 msgstr "tidak dapat mengambil alamat dari bit-field %qD"
15639 #: c-parser.c:6297 c-parser.c:6747 c-parser.c:6766
15640 #, gcc-internal-format
15641 msgid "expected expression"
15642 msgstr "diduga ekspresi"
15644 #: c-parser.c:6315
15645 #, gcc-internal-format
15646 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
15647 msgstr "braced-group didalam eksprsi hanya diijinkan didalam sebuah fungsi"
15649 #: c-parser.c:6328
15650 #, gcc-internal-format
15651 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
15652 msgstr "ISO C melarang grup kurung didalam ekspresi"
15654 #: c-parser.c:6520
15655 #, fuzzy, gcc-internal-format
15656 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
15657 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
15658 msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
15660 #: c-parser.c:6536
15661 #, gcc-internal-format
15662 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
15663 msgstr "argumen pertama ke %<__builtin_choose_expr%> bukan sebuah konstanta"
15665 #: c-parser.c:6602
15666 #, fuzzy, gcc-internal-format
15667 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
15668 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
15669 msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
15671 #: c-parser.c:6624
15672 #, gcc-internal-format
15673 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
15674 msgstr ""
15676 #: c-parser.c:6633
15677 #, fuzzy, gcc-internal-format
15678 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
15679 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
15680 msgstr "%<__builtin_longjmp%> argumen kedua harus berupa 1"
15682 #: c-parser.c:6679
15683 #, fuzzy, gcc-internal-format
15684 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
15685 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
15686 msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
15688 #: c-parser.c:6801
15689 #, gcc-internal-format
15690 msgid "compound literal has variable size"
15691 msgstr "compound literal memiliki ukuran variabel"
15693 #: c-parser.c:6812
15694 #, gcc-internal-format
15695 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
15696 msgstr ""
15698 #: c-parser.c:6817
15699 #, gcc-internal-format
15700 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
15701 msgstr "ISO C90 melarang compound literals"
15703 #: c-parser.c:7141
15704 #, fuzzy, gcc-internal-format
15705 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
15706 msgid "expected identifier or %<)%>"
15707 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
15709 #: c-parser.c:7237
15710 #, gcc-internal-format
15711 msgid "extra semicolon"
15712 msgstr ""
15714 #: c-parser.c:7485
15715 #, gcc-internal-format
15716 msgid "extra semicolon in method definition specified"
15717 msgstr "kelebihan semikolon dalam metoda definisi dispesifikasikan"
15719 #: c-parser.c:7617
15720 #, gcc-internal-format
15721 msgid "method attributes must be specified at the end only"
15722 msgstr ""
15724 #: c-parser.c:7637
15725 #, gcc-internal-format
15726 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
15727 msgstr ""
15729 #: c-parser.c:7758
15730 #, fuzzy, gcc-internal-format
15731 #| msgid "expected declaration specifiers"
15732 msgid "objective-c method declaration is expected"
15733 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
15735 #: c-parser.c:8180
15736 #, fuzzy, gcc-internal-format
15737 #| msgid "storage class specified for %qs"
15738 msgid "no type or storage class may be specified here,"
15739 msgstr "kelas penyimpanan dispesifikasikan untuk %qs"
15741 #: c-parser.c:8270 c-parser.c:8327 cp/parser.c:24709
15742 #, gcc-internal-format
15743 msgid "unknown property attribute"
15744 msgstr ""
15746 #: c-parser.c:8291 cp/parser.c:24669
15747 #, fuzzy, gcc-internal-format
15748 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
15749 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
15750 msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma pack%> - diabaikan"
15752 #: c-parser.c:8294 cp/parser.c:24672
15753 #, fuzzy, gcc-internal-format
15754 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
15755 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
15756 msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma pack%> - diabaikan"
15758 #: c-parser.c:8308 cp/parser.c:24687
15759 #, fuzzy, gcc-internal-format
15760 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
15761 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
15762 msgstr "%J atribut daerah tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
15764 #: c-parser.c:8313 cp/parser.c:24693
15765 #, gcc-internal-format
15766 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
15767 msgstr ""
15769 #: c-parser.c:8320 cp/parser.c:24701
15770 #, fuzzy, gcc-internal-format
15771 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
15772 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
15773 msgstr "%J alamat daerah atribut tidak dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
15775 #: c-parser.c:8506 cp/parser.c:27290
15776 #, gcc-internal-format
15777 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
15778 msgstr "%<#pragma omp barrier%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
15780 #: c-parser.c:8517 cp/parser.c:27305
15781 #, gcc-internal-format
15782 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
15783 msgstr "%<#pragma omp flush%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
15785 #: c-parser.c:8528 cp/parser.c:27321
15786 #, gcc-internal-format
15787 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
15788 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> hanya  boleh digunakan dalam pernyataan compound"
15790 #: c-parser.c:8539 cp/parser.c:27337
15791 #, fuzzy, gcc-internal-format
15792 #| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
15793 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
15794 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> hanya  boleh digunakan dalam pernyataan compound"
15796 #: c-parser.c:8552 cp/parser.c:27365
15797 #, gcc-internal-format
15798 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
15799 msgstr "%<#pragma omp section%> hanya bisa digunakan dalam %<#pragma omp section%> konstruk"
15801 #: c-parser.c:8558 cp/parser.c:27280
15802 #, gcc-internal-format
15803 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
15804 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> harus menjadi pertama"
15806 #: c-parser.c:8723 cp/parser.c:24957
15807 #, gcc-internal-format
15808 msgid "too many %qs clauses"
15809 msgstr "terlalu banyak %qs clauses"
15811 #: c-parser.c:8825 cp/parser.c:25072
15812 #, gcc-internal-format
15813 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
15814 msgstr "argumen collapes membutuhkan konstanta positif ekspresi integer"
15816 #: c-parser.c:8891 cp/parser.c:25123
15817 #, gcc-internal-format
15818 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
15819 msgstr "diduga %<none%> atau %<shared%>"
15821 #: c-parser.c:9026 c-parser.c:9240
15822 #, gcc-internal-format
15823 msgid "expected integer expression"
15824 msgstr "diduga ekspresi integer"
15826 #: c-parser.c:9038
15827 #, gcc-internal-format
15828 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
15829 msgstr "%<num_threads%> nilai harus positif"
15831 #: c-parser.c:9142 cp/parser.c:25342
15832 #, fuzzy, gcc-internal-format
15833 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
15834 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
15835 msgstr "diduga %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, atau %<||%>"
15837 #: c-parser.c:9231 cp/parser.c:25427
15838 #, gcc-internal-format
15839 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
15840 msgstr "jadwal %<runtime%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
15842 #: c-parser.c:9235 cp/parser.c:25430
15843 #, gcc-internal-format
15844 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
15845 msgstr "penjadwalan %<auto%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
15847 #: c-parser.c:9253 cp/parser.c:25446
15848 #, gcc-internal-format
15849 msgid "invalid schedule kind"
15850 msgstr "jenis penjadwalan tidak valid"
15852 #: c-parser.c:9381 cp/parser.c:25578
15853 #, gcc-internal-format
15854 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
15855 msgstr "diduga clause %<#pragma omp%>"
15857 #: c-parser.c:9390 cp/parser.c:25587
15858 #, gcc-internal-format
15859 msgid "%qs is not valid for %qs"
15860 msgstr "%qs tidak valid untuk %qs"
15862 #: c-parser.c:9682 cp/parser.c:25871
15863 #, fuzzy, gcc-internal-format
15864 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
15865 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
15866 msgstr "operator tidak valid untuk %<#pragma omp atomic%>"
15868 #: c-parser.c:9722 c-parser.c:9740 cp/parser.c:25902 cp/parser.c:25919
15869 #, gcc-internal-format
15870 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
15871 msgstr "operator tidak valid untuk %<#pragma omp atomic%>"
15873 #: c-parser.c:9826 c-parser.c:9847
15874 #, gcc-internal-format
15875 msgid "expected %<(%> or end of line"
15876 msgstr "diduga %<(%> atau akhir dari baris"
15878 #: c-parser.c:9882 cp/parser.c:26190
15879 #, gcc-internal-format
15880 msgid "for statement expected"
15881 msgstr "diduga pernyataan for"
15883 #: c-parser.c:9935 cp/semantics.c:4702 cp/semantics.c:4772
15884 #, gcc-internal-format
15885 msgid "expected iteration declaration or initialization"
15886 msgstr "diduga iterasi deklarasi atau inisialisasi"
15888 #: c-parser.c:10016
15889 #, gcc-internal-format
15890 msgid "not enough perfectly nested loops"
15891 msgstr "tidak cukup secara sempurna nested loops"
15893 #: c-parser.c:10069 cp/parser.c:26532
15894 #, gcc-internal-format
15895 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
15896 msgstr "collapsed loops tidak secara sempurna nested"
15898 #: c-parser.c:10107 cp/parser.c:26375 cp/parser.c:26413 cp/pt.c:12754
15899 #, gcc-internal-format
15900 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
15901 msgstr "iterasi variabel %qD seharusnya bukan first private"
15903 #: c-parser.c:10568
15904 #, gcc-internal-format
15905 msgid "%qD is not a variable"
15906 msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
15908 #: c-parser.c:10570 cp/semantics.c:4327
15909 #, gcc-internal-format
15910 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
15911 msgstr "%qE dideklarasikan %<threadprivate%> setelah penggunaan pertama"
15913 #: c-parser.c:10572 cp/semantics.c:4329
15914 #, gcc-internal-format
15915 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
15916 msgstr "variabel otomatis %qE tidak dapat berupa %<threadprivate%>"
15918 #: c-parser.c:10576 cp/semantics.c:4331
15919 #, gcc-internal-format
15920 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
15921 msgstr "%<threadprivate%> %qE memiliki tipe tidak lengkap"
15923 #: c-parser.c:10773 cp/parser.c:27176
15924 #, gcc-internal-format
15925 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
15926 msgstr ""
15928 #: c-parser.c:10779 cp/parser.c:27182
15929 #, gcc-internal-format
15930 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
15931 msgstr ""
15933 #: c-parser.c:10788 cp/parser.c:27191
15934 #, gcc-internal-format
15935 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
15936 msgstr ""
15938 #: c-parser.c:10790 cp/parser.c:27194
15939 #, gcc-internal-format
15940 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
15941 msgstr ""
15943 #: c-parser.c:10796 cp/parser.c:27200
15944 #, gcc-internal-format
15945 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
15946 msgstr ""
15948 #: c-typeck.c:214
15949 #, gcc-internal-format
15950 msgid "%qD has an incomplete type"
15951 msgstr "%qD memiliki tipe tidak lengkap"
15953 #: c-typeck.c:235 c-typeck.c:8627 c-typeck.c:8659 cp/call.c:3736
15954 #, gcc-internal-format
15955 msgid "invalid use of void expression"
15956 msgstr "penggunaan tidak valid dari ekspresi void"
15958 #: c-typeck.c:243
15959 #, gcc-internal-format
15960 msgid "invalid use of flexible array member"
15961 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota array fleksibel"
15963 #: c-typeck.c:249 cp/typeck2.c:426
15964 #, gcc-internal-format
15965 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
15966 msgstr "penggunaan tidak valid dari array dengan batasan tidak terspesifikasikan"
15968 #: c-typeck.c:257
15969 #, gcc-internal-format
15970 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
15971 msgstr "penggunaan tidak valid dari tipe yang tidak terdefinisi %<%s %E%>"
15973 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
15974 #: c-typeck.c:261
15975 #, gcc-internal-format
15976 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
15977 msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
15979 #: c-typeck.c:327
15980 #, gcc-internal-format
15981 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
15982 msgstr ""
15984 #: c-typeck.c:566 c-typeck.c:591
15985 #, gcc-internal-format
15986 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
15987 msgstr "tipe fungsi tidak benar benar kompatibel dalam ISO C"
15989 #: c-typeck.c:734
15990 #, gcc-internal-format
15991 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
15992 msgstr "tidak dapat mencampurakan operan dari tipe desimal float dan vektor"
15994 #: c-typeck.c:739
15995 #, gcc-internal-format
15996 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
15997 msgstr "tidak dapat mencampurakan operan dari tipe desimal float dan kompleks"
15999 #: c-typeck.c:744
16000 #, gcc-internal-format
16001 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
16002 msgstr "tidak dapat mencampurkan operan dari tipe desimal float dan tipe lainnya"
16004 #: c-typeck.c:1220
16005 #, gcc-internal-format
16006 msgid "types are not quite compatible"
16007 msgstr "tipe tidak benar benar kompatibel"
16009 #: c-typeck.c:1224
16010 #, fuzzy, gcc-internal-format
16011 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
16012 msgid "pointer target types incompatible in C++"
16013 msgstr "penunjuk ke anggota tipe %qT tidak kompatibel dengan tipe objek %qT"
16015 #: c-typeck.c:1556
16016 #, gcc-internal-format
16017 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
16018 msgstr "tipe kembali fungsi tidak kompatibel karena %<volatile%>"
16020 #: c-typeck.c:1732 c-typeck.c:3495
16021 #, gcc-internal-format
16022 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
16023 msgstr "aritmetik di penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap"
16025 #: c-typeck.c:1796
16026 #, gcc-internal-format
16027 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
16028 msgstr ""
16030 #: c-typeck.c:2160
16031 #, gcc-internal-format
16032 msgid "%qT has no member named %qE"
16033 msgstr "%qT tidak memiliki anggota bernama %qE"
16035 #: c-typeck.c:2214
16036 #, gcc-internal-format
16037 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
16038 msgstr "meminta untuk anggota %qE dalam sesuatu bukan sebuah struktur atau union"
16040 #: c-typeck.c:2263
16041 #, gcc-internal-format
16042 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
16043 msgstr "dereferencing pointer ke tipe tidak lengkap"
16045 #: c-typeck.c:2267
16046 #, gcc-internal-format
16047 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
16048 msgstr "dereferensi penunjuk %<void *%>"
16050 #: c-typeck.c:2323
16051 #, fuzzy, gcc-internal-format
16052 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
16053 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
16054 msgstr "nilai subscripted adalah bukan array ataupun penunjuk"
16056 #: c-typeck.c:2335 cp/typeck.c:2917 cp/typeck.c:3011
16057 #, gcc-internal-format
16058 msgid "array subscript is not an integer"
16059 msgstr "array subscrip bukan sebuah integer"
16061 #: c-typeck.c:2341
16062 #, gcc-internal-format
16063 msgid "subscripted value is pointer to function"
16064 msgstr "nilai subscripted adalah penunjuk ke fungsi"
16066 #: c-typeck.c:2366
16067 #, fuzzy, gcc-internal-format
16068 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
16069 msgid "index value is out of bound"
16070 msgstr "indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
16072 #: c-typeck.c:2410
16073 #, gcc-internal-format
16074 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
16075 msgstr "ISO C melarang subscripting %<register%> array"
16077 #: c-typeck.c:2413
16078 #, gcc-internal-format
16079 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
16080 msgstr "ISO C90 melarang subscripting array bukan lvalue"
16082 #: c-typeck.c:2521
16083 #, gcc-internal-format
16084 msgid "enum constant defined here"
16085 msgstr ""
16087 #: c-typeck.c:2759
16088 #, gcc-internal-format
16089 msgid "called object %qE is not a function"
16090 msgstr "dipanggil objek %qE bukan sebuah fungsi"
16092 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
16093 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
16094 #. executions of the program must execute the code.
16095 #: c-typeck.c:2796
16096 #, gcc-internal-format
16097 msgid "function called through a non-compatible type"
16098 msgstr "fungsi dipanggil melalui sebuah tipe tidak kompatibel"
16100 #: c-typeck.c:2810 c-typeck.c:2863
16101 #, fuzzy, gcc-internal-format
16102 #| msgid "function definition has qualified void return type"
16103 msgid "function with qualified void return type called"
16104 msgstr "definisi fungsi memiliki pengkualifikasi tipe kembali void"
16106 #: c-typeck.c:2900
16107 #, fuzzy, gcc-internal-format
16108 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
16109 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
16110 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 8 bit immediate"
16112 #: c-typeck.c:2908
16113 #, fuzzy, gcc-internal-format
16114 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16115 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
16116 msgstr "%<__builtin_longjmp%> argumen kedua harus berupa 1"
16118 #: c-typeck.c:2914
16119 #, gcc-internal-format
16120 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
16121 msgstr ""
16123 #: c-typeck.c:2924
16124 #, gcc-internal-format
16125 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
16126 msgstr ""
16128 #: c-typeck.c:2933
16129 #, gcc-internal-format
16130 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
16131 msgstr ""
16133 #: c-typeck.c:3045
16134 #, fuzzy, gcc-internal-format
16135 #| msgid "too many arguments to function %qE"
16136 msgid "too many arguments to method %qE"
16137 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
16139 #: c-typeck.c:3048 c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:9361
16140 #, gcc-internal-format
16141 msgid "too many arguments to function %qE"
16142 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
16144 #: c-typeck.c:3051 c-typeck.c:3285 cp/decl2.c:4257 cp/typeck.c:3363
16145 #, fuzzy, gcc-internal-format
16146 #| msgid "%q+D declared here"
16147 msgid "declared here"
16148 msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
16150 #: c-typeck.c:3086
16151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16152 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
16153 msgstr "tipe dari parameter format %d tidak lengkap"
16155 #: c-typeck.c:3101
16156 #, gcc-internal-format
16157 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
16158 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai integer daripada pecahan karena ada prototipe"
16160 #: c-typeck.c:3106
16161 #, gcc-internal-format
16162 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
16163 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai integer daripada kompleks kerana ada prototipe"
16165 #: c-typeck.c:3111
16166 #, gcc-internal-format
16167 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
16168 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai kompleks daripada pecahan kerana ada prototipe"
16170 #: c-typeck.c:3116
16171 #, gcc-internal-format
16172 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
16173 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai pecahan daripada integer karena ada prototipe"
16175 #: c-typeck.c:3121
16176 #, gcc-internal-format
16177 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
16178 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai kompleks daripada integer karena ada prototipe"
16180 #: c-typeck.c:3126
16181 #, gcc-internal-format
16182 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
16183 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai pecahan daripada kompleks karena ada prototipe"
16185 #: c-typeck.c:3139
16186 #, gcc-internal-format
16187 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
16188 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai %<float%> daripada %<double%> karena adaprototipe"
16190 #: c-typeck.c:3164
16191 #, gcc-internal-format
16192 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
16193 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai %qT daripada %qT karena ada prototipe"
16195 #: c-typeck.c:3186
16196 #, gcc-internal-format
16197 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
16198 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
16200 #: c-typeck.c:3210
16201 #, gcc-internal-format
16202 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
16203 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai unsigned karena ada prototipe"
16205 #: c-typeck.c:3215
16206 #, gcc-internal-format
16207 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
16208 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai signed karena ada prototipe"
16210 #: c-typeck.c:3250 cp/call.c:6005
16211 #, fuzzy, gcc-internal-format
16212 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
16213 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
16214 msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
16216 #: c-typeck.c:3283 c-family/c-common.c:9279 c-family/c-common.c:9335
16217 #, gcc-internal-format
16218 msgid "too few arguments to function %qE"
16219 msgstr "terlalu sediki argumen ke fungsi %qE"
16221 #: c-typeck.c:3365 c-typeck.c:3370
16222 #, gcc-internal-format
16223 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
16224 msgstr "perbandingan dengan string literal menghasilkan perilaku yang tidak dispesifikasikan"
16226 #: c-typeck.c:3384
16227 #, fuzzy, gcc-internal-format
16228 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
16229 msgid "comparison between %qT and %qT"
16230 msgstr "perbandingan antara %q#T dan %q#T"
16232 #: c-typeck.c:3436
16233 #, gcc-internal-format
16234 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
16235 msgstr "tipe dari penunjuk %<void *%> digunakan dalam pengurangan"
16237 #: c-typeck.c:3439
16238 #, gcc-internal-format
16239 msgid "pointer to a function used in subtraction"
16240 msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam pengurangan"
16242 #: c-typeck.c:3603
16243 #, gcc-internal-format
16244 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
16245 msgstr "ISO C tidak mendukung %<~%> untuk konjugasi kompleks"
16247 #: c-typeck.c:3642
16248 #, gcc-internal-format
16249 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
16250 msgstr "tipe argumen salah ke unary exclamation mark"
16252 #: c-typeck.c:3693
16253 #, gcc-internal-format
16254 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
16255 msgstr ""
16257 #: c-typeck.c:3696
16258 #, gcc-internal-format
16259 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
16260 msgstr ""
16262 #: c-typeck.c:3709
16263 #, gcc-internal-format
16264 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
16265 msgstr "ISO C tidak mendukung %<++%> dan %<--%> di tipe kompleks"
16267 #: c-typeck.c:3728 c-typeck.c:3760
16268 #, gcc-internal-format
16269 msgid "wrong type argument to increment"
16270 msgstr "tipe argumen salah ke peningkatan"
16272 #: c-typeck.c:3730 c-typeck.c:3763
16273 #, gcc-internal-format
16274 msgid "wrong type argument to decrement"
16275 msgstr "tipe argumen salah ke pengurangan"
16277 #: c-typeck.c:3750
16278 #, gcc-internal-format
16279 msgid "increment of pointer to unknown structure"
16280 msgstr "peningkatan dari penunjuk ke struktur yang tidak dikenal"
16282 #: c-typeck.c:3753
16283 #, gcc-internal-format
16284 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
16285 msgstr "pengurangan dari penunjuk ke struktur yang tidak dikenal"
16287 #: c-typeck.c:3837
16288 #, fuzzy, gcc-internal-format
16289 #| msgid "taking address of temporary"
16290 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
16291 msgstr "memakai alamat dari sementara"
16293 #: c-typeck.c:3995 c-family/c-common.c:9033
16294 #, gcc-internal-format
16295 msgid "assignment of read-only location %qE"
16296 msgstr "penempatan dari lokasi baca-saja %qE"
16298 #: c-typeck.c:3998 c-family/c-common.c:9034
16299 #, gcc-internal-format
16300 msgid "increment of read-only location %qE"
16301 msgstr "peningkatan dari lokasi baca-saja %qE"
16303 #: c-typeck.c:4001 c-family/c-common.c:9035
16304 #, gcc-internal-format
16305 msgid "decrement of read-only location %qE"
16306 msgstr "pengurangan dari lokasi baca-saja %qE"
16308 #: c-typeck.c:4042
16309 #, gcc-internal-format
16310 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
16311 msgstr "tidak dapat mengambil alamat dari bit-field %qD"
16313 #: c-typeck.c:4070
16314 #, gcc-internal-format
16315 msgid "global register variable %qD used in nested function"
16316 msgstr "variabel global register %qD digunakan dalam fungsi nested"
16318 #: c-typeck.c:4073
16319 #, gcc-internal-format
16320 msgid "register variable %qD used in nested function"
16321 msgstr "variabel register %qD digunakan dalam fungsi nested"
16323 #: c-typeck.c:4078
16324 #, gcc-internal-format
16325 msgid "address of global register variable %qD requested"
16326 msgstr "alamat dari variabel global register %qD diminta"
16328 #: c-typeck.c:4080
16329 #, gcc-internal-format
16330 msgid "address of register variable %qD requested"
16331 msgstr "alamat dari variabel register %qD diminta"
16333 #: c-typeck.c:4174
16334 #, gcc-internal-format
16335 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
16336 msgstr "array bukan lvalue dalam ekspresi kondisional"
16338 #: c-typeck.c:4230 cp/call.c:4625
16339 #, fuzzy, gcc-internal-format
16340 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
16341 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
16342 msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
16344 #: c-typeck.c:4304
16345 #, gcc-internal-format
16346 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
16347 msgstr "ISO C melarang kondisional ekspresi dengan hanya satu sisi void"
16349 #: c-typeck.c:4321
16350 #, fuzzy, gcc-internal-format
16351 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
16352 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
16353 msgstr "tipe penunjuk tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
16355 #: c-typeck.c:4329 c-typeck.c:4338
16356 #, gcc-internal-format
16357 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
16358 msgstr "ISO C melarang kondisional ekpsresi diantara %<void *%> dan penunjuk fungsi"
16360 #: c-typeck.c:4351
16361 #, gcc-internal-format
16362 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
16363 msgstr "tipe penunjuk tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
16365 #: c-typeck.c:4360 c-typeck.c:4371
16366 #, gcc-internal-format
16367 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
16368 msgstr "tipe penunjuk/integer tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
16370 #: c-typeck.c:4385 tree-cfg.c:3841
16371 #, gcc-internal-format
16372 msgid "type mismatch in conditional expression"
16373 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
16375 #: c-typeck.c:4484
16376 #, gcc-internal-format
16377 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
16378 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
16380 #: c-typeck.c:4554
16381 #, fuzzy
16382 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
16383 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
16384 msgstr "cast menambahkan kualifier baru ke tipe fungsi"
16386 #: c-typeck.c:4560
16387 #, fuzzy
16388 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
16389 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
16390 msgstr "cast mengabaikan kualifier dari tipe target penunjuk"
16392 #: c-typeck.c:4595
16393 #, gcc-internal-format
16394 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
16395 msgstr ""
16397 #: c-typeck.c:4632
16398 #, gcc-internal-format
16399 msgid "cast specifies array type"
16400 msgstr "cast menspesifikasikan tipe array"
16402 #: c-typeck.c:4638
16403 #, gcc-internal-format
16404 msgid "cast specifies function type"
16405 msgstr "cast menspesifikasikan tipe fungsi"
16407 #: c-typeck.c:4654
16408 #, gcc-internal-format
16409 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
16410 msgstr "ISO C melarang casting bukan skalar ke tipe yang sama"
16412 #: c-typeck.c:4671
16413 #, gcc-internal-format
16414 msgid "ISO C forbids casts to union type"
16415 msgstr "ISO melarang cast ke tipe union"
16417 #: c-typeck.c:4681
16418 #, gcc-internal-format
16419 msgid "cast to union type from type not present in union"
16420 msgstr "cast ke tipe union dari tipe yang tidak ada dalam union"
16422 #: c-typeck.c:4716
16423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16424 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
16425 msgstr ""
16427 #: c-typeck.c:4721
16428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16429 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
16430 msgstr ""
16432 #: c-typeck.c:4726
16433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16434 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
16435 msgstr ""
16437 #: c-typeck.c:4746
16438 #, gcc-internal-format
16439 msgid "cast increases required alignment of target type"
16440 msgstr "cast meningkatkan alignmen yang dibutuhkan dari tipe target"
16442 #: c-typeck.c:4757
16443 #, gcc-internal-format
16444 msgid "cast from pointer to integer of different size"
16445 msgstr "cast dari penunjuk ke integer dari ukuran berbeda"
16447 #: c-typeck.c:4762
16448 #, gcc-internal-format
16449 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
16450 msgstr "cast dari panggilan fungsi dari tipe %qT ke tipe yang tidak cocok %qT"
16452 #: c-typeck.c:4771 cp/typeck.c:6577
16453 #, gcc-internal-format
16454 msgid "cast to pointer from integer of different size"
16455 msgstr "cast ke penunjuk dari integer dari ukuran yang berbeda"
16457 #: c-typeck.c:4785
16458 #, gcc-internal-format
16459 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
16460 msgstr "ISO C melarang konversi dari fungsi penunjuk ke tipe objek penunjuk"
16462 #: c-typeck.c:4794
16463 #, gcc-internal-format
16464 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
16465 msgstr "ISO C melarang konversi dari objek penunjuk ke tipe fungsi penunjuk"
16467 #: c-typeck.c:4877
16468 #, gcc-internal-format
16469 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
16470 msgstr ""
16472 #: c-typeck.c:5016 c-typeck.c:5313
16473 #, gcc-internal-format
16474 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
16475 msgstr ""
16477 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
16478 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
16479 #. compile time.
16480 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
16481 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
16482 #. compile time.  It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
16483 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
16484 #: c-typeck.c:5221 c-typeck.c:5251 c-typeck.c:5778
16485 #, gcc-internal-format
16486 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
16487 msgstr "diduga %qT tetapi argumen memiliki tipe %qT"
16489 #: c-typeck.c:5311
16490 #, fuzzy, gcc-internal-format
16491 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
16492 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
16493 msgstr "target penunjuk dalam melewatkan argumen %d dari %qE berbeda dalam signedness"
16495 #: c-typeck.c:5315 c-typeck.c:7880
16496 #, fuzzy, gcc-internal-format
16497 #| msgid "Perform conversions of switch initializations."
16498 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
16499 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional switch."
16501 #: c-typeck.c:5317
16502 #, fuzzy, gcc-internal-format
16503 #| msgid "invalid conversion in return statement"
16504 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
16505 msgstr "konversi tidak valid dalam pernyataan return"
16507 #: c-typeck.c:5346
16508 #, gcc-internal-format
16509 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
16510 msgstr "tidak dapat melewatkan rvalue ke parameter referensi"
16512 #: c-typeck.c:5476 c-typeck.c:5699
16513 #, fuzzy
16514 #| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
16515 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16516 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
16518 #: c-typeck.c:5479 c-typeck.c:5702
16519 #, fuzzy
16520 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
16521 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16522 msgstr "penempatan membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
16524 #: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5704
16525 #, fuzzy
16526 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
16527 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16528 msgstr "inisialisasi membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
16530 #: c-typeck.c:5485 c-typeck.c:5706
16531 #, fuzzy
16532 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
16533 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16534 msgstr "return membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
16536 #: c-typeck.c:5492 c-typeck.c:5662
16537 #, fuzzy
16538 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
16539 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
16540 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
16542 #: c-typeck.c:5494 c-typeck.c:5664
16543 #, fuzzy
16544 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
16545 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
16546 msgstr "penempatan mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
16548 #: c-typeck.c:5496 c-typeck.c:5666
16549 #, fuzzy
16550 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
16551 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
16552 msgstr "inisialisasi mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
16554 #: c-typeck.c:5498 c-typeck.c:5668
16555 #, fuzzy
16556 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
16557 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
16558 msgstr "return mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
16560 #: c-typeck.c:5507
16561 #, gcc-internal-format
16562 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
16563 msgstr "ISO C melarang konversi argumen ke tipe union"
16565 #: c-typeck.c:5562
16566 #, gcc-internal-format
16567 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
16568 msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
16570 #: c-typeck.c:5574
16571 #, fuzzy, gcc-internal-format
16572 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
16573 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
16574 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
16576 #: c-typeck.c:5578
16577 #, fuzzy, gcc-internal-format
16578 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
16579 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
16580 msgstr "cast dari penunjuk ke integer dari ukuran berbeda"
16582 #: c-typeck.c:5582
16583 #, fuzzy, gcc-internal-format
16584 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
16585 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
16586 msgstr "inisialisasi dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
16588 #: c-typeck.c:5586
16589 #, gcc-internal-format
16590 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
16591 msgstr ""
16593 #: c-typeck.c:5604
16594 #, gcc-internal-format
16595 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
16596 msgstr "argumen %d dari %qE mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
16598 #: c-typeck.c:5610
16599 #, gcc-internal-format
16600 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
16601 msgstr "penempatan sisi tangan-kiri mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
16603 #: c-typeck.c:5615
16604 #, gcc-internal-format
16605 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
16606 msgstr "inisialisasi sisi tangan kiri mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
16608 #: c-typeck.c:5620 cp/typeck.c:7554
16609 #, gcc-internal-format
16610 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
16611 msgstr "tipe kembali mungkin berupa sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
16613 #: c-typeck.c:5644
16614 #, gcc-internal-format
16615 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
16616 msgstr "ISO C melarang melewatkan argumen %d dari %qE diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
16618 #: c-typeck.c:5647
16619 #, gcc-internal-format
16620 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
16621 msgstr "ISO C melarang penempatan diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
16623 #: c-typeck.c:5649
16624 #, gcc-internal-format
16625 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
16626 msgstr "ISO C melarang inisialisasi diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
16628 #: c-typeck.c:5651
16629 #, gcc-internal-format
16630 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
16631 msgstr "ISO C melarang kembali diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
16633 #: c-typeck.c:5680
16634 #, gcc-internal-format
16635 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
16636 msgstr "target penunjuk dalam melewatkan argumen %d dari %qE berbeda dalam signedness"
16638 #: c-typeck.c:5682
16639 #, gcc-internal-format
16640 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
16641 msgstr "target penunjuk dalam assignmen berbeda dalam signedness"
16643 #: c-typeck.c:5684
16644 #, gcc-internal-format
16645 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
16646 msgstr "target penunjuk dalam inisialisasi berbeda dalam signedness"
16648 #: c-typeck.c:5686
16649 #, gcc-internal-format
16650 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
16651 msgstr "target penunjuk dalam kembali berbeda dalam signedness"
16653 #: c-typeck.c:5715
16654 #, gcc-internal-format
16655 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
16656 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
16658 #: c-typeck.c:5717
16659 #, gcc-internal-format
16660 msgid "assignment from incompatible pointer type"
16661 msgstr "penempatan dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
16663 #: c-typeck.c:5718
16664 #, gcc-internal-format
16665 msgid "initialization from incompatible pointer type"
16666 msgstr "inisialisasi dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
16668 #: c-typeck.c:5720
16669 #, gcc-internal-format
16670 msgid "return from incompatible pointer type"
16671 msgstr "kembali dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
16673 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
16674 #. unprototyped functions.
16675 #: c-typeck.c:5728 c-typeck.c:6280 cp/typeck.c:1875
16676 #, gcc-internal-format
16677 msgid "invalid use of non-lvalue array"
16678 msgstr "penggunaan tidak valid dari bukan-lvalue array"
16680 #: c-typeck.c:5738
16681 #, gcc-internal-format
16682 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
16683 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
16685 #: c-typeck.c:5740
16686 #, gcc-internal-format
16687 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
16688 msgstr "penempatan membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
16690 #: c-typeck.c:5742
16691 #, gcc-internal-format
16692 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
16693 msgstr "inisialisasi membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
16695 #: c-typeck.c:5744
16696 #, gcc-internal-format
16697 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
16698 msgstr "return membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
16700 #: c-typeck.c:5752
16701 #, gcc-internal-format
16702 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
16703 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
16705 #: c-typeck.c:5754
16706 #, gcc-internal-format
16707 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
16708 msgstr "penempatan membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
16710 #: c-typeck.c:5756
16711 #, gcc-internal-format
16712 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
16713 msgstr "inisialisasi membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
16715 #: c-typeck.c:5758
16716 #, gcc-internal-format
16717 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
16718 msgstr "return membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
16720 #: c-typeck.c:5775 c-family/c-common.c:9296 config/mep/mep.c:6315
16721 #, gcc-internal-format
16722 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
16723 msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
16725 #: c-typeck.c:5781
16726 #, gcc-internal-format
16727 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
16728 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam penempatan ke tipe %qT dari tipe %qT"
16730 #: c-typeck.c:5786
16731 #, gcc-internal-format
16732 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
16733 msgstr "tipe tidak kompatibel ketika menginisialisasi tipe %qT menggunakan tipe %qT"
16735 #: c-typeck.c:5791
16736 #, gcc-internal-format
16737 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
16738 msgstr "tipe tidak kompatibel ketika mengembalikan tipe %qT tetapi %qT telah diduga"
16740 #: c-typeck.c:5855
16741 #, gcc-internal-format
16742 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
16743 msgstr "tradisional C menolak inisialisasi otomatis bersama"
16745 #: c-typeck.c:6031 c-typeck.c:6048 c-typeck.c:6066
16746 #, gcc-internal-format
16747 msgid "(near initialization for %qs)"
16748 msgstr "(dekat inisialisasi untuk %qs)"
16750 #: c-typeck.c:6081
16751 #, gcc-internal-format
16752 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
16753 msgstr "array terinisialisasi dari konstanta string bertanda-petik"
16755 #: c-typeck.c:6154 c-typeck.c:7029
16756 #, gcc-internal-format
16757 msgid "initialization of a flexible array member"
16758 msgstr "inisialisasi dari sebuah anggota array fleksibel"
16760 #: c-typeck.c:6164 cp/typeck2.c:893
16761 #, gcc-internal-format
16762 msgid "char-array initialized from wide string"
16763 msgstr "char-array terinisialisasi dari string lebar"
16765 #: c-typeck.c:6172
16766 #, gcc-internal-format
16767 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
16768 msgstr "array karakter lebar terinisialisasi dari string bukan lebar"
16770 #: c-typeck.c:6178
16771 #, gcc-internal-format
16772 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
16773 msgstr "array karakter lebar terinisialisasi dari string bukan lebar tidak kompatibel"
16775 #: c-typeck.c:6212
16776 #, gcc-internal-format
16777 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
16778 msgstr "array dari tipe yang tidak sesuai terinisialisasi dari konstanta string"
16780 #: c-typeck.c:6306
16781 #, gcc-internal-format
16782 msgid "array initialized from non-constant array expression"
16783 msgstr "array terinisialisasi dari ekspresi array bukan-konstanta"
16785 #: c-typeck.c:6320 c-typeck.c:6323 c-typeck.c:6331 c-typeck.c:6370
16786 #: c-typeck.c:7853
16787 #, gcc-internal-format
16788 msgid "initializer element is not constant"
16789 msgstr "elemen penginisialisasi bukan sebuah konstanta"
16791 #: c-typeck.c:6336 c-typeck.c:6382 c-typeck.c:7863
16792 #, fuzzy, gcc-internal-format
16793 #| msgid "initializer element is not constant"
16794 msgid "initializer element is not a constant expression"
16795 msgstr "elemen penginisialisasi bukan sebuah konstanta"
16797 #: c-typeck.c:6377 c-typeck.c:7858
16798 #, gcc-internal-format
16799 msgid "initializer element is not computable at load time"
16800 msgstr "elemen penginisialisasi tidak dapat dihitung di waktu load"
16802 #: c-typeck.c:6395
16803 #, gcc-internal-format
16804 msgid "invalid initializer"
16805 msgstr "penginisialisasi tidak valid"
16807 #: c-typeck.c:6669 cp/decl.c:5538
16808 #, gcc-internal-format
16809 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
16810 msgstr "tipe vektor opaque tidak dapat diinisialisasi"
16812 #: c-typeck.c:6884
16813 #, gcc-internal-format
16814 msgid "extra brace group at end of initializer"
16815 msgstr "kelebihan grup kurung diakhir dari penginisialisasi"
16817 #: c-typeck.c:6905
16818 #, gcc-internal-format
16819 msgid "missing braces around initializer"
16820 msgstr "hilang kurung disekitar penginisialisasi"
16822 #: c-typeck.c:6966
16823 #, gcc-internal-format
16824 msgid "braces around scalar initializer"
16825 msgstr "kurung disekitar penginisialisasi skalar"
16827 #: c-typeck.c:7026
16828 #, gcc-internal-format
16829 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
16830 msgstr "inisialisasi dari anggota array fleksibel dalam sebuah konteks bertelur"
16832 #: c-typeck.c:7065
16833 #, gcc-internal-format
16834 msgid "missing initializer"
16835 msgstr "hilang penginisialisasi"
16837 #: c-typeck.c:7087
16838 #, gcc-internal-format
16839 msgid "empty scalar initializer"
16840 msgstr "penginisialisasi skalar kosong"
16842 #: c-typeck.c:7092
16843 #, gcc-internal-format
16844 msgid "extra elements in scalar initializer"
16845 msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi skalar"
16847 #: c-typeck.c:7203 c-typeck.c:7284
16848 #, gcc-internal-format
16849 msgid "array index in non-array initializer"
16850 msgstr "indeks array dalam penginisialisasi bukan-array"
16852 #: c-typeck.c:7208 c-typeck.c:7340
16853 #, gcc-internal-format
16854 msgid "field name not in record or union initializer"
16855 msgstr "nama bagian tidak dalam rekaman atau union penginisialisasi"
16857 #: c-typeck.c:7257
16858 #, gcc-internal-format
16859 msgid "array index in initializer not of integer type"
16860 msgstr "indeks array dalam penginisialisasi bukan tipe integer"
16862 #: c-typeck.c:7266 c-typeck.c:7275
16863 #, fuzzy, gcc-internal-format
16864 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
16865 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
16866 msgstr "indeks array dalam penginisialisasi bukan tipe integer"
16868 #: c-typeck.c:7280 c-typeck.c:7282
16869 #, gcc-internal-format
16870 msgid "nonconstant array index in initializer"
16871 msgstr "indeks array bukan konstan dalam penginisialisasi"
16873 #: c-typeck.c:7286 c-typeck.c:7289
16874 #, gcc-internal-format
16875 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
16876 msgstr "indeks array dalam penginisialisasi melebihi batasan array"
16878 #: c-typeck.c:7303
16879 #, gcc-internal-format
16880 msgid "empty index range in initializer"
16881 msgstr "jangkauan indeks kosong dalam penginisialisasi"
16883 #: c-typeck.c:7312
16884 #, gcc-internal-format
16885 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
16886 msgstr "jangkauan indeks array dalam penginisialisasi melebihi batasan array"
16888 #: c-typeck.c:7347
16889 #, gcc-internal-format
16890 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
16891 msgstr "field %qE tidak dikenal dispesifikasikan dalam penginisialisasi"
16893 #: c-typeck.c:7399 c-typeck.c:7426 c-typeck.c:7954
16894 #, gcc-internal-format
16895 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
16896 msgstr "bagian terinisialisasi dengan efek-samping overwritten"
16898 #: c-typeck.c:7401 c-typeck.c:7428 c-typeck.c:7956
16899 #, gcc-internal-format
16900 msgid "initialized field overwritten"
16901 msgstr "bagian terinisialisasi overwritten"
16903 #: c-typeck.c:8173
16904 #, gcc-internal-format
16905 msgid "excess elements in char array initializer"
16906 msgstr "kelebihan elemen dalam char array penginisialisasi"
16908 #: c-typeck.c:8180 c-typeck.c:8241
16909 #, gcc-internal-format
16910 msgid "excess elements in struct initializer"
16911 msgstr "kelebihan elemen dalam struktur penginisialisasi"
16913 #: c-typeck.c:8256
16914 #, gcc-internal-format
16915 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
16916 msgstr "inisialisasi tidak statis dari sebuah anggota array fleksibel"
16918 #: c-typeck.c:8327
16919 #, gcc-internal-format
16920 msgid "excess elements in union initializer"
16921 msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi union"
16923 #: c-typeck.c:8349
16924 #, gcc-internal-format
16925 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
16926 msgstr "tradisional C menolah inisialisasi dari unions"
16928 #: c-typeck.c:8417
16929 #, gcc-internal-format
16930 msgid "excess elements in array initializer"
16931 msgstr "kelebihan elemen dalam array penginisialisasi"
16933 #: c-typeck.c:8451
16934 #, gcc-internal-format
16935 msgid "excess elements in vector initializer"
16936 msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi vektor"
16938 #: c-typeck.c:8483
16939 #, gcc-internal-format
16940 msgid "excess elements in scalar initializer"
16941 msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi skalar"
16943 #: c-typeck.c:8707
16944 #, gcc-internal-format
16945 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
16946 msgstr "ISO C melarang %<goto *expr;%>"
16948 #: c-typeck.c:8729 cp/typeck.c:7766
16949 #, gcc-internal-format
16950 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
16951 msgstr "fungsi dideklarasikan %<noreturn%> memiliki sebuah pernyataan %<return%>"
16953 #: c-typeck.c:8752
16954 #, gcc-internal-format
16955 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
16956 msgstr "%<return%> dengan tidak ada nilai, dalam fungsi mengembalikan bukan void"
16958 #: c-typeck.c:8762
16959 #, gcc-internal-format
16960 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
16961 msgstr "%<return%> dengan sebuah nilai, dalam fungsi mengembalikan void"
16963 #: c-typeck.c:8764
16964 #, gcc-internal-format
16965 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
16966 msgstr "ISO C melarang %<return%> dengan ekspresi, dalam fungsi mengembalikan void"
16968 #: c-typeck.c:8831
16969 #, gcc-internal-format
16970 msgid "function returns address of local variable"
16971 msgstr "fungsi mengembalikan alamat dari variabel lokal"
16973 #: c-typeck.c:8904 cp/semantics.c:1045
16974 #, gcc-internal-format
16975 msgid "switch quantity not an integer"
16976 msgstr "switch kuantiti bukan sebuah integer"
16978 #: c-typeck.c:8917
16979 #, gcc-internal-format
16980 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
16981 msgstr "pilihan %<long%> ekspresi tidak diubah ke %<int%> dalam ISO C"
16983 #: c-typeck.c:8953 c-typeck.c:8961
16984 #, fuzzy, gcc-internal-format
16985 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
16986 msgid "case label is not an integer constant expression"
16987 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
16989 #: c-typeck.c:8967 cp/parser.c:8827
16990 #, gcc-internal-format
16991 msgid "case label not within a switch statement"
16992 msgstr "label case tidak dalam label pernyataan switch"
16994 #: c-typeck.c:8969
16995 #, gcc-internal-format
16996 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
16997 msgstr "%<default%> label tidak dalam sebuah pernyataan switch"
16999 #: c-typeck.c:9052 cp/parser.c:9127
17000 #, fuzzy, gcc-internal-format
17001 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
17002 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
17003 msgstr "%H disarankan kurung eksplisit untuk menghindari ambigu %<else%>"
17005 #: c-typeck.c:9161 cp/parser.c:9854
17006 #, gcc-internal-format
17007 msgid "break statement not within loop or switch"
17008 msgstr "pernyataan break tidak dalam loop atau switch"
17010 #: c-typeck.c:9163 cp/parser.c:9875
17011 #, gcc-internal-format
17012 msgid "continue statement not within a loop"
17013 msgstr "pernyataan continue tidak dalam sebuah loop"
17015 #: c-typeck.c:9168 cp/parser.c:9865
17016 #, gcc-internal-format
17017 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
17018 msgstr "pernyataan break digunakan dengan OpenMP untuk loop"
17020 #: c-typeck.c:9194 cp/cp-gimplify.c:402
17021 #, gcc-internal-format
17022 msgid "statement with no effect"
17023 msgstr "pernyataan dengan tidak ada efek"
17025 #: c-typeck.c:9220
17026 #, gcc-internal-format
17027 msgid "expression statement has incomplete type"
17028 msgstr "ekspresi pernyataan memiliki tipe tidak lengkap"
17030 #: c-typeck.c:9479 c-typeck.c:9514 c-typeck.c:9528
17031 #, gcc-internal-format
17032 msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
17033 msgstr ""
17035 #: c-typeck.c:9956 cp/typeck.c:3939
17036 #, gcc-internal-format
17037 msgid "right shift count is negative"
17038 msgstr "jumlah geser kanan negatif"
17040 #: c-typeck.c:9967 cp/typeck.c:3946
17041 #, gcc-internal-format
17042 msgid "right shift count >= width of type"
17043 msgstr "jumlah geser kanan >= lebar dari tipe"
17045 #: c-typeck.c:10008 cp/typeck.c:3968
17046 #, gcc-internal-format
17047 msgid "left shift count is negative"
17048 msgstr "jumlah geser kiri negatif"
17050 #: c-typeck.c:10015 cp/typeck.c:3974
17051 #, gcc-internal-format
17052 msgid "left shift count >= width of type"
17053 msgstr "jumlah geser kiri >= lebar dari tipe"
17055 #: c-typeck.c:10038 c-typeck.c:10175
17056 #, fuzzy, gcc-internal-format
17057 #| msgid "Warn about comparison of different enum types"
17058 msgid "comparing vectors with different element types"
17059 msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda"
17061 #: c-typeck.c:10045 c-typeck.c:10182
17062 #, gcc-internal-format
17063 msgid "comparing vectors with different number of elements"
17064 msgstr ""
17066 #: c-typeck.c:10061 cp/typeck.c:4020
17067 #, gcc-internal-format
17068 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
17069 msgstr "membandingkan titik pecahan dengan == atau != adalah tidak aman"
17071 #: c-typeck.c:10078 c-typeck.c:10098
17072 #, gcc-internal-format
17073 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
17074 msgstr ""
17076 #: c-typeck.c:10084 c-typeck.c:10104
17077 #, gcc-internal-format
17078 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
17079 msgstr ""
17081 #: c-typeck.c:10125 c-typeck.c:10225
17082 #, fuzzy, gcc-internal-format
17083 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
17084 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
17085 msgstr "perbandingan dari tipe penunjuk berbeda kurang sebuah cast"
17087 #: c-typeck.c:10132 c-typeck.c:10138
17088 #, gcc-internal-format
17089 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
17090 msgstr "ISO C melarang perbandingan dari %<void *%> dengan fungsi penunjuk"
17092 #: c-typeck.c:10145 c-typeck.c:10235
17093 #, gcc-internal-format
17094 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
17095 msgstr "perbandingan dari tipe penunjuk berbeda kurang sebuah cast"
17097 #: c-typeck.c:10157 c-typeck.c:10162 c-typeck.c:10261 c-typeck.c:10266
17098 #, gcc-internal-format
17099 msgid "comparison between pointer and integer"
17100 msgstr "perbandingan diantara penunjuk dan integer"
17102 #: c-typeck.c:10213
17103 #, gcc-internal-format
17104 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
17105 msgstr "perbandingan dari penunjuk lengkap dan tidak lengkap"
17107 #: c-typeck.c:10215
17108 #, gcc-internal-format
17109 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
17110 msgstr "ISO C melarang perbandingan terurut dari penunjuk ke fungsi"
17112 #: c-typeck.c:10220
17113 #, fuzzy, gcc-internal-format
17114 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
17115 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
17116 msgstr "perbandingan terurut dari penunjuk dengan integer nol"
17118 #: c-typeck.c:10243 c-typeck.c:10246 c-typeck.c:10253 c-typeck.c:10256
17119 #: cp/typeck.c:4271 cp/typeck.c:4278
17120 #, gcc-internal-format
17121 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
17122 msgstr "perbandingan terurut dari penunjuk dengan integer nol"
17124 #: c-typeck.c:10300 cp/typeck.c:4350
17125 #, fuzzy, gcc-internal-format
17126 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
17127 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
17128 msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
17130 #: c-typeck.c:10584
17131 #, gcc-internal-format
17132 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
17133 msgstr "menggunakan array yang tidak dapat diubah ke penunjuk dimana skalar dibutuhkan"
17135 #: c-typeck.c:10588
17136 #, gcc-internal-format
17137 msgid "used struct type value where scalar is required"
17138 msgstr "menggunakan nilai tipe struct dimana skalar dibutuhkan"
17140 #: c-typeck.c:10592
17141 #, gcc-internal-format
17142 msgid "used union type value where scalar is required"
17143 msgstr "menggunaka nilai tipe union dimana skalar dibutuhkan"
17145 #: c-typeck.c:10603
17146 #, fuzzy, gcc-internal-format
17147 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
17148 msgid "used vector type where scalar is required"
17149 msgstr "menggunakan nilai tipe struct dimana skalar dibutuhkan"
17151 #: c-typeck.c:10757 cp/semantics.c:4202
17152 #, gcc-internal-format
17153 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
17154 msgstr "%qE memiliki tipe tidak valid untuk %<reduction%>"
17156 #: c-typeck.c:10794 cp/semantics.c:4217
17157 #, gcc-internal-format
17158 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
17159 msgstr "%qE memiliki tipe tidak valid untuk %<reduction(%s)%>"
17161 #: c-typeck.c:10811 cp/semantics.c:4227
17162 #, gcc-internal-format
17163 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
17164 msgstr "%qE harus berupa %<threadprivate%> untuk %<copyin%>"
17166 #: c-typeck.c:10821 cp/semantics.c:3995
17167 #, gcc-internal-format
17168 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
17169 msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
17171 #: c-typeck.c:10829 c-typeck.c:10851 c-typeck.c:10873
17172 #, gcc-internal-format
17173 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
17174 msgstr "%qE muncul lebih dari sekali dalam clause data"
17176 #: c-typeck.c:10844 cp/semantics.c:4018
17177 #, gcc-internal-format
17178 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
17179 msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %<firstprivate%>"
17181 #: c-typeck.c:10866 cp/semantics.c:4040
17182 #, gcc-internal-format
17183 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
17184 msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %<lastprivate%>"
17186 #: c-typeck.c:10934 cp/semantics.c:4273
17187 #, gcc-internal-format
17188 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
17189 msgstr "%qE adalah predetermined %qs untuk %qs"
17191 #: c-typeck.c:11036
17192 #, gcc-internal-format
17193 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
17194 msgstr ""
17196 #: calls.c:2316
17197 #, gcc-internal-format
17198 msgid "function call has aggregate value"
17199 msgstr "pemanggilan fungsi memiliki nilai bersama"
17201 #: cfgexpand.c:1245 function.c:1010 varasm.c:1998
17202 #, gcc-internal-format
17203 msgid "size of variable %q+D is too large"
17204 msgstr "ukuran dari variabel %q+D terlalu besar"
17206 #: cfgexpand.c:4421
17207 #, fuzzy, gcc-internal-format
17208 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
17209 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
17210 msgstr "tidak memproteksi variabel lokal: panjang buffer variabel"
17212 #: cfgexpand.c:4425
17213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17214 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
17215 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
17216 msgstr "tidak memproteksi fungsi: tidak ada buffser paling tidak %d bytes long"
17218 #: cfghooks.c:110
17219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17220 msgid "bb %d on wrong place"
17221 msgstr "bb %d dalam tempat yang salah"
17223 #: cfghooks.c:116
17224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17225 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
17226 msgstr "prev_bb dari %d seharusnya %d, bukan %d"
17228 #: cfghooks.c:133
17229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17230 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
17231 msgstr "verify_flow_info: Blok %i memiliki loop_father, tetapi disana tidak ada loops"
17233 #: cfghooks.c:139
17234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17235 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
17236 msgstr "verify_flow_info: Blok %i kurang loop_father"
17238 #: cfghooks.c:145
17239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17240 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
17241 msgstr "verify_flow_info: Jumlah dari blok %i %i salah"
17243 #: cfghooks.c:151
17244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17245 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
17246 msgstr "verify_flow_info: Frequensi dari blok %i %i salah"
17248 #: cfghooks.c:159
17249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17250 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
17251 msgstr "verify_flow_info: Duplikasi ujung %i->%i"
17253 #: cfghooks.c:165
17254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17255 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
17256 msgstr "verify_flow_info: Probabilitas dari ujung %i->%i %i salah"
17258 #: cfghooks.c:171
17259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17260 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
17261 msgstr "verify_flow_info: Jumlah dari ujung %i->%i %i salah"
17263 #: cfghooks.c:183
17264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17265 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17266 msgstr "verify_flow_info: Blok dasar %d succ edge terkorupsi"
17268 #: cfghooks.c:197
17269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17270 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17271 msgstr "Jumlah dari ujung percabangan salah setelah unkondisional jump %i"
17273 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
17274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17275 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
17276 msgstr "blok dasar %d pred edge terkorupsi"
17278 #: cfghooks.c:217
17279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17280 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
17281 msgstr "dest_idx seharusnya %d, bukan %d"
17283 #: cfghooks.c:246
17284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17285 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
17286 msgstr "blok dasar %i daftar ujung terkorupsi"
17288 #: cfghooks.c:259
17289 #, gcc-internal-format
17290 msgid "verify_flow_info failed"
17291 msgstr "verify_flow_info gagal"
17293 #: cfghooks.c:320
17294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17295 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
17296 msgstr "%s tidak mendukung redirect_edge_and_branch"
17298 #: cfghooks.c:340
17299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17300 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
17301 msgstr "%s tidak mendukung can_remove_branch_p"
17303 #: cfghooks.c:393
17304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17305 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
17306 msgstr "%s tidak mendukung redirect_edge_and_branch_force"
17308 #: cfghooks.c:431
17309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17310 msgid "%s does not support split_block"
17311 msgstr "%s tidak mendukung split_block"
17313 #: cfghooks.c:483
17314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17315 msgid "%s does not support move_block_after"
17316 msgstr "%s tidak mendukung move_block_after"
17318 #: cfghooks.c:496
17319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17320 msgid "%s does not support delete_basic_block"
17321 msgstr "%s tidak mendukung delete_basic_block"
17323 #: cfghooks.c:546
17324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17325 msgid "%s does not support split_edge"
17326 msgstr "%s tidak mendukung split_edge"
17328 #: cfghooks.c:619
17329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17330 msgid "%s does not support create_basic_block"
17331 msgstr "%s tidak mendukung create_basic_block"
17333 #: cfghooks.c:647
17334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17335 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17336 msgstr "%s tidak mendukung can_merge_blocks_p"
17338 #: cfghooks.c:658
17339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17340 msgid "%s does not support predict_edge"
17341 msgstr "%s tidak mendukung predict_edge"
17343 #: cfghooks.c:667
17344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17345 msgid "%s does not support predicted_by_p"
17346 msgstr "%s tidak mendukung predicted_by_p"
17348 #: cfghooks.c:681
17349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17350 msgid "%s does not support merge_blocks"
17351 msgstr "%s tidak mendukung merge_blocks"
17353 #: cfghooks.c:734
17354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17355 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17356 msgstr "%s tidak mendukung make_forwarder_block"
17358 #: cfghooks.c:889
17359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17360 #| msgid "%s does not support move_block_after"
17361 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
17362 msgstr "%s tidak mendukung move_block_after"
17364 #: cfghooks.c:917
17365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17366 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17367 msgstr "%s tidak mendukung can_duplicate_block_p"
17369 #: cfghooks.c:939
17370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17371 msgid "%s does not support duplicate_block"
17372 msgstr "%s tidak mendukung duplicate_block"
17374 #: cfghooks.c:1014
17375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17376 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17377 msgstr "%s tidak mendukung block_ends_with_call_p"
17379 #: cfghooks.c:1025
17380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17381 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17382 msgstr "%s tidak mendukung block_ends_with_condjump_p"
17384 #: cfghooks.c:1043
17385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17386 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17387 msgstr "%s tidak mendukung flow_call_edges_add"
17389 #: cfgloop.c:1335
17390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17391 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17392 msgstr "ukuran dari loop %d seharusnya %d, bukan %d"
17394 #: cfgloop.c:1349
17395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17396 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
17397 msgstr "bb %d bukan bagian dari loop %d"
17399 #: cfgloop.c:1364
17400 #, fuzzy, gcc-internal-format
17401 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
17402 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17403 msgstr "loop %d header tidak memiliki secara tepat 2 masukan"
17405 #: cfgloop.c:1371
17406 #, fuzzy, gcc-internal-format
17407 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
17408 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17409 msgstr "loop %d latch tidak memiliki secara tepat 1 penerus"
17411 #: cfgloop.c:1376
17412 #, fuzzy, gcc-internal-format
17413 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
17414 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17415 msgstr "loop %d latch tidak memiliki header sebagai penerus"
17417 #: cfgloop.c:1381
17418 #, fuzzy, gcc-internal-format
17419 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
17420 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17421 msgstr "loop %d latch bukan bagian secara langsung dari itu"
17423 #: cfgloop.c:1387
17424 #, fuzzy, gcc-internal-format
17425 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
17426 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17427 msgstr "loop %d header bukan bagian secara langsung dari itu"
17429 #: cfgloop.c:1393
17430 #, fuzzy, gcc-internal-format
17431 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
17432 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17433 msgstr "loop %d latch ditandai sebagai bagian dari daerah tidak tereduksi"
17435 #: cfgloop.c:1426
17436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17437 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17438 msgstr "blok dasar %d seharusnya ditandai tidak tereduksi"
17440 #: cfgloop.c:1432
17441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17442 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17443 msgstr "blok dasar %d seharusnya tidak ditandai tidak tereduksi"
17445 #: cfgloop.c:1440
17446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17447 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17448 msgstr "ujung dari %d ke %d seharusnya ditandai tidak tereduksi"
17450 #: cfgloop.c:1447
17451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17452 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17453 msgstr "ujung dari %d ke %d seharusnya tidak ditandai tereduksi"
17455 #: cfgloop.c:1462
17456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17457 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17458 msgstr "terkorupsi kepala dari daftar keluar dari loop %d"
17460 #: cfgloop.c:1480
17461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17462 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17463 msgstr "terkorupsi daftar keluar dari loop %d"
17465 #: cfgloop.c:1489
17466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17467 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17468 msgstr "daftar exits tidak kosong dari loop %d, tetapi tidak direkam"
17470 #: cfgloop.c:1515
17471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17472 #| msgid "Exit %d->%d not recorded"
17473 msgid "exit %d->%d not recorded"
17474 msgstr "Exit %d->%d tidak direkam"
17476 #: cfgloop.c:1533
17477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17478 #| msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
17479 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
17480 msgstr "Daftar salah dari loops keluar untuk ujung %d->%d"
17482 #: cfgloop.c:1542
17483 #, fuzzy, gcc-internal-format
17484 #| msgid "Too many loop exits recorded"
17485 msgid "too many loop exits recorded"
17486 msgstr "Terlalu banyak loop keluar yang direkam"
17488 #: cfgloop.c:1553
17489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17490 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17491 msgstr "%d exits direkam untuk loop %d (memiliki %d exits)"
17493 #: cfgrtl.c:1835
17494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17495 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17496 msgstr "BB_RTL flags tidak diset untuk blok %d"
17498 #: cfgrtl.c:1842
17499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17500 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17501 msgstr "insn %d basic blok penunjuk adalah %d, seharusnya %d"
17503 #: cfgrtl.c:1853
17504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17505 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17506 msgstr "insn %d dalam header dari bb %d memiliki bukan KOSONG blok dasar"
17508 #: cfgrtl.c:1861
17509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17510 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17511 msgstr "instruksi %d dalam footer dari bb %d memiliki bukan KOSONG blok dasar"
17513 #: cfgrtl.c:1883
17514 #, gcc-internal-format
17515 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
17516 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB tidak cocok dengan cfg %wi %i"
17518 #: cfgrtl.c:1902
17519 #, gcc-internal-format
17520 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17521 msgstr ""
17523 #: cfgrtl.c:1907
17524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17525 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17526 msgstr "fallthru edge menyilangi daerah batas (bb %i)"
17528 #: cfgrtl.c:1913
17529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17530 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17531 msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
17532 msgstr "fallthru edge menyilangi daerah batas (bb %i)"
17534 #: cfgrtl.c:1920
17535 #, gcc-internal-format
17536 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17537 msgstr ""
17539 #: cfgrtl.c:1943
17540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17541 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
17542 msgstr "hilang catatan REG_EH_REGION dalam akhir d ari bb %i"
17544 #: cfgrtl.c:1948
17545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17546 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17547 msgid "too many eh edges %i"
17548 msgstr "terlalu banyak ujung percabangan keluar dari bb %i"
17550 #: cfgrtl.c:1956
17551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17552 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17553 msgstr "terlalu banyak ujung percabangan keluar dari bb %i"
17555 #: cfgrtl.c:1961
17556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17557 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
17558 msgstr "ujung fallthru setelah jump %i tidak terkondisi"
17560 #: cfgrtl.c:1966
17561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17562 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17563 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
17564 msgstr "Jumlah dari ujung percabangan salah setelah unkondisional jump %i"
17566 #: cfgrtl.c:1973
17567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17568 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
17569 msgstr "jumlah dari ujung cabang salah setelah kondisional jump %i"
17571 #: cfgrtl.c:1979
17572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17573 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
17574 msgstr "panggilan ujung untuk bukan-panggilan instruksi dalam bb %i"
17576 #: cfgrtl.c:1988
17577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17578 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
17579 msgstr "ujung tida normal untuk tidak ada tujuan dalam bb %i"
17581 #: cfgrtl.c:2000
17582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17583 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
17584 msgstr "instruksi %d didalam blok dasar %d tetapi block_for_insn KOSONG"
17586 #: cfgrtl.c:2004
17587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17588 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
17589 msgstr "instruksi %d didalam blok dasar %d  tetapi block_for_insn adalah %i"
17591 #: cfgrtl.c:2018 cfgrtl.c:2028
17592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17593 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17594 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK hilang untuk blok %d"
17596 #: cfgrtl.c:2041
17597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17598 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17599 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d ditengah dari blok dasar %d"
17601 #: cfgrtl.c:2051
17602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17603 msgid "in basic block %d:"
17604 msgstr "dalam blok dasar %d:"
17606 #: cfgrtl.c:2103 cfgrtl.c:2193
17607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17608 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17609 msgstr "instruksi %d diluar dari blok dasar memiliki daerah bb bukan KOSONG"
17611 #: cfgrtl.c:2111
17612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17613 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17614 msgstr "akhir instruksi %d untuk blok %d tidak ditemukan dalam stream instruksi"
17616 #: cfgrtl.c:2124
17617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17618 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17619 msgstr "instruksi %d berada dalam multiple blok dasar (%d dan %d)"
17621 #: cfgrtl.c:2136
17622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17623 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17624 msgstr "kepala instruksi %d untuk blok %d tidak ditemukan dalam stream instruksi"
17626 #: cfgrtl.c:2153
17627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17628 msgid "missing barrier after block %i"
17629 msgstr "hilang pembatas setelah blok %i"
17631 #: cfgrtl.c:2169
17632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17633 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17634 msgstr "verify_flow_info: Blok tidak benar untuk fallthru %i->%i"
17636 #: cfgrtl.c:2178
17637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17638 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
17639 msgstr "verify_flow_info: Fallthru tidak benar %i->%i"
17641 #: cfgrtl.c:2211
17642 #, gcc-internal-format
17643 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
17644 msgstr "blok dasar tidak ditempatkan secara berurutan"
17646 #: cfgrtl.c:2248
17647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17648 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17649 msgstr "jumlah dari catatan bb dalam rantai instruksi (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17651 #: cgraph.c:1987
17652 #, gcc-internal-format
17653 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
17654 msgstr "%D diubah namanya setelah direferensikan dalam perakitan"
17656 #: cgraphunit.c:411
17657 #, gcc-internal-format
17658 msgid "caller edge count is negative"
17659 msgstr "jumlah ujung pemanggil negatif"
17661 #: cgraphunit.c:416
17662 #, gcc-internal-format
17663 msgid "caller edge frequency is negative"
17664 msgstr "frekuensi ujung pemanggil negatif"
17666 #: cgraphunit.c:421
17667 #, gcc-internal-format
17668 msgid "caller edge frequency is too large"
17669 msgstr "frekuensi ujung pemanggil terlalu besar"
17671 #: cgraphunit.c:437
17672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17673 #| msgid "caller edge frequency is too large"
17674 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
17675 msgstr "frekuensi ujung pemanggil terlalu besar"
17677 #: cgraphunit.c:507
17678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17679 msgid "aux field set for edge %s->%s"
17680 msgstr "field tambahan diset untuk ujung  %s->%s"
17682 #: cgraphunit.c:514
17683 #, fuzzy, gcc-internal-format
17684 #| msgid "Execution count is negative"
17685 msgid "execution count is negative"
17686 msgstr "Jumlah eksekusi negatif"
17688 #: cgraphunit.c:519
17689 #, gcc-internal-format
17690 msgid "externally visible inline clone"
17691 msgstr ""
17693 #: cgraphunit.c:524
17694 #, gcc-internal-format
17695 msgid "inline clone with address taken"
17696 msgstr ""
17698 #: cgraphunit.c:529
17699 #, fuzzy, gcc-internal-format
17700 #| msgid "inlined_to pointer is wrong"
17701 msgid "inline clone is needed"
17702 msgstr "penunjuk inlined_to salah"
17704 #: cgraphunit.c:536
17705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17706 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
17707 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
17708 msgstr "field tambahan diset untuk ujung  %s->%s"
17710 #: cgraphunit.c:543
17711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17712 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
17713 msgstr ""
17715 #: cgraphunit.c:560
17716 #, gcc-internal-format
17717 msgid "inlined_to pointer is wrong"
17718 msgstr "penunjuk inlined_to salah"
17720 #: cgraphunit.c:565
17721 #, gcc-internal-format
17722 msgid "multiple inline callers"
17723 msgstr "multiple pemanggil inline"
17725 #: cgraphunit.c:572
17726 #, gcc-internal-format
17727 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
17728 msgstr "penunjuk inlined_to diset untuk pemanggil bukan inline"
17730 #: cgraphunit.c:581
17731 #, gcc-internal-format
17732 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
17733 msgstr "penunjuk inlined_to diset tetapi tidak ada predecessor ditemukan"
17735 #: cgraphunit.c:586
17736 #, gcc-internal-format
17737 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
17738 msgstr "penunjuk inlined_to mereferensikan ke dirinya sendiri"
17740 #: cgraphunit.c:592
17741 #, gcc-internal-format
17742 msgid "node not found in cgraph_hash"
17743 msgstr "titik tidak ditemukan dalam cgraph_hash"
17745 #: cgraphunit.c:604
17746 #, gcc-internal-format
17747 msgid "node has wrong clone_of"
17748 msgstr ""
17750 #: cgraphunit.c:616
17751 #, gcc-internal-format
17752 msgid "node has wrong clone list"
17753 msgstr ""
17755 #: cgraphunit.c:622
17756 #, gcc-internal-format
17757 msgid "node is in clone list but it is not clone"
17758 msgstr ""
17760 #: cgraphunit.c:627
17761 #, gcc-internal-format
17762 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
17763 msgstr ""
17765 #: cgraphunit.c:632
17766 #, gcc-internal-format
17767 msgid "double linked list of clones corrupted"
17768 msgstr ""
17770 #: cgraphunit.c:641
17771 #, gcc-internal-format
17772 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
17773 msgstr ""
17775 #: cgraphunit.c:646
17776 #, gcc-internal-format
17777 msgid "node is alone in a comdat group"
17778 msgstr ""
17780 #: cgraphunit.c:653
17781 #, gcc-internal-format
17782 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
17783 msgstr ""
17785 #: cgraphunit.c:670
17786 #, gcc-internal-format
17787 msgid "Alias has call edges"
17788 msgstr ""
17790 #: cgraphunit.c:676
17791 #, gcc-internal-format
17792 msgid "Alias has non-alias reference"
17793 msgstr ""
17795 #: cgraphunit.c:681
17796 #, gcc-internal-format
17797 msgid "Alias has more than one alias reference"
17798 msgstr ""
17800 #: cgraphunit.c:688
17801 #, gcc-internal-format
17802 msgid "Analyzed alias has no reference"
17803 msgstr ""
17805 #: cgraphunit.c:696
17806 #, gcc-internal-format
17807 msgid "No edge out of thunk node"
17808 msgstr ""
17810 #: cgraphunit.c:701
17811 #, gcc-internal-format
17812 msgid "More than one edge out of thunk node"
17813 msgstr ""
17815 #: cgraphunit.c:706
17816 #, gcc-internal-format
17817 msgid "Thunk is not supposed to have body"
17818 msgstr ""
17820 #: cgraphunit.c:736
17821 #, gcc-internal-format
17822 msgid "shared call_stmt:"
17823 msgstr "shared call_stmt:"
17825 #: cgraphunit.c:744
17826 #, gcc-internal-format
17827 msgid "edge points to wrong declaration:"
17828 msgstr "titik ujung ke deklarasi salah:"
17830 #: cgraphunit.c:753
17831 #, gcc-internal-format
17832 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
17833 msgstr ""
17835 #: cgraphunit.c:763
17836 #, gcc-internal-format
17837 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
17838 msgstr "hilang ujung callgraph untuk pemanggilan stmt:"
17840 #: cgraphunit.c:779
17841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17842 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17843 msgstr "ujung %s->%s tidak memiliki korespondensi call_stmt"
17845 #: cgraphunit.c:791
17846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17847 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17848 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
17849 msgstr "ujung %s->%s tidak memiliki korespondensi call_stmt"
17851 #: cgraphunit.c:802
17852 #, gcc-internal-format
17853 msgid "verify_cgraph_node failed"
17854 msgstr "verify_cgraph_node gagal"
17856 #: cgraphunit.c:851
17857 #, fuzzy, gcc-internal-format
17858 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
17859 msgid "function %q+D part of alias cycle"
17860 msgstr "fungsi %q+D redeklarasi sebagai inline"
17862 #: cgraphunit.c:956
17863 #, fuzzy, gcc-internal-format
17864 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
17865 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
17866 msgstr "%J weakref atribut harus muncul sebelum atribut alias"
17868 #: cgraphunit.c:1011 cgraphunit.c:1056
17869 #, fuzzy, gcc-internal-format
17870 #| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
17871 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
17872 msgstr "%J%<externally_visible%> atribute hanya memiliki efek dalam objek publik"
17874 #: cgraphunit.c:1020
17875 #, fuzzy, gcc-internal-format
17876 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
17877 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
17878 msgstr "%qE atribut diabaikan karena %qT telah didefinisikan"
17880 #: cgraphunit.c:1032
17881 #, fuzzy, gcc-internal-format
17882 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17883 msgid "always_inline function might not be inlinable"
17884 msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi inline tidak dapat diinline"
17886 #: cgraphunit.c:1066
17887 #, fuzzy, gcc-internal-format
17888 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
17889 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
17890 msgstr "%qE atribut diabaikan karena %qT telah didefinisikan"
17892 #: cgraphunit.c:1420
17893 #, gcc-internal-format
17894 msgid "failed to reclaim unneeded function"
17895 msgstr "gagal untuk mereklain fungsi yang tidak diperlukan"
17897 #: cgraphunit.c:1447
17898 #, fuzzy, gcc-internal-format
17899 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
17900 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
17901 msgstr "gagal untuk mereklain fungsi yang tidak diperlukan"
17903 #: cgraphunit.c:2251
17904 #, gcc-internal-format
17905 msgid "nodes with unreleased memory found"
17906 msgstr "titik dengan tidak direlease memori ditemukan"
17908 #: collect2.c:900
17909 #, gcc-internal-format
17910 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
17911 msgstr ""
17913 #: collect2.c:1231
17914 #, gcc-internal-format
17915 msgid "no arguments"
17916 msgstr "tidak ada argumen"
17918 #: collect2.c:1442 opts.c:786
17919 #, fuzzy, gcc-internal-format
17920 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
17921 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
17922 msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
17924 #: collect2.c:1470
17925 #, gcc-internal-format
17926 msgid "can't open %s: %m"
17927 msgstr "tidak dapat membuka %s: %m"
17929 #: collect2.c:1584
17930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17931 msgid "unknown demangling style '%s'"
17932 msgstr "gaya demangling '%s' tidak diketahui"
17934 #: collect2.c:1680 collect2.c:1863 collect2.c:1898
17935 #, fuzzy, gcc-internal-format
17936 #| msgid "fopen %s"
17937 msgid "fopen %s: %m"
17938 msgstr "fopen %s"
17940 #: collect2.c:1683 collect2.c:1868 collect2.c:1901
17941 #, fuzzy, gcc-internal-format
17942 #| msgid "fclose %s"
17943 msgid "fclose %s: %m"
17944 msgstr "fclose %s"
17946 #: collect2.c:1965
17947 #, fuzzy, gcc-internal-format
17948 #| msgid "can't get program status"
17949 msgid "can't get program status: %m"
17950 msgstr "tidak dapat memperoleh status aplikasi"
17952 #: collect2.c:1973
17953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17954 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
17955 msgstr "%s diakhir dengan sinyal %d [%s]%s"
17957 #: collect2.c:2034
17958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17959 msgid "could not open response file %s"
17960 msgstr "tidak dapat membuka berkas response %s"
17962 #: collect2.c:2039
17963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17964 msgid "could not write to response file %s"
17965 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas response %s"
17967 #: collect2.c:2044
17968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17969 msgid "could not close response file %s"
17970 msgstr "tidak dapat menutup berkas response %s"
17972 #: collect2.c:2077
17973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17974 msgid "cannot find '%s'"
17975 msgstr "tidak dapat menemukan '%s'"
17977 #: collect2.c:2081 collect2.c:2617 collect2.c:2813 gcc.c:2658
17978 #, fuzzy, gcc-internal-format
17979 #| msgid "pex_init failed"
17980 msgid "pex_init failed: %m"
17981 msgstr "pex_init gagal"
17983 #: collect2.c:2090 collect2.c:2626 collect2.c:2821 gcc.c:7027
17984 #, fuzzy, gcc-internal-format
17985 #| msgid "%s: %s"
17986 msgid "%s: %m"
17987 msgstr "%s: %s"
17989 #: collect2.c:2591
17990 #, gcc-internal-format
17991 msgid "cannot find 'nm'"
17992 msgstr "tidak dapat menemukan 'nm'"
17994 #: collect2.c:2639
17995 #, fuzzy, gcc-internal-format
17996 #| msgid "can't open nm output"
17997 msgid "can't open nm output: %m"
17998 msgstr "tidak dapat membuka keluaran nm"
18000 #: collect2.c:2722
18001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18002 msgid "init function found in object %s"
18003 msgstr "fungsi init ditemukan dalam objek %s"
18005 #: collect2.c:2732
18006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18007 msgid "fini function found in object %s"
18008 msgstr "fungsi fini ditemukan dalam objek %s"
18010 #: collect2.c:2788
18011 #, gcc-internal-format
18012 msgid "cannot find 'ldd'"
18013 msgstr "tidak dapat menemunkan 'ldd'"
18015 #: collect2.c:2834
18016 #, fuzzy, gcc-internal-format
18017 #| msgid "can't open ldd output"
18018 msgid "can't open ldd output: %m"
18019 msgstr "tidak dapat membukan keluaran ldd"
18021 #: collect2.c:2852
18022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18023 msgid "dynamic dependency %s not found"
18024 msgstr "dependensi dinamis %s tidak ditemukan"
18026 #: collect2.c:2864
18027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18028 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
18029 msgstr "tidak dapat membuka dependensi dinamis '%s'"
18031 #: collect2.c:3025
18032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18033 msgid "%s: not a COFF file"
18034 msgstr "%s: bukan sebuah berkas COFF"
18036 #: collect2.c:3155
18037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18038 msgid "%s: cannot open as COFF file"
18039 msgstr "%s: tidak dapat membuka sebagai berkas COFF"
18041 #: collect2.c:3213
18042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18043 msgid "library lib%s not found"
18044 msgstr "perpustakaan lib%s tidak ditemukan"
18046 #: convert.c:83
18047 #, gcc-internal-format
18048 msgid "cannot convert to a pointer type"
18049 msgstr "tidak dapat mengubah ke sebuah tipe penunjuk"
18051 #: convert.c:384
18052 #, gcc-internal-format
18053 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18054 msgstr "nilai penunjuk yang digunakan dimana sebuah nilai titik pecahan diduga"
18056 #: convert.c:388
18057 #, gcc-internal-format
18058 msgid "aggregate value used where a float was expected"
18059 msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah float telah diduga"
18061 #: convert.c:413
18062 #, gcc-internal-format
18063 msgid "conversion to incomplete type"
18064 msgstr "konversi ke tipe yang tidak lengkap"
18066 #: convert.c:881 convert.c:957
18067 #, fuzzy, gcc-internal-format
18068 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
18069 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
18070 msgstr "tidak dapat mengubah diantara nilai vektor dari ukuran yang berbeda"
18072 #: convert.c:887
18073 #, gcc-internal-format
18074 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18075 msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah integer diduga"
18077 #: convert.c:937
18078 #, gcc-internal-format
18079 msgid "pointer value used where a complex was expected"
18080 msgstr "nilai penunjuk digunakan dimana sebuah kompleks diduga"
18082 #: convert.c:941
18083 #, gcc-internal-format
18084 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18085 msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah kompleks diduga"
18087 #: convert.c:963
18088 #, fuzzy, gcc-internal-format
18089 #| msgid "can't convert value to a vector"
18090 msgid "can%'t convert value to a vector"
18091 msgstr "tidak dapat mengubah nilai ke sebuah vektor"
18093 #: convert.c:1002
18094 #, gcc-internal-format
18095 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
18096 msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah titik tetap diduga"
18098 #: coverage.c:189
18099 #, gcc-internal-format
18100 msgid "%qs is not a gcov data file"
18101 msgstr "%qs bukan sebuah berkas data gcov"
18103 #: coverage.c:200
18104 #, gcc-internal-format
18105 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18106 msgstr "%qs adalah versi %q.*s, versi yang diduga %q.*s"
18108 #: coverage.c:276 coverage.c:285
18109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18110 #| msgid "no coverage for function %qs found"
18111 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
18112 msgstr "tidak ada cakupan untuk fungsi %qs yang ditemukan"
18114 #: coverage.c:277
18115 #, fuzzy, gcc-internal-format
18116 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
18117 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
18118 msgstr "checksum adalah %x daripada %x"
18120 #: coverage.c:286
18121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18122 msgid "number of counters is %d instead of %d"
18123 msgstr "jumlah dari penghitung adalah %d daripada %d"
18125 #: coverage.c:292
18126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18127 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
18128 msgstr "tidak dapat menyatukan %s penghitung terpisah untuk fungsi %u"
18130 #: coverage.c:311
18131 #, gcc-internal-format
18132 msgid "%qs has overflowed"
18133 msgstr "%qs memiliki overflowed"
18135 #: coverage.c:361
18136 #, gcc-internal-format
18137 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
18138 msgstr ""
18140 #: coverage.c:365
18141 #, gcc-internal-format
18142 msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
18143 msgstr ""
18145 #: coverage.c:371
18146 #, fuzzy, gcc-internal-format
18147 #| msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
18148 msgid "coverage mismatch ignored"
18149 msgstr "cakupan tidak cocok diabaikan karenan -Wcoverage-mismatch"
18151 #: coverage.c:373
18152 #, gcc-internal-format
18153 msgid "execution counts estimated"
18154 msgstr "jumlah eksekusi yang diperkirakan"
18156 #: coverage.c:374
18157 #, fuzzy, gcc-internal-format
18158 #| msgid "execution counts estimated"
18159 msgid "execution counts assumed to be zero"
18160 msgstr "jumlah eksekusi yang diperkirakan"
18162 #: coverage.c:377
18163 #, gcc-internal-format
18164 msgid "this can result in poorly optimized code"
18165 msgstr "ini dapat menghasilkan kode yang kurang teroptimasi"
18167 #: coverage.c:385
18168 #, gcc-internal-format
18169 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
18170 msgstr ""
18172 #: coverage.c:603
18173 #, gcc-internal-format
18174 msgid "error writing %qs"
18175 msgstr "error menulis %qs"
18177 #: coverage.c:1111
18178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18179 msgid "cannot open %s"
18180 msgstr "tidak dapat membuka %s"
18182 #: cppspec.c:92
18183 #, fuzzy, gcc-internal-format
18184 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
18185 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
18186 msgstr "\"%s\" bukan sebuah pilihan valid untuk preprosesor"
18188 #: cppspec.c:111
18189 #, gcc-internal-format
18190 msgid "too many input files"
18191 msgstr "terlalu banyak berkas masukan"
18193 #: cprop.c:1729 gcse.c:3646
18194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18195 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18196 msgstr "%s: %d blok dasar dan %d ujung/basic blok"
18198 #: cprop.c:1742 gcse.c:3659
18199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18200 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
18201 msgstr "%s: %d blok dasar dan register %d"
18203 #: data-streamer-in.c:52
18204 #, gcc-internal-format
18205 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
18206 msgstr ""
18208 #: data-streamer-in.c:83
18209 #, gcc-internal-format
18210 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
18211 msgstr ""
18213 #: dbgcnt.c:135
18214 #, fuzzy, gcc-internal-format
18215 #| msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
18216 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
18217 msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah penghitung valid:nilai pasangan:"
18219 #: dbgcnt.c:136
18220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18221 msgid "-fdbg-cnt=%s"
18222 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
18224 #: dbgcnt.c:137
18225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18226 msgid "          %s"
18227 msgstr "          %s"
18229 #: dbxout.c:3363
18230 #, gcc-internal-format
18231 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
18232 msgstr "informasi debug simbol umum tidak terstruktur seperti simbol+ofset"
18234 #: diagnostic.c:899
18235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18236 msgid "in %s, at %s:%d"
18237 msgstr "dalam %s, di %s:%d"
18239 #: dominance.c:1027
18240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18241 msgid "dominator of %d status unknown"
18242 msgstr "dominasi dari %d status tidak diketahui"
18244 #: dominance.c:1034
18245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18246 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18247 msgstr "dominasi dari %d seharusnya %d, bukan %d"
18249 #: dwarf2out.c:1035
18250 #, gcc-internal-format
18251 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
18252 msgstr ""
18254 #: dwarf2out.c:10713
18255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18256 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
18257 msgstr ""
18259 #: emit-rtl.c:2556
18260 #, gcc-internal-format
18261 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18262 msgstr "pembagian rtl tidak valid ditemukan dalam instruksi"
18264 #: emit-rtl.c:2558
18265 #, gcc-internal-format
18266 msgid "shared rtx"
18267 msgstr "shared rtx"
18269 #: emit-rtl.c:2560
18270 #, gcc-internal-format
18271 msgid "internal consistency failure"
18272 msgstr "kegagalan konsistensi internal"
18274 #: emit-rtl.c:3691
18275 #, gcc-internal-format
18276 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18277 msgstr "ICE: emit_insn digunakan dimana emit_jump_insn dibutuhkan:\n"
18279 #: errors.c:133
18280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18281 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18282 msgstr "batal dalam %s, di %s:%d"
18284 #: except.c:2037
18285 #, gcc-internal-format
18286 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18287 msgstr "argumen dari %<__builtin_eh_return_regno%> harus berupa konstanta"
18289 #: except.c:2174
18290 #, gcc-internal-format
18291 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18292 msgstr "__builtin_eh_return tidak didukung dalam target ini"
18294 #: except.c:3239 except.c:3264
18295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18296 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18297 msgstr "region_array terkorupsi untuk region %i"
18299 #: except.c:3252 except.c:3283
18300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18301 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
18302 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18303 msgstr "region_array terkorupsi untuk region %i"
18305 #: except.c:3269
18306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18307 msgid "outer block of region %i is wrong"
18308 msgstr "blok luar dari region %i salah"
18310 #: except.c:3274
18311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18312 msgid "negative nesting depth of region %i"
18313 msgstr "kedalaman nesting negatif dari daerah %i"
18315 #: except.c:3288
18316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18317 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
18318 msgid "region of lp %i is wrong"
18319 msgstr "blok luar dari region %i salah"
18321 #: except.c:3315
18322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18323 msgid "tree list ends on depth %i"
18324 msgstr "daftar pohon berakhir di kedalaman %i"
18326 #: except.c:3320
18327 #, fuzzy, gcc-internal-format
18328 #| msgid "array does not match the region tree"
18329 msgid "region_array does not match region_tree"
18330 msgstr "array tidak cocok dengan daerah pohon"
18332 #: except.c:3325
18333 #, fuzzy, gcc-internal-format
18334 #| msgid "array does not match the region tree"
18335 msgid "lp_array does not match region_tree"
18336 msgstr "array tidak cocok dengan daerah pohon"
18338 #: except.c:3332
18339 #, gcc-internal-format
18340 msgid "verify_eh_tree failed"
18341 msgstr "verify_eh_tree gagal"
18343 #: explow.c:1444
18344 #, gcc-internal-format
18345 msgid "stack limits not supported on this target"
18346 msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
18348 #: expmed.c:1806
18349 #, gcc-internal-format
18350 msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
18351 msgstr ""
18353 #: expmed.c:1810
18354 #, gcc-internal-format
18355 msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
18356 msgstr ""
18358 #: expmed.c:1820
18359 #, fuzzy, gcc-internal-format
18360 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
18361 msgid "mis-aligned access used for structure member"
18362 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
18364 #: expmed.c:1823
18365 #, fuzzy, gcc-internal-format
18366 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
18367 msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
18368 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
18370 #: expmed.c:1829
18371 #, gcc-internal-format
18372 msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
18373 msgstr ""
18375 #: expr.c:7498
18376 #, fuzzy, gcc-internal-format
18377 #| msgid "global register variable %qD used in nested function"
18378 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
18379 msgstr "variabel global register %qD digunakan dalam fungsi nested"
18381 #: expr.c:9972
18382 #, gcc-internal-format
18383 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18384 msgstr "%K panggilan ke %qs dideklarasikan dengan atribut error: %s"
18386 #: expr.c:9979
18387 #, gcc-internal-format
18388 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18389 msgstr "%K panggilan ke %qs dideklarasikan dengan atribut peringatan: %s"
18391 #: final.c:1467
18392 #, gcc-internal-format
18393 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
18394 msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map"
18396 #: final.c:1575
18397 #, gcc-internal-format
18398 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18399 msgstr "ukuran frame %wd bytes adalah lebih besar dari %wd bytes"
18401 #: final.c:4430 toplev.c:1421 tree-optimize.c:173
18402 #, fuzzy, gcc-internal-format
18403 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18404 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18405 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
18407 #: final.c:4483 tree-optimize.c:189
18408 #, fuzzy, gcc-internal-format
18409 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18410 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18411 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
18413 #: fixed-value.c:103
18414 #, gcc-internal-format
18415 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18416 msgstr "konstanta titik-tetap besar secara implisit dipotong ke tipe titik-tetap"
18418 #: fold-const.c:661
18419 #, gcc-internal-format
18420 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
18421 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menegasikan sebuah pembagian"
18423 #: fold-const.c:3456 fold-const.c:3468
18424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18425 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18426 msgstr "perbandingan selalu %d karena lebar dari bit-field"
18428 #: fold-const.c:4853 tree-ssa-reassoc.c:1819
18429 #, gcc-internal-format
18430 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18431 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan pemeriksaan jangkauan"
18433 #: fold-const.c:5289 fold-const.c:5303
18434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18435 msgid "comparison is always %d"
18436 msgstr "perbandingan selalu %d"
18438 #: fold-const.c:5436
18439 #, gcc-internal-format
18440 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18441 msgstr "%<or%> dari pemeriksaan tidak cocok tidak-sama selalu 1"
18443 #: fold-const.c:5441
18444 #, gcc-internal-format
18445 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18446 msgstr "%<and%> dari mutually eksklusif test-sama selalu 0"
18448 #: fold-const.c:8675
18449 #, gcc-internal-format
18450 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18451 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika mereduksi konstanta dalam perbandingan"
18453 #: fold-const.c:8840
18454 #, fuzzy, gcc-internal-format
18455 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
18456 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
18457 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan && atau || ke & atau |"
18459 #: fold-const.c:9103
18460 #, gcc-internal-format
18461 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18462 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika mengkombinasi konstan diantar sebuah perbandingan"
18464 #: fold-const.c:14225
18465 #, gcc-internal-format
18466 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18467 msgstr "pemeriksaan fold: pohon asal diubah oleh fold"
18469 #: function.c:252
18470 #, fuzzy, gcc-internal-format
18471 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
18472 msgid "total size of local objects too large"
18473 msgstr "%J ukuran total dari objek lokal terlalu besar"
18475 #: function.c:1732 gimplify.c:5164
18476 #, gcc-internal-format
18477 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18478 msgstr "batasan tidak memungkinkan dalam %<asm%>"
18480 #: function.c:3974
18481 #, gcc-internal-format
18482 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18483 msgstr "variabel %q+D mungkin dipotong oleh %<longjmp> atau %<vfork%>"
18485 #: function.c:3995
18486 #, gcc-internal-format
18487 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18488 msgstr "argumen %q+D mungkin dipotong oleh %<longjmp%> atau %<vfork%>"
18490 #: function.c:4517
18491 #, gcc-internal-format
18492 msgid "function returns an aggregate"
18493 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah kumpulan"
18495 #: function.c:4911
18496 #, gcc-internal-format
18497 msgid "unused parameter %q+D"
18498 msgstr "parameter %q+D tidak digunakan"
18500 #: gcc.c:1732 gcc.c:1752
18501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18502 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
18503 msgstr "spesifikasi %%include sintaks salah bentuk setelah %ld karakter"
18505 #: gcc.c:1778 gcc.c:1787 gcc.c:1797 gcc.c:1807
18506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18507 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
18508 msgstr "spesifikasi %%rename sintaks salah bentuk setelah %ld karakter"
18510 #: gcc.c:1817
18511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18512 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
18513 msgstr "spesifikasi %s spesifikasi tidak dapat ditemukan untuk diganti namanya"
18515 #: gcc.c:1824
18516 #, fuzzy, gcc-internal-format
18517 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
18518 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
18519 msgstr "%s: mencoba untuk mengubah nama spesifikasi '%s' ke spesifikasi '%s' yang telah didefinisikan"
18521 #: gcc.c:1845
18522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18523 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
18524 msgstr "spesifikasi tidak diketahui %% perintah setelah %ld karakter"
18526 #: gcc.c:1856 gcc.c:1869
18527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18528 msgid "specs file malformed after %ld characters"
18529 msgstr "berkas spesifikasi rusak setelah %ld karakter"
18531 #: gcc.c:1921
18532 #, gcc-internal-format
18533 msgid "spec file has no spec for linking"
18534 msgstr "berkas spesifikasi tidak memiliki spesifikasi untuk proses penghubungan"
18536 #: gcc.c:2450
18537 #, fuzzy, gcc-internal-format
18538 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
18539 msgid "system path %qs is not absolute"
18540 msgstr "jalur sistem '%s' bukan absolut"
18542 #: gcc.c:2535
18543 #, gcc-internal-format
18544 msgid "-pipe not supported"
18545 msgstr "-pipe tidak didukung"
18547 #: gcc.c:2697
18548 #, fuzzy, gcc-internal-format
18549 #| msgid "failed to get exit status"
18550 msgid "failed to get exit status: %m"
18551 msgstr "gagal untuk memperoleh status keluar"
18553 #: gcc.c:2703
18554 #, fuzzy, gcc-internal-format
18555 #| msgid "failed to get process times"
18556 msgid "failed to get process times: %m"
18557 msgstr "gagal untuk memperoleh waktu pemrosesan"
18559 #: gcc.c:2729
18560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18561 #| msgid "programs: %s\n"
18562 msgid "%s (program %s)"
18563 msgstr "aplikasi: %s\n"
18565 #: gcc.c:3148 opts-common.c:986 opts-common.c:1058
18566 #, fuzzy, gcc-internal-format
18567 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18568 msgid "unrecognized command line option %qs"
18569 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
18571 #: gcc.c:3401
18572 #, fuzzy, gcc-internal-format
18573 #| msgid "%qE needs unknown isa option"
18574 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
18575 msgstr "%qE membutuhkan pilihan isa tidak diketahui"
18577 #: gcc.c:3862
18578 #, fuzzy, gcc-internal-format
18579 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
18580 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
18581 msgstr "peringatan: -pipe diabaikan karenan -save-temps sudah dispesifikasikan"
18583 #: gcc.c:3948
18584 #, fuzzy, gcc-internal-format
18585 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
18586 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
18587 msgstr "peringatan: '-x %s' setelah berkas masukan terakhir tidak memilik pengaruh"
18589 #: gcc.c:4115
18590 #, gcc-internal-format
18591 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
18592 msgstr ""
18594 #: gcc.c:4318
18595 #, fuzzy, gcc-internal-format
18596 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
18597 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
18598 msgstr "switch '%s' tidak diawali dengan '-'"
18600 #: gcc.c:4321
18601 #, gcc-internal-format
18602 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
18603 msgstr ""
18605 #: gcc.c:4412
18606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18607 msgid "could not open temporary response file %s"
18608 msgstr "tidak dapat membuka berkas balasan %s sementara"
18610 #: gcc.c:4418
18611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18612 msgid "could not write to temporary response file %s"
18613 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas balasan %s sementara"
18615 #: gcc.c:4424
18616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18617 msgid "could not close temporary response file %s"
18618 msgstr "tidak dapat menutup berkas balasan %s sementara"
18620 #: gcc.c:4547
18621 #, fuzzy, gcc-internal-format
18622 #| msgid "spec '%s' invalid"
18623 msgid "spec %qs invalid"
18624 msgstr "spesifikasi '%s' tidak valid"
18626 #: gcc.c:4696
18627 #, fuzzy, gcc-internal-format
18628 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
18629 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
18630 msgstr "spesifikasi '%s' memiliki '%%0%c' tidak valid"
18632 #: gcc.c:5006
18633 #, fuzzy, gcc-internal-format
18634 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
18635 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
18636 msgstr "spesifikasi '%s' memiliki '%%W%c' tidak valid"
18638 #: gcc.c:5028
18639 #, fuzzy, gcc-internal-format
18640 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
18641 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
18642 msgstr "spesifikasi '%s' memiliki '%%x%c' tidak valid"
18644 #. Catch the case where a spec string contains something like
18645 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
18646 #. hand side of the :.
18647 #: gcc.c:5216
18648 #, fuzzy, gcc-internal-format
18649 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
18650 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
18651 msgstr "spec gagal: '%%*' belum diinisialisasi oleh pencocokan pola"
18653 #: gcc.c:5259
18654 #, fuzzy, gcc-internal-format
18655 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
18656 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
18657 msgstr "spec gagal: pilihan spec tidak dikenal '%c'"
18659 #: gcc.c:5319
18660 #, fuzzy, gcc-internal-format
18661 #| msgid "unknown spec function '%s'"
18662 msgid "unknown spec function %qs"
18663 msgstr "fungsi spesifikasi '%s' tidak diketahui"
18665 #: gcc.c:5337
18666 #, fuzzy, gcc-internal-format
18667 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
18668 msgid "error in args to spec function %qs"
18669 msgstr "error dalam argumen ke fungsi spesifikasi '%s'"
18671 #: gcc.c:5385
18672 #, gcc-internal-format
18673 msgid "malformed spec function name"
18674 msgstr "spesifikasi nama fungsi salah format"
18676 #. )
18677 #: gcc.c:5388
18678 #, gcc-internal-format
18679 msgid "no arguments for spec function"
18680 msgstr "tidak ada argumen untuk spesifikasi fungsi"
18682 #: gcc.c:5407
18683 #, gcc-internal-format
18684 msgid "malformed spec function arguments"
18685 msgstr "argumen spesifikasi fungsi salah format"
18687 #: gcc.c:5668
18688 #, fuzzy, gcc-internal-format
18689 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
18690 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
18691 msgstr "braced spesifikasi '%s' tidak valid di '%c'"
18693 #: gcc.c:5756
18694 #, fuzzy, gcc-internal-format
18695 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
18696 msgid "braced spec body %qs is invalid"
18697 msgstr "braced spesifikasi tubuh '%s' tidak valid"
18699 #: gcc.c:6005
18700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18701 #| msgid "could not write to response file %s"
18702 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
18703 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas response %s"
18705 #: gcc.c:6016
18706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18707 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
18708 msgstr ""
18710 #: gcc.c:6026 gcc.c:6067
18711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18712 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
18713 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
18714 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas keluaran '%s'\n"
18716 #: gcc.c:6046 gcc.c:6083
18717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18718 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
18719 msgstr ""
18721 #: gcc.c:6161
18722 #, fuzzy, gcc-internal-format
18723 #| msgid "pex_init failed"
18724 msgid "atexit failed"
18725 msgstr "pex_init gagal"
18727 #: gcc.c:6302
18728 #, gcc-internal-format
18729 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18730 msgstr "spec gagal: lebih dari satu arg ke SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18732 #: gcc.c:6325
18733 #, gcc-internal-format
18734 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18735 msgstr "spec gagal: lebih dari sat arg ke SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18737 #: gcc.c:6491
18738 #, fuzzy, gcc-internal-format
18739 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
18740 msgid "unrecognized option %<-%s%>"
18741 msgstr "pilihan '-%s' tidak dikenal"
18743 #. The error status indicates that only one set of fixed
18744 #. headers should be built.
18745 #: gcc.c:6568
18746 #, gcc-internal-format
18747 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
18748 msgstr "tidak dikonfigurasikan dengan akhiran header sysroot"
18750 #: gcc.c:6651
18751 #, gcc-internal-format
18752 msgid "no input files"
18753 msgstr "tidak ada berkas masukan"
18755 #: gcc.c:6700
18756 #, fuzzy, gcc-internal-format
18757 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
18758 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
18759 msgstr "tidak dapat menspesifkasikan -o dengan -c atau -S dengan beberapa berkas"
18761 #: gcc.c:6730
18762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18763 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
18764 msgstr "%s: %s kompiler tidak terpasang di sistem ini"
18766 #: gcc.c:6752
18767 #, gcc-internal-format
18768 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
18769 msgstr ""
18771 #: gcc.c:6768
18772 #, gcc-internal-format
18773 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
18774 msgstr ""
18776 #: gcc.c:6777
18777 #, fuzzy, gcc-internal-format
18778 #| msgid "comparison is always %d"
18779 msgid "comparing final insns dumps"
18780 msgstr "perbandingan selalu %d"
18782 #: gcc.c:6883
18783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18784 #| msgid "field %qs not found"
18785 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
18786 msgstr "field %qs tidak ditemukan"
18788 #: gcc.c:6915
18789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18790 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
18791 msgstr "%s: berkas masukan penghubung tidak digunakan karena proses penyambungan belum selesai"
18793 #: gcc.c:6956
18794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18795 msgid "language %s not recognized"
18796 msgstr "bahasa %s tidak dikenal"
18798 #: gcc.c:7182
18799 #, fuzzy, gcc-internal-format
18800 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
18801 msgid "multilib spec %qs is invalid"
18802 msgstr "spesifikasi multilib '%s' tidak valid"
18804 #: gcc.c:7374
18805 #, fuzzy, gcc-internal-format
18806 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
18807 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
18808 msgstr "ekslusi multilib '%s' tidak valid"
18810 #: gcc.c:7432 gcc.c:7573
18811 #, fuzzy, gcc-internal-format
18812 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
18813 msgid "multilib select %qs is invalid"
18814 msgstr "pemilihan multilib '%s' tidak valid"
18816 #: gcc.c:7611
18817 #, fuzzy, gcc-internal-format
18818 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
18819 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
18820 msgstr "eksklusi multilib '%s' tidak valid"
18822 #: gcc.c:7817
18823 #, fuzzy, gcc-internal-format
18824 #| msgid "environment variable \"%s\" not defined"
18825 msgid "environment variable %qs not defined"
18826 msgstr "variabel lingkungan \"%s\" tidak terdefinisi"
18828 #: gcc.c:7929 gcc.c:7934
18829 #, fuzzy, gcc-internal-format
18830 #| msgid "invalid version number `%s'"
18831 msgid "invalid version number %qs"
18832 msgstr "nomor versi `%s' tidak valid"
18834 #: gcc.c:7977
18835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18836 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
18837 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %%:perbandingan-versi"
18839 #: gcc.c:7983
18840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18841 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18842 msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
18844 #: gcc.c:8024
18845 #, fuzzy, gcc-internal-format
18846 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
18847 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
18848 msgstr "operator tidak dikenal '%s' dalam %%:perbandingan-versi"
18850 #: gcc.c:8147
18851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18852 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18853 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
18854 msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
18856 #: gcc.c:8215
18857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18858 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18859 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
18860 msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
18862 #: gcc.c:8250
18863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18864 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
18865 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18866 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %%:perbandingan-versi"
18868 #: gcc.c:8253
18869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18870 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18871 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18872 msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
18874 #: gcc.c:8260
18875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18876 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
18877 msgstr ""
18879 #: ggc-common.c:467 ggc-common.c:475 ggc-common.c:549 ggc-common.c:568
18880 #: ggc-page.c:2308 ggc-page.c:2339 ggc-page.c:2346 ggc-zone.c:2431
18881 #: ggc-zone.c:2442 ggc-zone.c:2446
18882 #, fuzzy, gcc-internal-format
18883 #| msgid "can't write PCH file: %m"
18884 msgid "can%'t write PCH file: %m"
18885 msgstr "tidak dapat menulis berkas PCH: %m"
18887 #: ggc-common.c:561 config/i386/host-cygwin.c:55
18888 #, fuzzy, gcc-internal-format
18889 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
18890 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
18891 msgstr "tidak dapat mendapatkan posisi dalam berkas PCH: %m"
18893 #: ggc-common.c:571
18894 #, fuzzy, gcc-internal-format
18895 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
18896 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
18897 msgstr "tidak dapat menulis padding ke berkas PCH: %m"
18899 #: ggc-common.c:626 ggc-common.c:634 ggc-common.c:641 ggc-common.c:644
18900 #: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2436 ggc-zone.c:2465
18901 #, fuzzy, gcc-internal-format
18902 #| msgid "can't read PCH file: %m"
18903 msgid "can%'t read PCH file: %m"
18904 msgstr "tidak dapat membaca berkas PCH: %m"
18906 #: ggc-common.c:649
18907 #, gcc-internal-format
18908 msgid "had to relocate PCH"
18909 msgstr "harus mengalokasikan PCH"
18911 #: ggc-page.c:1648
18912 #, gcc-internal-format
18913 msgid "open /dev/zero: %m"
18914 msgstr "membuka /dev/zero: %m"
18916 #: ggc-page.c:2324 ggc-page.c:2330
18917 #, fuzzy, gcc-internal-format
18918 #| msgid "can't write PCH file"
18919 msgid "can%'t write PCH file"
18920 msgstr "tidak dapat menulis berkas PCH"
18922 #: ggc-zone.c:2428 ggc-zone.c:2439
18923 #, fuzzy, gcc-internal-format
18924 #| msgid "can't seek PCH file: %m"
18925 msgid "can%'t seek PCH file: %m"
18926 msgstr "tidak dapat mencari berkas PCH: %m"
18928 #: gimple-streamer-in.c:187
18929 #, gcc-internal-format
18930 msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
18931 msgstr ""
18933 #: gimple-streamer-in.c:193
18934 #, fuzzy, gcc-internal-format
18935 #| msgid "%Joriginal definition appeared here"
18936 msgid "original type declared here"
18937 msgstr "%J definisi asli muncul disini"
18939 #: gimple-streamer-in.c:195
18940 #, gcc-internal-format
18941 msgid "field in mismatching type declared here"
18942 msgstr ""
18944 #: gimple-streamer-in.c:201
18945 #, fuzzy, gcc-internal-format
18946 #| msgid "  %q+#D declared here"
18947 msgid "type of field declared here"
18948 msgstr "  %q+#D dideklarasikan disini"
18950 #: gimple-streamer-in.c:208
18951 #, fuzzy, gcc-internal-format
18952 #| msgid "type mismatch in indirect reference"
18953 msgid "type of mismatching field declared here"
18954 msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi tidak langsung"
18956 #: gimple-streamer-in.c:241
18957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18958 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
18959 msgstr ""
18961 #: gimple.c:1192
18962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18963 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
18964 msgstr "pemeriksaan gimple: diduga %s(%s), memiliki %s(%s) dalam %s, di %s:%d"
18966 #: gimplify.c:2518
18967 #, fuzzy, gcc-internal-format
18968 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
18969 msgid "using result of function returning %<void%>"
18970 msgstr "tidak ada pernyataaan kembali dalam fungsi yang mengembalikan bukan void"
18972 #: gimplify.c:5049
18973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18974 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
18975 msgstr "lvalue tidak valid dalam keluaran asm %d"
18977 #: gimplify.c:5165
18978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18979 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
18980 msgstr "masukan %d bukan memori harus tetap berada dalam memori"
18982 #: gimplify.c:5187
18983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18984 msgid "memory input %d is not directly addressable"
18985 msgstr "masukan memori %d tidak secara langsung dapat dialamatkan"
18987 #: gimplify.c:5682
18988 #, fuzzy, gcc-internal-format
18989 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
18990 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
18991 msgstr "variabel register %qD digunakan dalam fungsi nested"
18993 #: gimplify.c:5684 gimplify.c:5746
18994 #, fuzzy, gcc-internal-format
18995 #| msgid "%Henclosing parallel"
18996 msgid "enclosing task"
18997 msgstr "%Hparallel yang melingkupi"
18999 #: gimplify.c:5743
19000 #, fuzzy, gcc-internal-format
19001 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
19002 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
19003 msgstr "%qs tidak dispesifikan dalam parallel yang melingkupi"
19005 #: gimplify.c:5748
19006 #, fuzzy, gcc-internal-format
19007 #| msgid "%Henclosing parallel"
19008 msgid "enclosing parallel"
19009 msgstr "%Hparallel yang melingkupi"
19011 #: gimplify.c:5853
19012 #, fuzzy, gcc-internal-format
19013 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
19014 msgid "iteration variable %qE should be private"
19015 msgstr "iterasi variabel %qs seharusnya private"
19017 #: gimplify.c:5867
19018 #, fuzzy, gcc-internal-format
19019 #| msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
19020 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
19021 msgstr "iterasi variabel %qD seharusnya bukan first private"
19023 #: gimplify.c:5870
19024 #, fuzzy, gcc-internal-format
19025 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
19026 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
19027 msgstr "iterasi variabel %qs seharusnya bukan reduksi"
19029 #: gimplify.c:6033
19030 #, fuzzy, gcc-internal-format
19031 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
19032 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
19033 msgstr "%s variabel %qs private dalam konteks luar"
19035 #: gimplify.c:7795
19036 #, gcc-internal-format
19037 msgid "gimplification failed"
19038 msgstr "gimplification gagal"
19040 #: godump.c:1234
19041 #, fuzzy, gcc-internal-format
19042 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
19043 msgid "could not close Go dump file: %m"
19044 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
19046 #: godump.c:1246
19047 #, fuzzy, gcc-internal-format
19048 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
19049 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
19050 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
19052 #: graph.c:411 toplev.c:1531 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1889
19053 #: objc/objc-act.c:449
19054 #, gcc-internal-format
19055 msgid "can%'t open %s: %m"
19056 msgstr "tidak dapat membuka %s: %m"
19058 #: graphite-clast-to-gimple.c:1339 graphite-poly.c:691 toplev.c:930
19059 #: toplev.c:1133
19060 #, gcc-internal-format
19061 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
19062 msgstr "tidak dapat membuka %s untuk menulis: %m"
19064 #: graphite-poly.c:593
19065 #, fuzzy, gcc-internal-format
19066 #| msgid "field width in printf format"
19067 msgid "the file is not in OpenScop format"
19068 msgstr "lebar bagian dalam format printf"
19070 #: graphite-poly.c:604
19071 #, fuzzy, gcc-internal-format
19072 #| msgid "language %s not recognized"
19073 msgid "the language is not recognized"
19074 msgstr "bahasa %s tidak dikenal"
19076 #: graphite-poly.c:615
19077 #, gcc-internal-format
19078 msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
19079 msgstr ""
19081 #: graphite-poly.c:628
19082 #, gcc-internal-format
19083 msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
19084 msgstr ""
19086 #: graphite-poly.c:719
19087 #, fuzzy, gcc-internal-format
19088 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
19089 msgid "can%'t open %s for reading: %m"
19090 msgstr "tidak dapat membuka %s untuk menulis: %m"
19092 #: graphite-poly.c:746
19093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19094 msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
19095 msgstr ""
19097 #: graphite.c:290
19098 #, gcc-internal-format
19099 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
19100 msgstr "Optimasi graphite loop tidak dapat digunakan"
19102 #. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units
19103 #. with different version of compiler or different flags than the WPA
19104 #. unit, so this should never happen.
19105 #: ipa-inline-analysis.c:3123
19106 #, gcc-internal-format
19107 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
19108 msgstr ""
19110 #. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units with
19111 #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
19112 #. this should never happen.
19113 #: ipa-reference.c:1208
19114 #, gcc-internal-format
19115 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
19116 msgstr ""
19118 #: ira.c:1821 ira.c:1834 ira.c:1848
19119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19120 msgid "%s cannot be used in asm here"
19121 msgstr "%s tidak digunakan dalam asm disini"
19123 #: lto-cgraph.c:1010
19124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19125 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
19126 msgstr ""
19128 #: lto-cgraph.c:1147
19129 #, gcc-internal-format
19130 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
19131 msgstr ""
19133 #: lto-cgraph.c:1153
19134 #, gcc-internal-format
19135 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
19136 msgstr ""
19138 #: lto-cgraph.c:1217
19139 #, gcc-internal-format
19140 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
19141 msgstr ""
19143 #: lto-cgraph.c:1382
19144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19145 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
19146 msgstr ""
19148 #: lto-cgraph.c:1430
19149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19150 msgid "Profile information in %s corrupted"
19151 msgstr ""
19153 #: lto-cgraph.c:1465
19154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19155 #| msgid "cannot find class %qs"
19156 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
19157 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
19159 #: lto-cgraph.c:1475
19160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19161 #| msgid "cannot find class %qs"
19162 msgid "cannot find LTO varpool in %s"
19163 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
19165 #: lto-cgraph.c:1483
19166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19167 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
19168 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
19169 msgstr "tidak dapat menemukan deklarasi protokol untuk %qs"
19171 #: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
19172 #: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
19173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19174 msgid "compressed stream: %s"
19175 msgstr ""
19177 #: lto-section-in.c:423
19178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19179 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
19180 msgstr ""
19182 #: lto-section-in.c:433
19183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19184 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
19185 msgstr ""
19187 #: lto-streamer-in.c:77
19188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19189 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
19190 msgstr ""
19192 #: lto-streamer-out.c:324
19193 #, fuzzy, gcc-internal-format
19194 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
19195 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
19196 msgstr "-mcmodel= tidak didukung di sistem 32 bit"
19198 #: lto-streamer.c:163
19199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19200 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
19201 msgstr ""
19203 #: lto-streamer.c:380
19204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19205 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
19206 msgstr ""
19208 #: lto-symtab.c:474
19209 #, fuzzy, gcc-internal-format
19210 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
19211 msgid "%qD has already been defined"
19212 msgstr "%qD telah didefinisikan dalam %qT"
19214 #: lto-symtab.c:476
19215 #, fuzzy, gcc-internal-format
19216 #| msgid "%q+#D previously defined here"
19217 msgid "previously defined here"
19218 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
19220 #: lto-symtab.c:557
19221 #, fuzzy, gcc-internal-format
19222 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
19223 msgid "type of %qD does not match original declaration"
19224 msgstr "template-id %qD untuk %q+D tidak cocok dengan deklarasi template apapun"
19226 #: lto-symtab.c:564
19227 #, fuzzy, gcc-internal-format
19228 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
19229 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
19230 msgstr "penempatan (tidak terinisialisasi) dalam deklarasi"
19232 #: lto-symtab.c:570 lto-symtab.c:678
19233 #, fuzzy, gcc-internal-format
19234 #| msgid "%Jpreviously used here"
19235 msgid "previously declared here"
19236 msgstr "%J sebelumnya digunakan disini"
19238 #: lto-symtab.c:603
19239 #, fuzzy, gcc-internal-format
19240 #| msgid "multiple parameters named %qE"
19241 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
19242 msgstr "multiple parameter bernama %qE"
19244 #: lto-symtab.c:661
19245 #, fuzzy, gcc-internal-format
19246 #| msgid "field %qs declared as a function"
19247 msgid "variable %qD redeclared as function"
19248 msgstr "field %qs dideklarasikan sebagai sebuah fungsi"
19250 #: lto-symtab.c:667
19251 #, fuzzy, gcc-internal-format
19252 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
19253 msgid "function %qD redeclared as variable"
19254 msgstr "fungsi %q+D redeklarasi sebagai inline"
19256 #: omp-low.c:1847
19257 #, gcc-internal-format
19258 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19259 msgstr "daerah barrier mungkin tidak secara dekat nested didalam dari work-sharing, critical, terurut atau eksplisit daerah tugas"
19261 #: omp-low.c:1853
19262 #, gcc-internal-format
19263 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19264 msgstr "daerah work-sharing mungkin tidak secara dekat nested didalam dari work-sharing, critical, terurut atau eksplisit daerah tugas"
19266 #: omp-low.c:1872
19267 #, gcc-internal-format
19268 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
19269 msgstr "daerah master mungkin tidak secara dekat nested didalam daerah work-sharing atau eksplist daerah tugas"
19271 #: omp-low.c:1888
19272 #, gcc-internal-format
19273 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
19274 msgstr "daerah terurut mungkin tidak secara dekat nested didalam daerah kritis atau eksplist daerah tugas"
19276 #: omp-low.c:1896
19277 #, gcc-internal-format
19278 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
19279 msgstr "daerah terurut harus secara dekat nested didalam sebuah daerah loop dalam sebuah clause terurut"
19281 #: omp-low.c:1914
19282 #, gcc-internal-format
19283 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
19284 msgstr "daerah kritis mungkin tidak nested didalam sebuah daerah kritikal dengan nama sama"
19286 #: omp-low.c:7034 cp/decl.c:2885 cp/parser.c:9862 cp/parser.c:9882
19287 #, gcc-internal-format
19288 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
19289 msgstr "exit tidak valid dari blok struktur OpenMP"
19291 #: omp-low.c:7036 omp-low.c:7041
19292 #, gcc-internal-format
19293 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
19294 msgstr "masukan tidak valid ke blok struktur OpenMP"
19296 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
19297 #: omp-low.c:7044
19298 #, gcc-internal-format
19299 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
19300 msgstr "cabang tidak valid ke/dari sebuah blok struktur OpenMP"
19302 #: opts-common.c:997
19303 #, gcc-internal-format
19304 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
19305 msgstr "pilihan baris perintah %qs tidak didukung dalam konfigurasi ini"
19307 #: opts-common.c:1007
19308 #, fuzzy, gcc-internal-format
19309 #| msgid "missing argument to \"%s\""
19310 msgid "missing argument to %qs"
19311 msgstr "hilang argumen ke \"%s\""
19313 #: opts-common.c:1013 opts.c:543
19314 #, fuzzy, gcc-internal-format
19315 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
19316 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
19317 msgstr "argumen ke \"%s\" seharusnya sebuah integer tidak negatif"
19319 #: opts-common.c:1028
19320 #, fuzzy, gcc-internal-format
19321 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19322 msgid "unrecognized argument in option %qs"
19323 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
19325 #: opts-common.c:1044
19326 #, fuzzy, gcc-internal-format
19327 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
19328 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
19329 msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
19331 #: opts-global.c:102
19332 #, fuzzy, gcc-internal-format
19333 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19334 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
19335 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" valid untuk %s tetapi tidak untuk %s"
19337 #. Eventually this should become a hard error IMO.
19338 #: opts-global.c:108
19339 #, fuzzy, gcc-internal-format
19340 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19341 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
19342 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" valid untuk %s tetapi tidak untuk %s"
19344 #: opts-global.c:139
19345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19346 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19347 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
19349 #: opts-global.c:351
19350 #, fuzzy, gcc-internal-format
19351 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19352 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
19353 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
19355 #: opts-global.c:371 opts-global.c:379
19356 #, gcc-internal-format
19357 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
19358 msgstr ""
19360 #: opts-global.c:403
19361 #, fuzzy, gcc-internal-format
19362 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
19363 msgid "unrecognized register name %qs"
19364 msgstr "nama register \"%s\" tidak dikenal"
19366 #: opts.c:91
19367 #, gcc-internal-format
19368 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
19369 msgstr "argumen %qs ke %<-femit-struct-debug-detailed%> tidak dikenal"
19371 #: opts.c:127
19372 #, gcc-internal-format
19373 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
19374 msgstr "argumen %qs ke %<-femit-struct-debug-detailed%> tidak dikenal"
19376 #: opts.c:134
19377 #, gcc-internal-format
19378 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
19379 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> harus mengijinkan paling tidak sebanyak%<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
19381 #: opts.c:657
19382 #, fuzzy, gcc-internal-format
19383 #| msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
19384 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19385 msgstr "Section anchors harus non-aktif ketika unit-at-a-time tidak aktif."
19387 #: opts.c:661
19388 #, fuzzy, gcc-internal-format
19389 #| msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
19390 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19391 msgstr "Toplevel reorder harus non-aktif ketika unit-at-a-time tidak aktif."
19393 #: opts.c:667
19394 #, fuzzy, gcc-internal-format
19395 #| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
19396 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
19397 msgstr "-static-libgfortran tidak didukung dalam konfigurasi ini"
19399 #: opts.c:686
19400 #, gcc-internal-format
19401 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
19402 msgstr "section anchors harus tidak aktif ketika pengurutan kembali tingkat teratas tidak aktif"
19404 #: opts.c:721 config/darwin.c:3002 config/sh/sh.c:797
19405 #, fuzzy, gcc-internal-format
19406 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19407 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
19408 msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
19410 #: opts.c:736 config/sh/sh.c:805
19411 #, fuzzy, gcc-internal-format
19412 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19413 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
19414 msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
19416 #: opts.c:753 config/pa/pa.c:524
19417 #, gcc-internal-format
19418 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19419 msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
19421 #: opts.c:789
19422 #, gcc-internal-format
19423 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
19424 msgstr ""
19426 #: opts.c:797
19427 #, gcc-internal-format
19428 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
19429 msgstr ""
19431 #: opts.c:808
19432 #, fuzzy, gcc-internal-format
19433 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
19434 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
19435 msgstr "%s tidak didukung untuk konfigurasi ini"
19437 #: opts.c:1206
19438 #, gcc-internal-format
19439 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
19440 msgstr "tidak dikenal include_flags 0x%x dilewatkan ke print_specific_help"
19442 #: opts.c:1386
19443 #, fuzzy, gcc-internal-format
19444 #| msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
19445 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
19446 msgstr "warning: --help argumen %.*s adalah ambigu, mohon lebih spesifik\n"
19448 #: opts.c:1395
19449 #, fuzzy, gcc-internal-format
19450 #| msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
19451 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
19452 msgstr "peringatan: argumen tidak dikenal ke pilihan --help=: %.*s\n"
19454 #: opts.c:1547
19455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19456 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
19457 msgstr "alignmen struktur harus berupa kelipatan kecil dari dua, bukan %d"
19459 #: opts.c:1660
19460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19461 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
19462 msgstr "tidak diketahui parameter pemeriksaan stack \"%s\""
19464 #: opts.c:1695
19465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19466 #| msgid "stack limit expression is not supported"
19467 msgid "dwarf version %d is not supported"
19468 msgstr "ekspresi batas stack tidak didukung"
19470 #: opts.c:1768
19471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19472 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
19473 msgstr "%s: --param argumen seharusnya dari bentuk NAME=NILAI"
19475 #: opts.c:1774
19476 #, gcc-internal-format
19477 msgid "invalid --param value %qs"
19478 msgstr "nilai ---param %qs tidak valid"
19480 #: opts.c:1892
19481 #, gcc-internal-format
19482 msgid "target system does not support debug output"
19483 msgstr "target sistem tidak mendukung keluaran debug"
19485 #: opts.c:1901
19486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19487 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
19488 msgstr "format debug \"%s\" konflik dengan pemilihan sebelumnya"
19490 #: opts.c:1917
19491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19492 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
19493 msgstr "tingkat keluaran debug \"%s\" tidak dikenal"
19495 #: opts.c:1919
19496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19497 msgid "debug output level %s is too high"
19498 msgstr "tingkat keluaran debug %s terlalu tinggi"
19500 #: opts.c:1939
19501 #, gcc-internal-format
19502 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19503 msgstr "memperoleh batas maksimum ukuran berkas core: %m"
19505 #: opts.c:1942
19506 #, gcc-internal-format
19507 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19508 msgstr "menset batas maksimum ukuran berkas core ke: %m"
19510 #: opts.c:1990
19511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19512 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19513 msgstr "pilihan debuggin gcc: %c tidak dikenal"
19515 #: opts.c:2016
19516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19517 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
19518 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
19519 msgstr "-Werror=%s: Tidak ada pilihan -%s"
19521 #: params.c:121
19522 #, gcc-internal-format
19523 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
19524 msgstr "nilai minimal dari parameter %qs adalah %u"
19526 #: params.c:126
19527 #, gcc-internal-format
19528 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
19529 msgstr "nilai maksimal dari parameter %qs adalah %u"
19531 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
19532 #: params.c:136
19533 #, gcc-internal-format
19534 msgid "invalid parameter %qs"
19535 msgstr "parameter %qs tidak valid"
19537 #: passes.c:700
19538 #, fuzzy, gcc-internal-format
19539 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
19540 msgid "unrecognized option -fenable"
19541 msgstr "pilihan '-%s' tidak dikenal"
19543 #: passes.c:702
19544 #, fuzzy, gcc-internal-format
19545 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
19546 msgid "unrecognized option -fdisable"
19547 msgstr "pilihan '-%s' tidak dikenal"
19549 #: passes.c:710
19550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19551 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
19552 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
19553 msgstr "field %qE tidak dikenal dispesifikasikan dalam penginisialisasi"
19555 #: passes.c:712
19556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19557 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
19558 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
19559 msgstr "field %qE tidak dikenal dispesifikasikan dalam penginisialisasi"
19561 #: passes.c:739 passes.c:829
19562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19563 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19564 msgstr ""
19566 #: passes.c:742 passes.c:840
19567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19568 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19569 msgstr ""
19571 #: passes.c:778 passes.c:806
19572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19573 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
19574 msgid "Invalid range %s in option %s"
19575 msgstr "pilihan titik pecahan tidak valid: -mfpu=%s"
19577 #: passes.c:825
19578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19579 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
19580 msgid "enable pass %s for function %s"
19581 msgstr "class penyimpanan tidak valid untuk fungsi %qs"
19583 #: passes.c:836
19584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19585 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
19586 msgid "disable pass %s for function %s"
19587 msgstr "class penyimpanan tidak valid untuk fungsi %qs"
19589 #: passes.c:1049
19590 #, fuzzy, gcc-internal-format
19591 #| msgid "invalid operands in binary operation"
19592 msgid "invalid pass positioning operation"
19593 msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary"
19595 #: passes.c:1091
19596 #, fuzzy, gcc-internal-format
19597 #| msgid "no register in address"
19598 msgid "plugin cannot register a missing pass"
19599 msgstr "tidak ada register dalam alamat"
19601 #: passes.c:1094
19602 #, fuzzy, gcc-internal-format
19603 #| msgid "unknown register name: %s"
19604 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
19605 msgstr "nama register: %s tidak dikenal"
19607 #: passes.c:1098
19608 #, fuzzy, gcc-internal-format
19609 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
19610 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
19611 msgstr "tidak dapat melewatkan rvalue ke parameter referensi"
19613 #: passes.c:1118
19614 #, fuzzy, gcc-internal-format
19615 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
19616 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
19617 msgstr "tidak dapat menemukan tag referensi untuk class %qs"
19619 #: plugin.c:152
19620 #, gcc-internal-format
19621 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
19622 msgstr ""
19624 #: plugin.c:173
19625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19626 msgid ""
19627 "plugin %s was specified with different paths:\n"
19628 "%s\n"
19629 "%s"
19630 msgstr ""
19632 #: plugin.c:219
19633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19634 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
19635 msgstr ""
19637 #: plugin.c:235
19638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19639 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
19640 msgstr ""
19642 #: plugin.c:297
19643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19644 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
19645 msgstr ""
19647 #: plugin.c:417
19648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19649 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
19650 msgstr ""
19652 #: plugin.c:446
19653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19654 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
19655 msgstr ""
19657 #: plugin.c:567
19658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19659 #| msgid "cannot open %s"
19660 msgid ""
19661 "cannot load plugin %s\n"
19662 "%s"
19663 msgstr "tidak dapat membuka %s"
19665 #: plugin.c:576
19666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19667 msgid ""
19668 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
19669 "%s"
19670 msgstr ""
19672 #: plugin.c:585
19673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19674 #| msgid "cannot find class %qs"
19675 msgid ""
19676 "cannot find %s in plugin %s\n"
19677 "%s"
19678 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
19680 #: plugin.c:593
19681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19682 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
19683 msgid "fail to initialize plugin %s"
19684 msgstr "tidak dapat menginisialisasi fungsi friend %qs"
19686 #: plugin.c:874
19687 #, gcc-internal-format
19688 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
19689 msgstr ""
19691 #: profile.c:413
19692 #, fuzzy, gcc-internal-format
19693 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
19694 msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
19695 msgstr "informasi profile terkorupsi: edge dari %i ke %i melebihi jumlah maksimal"
19697 #: profile.c:417
19698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19699 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
19700 msgstr "informasi profile terkorupsi: edge dari %i ke %i melebihi jumlah maksimal"
19702 #: profile.c:496
19703 #, gcc-internal-format
19704 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
19705 msgstr "informasi profile terkorupsi: run_max * runs < sum_max"
19707 #: profile.c:502
19708 #, gcc-internal-format
19709 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
19710 msgstr "informasi profile terkorupsi: sum_all lebih kecil daripa sum_max"
19712 #: profile.c:674
19713 #, gcc-internal-format
19714 msgid "correcting inconsistent profile data"
19715 msgstr "membetulkan data profile yang tidak konsisten"
19717 #: profile.c:684
19718 #, gcc-internal-format
19719 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
19720 msgstr "informasi profile terkorupsi: data profile tidak flow-konsisten"
19722 #: profile.c:701
19723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19724 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
19725 msgstr "informasi profile terkorupsi: jumlah dari iterasi untuk blok dasar %d dikira %i"
19727 #: profile.c:722
19728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19729 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
19730 msgstr "informasi profile terkorupsi: jumlah dari eksekusi untuk edge %d-%d dikira %i"
19732 #: reg-stack.c:537
19733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19734 msgid "output constraint %d must specify a single register"
19735 msgstr "batasan keluaran %d seharusnya menspesifikasikan sebuah register tunggal"
19737 #: reg-stack.c:547
19738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19739 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
19740 msgstr "batasan keluaran %d tidak dapat dispesifikasikan bersama dengan \"%s\" clobber"
19742 #: reg-stack.c:570
19743 #, gcc-internal-format
19744 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
19745 msgstr "register keluaran seharusnya dikelompokan dalam stack paling atas"
19747 #: reg-stack.c:607
19748 #, gcc-internal-format
19749 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
19750 msgstr "secara implisit popped regs harus dikelompokan di ujung dari stack"
19752 #: reg-stack.c:626
19753 #, gcc-internal-format
19754 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
19755 msgstr "keluaran operan %d harus menggunakan batasan %<&%>"
19757 #: regcprop.c:1157
19758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19759 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
19760 msgstr "validate_value_data: [%u] Buruk nex_regno untuk rantai kosong (%u)"
19762 #: regcprop.c:1169
19763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19764 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
19765 msgstr "validate_value_data: Loop dalam rantai regno (%u)"
19767 #: regcprop.c:1172
19768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19769 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
19770 msgstr "validate_value_data: [%u] Buruk oldest_regno (%u)"
19772 #: regcprop.c:1184
19773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19774 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
19775 msgstr "validate_value_data: [%u] Tidak kosong reg dalam rantai (%s %u %i)"
19777 #: reginfo.c:822
19778 #, fuzzy, gcc-internal-format
19779 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
19780 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
19781 msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' sebagai sebuah register %s"
19783 #: reginfo.c:826
19784 #, fuzzy, gcc-internal-format
19785 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
19786 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
19787 msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' sebagai sebuah register %s"
19789 #: reginfo.c:838
19790 #, fuzzy, gcc-internal-format
19791 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
19792 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
19793 msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' sebagai sebuah register %s"
19795 #: reginfo.c:864 config/ia64/ia64.c:5753 config/ia64/ia64.c:5760
19796 #: config/pa/pa.c:427 config/pa/pa.c:434 config/sh/sh.c:8764
19797 #: config/sh/sh.c:8771 config/spu/spu.c:5198 config/spu/spu.c:5205
19798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19799 msgid "unknown register name: %s"
19800 msgstr "nama register: %s tidak dikenal"
19802 #: reginfo.c:877
19803 #, fuzzy, gcc-internal-format
19804 #| msgid "register used for two global register variables"
19805 msgid "stack register used for global register variable"
19806 msgstr "register digunakan untuk dua variabel register global"
19808 #: reginfo.c:883
19809 #, gcc-internal-format
19810 msgid "global register variable follows a function definition"
19811 msgstr "variabel register global mengikuti sebuah definisi fungsi"
19813 #: reginfo.c:888
19814 #, fuzzy, gcc-internal-format
19815 #| msgid "register used for two global register variables"
19816 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
19817 msgstr "register digunakan untuk dua variabel register global"
19819 #: reginfo.c:891
19820 #, fuzzy, gcc-internal-format
19821 #| msgid "  conflict with %q+D"
19822 msgid "conflicts with %qD"
19823 msgstr "  konflik dengan %q+D"
19825 #: reginfo.c:896
19826 #, gcc-internal-format
19827 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
19828 msgstr "call-clobbered register digunakan untuk variabel register global"
19830 #: reload.c:1272
19831 #, gcc-internal-format
19832 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
19833 msgstr "tidak dapat reload operan konstanta integer dalam %<asm%>"
19835 #: reload.c:1286
19836 #, gcc-internal-format
19837 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
19838 msgstr "batasan register tidak memungkinkan dalam %<asm%>"
19840 #: reload.c:3637
19841 #, gcc-internal-format
19842 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
19843 msgstr "batasan %<&%> digunakan dengan tidak ada register kelas"
19845 #: reload.c:3813 reload.c:4070
19846 #, gcc-internal-format
19847 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
19848 msgstr "batasan operan tidak konsisten dalam sebuah %<asm%>"
19850 #: reload1.c:1253
19851 #, gcc-internal-format
19852 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
19853 msgstr "operan %<asm%> memiliki batasan tidak memungkinkan"
19855 #: reload1.c:1273
19856 #, gcc-internal-format
19857 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
19858 msgstr "ukuran frame terlalu besar untuk pemerikasaan stack yang meyakinkan"
19860 #: reload1.c:1276
19861 #, gcc-internal-format
19862 msgid "try reducing the number of local variables"
19863 msgstr "coba untuk mengurangi jumlah dari variabel lokal"
19865 #: reload1.c:2107
19866 #, fuzzy, gcc-internal-format
19867 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
19868 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
19869 msgstr "tidak dapat menemukan sebuah register dalam class %qs ketika mereload %<asm%>"
19871 #: reload1.c:2112
19872 #, gcc-internal-format
19873 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
19874 msgstr "tidak dapat menemukan sebuah register untuk spill dalam kelas %qs"
19876 #: reload1.c:4690
19877 #, gcc-internal-format
19878 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
19879 msgstr "operan %<asm%> membutuhkan reload yang tidak memungkinkan"
19881 #: reload1.c:6107
19882 #, gcc-internal-format
19883 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
19884 msgstr "batasan operan %<asm%> tidak kompatibel dengan ukuran operan"
19886 #: reload1.c:7913
19887 #, gcc-internal-format
19888 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
19889 msgstr "keluaran operan adalah konstanta dalam %<asm%>"
19891 #: rtl.c:742
19892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19893 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
19894 msgstr "pemeriksaan RTL: akses dari elt %d dari '%s' dengan elt akhir %d dalam %s,  di %s:%d"
19896 #: rtl.c:752
19897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19898 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19899 msgstr "pemeriksaan RTL: diduga elt %d tipe '%c', memiliki '%c' (rtx %s) dalam %s, di %s:%d"
19901 #: rtl.c:762
19902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19903 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19904 msgstr "pemeriksaan RTL: diduga elt %d tipe '%c' atau '%c', memiliki '%c' (rtx %s) dalam %s, di %s:%d"
19906 #: rtl.c:771
19907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19908 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19909 msgstr "pemeriksaan RTL: diduga kode '%s', memiliki '%s' dalam %s, di %s:%d"
19911 #: rtl.c:781
19912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19913 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19914 msgstr "pemeriksaan RTL: diduga kode '%s' atau '%s', memiliki '%s'dalam %s, di %s:%d"
19916 #: rtl.c:808
19917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19918 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
19919 msgstr "pemeriksaan RTL: mencoba memperlakukan bukan-blok simbol sebagai sebuah blok simbol dalam %s, di %s:%d"
19921 #: rtl.c:818
19922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19923 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
19924 msgstr "pemeriksaan RTL: akses dari elt %d dari vektor dengan elt terakhir %d dalam %s, di %s:%d"
19926 #: rtl.c:829
19927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19928 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
19929 msgstr "pemeriksaan tanda RTL: %s digunakan dengan kode rtx tidak terduga '%s' dalam %s, di %s:%d"
19931 #: stmt.c:315
19932 #, gcc-internal-format
19933 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
19934 msgstr "batasan keluaran operan kurang %<=%>"
19936 #: stmt.c:330
19937 #, gcc-internal-format
19938 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
19939 msgstr "batasan keluaran %qc untuk operan %d tidak berada di awal"
19941 #: stmt.c:353
19942 #, gcc-internal-format
19943 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
19944 msgstr "batasan operan berisi secara tidak benar posisi %<+%> atau %<=%>"
19946 #: stmt.c:360 stmt.c:459
19947 #, gcc-internal-format
19948 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
19949 msgstr "batasan %<%%%> digunakan dengan operan terakhir"
19951 #: stmt.c:379
19952 #, gcc-internal-format
19953 msgid "matching constraint not valid in output operand"
19954 msgstr "batasan yang cocok tidak valid dalam keluaran operan"
19956 #: stmt.c:450
19957 #, gcc-internal-format
19958 msgid "input operand constraint contains %qc"
19959 msgstr "batasan masukan operan berisi %qc"
19961 #: stmt.c:492
19962 #, gcc-internal-format
19963 msgid "matching constraint references invalid operand number"
19964 msgstr "batasan yang cocok mereferensikan jumlah operan yang tidak valid"
19966 #: stmt.c:530
19967 #, gcc-internal-format
19968 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
19969 msgstr "punctuation %qc tidak valid dalam batasan"
19971 #: stmt.c:554
19972 #, gcc-internal-format
19973 msgid "matching constraint does not allow a register"
19974 msgstr "batasan yang cocok tidak mengijinkan sebuah register"
19976 #: stmt.c:608
19977 #, fuzzy, gcc-internal-format
19978 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
19979 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
19980 msgstr "asm-specifier untuk variabel %qs konflik dengan daftar asm clobber"
19982 #: stmt.c:700
19983 #, gcc-internal-format
19984 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19985 msgstr "nama register %qs tidak dikenal dalam %<asm%>"
19987 #: stmt.c:714
19988 #, fuzzy, gcc-internal-format
19989 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
19990 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
19991 msgstr "PIC register %qs terpotong dalam %<asm%>"
19993 #: stmt.c:762
19994 #, gcc-internal-format
19995 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19996 msgstr "lebih dari %d operan dalam %<asm%>"
19998 #: stmt.c:829
19999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20000 msgid "output number %d not directly addressable"
20001 msgstr "jumlah keluaran %d tidak secara langsung dapat dialamati"
20003 #: stmt.c:915
20004 #, gcc-internal-format
20005 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
20006 msgstr "operan asm %d mungkin tidak cocok dengan batasan"
20008 #: stmt.c:925
20009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20010 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
20011 msgstr "penggunakan dari masukan memori tanpa lvalue dalam operan asm %d sudah ditinggalkan"
20013 #: stmt.c:1087
20014 #, gcc-internal-format
20015 msgid "asm clobber conflict with output operand"
20016 msgstr "asm clobber konflik dengan keluaran operan"
20018 #: stmt.c:1094
20019 #, gcc-internal-format
20020 msgid "asm clobber conflict with input operand"
20021 msgstr "asm clobber konflik dengan masukan operan"
20023 #: stmt.c:1221
20024 #, gcc-internal-format
20025 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
20026 msgstr "terlalu banyak alternatif dalam %<asm%>"
20028 #: stmt.c:1233
20029 #, gcc-internal-format
20030 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
20031 msgstr "batasan operan untuk %<asm%> berbeda dalam jumlah dari alternatif"
20033 #: stmt.c:1300
20034 #, gcc-internal-format
20035 msgid "duplicate asm operand name %qs"
20036 msgstr "duplikasn nama operan asm %qs"
20038 #: stmt.c:1396
20039 #, gcc-internal-format
20040 msgid "missing close brace for named operand"
20041 msgstr "hilang kurung penutup untuk operan yang bernama"
20043 #: stmt.c:1421
20044 #, gcc-internal-format
20045 msgid "undefined named operand %qs"
20046 msgstr "operan bernama %qs tidak terdefinisi"
20048 #: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1117 cp/cvt.c:1361
20049 #, gcc-internal-format
20050 msgid "value computed is not used"
20051 msgstr "nilai dihitung tidak digunakan"
20053 #: stor-layout.c:711
20054 #, gcc-internal-format
20055 msgid "size of %q+D is %d bytes"
20056 msgstr "ukuran dari %q+D adalah %d bytes"
20058 #: stor-layout.c:713
20059 #, gcc-internal-format
20060 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
20061 msgstr "ukuran dari %q+D adalah lebih besar dari %wd bytes"
20063 #: stor-layout.c:1131
20064 #, gcc-internal-format
20065 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
20066 msgstr "atribut packed menyebabkan aligmen tidak efisien untuk %q+D"
20068 #: stor-layout.c:1135
20069 #, gcc-internal-format
20070 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
20071 msgstr "atribut packed tidak diperlukan untuk %q+D"
20073 #: stor-layout.c:1152
20074 #, gcc-internal-format
20075 msgid "padding struct to align %q+D"
20076 msgstr "struktur padding ke align %q+D"
20078 #: stor-layout.c:1214
20079 #, fuzzy, gcc-internal-format
20080 #| msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
20081 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
20082 msgstr "Offset dari packet bit-field %qD telah berubah dalam GCC 4.4"
20084 #: stor-layout.c:1520
20085 #, gcc-internal-format
20086 msgid "padding struct size to alignment boundary"
20087 msgstr "ukuran struktur padding ke batasan alignmen"
20089 #: stor-layout.c:1548
20090 #, fuzzy, gcc-internal-format
20091 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
20092 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
20093 msgstr "atribut packed menyebabkan alignmen tidak efisien untuk %qs"
20095 #: stor-layout.c:1552
20096 #, fuzzy, gcc-internal-format
20097 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
20098 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
20099 msgstr "atribut packed tidak diperlukan untuk %qs"
20101 #: stor-layout.c:1558
20102 #, gcc-internal-format
20103 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
20104 msgstr "atribut packed menyebabkan alignmen tidak efisien"
20106 #: stor-layout.c:1560
20107 #, gcc-internal-format
20108 msgid "packed attribute is unnecessary"
20109 msgstr "atribut packed tidak diperlukan"
20111 #: stor-layout.c:2252
20112 #, gcc-internal-format
20113 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
20114 msgstr "alignmen dari elemen array lebih besar dari ukuran elemen"
20116 #: targhooks.c:168
20117 #, gcc-internal-format
20118 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
20119 msgstr "__builtin_saveregs tidak didukung oleh target ini"
20121 #: targhooks.c:807
20122 #, fuzzy, gcc-internal-format
20123 #| msgid "global destructors not supported on this target"
20124 msgid "nested functions not supported on this target"
20125 msgstr "global desktruktor tidak didukung di target ini"
20127 #: targhooks.c:820
20128 #, fuzzy, gcc-internal-format
20129 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20130 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
20131 msgstr "-ffunction-sections tidak didukung untuk target ini"
20133 #: targhooks.c:1161
20134 #, gcc-internal-format
20135 msgid "target attribute is not supported on this machine"
20136 msgstr "atribut target tidak didukung di platform ini"
20138 #: targhooks.c:1171
20139 #, gcc-internal-format
20140 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
20141 msgstr "#pragma GCC target tidak didukung untuk mesin ini"
20143 #: tlink.c:492
20144 #, fuzzy, gcc-internal-format
20145 #| msgid "removing .rpo file"
20146 msgid "removing .rpo file: %m"
20147 msgstr "menghapus berkas .rpo"
20149 #: tlink.c:494
20150 #, fuzzy, gcc-internal-format
20151 #| msgid "renaming .rpo file"
20152 msgid "renaming .rpo file: %m"
20153 msgstr "mengubah nama berkas .rpo"
20155 #: tlink.c:498
20156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20157 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
20158 msgstr "berkas repository '%s' tidak berisi argumen baris-perintah"
20160 #: tlink.c:624
20161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20162 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
20163 msgstr "'%s' telah diberikan ke '%s', tetapi tidak didefinisikan selama rekompilasi, atau sebaliknya"
20165 #: tlink.c:859
20166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20167 msgid "ld returned %d exit status"
20168 msgstr "ld menghasilkan status keluaran %d"
20170 #: toplev.c:486
20171 #, gcc-internal-format
20172 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20173 msgstr "%q+F dideklarasikan %<static%> tetapi tidak pernah didefinisikan"
20175 #: toplev.c:514
20176 #, gcc-internal-format
20177 msgid "%q+D defined but not used"
20178 msgstr "%q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
20180 #: toplev.c:951
20181 #, gcc-internal-format
20182 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
20183 msgstr "-frecord-gcc-switches tidak didukung oleh target sekarang"
20185 #: toplev.c:1056
20186 #, fuzzy, gcc-internal-format
20187 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20188 msgid "stack usage computation not supported for this target"
20189 msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
20191 #: toplev.c:1110
20192 #, gcc-internal-format
20193 msgid "stack usage might be unbounded"
20194 msgstr ""
20196 #: toplev.c:1114
20197 #, fuzzy, gcc-internal-format
20198 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
20199 msgid "stack usage might be %wd bytes"
20200 msgstr "stackframe terlalu besar: %d bytes"
20202 #: toplev.c:1117
20203 #, fuzzy, gcc-internal-format
20204 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
20205 msgid "stack usage is %wd bytes"
20206 msgstr "stackframe terlalu besar: %d bytes"
20208 #: toplev.c:1294
20209 #, gcc-internal-format
20210 msgid "this target does not support %qs"
20211 msgstr "target ini tidak mendukung %qs"
20213 #: toplev.c:1322
20214 #, gcc-internal-format
20215 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
20216 msgstr ""
20218 #: toplev.c:1329
20219 #, gcc-internal-format
20220 msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
20221 msgstr ""
20223 #: toplev.c:1338
20224 #, gcc-internal-format
20225 msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
20226 msgstr ""
20228 #: toplev.c:1366
20229 #, gcc-internal-format
20230 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
20231 msgstr "penjadwalan instruksi tidak didukung dalam target mesin ini"
20233 #: toplev.c:1370
20234 #, gcc-internal-format
20235 msgid "this target machine does not have delayed branches"
20236 msgstr "target mesin ini tidak memiliki percabangan tertunda"
20238 #: toplev.c:1384
20239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20240 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
20241 msgstr "-f%sleading-underscore tidak didukung dalam target mesin ini"
20243 #: toplev.c:1427
20244 #, fuzzy, gcc-internal-format
20245 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
20246 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
20247 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
20249 #: toplev.c:1466
20250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20251 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
20252 msgstr "target sistem tidak mendukung format debug \"%s\""
20254 #: toplev.c:1478
20255 #, gcc-internal-format
20256 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
20257 msgstr "pelacakan variabel diminta, tetapi tidak berguna kecuali menghasilkan informasi debug"
20259 #: toplev.c:1481
20260 #, gcc-internal-format
20261 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
20262 msgstr "pelacakan variabel diminta, tetapi tidak didukung oleh format debug ini"
20264 #: toplev.c:1515
20265 #, gcc-internal-format
20266 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
20267 msgstr ""
20269 #: toplev.c:1538
20270 #, gcc-internal-format
20271 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20272 msgstr "-ffunction-sections tidak didukung untuk target ini"
20274 #: toplev.c:1543
20275 #, gcc-internal-format
20276 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20277 msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
20279 #: toplev.c:1550
20280 #, gcc-internal-format
20281 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
20282 msgstr "-ffunction-sections non-aktif; ini membuat profiling tidak memungkinkan"
20284 #: toplev.c:1557
20285 #, gcc-internal-format
20286 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
20287 msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini"
20289 #: toplev.c:1563
20290 #, gcc-internal-format
20291 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
20292 msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini (coba pilihan -march)"
20294 #: toplev.c:1572
20295 #, gcc-internal-format
20296 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
20297 msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung dengan -Os"
20299 #: toplev.c:1583
20300 #, gcc-internal-format
20301 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
20302 msgstr "-fassociative-math non-aktif; pilihan lain mengambil prioritas"
20304 #: toplev.c:1599
20305 #, gcc-internal-format
20306 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
20307 msgstr "-fstack-protector tidak didukung untuk target ini"
20309 #: toplev.c:1612
20310 #, gcc-internal-format
20311 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
20312 msgstr "tabel unwind saat ini membutuhkan sebuah frame pointer untuk pembenaran"
20314 #: toplev.c:1873
20315 #, gcc-internal-format
20316 msgid "error writing to %s: %m"
20317 msgstr "error menulis ke %s: %m"
20319 #: toplev.c:1875 java/jcf-parse.c:1770
20320 #, gcc-internal-format
20321 msgid "error closing %s: %m"
20322 msgstr "error menutup %s: %m"
20324 #: trans-mem.c:570
20325 #, fuzzy, gcc-internal-format
20326 #| msgid "%Hinvalid use of %qD in linkage specification"
20327 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
20328 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari %qD dalam spesifikasi linkage"
20330 #: trans-mem.c:596
20331 #, gcc-internal-format
20332 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
20333 msgstr ""
20335 #: trans-mem.c:664 trans-mem.c:4192
20336 #, gcc-internal-format
20337 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
20338 msgstr ""
20340 #: trans-mem.c:670
20341 #, gcc-internal-format
20342 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
20343 msgstr ""
20345 #: trans-mem.c:674
20346 #, fuzzy, gcc-internal-format
20347 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
20348 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
20349 msgstr "aslinya pemanggilan fungsi tidak langsung tidak dipertimbangkan untuk inlining"
20351 #: trans-mem.c:682 trans-mem.c:4125
20352 #, gcc-internal-format
20353 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
20354 msgstr ""
20356 #: trans-mem.c:688
20357 #, gcc-internal-format
20358 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
20359 msgstr ""
20361 #: trans-mem.c:692
20362 #, gcc-internal-format
20363 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
20364 msgstr ""
20366 #: trans-mem.c:707 trans-mem.c:4164
20367 #, fuzzy, gcc-internal-format
20368 #| msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
20369 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
20370 msgstr "%H%<[*]%> tidak diijinkan selain dalam sebuah deklarasi"
20372 #: trans-mem.c:710
20373 #, fuzzy, gcc-internal-format
20374 #| msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
20375 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20376 msgstr "%Hatribut tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
20378 #: trans-mem.c:721
20379 #, fuzzy, gcc-internal-format
20380 #| msgid "Place each function into its own section"
20381 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
20382 msgstr "Tempatkan setiap fungsi kedalam daerahnya masing-masing"
20384 #: trans-mem.c:724
20385 #, gcc-internal-format
20386 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
20387 msgstr ""
20389 #: trans-mem.c:731
20390 #, fuzzy, gcc-internal-format
20391 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
20392 msgid "outer transaction in transaction"
20393 msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam pengurangan"
20395 #: trans-mem.c:734
20396 #, gcc-internal-format
20397 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
20398 msgstr ""
20400 #: trans-mem.c:738
20401 #, gcc-internal-format
20402 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
20403 msgstr ""
20405 #: trans-mem.c:3790
20406 #, fuzzy, gcc-internal-format
20407 #| msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
20408 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20409 msgstr "%Hatribut tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
20411 #: tree-cfg.c:2636
20412 #, gcc-internal-format
20413 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20414 msgstr "konstanta tidak dihitung ketika ADDR_EXPR berubah"
20416 #: tree-cfg.c:2641
20417 #, gcc-internal-format
20418 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20419 msgstr "efek samping tidak diperhitungkan ketika ADDR_EXPR berubah"
20421 #: tree-cfg.c:2652
20422 #, gcc-internal-format
20423 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
20424 msgstr ""
20426 #: tree-cfg.c:2681
20427 #, gcc-internal-format
20428 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
20429 msgstr "SSA nama dalam daftar bebas tetapi tetap direferensikan"
20431 #: tree-cfg.c:2687 tree-cfg.c:3970
20432 #, gcc-internal-format
20433 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
20434 msgstr ""
20436 #: tree-cfg.c:2695
20437 #, fuzzy, gcc-internal-format
20438 #| msgid "invalid operand to %%R"
20439 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
20440 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
20442 #: tree-cfg.c:2701
20443 #, fuzzy, gcc-internal-format
20444 #| msgid "invalid operand to %%R"
20445 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
20446 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
20448 #: tree-cfg.c:2714
20449 #, gcc-internal-format
20450 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
20451 msgstr "ASSERT_EXPR dengan sebuah kondisi always-false"
20453 #: tree-cfg.c:2720
20454 #, fuzzy, gcc-internal-format
20455 #| msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
20456 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
20457 msgstr "MODIFY_EXPR tidak terduga ketika memiliki tuples."
20459 #: tree-cfg.c:2747 tree-ssa.c:880
20460 #, gcc-internal-format
20461 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
20462 msgstr "alamat diambil, tetapi bit ADDRESSABLE tidak diset"
20464 #: tree-cfg.c:2758
20465 #, gcc-internal-format
20466 msgid "non-integral used in condition"
20467 msgstr "bukan integral digunakan dalam kondisi"
20469 #: tree-cfg.c:2763
20470 #, gcc-internal-format
20471 msgid "invalid conditional operand"
20472 msgstr "kondisional operan tidak valid"
20474 #: tree-cfg.c:2810
20475 #, gcc-internal-format
20476 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
20477 msgstr "posisi atau ukuran operan tidak valid ke BIT_FIELD_REF"
20479 #: tree-cfg.c:2817
20480 #, gcc-internal-format
20481 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20482 msgstr "tipe ketepatan hasil integral tidak cocok dengan ukuran field dari BIT_FIELD_REF"
20484 #: tree-cfg.c:2825
20485 #, gcc-internal-format
20486 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20487 msgstr "mode ketepatan dari hasil bukan integral tidak cocok dengan ukuran field dari BIT_FIELD_REF"
20489 #: tree-cfg.c:2836
20490 #, gcc-internal-format
20491 msgid "invalid reference prefix"
20492 msgstr "awalan referensi tidak valid"
20494 #: tree-cfg.c:2847
20495 #, gcc-internal-format
20496 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
20497 msgstr "operan ke plus/minus tidak valid, tipe adalah sebuah penunjuk"
20499 #: tree-cfg.c:2858
20500 #, gcc-internal-format
20501 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
20502 msgstr "operan ke penunjuk plus tidak valid, operan pertama bukan sebuah penunjuk"
20504 #: tree-cfg.c:2864
20505 #, fuzzy, gcc-internal-format
20506 #| msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
20507 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
20508 msgstr "operan ke penunjuk plus tidak valid, operan kedua bukan sebuah integer dengan tipe dari sizetype."
20510 #: tree-cfg.c:2915
20511 #, gcc-internal-format
20512 msgid "invalid CASE_CHAIN"
20513 msgstr ""
20515 #: tree-cfg.c:2943
20516 #, gcc-internal-format
20517 msgid "invalid expression for min lvalue"
20518 msgstr "ekspresi tidak valid untuk minimal lvalue"
20520 #: tree-cfg.c:2954
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "invalid operand in indirect reference"
20523 msgstr "operan tidak valid dalam referensi tidak langsung"
20525 #: tree-cfg.c:2983
20526 #, gcc-internal-format
20527 msgid "invalid operands to array reference"
20528 msgstr "operan tidak valid untuk referensi array"
20530 #: tree-cfg.c:2994
20531 #, gcc-internal-format
20532 msgid "type mismatch in array reference"
20533 msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi array"
20535 #: tree-cfg.c:3003
20536 #, gcc-internal-format
20537 msgid "type mismatch in array range reference"
20538 msgstr "tipe tidak cocok dalam jangkauan referensi array"
20540 #: tree-cfg.c:3014
20541 #, gcc-internal-format
20542 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
20543 msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi real/imagpart"
20545 #: tree-cfg.c:3024
20546 #, gcc-internal-format
20547 msgid "type mismatch in component reference"
20548 msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi komponen"
20550 #: tree-cfg.c:3041
20551 #, gcc-internal-format
20552 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
20553 msgstr ""
20555 #: tree-cfg.c:3048
20556 #, fuzzy, gcc-internal-format
20557 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
20558 msgid "conversion of register to a different size"
20559 msgstr "cast dari penunjuk ke integer dari ukuran berbeda"
20561 #: tree-cfg.c:3063
20562 #, fuzzy, gcc-internal-format
20563 #| msgid "invalid operand to %%R"
20564 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
20565 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
20567 #: tree-cfg.c:3070
20568 #, fuzzy, gcc-internal-format
20569 #| msgid "invalid shift operand"
20570 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
20571 msgstr "operan shift tidak valid"
20573 #: tree-cfg.c:3080
20574 #, fuzzy, gcc-internal-format
20575 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
20576 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
20577 msgstr "posisi atau ukuran operan tidak valid ke BIT_FIELD_REF"
20579 #: tree-cfg.c:3087
20580 #, fuzzy, gcc-internal-format
20581 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
20582 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
20583 msgstr "posisi atau ukuran operan tidak valid ke BIT_FIELD_REF"
20585 #: tree-cfg.c:3141
20586 #, gcc-internal-format
20587 msgid "gimple call has two targets"
20588 msgstr ""
20590 #: tree-cfg.c:3150
20591 #, gcc-internal-format
20592 msgid "gimple call has no target"
20593 msgstr ""
20595 #: tree-cfg.c:3157
20596 #, fuzzy, gcc-internal-format
20597 #| msgid "invalid conversion in gimple call"
20598 msgid "invalid function in gimple call"
20599 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
20601 #: tree-cfg.c:3167
20602 #, gcc-internal-format
20603 msgid "non-function in gimple call"
20604 msgstr "bukan fungsi dalam panggilan gimple"
20606 #: tree-cfg.c:3178
20607 #, gcc-internal-format
20608 msgid "invalid pure const state for function"
20609 msgstr "pure const state tidak valid untuk fungsi"
20611 #: tree-cfg.c:3186
20612 #, gcc-internal-format
20613 msgid "invalid LHS in gimple call"
20614 msgstr "LHS tidak valid dalam panggilan gimple"
20616 #: tree-cfg.c:3192
20617 #, gcc-internal-format
20618 msgid "LHS in noreturn call"
20619 msgstr ""
20621 #: tree-cfg.c:3209
20622 #, gcc-internal-format
20623 msgid "invalid conversion in gimple call"
20624 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
20626 #: tree-cfg.c:3218
20627 #, fuzzy, gcc-internal-format
20628 #| msgid "invalid conversion in gimple call"
20629 msgid "invalid static chain in gimple call"
20630 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
20632 #: tree-cfg.c:3229
20633 #, fuzzy, gcc-internal-format
20634 #| msgid "invalid conversion in gimple call"
20635 msgid "static chain in indirect gimple call"
20636 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
20638 #: tree-cfg.c:3236
20639 #, gcc-internal-format
20640 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
20641 msgstr ""
20643 #: tree-cfg.c:3254
20644 #, fuzzy, gcc-internal-format
20645 #| msgid "invalid LHS in gimple call"
20646 msgid "invalid argument to gimple call"
20647 msgstr "LHS tidak valid dalam panggilan gimple"
20649 #: tree-cfg.c:3274
20650 #, gcc-internal-format
20651 msgid "invalid operands in gimple comparison"
20652 msgstr "operan tidak valid dalam perbandingan gimple"
20654 #: tree-cfg.c:3290
20655 #, fuzzy, gcc-internal-format
20656 #| msgid "type mismatch in comparison expression"
20657 msgid "mismatching comparison operand types"
20658 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi perbandingan"
20660 #: tree-cfg.c:3309
20661 #, fuzzy, gcc-internal-format
20662 #| msgid "invalid operands in gimple comparison"
20663 msgid "non-vector operands in vector comparison"
20664 msgstr "operan tidak valid dalam perbandingan gimple"
20666 #: tree-cfg.c:3319
20667 #, fuzzy, gcc-internal-format
20668 #| msgid "invalid operands in comparison expression"
20669 msgid "invalid vector comparison resulting type"
20670 msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi perbandingan"
20672 #: tree-cfg.c:3326
20673 #, fuzzy, gcc-internal-format
20674 #| msgid "Warn about comparison of different enum types"
20675 msgid "bogus comparison result type"
20676 msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda"
20678 #: tree-cfg.c:3348
20679 #, gcc-internal-format
20680 msgid "non-register as LHS of unary operation"
20681 msgstr "bukan register seperti RHS dari operasi unary"
20683 #: tree-cfg.c:3354
20684 #, gcc-internal-format
20685 msgid "invalid operand in unary operation"
20686 msgstr "operan tidak valid dalam operasi unari"
20688 #: tree-cfg.c:3386
20689 #, gcc-internal-format
20690 msgid "invalid types in nop conversion"
20691 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi nop"
20693 #: tree-cfg.c:3401
20694 #, fuzzy, gcc-internal-format
20695 #| msgid "invalid types in nop conversion"
20696 msgid "invalid types in address space conversion"
20697 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi nop"
20699 #: tree-cfg.c:3415
20700 #, gcc-internal-format
20701 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
20702 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi titik tetap"
20704 #: tree-cfg.c:3430
20705 #, gcc-internal-format
20706 msgid "invalid types in conversion to floating point"
20707 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi ke titik pecahan"
20709 #: tree-cfg.c:3445
20710 #, gcc-internal-format
20711 msgid "invalid types in conversion to integer"
20712 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi ke integer"
20714 #: tree-cfg.c:3479
20715 #, gcc-internal-format
20716 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
20717 msgstr "konversi bukan trivial dalam operasi unari"
20719 #: tree-cfg.c:3504
20720 #, gcc-internal-format
20721 msgid "non-register as LHS of binary operation"
20722 msgstr "bukan register seperti LHS dari operasi binari"
20724 #: tree-cfg.c:3511
20725 #, gcc-internal-format
20726 msgid "invalid operands in binary operation"
20727 msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary"
20729 #: tree-cfg.c:3526
20730 #, gcc-internal-format
20731 msgid "type mismatch in complex expression"
20732 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi kompleks"
20734 #: tree-cfg.c:3555
20735 #, gcc-internal-format
20736 msgid "type mismatch in shift expression"
20737 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi shift"
20739 #: tree-cfg.c:3578
20740 #, gcc-internal-format
20741 msgid "type mismatch in vector shift expression"
20742 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi vektor shift"
20744 #: tree-cfg.c:3591
20745 #, gcc-internal-format
20746 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
20747 msgstr ""
20749 #: tree-cfg.c:3605 tree-cfg.c:3626
20750 #, fuzzy, gcc-internal-format
20751 #| msgid "type mismatch in vector shift expression"
20752 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
20753 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi vektor shift"
20755 #: tree-cfg.c:3648
20756 #, fuzzy, gcc-internal-format
20757 #| msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
20758 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
20759 msgstr "operan (penunjuk) tidak valid ke plus/minus"
20761 #: tree-cfg.c:3668
20762 #, gcc-internal-format
20763 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
20764 msgstr "operan (penunjuk) tidak valid ke plus/minus"
20766 #: tree-cfg.c:3683
20767 #, gcc-internal-format
20768 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
20769 msgstr "tipe tidak cocok dalam penunjuk plus ekspresi"
20771 #: tree-cfg.c:3760
20772 #, gcc-internal-format
20773 msgid "type mismatch in binary expression"
20774 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi binary"
20776 #: tree-cfg.c:3788
20777 #, fuzzy, gcc-internal-format
20778 #| msgid "non-register as LHS of unary operation"
20779 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
20780 msgstr "bukan register seperti RHS dari operasi unary"
20782 #: tree-cfg.c:3797
20783 #, fuzzy, gcc-internal-format
20784 #| msgid "invalid operands in binary operation"
20785 msgid "invalid operands in ternary operation"
20786 msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary"
20788 #: tree-cfg.c:3813
20789 #, fuzzy, gcc-internal-format
20790 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20791 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
20792 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
20794 #: tree-cfg.c:3827
20795 #, fuzzy, gcc-internal-format
20796 #| msgid "type mismatch in complex expression"
20797 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
20798 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi kompleks"
20800 #: tree-cfg.c:3853
20801 #, fuzzy, gcc-internal-format
20802 #| msgid "type mismatch in vector shift expression"
20803 msgid "type mismatch in vector permute expression"
20804 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi vektor shift"
20806 #: tree-cfg.c:3865
20807 #, fuzzy, gcc-internal-format
20808 #| msgid "expected integer expression"
20809 msgid "vector types expected in vector permute expression"
20810 msgstr "diduga ekspresi integer"
20812 #: tree-cfg.c:3879
20813 #, gcc-internal-format
20814 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
20815 msgstr ""
20817 #: tree-cfg.c:3892
20818 #, fuzzy, gcc-internal-format
20819 #| msgid "invalid operands in truth expression"
20820 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
20821 msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi kebenaran"
20823 #: tree-cfg.c:3928
20824 #, gcc-internal-format
20825 msgid "non-trivial conversion at assignment"
20826 msgstr "konversi bukan trivial di penempatan"
20828 #: tree-cfg.c:3945
20829 #, gcc-internal-format
20830 msgid "invalid operand in unary expression"
20831 msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi unary"
20833 #: tree-cfg.c:3959
20834 #, gcc-internal-format
20835 msgid "type mismatch in address expression"
20836 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi alamat"
20838 #: tree-cfg.c:3985 tree-cfg.c:4011
20839 #, gcc-internal-format
20840 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
20841 msgstr "rhs tidak valid untuk penyimpanan memori gimple"
20843 #: tree-cfg.c:4073
20844 #, gcc-internal-format
20845 msgid "invalid operand in return statement"
20846 msgstr "operan tidak valid dalam pernyataan return"
20848 #: tree-cfg.c:4087
20849 #, gcc-internal-format
20850 msgid "invalid conversion in return statement"
20851 msgstr "konversi tidak valid dalam pernyataan return"
20853 #: tree-cfg.c:4111
20854 #, gcc-internal-format
20855 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
20856 msgstr "tujuan goto bukan sebuah label ataupun sebuah penunjuk"
20858 #: tree-cfg.c:4126
20859 #, gcc-internal-format
20860 msgid "invalid operand to switch statement"
20861 msgstr "operan tidak valid ke pernyataan switch"
20863 #: tree-cfg.c:4168
20864 #, fuzzy, gcc-internal-format
20865 #| msgid "incorrect entry in label_to_block_map.\n"
20866 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
20867 msgstr "masukan tidak benar dalam label_to_block_map.\n"
20869 #: tree-cfg.c:4178
20870 #, fuzzy, gcc-internal-format
20871 #| msgid "format string has invalid operand number"
20872 msgid "incorrect setting of landing pad number"
20873 msgstr "string format memiliki jumlah operan yang tidak valid"
20875 #: tree-cfg.c:4206
20876 #, fuzzy, gcc-internal-format
20877 #| msgid "invalid conversion in gimple call"
20878 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
20879 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
20881 #: tree-cfg.c:4214
20882 #, fuzzy, gcc-internal-format
20883 #| msgid "invalid operands in gimple comparison"
20884 msgid "invalid labels in gimple cond"
20885 msgstr "operan tidak valid dalam perbandingan gimple"
20887 #: tree-cfg.c:4275 tree-cfg.c:4284
20888 #, fuzzy, gcc-internal-format
20889 #| msgid "Invalid PHI result"
20890 msgid "invalid PHI result"
20891 msgstr "Hasil PHI tidak valid"
20893 #: tree-cfg.c:4294
20894 #, gcc-internal-format
20895 msgid "missing PHI def"
20896 msgstr "hilang definisi PHI"
20898 #: tree-cfg.c:4308
20899 #, fuzzy, gcc-internal-format
20900 #| msgid "Invalid PHI argument"
20901 msgid "invalid PHI argument"
20902 msgstr "argumen PHI tidak valid"
20904 #: tree-cfg.c:4315
20905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20906 #| msgid "Incompatible types in PHI argument"
20907 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
20908 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam argumen PHI"
20910 #: tree-cfg.c:4399 tree-cfg.c:4595
20911 #, gcc-internal-format
20912 msgid "verify_gimple failed"
20913 msgstr "verify_gimple gagal"
20915 #: tree-cfg.c:4460
20916 #, fuzzy, gcc-internal-format
20917 #| msgid "Dead STMT in EH table"
20918 msgid "dead STMT in EH table"
20919 msgstr "STMT dalam tabel EH mati"
20921 #: tree-cfg.c:4494
20922 #, gcc-internal-format
20923 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
20924 msgstr "gimple_bb (phi) diset ke blok dasar salah"
20926 #: tree-cfg.c:4506 tree-cfg.c:4540
20927 #, gcc-internal-format
20928 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
20929 msgstr "pembagian tidak benar dari titik pohon"
20931 #: tree-cfg.c:4529
20932 #, gcc-internal-format
20933 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
20934 msgstr "gimple_bb (stmt) diset ke blok dasar yang salah"
20936 #: tree-cfg.c:4555
20937 #, gcc-internal-format
20938 msgid "in statement"
20939 msgstr "dalam pernyataan"
20941 #: tree-cfg.c:4570
20942 #, gcc-internal-format
20943 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
20944 msgstr "pernyataan ditandai untuk throw, tetapi tidak"
20946 #: tree-cfg.c:4577
20947 #, gcc-internal-format
20948 msgid "statement marked for throw in middle of block"
20949 msgstr "pernyataan ditandai untuk throw di tengah dari blok"
20951 #: tree-cfg.c:4618
20952 #, gcc-internal-format
20953 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
20954 msgstr "ENTRY_BLOCK memiliki IL diasosiasikan dengannya"
20956 #: tree-cfg.c:4624
20957 #, gcc-internal-format
20958 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
20959 msgstr "EXIT_BLOCK memiliki IL diasosiasikan dengannya"
20961 #: tree-cfg.c:4631
20962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20963 msgid "fallthru to exit from bb %d"
20964 msgstr "fallthru ke keluar dari bb %d"
20966 #: tree-cfg.c:4655
20967 #, gcc-internal-format
20968 msgid "nonlocal label "
20969 msgstr "bukan lokal label "
20971 #: tree-cfg.c:4664
20972 #, gcc-internal-format
20973 msgid "EH landing pad label "
20974 msgstr ""
20976 #: tree-cfg.c:4673 tree-cfg.c:4682 tree-cfg.c:4707
20977 #, gcc-internal-format
20978 msgid "label "
20979 msgstr "label "
20981 #: tree-cfg.c:4697
20982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20983 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
20984 msgstr "kontrol aliran di tengah dari blok dasar %d"
20986 #: tree-cfg.c:4730
20987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20988 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
20989 msgstr "fallthry edge setelah sebuah pernyataan kontrol dalam bb %d"
20991 #: tree-cfg.c:4743
20992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20993 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
20994 msgstr "benar/salah edge setelah sebuah bukan-COND_COND dalam bb %d"
20996 #: tree-cfg.c:4766 tree-cfg.c:4788 tree-cfg.c:4805 tree-cfg.c:4874
20997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20998 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
20999 msgstr "tanda edge keluar salah diakhir dari bb %d"
21001 #: tree-cfg.c:4776
21002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21003 msgid "explicit goto at end of bb %d"
21004 msgstr "eksplisit goto di akhir dari bb %d"
21006 #: tree-cfg.c:4810
21007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21008 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
21009 msgstr "return edge tidak menunjuk ke akhir dalam bb %d"
21011 #: tree-cfg.c:4840
21012 #, gcc-internal-format
21013 msgid "found default case not at the start of case vector"
21014 msgstr "ditemukan case baku bukan diawal dari case vektor"
21016 #: tree-cfg.c:4848
21017 #, gcc-internal-format
21018 msgid "case labels not sorted: "
21019 msgstr "case label tidak diurutkan: "
21021 #: tree-cfg.c:4865
21022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21023 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
21024 msgstr "kelebihan outgoing edge %d->%d"
21026 #: tree-cfg.c:4888
21027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21028 msgid "missing edge %i->%i"
21029 msgstr "hilang edge %i->%i"
21031 #: tree-cfg.c:7544
21032 #, fuzzy, gcc-internal-format
21033 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
21034 msgid "%<noreturn%> function does return"
21035 msgstr "%H%<noreturn%> fungsi tidak kembali"
21037 #: tree-cfg.c:7564
21038 #, gcc-internal-format
21039 msgid "control reaches end of non-void function"
21040 msgstr "kontrol mencapai akhir dari fungsi bukan void"
21042 #: tree-cfg.c:7702
21043 #, fuzzy, gcc-internal-format
21044 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
21045 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
21046 msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari %qD, dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
21048 #: tree-cfg.c:7707
21049 #, fuzzy, gcc-internal-format
21050 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
21051 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
21052 msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari fungsi yang dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
21054 #: tree-dump.c:932
21055 #, fuzzy, gcc-internal-format
21056 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21057 msgid "could not open dump file %qs: %m"
21058 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
21060 #: tree-dump.c:1065
21061 #, gcc-internal-format
21062 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21063 msgstr "mengabaikan pilihan tidak dikenal %q.*s dalam %<-fdump-%s%>"
21065 #: tree-eh.c:4319
21066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21067 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
21068 msgid "BB %i has multiple EH edges"
21069 msgstr "BB %i tidak dapat throw tetapi memiliki EH edges"
21071 #: tree-eh.c:4331
21072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21073 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
21074 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
21075 msgstr "BB %i tidak dapat throw tetapi memiliki EH edges"
21077 #: tree-eh.c:4339
21078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21079 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
21080 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
21081 msgstr "BB %i pernyataan terakhir memiliki daerah set tidak benar"
21083 #: tree-eh.c:4345
21084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21085 msgid "BB %i is missing an EH edge"
21086 msgstr ""
21088 #: tree-eh.c:4351
21089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21090 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
21091 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
21092 msgstr "EH edge %i->%i tidak diperlukan"
21094 #: tree-eh.c:4385 tree-eh.c:4404
21095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21096 msgid "BB %i is missing an edge"
21097 msgstr ""
21099 #: tree-eh.c:4421
21100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21101 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
21102 msgid "BB %i too many fallthru edges"
21103 msgstr "insn salah dalam ujung fallthru"
21105 #: tree-eh.c:4430
21106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21107 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
21108 msgid "BB %i has incorrect edge"
21109 msgstr "BB %i pernyataan terakhir memiliki daerah set tidak benar"
21111 #: tree-eh.c:4436
21112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21113 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
21114 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
21115 msgstr "insn salah dalam ujung fallthru"
21117 #: tree-inline.c:3041
21118 #, fuzzy, gcc-internal-format
21119 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
21120 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
21121 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menerima sebuah goto bukan lokal"
21123 #: tree-inline.c:3055
21124 #, fuzzy, gcc-internal-format
21125 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it saves address of local label in a static variable"
21126 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
21127 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menyimpan alamat dari label lokal dalam sebuah variabel statis"
21129 #: tree-inline.c:3095
21130 #, gcc-internal-format
21131 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
21132 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat terinline karena ini menggunakan alloca (override menggunaka always_inline atribut)"
21134 #: tree-inline.c:3109
21135 #, gcc-internal-format
21136 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
21137 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan setjmp"
21139 #: tree-inline.c:3123
21140 #, gcc-internal-format
21141 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
21142 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan daftar argumen variabel"
21144 #: tree-inline.c:3135
21145 #, gcc-internal-format
21146 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
21147 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan penanganan setjmp-longjmp exception"
21149 #: tree-inline.c:3143
21150 #, gcc-internal-format
21151 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
21152 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan goto tidak lokal"
21154 #: tree-inline.c:3155
21155 #, gcc-internal-format
21156 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
21157 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan __builtin_return atau __builtin_apply_args"
21159 #: tree-inline.c:3175
21160 #, gcc-internal-format
21161 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
21162 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini berisi sebuah goto yang dihitung"
21164 #: tree-inline.c:3255
21165 #, gcc-internal-format
21166 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
21167 msgstr "fungsi %q+F tidak akan inline karena ini ditekan menggunakan -fno-inline"
21169 #: tree-inline.c:3263
21170 #, gcc-internal-format
21171 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
21172 msgstr "fungsi %q+F tidak akan inline karena ini menggunakan atribut yang konflik dengan inline"
21174 #: tree-inline.c:3844
21175 #, fuzzy, gcc-internal-format
21176 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
21177 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
21178 msgstr "inlining gagal dalam panggilan ke %q+F: %s"
21180 #: tree-inline.c:3846 tree-inline.c:3861
21181 #, gcc-internal-format
21182 msgid "called from here"
21183 msgstr "dipanggil dari sini"
21185 #: tree-inline.c:3859
21186 #, gcc-internal-format
21187 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
21188 msgstr "inlining gagal dalam panggilan ke %q+F: %s"
21190 #: tree-mudflap.c:897
21191 #, gcc-internal-format
21192 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
21193 msgstr "pemeriksaan mudflap belum terimplementasi untuk ARRAY_RANGE_REF"
21195 #: tree-mudflap.c:1090
21196 #, fuzzy, gcc-internal-format
21197 #| msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
21198 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
21199 msgstr "mudflap tidak dapat melacak %qs dalam fungsi stub"
21201 #: tree-mudflap.c:1334
21202 #, fuzzy, gcc-internal-format
21203 #| msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
21204 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
21205 msgstr "mudflap tidak dapat melacak ukuran extern %qs yang tidak dikenal"
21207 #: tree-nomudflap.c:47
21208 #, gcc-internal-format
21209 msgid "mudflap: this language is not supported"
21210 msgstr "mudflap: bahasa ini tidak didukung"
21212 #: tree-optimize.c:450
21213 #, gcc-internal-format
21214 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
21215 msgstr "ukuran dari nilai kembali dari %q+D adalah %u bytes"
21217 #: tree-optimize.c:453
21218 #, gcc-internal-format
21219 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
21220 msgstr "ukuran dari nilai kembali dari %q+D lebih besar dari %wd bytes"
21222 #: tree-outof-ssa.c:784 tree-outof-ssa.c:841 tree-ssa-coalesce.c:951
21223 #: tree-ssa-coalesce.c:966 tree-ssa-coalesce.c:1188 tree-ssa-live.c:1337
21224 #, gcc-internal-format
21225 msgid "SSA corruption"
21226 msgstr "korupsi SSA"
21228 #: tree-profile.c:418
21229 #, gcc-internal-format
21230 msgid "unimplemented functionality"
21231 msgstr "fungsionalitas tidak terimplementasi"
21233 #: tree-ssa-operands.c:1127
21234 #, gcc-internal-format
21235 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
21236 msgstr ""
21238 #: tree-ssa-operands.c:1134
21239 #, fuzzy, gcc-internal-format
21240 #| msgid "invalid operand in return statement"
21241 msgid "virtual def operand missing for stmt"
21242 msgstr "operan tidak valid dalam pernyataan return"
21244 #: tree-ssa-operands.c:1144
21245 #, gcc-internal-format
21246 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
21247 msgstr ""
21249 #: tree-ssa-operands.c:1151
21250 #, gcc-internal-format
21251 msgid "virtual use operand missing for stmt"
21252 msgstr ""
21254 #: tree-ssa-operands.c:1167
21255 #, gcc-internal-format
21256 msgid "excess use operand for stmt"
21257 msgstr ""
21259 #: tree-ssa-operands.c:1175
21260 #, fuzzy, gcc-internal-format
21261 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
21262 msgid "use operand missing for stmt"
21263 msgstr "nomor operan hilang setelah %%-letter"
21265 #: tree-ssa-operands.c:1192
21266 #, fuzzy, gcc-internal-format
21267 #| msgid "expected declaration or statement"
21268 msgid "excess def operand for stmt"
21269 msgstr "diduga deklarasi atau pernyataan"
21271 #: tree-ssa-operands.c:1200
21272 #, fuzzy, gcc-internal-format
21273 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
21274 msgid "def operand missing for stmt"
21275 msgstr "nomor operan hilang setelah %%-letter"
21277 #: tree-ssa-operands.c:1207
21278 #, gcc-internal-format
21279 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
21280 msgstr ""
21282 #: tree-ssa-uninit.c:1958 tree-ssa.c:1653
21283 #, gcc-internal-format
21284 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
21285 msgstr "%qD mungkin digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
21287 #: tree-ssa.c:628
21288 #, gcc-internal-format
21289 msgid "expected an SSA_NAME object"
21290 msgstr "diduga sebuah objek SSA_NAME"
21292 #: tree-ssa.c:634
21293 #, gcc-internal-format
21294 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
21295 msgstr "tipe tidak cocok diantara sebuah SSA_NAME dan simbolnya"
21297 #: tree-ssa.c:640
21298 #, gcc-internal-format
21299 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
21300 msgstr "ditemukan sebuah SSA_NAME yang telah dikeluarkan kedalam free pool"
21302 #: tree-ssa.c:646
21303 #, gcc-internal-format
21304 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
21305 msgstr "ditemukan sebuah definisi virtual untuk register GIMPLE"
21307 #: tree-ssa.c:652
21308 #, gcc-internal-format
21309 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
21310 msgstr ""
21312 #: tree-ssa.c:658
21313 #, gcc-internal-format
21314 msgid "found a real definition for a non-register"
21315 msgstr "ditemukan sebuah definisi real untuk sebuah bukan-register"
21317 #: tree-ssa.c:665
21318 #, gcc-internal-format
21319 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
21320 msgstr "ditemukan sebuah nama baku dengan pernyataan definisi yang tidak kosong"
21322 #: tree-ssa.c:694
21323 #, gcc-internal-format
21324 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
21325 msgstr ""
21327 #: tree-ssa.c:700
21328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21329 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
21330 msgstr "SSA_NAME dibuat dalam dua blok berbeda %i dan %i"
21332 #: tree-ssa.c:709 tree-ssa.c:1021
21333 #, gcc-internal-format
21334 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
21335 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT salah"
21337 #: tree-ssa.c:761
21338 #, gcc-internal-format
21339 msgid "missing definition"
21340 msgstr "hilang definisi"
21342 #: tree-ssa.c:767
21343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21344 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
21345 msgstr "definisi dalam blok %i tidak mendominasi penggunaan dalam blok %i"
21347 #: tree-ssa.c:775
21348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21349 msgid "definition in block %i follows the use"
21350 msgstr "definisi dalam blok %i mengikuti penggunaannya"
21352 #: tree-ssa.c:782
21353 #, gcc-internal-format
21354 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
21355 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI seharusnya diset"
21357 #: tree-ssa.c:790
21358 #, gcc-internal-format
21359 msgid "no immediate_use list"
21360 msgstr "tidak ada daftar immediate_use"
21362 #: tree-ssa.c:802
21363 #, gcc-internal-format
21364 msgid "wrong immediate use list"
21365 msgstr "daftar penggunaan langsung salah"
21367 #: tree-ssa.c:836
21368 #, gcc-internal-format
21369 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
21370 msgstr "jumlah ujung masukan tidak cocok dengan jumlah dari argumen PHI"
21372 #: tree-ssa.c:850
21373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21374 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
21375 msgstr "PHI argumen hilang untuk edge %d->%d"
21377 #: tree-ssa.c:859
21378 #, gcc-internal-format
21379 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
21380 msgstr "PHIR argumen bukan SSA_NAME, atau bukan varian"
21382 #: tree-ssa.c:887
21383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21384 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
21385 msgstr "ujung salah %d->%d untuk argumen PHI"
21387 #: tree-ssa.c:968
21388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21389 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
21390 msgstr "AUX penunjuk diinisialisasi untuk edge %d->%d"
21392 #: tree-ssa.c:993
21393 #, gcc-internal-format
21394 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
21395 msgstr "stmt (%p) ditandai dimodifikasi setelah tahap optimisasi: "
21397 #: tree-ssa.c:1050
21398 #, gcc-internal-format
21399 msgid "verify_ssa failed"
21400 msgstr "verify_ssa gagal"
21402 #: tree-ssa.c:1616 varasm.c:326
21403 #, fuzzy, gcc-internal-format
21404 #| msgid "%J%qD was declared here"
21405 msgid "%qD was declared here"
21406 msgstr "%J%qD telah dideklarasikan disini"
21408 #: tree-ssa.c:1648
21409 #, gcc-internal-format
21410 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
21411 msgstr "%qD digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
21413 #: tree-ssa.c:1685
21414 #, fuzzy, gcc-internal-format
21415 #| msgid "%qD is used uninitialized in this function"
21416 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
21417 msgstr "%qD digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
21419 #: tree-ssa.c:1690
21420 #, fuzzy, gcc-internal-format
21421 #| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
21422 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
21423 msgstr "%qD mungkin digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
21425 #: tree-streamer-in.c:306 tree-streamer-in.c:1075
21426 #, gcc-internal-format
21427 msgid "machine independent builtin code out of range"
21428 msgstr ""
21430 #: tree-streamer-in.c:311 tree-streamer-in.c:1083
21431 #, fuzzy, gcc-internal-format
21432 #| msgid "target specific option mismatch"
21433 msgid "target specific builtin not available"
21434 msgstr "pilihan target spesifik tidak cocok"
21436 #: tree-streamer-in.c:903
21437 #, gcc-internal-format
21438 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
21439 msgstr ""
21441 #: tree-streamer-in.c:920
21442 #, gcc-internal-format
21443 msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
21444 msgstr ""
21446 #: tree-streamer-out.c:364
21447 #, gcc-internal-format
21448 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
21449 msgstr ""
21451 #: tree-vect-generic.c:244
21452 #, gcc-internal-format
21453 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
21454 msgstr ""
21456 #: tree-vect-generic.c:247
21457 #, gcc-internal-format
21458 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
21459 msgstr ""
21461 #: tree-vect-generic.c:299
21462 #, gcc-internal-format
21463 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
21464 msgstr ""
21466 #: tree-vect-generic.c:656
21467 #, gcc-internal-format
21468 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
21469 msgstr ""
21471 #: tree-vrp.c:5272
21472 #, fuzzy, gcc-internal-format
21473 #| msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
21474 msgid "array subscript is outside array bounds"
21475 msgstr "%H array subscript diluar dari cakupan array"
21477 #: tree-vrp.c:5284 tree-vrp.c:5371
21478 #, fuzzy, gcc-internal-format
21479 #| msgid "%Harray subscript is above array bounds"
21480 msgid "array subscript is above array bounds"
21481 msgstr "%H array subscript diatas dari array bounds"
21483 #: tree-vrp.c:5291 tree-vrp.c:5359
21484 #, fuzzy, gcc-internal-format
21485 #| msgid "%Harray subscript is below array bounds"
21486 msgid "array subscript is below array bounds"
21487 msgstr "%Harray subscrip dibawah dari array bounds"
21489 #: tree-vrp.c:6000
21490 #, gcc-internal-format
21491 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
21492 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhakan kondisi ke konstanta"
21494 #: tree-vrp.c:6006
21495 #, gcc-internal-format
21496 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
21497 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan kondisional"
21499 #: tree-vrp.c:6050
21500 #, gcc-internal-format
21501 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
21502 msgstr "perbandingan selalu salah karena jangkauan terbatas dari tipe data"
21504 #: tree-vrp.c:6052
21505 #, gcc-internal-format
21506 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
21507 msgstr "perbandingan selalu benar karena jangkauan terbatas dari tipe data"
21509 #: tree-vrp.c:6847
21510 #, fuzzy, gcc-internal-format
21511 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
21512 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
21513 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan && atau || ke & atau |"
21515 #: tree-vrp.c:6929
21516 #, fuzzy, gcc-internal-format
21517 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
21518 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
21519 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan && atau || ke & atau |"
21521 #: tree.c:4236
21522 #, gcc-internal-format
21523 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
21524 msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke %qT setelah definisi"
21526 #: tree.c:5475
21527 #, gcc-internal-format
21528 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
21529 msgstr "%q+D telah dideklarasikan dengan atribut dllexport: dllimport diabaikan"
21531 #: tree.c:5487
21532 #, gcc-internal-format
21533 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
21534 msgstr "%q+D redeklarasi tanpa atribut dllimport setelah telah direferensikan dengan dll linkage"
21536 #: tree.c:5502
21537 #, gcc-internal-format
21538 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
21539 msgstr "%q+D redeklarasi tanpa atribut dllimport: sebelumnya dllimport diabaikan"
21541 #: tree.c:5545 tree.c:5557 tree.c:5567 c-family/c-common.c:5865
21542 #: c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5902 c-family/c-common.c:5930
21543 #: c-family/c-common.c:5957 c-family/c-common.c:5983 c-family/c-common.c:6002
21544 #: c-family/c-common.c:6019 c-family/c-common.c:6043 c-family/c-common.c:6066
21545 #: c-family/c-common.c:6083 c-family/c-common.c:6111 c-family/c-common.c:6132
21546 #: c-family/c-common.c:6153 c-family/c-common.c:6180 c-family/c-common.c:6211
21547 #: c-family/c-common.c:6248 c-family/c-common.c:6275 c-family/c-common.c:6333
21548 #: c-family/c-common.c:6417 c-family/c-common.c:6447 c-family/c-common.c:6501
21549 #: c-family/c-common.c:6864 c-family/c-common.c:6882 c-family/c-common.c:6944
21550 #: c-family/c-common.c:6987 c-family/c-common.c:7058 c-family/c-common.c:7186
21551 #: c-family/c-common.c:7254 c-family/c-common.c:7312 c-family/c-common.c:7360
21552 #: c-family/c-common.c:7523 c-family/c-common.c:7544 c-family/c-common.c:7656
21553 #: c-family/c-common.c:7680 c-family/c-common.c:7971 c-family/c-common.c:7994
21554 #: c-family/c-common.c:8033 c-family/c-common.c:8111 c-family/c-common.c:8260
21555 #: config/darwin.c:1942 config/arm/arm.c:5011 config/arm/arm.c:5039
21556 #: config/arm/arm.c:5056 config/avr/avr.c:6773 config/h8300/h8300.c:5418
21557 #: config/h8300/h8300.c:5442 config/i386/i386.c:4946 config/i386/i386.c:32027
21558 #: config/ia64/ia64.c:734 config/rs6000/rs6000.c:24344 config/spu/spu.c:4035
21559 #: ada/gcc-interface/utils.c:5496 lto/lto-lang.c:215
21560 #, gcc-internal-format
21561 msgid "%qE attribute ignored"
21562 msgstr "%qE atribut diabaikan"
21564 #: tree.c:5585
21565 #, gcc-internal-format
21566 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
21567 msgstr "fungsi inline %q+D dideklarasikan sebagai dllimport: atribut diabaikan"
21569 #: tree.c:5593
21570 #, gcc-internal-format
21571 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
21572 msgstr "definisi fungsi %q+D ditandai dllimport"
21574 #: tree.c:5601
21575 #, gcc-internal-format
21576 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
21577 msgstr "definisi variabel %q+D ditandai dllimport"
21579 #: tree.c:5629
21580 #, fuzzy, gcc-internal-format
21581 #| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
21582 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
21583 msgstr "external linkage dibutuhkan untuk simbol %q+D karena atribut %qs"
21585 #: tree.c:5643
21586 #, fuzzy, gcc-internal-format
21587 #| msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
21588 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
21589 msgstr "%qs mengimplikasikan visibility baku, tetapi %qD telah dideklarasikan dengan sebuah visibility berbeda"
21591 #: tree.c:7394
21592 #, gcc-internal-format
21593 msgid "arrays of functions are not meaningful"
21594 msgstr "array dari fungsi tidak berarti"
21596 #: tree.c:7561
21597 #, gcc-internal-format
21598 msgid "function return type cannot be function"
21599 msgstr "tipe kembali fungsi tidak dapat berupa fungsi"
21601 #: tree.c:8860 tree.c:8945 tree.c:9006
21602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21603 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
21604 msgstr "pemeriksaan pohon: %s, memiliki %s dalam %s, di %s:%d"
21606 #: tree.c:8897
21607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21608 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
21609 msgstr "pemeriksaan pohon: diduga kosong dari %s, memiliki %s dalam %s, di %s:%d"
21611 #: tree.c:8910
21612 #, gcc-internal-format
21613 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21614 msgstr "pemeriksaan pohon: diduga kelas %qs, memiliki %qs (%s) dalam %s, di %s:%d"
21616 #: tree.c:8959
21617 #, gcc-internal-format
21618 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21619 msgstr "pemeriksaan pohon: tidak menduga kelas %qs, memiliki %qs (%s dalam %s, di %s:%d"
21621 #: tree.c:8972
21622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21623 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
21624 msgstr "pemeriksaan pohon: diduga omp_clause %s, memiliki %s dalam %s, di %s:%d"
21626 #: tree.c:9032
21627 #, gcc-internal-format
21628 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
21629 msgstr "pemeriksaan pohon: diduga pohon yang berisi struktur %qs, memiliki %qs dalam %s, di %s:%d"
21631 #: tree.c:9046
21632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21633 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
21634 msgstr "pemeriksaan pohon: diakses elt %d dari tree_vec dengan %d elts dalam %s, di %s:%d"
21636 #: tree.c:9059
21637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21638 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
21639 msgstr "pemeriksaan pohon: diakses operan %d dari %s dengan %d operan dalam %s, di %s:%d"
21641 #: tree.c:9072
21642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21643 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
21644 msgstr "pemeriksaan pohon: diakses operan %d dari omp_clause %s dengan %d operan dalam %s, di %s:%d"
21646 #: tree.c:11356
21647 #, fuzzy, gcc-internal-format
21648 #| msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
21649 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
21650 msgstr "%qD sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
21652 #: tree.c:11360
21653 #, gcc-internal-format
21654 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
21655 msgstr "%qD sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
21657 #: tree.c:11385
21658 #, fuzzy, gcc-internal-format
21659 #| msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
21660 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
21661 msgstr "%qD sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
21663 #: tree.c:11389
21664 #, fuzzy, gcc-internal-format
21665 #| msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
21666 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
21667 msgstr "%qD sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
21669 #: tree.c:11396
21670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21671 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
21672 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
21673 msgstr "tipe sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
21675 #: tree.c:11400
21676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21677 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
21678 msgstr "tipe sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
21680 #: tree.c:11409
21681 #, fuzzy, gcc-internal-format
21682 #| msgid "%qs is deprecated"
21683 msgid "%qE is deprecated: %s"
21684 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
21686 #: tree.c:11412
21687 #, fuzzy, gcc-internal-format
21688 #| msgid "%qs is deprecated"
21689 msgid "%qE is deprecated"
21690 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
21692 #: tree.c:11417
21693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21694 #| msgid "type is deprecated"
21695 msgid "type is deprecated: %s"
21696 msgstr "tipe sudah ditinggalkan"
21698 #: tree.c:11420
21699 #, gcc-internal-format
21700 msgid "type is deprecated"
21701 msgstr "tipe sudah ditinggalkan"
21703 #: value-prof.c:376
21704 #, fuzzy, gcc-internal-format
21705 #| msgid "Dead histogram"
21706 msgid "dead histogram"
21707 msgstr "Histogram mati"
21709 #: value-prof.c:407
21710 #, gcc-internal-format
21711 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
21712 msgstr "Pernyataan nilai histogram tidak berhubungan dengan pernyataan yang berasosiasi dengannya"
21714 #: value-prof.c:420
21715 #, gcc-internal-format
21716 msgid "verify_histograms failed"
21717 msgstr "verify_histograms gagal"
21719 #: value-prof.c:467
21720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21721 #| msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
21722 msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
21723 msgstr "Membetulkan nilai profile tidak konsisten: %s profiler jumlah overall (%d) tidak cocok jumlah BB (%d)"
21725 #: value-prof.c:477
21726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21727 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
21728 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
21729 msgstr "%H nilai profile terkorupsi: %s profiler jumlah overall (%d) tidak cocok jumlah BB (%d)"
21731 #: value-prof.c:1105 value-prof.c:1107
21732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21733 msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
21734 msgstr ""
21736 #: value-prof.c:1129
21737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21738 msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
21739 msgstr ""
21741 #: var-tracking.c:6586
21742 #, gcc-internal-format
21743 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
21744 msgstr ""
21746 #: var-tracking.c:6590
21747 #, gcc-internal-format
21748 msgid "variable tracking size limit exceeded"
21749 msgstr ""
21751 #: varasm.c:319
21752 #, gcc-internal-format
21753 msgid "%+D causes a section type conflict"
21754 msgstr "%+D menyebabkan konflik sebuah tipe daerah"
21756 #: varasm.c:322
21757 #, fuzzy, gcc-internal-format
21758 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
21759 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
21760 msgstr "%+D menyebabkan konflik sebuah tipe daerah"
21762 #: varasm.c:964
21763 #, gcc-internal-format
21764 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
21765 msgstr "alignmen dari %q+D lebih besar dari berkas objek maksimum alignmen. Menggunakan %d"
21767 #: varasm.c:1202 varasm.c:1211
21768 #, gcc-internal-format
21769 msgid "register name not specified for %q+D"
21770 msgstr "nama register tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
21772 #: varasm.c:1213
21773 #, gcc-internal-format
21774 msgid "invalid register name for %q+D"
21775 msgstr "nama register tidak valid untuk %q+D"
21777 #: varasm.c:1215
21778 #, gcc-internal-format
21779 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
21780 msgstr "tipe data dari %q+D tidak cocok untuk sebuah register"
21782 #: varasm.c:1218
21783 #, fuzzy, gcc-internal-format
21784 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
21785 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
21786 msgstr "register yang dispesifikasikan untuk %q+D tidak cocok untuk tipe data"
21788 #: varasm.c:1221
21789 #, fuzzy, gcc-internal-format
21790 #| msgid "register used for two global register variables"
21791 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
21792 msgstr "register digunakan untuk dua variabel register global"
21794 #: varasm.c:1224
21795 #, gcc-internal-format
21796 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
21797 msgstr "register yang dispesifikasikan untuk %q+D tidak cocok untuk tipe data"
21799 #: varasm.c:1234
21800 #, gcc-internal-format
21801 msgid "global register variable has initial value"
21802 msgstr "variabel global register memiliki nilai inisial"
21804 #: varasm.c:1238
21805 #, gcc-internal-format
21806 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
21807 msgstr "optimisasi mungkin menghapus baca dan/atau tulis ke variabel register"
21809 #: varasm.c:1276
21810 #, gcc-internal-format
21811 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
21812 msgstr "nama register diberikan untuk variabel bukan register %q+D"
21814 #: varasm.c:1393
21815 #, gcc-internal-format
21816 msgid "global destructors not supported on this target"
21817 msgstr "global desktruktor tidak didukung di target ini"
21819 #: varasm.c:1459
21820 #, gcc-internal-format
21821 msgid "global constructors not supported on this target"
21822 msgstr "global konstruktor tidak didukung di target ini"
21824 #: varasm.c:1856
21825 #, gcc-internal-format
21826 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
21827 msgstr "thread-local COMMON data tidak terimplementasi"
21829 #: varasm.c:1885
21830 #, gcc-internal-format
21831 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
21832 msgstr "alignmen yang diminta untuk %q+D lebih besar dari alignmen yang diimplementasikan dari %wu"
21834 #: varasm.c:4603
21835 #, gcc-internal-format
21836 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
21837 msgstr "penginisialisasi untuk nilai integer/titik-tetap terlalu kompleks"
21839 #: varasm.c:4608
21840 #, gcc-internal-format
21841 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
21842 msgstr "penginisialisasi untuk nilai pecahan bukan sebuah konstanta pecahan"
21844 #: varasm.c:4915
21845 #, fuzzy, gcc-internal-format
21846 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
21847 msgid "invalid initial value for member %qE"
21848 msgstr "nilai inisial tidak valid untuk anggota %qs"
21850 #: varasm.c:5261
21851 #, gcc-internal-format
21852 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
21853 msgstr "deklarasi lemah dari %q+D harus berupa publik"
21855 #: varasm.c:5263
21856 #, gcc-internal-format
21857 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
21858 msgstr "deklarasi lemah dari %q+D tidak didukung"
21860 #: varasm.c:5292 varasm.c:5868
21861 #, gcc-internal-format
21862 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
21863 msgstr "hanya aliases lemah yang didukung dalam konfigurasi ini"
21865 #: varasm.c:5511
21866 #, fuzzy, gcc-internal-format
21867 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
21868 msgid "weakref is not supported in this configuration"
21869 msgstr "%J weakref tidak didukung dalam konfigurasi ini"
21871 #: varasm.c:5534 varasm.c:5865
21872 #, fuzzy, gcc-internal-format
21873 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
21874 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
21875 msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
21877 #: varasm.c:5788
21878 #, fuzzy, gcc-internal-format
21879 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
21880 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
21881 msgstr "%q+D teraliasi ke simbol tidak terdefinisi %qs"
21883 #: varasm.c:5802
21884 #, fuzzy, gcc-internal-format
21885 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
21886 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
21887 msgstr "%q+D teraliasi ke simbol eksternal %qs"
21889 #: varasm.c:5842
21890 #, gcc-internal-format
21891 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
21892 msgstr "weakref %q+D secara ultimate mentarget dirinya sendiri"
21894 #: varasm.c:5851
21895 #, gcc-internal-format
21896 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
21897 msgstr "weakref %q+D harus memiliki static linkage"
21899 #: varasm.c:5858
21900 #, fuzzy, gcc-internal-format
21901 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
21902 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
21903 msgstr "%J definisi alias tidak didukung dalam konfigurasi ini"
21905 #: varasm.c:6084 config/sol2.c:155 config/i386/winnt.c:254
21906 #, gcc-internal-format
21907 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
21908 msgstr "visibility atribut tidak didukung dalam konfigurasi ini; diabaikan"
21910 #: varpool.c:486
21911 #, fuzzy, gcc-internal-format
21912 #| msgid "variable %qD has function type"
21913 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
21914 msgstr "variabel %qD memiliki tipe fungsi"
21916 #: vec.c:527
21917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21918 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
21919 msgstr "vektor %s %s domain error, dalam %s di %s:%u"
21921 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
21922 #: xcoffout.c:194
21923 #, gcc-internal-format
21924 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
21925 msgstr "tidak ada sclass untuk %s stab (0x%x)"
21927 #: lto-streamer.h:975
21928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21929 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
21930 msgstr ""
21932 #: lto-streamer.h:985
21933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21934 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
21935 msgstr ""
21937 #: c-family/c-common.c:916
21938 #, gcc-internal-format
21939 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
21940 msgstr "%qD tidak didefinisikan diluar dari jangkauan fungsi"
21942 #: c-family/c-common.c:966
21943 #, gcc-internal-format
21944 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
21945 msgstr "panjang string %qd lebih besar daripada panjang %qd ISO C%d kompiler dibutuhkan untuk mendukung"
21947 #: c-family/c-common.c:1494 c-family/c-common.c:1506 cp/semantics.c:6677
21948 #: cp/semantics.c:8071
21949 #, gcc-internal-format
21950 msgid "overflow in constant expression"
21951 msgstr "overflow dalam konstanta ekspresi"
21953 #: c-family/c-common.c:1529
21954 #, gcc-internal-format
21955 msgid "integer overflow in expression"
21956 msgstr "integer overflow dalam ekspresi"
21958 #: c-family/c-common.c:1534
21959 #, gcc-internal-format
21960 msgid "floating point overflow in expression"
21961 msgstr "floating point overflow dalam ekspresi"
21963 #: c-family/c-common.c:1538
21964 #, gcc-internal-format
21965 msgid "fixed-point overflow in expression"
21966 msgstr "fixed-point overflow dalam ekspresi"
21968 #: c-family/c-common.c:1542
21969 #, gcc-internal-format
21970 msgid "vector overflow in expression"
21971 msgstr "vektor overflow dalam ekspresi"
21973 #: c-family/c-common.c:1548
21974 #, gcc-internal-format
21975 msgid "complex integer overflow in expression"
21976 msgstr "kompleks integer overflow dalam ekspresi"
21978 #: c-family/c-common.c:1551
21979 #, gcc-internal-format
21980 msgid "complex floating point overflow in expression"
21981 msgstr "kompleks floating point overflow dalam ekspresi"
21983 #: c-family/c-common.c:1594
21984 #, gcc-internal-format
21985 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
21986 msgstr ""
21988 #: c-family/c-common.c:1597
21989 #, gcc-internal-format
21990 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
21991 msgstr ""
21993 #: c-family/c-common.c:1642
21994 #, fuzzy, gcc-internal-format
21995 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21996 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
21997 msgstr "%<and%> dari mutually eksklusif test-sama selalu 0"
21999 #: c-family/c-common.c:1646
22000 #, fuzzy, gcc-internal-format
22001 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22002 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
22003 msgstr "%<and%> dari mutually eksklusif test-sama selalu 0"
22005 #: c-family/c-common.c:1681
22006 #, gcc-internal-format
22007 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
22008 msgstr "tipe-punning untuk tipe tidak lengkap mungkin melanggar aturan strict aliasing"
22010 #: c-family/c-common.c:1696
22011 #, gcc-internal-format
22012 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
22013 msgstr "dereferencing tipe-punned penunjuk akan melanggar aturan strict aliasing"
22015 #: c-family/c-common.c:1703 c-family/c-common.c:1721
22016 #, gcc-internal-format
22017 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
22018 msgstr "dereferencing tipe-punned penunjuk akan melanggar aturan strict aliasing"
22020 #: c-family/c-common.c:1752
22021 #, gcc-internal-format
22022 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
22023 msgstr "argumen pertama dari %q+D seharusnya %<int%>"
22025 #: c-family/c-common.c:1761
22026 #, gcc-internal-format
22027 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
22028 msgstr "argumen kedua dari %q+D seharusnya %<char **%>"
22030 #: c-family/c-common.c:1770
22031 #, gcc-internal-format
22032 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
22033 msgstr "argumen ketiga dari %q+D seharusnya %<char **%>"
22035 #: c-family/c-common.c:1781
22036 #, gcc-internal-format
22037 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
22038 msgstr "%q+D hanya mengambil nol atau dua argumen"
22040 #: c-family/c-common.c:1830
22041 #, gcc-internal-format
22042 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
22043 msgstr "gunakan -flax-vector-conversions untuk mengijinkan konversi diantara vektor dengan tipe elemen berbeda atau jumlah dari subparts"
22045 #: c-family/c-common.c:2002
22046 #, gcc-internal-format
22047 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
22048 msgstr "negatif integer secara implisit diubah ke tipe unsigned"
22050 #: c-family/c-common.c:2008
22051 #, gcc-internal-format
22052 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
22053 msgstr "konversi dari nilai konstanta unsigned ke negatif integer"
22055 #: c-family/c-common.c:2102
22056 #, gcc-internal-format
22057 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
22058 msgstr "konversi ke %qT dari %qT mungkin mengubah tanda dari hasil"
22060 #: c-family/c-common.c:2171
22061 #, gcc-internal-format
22062 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
22063 msgstr "konversi ke %qT dari ekspresi boolean"
22065 #: c-family/c-common.c:2178
22066 #, gcc-internal-format
22067 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
22068 msgstr "konversi ke %qT mengubah nilai konstanta %qT"
22070 #: c-family/c-common.c:2205
22071 #, gcc-internal-format
22072 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
22073 msgstr "konversi ke %qT dari %qT mungkin mengubah nilainya"
22075 #: c-family/c-common.c:2233
22076 #, gcc-internal-format
22077 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
22078 msgstr "integer besar secara implisit dipotong ke tipe unsigned"
22080 #: c-family/c-common.c:2239 c-family/c-common.c:2246 c-family/c-common.c:2254
22081 #, gcc-internal-format
22082 msgid "overflow in implicit constant conversion"
22083 msgstr "overflow dalam konversi konstanta implisit"
22085 #: c-family/c-common.c:2426
22086 #, gcc-internal-format
22087 msgid "operation on %qE may be undefined"
22088 msgstr "operasi di %qE mungkin tidak terdefinisi"
22090 #: c-family/c-common.c:2737
22091 #, gcc-internal-format
22092 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
22093 msgstr "case label tidak dapat mereduksi sebuah konstanta integer"
22095 #: c-family/c-common.c:2777
22096 #, gcc-internal-format
22097 msgid "case label value is less than minimum value for type"
22098 msgstr "nilai case label adalah lebih kecil dari nilai minimum untuk tipe"
22100 #: c-family/c-common.c:2785
22101 #, gcc-internal-format
22102 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
22103 msgstr "nilai case label melebihi nilai maksimum untuk tipe"
22105 #: c-family/c-common.c:2793
22106 #, gcc-internal-format
22107 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
22108 msgstr "nilai lebih kecil dalam jangkauan case label lebih kecil dari nilai minimum untuk tipe"
22110 #: c-family/c-common.c:2802
22111 #, gcc-internal-format
22112 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
22113 msgstr "nilai lebih tinggi dalam case label range melebihi nilai maksimam untuk tipe"
22115 #: c-family/c-common.c:2881
22116 #, gcc-internal-format
22117 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
22118 msgstr "GCC tidak dapat mendukung operator dengan tipe integer dan tipe titik tepat yang memiliki terlalu banyak integral dan fraksional bits bersamaan"
22120 #: c-family/c-common.c:3384
22121 #, gcc-internal-format
22122 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
22123 msgstr "operan ke binari %s tidak valid (memiliki %qT dan %qT)"
22125 #: c-family/c-common.c:3633
22126 #, gcc-internal-format
22127 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
22128 msgstr "perbandingan selalu salah karena jangkauan terbatas dari tipe data"
22130 #: c-family/c-common.c:3635
22131 #, gcc-internal-format
22132 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
22133 msgstr "perbandingan selalu benar karena jangkauan terbatas dari tipe data"
22135 #: c-family/c-common.c:3714
22136 #, gcc-internal-format
22137 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
22138 msgstr "perbandingan dari ekspresi unsigned >= 0 adalah selalu benar"
22140 #: c-family/c-common.c:3724
22141 #, gcc-internal-format
22142 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
22143 msgstr "perbandingan dari ekspresi unsigned < 0 adalah selalu salah"
22145 #: c-family/c-common.c:3766
22146 #, gcc-internal-format
22147 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
22148 msgstr "penunjuk dari tipe %<void *%> digunakan dalam aritmetik"
22150 #: c-family/c-common.c:3772
22151 #, gcc-internal-format
22152 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
22153 msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam aritmetik"
22155 #: c-family/c-common.c:3778
22156 #, gcc-internal-format
22157 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
22158 msgstr "penunjuk ke anggota fungsi digunakan dalam aritmetik"
22160 #: c-family/c-common.c:3990
22161 #, gcc-internal-format
22162 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
22163 msgstr "alamat dari %qD akan selalu dievaluasi sebagai %<true%>"
22165 #: c-family/c-common.c:4085 cp/semantics.c:605 cp/typeck.c:7579
22166 #, gcc-internal-format
22167 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
22168 msgstr "disarankan parentheses disekitar assignmen digunakan sebagai nilai kebenaran"
22170 #: c-family/c-common.c:4357
22171 #, gcc-internal-format
22172 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
22173 msgstr "aplikasi tidak valid dari %<sizeof%> ke sebuah tipe fungsi"
22175 #: c-family/c-common.c:4367
22176 #, fuzzy, gcc-internal-format
22177 #| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
22178 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
22179 msgstr "ISO C++ melarang mengaplikasikan %<__alignof%> ke sebuah ekspresi dari tipe fungsi"
22181 #: c-family/c-common.c:4370
22182 #, fuzzy, gcc-internal-format
22183 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
22184 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
22185 msgstr "new tidak dapat diaplikasikan ke sebuah fungsi tipe"
22187 #: c-family/c-common.c:4381
22188 #, gcc-internal-format
22189 msgid "invalid application of %qs to a void type"
22190 msgstr "aplikasi tidak valid dari %qs ke sebuah tipe void"
22192 #: c-family/c-common.c:4390
22193 #, fuzzy, gcc-internal-format
22194 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
22195 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
22196 msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
22198 #: c-family/c-common.c:4398
22199 #, fuzzy, gcc-internal-format
22200 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
22201 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
22202 msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
22204 #: c-family/c-common.c:4440
22205 #, gcc-internal-format
22206 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
22207 msgstr "%<__alignof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
22209 #: c-family/c-common.c:5151
22210 #, gcc-internal-format
22211 msgid "cannot disable built-in function %qs"
22212 msgstr "tidak dapat menon-aktifkan fungsi bawaan %qs"
22214 #: c-family/c-common.c:5342
22215 #, gcc-internal-format
22216 msgid "pointers are not permitted as case values"
22217 msgstr "penunjuk tidak diijinkan sebagai nilai case"
22219 #: c-family/c-common.c:5349
22220 #, gcc-internal-format
22221 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
22222 msgstr "ekspresi jangkauan dalam pernyataan switch bukan standar"
22224 #: c-family/c-common.c:5375
22225 #, gcc-internal-format
22226 msgid "empty range specified"
22227 msgstr "jangkauan kosong dispesifikasikan"
22229 #: c-family/c-common.c:5435
22230 #, gcc-internal-format
22231 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
22232 msgstr "duplikasi (atau overlapping) nilai kasus"
22234 #: c-family/c-common.c:5437
22235 #, fuzzy, gcc-internal-format
22236 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
22237 msgid "this is the first entry overlapping that value"
22238 msgstr "%J ini adalah masukan pertama overlapping nilai itu"
22240 #: c-family/c-common.c:5441
22241 #, gcc-internal-format
22242 msgid "duplicate case value"
22243 msgstr "duplikasi nilai case"
22245 #: c-family/c-common.c:5442
22246 #, fuzzy, gcc-internal-format
22247 #| msgid "%Jpreviously used here"
22248 msgid "previously used here"
22249 msgstr "%J sebelumnya digunakan disini"
22251 #: c-family/c-common.c:5446
22252 #, gcc-internal-format
22253 msgid "multiple default labels in one switch"
22254 msgstr "multiple default label dalam satu pilihan"
22256 #: c-family/c-common.c:5448
22257 #, fuzzy, gcc-internal-format
22258 #| msgid "%Jthis is the first default label"
22259 msgid "this is the first default label"
22260 msgstr "%J ini adalah label baku pertama"
22262 #: c-family/c-common.c:5500
22263 #, fuzzy, gcc-internal-format
22264 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
22265 msgid "case value %qs not in enumerated type"
22266 msgstr "%J case value %qs tidak dalam tipe enumerasi"
22268 #: c-family/c-common.c:5505
22269 #, fuzzy, gcc-internal-format
22270 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
22271 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
22272 msgstr "%J nilai case %qs tidak dalam tipe enumerasi %qT"
22274 #: c-family/c-common.c:5564
22275 #, fuzzy, gcc-internal-format
22276 #| msgid "%Hswitch missing default case"
22277 msgid "switch missing default case"
22278 msgstr "%H switch hilang kasus baku"
22280 #: c-family/c-common.c:5636
22281 #, fuzzy, gcc-internal-format
22282 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
22283 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
22284 msgstr "%H nilai enumerasi %qE tidak ditangani dalam switch"
22286 #: c-family/c-common.c:5662
22287 #, gcc-internal-format
22288 msgid "taking the address of a label is non-standard"
22289 msgstr "mengambil alamat dari sebuah label adalah tidak baku"
22291 #: c-family/c-common.c:5854
22292 #, gcc-internal-format
22293 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
22294 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk daerah dari tipe %qT"
22296 #: c-family/c-common.c:5948 c-family/c-common.c:5974
22297 #, gcc-internal-format
22298 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
22299 msgstr "%qE atribut konflik dengan atribut %s"
22301 #: c-family/c-common.c:6088 lto/lto-lang.c:220
22302 #, fuzzy, gcc-internal-format
22303 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
22304 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
22305 msgstr "%qE atribut hanya memiliki efek dalam objek publik"
22307 #: c-family/c-common.c:6242
22308 #, gcc-internal-format
22309 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
22310 msgstr "%qE atribut hanya memiliki efek dalam objek publik"
22312 #: c-family/c-common.c:6354
22313 #, gcc-internal-format
22314 msgid "destructor priorities are not supported"
22315 msgstr "prioritas destruktor tidak didukung"
22317 #: c-family/c-common.c:6356
22318 #, gcc-internal-format
22319 msgid "constructor priorities are not supported"
22320 msgstr "prioritas konstruktor tidak didukung"
22322 #: c-family/c-common.c:6373
22323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22324 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22325 msgstr "prioritas destruktor dari 0 ke %d direserve untuk implementasi"
22327 #: c-family/c-common.c:6378
22328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22329 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22330 msgstr "prioritas konstruktor dari 0 ke %d direserve untuk implementasi"
22332 #: c-family/c-common.c:6386
22333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22334 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22335 msgstr "prioritas destruktor harus berupa integer dari 0 ke %d inklusif"
22337 #: c-family/c-common.c:6389
22338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22339 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22340 msgstr "prioritas konstruktor harus berupa integer dari 0 ke %d inklusif"
22342 #: c-family/c-common.c:6545
22343 #, fuzzy, gcc-internal-format
22344 #| msgid "unknown machine mode %qs"
22345 msgid "unknown machine mode %qE"
22346 msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
22348 #: c-family/c-common.c:6574
22349 #, gcc-internal-format
22350 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
22351 msgstr "spesifikasikan tipe vektor dengan __attribute__ ((mode)) sudah ditinggalkan"
22353 #: c-family/c-common.c:6577
22354 #, gcc-internal-format
22355 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
22356 msgstr "lebih baik gunakan __attribute__ ((vector_size))"
22358 #: c-family/c-common.c:6586
22359 #, gcc-internal-format
22360 msgid "unable to emulate %qs"
22361 msgstr "tidak dapat mengemulasikan %qs"
22363 #: c-family/c-common.c:6597
22364 #, gcc-internal-format
22365 msgid "invalid pointer mode %qs"
22366 msgstr "mode pointer tidak valid %qs"
22368 #: c-family/c-common.c:6614
22369 #, fuzzy, gcc-internal-format
22370 #| msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
22371 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
22372 msgstr "signness dari tipe dan mode mesin %qs tidak cocok"
22374 #: c-family/c-common.c:6625
22375 #, gcc-internal-format
22376 msgid "no data type for mode %qs"
22377 msgstr "tidak ada tipe data untuk mode %qs"
22379 #: c-family/c-common.c:6635
22380 #, gcc-internal-format
22381 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
22382 msgstr "tidak dapat menggunakan mode %qs untuk tipe enumeral"
22384 #: c-family/c-common.c:6662
22385 #, gcc-internal-format
22386 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
22387 msgstr "mode %qs diaplikasikan ke tipe yang tidak sesuai"
22389 #: c-family/c-common.c:6694
22390 #, fuzzy, gcc-internal-format
22391 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
22392 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
22393 msgstr "%J atribut daerah tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
22395 #: c-family/c-common.c:6705 config/bfin/bfin.c:4737 config/bfin/bfin.c:4788
22396 #: config/bfin/bfin.c:4815 config/bfin/bfin.c:4828
22397 #, gcc-internal-format
22398 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
22399 msgstr "daerah dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
22401 #: c-family/c-common.c:6713
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
22404 msgstr "daerah dari %q+D tidak dapat dioverridden"
22406 #: c-family/c-common.c:6721
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
22409 msgstr "atribut daerah tidak diijinkan untuk %q+D"
22411 #: c-family/c-common.c:6728
22412 #, fuzzy, gcc-internal-format
22413 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
22414 msgid "section attributes are not supported for this target"
22415 msgstr "%Jatribut daerah tidak didukung untuk target ini"
22417 #: c-family/c-common.c:6747
22418 #, fuzzy, gcc-internal-format
22419 #| msgid "requested alignment is not a constant"
22420 msgid "requested alignment is not an integer constant"
22421 msgstr "alignmen yang diminta bukan sebuah konstanta"
22423 #: c-family/c-common.c:6754
22424 #, gcc-internal-format
22425 msgid "requested alignment is not a power of 2"
22426 msgstr "alignmen yang diminta bukan kelipatan dari 2"
22428 #: c-family/c-common.c:6759
22429 #, gcc-internal-format
22430 msgid "requested alignment is too large"
22431 msgstr "alignmen yang diminta terlalu besar"
22433 #: c-family/c-common.c:6815
22434 #, gcc-internal-format
22435 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
22436 msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
22438 #: c-family/c-common.c:6822
22439 #, gcc-internal-format
22440 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
22441 msgstr "alignmen untuk %q+D telah dispesifikasikan sebelumnya sebagai %d dan tidak boleh diturunkan"
22443 #: c-family/c-common.c:6826
22444 #, gcc-internal-format
22445 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
22446 msgstr "alignmen untuk %q+D harus paling tidak %d"
22448 #: c-family/c-common.c:6851
22449 #, fuzzy, gcc-internal-format
22450 #| msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
22451 msgid "inline function %q+D declared weak"
22452 msgstr "fungsi inline %q+D tidak dapat dideklarasikan lemah"
22454 #: c-family/c-common.c:6856
22455 #, fuzzy, gcc-internal-format
22456 #| msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
22457 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
22458 msgstr "fungsi inline %q+D tidak dapat dideklarasikan lemah"
22460 #: c-family/c-common.c:6893
22461 #, fuzzy, gcc-internal-format
22462 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
22463 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
22464 msgstr "%q+D didefinisikan baik secara normal dan sebagai sebuah alias"
22466 #: c-family/c-common.c:6901
22467 #, fuzzy, gcc-internal-format
22468 #| msgid "%qD cannot be defaulted"
22469 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
22470 msgstr "%qD tidak dapat dibakukan"
22472 #: c-family/c-common.c:6918
22473 #, fuzzy, gcc-internal-format
22474 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
22475 msgid "attribute %qE argument not a string"
22476 msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
22478 #: c-family/c-common.c:6994
22479 #, fuzzy, gcc-internal-format
22480 #| msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
22481 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
22482 msgstr "fungsi inline %q+D tidak dapat dideklarasikan lemah"
22484 #: c-family/c-common.c:7016
22485 #, fuzzy, gcc-internal-format
22486 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
22487 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
22488 msgstr "%J weakref atribut harus muncul sebelum atribut alias"
22490 #: c-family/c-common.c:7045
22491 #, gcc-internal-format
22492 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
22493 msgstr "%qE atribut diabaikan dalam tipe bukan-class"
22495 #: c-family/c-common.c:7051
22496 #, gcc-internal-format
22497 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
22498 msgstr "%qE atribut diabaikan karena %qT telah didefinisikan"
22500 #: c-family/c-common.c:7064
22501 #, gcc-internal-format
22502 msgid "visibility argument not a string"
22503 msgstr "visibility argumen bukan sebuah string"
22505 #: c-family/c-common.c:7076
22506 #, gcc-internal-format
22507 msgid "%qE attribute ignored on types"
22508 msgstr "%qE attribut diabaikan dalam tipe"
22510 #: c-family/c-common.c:7092
22511 #, gcc-internal-format
22512 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
22513 msgstr "visibility argumen harus salah satu dari \"default\", \"hidden\", \"terproteksi\" atau \"internal\""
22515 #: c-family/c-common.c:7103
22516 #, gcc-internal-format
22517 msgid "%qD redeclared with different visibility"
22518 msgstr "%qD diredeklarasi dengan visibility berbeda"
22520 #: c-family/c-common.c:7106 c-family/c-common.c:7110
22521 #, gcc-internal-format
22522 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
22523 msgstr "%qD telah dideklarasi %qs yang mengimplikasikan default visibility"
22525 #: c-family/c-common.c:7194
22526 #, gcc-internal-format
22527 msgid "tls_model argument not a string"
22528 msgstr "argumen tls_model bukan sebuah string"
22530 #: c-family/c-common.c:7207
22531 #, gcc-internal-format
22532 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
22533 msgstr "tls_model argumen harus satu dari \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" atau \"global-dynamic\""
22535 #: c-family/c-common.c:7227 c-family/c-common.c:7333 c-family/c-common.c:8302
22536 #: config/m32c/m32c.c:3161
22537 #, fuzzy, gcc-internal-format
22538 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
22539 msgid "%qE attribute applies only to functions"
22540 msgstr "atribut %J%qE berlaku hanya untuk fungsi"
22542 #: c-family/c-common.c:7233 c-family/c-common.c:7339 c-family/c-common.c:8308
22543 #, fuzzy, gcc-internal-format
22544 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
22545 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
22546 msgstr "%J tidak dapat menset atribut %qE setelah definisi"
22548 #: c-family/c-common.c:7279
22549 #, gcc-internal-format
22550 msgid "alloc_size parameter outside range"
22551 msgstr "alloc_size parameter diluar dari jangkauan"
22553 #: c-family/c-common.c:7397
22554 #, fuzzy, gcc-internal-format
22555 #| msgid "%qE attribute ignored"
22556 msgid "%qE attribute duplicated"
22557 msgstr "%qE atribut diabaikan"
22559 #: c-family/c-common.c:7399
22560 #, fuzzy, gcc-internal-format
22561 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
22562 msgid "%qE attribute follows %qE"
22563 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
22565 #: c-family/c-common.c:7498
22566 #, fuzzy, gcc-internal-format
22567 #| msgid "after previous declaration %q+D"
22568 msgid "type was previously declared %qE"
22569 msgstr "setelah deklarasi sebelumnya %q+D"
22571 #: c-family/c-common.c:7551
22572 #, fuzzy, gcc-internal-format
22573 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
22574 msgid "%qE argument not an identifier"
22575 msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah identifikasi"
22577 #: c-family/c-common.c:7562
22578 #, fuzzy, gcc-internal-format
22579 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
22580 msgid "%qD is not compatible with %qD"
22581 msgstr "%qD tidak dideklarasikan dalam %qD"
22583 #: c-family/c-common.c:7565
22584 #, fuzzy, gcc-internal-format
22585 #| msgid "cleanup argument not a function"
22586 msgid "transaction_wrap argument is not a function"
22587 msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah fungsi"
22589 #: c-family/c-common.c:7613
22590 #, fuzzy, gcc-internal-format
22591 #| msgid "version attribute is not a string"
22592 msgid "deprecated message is not a string"
22593 msgstr "atribut versi bukan sebuah string"
22595 #: c-family/c-common.c:7654
22596 #, gcc-internal-format
22597 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
22598 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
22600 #: c-family/c-common.c:7714
22601 #, gcc-internal-format
22602 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
22603 msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
22605 #: c-family/c-common.c:7720 ada/gcc-interface/utils.c:5614
22606 #: ada/gcc-interface/utils.c:5708
22607 #, gcc-internal-format
22608 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
22609 msgstr "ukuran vektor bukan sebuah kelipatan integral dari ukuran komponen"
22611 #: c-family/c-common.c:7726 ada/gcc-interface/utils.c:5620
22612 #: ada/gcc-interface/utils.c:5714
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "zero vector size"
22615 msgstr "ukuran vektor nol"
22617 #: c-family/c-common.c:7734 ada/gcc-interface/utils.c:5628
22618 #: ada/gcc-interface/utils.c:5721
22619 #, gcc-internal-format
22620 msgid "number of components of the vector not a power of two"
22621 msgstr "jumlah dari komponen dari vektor bukan kelipatan dari dua"
22623 #: c-family/c-common.c:7762 ada/gcc-interface/utils.c:5355
22624 #, gcc-internal-format
22625 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
22626 msgstr "atribut bukan null tanpa argumen di sebuah bukan prototipe"
22628 #: c-family/c-common.c:7776 ada/gcc-interface/utils.c:5369
22629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22630 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
22631 msgstr "argumen bukan null memiliki jumlah operan tidak valid (argumen %lu)"
22633 #: c-family/c-common.c:7798 ada/gcc-interface/utils.c:5391
22634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22635 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
22636 msgstr "argumen bukan null dengan diluar-dari-jangkauan jumlah operan (argumen %lu, operan %lu)"
22638 #: c-family/c-common.c:7806 ada/gcc-interface/utils.c:5400
22639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22640 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
22641 msgstr "referensi argumen nonnull operan bukan penunjuk (argumen %lu, operan %lu)"
22643 #: c-family/c-common.c:7885
22644 #, gcc-internal-format
22645 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
22646 msgstr "tidak cukup variabel argumen yang masuk ke sebuah sentinel"
22648 #: c-family/c-common.c:7899
22649 #, gcc-internal-format
22650 msgid "missing sentinel in function call"
22651 msgstr "hilang sentinel dalam pemanggilan fungsi"
22653 #: c-family/c-common.c:7940
22654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22655 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
22656 msgstr "argumen null dimana bukan null dibutuhkan (argumen %lu)"
22658 #: c-family/c-common.c:8005
22659 #, gcc-internal-format
22660 msgid "cleanup argument not an identifier"
22661 msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah identifikasi"
22663 #: c-family/c-common.c:8012
22664 #, gcc-internal-format
22665 msgid "cleanup argument not a function"
22666 msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah fungsi"
22668 #: c-family/c-common.c:8049
22669 #, gcc-internal-format
22670 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
22671 msgstr "%qE atribut membutuhkan prototipe dengan argumen bernama"
22673 #: c-family/c-common.c:8057
22674 #, gcc-internal-format
22675 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
22676 msgstr "%qE atribut hanya berlaku untuk fungsi variadic"
22678 #: c-family/c-common.c:8069 ada/gcc-interface/utils.c:5442
22679 #, gcc-internal-format
22680 msgid "requested position is not an integer constant"
22681 msgstr "posisi yang diminta bukan sebuah konstanta integer"
22683 #: c-family/c-common.c:8077 ada/gcc-interface/utils.c:5449
22684 #, gcc-internal-format
22685 msgid "requested position is less than zero"
22686 msgstr "posisi yang diminta lebih kecil dari nol"
22688 #: c-family/c-common.c:8197
22689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22690 #| msgid "Bad option %s to optimize attribute."
22691 msgid "bad option %s to optimize attribute"
22692 msgstr "Pilihan %s buruk untuk mengoptimasi atribut."
22694 #: c-family/c-common.c:8200
22695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22696 #| msgid "Bad option %s to pragma attribute"
22697 msgid "bad option %s to pragma attribute"
22698 msgstr "Pilihan %s buruk untuk atribut pragma"
22700 #: c-family/c-common.c:8427
22701 #, gcc-internal-format
22702 msgid "not enough arguments to function %qE"
22703 msgstr "tidak cukup argumen ke fungsi %qE"
22705 #: c-family/c-common.c:8463 c-family/c-common.c:8509
22706 #, gcc-internal-format
22707 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
22708 msgstr "argumen bukan-titik-pecahan dalam panggilan ke fungsi %qE"
22710 #: c-family/c-common.c:8486
22711 #, gcc-internal-format
22712 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
22713 msgstr "argumen bukan-titik-pecahan dalam panggilan ke fungsi %qE"
22715 #: c-family/c-common.c:8502
22716 #, gcc-internal-format
22717 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
22718 msgstr "argumen bukan-konstanta integer %u dalam panggilan ke fungsi %qE"
22720 #: c-family/c-common.c:8522
22721 #, fuzzy, gcc-internal-format
22722 #| msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
22723 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
22724 msgstr "argumen bukan-konstanta integer %u dalam panggilan ke fungsi %qE"
22726 #: c-family/c-common.c:8847
22727 #, gcc-internal-format
22728 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
22729 msgstr "tidak dapat menjalankan %<offsetof%> ke anggota data statis %qD"
22731 #: c-family/c-common.c:8852
22732 #, gcc-internal-format
22733 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
22734 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ketika %<operator[]%> adalah overloaded"
22736 #: c-family/c-common.c:8859
22737 #, fuzzy, gcc-internal-format
22738 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
22739 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
22740 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ke anggota fungsi %qD"
22742 #: c-family/c-common.c:8872 cp/typeck.c:5030
22743 #, gcc-internal-format
22744 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
22745 msgstr "mencoba untuk mengambil alamat dari bit-field anggota struktur %qD"
22747 #: c-family/c-common.c:8924
22748 #, gcc-internal-format
22749 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
22750 msgstr ""
22752 #: c-family/c-common.c:8964
22753 #, gcc-internal-format
22754 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
22755 msgstr ""
22757 #: c-family/c-common.c:8985
22758 #, fuzzy, gcc-internal-format
22759 #| msgid "assignment of read-only location %qE"
22760 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
22761 msgstr "penempatan dari lokasi baca-saja %qE"
22763 #: c-family/c-common.c:8987
22764 #, fuzzy, gcc-internal-format
22765 #| msgid "increment of read-only location %qE"
22766 msgid "increment of member %qD in read-only object"
22767 msgstr "peningkatan dari lokasi baca-saja %qE"
22769 #: c-family/c-common.c:8989
22770 #, fuzzy, gcc-internal-format
22771 #| msgid "decrement of read-only location %qE"
22772 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
22773 msgstr "pengurangan dari lokasi baca-saja %qE"
22775 #: c-family/c-common.c:8991
22776 #, fuzzy, gcc-internal-format
22777 #| msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
22778 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
22779 msgstr "lokasi baca-saja %qE digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
22781 #: c-family/c-common.c:8995
22782 #, gcc-internal-format
22783 msgid "assignment of read-only member %qD"
22784 msgstr "penempatan dari anggota baca-saja %qD"
22786 #: c-family/c-common.c:8996
22787 #, gcc-internal-format
22788 msgid "increment of read-only member %qD"
22789 msgstr "peningkatan dari anggota baca-saja %qD"
22791 #: c-family/c-common.c:8997
22792 #, gcc-internal-format
22793 msgid "decrement of read-only member %qD"
22794 msgstr "pengurangan dari anggota baca-saja %qD"
22796 #: c-family/c-common.c:8998
22797 #, gcc-internal-format
22798 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
22799 msgstr "anggota baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
22801 #: c-family/c-common.c:9002
22802 #, gcc-internal-format
22803 msgid "assignment of read-only variable %qD"
22804 msgstr "penempatan dari variabel baca-saja %qD"
22806 #: c-family/c-common.c:9003
22807 #, gcc-internal-format
22808 msgid "increment of read-only variable %qD"
22809 msgstr "peningkatan dari variabel baca-saja %qD"
22811 #: c-family/c-common.c:9004
22812 #, gcc-internal-format
22813 msgid "decrement of read-only variable %qD"
22814 msgstr "pengurangan dari variabel baca-saja %qD"
22816 #: c-family/c-common.c:9005
22817 #, gcc-internal-format
22818 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
22819 msgstr "variabel baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
22821 #: c-family/c-common.c:9008
22822 #, fuzzy, gcc-internal-format
22823 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
22824 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
22825 msgstr "penempatan dari anggota baca-saja %qD"
22827 #: c-family/c-common.c:9009
22828 #, fuzzy, gcc-internal-format
22829 #| msgid "increment of read-only member %qD"
22830 msgid "increment of read-only parameter %qD"
22831 msgstr "peningkatan dari anggota baca-saja %qD"
22833 #: c-family/c-common.c:9010
22834 #, fuzzy, gcc-internal-format
22835 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
22836 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
22837 msgstr "pengurangan dari anggota baca-saja %qD"
22839 #: c-family/c-common.c:9011
22840 #, fuzzy, gcc-internal-format
22841 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
22842 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
22843 msgstr "anggota baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
22845 #: c-family/c-common.c:9016
22846 #, fuzzy, gcc-internal-format
22847 #| msgid "%s of read-only named return value %qD"
22848 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
22849 msgstr "%s dari baca-saja bernama mengembalikan nilai %qD"
22851 #: c-family/c-common.c:9018
22852 #, fuzzy, gcc-internal-format
22853 #| msgid "%s of read-only named return value %qD"
22854 msgid "increment of read-only named return value %qD"
22855 msgstr "%s dari baca-saja bernama mengembalikan nilai %qD"
22857 #: c-family/c-common.c:9020
22858 #, fuzzy, gcc-internal-format
22859 #| msgid "%s of read-only named return value %qD"
22860 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
22861 msgstr "%s dari baca-saja bernama mengembalikan nilai %qD"
22863 #: c-family/c-common.c:9022
22864 #, fuzzy, gcc-internal-format
22865 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
22866 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
22867 msgstr "variabel baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
22869 #: c-family/c-common.c:9027
22870 #, fuzzy, gcc-internal-format
22871 #| msgid "%s of function %qD"
22872 msgid "assignment of function %qD"
22873 msgstr "%s dari fungsi %qD"
22875 #: c-family/c-common.c:9028
22876 #, fuzzy, gcc-internal-format
22877 #| msgid "%s of function %qD"
22878 msgid "increment of function %qD"
22879 msgstr "%s dari fungsi %qD"
22881 #: c-family/c-common.c:9029
22882 #, fuzzy, gcc-internal-format
22883 #| msgid "%s of function %qD"
22884 msgid "decrement of function %qD"
22885 msgstr "%s dari fungsi %qD"
22887 #: c-family/c-common.c:9030
22888 #, fuzzy, gcc-internal-format
22889 #| msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
22890 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
22891 msgstr "lokasi baca-saja %qE digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
22893 #: c-family/c-common.c:9036
22894 #, gcc-internal-format
22895 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
22896 msgstr "lokasi baca-saja %qE digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
22898 #: c-family/c-common.c:9050
22899 #, gcc-internal-format
22900 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
22901 msgstr "lvalue dibutuhkan sebagai operan kiri dari penempatan"
22903 #: c-family/c-common.c:9053
22904 #, gcc-internal-format
22905 msgid "lvalue required as increment operand"
22906 msgstr "lvalue dibutuh sebagai operan peningkatan"
22908 #: c-family/c-common.c:9056
22909 #, gcc-internal-format
22910 msgid "lvalue required as decrement operand"
22911 msgstr "lvalue dibutuhkan sebagai operan pengurangan"
22913 #: c-family/c-common.c:9059
22914 #, gcc-internal-format
22915 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
22916 msgstr "lvalue dibutuh sebagai operan unary %<&%>"
22918 #: c-family/c-common.c:9062
22919 #, gcc-internal-format
22920 msgid "lvalue required in asm statement"
22921 msgstr "lvalue dibutuhkan dalam pernyataan asm"
22923 #: c-family/c-common.c:9079
22924 #, fuzzy, gcc-internal-format
22925 #| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
22926 msgid "invalid type argument (have %qT)"
22927 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
22929 #: c-family/c-common.c:9083
22930 #, fuzzy, gcc-internal-format
22931 #| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
22932 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
22933 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
22935 #: c-family/c-common.c:9088
22936 #, fuzzy, gcc-internal-format
22937 #| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
22938 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
22939 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
22941 #: c-family/c-common.c:9093
22942 #, fuzzy, gcc-internal-format
22943 #| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
22944 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
22945 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
22947 #: c-family/c-common.c:9098
22948 #, fuzzy, gcc-internal-format
22949 #| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
22950 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
22951 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
22953 #: c-family/c-common.c:9231
22954 #, gcc-internal-format
22955 msgid "size of array is too large"
22956 msgstr "ukuran dari array terlalu besar"
22958 #: c-family/c-common.c:9427
22959 #, fuzzy, gcc-internal-format
22960 #| msgid "not enough arguments to function %qE"
22961 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
22962 msgstr "tidak cukup argumen ke fungsi %qE"
22964 #: c-family/c-common.c:9435
22965 #, fuzzy, gcc-internal-format
22966 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
22967 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
22968 msgstr "argumen ke %qs harus berupa sebuah 2 bit unsigned literal"
22970 #: c-family/c-common.c:9444
22971 #, fuzzy, gcc-internal-format
22972 #| msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
22973 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
22974 msgstr "%K argumen pertama dari %D harus berupa sebuah penunjuk, integer kedua konstanta"
22976 #: c-family/c-common.c:9455
22977 #, fuzzy, gcc-internal-format
22978 #| msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
22979 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
22980 msgstr "%K argumen pertama dari %D harus berupa sebuah penunjuk, integer kedua konstanta"
22982 #: c-family/c-common.c:9470
22983 #, fuzzy, gcc-internal-format
22984 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
22985 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
22986 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
22988 #: c-family/c-common.c:9477
22989 #, fuzzy, gcc-internal-format
22990 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
22991 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
22992 msgstr "Tipe/tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L"
22994 #: c-family/c-common.c:9493
22995 #, fuzzy, gcc-internal-format
22996 #| msgid "invalid type argument of %qs"
22997 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
22998 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs"
23000 #: c-family/c-common.c:9500
23001 #, fuzzy, gcc-internal-format
23002 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
23003 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
23004 msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
23006 #: c-family/c-common.c:10026
23007 #, gcc-internal-format
23008 msgid "array subscript has type %<char%>"
23009 msgstr "array subscript memiliki tipe %<char%>"
23011 #: c-family/c-common.c:10061
23012 #, gcc-internal-format
23013 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
23014 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<+%> didalam %<<%>"
23016 #: c-family/c-common.c:10064
23017 #, gcc-internal-format
23018 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
23019 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<-%> didalam %<<<%>"
23021 #: c-family/c-common.c:10070
23022 #, gcc-internal-format
23023 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
23024 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<+%> didalam %<>>%>"
23026 #: c-family/c-common.c:10073
23027 #, gcc-internal-format
23028 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
23029 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<-%> didalam %<>>%>"
23031 #: c-family/c-common.c:10079
23032 #, gcc-internal-format
23033 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
23034 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<&&%> didalam %<||%>"
23036 #: c-family/c-common.c:10088
23037 #, gcc-internal-format
23038 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
23039 msgstr "disarankan tanda kurung diantara aritmetik dalam operan dari %<|%>"
23041 #: c-family/c-common.c:10093
23042 #, gcc-internal-format
23043 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
23044 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<|%>"
23046 #: c-family/c-common.c:10097
23047 #, gcc-internal-format
23048 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
23049 msgstr "disarankan tanda kurung diantara operand dari %<!%> atau ubah %<|%> ke %<||%> atau %<!%> ke %<~%>"
23051 #: c-family/c-common.c:10107
23052 #, gcc-internal-format
23053 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
23054 msgstr "disarankan tanda kurung diantara aritmetik dalam operan dari %<^%>"
23056 #: c-family/c-common.c:10112
23057 #, gcc-internal-format
23058 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
23059 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<^%>"
23061 #: c-family/c-common.c:10118
23062 #, gcc-internal-format
23063 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
23064 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<+%> dalam operan dari %<&%>"
23066 #: c-family/c-common.c:10121
23067 #, gcc-internal-format
23068 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
23069 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<-%> dalam operan dari %<&%>"
23071 #: c-family/c-common.c:10126
23072 #, gcc-internal-format
23073 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
23074 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan  dari %<&%>"
23076 #: c-family/c-common.c:10130
23077 #, gcc-internal-format
23078 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
23079 msgstr "disarankan tanda kurung diantara operan dari %<!%> atau ubah %<&%> ke %<<&&%> atau %<!%> ke %<~%>"
23081 #: c-family/c-common.c:10138
23082 #, gcc-internal-format
23083 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
23084 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<==%>"
23086 #: c-family/c-common.c:10144
23087 #, gcc-internal-format
23088 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
23089 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<!=%>"
23091 #: c-family/c-common.c:10155
23092 #, gcc-internal-format
23093 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
23094 msgstr "perbandingan seperti %<X<=Y<=Z%> tidak memiliki arti matematisnya"
23096 #: c-family/c-common.c:10170
23097 #, gcc-internal-format
23098 msgid "label %q+D defined but not used"
23099 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
23101 #: c-family/c-common.c:10172
23102 #, gcc-internal-format
23103 msgid "label %q+D declared but not defined"
23104 msgstr "label %q+D dideklarasikan tetapi tidak didefinisikan"
23106 #: c-family/c-common.c:10188
23107 #, gcc-internal-format
23108 msgid "division by zero"
23109 msgstr "pembagian dengan nol"
23111 #: c-family/c-common.c:10220
23112 #, gcc-internal-format
23113 msgid "comparison between types %qT and %qT"
23114 msgstr "perbandingan diantara tipe %qT dan %qT"
23116 #: c-family/c-common.c:10271
23117 #, gcc-internal-format
23118 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
23119 msgstr "perbandingan diantara signed dan unsigned integer ekspresi"
23121 #: c-family/c-common.c:10322
23122 #, gcc-internal-format
23123 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
23124 msgstr "~unsigned yang dipromosikan selalu bukan-nol"
23126 #: c-family/c-common.c:10325
23127 #, gcc-internal-format
23128 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
23129 msgstr "perbandinga dari dipromosikan ~unsigned dengan konstant"
23131 #: c-family/c-common.c:10335
23132 #, gcc-internal-format
23133 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
23134 msgstr "perbandingan dari dipromosikan ~unsigned dengan unsigned"
23136 #: c-family/c-common.c:10513
23137 #, fuzzy, gcc-internal-format
23138 #| msgid "%q+D defined but not used"
23139 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
23140 msgstr "%q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
23142 #: c-family/c-format.c:126 c-family/c-format.c:313
23143 #, gcc-internal-format
23144 msgid "format string has invalid operand number"
23145 msgstr "string format memiliki jumlah operan yang tidak valid"
23147 #: c-family/c-format.c:142
23148 #, gcc-internal-format
23149 msgid "function does not return string type"
23150 msgstr "fungsi tidak mengembalikan tipe string"
23152 #: c-family/c-format.c:176
23153 #, fuzzy, gcc-internal-format
23154 #| msgid "format string argument not a string type"
23155 msgid "format string argument is not a string type"
23156 msgstr "argumen format string bukan sebuah tipe string"
23158 #: c-family/c-format.c:202
23159 #, gcc-internal-format
23160 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
23161 msgstr ""
23163 #: c-family/c-format.c:205
23164 #, gcc-internal-format
23165 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
23166 msgstr ""
23168 #: c-family/c-format.c:215
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
23171 msgstr ""
23173 #: c-family/c-format.c:237
23174 #, fuzzy, gcc-internal-format
23175 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
23176 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
23177 msgstr "argumen pertama dari %q+D seharusnya %<int%>"
23179 #: c-family/c-format.c:281
23180 #, gcc-internal-format
23181 msgid "unrecognized format specifier"
23182 msgstr "penspesifikasi format tidak dikenal"
23184 #: c-family/c-format.c:296
23185 #, gcc-internal-format
23186 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
23187 msgstr ""
23189 #: c-family/c-format.c:305
23190 #, gcc-internal-format
23191 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
23192 msgstr "%qE bukan sebuah format tipe fungsi yang dikenal"
23194 #: c-family/c-format.c:319
23195 #, gcc-internal-format
23196 msgid "%<...%> has invalid operand number"
23197 msgstr "%<...%> memiliki jumlah operan yang tidak valid"
23199 #: c-family/c-format.c:326
23200 #, gcc-internal-format
23201 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
23202 msgstr "argumen format string mengikuti argumen yang akan diformat"
23204 #: c-family/c-format.c:1065
23205 #, gcc-internal-format
23206 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
23207 msgstr "fungsi mungkin menjadi kandidat untuk %qs atribut format"
23209 #: c-family/c-format.c:1155 c-family/c-format.c:1176 c-family/c-format.c:2221
23210 #, gcc-internal-format
23211 msgid "missing $ operand number in format"
23212 msgstr "hilang $ jumlah operan dalam format"
23214 #: c-family/c-format.c:1185
23215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23216 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
23217 msgstr "%s tidak mendukung %%n$ jumlah format operan"
23219 #: c-family/c-format.c:1192
23220 #, gcc-internal-format
23221 msgid "operand number out of range in format"
23222 msgstr "jumlah operan diluar dari jangkauan dalam format"
23224 #: c-family/c-format.c:1215
23225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23226 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
23227 msgstr "argumen format %d digunakan lebih dari sekali dalam format %s"
23229 #: c-family/c-format.c:1247
23230 #, gcc-internal-format
23231 msgid "$ operand number used after format without operand number"
23232 msgstr "$ jumlah operan digunakan setelah format tanpa jumlah operan"
23234 #: c-family/c-format.c:1278
23235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23236 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
23237 msgstr "argumen format %d digunakan sebelum digunakan argumen %d dlaam $-gaya format"
23239 #: c-family/c-format.c:1373
23240 #, gcc-internal-format
23241 msgid "format not a string literal, format string not checked"
23242 msgstr "format bukan sebuah string literal, format string tidak diperiksa"
23244 #: c-family/c-format.c:1388 c-family/c-format.c:1391
23245 #, gcc-internal-format
23246 msgid "format not a string literal and no format arguments"
23247 msgstr "format bukan sebuah string literal dan tidak ada format argumen"
23249 #: c-family/c-format.c:1394
23250 #, gcc-internal-format
23251 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
23252 msgstr "format bukan sebuah string literal, tipe argumen tidak diperiksa"
23254 #: c-family/c-format.c:1407
23255 #, gcc-internal-format
23256 msgid "too many arguments for format"
23257 msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
23259 #: c-family/c-format.c:1410
23260 #, gcc-internal-format
23261 msgid "unused arguments in $-style format"
23262 msgstr "argumen yang tidak digunakan dalam $-gaya format"
23264 #: c-family/c-format.c:1413
23265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23266 msgid "zero-length %s format string"
23267 msgstr "panjang-nol %s format string"
23269 #: c-family/c-format.c:1417
23270 #, gcc-internal-format
23271 msgid "format is a wide character string"
23272 msgstr "format adalah sebuah karakter lebar string"
23274 #: c-family/c-format.c:1420
23275 #, gcc-internal-format
23276 msgid "unterminated format string"
23277 msgstr "format string tidak terselesaikan"
23279 #: c-family/c-format.c:1664
23280 #, gcc-internal-format
23281 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
23282 msgstr "spurious akhiran %<%%%> dalam format"
23284 #: c-family/c-format.c:1708 c-family/c-format.c:1988
23285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23286 msgid "repeated %s in format"
23287 msgstr "diulang %s dalam format"
23289 #: c-family/c-format.c:1721
23290 #, gcc-internal-format
23291 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
23292 msgstr "hilang karakter pengisi di akhir dari format strfmon"
23294 #: c-family/c-format.c:1809
23295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23296 msgid "zero width in %s format"
23297 msgstr "lebar nol dalam %s format"
23299 #: c-family/c-format.c:1827
23300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23301 msgid "empty left precision in %s format"
23302 msgstr "presisi kiri kosong dalam %s format"
23304 #: c-family/c-format.c:1903
23305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23306 msgid "empty precision in %s format"
23307 msgstr "presisi kosong dalam %s format"
23309 #: c-family/c-format.c:1972
23310 #, gcc-internal-format
23311 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
23312 msgstr "%s tidak mendukung %qs %s pemodifikasi panjang"
23314 #: c-family/c-format.c:2005
23315 #, gcc-internal-format
23316 msgid "conversion lacks type at end of format"
23317 msgstr "konversi kurang tipe diakhir dari format"
23319 #: c-family/c-format.c:2016
23320 #, gcc-internal-format
23321 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
23322 msgstr "tipe karakter konversi %qc dalam format tidak dikenal"
23324 #: c-family/c-format.c:2019
23325 #, gcc-internal-format
23326 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
23327 msgstr "tipe karakter konversi 0x%x dalam format tidak dikenal"
23329 #: c-family/c-format.c:2026
23330 #, gcc-internal-format
23331 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
23332 msgstr "%s tidak mendukung %<%%%c%> %s format"
23334 #: c-family/c-format.c:2042
23335 #, gcc-internal-format
23336 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
23337 msgstr "%s digunakan dengan %<%%%c%>  %s format"
23339 #: c-family/c-format.c:2051
23340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23341 msgid "%s does not support %s"
23342 msgstr "%s tidak mendukung %s"
23344 #: c-family/c-format.c:2061
23345 #, gcc-internal-format
23346 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
23347 msgstr "%s tidak mendukung %s dengan %<%%%c%> %s format"
23349 #: c-family/c-format.c:2097
23350 #, gcc-internal-format
23351 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
23352 msgstr "%s diabaikan dengan %s dan %<%%%c%> %s format"
23354 #: c-family/c-format.c:2101
23355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23356 msgid "%s ignored with %s in %s format"
23357 msgstr "%s diabaikan dengan %s dalam %s format"
23359 #: c-family/c-format.c:2108
23360 #, gcc-internal-format
23361 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
23362 msgstr "penggunaan dari %s dan %s bersama dengan %<%%%c%> %s format"
23364 #: c-family/c-format.c:2112
23365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23366 msgid "use of %s and %s together in %s format"
23367 msgstr "penggunaan dari %s dan %s bersama dalam %s format"
23369 #: c-family/c-format.c:2131
23370 #, gcc-internal-format
23371 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
23372 msgstr "%<%%%c%> hanya menghasilkan 2 angka terakhir dari tahun dalam beberapa lokal"
23374 #: c-family/c-format.c:2134
23375 #, gcc-internal-format
23376 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
23377 msgstr "%<%%%c%> hanya menghasilkan 2 angka terakhir dari tahun"
23379 #. The end of the format string was reached.
23380 #: c-family/c-format.c:2151
23381 #, gcc-internal-format
23382 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
23383 msgstr "tidak ada penutup %<]%> untuk %<%%[%> format"
23385 #: c-family/c-format.c:2165
23386 #, gcc-internal-format
23387 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
23388 msgstr "penggunaan dari %qs pemodifikasi panjang dengan tipe karakter %qc"
23390 #: c-family/c-format.c:2183
23391 #, gcc-internal-format
23392 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
23393 msgstr "%s tidak mendukung format %<%%%s%c%> %s"
23395 #: c-family/c-format.c:2200
23396 #, gcc-internal-format
23397 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
23398 msgstr "jumlah operan yang dispesifikasikan dengan assignmen yang ditekan"
23400 #: c-family/c-format.c:2203
23401 #, gcc-internal-format
23402 msgid "operand number specified for format taking no argument"
23403 msgstr "jumlah operan yang dispesifikasikan untuk format yang tidak mengambil argumen"
23405 #: c-family/c-format.c:2288
23406 #, gcc-internal-format
23407 msgid "embedded %<\\0%> in format"
23408 msgstr "embedded %<\\0%> dalam format"
23410 #: c-family/c-format.c:2357
23411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23412 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
23413 msgstr "menulis melalui pointer kosong (argumen %d)"
23415 #: c-family/c-format.c:2365
23416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23417 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
23418 msgstr "membaca melalui pointer kosong (argumen %d)"
23420 #: c-family/c-format.c:2385
23421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23422 msgid "writing into constant object (argument %d)"
23423 msgstr "menulis kedalam objek konstan (argumen %d)"
23425 #: c-family/c-format.c:2396
23426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23427 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
23428 msgstr "kelebihan tipe kualifier dalam format argumen (argumen %d)"
23430 #: c-family/c-format.c:2512
23431 #, fuzzy, gcc-internal-format
23432 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
23433 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
23434 msgstr "format %q.*s diduga bertipe %<%s%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
23436 #: c-family/c-format.c:2519
23437 #, fuzzy, gcc-internal-format
23438 #| msgid "%qs expects a constant argument"
23439 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
23440 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
23442 #: c-family/c-format.c:2527
23443 #, fuzzy, gcc-internal-format
23444 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
23445 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
23446 msgstr "format %q.*s diduga bertipe %<%T%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
23448 #: c-family/c-format.c:2534
23449 #, fuzzy, gcc-internal-format
23450 #| msgid "%qs expects a constant argument"
23451 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
23452 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
23454 #: c-family/c-format.c:2594 c-family/c-format.c:2600 c-family/c-format.c:2751
23455 #, gcc-internal-format
23456 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
23457 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
23459 #: c-family/c-format.c:2607 c-family/c-format.c:2761
23460 #, gcc-internal-format
23461 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
23462 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> tidak didefinisikan sebagai %<long%> atau %<long long>"
23464 #: c-family/c-format.c:2657
23465 #, gcc-internal-format
23466 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
23467 msgstr "%<locus%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
23469 #: c-family/c-format.c:2710
23470 #, gcc-internal-format
23471 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
23472 msgstr "%<location_t%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
23474 #: c-family/c-format.c:2727
23475 #, gcc-internal-format
23476 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
23477 msgstr "%<tree%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
23479 #: c-family/c-format.c:2732
23480 #, gcc-internal-format
23481 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
23482 msgstr "%<tree%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe pointer"
23484 #: c-family/c-format.c:3005
23485 #, gcc-internal-format
23486 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
23487 msgstr "args yang akan diformat bukan %<...%>"
23489 #: c-family/c-format.c:3017
23490 #, gcc-internal-format
23491 msgid "strftime formats cannot format arguments"
23492 msgstr "strftime format tidak dapat memformat argumen"
23494 #: c-family/c-lex.c:228
23495 #, gcc-internal-format
23496 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
23497 msgstr "header C secara buruk nested dari preprosesor"
23499 #: c-family/c-lex.c:263
23500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23501 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
23502 msgid "ignoring #pragma %s %s"
23503 msgstr "%H mengabaikan #pragma %s %s"
23505 #. ... or not.
23506 #: c-family/c-lex.c:405 c-family/c-lex.c:1038
23507 #, fuzzy, gcc-internal-format
23508 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
23509 msgid "stray %<@%> in program"
23510 msgstr "%H hilang %<@%> dalam aplikasi"
23512 #: c-family/c-lex.c:420
23513 #, gcc-internal-format
23514 msgid "stray %qs in program"
23515 msgstr "hilang %qs dalam aplikasi"
23517 #: c-family/c-lex.c:430
23518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23519 msgid "missing terminating %c character"
23520 msgstr "hilang karakter %c pengakhir"
23522 #: c-family/c-lex.c:432
23523 #, gcc-internal-format
23524 msgid "stray %qc in program"
23525 msgstr "hilang %qc dalam aplikasi"
23527 #: c-family/c-lex.c:434
23528 #, gcc-internal-format
23529 msgid "stray %<\\%o%> in program"
23530 msgstr "hilang %<\\%o%> dalam aplikasi"
23532 #: c-family/c-lex.c:638
23533 #, gcc-internal-format
23534 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
23535 msgstr "konstanta desimal ini hanya tidak unsigned dalam ISO C90"
23537 #: c-family/c-lex.c:642
23538 #, gcc-internal-format
23539 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
23540 msgstr "konstanta desimal ini akan menjadi unsigned dalam ISO C90"
23542 #: c-family/c-lex.c:662
23543 #, fuzzy, gcc-internal-format
23544 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
23545 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
23546 msgstr "konstanta integer terlalu besar untuk tipe %qs"
23548 #: c-family/c-lex.c:700
23549 #, fuzzy, gcc-internal-format
23550 #| msgid "non-standard suffix on floating constant"
23551 msgid "unsuffixed float constant"
23552 msgstr "akhiran bukan-standar di konstanta floating"
23554 #: c-family/c-lex.c:732
23555 #, gcc-internal-format
23556 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
23557 msgstr "tidak didukung akhiran bukan-standar di konstanta floating"
23559 #: c-family/c-lex.c:737
23560 #, gcc-internal-format
23561 msgid "non-standard suffix on floating constant"
23562 msgstr "akhiran bukan-standar di konstanta floating"
23564 #: c-family/c-lex.c:793 c-family/c-lex.c:795
23565 #, gcc-internal-format
23566 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
23567 msgstr "konstanta floating melebihi jangkauan dari %qT"
23569 #: c-family/c-lex.c:804
23570 #, gcc-internal-format
23571 msgid "floating constant truncated to zero"
23572 msgstr "konstanta floating dipotong ke nol"
23574 #: c-family/c-lex.c:1000
23575 #, fuzzy, gcc-internal-format
23576 #| msgid "%Hmisplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
23577 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
23578 msgstr "%Hsalah tempat %<@%D%> Objective-C++ konstruk"
23580 #: c-family/c-lex.c:1019 cp/parser.c:3478
23581 #, gcc-internal-format
23582 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
23583 msgstr "tidak didukung bukan-standar pemotongan dari string literals"
23585 #: c-family/c-lex.c:1047
23586 #, gcc-internal-format
23587 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
23588 msgstr "tradisional C menolak pemotongan konstanta string"
23590 #: c-family/c-omp.c:144
23591 #, gcc-internal-format
23592 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
23593 msgstr "tipe ekspresi tidak valid untuk %<#pragma omp atomic%>"
23595 #: c-family/c-omp.c:201
23596 #, gcc-internal-format
23597 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
23598 msgstr ""
23600 #: c-family/c-omp.c:203 c-family/c-omp.c:215
23601 #, gcc-internal-format
23602 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
23603 msgstr ""
23605 #: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4797
23606 #, gcc-internal-format
23607 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
23608 msgstr "tipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
23610 #: c-family/c-omp.c:381
23611 #, gcc-internal-format
23612 msgid "%qE is not initialized"
23613 msgstr "%qE tidak terinisialisasi"
23615 #: c-family/c-omp.c:398 cp/semantics.c:4712
23616 #, gcc-internal-format
23617 msgid "missing controlling predicate"
23618 msgstr "hilang predikat pengontrol"
23620 #: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:4469
23621 #, gcc-internal-format
23622 msgid "invalid controlling predicate"
23623 msgstr "predikat pengontrol tidak valid"
23625 #: c-family/c-omp.c:487 cp/semantics.c:4718
23626 #, gcc-internal-format
23627 msgid "missing increment expression"
23628 msgstr "hilang ekspresi peningkatan"
23630 #: c-family/c-omp.c:556 cp/semantics.c:4574
23631 #, gcc-internal-format
23632 msgid "invalid increment expression"
23633 msgstr "ekspresi peningkatan tidak valid"
23635 #: c-family/c-opts.c:308
23636 #, gcc-internal-format
23637 msgid "-I- specified twice"
23638 msgstr "-I- dispesifikasikan dua kali"
23640 #: c-family/c-opts.c:311
23641 #, gcc-internal-format
23642 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
23643 msgstr "pilihan ditinggalkan -I- digunakan, lebih baik mohon gunakan -iquote"
23645 #: c-family/c-opts.c:494
23646 #, gcc-internal-format
23647 msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
23648 msgstr ""
23650 #: c-family/c-opts.c:508
23651 #, gcc-internal-format
23652 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
23653 msgstr "argumen %qs ke %<-Wnormalized%> tidak dikenal"
23655 #: c-family/c-opts.c:739 fortran/cpp.c:347
23656 #, gcc-internal-format
23657 msgid "output filename specified twice"
23658 msgstr "nama berkas keluaran dispesifikasikan dua kali"
23660 #: c-family/c-opts.c:878
23661 #, gcc-internal-format
23662 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
23663 msgstr ""
23665 #: c-family/c-opts.c:891
23666 #, gcc-internal-format
23667 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
23668 msgstr "-fno-gnu89-inline hanya didukung dalam mode GNU99 ata C99"
23670 #: c-family/c-opts.c:970
23671 #, gcc-internal-format
23672 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
23673 msgstr "-Wformat-y2k diabaikan tanpa -Wformat"
23675 #: c-family/c-opts.c:972
23676 #, gcc-internal-format
23677 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
23678 msgstr "-Wformat-extra-args diabaikan tanpa -Wformat"
23680 #: c-family/c-opts.c:974
23681 #, gcc-internal-format
23682 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
23683 msgstr "-Wformat-zero-length diabaikan tanpa -Wformat"
23685 #: c-family/c-opts.c:976
23686 #, gcc-internal-format
23687 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
23688 msgstr "-Wformat-nonliteral dibaikan tanpa -Wformat"
23690 #: c-family/c-opts.c:978
23691 #, gcc-internal-format
23692 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
23693 msgstr "-Wformat-contains-nul diabaikan tanpa -Wformat"
23695 #: c-family/c-opts.c:980
23696 #, gcc-internal-format
23697 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
23698 msgstr "-Wformat-security diabaikan tanpa -Wformat"
23700 #: c-family/c-opts.c:1017
23701 #, gcc-internal-format
23702 msgid "opening output file %s: %m"
23703 msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
23705 #: c-family/c-opts.c:1022
23706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23707 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
23708 msgstr "terlalu banyak nama berkas diberikan. Ketik %s --help untuk penggunaan"
23710 #: c-family/c-opts.c:1152
23711 #, gcc-internal-format
23712 msgid "opening dependency file %s: %m"
23713 msgstr "membuka berkas  ketergantungan %s: %m"
23715 #: c-family/c-opts.c:1162
23716 #, gcc-internal-format
23717 msgid "closing dependency file %s: %m"
23718 msgstr "menutup berkas ketergantungan %s: %m"
23720 #: c-family/c-opts.c:1165
23721 #, gcc-internal-format
23722 msgid "when writing output to %s: %m"
23723 msgstr "ketika menulis keluaran ke %s: %m"
23725 #: c-family/c-opts.c:1245
23726 #, gcc-internal-format
23727 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
23728 msgstr "untuk menghasilkan ketergantungan anda harus menspesifikasikan baik -M atau -MM"
23730 #: c-family/c-opts.c:1268
23731 #, gcc-internal-format
23732 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
23733 msgstr "-MG hanya boleh digunakan dengan -M atau -MM"
23735 #: c-family/c-opts.c:1298
23736 #, gcc-internal-format
23737 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
23738 msgstr "-fdirectives-only tidak kompatibel dengan -Wunused_macros"
23740 #: c-family/c-opts.c:1300
23741 #, gcc-internal-format
23742 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
23743 msgstr "-fdirectives-only tidak kompatibel dengan -traditional"
23745 #: c-family/c-opts.c:1456
23746 #, gcc-internal-format
23747 msgid "too late for # directive to set debug directory"
23748 msgstr "terlalu terlambat untuk #  direktif untuk menset direktori debug"
23750 #: c-family/c-pch.c:132
23751 #, gcc-internal-format
23752 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
23753 msgstr "tidak dapat membuka header precompiled %s: %m"
23755 #: c-family/c-pch.c:154
23756 #, gcc-internal-format
23757 msgid "can%'t write to %s: %m"
23758 msgstr "tidak dapat menulis ke %s: %m"
23760 #: c-family/c-pch.c:160
23761 #, gcc-internal-format
23762 msgid "%qs is not a valid output file"
23763 msgstr "%qs bukan sebuah berkas keluaran yang valid"
23765 #: c-family/c-pch.c:193 c-family/c-pch.c:208 c-family/c-pch.c:225
23766 #, gcc-internal-format
23767 msgid "can%'t write %s: %m"
23768 msgstr "tidak dapat menulis %s: %m"
23770 #: c-family/c-pch.c:198 c-family/c-pch.c:215
23771 #, gcc-internal-format
23772 msgid "can%'t seek in %s: %m"
23773 msgstr "tidak dapat mencari dalam %s: %m"
23775 #: c-family/c-pch.c:206 c-family/c-pch.c:253 c-family/c-pch.c:294
23776 #: c-family/c-pch.c:345
23777 #, gcc-internal-format
23778 msgid "can%'t read %s: %m"
23779 msgstr "tidak dapat membaca %s: %m"
23781 #: c-family/c-pch.c:483
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
23784 msgstr "pch_preprocess pragma seharusnya hanya digunakan dengan -fpreprocessed"
23786 #: c-family/c-pch.c:484
23787 #, gcc-internal-format
23788 msgid "use #include instead"
23789 msgstr "lebih baik gunakan #include"
23791 #: c-family/c-pch.c:490
23792 #, gcc-internal-format
23793 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
23794 msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas PCH: %m"
23796 #: c-family/c-pch.c:495
23797 #, gcc-internal-format
23798 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
23799 msgstr "gunakan -Winvalid-pch untuk informasi lebih lanjut"
23801 #: c-family/c-pch.c:496
23802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23803 msgid "%s: PCH file was invalid"
23804 msgstr "%s: berkas PCH tidak valid"
23806 #: c-family/c-pragma.c:101
23807 #, gcc-internal-format
23808 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
23809 msgstr "#pragma pack (pop) ditemui tanpa pasangan #pragma pack (push)"
23811 #: c-family/c-pragma.c:114
23812 #, fuzzy, gcc-internal-format
23813 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
23814 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
23815 msgstr "#pragma pack(pop, %s) ditemui tanpa pasangan #pragma pack(push, %s)"
23817 #: c-family/c-pragma.c:144
23818 #, gcc-internal-format
23819 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
23820 msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma pack%> - diabaikan"
23822 #: c-family/c-pragma.c:155 c-family/c-pragma.c:187
23823 #, gcc-internal-format
23824 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
23825 msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma pack%> - diabaikan"
23827 #: c-family/c-pragma.c:159 c-family/c-pragma.c:201
23828 #, gcc-internal-format
23829 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
23830 msgstr "salah bentuk %<#pragma pack%> - diabaikan"
23832 #: c-family/c-pragma.c:164
23833 #, gcc-internal-format
23834 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
23835 msgstr "salah bentuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - diabaikan"
23837 #: c-family/c-pragma.c:166
23838 #, gcc-internal-format
23839 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
23840 msgstr "salah bentuk %<#pragma pack(pop[, id])%> - diabaikan"
23842 #: c-family/c-pragma.c:175
23843 #, fuzzy, gcc-internal-format
23844 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
23845 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
23846 msgstr "aksi tidak dikenal %qs untuk %<#pragma pack%> - diabaikan"
23848 #: c-family/c-pragma.c:204
23849 #, gcc-internal-format
23850 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
23851 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma pack%>"
23853 #: c-family/c-pragma.c:207
23854 #, gcc-internal-format
23855 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
23856 msgstr "#pragma pack tidak memiliki efek dengan -fpack-struct - diabaikan"
23858 #: c-family/c-pragma.c:227
23859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23860 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
23861 msgstr "alignmen harus menjadi kelipatan kecil dari dua, bukan %d"
23863 #: c-family/c-pragma.c:267
23864 #, gcc-internal-format
23865 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
23866 msgstr "mengaplikasikan #pragma weak %q+D setelah hasil penggunaan pertama dalam perilaku yang tidak dispesifikasikan"
23868 #: c-family/c-pragma.c:345 c-family/c-pragma.c:350
23869 #, gcc-internal-format
23870 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
23871 msgstr "salah bentuk #pragma lemah, diabaikan"
23873 #: c-family/c-pragma.c:354
23874 #, gcc-internal-format
23875 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
23876 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma lemah%>"
23878 #: c-family/c-pragma.c:425 c-family/c-pragma.c:427
23879 #, gcc-internal-format
23880 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
23881 msgstr "salah bentuk #pragma redefine_extname, diabaikan"
23883 #: c-family/c-pragma.c:430
23884 #, gcc-internal-format
23885 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
23886 msgstr "sampah diakhir dari %<pragma redefine_extname%>"
23888 #: c-family/c-pragma.c:459 c-family/c-pragma.c:554
23889 #, gcc-internal-format
23890 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
23891 msgstr "#pragma redefine_extname diabaikan karena konflik dengan pengubahan nama sebelumnya"
23893 #: c-family/c-pragma.c:487
23894 #, gcc-internal-format
23895 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
23896 msgstr "#pragma redefine_extname diabaikan karena konflik dengan #pragma redefine_extname sebelumnya"
23898 #: c-family/c-pragma.c:508
23899 #, gcc-internal-format
23900 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
23901 msgstr "salah bentuk #pragma extern_prefix, diabaikan"
23903 #: c-family/c-pragma.c:511
23904 #, gcc-internal-format
23905 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
23906 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma extern_prefix%>"
23908 #: c-family/c-pragma.c:518
23909 #, gcc-internal-format
23910 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
23911 msgstr "#pragma extern_prefix tidak didukung dalam target ini"
23913 #: c-family/c-pragma.c:545
23914 #, gcc-internal-format
23915 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
23916 msgstr "deklarasi asm diabaikan karena konflik dengan pengubahan nama sebelumnya"
23918 #: c-family/c-pragma.c:578
23919 #, gcc-internal-format
23920 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
23921 msgstr "#pragma redefine_extname diabaikan karena konflik dengan deklarasi __asm__"
23923 #: c-family/c-pragma.c:640
23924 #, gcc-internal-format
23925 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
23926 msgstr "#pragma GCC visibility push() harus menspesifikasikan baku, internal, tersembunyi atau terproteksi"
23928 #: c-family/c-pragma.c:682
23929 #, gcc-internal-format
23930 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
23931 msgstr "#pragma GCC visibility harus diikuti dengan push atau pop"
23933 #: c-family/c-pragma.c:688
23934 #, gcc-internal-format
23935 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
23936 msgstr "tidak ada pasangan push untuk %<#pragma GCC visibility pop%>"
23938 #: c-family/c-pragma.c:693 c-family/c-pragma.c:700
23939 #, gcc-internal-format
23940 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
23941 msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma GCC visibility push %> - diabaikan"
23943 #: c-family/c-pragma.c:696
23944 #, gcc-internal-format
23945 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
23946 msgstr "salah bentuk #pragma GCC visibility push"
23948 #: c-family/c-pragma.c:704
23949 #, gcc-internal-format
23950 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
23951 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma GCC visibility%>"
23953 #: c-family/c-pragma.c:719
23954 #, gcc-internal-format
23955 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
23956 msgstr "hilang [error|warning|ignored] setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
23958 #: c-family/c-pragma.c:738
23959 #, fuzzy, gcc-internal-format
23960 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
23961 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
23962 msgstr "diduga [error|warning|ignored] setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
23964 #: c-family/c-pragma.c:742
23965 #, gcc-internal-format
23966 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
23967 msgstr "hilang jenis pilihan setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
23969 #: c-family/c-pragma.c:754
23970 #, gcc-internal-format
23971 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
23972 msgstr "jenis pilihan tidak dikenal setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
23974 #: c-family/c-pragma.c:767
23975 #, gcc-internal-format
23976 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
23977 msgstr "#pragma GCC option tidak diijinkan didalam fungsi"
23979 #: c-family/c-pragma.c:780
23980 #, gcc-internal-format
23981 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
23982 msgstr "%<#pragma GCC option%> bukan sebuah string"
23984 #: c-family/c-pragma.c:807
23985 #, fuzzy, gcc-internal-format
23986 #| msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
23987 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
23988 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> tidak memiliki sebuah final %<)%>."
23990 #: c-family/c-pragma.c:813
23991 #, gcc-internal-format
23992 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
23993 msgstr "#pragma GCC target string... terbentuk buruk"
23995 #: c-family/c-pragma.c:836
23996 #, gcc-internal-format
23997 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
23998 msgstr "#pragma GCC optimize tidak diikuti didalam fungsi"
24000 #: c-family/c-pragma.c:849
24001 #, gcc-internal-format
24002 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
24003 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> bukan sebuah string atau angka"
24005 #: c-family/c-pragma.c:875
24006 #, fuzzy, gcc-internal-format
24007 #| msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
24008 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24009 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> tidak memiliki sebuah final %<)%>"
24011 #: c-family/c-pragma.c:881
24012 #, gcc-internal-format
24013 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
24014 msgstr "#pragma GCC optimize string... terbentuk buruk"
24016 #: c-family/c-pragma.c:923
24017 #, gcc-internal-format
24018 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
24019 msgstr "sampah di akhir dari %<#pragma push_options%>"
24021 #: c-family/c-pragma.c:953
24022 #, gcc-internal-format
24023 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
24024 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma pop_options%>"
24026 #: c-family/c-pragma.c:960
24027 #, gcc-internal-format
24028 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
24029 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> tanpa sebuah %<#pragma GCC push_options%> yang berhubungan"
24031 #: c-family/c-pragma.c:1002
24032 #, gcc-internal-format
24033 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
24034 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma reset_options%>"
24036 #: c-family/c-pragma.c:1040 c-family/c-pragma.c:1047
24037 #, gcc-internal-format
24038 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
24039 msgstr "diduga sebuah string setelah %<#pragma message%>"
24041 #: c-family/c-pragma.c:1042
24042 #, gcc-internal-format
24043 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
24044 msgstr "salah bentuk %<#pragma message%>, diabaikan"
24046 #: c-family/c-pragma.c:1052
24047 #, gcc-internal-format
24048 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
24049 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma message%>"
24051 #: c-family/c-pragma.c:1055
24052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24053 msgid "#pragma message: %s"
24054 msgstr "pesan #pragma: %s"
24056 #: c-family/c-pragma.c:1092
24057 #, fuzzy, gcc-internal-format
24058 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
24059 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
24060 msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma pack%> - diabaikan"
24062 #: c-family/c-pragma.c:1099 c-family/c-pragma.c:1113
24063 #, fuzzy, gcc-internal-format
24064 #| msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
24065 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
24066 msgstr "salah bentuk %<#pragma message%>, diabaikan"
24068 #: c-family/c-pragma.c:1119
24069 #, fuzzy, gcc-internal-format
24070 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
24071 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
24072 msgstr "sampah diakhir dari #pragma %s"
24074 #: c-family/c-pragma.c:1137
24075 #, gcc-internal-format
24076 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
24077 msgstr ""
24079 #: c-family/c-pragma.c:1146
24080 #, fuzzy, gcc-internal-format
24081 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
24082 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
24083 msgstr "#pragma extern_prefix tidak didukung dalam target ini"
24085 #: c-family/c-pragma.c:1152
24086 #, gcc-internal-format
24087 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24088 msgstr ""
24090 #: c-family/c-semantics.c:159
24091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24092 #| msgid "wrong type argument to abs"
24093 msgid "wrong type argument to %s"
24094 msgstr "tipe argumen salah ke abs"
24096 #: common/config/alpha/alpha-common.c:78
24097 #, gcc-internal-format
24098 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
24099 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mtls-size"
24101 #: common/config/bfin/bfin-common.c:305 common/config/m68k/m68k-common.c:58
24102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24103 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
24104 msgstr "-mshared-library-id=%s tidak berada diantara 0 dan %d"
24106 #: common/config/bfin/bfin-common.c:324
24107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24108 msgid "-mcpu=%s is not valid"
24109 msgstr "-mcpu=%s tidak valid"
24111 #: common/config/bfin/bfin-common.c:360
24112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24113 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
24114 msgstr "-mcpu=%s memiliki revisi silikon tidak valid"
24116 #: common/config/i386/i386-common.c:560
24117 #, fuzzy, gcc-internal-format
24118 #| msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
24119 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
24120 msgstr "%salign-loops%s sudah ditinggalkan, gunakan -falign-loops%s"
24122 #: common/config/i386/i386-common.c:562
24123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24124 #| msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
24125 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24126 msgstr "%salign-loops=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
24128 #: common/config/i386/i386-common.c:569
24129 #, fuzzy, gcc-internal-format
24130 #| msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
24131 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
24132 msgstr "%salign-jumps%s sudah ditinggalkan, gunakan -falign-jumps%s"
24134 #: common/config/i386/i386-common.c:571
24135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24136 #| msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
24137 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
24138 msgstr "%salign-loops=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
24140 #: common/config/i386/i386-common.c:579
24141 #, fuzzy, gcc-internal-format
24142 #| msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
24143 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
24144 msgstr "%salign-functions%s sudah ditinggalkan, gunakan -falign-functions%s"
24146 #: common/config/i386/i386-common.c:581
24147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24148 #| msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
24149 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
24150 msgstr "%salign-loops=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
24152 #: common/config/i386/i386-common.c:590
24153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24154 #| msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
24155 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
24156 msgstr "%sbranch-cost=%d%s tidak berada diantara 0 dan 5"
24158 #: common/config/i386/i386-common.c:640
24159 #, gcc-internal-format
24160 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
24161 msgstr ""
24163 #: common/config/i386/i386-common.c:646
24164 #, gcc-internal-format
24165 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
24166 msgstr ""
24168 #: common/config/ia64/ia64-common.c:60
24169 #, gcc-internal-format
24170 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
24171 msgstr "nilai %<%s%> buruk untuk pilihan -mtls-size="
24173 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:208 config/sparc/sparc.c:958
24174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24175 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
24176 msgstr "pilihan -mdebug-%s tidak dikenal"
24178 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:254
24179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24180 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
24181 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
24182 msgstr "pilihan -mlong-double-%s tidak diketahui"
24184 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:264
24185 #, gcc-internal-format
24186 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
24187 msgstr "pilihan -msingle-float ekuivalen dengan -mhard-float"
24189 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:280
24190 #, gcc-internal-format
24191 msgid "-msimple-fpu option ignored"
24192 msgstr "pilihan -msimple-fpu diabaikan"
24194 #: common/config/rx/rx-common.c:60
24195 #, gcc-internal-format
24196 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
24197 msgstr ""
24199 #: common/config/s390/s390-common.c:94
24200 #, gcc-internal-format
24201 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
24202 msgstr "nilai stack guard harus berupa sebuah kelipatan tepat dari 2"
24204 #: common/config/s390/s390-common.c:99
24205 #, gcc-internal-format
24206 msgid "stack size must be an exact power of 2"
24207 msgstr "ukuran stack harus berupa sebuah kelipatan tepat dari 2"
24209 #: common/config/v850/v850-common.c:48
24210 #, fuzzy, gcc-internal-format
24211 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
24212 msgid "value passed in %qs is too large"
24213 msgstr "nilai dilewatkan ke %<-m%s%> terlalu besar"
24215 #: config/darwin-c.c:85
24216 #, gcc-internal-format
24217 msgid "too many #pragma options align=reset"
24218 msgstr "terlalu banyak pilihan #pragma align=reset"
24220 #: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
24221 #: config/darwin-c.c:112
24222 #, gcc-internal-format
24223 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24224 msgstr "salah bentuk '#pragma pilihan', diabaikan"
24226 #: config/darwin-c.c:115
24227 #, gcc-internal-format
24228 msgid "junk at end of '#pragma options'"
24229 msgstr "sampah diakhir dari '#pragma options'"
24231 #: config/darwin-c.c:125
24232 #, gcc-internal-format
24233 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
24234 msgstr "salah bentuk '#pragma options align={mac68k|power|reset}', abaikan"
24236 #: config/darwin-c.c:137
24237 #, gcc-internal-format
24238 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
24239 msgstr "hilang '(' setelah '#pragma unused', abaikan"
24241 #: config/darwin-c.c:158
24242 #, gcc-internal-format
24243 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
24244 msgstr "hilang ')' setelah '#pragma unused', abaikan"
24246 #: config/darwin-c.c:161
24247 #, gcc-internal-format
24248 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
24249 msgstr "sampah diakhir dari '#pragma unused'"
24251 #: config/darwin-c.c:172
24252 #, gcc-internal-format
24253 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
24254 msgstr "salah bentuk '#pragma ms_struct', abaikan"
24256 #: config/darwin-c.c:180
24257 #, gcc-internal-format
24258 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
24259 msgstr "salah bentuk '#pragma ms_struct {on|off|reset}', abaikan"
24261 #: config/darwin-c.c:183
24262 #, gcc-internal-format
24263 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
24264 msgstr "sampah diakhir dari '#pragma ms_struct'"
24266 #: config/darwin-c.c:409
24267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24268 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
24269 msgstr "subframework include %s konflik dengan framwork include"
24271 #: config/darwin-c.c:592
24272 #, fuzzy, gcc-internal-format
24273 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
24274 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
24275 msgstr "Nilai %qs tidak dikenal dari -mmacosx-version-min"
24277 #: config/darwin-driver.c:48
24278 #, fuzzy, gcc-internal-format
24279 #| msgid "static assertion failed: %E"
24280 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
24281 msgstr "static assertion gagal: %E"
24283 #: config/darwin-driver.c:85
24284 #, gcc-internal-format
24285 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
24286 msgstr ""
24288 #: config/darwin.c:1620
24289 #, gcc-internal-format
24290 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
24291 msgstr ""
24293 #: config/darwin.c:1826
24294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24295 #| msgid "could not open temporary response file %s"
24296 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
24297 msgstr "tidak dapat membuka berkas balasan %s sementara"
24299 #: config/darwin.c:1915
24300 #, fuzzy, gcc-internal-format
24301 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
24302 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
24303 msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility atribut hanya berlaku ketika mengkompile sebuah kext"
24305 #: config/darwin.c:1922
24306 #, fuzzy, gcc-internal-format
24307 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
24308 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
24309 msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility atribut hanya berlaku ke C++ classes"
24311 #: config/darwin.c:2634
24312 #, gcc-internal-format
24313 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
24314 msgstr "visibility atribut integer dan terproteksi tidak didukung dalam konfigurasi ini; abaikan"
24316 #: config/darwin.c:2790
24317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24318 #| msgid "could not open temporary response file %s"
24319 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
24320 msgstr "tidak dapat membuka berkas balasan %s sementara"
24322 #: config/darwin.c:2963
24323 #, gcc-internal-format
24324 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
24325 msgstr ""
24327 #: config/darwin.c:2967
24328 #, gcc-internal-format
24329 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
24330 msgstr ""
24332 #: config/darwin.c:3038
24333 #, fuzzy, gcc-internal-format
24334 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
24335 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
24336 msgstr "-mdynamic-no-pic overrides -fpic atau -fPIC"
24338 #: config/darwin.c:3223
24339 #, fuzzy, gcc-internal-format
24340 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
24341 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
24342 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
24344 #: config/darwin.c:3230
24345 #, fuzzy, gcc-internal-format
24346 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
24347 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
24348 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
24350 #: config/darwin.c:3304
24351 #, fuzzy, gcc-internal-format
24352 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
24353 msgid "CFString literal is missing"
24354 msgstr "argumen ke '-Xlinker' hilang"
24356 #: config/darwin.c:3315
24357 #, fuzzy, gcc-internal-format
24358 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
24359 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
24360 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
24362 #: config/darwin.c:3338
24363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24364 #| msgid "%Hexpected string literal"
24365 msgid "%s in CFString literal"
24366 msgstr "%Hdiduga string literal"
24368 #: config/host-darwin.c:61
24369 #, fuzzy, gcc-internal-format
24370 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
24371 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
24372 msgstr "tidak dapat unmap pch_address_space: %m"
24374 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
24375 #, gcc-internal-format
24376 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
24377 msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>, abaikan"
24379 #: config/sol2-c.c:102
24380 #, gcc-internal-format
24381 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
24382 msgstr "alignmen tidak valid untuk %<#pragma align%>, abaikan"
24384 #: config/sol2-c.c:117
24385 #, gcc-internal-format
24386 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
24387 msgstr "%<#pragma align%> harus muncul sebelum deklarasi dari %D, abaikan"
24389 #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
24390 #, gcc-internal-format
24391 msgid "malformed %<#pragma align%>"
24392 msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>"
24394 #: config/sol2-c.c:136
24395 #, gcc-internal-format
24396 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
24397 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma align%>"
24399 #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
24400 #, gcc-internal-format
24401 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
24402 msgstr "salah bentuk %<#pragma init%>, abaikan"
24404 #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
24405 #, gcc-internal-format
24406 msgid "malformed %<#pragma init%>"
24407 msgstr "salah bentuk %<#pragma init%>"
24409 #: config/sol2-c.c:195
24410 #, gcc-internal-format
24411 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
24412 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma init%>"
24414 #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
24415 #, gcc-internal-format
24416 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
24417 msgstr "salah bentuk %<#pragma fini%>, abaikan"
24419 #: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259
24420 #, gcc-internal-format
24421 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
24422 msgstr "salah bentuk %<#pragma fini%>"
24424 #: config/sol2-c.c:254
24425 #, gcc-internal-format
24426 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
24427 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma fini%>"
24429 #: config/sol2.c:56
24430 #, gcc-internal-format
24431 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
24432 msgstr "abaikan %<#pragma align%> untuk secara eksplisit dialign %q+D"
24434 #: config/vxworks.c:146
24435 #, gcc-internal-format
24436 msgid "PIC is only supported for RTPs"
24437 msgstr "PIC hanya didukung untuk RTPs"
24439 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
24440 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
24441 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
24442 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
24443 #. are not supported.
24444 #: config/darwin.h:441
24445 #, gcc-internal-format
24446 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
24447 msgstr "definisi alias tidak didukung dalam Mach-O; abaikan"
24449 #. No profiling.
24450 #: config/vx-common.h:89
24451 #, gcc-internal-format
24452 msgid "profiler support for VxWorks"
24453 msgstr "dukungan profiler untuk VxWorks"
24455 #: config/alpha/alpha.c:282
24456 #, gcc-internal-format
24457 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
24458 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mtrap-precision"
24460 #: config/alpha/alpha.c:296
24461 #, gcc-internal-format
24462 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
24463 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mfp-rounding-mode"
24465 #: config/alpha/alpha.c:311
24466 #, gcc-internal-format
24467 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
24468 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mfp-trap-mode"
24470 #: config/alpha/alpha.c:325
24471 #, gcc-internal-format
24472 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
24473 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mcpu"
24475 #: config/alpha/alpha.c:337
24476 #, fuzzy, gcc-internal-format
24477 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
24478 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
24479 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mcpu"
24481 #: config/alpha/alpha.c:345
24482 #, gcc-internal-format
24483 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
24484 msgstr "fp software completion membutuhkan -mtrap-precision=i"
24486 #: config/alpha/alpha.c:361
24487 #, gcc-internal-format
24488 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
24489 msgstr "mode pembulatan tidak didukung untuk VAX floats"
24491 #: config/alpha/alpha.c:366
24492 #, gcc-internal-format
24493 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
24494 msgstr "mode trap tidak didukung untuk VAX floats"
24496 #: config/alpha/alpha.c:370
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
24499 msgstr "128-bit long double tidak didukung untuk VAX floats"
24501 #: config/alpha/alpha.c:398
24502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24503 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
24504 msgstr "L%d cache latensi tidak diketahui untuk %s"
24506 #: config/alpha/alpha.c:413
24507 #, gcc-internal-format
24508 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
24509 msgstr "nilai buruk %qs untuk -mmemory-latency"
24511 #: config/alpha/alpha.c:6576 config/alpha/alpha.c:6579 config/s390/s390.c:9162
24512 #: config/s390/s390.c:9165 config/tilegx/tilegx.c:3395
24513 #: config/tilepro/tilepro.c:3098
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "bad builtin fcode"
24516 msgstr "fcode bawaan buruk"
24518 #: config/arm/arm.c:1516
24519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24520 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
24521 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
24522 msgstr "pilihan -mcpu=%s konflik dengan pilihan -march="
24524 #: config/arm/arm.c:1633
24525 #, gcc-internal-format
24526 msgid "target CPU does not support ARM mode"
24527 msgstr "target CPU tidak mendukung kode ARM"
24529 #: config/arm/arm.c:1639
24530 #, gcc-internal-format
24531 msgid "target CPU does not support interworking"
24532 msgstr "target CPU tidak mendukung kerja-sama"
24534 #: config/arm/arm.c:1645
24535 #, gcc-internal-format
24536 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
24537 msgstr "target CPU tidak mendukung instruksi THUMB"
24539 #: config/arm/arm.c:1663
24540 #, gcc-internal-format
24541 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24542 msgstr "aktifkan dukungan backtrace hanya berarti ketika mengkompile untuk Thumb"
24544 #: config/arm/arm.c:1666
24545 #, gcc-internal-format
24546 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24547 msgstr "aktifkan dukungan callee kerja sama yang berarti ketika mengkompile untuk Thumb"
24549 #: config/arm/arm.c:1670
24550 #, gcc-internal-format
24551 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
24552 msgstr "-mapcs-stack-check tidak kompatibel dengan -mno-apcs-frame"
24554 #: config/arm/arm.c:1678
24555 #, gcc-internal-format
24556 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
24557 msgstr "-fpic dan -macps-reent tidak kompatibel"
24559 #: config/arm/arm.c:1681
24560 #, gcc-internal-format
24561 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
24562 msgstr "APCS reentrant kode tidak didukung. Diabaikan"
24564 #: config/arm/arm.c:1689
24565 #, gcc-internal-format
24566 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
24567 msgstr "-g dengan -mno-apcs-frame mungkin tidak memberikan debugging yang masuk akal"
24569 #: config/arm/arm.c:1692
24570 #, gcc-internal-format
24571 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
24572 msgstr "melewatkan argumen titik pecahan dalam register titik pecahan belum didukung"
24574 #: config/arm/arm.c:1695
24575 #, gcc-internal-format
24576 msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
24577 msgstr ""
24579 #: config/arm/arm.c:1757
24580 #, gcc-internal-format
24581 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
24582 msgstr "iwmmxt membutuhkan sebuah AAPCS kompatibel ABI untuk operasi yang sesuai"
24584 #: config/arm/arm.c:1760
24585 #, gcc-internal-format
24586 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
24587 msgstr "iwmmxt abi membutuhkan sebuah iwmmxt kapabel cpu"
24589 #: config/arm/arm.c:1808
24590 #, gcc-internal-format
24591 msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
24592 msgstr ""
24594 #: config/arm/arm.c:1813
24595 #, fuzzy, gcc-internal-format
24596 #| msgid "target CPU does not support interworking"
24597 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
24598 msgstr "target CPU tidak mendukung kerja-sama"
24600 #: config/arm/arm.c:1816
24601 #, fuzzy, gcc-internal-format
24602 #| msgid "target CPU does not support interworking"
24603 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
24604 msgstr "target CPU tidak mendukung kerja-sama"
24606 #: config/arm/arm.c:1823
24607 #, gcc-internal-format
24608 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
24609 msgstr "iWMMXt dan perangkat keras titik pecahan"
24611 #: config/arm/arm.c:1827
24612 #, gcc-internal-format
24613 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
24614 msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
24616 #: config/arm/arm.c:1831
24617 #, gcc-internal-format
24618 msgid "__fp16 and no ldrh"
24619 msgstr ""
24621 #: config/arm/arm.c:1851
24622 #, gcc-internal-format
24623 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
24624 msgstr "-mfloat-abi=hard dan VFP"
24626 #: config/arm/arm.c:1876
24627 #, gcc-internal-format
24628 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
24629 msgstr "tidak dapat menggunakan -mtp=cp15 dengan 16-bit Thumb"
24631 #: config/arm/arm.c:1892
24632 #, fuzzy, gcc-internal-format
24633 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
24634 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
24635 msgstr "ukuran batas struktur hanya dapat diset ke %s"
24637 #: config/arm/arm.c:1894
24638 #, fuzzy, gcc-internal-format
24639 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
24640 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
24641 msgstr "ukuran batas struktur hanya dapat diset ke %s"
24643 #: config/arm/arm.c:1902
24644 #, gcc-internal-format
24645 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
24646 msgstr "RTP PIC tidak kompatibel dengan Thumb"
24648 #: config/arm/arm.c:1911
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
24651 msgstr "RTP PIC tidak kompatibel dengan -msingle-pic-base"
24653 #: config/arm/arm.c:1923
24654 #, gcc-internal-format
24655 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
24656 msgstr "-mpic-register= tidak berguna tanpa -fpic"
24658 #: config/arm/arm.c:1932
24659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24660 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
24661 msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' untuk register PIC"
24663 #: config/arm/arm.c:1964
24664 #, fuzzy, gcc-internal-format
24665 #| msgid "target CPU does not support ARM mode"
24666 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
24667 msgstr "target CPU tidak mendukung kode ARM"
24669 #: config/arm/arm.c:1988
24670 #, fuzzy, gcc-internal-format
24671 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24672 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
24673 msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
24675 #: config/arm/arm.c:4040
24676 #, gcc-internal-format
24677 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
24678 msgstr ""
24680 #: config/arm/arm.c:4042
24681 #, gcc-internal-format
24682 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
24683 msgstr ""
24685 #: config/arm/arm.c:4061
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "PCS variant"
24688 msgstr ""
24690 #: config/arm/arm.c:4256
24691 #, gcc-internal-format
24692 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
24693 msgstr ""
24695 #: config/arm/arm.c:4979 config/arm/arm.c:4997 config/avr/avr.c:6793
24696 #: config/avr/avr.c:6809 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697
24697 #: config/bfin/bfin.c:4726 config/h8300/h8300.c:5394 config/i386/i386.c:4901
24698 #: config/i386/i386.c:31929 config/i386/i386.c:31980 config/i386/i386.c:32052
24699 #: config/m68k/m68k.c:725 config/mcore/mcore.c:3076 config/mep/mep.c:4011
24700 #: config/mep/mep.c:4025 config/mep/mep.c:4099 config/rl78/rl78.c:478
24701 #: config/rs6000/rs6000.c:24270 config/rx/rx.c:2502 config/sh/sh.c:8905
24702 #: config/sh/sh.c:8923 config/sh/sh.c:8952 config/sh/sh.c:9034
24703 #: config/sh/sh.c:9057 config/spu/spu.c:3977 config/stormy16/stormy16.c:2200
24704 #: config/v850/v850.c:2057
24705 #, fuzzy, gcc-internal-format
24706 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
24707 msgid "%qE attribute only applies to functions"
24708 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi"
24710 #: config/arm/arm.c:18932
24711 #, gcc-internal-format
24712 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
24713 msgstr "tidak dapat menghitung lokasi ril dari parameter terstack"
24715 #: config/arm/arm.c:20679
24716 #, gcc-internal-format
24717 msgid "argument must be a constant"
24718 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
24720 #. @@@ better error message
24721 #: config/arm/arm.c:21049 config/arm/arm.c:21086
24722 #, gcc-internal-format
24723 msgid "selector must be an immediate"
24724 msgstr "pemilih harus berupa sebuah immediate"
24726 #. @@@ better error message
24727 #: config/arm/arm.c:21129
24728 #, gcc-internal-format
24729 msgid "mask must be an immediate"
24730 msgstr "mask harus berupa sebuah immediate"
24732 #: config/arm/arm.c:21913
24733 #, gcc-internal-format
24734 msgid "no low registers available for popping high registers"
24735 msgstr "tidak ada register bawah yang tersedia unruk popping register atas"
24737 #: config/arm/arm.c:22138
24738 #, gcc-internal-format
24739 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
24740 msgstr "Interrupt Sevice Routines tidak dapat dikodekan dalam mode Thumb"
24742 #: config/arm/arm.c:24424
24743 #, gcc-internal-format
24744 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
24745 msgstr "mangling dari %<va_list%> telah berubah dalam GCC 4.4"
24747 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2951
24748 #, gcc-internal-format
24749 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
24750 msgstr "variabel yang diinisialisasikan %q+D ditandai dllimport"
24752 #: config/arm/pe.c:167
24753 #, gcc-internal-format
24754 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
24755 msgstr "variabel statis %q+D ditandai dllimport"
24757 #: config/avr/avr.c:548
24758 #, fuzzy, gcc-internal-format
24759 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
24760 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
24761 msgstr "-G dan -static adalah mutually exclusive"
24763 #: config/avr/avr.c:555
24764 #, gcc-internal-format
24765 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
24766 msgstr ""
24768 #: config/avr/avr.c:573
24769 #, fuzzy, gcc-internal-format
24770 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
24771 msgid "%qs function cannot have arguments"
24772 msgstr "%qD tidak dapat memiliki argumen baku"
24774 #: config/avr/avr.c:576
24775 #, fuzzy, gcc-internal-format
24776 #| msgid "Function does not return a value"
24777 msgid "%qs function cannot return a value"
24778 msgstr "Fungsi tidak mengembalikan sebuah nilai"
24780 #: config/avr/avr.c:583
24781 #, fuzzy, gcc-internal-format
24782 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
24783 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
24784 msgstr "%qs sepertinya salah nama signal handler"
24786 #: config/avr/avr.c:743
24787 #, gcc-internal-format
24788 msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
24789 msgstr ""
24791 #: config/avr/avr.c:1896
24792 #, gcc-internal-format
24793 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
24794 msgstr ""
24796 #: config/avr/avr.c:2019
24797 #, gcc-internal-format
24798 msgid "accessing data memory with program memory address"
24799 msgstr ""
24801 #: config/avr/avr.c:2068
24802 #, gcc-internal-format
24803 msgid "accessing program memory with data memory address"
24804 msgstr ""
24806 #: config/avr/avr.c:2474
24807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24808 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
24809 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
24810 msgstr "Jumlah dari register yang digunakan untuk melewati argumen integer"
24812 #: config/avr/avr.c:2596
24813 #, fuzzy, gcc-internal-format
24814 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
24815 msgid "writing to address space %qs not supported"
24816 msgstr "deklarasi lemah dari %q+D tidak didukung"
24818 #: config/avr/avr.c:6987
24819 #, gcc-internal-format
24820 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
24821 msgstr ""
24823 #: config/avr/avr.c:6990
24824 #, gcc-internal-format
24825 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
24826 msgstr ""
24828 #: config/avr/avr.c:6997
24829 #, gcc-internal-format
24830 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
24831 msgstr ""
24833 #: config/avr/avr.c:7000
24834 #, gcc-internal-format
24835 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
24836 msgstr ""
24838 #: config/avr/avr.c:7038
24839 #, gcc-internal-format
24840 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
24841 msgstr ""
24843 #: config/avr/avr.c:7054
24844 #, gcc-internal-format
24845 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
24846 msgstr ""
24848 #: config/avr/avr.c:7268
24849 #, gcc-internal-format
24850 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
24851 msgstr "hanya variabel yang belum terinisialisasi yang dapat ditempatkan dalam daerah .noinit"
24853 #: config/avr/avr.c:7309
24854 #, fuzzy, gcc-internal-format
24855 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
24856 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
24857 msgstr "hanya variabel terinisialisasi yang dapat ditempatkan kedalam daerah memori aplikasi"
24859 #: config/avr/avr.c:7376
24860 #, gcc-internal-format
24861 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
24862 msgstr "MCU %qs hanya didukung untuk perakit saja"
24864 #: config/avr/avr.c:10660
24865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24866 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
24867 msgid "%s expects a compile time integer constant"
24868 msgstr "Tidak terduga akhir dari modul dalam konstanta string"
24870 #: config/avr/avr.c:10674
24871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24872 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
24873 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
24874 msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
24876 #: config/bfin/bfin.c:2348
24877 #, gcc-internal-format
24878 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
24879 msgstr ""
24881 #: config/bfin/bfin.c:2353
24882 #, gcc-internal-format
24883 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
24884 msgstr "-mshared-libray-id= dispesifikasikan tanpa -mid-shared-library"
24886 #: config/bfin/bfin.c:2357
24887 #, gcc-internal-format
24888 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
24889 msgstr ""
24891 #: config/bfin/bfin.c:2362
24892 #, fuzzy, gcc-internal-format
24893 #| msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
24894 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
24895 msgstr "Tidak dapat menggunakan metode pemeriksaan multiple stact bersama."
24897 #: config/bfin/bfin.c:2365
24898 #, fuzzy, gcc-internal-format
24899 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
24900 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
24901 msgstr "ID perpustakaan terbagi dan FD-PIC mode tidak dapat digunakan bersama."
24903 #: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:537
24904 #, gcc-internal-format
24905 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
24906 msgstr "tidak dapat menspesifikasikan baik -msep-data dan -mid-shared-library"
24908 #: config/bfin/bfin.c:2390
24909 #, gcc-internal-format
24910 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
24911 msgstr "-mmulticore hanya dapat digunakan dengan BF561"
24913 #: config/bfin/bfin.c:2393
24914 #, gcc-internal-format
24915 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
24916 msgstr "-mcorea seharusnya digunakan dengan -mmulticore"
24918 #: config/bfin/bfin.c:2396
24919 #, gcc-internal-format
24920 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
24921 msgstr "-mcoreb seharusnya digunakan dengan -mmulticore"
24923 #: config/bfin/bfin.c:2399
24924 #, fuzzy, gcc-internal-format
24925 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
24926 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
24927 msgstr "-mcorea dan -mcoreb tidak dapat digunakan bersamaan"
24929 #: config/bfin/bfin.c:4641
24930 #, gcc-internal-format
24931 msgid "multiple function type attributes specified"
24932 msgstr "multiple atribut tipe fungsi dispesifikasikan"
24934 #: config/bfin/bfin.c:4708
24935 #, fuzzy, gcc-internal-format
24936 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
24937 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
24938 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan baik longcall dan shortcall atribut ke fungsi yang sama"
24940 #: config/bfin/bfin.c:4758 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3915
24941 #: config/mep/mep.c:4053
24942 #, fuzzy, gcc-internal-format
24943 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
24944 msgid "%qE attribute only applies to variables"
24945 msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
24947 #: config/bfin/bfin.c:4765
24948 #, fuzzy, gcc-internal-format
24949 #| msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
24950 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
24951 msgstr "atribut `%s' tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
24953 #: config/c6x/c6x.c:235
24954 #, fuzzy, gcc-internal-format
24955 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
24956 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
24957 msgstr "-fPIC dan -fpic tidak didukung untuk target ini"
24959 #: config/c6x/c6x.h:362
24960 #, fuzzy, gcc-internal-format
24961 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
24962 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
24963 msgstr "profiling masih eksperimental untuk target ini"
24965 #: config/cr16/cr16.c:294
24966 #, gcc-internal-format
24967 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
24968 msgstr ""
24970 #: config/cr16/cr16.c:297
24971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24972 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
24973 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
24974 msgstr "pilihan thread pointer tidak valid: -mtp=%s"
24976 #: config/cr16/cr16.h:431
24977 #, fuzzy, gcc-internal-format
24978 #| msgid "Profiler support for CRX"
24979 msgid "profiler support for CR16"
24980 msgstr "Dukungan profiler untuk CRX"
24982 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
24983 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
24984 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
24985 #. we notice.
24986 #: config/cris/cris.c:522
24987 #, gcc-internal-format
24988 msgid "MULT case in cris_op_str"
24989 msgstr "MULT case dalam cris_op_str"
24991 #: config/cris/cris.c:860
24992 #, gcc-internal-format
24993 msgid "invalid use of ':' modifier"
24994 msgstr "penggunaan tidak valid dari pemodifikasi ':'"
24996 #: config/cris/cris.c:1047 config/moxie/moxie.c:189
24997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24998 msgid "internal error: bad register: %d"
24999 msgstr "internal error: register buruk: %d"
25001 #: config/cris/cris.c:1778
25002 #, gcc-internal-format
25003 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
25004 msgstr "internal error: sideeffect-insn mempengaruhi efek utama"
25006 #: config/cris/cris.c:1875
25007 #, gcc-internal-format
25008 msgid "unknown cc_attr value"
25009 msgstr "nilai cc_attr tidak diketahui"
25011 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
25012 #: config/cris/cris.c:2266
25013 #, gcc-internal-format
25014 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
25015 msgstr "internal error: cris_side_effect_mode_ok dengan operan buruk"
25017 #: config/cris/cris.c:2506
25018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25019 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
25020 msgstr "-max-stackframe=%d tidak digunakan, diantara 0 dan %d"
25022 #: config/cris/cris.c:2534
25023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25024 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
25025 msgstr "spesifikasi versi CRIS tidak diketahui dalam -march= atau -mcpu= : %s"
25027 #: config/cris/cris.c:2570
25028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25029 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
25030 msgstr "spesifikasi versi cpu CRIS tidak diketahui dalam -mtune= : %s"
25032 #: config/cris/cris.c:2591
25033 #, gcc-internal-format
25034 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
25035 msgstr "-fPIC dan -fpic tidak didukung dalam konfigurasi ini"
25037 #: config/cris/cris.c:2606
25038 #, gcc-internal-format
25039 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
25040 msgstr "pilihan -g tertentu tidak valid dengan -maout dan -melinux"
25042 #: config/cris/cris.c:2832
25043 #, fuzzy, gcc-internal-format
25044 #| msgid "Unknown src"
25045 msgid "unknown src"
25046 msgstr "Tidak diketahui src"
25048 #: config/cris/cris.c:2893
25049 #, fuzzy, gcc-internal-format
25050 #| msgid "Unknown dest"
25051 msgid "unknown dest"
25052 msgstr "Tidak diketahui dest"
25054 #: config/cris/cris.c:3178
25055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25056 msgid "stackframe too big: %d bytes"
25057 msgstr "stackframe terlalu besar: %d bytes"
25059 #: config/cris/cris.c:3670 config/cris/cris.c:3698
25060 #, gcc-internal-format
25061 msgid "expand_binop failed in movsi got"
25062 msgstr "expand_binop gagal dalam movsi got"
25064 #: config/cris/cris.c:3780
25065 #, fuzzy, gcc-internal-format
25066 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
25067 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
25068 msgstr "mengeluarkan operan PIC, tetapi register PIC belum dikonfigurasi"
25070 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
25071 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
25072 #. 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
25073 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
25075 #. This file is part of GCC.
25077 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
25078 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
25079 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
25080 #. any later version.
25082 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
25083 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
25084 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
25085 #. GNU General Public License for more details.
25087 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25088 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
25089 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25090 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
25091 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
25092 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
25093 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
25094 #. really, but needs an update anyway.
25096 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
25097 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
25098 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
25099 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
25100 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
25101 #. the section-comment is present.
25102 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
25103 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
25104 #. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
25105 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
25106 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
25107 #. compiled out.
25108 #: config/cris/cris.h:43
25109 #, gcc-internal-format
25110 msgid "CRIS-port assertion failed: "
25111 msgstr "CRIS-port assertion gagal: "
25113 #. Node: Caller Saves
25114 #. (no definitions)
25115 #. Node: Function entry
25116 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
25117 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
25118 #. Node: Profiling
25119 #: config/cris/cris.h:731
25120 #, gcc-internal-format
25121 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
25122 msgstr "tidak ada FUNCTION_PROFILER untuk CRIS"
25124 #: config/epiphany/epiphany.c:441 config/epiphany/epiphany.c:481
25125 #, fuzzy, gcc-internal-format
25126 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
25127 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
25128 msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
25130 #: config/epiphany/epiphany.c:456
25131 #, gcc-internal-format
25132 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
25133 msgstr ""
25135 #: config/epiphany/epiphany.c:1431
25136 #, fuzzy, gcc-internal-format
25137 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
25138 msgid "stack_offset must be at least 4"
25139 msgstr "ukuran stack harus berupa sebuah kelipatan tepat dari 2"
25141 #: config/epiphany/epiphany.c:1433
25142 #, fuzzy, gcc-internal-format
25143 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
25144 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
25145 msgstr "ukuran stack harus berupa sebuah kelipatan tepat dari 2"
25147 #: config/frv/frv.c:8681
25148 #, gcc-internal-format
25149 msgid "accumulator is not a constant integer"
25150 msgstr "akumulator bukan sebuah konstanta integer"
25152 #: config/frv/frv.c:8686
25153 #, gcc-internal-format
25154 msgid "accumulator number is out of bounds"
25155 msgstr "jumlah akumulator diluar dari jangkauan"
25157 #: config/frv/frv.c:8697
25158 #, gcc-internal-format
25159 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
25160 msgstr "akumulator tidak sesuai untuk %qs"
25162 #: config/frv/frv.c:8773
25163 #, gcc-internal-format
25164 msgid "invalid IACC argument"
25165 msgstr "argumen IACC tidak valid"
25167 #: config/frv/frv.c:8796
25168 #, gcc-internal-format
25169 msgid "%qs expects a constant argument"
25170 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
25172 #: config/frv/frv.c:8801
25173 #, gcc-internal-format
25174 msgid "constant argument out of range for %qs"
25175 msgstr "konstanta argumen diluar dari jangkauan untuk %qs"
25177 #: config/frv/frv.c:9282
25178 #, gcc-internal-format
25179 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
25180 msgstr "fungsi media tidak tersedia kecuali -mmedia digunakan"
25182 #: config/frv/frv.c:9294
25183 #, gcc-internal-format
25184 msgid "this media function is only available on the fr500"
25185 msgstr "fungsi media ini hanya tersedia di fr500"
25187 #: config/frv/frv.c:9322
25188 #, gcc-internal-format
25189 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
25190 msgstr "fungsi media ini hanya tersedia di fr400 dan fr550"
25192 #: config/frv/frv.c:9341
25193 #, gcc-internal-format
25194 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
25195 msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr405 dan fr450"
25197 #: config/frv/frv.c:9350
25198 #, gcc-internal-format
25199 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
25200 msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr500 dan fr550"
25202 #: config/frv/frv.c:9362
25203 #, gcc-internal-format
25204 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
25205 msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr450"
25207 #: config/h8300/h8300.c:336
25208 #, gcc-internal-format
25209 msgid "-ms2600 is used without -ms"
25210 msgstr "-ms200 digunakan tanpa -ms"
25212 #: config/h8300/h8300.c:342
25213 #, gcc-internal-format
25214 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25215 msgstr "-mn digunakan tanpa -mh atau -ms"
25217 #: config/i386/host-cygwin.c:62
25218 #, fuzzy, gcc-internal-format
25219 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
25220 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
25221 msgstr "tidak dapat extend berkas PCH: %m"
25223 #: config/i386/host-cygwin.c:73
25224 #, fuzzy, gcc-internal-format
25225 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
25226 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
25227 msgstr "tidak dapat menset posisi dalam berkas PCH: %m"
25229 #: config/i386/i386.c:3135 config/i386/i386.c:3441
25230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25231 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
25232 msgstr "nilai (%s) buruk untuk %stune=%s %s"
25234 #: config/i386/i386.c:3138
25235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25236 #| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated.  Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
25237 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
25238 msgstr "%smtune=x86-64%s sudah ditinggalkan. Lebih baik gunakan %stune=k8%s atau %stune=generic%s yang lebih sesuai."
25240 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
25241 #: config/i386/i386.c:3168
25242 #, gcc-internal-format
25243 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
25244 msgstr ""
25246 #: config/i386/i386.c:3189 config/i386/i386.c:3198 config/i386/i386.c:3210
25247 #: config/i386/i386.c:3221 config/i386/i386.c:3232
25248 #, gcc-internal-format
25249 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
25250 msgstr "model kode %qs tidak mendukung dalam mode %s bit"
25252 #: config/i386/i386.c:3201 config/i386/i386.c:3213
25253 #, fuzzy, gcc-internal-format
25254 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
25255 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
25256 msgstr "model kode %qs tidak mendukung dalam mode %s bit"
25258 #: config/i386/i386.c:3219 config/i386/i386.c:3228
25259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25260 msgid "code model %s does not support PIC mode"
25261 msgstr "model kode %s tidak mendukung kode PIC"
25263 #: config/i386/i386.c:3255
25264 #, fuzzy, gcc-internal-format
25265 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
25266 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
25267 msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
25269 #: config/i386/i386.c:3259
25270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25271 msgid "%i-bit mode not compiled in"
25272 msgstr "%i-bit mode tidak terkompile"
25274 #: config/i386/i386.c:3271 config/i386/i386.c:3403
25275 #, gcc-internal-format
25276 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
25277 msgstr "CPU yang anda pilih tidak mendukung set instruksi x86-64"
25279 #: config/i386/i386.c:3373
25280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25281 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
25282 msgstr "CPU generik hanya dapat digunakan untuk pilihan %stune=%s %s"
25284 #: config/i386/i386.c:3376
25285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25286 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
25287 msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %sarch=%s %s"
25289 #: config/i386/i386.c:3489
25290 #, fuzzy, gcc-internal-format
25291 #| msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
25292 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
25293 msgstr "%sregparm%s diabaikan dalam mode 64 bit"
25295 #: config/i386/i386.c:3492
25296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25297 #| msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
25298 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
25299 msgstr "%sregparm=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
25301 #: config/i386/i386.c:3533
25302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25303 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
25304 msgstr "%srtd%s diabaikan dalam mode 64 bit"
25306 #: config/i386/i386.c:3597
25307 #, fuzzy, gcc-internal-format
25308 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
25309 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
25310 msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini"
25312 #: config/i386/i386.c:3600
25313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25314 #| msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
25315 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
25316 msgstr "%spreferred-stack-boundary=%d%s tidak berada diantara %d dan 12"
25318 #: config/i386/i386.c:3621
25319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25320 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25321 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d tidak berada diantara %d dan 12"
25323 #: config/i386/i386.c:3635
25324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25325 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
25326 msgstr "%ssseregparam%s digunakan tanpa SSE aktif"
25328 #: config/i386/i386.c:3643
25329 #, gcc-internal-format
25330 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
25331 msgstr "set instruksi SSE non-aktif, menggunakan 387 aritmetik"
25333 #: config/i386/i386.c:3648
25334 #, gcc-internal-format
25335 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
25336 msgstr "set instruksi 387 non-aktif, menggunakan aritmetik SSE"
25338 #: config/i386/i386.c:3692
25339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25340 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
25341 msgstr "unwind tabel saat ini membutuhkan baik sebuah frame pointer atau %saccumulate-outgoing-args%s untuk pembenaran"
25343 #: config/i386/i386.c:3705
25344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25345 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
25346 msgstr "stack probing membutuhkan %saccumulate-outgoing-args%s untuk pembenaran"
25348 #: config/i386/i386.c:3786
25349 #, gcc-internal-format
25350 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
25351 msgstr ""
25353 #: config/i386/i386.c:3793
25354 #, gcc-internal-format
25355 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
25356 msgstr ""
25358 #: config/i386/i386.c:3863 config/rs6000/rs6000.c:3330
25359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25360 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
25361 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
25362 msgstr "pilihan -m%s= tidak diketahui dispesifikasikan: '%s'"
25364 #: config/i386/i386.c:4278 config/i386/i386.c:4325
25365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25366 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
25367 msgstr "atribut(target(\"%s\")) tidak diketahui"
25369 #: config/i386/i386.c:4306
25370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25371 msgid "option(\"%s\") was already specified"
25372 msgstr "pilihan(\"%s\") telah dispesifikasikan"
25374 #: config/i386/i386.c:4914 config/i386/i386.c:4965
25375 #, gcc-internal-format
25376 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
25377 msgstr "atribut fastcall dan regparm tidak kompatibel"
25379 #: config/i386/i386.c:4919
25380 #, fuzzy, gcc-internal-format
25381 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25382 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
25383 msgstr "atribut fastcall dan stdcall tidak kompatibel"
25385 #: config/i386/i386.c:4926 config/i386/i386.c:31949
25386 #, fuzzy, gcc-internal-format
25387 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
25388 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
25389 msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
25391 #: config/i386/i386.c:4932
25392 #, fuzzy, gcc-internal-format
25393 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
25394 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
25395 msgstr "argumen ke atribut %qs lebih besar daripada %d"
25397 #: config/i386/i386.c:4957 config/i386/i386.c:5000
25398 #, gcc-internal-format
25399 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
25400 msgstr "atribut fastcall dan cdecl tidak kompatibel"
25402 #: config/i386/i386.c:4961
25403 #, gcc-internal-format
25404 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25405 msgstr "atribut fastcall dan stdcall tidak kompatibel"
25407 #: config/i386/i386.c:4969 config/i386/i386.c:5018
25408 #, fuzzy, gcc-internal-format
25409 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25410 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
25411 msgstr "atribut fastcall dan stdcall tidak kompatibel"
25413 #: config/i386/i386.c:4979 config/i386/i386.c:4996
25414 #, gcc-internal-format
25415 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
25416 msgstr "atribut stdcall dan cdecl tidak kompatibel"
25418 #: config/i386/i386.c:4983
25419 #, gcc-internal-format
25420 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25421 msgstr "atribut stdcall dan fastcall tidak kompatibel"
25423 #: config/i386/i386.c:4987 config/i386/i386.c:5014
25424 #, fuzzy, gcc-internal-format
25425 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25426 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
25427 msgstr "atribut stdcall dan fastcall tidak kompatibel"
25429 #: config/i386/i386.c:5004 config/i386/i386.c:5022
25430 #, fuzzy, gcc-internal-format
25431 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25432 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
25433 msgstr "atribut stdcall dan fastcall tidak kompatibel"
25435 #: config/i386/i386.c:5010
25436 #, fuzzy, gcc-internal-format
25437 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
25438 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
25439 msgstr "%qE atribut diabaikan dalam tipe bukan-class"
25441 #: config/i386/i386.c:5236
25442 #, fuzzy, gcc-internal-format
25443 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25444 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25445 msgstr "Memanggil %qD dengan atribut sseregparm tanpa mengaktifkan SSE/SSE2"
25447 #: config/i386/i386.c:5239
25448 #, fuzzy, gcc-internal-format
25449 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25450 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25451 msgstr "Memanggil %qT dengan atribut sseregparm tanpa mengaktifkan SSE/SSE2"
25453 #: config/i386/i386.c:5454
25454 #, gcc-internal-format
25455 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
25456 msgstr ""
25458 #: config/i386/i386.c:5606
25459 #, gcc-internal-format
25460 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
25461 msgstr "atribut ms_abi membutuhkan -maccumulate-outgoing-args atau mengindikasikan optimasi subtarget"
25463 #: config/i386/i386.c:5730
25464 #, gcc-internal-format
25465 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
25466 msgstr "argumen vektor AVX tanpa AVX aktif mengubah ABI"
25468 #: config/i386/i386.c:5912
25469 #, fuzzy, gcc-internal-format
25470 #| msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
25471 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
25472 msgstr "ABI dari melewatkan struct dengan sebuah anggota array flexible telah berubah dalam GCC 4.4"
25474 #: config/i386/i386.c:6028
25475 #, fuzzy, gcc-internal-format
25476 #| msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
25477 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
25478 msgstr "ABI dari melewatkan union dengan long double telah berubah dalam GCC 4.4"
25480 #: config/i386/i386.c:6143
25481 #, fuzzy, gcc-internal-format
25482 #| msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
25483 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
25484 msgstr "ABI dari melewatkan structure dengan anggota float kompleks telah berubah dalam GCC 4.4"
25486 #: config/i386/i386.c:6289
25487 #, gcc-internal-format
25488 msgid "SSE register return with SSE disabled"
25489 msgstr "register SSE kembali dengan SSE tidak aktif"
25491 #: config/i386/i386.c:6295
25492 #, gcc-internal-format
25493 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
25494 msgstr "argumen register SSE dengan SSE tidak aktif"
25496 #: config/i386/i386.c:6311
25497 #, gcc-internal-format
25498 msgid "x87 register return with x87 disabled"
25499 msgstr "x87 register kembali dengan x87 tidak aktif"
25501 #: config/i386/i386.c:6690
25502 #, gcc-internal-format
25503 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
25504 msgstr "argumen vektor SSE tanpa SSE aktif mengubah ABI"
25506 #: config/i386/i386.c:6728
25507 #, gcc-internal-format
25508 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
25509 msgstr "argumen vektor MMX tanpa MMX aktif mengubah ABI"
25511 #: config/i386/i386.c:7103
25512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25513 #| msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
25514 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
25515 msgstr "ABI dari melewatkan union dengan long double telah berubah dalam GCC 4.4"
25517 #: config/i386/i386.c:7439
25518 #, gcc-internal-format
25519 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
25520 msgstr "SSE vektor kembali tanpa SSE aktif mengubah ABI"
25522 #: config/i386/i386.c:7449
25523 #, gcc-internal-format
25524 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
25525 msgstr "MMX vektor kembali tanpa MMX aktif mengubah ABI"
25527 #: config/i386/i386.c:10049
25528 #, gcc-internal-format
25529 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
25530 msgstr ""
25532 #: config/i386/i386.c:11084
25533 #, fuzzy, gcc-internal-format
25534 #| msgid "%s not supported for nested functions"
25535 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
25536 msgstr "%s tidak didukung untuk fungsi nested"
25538 #: config/i386/i386.c:11098
25539 #, fuzzy, gcc-internal-format
25540 #| msgid "%s not supported for nested functions"
25541 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
25542 msgstr "%s tidak didukung untuk fungsi nested"
25544 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
25545 #. around the addition and comparison.
25546 #: config/i386/i386.c:11109
25547 #, fuzzy, gcc-internal-format
25548 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
25549 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
25550 msgstr "ISO C90 tidak mendukung keanggotaan array fleksibel"
25552 #: config/i386/i386.c:13731
25553 #, gcc-internal-format
25554 msgid "extended registers have no high halves"
25555 msgstr "register extended tidak memiliki setengah tinggi"
25557 #: config/i386/i386.c:13746
25558 #, gcc-internal-format
25559 msgid "unsupported operand size for extended register"
25560 msgstr "ukuran operan tidak didukung untuk register ekstended"
25562 #: config/i386/i386.c:14001
25563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25564 #| msgid "invalid operand code '%c'"
25565 msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
25566 msgstr "kode operan '%c' tidak valid"
25568 #: config/i386/i386.c:27920 config/i386/i386.c:28857
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
25571 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 2 bit immediate"
25573 #: config/i386/i386.c:28326
25574 #, fuzzy, gcc-internal-format
25575 #| msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
25576 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
25577 msgstr "argumen kelima harus berupa sebuah 8 bit immediate"
25579 #: config/i386/i386.c:28421
25580 #, fuzzy, gcc-internal-format
25581 #| msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
25582 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
25583 msgstr "argumen ketiga harus berupa sebuah 8 bit immediate"
25585 #: config/i386/i386.c:28829
25586 #, fuzzy, gcc-internal-format
25587 #| msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
25588 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
25589 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 1 bit immediate"
25591 #: config/i386/i386.c:28848
25592 #, gcc-internal-format
25593 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
25594 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 4 bit immediate"
25596 #: config/i386/i386.c:28866
25597 #, gcc-internal-format
25598 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
25599 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 1 bit immediate"
25601 #: config/i386/i386.c:28875
25602 #, gcc-internal-format
25603 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
25604 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 5 bit immediate"
25606 #: config/i386/i386.c:28884
25607 #, gcc-internal-format
25608 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
25609 msgstr "argumen selanjutnya ke terakhir harus berupa sebuah 8 bit immediate"
25611 #: config/i386/i386.c:28888 config/i386/i386.c:29112
25612 #, gcc-internal-format
25613 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
25614 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 8 bit immediate"
25616 #: config/i386/i386.c:29110
25617 #, fuzzy, gcc-internal-format
25618 #| msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
25619 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
25620 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 2 bit immediate"
25622 #: config/i386/i386.c:29178 config/rs6000/rs6000.c:10550
25623 #, gcc-internal-format
25624 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
25625 msgstr "pemilih harus berupa sebuah konstanta integer dalam jangkauan 0..%wi"
25627 #: config/i386/i386.c:29321
25628 #, gcc-internal-format
25629 msgid "%qE needs unknown isa option"
25630 msgstr "%qE membutuhkan pilihan isa tidak diketahui"
25632 #: config/i386/i386.c:29325
25633 #, gcc-internal-format
25634 msgid "%qE needs isa option %s"
25635 msgstr "%qE membutuhkan pilihan isa %s"
25637 #: config/i386/i386.c:29496
25638 #, gcc-internal-format
25639 msgid "last argument must be an immediate"
25640 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
25642 #: config/i386/i386.c:29690
25643 #, fuzzy, gcc-internal-format
25644 #| msgid "last argument must be an immediate"
25645 msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
25646 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
25648 #: config/i386/i386.c:31936
25649 #, fuzzy, gcc-internal-format
25650 #| msgid "%qs attribute only available for 64-bit"
25651 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
25652 msgstr "%qs atribut hanya tersedia untuk 64 bit"
25654 #: config/i386/i386.c:31957
25655 #, fuzzy, gcc-internal-format
25656 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
25657 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
25658 msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
25660 #: config/i386/i386.c:31991 config/i386/i386.c:32000
25661 #, gcc-internal-format
25662 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
25663 msgstr "atribut ms_abi dan sysv_abi tidak kompatibel"
25665 #: config/i386/i386.c:32037 config/rs6000/rs6000.c:24353
25666 #, fuzzy, gcc-internal-format
25667 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
25668 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
25669 msgstr "atribut %qs tidak kompatibel diabaikan"
25671 #: config/i386/winnt.c:83
25672 #, fuzzy, gcc-internal-format
25673 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
25674 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
25675 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke variabel yang diinisialisasi dengan external linkage"
25677 #: config/i386/winnt.c:145
25678 #, fuzzy, gcc-internal-format
25679 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
25680 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
25681 msgstr "definisi dari anggota data statis %q+D dari class dllimport"
25683 #: config/i386/winnt.c:331
25684 #, gcc-internal-format
25685 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
25686 msgstr "%q+D: 'selectany' atribut hanya berlaku ke objek yang terinisialisasi"
25688 #: config/i386/winnt.c:476
25689 #, gcc-internal-format
25690 msgid "%q+D causes a section type conflict"
25691 msgstr "%q+D menyebabkan konflik tipe daerah"
25693 #: config/i386/cygming.h:197
25694 #, fuzzy, gcc-internal-format
25695 #| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
25696 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
25697 msgstr "-f%s diabaikan untuk target (seluruh kode adalah bebas posisi)"
25699 #: config/i386/cygming.h:203
25700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25701 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
25702 msgstr "-f%s diabaikan untuk target (seluruh kode adalah bebas posisi)"
25704 #: config/i386/djgpp.h:162
25705 #, gcc-internal-format
25706 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
25707 msgstr "-mbnu210 diabaikan (pilihan ini sudah ditinggalkan)"
25709 #: config/ia64/ia64-c.c:52
25710 #, gcc-internal-format
25711 msgid "malformed #pragma builtin"
25712 msgstr "salah bentuk #pragma builtin"
25714 #: config/ia64/ia64.c:700
25715 #, fuzzy, gcc-internal-format
25716 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
25717 msgid "invalid argument of %qE attribute"
25718 msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
25720 #: config/ia64/ia64.c:713
25721 #, fuzzy, gcc-internal-format
25722 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
25723 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
25724 msgstr "%J sebuah alamat atribut daerah tidak dapat dispesifikan untuk variabel lokal"
25726 #: config/ia64/ia64.c:720
25727 #, gcc-internal-format
25728 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
25729 msgstr "daerah alamat dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
25731 #: config/ia64/ia64.c:728
25732 #, fuzzy, gcc-internal-format
25733 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
25734 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
25735 msgstr "%J alamat daerah atribut tidak dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
25737 #: config/ia64/ia64.c:769
25738 #, fuzzy, gcc-internal-format
25739 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
25740 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
25741 msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
25743 #: config/ia64/ia64.c:5741 config/pa/pa.c:415 config/sh/sh.c:8753
25744 #: config/spu/spu.c:5187
25745 #, gcc-internal-format
25746 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
25747 msgstr "nilai dari -mfixed-range harus memiliki bentuk REG1-REG2"
25749 #: config/ia64/ia64.c:5768 config/pa/pa.c:442 config/sh/sh.c:8779
25750 #: config/spu/spu.c:5213
25751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25752 msgid "%s-%s is an empty range"
25753 msgstr "%s-%s adalah sebuah ruang kosong"
25755 #: config/ia64/ia64.c:10963
25756 #, gcc-internal-format
25757 msgid "version attribute is not a string"
25758 msgstr "atribut versi bukan sebuah string"
25760 #: config/iq2000/iq2000.c:1833
25761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25762 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
25763 msgstr "gp_offset (%ld) atau end_offset (%ld) lebih kecil dari nol"
25765 #: config/iq2000/iq2000.c:2594
25766 #, gcc-internal-format
25767 msgid "argument %qd is not a constant"
25768 msgstr "argumen %qd bukan sebuah konstanta"
25770 #: config/iq2000/iq2000.c:2897 config/xtensa/xtensa.c:2432
25771 #, gcc-internal-format
25772 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
25773 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, penunjuk kosong"
25775 #: config/iq2000/iq2000.c:3052
25776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25777 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
25778 msgstr "PRINT_OPERAND: Punctuation '%c' tidak diketahui"
25780 #: config/iq2000/iq2000.c:3061 config/xtensa/xtensa.c:2286
25781 #, gcc-internal-format
25782 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
25783 msgstr "PRINT_OPERAND penunjuk kosong"
25785 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
25786 #, gcc-internal-format
25787 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
25788 msgstr "sampah diakhir dari #pragma GCC memregs [0..16]"
25790 #: config/m32c/m32c-pragma.c:68
25791 #, gcc-internal-format
25792 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
25793 msgstr "#pragma GCC memregs harus mengawali deklarasi fungsi apapun"
25795 #: config/m32c/m32c-pragma.c:76 config/m32c/m32c-pragma.c:83
25796 #, gcc-internal-format
25797 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
25798 msgstr "#pragma GCC memregs mengambil sebuah angka [0..16]"
25800 #: config/m32c/m32c-pragma.c:111
25801 #, fuzzy, gcc-internal-format
25802 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25803 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
25804 msgstr "sampah diakhir dari #pragma %s"
25806 #: config/m32c/m32c-pragma.c:116
25807 #, fuzzy, gcc-internal-format
25808 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
25809 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
25810 msgstr "salah bentuk #pragma GCC visibility push"
25812 #: config/m32c/m32c.c:411
25813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25814 msgid "invalid target memregs value '%d'"
25815 msgstr "nilai target memregs '%d' tidak valid"
25817 #: config/m32c/m32c.c:3153
25818 #, fuzzy, gcc-internal-format
25819 #| msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
25820 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
25821 msgstr "atribut `%s' tidak didukung untuk target R8C"
25823 #. The argument must be a constant integer.
25824 #: config/m32c/m32c.c:3169 config/sh/sh.c:8960 config/sh/sh.c:9066
25825 #, fuzzy, gcc-internal-format
25826 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
25827 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
25828 msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta integer"
25830 #: config/m32c/m32c.c:3178
25831 #, fuzzy, gcc-internal-format
25832 #| msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
25833 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
25834 msgstr "argumen atribut `%s' seharusnya berada diantara 18 sampai 255"
25836 #: config/m32c/m32c.c:4353
25837 #, gcc-internal-format
25838 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
25839 msgstr ""
25841 #: config/m32c/m32c.c:4457
25842 #, fuzzy, gcc-internal-format
25843 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
25844 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
25845 msgstr "%qs atribut direktif diabaikan"
25847 #: config/m32r/m32r.c:383
25848 #, gcc-internal-format
25849 msgid "invalid argument of %qs attribute"
25850 msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
25852 #: config/m68k/m68k.c:478
25853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25854 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
25855 msgstr "-mcpu=%s konflik dengan -march=%s"
25857 #: config/m68k/m68k.c:549
25858 #, gcc-internal-format
25859 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
25860 msgstr "-mpcrel -fPIC saat ini tidak didukung dalam cpu yang dipilih"
25862 #: config/m68k/m68k.c:611
25863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25864 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
25865 msgstr "-falign-labels=%d tidak didukung"
25867 #: config/m68k/m68k.c:616
25868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25869 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
25870 msgstr "-falign-loops=%d tidak didukung"
25872 #: config/m68k/m68k.c:732
25873 #, gcc-internal-format
25874 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
25875 msgstr "multiple atribut interupsi tidak diijinkan"
25877 #: config/m68k/m68k.c:739
25878 #, gcc-internal-format
25879 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
25880 msgstr "interrupt_thread hanya tersedia di fido"
25882 #: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:18606
25883 #, gcc-internal-format
25884 msgid "stack limit expression is not supported"
25885 msgstr "ekspresi batas stack tidak didukung"
25887 #: config/mep/mep-pragma.c:71
25888 #, fuzzy, gcc-internal-format
25889 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
25890 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
25891 msgstr "sampah diakhir dari #pragma longcall"
25893 #: config/mep/mep-pragma.c:85
25894 #, gcc-internal-format
25895 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
25896 msgstr ""
25898 #: config/mep/mep-pragma.c:124
25899 #, fuzzy, gcc-internal-format
25900 #| msgid "invalid expression as operand"
25901 msgid "invalid coprocessor register range"
25902 msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid"
25904 #: config/mep/mep-pragma.c:144
25905 #, fuzzy, gcc-internal-format
25906 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
25907 msgid "invalid coprocessor register %qE"
25908 msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
25910 #: config/mep/mep-pragma.c:167
25911 #, fuzzy, gcc-internal-format
25912 #| msgid "Bad address, not register:"
25913 msgid "malformed coprocessor register"
25914 msgstr "Alamat buruk, bukan register:"
25916 #: config/mep/mep-pragma.c:254
25917 #, fuzzy, gcc-internal-format
25918 #| msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
25919 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
25920 msgstr "%Hsampah diakhir dari %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
25922 #: config/mep/mep-pragma.c:261
25923 #, gcc-internal-format
25924 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
25925 msgstr ""
25927 #: config/mep/mep-pragma.c:295
25928 #, gcc-internal-format
25929 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
25930 msgstr ""
25932 #: config/mep/mep-pragma.c:300
25933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25934 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
25935 msgstr ""
25937 #: config/mep/mep-pragma.c:318
25938 #, fuzzy, gcc-internal-format
25939 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
25940 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
25941 msgstr "salah bentuk #pragma GCC visibility push"
25943 #: config/mep/mep-pragma.c:340
25944 #, fuzzy, gcc-internal-format
25945 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25946 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
25947 msgstr "salah bentuk #pragma builtin"
25949 #: config/mep/mep-pragma.c:354
25950 #, fuzzy, gcc-internal-format
25951 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
25952 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
25953 msgstr "salah bentuk #pragma lemah, diabaikan"
25955 #: config/mep/mep-pragma.c:359
25956 #, fuzzy, gcc-internal-format
25957 #| msgid "options enabled: "
25958 msgid "coprocessor not enabled"
25959 msgstr "pilihan aktif: "
25961 #: config/mep/mep-pragma.c:370
25962 #, fuzzy, gcc-internal-format
25963 #| msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
25964 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
25965 msgstr "%Hsampah diakhir dari %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
25967 #: config/mep/mep-pragma.c:392
25968 #, fuzzy, gcc-internal-format
25969 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
25970 msgid "malformed #pragma call"
25971 msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>"
25973 #: config/mep/mep.c:353
25974 #, fuzzy, gcc-internal-format
25975 #| msgid "-pipe not supported"
25976 msgid "-fpic is not supported"
25977 msgstr "-pipe tidak didukung"
25979 #: config/mep/mep.c:355
25980 #, fuzzy, gcc-internal-format
25981 #| msgid "-pipe not supported"
25982 msgid "-fPIC is not supported"
25983 msgstr "-pipe tidak didukung"
25985 #: config/mep/mep.c:357
25986 #, gcc-internal-format
25987 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
25988 msgstr ""
25990 #: config/mep/mep.c:359
25991 #, gcc-internal-format
25992 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
25993 msgstr ""
25995 #: config/mep/mep.c:361
25996 #, gcc-internal-format
25997 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
25998 msgstr ""
26000 #: config/mep/mep.c:363
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
26003 msgstr ""
26005 #: config/mep/mep.c:365
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
26008 msgstr ""
26010 #: config/mep/mep.c:367
26011 #, gcc-internal-format
26012 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
26013 msgstr ""
26015 #: config/mep/mep.c:374
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
26018 msgstr ""
26020 #: config/mep/mep.c:1502
26021 #, gcc-internal-format
26022 msgid "unusual TP-relative address"
26023 msgstr ""
26025 #: config/mep/mep.c:3474
26026 #, fuzzy, gcc-internal-format
26027 #| msgid "undefined named operand %qs"
26028 msgid "unconvertible operand %c %qs"
26029 msgstr "operan bernama %qs tidak terdefinisi"
26031 #: config/mep/mep.c:3922 config/mep/mep.c:3985
26032 #, fuzzy, gcc-internal-format
26033 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
26034 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
26035 msgstr "__BELOW100__ atribut tidak diijinkan dengan class auto storage"
26037 #: config/mep/mep.c:3928 config/mep/mep.c:3991
26038 #, gcc-internal-format
26039 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
26040 msgstr ""
26042 #: config/mep/mep.c:3977
26043 #, fuzzy, gcc-internal-format
26044 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
26045 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
26046 msgstr "%qE atribut hanya berlaku untuk fungsi variadic"
26048 #: config/mep/mep.c:3997 config/mep/mep.c:4313
26049 #, gcc-internal-format
26050 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
26051 msgstr ""
26053 #: config/mep/mep.c:4031
26054 #, fuzzy, gcc-internal-format
26055 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
26056 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
26057 msgstr "tidak dapat menggunakan va_start dalam interupsi fungsi"
26059 #: config/mep/mep.c:4037
26060 #, gcc-internal-format
26061 msgid "interrupt function must have return type of void"
26062 msgstr ""
26064 #: config/mep/mep.c:4042
26065 #, fuzzy, gcc-internal-format
26066 #| msgid "'-%c' option must have argument"
26067 msgid "interrupt function must have no arguments"
26068 msgstr "'-%c' pilihan harus memiliki argumen"
26070 #: config/mep/mep.c:4063
26071 #, fuzzy, gcc-internal-format
26072 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26073 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
26074 msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
26076 #: config/mep/mep.c:4096
26077 #, fuzzy, gcc-internal-format
26078 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
26079 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
26080 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi"
26082 #: config/mep/mep.c:4107
26083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26084 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
26085 msgid ""
26086 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
26087 "%s"
26088 msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam aritmetik"
26090 #: config/mep/mep.c:4116
26091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26092 msgid ""
26093 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
26094 "%s"
26095 msgstr ""
26097 #: config/mep/mep.c:4122
26098 #, gcc-internal-format
26099 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
26100 msgstr ""
26102 #: config/mep/mep.c:4272
26103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26104 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
26105 msgstr ""
26107 #: config/mep/mep.c:4438
26108 #, gcc-internal-format
26109 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
26110 msgstr ""
26112 #: config/mep/mep.c:4586
26113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26114 #| msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
26115 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
26116 msgstr "ukuran frame %wd bytes adalah lebih besar dari %wd bytes"
26118 #: config/mep/mep.c:4684
26119 #, fuzzy, gcc-internal-format
26120 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
26121 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
26122 msgstr "objek berukuran-variabel tidak boleh diinisialisasi"
26124 #: config/mep/mep.c:4689
26125 #, fuzzy, gcc-internal-format
26126 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
26127 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
26128 msgstr "objek berukuran-variabel tidak boleh diinisialisasi"
26130 #: config/mep/mep.c:6139
26131 #, fuzzy, gcc-internal-format
26132 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
26133 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
26134 msgstr "pilihan baris perintah %qs tidak didukung dalam konfigurasi ini"
26136 #: config/mep/mep.c:6142
26137 #, fuzzy, gcc-internal-format
26138 #| msgid "%qD is not a template function"
26139 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
26140 msgstr "%qD bukan sebuah fungsi template"
26142 #: config/mep/mep.c:6145
26143 #, fuzzy, gcc-internal-format
26144 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
26145 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
26146 msgstr "%q+D secara normal sebuah fungsi bukan-statis"
26148 #: config/mep/mep.c:6307 config/mep/mep.c:6424
26149 #, fuzzy, gcc-internal-format
26150 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
26151 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
26152 msgstr "Argumen dari ATANH di %L harus berada didalam jangkauan -1 ke 1"
26154 #: config/mep/mep.c:6310
26155 #, fuzzy, gcc-internal-format
26156 #| msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
26157 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
26158 msgstr "alignmen untuk %q+D harus paling tidak %d"
26160 #: config/mep/mep.c:6363
26161 #, fuzzy, gcc-internal-format
26162 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
26163 msgid "too few arguments to %qE"
26164 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %s %q+#D"
26166 #: config/mep/mep.c:6368
26167 #, fuzzy, gcc-internal-format
26168 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
26169 msgid "too many arguments to %qE"
26170 msgstr "terlalu banyak argumen ke %s %q+#D"
26172 #: config/mep/mep.c:6386
26173 #, fuzzy, gcc-internal-format
26174 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
26175 msgid "argument %d of %qE must be an address"
26176 msgstr "Argumen dim di %L harus berupa skalar"
26178 #: config/mep/mep.c:7182
26179 #, fuzzy, gcc-internal-format
26180 #| msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
26181 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
26182 msgstr "Spesifikasikan kapan instruksi diperbolehkan untuk mengakses kode"
26184 #: config/mep/mep.c:7188
26185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26186 #| msgid "predicated Thumb instruction"
26187 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
26188 msgstr "instruksi Thumb terprediksi"
26190 #: config/microblaze/microblaze.c:1305
26191 #, fuzzy, gcc-internal-format
26192 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
26193 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
26194 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
26196 #: config/microblaze/microblaze.c:1354
26197 #, gcc-internal-format
26198 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
26199 msgstr ""
26201 #: config/microblaze/microblaze.c:1358
26202 #, gcc-internal-format
26203 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
26204 msgstr ""
26206 #: config/mips/mips.c:1282 config/mips/mips.c:1284
26207 #, gcc-internal-format
26208 msgid "%qs attribute only applies to functions"
26209 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi"
26211 #: config/mips/mips.c:1294
26212 #, fuzzy, gcc-internal-format
26213 #| msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
26214 msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
26215 msgstr "%qs tidak dapat memiliki baik atribut %<mips16%> dan %<nomips16%>"
26217 #: config/mips/mips.c:1316 config/mips/mips.c:1319
26218 #, fuzzy, gcc-internal-format
26219 #| msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
26220 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
26221 msgstr "%qs redeklarasi konflik dengan atribut %qs"
26223 #: config/mips/mips.c:6570
26224 #, gcc-internal-format
26225 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
26226 msgstr "tidak dapat menangani panggilan tidak konsisten ke %qs"
26228 #: config/mips/mips.c:9523
26229 #, gcc-internal-format
26230 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
26231 msgstr ""
26233 #: config/mips/mips.c:9525
26234 #, gcc-internal-format
26235 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
26236 msgstr ""
26238 #: config/mips/mips.c:9527
26239 #, gcc-internal-format
26240 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
26241 msgstr ""
26243 #: config/mips/mips.c:13589
26244 #, gcc-internal-format
26245 msgid "invalid argument to built-in function"
26246 msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
26248 #: config/mips/mips.c:13789
26249 #, fuzzy, gcc-internal-format
26250 #| msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
26251 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
26252 msgstr "fungsi bawaan %qs tidak didukung untuk MIPS16"
26254 #: config/mips/mips.c:14381
26255 #, gcc-internal-format
26256 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
26257 msgstr "%qs tidak mendukung kode MIPS16"
26259 #: config/mips/mips.c:15629
26260 #, gcc-internal-format
26261 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
26262 msgstr "MIPS16 PIC untuk ABI selain dari o32 dan o64"
26264 #: config/mips/mips.c:15632
26265 #, gcc-internal-format
26266 msgid "MIPS16 -mxgot code"
26267 msgstr "MIPS16 -mxgot kode"
26269 #: config/mips/mips.c:15635
26270 #, gcc-internal-format
26271 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
26272 msgstr "hard-float MIPS16 kode untuk ABI selain dari o32 dan o64"
26274 #: config/mips/mips.c:15824
26275 #, gcc-internal-format
26276 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
26277 msgstr "%<-%s%> konflik dengan pilihan arsitektur lain, yang menspesifikasikan sebuah %s prosesor"
26279 #: config/mips/mips.c:15834
26280 #, gcc-internal-format
26281 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
26282 msgstr "%<-march=%s%> tidak kompatibel dengan ABI yang dipilih"
26284 #: config/mips/mips.c:15849
26285 #, gcc-internal-format
26286 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
26287 msgstr "%<-mgp64%> digunakan dengan sebuah prosesor 32 bit"
26289 #: config/mips/mips.c:15851
26290 #, gcc-internal-format
26291 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
26292 msgstr "%<-mgp32%> digunakan dengan sebuah ABI 64 bit"
26294 #: config/mips/mips.c:15853
26295 #, gcc-internal-format
26296 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
26297 msgstr "%<-mgp64%> digunakan dengan sebuah ABI 32 bit"
26299 #: config/mips/mips.c:15869 config/mips/mips.c:15871 config/mips/mips.c:15962
26300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26301 msgid "unsupported combination: %s"
26302 msgstr "kombinasi tidak didukung: %s"
26304 #: config/mips/mips.c:15875
26305 #, gcc-internal-format
26306 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
26307 msgstr "%<-mgp32%> dan %<-mfp64%> hanya dapat dikombinasikan jika target mendukung instruksi mfhc1 dan mthc1"
26309 #: config/mips/mips.c:15878
26310 #, gcc-internal-format
26311 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
26312 msgstr "%<-mgp32%> dan %<-mfp64%> hanya dapat dikombinasikan ketika menggunakan ABI o32"
26314 #: config/mips/mips.c:15901 config/mips/mips.c:15903 config/mips/mips.c:15916
26315 #, fuzzy, gcc-internal-format
26316 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26317 msgid "%qs is incompatible with %qs"
26318 msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
26320 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
26321 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
26322 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
26323 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
26324 #. an error.
26325 #: config/mips/mips.c:15910
26326 #, fuzzy, gcc-internal-format
26327 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26328 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
26329 msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
26331 #: config/mips/mips.c:15956
26332 #, gcc-internal-format
26333 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
26334 msgstr "arsitektur %qs tidak mendukung instruksi branch-likely"
26336 #: config/mips/mips.c:15996
26337 #, gcc-internal-format
26338 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
26339 msgstr "%<-mno-gpopt%> membutuhkan %<-mexplicit-relocs%>"
26341 #: config/mips/mips.c:16004 config/mips/mips.c:16007
26342 #, gcc-internal-format
26343 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
26344 msgstr "tidak dapat menggunakan data-kecil akses untuk %qs"
26346 #: config/mips/mips.c:16021
26347 #, gcc-internal-format
26348 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
26349 msgstr "%<-mips3d%> membutuhkan %<-mpaired-single%>"
26351 #: config/mips/mips.c:16030
26352 #, gcc-internal-format
26353 msgid "%qs must be used with %qs"
26354 msgstr "%qs harus digunakan dengan %qs"
26356 #: config/mips/mips.c:16037
26357 #, gcc-internal-format
26358 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
26359 msgstr "aristektur %qs tidak mendukung instruksi paired-single"
26361 #: config/mips/mips.c:16043
26362 #, gcc-internal-format
26363 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
26364 msgstr "%qs membutuhkan sebuah target yang menyediakan instruksi %qs"
26366 #: config/mips/mips.c:16148
26367 #, gcc-internal-format
26368 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
26369 msgstr "%qs membutuhkan instruksi branch-likely"
26371 #: config/mips/mips.c:16152
26372 #, fuzzy, gcc-internal-format
26373 #| msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
26374 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
26375 msgstr "arsitektur %qs tidak mendukung instruksi branch-likely"
26377 #: config/mips/mips.c:16602
26378 #, gcc-internal-format
26379 msgid "mips16 function profiling"
26380 msgstr "mips16 fungsi profiling"
26382 #: config/mmix/mmix.c:298
26383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26384 msgid "-f%s not supported: ignored"
26385 msgstr "-f%s tidak didukung: diabaikan"
26387 #: config/mmix/mmix.c:789
26388 #, gcc-internal-format
26389 msgid "support for mode %qs"
26390 msgstr "dukungan untuk mode %qs"
26392 #: config/mmix/mmix.c:803
26393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26394 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
26395 msgstr "nilai tipe fungsi terlalu besar, butuh %d register, hanya memiliki %d register untuk ini"
26397 #: config/mmix/mmix.c:982
26398 #, gcc-internal-format
26399 msgid "function_profiler support for MMIX"
26400 msgstr "function_profiler dukungan untuk MMIX"
26402 #: config/mmix/mmix.c:1006
26403 #, gcc-internal-format
26404 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
26405 msgstr "MMIX Internal: Akhir bernama vararg tidak akan masuk dalam sebuah register"
26407 #: config/mmix/mmix.c:1619 config/mmix/mmix.c:1643 config/mmix/mmix.c:1759
26408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26409 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
26410 msgstr "MMIX Internal: register buruk: %d"
26412 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
26413 #: config/mmix/mmix.c:1751
26414 #, gcc-internal-format
26415 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
26416 msgstr "MMIX Internal: Hilang %qc case dalam mmix_print_operand"
26418 #: config/mmix/mmix.c:2037
26419 #, gcc-internal-format
26420 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
26421 msgstr "stack frame bukan kelipatan dari 8 bytes: %wd"
26423 #: config/mmix/mmix.c:2271
26424 #, gcc-internal-format
26425 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
26426 msgstr "stack frame bukan kelipatan dari octabyte: %wd"
26428 #: config/mmix/mmix.c:2555 config/mmix/mmix.c:2619
26429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26430 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
26431 msgstr "MMIX Internal: %s bukan sebuah shiftable int"
26433 #: config/mn10300/mn10300.c:111
26434 #, gcc-internal-format
26435 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
26436 msgstr ""
26438 #: config/pa/pa.c:499
26439 #, gcc-internal-format
26440 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
26441 msgstr "Pembuatan kode PIC tidak didukung dalam model portablle waktu-jalan"
26443 #: config/pa/pa.c:504
26444 #, gcc-internal-format
26445 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
26446 msgstr "Pembuatan kode PIC tidak kompatibel dangan panggilan cepat tidak langsung"
26448 #: config/pa/pa.c:509
26449 #, gcc-internal-format
26450 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
26451 msgstr "-g hanya didukung ketika menggunakan GAS di prosesor ini,"
26453 #: config/pa/pa.c:510
26454 #, gcc-internal-format
26455 msgid "-g option disabled"
26456 msgstr "-g pilihan tidak aktif"
26458 #: config/pa/pa.c:8622
26459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26460 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
26461 msgstr "alignmen (%u) untuk %s melebihi maksimal alignmen untuk global common data. Menggunakan %u"
26463 #: config/pa/pa-hpux11.h:82
26464 #, gcc-internal-format
26465 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
26466 msgstr "-munix=98 pilihan dibutuhkan untuk feature C89 Amendment 1.\n"
26468 #: config/picochip/picochip.c:422
26469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26470 #| msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
26471 msgid "invalid AE type specified (%s)"
26472 msgstr "tipe AE yang dispesifikasikan (%s) tidak valid\n"
26474 #: config/picochip/picochip.c:445
26475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26476 #| msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
26477 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
26478 msgstr "Tipe mul yang dispesifikasikan (%s) tidak valid - diduga mac, mul atau none"
26480 #: config/picochip/picochip.c:739
26481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26482 #| msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
26483 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
26484 msgstr "mode %s tidak terduga ditemui dalam picochip_emit_save_register\n"
26486 #: config/picochip/picochip.c:907
26487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26488 #| msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
26489 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
26490 msgstr "Kembali ke baku stack untuk pembuatan register %s\n"
26492 #: config/picochip/picochip.c:1592
26493 #, fuzzy, gcc-internal-format
26494 #| msgid "LCFI labels have already been deferred."
26495 msgid "LCFI labels have already been deferred"
26496 msgstr "LCFI label telah diputuskan."
26498 #: config/picochip/picochip.c:1655
26499 #, fuzzy, gcc-internal-format
26500 #| msgid "LM label has already been deferred."
26501 msgid "LM label has already been deferred"
26502 msgstr "LM label telah diputuskan."
26504 #: config/picochip/picochip.c:1665
26505 #, gcc-internal-format
26506 msgid "LCFI labels have already been deferred."
26507 msgstr "LCFI label telah diputuskan."
26509 #: config/picochip/picochip.c:1940
26510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26511 #| msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
26512 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
26513 msgstr "picochip_asm_output_opcode - Ditemukan baris ganda dalam paket VLIW %s\n"
26515 #: config/picochip/picochip.c:2043
26516 #, fuzzy, gcc-internal-format
26517 #| msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
26518 msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
26519 msgstr "picochip_asm_output_opcode - tidak dapat mengeluarkan operator %c tidak diketahui\n"
26521 #: config/picochip/picochip.c:2294 config/picochip/picochip.c:2354
26522 #, fuzzy, gcc-internal-format
26523 #| msgid "%s: At least one operand can't be handled"
26524 msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
26525 msgstr "%s: Paling tidak satu operan tidak dapat ditangani"
26527 #: config/picochip/picochip.c:2435
26528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26529 #| msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
26530 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
26531 msgstr "short branch tidak diketahui dalam %s (tipe %d)\n"
26533 #: config/picochip/picochip.c:2472
26534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26535 #| msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
26536 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
26537 msgstr "long branch tidak diketahui dalam %s (tipe %d)\n"
26539 #: config/picochip/picochip.c:2512 config/picochip/picochip.c:2580
26540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26541 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
26542 msgstr "PUT menggunakan indeks array %d, yang diluar dari jangkauan [%d..%d)"
26544 #: config/picochip/picochip.c:2546
26545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26546 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
26547 msgstr "GET menggunakan indeks array %d, yang diluar dari jangkauan [%d..%d)"
26549 #: config/picochip/picochip.c:3425
26550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26551 #| msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
26552 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
26553 msgstr "Terlalu banyak instruksi ALU dikeluarkan (%d)\n"
26555 #: config/picochip/picochip.c:4058 config/picochip/picochip.c:4151
26556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26557 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
26558 msgstr "%s: Sumber operan kedua bukan sebuah konstanta"
26560 #: config/picochip/picochip.c:4061 config/picochip/picochip.c:4112
26561 #: config/picochip/picochip.c:4154
26562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26563 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
26564 msgstr "%s: Sumber operan ketiga bukan sebuah konstanta"
26566 #: config/picochip/picochip.c:4115
26567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26568 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
26569 msgstr "%s: Sumber operan keempat bukan sebuah konstanta"
26571 #: config/picochip/picochip.c:4413
26572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26573 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
26574 msgstr "%s (Non-aktifkan peringatan menggunakan pilihan -mno-inefficient-warnings)"
26576 #: config/rs6000/host-darwin.c:60
26577 #, gcc-internal-format
26578 msgid "Segmentation Fault (code)"
26579 msgstr "Kesalahan segmentasi (kode)"
26581 #: config/rs6000/host-darwin.c:130
26582 #, gcc-internal-format
26583 msgid "Segmentation Fault"
26584 msgstr "Kesalahan segmentasi"
26586 #: config/rs6000/host-darwin.c:144
26587 #, gcc-internal-format
26588 msgid "While setting up signal stack: %m"
26589 msgstr "Ketika mengkonfigurasi sinyal stack: %m"
26591 #: config/rs6000/host-darwin.c:150
26592 #, gcc-internal-format
26593 msgid "While setting up signal handler: %m"
26594 msgstr "Ketika mengkonfigurasi sinyal handler: %m"
26596 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
26598 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
26600 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
26602 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
26603 #. whether or not new function declarations receive a longcall
26604 #. attribute by default.
26605 #: config/rs6000/rs6000-c.c:51
26606 #, gcc-internal-format
26607 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
26608 msgstr "mengabaikan salah bentuk #pragma longcall"
26610 #: config/rs6000/rs6000-c.c:64
26611 #, gcc-internal-format
26612 msgid "missing open paren"
26613 msgstr "hilang open paren"
26615 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
26616 #, gcc-internal-format
26617 msgid "missing number"
26618 msgstr "hilang angka"
26620 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
26621 #, gcc-internal-format
26622 msgid "missing close paren"
26623 msgstr "hilang close paren"
26625 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
26626 #, gcc-internal-format
26627 msgid "number must be 0 or 1"
26628 msgstr "angka harus berupa 0 atau 1"
26630 #: config/rs6000/rs6000-c.c:74
26631 #, gcc-internal-format
26632 msgid "junk at end of #pragma longcall"
26633 msgstr "sampah diakhir dari #pragma longcall"
26635 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3528
26636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26637 msgid "%s only accepts %d arguments"
26638 msgstr "%s hanya menerima %d argumen"
26640 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3533
26641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26642 msgid "%s only accepts 1 argument"
26643 msgstr "%s hanya menerima 1 argumen"
26645 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3538
26646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26647 msgid "%s only accepts 2 arguments"
26648 msgstr "%s hanya menerima 2 argumen"
26650 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3603
26651 #, gcc-internal-format
26652 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
26653 msgstr "vec_extract hanya menerima 2 argumen"
26655 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3679
26656 #, gcc-internal-format
26657 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
26658 msgstr "vec_insert hanya menerima 3 argumen"
26660 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3782
26661 #, gcc-internal-format
26662 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
26663 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE mengabaikan kualifier frompointer target type"
26665 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3825
26666 #, gcc-internal-format
26667 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
26668 msgstr "kombinasi parameter untuk AltiVec intrinsik tidak valid"
26670 #: config/rs6000/rs6000.c:2435
26671 #, gcc-internal-format
26672 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
26673 msgstr ""
26675 #: config/rs6000/rs6000.c:2437
26676 #, gcc-internal-format
26677 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
26678 msgstr ""
26680 #: config/rs6000/rs6000.c:2439
26681 #, gcc-internal-format
26682 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
26683 msgstr ""
26685 #: config/rs6000/rs6000.c:2534
26686 #, gcc-internal-format
26687 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
26688 msgstr "-m64 membutuhkan arsitektur PowerPC64, mengaktifkan"
26690 #: config/rs6000/rs6000.c:2615
26691 #, gcc-internal-format
26692 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
26693 msgstr "-malign-power tidak didukung untuk 64 bit Darwin; ini tidak kompatibel dengan perpustakaan C dan C++ yang terpasang"
26695 #: config/rs6000/rs6000.c:2621
26696 #, fuzzy, gcc-internal-format
26697 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
26698 msgid "not configured for SPE ABI"
26699 msgstr "tidak dikonfigurasikan untuk ABI: '%s'"
26701 #: config/rs6000/rs6000.c:2709
26702 #, gcc-internal-format
26703 msgid "AltiVec not supported in this target"
26704 msgstr "AltiVec tidak didukung dalam target ini"
26706 #: config/rs6000/rs6000.c:2711
26707 #, fuzzy, gcc-internal-format
26708 #| msgid "Spe not supported in this target"
26709 msgid "SPE not supported in this target"
26710 msgstr "Spe tidak didukung dalam target ini"
26712 #: config/rs6000/rs6000.c:2738
26713 #, gcc-internal-format
26714 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
26715 msgstr "-mmultiple tidak didukung di sistem little endian"
26717 #: config/rs6000/rs6000.c:2745
26718 #, gcc-internal-format
26719 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
26720 msgstr "-mstring tidak didukung di sistem little endian"
26722 #: config/rs6000/rs6000.c:2851
26723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26724 #| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
26725 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
26726 msgstr "perpusatakaan vektorisasi tidak dikenal tipe ABI (%s) untuk pilihan %sveclibabi=%s %s"
26728 #: config/rs6000/rs6000.c:2863
26729 #, gcc-internal-format
26730 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
26731 msgstr ""
26733 #: config/rs6000/rs6000.c:2884 config/rs6000/rs6000.c:2899
26734 #, gcc-internal-format
26735 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
26736 msgstr ""
26738 #: config/rs6000/rs6000.c:2916
26739 #, gcc-internal-format
26740 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
26741 msgstr ""
26743 #: config/rs6000/rs6000.c:2957
26744 #, gcc-internal-format
26745 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
26746 msgstr ""
26748 #: config/rs6000/rs6000.c:3280
26749 #, gcc-internal-format
26750 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
26751 msgstr ""
26753 #: config/rs6000/rs6000.c:3283
26754 #, gcc-internal-format
26755 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
26756 msgstr ""
26758 #: config/rs6000/rs6000.c:7419
26759 #, gcc-internal-format
26760 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26761 msgstr "GCC vektor dikembalikan dengan referensi: ekstensi bukan standar ABI dengan tidak ada garansi kompabilitas"
26763 #: config/rs6000/rs6000.c:7560
26764 #, gcc-internal-format
26765 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26766 msgstr "tidak dapat memberikan nilai kembali dalam register vektor karena instruksi altivec tidak aktif, gunakan -maltivec untuk mengaktifkannya"
26768 #: config/rs6000/rs6000.c:7903
26769 #, gcc-internal-format
26770 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26771 msgstr "tidak dapat melewatkan argumen dalam vektor register karena instruksi altivek tidak aktif, gunakan -maltivec untuk mengaktifkannya"
26773 #: config/rs6000/rs6000.c:8829
26774 #, gcc-internal-format
26775 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26776 msgstr "GCC vektor dilewatkan dengan referensi: bukan ekstensi standar ABI dengan tidak ada garansi kompabilitas"
26778 #: config/rs6000/rs6000.c:9458
26779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26780 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
26781 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
26782 msgstr "Perlakukan berkas masukan seperti sudah terproses"
26784 #: config/rs6000/rs6000.c:9831
26785 #, gcc-internal-format
26786 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26787 msgstr "argumen 1 harus berupa sebuah 5 bit signed literal"
26789 #: config/rs6000/rs6000.c:9934 config/rs6000/rs6000.c:10951
26790 #, gcc-internal-format
26791 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
26792 msgstr "argumen 2 harus berupa sebuah 5 bit unsigned literal"
26794 #: config/rs6000/rs6000.c:9973
26795 #, gcc-internal-format
26796 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
26797 msgstr "argumen 1 dari __builtin_altivec_predicate harus berupa sebuah konstanta"
26799 #: config/rs6000/rs6000.c:10025
26800 #, gcc-internal-format
26801 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
26802 msgstr "argumen 1 dari __builtin_altivec_predicate diluar dari jangkauan"
26804 #: config/rs6000/rs6000.c:10282
26805 #, gcc-internal-format
26806 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26807 msgstr "argumen 3 harus berupa sebuah 4 bit unsigned literal"
26809 #: config/rs6000/rs6000.c:10300
26810 #, fuzzy, gcc-internal-format
26811 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26812 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
26813 msgstr "argumen 3 harus berupa sebuah 4 bit unsigned literal"
26815 #: config/rs6000/rs6000.c:10312
26816 #, fuzzy, gcc-internal-format
26817 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26818 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
26819 msgstr "argumen 3 harus berupa sebuah 4 bit unsigned literal"
26821 #: config/rs6000/rs6000.c:10495
26822 #, gcc-internal-format
26823 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
26824 msgstr "argumen ke %qs harus berupa sebuah 2 bit unsigned literal"
26826 #: config/rs6000/rs6000.c:10636
26827 #, gcc-internal-format
26828 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
26829 msgstr "tidak teresolf overload untuk Altivec bawaan %qF"
26831 #: config/rs6000/rs6000.c:10742
26832 #, gcc-internal-format
26833 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
26834 msgstr "argumen ke dss harus berupa sebuah 2 bit unsigned literal"
26836 #: config/rs6000/rs6000.c:11071
26837 #, gcc-internal-format
26838 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
26839 msgstr "argumen 1 dari __builtin_paired_predicate harus berupa sebuah konstanta"
26841 #: config/rs6000/rs6000.c:11118
26842 #, gcc-internal-format
26843 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
26844 msgstr "argumen 1 dari __builtin_paired_predicate diluar dari jangkauan"
26846 #: config/rs6000/rs6000.c:11143
26847 #, gcc-internal-format
26848 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
26849 msgstr "argumen 1 dari __builtin_spe_predicate harus berupa sebuah konstanta"
26851 #: config/rs6000/rs6000.c:11215
26852 #, gcc-internal-format
26853 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
26854 msgstr "argumen 1 dari __builtin_spe_predicate diluar dari jangkauan"
26856 #: config/rs6000/rs6000.c:11297
26857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26858 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
26859 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
26860 msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr450"
26862 #: config/rs6000/rs6000.c:11299
26863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26864 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
26865 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
26866 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
26868 #: config/rs6000/rs6000.c:11301
26869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26870 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
26871 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
26872 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
26874 #: config/rs6000/rs6000.c:11303
26875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26876 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
26877 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
26878 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
26880 #: config/rs6000/rs6000.c:11305
26881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26882 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
26883 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
26884 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
26886 #: config/rs6000/rs6000.c:11307
26887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26888 #| msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
26889 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
26890 msgstr "fungsi bawaan %qs tidak didukung untuk MIPS16"
26892 #: config/rs6000/rs6000.c:12567
26893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26894 #| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
26895 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
26896 msgstr "internal error: sideeffect-insn mempengaruhi efek utama"
26898 #: config/rs6000/rs6000.c:12574
26899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26900 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
26901 msgstr ""
26903 #: config/rs6000/rs6000.c:12590
26904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26905 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
26906 msgstr ""
26908 #: config/rs6000/rs6000.c:18576
26909 #, gcc-internal-format
26910 msgid "stack frame too large"
26911 msgstr "stack frame terlalu besar"
26913 #: config/rs6000/rs6000.c:22050
26914 #, gcc-internal-format
26915 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
26916 msgstr "tidak ada profiling dari kode 64 bit untuk ABI ini"
26918 #: config/rs6000/rs6000.c:24059
26919 #, gcc-internal-format
26920 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
26921 msgstr ""
26923 #: config/rs6000/rs6000.c:24140
26924 #, gcc-internal-format
26925 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
26926 msgstr "penggunaan dari %<long double%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
26928 #: config/rs6000/rs6000.c:24142
26929 #, gcc-internal-format
26930 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
26931 msgstr "penggunaan dari tipe boolean dalam tipe AltiVec tidak valid"
26933 #: config/rs6000/rs6000.c:24144
26934 #, gcc-internal-format
26935 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
26936 msgstr "penggunaan dari %<complex%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
26938 #: config/rs6000/rs6000.c:24146
26939 #, gcc-internal-format
26940 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
26941 msgstr "penggunaan dari tipe titik pecahan desimal dalam tipe AltiVec tidak valid"
26943 #: config/rs6000/rs6000.c:24152
26944 #, fuzzy, gcc-internal-format
26945 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
26946 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
26947 msgstr "penggunaan dari %<long%> dalam tipe AltiVec tidak valid untuk kode 64 bit"
26949 #: config/rs6000/rs6000.c:24155
26950 #, gcc-internal-format
26951 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
26952 msgstr "penggunaan dari %<long%> dalam tipe AltiVec sudah ditinggalkan; gunakan %<int%>"
26954 #: config/rs6000/rs6000.c:24160
26955 #, fuzzy, gcc-internal-format
26956 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
26957 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
26958 msgstr "penggunaan dari %<long long%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
26960 #: config/rs6000/rs6000.c:24163
26961 #, fuzzy, gcc-internal-format
26962 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
26963 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
26964 msgstr "penggunaan dari %<double%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
26966 #: config/rs6000/rs6000.c:27002
26967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26968 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
26969 msgstr "mengeluarkan instruksi microcode %s\t[%s] #%d"
26971 #: config/rs6000/rs6000.c:27006
26972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26973 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
26974 msgstr "mengeluarkan kondisional instruksi microcode %s\t[%s] #%d"
26976 #: config/rs6000/rs6000.c:27230
26977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26978 #| msgid "invalid use of '%%%c'"
26979 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
26980 msgstr "penggunaan dari '%%%c' tidak valid"
26982 #: config/rs6000/rs6000.c:27233
26983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26984 #| msgid "%H%<#pragma%> is not allowed here"
26985 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
26986 msgstr "%H%<#pragma%> tidak diijinkan disini"
26988 #: config/rs6000/rs6000.c:27235
26989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26990 #| msgid "spec '%s' is invalid"
26991 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
26992 msgstr "spesifikasi '%s' tidak valid"
26994 #: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
26995 #: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
26996 #, gcc-internal-format
26997 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
26998 msgstr "-maix64 dan arsitektur POWER tidak kompatibel"
27000 #: config/rs6000/aix43.h:37 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:37
27001 #: config/rs6000/aix53.h:37 config/rs6000/aix61.h:37
27002 #, gcc-internal-format
27003 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
27004 msgstr "-maix64 membutuhkan arsitektur PowerPC64 tetap aktif"
27006 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 config/rs6000/aix53.h:43
27007 #: config/rs6000/aix61.h:43
27008 #, gcc-internal-format
27009 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
27010 msgstr "soft-float dan long-double-128 tidak kompatibel"
27012 #: config/rs6000/aix43.h:47 config/rs6000/aix51.h:41 config/rs6000/aix52.h:47
27013 #: config/rs6000/aix53.h:47 config/rs6000/aix61.h:47
27014 #, gcc-internal-format
27015 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
27016 msgstr "-maix64 dibutuhkan: 64 bit komputasi dengan pengalamatan 32 bit belum didukung"
27018 #: config/rs6000/e500.h:40
27019 #, gcc-internal-format
27020 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
27021 msgstr "instruksi AltiVec dan E500 tidak dapat bersamaan ada"
27023 #: config/rs6000/e500.h:42
27024 #, fuzzy, gcc-internal-format
27025 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
27026 msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
27027 msgstr "instruksi AltiVec dan E500 tidak dapat bersamaan ada"
27029 #: config/rs6000/e500.h:44
27030 #, gcc-internal-format
27031 msgid "64-bit E500 not supported"
27032 msgstr "64 bit E500 tidak didukung"
27034 #: config/rs6000/e500.h:46
27035 #, gcc-internal-format
27036 msgid "E500 and FPRs not supported"
27037 msgstr "E500 dan FPR tidak didukung"
27039 #: config/rs6000/eabispe.h:38 config/rs6000/linuxspe.h:38
27040 #, gcc-internal-format
27041 msgid "-m64 not supported in this configuration"
27042 msgstr "-m64 tidak didukung dalam konfigurasi ini"
27044 #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:124
27045 #, gcc-internal-format
27046 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
27047 msgstr "-m64 membutuhkan sebuah cpu PowerPC64"
27049 #: config/rs6000/freebsd64.h:106 config/rs6000/linux64.h:130
27050 #, fuzzy, gcc-internal-format
27051 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
27052 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
27053 msgstr "-fdirectives-only tidak kompatibel dengan -traditional"
27055 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
27056 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
27057 #. this.
27058 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
27059 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
27060 #. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
27061 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
27062 #. (mrs)
27063 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
27064 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
27065 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
27066 #. abi's store the return address.
27067 #: config/rs6000/rs6000.h:1655
27068 #, gcc-internal-format
27069 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
27070 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET tidak didukung"
27072 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27073 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27074 #: config/rs6000/sysv4.h:114
27075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27076 msgid "bad value for -mcall-%s"
27077 msgstr "nilai buruk untuk -mcall-%s"
27079 #: config/rs6000/sysv4.h:130
27080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27081 msgid "bad value for -msdata=%s"
27082 msgstr "nilai buruk untuk -msdata=%s"
27084 #: config/rs6000/sysv4.h:147
27085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27086 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
27087 msgstr "-mrelocatable dan -msdata=%s tidak kompatibel"
27089 #: config/rs6000/sysv4.h:156
27090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27091 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
27092 msgstr "-f%s dan -msdata=%s tidak kompatibel"
27094 #: config/rs6000/sysv4.h:165
27095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27096 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
27097 msgstr "-msdata=%s dan -mcall-%s tidak kompatibel"
27099 #: config/rs6000/sysv4.h:174
27100 #, gcc-internal-format
27101 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
27102 msgstr "-mrelocatable dan -mno-minimal-toc tidak kompatibel"
27104 #: config/rs6000/sysv4.h:180
27105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27106 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
27107 msgstr "-mrelocatable dan -mcall-%s tidak kompatibel"
27109 #: config/rs6000/sysv4.h:187
27110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27111 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
27112 msgstr "-fPIC dan -mcall-%s tidak kompatibel"
27114 #: config/rs6000/sysv4.h:194
27115 #, gcc-internal-format
27116 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
27117 msgstr "-mcall-aixdesc harus berupa big endian"
27119 #: config/rs6000/sysv4.h:199
27120 #, gcc-internal-format
27121 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
27122 msgstr "-msecure-plt tidak didukung oleh perakit anda"
27124 #: config/rs6000/sysv4.h:218
27125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27126 msgid "-m%s not supported in this configuration"
27127 msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
27129 #: config/rx/rx.c:641
27130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27131 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
27132 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
27133 msgstr "nama register \"%s\" tidak dikenal"
27135 #: config/rx/rx.c:2383
27136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27137 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
27138 msgstr ""
27140 #: config/rx/rx.c:2385
27141 #, gcc-internal-format
27142 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
27143 msgstr ""
27145 #: config/rx/rx.c:2440 config/xtensa/xtensa.c:3123 config/xtensa/xtensa.c:3163
27146 #, gcc-internal-format
27147 msgid "bad builtin code"
27148 msgstr "kode bawaan buruk"
27150 #: config/rx/rx.c:2551
27151 #, gcc-internal-format
27152 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
27153 msgstr ""
27155 #: config/s390/s390.c:1539
27156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27157 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
27158 msgstr "mode z/Arsitektur tidak didukung di %s"
27160 #: config/s390/s390.c:1541
27161 #, gcc-internal-format
27162 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
27163 msgstr "64 bit ABI tidak didukung di mode ESA/390"
27165 #: config/s390/s390.c:1553
27166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27167 #| msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
27168 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
27169 msgstr "Instruksi perangkat keras titik pecahan desimal tidak tersedia di %s"
27171 #: config/s390/s390.c:1556
27172 #, fuzzy, gcc-internal-format
27173 #| msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
27174 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
27175 msgstr "Instruksi perangkat keras titik pecahan desimal tidak tersedia dalam mode ESA/390"
27177 #: config/s390/s390.c:1566
27178 #, fuzzy, gcc-internal-format
27179 #| msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
27180 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
27181 msgstr "-mhard-dfp tidak dapat digunakan dalam konjungsi dengan -msoft-float"
27183 #: config/s390/s390.c:1590
27184 #, gcc-internal-format
27185 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
27186 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float tidak didukung dalam kombinasi"
27188 #: config/s390/s390.c:1596
27189 #, gcc-internal-format
27190 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
27191 msgstr "ukuran stack harus lebih besar dari nilai penjaga stack"
27193 #: config/s390/s390.c:1598
27194 #, gcc-internal-format
27195 msgid "stack size must not be greater than 64k"
27196 msgstr "ukuran stack harus lebih besar  dari 64k"
27198 #: config/s390/s390.c:1601
27199 #, gcc-internal-format
27200 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
27201 msgstr "-mstack-guard mengimplikasikan penggunaan dari -mstack-size"
27203 #: config/s390/s390.c:7370
27204 #, gcc-internal-format
27205 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
27206 msgstr "ukuran total dari variabel lokal melebihi batas arsitektur"
27208 #: config/s390/s390.c:8077
27209 #, gcc-internal-format
27210 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
27211 msgstr ""
27213 #: config/s390/s390.c:8092
27214 #, gcc-internal-format
27215 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
27216 msgstr ""
27218 #: config/s390/s390.c:8120
27219 #, fuzzy, gcc-internal-format
27220 #| msgid "frame size of %qs is "
27221 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
27222 msgstr "ukuran frame dari %qs adalah "
27224 #: config/s390/s390.c:8124
27225 #, gcc-internal-format
27226 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
27227 msgstr "%qs menggunakan alokasi dinamis stack"
27229 #: config/sh/sh.c:768
27230 #, gcc-internal-format
27231 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
27232 msgstr "mengabaikan -fschedule-insns karean penanganan eksepsi bug"
27234 #: config/sh/sh.c:784
27235 #, fuzzy, gcc-internal-format
27236 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
27237 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
27238 msgstr "unwind tabel saat ini membutuhkan baik sebuah frame pointer atau %saccumulate-outgoing-args%s untuk pembenaran"
27240 #: config/sh/sh.c:7677
27241 #, gcc-internal-format
27242 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
27243 msgstr "__builtin_saveregs tidak didukung oleh subtarget ini"
27245 #: config/sh/sh.c:8841
27246 #, fuzzy, gcc-internal-format
27247 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
27248 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
27249 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi interupsi"
27251 #: config/sh/sh.c:8899
27252 #, fuzzy, gcc-internal-format
27253 #| msgid "%qs attribute is supported only for SH2A"
27254 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
27255 msgstr "atribut %qs tidak didukung hanya untuk SH2A"
27257 #: config/sh/sh.c:8929
27258 #, gcc-internal-format
27259 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
27260 msgstr "atribut interrupt_handler tidak kompatibeldengan -m5-compact"
27262 #: config/sh/sh.c:8946
27263 #, fuzzy, gcc-internal-format
27264 #| msgid "%qs attribute only applies to SH2A"
27265 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
27266 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke SH2A"
27268 #: config/sh/sh.c:8968
27269 #, fuzzy, gcc-internal-format
27270 #| msgid "`%s' attribute argument should be between 0 to 255"
27271 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
27272 msgstr "argumen atribut `%s' seharusnya berada diantara 0 sampai 255"
27274 #. The argument must be a constant string.
27275 #: config/sh/sh.c:9041
27276 #, fuzzy, gcc-internal-format
27277 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
27278 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
27279 msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
27281 #: config/sh/sh.c:11621
27282 #, gcc-internal-format
27283 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
27284 msgstr "r0 harus tersedia sebaga sebuah call-clobbered register"
27286 #: config/sh/sh.c:11642
27287 #, fuzzy, gcc-internal-format
27288 #| msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
27289 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
27290 msgstr "Butuh sebuah call-clobbered general purpose register kedua"
27292 #: config/sh/sh.c:11650
27293 #, fuzzy, gcc-internal-format
27294 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
27295 msgid "need a call-clobbered target register"
27296 msgstr "Butuh sebuah call-clobbered target register"
27298 #. FIXME
27299 #: config/sh/netbsd-elf.h:75
27300 #, gcc-internal-format
27301 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
27302 msgstr "tidak terimplementasi-shmedia profiling"
27304 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
27305 #: config/sh/vxworks.h:43
27306 #, gcc-internal-format
27307 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
27308 msgstr "-mrelax hanya didukung untuk RTP PIC"
27310 #: config/sparc/sparc.c:980
27311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27312 msgid "%s is not supported by this configuration"
27313 msgstr "%s tidak didukung untuk konfigurasi ini"
27315 #: config/sparc/sparc.c:987
27316 #, gcc-internal-format
27317 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
27318 msgstr "-mlong-double-64 tidak diijinkan dengan -m64"
27320 #: config/sparc/sparc.c:1007
27321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27322 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
27323 msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan -mcmodel="
27325 #: config/sparc/sparc.c:1012
27326 #, gcc-internal-format
27327 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
27328 msgstr "-mcmodel= tidak didukung di sistem 32 bit"
27330 #: config/sparc/sparc.c:1019
27331 #, fuzzy, gcc-internal-format
27332 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
27333 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
27334 msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
27336 #: config/spu/spu-c.c:135
27337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27338 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
27339 msgstr "argumen tidak mencukupi untuk fungsi overloaded %s"
27341 #: config/spu/spu-c.c:166
27342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27343 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
27344 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi overloaded %s"
27346 #: config/spu/spu-c.c:178
27347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27348 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
27349 msgstr "daftar parameter tidak cocok dengan sebuah tanda tangan valid untuk %s()"
27351 #: config/spu/spu.c:548
27352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27353 #| msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
27354 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
27355 msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan -mcmodel="
27357 #: config/spu/spu.c:559
27358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27359 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
27360 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
27361 msgstr "nilai %<%s%> buruk untuk pilihan -mtune="
27363 #: config/spu/spu.c:5467 config/spu/spu.c:5470
27364 #, fuzzy, gcc-internal-format
27365 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
27366 msgid "creating run-time relocation for %qD"
27367 msgstr "tidak dapat menemukan antar-muka deklarasi untuk %qs"
27369 #: config/spu/spu.c:5475 config/spu/spu.c:5477
27370 #, gcc-internal-format
27371 msgid "creating run-time relocation"
27372 msgstr ""
27374 #: config/spu/spu.c:6604
27375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27376 #| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
27377 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
27378 msgstr "%s diduga sebuah integer literal dalam jangkauan [%d, %d]."
27380 #: config/spu/spu.c:6624
27381 #, fuzzy, gcc-internal-format
27382 #| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
27383 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
27384 msgstr "%s diduga sebuah integer literal dalam jangkauan [%d, %d]. ("
27386 #: config/spu/spu.c:6653
27387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27388 #| msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
27389 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
27390 msgstr "%d bit paling tidak berpengaruh dari %s diabaikan."
27392 #: config/stormy16/stormy16.c:1036
27393 #, gcc-internal-format
27394 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
27395 msgstr "kebutuhan memori lokal variabel melebihi kapasitas"
27397 #: config/stormy16/stormy16.c:1190
27398 #, gcc-internal-format
27399 msgid "function_profiler support"
27400 msgstr "function_profiler dukungan"
27402 #: config/stormy16/stormy16.c:1284
27403 #, gcc-internal-format
27404 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
27405 msgstr "tidak dapat menggunakan va_start dalam interupsi fungsi"
27407 #: config/stormy16/stormy16.c:1851
27408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27409 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
27410 msgstr "pernyataan pilihan dari ukuran %lu masukan terlalu besar"
27412 #: config/stormy16/stormy16.c:2223
27413 #, gcc-internal-format
27414 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
27415 msgstr "%<__BELOW100__%> atribut hanya berlaku ke variabel"
27417 #: config/stormy16/stormy16.c:2230
27418 #, gcc-internal-format
27419 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
27420 msgstr "__BELOW100__ atribut tidak diijinkan dengan class auto storage"
27422 #: config/tilegx/tilegx.c:3398 config/tilepro/tilepro.c:3101
27423 #, fuzzy, gcc-internal-format
27424 #| msgid "bad builtin code"
27425 msgid "bad builtin icode"
27426 msgstr "kode bawaan buruk"
27428 #: config/tilegx/tilegx.c:3439 config/tilepro/tilepro.c:3127
27429 #, fuzzy, gcc-internal-format
27430 #| msgid "mask must be an immediate"
27431 msgid "operand must be an immediate of the right size"
27432 msgstr "mask harus berupa sebuah immediate"
27434 #: config/v850/v850-c.c:67
27435 #, gcc-internal-format
27436 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
27437 msgstr "#pragma GSH endXXXXX ditemukan tanpa startXXX sebelumnya"
27439 #: config/v850/v850-c.c:70
27440 #, gcc-internal-format
27441 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
27442 msgstr "#pragma GHS endXXX tidak cocok dengan startXXX sebelumnya"
27444 #: config/v850/v850-c.c:96
27445 #, gcc-internal-format
27446 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
27447 msgstr "tidak dapat menset atribut interupsi: tidak fungsi sekarang"
27449 #: config/v850/v850-c.c:104
27450 #, gcc-internal-format
27451 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
27452 msgstr "tidak dapat menset atribut interupsi: tidak ada identifier seperti itu"
27454 #: config/v850/v850-c.c:153
27455 #, gcc-internal-format
27456 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
27457 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs section"
27459 #: config/v850/v850-c.c:170
27460 #, fuzzy, gcc-internal-format
27461 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
27462 msgid "unrecognized section name %qE"
27463 msgstr "nama daerah tidak dikenal \"%s\""
27465 #: config/v850/v850-c.c:185
27466 #, gcc-internal-format
27467 msgid "malformed #pragma ghs section"
27468 msgstr "salah bentuk #pragma ghs section"
27470 #: config/v850/v850-c.c:204
27471 #, gcc-internal-format
27472 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
27473 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs interrupt"
27475 #: config/v850/v850-c.c:215
27476 #, gcc-internal-format
27477 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
27478 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs starttda"
27480 #: config/v850/v850-c.c:226
27481 #, gcc-internal-format
27482 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
27483 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs startsda"
27485 #: config/v850/v850-c.c:237
27486 #, gcc-internal-format
27487 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
27488 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs startzda"
27490 #: config/v850/v850-c.c:248
27491 #, gcc-internal-format
27492 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
27493 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs endtda"
27495 #: config/v850/v850-c.c:259
27496 #, gcc-internal-format
27497 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
27498 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs endsda"
27500 #: config/v850/v850-c.c:270
27501 #, gcc-internal-format
27502 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
27503 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs endzda"
27505 #: config/v850/v850.c:2094
27506 #, fuzzy, gcc-internal-format
27507 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
27508 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
27509 msgstr "%J atribut daerah data tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
27511 #: config/v850/v850.c:2105
27512 #, gcc-internal-format
27513 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
27514 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
27516 #: config/v850/v850.c:2236
27517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27518 msgid "bogus JR construction: %d"
27519 msgstr "konstruksi JR palsu: %d"
27521 #: config/v850/v850.c:2254 config/v850/v850.c:2361
27522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27523 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
27524 msgstr "jumlah dari penghapusan ruang stack buruk: %d"
27526 #: config/v850/v850.c:2341
27527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27528 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
27529 msgid "bogus JARL construction: %d"
27530 msgstr "konstruksi JARL palsu: %d\n"
27532 #: config/v850/v850.c:2638
27533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27534 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
27535 msgstr "konstruksi DISPOSE palsu: %d"
27537 #: config/v850/v850.c:2657
27538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27539 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
27540 msgstr "terlalu banyak ruang stack untuk dibuang dari: %d"
27542 #: config/v850/v850.c:2759
27543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27544 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
27545 msgstr "konstruksi PREPARE palsu: %d"
27547 #: config/v850/v850.c:2776
27548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27549 msgid "too much stack space to prepare: %d"
27550 msgstr "terlalu banyak ruang stack untuk disiapkan: %d"
27552 #: config/vms/vms-c.c:44
27553 #, fuzzy, gcc-internal-format
27554 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
27555 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
27556 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs starttda"
27558 #: config/vms/vms-c.c:55
27559 #, fuzzy, gcc-internal-format
27560 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
27561 msgid "junk at end of #pragma __standard"
27562 msgstr "sampah diakhir dari #pragma %s"
27564 #: config/vms/vms-c.c:80
27565 #, fuzzy, gcc-internal-format
27566 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
27567 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
27568 msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>, abaikan"
27570 #: config/vms/vms-c.c:95
27571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27572 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
27573 msgstr ""
27575 #: config/vms/vms-c.c:100
27576 #, fuzzy, gcc-internal-format
27577 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
27578 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
27579 msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>"
27581 #: config/vms/vms-c.c:130
27582 #, fuzzy, gcc-internal-format
27583 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
27584 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
27585 msgstr "alignmen tidak valid untuk %<#pragma align%>, abaikan"
27587 #: config/vms/vms-c.c:143
27588 #, fuzzy, gcc-internal-format
27589 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
27590 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
27591 msgstr "sampah diakhir dari '#pragma options'"
27593 #: config/vms/vms-c.c:182
27594 #, fuzzy, gcc-internal-format
27595 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
27596 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
27597 msgstr "salah bentuk '#pragma pilihan', diabaikan"
27599 #: config/vms/vms-c.c:201
27600 #, gcc-internal-format
27601 msgid "extern model globalvalue"
27602 msgstr ""
27604 #: config/vms/vms-c.c:206
27605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27606 #| msgid "unknown machine mode %qs"
27607 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
27608 msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
27610 #: config/vms/vms-c.c:212
27611 #, fuzzy, gcc-internal-format
27612 #| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
27613 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
27614 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma extern_prefix%>"
27616 #: config/vms/vms-c.c:226
27617 #, fuzzy, gcc-internal-format
27618 #| msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
27619 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
27620 msgstr "salah bentuk %<#pragma message%>, diabaikan"
27622 #: config/vms/vms-c.c:251 config/vms/vms-c.c:257
27623 #, fuzzy, gcc-internal-format
27624 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
27625 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
27626 msgstr "salah bentuk #pragma extern_prefix, diabaikan"
27628 #: config/xtensa/xtensa.c:2172
27629 #, gcc-internal-format
27630 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
27631 msgstr "register boolean dibutuhkan untuk pilihan titik pecahan"
27633 #: config/xtensa/xtensa.c:2207
27634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27635 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
27636 msgstr "-f%s tidak didukung dengan instruksi CONST16"
27638 #: config/xtensa/xtensa.c:2214
27639 #, gcc-internal-format
27640 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
27641 msgstr "PIC dibutuhkan tetapi tidak didukung dengan instruksi CONST16"
27643 #: config/xtensa/xtensa.c:3293
27644 #, gcc-internal-format
27645 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
27646 msgstr "hanya variabel tidak terinisialisasi yang dapat ditempatkan didaerah .bss"
27648 #: ada/gcc-interface/misc.c:128
27649 #, gcc-internal-format
27650 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
27651 msgstr "%<-gnat%> salah penyebutan sebagai %<-gant%>"
27653 #: ada/gcc-interface/misc.c:229
27654 #, gcc-internal-format
27655 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
27656 msgstr ""
27658 #: ada/gcc-interface/utils.c:5303 ada/gcc-interface/utils.c:5478
27659 #: ada/gcc-interface/utils.c:5520 ada/gcc-interface/utils.c:5574
27660 #, gcc-internal-format
27661 msgid "%qs attribute ignored"
27662 msgstr "%qs atribut diabaikan"
27664 #: ada/gcc-interface/utils.c:5421
27665 #, fuzzy, gcc-internal-format
27666 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
27667 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
27668 msgstr "%qE atribut membutuhkan prototipe dengan argumen bernama"
27670 #: ada/gcc-interface/utils.c:5430
27671 #, fuzzy, gcc-internal-format
27672 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
27673 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
27674 msgstr "%qE atribut hanya berlaku untuk fungsi variadic"
27676 #: ada/gcc-interface/utils.c:5501
27677 #, fuzzy, gcc-internal-format
27678 #| msgid "%qE attribute ignored"
27679 msgid "%qE attribute has no effect"
27680 msgstr "%qE atribut diabaikan"
27682 #: ada/gcc-interface/utils.c:5607
27683 #, fuzzy, gcc-internal-format
27684 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27685 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
27686 msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
27688 #: ada/gcc-interface/utils.c:5670
27689 #, fuzzy, gcc-internal-format
27690 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
27691 msgid "attribute %qs applies to array types only"
27692 msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
27694 #: ada/gcc-interface/utils.c:5697
27695 #, fuzzy, gcc-internal-format
27696 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27697 msgid "invalid element type for attribute %qs"
27698 msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
27700 #. Conversion of implicit `this' argument failed.
27701 #: cp/call.c:3110
27702 #, gcc-internal-format
27703 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
27704 msgstr ""
27706 #: cp/call.c:3114
27707 #, fuzzy, gcc-internal-format
27708 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
27709 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
27710 msgstr "  untuk konversi dari %qT ke %qT"
27712 #: cp/call.c:3125 cp/pt.c:5576
27713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27714 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
27715 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
27716 msgstr[0] ""
27717 msgstr[1] ""
27719 #: cp/call.c:3148
27720 #, fuzzy, gcc-internal-format
27721 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
27722 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
27723 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
27725 #: cp/call.c:3153
27726 #, fuzzy, gcc-internal-format
27727 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
27728 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
27729 msgstr "%s %D(%T, %T) <built-in>"
27731 #: cp/call.c:3157
27732 #, fuzzy, gcc-internal-format
27733 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
27734 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
27735 msgstr "%s %D(%T) <built-in>"
27737 #: cp/call.c:3161
27738 #, fuzzy, gcc-internal-format
27739 #| msgid "%s %T <conversion>"
27740 msgid "%s%T <conversion>"
27741 msgstr "%s %T <conversion>"
27743 #: cp/call.c:3163
27744 #, fuzzy, gcc-internal-format
27745 #| msgid "%s %+#D <near match>"
27746 msgid "%s%#D <near match>"
27747 msgstr "%s %+#D <near match>"
27749 #: cp/call.c:3165
27750 #, gcc-internal-format
27751 msgid "%s%#D <deleted>"
27752 msgstr ""
27754 #: cp/call.c:3167
27755 #, gcc-internal-format
27756 msgid "%s%#D"
27757 msgstr ""
27759 #: cp/call.c:3186
27760 #, gcc-internal-format
27761 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
27762 msgstr ""
27764 #: cp/call.c:3192
27765 #, gcc-internal-format
27766 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
27767 msgstr ""
27769 #: cp/call.c:3203
27770 #, gcc-internal-format
27771 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
27772 msgstr ""
27774 #. Re-run template unification with diagnostics.
27775 #: cp/call.c:3208
27776 #, fuzzy, gcc-internal-format
27777 #| msgid "template argument %d is invalid"
27778 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
27779 msgstr "template argumen %d tidak valid"
27781 #: cp/call.c:3227
27782 #, gcc-internal-format
27783 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
27784 msgstr ""
27786 #: cp/call.c:3585
27787 #, gcc-internal-format
27788 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27789 msgstr "konversi dari %qT ke %qT adalah ambigu"
27791 #: cp/call.c:3701
27792 #, fuzzy, gcc-internal-format
27793 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
27794 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
27795 msgstr "konversi dari %qT ke tipe bukan-skalar %qT diminta"
27797 #: cp/call.c:3819
27798 #, gcc-internal-format
27799 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
27800 msgstr "tidak ada fungsi yang cocok untuk panggilan ke %<%D(%A)%>"
27802 #: cp/call.c:3822
27803 #, gcc-internal-format
27804 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
27805 msgstr "panggilan dari overloaded %<%D(%A)%> adalah ambigu"
27807 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
27808 #. pointer-to-member-function.
27809 #: cp/call.c:4024
27810 #, gcc-internal-format
27811 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
27812 msgstr "pointer-ke-anggota fungsi %E tidak dapat dipanggil tanpa sebuah objek; pertimbangkan menggunakan .* atau ->*"
27814 #: cp/call.c:4096
27815 #, gcc-internal-format
27816 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
27817 msgstr "tidak ada yang cocok untuk panggilan ke %<(%T) (%A)%>"
27819 #: cp/call.c:4109
27820 #, gcc-internal-format
27821 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
27822 msgstr "panggilan dari %<(%T) (%A)%> adalah ambigu"
27824 #: cp/call.c:4163
27825 #, fuzzy, gcc-internal-format
27826 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
27827 msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
27828 msgstr "%s untuk ternary %<operator?:%> dalam %<%E ? %E : %E%>"
27830 #: cp/call.c:4166
27831 #, fuzzy, gcc-internal-format
27832 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
27833 msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
27834 msgstr "%s untuk ternary %<operator?:%> dalam %<%E ? %E : %E%>"
27836 #: cp/call.c:4173
27837 #, fuzzy, gcc-internal-format
27838 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
27839 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
27840 msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%E%s%>"
27842 #: cp/call.c:4176
27843 #, fuzzy, gcc-internal-format
27844 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
27845 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
27846 msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%E%s%>"
27848 #: cp/call.c:4182
27849 #, fuzzy, gcc-internal-format
27850 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
27851 msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
27852 msgstr "%s untuk %<operator[]%> dalam %<%E[%E]%>"
27854 #: cp/call.c:4185
27855 #, fuzzy, gcc-internal-format
27856 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
27857 msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
27858 msgstr "%s untuk %<operator[]%> dalam %<%E[%E]%>"
27860 #: cp/call.c:4192
27861 #, fuzzy, gcc-internal-format
27862 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
27863 msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
27864 msgstr "%s untuk %qs dalam %<%s %E%>"
27866 #: cp/call.c:4195
27867 #, fuzzy, gcc-internal-format
27868 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
27869 msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
27870 msgstr "%s untuk %qs dalam %<%s %E%>"
27872 #: cp/call.c:4202
27873 #, fuzzy, gcc-internal-format
27874 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
27875 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
27876 msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%E %s %E%>"
27878 #: cp/call.c:4205
27879 #, fuzzy, gcc-internal-format
27880 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
27881 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
27882 msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%E %s %E%>"
27884 #: cp/call.c:4209
27885 #, fuzzy, gcc-internal-format
27886 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
27887 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
27888 msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%s%E%>"
27890 #: cp/call.c:4212
27891 #, fuzzy, gcc-internal-format
27892 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
27893 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
27894 msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%s%E%>"
27896 #: cp/call.c:4307
27897 #, gcc-internal-format
27898 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
27899 msgstr "ISO C++ melarang mengabaikan term tengah dari sebuah ekspresi ?:"
27901 #: cp/call.c:4396
27902 #, gcc-internal-format
27903 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
27904 msgstr "operan kedua ke operator kondisional bertipe %<void%>, tetapi operan ketika bukan sebuah throw-expression ataupun bertipe %<void%>"
27906 #: cp/call.c:4401
27907 #, gcc-internal-format
27908 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
27909 msgstr "operan ketiga ke opertor kondisional bertipe %<void%>, tetapi operan kedua bukan sebuah throw-expression ataupun bertipe %<void%>"
27911 #: cp/call.c:4443 cp/call.c:4687
27912 #, gcc-internal-format
27913 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
27914 msgstr "operan ke ?: memiliki tipe berbeda %qT dan %qT"
27916 #: cp/call.c:4634
27917 #, gcc-internal-format
27918 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
27919 msgstr "enumeral tidak cocok dalam ekspresi kondisional: %qT vs %qT"
27921 #: cp/call.c:4645
27922 #, gcc-internal-format
27923 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
27924 msgstr "tipe enumeral dan bukan enumeral dalam ekspresi kondisional"
27926 #: cp/call.c:5034
27927 #, gcc-internal-format
27928 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
27929 msgstr "tidak ada %<%D(int%> dideklarasikan untuk postfix %qs, mencoba operator prefix sebaliknya"
27931 #: cp/call.c:5036
27932 #, fuzzy, gcc-internal-format
27933 #| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
27934 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
27935 msgstr "tidak ada %<%D(int%> dideklarasikan untuk postfix %qs, mencoba operator prefix sebaliknya"
27937 #: cp/call.c:5130
27938 #, gcc-internal-format
27939 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
27940 msgstr "perbandingan antara %q#T dan %q#T"
27942 #: cp/call.c:5384
27943 #, fuzzy, gcc-internal-format
27944 #| msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
27945 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
27946 msgstr "tidak ada dealokasi fungsi yang berhubungan untuk %qD"
27948 #: cp/call.c:5385
27949 #, gcc-internal-format
27950 msgid "selected for placement delete"
27951 msgstr ""
27953 #: cp/call.c:5464
27954 #, gcc-internal-format
27955 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
27956 msgstr "tidak ada dealokasi fungsi yang berhubungan untuk %qD"
27958 #: cp/call.c:5469
27959 #, gcc-internal-format
27960 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
27961 msgstr "tidak cocok %<operator %s%> untuk %qT"
27963 #: cp/call.c:5487
27964 #, gcc-internal-format
27965 msgid "%q+#D is private"
27966 msgstr "%q+#D adalah private"
27968 #: cp/call.c:5489
27969 #, gcc-internal-format
27970 msgid "%q+#D is protected"
27971 msgstr "%q+#D terproteksi"
27973 #: cp/call.c:5491
27974 #, gcc-internal-format
27975 msgid "%q+#D is inaccessible"
27976 msgstr "%q+#D tidak dapat diakses"
27978 #: cp/call.c:5492
27979 #, gcc-internal-format
27980 msgid "within this context"
27981 msgstr "dalam konteks ini"
27983 #: cp/call.c:5539
27984 #, gcc-internal-format
27985 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
27986 msgstr "melewatkan koson ke argumen bukan penunjuk %P dari %qD"
27988 #: cp/call.c:5543
27989 #, gcc-internal-format
27990 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
27991 msgstr "mengubah ke tipe bukan penunjuk %qT dari KOSONG"
27993 #: cp/call.c:5552
27994 #, gcc-internal-format
27995 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
27996 msgstr "mengubah %<false%> ke tipe penunjuk untuk argumen %P dari %qD"
27998 #: cp/call.c:5556
27999 #, fuzzy, gcc-internal-format
28000 #| msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
28001 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
28002 msgstr "mengubah %<false%> ke tipe penunjuk untuk argumen %P dari %qD"
28004 #: cp/call.c:5598
28005 #, gcc-internal-format
28006 msgid "too many braces around initializer for %qT"
28007 msgstr "terlalu banyak kurung diantara penginisialisasi untuk %qT"
28009 #: cp/call.c:5604
28010 #, fuzzy, gcc-internal-format
28011 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
28012 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
28013 msgstr "konversi dari %qT ke %qT tidak valid"
28015 #: cp/call.c:5634 cp/cvt.c:223
28016 #, gcc-internal-format
28017 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
28018 msgstr "konversi dari %qT ke %qT tidak valid"
28020 #: cp/call.c:5638 cp/call.c:5854
28021 #, gcc-internal-format
28022 msgid "  initializing argument %P of %qD"
28023 msgstr "  inisialisasi argumen %P dari %qD"
28025 #: cp/call.c:5682
28026 #, gcc-internal-format
28027 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
28028 msgstr "mengubah ke %qT untuk daftar penginisialisasi akan menggunakan konstruktor eksplist %qD"
28030 #: cp/call.c:5743 cp/call.c:5869
28031 #, fuzzy, gcc-internal-format
28032 #| msgid "  initializing argument %P of %qD"
28033 msgid "  initializing argument %P of %q+D"
28034 msgstr "  inisialisasi argumen %P dari %qD"
28036 #: cp/call.c:5866
28037 #, fuzzy, gcc-internal-format
28038 #| msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
28039 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
28040 msgstr "tidak dapat mengikat rvalue %qE ke %qT"
28042 #: cp/call.c:5898
28043 #, gcc-internal-format
28044 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
28045 msgstr "tidak dapat mengikat bitfield %qE ke %qT"
28047 #: cp/call.c:5901 cp/call.c:5917
28048 #, gcc-internal-format
28049 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
28050 msgstr "tidak dapat mengikat packed field %qE ke %qT"
28052 #: cp/call.c:5904
28053 #, gcc-internal-format
28054 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
28055 msgstr "tidak dapat mengikat rvalue %qE ke %qT"
28057 #: cp/call.c:6016 cp/cvt.c:1654
28058 #, fuzzy, gcc-internal-format
28059 #| msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
28060 msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
28061 msgstr "class %qT akan dipertimbangkan dekat kosong dalam versi GCC yang akan datang"
28063 #: cp/call.c:6051
28064 #, fuzzy, gcc-internal-format
28065 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
28066 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
28067 msgstr "tidak dapat melewatkan objek dari tipe bukan POD %q#T melalui %<...%>; panggilan akan dibatalkan pada saat waktu-jalan"
28069 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
28070 #: cp/call.c:6080
28071 #, fuzzy, gcc-internal-format
28072 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
28073 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
28074 msgstr "tidak dapat menerima objek dari tipe bukan POD %q#T melalui %<...%>; panggilan akan dibatalkan pada saat waktu-jalan"
28076 #: cp/call.c:6136
28077 #, gcc-internal-format
28078 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
28079 msgstr "evaluasi rekursi dari argumen baku untuk %q#D"
28081 #: cp/call.c:6144
28082 #, fuzzy, gcc-internal-format
28083 #| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
28084 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
28085 msgstr "argumen baku untuk parameter %d dari %qD belum diparse"
28087 #: cp/call.c:6257
28088 #, gcc-internal-format
28089 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
28090 msgstr "argumen dari fungsi panggilan mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
28092 #: cp/call.c:6465
28093 #, gcc-internal-format
28094 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
28095 msgstr "melewatkan %qT sebagai %<this%> argumen dari %q#D mengabaikan kualifier"
28097 #: cp/call.c:6493
28098 #, gcc-internal-format
28099 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
28100 msgstr "%qT bukan sebuah dasar yang bisa diakses dari %qT"
28102 #: cp/call.c:6571
28103 #, fuzzy, gcc-internal-format
28104 #| msgid "declaration of %qD as %s"
28105 msgid "deducing %qT as %qT"
28106 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai %s"
28108 #: cp/call.c:6574
28109 #, fuzzy, gcc-internal-format
28110 #| msgid "  in call to %qD"
28111 msgid "  in call to %q+D"
28112 msgstr "  dalam panggilan ke %qD"
28114 #: cp/call.c:6576
28115 #, gcc-internal-format
28116 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
28117 msgstr ""
28119 #: cp/call.c:6842
28120 #, gcc-internal-format
28121 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
28122 msgstr "tidak dapat menemukan class$ field dalam antar-muka java tipe %qT"
28124 #: cp/call.c:7101
28125 #, gcc-internal-format
28126 msgid "call to non-function %qD"
28127 msgstr "panggilan ke bukan-fungsi %qD"
28129 #: cp/call.c:7146 cp/typeck.c:2605
28130 #, gcc-internal-format
28131 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
28132 msgstr ""
28134 #: cp/call.c:7148
28135 #, gcc-internal-format
28136 msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
28137 msgstr ""
28139 #: cp/call.c:7261
28140 #, fuzzy, gcc-internal-format
28141 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
28142 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
28143 msgstr "tidak pasangan fungsi untuk panggilan ke %<%T::%s(%A)%#V%>"
28145 #: cp/call.c:7274
28146 #, gcc-internal-format
28147 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
28148 msgstr "tidak pasangan fungsi untuk panggilan ke %<%T::%s(%A)%#V%>"
28150 #: cp/call.c:7299
28151 #, gcc-internal-format
28152 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
28153 msgstr "panggilan dari overloaded %<%s(%A)%> adalah ambigu"
28155 #: cp/call.c:7328
28156 #, gcc-internal-format
28157 msgid "cannot call member function %qD without object"
28158 msgstr "tidak dapat memanggil anggota fungsi %qD tanpa objek"
28160 #: cp/call.c:8068
28161 #, gcc-internal-format
28162 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
28163 msgstr "melewatkan %qT memilih %qT diatas %qT"
28165 #: cp/call.c:8070 cp/name-lookup.c:5500
28166 #, gcc-internal-format
28167 msgid "  in call to %qD"
28168 msgstr "  dalam panggilan ke %qD"
28170 #: cp/call.c:8127
28171 #, gcc-internal-format
28172 msgid "choosing %qD over %qD"
28173 msgstr "memilih %qD diatas %qD"
28175 #: cp/call.c:8128
28176 #, gcc-internal-format
28177 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
28178 msgstr "  untuk konversi dari %qT ke %qT"
28180 #: cp/call.c:8131
28181 #, gcc-internal-format
28182 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
28183 msgstr "  karena urutan konversi untuk argumen lebih baik"
28185 #: cp/call.c:8250
28186 #, gcc-internal-format
28187 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
28188 msgstr "argumen baku tidak cocok dalam kelebihan beban resolusi"
28190 #: cp/call.c:8253
28191 #, gcc-internal-format
28192 msgid " candidate 1: %q+#F"
28193 msgstr " kandidat 1: %q+#F"
28195 #: cp/call.c:8255
28196 #, gcc-internal-format
28197 msgid " candidate 2: %q+#F"
28198 msgstr " kandidat 2: %q+#F"
28200 #: cp/call.c:8296
28201 #, gcc-internal-format
28202 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
28203 msgstr "ISO C++ mengatakan bahwa ini adalah ambigu, meskipun melalui konversi terburuk untuk yang pertama lebih baik daripada konversi terburuk untuk yang kedua:"
28205 #: cp/call.c:8449
28206 #, fuzzy, gcc-internal-format
28207 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
28208 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
28209 msgstr "tidak dapat mengubah %qE ke %qT"
28211 #: cp/call.c:8639
28212 #, gcc-internal-format
28213 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
28214 msgstr ""
28216 #: cp/call.c:8745
28217 #, fuzzy, gcc-internal-format
28218 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
28219 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
28220 msgstr "inisialisasi dari referensi bukan const dari tipe %qT dari sebuah tipe sementara %qT tidak valid"
28222 #: cp/call.c:8749
28223 #, gcc-internal-format
28224 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
28225 msgstr "inisialisasi dari referensi dari tipe %qT dari ekspresi dari tipe %qT tidak valid"
28227 #: cp/class.c:297
28228 #, gcc-internal-format
28229 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
28230 msgstr "tidak dapat mengubah dari dasar %qT ke tipe turunan %qT melalui basis maya %qT"
28232 #: cp/class.c:999
28233 #, gcc-internal-format
28234 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
28235 msgstr "Java class %qT tidak dapat memiliki sebuah destruksi"
28237 #: cp/class.c:1001
28238 #, gcc-internal-format
28239 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
28240 msgstr "Java class %qT tidak dapat memiliki sebuah implisit desktruktor bukan trivial"
28242 #: cp/class.c:1104
28243 #, gcc-internal-format
28244 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
28245 msgstr "%q+#D tidak dapat overloaded"
28247 #: cp/class.c:1105
28248 #, gcc-internal-format
28249 msgid "with %q+#D"
28250 msgstr "dengan %q+#D"
28252 #: cp/class.c:1174
28253 #, gcc-internal-format
28254 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
28255 msgstr "spesifikasi akses konflik untuk metoda %q+D, diabaikan"
28257 #: cp/class.c:1177
28258 #, gcc-internal-format
28259 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
28260 msgstr "spesifikasi akses konflik untuk field %qE, diabaikan"
28262 #: cp/class.c:1239 cp/class.c:1247
28263 #, gcc-internal-format
28264 msgid "%q+D invalid in %q#T"
28265 msgstr "%q+D tidak valid dalam %q#T"
28267 #: cp/class.c:1240
28268 #, gcc-internal-format
28269 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
28270 msgstr "  karena dari metoda lokal %q+#D dengan nama sama"
28272 #: cp/class.c:1248
28273 #, gcc-internal-format
28274 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
28275 msgstr "  karena dari anggota lokal %q+#D dengan nama sama"
28277 #: cp/class.c:1292
28278 #, fuzzy, gcc-internal-format
28279 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
28280 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
28281 msgstr "tidak dapat mengubah dari dasar %qT ke tipe turunan %qT melalui basis maya %qT"
28283 #: cp/class.c:1304
28284 #, gcc-internal-format
28285 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
28286 msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
28288 #: cp/class.c:1708
28289 #, gcc-internal-format
28290 msgid "all member functions in class %qT are private"
28291 msgstr "semua anggota fungsi dalam kelas %qT adalah private"
28293 #: cp/class.c:1720
28294 #, gcc-internal-format
28295 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
28296 msgstr "%q#T hanya mendefinisikan sebuah desktruktor private dan tidak memiliki teman"
28298 #: cp/class.c:1765
28299 #, gcc-internal-format
28300 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
28301 msgstr "%q#T hanya mendefinisikan konstruktor private dan tidak memiliki teman"
28303 #: cp/class.c:2158
28304 #, gcc-internal-format
28305 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
28306 msgstr "tidak ada unik final overrider untuk %qD dalam %qT"
28308 #: cp/class.c:2525
28309 #, fuzzy, gcc-internal-format
28310 #| msgid "%q+D defined but not used"
28311 msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
28312 msgstr "%q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
28314 #: cp/class.c:2527
28315 #, gcc-internal-format
28316 msgid "%q+#D marked override, but does not override"
28317 msgstr ""
28319 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
28320 #: cp/class.c:2596
28321 #, gcc-internal-format
28322 msgid "%q+D was hidden"
28323 msgstr "%q+D telah disembunyikan"
28325 #: cp/class.c:2597
28326 #, gcc-internal-format
28327 msgid "  by %q+D"
28328 msgstr "  oleh %q+D"
28330 #: cp/class.c:2640 cp/decl2.c:1359
28331 #, gcc-internal-format
28332 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
28333 msgstr "%q+#D tidak valid; sebuah anonymous union hanya dapat mempunnya anggota data tidak statis"
28335 #: cp/class.c:2643
28336 #, gcc-internal-format
28337 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
28338 msgstr "%q+#D tidak valid; sebuah anonymous struct hanya dapat memiliki anggota data tidak statis"
28340 #: cp/class.c:2651 cp/decl2.c:1365
28341 #, gcc-internal-format
28342 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
28343 msgstr "anggota private %q+#D dalam union anonymous"
28345 #: cp/class.c:2653
28346 #, gcc-internal-format
28347 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
28348 msgstr "anggota private %q+#D dalam struct anonymous"
28350 #: cp/class.c:2658 cp/decl2.c:1367
28351 #, gcc-internal-format
28352 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
28353 msgstr "anggota terproteksi %q+#D dalam union anonymous"
28355 #: cp/class.c:2660
28356 #, gcc-internal-format
28357 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
28358 msgstr "anggota terproteksi %q+#D dalam struct anonymous"
28360 #: cp/class.c:2904
28361 #, gcc-internal-format
28362 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
28363 msgstr "bit-field %q+#D dengan tipe bukan integral"
28365 #: cp/class.c:2920
28366 #, gcc-internal-format
28367 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
28368 msgstr "bit-field %q+D lebar bukan sebuah konstanta integer"
28370 #: cp/class.c:2925
28371 #, gcc-internal-format
28372 msgid "negative width in bit-field %q+D"
28373 msgstr "lebar negatif dalam bit-field %q+D"
28375 #: cp/class.c:2930
28376 #, gcc-internal-format
28377 msgid "zero width for bit-field %q+D"
28378 msgstr "lebar nol untuk bit-field %q+D"
28380 #: cp/class.c:2936
28381 #, gcc-internal-format
28382 msgid "width of %q+D exceeds its type"
28383 msgstr "lebar dari %q+D melebihi tipenya"
28385 #: cp/class.c:2940
28386 #, gcc-internal-format
28387 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
28388 msgstr "%q+D terlalu kecil untuk menjaga seluruh nilai dari %q#T"
28390 #: cp/class.c:2999
28391 #, gcc-internal-format
28392 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
28393 msgstr "anggota %q#D dengan konstruktor tidak diijinkan dalam union"
28395 #: cp/class.c:3002
28396 #, gcc-internal-format
28397 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
28398 msgstr "anggota %q+#D dengan desktruktor tidak diijinkan dalam union"
28400 #: cp/class.c:3004
28401 #, gcc-internal-format
28402 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
28403 msgstr "anggota %q+#D dengan penempatan salinan operator tidak diijinkan dalam union"
28405 #: cp/class.c:3008
28406 #, fuzzy, gcc-internal-format
28407 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28408 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
28409 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
28411 #: cp/class.c:3042
28412 #, gcc-internal-format
28413 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
28414 msgstr "multiple field dalam union %qT tida terinisialisasi"
28416 #: cp/class.c:3126
28417 #, gcc-internal-format
28418 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
28419 msgstr "%q+D mungkin bukan statis karena ini adalah anggota dari sebuah union"
28421 #: cp/class.c:3131
28422 #, gcc-internal-format
28423 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
28424 msgstr "%q+D mungkin tida memiliki tipe referensi %qT karena ini adalah anggota dari sebuah union"
28426 #: cp/class.c:3142
28427 #, gcc-internal-format
28428 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
28429 msgstr "field %q+D secara tidak valid mendeklarasikan tipe fungsi"
28431 #: cp/class.c:3148
28432 #, gcc-internal-format
28433 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
28434 msgstr "field %q+D secara tidak valid mendeklrasikan tipe metoda"
28436 #: cp/class.c:3204
28437 #, gcc-internal-format
28438 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
28439 msgstr "mengabaikan atribut packed karena dari unpacked non-POD field %q+#D"
28441 #: cp/class.c:3302
28442 #, gcc-internal-format
28443 msgid "field %q+#D with same name as class"
28444 msgstr "field %q+#D dengan nama sama seperti class"
28446 #: cp/class.c:3325
28447 #, gcc-internal-format
28448 msgid "%q#T has pointer data members"
28449 msgstr "%q#T memiliki anggota data penunjuk"
28451 #: cp/class.c:3330
28452 #, gcc-internal-format
28453 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
28454 msgstr "  tetapi tidak override %<%T(const %T&)%>"
28456 #: cp/class.c:3332
28457 #, gcc-internal-format
28458 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
28459 msgstr "  atau %<operator=(const %T&)%>"
28461 #: cp/class.c:3336
28462 #, gcc-internal-format
28463 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
28464 msgstr "  tetapi tidak override %<operator=(const %T&)%>"
28466 #: cp/class.c:3807
28467 #, gcc-internal-format
28468 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
28469 msgstr "ofset dari basis kosong %qT mungkin buka ABI komplian dan mungkin berubah di versi GCC yang akan datang"
28471 #: cp/class.c:3934
28472 #, gcc-internal-format
28473 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
28474 msgstr "class %qT akan dipertimbangkan dekat kosong dalam versi GCC yang akan datang"
28476 #: cp/class.c:4016
28477 #, gcc-internal-format
28478 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
28479 msgstr "penginisialisasi dispesifikasikan untuk metode %q+D bukan virtual"
28481 #: cp/class.c:4407
28482 #, gcc-internal-format
28483 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
28484 msgstr ""
28486 #: cp/class.c:4428
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
28489 msgstr ""
28491 #: cp/class.c:4894 cp/semantics.c:5729
28492 #, fuzzy, gcc-internal-format
28493 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
28494 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
28495 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi %qD bukan statis"
28497 #: cp/class.c:4919
28498 #, fuzzy, gcc-internal-format
28499 #| msgid "%q#T is not a class"
28500 msgid "%q+T is not literal because:"
28501 msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
28503 #: cp/class.c:4921
28504 #, fuzzy, gcc-internal-format
28505 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
28506 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
28507 msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
28509 #: cp/class.c:4926
28510 #, gcc-internal-format
28511 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
28512 msgstr ""
28514 #: cp/class.c:4962
28515 #, fuzzy, gcc-internal-format
28516 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
28517 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
28518 msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
28520 #: cp/class.c:4976
28521 #, fuzzy, gcc-internal-format
28522 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
28523 msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
28524 msgstr "anggota data bukan statis %qD memiliki tipe kelas Java"
28526 #: cp/class.c:5089
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
28529 msgstr "referensi bukan-statis %q+#D dalam kelas tanpa sebuah konstruktor"
28531 #: cp/class.c:5094
28532 #, gcc-internal-format
28533 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
28534 msgstr "anggota const bukan-statis %q+#D dalam kelas tanpa sebuah konstruktor"
28536 #. If the function is defaulted outside the class, we just
28537 #. give the synthesis error.
28538 #: cp/class.c:5120
28539 #, gcc-internal-format
28540 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
28541 msgstr ""
28543 #: cp/class.c:5123
28544 #, gcc-internal-format
28545 msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
28546 msgstr ""
28548 #: cp/class.c:5347
28549 #, gcc-internal-format
28550 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28551 msgstr "ofset dari basis virtual %qT bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
28553 #: cp/class.c:5448
28554 #, gcc-internal-format
28555 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
28556 msgstr "direct base %qT tidak dapat diakses dalam %qT karena adanya ambigu"
28558 #: cp/class.c:5460
28559 #, gcc-internal-format
28560 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
28561 msgstr "virtual base %qT tidak dapat diakses dalam %qT karena adanya ambigu"
28563 #: cp/class.c:5646
28564 #, gcc-internal-format
28565 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28566 msgstr "ukuran yang diberikan ke %qT mungkin bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
28568 #: cp/class.c:5686
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28571 msgstr "ofset dari %qD mungkin bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
28573 #: cp/class.c:5714
28574 #, gcc-internal-format
28575 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28576 msgstr "ofset dari %q+D adalah bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
28578 #: cp/class.c:5724
28579 #, gcc-internal-format
28580 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
28581 msgstr "%q+D berisi kelas kosong yang mungkin menyebabkan kelas dasar untuk ditempatkan di lokasi berbeda dalam versi GCC yang akan datang"
28583 #: cp/class.c:5812
28584 #, gcc-internal-format
28585 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
28586 msgstr "layout dari kelas turunan dari kelas kosong %qT mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
28588 #: cp/class.c:5980 cp/decl.c:11840 cp/parser.c:18573
28589 #, gcc-internal-format
28590 msgid "redefinition of %q#T"
28591 msgstr "redefinisi dari %q#T"
28593 #: cp/class.c:6123
28594 #, gcc-internal-format
28595 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
28596 msgstr "%q#T memiliki fungsi maya dan dapat diakses bukan virtual desktruktor"
28598 #: cp/class.c:6149
28599 #, fuzzy, gcc-internal-format
28600 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
28601 msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
28602 msgstr "kelas %qT tidak memiliki field apapun bernama %qD"
28604 #: cp/class.c:6155
28605 #, gcc-internal-format
28606 msgid "type transparent class %qT has base classes"
28607 msgstr ""
28609 #: cp/class.c:6159
28610 #, fuzzy, gcc-internal-format
28611 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
28612 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
28613 msgstr "tipe %qs memiliki anggota fungsi virtual"
28615 #: cp/class.c:6300
28616 #, gcc-internal-format
28617 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
28618 msgstr "mencoba menyelesaikan struct, tetapi ditendang keluar karena error parse sebelumnya"
28620 #: cp/class.c:6810
28621 #, gcc-internal-format
28622 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
28623 msgstr "bahasa string %<\"%E\"%> tidak dikenal"
28625 #: cp/class.c:6900
28626 #, gcc-internal-format
28627 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
28628 msgstr "tidak dapat meresolf fungsi overloaded %qD berdasar dari konversi ke tipe %qT"
28630 #: cp/class.c:7024
28631 #, gcc-internal-format
28632 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
28633 msgstr "tidak cocok mengubah fungsi %qD ke tipe %q#T"
28635 #: cp/class.c:7047
28636 #, gcc-internal-format
28637 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
28638 msgstr "mengubah fungsi overloaded %qD ke tipe %q#T adalah ambigu"
28640 #: cp/class.c:7074
28641 #, gcc-internal-format
28642 msgid "assuming pointer to member %qD"
28643 msgstr "mengasumsikan penunjuk ke anggota %qD"
28645 #: cp/class.c:7077
28646 #, gcc-internal-format
28647 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
28648 msgstr "(sebuah penunjuk ke anggota hanya dapat dibentuk dengan %<&%E%>)"
28650 #: cp/class.c:7139 cp/class.c:7173
28651 #, gcc-internal-format
28652 msgid "not enough type information"
28653 msgstr "tidak cukup informasi mengenai tipe"
28655 #: cp/class.c:7156 cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:244
28656 #, gcc-internal-format
28657 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
28658 msgstr "tidak dapat mengubah %qE dari tipe %qT ke tipe %qT"
28660 #. [basic.scope.class]
28662 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
28663 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
28664 #. S.
28665 #: cp/class.c:7467 cp/decl.c:1287
28666 #, gcc-internal-format
28667 msgid "declaration of %q#D"
28668 msgstr "deklarasi dari %q#D"
28670 #: cp/class.c:7468
28671 #, gcc-internal-format
28672 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
28673 msgstr "perubahan berarti dari %qD dari %q+#D"
28675 #: cp/cp-gimplify.c:1446
28676 #, gcc-internal-format
28677 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
28678 msgstr "%qE secara implisit ditentukan sebagai %<firstprivate%> memiliki referensi tipe"
28680 #: cp/cvt.c:90
28681 #, fuzzy, gcc-internal-format
28682 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
28683 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
28684 msgstr "tidak dapat mengubah dari tipe tidak lengkap %qT ke %qT"
28686 #: cp/cvt.c:99
28687 #, gcc-internal-format
28688 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
28689 msgstr "konversi dari %qE dari %qT ke %qT adalah ambigu"
28691 #: cp/cvt.c:204 cp/decl.c:10584 cp/typeck.c:4101
28692 #, fuzzy, gcc-internal-format
28693 #| msgid "array bound is not an integer constant"
28694 msgid "zero as null pointer constant"
28695 msgstr "array bound bukan sebuah konstanta integer"
28697 #: cp/cvt.c:378
28698 #, fuzzy, gcc-internal-format
28699 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
28700 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
28701 msgstr "inisialisasi dari referensi dari tipe %qT dari ekspresi dari tipe %qT tidak valid"
28703 #: cp/cvt.c:381
28704 #, fuzzy, gcc-internal-format
28705 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
28706 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
28707 msgstr "inisialisasi dari referensi dari tipe %qT dari ekspresi dari tipe %qT tidak valid"
28709 #: cp/cvt.c:384
28710 #, fuzzy, gcc-internal-format
28711 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
28712 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
28713 msgstr "inisialisasi dari referensi bukan const dari tipe %qT dari sebuah tipe sementara %qT tidak valid"
28715 #: cp/cvt.c:387
28716 #, fuzzy, gcc-internal-format
28717 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
28718 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
28719 msgstr "inisialisasi dari referensi bukan const dari tipe %qT dari sebuah tipe sementara %qT tidak valid"
28721 #: cp/cvt.c:460
28722 #, gcc-internal-format
28723 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28724 msgstr "konversi dari %qT ke %qT mengabaikan kualifikasi"
28726 #: cp/cvt.c:478 cp/typeck.c:6182
28727 #, gcc-internal-format
28728 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
28729 msgstr "casting %qT ke %qT tidak medereferensi penunjuk"
28731 #: cp/cvt.c:506
28732 #, gcc-internal-format
28733 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
28734 msgstr "tidak dapat mengubah tipe %qT ke tipe %qT"
28736 #: cp/cvt.c:712
28737 #, gcc-internal-format
28738 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
28739 msgstr "konversi dari %q#T ke %q#T"
28741 #: cp/cvt.c:728
28742 #, gcc-internal-format
28743 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
28744 msgstr "hasil dari konversi tidak dispesifikasikan karena %qE diluar dari jangkauan tipe %qT"
28746 #: cp/cvt.c:739 cp/cvt.c:770
28747 #, gcc-internal-format
28748 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
28749 msgstr "%q#T digunakan dimana sebuah %qT telah diduga"
28751 #: cp/cvt.c:785
28752 #, gcc-internal-format
28753 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
28754 msgstr "%q#T digunakan dimana seubah nilai titik pecahan telah diduga"
28756 #: cp/cvt.c:845
28757 #, gcc-internal-format
28758 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
28759 msgstr "konversi dari %qT ke tipe bukan-skalar %qT diminta"
28761 #: cp/cvt.c:903
28762 #, gcc-internal-format
28763 msgid "pseudo-destructor is not called"
28764 msgstr "pseudo-destruktor tidak dipanggil"
28766 #: cp/cvt.c:980
28767 #, fuzzy, gcc-internal-format
28768 #| msgid "conversion to incomplete type"
28769 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
28770 msgstr "konversi ke tipe yang tidak lengkap"
28772 #: cp/cvt.c:984
28773 #, gcc-internal-format
28774 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
28775 msgstr ""
28777 #: cp/cvt.c:989
28778 #, gcc-internal-format
28779 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
28780 msgstr ""
28782 #: cp/cvt.c:994
28783 #, gcc-internal-format
28784 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
28785 msgstr ""
28787 #: cp/cvt.c:999
28788 #, gcc-internal-format
28789 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
28790 msgstr ""
28792 #: cp/cvt.c:1004
28793 #, fuzzy, gcc-internal-format
28794 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
28795 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
28796 msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
28798 #: cp/cvt.c:1008
28799 #, gcc-internal-format
28800 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
28801 msgstr ""
28803 #: cp/cvt.c:1024
28804 #, fuzzy, gcc-internal-format
28805 #| msgid "conversion to incomplete type"
28806 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
28807 msgstr "konversi ke tipe yang tidak lengkap"
28809 #: cp/cvt.c:1028
28810 #, gcc-internal-format
28811 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
28812 msgstr ""
28814 #: cp/cvt.c:1033
28815 #, gcc-internal-format
28816 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
28817 msgstr ""
28819 #: cp/cvt.c:1038
28820 #, gcc-internal-format
28821 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
28822 msgstr ""
28824 #: cp/cvt.c:1043
28825 #, gcc-internal-format
28826 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
28827 msgstr ""
28829 #: cp/cvt.c:1048
28830 #, gcc-internal-format
28831 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
28832 msgstr ""
28834 #: cp/cvt.c:1052
28835 #, gcc-internal-format
28836 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
28837 msgstr ""
28839 #: cp/cvt.c:1066
28840 #, gcc-internal-format
28841 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
28842 msgstr ""
28844 #: cp/cvt.c:1071
28845 #, gcc-internal-format
28846 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
28847 msgstr ""
28849 #: cp/cvt.c:1076
28850 #, gcc-internal-format
28851 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
28852 msgstr ""
28854 #: cp/cvt.c:1081
28855 #, gcc-internal-format
28856 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
28857 msgstr ""
28859 #: cp/cvt.c:1086
28860 #, gcc-internal-format
28861 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
28862 msgstr ""
28864 #: cp/cvt.c:1091
28865 #, gcc-internal-format
28866 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
28867 msgstr ""
28869 #: cp/cvt.c:1096
28870 #, gcc-internal-format
28871 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
28872 msgstr ""
28874 #: cp/cvt.c:1134
28875 #, gcc-internal-format
28876 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
28877 msgstr ""
28879 #: cp/cvt.c:1138
28880 #, fuzzy, gcc-internal-format
28881 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
28882 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
28883 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
28885 #: cp/cvt.c:1143
28886 #, fuzzy, gcc-internal-format
28887 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
28888 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
28889 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
28891 #: cp/cvt.c:1148
28892 #, fuzzy, gcc-internal-format
28893 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
28894 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
28895 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
28897 #: cp/cvt.c:1153
28898 #, fuzzy, gcc-internal-format
28899 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
28900 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
28901 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
28903 #: cp/cvt.c:1158
28904 #, fuzzy, gcc-internal-format
28905 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
28906 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
28907 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
28909 #: cp/cvt.c:1162
28910 #, fuzzy, gcc-internal-format
28911 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
28912 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
28913 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
28915 #: cp/cvt.c:1211
28916 #, fuzzy, gcc-internal-format
28917 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28918 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
28919 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
28921 #: cp/cvt.c:1215
28922 #, fuzzy, gcc-internal-format
28923 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28924 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
28925 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
28927 #: cp/cvt.c:1219
28928 #, fuzzy, gcc-internal-format
28929 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28930 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
28931 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
28933 #: cp/cvt.c:1223
28934 #, fuzzy, gcc-internal-format
28935 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28936 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
28937 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
28939 #: cp/cvt.c:1227
28940 #, fuzzy, gcc-internal-format
28941 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28942 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
28943 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
28945 #: cp/cvt.c:1231
28946 #, fuzzy, gcc-internal-format
28947 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28948 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
28949 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
28951 #: cp/cvt.c:1235
28952 #, fuzzy, gcc-internal-format
28953 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28954 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
28955 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
28957 #: cp/cvt.c:1251
28958 #, fuzzy, gcc-internal-format
28959 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
28960 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
28961 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
28963 #: cp/cvt.c:1256
28964 #, fuzzy, gcc-internal-format
28965 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
28966 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
28967 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
28969 #: cp/cvt.c:1261
28970 #, fuzzy, gcc-internal-format
28971 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
28972 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
28973 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
28975 #: cp/cvt.c:1266
28976 #, fuzzy, gcc-internal-format
28977 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
28978 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
28979 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
28981 #: cp/cvt.c:1271
28982 #, fuzzy, gcc-internal-format
28983 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
28984 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
28985 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
28987 #: cp/cvt.c:1276
28988 #, fuzzy, gcc-internal-format
28989 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
28990 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
28991 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
28993 #: cp/cvt.c:1303
28994 #, fuzzy, gcc-internal-format
28995 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
28996 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
28997 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
28999 #: cp/cvt.c:1307
29000 #, fuzzy, gcc-internal-format
29001 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29002 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
29003 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
29005 #: cp/cvt.c:1311
29006 #, fuzzy, gcc-internal-format
29007 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29008 msgid "right operand of comma operator has no effect"
29009 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
29011 #: cp/cvt.c:1315
29012 #, fuzzy, gcc-internal-format
29013 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29014 msgid "left operand of comma operator has no effect"
29015 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
29017 #: cp/cvt.c:1319
29018 #, fuzzy, gcc-internal-format
29019 #| msgid "statement with no effect"
29020 msgid "statement has no effect"
29021 msgstr "pernyataan dengan tidak ada efek"
29023 #: cp/cvt.c:1323
29024 #, fuzzy, gcc-internal-format
29025 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29026 msgid "for increment expression has no effect"
29027 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
29029 #: cp/cvt.c:1472
29030 #, gcc-internal-format
29031 msgid "converting NULL to non-pointer type"
29032 msgstr "mengubah NULL ke tipe bukan penunjuk"
29034 #: cp/cvt.c:1546 cp/cvt.c:1595
29035 #, gcc-internal-format
29036 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
29037 msgstr "ambigu tipe konversi baku dari %qT"
29039 #: cp/cvt.c:1548
29040 #, fuzzy, gcc-internal-format
29041 #| msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
29042 msgid "  candidate conversions include %qD"
29043 msgstr "  kandidat konversi termasuk %qD dan %qD"
29045 #: cp/cvt.c:1597
29046 #, gcc-internal-format
29047 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
29048 msgstr "  kandidat konversi termasuk %qD dan %qD"
29050 #: cp/decl.c:637
29051 #, fuzzy, gcc-internal-format
29052 #| msgid "label %q+D defined but not used"
29053 msgid "variable %q+D set but not used"
29054 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
29056 #: cp/decl.c:1108
29057 #, gcc-internal-format
29058 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
29059 msgstr "%qD telah dideklarasikan %<extern%> dan kemudian %<static%>"
29061 #: cp/decl.c:1109 cp/decl.c:1709 objc/objc-act.c:3378 objc/objc-act.c:3964
29062 #: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4048 objc/objc-act.c:6831
29063 #, gcc-internal-format
29064 msgid "previous declaration of %q+D"
29065 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D"
29067 #: cp/decl.c:1141
29068 #, fuzzy, gcc-internal-format
29069 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
29070 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
29071 msgstr "deklarasi dari %qF throws exceptions berbeda"
29073 #: cp/decl.c:1143
29074 #, gcc-internal-format
29075 msgid "from previous declaration %q+F"
29076 msgstr "dari deklarasi sebelumnya %q+F"
29078 #: cp/decl.c:1168
29079 #, fuzzy, gcc-internal-format
29080 #| msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
29081 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
29082 msgstr "redeklarasi dari %qT sebagai bukan-template"
29084 #: cp/decl.c:1169
29085 #, fuzzy, gcc-internal-format
29086 #| msgid "from previous declaration %q+F"
29087 msgid "from previous declaration %q+D"
29088 msgstr "dari deklarasi sebelumnya %q+F"
29090 #: cp/decl.c:1214
29091 #, gcc-internal-format
29092 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
29093 msgstr ""
29095 #: cp/decl.c:1219
29096 #, gcc-internal-format
29097 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
29098 msgstr ""
29100 #: cp/decl.c:1240
29101 #, gcc-internal-format
29102 msgid "function %q+D redeclared as inline"
29103 msgstr "fungsi %q+D redeklarasi sebagai inline"
29105 #: cp/decl.c:1242
29106 #, gcc-internal-format
29107 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
29108 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D dengan atribut noinline"
29110 #: cp/decl.c:1249
29111 #, gcc-internal-format
29112 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
29113 msgstr "fungsi %q+D redeklarasi dengan atribut noinline"
29115 #: cp/decl.c:1251
29116 #, gcc-internal-format
29117 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
29118 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D telah inline"
29120 #: cp/decl.c:1275 cp/decl.c:1349
29121 #, fuzzy, gcc-internal-format
29122 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
29123 msgid "shadowing built-in function %q#D"
29124 msgstr "pembayangan %s fungsi %q#D"
29126 #: cp/decl.c:1276 cp/decl.c:1350
29127 #, fuzzy, gcc-internal-format
29128 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
29129 msgid "shadowing library function %q#D"
29130 msgstr "pembayangan %s fungsi %q#D"
29132 #: cp/decl.c:1283
29133 #, gcc-internal-format
29134 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
29135 msgstr "perpustakaan fungsi %q#D redeklarasi sebagai bukan-fungsi %q#D"
29137 #: cp/decl.c:1288
29138 #, gcc-internal-format
29139 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
29140 msgstr "konflik dengan deklarasi bawaan %q#D"
29142 #: cp/decl.c:1342 cp/decl.c:1471 cp/decl.c:1488
29143 #, gcc-internal-format
29144 msgid "new declaration %q#D"
29145 msgstr "deklarasi baru %q#D"
29147 #: cp/decl.c:1343
29148 #, gcc-internal-format
29149 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
29150 msgstr "ambigu deklarasi bawaan %q#D"
29152 #: cp/decl.c:1435
29153 #, gcc-internal-format
29154 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
29155 msgstr "%q#D redeklarasi sebagai jenis berbeda dari simbol"
29157 #: cp/decl.c:1438
29158 #, gcc-internal-format
29159 msgid "previous declaration of %q+#D"
29160 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+#D"
29162 #: cp/decl.c:1457
29163 #, gcc-internal-format
29164 msgid "declaration of template %q#D"
29165 msgstr "deklarasi dari template %q#D"
29167 #: cp/decl.c:1458 cp/name-lookup.c:844 cp/name-lookup.c:859
29168 #, gcc-internal-format
29169 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
29170 msgstr "konflik dengan deklarasi sebelumnya %q+#D"
29172 #: cp/decl.c:1472 cp/decl.c:1489
29173 #, gcc-internal-format
29174 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
29175 msgstr "ambigu deklarasi lama %q+#D"
29177 #: cp/decl.c:1480
29178 #, gcc-internal-format
29179 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
29180 msgstr "deklarasi dari C fungsi %q#D konflik dengan"
29182 #: cp/decl.c:1482
29183 #, gcc-internal-format
29184 msgid "previous declaration %q+#D here"
29185 msgstr "deklarasi sebelumnya %q+#D disini"
29187 #: cp/decl.c:1497
29188 #, gcc-internal-format
29189 msgid "conflicting declaration %q#D"
29190 msgstr "konflik deklarasi %q#D"
29192 #: cp/decl.c:1498
29193 #, gcc-internal-format
29194 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
29195 msgstr "%q+D memiliki sebuah deklarasi sebelumnya sebagai %q#D"
29197 #. [namespace.alias]
29199 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
29200 #. the name of any other entity in the same declarative region.
29201 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
29202 #. declared as the name of any other entity in any global scope
29203 #. of the program.
29204 #: cp/decl.c:1550
29205 #, gcc-internal-format
29206 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
29207 msgstr "deklarasi dari namespace %qD konflik dengan"
29209 #: cp/decl.c:1551
29210 #, gcc-internal-format
29211 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
29212 msgstr "deklarasi sebelumnya dari namespace %q+D disini"
29214 #: cp/decl.c:1562
29215 #, gcc-internal-format
29216 msgid "%q+#D previously defined here"
29217 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
29219 #: cp/decl.c:1563 cp/name-lookup.c:1136
29220 #, fuzzy, gcc-internal-format
29221 #| msgid "%q+#D previously defined here"
29222 msgid "%q+#D previously declared here"
29223 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
29225 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
29226 #: cp/decl.c:1572
29227 #, gcc-internal-format
29228 msgid "prototype for %q+#D"
29229 msgstr "prototipe untuk %q+#D"
29231 #: cp/decl.c:1574
29232 #, fuzzy, gcc-internal-format
29233 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
29234 msgid "follows non-prototype definition here"
29235 msgstr "%J mengikuti bukan-prototipe definisi disini"
29237 #: cp/decl.c:1614
29238 #, gcc-internal-format
29239 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
29240 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+#D dengan %qL linkage"
29242 #: cp/decl.c:1616
29243 #, gcc-internal-format
29244 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
29245 msgstr "konflik dengan deklarasi baru dengan %qL linkage"
29247 #: cp/decl.c:1639 cp/decl.c:1645
29248 #, gcc-internal-format
29249 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
29250 msgstr "argumen baku diberikan untuk parameter %d dari %q#D"
29252 #: cp/decl.c:1641 cp/decl.c:1647
29253 #, gcc-internal-format
29254 msgid "after previous specification in %q+#D"
29255 msgstr "setelah spesifikasi sebelumnya dalam %q+#D"
29257 #: cp/decl.c:1708
29258 #, gcc-internal-format
29259 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
29260 msgstr "deklarasi redundansi dari %qD dalam lingkup sama"
29262 #: cp/decl.c:1714
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "deleted definition of %qD"
29265 msgstr "definisi terhapus dari %qD"
29267 #: cp/decl.c:1715
29268 #, gcc-internal-format
29269 msgid "after previous declaration %q+D"
29270 msgstr "setelah deklarasi sebelumnya %q+D"
29272 #. From [temp.expl.spec]:
29274 #. If a template, a member template or the member of a class
29275 #. template is explicitly specialized then that
29276 #. specialization shall be declared before the first use of
29277 #. that specialization that would cause an implicit
29278 #. instantiation to take place, in every translation unit in
29279 #. which such a use occurs.
29280 #: cp/decl.c:2074
29281 #, gcc-internal-format
29282 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
29283 msgstr "spesisialisasi eksplisit dari %qD setelah penggunaan pertama"
29285 #: cp/decl.c:2200
29286 #, gcc-internal-format
29287 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
29288 msgstr "%q+D: atribut visibility diabaikan karenanya"
29290 #: cp/decl.c:2202
29291 #, fuzzy, gcc-internal-format
29292 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
29293 msgid "conflicts with previous declaration here"
29294 msgstr "%J konflik dengan deklarasi sebelumnya disini"
29296 #. Reject two definitions.
29297 #: cp/decl.c:2369 cp/decl.c:2398 cp/decl.c:2427 cp/decl.c:2444 cp/decl.c:2516
29298 #, fuzzy, gcc-internal-format
29299 #| msgid "redefinition of %q#T"
29300 msgid "redefinition of %q#D"
29301 msgstr "redefinisi dari %q#T"
29303 #: cp/decl.c:2385
29304 #, fuzzy, gcc-internal-format
29305 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
29306 msgid "%qD conflicts with used function"
29307 msgstr "%q#D konflik dengan deklarasi sebelumnya menggunakan %q#D"
29309 #: cp/decl.c:2395
29310 #, fuzzy, gcc-internal-format
29311 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
29312 msgid "%q#D not declared in class"
29313 msgstr "%qD tidak dideklarasikan dalam %qD"
29315 #: cp/decl.c:2409 cp/decl.c:2454
29316 #, fuzzy, gcc-internal-format
29317 #| msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
29318 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
29319 msgstr "%qs redeklarasi konflik dengan atribut %qs"
29321 #: cp/decl.c:2412 cp/decl.c:2457
29322 #, fuzzy, gcc-internal-format
29323 #| msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
29324 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
29325 msgstr "%qs redeklarasi konflik dengan atribut %qs"
29327 #. is_primary=
29328 #. is_partial=
29329 #. is_friend_decl=
29330 #: cp/decl.c:2473
29331 #, fuzzy, gcc-internal-format
29332 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
29333 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
29334 msgstr "%qD tidak dapat memiliki argumen baku"
29336 #: cp/decl.c:2487
29337 #, fuzzy, gcc-internal-format
29338 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
29339 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
29340 msgstr "thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi bukan-thread-lokal"
29342 #: cp/decl.c:2490
29343 #, fuzzy, gcc-internal-format
29344 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
29345 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
29346 msgstr "non-thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi thread-local"
29348 #: cp/decl.c:2505 cp/decl.c:2524 cp/name-lookup.c:553 cp/name-lookup.c:1135
29349 #, fuzzy, gcc-internal-format
29350 #| msgid "declaration of %q#D"
29351 msgid "redeclaration of %q#D"
29352 msgstr "deklarasi dari %q#D"
29354 #: cp/decl.c:2679
29355 #, gcc-internal-format
29356 msgid "jump to label %qD"
29357 msgstr "lompat ke label %qD"
29359 #: cp/decl.c:2681
29360 #, gcc-internal-format
29361 msgid "jump to case label"
29362 msgstr "lompat ke case label"
29364 #: cp/decl.c:2683 cp/decl.c:2825 cp/decl.c:2865
29365 #, gcc-internal-format
29366 msgid "  from here"
29367 msgstr "  dari sini"
29369 #: cp/decl.c:2702 cp/decl.c:2868
29370 #, gcc-internal-format
29371 msgid "  exits OpenMP structured block"
29372 msgstr "  keluar OpenMP structured block"
29374 #: cp/decl.c:2724
29375 #, gcc-internal-format
29376 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
29377 msgstr "  menyilangi inisialisasi dari %q+#D"
29379 #: cp/decl.c:2726 cp/decl.c:2842
29380 #, fuzzy, gcc-internal-format
29381 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
29382 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
29383 msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
29385 #: cp/decl.c:2740 cp/decl.c:2847
29386 #, gcc-internal-format
29387 msgid "  enters try block"
29388 msgstr "  memasuki blok percobaan"
29390 #. Can't skip init of __exception_info.
29391 #: cp/decl.c:2742 cp/decl.c:2836 cp/decl.c:2849
29392 #, gcc-internal-format
29393 msgid "  enters catch block"
29394 msgstr "  mamasuki blok penangkapan"
29396 #: cp/decl.c:2752 cp/decl.c:2852
29397 #, gcc-internal-format
29398 msgid "  enters OpenMP structured block"
29399 msgstr "  memasuki blok terstruktur OpenMP"
29401 #: cp/decl.c:2824 cp/decl.c:2864
29402 #, gcc-internal-format
29403 msgid "jump to label %q+D"
29404 msgstr "lompat ke label %q+D"
29406 #: cp/decl.c:2840
29407 #, gcc-internal-format
29408 msgid "  skips initialization of %q+#D"
29409 msgstr "  melewati inisialisasi dari %q+#D"
29411 #: cp/decl.c:2917
29412 #, gcc-internal-format
29413 msgid "label named wchar_t"
29414 msgstr "label bernama wchar_t"
29416 #: cp/decl.c:3225
29417 #, gcc-internal-format
29418 msgid "%qD is not a type"
29419 msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
29421 #: cp/decl.c:3231 cp/parser.c:5055
29422 #, gcc-internal-format
29423 msgid "%qD used without template parameters"
29424 msgstr "%qD digunakan tanpa parameter template"
29426 #: cp/decl.c:3240
29427 #, gcc-internal-format
29428 msgid "%q#T is not a class"
29429 msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
29431 #: cp/decl.c:3264 cp/decl.c:3354
29432 #, gcc-internal-format
29433 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
29434 msgstr "tidak ada tempat kelas yang bernama %q#T dalam %q#T"
29436 #: cp/decl.c:3265
29437 #, fuzzy, gcc-internal-format
29438 #| msgid "no class template named %q#T in %q#T"
29439 msgid "no type named %q#T in %q#T"
29440 msgstr "tidak ada tempat kelas yang bernama %q#T dalam %q#T"
29442 #: cp/decl.c:3277
29443 #, fuzzy, gcc-internal-format
29444 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29445 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
29446 msgstr "konversi dari %qT ke %qT adalah ambigu"
29448 #: cp/decl.c:3286
29449 #, gcc-internal-format
29450 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
29451 msgstr "%<typename %T::%D%> nama %q#T, yang bukan sebuah class template"
29453 #: cp/decl.c:3293
29454 #, gcc-internal-format
29455 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
29456 msgstr "%<typename %T::%D%> nama %q#T, yang bukan sebuah tipe"
29458 #: cp/decl.c:3363
29459 #, gcc-internal-format
29460 msgid "template parameters do not match template"
29461 msgstr "parameter template tidak cocok dengan template"
29463 #: cp/decl.c:3364 cp/friend.c:327 cp/friend.c:335
29464 #, gcc-internal-format
29465 msgid "%q+D declared here"
29466 msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
29468 #: cp/decl.c:4082
29469 #, fuzzy, gcc-internal-format
29470 #| msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
29471 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
29472 msgstr "%J sebuah anonymous struct tidak dapat memiliki anggota fungsi"
29474 #: cp/decl.c:4085
29475 #, fuzzy, gcc-internal-format
29476 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
29477 msgid "an anonymous union cannot have function members"
29478 msgstr "%J sebuah anonymous union tidak dapat memiliki anggota fungsi"
29480 #: cp/decl.c:4103
29481 #, gcc-internal-format
29482 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
29483 msgstr "anggota %q+#D dengan konstruktor tidak diijinkan dalam kumpulan anonymous"
29485 #: cp/decl.c:4106
29486 #, gcc-internal-format
29487 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
29488 msgstr "anggota %q+#D dengan desktruktor tidak diijinkan dalam kumpulan anoymous"
29490 #: cp/decl.c:4109
29491 #, gcc-internal-format
29492 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
29493 msgstr "anggota %q+#D dengan operator penempatan salin tidak diperbolehkan dalam kumpulan anonymous"
29495 #: cp/decl.c:4134
29496 #, gcc-internal-format
29497 msgid "multiple types in one declaration"
29498 msgstr "multiple tipe dalam satu deklarasi"
29500 #: cp/decl.c:4138
29501 #, gcc-internal-format
29502 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
29503 msgstr "redeklarasi dari C++ tipe bawaan %qT"
29505 #: cp/decl.c:4155
29506 #, fuzzy, gcc-internal-format
29507 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
29508 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
29509 msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
29511 #: cp/decl.c:4181
29512 #, gcc-internal-format
29513 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
29514 msgstr "hilang nama-tipe dalam typedef-deklarasi"
29516 #: cp/decl.c:4188
29517 #, gcc-internal-format
29518 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
29519 msgstr "ISO C++ menghambat struct anonymous"
29521 #: cp/decl.c:4195
29522 #, gcc-internal-format
29523 msgid "%qs can only be specified for functions"
29524 msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
29526 #: cp/decl.c:4201
29527 #, gcc-internal-format
29528 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
29529 msgstr "%<friend%> hanya dapat dispesifikasikan didalam sebuah kelas"
29531 #: cp/decl.c:4203
29532 #, gcc-internal-format
29533 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
29534 msgstr "%<explicit%> hanya dapat dispesifikasikan untuk konstruktor"
29536 #: cp/decl.c:4205
29537 #, gcc-internal-format
29538 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
29539 msgstr "sebuah kelas penyimpanan hanya dapat dispesifikasikan untuk objek dan fungsi"
29541 #: cp/decl.c:4211
29542 #, gcc-internal-format
29543 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
29544 msgstr "kualifier hanya dapat dispesifikasikan untuk objek dan fungsi"
29546 #: cp/decl.c:4214
29547 #, gcc-internal-format
29548 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
29549 msgstr "%<typedef%> telah diabaikan dalam deklarasi ini"
29551 #: cp/decl.c:4216
29552 #, fuzzy, gcc-internal-format
29553 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
29554 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
29555 msgstr "%<register%> dalam file-scope deklarasi kosong"
29557 #: cp/decl.c:4227
29558 #, fuzzy, gcc-internal-format
29559 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
29560 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
29561 msgstr "atribut diabaikan dalam deklarasi dari %q+#T"
29563 #: cp/decl.c:4228
29564 #, fuzzy, gcc-internal-format
29565 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
29566 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
29567 msgstr "atribut untuk %q+#T harus mengikuti kata kunci %qs"
29569 #: cp/decl.c:4297
29570 #, gcc-internal-format
29571 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
29572 msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke tipe kelas %qT diluar dari definisi"
29574 #. A template type parameter or other dependent type.
29575 #: cp/decl.c:4301
29576 #, gcc-internal-format
29577 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
29578 msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke tipe dependen %qT tanpa sebuah deklarasi yang berasosiasi"
29580 #: cp/decl.c:4371 cp/decl2.c:815
29581 #, gcc-internal-format
29582 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
29583 msgstr "typedef %qD diinisialisasi (lebih baik gunakan decltype)"
29585 #: cp/decl.c:4389
29586 #, gcc-internal-format
29587 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
29588 msgstr "deklarasi dari %q#D memiliki %<extern%> dan terinisialisasi"
29590 #: cp/decl.c:4418
29591 #, gcc-internal-format
29592 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
29593 msgstr "definisi dari %q#D ditandai %<dllimport%>"
29595 #: cp/decl.c:4438
29596 #, gcc-internal-format
29597 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
29598 msgstr "%q#D bukan sebuah anggota statis dari %q#T"
29600 #: cp/decl.c:4444
29601 #, gcc-internal-format
29602 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
29603 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan %<%T::%D%> untuk didefinisikan sebagai %<%T::%D%>"
29605 #: cp/decl.c:4453
29606 #, gcc-internal-format
29607 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
29608 msgstr "template header tidak diijinkan dalam anggota definisi dari kelas secara eksplisit terspesialisasi"
29610 #: cp/decl.c:4461
29611 #, gcc-internal-format
29612 msgid "duplicate initialization of %qD"
29613 msgstr "duplikasi inisialisasi dari %qD"
29615 #: cp/decl.c:4466
29616 #, fuzzy, gcc-internal-format
29617 #| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
29618 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
29619 msgstr "%qE dideklarasikan %<threadprivate%> setelah penggunaan pertama"
29621 #: cp/decl.c:4505
29622 #, gcc-internal-format
29623 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
29624 msgstr "deklarasi dari %q#D diluar dari kelas bukan sebuah definisi"
29626 #: cp/decl.c:4600
29627 #, gcc-internal-format
29628 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
29629 msgstr "variabel %q#D memiliki penginisialisasi tetapi tipe tidak lengkap"
29631 #: cp/decl.c:4606 cp/decl.c:5401
29632 #, gcc-internal-format
29633 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
29634 msgstr "elemen dari array %q#D memiliki tipe tidak lengkap"
29636 #: cp/decl.c:4613 cp/decl.c:6011
29637 #, gcc-internal-format
29638 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
29639 msgstr "deklarasi dari %q#D tidak memiliki penginisialisasi"
29641 #: cp/decl.c:4615
29642 #, gcc-internal-format
29643 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
29644 msgstr "kumpulan %q#D memiliki tipe tidak lengkap dan tidak dapat didefinisikan"
29646 #: cp/decl.c:4649
29647 #, gcc-internal-format
29648 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
29649 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai referensi tetapi tidak terinisialisasi"
29651 #: cp/decl.c:4690
29652 #, gcc-internal-format
29653 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
29654 msgstr "nama digunakan dalam sebuah gaya GNU diperuntukan penginisialisasi untuk sebuah array"
29656 #: cp/decl.c:4698 cp/typeck2.c:1087 cp/typeck2.c:1192
29657 #, gcc-internal-format
29658 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
29659 msgstr "bukan trivial designated penginisialisasi tidak didukung"
29661 #: cp/decl.c:4703
29662 #, gcc-internal-format
29663 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
29664 msgstr "nama %qD digunakan dalam sebuah gaya GNU didesign penginisialisasi untuk sebuah array"
29666 #: cp/decl.c:4751
29667 #, gcc-internal-format
29668 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
29669 msgstr "penginisialisasi gagal untuk menentukan ukuran dari %qD"
29671 #: cp/decl.c:4758
29672 #, gcc-internal-format
29673 msgid "array size missing in %qD"
29674 msgstr "ukuran array hilang dalam %qD"
29676 #: cp/decl.c:4770
29677 #, gcc-internal-format
29678 msgid "zero-size array %qD"
29679 msgstr "array berukuran-nol %qD"
29681 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
29682 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
29683 #. message in grokdeclarator.
29684 #: cp/decl.c:4813
29685 #, fuzzy, gcc-internal-format
29686 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
29687 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
29688 msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D tidak diketahui"
29690 #: cp/decl.c:4836
29691 #, fuzzy, gcc-internal-format
29692 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
29693 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
29694 msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D bukan konstant"
29696 #: cp/decl.c:4882
29697 #, fuzzy, gcc-internal-format
29698 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
29699 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
29700 msgstr "maaf: semantik dari fungsi inline data statis %q+#D salah (anda akan berputar putar dengan beberap salinan)"
29702 #: cp/decl.c:4886
29703 #, fuzzy, gcc-internal-format
29704 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
29705 msgid "  you can work around this by removing the initializer"
29706 msgstr "%J  anda dapat memperbaiki ini dengan menghapus penginisialisasi"
29708 #: cp/decl.c:4917
29709 #, gcc-internal-format
29710 msgid "uninitialized const %qD"
29711 msgstr "tidak terinisialisasi const %qD"
29713 #: cp/decl.c:4924
29714 #, fuzzy, gcc-internal-format
29715 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
29716 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
29717 msgstr "tipe %qs memiliki sebuah konstruktor yang didefinisikan pengguna"
29719 #: cp/decl.c:4928
29720 #, gcc-internal-format
29721 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
29722 msgstr ""
29724 #: cp/decl.c:4930
29725 #, gcc-internal-format
29726 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
29727 msgstr ""
29729 #: cp/decl.c:5049
29730 #, gcc-internal-format
29731 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
29732 msgstr "tipe tidak valid %qT sebagai penginisialisasi untuk sebuah vektor dari tipe %qT"
29734 #: cp/decl.c:5090
29735 #, gcc-internal-format
29736 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
29737 msgstr "penginisialisasi untuk %qT harus berupa kurung dilingkupi"
29739 #: cp/decl.c:5107
29740 #, fuzzy, gcc-internal-format
29741 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
29742 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
29743 msgstr "nama %qD digunakan dalam sebuah gaya GNU didesign penginisialisasi untuk sebuah array"
29745 #: cp/decl.c:5117
29746 #, gcc-internal-format
29747 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
29748 msgstr "%qT memiliki anggota data tidak statis bernama %qD"
29750 #: cp/decl.c:5158
29751 #, gcc-internal-format
29752 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
29753 msgstr ""
29755 #: cp/decl.c:5195 cp/decl.c:5380 cp/typeck2.c:1074 cp/typeck2.c:1273
29756 #: cp/typeck2.c:1302 cp/typeck2.c:1349
29757 #, gcc-internal-format
29758 msgid "too many initializers for %qT"
29759 msgstr "terlalu banyak penginisialisasi untuk %qT"
29761 #: cp/decl.c:5228
29762 #, gcc-internal-format
29763 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
29764 msgstr "kurung disekitar penginisialisasi skalar untuk tipe %qT"
29766 #: cp/decl.c:5321
29767 #, gcc-internal-format
29768 msgid "missing braces around initializer for %qT"
29769 msgstr "hilang kurung diantara penginisialisasi untuk %qT"
29771 #: cp/decl.c:5403
29772 #, gcc-internal-format
29773 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
29774 msgstr "elemen dari array %q#T memiliki tipe tidak lengkap"
29776 #: cp/decl.c:5412
29777 #, gcc-internal-format
29778 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
29779 msgstr "objek dengan ukuran bervariabel %qD mungkin tidak diinisialisasikan"
29781 #: cp/decl.c:5414
29782 #, gcc-internal-format
29783 msgid "variable-sized compound literal"
29784 msgstr "ukuran-variabel compound literals"
29786 #: cp/decl.c:5469
29787 #, fuzzy, gcc-internal-format
29788 #| msgid "%qD has incomplete type"
29789 msgid "%q#D has incomplete type"
29790 msgstr "%qD memiliki tipe tidak lengkap"
29792 #: cp/decl.c:5489
29793 #, gcc-internal-format
29794 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
29795 msgstr "objek skalar %qD membutuhkan satu elemen dalam penginisialisasi"
29797 #: cp/decl.c:5532
29798 #, gcc-internal-format
29799 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
29800 msgstr "dalam C++98 %qD harus diinisialisasi dengan konstruktor, bukan dengan %<{...}%>"
29802 #: cp/decl.c:5612
29803 #, gcc-internal-format
29804 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
29805 msgstr "array %qD diinisialisasi dengan tanda kurung string literal %qE"
29807 #: cp/decl.c:5639
29808 #, gcc-internal-format
29809 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
29810 msgstr "penginisialisasi tidak valid untuk anggota statis  dengan konstruktor"
29812 #: cp/decl.c:5641
29813 #, fuzzy, gcc-internal-format
29814 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
29815 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
29816 msgstr "ISO C++ melarang dalam kelas inisialisasi dari anggota statis bukan const %qD"
29818 #: cp/decl.c:5645
29819 #, gcc-internal-format
29820 msgid "(an out of class initialization is required)"
29821 msgstr "(diluar dari kelas inisialisasi dibutuhkan)"
29823 #: cp/decl.c:5980
29824 #, gcc-internal-format
29825 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
29826 msgstr "penempatan (tidak terinisialisasi) dalam deklarasi"
29828 #: cp/decl.c:6138
29829 #, gcc-internal-format
29830 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
29831 msgstr "membayangi tipe deklarasi sebelumnya dari %q#D"
29833 #: cp/decl.c:6170
29834 #, fuzzy, gcc-internal-format
29835 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
29836 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
29837 msgstr "%qD tidak dapat thread-local karena ini bukan tipe POD %qT"
29839 #: cp/decl.c:6212
29840 #, gcc-internal-format
29841 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
29842 msgstr "Java objek %qD tidak dialokasikan dengan %<new%>"
29844 #: cp/decl.c:6220
29845 #, gcc-internal-format
29846 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
29847 msgstr "%qD adalah thread-lokal dan jadi tidak dapat secara dinamis diinisialisasi"
29849 #: cp/decl.c:6238
29850 #, gcc-internal-format
29851 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
29852 msgstr "%qD tidak dapat diinisialisasi dengan sebuah ekspresi bukan konstan ketita sedang dideklarasikan"
29854 #: cp/decl.c:6286
29855 #, gcc-internal-format
29856 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
29857 msgstr "anggota data bukan statis %qD memiliki tipe kelas Java"
29859 #: cp/decl.c:6351
29860 #, gcc-internal-format
29861 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
29862 msgstr "fungsi %q#D telah dinisialisasi seperti sebuah variabel"
29864 #: cp/decl.c:6950
29865 #, fuzzy, gcc-internal-format
29866 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
29867 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
29868 msgstr "penginisialisasi gagal untuk menentukan ukuran dari %qD"
29870 #: cp/decl.c:6954
29871 #, fuzzy, gcc-internal-format
29872 #| msgid "array size missing in %qD"
29873 msgid "array size missing in %qT"
29874 msgstr "ukuran array hilang dalam %qD"
29876 #: cp/decl.c:6957
29877 #, fuzzy, gcc-internal-format
29878 #| msgid "zero-size array %qD"
29879 msgid "zero-size array %qT"
29880 msgstr "array berukuran-nol %qD"
29882 #: cp/decl.c:6973
29883 #, gcc-internal-format
29884 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
29885 msgstr "desktruktor untuk alien kelas %qT tidak dapat berupa sebuah anggota"
29887 #: cp/decl.c:6975
29888 #, gcc-internal-format
29889 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
29890 msgstr "konstruktor untuk alien kelas %qT tidak dapt berupa sebuah anggota"
29892 #: cp/decl.c:6999
29893 #, fuzzy, gcc-internal-format
29894 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
29895 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
29896 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
29898 #: cp/decl.c:7001
29899 #, fuzzy, gcc-internal-format
29900 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
29901 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
29902 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
29904 #: cp/decl.c:7003
29905 #, fuzzy, gcc-internal-format
29906 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
29907 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
29908 msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
29910 #: cp/decl.c:7008
29911 #, fuzzy, gcc-internal-format
29912 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
29913 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
29914 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
29916 #: cp/decl.c:7010
29917 #, fuzzy, gcc-internal-format
29918 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
29919 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
29920 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
29922 #: cp/decl.c:7012
29923 #, fuzzy, gcc-internal-format
29924 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
29925 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
29926 msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
29928 #: cp/decl.c:7017
29929 #, fuzzy, gcc-internal-format
29930 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
29931 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
29932 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
29934 #: cp/decl.c:7019
29935 #, fuzzy, gcc-internal-format
29936 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
29937 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
29938 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
29940 #: cp/decl.c:7021
29941 #, fuzzy, gcc-internal-format
29942 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
29943 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
29944 msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
29946 #: cp/decl.c:7026
29947 #, fuzzy, gcc-internal-format
29948 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
29949 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
29950 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
29952 #: cp/decl.c:7028
29953 #, fuzzy, gcc-internal-format
29954 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
29955 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
29956 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
29958 #: cp/decl.c:7030
29959 #, fuzzy, gcc-internal-format
29960 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
29961 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
29962 msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
29964 #: cp/decl.c:7037
29965 #, gcc-internal-format
29966 msgid "%q+D declared as a friend"
29967 msgstr "%q+D dideklarasikan sebagai sebuah friend"
29969 #: cp/decl.c:7043
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "%q+D declared with an exception specification"
29972 msgstr "%q+D dideklarasikan dengan spesifikasi eksepsi"
29974 #: cp/decl.c:7077
29975 #, gcc-internal-format
29976 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
29977 msgstr "definisi dari %qD tidak dalam namespace melingkupi %qT"
29979 #: cp/decl.c:7117
29980 #, gcc-internal-format
29981 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
29982 msgstr "anggota fungsi statis %q#D dideklarasikan dengan tipe pengkualifikasi"
29984 #: cp/decl.c:7216
29985 #, gcc-internal-format
29986 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
29987 msgstr "mendifinisikan eksplisit spesialisasi %qD dalam deklarasi friend"
29989 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
29990 #: cp/decl.c:7226
29991 #, gcc-internal-format
29992 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
29993 msgstr "penggunaan tidak valid dari template-id %qD dalam deklarasi dari primary template"
29995 #: cp/decl.c:7256
29996 #, gcc-internal-format
29997 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
29998 msgstr "argumen baku tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
30000 #: cp/decl.c:7264
30001 #, gcc-internal-format
30002 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
30003 msgstr "%<inline%> tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
30005 #: cp/decl.c:7306
30006 #, gcc-internal-format
30007 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
30008 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %<::main%> untuk menjadi sebuah template"
30010 #: cp/decl.c:7308
30011 #, gcc-internal-format
30012 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
30013 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %<::main%> untuk menjadi inline"
30015 #: cp/decl.c:7310
30016 #, gcc-internal-format
30017 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
30018 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %<::main%> untuk menjadi statis"
30020 #: cp/decl.c:7338
30021 #, gcc-internal-format
30022 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
30023 msgstr ""
30025 #: cp/decl.c:7342 cp/decl.c:7699 cp/decl2.c:3673
30026 #, gcc-internal-format
30027 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
30028 msgstr "%q+#D tidak merefer ke tipe tidak terkualifikasi, jadi ini tidak digunakan untuk linkage"
30030 #: cp/decl.c:7348
30031 #, fuzzy, gcc-internal-format
30032 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
30033 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
30034 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+#D dengan %qL linkage"
30036 #: cp/decl.c:7370
30037 #, gcc-internal-format
30038 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
30039 msgstr "anggota fungsi statis %qD tidak dapat memiliki cv kualifier"
30041 #: cp/decl.c:7371
30042 #, gcc-internal-format
30043 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
30044 msgstr "fungsi bukan-anggota %qD tidak dapat memiliki cv-kualifier"
30046 #: cp/decl.c:7387
30047 #, fuzzy, gcc-internal-format
30048 #| msgid "%Htemplate with C linkage"
30049 msgid "literal operator with C linkage"
30050 msgstr "%Htemplate dengan C linkage"
30052 #: cp/decl.c:7396
30053 #, fuzzy, gcc-internal-format
30054 #| msgid "invalid option argument %qs"
30055 msgid "%qD has invalid argument list"
30056 msgstr "pilihan argumen %qs tidak valid"
30058 #: cp/decl.c:7404
30059 #, gcc-internal-format
30060 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
30061 msgstr ""
30063 #: cp/decl.c:7410
30064 #, gcc-internal-format
30065 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
30066 msgstr ""
30068 #: cp/decl.c:7416
30069 #, fuzzy, gcc-internal-format
30070 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
30071 msgid "%qD must be a non-member function"
30072 msgstr "%qD harus berupa sebuah anggota fungsi tidak statis"
30074 #: cp/decl.c:7460
30075 #, gcc-internal-format
30076 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
30077 msgstr "%<::main%> harus kembali %<int%>"
30079 #: cp/decl.c:7502
30080 #, gcc-internal-format
30081 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
30082 msgstr "definisi dari secara implisit dideklarasikan %qD"
30084 #: cp/decl.c:7507
30085 #, fuzzy, gcc-internal-format
30086 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
30087 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
30088 msgstr "definisi dari secara implisit dideklarasikan %qD"
30090 #: cp/decl.c:7508
30091 #, fuzzy, gcc-internal-format
30092 #| msgid "%q+#D previously defined here"
30093 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
30094 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
30096 #: cp/decl.c:7525 cp/decl2.c:736
30097 #, gcc-internal-format
30098 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
30099 msgstr "bukan %q#D anggota fungsi dideklarasikan dalam kelas %qT"
30101 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
30102 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
30103 #. entities.  Since it's not always an error in the
30104 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
30105 #: cp/decl.c:7696
30106 #, gcc-internal-format
30107 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
30108 msgstr ""
30110 #: cp/decl.c:7705
30111 #, gcc-internal-format
30112 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
30113 msgstr ""
30115 #: cp/decl.c:7828
30116 #, fuzzy, gcc-internal-format
30117 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
30118 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
30119 msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
30121 #: cp/decl.c:7832
30122 #, fuzzy, gcc-internal-format
30123 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
30124 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
30125 msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
30127 #: cp/decl.c:7835
30128 #, fuzzy, gcc-internal-format
30129 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
30130 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
30131 msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
30133 #: cp/decl.c:7848
30134 #, gcc-internal-format
30135 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
30136 msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
30138 #: cp/decl.c:7854
30139 #, gcc-internal-format
30140 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
30141 msgstr "ISO C++ melarang dalam kelas inisialisasi dari anggota statis bukan const %qD"
30143 #: cp/decl.c:7858
30144 #, gcc-internal-format
30145 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
30146 msgstr "ISO C++ melarang inisialisasi dari anggota constant %qD dari bukan integral tipe %qT"
30148 #: cp/decl.c:7935 cp/decl.c:7963
30149 #, gcc-internal-format
30150 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
30151 msgstr "ukuran dari array %qD memiliki tipe bukan integral %qT"
30153 #: cp/decl.c:7938 cp/decl.c:7965
30154 #, gcc-internal-format
30155 msgid "size of array has non-integral type %qT"
30156 msgstr "ukuran dari array memiliki tipe %qT bukan integral"
30158 #: cp/decl.c:8015
30159 #, gcc-internal-format
30160 msgid "size of array %qD is negative"
30161 msgstr "ukuran dari array %qD negatif"
30163 #: cp/decl.c:8017
30164 #, gcc-internal-format
30165 msgid "size of array is negative"
30166 msgstr "ukuran dari array negatif"
30168 #: cp/decl.c:8031
30169 #, gcc-internal-format
30170 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
30171 msgstr "ISO C++ melarang array berukuran-nol %qD"
30173 #: cp/decl.c:8033
30174 #, gcc-internal-format
30175 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
30176 msgstr "ISO C++ melarang array berukuran-nol"
30178 #: cp/decl.c:8045
30179 #, gcc-internal-format
30180 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
30181 msgstr "ukuran dari array %qD bukan sebuah integral konstan-ekspresi"
30183 #: cp/decl.c:8048
30184 #, gcc-internal-format
30185 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
30186 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
30188 #: cp/decl.c:8054
30189 #, gcc-internal-format
30190 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
30191 msgstr "ISO C++ melarang array dengan variabel panjang %qD"
30193 #: cp/decl.c:8056
30194 #, gcc-internal-format
30195 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
30196 msgstr "ISO C++ melarang array dengan variabel panjang"
30198 #: cp/decl.c:8062
30199 #, gcc-internal-format
30200 msgid "variable length array %qD is used"
30201 msgstr "array dengan panjang bervariabel  %qD digunakan"
30203 #: cp/decl.c:8100
30204 #, gcc-internal-format
30205 msgid "overflow in array dimension"
30206 msgstr "overflow dalam dimensi array"
30208 #: cp/decl.c:8160
30209 #, fuzzy, gcc-internal-format
30210 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30211 msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
30212 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
30214 #: cp/decl.c:8168
30215 #, fuzzy, gcc-internal-format
30216 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
30217 msgid "declaration of %qD as array of void"
30218 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai dari voids"
30220 #: cp/decl.c:8170
30221 #, fuzzy, gcc-internal-format
30222 #| msgid "creating array of %qT"
30223 msgid "creating array of void"
30224 msgstr "membuat array dari %qT"
30226 #: cp/decl.c:8175
30227 #, fuzzy, gcc-internal-format
30228 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30229 msgid "declaration of %qD as array of functions"
30230 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
30232 #: cp/decl.c:8177
30233 #, fuzzy, gcc-internal-format
30234 #| msgid "creating array of %qT"
30235 msgid "creating array of functions"
30236 msgstr "membuat array dari %qT"
30238 #: cp/decl.c:8182
30239 #, fuzzy, gcc-internal-format
30240 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30241 msgid "declaration of %qD as array of references"
30242 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
30244 #: cp/decl.c:8184
30245 #, fuzzy, gcc-internal-format
30246 #| msgid "creating array of %qT"
30247 msgid "creating array of references"
30248 msgstr "membuat array dari %qT"
30250 #: cp/decl.c:8189
30251 #, fuzzy, gcc-internal-format
30252 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30253 msgid "declaration of %qD as array of function members"
30254 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
30256 #: cp/decl.c:8191
30257 #, fuzzy, gcc-internal-format
30258 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30259 msgid "creating array of function members"
30260 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
30262 #: cp/decl.c:8205
30263 #, gcc-internal-format
30264 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
30265 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai array multidimensi harus memiliki batasan untuk seluruh dimensi kecuali yang pertama"
30267 #: cp/decl.c:8209
30268 #, gcc-internal-format
30269 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
30270 msgstr "array multidimensi harus memiliki batasan untuk seluruh dimensi kecuali yang pertama"
30272 #: cp/decl.c:8244
30273 #, gcc-internal-format
30274 msgid "return type specification for constructor invalid"
30275 msgstr "spesifikasi tipe kembali untuk konstruktor tidak valid"
30277 #: cp/decl.c:8254
30278 #, gcc-internal-format
30279 msgid "return type specification for destructor invalid"
30280 msgstr "spesifikasi tipe kembali untuk desktruktor tidak valid"
30282 #: cp/decl.c:8267
30283 #, gcc-internal-format
30284 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
30285 msgstr "tipe kembali yang dispesifikasikan untuk %<operator %T%>"
30287 #: cp/decl.c:8289
30288 #, gcc-internal-format
30289 msgid "unnamed variable or field declared void"
30290 msgstr "variabel tidak bernama atau field dideklarasikan void"
30292 #: cp/decl.c:8296
30293 #, gcc-internal-format
30294 msgid "variable or field declared void"
30295 msgstr "variabel atau field dideklarasikan void"
30297 #: cp/decl.c:8480
30298 #, gcc-internal-format
30299 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
30300 msgstr "penggunaan tidak valid dari nama kualifikasi %<::%D%>"
30302 #: cp/decl.c:8483
30303 #, gcc-internal-format
30304 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
30305 msgstr "penggunaan tidak valid dari nama kualifikasi %<%T::%D%>"
30307 #: cp/decl.c:8486
30308 #, gcc-internal-format
30309 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
30310 msgstr "penggunaan tidak valid dari nama kualifikasi %<%D::%D%>"
30312 #: cp/decl.c:8495
30313 #, gcc-internal-format
30314 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
30315 msgstr "%q#T bukan sebuah kelas atau ruang nama"
30317 #: cp/decl.c:8503
30318 #, gcc-internal-format
30319 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
30320 msgstr "tipe %qT tidak diturunkan dari tipe %qT"
30322 #: cp/decl.c:8519 cp/decl.c:8611 cp/decl.c:8620 cp/decl.c:9961
30323 #, gcc-internal-format
30324 msgid "declaration of %qD as non-function"
30325 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai bukan fungsi"
30327 #: cp/decl.c:8525
30328 #, gcc-internal-format
30329 msgid "declaration of %qD as non-member"
30330 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai bukan anggota"
30332 #: cp/decl.c:8556
30333 #, gcc-internal-format
30334 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
30335 msgstr "id pendeklarasi hilang; menggunaka kata reserved %qD"
30337 #: cp/decl.c:8603
30338 #, gcc-internal-format
30339 msgid "function definition does not declare parameters"
30340 msgstr "definisi fungsi tidak mendeklarasikan parameter"
30342 #: cp/decl.c:8628
30343 #, fuzzy, gcc-internal-format
30344 #| msgid "declaration of %qD as %s"
30345 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
30346 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai %s"
30348 #: cp/decl.c:8633
30349 #, fuzzy, gcc-internal-format
30350 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
30351 msgid "declaration of %qD as parameter"
30352 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah parameter"
30354 #: cp/decl.c:8666
30355 #, fuzzy, gcc-internal-format
30356 #| msgid "%Ha template-id may not appear in a using-declaration"
30357 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
30358 msgstr "%Hsebuah template-id mungkin tidak muncul dalam sebuah using deklarasi"
30360 #: cp/decl.c:8674
30361 #, gcc-internal-format
30362 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
30363 msgstr "dua atau lebih tipe data dalam deklarasi dari %qs"
30365 #: cp/decl.c:8680
30366 #, gcc-internal-format
30367 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
30368 msgstr "penspesifikasi konflik dalam deklarasi dari %qs"
30370 #: cp/decl.c:8752 cp/decl.c:8755 cp/decl.c:8758
30371 #, gcc-internal-format
30372 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
30373 msgstr "ISO C++ melarang deklarasi dari %qs dengan tidak ada tipe"
30375 #: cp/decl.c:8769
30376 #, fuzzy, gcc-internal-format
30377 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
30378 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
30379 msgstr "__builtin_saveregs tidak didukung oleh target ini"
30381 #: cp/decl.c:8774
30382 #, fuzzy, gcc-internal-format
30383 #| msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
30384 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
30385 msgstr "ISO C++ 1998 tidak mendukung %<long long%>"
30387 #: cp/decl.c:8795 cp/decl.c:8815
30388 #, gcc-internal-format
30389 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
30390 msgstr "%<signed%> atau %<unsigned%> tidak valid untuk %qs"
30392 #: cp/decl.c:8797
30393 #, gcc-internal-format
30394 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
30395 msgstr "%<signed%> dan %<unsigned%> dispesifikasikan bersama untuk %qs"
30397 #: cp/decl.c:8799
30398 #, gcc-internal-format
30399 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
30400 msgstr "%<long long%> tidak valid untuk %qs"
30402 #: cp/decl.c:8801
30403 #, gcc-internal-format
30404 msgid "%<long%> invalid for %qs"
30405 msgstr "%<long%> tidak valid untuk %qs"
30407 #: cp/decl.c:8803
30408 #, gcc-internal-format
30409 msgid "%<short%> invalid for %qs"
30410 msgstr "%<short%> tidak valid untuk %qs"
30412 #: cp/decl.c:8805
30413 #, gcc-internal-format
30414 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
30415 msgstr "%<long%> atau %<short%> tidak valid untuk %qs"
30417 #: cp/decl.c:8807
30418 #, fuzzy, gcc-internal-format
30419 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
30420 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
30421 msgstr "%<long%> atau %<short%> tidak valid untuk %qs"
30423 #: cp/decl.c:8809
30424 #, gcc-internal-format
30425 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
30426 msgstr "%<long%> atau %<short%> dispesifikasikan dengan char untuk %qs"
30428 #: cp/decl.c:8811
30429 #, gcc-internal-format
30430 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
30431 msgstr "%<long%> dan %<short%> dispesifikasikan bersama untuk %qs"
30433 #: cp/decl.c:8817
30434 #, gcc-internal-format
30435 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
30436 msgstr "%<short%> atau %<long%> tidak valid untuk %qs"
30438 #: cp/decl.c:8825
30439 #, gcc-internal-format
30440 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
30441 msgstr "long, short, signed, atau unsigned digunakan secara tidak valid untuk %qs"
30443 #: cp/decl.c:8893
30444 #, gcc-internal-format
30445 msgid "complex invalid for %qs"
30446 msgstr "kompleks tidak valid untuk %qs"
30448 #: cp/decl.c:8921
30449 #, gcc-internal-format
30450 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
30451 msgstr "kualifier tidak diijinkan dalam deklarasi dari %<operator %T%>"
30453 #: cp/decl.c:8942
30454 #, gcc-internal-format
30455 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
30456 msgstr "anggota %qD tidak dapat dideklarasikan baik virtual dan statis"
30458 #: cp/decl.c:8950
30459 #, gcc-internal-format
30460 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
30461 msgstr "%<%T::%D%> bukan sebuah deklarator yang valid"
30463 #: cp/decl.c:8959
30464 #, gcc-internal-format
30465 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
30466 msgstr "type deklarasi tidak valid dalam parameter deklarasi"
30468 #: cp/decl.c:8964
30469 #, fuzzy, gcc-internal-format
30470 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
30471 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
30472 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
30474 #: cp/decl.c:8970
30475 #, gcc-internal-format
30476 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
30477 msgstr "penspesifikasi kelas penyimpanan dalam parameter deklarasi"
30479 #: cp/decl.c:8976
30480 #, fuzzy, gcc-internal-format
30481 #| msgid "parameter declared %<auto%>"
30482 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
30483 msgstr "parameter dideklarasikan %<auto%>"
30485 #: cp/decl.c:8985
30486 #, gcc-internal-format
30487 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
30488 msgstr "%<virtual%> diluar deklarasi kelas"
30490 #: cp/decl.c:9003
30491 #, gcc-internal-format
30492 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
30493 msgstr "multiple storage kelas dalam deklarasi dari %qs"
30495 #: cp/decl.c:9026
30496 #, gcc-internal-format
30497 msgid "storage class specified for %qs"
30498 msgstr "kelas penyimpanan dispesifikasikan untuk %qs"
30500 #: cp/decl.c:9030
30501 #, gcc-internal-format
30502 msgid "storage class specified for parameter %qs"
30503 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
30505 #: cp/decl.c:9043
30506 #, gcc-internal-format
30507 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
30508 msgstr "fungsi nested %qs dideklarasikan %<extern%>"
30510 #: cp/decl.c:9047
30511 #, gcc-internal-format
30512 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
30513 msgstr "top-level deklarasi dari %qs menspesifikasikan %<auto%>"
30515 #: cp/decl.c:9053
30516 #, gcc-internal-format
30517 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
30518 msgstr "lingkup-fungsi %qs secara implisit auto dan dideklarasikan %<__thread%>"
30520 #: cp/decl.c:9060
30521 #, gcc-internal-format
30522 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
30523 msgstr "spesifikasi kelas penyimpanan tidak valid dalam deklarasi fungsi friend"
30525 #: cp/decl.c:9154
30526 #, gcc-internal-format
30527 msgid "%qs declared as function returning a function"
30528 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah fungsi"
30530 #: cp/decl.c:9159
30531 #, gcc-internal-format
30532 msgid "%qs declared as function returning an array"
30533 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah array"
30535 #: cp/decl.c:9185
30536 #, fuzzy, gcc-internal-format
30537 #| msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
30538 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
30539 msgstr "%qs fungsi menggunakan penspesifikasi tipe %<auto%> tanpa tipe kembali late"
30541 #: cp/decl.c:9191
30542 #, fuzzy, gcc-internal-format
30543 #| msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
30544 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
30545 msgstr "%qs fungsi dengan tipe kembali late memiliki %qT sebagai tipenya daripada plain %<auto%>"
30547 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
30548 #. always be an error.
30549 #: cp/decl.c:9202
30550 #, fuzzy, gcc-internal-format
30551 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
30552 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
30553 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
30555 #: cp/decl.c:9205
30556 #, fuzzy, gcc-internal-format
30557 #| msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
30558 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
30559 msgstr "%qs fungsi dengan tipe kembali late tidak dideklarasikan dengan penspesifikasi tipe %<auto%>"
30561 #: cp/decl.c:9238
30562 #, gcc-internal-format
30563 msgid "destructor cannot be static member function"
30564 msgstr "desktruktor tidak dapat berupa anggota statis fungsi"
30566 #: cp/decl.c:9239
30567 #, fuzzy, gcc-internal-format
30568 #| msgid "destructor cannot be static member function"
30569 msgid "constructor cannot be static member function"
30570 msgstr "desktruktor tidak dapat berupa anggota statis fungsi"
30572 #: cp/decl.c:9243
30573 #, gcc-internal-format
30574 msgid "destructors may not be cv-qualified"
30575 msgstr "desktruktor mungkin berupa cv-kualified"
30577 #: cp/decl.c:9244
30578 #, fuzzy, gcc-internal-format
30579 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
30580 msgid "constructors may not be cv-qualified"
30581 msgstr "desktruktor mungkin berupa cv-kualified"
30583 #: cp/decl.c:9261
30584 #, gcc-internal-format
30585 msgid "constructors cannot be declared virtual"
30586 msgstr "konstruktor tidak dapat dideklarasikan virtual"
30588 #: cp/decl.c:9274
30589 #, fuzzy, gcc-internal-format
30590 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
30591 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
30592 msgstr "tidak dapat menginisialisasi fungsi friend %qs"
30594 #. Cannot be both friend and virtual.
30595 #: cp/decl.c:9278
30596 #, gcc-internal-format
30597 msgid "virtual functions cannot be friends"
30598 msgstr "fungsi virtual tidak dapat menjadi friend"
30600 #: cp/decl.c:9282
30601 #, gcc-internal-format
30602 msgid "friend declaration not in class definition"
30603 msgstr "deklarasi friend tidak dalam definisi kelas"
30605 #: cp/decl.c:9284
30606 #, fuzzy, gcc-internal-format
30607 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
30608 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
30609 msgstr "tidak dapat mendefinisikan fungsi friend %qs dalam sebuah definisi lokal kelas"
30611 #: cp/decl.c:9305
30612 #, gcc-internal-format
30613 msgid "destructors may not have parameters"
30614 msgstr "destruktor mungkin tidak memiliki parameter"
30616 #: cp/decl.c:9324
30617 #, gcc-internal-format
30618 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
30619 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan penunjuk ke %q#T"
30621 #: cp/decl.c:9337 cp/decl.c:9344
30622 #, gcc-internal-format
30623 msgid "cannot declare reference to %q#T"
30624 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T"
30626 #: cp/decl.c:9346
30627 #, gcc-internal-format
30628 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
30629 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan penunjuk ke %q#T anggota"
30631 #: cp/decl.c:9369
30632 #, fuzzy, gcc-internal-format
30633 #| msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
30634 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
30635 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %s untuk fungsi yang dikualifikasikan dengan tipe %qT"
30637 #: cp/decl.c:9370
30638 #, fuzzy, gcc-internal-format
30639 #| msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
30640 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
30641 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %s untuk fungsi yang dikualifikasikan dengan tipe %qT"
30643 #: cp/decl.c:9444
30644 #, gcc-internal-format
30645 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
30646 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T, yang bukan sebuah typedef atau sebuah argumen tipe template"
30648 #: cp/decl.c:9497
30649 #, fuzzy, gcc-internal-format
30650 #| msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
30651 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
30652 msgstr "baik %<_Sat%> dan %<complex%> dalam penspesifikasi deklarasi"
30654 #: cp/decl.c:9509
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "template-id %qD used as a declarator"
30657 msgstr "template-id %qD digunakan sebagai sebuah pendeklarasi"
30659 #: cp/decl.c:9560
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
30662 msgstr "anggota fungsi secara implisit friends dari kelasnya"
30664 #: cp/decl.c:9565
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
30667 msgstr "ekstra kualifikasi %<%T::%> di anggota %qs"
30669 #: cp/decl.c:9595
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
30672 msgstr "tidak dapat mendefinisikan anggota fungsi %<%T::%s%> dalam %<%T%>"
30674 #: cp/decl.c:9597
30675 #, fuzzy, gcc-internal-format
30676 #| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
30677 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
30678 msgstr "tidak dapat mendefinisikan anggota fungsi %<%T::%s%> dalam %<%T%>"
30680 #: cp/decl.c:9606
30681 #, gcc-internal-format
30682 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
30683 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan anggota %<%T::%s%> dalam %qT"
30685 #: cp/decl.c:9632
30686 #, gcc-internal-format
30687 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
30688 msgstr "bukan parameter %qs tidak dapat menjadi parameter pack"
30690 #: cp/decl.c:9642
30691 #, gcc-internal-format
30692 msgid "size of array %qs is too large"
30693 msgstr "ukuran dari array %qs adalah terlalu besar"
30695 #: cp/decl.c:9653
30696 #, gcc-internal-format
30697 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
30698 msgstr "anggota member tidak boleh memiliki tipe variabel termodifikasi %qT"
30700 #: cp/decl.c:9655
30701 #, gcc-internal-format
30702 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
30703 msgstr "parameter mungkin tidak memiliki tipe variabel termodifikasi %qT"
30705 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
30706 #. declarations of constructors within a class definition.
30707 #: cp/decl.c:9663
30708 #, gcc-internal-format
30709 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
30710 msgstr "hanya deklarasi dari konstruktor yang dapan berupa %<explicit%>"
30712 #: cp/decl.c:9671
30713 #, gcc-internal-format
30714 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
30715 msgstr "bukan-anggota %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
30717 #: cp/decl.c:9676
30718 #, gcc-internal-format
30719 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
30720 msgstr "anggota bukan-objek %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
30722 #: cp/decl.c:9682
30723 #, gcc-internal-format
30724 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
30725 msgstr "fungsi %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
30727 #: cp/decl.c:9687
30728 #, gcc-internal-format
30729 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
30730 msgstr "statis %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
30732 #: cp/decl.c:9692
30733 #, gcc-internal-format
30734 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
30735 msgstr "const %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
30737 #: cp/decl.c:9697
30738 #, fuzzy, gcc-internal-format
30739 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
30740 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
30741 msgstr "fungsi %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
30743 #: cp/decl.c:9732
30744 #, fuzzy, gcc-internal-format
30745 #| msgid "parameter declared %<auto%>"
30746 msgid "typedef declared %<auto%>"
30747 msgstr "parameter dideklarasikan %<auto%>"
30749 #: cp/decl.c:9742
30750 #, fuzzy, gcc-internal-format
30751 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
30752 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
30753 msgstr "%J typedef nama mungkin berupa sebuah nested-name-specifier"
30755 #: cp/decl.c:9760
30756 #, gcc-internal-format
30757 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
30758 msgstr "ISO C++ melarang tipe nested %qD dengan nama sama seperti kelas yang melingkupi"
30760 #: cp/decl.c:9862
30761 #, gcc-internal-format
30762 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
30763 msgstr "tipe fungsi yang berkualifikasi tidak digunakan untuk mendeklarasikan anggota statis fungsi"
30765 #: cp/decl.c:9864
30766 #, gcc-internal-format
30767 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
30768 msgstr "tipe fungsi yang berkualifikasi tidak dapat digunakan untuk mendeklarasi fungsi bebas"
30770 #: cp/decl.c:9891
30771 #, gcc-internal-format
30772 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
30773 msgstr "tipe kualifier yang dispesifikan untuk deklarasi kelas friend"
30775 #: cp/decl.c:9896
30776 #, gcc-internal-format
30777 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
30778 msgstr "%<inline%> dispesifikan untuk deklarasi kelas friend"
30780 #: cp/decl.c:9904
30781 #, gcc-internal-format
30782 msgid "template parameters cannot be friends"
30783 msgstr "parameter template tidak dapat berupa friends"
30785 #: cp/decl.c:9906
30786 #, gcc-internal-format
30787 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
30788 msgstr "deklarasi friend membutuhkan kunci kelas, i.e. %<friend class %T::%D%>"
30790 #: cp/decl.c:9910
30791 #, gcc-internal-format
30792 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
30793 msgstr "deklarasi friend membutuhkan class-key, i.e. %<friend %#T%>"
30795 #: cp/decl.c:9923
30796 #, gcc-internal-format
30797 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
30798 msgstr "mencoba untuk membuat kelas %qT sebuah friend dari lingkup global"
30800 #: cp/decl.c:9941
30801 #, gcc-internal-format
30802 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
30803 msgstr "kualifier tidak valid di tipe fungsi bukan anggota"
30805 #: cp/decl.c:9951
30806 #, gcc-internal-format
30807 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
30808 msgstr "deklarasi abstrak %qT digunakan sebagai deklarasi"
30810 #: cp/decl.c:9980
30811 #, gcc-internal-format
30812 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
30813 msgstr "tidak dapat menggunakan %<::%> dalam parameter deklarasi"
30815 #: cp/decl.c:9984
30816 #, gcc-internal-format
30817 msgid "parameter declared %<auto%>"
30818 msgstr "parameter dideklarasikan %<auto%>"
30820 #: cp/decl.c:10026
30821 #, fuzzy, gcc-internal-format
30822 #| msgid "parameter declared %<auto%>"
30823 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
30824 msgstr "parameter dideklarasikan %<auto%>"
30826 #. Something like struct S { int N::j; };
30827 #: cp/decl.c:10048
30828 #, gcc-internal-format
30829 msgid "invalid use of %<::%>"
30830 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<::%>"
30832 #: cp/decl.c:10070
30833 #, fuzzy, gcc-internal-format
30834 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
30835 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
30836 msgstr "deklarasi dari C fungsi %q#D konflik dengan"
30838 #: cp/decl.c:10079
30839 #, gcc-internal-format
30840 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
30841 msgstr "fungsi %qD dideklarasikan virtual didalam sebuah union"
30843 #: cp/decl.c:10088
30844 #, gcc-internal-format
30845 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
30846 msgstr "%qD tidak dapat dideklarasikan virtual, karena itu selalu statis"
30848 #: cp/decl.c:10104
30849 #, gcc-internal-format
30850 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
30851 msgstr "diduga nama yang dikualifikasikan dalam deklarasi friend untuk destruktor %qD"
30853 #: cp/decl.c:10111
30854 #, gcc-internal-format
30855 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
30856 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai anggota dari %qT"
30858 #: cp/decl.c:10117
30859 #, fuzzy, gcc-internal-format
30860 #| msgid "destructor cannot be static member function"
30861 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
30862 msgstr "desktruktor tidak dapat berupa anggota statis fungsi"
30864 #: cp/decl.c:10123
30865 #, gcc-internal-format
30866 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
30867 msgstr "diduga kualifikasi nama dalam deklarasi friend untuk konstruktor %qD"
30869 #: cp/decl.c:10169
30870 #, gcc-internal-format
30871 msgid "field %qD has incomplete type"
30872 msgstr "field %qD memiliki tipe tidak lengkap"
30874 #: cp/decl.c:10171
30875 #, gcc-internal-format
30876 msgid "name %qT has incomplete type"
30877 msgstr "nama %qT memiliki tipe tidak lengkap"
30879 #: cp/decl.c:10180
30880 #, gcc-internal-format
30881 msgid "  in instantiation of template %qT"
30882 msgstr "  dalam instantiation dari template %qT"
30884 #: cp/decl.c:10189
30885 #, gcc-internal-format
30886 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
30887 msgstr "%qE bukan fungsi atau anggota fungsi; tidak dapat dideklarasikan sebagai friend"
30889 #: cp/decl.c:10241
30890 #, fuzzy, gcc-internal-format
30891 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
30892 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
30893 msgstr "anggota data bukan statis %qD memiliki tipe kelas Java"
30895 #: cp/decl.c:10250
30896 #, fuzzy, gcc-internal-format
30897 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
30898 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
30899 msgstr "anggota statis %qD dideklarasikan %<register%>"
30901 #: cp/decl.c:10300
30902 #, gcc-internal-format
30903 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
30904 msgstr "kelas penyimpanan %<auto%> tidak valid untuk fungsi %qs"
30906 #: cp/decl.c:10302
30907 #, gcc-internal-format
30908 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
30909 msgstr "kelas penyimpanan %<register%> tidak valid untuk fungsi %qs"
30911 #: cp/decl.c:10304
30912 #, gcc-internal-format
30913 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
30914 msgstr "kelas penyimpanan %<__thread%> tidak valid untuk fungsi %qs"
30916 #: cp/decl.c:10307
30917 #, fuzzy, gcc-internal-format
30918 #| msgid "%Han asm-specification is not allowed on a function-definition"
30919 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
30920 msgstr "%Hsebuah spesifikasi asm tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
30922 #: cp/decl.c:10318
30923 #, gcc-internal-format
30924 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
30925 msgstr "%<static%> dispesifikasikan tidak valid untuk fungsi %qs dideklarasikan diluar lingkup global"
30927 #: cp/decl.c:10322
30928 #, gcc-internal-format
30929 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
30930 msgstr "%<inline%> penspesifikasi tidak valid untuk fungsi %qs dideklarasikan diluar dari lingkup global"
30932 #: cp/decl.c:10330
30933 #, gcc-internal-format
30934 msgid "virtual non-class function %qs"
30935 msgstr "virtual bukan kelas fungsi %qs"
30937 #: cp/decl.c:10337
30938 #, gcc-internal-format
30939 msgid "%qs defined in a non-class scope"
30940 msgstr "%qs didefinisikan dalam sebuah lingkup bukan kelas"
30942 #: cp/decl.c:10338
30943 #, fuzzy, gcc-internal-format
30944 #| msgid "%qs defined in a non-class scope"
30945 msgid "%qs declared in a non-class scope"
30946 msgstr "%qs didefinisikan dalam sebuah lingkup bukan kelas"
30948 #: cp/decl.c:10366
30949 #, gcc-internal-format
30950 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
30951 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan anggota fungsi %qD untuk memiliki linkage statis"
30953 #. FIXME need arm citation
30954 #: cp/decl.c:10373
30955 #, gcc-internal-format
30956 msgid "cannot declare static function inside another function"
30957 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan fungsi statis didalam fungsi lainnya"
30959 #: cp/decl.c:10403
30960 #, gcc-internal-format
30961 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
30962 msgstr "%<static%> mungkin tidak digunakan ketika mendefinisikan (terbalik untuk deklarasi) sebuah anggota data statis"
30964 #: cp/decl.c:10410
30965 #, gcc-internal-format
30966 msgid "static member %qD declared %<register%>"
30967 msgstr "anggota statis %qD dideklarasikan %<register%>"
30969 #: cp/decl.c:10416
30970 #, gcc-internal-format
30971 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
30972 msgstr "tidak dapat secara eksplisit mendeklarasikan anggota %q#D untuk memiliki extern linkage"
30974 #: cp/decl.c:10423
30975 #, fuzzy, gcc-internal-format
30976 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
30977 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
30978 msgstr "deklarasi dari %q#D diluar dari kelas bukan sebuah definisi"
30980 #: cp/decl.c:10436
30981 #, gcc-internal-format
30982 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
30983 msgstr "%qs diinisialisasi dan dideklarasi %<extern%>"
30985 #: cp/decl.c:10440
30986 #, gcc-internal-format
30987 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
30988 msgstr "%qs keduanya memiliki %<extern> dan penginisialisasi"
30990 #: cp/decl.c:10568
30991 #, gcc-internal-format
30992 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
30993 msgstr "argumen baku untuk %q#D memiliki tipe %qT"
30995 #: cp/decl.c:10571
30996 #, gcc-internal-format
30997 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
30998 msgstr "argumen baku untuk parameter dari tipe %qT memiliki tipe %qT"
31000 #: cp/decl.c:10599
31001 #, fuzzy, gcc-internal-format
31002 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
31003 msgid "default argument %qE uses %qD"
31004 msgstr "argumen baku %qE menggunakan variabel lokal %qD"
31006 #: cp/decl.c:10601
31007 #, gcc-internal-format
31008 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
31009 msgstr "argumen baku %qE menggunakan variabel lokal %qD"
31011 #: cp/decl.c:10689
31012 #, gcc-internal-format
31013 msgid "parameter %qD has Java class type"
31014 msgstr "parameter %qD memiliki tipe kelas Java"
31016 #: cp/decl.c:10717
31017 #, gcc-internal-format
31018 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
31019 msgstr "parameter %qD secara tidak valid dideklarasikan tipe metode"
31021 #: cp/decl.c:10742
31022 #, fuzzy, gcc-internal-format
31023 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
31024 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
31025 msgstr "parameter %qD includes %s ke array dari ikatan tidak dikenal %qT"
31027 #: cp/decl.c:10744
31028 #, fuzzy, gcc-internal-format
31029 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
31030 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
31031 msgstr "parameter %qD includes %s ke array dari ikatan tidak dikenal %qT"
31033 #. [class.copy]
31035 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
31036 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
31037 #. and either there are no other parameters or else all other
31038 #. parameters have default arguments.
31040 #. We *don't* complain about member template instantiations that
31041 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
31042 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
31043 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
31044 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
31045 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
31046 #. existence.  Theoretically, they should never even be
31047 #. instantiated, but that's hard to forestall.
31048 #: cp/decl.c:10998
31049 #, gcc-internal-format
31050 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
31051 msgstr "konstruktor tidak valid; anda mungkin bermaksud %<%T (const %T&)%>"
31053 #: cp/decl.c:11120
31054 #, gcc-internal-format
31055 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
31056 msgstr "%qD mungkin tidak dideklarasikan dalam sebuah namespace"
31058 #: cp/decl.c:11125
31059 #, gcc-internal-format
31060 msgid "%qD may not be declared as static"
31061 msgstr "%qD tidak boleh dideklarasikan sebagai statis"
31063 #: cp/decl.c:11151
31064 #, gcc-internal-format
31065 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
31066 msgstr "%qD harus berupa sebuah anggota fungsi tidak statis"
31068 #: cp/decl.c:11160
31069 #, gcc-internal-format
31070 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
31071 msgstr "%qD harus baik sebuah anggota fungsi tidak statis atau bukan anggota fungsi"
31073 #: cp/decl.c:11182
31074 #, gcc-internal-format
31075 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
31076 msgstr "%qD harus memiliki sebuah argumen dari kelas atau tipe enumerasi"
31078 #: cp/decl.c:11211
31079 #, fuzzy, gcc-internal-format
31080 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31081 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
31082 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
31084 #: cp/decl.c:11213
31085 #, fuzzy, gcc-internal-format
31086 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31087 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
31088 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
31090 #: cp/decl.c:11220
31091 #, fuzzy, gcc-internal-format
31092 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31093 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
31094 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
31096 #: cp/decl.c:11222
31097 #, fuzzy, gcc-internal-format
31098 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31099 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
31100 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
31102 #: cp/decl.c:11230
31103 #, fuzzy, gcc-internal-format
31104 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31105 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
31106 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
31108 #: cp/decl.c:11232
31109 #, fuzzy, gcc-internal-format
31110 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31111 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
31112 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
31114 #. 13.4.0.3
31115 #: cp/decl.c:11241
31116 #, gcc-internal-format
31117 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
31118 msgstr "ISO C++ melarang overloading operator ?:"
31120 #: cp/decl.c:11246
31121 #, gcc-internal-format
31122 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
31123 msgstr "%qD tidak boleh memiliki argumen dengan jumlah bervariabel"
31125 #: cp/decl.c:11297
31126 #, gcc-internal-format
31127 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
31128 msgstr "postfix %qD harus mengambil %<int%> sebagai argumennya"
31130 #: cp/decl.c:11300
31131 #, gcc-internal-format
31132 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
31133 msgstr "postfix %qD harus mengambil %<int%> sebagai argumen keduanya"
31135 #: cp/decl.c:11308
31136 #, gcc-internal-format
31137 msgid "%qD must take either zero or one argument"
31138 msgstr "%qD harus mengambil baik nol atau satu argumen"
31140 #: cp/decl.c:11310
31141 #, gcc-internal-format
31142 msgid "%qD must take either one or two arguments"
31143 msgstr "%qD harus mengambil baik satu atau dua argumen"
31145 #: cp/decl.c:11332
31146 #, gcc-internal-format
31147 msgid "prefix %qD should return %qT"
31148 msgstr "prefix %qD seharusnya mengembalikan %qT"
31150 #: cp/decl.c:11338
31151 #, gcc-internal-format
31152 msgid "postfix %qD should return %qT"
31153 msgstr "postfix %qD seharusnya mengembalikan %qT"
31155 #: cp/decl.c:11347
31156 #, gcc-internal-format
31157 msgid "%qD must take %<void%>"
31158 msgstr "%qD harus mengambil %<void%>"
31160 #: cp/decl.c:11349 cp/decl.c:11358
31161 #, gcc-internal-format
31162 msgid "%qD must take exactly one argument"
31163 msgstr "%qD harus mengambil secara tepat satu argumen"
31165 #: cp/decl.c:11360
31166 #, gcc-internal-format
31167 msgid "%qD must take exactly two arguments"
31168 msgstr "%qD harus mengambil secara tepat dua argumen"
31170 #: cp/decl.c:11369
31171 #, gcc-internal-format
31172 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
31173 msgstr "definisi-pengguna %qD selalu mengevaluasikan kedua argumen"
31175 #: cp/decl.c:11383
31176 #, gcc-internal-format
31177 msgid "%qD should return by value"
31178 msgstr "%qD seharusnya kembali dengan nilai"
31180 #: cp/decl.c:11394 cp/decl.c:11399
31181 #, gcc-internal-format
31182 msgid "%qD cannot have default arguments"
31183 msgstr "%qD tidak dapat memiliki argumen baku"
31185 #: cp/decl.c:11460
31186 #, gcc-internal-format
31187 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
31188 msgstr "menggunakan parameter tipe template %qT setelah %qs"
31190 #: cp/decl.c:11482
31191 #, fuzzy, gcc-internal-format
31192 #| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
31193 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
31194 msgstr "spesialisasi template ambigu %qD untuk %q+D"
31196 #: cp/decl.c:11485
31197 #, gcc-internal-format
31198 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
31199 msgstr "menggunakan typedef-name %qD setelah %qs"
31201 #: cp/decl.c:11487
31202 #, fuzzy, gcc-internal-format
31203 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
31204 msgid "%qD has a previous declaration here"
31205 msgstr "%q+D telah dideklarasikan sebelumnya disini"
31207 #: cp/decl.c:11495
31208 #, gcc-internal-format
31209 msgid "%qT referred to as %qs"
31210 msgstr "%qT mereferensikan sebagai %qs"
31212 #: cp/decl.c:11496 cp/decl.c:11503
31213 #, gcc-internal-format
31214 msgid "%q+T has a previous declaration here"
31215 msgstr "%q+T telah dideklarasikan sebelumnya disini"
31217 #: cp/decl.c:11502
31218 #, gcc-internal-format
31219 msgid "%qT referred to as enum"
31220 msgstr "%qT direferensikan sebagai enum"
31222 #. If a class template appears as elaborated type specifier
31223 #. without a template header such as:
31225 #. template <class T> class C {};
31226 #. void f(class C);             // No template header here
31228 #. then the required template argument is missing.
31229 #: cp/decl.c:11517
31230 #, gcc-internal-format
31231 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
31232 msgstr "argumen template dibutuhkan untuk %<%s %T%>"
31234 #: cp/decl.c:11565 cp/name-lookup.c:3057
31235 #, gcc-internal-format
31236 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
31237 msgstr "%qD memiliki nama sama seperti kelas yang telah dideklarasikan"
31239 #: cp/decl.c:11595 cp/name-lookup.c:2556 cp/name-lookup.c:3381
31240 #: cp/name-lookup.c:3426 cp/parser.c:5060 cp/parser.c:20512
31241 #, gcc-internal-format
31242 msgid "reference to %qD is ambiguous"
31243 msgstr "referensi ke %qD adalah ambigu"
31245 #: cp/decl.c:11707
31246 #, gcc-internal-format
31247 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
31248 msgstr "penggunaan dari enum %q#D tanpa deklarasi sebelumnya"
31250 #: cp/decl.c:11728
31251 #, gcc-internal-format
31252 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
31253 msgstr "redeklarasi dari %qT sebagai bukan-template"
31255 #: cp/decl.c:11729
31256 #, gcc-internal-format
31257 msgid "previous declaration %q+D"
31258 msgstr "deklarasi sebelumnya %q+D"
31260 #: cp/decl.c:11863
31261 #, gcc-internal-format
31262 msgid "derived union %qT invalid"
31263 msgstr "union turunan %qT tidak valid"
31265 #: cp/decl.c:11872
31266 #, gcc-internal-format
31267 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
31268 msgstr "Kelas Java %qT tidak dapat memiliki multiple bases"
31270 #: cp/decl.c:11883
31271 #, gcc-internal-format
31272 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
31273 msgstr "Kelas Java %qT tidak dapat memiliki bases virtual"
31275 #: cp/decl.c:11903
31276 #, gcc-internal-format
31277 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
31278 msgstr "tipe base %qT gagal untuk menjadi sebuah struct atau tipe kelas"
31280 #: cp/decl.c:11936
31281 #, gcc-internal-format
31282 msgid "recursive type %qT undefined"
31283 msgstr "tipe rekursif %qT tidak terdefinisi"
31285 #: cp/decl.c:11938
31286 #, gcc-internal-format
31287 msgid "duplicate base type %qT invalid"
31288 msgstr "duplikasi tipe dasar %qT tidak valid"
31290 #: cp/decl.c:12062
31291 #, gcc-internal-format
31292 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
31293 msgstr ""
31295 #: cp/decl.c:12065 cp/decl.c:12073 cp/decl.c:12085 cp/parser.c:14523
31296 #, fuzzy, gcc-internal-format
31297 #| msgid "%Jprevious definition here"
31298 msgid "previous definition here"
31299 msgstr "%J definisi sebelumnya disini"
31301 #: cp/decl.c:12070
31302 #, gcc-internal-format
31303 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
31304 msgstr ""
31306 #: cp/decl.c:12082
31307 #, gcc-internal-format
31308 msgid "different underlying type in enum %q#T"
31309 msgstr ""
31311 #: cp/decl.c:12149
31312 #, gcc-internal-format
31313 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
31314 msgstr "tipe yang digaris bawahi %<%T%> dari %<%T%> harus berupa sebuah tipe integral"
31316 #. DR 377
31318 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
31319 #. enumeration is ill-formed.
31320 #: cp/decl.c:12283
31321 #, gcc-internal-format
31322 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
31323 msgstr "tidak ada tipe integral yang dapat merepresentasikan seluruh dari nilai enumerasi untuk %qT"
31325 #: cp/decl.c:12424
31326 #, gcc-internal-format
31327 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
31328 msgstr "nilai enumerasi untuk %qD bukan sebuah konstanta integer"
31330 #: cp/decl.c:12474
31331 #, fuzzy, gcc-internal-format
31332 #| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
31333 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
31334 msgstr "nilai pengenumerasi untuk %E terlalu besar untuk tipe yang digaris bawahi %<%T%>"
31336 #: cp/decl.c:12486
31337 #, gcc-internal-format
31338 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
31339 msgstr "overflow dalam nilai enumerasi di %qD"
31341 #: cp/decl.c:12506
31342 #, gcc-internal-format
31343 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
31344 msgstr "nilai pengenumerasi untuk %E terlalu besar untuk tipe yang digaris bawahi %<%T%>"
31346 #: cp/decl.c:12603
31347 #, gcc-internal-format
31348 msgid "return type %q#T is incomplete"
31349 msgstr "tipe kembali %q#T tidak lengkap"
31351 #: cp/decl.c:12605
31352 #, gcc-internal-format
31353 msgid "return type has Java class type %q#T"
31354 msgstr "tipe kembali memiliki tipe kelas Java %q#T"
31356 #: cp/decl.c:12729 cp/typeck.c:7909
31357 #, gcc-internal-format
31358 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
31359 msgstr "%<operator=%> seharusnya mengembalikan referensi ke %<*this%>"
31361 #: cp/decl.c:12824
31362 #, gcc-internal-format
31363 msgid "no previous declaration for %q+D"
31364 msgstr "tidak deklarasi sebelumnya untuk %q+D"
31366 #: cp/decl.c:13039
31367 #, gcc-internal-format
31368 msgid "invalid function declaration"
31369 msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
31371 #: cp/decl.c:13123
31372 #, gcc-internal-format
31373 msgid "parameter %qD declared void"
31374 msgstr "parameter %qD dideklarasikan void"
31376 #: cp/decl.c:13576
31377 #, fuzzy, gcc-internal-format
31378 #| msgid "label %q+D defined but not used"
31379 msgid "parameter %q+D set but not used"
31380 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
31382 #: cp/decl.c:13671
31383 #, gcc-internal-format
31384 msgid "invalid member function declaration"
31385 msgstr "deklarasi anggota fungsi tidak valid"
31387 #: cp/decl.c:13685
31388 #, gcc-internal-format
31389 msgid "%qD is already defined in class %qT"
31390 msgstr "%qD telah didefinisikan dalam kelas %qT"
31392 #: cp/decl2.c:318
31393 #, gcc-internal-format
31394 msgid "name missing for member function"
31395 msgstr "nama hilang untuk anggota fungsi"
31397 #: cp/decl2.c:389 cp/decl2.c:403
31398 #, gcc-internal-format
31399 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
31400 msgstr "konversi ambigu untuk array subscript"
31402 #: cp/decl2.c:397
31403 #, gcc-internal-format
31404 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
31405 msgstr "tipe tidak valid %<%T[%T]%> untuk array subscript"
31407 #: cp/decl2.c:441
31408 #, gcc-internal-format
31409 msgid "deleting array %q#D"
31410 msgstr "menghapus array %q#D"
31412 #: cp/decl2.c:447
31413 #, gcc-internal-format
31414 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
31415 msgstr "tipe %q#T argumen diberikan ke %<delete%>, diduga penunjuk"
31417 #: cp/decl2.c:459
31418 #, gcc-internal-format
31419 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
31420 msgstr "tidak dapat menghapus sebuah fungsi. Hanya penunjuk-ke-objek yang valid argumen ke %<delete%>"
31422 #: cp/decl2.c:467
31423 #, gcc-internal-format
31424 msgid "deleting %qT is undefined"
31425 msgstr "menghapus %qT tidak terdefinisi"
31427 #: cp/decl2.c:512 cp/pt.c:4891
31428 #, gcc-internal-format
31429 msgid "template declaration of %q#D"
31430 msgstr "template deklarasi dari %q#D"
31432 #: cp/decl2.c:564
31433 #, gcc-internal-format
31434 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
31435 msgstr "metoda Java %qD memiliki tipe kembali %qT bukan Java"
31437 #: cp/decl2.c:581
31438 #, gcc-internal-format
31439 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
31440 msgstr "metoda Java %qD memiliki tipe parameter %qT bukan Java"
31442 #: cp/decl2.c:630
31443 #, fuzzy, gcc-internal-format
31444 #| msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
31445 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
31446 msgstr "daftar parameter template yang disediakan tidak cocok dengan paramter template dari %qD"
31448 #: cp/decl2.c:698
31449 #, gcc-internal-format
31450 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
31451 msgstr "prototipe untuk %q#D tidak cocok dengan kelas apapun %qT"
31453 #: cp/decl2.c:774
31454 #, gcc-internal-format
31455 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
31456 msgstr "lokal kelas %q#T seharusnya tidak memiliki tipe anggota data statis %q#D"
31458 #: cp/decl2.c:835
31459 #, fuzzy, gcc-internal-format
31460 #| msgid "template argument %d is invalid"
31461 msgid "explicit template argument list not allowed"
31462 msgstr "template argumen %d tidak valid"
31464 #: cp/decl2.c:841
31465 #, gcc-internal-format
31466 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
31467 msgstr "anggota %qD konflik dengan tabel fungsi virtual dalam nama field"
31469 #: cp/decl2.c:881
31470 #, gcc-internal-format
31471 msgid "%qD is already defined in %qT"
31472 msgstr "%qD telah didefinisikan dalam %qT"
31474 #: cp/decl2.c:910 cp/decl2.c:918
31475 #, fuzzy, gcc-internal-format
31476 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
31477 msgid "invalid initializer for member function %qD"
31478 msgstr "nilai inisial tidak valid untuk anggota %qs"
31480 #: cp/decl2.c:924
31481 #, gcc-internal-format
31482 msgid "initializer specified for static member function %qD"
31483 msgstr "penginisialisasi dispesifikasikan untuk anggota fungsi statis %qD"
31485 #: cp/decl2.c:947
31486 #, gcc-internal-format
31487 msgid "field initializer is not constant"
31488 msgstr "field penginisialisasi bukan konstanta"
31490 #: cp/decl2.c:980
31491 #, gcc-internal-format
31492 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
31493 msgstr "%<asm%> penspesifikasi tidak diijinkan dalam anggota data tidak statis"
31495 #: cp/decl2.c:1031
31496 #, gcc-internal-format
31497 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
31498 msgstr "bit-field %qD dengan tipe bukan integral"
31500 #: cp/decl2.c:1037
31501 #, gcc-internal-format
31502 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
31503 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %qD untuk menjadi sebuah tipe bit-field"
31505 #: cp/decl2.c:1047
31506 #, gcc-internal-format
31507 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
31508 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan bit-field %qD dengan tipe fungsi"
31510 #: cp/decl2.c:1054
31511 #, gcc-internal-format
31512 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
31513 msgstr "%qD telah didefinisikan dalam kelas %qT"
31515 #: cp/decl2.c:1061
31516 #, gcc-internal-format
31517 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
31518 msgstr "anggota statis %qD tidak dapat menjadi sebuah bit-field"
31520 #: cp/decl2.c:1071
31521 #, fuzzy, gcc-internal-format
31522 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
31523 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
31524 msgstr "bit-field %qD dengan tipe bukan integral"
31526 #: cp/decl2.c:1344
31527 #, gcc-internal-format
31528 msgid "anonymous struct not inside named type"
31529 msgstr "anonymous struct tidak didalam tipe bernama"
31531 #: cp/decl2.c:1432
31532 #, gcc-internal-format
31533 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
31534 msgstr "kumpulan namespace scope anonymous harus berupa statis"
31536 #: cp/decl2.c:1441
31537 #, gcc-internal-format
31538 msgid "anonymous union with no members"
31539 msgstr "anonymous union dengan tida ada anggota"
31541 #: cp/decl2.c:1479
31542 #, gcc-internal-format
31543 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
31544 msgstr "%<operator new%> harus mengembalikan tipe %qT"
31546 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
31548 #. The first parameter shall not have an associated default
31549 #. argument.
31550 #: cp/decl2.c:1490
31551 #, gcc-internal-format
31552 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
31553 msgstr "parameter pertama dari %<operator new%> tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
31555 #: cp/decl2.c:1506
31556 #, gcc-internal-format
31557 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
31558 msgstr "%<operator new%> mengambil tipe %<size_t%> (%qT) sebagai parameter pertama"
31560 #: cp/decl2.c:1535
31561 #, gcc-internal-format
31562 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
31563 msgstr "%<operator delete%> harus mengembalikan tipe %qT"
31565 #: cp/decl2.c:1544
31566 #, gcc-internal-format
31567 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
31568 msgstr "%<operator delete%> mengambil tipe %qT sebagai parameter pertama"
31570 #: cp/decl2.c:2328
31571 #, gcc-internal-format
31572 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
31573 msgstr "%qT memiliki sebuah field %qD yang tipe menggunakan namespace anonymous"
31575 #: cp/decl2.c:2335
31576 #, gcc-internal-format
31577 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
31578 msgstr "%qT dideklarasikan dengan visibility lebih besar dari tipe dari fieldnya %qD"
31580 #: cp/decl2.c:2348
31581 #, gcc-internal-format
31582 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
31583 msgstr "%qT memiliki sebuah base %qT yang menggunakan tipe namespace anonymous"
31585 #: cp/decl2.c:2354
31586 #, gcc-internal-format
31587 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
31588 msgstr "%qT dideklarasikan dengan visibility lebih besar dari basenya %qT"
31590 #: cp/decl2.c:3670
31591 #, fuzzy, gcc-internal-format
31592 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
31593 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
31594 msgstr "%q+F dideklarasikan %<static%> tetapi tidak pernah didefinisikan"
31596 #: cp/decl2.c:3677
31597 #, fuzzy, gcc-internal-format
31598 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
31599 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
31600 msgstr "%q+F dideklarasikan %<static%> tetapi tidak pernah didefinisikan"
31602 #: cp/decl2.c:4006
31603 #, gcc-internal-format
31604 msgid "inline function %q+D used but never defined"
31605 msgstr "fungsi inline %q+D digunakan tetapi tidak pernah didefinisikan"
31607 #: cp/decl2.c:4193
31608 #, gcc-internal-format
31609 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
31610 msgstr "argumen baku hilang untuk parameter %P dari %q+#Ddd"
31612 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
31613 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
31614 #: cp/decl2.c:4250
31615 #, gcc-internal-format
31616 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
31617 msgstr ""
31619 #: cp/decl2.c:4255
31620 #, fuzzy, gcc-internal-format
31621 #| msgid "deleted function %q+D"
31622 msgid "use of deleted function %qD"
31623 msgstr "fungsi %q+D terhapus"
31625 #: cp/error.c:3263
31626 #, fuzzy, gcc-internal-format
31627 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31628 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
31629 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
31631 #: cp/error.c:3268
31632 #, fuzzy, gcc-internal-format
31633 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31634 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
31635 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
31637 #: cp/error.c:3273
31638 #, fuzzy, gcc-internal-format
31639 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31640 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
31641 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
31643 #: cp/error.c:3278
31644 #, fuzzy, gcc-internal-format
31645 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31646 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
31647 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
31649 #: cp/error.c:3283
31650 #, fuzzy, gcc-internal-format
31651 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31652 msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
31653 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
31655 #: cp/error.c:3287
31656 #, fuzzy, gcc-internal-format
31657 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31658 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
31659 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
31661 #: cp/error.c:3291
31662 #, fuzzy, gcc-internal-format
31663 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31664 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
31665 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
31667 #: cp/error.c:3296
31668 #, fuzzy, gcc-internal-format
31669 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31670 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
31671 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
31673 #: cp/error.c:3301
31674 #, fuzzy, gcc-internal-format
31675 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31676 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
31677 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
31679 #: cp/error.c:3306
31680 #, fuzzy, gcc-internal-format
31681 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31682 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
31683 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
31685 #: cp/error.c:3311
31686 #, fuzzy, gcc-internal-format
31687 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31688 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
31689 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
31691 #: cp/error.c:3316
31692 #, fuzzy, gcc-internal-format
31693 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31694 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
31695 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
31697 #: cp/error.c:3363
31698 #, fuzzy, gcc-internal-format
31699 #| msgid "%Hincomplete type %qT used in nested name specifier"
31700 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
31701 msgstr "%Htipe %qT tidak lengkap digunakan dalam nama penspesifikasi nested"
31703 #: cp/error.c:3367
31704 #, fuzzy, gcc-internal-format
31705 #| msgid "%Hreference to %<%T::%D%> is ambiguous"
31706 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
31707 msgstr "%Hreferensi ke %<%T::%D%> adalah ambigu"
31709 #: cp/error.c:3372 cp/typeck.c:2186
31710 #, gcc-internal-format
31711 msgid "%qD is not a member of %qT"
31712 msgstr "%qD bukan sebuah anggota dari %qT"
31714 #: cp/error.c:3376
31715 #, fuzzy, gcc-internal-format
31716 #| msgid "%H%qD is not a member of %qD"
31717 msgid "%qD is not a member of %qD"
31718 msgstr "%H%qD bukan sebuah anggota dari %qD"
31720 #: cp/error.c:3381
31721 #, fuzzy, gcc-internal-format
31722 #| msgid "%H%<::%D%> has not been declared"
31723 msgid "%<::%D%> has not been declared"
31724 msgstr "%H%<::%D%> belum pernah dideklarasikan"
31726 #. Can't throw a reference.
31727 #: cp/except.c:294
31728 #, gcc-internal-format
31729 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
31730 msgstr "tipe %qT tidak diijinkan dalam Java %<throw%> atau %<catch%>"
31732 #: cp/except.c:305
31733 #, gcc-internal-format
31734 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
31735 msgstr "panggilan ke Java %<catch%> atau %<throw%> dengan %<jthrowable%> tidak terdefinisi"
31737 #. Thrown object must be a Throwable.
31738 #: cp/except.c:312
31739 #, gcc-internal-format
31740 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
31741 msgstr "tipe %qT tidak diturunkan dari %<java::lang::Throwable%>"
31743 #: cp/except.c:373
31744 #, gcc-internal-format
31745 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
31746 msgstr "pencampuran C++ dan Java ditangkap dalam sebuah satuan penerjemahan"
31748 #: cp/except.c:469 java/except.c:583
31749 #, gcc-internal-format
31750 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
31751 msgstr "penanganan eksespsi dinon-aktifkan, gunakan -fexception untuk mengaktifkan"
31753 #: cp/except.c:719
31754 #, gcc-internal-format
31755 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
31756 msgstr "melemparkan KOSONG, yang memiliki integral, bukan tipe penunjuk"
31758 #: cp/except.c:743 cp/init.c:2310
31759 #, gcc-internal-format
31760 msgid "%qD should never be overloaded"
31761 msgstr "%qD seharusnya tidak pernah overloaded"
31763 #: cp/except.c:847
31764 #, gcc-internal-format
31765 msgid "  in thrown expression"
31766 msgstr "  dalam ekspresi thrown"
31768 #: cp/except.c:971
31769 #, gcc-internal-format
31770 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
31771 msgstr "ekspresi %qE dari tipe kelas abstrak %qT tidak dapat digunakan dalam ekspresi throw"
31773 #: cp/except.c:1057
31774 #, fuzzy, gcc-internal-format
31775 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
31776 msgid "exception of type %qT will be caught"
31777 msgstr "%H eksepsi dari tipe %qT tidak akan ditangkap"
31779 #: cp/except.c:1060
31780 #, fuzzy, gcc-internal-format
31781 #| msgid "%H   by earlier handler for %qT"
31782 msgid "   by earlier handler for %qT"
31783 msgstr "%H   dari penanganan sebelumnya untuk %qT"
31785 #: cp/except.c:1089
31786 #, fuzzy, gcc-internal-format
31787 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
31788 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
31789 msgstr "%H%<...%> penanganan seharusnya penanganan terakhir untuk blok cobanya"
31791 #: cp/except.c:1172
31792 #, gcc-internal-format
31793 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
31794 msgstr ""
31796 #: cp/except.c:1174
31797 #, gcc-internal-format
31798 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
31799 msgstr ""
31801 #: cp/friend.c:153
31802 #, gcc-internal-format
31803 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
31804 msgstr "%qD telah menjadi sebuah friend dari kelas %qT"
31806 #: cp/friend.c:236
31807 #, gcc-internal-format
31808 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
31809 msgstr "tipe %qT tidak valid dideklarasikan %<friend%>"
31811 #. [temp.friend]
31812 #. Friend declarations shall not declare partial
31813 #. specializations.
31814 #. template <class U> friend class T::X<U>;
31815 #. [temp.friend]
31816 #. Friend declarations shall not declare partial
31817 #. specializations.
31818 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:284
31819 #, gcc-internal-format
31820 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
31821 msgstr "partial spesialisasi %qT dideklarasikan %<friend%>"
31823 #: cp/friend.c:262
31824 #, gcc-internal-format
31825 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
31826 msgstr "kelas %qT secara implisit friend dengan dirinya sendiri"
31828 #: cp/friend.c:320
31829 #, gcc-internal-format
31830 msgid "%qT is not a member of %qT"
31831 msgstr "%qT bukan sebuah anggota dari %qT"
31833 #: cp/friend.c:325
31834 #, gcc-internal-format
31835 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
31836 msgstr "%qT bukan anggota dari kelas template dari %qT"
31838 #: cp/friend.c:333
31839 #, gcc-internal-format
31840 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
31841 msgstr "%qT bukan sebuah nested class dari %qT"
31843 #. template <class T> friend class T;
31844 #: cp/friend.c:346
31845 #, gcc-internal-format
31846 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
31847 msgstr "tipe parameter template %qT dideklarasikan %<friend%>"
31849 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
31850 #: cp/friend.c:352
31851 #, gcc-internal-format
31852 msgid "%q#T is not a template"
31853 msgstr "%q#T bukan sebuah template"
31855 #: cp/friend.c:374
31856 #, gcc-internal-format
31857 msgid "%qD is already a friend of %qT"
31858 msgstr "%qD telah menjadi sebuah friend dari %qT"
31860 #: cp/friend.c:383
31861 #, gcc-internal-format
31862 msgid "%qT is already a friend of %qT"
31863 msgstr "%qT telah menjadi sebuah friend dari %qT"
31865 #: cp/friend.c:507
31866 #, gcc-internal-format
31867 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
31868 msgstr "anggota %qD dideklarasikan sebagai friend sebelum tipe %qT didefinisikan"
31870 #: cp/friend.c:556
31871 #, gcc-internal-format
31872 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
31873 msgstr "deklarasi friend %qD dalam kelas lokal tanpa deklarasi sebelumnya"
31875 #: cp/friend.c:579
31876 #, gcc-internal-format
31877 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
31878 msgstr "deklarasi friend %q#D mendeklarasikan fungsi bukan template"
31880 #: cp/friend.c:583
31881 #, gcc-internal-format
31882 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
31883 msgstr "(jika ini bukan yang anda inginkan, pastikan template fungsi telah dideklarasikan dan tambahkan <> setelah nama fungsi disini) "
31885 #: cp/init.c:383
31886 #, fuzzy, gcc-internal-format
31887 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
31888 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
31889 msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
31891 #: cp/init.c:442
31892 #, fuzzy, gcc-internal-format
31893 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
31894 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
31895 msgstr "parameter %qD includes %s ke array dari ikatan tidak dikenal %qT"
31897 #: cp/init.c:482
31898 #, fuzzy, gcc-internal-format
31899 #| msgid "value-initialization of reference"
31900 msgid "value-initialization of function type %qT"
31901 msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi"
31903 #: cp/init.c:488
31904 #, fuzzy, gcc-internal-format
31905 #| msgid "value-initialization of reference"
31906 msgid "value-initialization of reference type %qT"
31907 msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi"
31909 #: cp/init.c:559
31910 #, fuzzy, gcc-internal-format
31911 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
31912 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
31913 msgstr "%J%qD seharusnya diinisialisasi dalam daftar anggota inisialisasi"
31915 #: cp/init.c:577
31916 #, fuzzy, gcc-internal-format
31917 #| msgid "%qD is used uninitialized in this function"
31918 msgid "%qD is initialized with itself"
31919 msgstr "%qD digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
31921 #: cp/init.c:671
31922 #, fuzzy, gcc-internal-format
31923 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
31924 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
31925 msgstr "nilai inisial tidak valid untuk anggota %qs"
31927 #: cp/init.c:684 cp/init.c:702
31928 #, fuzzy, gcc-internal-format
31929 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
31930 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
31931 msgstr "%J anggota tidak terinisialisasi %qD dengan %<const%> tipe %qT"
31933 #: cp/init.c:698
31934 #, fuzzy, gcc-internal-format
31935 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
31936 msgid "uninitialized reference member %qD"
31937 msgstr "%J anggota referensi tidak terinisialisasi %qD"
31939 #: cp/init.c:858
31940 #, gcc-internal-format
31941 msgid "%q+D will be initialized after"
31942 msgstr "%qD akan diinisialisasi setelah"
31944 #: cp/init.c:861
31945 #, gcc-internal-format
31946 msgid "base %qT will be initialized after"
31947 msgstr "dasar %qT akan diinisialisasi setelah"
31949 #: cp/init.c:864
31950 #, gcc-internal-format
31951 msgid "  %q+#D"
31952 msgstr "  %q+#D"
31954 #: cp/init.c:866
31955 #, gcc-internal-format
31956 msgid "  base %qT"
31957 msgstr "  dasar %qT"
31959 #: cp/init.c:868
31960 #, fuzzy, gcc-internal-format
31961 #| msgid "%J  when initialized here"
31962 msgid "  when initialized here"
31963 msgstr "%J  ketika diinisialisasi disini"
31965 #: cp/init.c:885
31966 #, fuzzy, gcc-internal-format
31967 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
31968 msgid "multiple initializations given for %qD"
31969 msgstr "%J multiple penginisialisasi diberikan untuk %qD"
31971 #: cp/init.c:889
31972 #, fuzzy, gcc-internal-format
31973 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
31974 msgid "multiple initializations given for base %qT"
31975 msgstr "%J multiple penginisialisasi diberikan untuk dasar %qT"
31977 #: cp/init.c:973
31978 #, fuzzy, gcc-internal-format
31979 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
31980 msgid "initializations for multiple members of %qT"
31981 msgstr "%J inisialisasi untuk multiple anggota dari %qT"
31983 #: cp/init.c:1061
31984 #, fuzzy, gcc-internal-format
31985 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
31986 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
31987 msgstr "%J kelas dasar %q#T seharusnya secara eksplisit diinisialisasikan dalam konstruktor salinan"
31989 #: cp/init.c:1283 cp/init.c:1302
31990 #, gcc-internal-format
31991 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
31992 msgstr "kelas %qT tidak memiliki field apapun bernama %qD"
31994 #: cp/init.c:1289
31995 #, gcc-internal-format
31996 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
31997 msgstr "%q#D adalah sebuah anggota data statis; ini hanya dapat diinisialisasikan di definisinya"
31999 #: cp/init.c:1296
32000 #, gcc-internal-format
32001 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
32002 msgstr "%q#D bukan sebuah anggota data bukan-statis dari %qT"
32004 #: cp/init.c:1335
32005 #, gcc-internal-format
32006 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
32007 msgstr "penginisialisasi tidak bernama untuk %qT, yang tidak memiliki kelas dasar"
32009 #: cp/init.c:1343
32010 #, gcc-internal-format
32011 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
32012 msgstr "penginisialisasi tidak bernama untuk %qT, yang menggunakan turunan multiple"
32014 #: cp/init.c:1390
32015 #, gcc-internal-format
32016 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
32017 msgstr "%qD keduanya sebuah dasar langsung dan sebuah virtual base tidak langsung"
32019 #: cp/init.c:1398
32020 #, gcc-internal-format
32021 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
32022 msgstr "tipe %qT tidak sebuah langsung atau virtual base dari %qT"
32024 #: cp/init.c:1401
32025 #, gcc-internal-format
32026 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
32027 msgstr "tipe %qT bukan sebuah dasar langsung dari %qT"
32029 #: cp/init.c:1486
32030 #, gcc-internal-format
32031 msgid "bad array initializer"
32032 msgstr "array penginisialisasi buruk"
32034 #: cp/init.c:1780 cp/semantics.c:2780
32035 #, gcc-internal-format
32036 msgid "%qT is not a class type"
32037 msgstr "%qT bukan sebuah tipe kelas"
32039 #: cp/init.c:1834
32040 #, gcc-internal-format
32041 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
32042 msgstr "tipe tidak lengkap %qT tidak memiliki anggota %qD"
32044 #: cp/init.c:1847
32045 #, gcc-internal-format
32046 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
32047 msgstr "penunjuk tidak valid ke bit-field %qD"
32049 #: cp/init.c:1924
32050 #, gcc-internal-format
32051 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
32052 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi %qD bukan statis"
32054 #: cp/init.c:1930
32055 #, gcc-internal-format
32056 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
32057 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota data tidak statis %qD"
32059 #: cp/init.c:2112
32060 #, gcc-internal-format
32061 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
32062 msgstr ""
32064 #: cp/init.c:2115
32065 #, fuzzy, gcc-internal-format
32066 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
32067 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
32068 msgstr "%J anggota referensi tidak terinisialisasi %qD"
32070 #: cp/init.c:2127
32071 #, fuzzy, gcc-internal-format
32072 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
32073 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
32074 msgstr "const tidak terinisialisasi dalam %<new%> dari %q#T"
32076 #: cp/init.c:2130
32077 #, fuzzy, gcc-internal-format
32078 #| msgid "uninitialized const member %qD"
32079 msgid "uninitialized const member in %q#T"
32080 msgstr "anggota const tidak terinisialisasi %qD"
32082 #: cp/init.c:2227
32083 #, gcc-internal-format
32084 msgid "invalid type %<void%> for new"
32085 msgstr "tipe %<void%> tidak valid untuk new"
32087 #: cp/init.c:2270
32088 #, gcc-internal-format
32089 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
32090 msgstr "const tidak terinisialisasi dalam %<new%> dari %q#T"
32092 #: cp/init.c:2304
32093 #, gcc-internal-format
32094 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
32095 msgstr "panggilan ke konstruktor Java dengan %qs tidak terdefinisi"
32097 #: cp/init.c:2320
32098 #, gcc-internal-format
32099 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
32100 msgstr "kelas Java %q#T objek dialokasikan menggunakan penempatan baru"
32102 #: cp/init.c:2350
32103 #, gcc-internal-format
32104 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
32105 msgstr "tidak ada %qD yang sesuai yang ditemukan dalam kelas %qT"
32107 #: cp/init.c:2357 cp/search.c:1107
32108 #, gcc-internal-format
32109 msgid "request for member %qD is ambiguous"
32110 msgstr "permintaan untuk anggota %qD adalah ambigu"
32112 #: cp/init.c:2565
32113 #, gcc-internal-format
32114 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
32115 msgstr "bukan ukuran konstanta array dalam new, tidak dapat memverifikasi panjang dari daftar penginisialisasi"
32117 #: cp/init.c:2576
32118 #, fuzzy, gcc-internal-format
32119 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
32120 msgid "parenthesized initializer in array new"
32121 msgstr "atribut setelah tanda kurung penginisialisasi diabaikan"
32123 #: cp/init.c:2810
32124 #, gcc-internal-format
32125 msgid "size in array new must have integral type"
32126 msgstr "ukuran dalam array baru harus memiliki tipe integral"
32128 #: cp/init.c:2824
32129 #, gcc-internal-format
32130 msgid "new cannot be applied to a reference type"
32131 msgstr "new tidak dapat diaplikasikan untuk mereferensikan sebuah tipe"
32133 #: cp/init.c:2833
32134 #, gcc-internal-format
32135 msgid "new cannot be applied to a function type"
32136 msgstr "new tidak dapat diaplikasikan ke sebuah fungsi tipe"
32138 #: cp/init.c:2877
32139 #, gcc-internal-format
32140 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
32141 msgstr "panggilan ke konstruktor Java, ketika %<jclass%> tidak terdefinisi"
32143 #: cp/init.c:2895
32144 #, fuzzy, gcc-internal-format
32145 #| msgid "can't find %<class$%> in %qT"
32146 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
32147 msgstr "tidak dapat menemukan %<class$%> dalam %qT"
32149 #: cp/init.c:3384
32150 #, gcc-internal-format
32151 msgid "initializer ends prematurely"
32152 msgstr "penginisialisasi berakhir secara prematur"
32154 #: cp/init.c:3448
32155 #, gcc-internal-format
32156 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
32157 msgstr "tidak dapat menginisialisasi array multidimensi dengan penginisialisasi"
32159 #: cp/init.c:3622
32160 #, gcc-internal-format
32161 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
32162 msgstr "kemungkinan masalah terdeteksi dalam penggunaan dari operator delete:"
32164 #: cp/init.c:3626
32165 #, fuzzy, gcc-internal-format
32166 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
32167 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
32168 msgstr "bukan destruktor ataupu class-specific operator delete yang akan dipanggil, meskipun mereka dideklarasikan ketika kelas didefinisikan."
32170 #: cp/init.c:3642
32171 #, gcc-internal-format
32172 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
32173 msgstr ""
32175 #: cp/init.c:3647
32176 #, gcc-internal-format
32177 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
32178 msgstr ""
32180 #: cp/init.c:3669
32181 #, gcc-internal-format
32182 msgid "unknown array size in delete"
32183 msgstr "ukuran array tidak diketahui dalam delete"
32185 #: cp/init.c:3938
32186 #, gcc-internal-format
32187 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
32188 msgstr "tipe dari vektor delete bukan penunjuk ataupun tipe array"
32190 #: cp/lex.c:322
32191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32192 msgid "junk at end of #pragma %s"
32193 msgstr "sampah diakhir dari #pragma %s"
32195 #: cp/lex.c:329
32196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32197 msgid "invalid #pragma %s"
32198 msgstr "#pragma %s tidak valid"
32200 #: cp/lex.c:337
32201 #, gcc-internal-format
32202 msgid "#pragma vtable no longer supported"
32203 msgstr "#pragma vtable tidak lagi didukung"
32205 #: cp/lex.c:409
32206 #, gcc-internal-format
32207 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
32208 msgstr "#pragma implementasi untuk %qs muncul setelah berkas dimasukan"
32210 #: cp/lex.c:433
32211 #, gcc-internal-format
32212 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
32213 msgstr "sampah diakhir dari #pragma GCC java_exceptions"
32215 #: cp/lex.c:448
32216 #, gcc-internal-format
32217 msgid "%qD not defined"
32218 msgstr "%qD tidak didefinisikan"
32220 #: cp/lex.c:454
32221 #, gcc-internal-format
32222 msgid "%qD was not declared in this scope"
32223 msgstr "%qD belum pernah dideklarasikan dalam lingkup ini"
32225 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
32226 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
32227 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
32228 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
32229 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
32230 #. is going wrong.
32232 #. Note that we have the exact wording of the following message in
32233 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
32234 #. be kept in synch.
32235 #: cp/lex.c:494
32236 #, gcc-internal-format
32237 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
32238 msgstr "tidak ada argumen ke %qD yang tergantung di sebuah parameter template, jadi sebuah deklarasi dari %qD harus tersedia"
32240 #: cp/lex.c:503
32241 #, gcc-internal-format
32242 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
32243 msgstr "(jika anda menggunakan %<-fpermissive%>, G++ akan menerima kode anda, tetapi mengijinkan penggunaan dari sebuah nama tidak dideklarasikan sudah ditinggalkan)"
32245 #: cp/mangle.c:2029
32246 #, gcc-internal-format
32247 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
32248 msgstr "mangling typeof, lebih baik gunakan decltype"
32250 #: cp/mangle.c:2033
32251 #, fuzzy, gcc-internal-format
32252 #| msgid "mangling unknown fixed point type"
32253 msgid "mangling __underlying_type"
32254 msgstr "mangling tipe fixed point tidak diketahui"
32256 #: cp/mangle.c:2257
32257 #, gcc-internal-format
32258 msgid "mangling unknown fixed point type"
32259 msgstr "mangling tipe fixed point tidak diketahui"
32261 #: cp/mangle.c:2816
32262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32263 msgid "mangling %C"
32264 msgstr "mangling %C"
32266 #: cp/mangle.c:2891
32267 #, gcc-internal-format
32268 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
32269 msgstr "diabaikan operan tengah ke %<?:%> operan tidak dapat mangled"
32271 #: cp/mangle.c:2955
32272 #, gcc-internal-format
32273 msgid "string literal in function template signature"
32274 msgstr ""
32276 #: cp/mangle.c:3249
32277 #, gcc-internal-format
32278 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
32279 msgstr "nama mangled dari %qD tidak akan berubah dalam versi yang akan datang dari GCC"
32281 #: cp/mangle.c:3393
32282 #, gcc-internal-format
32283 msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
32284 msgstr ""
32286 #: cp/method.c:405
32287 #, gcc-internal-format
32288 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
32289 msgstr "kode thunk umum gagal untuk metoda %q#D yang menggunakan %<...%>"
32291 #: cp/method.c:664 cp/method.c:1002
32292 #, fuzzy, gcc-internal-format
32293 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
32294 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
32295 msgstr "anggota const bukan static %q#D, tidak dapatmenggunakan operator assignmen baku"
32297 #: cp/method.c:670 cp/method.c:1008
32298 #, fuzzy, gcc-internal-format
32299 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
32300 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
32301 msgstr "anggota reference bukan static %q#D, tidak dapat menggunakan operator assignmen baku"
32303 #: cp/method.c:786
32304 #, gcc-internal-format
32305 msgid "synthesized method %qD first required here "
32306 msgstr "metode yang disintesa %qD pertama dibutuhkan disini "
32308 #: cp/method.c:948
32309 #, fuzzy, gcc-internal-format
32310 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
32311 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
32312 msgstr "%J anggota tidak terinisialisasi %qD dengan %<const%> tipe %qT"
32314 #: cp/method.c:963
32315 #, gcc-internal-format
32316 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
32317 msgstr ""
32319 #: cp/method.c:1024
32320 #, fuzzy, gcc-internal-format
32321 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
32322 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
32323 msgstr "penginisialisasi untuk %qT harus berupa kurung dilingkupi"
32325 #: cp/method.c:1047
32326 #, fuzzy, gcc-internal-format
32327 #| msgid "uninitialized const member %qD"
32328 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
32329 msgstr "anggota const tidak terinisialisasi %qD"
32331 #: cp/method.c:1054
32332 #, fuzzy, gcc-internal-format
32333 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
32334 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
32335 msgstr "%J anggota referensi tidak terinisialisasi %qD"
32337 #: cp/method.c:1070
32338 #, gcc-internal-format
32339 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
32340 msgstr ""
32342 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
32343 #: cp/method.c:1223
32344 #, gcc-internal-format
32345 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
32346 msgstr ""
32348 #: cp/method.c:1304
32349 #, gcc-internal-format
32350 msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
32351 msgstr ""
32353 #: cp/method.c:1395
32354 #, gcc-internal-format
32355 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
32356 msgstr ""
32358 #: cp/method.c:1398
32359 #, gcc-internal-format
32360 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
32361 msgstr ""
32363 #: cp/method.c:1408
32364 #, gcc-internal-format
32365 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
32366 msgstr ""
32368 #: cp/method.c:1418
32369 #, gcc-internal-format
32370 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
32371 msgstr ""
32373 #: cp/method.c:1630
32374 #, fuzzy, gcc-internal-format
32375 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
32376 msgid "defaulted declaration %q+D"
32377 msgstr "diulang menggunakan deklarasi %q+D"
32379 #: cp/method.c:1632
32380 #, fuzzy, gcc-internal-format
32381 #| msgid "array does not match the region tree"
32382 msgid "does not match expected signature %qD"
32383 msgstr "array tidak cocok dengan daerah pohon"
32385 #: cp/method.c:1646
32386 #, gcc-internal-format
32387 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
32388 msgstr ""
32390 #: cp/method.c:1667
32391 #, gcc-internal-format
32392 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
32393 msgstr ""
32395 #: cp/method.c:1689
32396 #, fuzzy, gcc-internal-format
32397 #| msgid "%qD cannot be defaulted"
32398 msgid "a template cannot be defaulted"
32399 msgstr "%qD tidak dapat dibakukan"
32401 #: cp/method.c:1717
32402 #, gcc-internal-format
32403 msgid "%qD cannot be defaulted"
32404 msgstr "%qD tidak dapat dibakukan"
32406 #: cp/method.c:1726
32407 #, fuzzy, gcc-internal-format
32408 #| msgid "%Hfile ends in default argument"
32409 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
32410 msgstr "%Hberkas berakhir dalam argumen baku"
32412 #: cp/method.c:1818
32413 #, gcc-internal-format
32414 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
32415 msgstr "vtable layout untuk kelas %qT mungkin bukan ABI kompliat mungkin berubah dalam versi yang akan datang dari GCC karena implisit destruktor maya"
32417 #: cp/name-lookup.c:555
32418 #, fuzzy, gcc-internal-format
32419 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
32420 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
32421 msgstr "%q#D konflik dengan deklarasi sebelumnya menggunakan %q#D"
32423 #: cp/name-lookup.c:557
32424 #, fuzzy, gcc-internal-format
32425 #| msgid "previous declaration %q+D"
32426 msgid "previous declaration %q+#D"
32427 msgstr "deklarasi sebelumnya %q+D"
32429 #: cp/name-lookup.c:769
32430 #, gcc-internal-format
32431 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
32432 msgstr "redeklarasi dari %<wchar_t%> sebagai %qT"
32434 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
32435 #. previous one.
32437 #. [basic.start.main]
32439 #. This function shall not be overloaded.
32440 #: cp/name-lookup.c:799
32441 #, gcc-internal-format
32442 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
32443 msgstr "redeklarasi tidak valid dari %q+D"
32445 #: cp/name-lookup.c:800
32446 #, gcc-internal-format
32447 msgid "as %qD"
32448 msgstr "sebagai %qD"
32450 #: cp/name-lookup.c:841 cp/name-lookup.c:857
32451 #, gcc-internal-format
32452 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
32453 msgstr "deklarasi dari %q#D dengan sambungan bahasa C"
32455 #: cp/name-lookup.c:847
32456 #, gcc-internal-format
32457 msgid "due to different exception specifications"
32458 msgstr "karena perbedaan eksepsi spesifikasi"
32460 #: cp/name-lookup.c:948
32461 #, gcc-internal-format
32462 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
32463 msgstr "tipe tidak cocok dengan deklarasi eksternal sebelumnya dari %q#D"
32465 #: cp/name-lookup.c:949
32466 #, gcc-internal-format
32467 msgid "previous external decl of %q+#D"
32468 msgstr "deklarasi eksternal sebelumnya dari %q+#D"
32470 #: cp/name-lookup.c:1047
32471 #, fuzzy, gcc-internal-format
32472 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
32473 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
32474 msgstr "deklarasi extern dari %q#D tidak cocok"
32476 #: cp/name-lookup.c:1048
32477 #, gcc-internal-format
32478 msgid "global declaration %q+#D"
32479 msgstr "global deklarasi %q+#D"
32481 #: cp/name-lookup.c:1100 cp/name-lookup.c:1143
32482 #, gcc-internal-format
32483 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
32484 msgstr "deklarasi dari %q#D membayangi sebuah parameter"
32486 #: cp/name-lookup.c:1146
32487 #, fuzzy, gcc-internal-format
32488 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
32489 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
32490 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah parameter"
32492 #: cp/name-lookup.c:1150
32493 #, gcc-internal-format
32494 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
32495 msgstr "deklarasi dari %qD membayangi sebuah lokal sebelumnya"
32497 #. Location of previous decl is not useful in this case.
32498 #: cp/name-lookup.c:1180
32499 #, gcc-internal-format
32500 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
32501 msgstr "deklarasi dari %qD membayangi sebuah anggota dari 'this'"
32503 #: cp/name-lookup.c:1194
32504 #, gcc-internal-format
32505 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
32506 msgstr "deklarasi dari %qD membayangi sebuah deklarasi global"
32508 #: cp/name-lookup.c:1329
32509 #, gcc-internal-format
32510 msgid "name lookup of %qD changed"
32511 msgstr "pencarian nama dari %qD berubah"
32513 #: cp/name-lookup.c:1330
32514 #, gcc-internal-format
32515 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
32516 msgstr "  pasangkan ini %q+D dibawah aturan ISO baku"
32518 #: cp/name-lookup.c:1332
32519 #, gcc-internal-format
32520 msgid "  matches this %q+D under old rules"
32521 msgstr "  pasangkan ini %q+D dibawah aturan lama"
32523 #: cp/name-lookup.c:1350 cp/name-lookup.c:1358
32524 #, gcc-internal-format
32525 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
32526 msgstr "pencarian nama dari %qD berubah untuk ISO baru %<for%> scoping"
32528 #: cp/name-lookup.c:1352
32529 #, gcc-internal-format
32530 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
32531 msgstr "  tidak dapat menggunakan obsolete binding di %q+D karena ini memiliki sebuah desktruktor"
32533 #: cp/name-lookup.c:1361
32534 #, gcc-internal-format
32535 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
32536 msgstr "  menggunakan obsolete binding di %q+D"
32538 #: cp/name-lookup.c:1367 cp/parser.c:12468
32539 #, gcc-internal-format
32540 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
32541 msgstr "(jika anda menggunakan %<-fpermissive%> G++ akan menerima kode anda)"
32543 #: cp/name-lookup.c:1422
32544 #, gcc-internal-format
32545 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
32546 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
32548 #: cp/name-lookup.c:1425
32549 #, gcc-internal-format
32550 msgid "%s %s %p %d\n"
32551 msgstr "%s %s %p %d\n"
32553 #: cp/name-lookup.c:2257
32554 #, gcc-internal-format
32555 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
32556 msgstr "%q#D menyembunyikan konstruktor untuk %q#T"
32558 #: cp/name-lookup.c:2274
32559 #, gcc-internal-format
32560 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
32561 msgstr "%q#D konflik dengan deklarasi sebelumnya menggunakan %q#D"
32563 #: cp/name-lookup.c:2297
32564 #, gcc-internal-format
32565 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
32566 msgstr "deklarasi sebelumnya bukan fungsi %q+#D"
32568 #: cp/name-lookup.c:2298
32569 #, gcc-internal-format
32570 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
32571 msgstr "konflik dengan deklarasi fungsi %q#D"
32573 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
32574 #. This can only be using-declaration for class member.
32575 #: cp/name-lookup.c:2388 cp/name-lookup.c:2413
32576 #, gcc-internal-format
32577 msgid "%qT is not a namespace"
32578 msgstr "%qT bukan sebuah namespace"
32580 #. 7.3.3/5
32581 #. A using-declaration shall not name a template-id.
32582 #: cp/name-lookup.c:2398
32583 #, gcc-internal-format
32584 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
32585 msgstr "sebuah using-declaration tidak dapat menspesifikasikan sebuah template-id. Coba %<using %D%>"
32587 #: cp/name-lookup.c:2405
32588 #, gcc-internal-format
32589 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
32590 msgstr "namespace %qD tidak diijinkan dalam using-declaration"
32592 #: cp/name-lookup.c:2441
32593 #, gcc-internal-format
32594 msgid "%qD not declared"
32595 msgstr "%qD tidak dideklarasikan"
32597 #: cp/name-lookup.c:2477 cp/name-lookup.c:2514 cp/name-lookup.c:2548
32598 #: cp/name-lookup.c:2563
32599 #, gcc-internal-format
32600 msgid "%qD is already declared in this scope"
32601 msgstr "%qD telah dideklarasikan dalam lingkup ini"
32603 #: cp/name-lookup.c:3206
32604 #, gcc-internal-format
32605 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
32606 msgstr "using-declaration untuk bukan-anggota di class scope"
32608 #: cp/name-lookup.c:3213
32609 #, gcc-internal-format
32610 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
32611 msgstr "%<%T::%D%> names desktruktor"
32613 #: cp/name-lookup.c:3218
32614 #, gcc-internal-format
32615 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
32616 msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor"
32618 #: cp/name-lookup.c:3223
32619 #, gcc-internal-format
32620 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
32621 msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor dalam %qT"
32623 #: cp/name-lookup.c:3273
32624 #, gcc-internal-format
32625 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
32626 msgstr "tidak ada anggota yang cocok %<%T::%D%> dalam %q#T"
32628 #: cp/name-lookup.c:3360
32629 #, gcc-internal-format
32630 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
32631 msgstr "deklarasi dari %qD bukan dalam sebuah lingkup namespace %qD"
32633 #: cp/name-lookup.c:3368
32634 #, gcc-internal-format
32635 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
32636 msgstr "eksplisit kualifikasi dalam deklarasi dari %qD"
32638 #: cp/name-lookup.c:3451
32639 #, gcc-internal-format
32640 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
32641 msgstr "%qD seharusnya telah dideklarasikan didalam %qD"
32643 #: cp/name-lookup.c:3495
32644 #, gcc-internal-format
32645 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
32646 msgstr "%qD atribut membutuhkan sebuah argumen NTBS tunggal"
32648 #: cp/name-lookup.c:3502
32649 #, gcc-internal-format
32650 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
32651 msgstr "%qD atribut tidak berarti karena anggota dari anonymous namespace memperoleh simbol lokal"
32653 #: cp/name-lookup.c:3510 cp/name-lookup.c:3899
32654 #, gcc-internal-format
32655 msgid "%qD attribute directive ignored"
32656 msgstr "atribut %qD direktif diabaikan"
32658 #: cp/name-lookup.c:3555
32659 #, gcc-internal-format
32660 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
32661 msgstr "namespace alias %qD tidak diijinkan disini, diasumsikan %qD"
32663 #: cp/name-lookup.c:3887
32664 #, gcc-internal-format
32665 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
32666 msgstr "strong using hanya berarti di lingkup namespace"
32668 #: cp/name-lookup.c:3891
32669 #, gcc-internal-format
32670 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
32671 msgstr "namespace %qD sekarang tidak melingkupi secara kuat namespace %qD yang digunakan"
32673 #: cp/name-lookup.c:4229
32674 #, gcc-internal-format
32675 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
32676 msgstr ""
32678 #: cp/name-lookup.c:4239
32679 #, gcc-internal-format
32680 msgid "suggested alternative:"
32681 msgid_plural "suggested alternatives:"
32682 msgstr[0] ""
32683 msgstr[1] ""
32685 #: cp/name-lookup.c:4243
32686 #, fuzzy, gcc-internal-format
32687 #| msgid "  %q+#D"
32688 msgid "  %qE"
32689 msgstr "  %q+#D"
32691 #: cp/name-lookup.c:5499
32692 #, gcc-internal-format
32693 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
32694 msgstr "argumen tergantung pencarian menemukan %q+D"
32696 #: cp/name-lookup.c:5995
32697 #, gcc-internal-format
32698 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
32699 msgstr "XXX memasuki pop_everything ()\n"
32701 #: cp/name-lookup.c:6004
32702 #, gcc-internal-format
32703 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
32704 msgstr "XXX meninggalkan pop_everything ()\n"
32706 #: cp/optimize.c:355
32707 #, fuzzy, gcc-internal-format
32708 #| msgid "multiple definition of %q#T"
32709 msgid "making multiple clones of %qD"
32710 msgstr "multiple definisi dari %q#T"
32712 #: cp/parser.c:752
32713 #, fuzzy, gcc-internal-format
32714 #| msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
32715 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
32716 msgstr "pengidentifikasi %<%s%> akan menjadi sebuah kata kunci dalam C++0x"
32718 #: cp/parser.c:2374
32719 #, fuzzy, gcc-internal-format
32720 #| msgid "%H%<#pragma%> is not allowed here"
32721 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
32722 msgstr "%H%<#pragma%> tidak diijinkan disini"
32724 #: cp/parser.c:2405
32725 #, fuzzy, gcc-internal-format
32726 #| msgid "%H%<%E::%E%> has not been declared"
32727 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
32728 msgstr "%H%<%E::%E%> belum pernah dideklarasikan"
32730 #: cp/parser.c:2408
32731 #, fuzzy, gcc-internal-format
32732 #| msgid "%H%<::%E%> has not been declared"
32733 msgid "%<::%E%> has not been declared"
32734 msgstr "%H%<::%E%> belum pernah dideklarasikan"
32736 #: cp/parser.c:2411
32737 #, fuzzy, gcc-internal-format
32738 #| msgid "%Hrequest for member %qE in non-class type %qT"
32739 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
32740 msgstr "%Hpermintaan untuk anggota %qE dalam tipe bukan kelas %qT"
32742 #: cp/parser.c:2414
32743 #, fuzzy, gcc-internal-format
32744 #| msgid "%H%<%T::%E%> has not been declared"
32745 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
32746 msgstr "%H%<%T::%E%> belum pernah dideklarasikan"
32748 #: cp/parser.c:2417
32749 #, fuzzy, gcc-internal-format
32750 #| msgid "%H%qE has not been declared"
32751 msgid "%qE has not been declared"
32752 msgstr "%H%qE belum pernah dideklarasikan"
32754 #: cp/parser.c:2424
32755 #, fuzzy, gcc-internal-format
32756 #| msgid "%H%<%T::%E%> is not a type"
32757 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
32758 msgstr "%H%<%T::%E%> bukan sebuah tipe"
32760 #: cp/parser.c:2428
32761 #, fuzzy, gcc-internal-format
32762 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
32763 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
32764 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
32766 #: cp/parser.c:2433
32767 #, fuzzy, gcc-internal-format
32768 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
32769 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
32770 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
32772 #: cp/parser.c:2446
32773 #, fuzzy, gcc-internal-format
32774 #| msgid "%H%<%T::%E%> is not a type"
32775 msgid "%<::%E%> is not a type"
32776 msgstr "%H%<%T::%E%> bukan sebuah tipe"
32778 #: cp/parser.c:2449
32779 #, fuzzy, gcc-internal-format
32780 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
32781 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
32782 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
32784 #: cp/parser.c:2453
32785 #, fuzzy, gcc-internal-format
32786 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
32787 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
32788 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
32790 #: cp/parser.c:2465
32791 #, fuzzy, gcc-internal-format
32792 #| msgid "%qD is not a type"
32793 msgid "%qE is not a type"
32794 msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
32796 #: cp/parser.c:2468
32797 #, fuzzy, gcc-internal-format
32798 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
32799 msgid "%qE is not a class or namespace"
32800 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
32802 #: cp/parser.c:2472
32803 #, fuzzy, gcc-internal-format
32804 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
32805 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
32806 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
32808 #: cp/parser.c:2515
32809 #, gcc-internal-format
32810 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
32811 msgstr "ISO C++ 1998 tidak mendukung %<long long%>"
32813 #: cp/parser.c:2537
32814 #, fuzzy, gcc-internal-format
32815 #| msgid "%Hduplicate %qs"
32816 msgid "duplicate %qs"
32817 msgstr "%Hduplikasi %qs"
32819 #: cp/parser.c:2582
32820 #, fuzzy, gcc-internal-format
32821 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
32822 msgid "new types may not be defined in a return type"
32823 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
32825 #: cp/parser.c:2584
32826 #, gcc-internal-format
32827 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
32828 msgstr "(mungkin sebuah semikolom hilang setelah definisi dari %qT)"
32830 #: cp/parser.c:2604 cp/parser.c:5108 cp/pt.c:7273
32831 #, gcc-internal-format
32832 msgid "%qT is not a template"
32833 msgstr "%qT mungkin bukan sebuah template"
32835 #: cp/parser.c:2606
32836 #, fuzzy, gcc-internal-format
32837 #| msgid "%H%qE is not a template"
32838 msgid "%qE is not a template"
32839 msgstr "%H%qE bukan sebuah template"
32841 #: cp/parser.c:2608
32842 #, fuzzy, gcc-internal-format
32843 #| msgid "%Hinvalid template-id"
32844 msgid "invalid template-id"
32845 msgstr "%Htemplate-id tidak valid"
32847 #: cp/parser.c:2641
32848 #, fuzzy, gcc-internal-format
32849 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
32850 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
32851 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
32853 #: cp/parser.c:2645 cp/pt.c:13562
32854 #, gcc-internal-format
32855 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
32856 msgstr "sebuah cast ke sebuah tipe selain dari sebuah integral atau tipe enumerasi tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
32858 #: cp/parser.c:2650
32859 #, fuzzy, gcc-internal-format
32860 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
32861 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
32862 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
32864 #: cp/parser.c:2654
32865 #, fuzzy, gcc-internal-format
32866 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
32867 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
32868 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
32870 #: cp/parser.c:2658
32871 #, fuzzy, gcc-internal-format
32872 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
32873 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
32874 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
32876 #: cp/parser.c:2662
32877 #, fuzzy, gcc-internal-format
32878 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
32879 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
32880 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
32882 #: cp/parser.c:2666
32883 #, fuzzy, gcc-internal-format
32884 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
32885 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
32886 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
32888 #: cp/parser.c:2670
32889 #, fuzzy, gcc-internal-format
32890 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
32891 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
32892 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
32894 #: cp/parser.c:2674
32895 #, fuzzy, gcc-internal-format
32896 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
32897 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
32898 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
32900 #: cp/parser.c:2678
32901 #, fuzzy, gcc-internal-format
32902 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
32903 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
32904 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
32906 #: cp/parser.c:2682
32907 #, fuzzy, gcc-internal-format
32908 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
32909 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
32910 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
32912 #: cp/parser.c:2685
32913 #, fuzzy, gcc-internal-format
32914 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
32915 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
32916 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
32918 #: cp/parser.c:2689
32919 #, fuzzy, gcc-internal-format
32920 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
32921 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
32922 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
32924 #: cp/parser.c:2693
32925 #, fuzzy, gcc-internal-format
32926 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
32927 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
32928 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
32930 #: cp/parser.c:2739
32931 #, fuzzy, gcc-internal-format
32932 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
32933 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
32934 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
32936 #: cp/parser.c:2768
32937 #, fuzzy, gcc-internal-format
32938 #| msgid "%Hinvalid use of template-name %qE without an argument list"
32939 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
32940 msgstr "%Hpenggunaan tidak vlaid dari nama template %qE tanpa sebuah daftar argumen"
32942 #: cp/parser.c:2771
32943 #, fuzzy, gcc-internal-format
32944 #| msgid "%Hinvalid use of destructor %qD as a type"
32945 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
32946 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari desktruktor %qD memiliki sebuah tipe"
32948 #. Something like 'unsigned A a;'
32949 #: cp/parser.c:2774
32950 #, fuzzy, gcc-internal-format
32951 #| msgid "%Hinvalid combination of multiple type-specifiers"
32952 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
32953 msgstr "%Hkombinasi tidak valid dari multiple penspesifikasi tipe"
32955 #. Issue an error message.
32956 #: cp/parser.c:2778
32957 #, fuzzy, gcc-internal-format
32958 #| msgid "%H%qE does not name a type"
32959 msgid "%qE does not name a type"
32960 msgstr "%H%qE tidak bernama sebuah tipe"
32962 #: cp/parser.c:2787
32963 #, fuzzy, gcc-internal-format
32964 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
32965 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32966 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
32968 #: cp/parser.c:2814
32969 #, gcc-internal-format
32970 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
32971 msgstr "(mungkin %<typename %T::%E%> telah diinginkan)"
32973 #: cp/parser.c:2829
32974 #, fuzzy, gcc-internal-format
32975 #| msgid "%H%qE in namespace %qE does not name a type"
32976 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
32977 msgstr "%H%qE dalam namespace %qE tidak bernama sebuah tipe"
32979 #. A<T>::A<T>()
32980 #: cp/parser.c:2835
32981 #, fuzzy, gcc-internal-format
32982 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
32983 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
32984 msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor dalam %qT"
32986 #: cp/parser.c:2838
32987 #, fuzzy, gcc-internal-format
32988 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
32989 msgid "and %qT has no template constructors"
32990 msgstr "tipe %qs tidak memiliki konstruktor baku untuk memanggil"
32992 #: cp/parser.c:2843
32993 #, gcc-internal-format
32994 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
32995 msgstr ""
32997 #: cp/parser.c:2847
32998 #, fuzzy, gcc-internal-format
32999 #| msgid "%H%qE in class %qT does not name a type"
33000 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
33001 msgstr "%H%qE dalam kelas %qT tidak bernama sebuah tipe"
33003 #: cp/parser.c:3400
33004 #, fuzzy, gcc-internal-format
33005 #| msgid "expected string literal"
33006 msgid "expected string-literal"
33007 msgstr "diduga string literal"
33009 #: cp/parser.c:3462
33010 #, gcc-internal-format
33011 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
33012 msgstr ""
33014 #: cp/parser.c:3505
33015 #, fuzzy, gcc-internal-format
33016 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
33017 msgid "a wide string is invalid in this context"
33018 msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak diperbolehkan dalam konteks ini"
33020 #: cp/parser.c:3618 cp/parser.c:3628
33021 #, gcc-internal-format
33022 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
33023 msgstr ""
33025 #: cp/parser.c:3725
33026 #, fuzzy, gcc-internal-format
33027 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
33028 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
33029 msgstr "tidak dapat menemukan sebuah register untuk spill dalam kelas %qs"
33031 #: cp/parser.c:3752
33032 #, fuzzy, gcc-internal-format
33033 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
33034 msgid "unable to find string literal operator %qD"
33035 msgstr "tidak dapat menemukan sebuah register untuk spill dalam kelas %qs"
33037 #: cp/parser.c:3761
33038 #, gcc-internal-format
33039 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
33040 msgstr ""
33042 #: cp/parser.c:3821 cp/parser.c:10370
33043 #, fuzzy, gcc-internal-format
33044 #| msgid "empty declaration"
33045 msgid "expected declaration"
33046 msgstr "deklarasi kosong"
33048 #: cp/parser.c:3924
33049 #, fuzzy, gcc-internal-format
33050 #| msgid "%Hfixed-point types not supported in C++"
33051 msgid "fixed-point types not supported in C++"
33052 msgstr "%Htipe titik tetap tidak didukung dalam C++"
33054 #: cp/parser.c:4015
33055 #, gcc-internal-format
33056 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
33057 msgstr "ISO C++ melarang braced-groups didalam ekspresi"
33059 #: cp/parser.c:4027
33060 #, fuzzy, gcc-internal-format
33061 #| msgid "%Hstatement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
33062 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
33063 msgstr "%Hpernyataan ekspresi tidak diijinkan diluar fungsi atau didalam daftar template argumen"
33065 #: cp/parser.c:4087 cp/parser.c:4237 cp/parser.c:4390
33066 #, fuzzy, gcc-internal-format
33067 #| msgid "expected expression"
33068 msgid "expected primary-expression"
33069 msgstr "diduga ekspresi"
33071 #: cp/parser.c:4117
33072 #, fuzzy, gcc-internal-format
33073 #| msgid "%H%<this%> may not be used in this context"
33074 msgid "%<this%> may not be used in this context"
33075 msgstr "%H%<this%> mungkin tidak digunakan dalam konteks ini"
33077 #: cp/parser.c:4232
33078 #, fuzzy, gcc-internal-format
33079 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
33080 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
33081 msgstr "deklarasi Objective-C mungkin hanya muncul dalam lingkup global"
33083 #: cp/parser.c:4366
33084 #, fuzzy, gcc-internal-format
33085 #| msgid "%Hlocal variable %qD may not appear in this context"
33086 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
33087 msgstr "%Hvariabel lokal %qD mungkin tidak muncul dalam konteks ini"
33089 #: cp/parser.c:4530
33090 #, fuzzy, gcc-internal-format
33091 #| msgid "expected expression"
33092 msgid "expected id-expression"
33093 msgstr "diduga ekspresi"
33095 #: cp/parser.c:4660
33096 #, fuzzy, gcc-internal-format
33097 #| msgid "%Hscope %qT before %<~%> is not a class-name"
33098 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
33099 msgstr "%Hlingkup %qT sebelum %<~%> bukan sebuah class-name"
33101 #: cp/parser.c:4782
33102 #, fuzzy, gcc-internal-format
33103 #| msgid "%Hdeclaration of %<~%T%> as member of %qT"
33104 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
33105 msgstr "%Hdeklarasi dari %<~%T%> sebagai anggota dari %qT"
33107 #: cp/parser.c:4797
33108 #, fuzzy, gcc-internal-format
33109 #| msgid "%Htypedef-name %qD used as destructor declarator"
33110 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
33111 msgstr "%Htypedef-nama %qD digunakan sebagai desktruktor deklarator"
33113 #: cp/parser.c:4830
33114 #, gcc-internal-format
33115 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
33116 msgstr ""
33118 #: cp/parser.c:4841 cp/parser.c:16241
33119 #, fuzzy, gcc-internal-format
33120 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
33121 msgid "expected unqualified-id"
33122 msgstr "diduga specifier-qualifier-list"
33124 #: cp/parser.c:4948
33125 #, gcc-internal-format
33126 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
33127 msgstr ""
33129 #: cp/parser.c:5017
33130 #, fuzzy, gcc-internal-format
33131 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
33132 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
33133 msgstr "%qT meresolf ke %qT, yang bukan sebuah tipe enumerasi"
33135 #: cp/parser.c:5109 cp/typeck.c:2457 cp/typeck.c:2477
33136 #, gcc-internal-format
33137 msgid "%qD is not a template"
33138 msgstr "%qD bukan sebuah template"
33140 #: cp/parser.c:5187
33141 #, fuzzy, gcc-internal-format
33142 #| msgid "expected declaration specifiers"
33143 msgid "expected nested-name-specifier"
33144 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
33146 #: cp/parser.c:5384 cp/parser.c:7095
33147 #, fuzzy, gcc-internal-format
33148 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
33149 msgid "types may not be defined in casts"
33150 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
33152 #: cp/parser.c:5444
33153 #, fuzzy, gcc-internal-format
33154 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
33155 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
33156 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
33158 #. Warn the user that a compound literal is not
33159 #. allowed in standard C++.
33160 #: cp/parser.c:5553
33161 #, gcc-internal-format
33162 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
33163 msgstr "ISO C++ melarang compound literals"
33165 #: cp/parser.c:5943
33166 #, fuzzy, gcc-internal-format
33167 #| msgid "%H%qE does not have class type"
33168 msgid "%qE does not have class type"
33169 msgstr "%H%qE tidak memiliki tipe kelas"
33171 #: cp/parser.c:6032 cp/typeck.c:2366
33172 #, gcc-internal-format
33173 msgid "invalid use of %qD"
33174 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
33176 #: cp/parser.c:6041
33177 #, fuzzy, gcc-internal-format
33178 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
33179 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
33180 msgstr "%<%D::%D%> bukan sebuah anggota dari %qT"
33182 #: cp/parser.c:6302
33183 #, gcc-internal-format
33184 msgid "non-scalar type"
33185 msgstr ""
33187 #: cp/parser.c:6396
33188 #, fuzzy, gcc-internal-format
33189 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
33190 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
33191 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
33193 #: cp/parser.c:6459
33194 #, fuzzy, gcc-internal-format
33195 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
33196 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
33197 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
33199 #: cp/parser.c:6684
33200 #, fuzzy, gcc-internal-format
33201 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
33202 msgid "types may not be defined in a new-expression"
33203 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
33205 #: cp/parser.c:6697
33206 #, fuzzy, gcc-internal-format
33207 #| msgid "%Harray bound forbidden after parenthesized type-id"
33208 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
33209 msgstr "%Harray bound dilarang setelah parenthesized tipe id"
33211 #: cp/parser.c:6699
33212 #, gcc-internal-format
33213 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
33214 msgstr "mencoba menghapus tanda kurung disekitar tipe-id"
33216 #: cp/parser.c:6780
33217 #, fuzzy, gcc-internal-format
33218 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
33219 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
33220 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
33222 #: cp/parser.c:6904
33223 #, fuzzy, gcc-internal-format
33224 #| msgid "%Hexpression in new-declarator must have integral or enumeration type"
33225 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
33226 msgstr "%Hekspresi dalam pendeklarasi new harus memiliki integral atau tipe enumerasi"
33228 #: cp/parser.c:7160
33229 #, gcc-internal-format
33230 msgid "use of old-style cast"
33231 msgstr "penggunaan dari gaya-lama cast"
33233 #: cp/parser.c:7292
33234 #, fuzzy, gcc-internal-format
33235 #| msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
33236 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
33237 msgstr "%H%<>>%> operator akan diperlakukan sebagai dua sudut brackets dalam C++0x"
33239 #: cp/parser.c:7295
33240 #, gcc-internal-format
33241 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
33242 msgstr "disarankan tanda kurung disekeliling ekspresi %<>>%>"
33244 #: cp/parser.c:7440
33245 #, fuzzy, gcc-internal-format
33246 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
33247 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
33248 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
33250 #: cp/parser.c:8060
33251 #, gcc-internal-format
33252 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
33253 msgstr ""
33255 #: cp/parser.c:8189
33256 #, fuzzy, gcc-internal-format
33257 #| msgid "Unexpected end of module"
33258 msgid "expected end of capture-list"
33259 msgstr "Tidak terduga akhir dari modul"
33261 #: cp/parser.c:8203
33262 #, gcc-internal-format
33263 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
33264 msgstr ""
33266 #: cp/parser.c:8244
33267 #, fuzzy, gcc-internal-format
33268 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
33269 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
33270 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
33272 #: cp/parser.c:8277
33273 #, fuzzy, gcc-internal-format
33274 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
33275 msgid "capture of non-variable %qD "
33276 msgstr "peningkatan dari variabel baca-saja %qD"
33278 #: cp/parser.c:8279 cp/parser.c:8288
33279 #, fuzzy, gcc-internal-format
33280 #| msgid "%q+D declared here"
33281 msgid "%q+#D declared here"
33282 msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
33284 #: cp/parser.c:8285
33285 #, gcc-internal-format
33286 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
33287 msgstr ""
33289 #: cp/parser.c:8314
33290 #, gcc-internal-format
33291 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
33292 msgstr ""
33294 #: cp/parser.c:8319
33295 #, gcc-internal-format
33296 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
33297 msgstr ""
33299 #: cp/parser.c:8374
33300 #, fuzzy, gcc-internal-format
33301 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
33302 msgid "default argument specified for lambda parameter"
33303 msgstr "argumen baku diberikan untuk parameter %d dari %q#D"
33305 #: cp/parser.c:8777
33306 #, fuzzy, gcc-internal-format
33307 #| msgid "expected statement"
33308 msgid "expected labeled-statement"
33309 msgstr "diduga pernyataan"
33311 #: cp/parser.c:8815
33312 #, fuzzy, gcc-internal-format
33313 #| msgid "%Hcase label %qE not within a switch statement"
33314 msgid "case label %qE not within a switch statement"
33315 msgstr "%Hlabel case %qE tidak dalam sebuah pernyataan switch"
33317 #: cp/parser.c:8890
33318 #, gcc-internal-format
33319 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
33320 msgstr ""
33322 #: cp/parser.c:8899
33323 #, fuzzy, gcc-internal-format
33324 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
33325 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
33326 msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor dalam %qT"
33328 #: cp/parser.c:8948
33329 #, fuzzy, gcc-internal-format
33330 #| msgid "Discover pure and const functions"
33331 msgid "compound-statement in constexpr function"
33332 msgstr "Temukan fungsi pure dan const"
33334 #: cp/parser.c:9160 cp/parser.c:22269
33335 #, fuzzy, gcc-internal-format
33336 #| msgid "expected declaration or statement"
33337 msgid "expected selection-statement"
33338 msgstr "diduga deklarasi atau pernyataan"
33340 #: cp/parser.c:9193
33341 #, fuzzy, gcc-internal-format
33342 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
33343 msgid "types may not be defined in conditions"
33344 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
33346 #: cp/parser.c:9536
33347 #, fuzzy, gcc-internal-format
33348 #| msgid "expression statement has incomplete type"
33349 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
33350 msgstr "ekspresi pernyataan memiliki tipe tidak lengkap"
33352 #: cp/parser.c:9574
33353 #, gcc-internal-format
33354 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
33355 msgstr ""
33357 #: cp/parser.c:9580
33358 #, gcc-internal-format
33359 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
33360 msgstr ""
33362 #: cp/parser.c:9618
33363 #, gcc-internal-format
33364 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
33365 msgstr ""
33367 #: cp/parser.c:9749 cp/parser.c:22272
33368 #, fuzzy, gcc-internal-format
33369 #| msgid "expected declaration or statement"
33370 msgid "expected iteration-statement"
33371 msgstr "diduga deklarasi atau pernyataan"
33373 #: cp/parser.c:9796
33374 #, fuzzy, gcc-internal-format
33375 #| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
33376 msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
33377 msgstr "%<for%> deklarasi inisial loop hanya diijinkan dalam mode C99"
33379 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
33380 #: cp/parser.c:9918
33381 #, gcc-internal-format
33382 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
33383 msgstr "ISO C++ melarang gotos yang sudah dihitung"
33385 #: cp/parser.c:9931 cp/parser.c:22275
33386 #, fuzzy, gcc-internal-format
33387 #| msgid "expected statement"
33388 msgid "expected jump-statement"
33389 msgstr "diduga pernyataan"
33391 #: cp/parser.c:10063 cp/parser.c:18866
33392 #, gcc-internal-format
33393 msgid "extra %<;%>"
33394 msgstr "kelebihan %<;%>"
33396 #: cp/parser.c:10297
33397 #, fuzzy, gcc-internal-format
33398 #| msgid "%H%<__label__%> not at the beginning of a block"
33399 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
33400 msgstr "%H%<__label__%> tidak berada diawal dari sebuah blok"
33402 #: cp/parser.c:10448
33403 #, fuzzy, gcc-internal-format
33404 #| msgid "%Hmixing declarations and function-definitions is forbidden"
33405 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
33406 msgstr "%Hpencampuran deklarasi dan definisi fungsi dilarang"
33408 #: cp/parser.c:10592
33409 #, fuzzy, gcc-internal-format
33410 #| msgid "%H%<friend%> used outside of class"
33411 msgid "%<friend%> used outside of class"
33412 msgstr "%H%<friend%> digunakan diluar dari kelas"
33414 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
33415 #. we're complaining about C++0x compatibility.
33416 #: cp/parser.c:10651
33417 #, fuzzy, gcc-internal-format
33418 #| msgid "%H%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
33419 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
33420 msgstr "%H%<auto%> akan mengubah arti dalam C++0x; mohon hapus itu"
33422 #: cp/parser.c:10687
33423 #, fuzzy, gcc-internal-format
33424 #| msgid "%Hpure-specifier on function-definition"
33425 msgid "decl-specifier invalid in condition"
33426 msgstr "%Hpenspesifikasi pure di definisi fungsi"
33428 #: cp/parser.c:10778
33429 #, fuzzy, gcc-internal-format
33430 #| msgid "%Hclass definition may not be declared a friend"
33431 msgid "class definition may not be declared a friend"
33432 msgstr "%Hdefinisi kelas mungkin tidka dideklarasikan sebagai friend"
33434 #: cp/parser.c:10847 cp/parser.c:19238
33435 #, fuzzy, gcc-internal-format
33436 #| msgid "%Htemplates may not be %<virtual%>"
33437 msgid "templates may not be %<virtual%>"
33438 msgstr "%Htemplate mungkin bukan %<virtual%>"
33440 #: cp/parser.c:10888
33441 #, fuzzy, gcc-internal-format
33442 #| msgid "invalid base-class specification"
33443 msgid "invalid linkage-specification"
33444 msgstr "spesifikasi kelas dasar tidak valid"
33446 #: cp/parser.c:11023
33447 #, fuzzy, gcc-internal-format
33448 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
33449 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
33450 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
33452 #: cp/parser.c:11280
33453 #, gcc-internal-format
33454 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
33455 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%> dalam operator konversi"
33457 #: cp/parser.c:11366
33458 #, fuzzy, gcc-internal-format
33459 #| msgid "%Honly constructors take base initializers"
33460 msgid "only constructors take member initializers"
33461 msgstr "%Hhanya konstruktor yang mengambil penginisialisasi dasar"
33463 #: cp/parser.c:11388
33464 #, fuzzy, gcc-internal-format
33465 #| msgid "%Hcannot expand initializer for member %<%D%>"
33466 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
33467 msgstr "%Htidak dapat mengekspand penginisialisasi untuk anggota %<%D%>"
33469 #: cp/parser.c:11400
33470 #, fuzzy, gcc-internal-format
33471 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
33472 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
33473 msgstr "deklarasi statis dari %q+D mengikuti deklarasi bukan statis"
33475 #: cp/parser.c:11412
33476 #, gcc-internal-format
33477 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
33478 msgstr ""
33480 #: cp/parser.c:11464
33481 #, gcc-internal-format
33482 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
33483 msgstr "anachronistic gaya-lama kelas dasar penginisialisasi"
33485 #: cp/parser.c:11532
33486 #, fuzzy, gcc-internal-format
33487 #| msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
33488 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
33489 msgstr "%Hkata kunci %<typename%> tidak diijinkan dalam konteks ini (sebuah anggota terkualifikasi secara implisit adalah sebuah tipe)"
33491 #: cp/parser.c:11849
33492 #, fuzzy, gcc-internal-format
33493 #| msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
33494 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
33495 msgstr "diduga sebuah string setelah %<#pragma message%>"
33497 #: cp/parser.c:11867
33498 #, fuzzy, gcc-internal-format
33499 #| msgid "expected identifier"
33500 msgid "expected suffix identifier"
33501 msgstr "diduga pengidentifikasi"
33503 #: cp/parser.c:11872
33504 #, gcc-internal-format
33505 msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
33506 msgstr ""
33508 #: cp/parser.c:11887
33509 #, fuzzy, gcc-internal-format
33510 #| msgid "unexpected operand"
33511 msgid "expected operator"
33512 msgstr "operan tidak terduga"
33514 #. Warn that we do not support `export'.
33515 #: cp/parser.c:11924
33516 #, gcc-internal-format
33517 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
33518 msgstr "kata kunci %<export%> tidak terimplementasi, dan akan diabaikan"
33520 #: cp/parser.c:12115 cp/parser.c:12213 cp/parser.c:12320 cp/parser.c:17343
33521 #, fuzzy, gcc-internal-format
33522 #| msgid "%Htemplate parameter pack %qD cannot have a default argument"
33523 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
33524 msgstr "%Htemplate parameter pack %qD tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
33526 #: cp/parser.c:12119 cp/parser.c:17351
33527 #, fuzzy, gcc-internal-format
33528 #| msgid "%Htemplate parameter pack cannot have a default argument"
33529 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
33530 msgstr "%Htemplate parameter pack tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
33532 #: cp/parser.c:12217 cp/parser.c:12324
33533 #, fuzzy, gcc-internal-format
33534 #| msgid "%Htemplate parameter packs cannot have default arguments"
33535 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
33536 msgstr "%Htemplate parameter pack tidak dapat memiliki argumen baku"
33538 #: cp/parser.c:12406
33539 #, fuzzy, gcc-internal-format
33540 #| msgid "expected statement"
33541 msgid "expected template-id"
33542 msgstr "diduga pernyataan"
33544 #: cp/parser.c:12453 cp/parser.c:22233
33545 #, fuzzy, gcc-internal-format
33546 #| msgid "expected %<{%>"
33547 msgid "expected %<<%>"
33548 msgstr "diduga %<{%>"
33550 #: cp/parser.c:12460
33551 #, gcc-internal-format
33552 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
33553 msgstr "%<<::%> tidak dapat berawal sebuah daftar template argumen"
33555 #: cp/parser.c:12464
33556 #, gcc-internal-format
33557 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
33558 msgstr "%<<:%> adalah sebuah penyebutan alternatif untuk %<[%>. Masukan spasi diantara %<<%> dan %<::%>"
33560 #: cp/parser.c:12542
33561 #, fuzzy, gcc-internal-format
33562 #| msgid "%Hparse error in template argument list"
33563 msgid "parse error in template argument list"
33564 msgstr "%Hparse error dalam daftar argumen template"
33566 #. The name does not name a template.
33567 #: cp/parser.c:12610 cp/parser.c:12725 cp/parser.c:12936
33568 #, fuzzy, gcc-internal-format
33569 #| msgid "expected statement"
33570 msgid "expected template-name"
33571 msgstr "diduga pernyataan"
33573 #. Explain what went wrong.
33574 #: cp/parser.c:12656
33575 #, fuzzy, gcc-internal-format
33576 #| msgid "%Hnon-template %qD used as template"
33577 msgid "non-template %qD used as template"
33578 msgstr "%Hbukan-template %qD digunakan sebagai template"
33580 #: cp/parser.c:12658
33581 #, gcc-internal-format
33582 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
33583 msgstr "gunakan %<%T::template %D%> untuk mengindikasikan bahwa ini adalah template"
33585 #: cp/parser.c:12792
33586 #, fuzzy, gcc-internal-format
33587 #| msgid "%Hexpected parameter pack before %<...%>"
33588 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
33589 msgstr "%Hdiduga parameter pack sebelum %<...%>"
33591 #: cp/parser.c:12901 cp/parser.c:12919 cp/parser.c:13060
33592 #, fuzzy, gcc-internal-format
33593 #| msgid "expected statement"
33594 msgid "expected template-argument"
33595 msgstr "diduga pernyataan"
33597 #: cp/parser.c:13043
33598 #, fuzzy, gcc-internal-format
33599 #| msgid "invalid type argument"
33600 msgid "invalid non-type template argument"
33601 msgstr "tipe argumen tidak valid"
33603 #: cp/parser.c:13159
33604 #, fuzzy, gcc-internal-format
33605 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
33606 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
33607 msgstr "eksplisit instantiation dari tipe bukan template %qT"
33609 #: cp/parser.c:13162
33610 #, fuzzy, gcc-internal-format
33611 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
33612 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
33613 msgstr "eksplisit instantiation dari tipe bukan template %qT"
33615 #: cp/parser.c:13221
33616 #, fuzzy, gcc-internal-format
33617 #| msgid "%Htemplate specialization with C linkage"
33618 msgid "template specialization with C linkage"
33619 msgstr "%Hspesialisasi template dengan C linkage"
33621 #: cp/parser.c:13441
33622 #, fuzzy, gcc-internal-format
33623 #| msgid "expected declaration specifiers"
33624 msgid "expected type specifier"
33625 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
33627 #: cp/parser.c:13688
33628 #, fuzzy, gcc-internal-format
33629 #| msgid "Expected expression type"
33630 msgid "expected template-id for type"
33631 msgstr "Diduga tipe ekspresi"
33633 #: cp/parser.c:13715
33634 #, fuzzy, gcc-internal-format
33635 #| msgid "Expected name"
33636 msgid "expected type-name"
33637 msgstr "Diduga nama"
33639 #: cp/parser.c:13952
33640 #, gcc-internal-format
33641 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
33642 msgstr ""
33644 #: cp/parser.c:14137
33645 #, gcc-internal-format
33646 msgid "declaration %qD does not declare anything"
33647 msgstr "deklarasi %qD tidak mendeklarasikan apapun"
33649 #: cp/parser.c:14223
33650 #, gcc-internal-format
33651 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
33652 msgstr "atribut diabaikan di tipe uninstantiasi"
33654 #: cp/parser.c:14227
33655 #, gcc-internal-format
33656 msgid "attributes ignored on template instantiation"
33657 msgstr "atribut diabaikan di template instantiation"
33659 #: cp/parser.c:14232
33660 #, gcc-internal-format
33661 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
33662 msgstr "atribut diabaikan di elaborated type penspesifikasi yang tidak memforward sebuah deklarasi"
33664 #: cp/parser.c:14365
33665 #, fuzzy, gcc-internal-format
33666 #| msgid "%qD is not a function template"
33667 msgid "%qD is an enumeration template"
33668 msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
33670 #: cp/parser.c:14373
33671 #, fuzzy, gcc-internal-format
33672 #| msgid "%H%qD is not a namespace-name"
33673 msgid "%qD is not an enumerator-name"
33674 msgstr "%H%qD bukan sebuah nama namespace"
33676 #: cp/parser.c:14436
33677 #, fuzzy, gcc-internal-format
33678 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
33679 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
33680 msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
33682 #: cp/parser.c:14484
33683 #, fuzzy, gcc-internal-format
33684 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
33685 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
33686 msgstr "Aktifkan instantiation template otomatis"
33688 #: cp/parser.c:14493 cp/parser.c:18431
33689 #, fuzzy, gcc-internal-format
33690 #| msgid "%Hdeclaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
33691 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
33692 msgstr "%Hdeklarasi dari %qD dalam namespace %qD yang tidak dilingkupi %qD"
33694 #: cp/parser.c:14498 cp/parser.c:18436
33695 #, fuzzy, gcc-internal-format
33696 #| msgid "%Hdeclaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
33697 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
33698 msgstr "%Hdeklarasi dari %qD dalam %qD yang tidak dilingkup %qD"
33700 #: cp/parser.c:14521
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "multiple definition of %q#T"
33703 msgstr "multiple definisi dari %q#T"
33705 #: cp/parser.c:14548
33706 #, gcc-internal-format
33707 msgid "opaque-enum-specifier without name"
33708 msgstr ""
33710 #: cp/parser.c:14551
33711 #, gcc-internal-format
33712 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
33713 msgstr ""
33715 #: cp/parser.c:14727
33716 #, fuzzy, gcc-internal-format
33717 #| msgid "%H%qD is not a namespace-name"
33718 msgid "%qD is not a namespace-name"
33719 msgstr "%H%qD bukan sebuah nama namespace"
33721 #: cp/parser.c:14728
33722 #, fuzzy, gcc-internal-format
33723 #| msgid "expected class name"
33724 msgid "expected namespace-name"
33725 msgstr "diduga nama class"
33727 #: cp/parser.c:14853
33728 #, fuzzy, gcc-internal-format
33729 #| msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
33730 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
33731 msgstr "%H%<namespace%> definisi tidak diijinkan disini"
33733 #: cp/parser.c:14999
33734 #, fuzzy, gcc-internal-format
33735 #| msgid "%Ha template-id may not appear in a using-declaration"
33736 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
33737 msgstr "%Hsebuah template-id mungkin tidak muncul dalam sebuah using deklarasi"
33739 #: cp/parser.c:15039
33740 #, gcc-internal-format
33741 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
33742 msgstr ""
33744 #: cp/parser.c:15097
33745 #, fuzzy, gcc-internal-format
33746 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
33747 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
33748 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
33750 #: cp/parser.c:15544
33751 #, fuzzy, gcc-internal-format
33752 #| msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
33753 msgid "a function-definition is not allowed here"
33754 msgstr "%H%<namespace%> definisi tidak diijinkan disini"
33756 #: cp/parser.c:15556
33757 #, fuzzy, gcc-internal-format
33758 #| msgid "%Han asm-specification is not allowed on a function-definition"
33759 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
33760 msgstr "%Hsebuah spesifikasi asm tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
33762 #: cp/parser.c:15560
33763 #, fuzzy, gcc-internal-format
33764 #| msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
33765 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
33766 msgstr "%Hatribut tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
33768 #: cp/parser.c:15597
33769 #, gcc-internal-format
33770 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
33771 msgstr ""
33773 #. Anything else is an error.
33774 #: cp/parser.c:15632 cp/parser.c:17512
33775 #, fuzzy, gcc-internal-format
33776 #| msgid "expected identifier"
33777 msgid "expected initializer"
33778 msgstr "diduga pengidentifikasi"
33780 #: cp/parser.c:15652
33781 #, fuzzy, gcc-internal-format
33782 #| msgid "invalid function declaration"
33783 msgid "invalid type in declaration"
33784 msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
33786 #: cp/parser.c:15728
33787 #, fuzzy, gcc-internal-format
33788 #| msgid "%Hinitializer provided for function"
33789 msgid "initializer provided for function"
33790 msgstr "%Hpenginisialisasi disediakan untuk fungsi"
33792 #: cp/parser.c:15760
33793 #, gcc-internal-format
33794 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
33795 msgstr "atribut setelah tanda kurung penginisialisasi diabaikan"
33797 #: cp/parser.c:16164
33798 #, gcc-internal-format
33799 msgid "array bound is not an integer constant"
33800 msgstr "array bound bukan sebuah konstanta integer"
33802 #: cp/parser.c:16285
33803 #, fuzzy, gcc-internal-format
33804 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
33805 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
33806 msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
33808 #: cp/parser.c:16289
33809 #, fuzzy, gcc-internal-format
33810 #| msgid "%H%<%T::%E%> is not a type"
33811 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
33812 msgstr "%H%<%T::%E%> bukan sebuah tipe"
33814 #: cp/parser.c:16317
33815 #, fuzzy, gcc-internal-format
33816 #| msgid "%Hinvalid use of constructor as a template"
33817 msgid "invalid use of constructor as a template"
33818 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari konstruktor sebagai sebuah template"
33820 #: cp/parser.c:16319
33821 #, gcc-internal-format
33822 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
33823 msgstr "penggunaan %<%T::%D%> daripada %<%T::%D%> untuk menamai konstruktor dalam sebuah nama berkualifikasi"
33825 #. We do not attempt to print the declarator
33826 #. here because we do not have enough
33827 #. information about its original syntactic
33828 #. form.
33829 #: cp/parser.c:16336
33830 #, fuzzy, gcc-internal-format
33831 #| msgid "invalid function declaration"
33832 msgid "invalid declarator"
33833 msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
33835 #: cp/parser.c:16402
33836 #, fuzzy, gcc-internal-format
33837 #| msgid "expected declaration specifiers"
33838 msgid "expected declarator"
33839 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
33841 #: cp/parser.c:16497
33842 #, fuzzy, gcc-internal-format
33843 #| msgid "%H%qD is a namespace"
33844 msgid "%qD is a namespace"
33845 msgstr "%H%qD adalah sebuah namespace"
33847 #: cp/parser.c:16499
33848 #, fuzzy, gcc-internal-format
33849 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
33850 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
33851 msgstr "membuat penunjuk ke anggota dari tipe bukan kelas %qT"
33853 #: cp/parser.c:16516
33854 #, fuzzy, gcc-internal-format
33855 #| msgid "unexpected operand"
33856 msgid "expected ptr-operator"
33857 msgstr "operan tidak terduga"
33859 #: cp/parser.c:16575
33860 #, fuzzy, gcc-internal-format
33861 #| msgid "%Hduplicate cv-qualifier"
33862 msgid "duplicate cv-qualifier"
33863 msgstr "%Hduplikasi cv kualifikasi"
33865 #: cp/parser.c:16633
33866 #, fuzzy, gcc-internal-format
33867 #| msgid "%Hduplicate cv-qualifier"
33868 msgid "duplicate virt-specifier"
33869 msgstr "%Hduplikasi cv kualifikasi"
33871 #: cp/parser.c:16795 cp/typeck2.c:450 cp/typeck2.c:1673
33872 #, gcc-internal-format
33873 msgid "invalid use of %<auto%>"
33874 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%>"
33876 #: cp/parser.c:16814
33877 #, fuzzy, gcc-internal-format
33878 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
33879 msgid "types may not be defined in template arguments"
33880 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
33882 #: cp/parser.c:16895
33883 #, fuzzy, gcc-internal-format
33884 #| msgid "expected identifier"
33885 msgid "expected type-specifier"
33886 msgstr "diduga pengidentifikasi"
33888 #: cp/parser.c:17139
33889 #, fuzzy, gcc-internal-format
33890 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
33891 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
33892 msgstr "diduga %<:%> atau %<...%>"
33894 #: cp/parser.c:17196
33895 #, fuzzy, gcc-internal-format
33896 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
33897 msgid "types may not be defined in parameter types"
33898 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
33900 #: cp/parser.c:17322
33901 #, gcc-internal-format
33902 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
33903 msgstr "penggunaan deprecated dari argumen baku untuk parameter bukan fungsi"
33905 #: cp/parser.c:17326
33906 #, fuzzy, gcc-internal-format
33907 #| msgid "%Hdefault arguments are only permitted for function parameters"
33908 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
33909 msgstr "%Hargumen baku hanya diijinkan untuk parameter fungsi"
33911 #: cp/parser.c:17345
33912 #, fuzzy, gcc-internal-format
33913 #| msgid "%H%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
33914 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
33915 msgstr "%H%s parameter pack %qD tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
33917 #: cp/parser.c:17353
33918 #, fuzzy, gcc-internal-format
33919 #| msgid "%H%sparameter pack cannot have a default argument"
33920 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
33921 msgstr "%H%s parameter pack tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
33923 #: cp/parser.c:17640
33924 #, gcc-internal-format
33925 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
33926 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
33928 #: cp/parser.c:17654
33929 #, fuzzy, gcc-internal-format
33930 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
33931 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
33932 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
33934 #: cp/parser.c:17758 cp/parser.c:17882
33935 #, fuzzy, gcc-internal-format
33936 #| msgid "expected class name"
33937 msgid "expected class-name"
33938 msgstr "diduga nama class"
33940 #: cp/parser.c:18056
33941 #, fuzzy, gcc-internal-format
33942 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
33943 msgid "expected %<;%> after class definition"
33944 msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah definisinya"
33946 #: cp/parser.c:18058
33947 #, fuzzy, gcc-internal-format
33948 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
33949 msgid "expected %<;%> after struct definition"
33950 msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah definisinya"
33952 #: cp/parser.c:18060
33953 #, fuzzy, gcc-internal-format
33954 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
33955 msgid "expected %<;%> after union definition"
33956 msgstr "Tidak terduga sampah setelah deklarasi fungsi di %C"
33958 #: cp/parser.c:18379
33959 #, fuzzy, gcc-internal-format
33960 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
33961 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
33962 msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
33964 #: cp/parser.c:18390
33965 #, fuzzy, gcc-internal-format
33966 #| msgid "cannot find file for class %s"
33967 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
33968 msgstr "tidak dapat menemukan berkas untuk class %s"
33970 #: cp/parser.c:18398
33971 #, gcc-internal-format
33972 msgid "global qualification of class name is invalid"
33973 msgstr ""
33975 #: cp/parser.c:18405
33976 #, fuzzy, gcc-internal-format
33977 #| msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function"
33978 msgid "qualified name does not name a class"
33979 msgstr "%Hdeklarasi friend tidak bernama sebuah kelas atau fungsi"
33981 #: cp/parser.c:18417
33982 #, fuzzy, gcc-internal-format
33983 #| msgid "%Hinvalid class name in declaration of %qD"
33984 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
33985 msgstr "%Hnama kelas tidak valid dalam deklarasi dari %qD"
33987 #: cp/parser.c:18450
33988 #, fuzzy, gcc-internal-format
33989 #| msgid "%Hextra qualification not allowed"
33990 msgid "extra qualification not allowed"
33991 msgstr "%Hekstra pengkualifikasi diabaikan"
33993 #: cp/parser.c:18462
33994 #, fuzzy, gcc-internal-format
33995 #| msgid "%Han explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
33996 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
33997 msgstr "%Hsebuah eksplisit spesialisasi harus diawali oleh %<template <>%>"
33999 #: cp/parser.c:18492
34000 #, fuzzy, gcc-internal-format
34001 #| msgid "%Hfunction template %qD redeclared as a class template"
34002 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
34003 msgstr "%Htemplate fungsi %qD redeklarasikan sebagai sebuah template kelas"
34005 #: cp/parser.c:18523
34006 #, gcc-internal-format
34007 msgid "could not resolve typename type"
34008 msgstr ""
34010 #: cp/parser.c:18575
34011 #, fuzzy, gcc-internal-format
34012 #| msgid "%Hprevious definition of %q+#T"
34013 msgid "previous definition of %q+#T"
34014 msgstr "%Hdefinisi sebelumnya dari %q+#T"
34016 #: cp/parser.c:18656 cp/parser.c:22278
34017 #, fuzzy, gcc-internal-format
34018 #| msgid "expected class name"
34019 msgid "expected class-key"
34020 msgstr "diduga nama class"
34022 #: cp/parser.c:18885
34023 #, fuzzy, gcc-internal-format
34024 #| msgid "%Ha class-key must be used when declaring a friend"
34025 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
34026 msgstr "%Hsebuah class-key harus digunakan ketikan mendeklarasikan sebuah friend"
34028 #: cp/parser.c:18903
34029 #, fuzzy, gcc-internal-format
34030 #| msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function"
34031 msgid "friend declaration does not name a class or function"
34032 msgstr "%Hdeklarasi friend tidak bernama sebuah kelas atau fungsi"
34034 #: cp/parser.c:19113
34035 #, fuzzy, gcc-internal-format
34036 #| msgid "%Hpure-specifier on function-definition"
34037 msgid "pure-specifier on function-definition"
34038 msgstr "%Hpenspesifikasi pure di definisi fungsi"
34040 #: cp/parser.c:19161
34041 #, fuzzy, gcc-internal-format
34042 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
34043 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
34044 msgstr "diduga %<(%> atau akhir dari baris"
34046 #: cp/parser.c:19232
34047 #, fuzzy, gcc-internal-format
34048 #| msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
34049 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
34050 msgstr "tipe AE yang dispesifikasikan (%s) tidak valid\n"
34052 #: cp/parser.c:19267
34053 #, fuzzy, gcc-internal-format
34054 #| msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
34055 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
34056 msgstr "%H%<namespace%> definisi tidak diijinkan disini"
34058 #: cp/parser.c:19398
34059 #, gcc-internal-format
34060 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
34061 msgstr ""
34063 #: cp/parser.c:19418
34064 #, gcc-internal-format
34065 msgid "more than one access specifier in base-specified"
34066 msgstr ""
34068 #: cp/parser.c:19442
34069 #, fuzzy, gcc-internal-format
34070 #| msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed outside of templates"
34071 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
34072 msgstr "%Hkata kunci %<typename%> tidak diijinkan diluar dari templates"
34074 #: cp/parser.c:19445
34075 #, fuzzy, gcc-internal-format
34076 #| msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
34077 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
34078 msgstr "%Hkata kunci %<typename%> tidak diijinkan dalam konteks ini (kelas dasar  adalah sebuah tipe implisit)"
34080 #: cp/parser.c:19538 cp/parser.c:19620
34081 #, fuzzy, gcc-internal-format
34082 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
34083 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
34084 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
34086 #: cp/parser.c:19602
34087 #, gcc-internal-format
34088 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
34089 msgstr ""
34091 #: cp/parser.c:19801
34092 #, fuzzy, gcc-internal-format
34093 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
34094 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
34095 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
34097 #: cp/parser.c:20701
34098 #, gcc-internal-format
34099 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
34100 msgstr ""
34102 #: cp/parser.c:20706
34103 #, fuzzy, gcc-internal-format
34104 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
34105 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
34106 msgstr "redeklarasi tidak valid dari %q+D"
34108 #: cp/parser.c:20710
34109 #, fuzzy, gcc-internal-format
34110 #| msgid "%Htoo few template-parameter-lists"
34111 msgid "too few template-parameter-lists"
34112 msgstr "%Hterlalu sedikit template-parameter-list"
34114 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
34115 #. something like:
34117 #. template <class T> template <class U> void S::f();
34118 #: cp/parser.c:20717
34119 #, fuzzy, gcc-internal-format
34120 #| msgid "%Htoo many template-parameter-lists"
34121 msgid "too many template-parameter-lists"
34122 msgstr "%Hterlalu banyak template-parameter-lists"
34124 #: cp/parser.c:21014
34125 #, fuzzy, gcc-internal-format
34126 #| msgid "%Hnamed return values are no longer supported"
34127 msgid "named return values are no longer supported"
34128 msgstr "%Hnilai kembali bernama tidak lagi didukung"
34130 #: cp/parser.c:21101
34131 #, fuzzy, gcc-internal-format
34132 #| msgid "%Hinvalid declaration of member template in local class"
34133 msgid "invalid declaration of member template in local class"
34134 msgstr "%Hdeklarasi tidak valid dari anggota template dalam kelas lokal"
34136 #: cp/parser.c:21110
34137 #, fuzzy, gcc-internal-format
34138 #| msgid "%Htemplate with C linkage"
34139 msgid "template with C linkage"
34140 msgstr "%Htemplate dengan C linkage"
34142 #: cp/parser.c:21129
34143 #, fuzzy, gcc-internal-format
34144 #| msgid "invalid base-class specification"
34145 msgid "invalid explicit specialization"
34146 msgstr "spesifikasi kelas dasar tidak valid"
34148 #: cp/parser.c:21215
34149 #, gcc-internal-format
34150 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
34151 msgstr ""
34153 #: cp/parser.c:21289
34154 #, fuzzy, gcc-internal-format
34155 #| msgid "template declaration of %q#D"
34156 msgid "template declaration of %<typedef%>"
34157 msgstr "template deklarasi dari %q#D"
34159 #: cp/parser.c:21366
34160 #, fuzzy, gcc-internal-format
34161 #| msgid "%Hexplicit template specialization cannot have a storage class"
34162 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
34163 msgstr "%Heksplisit template spesialisasi tidak dapat memiliki sebuah kelas penyimpanan"
34165 #: cp/parser.c:21601
34166 #, fuzzy, gcc-internal-format
34167 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
34168 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
34169 msgstr "%H%<>>%> seharusnya %<> >%> didalam sebuah daftar argumen template nested"
34171 #: cp/parser.c:21614
34172 #, fuzzy, gcc-internal-format
34173 #| msgid "%Hspurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
34174 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
34175 msgstr "%Hspurious %<>>%>, gunakan %<>%> untuk mengakhiri sebuah daftar argumen template"
34177 #: cp/parser.c:22020
34178 #, fuzzy, gcc-internal-format
34179 #| msgid "%Hinvalid use of %qD in linkage specification"
34180 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
34181 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari %qD dalam spesifikasi linkage"
34183 #: cp/parser.c:22033
34184 #, fuzzy, gcc-internal-format
34185 #| msgid "%H%<__thread%> before %qD"
34186 msgid "%<__thread%> before %qD"
34187 msgstr "%H%<__thread%> sebelum %qD"
34189 #: cp/parser.c:22136
34190 #, fuzzy, gcc-internal-format
34191 #| msgid "expected %<{%>"
34192 msgid "expected %<new%>"
34193 msgstr "diduga %<{%>"
34195 #: cp/parser.c:22139
34196 #, fuzzy, gcc-internal-format
34197 #| msgid "expected %<{%>"
34198 msgid "expected %<delete%>"
34199 msgstr "diduga %<{%>"
34201 #: cp/parser.c:22142
34202 #, fuzzy, gcc-internal-format
34203 #| msgid "expected %<{%>"
34204 msgid "expected %<return%>"
34205 msgstr "diduga %<{%>"
34207 #: cp/parser.c:22148
34208 #, fuzzy, gcc-internal-format
34209 #| msgid "expected %<{%>"
34210 msgid "expected %<extern%>"
34211 msgstr "diduga %<{%>"
34213 #: cp/parser.c:22151
34214 #, fuzzy, gcc-internal-format
34215 #| msgid "expected statement"
34216 msgid "expected %<static_assert%>"
34217 msgstr "diduga pernyataan"
34219 #: cp/parser.c:22154
34220 #, fuzzy, gcc-internal-format
34221 #| msgid "expected %<{%>"
34222 msgid "expected %<decltype%>"
34223 msgstr "diduga %<{%>"
34225 #: cp/parser.c:22157
34226 #, fuzzy, gcc-internal-format
34227 #| msgid "expected %<{%>"
34228 msgid "expected %<operator%>"
34229 msgstr "diduga %<{%>"
34231 #: cp/parser.c:22160
34232 #, fuzzy, gcc-internal-format
34233 #| msgid "expected %<{%>"
34234 msgid "expected %<class%>"
34235 msgstr "diduga %<{%>"
34237 #: cp/parser.c:22163
34238 #, fuzzy, gcc-internal-format
34239 #| msgid "expected %<{%>"
34240 msgid "expected %<template%>"
34241 msgstr "diduga %<{%>"
34243 #: cp/parser.c:22166
34244 #, fuzzy, gcc-internal-format
34245 #| msgid "expected %<{%>"
34246 msgid "expected %<namespace%>"
34247 msgstr "diduga %<{%>"
34249 #: cp/parser.c:22169
34250 #, fuzzy, gcc-internal-format
34251 #| msgid "expected %<{%>"
34252 msgid "expected %<using%>"
34253 msgstr "diduga %<{%>"
34255 #: cp/parser.c:22172
34256 #, fuzzy, gcc-internal-format
34257 #| msgid "expected %<{%>"
34258 msgid "expected %<asm%>"
34259 msgstr "diduga %<{%>"
34261 #: cp/parser.c:22175
34262 #, fuzzy, gcc-internal-format
34263 #| msgid "expected %<{%>"
34264 msgid "expected %<try%>"
34265 msgstr "diduga %<{%>"
34267 #: cp/parser.c:22178
34268 #, fuzzy, gcc-internal-format
34269 #| msgid "expected %<{%>"
34270 msgid "expected %<catch%>"
34271 msgstr "diduga %<{%>"
34273 #: cp/parser.c:22181
34274 #, fuzzy, gcc-internal-format
34275 #| msgid "expected %<{%>"
34276 msgid "expected %<throw%>"
34277 msgstr "diduga %<{%>"
34279 #: cp/parser.c:22184
34280 #, fuzzy, gcc-internal-format
34281 #| msgid "expected %<{%>"
34282 msgid "expected %<__label__%>"
34283 msgstr "diduga %<{%>"
34285 #: cp/parser.c:22187
34286 #, fuzzy, gcc-internal-format
34287 #| msgid "expected %<{%>"
34288 msgid "expected %<@try%>"
34289 msgstr "diduga %<{%>"
34291 #: cp/parser.c:22190
34292 #, fuzzy, gcc-internal-format
34293 #| msgid "expected %<{%>"
34294 msgid "expected %<@synchronized%>"
34295 msgstr "diduga %<{%>"
34297 #: cp/parser.c:22193
34298 #, fuzzy, gcc-internal-format
34299 #| msgid "expected %<{%>"
34300 msgid "expected %<@throw%>"
34301 msgstr "diduga %<{%>"
34303 #: cp/parser.c:22196
34304 #, gcc-internal-format
34305 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
34306 msgstr ""
34308 #: cp/parser.c:22199
34309 #, fuzzy, gcc-internal-format
34310 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
34311 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
34312 msgstr "diduga %<none%> atau %<shared%>"
34314 #: cp/parser.c:22230
34315 #, fuzzy, gcc-internal-format
34316 #| msgid "expected %<{%>"
34317 msgid "expected %<::%>"
34318 msgstr "diduga %<{%>"
34320 #: cp/parser.c:22242
34321 #, fuzzy, gcc-internal-format
34322 #| msgid "expected %<{%>"
34323 msgid "expected %<...%>"
34324 msgstr "diduga %<{%>"
34326 #: cp/parser.c:22245
34327 #, fuzzy, gcc-internal-format
34328 #| msgid "expected %<{%>"
34329 msgid "expected %<*%>"
34330 msgstr "diduga %<{%>"
34332 #: cp/parser.c:22248
34333 #, fuzzy, gcc-internal-format
34334 #| msgid "expected %<{%>"
34335 msgid "expected %<~%>"
34336 msgstr "diduga %<{%>"
34338 #: cp/parser.c:22254
34339 #, fuzzy, gcc-internal-format
34340 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
34341 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
34342 msgstr "diduga %<:%> atau %<...%>"
34344 #: cp/parser.c:22282
34345 #, fuzzy, gcc-internal-format
34346 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
34347 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
34348 msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
34350 #: cp/parser.c:22520
34351 #, gcc-internal-format
34352 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
34353 msgstr "%qs tag digunakan dalam penamaan %q#T"
34355 #: cp/parser.c:22525
34356 #, fuzzy, gcc-internal-format
34357 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
34358 msgid "%q#T was previously declared here"
34359 msgstr "%q+T telah dideklarasikan sebelumnya disini"
34361 #: cp/parser.c:22544
34362 #, fuzzy, gcc-internal-format
34363 #| msgid "%H%qD redeclared with different access"
34364 msgid "%qD redeclared with different access"
34365 msgstr "%H%qD redeklarasi dengan akses berbeda"
34367 #: cp/parser.c:22563
34368 #, fuzzy, gcc-internal-format
34369 #| msgid "%H%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
34370 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
34371 msgstr "%H%<template%> (sebagai sebuah disambiguator) hanya diijinkan dalam templates"
34373 #: cp/parser.c:22796
34374 #, fuzzy, gcc-internal-format
34375 #| msgid "%Hfile ends in default argument"
34376 msgid "file ends in default argument"
34377 msgstr "%Hberkas berakhir dalam argumen baku"
34379 #: cp/parser.c:23000 cp/parser.c:24262 cp/parser.c:24448
34380 #, fuzzy, gcc-internal-format
34381 #| msgid "%Hmisplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
34382 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
34383 msgstr "%Hsalah tempat %<@%D%> Objective-C++ konstruk"
34385 #: cp/parser.c:23122
34386 #, gcc-internal-format
34387 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
34388 msgstr ""
34390 #: cp/parser.c:23151
34391 #, fuzzy, gcc-internal-format
34392 #| msgid "%H%<@encode%> must specify a type as an argument"
34393 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
34394 msgstr "%H%<@encode%> harus menspesifikasikan sebuah tipe sebagai sebuah argumen"
34396 #: cp/parser.c:23527
34397 #, fuzzy, gcc-internal-format
34398 #| msgid "%Hinvalid Objective-C++ selector name"
34399 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
34400 msgstr "%Hpemilih nama Objective-C++ tidak valid"
34402 #: cp/parser.c:23602 cp/parser.c:23620
34403 #, fuzzy, gcc-internal-format
34404 #| msgid "expected declaration specifiers"
34405 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
34406 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
34408 #: cp/parser.c:23614 cp/parser.c:23679
34409 #, fuzzy, gcc-internal-format
34410 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
34411 msgid "method attributes must be specified at the end"
34412 msgstr "%J atribut daerah tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
34414 #: cp/parser.c:23722
34415 #, gcc-internal-format
34416 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
34417 msgstr ""
34419 #: cp/parser.c:23928 cp/parser.c:23935 cp/parser.c:23942
34420 #, fuzzy, gcc-internal-format
34421 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
34422 msgid "invalid type for instance variable"
34423 msgstr "tipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
34425 #: cp/parser.c:24056
34426 #, fuzzy, gcc-internal-format
34427 #| msgid "%Hidentifier expected after %<@protocol%>"
34428 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
34429 msgstr "%Hpengidentifikasi diduga setelah %<@protocol%>"
34431 #: cp/parser.c:24227
34432 #, gcc-internal-format
34433 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
34434 msgstr ""
34436 #: cp/parser.c:24234
34437 #, fuzzy, gcc-internal-format
34438 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
34439 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
34440 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
34442 #: cp/parser.c:24507 cp/parser.c:24514 cp/parser.c:24521
34443 #, fuzzy, gcc-internal-format
34444 #| msgid "invalid type argument"
34445 msgid "invalid type for property"
34446 msgstr "tipe argumen tidak valid"
34448 #: cp/parser.c:26251
34449 #, gcc-internal-format
34450 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
34451 msgstr "inisialisasi berkurung tidak diijinkan dalam loop OpenMP %<for%>"
34453 #: cp/parser.c:26418 cp/pt.c:12757
34454 #, gcc-internal-format
34455 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
34456 msgstr "iterasi variabel %qD seharusnya bukan reduksi"
34458 #: cp/parser.c:26486
34459 #, fuzzy, gcc-internal-format
34460 #| msgid "%Hnot enough collapsed for loops"
34461 msgid "not enough collapsed for loops"
34462 msgstr "%Htidak cukup kolaps untuk loops"
34464 #: cp/parser.c:27044 cp/semantics.c:5019
34465 #, gcc-internal-format
34466 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
34467 msgstr ""
34469 #: cp/parser.c:27046 cp/semantics.c:5021
34470 #, gcc-internal-format
34471 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
34472 msgstr ""
34474 #: cp/parser.c:27243
34475 #, fuzzy, gcc-internal-format
34476 #| msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
34477 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
34478 msgstr "%Hsampah diakhir dari %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
34480 #: cp/parser.c:27422
34481 #, gcc-internal-format
34482 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
34483 msgstr "inter-module optimisasi tidak diimplementasikan untuk C++"
34485 #: cp/pt.c:287
34486 #, gcc-internal-format
34487 msgid "data member %qD cannot be a member template"
34488 msgstr "anggota data %qD tidak dapat berupa sebuah anggota template"
34490 #: cp/pt.c:299
34491 #, gcc-internal-format
34492 msgid "invalid member template declaration %qD"
34493 msgstr "deklarasi anggota template %qD tidak valid"
34495 #: cp/pt.c:666
34496 #, gcc-internal-format
34497 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
34498 msgstr "explisit spesialisasi dalam lingkup non-namespace %qD"
34500 #: cp/pt.c:680
34501 #, gcc-internal-format
34502 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
34503 msgstr "template kelas yang melingkupi tidak secara eksplisit terspesialisasi"
34505 #: cp/pt.c:766
34506 #, fuzzy, gcc-internal-format
34507 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
34508 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
34509 msgstr "spesialisasi dari %qD dalam namespace berbeda"
34511 #: cp/pt.c:774
34512 #, gcc-internal-format
34513 msgid "specialization of %qD in different namespace"
34514 msgstr "spesialisasi dari %qD dalam namespace berbeda"
34516 #: cp/pt.c:775 cp/pt.c:892
34517 #, gcc-internal-format
34518 msgid "  from definition of %q+#D"
34519 msgstr "  dari definisi dari %q+#D"
34521 #: cp/pt.c:792
34522 #, gcc-internal-format
34523 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
34524 msgstr "eksplisit instantiation dari %qD dalam namespace %qD (yang tidak melingkupi namespace %qD)"
34526 #: cp/pt.c:810
34527 #, gcc-internal-format
34528 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
34529 msgstr "nama dari template kelas bayangan parameter template %qD"
34531 #: cp/pt.c:851
34532 #, gcc-internal-format
34533 msgid "specialization of %qT after instantiation"
34534 msgstr "spesialisasi dari %qT setelah instantiation"
34536 #: cp/pt.c:855
34537 #, fuzzy, gcc-internal-format
34538 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
34539 msgid "partial specialization of alias template %qD"
34540 msgstr "spesialisasi eksplisit dari bukan-template %qT"
34542 #: cp/pt.c:891
34543 #, gcc-internal-format
34544 msgid "specializing %q#T in different namespace"
34545 msgstr "spesialisasi %q#T dalam namespace berbeda"
34547 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
34548 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
34549 #: cp/pt.c:930
34550 #, gcc-internal-format
34551 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
34552 msgstr "spesialisasi %qT setelah instantiation %qT"
34554 #: cp/pt.c:947
34555 #, fuzzy, gcc-internal-format
34556 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
34557 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
34558 msgstr "fungsi template partial spesialisasi %qD tidak diijinkan"
34560 #: cp/pt.c:951
34561 #, gcc-internal-format
34562 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
34563 msgstr "spesialisasi eksplisit dari bukan-template %qT"
34565 #: cp/pt.c:1368
34566 #, gcc-internal-format
34567 msgid "specialization of %qD after instantiation"
34568 msgstr "spesialisasi dari %qD setelah instansiasi"
34570 #: cp/pt.c:1759
34571 #, gcc-internal-format
34572 msgid "%s %+#D"
34573 msgstr "%s %+#D"
34575 #: cp/pt.c:1843
34576 #, gcc-internal-format
34577 msgid "%qD is not a function template"
34578 msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
34580 #: cp/pt.c:2066
34581 #, gcc-internal-format
34582 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
34583 msgstr "template-id %qD untuk %q+D tidak cocok dengan deklarasi template apapun"
34585 #: cp/pt.c:2069
34586 #, gcc-internal-format
34587 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
34588 msgstr ""
34590 #: cp/pt.c:2078
34591 #, gcc-internal-format
34592 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
34593 msgstr "spesialisasi template ambigu %qD untuk %q+D"
34595 #. This case handles bogus declarations like template <>
34596 #. template <class T> void f<int>();
34597 #: cp/pt.c:2314 cp/pt.c:2368
34598 #, gcc-internal-format
34599 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
34600 msgstr "template-id %qD dalam deklarasi dari template utama"
34602 #: cp/pt.c:2327
34603 #, gcc-internal-format
34604 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
34605 msgstr "daftar parameter template digunakan dalam instantiation eksplisit"
34607 #: cp/pt.c:2333
34608 #, gcc-internal-format
34609 msgid "definition provided for explicit instantiation"
34610 msgstr "definisi disediakan untuk instantiation eksplisit"
34612 #: cp/pt.c:2341
34613 #, gcc-internal-format
34614 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
34615 msgstr "terlalu banyak daftar parameter template dalam deklarasi dari %qD"
34617 #: cp/pt.c:2344
34618 #, gcc-internal-format
34619 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
34620 msgstr "terlalu sedikit daftar parameter template dalam deklarasi dari %qD"
34622 #: cp/pt.c:2346
34623 #, gcc-internal-format
34624 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
34625 msgstr "eksplisit spesialisasi dari %qD harus dikenalkan oleh %<template <>%>"
34627 #: cp/pt.c:2365
34628 #, gcc-internal-format
34629 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
34630 msgstr "fungsi template partial spesialisasi %qD tidak diijinkan"
34632 #: cp/pt.c:2397
34633 #, gcc-internal-format
34634 msgid "default argument specified in explicit specialization"
34635 msgstr "argumen baku dispesifikasikan dalam spesialisasi eksplisit"
34637 #: cp/pt.c:2427
34638 #, gcc-internal-format
34639 msgid "%qD is not a template function"
34640 msgstr "%qD bukan sebuah fungsi template"
34642 #: cp/pt.c:2435
34643 #, gcc-internal-format
34644 msgid "%qD is not declared in %qD"
34645 msgstr "%qD tidak dideklarasikan dalam %qD"
34647 #. From [temp.expl.spec]:
34649 #. If such an explicit specialization for the member
34650 #. of a class template names an implicitly-declared
34651 #. special member function (clause _special_), the
34652 #. program is ill-formed.
34654 #. Similar language is found in [temp.explicit].
34655 #: cp/pt.c:2497
34656 #, gcc-internal-format
34657 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
34658 msgstr "spesialisasi dari anggota fungsi spesial secara implist dideklarasikan"
34660 #: cp/pt.c:2541
34661 #, gcc-internal-format
34662 msgid "no member function %qD declared in %qT"
34663 msgstr "tidak ada anggota fungsi %qD dideklarasikan dalam %qT"
34665 #: cp/pt.c:3187
34666 #, gcc-internal-format
34667 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
34668 msgstr "ekspansi penginisialisasi dasar %<%T%> berisi parameter packs"
34670 #: cp/pt.c:3248
34671 #, gcc-internal-format
34672 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
34673 msgstr "pola ekspansi %<%T%> berisi tidak ada argumen packs"
34675 #: cp/pt.c:3250
34676 #, gcc-internal-format
34677 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
34678 msgstr "pola ekspansi %<%E%> berisi tidak ada argumen packs"
34680 #: cp/pt.c:3293
34681 #, gcc-internal-format
34682 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
34683 msgstr "parameter packs tidak diekspan dengan %<...%>:"
34685 #: cp/pt.c:3308 cp/pt.c:4386
34686 #, gcc-internal-format
34687 msgid "        %qD"
34688 msgstr "        %qD"
34690 #: cp/pt.c:3310
34691 #, gcc-internal-format
34692 msgid "        <anonymous>"
34693 msgstr "        <anonymous>"
34695 #: cp/pt.c:3427
34696 #, gcc-internal-format
34697 msgid "declaration of %q+#D"
34698 msgstr "deklarasi dari %q+#D"
34700 #: cp/pt.c:3428
34701 #, gcc-internal-format
34702 msgid " shadows template parm %q+#D"
34703 msgstr " bayangan template parameter %q+#D"
34705 #: cp/pt.c:4382
34706 #, gcc-internal-format
34707 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
34708 msgstr "parameter template tidak digunakan dalam spesialisasi partial:"
34710 #: cp/pt.c:4400
34711 #, gcc-internal-format
34712 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
34713 msgstr "partial spesialisasi %qT tidak menspesialisasikan argumen template apapun"
34715 #: cp/pt.c:4445
34716 #, gcc-internal-format
34717 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
34718 msgstr "parameter pack argumen %qE harus berada di akhir dari daftar argumen template"
34720 #: cp/pt.c:4448
34721 #, gcc-internal-format
34722 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
34723 msgstr "parameter pack argumen %qT harus berada di akhir dari daftar argumen template"
34725 #: cp/pt.c:4467
34726 #, gcc-internal-format
34727 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
34728 msgstr "template argumen %qE melibatkan parameter template"
34730 #: cp/pt.c:4513
34731 #, fuzzy, gcc-internal-format
34732 #| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
34733 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
34734 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
34735 msgstr[0] "tipe %qT dari template argumen %qE tergantung di parameter template"
34736 msgstr[1] "tipe %qT dari template argumen %qE tergantung di parameter template"
34738 #: cp/pt.c:4543
34739 #, fuzzy, gcc-internal-format
34740 #| msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
34741 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
34742 msgstr "spesialisasi %qT setelah instantiation %qT"
34744 #: cp/pt.c:4636
34745 #, gcc-internal-format
34746 msgid "no default argument for %qD"
34747 msgstr "tidak ada argumen baku untuk %qD"
34749 #: cp/pt.c:4657
34750 #, gcc-internal-format
34751 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
34752 msgstr "parameter pack %qE harus berada di akhir dari daftar parameter template"
34754 #: cp/pt.c:4660
34755 #, gcc-internal-format
34756 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
34757 msgstr "parameter pack %qT harus berada diakhir dari daftar parameter template"
34759 #: cp/pt.c:4697
34760 #, fuzzy, gcc-internal-format
34761 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
34762 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
34763 msgstr "argumen baku tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
34765 #: cp/pt.c:4700
34766 #, fuzzy, gcc-internal-format
34767 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
34768 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
34769 msgstr "argumen baku tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
34771 #: cp/pt.c:4703
34772 #, gcc-internal-format
34773 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
34774 msgstr ""
34776 #: cp/pt.c:4706
34777 #, fuzzy, gcc-internal-format
34778 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
34779 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
34780 msgstr "parameter template tidak digunakan dalam spesialisasi partial:"
34782 #: cp/pt.c:4709 cp/pt.c:4760
34783 #, fuzzy, gcc-internal-format
34784 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
34785 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
34786 msgstr "argumen baku untuk parameter dari tipe %qT memiliki tipe %qT"
34788 #: cp/pt.c:4853
34789 #, gcc-internal-format
34790 msgid "template class without a name"
34791 msgstr "template kelas tanpa sebuah nama"
34793 #. [temp.mem]
34795 #. A destructor shall not be a member template.
34796 #: cp/pt.c:4863
34797 #, gcc-internal-format
34798 msgid "destructor %qD declared as member template"
34799 msgstr "destruktor %qD dideklarasikan sebagai anggota template"
34801 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
34803 #. An allocation function can be a function
34804 #. template. ... Template allocation functions shall
34805 #. have two or more parameters.
34806 #: cp/pt.c:4878
34807 #, gcc-internal-format
34808 msgid "invalid template declaration of %qD"
34809 msgstr "deklarasi template dari %qD tidak valid"
34811 #: cp/pt.c:5002
34812 #, gcc-internal-format
34813 msgid "template definition of non-template %q#D"
34814 msgstr "definisi template dari bukan template %q#D"
34816 #: cp/pt.c:5045
34817 #, gcc-internal-format
34818 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
34819 msgstr "diduga %d tingkat dari parm template untuk %q#D, diperoleh %d"
34821 #: cp/pt.c:5057
34822 #, gcc-internal-format
34823 msgid "got %d template parameters for %q#D"
34824 msgstr "diperoleh %d parameter template untuk %q#D"
34826 #: cp/pt.c:5060
34827 #, gcc-internal-format
34828 msgid "got %d template parameters for %q#T"
34829 msgstr "diperoleh %d parameter template untuk %q#T"
34831 #: cp/pt.c:5062
34832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34833 msgid "  but %d required"
34834 msgstr "  tetapi %d dibutuhkan"
34836 #: cp/pt.c:5083
34837 #, gcc-internal-format
34838 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
34839 msgstr "template argumen ke %qD tidak cocok dengan template asli %qD"
34841 #: cp/pt.c:5087
34842 #, gcc-internal-format
34843 msgid "use template<> for an explicit specialization"
34844 msgstr "gunakan template<> untuk spesialisasi eksplisit"
34846 #: cp/pt.c:5188
34847 #, gcc-internal-format
34848 msgid "%qT is not a template type"
34849 msgstr "%qT bukan sebuah tipe template"
34851 #: cp/pt.c:5201
34852 #, gcc-internal-format
34853 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
34854 msgstr "penspesifikasi template tidak dispesifikasikan dalam deklarasi dari %qD"
34856 #: cp/pt.c:5212
34857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34858 #| msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
34859 msgid "redeclared with %d template parameter"
34860 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
34861 msgstr[0] "redeklarasikan dengan %d parameter template"
34862 msgstr[1] "redeklarasikan dengan %d parameter template"
34864 #: cp/pt.c:5216
34865 #, fuzzy, gcc-internal-format
34866 #| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
34867 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
34868 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
34869 msgstr[0] "deklarasi sebelumnya %q+D digunakan %d parameter template"
34870 msgstr[1] "deklarasi sebelumnya %q+D digunakan %d parameter template"
34872 #: cp/pt.c:5253
34873 #, gcc-internal-format
34874 msgid "template parameter %q+#D"
34875 msgstr "parameter template %q+#D"
34877 #: cp/pt.c:5254
34878 #, gcc-internal-format
34879 msgid "redeclared here as %q#D"
34880 msgstr "redeklarasikan disini sebagai %q#D"
34882 #. We have in [temp.param]:
34884 #. A template-parameter may not be given default arguments
34885 #. by two different declarations in the same scope.
34886 #: cp/pt.c:5264
34887 #, gcc-internal-format
34888 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
34889 msgstr "redefinisi dari argumen baku untuk %q#D"
34891 #: cp/pt.c:5266
34892 #, fuzzy, gcc-internal-format
34893 #| msgid "%Joriginal definition appeared here"
34894 msgid "original definition appeared here"
34895 msgstr "%J definisi asli muncul disini"
34897 #: cp/pt.c:5384
34898 #, fuzzy, gcc-internal-format
34899 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
34900 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
34901 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena objek %qD bukan eksternal linkage"
34903 #: cp/pt.c:5388
34904 #, fuzzy, gcc-internal-format
34905 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
34906 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
34907 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qD tidak memiliki eksternal linkage"
34909 #: cp/pt.c:5412 cp/pt.c:6013
34910 #, gcc-internal-format
34911 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
34912 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
34914 #: cp/pt.c:5414
34915 #, fuzzy, gcc-internal-format
34916 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
34917 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
34918 msgstr "(sebuah penunjuk ke anggota hanya dapat dibentuk dengan %<&%E%>)"
34920 #: cp/pt.c:5465
34921 #, fuzzy, gcc-internal-format
34922 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
34923 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
34924 msgstr "diperoleh %d parameter template untuk %q#D"
34926 #: cp/pt.c:5480
34927 #, gcc-internal-format
34928 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
34929 msgstr ""
34931 #: cp/pt.c:5489
34932 #, fuzzy, gcc-internal-format
34933 #| msgid "comparison between types %qT and %qT"
34934 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
34935 msgstr "perbandingan diantara tipe %qT dan %qT"
34937 #: cp/pt.c:5498
34938 #, fuzzy, gcc-internal-format
34939 #| msgid "%Htemplate parameter pack %qD cannot have a default argument"
34940 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
34941 msgstr "%Htemplate parameter pack %qD tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
34943 #: cp/pt.c:5509
34944 #, fuzzy, gcc-internal-format
34945 #| msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
34946 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
34947 msgstr "template argumen ke %qD tidak cocok dengan template asli %qD"
34949 #: cp/pt.c:5519
34950 #, fuzzy, gcc-internal-format
34951 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
34952 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
34953 msgstr "%qs tidak valid untuk %qs"
34955 #: cp/pt.c:5528
34956 #, gcc-internal-format
34957 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
34958 msgstr ""
34960 #: cp/pt.c:5540
34961 #, gcc-internal-format
34962 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
34963 msgstr ""
34965 #: cp/pt.c:5544
34966 #, gcc-internal-format
34967 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
34968 msgstr ""
34970 #: cp/pt.c:5555
34971 #, fuzzy, gcc-internal-format
34972 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
34973 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
34974 msgstr "partial spesialisasi %qT tidak menspesialisasikan argumen template apapun"
34976 #: cp/pt.c:5566
34977 #, fuzzy, gcc-internal-format
34978 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
34979 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
34980 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
34982 #: cp/pt.c:5599
34983 #, fuzzy, gcc-internal-format
34984 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
34985 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
34986 msgstr "tidak dapat mengubah tipe %qT ke tipe %qT"
34988 #: cp/pt.c:5612
34989 #, fuzzy, gcc-internal-format
34990 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
34991 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
34992 msgstr "%qT adalah sebuah dasar ambigu dari %qT"
34994 #: cp/pt.c:5616
34995 #, fuzzy, gcc-internal-format
34996 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
34997 msgid "  %qT is not derived from %qT"
34998 msgstr "tipe %qT tidak diturunkan dari tipe %qT"
35000 #: cp/pt.c:5627
35001 #, gcc-internal-format
35002 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
35003 msgstr ""
35005 #: cp/pt.c:5637
35006 #, fuzzy, gcc-internal-format
35007 #| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
35008 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
35009 msgstr "tidak dapat mengurangi penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
35011 #: cp/pt.c:5647
35012 #, fuzzy, gcc-internal-format
35013 #| msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
35014 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
35015 msgstr "template argumen ke %qD tidak cocok dengan template asli %qD"
35017 #: cp/pt.c:5656
35018 #, fuzzy, gcc-internal-format
35019 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
35020 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
35021 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
35023 #: cp/pt.c:5695
35024 #, gcc-internal-format
35025 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
35026 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena string literal tidak dapat digunakan dalam konteks ini"
35028 #: cp/pt.c:5832
35029 #, fuzzy, gcc-internal-format
35030 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
35031 msgid "in template argument for type %qT "
35032 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
35034 #: cp/pt.c:5874
35035 #, gcc-internal-format
35036 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
35037 msgstr "%qD bukan sebuah template argumen yang valid karena %qD bukan sebuah variabel, bukan alamat dari sebuah variabel"
35039 #: cp/pt.c:5892
35040 #, gcc-internal-format
35041 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
35042 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qE bukan sebuah variabel"
35044 #: cp/pt.c:5899
35045 #, gcc-internal-format
35046 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
35047 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qD tidak memiliki eksternal linkage"
35049 #: cp/pt.c:5906
35050 #, fuzzy, gcc-internal-format
35051 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
35052 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
35053 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qE bukan sebuah variabel"
35055 #: cp/pt.c:5936
35056 #, gcc-internal-format
35057 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
35058 msgstr "%qE bukan sebuah template argumen yang valid untuk tipe %qT karena konflik dalam cv kualifikasi"
35060 #: cp/pt.c:5943
35061 #, gcc-internal-format
35062 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
35063 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena ini bukan sebuah lvalue"
35065 #: cp/pt.c:5960
35066 #, fuzzy, gcc-internal-format
35067 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
35068 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
35069 msgstr "%qE bukan sebuah template argumen yang valid untuk tipe %qT karena ini bukan sebuah ekspresi konstan"
35071 #: cp/pt.c:5969
35072 #, fuzzy, gcc-internal-format
35073 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35074 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
35075 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena objek %qD bukan eksternal linkage"
35077 #: cp/pt.c:5977
35078 #, gcc-internal-format
35079 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35080 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena objek %qD bukan eksternal linkage"
35082 #: cp/pt.c:6014
35083 #, gcc-internal-format
35084 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
35085 msgstr "ini harus berupa alamat dari sebuah fungsi dengan hubungan eksternal"
35087 #: cp/pt.c:6028
35088 #, gcc-internal-format
35089 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
35090 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena ini adalah sebuah penunjuk"
35092 #: cp/pt.c:6030
35093 #, gcc-internal-format
35094 msgid "try using %qE instead"
35095 msgstr "lebih baik coba gunakan %qE"
35097 #: cp/pt.c:6068 cp/pt.c:6097
35098 #, gcc-internal-format
35099 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
35100 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena ini dari tipe %qT"
35102 #: cp/pt.c:6074
35103 #, gcc-internal-format
35104 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
35105 msgstr "konversi baku tidak diijinkan dalam konteks ini"
35107 #: cp/pt.c:6384
35108 #, fuzzy, gcc-internal-format
35109 #| msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
35110 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
35111 msgstr "Konflik dalam atribut dari argumen fungsi di %C"
35113 #: cp/pt.c:6442
35114 #, fuzzy, gcc-internal-format
35115 #| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
35116 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
35117 msgstr "nama dari template kelas bayangan parameter template %qD"
35119 #: cp/pt.c:6471
35120 #, fuzzy, gcc-internal-format
35121 #| msgid "%Hinvalid use of destructor %qD as a type"
35122 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
35123 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari desktruktor %qD memiliki sebuah tipe"
35125 #: cp/pt.c:6476
35126 #, gcc-internal-format
35127 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
35128 msgstr "merefer ke sebuah anggota tipe dari sebuah parameter template, gunakan %<typename %E%>"
35130 #: cp/pt.c:6492 cp/pt.c:6511 cp/pt.c:6559
35131 #, gcc-internal-format
35132 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
35133 msgstr "tipe/nilai tidak cocok di argumen %d dalam daftar parameter template untuk %qD"
35135 #: cp/pt.c:6496
35136 #, gcc-internal-format
35137 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
35138 msgstr "  diduga sebuah konstanta dari tipe %qT, diperoleh %qT"
35140 #: cp/pt.c:6500
35141 #, gcc-internal-format
35142 msgid "  expected a class template, got %qE"
35143 msgstr "  diduga sebuah template kelas, diperoleh %qE"
35145 #: cp/pt.c:6502
35146 #, gcc-internal-format
35147 msgid "  expected a type, got %qE"
35148 msgstr "  diduga sebuah tipe, diperoleh %qE"
35150 #: cp/pt.c:6515
35151 #, gcc-internal-format
35152 msgid "  expected a type, got %qT"
35153 msgstr "  diduga sebuah tipe, diperoleh %qT"
35155 #: cp/pt.c:6517
35156 #, gcc-internal-format
35157 msgid "  expected a class template, got %qT"
35158 msgstr "  diduga sebuah template kelas, diperoleh %qT"
35160 #: cp/pt.c:6562
35161 #, fuzzy, gcc-internal-format
35162 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
35163 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
35164 msgstr "  diduga sebuah template dari tipe %qD, diperoleh %qD"
35166 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
35167 #. to be robust.
35168 #: cp/pt.c:6595
35169 #, gcc-internal-format
35170 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
35171 msgstr "tipe tidak cocok dalam paket parameter bukan tipe"
35173 #: cp/pt.c:6617
35174 #, gcc-internal-format
35175 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
35176 msgstr "tidak dapat mengubah argumen template %qE ke %qT"
35178 #: cp/pt.c:6683 cp/pt.c:6847
35179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35180 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
35181 msgstr "jumlah dari argumen template salah (%d, seharusnya %d)"
35183 #: cp/pt.c:6843
35184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35185 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
35186 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
35187 msgstr "jumlah dari argumen template salah (%d, seharusnya %d)"
35189 #: cp/pt.c:6851
35190 #, gcc-internal-format
35191 msgid "provided for %q+D"
35192 msgstr "disediakan untuk %q+D"
35194 #: cp/pt.c:6932
35195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35196 msgid "template argument %d is invalid"
35197 msgstr "template argumen %d tidak valid"
35199 #: cp/pt.c:7121
35200 #, fuzzy, gcc-internal-format
35201 #| msgid "%qD is not a function template"
35202 msgid "%q#D is not a function template"
35203 msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
35205 #: cp/pt.c:7285
35206 #, gcc-internal-format
35207 msgid "non-template type %qT used as a template"
35208 msgstr "tipe bukan template %qT digunakan sebuah sebuah template"
35210 #: cp/pt.c:7287
35211 #, gcc-internal-format
35212 msgid "for template declaration %q+D"
35213 msgstr "untuk deklarasi template %q+D"
35215 #: cp/pt.c:8092
35216 #, fuzzy
35217 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
35218 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
35219 msgstr "kedalaman template instantiation melebihi maksimal dari %d (gunakan -ftemplate-depth-NN untuk meningkatkan maksimal) instantiating %qD"
35221 #: cp/pt.c:8096
35222 #, fuzzy, gcc-internal-format
35223 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
35224 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
35225 msgstr "kedalaman template instantiation melebihi maksimal dari %d (gunakan -ftemplate-depth-NN untuk meningkatkan maksimal) instantiating %qD"
35227 #: cp/pt.c:9455
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
35230 msgstr "panjang argumen pack tidak cocok akan diekspan %<%T%>"
35232 #: cp/pt.c:9459
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
35235 msgstr "panjang argumen pack tidak cocok ketika mengekspan %<%E%>"
35237 #: cp/pt.c:10585
35238 #, gcc-internal-format
35239 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
35240 msgstr "instantiation dari %q+D sebagai tipe %qT"
35242 #. It may seem that this case cannot occur, since:
35244 #. typedef void f();
35245 #. void g() { f x; }
35247 #. declares a function, not a variable.  However:
35249 #. typedef void f();
35250 #. template <typename T> void g() { T t; }
35251 #. template void g<f>();
35253 #. is an attempt to declare a variable with function
35254 #. type.
35255 #: cp/pt.c:10757
35256 #, gcc-internal-format
35257 msgid "variable %qD has function type"
35258 msgstr "variabel %qD memiliki tipe fungsi"
35260 #: cp/pt.c:10926
35261 #, gcc-internal-format
35262 msgid "invalid parameter type %qT"
35263 msgstr "tipe parameter %qT tidak valid"
35265 #: cp/pt.c:10928
35266 #, gcc-internal-format
35267 msgid "in declaration %q+D"
35268 msgstr "dalam deklarasi %q+D"
35270 #: cp/pt.c:11005
35271 #, gcc-internal-format
35272 msgid "function returning an array"
35273 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah array"
35275 #: cp/pt.c:11007
35276 #, gcc-internal-format
35277 msgid "function returning a function"
35278 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah fungsi"
35280 #: cp/pt.c:11037
35281 #, gcc-internal-format
35282 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
35283 msgstr "membuat penunjuk ke anggota fungsi dari tipe bukan kelas %qT"
35285 #: cp/pt.c:11578
35286 #, gcc-internal-format
35287 msgid "forming reference to void"
35288 msgstr "membentuk referensi ke void"
35290 #: cp/pt.c:11580
35291 #, fuzzy, gcc-internal-format
35292 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
35293 msgid "forming pointer to reference type %qT"
35294 msgstr "membentuk %s ke tipe referensi %qT"
35296 #: cp/pt.c:11582
35297 #, fuzzy, gcc-internal-format
35298 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
35299 msgid "forming reference to reference type %qT"
35300 msgstr "membentuk %s ke tipe referensi %qT"
35302 #: cp/pt.c:11631
35303 #, gcc-internal-format
35304 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
35305 msgstr "membuat penunjuk ke anggota dari tipe bukan kelas %qT"
35307 #: cp/pt.c:11637
35308 #, gcc-internal-format
35309 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
35310 msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
35312 #: cp/pt.c:11643
35313 #, gcc-internal-format
35314 msgid "creating pointer to member of type void"
35315 msgstr "membuat penunjuk ke anggota dari tipe void"
35317 #: cp/pt.c:11705
35318 #, gcc-internal-format
35319 msgid "creating array of %qT"
35320 msgstr "membuat array dari %qT"
35322 #: cp/pt.c:11711
35323 #, gcc-internal-format
35324 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
35325 msgstr "membuat array dari %qT, yang merupakan tipe kelas abstrak"
35327 #: cp/pt.c:11740
35328 #, gcc-internal-format
35329 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
35330 msgstr "%qT bukan sebuah tipe class, struct, atau union"
35332 #: cp/pt.c:11777
35333 #, gcc-internal-format
35334 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
35335 msgstr "%qT meresolf ke %qT, yang bukan sebuah tipe enumerasi"
35337 #: cp/pt.c:11785
35338 #, gcc-internal-format
35339 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
35340 msgstr "%qT meresolf ke %qT, yang bukan sebuah tipe class"
35342 #: cp/pt.c:11902
35343 #, gcc-internal-format
35344 msgid "use of %qs in template"
35345 msgstr "penggunaan dari %qs dalam template"
35347 #: cp/pt.c:12042
35348 #, fuzzy, gcc-internal-format
35349 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
35350 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
35351 msgstr "tipe kualifikasi %qT tidak cocok dengan nama destruktor ~%qT"
35353 #: cp/pt.c:12057
35354 #, gcc-internal-format
35355 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
35356 msgstr "dependent-name %qE diparse sebagai sebuah bukan-tipe, tetapi instantiation menghasilkan sebuah tipe"
35358 #: cp/pt.c:12059
35359 #, gcc-internal-format
35360 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
35361 msgstr "katakan %<typename %E%> jika sebuah tipe adalah berarti"
35363 #: cp/pt.c:12212
35364 #, gcc-internal-format
35365 msgid "using invalid field %qD"
35366 msgstr "menggunakan field tidak valid %qD"
35368 #: cp/pt.c:12567 cp/pt.c:13377
35369 #, gcc-internal-format
35370 msgid "invalid use of pack expansion expression"
35371 msgstr "penggunaan tidak valid dari ekspresi ekspansi pack"
35373 #: cp/pt.c:12571 cp/pt.c:13381
35374 #, gcc-internal-format
35375 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
35376 msgstr "gunakan %<...%> untuk mengekspan argumen pack"
35378 #: cp/pt.c:13957
35379 #, gcc-internal-format
35380 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
35381 msgstr ""
35383 #: cp/pt.c:13966
35384 #, gcc-internal-format
35385 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
35386 msgstr ""
35388 #: cp/pt.c:13971
35389 #, gcc-internal-format
35390 msgid "use %<this->%D%> instead"
35391 msgstr ""
35393 #: cp/pt.c:13974
35394 #, gcc-internal-format
35395 msgid "use %<%T::%D%> instead"
35396 msgstr ""
35398 #: cp/pt.c:13978
35399 #, fuzzy, gcc-internal-format
35400 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
35401 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
35402 msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah definisinya"
35404 #: cp/pt.c:14211
35405 #, gcc-internal-format
35406 msgid "%qT is not a class or namespace"
35407 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
35409 #: cp/pt.c:14214
35410 #, gcc-internal-format
35411 msgid "%qD is not a class or namespace"
35412 msgstr "%qD bukan sebuah class atau namespace"
35414 #: cp/pt.c:14506
35415 #, gcc-internal-format
35416 msgid "%qT is/uses anonymous type"
35417 msgstr "%qT adalah/menggunakan tipe anonymous"
35419 #: cp/pt.c:14508
35420 #, gcc-internal-format
35421 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
35422 msgstr "argumen template untuk %qD menggunakan tipe lokal %qT"
35424 #: cp/pt.c:14518
35425 #, gcc-internal-format
35426 msgid "%qT is a variably modified type"
35427 msgstr "%qT adalah sebuah tipe variabel termodifikasi"
35429 #: cp/pt.c:14529
35430 #, gcc-internal-format
35431 msgid "integral expression %qE is not constant"
35432 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
35434 #: cp/pt.c:14547
35435 #, gcc-internal-format
35436 msgid "  trying to instantiate %qD"
35437 msgstr "  mencoba untuk instantiate %qD"
35439 #: cp/pt.c:17868
35440 #, gcc-internal-format
35441 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
35442 msgstr "template class instantiation ambigu untuk %q#T"
35444 #: cp/pt.c:17872
35445 #, gcc-internal-format
35446 msgid "%s %+#T"
35447 msgstr "%s %+#T"
35449 #: cp/pt.c:17896 cp/pt.c:17979
35450 #, gcc-internal-format
35451 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
35452 msgstr "instantiation eksplisit dari bukan-template %q#D"
35454 #: cp/pt.c:17911
35455 #, gcc-internal-format
35456 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
35457 msgstr "%qD bukan sebuah anggota data statis dari sebuah template class"
35459 #: cp/pt.c:17917 cp/pt.c:17974
35460 #, gcc-internal-format
35461 msgid "no matching template for %qD found"
35462 msgstr "template tidak cocok untuk %qD yang ditemukan"
35464 #: cp/pt.c:17922
35465 #, gcc-internal-format
35466 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
35467 msgstr "tipe %qT untuk instantiation eksplisit %qD tidak cocok dengan tipe yang dideklarasikan %qT"
35469 #: cp/pt.c:17930
35470 #, gcc-internal-format
35471 msgid "explicit instantiation of %q#D"
35472 msgstr "eksplisit instantiation dari %q#D"
35474 #: cp/pt.c:17966
35475 #, gcc-internal-format
35476 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
35477 msgstr "duplikasi eksplisit instantiation dari %q#D"
35479 #: cp/pt.c:17989 cp/pt.c:18086
35480 #, gcc-internal-format
35481 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
35482 msgstr "ISO C++ 1998 melarang penggunaan dari %<extern%> di instantiation eksplisit"
35484 #: cp/pt.c:17994 cp/pt.c:18103
35485 #, gcc-internal-format
35486 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
35487 msgstr "class penyimpanan %qD diaplikasikan ke template instantiation"
35489 #: cp/pt.c:18062
35490 #, fuzzy, gcc-internal-format
35491 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
35492 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
35493 msgstr "instantiation eksplisit dari bukan-template %q#D"
35495 #: cp/pt.c:18064
35496 #, gcc-internal-format
35497 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
35498 msgstr "eksplisit instantiation dari tipe bukan template %qT"
35500 #: cp/pt.c:18073
35501 #, gcc-internal-format
35502 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
35503 msgstr "eksplisit instantiation dari %q#T sebelum definisi dari template"
35505 #: cp/pt.c:18091
35506 #, gcc-internal-format
35507 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
35508 msgstr "ISO C++ melarang penggunaan dari %qE di instantiasi eksplisit"
35510 #: cp/pt.c:18137
35511 #, gcc-internal-format
35512 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
35513 msgstr "duplikasi instansiasi eksplisit dari %q#T"
35515 #. [temp.explicit]
35517 #. The definition of a non-exported function template, a
35518 #. non-exported member function template, or a non-exported
35519 #. member function or static data member of a class template
35520 #. shall be present in every translation unit in which it is
35521 #. explicitly instantiated.
35522 #: cp/pt.c:18692
35523 #, gcc-internal-format
35524 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
35525 msgstr "eksplisit instansiasi dari %qD tetapi tidak ada definisi yang tersedia"
35527 #: cp/pt.c:18873
35528 #, fuzzy, gcc-internal-format
35529 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
35530 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
35531 msgstr "kedalaman template instansiasi melebihi maksimal dari %d instantiating %q+D, kemungkinan dari pembuatan tabel virtual (gunakan -ftemplate-depth-NN untuk meningkatkan maksimal)"
35533 #: cp/pt.c:19253
35534 #, fuzzy, gcc-internal-format
35535 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
35536 msgid "invalid template non-type parameter"
35537 msgstr "menggunakan parameter tipe template %qT setelah %qs"
35539 #: cp/pt.c:19255
35540 #, fuzzy, gcc-internal-format
35541 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
35542 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
35543 msgstr "%q#T bukan sebuah tipe valid untuk sebuah parameter template konstan"
35545 #: cp/pt.c:20346
35546 #, fuzzy, gcc-internal-format
35547 #| msgid "deducing auto from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
35548 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
35549 msgstr "deduksi auto dari daftar penginisialisasi dikurung membutuhkan #include <daftar_penginisialisasi>"
35551 #: cp/pt.c:20404
35552 #, gcc-internal-format
35553 msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
35554 msgstr ""
35556 #. If type is error_mark_node a diagnostic must have been
35557 #. emitted by now.  Also, having a mention to '<type error>'
35558 #. in the diagnostic is not really useful to the user.
35559 #: cp/pt.c:20436
35560 #, gcc-internal-format
35561 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
35562 msgstr "tidak dapat mendeduksi %qT dari %qE"
35564 #: cp/pt.c:20447
35565 #, gcc-internal-format
35566 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
35567 msgstr ""
35569 #: cp/repo.c:119
35570 #, gcc-internal-format
35571 msgid "-frepo must be used with -c"
35572 msgstr "-frepo harus digunakan dengan -c"
35574 #: cp/repo.c:209
35575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35576 msgid "mysterious repository information in %s"
35577 msgstr "informasi repositori misterious dalam %s"
35579 #: cp/repo.c:227
35580 #, fuzzy, gcc-internal-format
35581 #| msgid "can't create repository information file %qs"
35582 msgid "can%'t create repository information file %qs"
35583 msgstr "tidak dapat membuat berkas informasi repositori %qs"
35585 #: cp/rtti.c:288
35586 #, gcc-internal-format
35587 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
35588 msgstr "tidak dapat menggunaka typeid dengan -fno-rtti"
35590 #: cp/rtti.c:294
35591 #, gcc-internal-format
35592 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
35593 msgstr "harus #include <typeinfo> sebelum menggunakan typeid"
35595 #: cp/rtti.c:398
35596 #, gcc-internal-format
35597 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
35598 msgstr "tidak dapat membuat tipe informasi untuk tipe %qT karena ini melibatkan tipe dari ukuran variabel"
35600 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
35601 #, gcc-internal-format
35602 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
35603 msgstr "dynamic_cast dari %q#D ke %q#T tidak dapat sukses"
35605 #: cp/rtti.c:692
35606 #, gcc-internal-format
35607 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
35608 msgstr "%<dynamic_cast%> tidak diijinkan dengan -fno-rtti"
35610 #: cp/rtti.c:769
35611 #, gcc-internal-format
35612 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
35613 msgstr "tidak dapat dynamic_cast %qE (dari tipe %q#T) ke tipe %q#T (%s)"
35615 #: cp/search.c:258
35616 #, gcc-internal-format
35617 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
35618 msgstr "%qT adalah sebuah dasar ambigu dari %qT"
35620 #: cp/search.c:276
35621 #, gcc-internal-format
35622 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
35623 msgstr "%qT adalah sebuah dasar tidak dapat diakses dari %qT"
35625 #: cp/search.c:1901
35626 #, gcc-internal-format
35627 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
35628 msgstr "tipe kembali kovarian sudah ditinggalkan untuk %q+#D"
35630 #: cp/search.c:1903 cp/search.c:1918 cp/search.c:1923 cp/search.c:1947
35631 #, gcc-internal-format
35632 msgid "  overriding %q+#D"
35633 msgstr "  overriding %q+#D"
35635 #: cp/search.c:1917
35636 #, gcc-internal-format
35637 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
35638 msgstr "tipe kembali covarian tidak valid untuk %q+#D"
35640 #: cp/search.c:1922
35641 #, gcc-internal-format
35642 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
35643 msgstr "tipe kembali konflik dispesifikasikan untuk %q+#D"
35645 #: cp/search.c:1937
35646 #, gcc-internal-format
35647 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
35648 msgstr "looser throw penspesifikasi untuk %q+#F"
35650 #: cp/search.c:1938
35651 #, gcc-internal-format
35652 msgid "  overriding %q+#F"
35653 msgstr "  overriding %q+#F"
35655 #: cp/search.c:1946
35656 #, gcc-internal-format
35657 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
35658 msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
35660 #: cp/search.c:1956
35661 #, gcc-internal-format
35662 msgid "deleted function %q+D"
35663 msgstr "fungsi %q+D terhapus"
35665 #: cp/search.c:1957
35666 #, gcc-internal-format
35667 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
35668 msgstr "overriding fungsi tidak terhapus %q+D"
35670 #: cp/search.c:1962
35671 #, gcc-internal-format
35672 msgid "non-deleted function %q+D"
35673 msgstr "fungsi tidak terhapus %q+D"
35675 #: cp/search.c:1963
35676 #, gcc-internal-format
35677 msgid "overriding deleted function %q+D"
35678 msgstr "overriding fungsi terhapus %q+D"
35680 #: cp/search.c:1969
35681 #, fuzzy, gcc-internal-format
35682 #| msgid "virtual non-class function %qs"
35683 msgid "virtual function %q+D"
35684 msgstr "virtual bukan kelas fungsi %qs"
35686 #: cp/search.c:1970
35687 #, fuzzy, gcc-internal-format
35688 #| msgid "overriding deleted function %q+D"
35689 msgid "overriding final function %q+D"
35690 msgstr "overriding fungsi terhapus %q+D"
35692 #. A static member function cannot match an inherited
35693 #. virtual member function.
35694 #: cp/search.c:2066
35695 #, gcc-internal-format
35696 msgid "%q+#D cannot be declared"
35697 msgstr "%q+#D tidak dapat dideklarasikan"
35699 #: cp/search.c:2067
35700 #, gcc-internal-format
35701 msgid "  since %q+#D declared in base class"
35702 msgstr "  karena %q+#D dideklarasikan dalam kelas dasar"
35704 #: cp/semantics.c:772
35705 #, gcc-internal-format
35706 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
35707 msgstr "disarankan eksplisit tanda kurung disekitar tubuh kosong dalam pernyataan %<do%>"
35709 #: cp/semantics.c:1393
35710 #, gcc-internal-format
35711 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
35712 msgstr "tipe dari operan asm %qE tidak dapat ditentukan"
35714 #: cp/semantics.c:1451
35715 #, gcc-internal-format
35716 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
35717 msgstr "deklarasi __label__ hanya diperbolehkan dalam lingkup fungsi"
35719 #: cp/semantics.c:1554
35720 #, gcc-internal-format
35721 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
35722 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota %q+D dalam anggota fungsi statis"
35724 #: cp/semantics.c:1556
35725 #, gcc-internal-format
35726 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
35727 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota data tidak statis %q+D"
35729 #: cp/semantics.c:1557
35730 #, gcc-internal-format
35731 msgid "from this location"
35732 msgstr "dari lokasi ini"
35734 #: cp/semantics.c:2170
35735 #, gcc-internal-format
35736 msgid "arguments to destructor are not allowed"
35737 msgstr "argumen ke destruktor tidak diijinkan"
35739 #: cp/semantics.c:2251
35740 #, gcc-internal-format
35741 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
35742 msgstr "%<this%> tidak tersedia untuk anggota fungsi static"
35744 #: cp/semantics.c:2257
35745 #, gcc-internal-format
35746 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
35747 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<this%> dalam fungsi bukan anggota"
35749 #: cp/semantics.c:2259
35750 #, gcc-internal-format
35751 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
35752 msgstr "penggunaan tidak valid ari %<this%> di tingkat paling atas"
35754 #: cp/semantics.c:2283
35755 #, gcc-internal-format
35756 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
35757 msgstr "tidak valid pengkualifikasi lingkup dalam nama pseudo-destruktor"
35759 #: cp/semantics.c:2288 cp/typeck.c:2392
35760 #, gcc-internal-format
35761 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
35762 msgstr "tipe kualifikasi %qT tidak cocok dengan nama destruktor ~%qT"
35764 #: cp/semantics.c:2310
35765 #, gcc-internal-format
35766 msgid "%qE is not of type %qT"
35767 msgstr "%qE bukan dari tipe %qT"
35769 #: cp/semantics.c:2351
35770 #, gcc-internal-format
35771 msgid "compound literal of non-object type %qT"
35772 msgstr "compound literal dari tipe bukan-objek %qT"
35774 #: cp/semantics.c:2463
35775 #, gcc-internal-format
35776 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
35777 msgstr "tipe parameter template harus menggunakan kata kunci %<class%> atau %<typename%>"
35779 #: cp/semantics.c:2505
35780 #, gcc-internal-format
35781 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
35782 msgstr "penggunaan tidak valid dari tipe %qT sebagai nilai baku untuk sebuah parameter template"
35784 #: cp/semantics.c:2508
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
35787 msgstr "argumen baku tidak valid untuk sebuah parameter template template"
35789 #: cp/semantics.c:2525
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
35792 msgstr "definisi dari %q#T didalam daftar parameter template"
35794 #: cp/semantics.c:2556
35795 #, gcc-internal-format
35796 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
35797 msgstr "definisi tidak valid dari tipe pengkualifikasi %qT"
35799 #: cp/semantics.c:2775
35800 #, gcc-internal-format
35801 msgid "invalid base-class specification"
35802 msgstr "spesifikasi kelas dasar tidak valid"
35804 #: cp/semantics.c:2996 cp/semantics.c:8857
35805 #, fuzzy, gcc-internal-format
35806 #| msgid "%qD is not a type"
35807 msgid "%qD is not captured"
35808 msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
35810 #: cp/semantics.c:3002
35811 #, gcc-internal-format
35812 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
35813 msgstr "penggunaan dari variabel %<auto%> dari fungsi yang berisi"
35815 #: cp/semantics.c:3003
35816 #, fuzzy, gcc-internal-format
35817 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
35818 msgid "use of parameter from containing function"
35819 msgstr "penggunaan dari variabel %<auto%> dari fungsi yang berisi"
35821 #: cp/semantics.c:3004
35822 #, gcc-internal-format
35823 msgid "  %q+#D declared here"
35824 msgstr "  %q+#D dideklarasikan disini"
35826 #: cp/semantics.c:3015
35827 #, gcc-internal-format
35828 msgid "use of parameter %qD outside function body"
35829 msgstr ""
35831 #: cp/semantics.c:3052
35832 #, gcc-internal-format
35833 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
35834 msgstr "parameter template %qD dari tipe %qT tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi konstanta integral karena ini bukan tipe integral atau enumerasi"
35836 #: cp/semantics.c:3212
35837 #, gcc-internal-format
35838 msgid "use of namespace %qD as expression"
35839 msgstr "penggunaan dari namespace %qD  sebagai ekspresi"
35841 #: cp/semantics.c:3217
35842 #, gcc-internal-format
35843 msgid "use of class template %qT as expression"
35844 msgstr "penggunaan dari template class %qT sebagai ekspresi"
35846 #. Ambiguous reference to base members.
35847 #: cp/semantics.c:3223
35848 #, gcc-internal-format
35849 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
35850 msgstr "permintaan untuk anggota %qD adalah ambigu dalam multiple inheritance lattice"
35852 #: cp/semantics.c:3246
35853 #, gcc-internal-format
35854 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
35855 msgstr "%qD tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
35857 #: cp/semantics.c:3367
35858 #, gcc-internal-format
35859 msgid "type of %qE is unknown"
35860 msgstr "tipe dari %qE tidak dikenal"
35862 #: cp/semantics.c:3395
35863 #, fuzzy, gcc-internal-format
35864 #| msgid "%qT is not a template type"
35865 msgid "%qT is not an enumeration type"
35866 msgstr "%qT bukan sebuah tipe template"
35868 #. Parameter packs can only be used in templates
35869 #: cp/semantics.c:3543
35870 #, fuzzy, gcc-internal-format
35871 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
35872 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
35873 msgstr "penspesifikasi kelas penyimpanan dalam parameter deklarasi"
35875 #: cp/semantics.c:3563
35876 #, gcc-internal-format
35877 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
35878 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ke destruktor %<~%T%>"
35880 #: cp/semantics.c:3574
35881 #, gcc-internal-format
35882 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
35883 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ke anggota fungsi %qD"
35885 #: cp/semantics.c:3993
35886 #, gcc-internal-format
35887 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
35888 msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
35890 #: cp/semantics.c:4002 cp/semantics.c:4024 cp/semantics.c:4046
35891 #, gcc-internal-format
35892 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
35893 msgstr "%qD muncul lebih dari sekali dalam data clauses"
35895 #: cp/semantics.c:4016
35896 #, gcc-internal-format
35897 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
35898 msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %<firstprivate%>"
35900 #: cp/semantics.c:4038
35901 #, gcc-internal-format
35902 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
35903 msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %<lastprivate%>"
35905 #: cp/semantics.c:4080
35906 #, gcc-internal-format
35907 msgid "num_threads expression must be integral"
35908 msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
35910 #: cp/semantics.c:4101
35911 #, gcc-internal-format
35912 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
35913 msgstr "schedule chunk ukuran ekspresi harus integral"
35915 #: cp/semantics.c:4244
35916 #, gcc-internal-format
35917 msgid "%qE has reference type for %qs"
35918 msgstr "%qE memiliki tipe referensi untuk %qs"
35920 #: cp/semantics.c:4320
35921 #, gcc-internal-format
35922 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
35923 msgstr "%<threadprivate%> %qD bukan berkas, namespace atau blok scope variabel"
35925 #: cp/semantics.c:4334
35926 #, gcc-internal-format
35927 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
35928 msgstr "%<threadprivate%> %qE direktif tidak dalam definisi %qT"
35930 #: cp/semantics.c:4479
35931 #, fuzzy, gcc-internal-format
35932 #| msgid "%Hdifference between %qE and %qD does not have integer type"
35933 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
35934 msgstr "%Hperbedaan antara %qE dan %qD tidak memiliki tipe integer"
35936 #. Report the error.
35937 #: cp/semantics.c:5132
35938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35939 #| msgid "static assertion failed: %E"
35940 msgid "static assertion failed: %s"
35941 msgstr "static assertion gagal: %E"
35943 #: cp/semantics.c:5135
35944 #, gcc-internal-format
35945 msgid "non-constant condition for static assertion"
35946 msgstr "kondisi bukan konstan untuk assertion static"
35948 #: cp/semantics.c:5164
35949 #, gcc-internal-format
35950 msgid "argument to decltype must be an expression"
35951 msgstr "argumen ke decltype harus berupa sebuah ekspresi"
35953 #: cp/semantics.c:5193
35954 #, fuzzy, gcc-internal-format
35955 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
35956 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
35957 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
35959 #: cp/semantics.c:5516
35960 #, gcc-internal-format
35961 msgid "__is_convertible_to"
35962 msgstr "__is_convertible_to"
35964 #: cp/semantics.c:5633
35965 #, gcc-internal-format
35966 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
35967 msgstr ""
35969 #: cp/semantics.c:5703
35970 #, fuzzy, gcc-internal-format
35971 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
35972 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
35973 msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk fungsi %q+#D"
35975 #: cp/semantics.c:5717
35976 #, fuzzy, gcc-internal-format
35977 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
35978 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
35979 msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk fungsi %q+#D"
35981 #: cp/semantics.c:5739
35982 #, fuzzy, gcc-internal-format
35983 #| msgid "%q#T is not a class"
35984 msgid "%q#T has virtual base classes"
35985 msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
35987 #: cp/semantics.c:5873
35988 #, gcc-internal-format
35989 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
35990 msgstr ""
35992 #: cp/semantics.c:6068
35993 #, gcc-internal-format
35994 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
35995 msgstr ""
35997 #: cp/semantics.c:6108
35998 #, fuzzy, gcc-internal-format
35999 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
36000 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
36001 msgstr "%J anggota tidak terinisialisasi %qD dengan %<const%> tipe %qT"
36003 #: cp/semantics.c:6139
36004 #, fuzzy, gcc-internal-format
36005 #| msgid "invalid conversion in return statement"
36006 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
36007 msgstr "konversi tidak valid dalam pernyataan return"
36009 #: cp/semantics.c:6194
36010 #, fuzzy, gcc-internal-format
36011 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
36012 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
36013 msgstr "%q+D secara normal sebuah fungsi bukan-statis"
36015 #: cp/semantics.c:6518
36016 #, fuzzy, gcc-internal-format
36017 #| msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function"
36018 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
36019 msgstr "%Hdeklarasi friend tidak bernama sebuah kelas atau fungsi"
36021 #: cp/semantics.c:6532 cp/semantics.c:8126
36022 #, fuzzy, gcc-internal-format
36023 #| msgid "call to non-function %qD"
36024 msgid "call to non-constexpr function %qD"
36025 msgstr "panggilan ke bukan-fungsi %qD"
36027 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
36028 #: cp/semantics.c:6560
36029 #, fuzzy, gcc-internal-format
36030 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36031 msgid "%qD called in a constant expression"
36032 msgstr "%qD tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
36034 #: cp/semantics.c:6564
36035 #, fuzzy, gcc-internal-format
36036 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
36037 msgid "%qD used before its definition"
36038 msgstr "%q+D telah digunakan dengan tidak ada prototipe sebelum definisinya"
36040 #: cp/semantics.c:6598
36041 #, fuzzy, gcc-internal-format
36042 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
36043 msgid "call has circular dependency"
36044 msgstr "protokol %qs memiliki ketergantungan circular"
36046 #: cp/semantics.c:6606
36047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36048 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
36049 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
36050 msgstr "kedalaman template instantiation melebihi maksimal dari %d (gunakan -ftemplate-depth-NN untuk meningkatkan maksimal) instantiating %qD"
36052 #: cp/semantics.c:6684
36053 #, fuzzy, gcc-internal-format
36054 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36055 msgid "%q+E is not a constant expression"
36056 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
36058 #: cp/semantics.c:6824
36059 #, fuzzy, gcc-internal-format
36060 #| msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
36061 msgid "array subscript out of bound"
36062 msgstr "%H array subscript diluar dari cakupan array"
36064 #: cp/semantics.c:6870 cp/semantics.c:6930 cp/semantics.c:7577
36065 #, fuzzy, gcc-internal-format
36066 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36067 msgid "%qE is not a constant expression"
36068 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
36070 #: cp/semantics.c:6876
36071 #, fuzzy, gcc-internal-format
36072 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36073 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
36074 msgstr "%qD tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
36076 #: cp/semantics.c:6891
36077 #, gcc-internal-format
36078 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
36079 msgstr ""
36081 #: cp/semantics.c:7438
36082 #, gcc-internal-format
36083 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
36084 msgstr ""
36086 #: cp/semantics.c:7473
36087 #, fuzzy, gcc-internal-format
36088 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
36089 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
36090 msgstr "ukuran dari array %qD bukan sebuah integral konstan-ekspresi"
36092 #: cp/semantics.c:7480
36093 #, fuzzy, gcc-internal-format
36094 #| msgid "%qE is not initialized"
36095 msgid "%qD used in its own initializer"
36096 msgstr "%qE tidak terinisialisasi"
36098 #: cp/semantics.c:7485
36099 #, fuzzy, gcc-internal-format
36100 #| msgid "%q#T is not a class"
36101 msgid "%q#D is not const"
36102 msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
36104 #: cp/semantics.c:7488
36105 #, fuzzy, gcc-internal-format
36106 #| msgid "%q+#D is private"
36107 msgid "%q#D is volatile"
36108 msgstr "%q+#D adalah private"
36110 #: cp/semantics.c:7492
36111 #, fuzzy, gcc-internal-format
36112 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36113 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
36114 msgstr "%qD tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
36116 #: cp/semantics.c:7501
36117 #, fuzzy, gcc-internal-format
36118 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
36119 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
36120 msgstr "%qD belum pernah dideklarasikan dalam lingkup ini"
36122 #: cp/semantics.c:7504
36123 #, fuzzy, gcc-internal-format
36124 #| msgid "%Hexpression in new-declarator must have integral or enumeration type"
36125 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
36126 msgstr "%Hekspresi dalam pendeklarasi new harus memiliki integral atau tipe enumerasi"
36128 #: cp/semantics.c:7565 cp/semantics.c:8258
36129 #, gcc-internal-format
36130 msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
36131 msgstr ""
36133 #: cp/semantics.c:7593 cp/semantics.c:8396
36134 #, fuzzy, gcc-internal-format
36135 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
36136 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
36137 msgstr "tipe enumeral dan bukan enumeral dalam ekspresi kondisional"
36139 #: cp/semantics.c:7841 cp/semantics.c:8300 cp/semantics.c:8550
36140 #, fuzzy, gcc-internal-format
36141 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36142 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
36143 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
36145 #: cp/semantics.c:7846
36146 #, fuzzy, gcc-internal-format
36147 #| msgid "expected expression"
36148 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
36149 msgstr "diduga ekspresi"
36151 #: cp/semantics.c:7877
36152 #, gcc-internal-format
36153 msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
36154 msgstr ""
36156 #: cp/semantics.c:7890
36157 #, fuzzy, gcc-internal-format
36158 #| msgid "cast from type %qT to type %qT casts away constness"
36159 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
36160 msgstr "cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
36162 #: cp/semantics.c:8061
36163 #, gcc-internal-format
36164 msgid "expression %qE has side-effects"
36165 msgstr ""
36167 #: cp/semantics.c:8144
36168 #, gcc-internal-format
36169 msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
36170 msgstr ""
36172 #: cp/semantics.c:8226
36173 #, gcc-internal-format
36174 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
36175 msgstr ""
36177 #: cp/semantics.c:8312
36178 #, gcc-internal-format
36179 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
36180 msgstr ""
36182 #: cp/semantics.c:8325
36183 #, fuzzy, gcc-internal-format
36184 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36185 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
36186 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
36188 #: cp/semantics.c:8344
36189 #, fuzzy, gcc-internal-format
36190 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36191 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
36192 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
36194 #: cp/semantics.c:8445
36195 #, fuzzy, gcc-internal-format
36196 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36197 msgid "division by zero is not a constant-expression"
36198 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
36200 #: cp/semantics.c:8558
36201 #, fuzzy, gcc-internal-format
36202 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
36203 msgid "non-constant array initialization"
36204 msgstr "indeks array bukan konstan dalam penginisialisasi"
36206 #: cp/semantics.c:8564
36207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36208 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
36209 msgid "unexpected AST of kind %s"
36210 msgstr "Tidak terduga akhir dari berkas dalam '%s'"
36212 #: cp/semantics.c:9054
36213 #, fuzzy, gcc-internal-format
36214 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
36215 msgid "cannot capture %qE by reference"
36216 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T"
36218 #: cp/semantics.c:9077
36219 #, fuzzy, gcc-internal-format
36220 #| msgid "invalid operand in unary expression"
36221 msgid "already captured %qD in lambda expression"
36222 msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi unary"
36224 #: cp/semantics.c:9223
36225 #, fuzzy, gcc-internal-format
36226 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
36227 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
36228 msgstr "%<this%> tidak tersedia untuk anggota fungsi static"
36230 #: cp/tree.c:1037
36231 #, gcc-internal-format
36232 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
36233 msgstr "%qV kualifier tidak dapat diaplikasikan ke %qT"
36235 #: cp/tree.c:2817
36236 #, gcc-internal-format
36237 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
36238 msgstr "%qE atribut hanya dapat diaplikasikan ke definisi class Java"
36240 #: cp/tree.c:2846
36241 #, gcc-internal-format
36242 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
36243 msgstr "%qE atribut hanya dapat diaplikasikan ke definisi class"
36245 #: cp/tree.c:2852
36246 #, gcc-internal-format
36247 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
36248 msgstr "%qE sudah ditinggalkan; g++ vtables sekaran COM-compatibel secara baku"
36250 #: cp/tree.c:2876
36251 #, gcc-internal-format
36252 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
36253 msgstr "permintaan init_priority bukan sebuah konstanta integer"
36255 #: cp/tree.c:2897
36256 #, gcc-internal-format
36257 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
36258 msgstr "hanya dapat menggunakan atribut %qE di definisi lingkup-berkas dari objek dari tipe class"
36260 #: cp/tree.c:2905
36261 #, gcc-internal-format
36262 msgid "requested init_priority is out of range"
36263 msgstr "permintaan init_priority diluar dari jangkauan"
36265 #: cp/tree.c:2915
36266 #, gcc-internal-format
36267 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
36268 msgstr "permintaan init_priority disimpan untuk penggunaan internal"
36270 #: cp/tree.c:2926
36271 #, gcc-internal-format
36272 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
36273 msgstr "atribut %qE tidak didukung di platform ini"
36275 #: cp/tree.c:3606
36276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36277 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
36278 msgstr "pemeriksaan lang_*: gagal dalam %s, di %s:%d"
36280 #: cp/typeck.c:455
36281 #, fuzzy, gcc-internal-format
36282 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36283 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36284 msgstr "%s diantara tipe penunjuk berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
36286 #: cp/typeck.c:461
36287 #, fuzzy, gcc-internal-format
36288 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36289 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36290 msgstr "%s diantara tipe penunjuk berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
36292 #: cp/typeck.c:467
36293 #, fuzzy, gcc-internal-format
36294 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36295 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36296 msgstr "%s diantara tipe penunjuk berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
36298 #: cp/typeck.c:609
36299 #, fuzzy, gcc-internal-format
36300 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36301 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36302 msgstr "ISO C++ melarang %s diantara penunjuk dari tipe %<void *%> dan penunjuk-ke-fungsi"
36304 #: cp/typeck.c:614
36305 #, fuzzy, gcc-internal-format
36306 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36307 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36308 msgstr "ISO C++ melarang %s diantara penunjuk dari tipe %<void *%> dan penunjuk-ke-fungsi"
36310 #: cp/typeck.c:619
36311 #, fuzzy, gcc-internal-format
36312 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36313 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36314 msgstr "ISO C++ melarang %s diantara penunjuk dari tipe %<void *%> dan penunjuk-ke-fungsi"
36316 #: cp/typeck.c:686
36317 #, fuzzy, gcc-internal-format
36318 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36319 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36320 msgstr "%s diantara penunjuk-ke-anggota tipe berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
36322 #: cp/typeck.c:691
36323 #, fuzzy, gcc-internal-format
36324 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36325 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36326 msgstr "%s diantara penunjuk-ke-anggota tipe berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
36328 #: cp/typeck.c:696
36329 #, fuzzy, gcc-internal-format
36330 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36331 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36332 msgstr "%s diantara penunjuk-ke-anggota tipe berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
36334 #: cp/typeck.c:1393
36335 #, gcc-internal-format
36336 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
36337 msgstr "tipe kanonikal berbeda untuk tipe identik %T dan %T"
36339 #: cp/typeck.c:1400
36340 #, gcc-internal-format
36341 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
36342 msgstr "tipe titik kanonikal sama untuk tipe berbeda %T dan %T"
36344 #: cp/typeck.c:1525
36345 #, gcc-internal-format
36346 msgid "invalid application of %qs to a member function"
36347 msgstr "aplikasi tidak valid dari %qs ke anggota fungsi"
36349 #: cp/typeck.c:1602
36350 #, gcc-internal-format
36351 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
36352 msgstr "aplikasi tidak valid dari %<sizeof%> ke sebuah bit-field"
36354 #: cp/typeck.c:1610
36355 #, gcc-internal-format
36356 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
36357 msgstr "ISO C++ melarang mengaplikasikan %<sizeof%> ke sebuah ekspresi dari tipe fungsi"
36359 #: cp/typeck.c:1661
36360 #, gcc-internal-format
36361 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
36362 msgstr "aplikasi tidak valid dari %<__alignof%> ke sebuah bit-field"
36364 #: cp/typeck.c:1672
36365 #, gcc-internal-format
36366 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
36367 msgstr "ISO C++ melarang mengaplikasikan %<__alignof%> ke sebuah ekspresi dari tipe fungsi"
36369 #: cp/typeck.c:1730
36370 #, gcc-internal-format
36371 msgid "invalid use of non-static member function"
36372 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi tidak valid"
36374 #: cp/typeck.c:1883
36375 #, fuzzy, gcc-internal-format
36376 #| msgid "taking address of temporary"
36377 msgid "taking address of temporary array"
36378 msgstr "memakai alamat dari sementara"
36380 #: cp/typeck.c:2023
36381 #, gcc-internal-format
36382 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
36383 msgstr "konversi sudah ditinggalkan dari konstanta string ke %qT"
36385 #: cp/typeck.c:2150 cp/typeck.c:2549
36386 #, fuzzy, gcc-internal-format
36387 #| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
36388 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
36389 msgstr "permintaan untuk anggota %qD dalam %qE, yangg tipe bukan class %qT"
36391 #: cp/typeck.c:2154 cp/typeck.c:2553
36392 #, gcc-internal-format
36393 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
36394 msgstr "permintaan untuk anggota %qD dalam %qE, yangg tipe bukan class %qT"
36396 #: cp/typeck.c:2184
36397 #, gcc-internal-format
36398 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
36399 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota data tidak statis %qE"
36401 #: cp/typeck.c:2240
36402 #, gcc-internal-format
36403 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
36404 msgstr "akses tidak valid ke anggota data tidak statis %qD dari objek KOSONG"
36406 #: cp/typeck.c:2243 cp/typeck.c:2274
36407 #, gcc-internal-format
36408 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
36409 msgstr "(mungkin %<offsetof%> makro telah digunakan dengan tidak benar)"
36411 #: cp/typeck.c:2271
36412 #, gcc-internal-format
36413 msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
36414 msgstr "akses tidak valid ke anggota data tidak statis %qD dari objek KOSONG"
36416 #: cp/typeck.c:2404
36417 #, gcc-internal-format
36418 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
36419 msgstr "tipe objek %qT tidak cocok dengan nama destruktor ~%qT"
36421 #: cp/typeck.c:2412
36422 #, gcc-internal-format
36423 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
36424 msgstr "tipe yang sedang dihancurkan adalah %qT, tetapi destruktor merefer ke %qT"
36426 #: cp/typeck.c:2593
36427 #, gcc-internal-format
36428 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
36429 msgstr "%<%D::%D%> bukan sebuah anggota dari %qT"
36431 #: cp/typeck.c:2617
36432 #, gcc-internal-format
36433 msgid "%qT is not a base of %qT"
36434 msgstr "%qT bukan sebuah basis dari %qT"
36436 #: cp/typeck.c:2637
36437 #, gcc-internal-format
36438 msgid "%qD has no member named %qE"
36439 msgstr "%qD tidak memiliki anggota bernama %qE"
36441 #: cp/typeck.c:2655
36442 #, gcc-internal-format
36443 msgid "%qD is not a member template function"
36444 msgstr "%qD bukan sebuah anggota dari fungsi template"
36446 #: cp/typeck.c:2799
36447 #, gcc-internal-format
36448 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
36449 msgstr "%qT bukan sebuah penunjuk-ke-objek tipe"
36451 #: cp/typeck.c:2830
36452 #, fuzzy, gcc-internal-format
36453 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
36454 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
36455 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qs di penunjuk ke anggota"
36457 #: cp/typeck.c:2833
36458 #, fuzzy, gcc-internal-format
36459 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
36460 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
36461 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qs di penunjuk ke anggota"
36463 #: cp/typeck.c:2836
36464 #, fuzzy, gcc-internal-format
36465 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
36466 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
36467 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qs di penunjuk ke anggota"
36469 #: cp/typeck.c:2871
36470 #, gcc-internal-format
36471 msgid "subscript missing in array reference"
36472 msgstr "subscrip hilang dalam referensi array"
36474 #: cp/typeck.c:2955
36475 #, gcc-internal-format
36476 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
36477 msgstr "ISO C++ melarang subscripting array bukan-lvalue"
36479 #: cp/typeck.c:2968
36480 #, gcc-internal-format
36481 msgid "subscripting array declared %<register%>"
36482 msgstr "subscripting array dideklarasikan %<register%>"
36484 #: cp/typeck.c:3005
36485 #, gcc-internal-format
36486 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
36487 msgstr "nilai subscripted adalah bukan array ataupun penunjuk"
36489 #: cp/typeck.c:3071
36490 #, gcc-internal-format
36491 msgid "object missing in use of %qE"
36492 msgstr "objek hilang dalam penggunaan dari %qE"
36494 #: cp/typeck.c:3265
36495 #, gcc-internal-format
36496 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
36497 msgstr "ISO C++ melarang pemanggilan %<::main%> dari dalam aplikasi"
36499 #: cp/typeck.c:3284
36500 #, gcc-internal-format
36501 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
36502 msgstr "harus menggunakan %<.*%> atau %<->*%> untuk memanggil penunjuk-ke-anggota fungsi dalam %<%E (...)%>, contoh %<(... ->* %E) (...)%>"
36504 #: cp/typeck.c:3299
36505 #, gcc-internal-format
36506 msgid "%qE cannot be used as a function"
36507 msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
36509 #: cp/typeck.c:3346
36510 #, fuzzy, gcc-internal-format
36511 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
36512 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
36513 msgstr "terlalu banyak argumen ke %s %q+#D"
36515 #: cp/typeck.c:3347
36516 #, fuzzy, gcc-internal-format
36517 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
36518 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
36519 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %s %q+#D"
36521 #: cp/typeck.c:3352
36522 #, fuzzy, gcc-internal-format
36523 #| msgid "too many arguments to function %qE"
36524 msgid "too many arguments to member function %q#D"
36525 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
36527 #: cp/typeck.c:3353
36528 #, fuzzy, gcc-internal-format
36529 #| msgid "too few arguments to function %qE"
36530 msgid "too few arguments to member function %q#D"
36531 msgstr "terlalu sediki argumen ke fungsi %qE"
36533 #: cp/typeck.c:3359
36534 #, fuzzy, gcc-internal-format
36535 #| msgid "too many arguments to function %qE"
36536 msgid "too many arguments to function %q#D"
36537 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
36539 #: cp/typeck.c:3360
36540 #, fuzzy, gcc-internal-format
36541 #| msgid "too few arguments to function %qE"
36542 msgid "too few arguments to function %q#D"
36543 msgstr "terlalu sediki argumen ke fungsi %qE"
36545 #: cp/typeck.c:3370
36546 #, fuzzy, gcc-internal-format
36547 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
36548 msgid "too many arguments to method %q#D"
36549 msgstr "terlalu banyak argumen ke %s %q+#D"
36551 #: cp/typeck.c:3371
36552 #, fuzzy, gcc-internal-format
36553 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
36554 msgid "too few arguments to method %q#D"
36555 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %s %q+#D"
36557 #: cp/typeck.c:3374
36558 #, gcc-internal-format
36559 msgid "too many arguments to function"
36560 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi"
36562 #: cp/typeck.c:3375
36563 #, gcc-internal-format
36564 msgid "too few arguments to function"
36565 msgstr "terlalu sedikit argumen ke fungsi"
36567 #: cp/typeck.c:3454
36568 #, gcc-internal-format
36569 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
36570 msgstr "parameter %P dari %qD memiliki tipe tidak lengkap %qT"
36572 #: cp/typeck.c:3457
36573 #, gcc-internal-format
36574 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
36575 msgstr "parameter %P memiliki tipe tidak lengkap %qT"
36577 #: cp/typeck.c:3752 cp/typeck.c:3763
36578 #, gcc-internal-format
36579 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
36580 msgstr "mengasumsikan cast ke tipe %qT dari fungsi overloaded"
36582 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
36583 #. performed.
36584 #: cp/typeck.c:3806
36585 #, gcc-internal-format
36586 msgid "NULL used in arithmetic"
36587 msgstr "NULL digunakan dalam aritmetik"
36589 #: cp/typeck.c:3997
36590 #, gcc-internal-format
36591 msgid "left rotate count is negative"
36592 msgstr "jumlah rotasi kiri negatif"
36594 #: cp/typeck.c:3998
36595 #, gcc-internal-format
36596 msgid "right rotate count is negative"
36597 msgstr "jumlah rotasi kanan negatif"
36599 #: cp/typeck.c:4004
36600 #, gcc-internal-format
36601 msgid "left rotate count >= width of type"
36602 msgstr "jumlah rotasi kiri >= lebar dari tipe"
36604 #: cp/typeck.c:4005
36605 #, gcc-internal-format
36606 msgid "right rotate count >= width of type"
36607 msgstr "jumlah rotasi kanan >= lebar dari tipe"
36609 #: cp/typeck.c:4024 cp/typeck.c:4254
36610 #, gcc-internal-format
36611 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
36612 msgstr "perbandingan dengan string literal menghasilkan perilaku yang tidak dispesifikasikan"
36614 #: cp/typeck.c:4043 cp/typeck.c:4055
36615 #, gcc-internal-format
36616 msgid "the address of %qD will never be NULL"
36617 msgstr "alamat dari %qD tidak akan pernah menjadi KOSONG"
36619 #: cp/typeck.c:4067 cp/typeck.c:4075 cp/typeck.c:4287 cp/typeck.c:4295
36620 #, gcc-internal-format
36621 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
36622 msgstr "ISO C++ melarang perbandingan diantara penunjuk dan integer"
36624 #: cp/typeck.c:4312
36625 #, gcc-internal-format
36626 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
36627 msgstr "perbandingan tidak berurut di argumen bukan titik pecahan"
36629 #: cp/typeck.c:4359
36630 #, gcc-internal-format
36631 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
36632 msgstr "operang tidak valid untuk tipe %qT dan %qT ke binari %qO"
36634 #: cp/typeck.c:4584
36635 #, gcc-internal-format
36636 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
36637 msgstr "ISO C++ melarang menggunakan penunjuk dari tipe %<void *%> dalam pengurangan"
36639 #: cp/typeck.c:4586
36640 #, gcc-internal-format
36641 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
36642 msgstr "ISO C++ melarang menggunakan penunjuk ke sebuah fungsi  dalam pengurangan"
36644 #: cp/typeck.c:4588
36645 #, gcc-internal-format
36646 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
36647 msgstr "ISO C++ melarang menggunakan penunjuk ke sebuah metoda  dalam pengurangan"
36649 #: cp/typeck.c:4601
36650 #, gcc-internal-format
36651 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
36652 msgstr "penggunaan tidak valid dari sebuah penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap dalam aritmetik penunjuk"
36654 #: cp/typeck.c:4659
36655 #, fuzzy, gcc-internal-format
36656 #| msgid "taking address of temporary"
36657 msgid "taking address of constructor %qE"
36658 msgstr "memakai alamat dari sementara"
36660 #: cp/typeck.c:4660
36661 #, fuzzy, gcc-internal-format
36662 #| msgid "taking address of temporary"
36663 msgid "taking address of destructor %qE"
36664 msgstr "memakai alamat dari sementara"
36666 #: cp/typeck.c:4674
36667 #, gcc-internal-format
36668 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
36669 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qE untuk membentuk sebuah penunjuk ke anggota fungsi"
36671 #: cp/typeck.c:4677
36672 #, gcc-internal-format
36673 msgid "  a qualified-id is required"
36674 msgstr "  sebuah kualified-id dibutuhkan"
36676 #: cp/typeck.c:4682
36677 #, gcc-internal-format
36678 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
36679 msgstr "tanda kurung disekitar %qE tidak dapat digunakan untuk membentuk sebuah penunjuk-ke-anggota-fungsi"
36681 #. An expression like &memfn.
36682 #: cp/typeck.c:4843
36683 #, gcc-internal-format
36684 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
36685 msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari tidak terkualifikasi atau bertanda kurun anggota bukan statis fungsi untuk membentuk sebuah penunjuk ke anggota fungsi. Katakan %<&%T::%D%>"
36687 #: cp/typeck.c:4848
36688 #, gcc-internal-format
36689 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
36690 msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari sebuah anggota fungsi terikat ke sebuah bentuk penunjuk ke anggota fungsi. Katakan %<&%T::%D%>"
36692 #. Make this a permerror because we used to accept it.
36693 #: cp/typeck.c:4885
36694 #, gcc-internal-format
36695 msgid "taking address of temporary"
36696 msgstr "memakai alamat dari sementara"
36698 #: cp/typeck.c:4887
36699 #, fuzzy, gcc-internal-format
36700 #| msgid "taking address of temporary"
36701 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
36702 msgstr "memakai alamat dari sementara"
36704 #: cp/typeck.c:4904
36705 #, gcc-internal-format
36706 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
36707 msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari fungsi %<::main%>"
36709 #: cp/typeck.c:4959
36710 #, gcc-internal-format
36711 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
36712 msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari sebuah cast ke sebuah ekspresi bukan lvalue"
36714 #: cp/typeck.c:4987
36715 #, gcc-internal-format
36716 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
36717 msgstr "tidak dapat membuat penunjuk ke anggota referensi %qD"
36719 #: cp/typeck.c:5251
36720 #, gcc-internal-format
36721 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
36722 msgstr "ISO C++ melarang menaikkan sebuah enum"
36724 #: cp/typeck.c:5252
36725 #, gcc-internal-format
36726 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
36727 msgstr "ISO C++ melarang mengurangi sebuah enum"
36729 #: cp/typeck.c:5268
36730 #, gcc-internal-format
36731 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
36732 msgstr "tidak dapat meningkatkan sebuah penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
36734 #: cp/typeck.c:5269
36735 #, gcc-internal-format
36736 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
36737 msgstr "tidak dapat mengurangi penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
36739 #: cp/typeck.c:5280
36740 #, gcc-internal-format
36741 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
36742 msgstr "ISO C++ melarang meningkatkan sebuah penunjuk dari tipe %qT"
36744 #: cp/typeck.c:5281
36745 #, gcc-internal-format
36746 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
36747 msgstr "ISO C++ melarang mengurangi sebuah penunjuk dari tipe %qT"
36749 #: cp/typeck.c:5314
36750 #, gcc-internal-format
36751 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
36752 msgstr "penggunaan tidak valid dari ekspresi Boolean sebagai operan ke %<operator--%>"
36754 #: cp/typeck.c:5476
36755 #, gcc-internal-format
36756 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
36757 msgstr "tidak dapat mengambil alamat dari %<this%>, yang merupakan ekspresi rvalue"
36759 #: cp/typeck.c:5498
36760 #, gcc-internal-format
36761 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
36762 msgstr "alamat dari variabel eksplisit register %qD diminta"
36764 #: cp/typeck.c:5503
36765 #, gcc-internal-format
36766 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
36767 msgstr "alamat yang diminta untuk %qD, yang dideklarasikan %<register%>"
36769 #: cp/typeck.c:5584
36770 #, fuzzy, gcc-internal-format
36771 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
36772 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
36773 msgstr "penginisialisasi untuk %qT harus berupa kurung dilingkupi"
36775 #: cp/typeck.c:5596
36776 #, fuzzy, gcc-internal-format
36777 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
36778 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
36779 msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
36781 #: cp/typeck.c:5600
36782 #, fuzzy, gcc-internal-format
36783 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
36784 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
36785 msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
36787 #: cp/typeck.c:5604
36788 #, fuzzy, gcc-internal-format
36789 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
36790 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
36791 msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
36793 #: cp/typeck.c:5638
36794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36795 msgid "%s expression list treated as compound expression"
36796 msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
36798 #: cp/typeck.c:5711
36799 #, gcc-internal-format
36800 msgid "no context to resolve type of %qE"
36801 msgstr ""
36803 #: cp/typeck.c:5744
36804 #, fuzzy, gcc-internal-format
36805 #| msgid "cast from type %qT to type %qT casts away constness"
36806 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
36807 msgstr "cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
36809 #: cp/typeck.c:5750
36810 #, fuzzy, gcc-internal-format
36811 #| msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
36812 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
36813 msgstr "static_cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
36815 #: cp/typeck.c:5756
36816 #, fuzzy, gcc-internal-format
36817 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
36818 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
36819 msgstr "reinterpret_cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
36821 #: cp/typeck.c:6097
36822 #, gcc-internal-format
36823 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
36824 msgstr "tidak valid static_cast dari tipe %qT ke tipe %qT"
36826 #: cp/typeck.c:6120
36827 #, gcc-internal-format
36828 msgid "converting from %qT to %qT"
36829 msgstr "mengubah dari %qT ke %qT"
36831 #: cp/typeck.c:6169
36832 #, gcc-internal-format
36833 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
36834 msgstr "cast tidak valid dari sebuah ekspresi rvalue dari tipe %qT ke tipe %qT"
36836 #: cp/typeck.c:6239
36837 #, gcc-internal-format
36838 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
36839 msgstr "cast dari %qT ke %qT kehilangan presisi"
36841 #: cp/typeck.c:6279
36842 #, gcc-internal-format
36843 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
36844 msgstr "cast dari %qT ke %qT menaikan alignmen yang dibutuhkan dari tipe target"
36846 #. Only issue a warning, as we have always supported this
36847 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
36848 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
36849 #. drafting.
36850 #: cp/typeck.c:6298
36851 #, gcc-internal-format
36852 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
36853 msgstr "ISO C++ melarang casting diantara penunjuk ke fungsi dan penunjuk ke objek"
36855 #: cp/typeck.c:6311
36856 #, gcc-internal-format
36857 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
36858 msgstr "cast dari tipe %qT ke tipe %qT tidak valid"
36860 #: cp/typeck.c:6367
36861 #, gcc-internal-format
36862 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
36863 msgstr "penggunaan tidak valid dari const_cast dengan tipe %qT, yang bukan sebuah penunjuk, referensi, ataupun sebuah tipe penunjuk-ke-anggota-data"
36865 #: cp/typeck.c:6376
36866 #, gcc-internal-format
36867 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
36868 msgstr "penggunaan tidak valid dari const_cast dengan tipe %qT, yang merupakan sebuah penunjuk atau referensi ke sebuah tipe fungsi"
36870 #: cp/typeck.c:6416
36871 #, gcc-internal-format
36872 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
36873 msgstr "const_cast tidak valid dari sebuah rvalue dari tipe %qT ke tipe %qT"
36875 #: cp/typeck.c:6472
36876 #, gcc-internal-format
36877 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
36878 msgstr "const_cast dari tipe %qT ke tipe %qT tidak valid"
36880 #: cp/typeck.c:6549 cp/typeck.c:6557
36881 #, gcc-internal-format
36882 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
36883 msgstr "ISO C++ melarang casting ke sebuah tipe array %qT"
36885 #: cp/typeck.c:6566
36886 #, gcc-internal-format
36887 msgid "invalid cast to function type %qT"
36888 msgstr "cast ke fungsi tipe %qT tidak valid"
36890 #: cp/typeck.c:6842
36891 #, gcc-internal-format
36892 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
36893 msgstr "  dalam evaluasi dari %<%Q(%#T, %#T)%>"
36895 #: cp/typeck.c:6903
36896 #, fuzzy, gcc-internal-format
36897 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
36898 msgid "assigning to an array from an initializer list"
36899 msgstr "indeks array bukan konstan dalam penginisialisasi"
36901 #: cp/typeck.c:6917
36902 #, gcc-internal-format
36903 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
36904 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam assignmen dari %qT ke %qT"
36906 #: cp/typeck.c:6931
36907 #, gcc-internal-format
36908 msgid "array used as initializer"
36909 msgstr "array digunakan sebagai penginisialisasi"
36911 #: cp/typeck.c:6933
36912 #, gcc-internal-format
36913 msgid "invalid array assignment"
36914 msgstr "assignmen array tidak valid"
36916 #: cp/typeck.c:7045
36917 #, gcc-internal-format
36918 msgid "   in pointer to member function conversion"
36919 msgstr "   dalam penunjuk ke anggota fungsi konversi"
36921 #: cp/typeck.c:7059
36922 #, gcc-internal-format
36923 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
36924 msgstr "penunjuk ke anggota konversi melalui basis maya %qT"
36926 #: cp/typeck.c:7106 cp/typeck.c:7125
36927 #, gcc-internal-format
36928 msgid "   in pointer to member conversion"
36929 msgstr "   dalam penunjuk ke anggota konversi"
36931 #: cp/typeck.c:7204
36932 #, gcc-internal-format
36933 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
36934 msgstr "konversi tidak valid ke tipe %qT dari tipe %qT"
36936 #: cp/typeck.c:7486
36937 #, gcc-internal-format
36938 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
36939 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT untuk argumen %qP ke %qD"
36941 #: cp/typeck.c:7492
36942 #, fuzzy, gcc-internal-format
36943 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
36944 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
36945 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT untuk argumen %qP ke %qD"
36947 #: cp/typeck.c:7496
36948 #, fuzzy, gcc-internal-format
36949 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
36950 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
36951 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
36953 #: cp/typeck.c:7500
36954 #, fuzzy, gcc-internal-format
36955 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
36956 msgid "cannot convert %qT to %qT"
36957 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
36959 #: cp/typeck.c:7504
36960 #, fuzzy, gcc-internal-format
36961 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
36962 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
36963 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
36965 #: cp/typeck.c:7508
36966 #, fuzzy, gcc-internal-format
36967 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
36968 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
36969 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
36971 #: cp/typeck.c:7512
36972 #, fuzzy, gcc-internal-format
36973 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
36974 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
36975 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
36977 #: cp/typeck.c:7535
36978 #, fuzzy, gcc-internal-format
36979 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
36980 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
36981 msgstr "argumen %d dari %qE mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
36983 #: cp/typeck.c:7539
36984 #, fuzzy, gcc-internal-format
36985 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
36986 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
36987 msgstr "tipe kembali mungkin berupa sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
36989 #: cp/typeck.c:7544
36990 #, fuzzy, gcc-internal-format
36991 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
36992 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
36993 msgstr "argumen dari fungsi panggilan mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
36995 #: cp/typeck.c:7549
36996 #, fuzzy, gcc-internal-format
36997 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
36998 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
36999 msgstr "argumen dari fungsi panggilan mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
37001 #: cp/typeck.c:7559
37002 #, fuzzy, gcc-internal-format
37003 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37004 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
37005 msgstr "penempatan sisi tangan-kiri mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
37007 #: cp/typeck.c:7654 cp/typeck.c:7656
37008 #, gcc-internal-format
37009 msgid "in passing argument %P of %q+D"
37010 msgstr "dalam melewatkan argumen %P dari %q+D"
37012 #: cp/typeck.c:7711
37013 #, gcc-internal-format
37014 msgid "returning reference to temporary"
37015 msgstr "mengembalikan referensi ke sementara"
37017 #: cp/typeck.c:7718
37018 #, gcc-internal-format
37019 msgid "reference to non-lvalue returned"
37020 msgstr "referensi ke bukan-lvalue dikembalikan"
37022 #: cp/typeck.c:7734
37023 #, gcc-internal-format
37024 msgid "reference to local variable %q+D returned"
37025 msgstr "referensi ke variabel lokal %q+D dikembalikan"
37027 #: cp/typeck.c:7737
37028 #, gcc-internal-format
37029 msgid "address of local variable %q+D returned"
37030 msgstr "alamat dari variabel lokal %q+D dikembalikan"
37032 #: cp/typeck.c:7772
37033 #, gcc-internal-format
37034 msgid "returning a value from a destructor"
37035 msgstr "mengembalikan sebuah nilai dari sebuah destruktor"
37037 #. If a return statement appears in a handler of the
37038 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
37039 #: cp/typeck.c:7780
37040 #, gcc-internal-format
37041 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
37042 msgstr "tidam dapat kembali dari sebuah penanganan dari sebuah fungsi-coba-blok dari sebuah konstruktor"
37044 #. You can't return a value from a constructor.
37045 #: cp/typeck.c:7783
37046 #, gcc-internal-format
37047 msgid "returning a value from a constructor"
37048 msgstr "mengembalikan sebuah nilai dari sebuah konstruktor"
37050 #: cp/typeck.c:7806
37051 #, gcc-internal-format
37052 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
37053 msgstr ""
37055 #: cp/typeck.c:7832
37056 #, gcc-internal-format
37057 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
37058 msgstr "pernyataan-kembali dengan tidak ada nilai, dalam fungsi mengembalikan %qT"
37060 #: cp/typeck.c:7853
37061 #, gcc-internal-format
37062 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
37063 msgstr "pernyataan kembali dengan sebuah nilai, dalam fungsi mengembalikan 'void'"
37065 #: cp/typeck.c:7883
37066 #, gcc-internal-format
37067 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
37068 msgstr "%<operator new%> harus tidak mengembalikan KOSONG kecuali ini dideklarasikan %<throw()%> (atau ada dalam pengaruh -fcheck-new )"
37070 #. Make this a permerror because we used to accept it.
37071 #: cp/typeck.c:8454
37072 #, gcc-internal-format
37073 msgid "using temporary as lvalue"
37074 msgstr ""
37076 #: cp/typeck.c:8456
37077 #, gcc-internal-format
37078 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
37079 msgstr ""
37081 #: cp/typeck2.c:53
37082 #, gcc-internal-format
37083 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
37084 msgstr "tipe %qT bukan sebuah basis tipe untuk tipe %qT"
37086 #: cp/typeck2.c:107
37087 #, fuzzy, gcc-internal-format
37088 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
37089 msgid "assignment of constant field %qD"
37090 msgstr "penempatan dari variabel baca-saja %qD"
37092 #: cp/typeck2.c:109
37093 #, fuzzy, gcc-internal-format
37094 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
37095 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
37096 msgstr "variabel baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
37098 #: cp/typeck2.c:111
37099 #, fuzzy, gcc-internal-format
37100 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
37101 msgid "increment of constant field %qD"
37102 msgstr "peningkatan dari variabel baca-saja %qD"
37104 #: cp/typeck2.c:113
37105 #, fuzzy, gcc-internal-format
37106 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
37107 msgid "decrement of constant field %qD"
37108 msgstr "pengurangan dari variabel baca-saja %qD"
37110 #: cp/typeck2.c:120
37111 #, fuzzy, gcc-internal-format
37112 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
37113 msgid "assignment of read-only reference %qD"
37114 msgstr "penempatan dari anggota baca-saja %qD"
37116 #: cp/typeck2.c:122
37117 #, fuzzy, gcc-internal-format
37118 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
37119 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
37120 msgstr "anggota baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
37122 #: cp/typeck2.c:124
37123 #, fuzzy, gcc-internal-format
37124 #| msgid "increment of read-only member %qD"
37125 msgid "increment of read-only reference %qD"
37126 msgstr "peningkatan dari anggota baca-saja %qD"
37128 #: cp/typeck2.c:126
37129 #, fuzzy, gcc-internal-format
37130 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
37131 msgid "decrement of read-only reference %qD"
37132 msgstr "pengurangan dari anggota baca-saja %qD"
37134 #: cp/typeck2.c:310
37135 #, gcc-internal-format
37136 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
37137 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan variabel %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
37139 #: cp/typeck2.c:313
37140 #, gcc-internal-format
37141 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
37142 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan parameter %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
37144 #: cp/typeck2.c:316
37145 #, gcc-internal-format
37146 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
37147 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan field %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
37149 #: cp/typeck2.c:320
37150 #, gcc-internal-format
37151 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
37152 msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk anggota fungsi %q+#D"
37154 #: cp/typeck2.c:322
37155 #, gcc-internal-format
37156 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
37157 msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk fungsi %q+#D"
37159 #. Here we do not have location information.
37160 #: cp/typeck2.c:325
37161 #, gcc-internal-format
37162 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
37163 msgstr "tipe abstrak tidak valid %qT untuk %qE"
37165 #: cp/typeck2.c:327
37166 #, gcc-internal-format
37167 msgid "invalid abstract type for %q+D"
37168 msgstr "tipe abstrak tidak valid untuk %q+D"
37170 #: cp/typeck2.c:330
37171 #, gcc-internal-format
37172 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
37173 msgstr "tidak dapat mengalokasikan sebuah objek dari tipe abstrak %qT"
37175 #: cp/typeck2.c:339
37176 #, fuzzy, gcc-internal-format
37177 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
37178 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
37179 msgstr "%J  karena fungsi virtual berikut adalah murni didalam %qT:"
37181 #: cp/typeck2.c:345
37182 #, gcc-internal-format
37183 msgid "\t%+#D"
37184 msgstr "\t%+#D"
37186 #: cp/typeck2.c:354
37187 #, fuzzy, gcc-internal-format
37188 #| msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
37189 msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
37190 msgstr "%J  karena tipe %qT memiliki fungsi maya murni"
37192 #: cp/typeck2.c:392
37193 #, fuzzy, gcc-internal-format
37194 #| msgid "%qD has incomplete type"
37195 msgid "%q+D has incomplete type"
37196 msgstr "%qD memiliki tipe tidak lengkap"
37198 #: cp/typeck2.c:405
37199 #, fuzzy, gcc-internal-format
37200 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
37201 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
37202 msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
37204 #: cp/typeck2.c:408
37205 #, fuzzy, gcc-internal-format
37206 #| msgid "declaration of %q+#D"
37207 msgid "forward declaration of %q+#T"
37208 msgstr "deklarasi dari %q+#D"
37210 #: cp/typeck2.c:411
37211 #, fuzzy, gcc-internal-format
37212 #| msgid "declaration of %q+#D"
37213 msgid "declaration of %q+#T"
37214 msgstr "deklarasi dari %q+#D"
37216 #: cp/typeck2.c:416
37217 #, fuzzy, gcc-internal-format
37218 #| msgid "invalid use of %qD"
37219 msgid "invalid use of %qT"
37220 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
37222 #: cp/typeck2.c:438
37223 #, fuzzy, gcc-internal-format
37224 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
37225 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
37226 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi %qD bukan statis"
37228 #: cp/typeck2.c:442
37229 #, gcc-internal-format
37230 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
37231 msgstr ""
37233 #: cp/typeck2.c:453
37234 #, fuzzy, gcc-internal-format
37235 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
37236 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
37237 msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
37239 #: cp/typeck2.c:458
37240 #, fuzzy, gcc-internal-format
37241 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
37242 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
37243 msgstr "argumen baku tidak valid untuk sebuah parameter template template"
37245 #: cp/typeck2.c:464
37246 #, fuzzy, gcc-internal-format
37247 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
37248 msgid "invalid use of dependent type %qT"
37249 msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
37251 #: cp/typeck2.c:471
37252 #, fuzzy, gcc-internal-format
37253 #| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
37254 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
37255 msgstr "array harus diinisialisasi dengan sebuah kurung melingkupi penginisialisasi"
37257 #: cp/typeck2.c:479
37258 #, gcc-internal-format
37259 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
37260 msgstr ""
37262 #: cp/typeck2.c:483
37263 #, gcc-internal-format
37264 msgid "overloaded function with no contextual type information"
37265 msgstr ""
37267 #: cp/typeck2.c:486
37268 #, gcc-internal-format
37269 msgid "insufficient contextual information to determine type"
37270 msgstr ""
37272 #: cp/typeck2.c:677
37273 #, gcc-internal-format
37274 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
37275 msgstr "sintaks konstruktor digunakan, tetapi tidak ada konstruktor dideklarasikan untuk tipe %qT"
37277 #: cp/typeck2.c:690
37278 #, gcc-internal-format
37279 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
37280 msgstr "tidak dapat menginisialisasi array menggunakan sintaks ini"
37282 #: cp/typeck2.c:835
37283 #, gcc-internal-format
37284 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
37285 msgstr "menyempitkan konversi %qE dari %qT ke %qT didalam { }"
37287 #: cp/typeck2.c:839
37288 #, fuzzy, gcc-internal-format
37289 #| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
37290 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
37291 msgstr "menyempitkan konversi %qE dari %qT ke %qT didalam { }"
37293 #: cp/typeck2.c:902
37294 #, gcc-internal-format
37295 msgid "int-array initialized from non-wide string"
37296 msgstr "int-array diinisialisasi dari string bukan-lebar"
37298 #: cp/typeck2.c:908
37299 #, gcc-internal-format
37300 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
37301 msgstr "int-array diinisialisasi dari string lebar tidak kompatibel"
37303 #: cp/typeck2.c:928
37304 #, gcc-internal-format
37305 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
37306 msgstr "inisialisasi-string untuk array dari karakter terlalu panjang"
37308 #: cp/typeck2.c:976
37309 #, gcc-internal-format
37310 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
37311 msgstr "tidak dapat menginisialisasi kumpulan dari tipe %qT dengan sebuah kompound literal"
37313 #: cp/typeck2.c:994
37314 #, gcc-internal-format
37315 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
37316 msgstr "array harus diinisialisasi dengan sebuah kurung melingkupi penginisialisasi"
37318 #: cp/typeck2.c:1223 cp/typeck2.c:1252
37319 #, gcc-internal-format
37320 msgid "missing initializer for member %qD"
37321 msgstr "hilang penginisialisasi untuk anggota %qD"
37323 #: cp/typeck2.c:1230
37324 #, gcc-internal-format
37325 msgid "uninitialized const member %qD"
37326 msgstr "anggota const tidak terinisialisasi %qD"
37328 #: cp/typeck2.c:1237
37329 #, gcc-internal-format
37330 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
37331 msgstr "anggota %qD dengan field const tidak terinisialisasi"
37333 #: cp/typeck2.c:1244
37334 #, gcc-internal-format
37335 msgid "member %qD is uninitialized reference"
37336 msgstr "anggota %qD referensi tidak terinisialisasi"
37338 #: cp/typeck2.c:1324
37339 #, gcc-internal-format
37340 msgid "no field %qD found in union being initialized"
37341 msgstr "tidak ada field %qD ditemukan dalam union sedang diinisialisasi"
37343 #: cp/typeck2.c:1335
37344 #, gcc-internal-format
37345 msgid "index value instead of field name in union initializer"
37346 msgstr "nilai indeks daripada nama field dalam union penginisialisasi"
37348 #: cp/typeck2.c:1503
37349 #, gcc-internal-format
37350 msgid "circular pointer delegation detected"
37351 msgstr "penunjuk circular delegasi terdeteksi"
37353 #: cp/typeck2.c:1516
37354 #, gcc-internal-format
37355 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
37356 msgstr "operan dasar dari %<->%> memiliki tipe bukan penunjuk %qT"
37358 #: cp/typeck2.c:1540
37359 #, gcc-internal-format
37360 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
37361 msgstr "hasil dari %<operator->()%> menghasilkan hasil bukan penunjuk"
37363 #: cp/typeck2.c:1542
37364 #, gcc-internal-format
37365 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
37366 msgstr "operan dasar dari %<->%> bukan sebuah penunjuk"
37368 #: cp/typeck2.c:1567
37369 #, gcc-internal-format
37370 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
37371 msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah anggota penunjuk, karena ini adalah tipe %qT"
37373 #: cp/typeck2.c:1576
37374 #, gcc-internal-format
37375 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
37376 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan anggota penunjuk %qE ke %qE, yang dari tipe bukan class %qT"
37378 #: cp/typeck2.c:1598
37379 #, gcc-internal-format
37380 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
37381 msgstr "penunjuk ke anggota tipe %qT tidak kompatibel dengan tipe objek %qT"
37383 #: cp/typeck2.c:1666
37384 #, fuzzy, gcc-internal-format
37385 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
37386 msgid "functional cast to array type %qT"
37387 msgstr "cast ke fungsi tipe %qT tidak valid"
37389 #: cp/typeck2.c:1687
37390 #, fuzzy, gcc-internal-format
37391 #| msgid "invalid value-initialization of reference types"
37392 msgid "invalid value-initialization of reference type"
37393 msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi tidak valid"
37395 #: cp/typeck2.c:1916
37396 #, gcc-internal-format
37397 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
37398 msgstr "panggilan ke fungsi %qD yang melemparkan tipe tidak lengkap %q#T"
37400 #: cp/typeck2.c:1919
37401 #, gcc-internal-format
37402 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
37403 msgstr "panggilan ke fungsi yang melemparkan tipe tidak lengkap %q#T"
37405 #: fortran/arith.c:46
37406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37407 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
37408 msgstr "Konversi dari sebuah Infiniti atau Bukan-sebuah-angka di %L ke INTEGER"
37410 #: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927
37411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37412 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
37413 msgstr "Fortran 2003: eksponen bukan integer dalam sebuah ekspresi inisialisasi di %L"
37415 #: fortran/arith.c:913
37416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37417 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
37418 msgstr ""
37420 #: fortran/arith.c:1909
37421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37422 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
37423 msgstr "Aritmetik OK mengubah %s ke %s di %L"
37425 #: fortran/arith.c:1913
37426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37427 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
37428 msgstr "Aritmetik overflow mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
37430 #: fortran/arith.c:1918
37431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37432 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
37433 msgstr "Aritmetik underflow mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
37435 #: fortran/arith.c:1923
37436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37437 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
37438 msgstr "Aritmetik NaN mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
37440 #: fortran/arith.c:1928
37441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37442 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
37443 msgstr "Pembagian dengan nol mengubah %s ke %s di %L"
37445 #: fortran/arith.c:1932
37446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37447 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
37448 msgstr "Operan array tidak komensurate mengubah %s ke %s di %L"
37450 #: fortran/arith.c:1936
37451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37452 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
37453 msgstr "Integer diluar jangkauan simetrik diimplikasikan dengan Standar Fortran mengubah %s ke %s di %L"
37455 #: fortran/arith.c:2268
37456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37457 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
37458 msgstr "Konstanta Hollerith di %L terlalu panjang mengubah ke %s"
37460 #: fortran/array.c:96
37461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37462 msgid "Expected array subscript at %C"
37463 msgstr "Diduga array subscript di %C"
37465 #: fortran/array.c:105
37466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37467 #| msgid "Expected array subscript at %C"
37468 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
37469 msgstr "Diduga array subscript di %C"
37471 #: fortran/array.c:129
37472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37473 #| msgid "Expected array subscript at %C"
37474 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
37475 msgstr "Diduga array subscript di %C"
37477 #: fortran/array.c:137
37478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37479 msgid "Expected array subscript stride at %C"
37480 msgstr "Diduga array subscript stride di %C"
37482 #: fortran/array.c:194
37483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37484 msgid "Invalid form of array reference at %C"
37485 msgstr "Format dari referensi array tidak valid di %C"
37487 #: fortran/array.c:199 fortran/array.c:272
37488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37489 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
37490 msgstr "Referensi array di %C tidak dapat memiliki lebih dari %d dimensi"
37492 #: fortran/array.c:214 fortran/array.c:581 fortran/check.c:2149
37493 #: fortran/check.c:3915 fortran/check.c:3953 fortran/check.c:4124
37494 #: fortran/match.c:1766 fortran/match.c:2833 fortran/match.c:3029
37495 #: fortran/simplify.c:4541
37496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37497 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
37498 msgstr ""
37500 #: fortran/array.c:220
37501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37502 #| msgid "Expected array subscript at %C"
37503 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
37504 msgstr "Diduga array subscript di %C"
37506 #: fortran/array.c:235
37507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37508 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
37509 msgstr ""
37511 #: fortran/array.c:241
37512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37513 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
37514 msgstr ""
37516 #: fortran/array.c:251 fortran/array.c:259
37517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37518 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
37519 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
37520 msgstr "Diduga dimensi lain dalam deklarasi array di %C"
37522 #: fortran/array.c:254
37523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37524 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
37525 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
37526 msgstr "Format dari referensi array tidak valid di %C"
37528 #: fortran/array.c:266
37529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37530 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
37531 msgstr ""
37533 #: fortran/array.c:318
37534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37535 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
37536 msgstr "Variabel '%s' di %L dalam konteks ini harus berupa konstanta"
37538 #: fortran/array.c:321
37539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37540 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
37541 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
37542 msgstr "Variabel '%s' di %L dalam konteks ini harus berupa konstanta"
37544 #: fortran/array.c:412
37545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37546 msgid "Expected expression in array specification at %C"
37547 msgstr "Diduga ekspresi dalam spesifikasi array di %C"
37549 #: fortran/array.c:491
37550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37551 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
37552 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
37553 msgstr "Spesifikasi array buruk untuk diasumsikan shape array di %C"
37555 #: fortran/array.c:507 fortran/array.c:619
37556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37557 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
37558 msgstr "Spesifikasi array buruk untuk sebuah eksplisit shaped array di %C"
37560 #: fortran/array.c:517 fortran/array.c:629
37561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37562 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
37563 msgstr "Spesifikasi array buruk untuk diasumsikan shape array di %C"
37565 #: fortran/array.c:531 fortran/array.c:643
37566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37567 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
37568 msgstr "Spesifikasi buruk untuk deferred shape array di %C"
37570 #: fortran/array.c:541 fortran/array.c:647
37571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37572 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
37573 msgstr "Spesifikasi buruk untuk diasumsikan ukuran array di %C"
37575 #: fortran/array.c:550 fortran/array.c:656
37576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37577 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
37578 msgstr "Diduga dimensi lain dalam deklarasi array di %C"
37580 #: fortran/array.c:556 fortran/array.c:587 fortran/array.c:662
37581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37582 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
37583 msgstr "Spesifikasi array di %C memiliki lebih dari %d dimensi"
37585 #: fortran/array.c:562
37586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37587 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
37588 msgstr "Fortran 2008: Spesifikasi array di %C memiliki lebih dari 7 dimensi"
37590 #: fortran/array.c:575
37591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37592 #| msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
37593 msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
37594 msgstr "Fortran 2003:  Deklarasi prosedur FINAL di %C"
37596 #: fortran/array.c:670
37597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37598 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
37599 msgstr ""
37601 #: fortran/array.c:890
37602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37603 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
37604 msgstr "DO-iterator '%s' di %L adalah didalam iterator dari nama yang sama"
37606 #: fortran/array.c:982 fortran/array.c:1114
37607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37608 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
37609 msgstr "Sintaks error dalam konstruksi array di %C"
37611 #: fortran/array.c:1034
37612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37613 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
37614 msgstr "Fortran 2003: [...] gaya array konstruktor di %C"
37616 #: fortran/array.c:1054
37617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37618 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
37619 msgstr "Fortran 2003: Array konstruktor termasuk tipe spesifikasi di %C"
37621 #: fortran/array.c:1060 fortran/match.c:3465
37622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37623 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
37624 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
37625 msgstr "Array '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah bentuk deferred"
37627 #: fortran/array.c:1076
37628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37629 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
37630 msgstr "Konstruktor array kosong di %C tidak diperbolehkan"
37632 #: fortran/array.c:1161
37633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37634 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
37635 msgstr "Elemen dalam %s array konstruktor di %L adalah %s"
37637 #: fortran/array.c:1489
37638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37639 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
37640 msgstr "Langkah iterasi di %L tidak dapat nol"
37642 #. Problems occur when we get something like
37643 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
37644 #: fortran/array.c:1626 fortran/expr.c:1538 fortran/trans-array.c:5258
37645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37646 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
37647 msgstr "Jumlah dari elemen dalam konstruktor array di %L membutuhkan sebuah peningkatan dari batas atas %d yang diijinkan. Lihat pilihan -fmax-array-constructor"
37649 #: fortran/array.c:1823
37650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37651 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
37652 msgstr "Pajang KARAKTER berbeda (%d/%d) dalam konstruktor array di %L"
37654 #: fortran/check.c:46
37655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37656 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
37657 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah skalar"
37659 #: fortran/check.c:62
37660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37661 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
37662 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
37664 #: fortran/check.c:90
37665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37666 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
37667 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe numerik"
37669 #: fortran/check.c:105
37670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37671 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
37672 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER atau REAL"
37674 #: fortran/check.c:122
37675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37676 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
37677 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa REAL atau KOMPLEKS"
37679 #: fortran/check.c:139
37680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37681 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
37682 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER atau PROSEDUR"
37684 #: fortran/check.c:168 fortran/check.c:5197
37685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37686 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
37687 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah konstanta"
37689 #: fortran/check.c:177
37690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37691 msgid "Invalid kind for %s at %L"
37692 msgstr "Jenis tidak valid untuk %s di %L"
37694 #: fortran/check.c:196
37695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37696 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
37697 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa presisi ganda"
37699 #: fortran/check.c:219
37700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37701 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
37702 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
37703 msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
37705 #: fortran/check.c:236
37706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37707 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
37708 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa array logikal"
37710 #: fortran/check.c:262
37711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37712 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
37713 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah array"
37715 #: fortran/check.c:283
37716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37717 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
37718 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
37719 msgstr "%s tag di %L harus berupa tipe %s"
37721 #: fortran/check.c:314
37722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37723 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
37724 msgstr ""
37726 #: fortran/check.c:325
37727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37728 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
37729 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
37730 msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
37732 #: fortran/check.c:335
37733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37734 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
37735 msgstr ""
37737 #: fortran/check.c:362
37738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37739 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
37740 msgstr ""
37742 #: fortran/check.c:388
37743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37744 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
37745 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
37746 msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
37748 #: fortran/check.c:406
37749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37750 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
37751 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe yang sama dan jenis sebagai '%s'"
37753 #: fortran/check.c:423
37754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37755 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
37756 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus dari tingkat %d"
37758 #: fortran/check.c:438
37759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37760 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
37761 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak boleh berupa OPSIONAL"
37763 #: fortran/check.c:459
37764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37765 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
37766 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
37768 #: fortran/check.c:477
37769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37770 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
37771 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis %d"
37773 #: fortran/check.c:515
37774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37775 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
37776 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak dapat berupa INTENT(IN)"
37778 #: fortran/check.c:536
37779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37780 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
37781 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel"
37783 #: fortran/check.c:585
37784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37785 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
37786 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
37787 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
37789 #: fortran/check.c:634
37790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37791 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
37792 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
37794 #: fortran/check.c:732
37795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37796 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
37797 msgstr "Panjang karakter tidak sama (%ld/%ld) dalam %s di %L"
37799 #: fortran/check.c:854 fortran/check.c:5166
37800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37801 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
37802 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
37804 #: fortran/check.c:863 fortran/check.c:1793 fortran/check.c:1919
37805 #: fortran/check.c:1993 fortran/check.c:2345
37806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37807 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
37808 msgstr "Ekstensi: Jenis tipe berbeda di %L"
37810 #: fortran/check.c:901
37811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37812 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
37813 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
37815 #: fortran/check.c:910 fortran/check.c:946 fortran/check.c:2853
37816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37817 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
37818 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
37819 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis %d"
37821 #: fortran/check.c:928
37822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37823 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
37824 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah penunjuk atau target VARIABELatau FUNGSI"
37826 #: fortran/check.c:937
37827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37828 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
37829 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK atau sebuah TARGET"
37831 #: fortran/check.c:962
37832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37833 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
37834 msgstr "Bagian array dengan sebuah vektor subscript di %L tidak boleh menjadi target dari sebuah penunjuk"
37836 #: fortran/check.c:973
37837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37838 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
37839 msgstr "Penunjuk KOSONG di %L tidak diijinkan sebagai argumen aktual dari '%s' fungsi intrinsik"
37841 #: fortran/check.c:1012
37842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37843 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
37844 msgstr ""
37846 #: fortran/check.c:1020
37847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37848 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
37849 msgstr ""
37851 #: fortran/check.c:1027
37852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37853 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
37854 msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
37855 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
37857 #: fortran/check.c:1045
37858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37859 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
37860 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
37861 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa baku nyata"
37863 #: fortran/check.c:1062
37864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37865 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
37866 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
37867 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa baku nyata"
37869 #: fortran/check.c:1082
37870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37871 #| msgid "Extension: argument list function at %C"
37872 msgid "Extension: Negative argument N at %L"
37873 msgstr "Ekstensi: daftar fungsi argumen di %C"
37875 #: fortran/check.c:1254 fortran/check.c:1413
37876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37877 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
37878 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak boleh ada jika 'x' adalah KOMPLEKS"
37880 #: fortran/check.c:1263 fortran/check.c:1422
37881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37882 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
37883 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
37884 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe REAL atau KOMPLEKS"
37886 #: fortran/check.c:1307 fortran/check.c:1838 fortran/check.c:1941
37887 #: fortran/check.c:2135 fortran/check.c:2180 fortran/check.c:3382
37888 #: fortran/check.c:3516 fortran/check.c:3571 fortran/check.c:4110
37889 #: fortran/check.c:4239
37890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37891 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
37892 msgstr "Fortran 2003: '%s' intrinsik dengan JENIS argumen di %L"
37894 #: fortran/check.c:1354 fortran/check.c:1604
37895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37896 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
37897 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
37898 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
37900 #: fortran/check.c:1369 fortran/check.c:1619 fortran/check.c:1647
37901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37902 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
37903 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
37904 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah skalar"
37906 #: fortran/check.c:1472 fortran/check.c:2439 fortran/check.c:2447
37907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37908 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
37909 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa numerik atau LOGIKAL"
37911 #: fortran/check.c:1486
37912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37913 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
37914 msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
37916 #: fortran/check.c:1505 fortran/check.c:1513
37917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37918 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
37919 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa baku nyata"
37921 #: fortran/check.c:1534
37922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37923 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
37924 msgstr ""
37926 #: fortran/check.c:1665
37927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37928 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
37929 msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
37930 msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
37932 #: fortran/check.c:1725
37933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37934 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
37935 msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
37936 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
37938 #: fortran/check.c:1889
37939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37940 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
37941 msgstr "Argumen dari %s di %L harus berupa panjang satu"
37943 #: fortran/check.c:1948
37944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37945 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
37946 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis sama dengan '%s'"
37948 #: fortran/check.c:2038
37949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37950 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
37951 msgid "SIZE at %L must be positive"
37952 msgstr "%s tag di %L harus berupa tipe %s"
37954 #: fortran/check.c:2050
37955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37956 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
37957 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
37958 msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
37960 #: fortran/check.c:2111
37961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37962 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
37963 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe bukan-turunan"
37965 #: fortran/check.c:2318
37966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37967 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
37968 msgstr "Intrinsik '%s' di %L harus memiliki paling tidak dua argumen"
37970 #: fortran/check.c:2351
37971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37972 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
37973 msgstr "'a%d' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s(%d)"
37975 #: fortran/check.c:2382
37976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37977 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
37978 msgstr "Fortran 2003: '%s' intrinsik dengan argumen KARAKTER di %L"
37980 #: fortran/check.c:2389
37981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37982 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
37983 msgstr "'a1' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER, REAL, atau KARAKTER"
37985 #: fortran/check.c:2456
37986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37987 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
37988 msgstr "Tipe argumen dari '%s' intrinsik di %L harus sesuai dengan (%s/%s)"
37990 #: fortran/check.c:2470
37991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37992 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
37993 msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi 1 untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik matmul"
37995 #: fortran/check.c:2489
37996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37997 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
37998 msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi 2 untuk argumen '%s' dan dimensi 1 untuk argumen '%s' di %L untuk intrinsik matmul"
38000 #: fortran/check.c:2498
38001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38002 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
38003 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tingkat 1 atau 2"
38005 #: fortran/check.c:2673
38006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38007 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
38008 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
38009 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
38011 #: fortran/check.c:2739
38012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38013 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
38014 msgstr ""
38016 #: fortran/check.c:2750
38017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38018 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
38019 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tingkat yang sama %d/%d"
38021 #: fortran/check.c:2759
38022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38023 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
38024 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki jenis sama %d/%d"
38026 #: fortran/check.c:2788
38027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38028 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
38029 msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
38030 msgstr "Argumen kedua dari NEAREST di %L tidak boleh berupa nol"
38032 #: fortran/check.c:2838
38033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38034 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
38035 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
38036 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
38038 #: fortran/check.c:2846
38039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38040 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
38041 msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
38042 msgstr "Fortran 2003: '%s' intrinsik dengan JENIS argumen di %L"
38044 #: fortran/check.c:2925 fortran/check.c:4186
38045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38046 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
38047 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
38048 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe yang sama dan jenis sebagai '%s'"
38050 #: fortran/check.c:2983
38051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38052 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
38053 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel dummy"
38055 #: fortran/check.c:2991
38056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38057 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
38058 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel dummy OPSIONAL"
38060 #: fortran/check.c:3010
38061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38062 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
38063 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak boleh berupa subobjek dari '%s'"
38065 #: fortran/check.c:3058
38066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38067 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
38068 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
38069 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel"
38071 #: fortran/check.c:3162
38072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38073 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
38074 msgstr "'shape' argumen dari 'reshape' intrinsik di %L harus berupa sebuah array dari konstantaukuran"
38076 #: fortran/check.c:3172
38077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38078 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38079 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
38080 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
38082 #: fortran/check.c:3179
38083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38084 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
38085 msgstr "'shape' argumen dari 'reshape' intrinsik di %L memiliki lebih dari %d elemen"
38087 #: fortran/check.c:3196
38088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38089 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
38090 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
38091 msgstr "'a%d' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s(%d)"
38093 #: fortran/check.c:3236
38094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38095 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
38096 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
38097 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus dari tingkat %d"
38099 #: fortran/check.c:3254
38100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38101 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38102 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
38103 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
38105 #: fortran/check.c:3263
38106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38107 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38108 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
38109 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
38111 #: fortran/check.c:3299
38112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38113 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
38114 msgstr "Tanpa padding, disana tidak cukup elemen dalam sumber intrinsik RESHAPE di %L untuk cocok dengan shape"
38116 #: fortran/check.c:3317 fortran/check.c:3335
38117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38118 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
38119 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
38120 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe bukan-turunan"
38122 #: fortran/check.c:3326 fortran/check.c:3344
38123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38124 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
38125 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
38126 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe numerik"
38128 #: fortran/check.c:3443
38129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38130 msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
38131 msgstr ""
38133 #: fortran/check.c:3474
38134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38135 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
38136 msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
38137 msgstr "Fortran 2003: '%s' intrinsik dengan JENIS argumen di %L"
38139 #: fortran/check.c:3509
38140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38141 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
38142 msgstr "'source' argumen dari 'shape' intrinsik di %L tidak boleh sebuah ukuran arrayyang diasumsikan"
38144 #: fortran/check.c:3586
38145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38146 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
38147 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
38148 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah skalar"
38150 #: fortran/check.c:3600
38151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38152 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
38153 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
38154 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah array"
38156 #: fortran/check.c:3629
38157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38158 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
38159 msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
38160 msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
38162 #: fortran/check.c:3642
38163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38164 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
38165 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus lebih kecil dari tingkat %d"
38167 #: fortran/check.c:3661
38168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38169 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38170 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38171 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
38173 #: fortran/check.c:3924
38174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38175 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
38176 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
38177 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
38179 #: fortran/check.c:3935
38180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38181 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
38182 msgstr ""
38184 #: fortran/check.c:3959
38185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38186 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
38187 msgstr ""
38189 #: fortran/check.c:4050
38190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38191 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
38192 msgstr "'MOLD' argumen dari 'TRANSFER' intrinsik di %L tidak boleh berupa %s"
38194 #: fortran/check.c:4078
38195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38196 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
38197 msgstr "Intrinsik TRANSFER di %L memiliki hasil tidak terdefinisi sebagian: ukuran sumber %ld < ukuran hasil %ld"
38199 #: fortran/check.c:4200
38200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38201 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
38202 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
38203 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis sama dengan '%s'"
38205 #: fortran/check.c:4213
38206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38207 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
38208 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
38209 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
38211 #: fortran/check.c:4472 fortran/check.c:4504
38212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38213 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
38214 msgstr "Ukuran dari '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L terlalu kecil (%i/%i)"
38216 #: fortran/check.c:4512
38217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38218 msgid "Too many arguments to %s at %L"
38219 msgstr "Terlalu banyak argumen ke %s di %L"
38221 #: fortran/check.c:4798
38222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38223 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
38224 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah jenis tidak lebih lebar dari jenis baku (%d)"
38226 #: fortran/check.c:5150 fortran/check.c:5158
38227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38228 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
38229 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER atau LOGIKAL"
38231 #: fortran/class.c:470
38232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38233 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
38234 msgstr ""
38236 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
38237 #. up to 255 extension levels.
38238 #: fortran/class.c:556 fortran/decl.c:7562
38239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38240 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
38241 msgstr ""
38243 #: fortran/class.c:948 fortran/class.c:1022
38244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38245 #| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %C"
38246 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
38247 msgstr "'%s' dari '%s' adalah PRIVATE di %C"
38249 #: fortran/cpp.c:443
38250 #, gcc-internal-format
38251 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
38252 msgstr "Untuk mengaktifkan preprosesing, gunakan -cpp"
38254 #: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:657
38255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38256 msgid "opening output file %s: %s"
38257 msgstr "membuka berkas keluaran %s: %s"
38259 #: fortran/data.c:65
38260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38261 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
38262 msgstr "bukan-konstanta array dalam pernyataan DATA %L"
38264 #: fortran/data.c:134
38265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38266 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
38267 msgstr "gagal untuk menyederhanakan referensi substring dalam laporan DATA di %L"
38269 #: fortran/data.c:158
38270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38271 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
38272 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
38273 msgstr "inisialisasi dari string terpotong untuk mencocokan dengan variabel di %L"
38275 #: fortran/data.c:247
38276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38277 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
38278 msgstr "'%s' di %L telah terinisialisasi di %L"
38280 #: fortran/data.c:271
38281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38282 msgid "Data element below array lower bound at %L"
38283 msgstr "Elemen data dibawah array batas bawah di %L"
38285 #: fortran/data.c:288 fortran/data.c:377
38286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38287 msgid "Data element above array upper bound at %L"
38288 msgstr "Elemen data diatas array batas atas di %L"
38290 #: fortran/data.c:317 fortran/data.c:483
38291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38292 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
38293 msgstr "Ekstensi: reinisialisasi dari '%s' di %L"
38295 #: fortran/decl.c:264
38296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38297 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
38298 msgstr "Host berasosiasi variabel '%s' mungkin tidak berada dalam peryataan DATA di %C"
38300 #: fortran/decl.c:271
38301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38302 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
38303 msgstr "Ekstensi: inisialisasi dari blok umum variabel '%s' dalam pernyataan DATA di %C"
38305 #: fortran/decl.c:380
38306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38307 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
38308 msgstr "Simbol '%s' harus berupa sebuah PARAMETER dalam pernyataan DATA di %C"
38310 #: fortran/decl.c:405
38311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38312 #| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
38313 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
38314 msgstr "Penginisialisasi %c tidak valid dalam pernyataan DATA di %C"
38316 #: fortran/decl.c:508
38317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38318 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
38319 msgstr "inisialisasi di %C tidak diperbolehkan dalam sebuah prosedur PURE"
38321 #: fortran/decl.c:570
38322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38323 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
38324 msgstr "pernyataan DATA di %C tidak diperbolehkan dalam sebuah prosedur PURE"
38326 #: fortran/decl.c:658
38327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38328 msgid "Bad INTENT specification at %C"
38329 msgstr "Spesifikasi INTENT buruk di %C"
38331 #: fortran/decl.c:679
38332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38333 #| msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
38334 msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
38335 msgstr "Fortran 2003:  Prosedur Tipe-bound di %C"
38337 #: fortran/decl.c:716
38338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38339 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
38340 msgstr "Konflik dalam atribut dari argumen fungsi di %C"
38342 #: fortran/decl.c:741
38343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38344 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
38345 msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
38346 msgstr "Obsolescent: aritmetik pernyataan IF di %C"
38348 #: fortran/decl.c:773
38349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38350 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
38351 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi panjang karakter di %C"
38353 #: fortran/decl.c:896
38354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38355 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
38356 msgstr "Prosedur '%s' di %C telah terdefinisi di %L"
38358 #: fortran/decl.c:904
38359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38360 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
38361 msgstr "Nama '%s' di %C telah terdefinisi sebagai sebuah antar-muka umum di %L"
38363 #: fortran/decl.c:917
38364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38365 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
38366 msgstr "Prosedur '%s' di %C memiliki sebuah antar-muka eksplisit dan tidak boleh memiliki atribut terdeklarasi di %L"
38368 #: fortran/decl.c:989
38369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38370 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
38371 msgstr "Prosedur '%s' di %L harus memiliki atribut BIND(C) supaya C interoperable"
38373 #: fortran/decl.c:1017
38374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38375 #| msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
38376 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
38377 msgstr "Tipe '%s' di %L adalah sebuah parameter ke BIND(C) prosedur '%s' tetapi bukan C interoperable karena tipe turunan '%s' bukan C interoperable"
38379 #: fortran/decl.c:1024
38380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38381 #| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
38382 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
38383 msgstr "Variabel '%s' di %L adalah sebuah parameter ke prosedur BIND(C) '%s' tetapi mungkintidak C interoperable"
38385 #: fortran/decl.c:1030
38386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38387 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
38388 msgstr "Variabel '%s' di %L adalah sebuah parameter ke prosedur BIND(C) '%s' tetapi mungkintidak C interoperable"
38390 #: fortran/decl.c:1045
38391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38392 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
38393 msgstr "Argumen karakter '%s' di %L harus memiliki panjang 1 karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
38395 #: fortran/decl.c:1059
38396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38397 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
38398 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut ALLOCATABLE karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
38400 #: fortran/decl.c:1068
38401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38402 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
38403 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut PENUNJUK karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
38405 #: fortran/decl.c:1077
38406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38407 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
38408 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
38409 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut OPSIONAL karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
38411 #: fortran/decl.c:1084
38412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38413 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
38414 msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
38415 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut OPSIONAL karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
38417 #: fortran/decl.c:1098
38418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38419 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
38420 msgstr "Bentuk-diasumsikan array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' di %L karena prosedur adalah BIND(C)"
38422 #: fortran/decl.c:1108
38423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38424 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
38425 msgstr "Bentuk-deferred array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' di %L karena prosedur adalah BIND(C)"
38427 #: fortran/decl.c:1189
38428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38429 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
38430 msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %C harus terdeklarasi dengan sebuah jenis C interoperable karena blok umum '%s' adalah BIND(C)"
38432 #: fortran/decl.c:1231
38433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38434 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
38435 msgstr "ekspresi KARAKTER di %L terpotong (%d/%d)"
38437 #: fortran/decl.c:1238
38438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38439 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
38440 msgstr "Elemen KARAKTER dari konstruktor array di %L harus memiliki panjang yang sama (%d/%d)"
38442 #: fortran/decl.c:1328
38443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38444 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
38445 msgstr "Penginisialisasi tidak diperbolehkan untuk PARAMETER '%s' di %C"
38447 #: fortran/decl.c:1338
38448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38449 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
38450 msgstr "PARAMETER di %L hilang sebuah penginisialisasi"
38452 #: fortran/decl.c:1348
38453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38454 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
38455 msgstr "Variabel '%s' di %C dengan sebuah penginisialisasi telah muncul dalam sebuah pernyataan DATA"
38457 #: fortran/decl.c:1429
38458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38459 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
38460 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
38461 msgstr "tidak dapat menginisialisasi array multidimensi dengan penginisialisasi"
38463 #: fortran/decl.c:1447
38464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38465 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
38466 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
38467 msgstr "Sintaks error dalam deklarasi data di %C"
38469 #: fortran/decl.c:1542
38470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38471 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
38472 msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
38474 #: fortran/decl.c:1550
38475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38476 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
38477 msgstr "Komponen array dari struktur di %C harus memiliki bentuk eksplisit atau deffered"
38479 #: fortran/decl.c:1631
38480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38481 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
38482 msgstr "Komponen penunjuk array dari struktur di %C harus memilki sebuah bentuk deffered"
38484 #: fortran/decl.c:1640
38485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38486 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
38487 msgstr "Komponen dapat dialokasikan dari struktur di %C harus memiliki sebuah bentuk deffered"
38489 #: fortran/decl.c:1649
38490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38491 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
38492 msgstr "Struktur komponen array di %C harus memiliki sebuah bentuk eksplisit"
38494 #: fortran/decl.c:1683
38495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38496 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
38497 msgstr "inisialisasi NULL() di %C adalah ambigu"
38499 #: fortran/decl.c:1710
38500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38501 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
38502 msgstr "Inisialisasi dari pointer di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
38504 #: fortran/decl.c:1730
38505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38506 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
38507 msgid "Error in pointer initialization at %C"
38508 msgstr "Ekstensi: Gaya-lama inisialisasi di %C"
38510 #: fortran/decl.c:1737
38511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38512 #| msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
38513 msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
38514 msgstr "Fortran 2003:  Deklarasi prosedur FINAL di %C"
38516 #: fortran/decl.c:1760
38517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38518 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
38519 msgstr "Nama fungsi '%s' tidak diperbolehkan di %C"
38521 #: fortran/decl.c:1823
38522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38523 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
38524 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
38525 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat bernilai-penunjuk"
38527 #: fortran/decl.c:1834
38528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38529 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
38530 msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
38531 msgstr "Fortran 2003: IOMSG tag di %L"
38533 #: fortran/decl.c:1898 fortran/decl.c:6419
38534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38535 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
38536 msgstr "Duplikasi spesifikasi array untuk Cray pointee di %C"
38538 #: fortran/decl.c:1969
38539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38540 #| msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
38541 msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
38542 msgstr "tipe dari '%s' di %C belum terdeklarasi didalam antar-muka"
38544 #: fortran/decl.c:1993
38545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38546 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
38547 msgstr "Ekstensi: Gaya-lama inisialisasi di %C"
38549 #: fortran/decl.c:2008 fortran/decl.c:4917
38550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38551 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
38552 msgstr "Inisialisasi di %C bukan sebuah variabel penunjuk"
38554 #: fortran/decl.c:2021
38555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38556 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
38557 msgstr "Inisialisasi dari penunjuk di %C membutuhkan '=>', bukan '='"
38559 #: fortran/decl.c:2030 fortran/decl.c:7714
38560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38561 msgid "Expected an initialization expression at %C"
38562 msgstr "Diduga sebuah ekspresi inisialisasi di %C"
38564 #: fortran/decl.c:2037
38565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38566 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
38567 msgstr "Inisialisasi dari variabel di %C tidak diperbolehkan alam prosedur PURE"
38569 #: fortran/decl.c:2050
38570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38571 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
38572 msgstr "Inisialisasi dari komponen dapat dialokasikan di %C tidak diperbolehkan"
38574 #: fortran/decl.c:2104 fortran/decl.c:2140
38575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38576 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
38577 msgstr "Tipe deklarasi gaya-lama %s*%d tidak didukung di %C"
38579 #: fortran/decl.c:2145
38580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38581 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
38582 msgstr "Tipe deklarasi tidak-baku %s*%d di %C"
38584 #: fortran/decl.c:2196 fortran/decl.c:2272
38585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38586 msgid "Missing right parenthesis at %C"
38587 msgstr "Hilang paranthesis kanan di %C"
38589 #: fortran/decl.c:2209 fortran/decl.c:2343
38590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38591 msgid "Expected initialization expression at %C"
38592 msgstr "Diduga ekspresi inisialisasi di %C"
38594 #: fortran/decl.c:2217 fortran/decl.c:2349
38595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38596 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
38597 msgstr "Didugak ekspresi inisialisasi skalar di %C"
38599 #: fortran/decl.c:2248
38600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38601 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
38602 msgstr "Jenis %d tidak didukung untuk tipe %s di %C"
38604 #: fortran/decl.c:2261
38605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38606 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
38607 msgstr "Jenis tipe parameter C adalah untuk tipe %s tetapi tipe di %L adalah %s"
38609 #: fortran/decl.c:2270
38610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38611 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
38612 msgstr "Hilang paranthesis kanan atau koma di %C"
38614 #: fortran/decl.c:2369
38615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38616 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
38617 msgstr "Jenis %d tidak didukung untuk KARAKTER di %C"
38619 #: fortran/decl.c:2501
38620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38621 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
38622 msgstr "Sintaks error dalam deklarasi KARAKTER di %C"
38624 #: fortran/decl.c:2586
38625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38626 msgid "Extension: BYTE type at %C"
38627 msgstr "Ekstensi: BYTE tipe di %C"
38629 #: fortran/decl.c:2592
38630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38631 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
38632 msgstr "tipe BYTE digunakan di %C tidak tersedia dalam mesin target"
38634 #: fortran/decl.c:2618 fortran/decl.c:2649 fortran/decl.c:2679
38635 #: fortran/decl.c:2829
38636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38637 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
38638 msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
38639 msgstr "Fortran 2003: atribut VOLATILE di %C"
38641 #: fortran/decl.c:2674
38642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38643 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
38644 msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
38645 msgstr "Ekstensi: BYTE tipe di %C"
38647 #: fortran/decl.c:2712
38648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38649 msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
38650 msgstr ""
38652 #: fortran/decl.c:2721
38653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38654 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
38655 msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
38656 msgstr "Fortran 2003: pernyataan FLUSH di %C"
38658 #: fortran/decl.c:2757 fortran/decl.c:2770 fortran/decl.c:3144
38659 #: fortran/decl.c:3152
38660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38661 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
38662 msgstr "Tipe nama '%s' di %C adalah ambigu"
38664 #: fortran/decl.c:2785
38665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38666 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
38667 msgstr ""
38669 #: fortran/decl.c:2905
38670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38671 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
38672 msgstr "Hilang jangkauan karakter dalam IMPLISIT di %C"
38674 #: fortran/decl.c:2951
38675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38676 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
38677 msgstr "Huruf harus dalam urutan alphabet dalam pernyataan IMPLISIT di %C"
38679 #: fortran/decl.c:3007
38680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38681 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
38682 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
38684 #: fortran/decl.c:3109
38685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38686 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
38687 msgstr "pernyataan IMPOR di %C hanya diijinkan di sebuah tubuh ANTAR-MUKA"
38689 #: fortran/decl.c:3114
38690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38691 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
38692 msgstr "Fortran 2003: pernyataan IMPOR di %C"
38694 #: fortran/decl.c:3129
38695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38696 msgid "Expecting list of named entities at %C"
38697 msgstr "Diduga daftar dari entiti bernama di %C"
38699 #: fortran/decl.c:3158
38700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38701 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
38702 msgstr "Tidak dapat IMPOR '%s' dari satuan host scoping di %C - tidak ada."
38704 #: fortran/decl.c:3165
38705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38706 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
38707 msgstr "'%s' telah ter-IMPOR dari satuan host scoping di %C."
38709 #: fortran/decl.c:3208
38710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38711 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
38712 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IMPOR di %C"
38714 #: fortran/decl.c:3507
38715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38716 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
38717 msgid "Missing codimension specification at %C"
38718 msgstr "Hilang spesifikasi dimensi di %C"
38720 #: fortran/decl.c:3509
38721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38722 msgid "Missing dimension specification at %C"
38723 msgstr "Hilang spesifikasi dimensi di %C"
38725 #: fortran/decl.c:3592
38726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38727 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
38728 msgstr "Duplikasi %s atribut di %L"
38730 #: fortran/decl.c:3611
38731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38732 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
38733 msgstr "Fortran 2003: atribut DAPAT DIALOKASIKAN di %C dalam sebuah definisi TIPE"
38735 #: fortran/decl.c:3621
38736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38737 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
38738 msgstr "Atribut di %L tidak diijinkan dalam sebuah definisi TIPE"
38740 #: fortran/decl.c:3639
38741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38742 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
38743 msgstr "Fortran 2003: Atribut %s di %L dalam sebuah definisi TIPE"
38745 #: fortran/decl.c:3650
38746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38747 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
38748 msgstr "%s atribut di %L tidak diperbolehka diluar dari bagian spesifikasi dari sebuah modul"
38750 #: fortran/decl.c:3665
38751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38752 #| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
38753 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
38754 msgstr "Fortran 2003: atribut NILAI di %C"
38756 #: fortran/decl.c:3678
38757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38758 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
38759 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
38760 msgstr "Fortran 2003: atribut VOLATILE di %C"
38762 #: fortran/decl.c:3724 fortran/decl.c:6714
38763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38764 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
38765 msgstr "TERPROTEKSI di %C hanya diperbolehkan dalam bagian spesifikasi dari modul"
38767 #: fortran/decl.c:3730
38768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38769 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
38770 msgstr "Fortran 2003: atribut TERPROTEKSI di %C"
38772 #: fortran/decl.c:3761
38773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38774 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
38775 msgstr "Fortran 2003: atribut NILAI di %C"
38777 #: fortran/decl.c:3771
38778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38779 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
38780 msgstr "Fortran 2003: atribut VOLATILE di %C"
38782 #: fortran/decl.c:3817
38783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38784 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
38785 msgstr "Multiple pengidentifikasi disediakan dengan penspesifikasi NAMA= tunggal di %C"
38787 #: fortran/decl.c:3914
38788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38789 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
38790 msgstr "secara implisit terdeklarasi fungsi BIND(C) '%s' di %L mungkin tidak C interoperable"
38792 #: fortran/decl.c:3935
38793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38794 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
38795 msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %L mungkin tidak berupa jenis C dapat berinteroperasi melalui blok umum '%s' adalah BIND(C)"
38797 #: fortran/decl.c:3944
38798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38799 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
38800 msgstr "Tipe deklarasi '%s' di %L bukan C interoperable tetapi ini adalah BIND(C)"
38802 #: fortran/decl.c:3948
38803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38804 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
38805 msgstr "Variabel '%s' di %L mungkin bukan sebuah jenis C interoperable tetapi ini adalah bind(c)"
38807 #: fortran/decl.c:3960
38808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38809 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
38810 msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %L tidak dapat dideklarasikan dengan BIND(C)karena ini bukan sebuah global"
38812 #: fortran/decl.c:3974
38813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38814 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
38815 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut PENUNJUK dan BIND(C)"
38817 #: fortran/decl.c:3982
38818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38819 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
38820 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut DAPAT DIALOKASIKAN dan BIND(C)"
38822 #: fortran/decl.c:3994
38823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38824 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
38825 msgstr "Tipe kembali dari fungsi BIND(C) '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah array"
38827 #: fortran/decl.c:4002
38828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38829 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
38830 msgstr "Tipe kembali dari fungsi BIND(C) '%s' di %L tidak dapat berupa string karakter"
38832 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
38833 #. just because of this.
38834 #: fortran/decl.c:4013
38835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38836 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
38837 msgstr "Simbol '%s' di %L ditandai PRIVATE tetapi telah diberikan level binding '%s'"
38839 #: fortran/decl.c:4089
38840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38841 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
38842 msgstr "Dibutuhkan baik entiti atau nama blok umum untuk pernyataan spesifikasi atribut di %C"
38844 #: fortran/decl.c:4136
38845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38846 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
38847 msgstr "Hilang entiti atau nama blok umum untuk pernyataan spesifikasi atribut di %C"
38849 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
38850 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
38851 #: fortran/decl.c:4245
38852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38853 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
38854 msgstr "Tipe turunan di %C belum pernah didefinisikan sebelumnya jadi tidak dapat muncul dalam sebuah tipe definisi turunan"
38856 #: fortran/decl.c:4277
38857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38858 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
38859 msgstr "Sintaks error dalam deklarasi data di %C"
38861 #: fortran/decl.c:4351
38862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38863 #| msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
38864 msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
38865 msgstr "Fortran 2003:  Prosedur Tipe-bound di %C"
38867 #: fortran/decl.c:4364
38868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38869 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
38870 msgstr ""
38872 #: fortran/decl.c:4470
38873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38874 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
38875 msgstr "Nama '%s' di %C adalah nama dari prosedur"
38877 #: fortran/decl.c:4482
38878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38879 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
38880 msgstr "Tidak teduga sampah dalam daftar argumen formal di %C"
38882 #: fortran/decl.c:4499
38883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38884 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
38885 msgstr "Duplikasi simbol '%s dalam daftar argumen formal di %C"
38887 #: fortran/decl.c:4550
38888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38889 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
38890 msgstr "variabel RESULT di %C harus berbeda dari nama fungsi"
38892 #: fortran/decl.c:4627
38893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38894 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
38895 msgstr "Tidak terduga sampah setelah deklarasi fungsi di %C"
38897 #: fortran/decl.c:4637 fortran/decl.c:5671
38898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38899 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
38900 msgstr "Fortran 2008: BIND(C) atribut di %L mungkin tidak dispesifikasikan untuk sebuah prosedur internal"
38902 #: fortran/decl.c:4781
38903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38904 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
38905 msgstr "Antar-muka '%s' di %C mungkin bukan umum"
38907 #: fortran/decl.c:4787
38908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38909 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
38910 msgstr "Antar-muka '%s' di %C mungkin bukan sebuah pernyataan fungsi"
38912 #: fortran/decl.c:4800
38913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38914 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
38915 msgstr "Prosedur intrinsik '%s' tidak diperbolehkan dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
38917 #: fortran/decl.c:4855
38918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38919 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
38920 msgstr "atribut BIND(C) di %C membutuhkan sebuah antar-muka dengan BIND(C)"
38922 #: fortran/decl.c:4862
38923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38924 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
38925 msgstr "prosedur BIND(C) dengan NAMA mungkin tidak memiliki atribut PENUNJUK di %C"
38927 #: fortran/decl.c:4868
38928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38929 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
38930 msgstr "Prosedur dummy di %C mungkin tidak memiliki atribut BIND(C) dengan NAMA"
38932 #: fortran/decl.c:4892
38933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38934 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
38935 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
38936 msgstr "Nama tipe turunan '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dasar dari %s"
38938 #: fortran/decl.c:4941 fortran/decl.c:5109 fortran/decl.c:8196
38939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38940 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
38941 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
38943 #: fortran/decl.c:4990 fortran/decl.c:8097
38944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38945 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
38946 msgstr "Diduga '::' setelah atribut binding di %C"
38948 #: fortran/decl.c:4997
38949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38950 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
38951 msgstr ""
38953 #: fortran/decl.c:5001
38954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38955 #| msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
38956 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
38957 msgstr "Fortran 2003: modul alam dalam pernyataan USE di %C"
38959 #: fortran/decl.c:5066
38960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38961 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
38962 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
38963 msgstr "Sintaks error dalam struktur konstruktor di %C"
38965 #: fortran/decl.c:5083
38966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38967 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
38968 msgstr "PROSEDUR di %C harus berupa sebuah antar-muka umum"
38970 #: fortran/decl.c:5149
38971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38972 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
38973 msgstr "Fortran 2003: pernyataan PROSEDUR di %C"
38975 #: fortran/decl.c:5217
38976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38977 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
38978 msgstr "Diduga daftar argumen formal dalam definisi fungsi di %C"
38980 #: fortran/decl.c:5241 fortran/decl.c:5245 fortran/decl.c:5449
38981 #: fortran/decl.c:5453 fortran/decl.c:5639 fortran/decl.c:5643
38982 #: fortran/symbol.c:1588
38983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38984 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
38985 msgstr "atribut BIND(C) di %L hanya dapat digunakan untuk variabel atau blok umum"
38987 #: fortran/decl.c:5360
38988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38989 #| msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
38990 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
38991 msgstr "Fortran 2003: modul alam dalam pernyataan USE di %C"
38993 #: fortran/decl.c:5370
38994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38995 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
38996 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah APLIKASI"
38998 #: fortran/decl.c:5373
38999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39000 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
39001 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah MODUL"
39003 #: fortran/decl.c:5376
39004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39005 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
39006 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah DATA BLOK"
39008 #: fortran/decl.c:5380
39009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39010 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
39011 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah ANTAR-MUKA"
39013 #: fortran/decl.c:5384
39014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39015 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
39016 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok TIPE TURUNAN"
39018 #: fortran/decl.c:5388
39019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39020 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
39021 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok IF-THEN"
39023 #: fortran/decl.c:5393
39024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39025 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
39026 msgstr "pernnyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok DO"
39028 #: fortran/decl.c:5397
39029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39030 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
39031 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok SELECT"
39033 #: fortran/decl.c:5401
39034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39035 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
39036 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok FORALL"
39038 #: fortran/decl.c:5405
39039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39040 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
39041 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok WHERE"
39043 #: fortran/decl.c:5409
39044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39045 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
39046 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah subprogram terkontain"
39048 #: fortran/decl.c:5427
39049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39050 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
39051 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah prosedur terkontain"
39053 #: fortran/decl.c:5481 fortran/decl.c:5679
39054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39055 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
39056 msgstr "Hilang parantheses yang dibutuhkan sebelum BIND(C) di %C"
39058 #: fortran/decl.c:5737 fortran/decl.c:5753
39059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39060 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
39061 msgstr "Sintaks error dalam penspesifikasi NAMA= untuk binding label di %C"
39063 #: fortran/decl.c:5768
39064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39065 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
39066 msgstr "Hilang quote penutup '\"' untuk binding label di %C"
39068 #: fortran/decl.c:5777
39069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39070 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
39071 msgstr "Hilang quote penutup ''' untuk binding label di %C"
39073 #: fortran/decl.c:5787
39074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39075 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
39076 msgstr "Hilang penutup paren untuk binding label di %C"
39078 #: fortran/decl.c:5793
39079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39080 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
39081 msgstr "Tidak ada nama binding diijinkan dalam BIND(C) di %C"
39083 #: fortran/decl.c:5799
39084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39085 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
39086 msgstr "Untuk prosedur dummy %s, tidak ada nama binding diijinkan dalam BIND(C) di %C"
39088 #: fortran/decl.c:5828
39089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39090 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
39091 msgstr "NAMA tidak diijinkan dalam BIND(C) untuk ANTAR-MUKA ABSTRAK di %C"
39093 #: fortran/decl.c:6033
39094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39095 msgid "Unexpected END statement at %C"
39096 msgstr "Tidak terduga pernyataan END di %C"
39098 #: fortran/decl.c:6041
39099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39100 #| msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
39101 msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
39102 msgstr "Fortran 2008: pernyataan CONTAINS tanpa pernyataan FUNCTION atau SUBROUTINE di %C"
39104 #. We would have required END [something].
39105 #: fortran/decl.c:6049
39106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39107 msgid "%s statement expected at %L"
39108 msgstr "pernyataan %s tidak terduga di %L"
39110 #: fortran/decl.c:6060
39111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39112 msgid "Expecting %s statement at %C"
39113 msgstr "Diduga pernyataan %s di %C"
39115 #: fortran/decl.c:6076
39116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39117 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
39118 msgstr "Diduga nama blok dari '%s' dalam pernyataan %s di %C"
39120 #: fortran/decl.c:6093
39121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39122 msgid "Expected terminating name at %C"
39123 msgstr "Diduga nama berakhir di %C"
39125 #: fortran/decl.c:6102 fortran/decl.c:6110
39126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39127 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
39128 msgstr "Diduga label '%s' untuk pernyataan %s di %C"
39130 #: fortran/decl.c:6175
39131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39132 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
39133 msgstr "Hilang spesifikasi array di %L dalam pernyataan DIMENSI"
39135 #: fortran/decl.c:6183
39136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39137 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
39138 msgstr "Dimensi dipesifikasikan untuk %s di %L setelah inisialisasinya"
39140 #: fortran/decl.c:6191
39141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39142 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
39143 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
39144 msgstr "Hilang spesifikasi array di %L dalam pernyataan DIMENSI"
39146 #: fortran/decl.c:6200
39147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39148 msgid "Array specification must be deferred at %L"
39149 msgstr "Spesifikasi array harus deferred di %L"
39151 #: fortran/decl.c:6299
39152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39153 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
39154 msgstr "Karakter tidak terduda dalam daftar variabel di %C"
39156 #: fortran/decl.c:6336
39157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39158 msgid "Expected '(' at %C"
39159 msgstr "Diduga '(' di %C"
39161 #: fortran/decl.c:6350 fortran/decl.c:6390
39162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39163 msgid "Expected variable name at %C"
39164 msgstr "Diduga nama variabel di %C"
39166 #: fortran/decl.c:6366
39167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39168 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
39169 msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
39171 #: fortran/decl.c:6370
39172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39173 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
39174 msgstr "Penunjuk Cray di %C memiliki %d bytes ketelitian; alamat memori membutuhkan %d bytes"
39176 #: fortran/decl.c:6376
39177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39178 msgid "Expected \",\" at %C"
39179 msgstr "Diduga \",\" di %C"
39181 #: fortran/decl.c:6439
39182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39183 msgid "Expected \")\" at %C"
39184 msgstr "Diduga \")\" di %C"
39186 #: fortran/decl.c:6451
39187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39188 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
39189 msgstr "Diduga \",\" atau akhir dari pernyataan di %C"
39191 #: fortran/decl.c:6477
39192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39193 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
39194 msgstr ""
39196 #: fortran/decl.c:6509
39197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39198 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
39199 msgstr ""
39201 #: fortran/decl.c:6528
39202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39203 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
39204 msgstr "Deklarasi penunjuk cray di %C membutuhkan pilihan -fcray-pointer"
39206 #: fortran/decl.c:6567
39207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39208 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39209 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
39210 msgstr "Fortran 2003: pernyataan FLUSH di %C"
39212 #: fortran/decl.c:6665
39213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39214 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
39215 msgstr "Spesifikasi akses dari operator %s di %C telah dispesifikasikan"
39217 #: fortran/decl.c:6682
39218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39219 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
39220 msgstr "Spesifikasi akses dari operator .%s.  di %C telah dispesifikasikan"
39222 #: fortran/decl.c:6720
39223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39224 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
39225 msgstr "Fortran 2003: pernyataan TERPROTEKSI di %C"
39227 #: fortran/decl.c:6760
39228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39229 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
39230 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan TERPROTEKSI di %C"
39232 #: fortran/decl.c:6784
39233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39234 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
39235 msgstr "pernyataan PRIVATE di %C hanya diperbolehkan dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
39237 #: fortran/decl.c:6821
39238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39239 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
39240 msgstr "pernyataan PUBLIK di %C hanya diperbolehkan dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
39242 #: fortran/decl.c:6849
39243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39244 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
39245 msgstr "Nama variabel diduga di %C dalam pernyataan PARAMETER"
39247 #: fortran/decl.c:6856
39248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39249 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
39250 msgstr "Diduga tanda = dalam pernyataan PARAMETER di %C"
39252 #: fortran/decl.c:6862
39253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39254 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
39255 msgstr "Diduga ekspresi di %C dalam pernyataan PARAMETER"
39257 #: fortran/decl.c:6882
39258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39259 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
39260 msgstr "Inisialisasi variabel  yang telah diinisialisasi di %C"
39262 #: fortran/decl.c:6917
39263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39264 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
39265 msgstr "Karakter tidak terduga dalam pernyataan PARAMETER di %C"
39267 #: fortran/decl.c:6941
39268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39269 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
39270 msgstr "Blanket pernyataan SAVE di %C mengikuti pernyataan SAVE sebelumnya"
39272 #: fortran/decl.c:6953
39273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39274 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
39275 msgstr "pernyataan SAVE di %C mengikuti blanket pernyataan SAVE"
39277 #: fortran/decl.c:7000
39278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39279 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39280 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan SAVE di %C"
39282 #: fortran/decl.c:7014
39283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39284 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
39285 msgstr ""
39287 #: fortran/decl.c:7018
39288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39289 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
39290 msgstr "Fortran 2003: pernyataan NILAI di %C"
39292 #: fortran/decl.c:7058
39293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39294 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
39295 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan NILAI di %C"
39297 #: fortran/decl.c:7069
39298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39299 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
39300 msgstr "Fortran 2003: pernyataan VOLATILE di %C"
39302 #: fortran/decl.c:7093
39303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39304 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
39305 msgstr ""
39307 #: fortran/decl.c:7119
39308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39309 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
39310 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan VOLATILE di %C"
39312 #: fortran/decl.c:7130
39313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39314 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
39315 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
39316 msgstr "Fortran 2003: pernyataan NILAI di %C"
39318 #: fortran/decl.c:7172
39319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39320 #| msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
39321 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
39322 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan NILAI di %C"
39324 #: fortran/decl.c:7196
39325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39326 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
39327 msgstr "PROSEDUR MODUL di %C harus dalam sebuah antar-muka modul umum"
39329 #: fortran/decl.c:7221
39330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39331 #| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
39332 msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
39333 msgstr "Fortran 2003: pernyataan PROSEDUR di %C"
39335 #: fortran/decl.c:7255
39336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39337 #| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
39338 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
39339 msgstr "Prosedur intrinsik '%s' tidak diperbolehkan dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
39341 #: fortran/decl.c:7304
39342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39343 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
39344 msgstr "Ambigu simbol dalam definisi TIPE di %C"
39346 #: fortran/decl.c:7310
39347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39348 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
39349 msgstr "Tidak ada simbol seperti itu dalam definisi TIPE di %C"
39351 #: fortran/decl.c:7318
39352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39353 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
39354 msgstr "'%s' dalam ekspresi EXTENDS di %C bukan sebuah tipe turunan"
39356 #: fortran/decl.c:7325
39357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39358 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
39359 msgstr "'%s' tidak dapat diekstensikan di %C karena ini adalah BIND(C)"
39361 #: fortran/decl.c:7332
39362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39363 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
39364 msgstr "'%s' tidak dapat diekstensikan di %C karena ini adalah tipe SEQUENCE"
39366 #: fortran/decl.c:7355
39367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39368 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
39369 msgstr "Tipe turunan di %C hanya dapat berupa PRIVATE dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
39371 #: fortran/decl.c:7367
39372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39373 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
39374 msgstr "Tipe turunan di %C hanya dapat berupa PUBLIK dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
39376 #: fortran/decl.c:7388
39377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39378 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
39379 msgstr "Fortran 2003: tipe ABSTRAK di %C"
39381 #: fortran/decl.c:7453
39382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39383 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
39384 msgstr "Diduga :: dalam definisi TIPE di %C"
39386 #: fortran/decl.c:7464
39387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39388 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
39389 msgstr "Nama tipe '%s' di %C tidak dapat sama seperti sebuah tipe intrinsic"
39391 #: fortran/decl.c:7474
39392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39393 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
39394 msgstr "Nama tipe turunan '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dasar dari %s"
39396 #: fortran/decl.c:7491
39397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39398 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
39399 msgstr "Definisi tipe turunan dari '%s' di %C telah terdefinisi"
39401 #: fortran/decl.c:7599
39402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39403 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
39404 msgstr "Cray Pointee di %C tidak dapat diasumsikan bentuk array"
39406 #: fortran/decl.c:7619
39407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39408 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
39409 msgstr "Fortran 2003: ENUM dan ENUMERATOR di %C"
39411 #: fortran/decl.c:7652
39412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39413 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
39414 msgstr "Enumerator melebihi tipe integer C di %C"
39416 #: fortran/decl.c:7731
39417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39418 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
39419 msgstr "ENUMERATOR %L tidak diinisialisasi dengan ekspresi integer"
39421 #: fortran/decl.c:7779
39422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39423 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
39424 msgstr "pernyataan definisi ENUM diduga sebelum %C"
39426 #: fortran/decl.c:7815
39427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39428 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
39429 msgstr "Sintaks error dalam definisi ENUMERATOR di %C"
39431 #: fortran/decl.c:7862 fortran/decl.c:7877
39432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39433 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
39434 msgstr "Duplikasi penspesifikasi akses di %C"
39436 #: fortran/decl.c:7897
39437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39438 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
39439 msgstr "Binding atribut telah menspesifikasikan passing, tidak legal NOPASS di %C"
39441 #: fortran/decl.c:7917
39442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39443 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
39444 msgstr "Binding atribut telah menspesifikasikan passing, tidak legal PASS di %C"
39446 #: fortran/decl.c:7944
39447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39448 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
39449 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
39450 msgstr "Duplikasi %s atribut di %L"
39452 #: fortran/decl.c:7962
39453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39454 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
39455 msgstr "Duplikasi NON_OVERRIDABLE di %C"
39457 #: fortran/decl.c:7978
39458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39459 #| msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
39460 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
39461 msgstr "Duplikasi NON_OVERRIDABLE di %C"
39463 #: fortran/decl.c:7991
39464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39465 msgid "Expected access-specifier at %C"
39466 msgstr "Diduga penspesifikasi akses di %C"
39468 #: fortran/decl.c:7993
39469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39470 msgid "Expected binding attribute at %C"
39471 msgstr "Diduga atribut binding di %C"
39473 #: fortran/decl.c:8001
39474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39475 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
39476 msgstr ""
39478 #: fortran/decl.c:8013
39479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39480 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
39481 msgstr ""
39483 #: fortran/decl.c:8055
39484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39485 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
39486 msgstr ""
39488 #: fortran/decl.c:8061
39489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39490 #| msgid "Expected '(' at %C"
39491 msgid "')' expected at %C"
39492 msgstr "Diduga '(' di %C"
39494 #: fortran/decl.c:8081
39495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39496 #| msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
39497 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
39498 msgstr "Sintaks error dalam penspesifikasi NAMA= untuk binding label di %C"
39500 #: fortran/decl.c:8086
39501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39502 #| msgid "PROCEDURE(interface) at %C is not yet implemented"
39503 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
39504 msgstr "PROCEDUR(antar-muka) di %C belum diimplementasikan"
39506 #: fortran/decl.c:8109
39507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39508 msgid "Expected binding name at %C"
39509 msgstr "Diduga nama binding di %C"
39511 #: fortran/decl.c:8113
39512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39513 #| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
39514 msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
39515 msgstr "Fortran 2003: pernyataan PROSEDUR di %C"
39517 #: fortran/decl.c:8126
39518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39519 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
39520 msgstr ""
39522 #: fortran/decl.c:8132
39523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39524 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
39525 msgstr "'::' diperlukan dalam binding PROCEDUR dengan target eksplisit di %C"
39527 #: fortran/decl.c:8142
39528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39529 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
39530 msgstr "Diduga binding target setelah '=>' di %C"
39532 #: fortran/decl.c:8159
39533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39534 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
39535 msgstr ""
39537 #: fortran/decl.c:8170
39538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39539 #| msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
39540 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
39541 msgstr "Telah ada sebuah prosedur dengan nama binding '%s' untuk tipe turunan '%s' di %C"
39543 #: fortran/decl.c:8219
39544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39545 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
39546 msgstr "GENERIC di %C harus berada didalam sebuah tipe turunan CONTAINS"
39548 #: fortran/decl.c:8239
39549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39550 msgid "Expected '::' at %C"
39551 msgstr "Diduga '::' di %C"
39553 #: fortran/decl.c:8251
39554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39555 #| msgid "Expected generic name at %C"
39556 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
39557 msgstr "Diduga nama generik di %C"
39559 #: fortran/decl.c:8277
39560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39561 #| msgid "Expected '(' at %C"
39562 msgid "Expected '=>' at %C"
39563 msgstr "Diduga '(' di %C"
39565 #: fortran/decl.c:8319
39566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39567 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
39568 msgstr "Telah ada sebuah prosedur bukan generik dengan nama binding '%s' untuk tipe turunan '%s' di %C"
39570 #: fortran/decl.c:8327
39571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39572 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
39573 msgstr "Binding di %C harus memiliki akses sama seperti telah didefinisikan binding '%s'"
39575 #: fortran/decl.c:8376
39576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39577 msgid "Expected specific binding name at %C"
39578 msgstr "Diduga nama binding spesifik di %C"
39580 #: fortran/decl.c:8386
39581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39582 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
39583 msgstr "'%s' telah didefinisikan sebagai binding spesifik untuk generik '%s' di %C"
39585 #: fortran/decl.c:8404
39586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39587 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
39588 msgstr "Sampah setelah binding GENERIC di %C"
39590 #: fortran/decl.c:8439
39591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39592 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
39593 msgstr "deklarasi FINAL di %C harus berada didalam sebuah tipe turunan daerah CONTAINS"
39595 #: fortran/decl.c:8450
39596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39597 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
39598 msgstr "Deklarasi tipe turunan dengan FINAL di %C harus berada dalam spesifikasi dari sebuah MODULE"
39600 #: fortran/decl.c:8472
39601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39602 msgid "Empty FINAL at %C"
39603 msgstr "Kosong FINAL di %C"
39605 #: fortran/decl.c:8479
39606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39607 msgid "Expected module procedure name at %C"
39608 msgstr "Diduga nama prosedur modul di %C"
39610 #: fortran/decl.c:8489
39611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39612 msgid "Expected ',' at %C"
39613 msgstr "Diduga ',' di %C"
39615 #: fortran/decl.c:8495
39616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39617 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
39618 msgstr "Nama prosedur tidak dikenal \"%s\" di %C"
39620 #: fortran/decl.c:8509
39621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39622 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
39623 msgstr "'%s' di %C telah didefinisikan sebagai prosedur FINAL!"
39625 #: fortran/decl.c:8578
39626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39627 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
39628 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
39629 msgstr "Karakter tidak terduga dalam pernyataan PARAMETER di %C"
39631 #: fortran/decl.c:8625
39632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39633 #| msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
39634 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
39635 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan NILAI di %C"
39637 #. We are told not to check dependencies.
39638 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
39639 #. If a dependency is found in the case
39640 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
39641 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
39642 #: fortran/dependency.c:720
39643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39644 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
39645 msgstr "INTENT(%s) argumen aktual di %L mungkin menginterferensi dengan argumen aktual di %L."
39647 #: fortran/error.c:301
39648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39649 msgid "    Included at %s:%d:"
39650 msgstr "    Termasuk di %s:%d:"
39652 #: fortran/error.c:385
39653 #, gcc-internal-format
39654 msgid "<During initialization>\n"
39655 msgstr "<Selama inisialisasi>\n"
39657 #: fortran/error.c:719
39658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39659 msgid "Error count reached limit of %d."
39660 msgstr "Jumlah error mencapai batas dari %d."
39662 #: fortran/error.c:975
39663 #, gcc-internal-format
39664 msgid "Internal Error at (1):"
39665 msgstr "Internal error di (1):"
39667 #: fortran/expr.c:1229
39668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39669 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
39670 msgstr "Indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
39672 #: fortran/expr.c:1408 fortran/expr.c:1459
39673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39674 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
39675 msgstr "indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
39677 #: fortran/expr.c:2073
39678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39679 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
39680 msgstr "argumen fungsi elemen di %C tidak komplian"
39682 #: fortran/expr.c:2117
39683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39684 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
39685 msgstr "Operan numerik atau KARAKTER dibutuhkan dalam ekspresi di %L"
39687 #: fortran/expr.c:2142
39688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39689 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
39690 msgstr "Operator konkatenasi dalam ekspresi di %L harus memiliki dua operan KARAKTER"
39692 #: fortran/expr.c:2149
39693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39694 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
39695 msgstr "Operator konkatenasi di %L harus konkatenasi string dari tipe yang sama"
39697 #: fortran/expr.c:2159
39698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39699 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
39700 msgstr "operator .NOT. dalam ekspresi di %L harus memiliki sebuah operan LOGIKAL"
39702 #: fortran/expr.c:2175
39703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39704 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
39705 msgstr "operan LOGICAL dibutuhkan dalam ekspresi di %L"
39707 #: fortran/expr.c:2186
39708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39709 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
39710 msgstr "Hanya intrinsik operator yang dapat digunakan dalam ekspresi di %L"
39712 #: fortran/expr.c:2194
39713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39714 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
39715 msgstr "Operan numerik dibutuhkan dalam ekspresi di %L"
39717 #: fortran/expr.c:2217
39718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39719 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
39720 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
39721 msgstr "Tidak ada penginisialisasi untuk komponen '%s' yang diberikan dalam struktur konstruktor di %C"
39723 #: fortran/expr.c:2315
39724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39725 #| msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
39726 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
39727 msgstr "Diasumsikan panjang karakter variabel '%s' dalam ekspresi konstanta di %L"
39729 #: fortran/expr.c:2381
39730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39731 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
39732 msgstr "intrinsik transformational '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
39734 #: fortran/expr.c:2412
39735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39736 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
39737 msgstr "Ekstensi: Evaluasi dari ekspresi inisialisasi ekpresi tidak baku di %L"
39739 #: fortran/expr.c:2468
39740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39741 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
39742 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
39743 msgstr "Fungsi '%s' dalam ekspresi inisialisasi di %L harus berupa sebuah intrinsik atau sebuah spesifikasi fungsi"
39745 #: fortran/expr.c:2480
39746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39747 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
39748 msgstr "Fungsi intrinsik '%s' di %L tidak diperbolehkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
39750 #: fortran/expr.c:2515
39751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39752 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
39753 msgstr "PARAMTER '%s' digunakan di %L sebelum definisinya lengkap"
39755 #: fortran/expr.c:2535
39756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39757 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
39758 msgstr "Diasumsikan ukuran array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
39760 #: fortran/expr.c:2541
39761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39762 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
39763 msgstr "Diasumsikan bentuk array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
39765 #: fortran/expr.c:2547
39766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39767 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
39768 msgstr "Deferred array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
39770 #: fortran/expr.c:2553
39771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39772 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
39773 msgstr "Array '%s' di %L bukan sebuah variabel, yang tidak mereduksi ke sebuah ekspresi konstanta"
39775 #: fortran/expr.c:2563
39776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39777 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
39778 msgstr "Parameter '%s' di %L belum terdeklarasi atau sebuah variabel, yang tidak mereduksi ke sebuah ekspresi konstan"
39780 #: fortran/expr.c:2716
39781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39782 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
39783 msgstr "Fungsi spesifikasi '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah pernyataan fungsi"
39785 #: fortran/expr.c:2723
39786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39787 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
39788 msgstr "Spesifikasi fungsi '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah internal fungsi"
39790 #: fortran/expr.c:2730
39791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39792 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
39793 msgstr "Spesifikasi fungsi '%s' di %L harus berupa PURE"
39795 #: fortran/expr.c:2737
39796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39797 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
39798 msgstr "Spesifikasi fungsi '%s' di %L tidak dapat REKURSIF"
39800 #: fortran/expr.c:2871
39801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39802 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
39803 msgstr "Dummy argumen '%s' tidak diijinkan dalam ekspresi di %L"
39805 #: fortran/expr.c:2878
39806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39807 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
39808 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L tidak dapat berupa OPSIONAL"
39810 #: fortran/expr.c:2885
39811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39812 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
39813 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L tidak dapat berupa INTENT(OUT)"
39815 #: fortran/expr.c:2916
39816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39817 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
39818 msgstr "Variabel '%s' tidak dapat muncul dalam ekspresi di %L"
39820 #: fortran/expr.c:2967
39821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39822 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
39823 msgstr "Ekspresi di %L harus berupa tipe INTEGER, ditemukan %s"
39825 #: fortran/expr.c:2979
39826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39827 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
39828 msgstr "Fungsi '%s' di %L harus berupa PURE"
39830 #: fortran/expr.c:2988
39831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39832 msgid "Expression at %L must be scalar"
39833 msgstr "Ekspresi di %L harus berupa skalar"
39835 #: fortran/expr.c:3022
39836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39837 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
39838 msgstr "Tingkat tidak kompatibel dalam %s (%d dan %d) di %L"
39840 #: fortran/expr.c:3036
39841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39842 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
39843 msgstr "Bentuk berbeda untuk %s di %L dalam dimensi %d (%d dan %d)"
39845 #: fortran/expr.c:3125
39846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39847 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
39848 msgstr "'%s' di %L bukan sebuah NILAI"
39850 #: fortran/expr.c:3132
39851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39852 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
39853 msgstr "Tingkat tidak kompatibel %d dan %d dalam penempatan di %L"
39855 #: fortran/expr.c:3139
39856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39857 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
39858 msgstr "Tipe variabel adalah TIDAK DIKETAHUI dalam penempatan di %L"
39860 #: fortran/expr.c:3151
39861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39862 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
39863 msgstr "NULL muncul di sisi kanan dalam penempatan di %L"
39865 #: fortran/expr.c:3161
39866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39867 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
39868 msgstr "fungsi dinilai POINTER muncul di sisi kanan dari penempatan di %L"
39870 #: fortran/expr.c:3171
39871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39872 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
39873 msgstr "Ekstensi: BOZ literal di %L digunakan untuk menginisialisasi variabel bukan-integer '%s'"
39875 #: fortran/expr.c:3177 fortran/resolve.c:9097
39876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39877 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
39878 msgstr "Ekstensi: BOZ literal di %L diluar sebuah pernyataan DATA dan diluar INT/REAL/DBLE/CMPLX"
39880 #: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9107
39881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39882 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
39883 msgstr "BOZ literal di %L adalah bitwise dapat ditransfer bukan-integer simbol '%s'"
39885 #: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9116
39886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39887 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
39888 msgstr "Aritmetik underflow dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
39890 #: fortran/expr.c:3199 fortran/resolve.c:9120
39891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39892 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
39893 msgstr "Aritmetik overflow dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinonaktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
39895 #: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9124
39896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39897 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
39898 msgstr "Aritmetik NaN dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
39900 #: fortran/expr.c:3235
39901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39902 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
39903 msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
39904 msgstr "Konversi dari %s ke %s di %L"
39906 #: fortran/expr.c:3243 fortran/intrinsic.c:4335 fortran/intrinsic.c:4347
39907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39908 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
39909 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
39910 msgstr "Ekstensi: Konversi dari %s ke %s di %L"
39912 #: fortran/expr.c:3251 fortran/intrinsic.c:4330 fortran/intrinsic.c:4356
39913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39914 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
39915 msgstr "Konversi dari %s ke %s di %L"
39917 #: fortran/expr.c:3272
39918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39919 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
39920 msgstr "Tipe tidak kompatibel dalam pernyataan DATA di %L; dicoba mengubah %s ke %s"
39922 #: fortran/expr.c:3308
39923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39924 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
39925 msgstr "Penempatan target penunjuk bukan sebuah PENUNJUK di %L"
39927 #: fortran/expr.c:3317
39928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39929 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
39930 msgstr "'%s' dalam penempatan penunjuk di %L tidak dapat berupa sebuah nilai-kiri karena iniadalah sebuah prosedur"
39932 #: fortran/expr.c:3340
39933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39934 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
39935 msgstr "Diduga spesifikasi terikat untuk '%s' di %L"
39937 #: fortran/expr.c:3345
39938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39939 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
39940 msgstr "Fortran 2003: Spesifikasi terikat untuk '%s' dalam penempatan penunjuk di %L"
39942 #: fortran/expr.c:3359
39943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39944 msgid "Lower bound has to be present at %L"
39945 msgstr ""
39947 #: fortran/expr.c:3365
39948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39949 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
39950 msgid "Stride must not be present at %L"
39951 msgstr "ukuran stack harus lebih besar  dari 64k"
39953 #: fortran/expr.c:3377
39954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39955 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
39956 msgstr ""
39958 #: fortran/expr.c:3403
39959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39960 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
39961 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
39962 msgstr "Objek eksternal '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penginisialisasi"
39964 #: fortran/expr.c:3424
39965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39966 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
39967 msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
39969 #: fortran/expr.c:3430
39970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39971 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
39972 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
39974 #: fortran/expr.c:3440
39975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39976 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
39977 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
39978 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
39980 #: fortran/expr.c:3446
39981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39982 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
39983 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
39984 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
39986 #: fortran/expr.c:3454
39987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39988 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
39989 msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
39990 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
39992 #: fortran/expr.c:3477
39993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39994 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
39995 msgstr ""
39997 #: fortran/expr.c:3508
39998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39999 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
40000 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
40001 msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
40003 #: fortran/expr.c:3518
40004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40005 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
40006 msgstr "Tipe berbeda dalam penempatan penunjuk di %L; mencoba penempatan dari %s ke %s"
40008 #: fortran/expr.c:3526
40009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40010 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
40011 msgstr "Jenis parameter berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
40013 #: fortran/expr.c:3533
40014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40015 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
40016 msgstr "Tingkat berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
40018 #: fortran/expr.c:3552
40019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40020 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
40021 msgstr ""
40023 #: fortran/expr.c:3565
40024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40025 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
40026 msgstr ""
40028 #: fortran/expr.c:3569
40029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40030 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
40031 msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
40032 msgstr "Penempatan target penunjuk bukan sebuah PENUNJUK di %L"
40034 #: fortran/expr.c:3594
40035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40036 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
40037 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
40038 msgstr "Pemilihan ekspresi dalam pernyataan GOTO yang terhitung di %L harus berupa sebuah ekspresi integer skalar"
40040 #: fortran/expr.c:3602
40041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40042 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
40043 msgstr "Target penempatan penunjun baik bukan TARGET ataupun PENUNJUN di %L"
40045 #: fortran/expr.c:3609
40046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40047 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
40048 msgstr "Target buruk dalam penempatan penunjuk dalam prosedur PURE di %L"
40050 #: fortran/expr.c:3619
40051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40052 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
40053 msgstr "Penempatan penunjuk dengan subscrip vektori di rhs di %L"
40055 #: fortran/expr.c:3627
40056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40057 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
40058 msgstr "Target penempatan penunjuk memiliki atribut PROTECTED di %L"
40060 #: fortran/expr.c:3640
40061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40062 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
40063 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
40064 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
40066 #: fortran/expr.c:3688
40067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40068 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
40069 msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
40070 msgstr "Inisialisasi dari penunjuk di %C membutuhkan '=>', bukan '='"
40072 #: fortran/expr.c:3694
40073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40074 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
40075 msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
40076 msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
40078 #: fortran/expr.c:3700
40079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40080 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
40081 msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
40082 msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
40084 #: fortran/expr.c:3712
40085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40086 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
40087 msgstr ""
40089 #: fortran/expr.c:4593
40090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40091 #| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
40092 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
40093 msgstr "Fortran 2003: eksponen bukan integer dalam sebuah ekspresi inisialisasi di %L"
40095 #: fortran/expr.c:4601
40096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40097 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
40098 msgstr ""
40100 #: fortran/expr.c:4609
40101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40102 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
40103 msgstr ""
40105 #: fortran/expr.c:4618
40106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40107 #| msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
40108 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
40109 msgstr "Argumen ke '%s' di %L bukan sebuah variabel"
40111 #: fortran/expr.c:4629
40112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40113 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
40114 msgstr ""
40116 #: fortran/expr.c:4642
40117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40118 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
40119 msgstr ""
40121 #: fortran/expr.c:4668
40122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40123 #| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
40124 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
40125 msgstr "Dummy argumen '%s' tidak diijinkan dalam ekspresi di %L"
40127 #: fortran/expr.c:4676
40128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40129 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
40130 msgstr ""
40132 #: fortran/expr.c:4689
40133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40134 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
40135 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
40136 msgstr "Variabel '%s' tidak dapat muncul dalam ekspresi di %L"
40138 #: fortran/expr.c:4697
40139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40140 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
40141 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
40142 msgstr "Variabel '%s' tidak dapat muncul dalam ekspresi di %L"
40144 #: fortran/expr.c:4709
40145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40146 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
40147 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
40148 msgstr "Variabel '%s' tidak dapat muncul dalam ekspresi di %L"
40150 #: fortran/expr.c:4768
40151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40152 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
40153 msgstr ""
40155 #: fortran/expr.c:4772
40156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40157 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
40158 msgstr ""
40160 #: fortran/expr.c:4784
40161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40162 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
40163 msgstr ""
40165 #: fortran/f95-lang.c:222
40166 #, gcc-internal-format
40167 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
40168 msgstr "Tipe tidak terduga dalam truthvalue_conversion"
40170 #: fortran/f95-lang.c:284
40171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40172 msgid "can't open input file: %s"
40173 msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan: %s"
40175 #: fortran/frontend-passes.c:354 fortran/trans-array.c:1024
40176 #: fortran/trans-array.c:5754 fortran/trans-array.c:7000
40177 #: fortran/trans-intrinsic.c:5422
40178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40179 msgid "Creating array temporary at %L"
40180 msgstr "Membuat array sementara di %L"
40182 #: fortran/frontend-passes.c:377 fortran/frontend-passes.c:380
40183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40184 #| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
40185 msgid "Removing call to function '%s' at %L"
40186 msgstr "Nilai kembali dari fungsi '%s' di %L tidak diset"
40188 #: fortran/gfortranspec.c:170
40189 #, fuzzy, gcc-internal-format
40190 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
40191 msgid "overflowed output arg list for %qs"
40192 msgstr "overflowed output daftar argumen untuk '%s'"
40194 #: fortran/gfortranspec.c:330
40195 #, gcc-internal-format
40196 msgid "no input files; unwilling to write output files"
40197 msgstr "tidak ada berkas masukan; tidak ingin menulis ke berkas keluaran"
40199 #: fortran/interface.c:176
40200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40201 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
40202 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi umum di %C"
40204 #: fortran/interface.c:203
40205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40206 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
40207 msgstr "Sintaks error: Akhiran sampah dalam pernyataan ANTAR-MUKA di %C"
40209 #: fortran/interface.c:222
40210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40211 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
40212 msgstr "Prosedur dummy '%s' di %C tidak dapat memiliki sebuah antar-muka umum"
40214 #: fortran/interface.c:255
40215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40216 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
40217 msgstr "Fortran 2003: ANTAR-MUKA ABSTRAK di %C"
40219 #: fortran/interface.c:263
40220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40221 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
40222 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan ANTAR-MUKA ABSTRAKS di %C"
40224 #: fortran/interface.c:294
40225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40226 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
40227 msgstr "Sintaks error: Akhiran sampah di pernyataan AKHIR ANTAR-MUKA di %C"
40229 #: fortran/interface.c:307
40230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40231 msgid "Expected a nameless interface at %C"
40232 msgstr "Diduga sebuah antar-muka tidak-bernama di %C"
40234 #: fortran/interface.c:320
40235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40236 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
40237 msgstr "Diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA PENEMPATAN (=)' di %C"
40239 #: fortran/interface.c:350
40240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40241 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
40242 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
40243 msgstr "diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA OPERATOR (%s)' di %C"
40245 #: fortran/interface.c:364
40246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40247 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
40248 msgstr "Diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA OPERATOR (.%s.)' di %C"
40250 #: fortran/interface.c:375
40251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40252 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
40253 msgstr "Diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA %s' di %C"
40255 #: fortran/interface.c:607
40256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40257 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
40258 msgstr "Kembali alternatif tidak dapat muncul dalam antar-muka operator di %L"
40260 #: fortran/interface.c:635
40261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40262 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
40263 msgstr "Operator antar-muka di %L memiliki jumlah argumen yang salah"
40265 #: fortran/interface.c:646
40266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40267 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
40268 msgstr "Penempatan antar-muka operator di %L harus sebuah SUBROUTINE"
40270 #: fortran/interface.c:652
40271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40272 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
40273 msgstr "Penempatan operator antar-muka di %L harus memiliki dua argumen"
40275 #: fortran/interface.c:669
40276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40277 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
40278 msgstr "Penempatan operator antar-muka di %L tidak boleh meredefinisi penempatan sebuah tipe INTRINSIK"
40280 #: fortran/interface.c:678
40281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40282 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
40283 msgstr "Intrinsik operator antar-muka di %L harus sebuah FUNGSI"
40285 #: fortran/interface.c:689
40286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40287 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
40288 msgstr "Argumen pertama dari penempatan yang didefinisikan di %L harus berupa INTENT(IN) atau INTENT(INOUT)"
40290 #: fortran/interface.c:696
40291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40292 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
40293 msgstr "Argumen kedua dari penempatan didefinisikan di %L harus berupa INTENT(IN)"
40295 #: fortran/interface.c:705 fortran/resolve.c:13761
40296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40297 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
40298 msgstr "Argumen pertama dari antar-muka operator di %L harus berupa INTENT(IN)"
40300 #: fortran/interface.c:712 fortran/resolve.c:13779
40301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40302 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
40303 msgstr "Argumen kedua dari antar-muka operator di %L harus berupa INTENT(IN)"
40305 #: fortran/interface.c:817
40306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40307 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
40308 msgstr "Antar-muka operator di %L konflik dengan antar-muka intrinsik"
40310 #: fortran/interface.c:1270
40311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40312 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
40313 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
40315 #: fortran/interface.c:1273
40316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40317 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
40318 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L bukan sebuah fungsi atau subrutin"
40320 #: fortran/interface.c:1285
40321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40322 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
40323 msgstr ""
40325 #: fortran/interface.c:1289
40326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40327 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
40328 msgstr ""
40330 #: fortran/interface.c:1297
40331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40332 #| msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
40333 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' in %s at %L"
40334 msgstr "Fortran 2003:  Prosedur Tipe-bound di %C"
40336 #: fortran/interface.c:1354 fortran/interface.c:1358
40337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40338 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
40339 msgstr "Interface ambigu '%s' dan '%s' dalam %s di %L"
40341 #: fortran/interface.c:1362
40342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40343 #| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
40344 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
40345 msgstr "Walaupun tidak direferensikan, '%s' di %L memiliki antar-muka ambigu"
40347 #: fortran/interface.c:1396
40348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40349 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
40350 msgstr "'%s' di %L bukan sebuah prosedur module"
40352 #: fortran/interface.c:1606
40353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40354 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
40355 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
40356 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
40358 #: fortran/interface.c:1611
40359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40360 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
40361 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
40362 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
40364 #: fortran/interface.c:1616
40365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40366 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
40367 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
40368 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
40370 #: fortran/interface.c:1658
40371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40372 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
40373 msgid "Invalid procedure argument at %L"
40374 msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
40376 #: fortran/interface.c:1666
40377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40378 #| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
40379 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
40380 msgstr "Antar-muka '%s' dari prosedur '%s' di %L harus berupa eksplisit"
40382 #: fortran/interface.c:1691
40383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40384 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
40385 msgstr ""
40387 #: fortran/interface.c:1704
40388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40389 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
40390 msgstr "Tipe tidak cocok dalam argumen '%s' di %L; dilewatkan %s ke %s"
40392 #: fortran/interface.c:1718
40393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40394 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
40395 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
40396 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
40398 #: fortran/interface.c:1726
40399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40400 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
40401 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
40402 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
40404 #: fortran/interface.c:1735
40405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40406 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
40407 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
40408 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
40410 #: fortran/interface.c:1754
40411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40412 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
40413 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
40414 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
40416 #: fortran/interface.c:1771
40417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40418 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
40419 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
40420 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
40422 #: fortran/interface.c:1785
40423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40424 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
40425 msgstr ""
40427 #: fortran/interface.c:1802
40428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40429 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
40430 msgstr ""
40432 #: fortran/interface.c:1815
40433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40434 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
40435 msgstr ""
40437 #: fortran/interface.c:1822
40438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40439 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
40440 msgstr ""
40442 #: fortran/interface.c:1884
40443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40444 #| msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
40445 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
40446 msgstr "Elemen dari array bentuk-diasumsikan dilewatkan ke argumen dummy '%s' di %L"
40448 #: fortran/interface.c:1893
40449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40450 #| msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
40451 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
40452 msgstr "Elemen dari array bentuk-diasumsikan dilewatkan ke argumen dummy '%s' di %L"
40454 #: fortran/interface.c:1905
40455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40456 #| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
40457 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
40458 msgstr "Fortran 2003: Skalar KARAKTER aktual argumen dengan array dummy argumen '%s' di %L"
40460 #: fortran/interface.c:1913
40461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40462 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
40463 msgstr "Fortran 2003: Skalar KARAKTER aktual argumen dengan array dummy argumen '%s' di %L"
40465 #: fortran/interface.c:2213
40466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40467 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
40468 msgstr "Kata kunci argumen '%s' di %L tidak dalam prosedur"
40470 #: fortran/interface.c:2221
40471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40472 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
40473 msgstr "Argumen kata-kunci '%s' di %L telah berasosiasi dengan argumen aktual lain"
40475 #: fortran/interface.c:2231
40476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40477 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
40478 msgstr "Lebih aktual daripada formal argumen dalam pemanggilan prosedur di %L"
40480 #: fortran/interface.c:2243 fortran/interface.c:2569
40481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40482 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
40483 msgstr "Hilang alternatif spesifikasi kembali dalam pemanggilan subroutine di %L"
40485 #: fortran/interface.c:2251
40486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40487 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
40488 msgstr "Tidak terduga alternaatif spesifikasi kembali dalam pemanggilan subroutine di %L"
40490 #: fortran/interface.c:2261
40491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40492 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
40493 msgstr ""
40495 #: fortran/interface.c:2264
40496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40497 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
40498 msgstr ""
40500 #: fortran/interface.c:2288
40501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40502 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
40503 msgstr "Panjang karakter tidak cocok (%ld/%ld) diantara argumen aktual dan penunjuk atau dapat dialokasikan argumen dummy '%s' di %L"
40505 #: fortran/interface.c:2295
40506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40507 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
40508 msgstr "Panjang karakter tidak cocok (%ld/%ld) diantara argumen aktual dan diasumsikan-bentuk argumen dummy '%s' di %L"
40510 #: fortran/interface.c:2309
40511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40512 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
40513 msgstr ""
40515 #: fortran/interface.c:2326
40516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40517 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
40518 msgstr "Panjang karakter dari argumen aktual lebih pendek dari argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
40520 #: fortran/interface.c:2331
40521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40522 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
40523 msgstr "Argumen aktual berisi terlalu sedikit elemen untuk argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
40525 #: fortran/interface.c:2350
40526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40527 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
40528 msgstr "Diduga sebuah prosedur penunjuk untuk argumen '%s' di %L"
40530 #: fortran/interface.c:2362
40531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40532 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
40533 msgstr "Diduga sebuah prosedur untuk argumen '%s' di %L"
40535 #: fortran/interface.c:2376
40536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40537 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
40538 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' tidak dapat diasumsikan array berukuran di %L"
40540 #: fortran/interface.c:2385
40541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40542 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
40543 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
40545 #: fortran/interface.c:2395
40546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40547 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
40548 msgstr ""
40550 #: fortran/interface.c:2405
40551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40552 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
40553 msgstr ""
40555 #: fortran/interface.c:2418
40556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40557 #| msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
40558 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
40559 msgstr "Aktual argumen di %L harus dapat didefinisikan sebagai sebuah dummy argumen '%s' adalah INTENT = OUT/INOUT"
40561 #: fortran/interface.c:2432
40562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40563 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
40564 msgstr ""
40566 #: fortran/interface.c:2446
40567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40568 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
40569 msgstr ""
40571 #: fortran/interface.c:2458
40572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40573 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
40574 msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
40575 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
40577 #: fortran/interface.c:2468
40578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40579 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
40580 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
40582 #: fortran/interface.c:2497
40583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40584 #| msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
40585 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
40586 msgstr "Daerah array aktual argumen dengan vektor subscript di %L adalah tidak kompatibel dengan INTENT(OUT), INTENT(INOUT) atau VOLATILE atribut dari argumen dummy'%s'"
40588 #: fortran/interface.c:2515
40589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40590 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
40591 msgstr "Bentuk-diasumsikan aktual argumen di %L adalah tidak kompatibel dengan bentuk tidak diasumsikan dummy argumen '%s' karena atribut VOLATILE"
40593 #: fortran/interface.c:2527
40594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40595 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
40596 msgstr "Daerah array aktual argumen di %L adalah tidak kompatibel dengan tidak-diasumsikanbentuk dummy argumen '%s' karena atribut VOLATILE"
40598 #: fortran/interface.c:2546
40599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40600 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
40601 msgstr "Penunjuk array aktual argumen di %L membutuhkan sebuah bentuk diasumsikan ataupenunjuk array dummy argumen '%s' karena atribut VOLATILE"
40603 #: fortran/interface.c:2576
40604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40605 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
40606 msgstr "Hilang aktual argumen untuk argumen '%s' di %L"
40608 #: fortran/interface.c:2762
40609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40610 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
40611 msgstr "Aktual argumen sama berasosiasi dengan INTENT(%s) argumen '%s' dan INTENT(%s) argumen '%s' di %L"
40613 #: fortran/interface.c:2818
40614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40615 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
40616 msgstr "Prosedur argumen di %L adalah INTENT(IN) ketika antar-muka menspesifikasikan INTENT(%s)"
40618 #: fortran/interface.c:2828
40619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40620 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
40621 msgstr "Prosedur argumen di %L adalah lokal ke sebuah prosedur PURE dan adalah dilewatkan ke sebuah argumen INTENT(%s)"
40623 #: fortran/interface.c:2836
40624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40625 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
40626 msgstr "Prosedur argumen di %L adalah lokal ke sebuah prosedur PURE dan memiliki atribut PENUNJUK"
40628 #: fortran/interface.c:2848
40629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40630 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
40631 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
40632 msgstr "Prosedur argumen di %L adalah lokal ke sebuah prosedur PURE dan adalah dilewatkan ke sebuah argumen INTENT(%s)"
40634 #: fortran/interface.c:2856
40635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40636 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
40637 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
40638 msgstr "Prosedur argumen di %L adalah lokal ke sebuah prosedur PURE dan adalah dilewatkan ke sebuah argumen INTENT(%s)"
40640 #: fortran/interface.c:2867
40641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40642 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
40643 msgstr ""
40645 #: fortran/interface.c:2893
40646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40647 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
40648 msgstr "Prosedur '%s' dipanggil dengan sebuah antar-muka implisit di %L"
40650 #: fortran/interface.c:2897
40651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40652 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
40653 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
40654 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
40656 #: fortran/interface.c:2907
40657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40658 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
40659 msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
40660 msgstr "Prosedur '%s' di %C memiliki sebuah antar-muka eksplisit dan tidak boleh memiliki atribut terdeklarasi di %L"
40662 #: fortran/interface.c:2915
40663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40664 msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
40665 msgstr ""
40667 #: fortran/interface.c:2923
40668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40669 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
40670 msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
40671 msgstr "Otomatis panjang fungsi karakter '%s' di %L harus memiliki sebuah antar-muka eksplisit"
40673 #: fortran/interface.c:2933
40674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40675 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
40676 msgstr "Kata kunci argumen membutuhkan antar-muka eksplisit untuk prosedur '%s' di %L"
40678 #: fortran/interface.c:2945
40679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40680 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
40681 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
40682 msgstr "Kata kunci argumen membutuhkan antar-muka eksplisit untuk prosedur '%s' di %L"
40684 #: fortran/interface.c:2954
40685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40686 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
40687 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
40688 msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
40690 #: fortran/interface.c:2985
40691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40692 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
40693 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
40694 msgstr "Prosedur '%s' dipanggil dengan sebuah antar-muka implisit di %L"
40696 #: fortran/interface.c:2996
40697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40698 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
40699 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
40700 msgstr "Kata kunci argumen membutuhkan antar-muka eksplisit untuk prosedur '%s' di %L"
40702 #: fortran/interface.c:3076
40703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40704 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
40705 msgstr ""
40707 #: fortran/interface.c:3527
40708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40709 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
40710 msgstr "Entiti '%s' di %C telah ada dalam sebuah antar-muka"
40712 #: fortran/interface.c:3724
40713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40714 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
40715 msgstr "Tidak dapat overwrite GENERIC '%s' di %L"
40717 #: fortran/interface.c:3736
40718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40719 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
40720 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur binding dideklarasikan NON_OVERRIDABLE"
40722 #: fortran/interface.c:3744
40723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40724 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
40725 msgstr ""
40727 #: fortran/interface.c:3752
40728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40729 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
40730 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur PURE dan juga harus berupa PURE"
40732 #: fortran/interface.c:3761
40733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40734 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
40735 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur ELEMENTAL dan juga harus berupa ELEMENTAL"
40737 #: fortran/interface.c:3767
40738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40739 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
40740 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur bukan ELEMENTAL dan tidak harus berupa ELEMENTAL juga"
40742 #: fortran/interface.c:3776
40743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40744 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
40745 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah SUBROUTINE dan juga harus berupa sebuah SUBROUTINE"
40747 #: fortran/interface.c:3787
40748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40749 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
40750 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah FUNGSI dan juga harus berupa sebuah FUNGSI"
40752 #: fortran/interface.c:3797
40753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40754 #| msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
40755 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
40756 msgstr "'%s' di %L dan overridden FUNGSI seharusnya memiliki tipe hasil yang cocok"
40758 #: fortran/interface.c:3813
40759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40760 msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
40761 msgstr ""
40763 #: fortran/interface.c:3818
40764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40765 msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
40766 msgstr ""
40768 #: fortran/interface.c:3838
40769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40770 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
40771 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur PUBLIK dah tidak harus berupa PRIVATE"
40773 #: fortran/interface.c:3867
40774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40775 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
40776 msgstr "Argumen dummy '%s' dari '%s' di %L seharusnya bernama '%s' untuk mencocokan dengan argumen yang berhubungan dengan prosedur overridden"
40778 #: fortran/interface.c:3878
40779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40780 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
40781 msgstr ""
40783 #: fortran/interface.c:3887
40784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40785 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
40786 msgstr "'%s' di %L harus memiliki jumlah sama dari argumen formal seperti prosedur overridden"
40788 #: fortran/interface.c:3896
40789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40790 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
40791 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah binding NOPASS dan juga harus berupa NOPASS"
40793 #: fortran/interface.c:3907
40794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40795 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
40796 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah pengikatan dengan PASS dan juga harus berupa PASS"
40798 #: fortran/interface.c:3914
40799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40800 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
40801 msgstr "Argumen dummy objek yang dilewatkan dari '%s' di %L harus berada di posisi yang sama sebagai argumen dumy objek yang dilewatkan dari prosedur overridden"
40803 #: fortran/intrinsic.c:935
40804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40805 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
40806 msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak dimasukan dalam standar yang dipilih tetapi %s dan '%s' akan diperlakukan seperti jika dideklarasikan EXTERNAL. Gunakan sebuah pilihan -std=* yang sesuai atau definisikan -fall-intrinsics untuk mengijinkan intrinsik ini."
40808 #: fortran/intrinsic.c:3518
40809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40810 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
40811 msgstr "Terlalu banyak argumen dalam panggilan ke '%s' di %L"
40813 #: fortran/intrinsic.c:3533
40814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40815 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
40816 msgstr "Daftar argumen fungsi %%VAL, %%LOC atau %%REF tidak diperbolehkan dalam konteks ini di %L"
40818 #: fortran/intrinsic.c:3536
40819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40820 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
40821 msgstr "Tidak dapat menemukan kata kunci bernama '%s' dalam panggilan ke '%s' di %L"
40823 #: fortran/intrinsic.c:3543
40824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40825 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
40826 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
40827 msgstr "Argumen '%s' muncul dua kali dalam panggilan ke '%s' di %L"
40829 #: fortran/intrinsic.c:3557
40830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40831 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
40832 msgstr "Hilang aktual argumen '%s' dalam panggilan ke '%s' di %L"
40834 #: fortran/intrinsic.c:3572
40835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40836 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
40837 msgstr "ALTERNATIF KEMBALI tidak diijinkan di %L"
40839 #: fortran/intrinsic.c:3629
40840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40841 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
40842 msgstr "Tipe dari argumen '%s' dalam panggilan ke '%s' di %L seharusnya %s, bukan %s"
40844 #: fortran/intrinsic.c:4014
40845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40846 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
40847 msgstr "Intrinsik '%s' (adalah %s) digunakan di %L"
40849 #: fortran/intrinsic.c:4085
40850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40851 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
40852 msgstr "Fortran 2003: Fungsi '%s' sebagai ekspresi inisialisasi di %L"
40854 #: fortran/intrinsic.c:4161
40855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40856 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
40857 msgstr "Fortran 2003: Fungsi elemental sebagai ekspresi inisialisasi dengan bukan integer/bukan-karakter argumen di %L"
40859 #: fortran/intrinsic.c:4222
40860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40861 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
40862 msgstr "Panggilan subroutine ke intrinsik '%s' di %L tidak PURE"
40864 #: fortran/intrinsic.c:4295
40865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40866 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
40867 msgstr "Ekstensi: Konversi dari %s ke %s di %L"
40869 #: fortran/intrinsic.c:4409
40870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40871 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
40872 msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke %s di %L"
40874 #: fortran/intrinsic.c:4503
40875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40876 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
40877 msgstr "'%s' dideklarasikan di %L mungkin bayangan intrinsik dari nama sama. Dengan tujuan untuk memanggil intrinsik, eksplisit deklarasi INTRINSIK mungkin dibutuhkan."
40879 #: fortran/intrinsic.c:4508
40880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40881 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
40882 msgstr "'%s' dideklarasikan di %L juga nama dari sebuah intrinsik. Ini hanya dapat dipanggil melalui antar-muka eksplisit atau jika dideklarasikan EKSTERNAL."
40884 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:872
40885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40886 msgid "Extension: backslash character at %C"
40887 msgstr "Ekstensi: karakter backslash di %C"
40889 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
40890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40891 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
40892 msgstr "Ekstensi: Karakter tab dalam format di %C"
40894 #: fortran/io.c:453
40895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40896 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
40897 msgstr "Fortran 2003: penspesifikasi format DP tidak diijinkan di %C"
40899 #: fortran/io.c:460
40900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40901 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
40902 msgstr "Fortran 2003: penspesifikasi format DC tidak diijinkan di %C"
40904 #: fortran/io.c:649
40905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40906 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
40907 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
40908 msgstr "Ekstensi: X pendeskripsi membutuhkan awalan spasi dihitung di %C"
40910 #: fortran/io.c:679
40911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40912 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
40913 msgid "Extension: $ descriptor at %L"
40914 msgstr "Ekstensi: $ pendeskripsi di %C"
40916 #: fortran/io.c:684
40917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40918 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
40919 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
40920 msgstr "$ seharusnya penspesifikasi terakhir dalam format di %C"
40922 #: fortran/io.c:782
40923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40924 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
40925 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
40926 msgstr "Ekstensi: Hilang lebar positif setelah pendeskripsi L di %C"
40928 #: fortran/io.c:826
40929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40930 #| msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %C"
40931 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
40932 msgstr "Fortran 2008: 'G0' dalam format di %C"
40934 #: fortran/io.c:854
40935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40936 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
40937 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
40938 msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
40940 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
40941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40942 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
40943 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
40944 msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
40946 #: fortran/io.c:949
40947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40948 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
40949 msgid "Period required in format specifier at %L"
40950 msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
40952 #: fortran/io.c:971
40953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40954 #| msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
40955 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
40956 msgstr "Penspesifikasi format H di %C adalah sebuah feature Fortran 95 yang dihapus"
40958 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122
40959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40960 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
40961 msgid "Extension: Missing comma at %L"
40962 msgstr "Ekstensi: Hilang koma di %C"
40964 #: fortran/io.c:1141
40965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40966 msgid "%s in format string at %L"
40967 msgstr "%s dalam format string di %L"
40969 #: fortran/io.c:1178
40970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40971 #| msgid "Extension: Tab character in format at %C"
40972 msgid "Extraneous characters in format at %L"
40973 msgstr "Ekstensi: Karakter tab dalam format di %C"
40975 #: fortran/io.c:1200
40976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40977 msgid "Format statement in module main block at %C"
40978 msgstr "Pernyataan format dalam modul blok utama di %C"
40980 #: fortran/io.c:1206
40981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40982 msgid "Missing format label at %C"
40983 msgstr "Hilang label format di %C"
40985 #: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1357
40986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40987 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
40988 msgstr "Nilai tidak valid untuk %s spesifikasi di %C"
40990 #: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298
40991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40992 msgid "Duplicate %s specification at %C"
40993 msgstr "Duplikasi %s spesifikasi di %C"
40995 #: fortran/io.c:1305
40996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40997 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
40998 msgstr "Variabel %s tidak dapat berupa INTENT(IN) di %C"
41000 #: fortran/io.c:1312
41001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41002 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
41003 msgstr "Variabel %s tidak dapat ditempatkan dalam prosedur PURE di %C"
41005 #: fortran/io.c:1363
41006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41007 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
41008 msgstr "Duplikasi %s label spesifikasi di %C"
41010 #: fortran/io.c:1383
41011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41012 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
41013 msgstr "Ekspresi konstant dalam FORMAT tag di %L harus berupa tipe baku KARAKTER"
41015 #: fortran/io.c:1401
41016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41017 #| msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
41018 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
41019 msgstr "FORMAT tag di %L harus berupa tipe KARAKTER atau INTEGER"
41021 #: fortran/io.c:1407
41022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41023 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
41024 msgstr "Featur terhapus: DITEMPATKAN variabel dalam FORMAT tag di %L"
41026 #: fortran/io.c:1413
41027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41028 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
41029 msgstr "Variabel '%s' di %L belum ditempatkan sebuah label format"
41031 #: fortran/io.c:1420
41032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41033 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
41034 msgstr "Skalar '%s' dalam FORMAT tag di %L bukan sebuah variabel DITEMPATKAN"
41036 #: fortran/io.c:1432
41037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41038 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
41039 msgstr "Ekstensi: Bukan-karakter dalam tag FORMAT di %L"
41041 #: fortran/io.c:1438
41042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41043 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
41044 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
41045 msgstr "Ekstensi: Karakter array dalam FORMAT tag di %L"
41047 #: fortran/io.c:1445
41048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41049 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
41050 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
41051 msgstr "Ekstensi: Karakter array dalam FORMAT tag di %L"
41053 #: fortran/io.c:1452
41054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41055 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
41056 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
41057 msgstr "Ekstensi: Karakter array dalam FORMAT tag di %L"
41059 #: fortran/io.c:1478
41060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41061 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
41062 msgstr "%s tag di %L harus berupa tipe %s"
41064 #: fortran/io.c:1485
41065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41066 #| msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
41067 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
41068 msgstr "Operator konkatenasi di %L harus konkatenasi string dari tipe yang sama"
41070 #: fortran/io.c:1492
41071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41072 msgid "%s tag at %L must be scalar"
41073 msgstr "%s tag di %L harus berupa skalar"
41075 #: fortran/io.c:1498
41076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41077 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
41078 msgstr "Fortran 2003: IOMSG tag di %L"
41080 #: fortran/io.c:1506
41081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41082 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
41083 msgstr "Fortran 95 membutuhkan INTEGER baku dalam tag %s di %L"
41085 #: fortran/io.c:1514
41086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41087 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
41088 msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
41089 msgstr "Fortran 95 membutuhkan INTEGER baku dalam tag %s di %L"
41091 #: fortran/io.c:1522
41092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41093 #| msgid "Fortran F2003: ROUND= specifier at %C not implemented"
41094 msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
41095 msgstr "Fortran F2003: ROUND= penspesifikasi di %C belum terimplementasi"
41097 #: fortran/io.c:1540
41098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41099 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
41100 msgstr "Ekstensi: CONVERT tag di %L"
41102 #: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
41103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41104 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
41105 msgstr "Fortran 2003: penspesifikasi %s dalam pernyataan %s di %C memiliki nilai '%s'"
41107 #: fortran/io.c:1753 fortran/io.c:1761
41108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41109 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
41110 msgstr "Ekstensi: penspesifikasi %s dalam pernyataan %s di %C memiliki nilai '%s'"
41112 #: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1782
41113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41114 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
41115 msgstr "penspesifikasi %s dalam pernyataan %s di %C memiliki nilai tidak valid '%s'"
41117 #: fortran/io.c:1835
41118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41119 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
41120 msgstr "pernyataan OPEN tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
41122 #: fortran/io.c:1849
41123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41124 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
41125 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
41126 msgstr "Penspesifikasi E tidak diperbolehkan dengan pendeskripsi g0"
41128 #: fortran/io.c:1857
41129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41130 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
41131 msgstr ""
41133 #: fortran/io.c:1864
41134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41135 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
41136 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
41137 msgstr "pernyataan INQUIRE di %L membutuhkan baik BERKAS atau penspesifikasi SATUAN"
41139 #: fortran/io.c:1896
41140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41141 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
41142 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
41144 #: fortran/io.c:1914 fortran/io.c:3363
41145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41146 msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
41147 msgstr "Fortran 2003: BLANK= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
41149 #: fortran/io.c:1932 fortran/io.c:3342
41150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41151 msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
41152 msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
41154 #: fortran/io.c:1964
41155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41156 msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
41157 msgstr "Fortran 2003: ENCODING= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
41159 #: fortran/io.c:2015 fortran/io.c:3405
41160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41161 #| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
41162 msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
41163 msgstr "Fortran 2003: PAD= di %C belum terimplementasi dalam Fortran 95"
41165 #: fortran/io.c:2035
41166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41167 msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
41168 msgstr "Fortran 2003: SIGN= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
41170 #: fortran/io.c:2248
41171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41172 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
41173 msgstr "pernyataan CLOSE tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
41175 #: fortran/io.c:2308
41176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41177 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
41178 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
41179 msgstr "pernyataan GOTO ASSIGNED di %L membutuhkan sebuah variabel INTEGER"
41181 #: fortran/io.c:2316
41182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41183 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
41184 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
41185 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %s"
41187 #: fortran/io.c:2414 fortran/match.c:2682
41188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41189 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
41190 msgstr "pernyataan %s tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
41192 #: fortran/io.c:2449 fortran/io.c:2881
41193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41194 #| msgid "STAT tag in %s statement at %L must be a variable"
41195 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
41196 msgstr "STAT tag dalam pernyataan %s di %L harus berupa sebuah variabel"
41198 #: fortran/io.c:2481
41199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41200 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
41201 msgstr "Fortran 2003: pernyataan FLUSH di %C"
41203 #: fortran/io.c:2537
41204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41205 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
41206 msgstr "Duplikasi SATUAN spesifikasi di %C"
41208 #: fortran/io.c:2611
41209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41210 msgid "Duplicate format specification at %C"
41211 msgstr "Duplikasi format spesifikasi di %C"
41213 #: fortran/io.c:2628
41214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41215 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
41216 msgstr "Simbol '%s' dalam daftar nama '%s' adalah INTENT(IN) di %C"
41218 #: fortran/io.c:2664
41219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41220 msgid "Duplicate NML specification at %C"
41221 msgstr "Duplikasi spesifikasi NML di %C"
41223 #: fortran/io.c:2673
41224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41225 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
41226 msgstr "Simbol '%s' di %C harus berupa sebuah nama grup DAFTAR-NAMA"
41228 #: fortran/io.c:2738
41229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41230 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
41231 msgstr "tag AKHIR di %C tidak diperbolehkan dalam pernyataan keluaran"
41233 #: fortran/io.c:2815
41234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41235 #| msgid "-I- specified twice"
41236 msgid "UNIT not specified at %L"
41237 msgstr "-I- dispesifikasikan dua kali"
41239 #: fortran/io.c:2827
41240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41241 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
41242 msgstr "spesifikasi SATUAN di %L harus berupa sebuah ekspresi INTEGER atau sebuah KARAKTER variabel"
41244 #: fortran/io.c:2849
41245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41246 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
41247 msgstr "Form tidak valid dari pernyataan WRITE di %L, dibutuhkan UNIT"
41249 #: fortran/io.c:2860
41250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41251 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
41252 msgstr "Satuan internal dengan vektor subscrip di %L"
41254 #: fortran/io.c:2874
41255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41256 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
41257 msgstr "Eksternal IO UNIT tidak dapat berupa sebuah array di %L"
41259 #: fortran/io.c:2902
41260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41261 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
41262 msgstr ""
41264 #: fortran/io.c:2912
41265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41266 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
41267 msgstr "Ekstensi: Koma sebalum i/o daftar item di %L"
41269 #: fortran/io.c:2922
41270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41271 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
41272 msgstr "ERR tag label %d di %L tidak didefinisikan"
41274 #: fortran/io.c:2934
41275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41276 msgid "END tag label %d at %L not defined"
41277 msgstr "END tag label %d di %L tidak didefinisikan"
41279 #: fortran/io.c:2946
41280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41281 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
41282 msgstr "EOR tag label %d di %L tidak didefinisikan"
41284 #: fortran/io.c:2956
41285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41286 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
41287 msgstr "FORMAT label %d di %L tidak didefinisikan"
41289 #: fortran/io.c:3078
41290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41291 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
41292 msgstr "Sintaks error dalam iterasi I/O di %C"
41294 #: fortran/io.c:3109
41295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41296 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
41297 msgstr "Diduga variabel dalam pernyataan BACA di %C"
41299 #: fortran/io.c:3115
41300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41301 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
41302 msgstr "Diduga ekspresi dalam pernyataan %s di %C"
41304 #. A general purpose syntax error.
41305 #: fortran/io.c:3173 fortran/io.c:3772 fortran/gfortran.h:2465
41306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41307 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
41308 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan %s di %C"
41310 #: fortran/io.c:3258
41311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41312 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
41313 msgstr "Fortran 2003: Berkas internal di %L dengan daftar-nama"
41315 #: fortran/io.c:3316
41316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41317 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
41318 msgstr "ASYNCHRONOUS= penspesifikasi di %L harus berupa ekspresi inisialisasi"
41320 #: fortran/io.c:3384
41321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41322 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
41323 msgstr "Fortran 2003: PAD= di %C belum terimplementasi dalam Fortran 95"
41325 #: fortran/io.c:3450
41326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41327 msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
41328 msgstr "Fortran 2003: DELIM= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
41330 #: fortran/io.c:3599
41331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41332 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
41333 msgstr "daftar-nama PRINT di %C adalah sebuah ekstensi"
41335 #: fortran/io.c:3742
41336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41337 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
41338 msgstr "Diduga koma dalam daftar I/O di %C"
41340 #: fortran/io.c:3806
41341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41342 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
41343 msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
41345 #: fortran/io.c:3965 fortran/io.c:4019
41346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41347 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
41348 msgstr "pernyataan INQUIRE tidak diperbolehkan dalam prosedur di %C"
41350 #: fortran/io.c:3995
41351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41352 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
41353 msgstr "IOLENTH tag tidak valid dalam pernyataan INQUIRE di %C"
41355 #: fortran/io.c:4005 fortran/trans-io.c:1229
41356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41357 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
41358 msgstr "pernyataan INQUIRE di %L tidak dapat berisi baik BERKAS dan penspesifikasi SATUAN"
41360 #: fortran/io.c:4012
41361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41362 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
41363 msgstr "pernyataan INQUIRE di %L membutuhkan baik BERKAS atau penspesifikasi SATUAN"
41365 #: fortran/io.c:4028
41366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41367 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
41368 msgstr "pernyataan INQUIRE di %L membutuhkan sebuah PENDING= penspesifikasi dengan ID= penspesifikasi"
41370 #: fortran/io.c:4199
41371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41372 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
41373 msgstr "Fortran 2003: WAIT di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
41375 #: fortran/io.c:4205
41376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41377 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
41378 msgstr "pernyataan WAIT tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
41380 #: fortran/match.c:165
41381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41382 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
41383 msgstr "Hilang ')' dalam pernyataan di atau sebelum %L"
41385 #: fortran/match.c:170
41386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41387 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
41388 msgstr "Hilang '(' dalam pernyataan di atau sebelum %L"
41390 #: fortran/match.c:367
41391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41392 msgid "Integer too large at %C"
41393 msgstr "Integer terlalu besar di %C"
41395 #: fortran/match.c:460 fortran/parse.c:693
41396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41397 msgid "Too many digits in statement label at %C"
41398 msgstr "Terlalu banyak digit dalam pernyataan label di %C"
41400 #: fortran/match.c:466
41401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41402 msgid "Statement label at %C is zero"
41403 msgstr "Pernyataan label di %C adalah nol"
41405 #: fortran/match.c:499
41406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41407 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
41408 msgstr "Nama label '%s' di %C adalah ambigu"
41410 #: fortran/match.c:505
41411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41412 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
41413 msgstr "Duplikasi konstruksi label '%s' di %C"
41415 #: fortran/match.c:536
41416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41417 msgid "Invalid character in name at %C"
41418 msgstr "Karakter tidak valid dalam nama di %C"
41420 #: fortran/match.c:549
41421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41422 msgid "Name at %C is too long"
41423 msgstr "Nama di %C adalah terlalu panjang"
41425 #: fortran/match.c:560
41426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41427 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
41428 msgstr "Karakter '$' tidak valid di %C. Gunakan -fdollar-ok untuk mengijinkannya sebagai sebuah ekstensi"
41430 #: fortran/match.c:610 fortran/match.c:657
41431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41432 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
41433 msgstr "Nama C tidak valid dalam penspesifikasi NAMA= di %C"
41435 #: fortran/match.c:648
41436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41437 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
41438 msgstr "Ruang terembed dalam penspesifikasi NAMA= di %C"
41440 #: fortran/match.c:972
41441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41442 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
41443 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
41444 msgstr "Variabel loop di %C tidak dapat berupa sebuah sub-komponen"
41446 #: fortran/match.c:978
41447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41448 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
41449 msgstr "Variabel loop di %C tidak dapat berupa sebuah sub-komponen"
41451 #: fortran/match.c:1012
41452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41453 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
41454 msgstr "Diduga sebuah nilai step dalam iterator di %C"
41456 #: fortran/match.c:1024
41457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41458 msgid "Syntax error in iterator at %C"
41459 msgstr "Sintaks error dalam iterator di %C"
41461 #: fortran/match.c:1265
41462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41463 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
41464 msgstr "Form tidak valid dari pernyataan APLIKASI di %C"
41466 #: fortran/match.c:1395 fortran/match.c:1476
41467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41468 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
41469 msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
41470 msgstr "Obsolescent: aritmetik pernyataan IF di %C"
41472 #: fortran/match.c:1451
41473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41474 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
41475 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IF di %C"
41477 #: fortran/match.c:1462
41478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41479 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
41480 msgstr "Label blok tidak sesuai untuk pernyataan aritmetik IF di %C"
41482 #: fortran/match.c:1500
41483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41484 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
41485 msgstr "Label blok tidak sesuai untuk pernyataan IF di %C"
41487 #: fortran/match.c:1586
41488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41489 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
41490 msgstr "Tidak dapat assign ke sebuah konstanta bernama di %C"
41492 #: fortran/match.c:1596
41493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41494 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
41495 msgstr "Pernyataan tidak terklasifikasi dalam clause IF di %C"
41497 #: fortran/match.c:1603
41498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41499 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
41500 msgstr "Sintaks error dalam IF-clause di %C"
41502 #: fortran/match.c:1647
41503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41504 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
41505 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
41507 #: fortran/match.c:1653 fortran/match.c:1688
41508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41509 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
41510 msgstr "Label '%s' di %C tidak cocok dengan label IF '%s'"
41512 #: fortran/match.c:1682
41513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41514 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
41515 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE IF di %C"
41517 #: fortran/match.c:1746
41518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41519 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
41520 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
41521 msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
41523 #: fortran/match.c:1752
41524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41525 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
41526 msgstr ""
41528 #: fortran/match.c:1760
41529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41530 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
41531 msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
41532 msgstr "Fortran 2003: pernyataan NILAI di %C"
41534 #: fortran/match.c:1772
41535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41536 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
41537 msgstr ""
41539 #: fortran/match.c:1824
41540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41541 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
41542 msgid "Expected association list at %C"
41543 msgstr "Diduga koma dalam daftar I/O di %C"
41545 #: fortran/match.c:1837
41546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41547 #| msgid "Expected array subscript at %C"
41548 msgid "Expected association at %C"
41549 msgstr "Diduga array subscript di %C"
41551 #: fortran/match.c:1846
41552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41553 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
41554 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
41555 msgstr "Duplikasi %s spesifikasi di %C"
41557 #: fortran/match.c:1854
41558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41559 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
41560 msgstr ""
41562 #: fortran/match.c:1872
41563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41564 #| msgid "Expected ',' at %C"
41565 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
41566 msgstr "Diduga ',' di %C"
41568 #: fortran/match.c:1890
41569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41570 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
41571 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
41572 msgstr "Duplikasi pernyataan PRIVATE di %C"
41574 #: fortran/match.c:1959
41575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41576 #| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
41577 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
41578 msgstr "Bukan ekstensible tipe turunan '%s' di %L tidak boleh berupa ABSTRACT"
41580 #: fortran/match.c:2022
41581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41582 #| msgid "invalid type argument"
41583 msgid "Invalid type-spec at %C"
41584 msgstr "tipe argumen tidak valid"
41586 #: fortran/match.c:2116
41587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41588 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
41589 msgstr "Sintaks error dalam iterasi FORALL di %C"
41591 #: fortran/match.c:2384
41592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41593 #| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
41594 msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
41595 msgstr "Fortran 2003: pernyataan PROSEDUR di %C"
41597 #: fortran/match.c:2510
41598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41599 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
41600 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
41601 msgstr "Nama '%s' dalam pernyataan %s di %C bukan sebuah nama loop"
41603 #: fortran/match.c:2518
41604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41605 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
41606 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
41607 msgstr "Nama '%s' dalam pernyataan %s di %C bukan sebuah nama loop"
41609 #: fortran/match.c:2530
41610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41611 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
41612 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
41613 msgstr "pernyataan %s di %C meninggalkan OpenMP blok terstruktur"
41615 #. F2008, C821 & C845.
41616 #: fortran/match.c:2538
41617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41618 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
41619 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
41620 msgstr "pernyataan %s di %C meninggalkan OpenMP blok terstruktur"
41622 #: fortran/match.c:2550
41623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41624 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
41625 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
41626 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dalam jangkauan sebuah loop"
41628 #: fortran/match.c:2553
41629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41630 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
41631 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
41632 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dlam jangkauan loop '%s'"
41634 #: fortran/match.c:2578
41635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41636 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
41637 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
41638 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dlam jangkauan loop '%s'"
41640 #: fortran/match.c:2583
41641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41642 #| msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
41643 msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
41644 msgstr "Fortran 2003: pernyataan IMPOR di %C"
41646 #: fortran/match.c:2589
41647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41648 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
41649 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
41650 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dlam jangkauan loop '%s'"
41652 #: fortran/match.c:2596
41653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41654 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
41655 msgstr "pernyataan %s di %C meninggalkan OpenMP blok terstruktur"
41657 #: fortran/match.c:2620
41658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41659 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
41660 msgstr "pernyataan EXIT di %C mengakhiri loop !$OMP DO"
41662 #: fortran/match.c:2625
41663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41664 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
41665 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
41666 msgstr "pernyataan EXIT di %C mengakhiri loop !$OMP DO"
41668 #: fortran/match.c:2692
41669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41670 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
41671 msgstr ""
41673 #: fortran/match.c:2697
41674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41675 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
41676 msgstr ""
41678 #: fortran/match.c:2705
41679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41680 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
41681 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
41682 msgstr "spesifikasi SATUAN di %L harus berupa sebuah ekspresi INTEGER atau sebuah KARAKTER variabel"
41684 #: fortran/match.c:2712
41685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41686 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
41687 msgid "STOP code at %L must be scalar"
41688 msgstr "Indeks array di %L harus berupa skalar"
41690 #: fortran/match.c:2720
41691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41692 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
41693 msgstr ""
41695 #: fortran/match.c:2728
41696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41697 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
41698 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
41699 msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
41701 #: fortran/match.c:2774
41702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41703 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
41704 msgstr "Featur terhapus: pernyataan PAUSE di %C"
41706 #: fortran/match.c:2797
41707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41708 #| msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
41709 msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
41710 msgstr "Fortran 2003: pernyataan IMPOR di %C"
41712 #: fortran/match.c:2823
41713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41714 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
41715 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
41716 msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
41718 #: fortran/match.c:2839
41719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41720 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
41721 msgstr ""
41723 #: fortran/match.c:2846
41724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41725 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
41726 msgstr ""
41728 #: fortran/match.c:2876 fortran/match.c:3087 fortran/match.c:3599
41729 #: fortran/match.c:3923
41730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41731 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
41732 msgstr ""
41734 #: fortran/match.c:2897 fortran/match.c:3107 fortran/match.c:3626
41735 #: fortran/match.c:3949
41736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41737 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
41738 msgstr ""
41740 #: fortran/match.c:2918
41741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41742 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
41743 msgstr ""
41745 #: fortran/match.c:2979
41746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41747 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
41748 msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
41749 msgstr "Fortran 2003: pernyataan NILAI di %C"
41751 #: fortran/match.c:2990
41752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41753 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
41754 msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
41755 msgstr "Fortran 2003: pernyataan NILAI di %C"
41757 #: fortran/match.c:3016
41758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41759 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
41760 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
41761 msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
41763 #: fortran/match.c:3023
41764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41765 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
41766 msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
41767 msgstr "Fortran 2003: pernyataan FLUSH di %C"
41769 #: fortran/match.c:3035
41770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41771 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
41772 msgstr ""
41774 #: fortran/match.c:3041
41775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41776 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
41777 msgstr ""
41779 #: fortran/match.c:3221
41780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41781 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
41782 msgstr "Featur terhapus: pernyataan ASSIGN di %C"
41784 #: fortran/match.c:3267
41785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41786 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
41787 msgstr "Featur terhapus: Terassign pernyataan GOTO di %C"
41789 #: fortran/match.c:3314 fortran/match.c:3367
41790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41791 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
41792 msgstr "Daftar pernyataan label dalam GOTO di %C tidak dapat kosong"
41794 #: fortran/match.c:3377
41795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41796 #| msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
41797 msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
41798 msgstr "Featur terhapus: Terassign pernyataan GOTO di %C"
41800 #: fortran/match.c:3449
41801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41802 msgid "Error in type-spec at %L"
41803 msgstr ""
41805 #: fortran/match.c:3459
41806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41807 #| msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
41808 msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
41809 msgstr "Fortran 2003: EXTENDS di %L"
41811 #: fortran/match.c:3498
41812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41813 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
41814 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
41815 msgstr "Alokasi-objek buruk dalam pernyataan ALOKASI di %C untuk sebuah prosedur PURE"
41817 #: fortran/match.c:3523
41818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41819 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
41820 msgstr ""
41822 #: fortran/match.c:3528
41823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41824 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
41825 msgstr ""
41827 #: fortran/match.c:3540
41828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41829 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
41830 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
41831 msgstr "penunjuk ke anggota tipe %qT tidak kompatibel dengan tipe objek %qT"
41833 #: fortran/match.c:3548
41834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41835 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
41836 msgstr ""
41838 #: fortran/match.c:3575
41839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41840 msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
41841 msgstr ""
41843 #: fortran/match.c:3582
41844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41845 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
41846 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
41847 msgstr "Spesifikasi buruk untuk diasumsikan ukuran array di %C"
41849 #: fortran/match.c:3619
41850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41851 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
41852 msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
41853 msgstr "Fortran 2003: IOMSG tag di %L"
41855 #: fortran/match.c:3643
41856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41857 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
41858 msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
41859 msgstr "Fortran 2003: IOMSG tag di %L"
41861 #: fortran/match.c:3650
41862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41863 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
41864 msgstr ""
41866 #: fortran/match.c:3657
41867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41868 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
41869 msgstr ""
41871 #: fortran/match.c:3663
41872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41873 msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
41874 msgstr ""
41876 #: fortran/match.c:3681
41877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41878 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
41879 msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
41880 msgstr "Fortran 2003: IOMSG tag di %L"
41882 #: fortran/match.c:3688
41883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41884 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
41885 msgstr ""
41887 #: fortran/match.c:3695
41888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41889 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
41890 msgstr ""
41892 #: fortran/match.c:3721
41893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41894 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
41895 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
41896 msgstr "BLOK DATA kosong di %C konflik dengan BLOK DATA sebelumnya di %L"
41898 #: fortran/match.c:3729
41899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41900 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
41901 msgstr ""
41903 #: fortran/match.c:3790
41904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41905 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
41906 msgstr ""
41908 #: fortran/match.c:3873
41909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41910 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
41911 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
41912 msgstr "ekspresi deallokasi tidak legal dalam DEALLOCATE di %C untuk sebuah prosedur PURE"
41914 #: fortran/match.c:3883
41915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41916 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
41917 msgstr ""
41919 #: fortran/match.c:3890
41920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41921 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
41922 msgstr ""
41924 #: fortran/match.c:3906
41925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41926 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
41927 msgstr ""
41929 #: fortran/match.c:3943
41930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41931 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
41932 msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
41933 msgstr "Fortran 2003: IOMSG tag di %L"
41935 #: fortran/match.c:4001
41936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41937 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
41938 msgstr ""
41940 #: fortran/match.c:4007
41941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41942 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
41943 msgstr ""
41945 #: fortran/match.c:4016
41946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41947 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
41948 msgstr "Pernyataan alternatif RETURN di %C hanya diperbolehkan dalam sebuah SUBROUTINE"
41950 #: fortran/match.c:4021
41951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41952 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
41953 msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
41954 msgstr "Obsolescent: aritmetik pernyataan IF di %C"
41956 #: fortran/match.c:4051
41957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41958 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
41959 msgstr "Ekstensi: pernyataan RETURN dalam aplikasi utama di %C"
41961 #: fortran/match.c:4079
41962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41963 msgid "Expected component reference at %C"
41964 msgstr "Diduga referensi komponen di %C"
41966 #: fortran/match.c:4085
41967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41968 msgid "Junk after CALL at %C"
41969 msgstr "Sampah setelah CALL di %C"
41971 #: fortran/match.c:4095
41972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41973 #| msgid "Expected type-bound procedure reference at %C"
41974 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
41975 msgstr "Diduga referensi type-bound prosedur di %C"
41977 #: fortran/match.c:4315
41978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41979 msgid "Syntax error in common block name at %C"
41980 msgstr "Sintaks error dalam nama blok umum di %C"
41982 #: fortran/match.c:4351
41983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41984 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
41985 msgstr "Simbol '%s' di %C telah menjadi sebuah simbol eksternal yang tidak umum"
41987 #. If we find an error, just print it and continue,
41988 #. cause it's just semantic, and we can see if there
41989 #. are more errors.
41990 #: fortran/match.c:4410
41991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41992 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
41993 msgstr "Variabel '%s' di %L dalam blok umum '%s' di %C harus terdeklarasi dengan sebuah C interoperable kind karena blok umum '%s' adalah bind(c)"
41995 #: fortran/match.c:4419
41996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41997 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
41998 msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %C tidak dapat bind(c) karena ini bukan global"
42000 #: fortran/match.c:4426
42001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42002 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
42003 msgstr "Simbol '%s' di %C telah dalam sebuah blok COMMON"
42005 #: fortran/match.c:4434
42006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42007 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
42008 msgstr "Simbol terinisialisasi '%s' di %C hanya dapat berupa COMMON dalam BLOK DATA"
42010 #: fortran/match.c:4461
42011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42012 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
42013 msgstr "Spesifikasi array untuk simbol '%s' dalam COMMON di %C harus eksplisit"
42015 #: fortran/match.c:4471
42016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42017 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
42018 msgstr "Simbol '%s' dalam COMMON di %C tidak dapat berupa sebuah array PENUNJUK"
42020 #: fortran/match.c:4503
42021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42022 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
42023 msgstr "Simbol '%s', dalam blok COMMON '%s' di %C sedang secara tidak langsung sama dengan ke COMMON blok '%s' lain"
42025 #: fortran/match.c:4611
42026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42027 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
42028 msgstr "Daftar-nama nama grup '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dasar dari %s"
42030 #: fortran/match.c:4619
42031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42032 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
42033 msgstr "Daftar-nama nama grup '%s' di %C telah USE diasosiasikan dan tidak dapat berupa respecified."
42035 #: fortran/match.c:4646
42036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42037 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
42038 msgstr "Ukuran array yang diasumsikan '%s' dalam daftar nama '%s' di %C tidak diperbolehkan"
42040 #: fortran/match.c:4780
42041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42042 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
42043 msgstr "Tipe komponen turunan %C bukan sebuah anggota EQUIVALENCE yang diijinkan"
42045 #: fortran/match.c:4788
42046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42047 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
42048 msgstr "Referensi array dalam EQUIVALENCE di %C tidak dapat berupa daerah array"
42050 #: fortran/match.c:4816
42051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42052 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
42053 msgstr "EQUIVALENCE di %C membutuhkan dua atau lebih objek"
42055 #: fortran/match.c:4830
42056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42057 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
42058 msgstr "Mencoba secara tidak langsung overlap blok COMMON %s dan %s dengan EQUIVALENCE di %C"
42060 #: fortran/match.c:4843
42061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42062 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
42063 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
42064 msgstr "Diduga koma dalam daftar I/O di %C"
42066 #: fortran/match.c:4959
42067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42068 msgid "Statement function at %L is recursive"
42069 msgstr "Pernyataan fungsi di %L adalah rekursif"
42071 #: fortran/match.c:4965
42072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42073 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
42074 msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
42075 msgstr "Obsolescent: aritmetik pernyataan IF di %C"
42077 #: fortran/match.c:5051
42078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42079 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
42080 msgstr "Diduga ekspresi inisialisasi dalam CASE di %C"
42082 #: fortran/match.c:5083
42083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42084 #| msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
42085 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
42086 msgstr "Diduga nama dari SELECT CASE konstruk di %C"
42088 #: fortran/match.c:5267
42089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42090 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
42091 msgstr ""
42093 #: fortran/match.c:5300
42094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42095 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
42096 msgstr "Diduga pernyataan CASE di %C"
42098 #: fortran/match.c:5352
42099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42100 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
42101 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
42102 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi CASE di %C"
42104 #: fortran/match.c:5370
42105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42106 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
42107 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
42108 msgstr "Tidak terduga pernyataan END di %C"
42110 #: fortran/match.c:5403
42111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42112 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
42113 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
42114 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi CASE di %C"
42116 #: fortran/match.c:5476
42117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42118 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
42119 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
42120 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi CASE di %C"
42122 #: fortran/match.c:5598
42123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42124 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
42125 msgstr "pernyataan ELSEWHERE di %C tidak terenklose dalam blok WHERE"
42127 #: fortran/match.c:5636
42128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42129 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
42130 msgstr "Label '%s'di %C tidak cocok dengan label WHERE '%s'"
42132 #: fortran/matchexp.c:72
42133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42134 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
42135 msgstr "Karakter buruk '%c' dalam nama OPERATOR di %C"
42137 #: fortran/matchexp.c:80
42138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42139 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
42140 msgstr "Nama '%s' tidak dapat digunakan sebagai sebuah operator terdefinisi di %C"
42142 #: fortran/matchexp.c:173
42143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42144 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
42145 msgstr "Diduga sebuah parenthesis kanan dalam ekspresi di %C"
42147 #: fortran/matchexp.c:279
42148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42149 msgid "Expected exponent in expression at %C"
42150 msgstr "Diduga eksponen dalam ekspresi di %C"
42152 #: fortran/matchexp.c:317 fortran/matchexp.c:322 fortran/matchexp.c:426
42153 #: fortran/matchexp.c:431
42154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42155 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
42156 msgstr "Ekstensi: Operator unary mengikuti operator aritmetik (menggunakan parentheses) di %C"
42158 #: fortran/module.c:555
42159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42160 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
42161 msgstr "Fortran 2003: modul alam dalam pernyataan USE di %C"
42163 #: fortran/module.c:567
42164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42165 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
42166 msgstr "Modul alam dalam pernyataan USE di %C seharusnya baik INTRINSIK atau NON_INTRINSIC"
42168 #: fortran/module.c:580
42169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42170 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
42171 msgstr "\"::\" telah diduga setelah modul alam di %C tetapi tidak ditemukan"
42173 #: fortran/module.c:590
42174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42175 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
42176 msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" di %C"
42178 #: fortran/module.c:650
42179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42180 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
42181 msgstr "Hilang spesifikasi umum dalam pernyataan USE di %C"
42183 #: fortran/module.c:658
42184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42185 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
42186 msgstr "Fortran 2003: Mengubah nama operator dalam pernyataan USE di %C"
42188 #: fortran/module.c:700
42189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42190 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
42191 msgstr "Nama '%s' di %C telah digunakan sebagai nama modul eksternal"
42193 #: fortran/module.c:1013
42194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42195 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
42196 msgstr "Membaca modul %s di baris %d kolom %d: %s"
42198 #: fortran/module.c:1017
42199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42200 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
42201 msgstr "Menulis modul %s di baris %d kolom %d: %s"
42203 #: fortran/module.c:1021
42204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42205 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
42206 msgstr "Modul %s di baris %d kolom %d: %s"
42208 #: fortran/module.c:1469
42209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42210 msgid "Error writing modules file: %s"
42211 msgstr "Error menulis berkas modul: %s"
42213 #: fortran/module.c:3416
42214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42215 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
42216 msgstr "Daftar-nama %s tidak dapat diubah namanya dengan assosiasi USE ke %s"
42218 #: fortran/module.c:4476
42219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42220 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
42221 msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
42222 msgstr "Nama '%s' di %C adalah sebuah referensi ambigu ke '%s' dari satuan aplikasi sekarang"
42224 #: fortran/module.c:4775
42225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42226 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42227 msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
42229 #: fortran/module.c:4782
42230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42231 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42232 msgstr "Operator pengguna '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
42234 #: fortran/module.c:4787
42235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42236 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42237 msgstr "Operator intrinsik '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
42239 #: fortran/module.c:5424
42240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42241 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
42242 msgstr "Tidak dapat membuka berkas modul '%s' untuk menulis di %C: %s"
42244 #: fortran/module.c:5457
42245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42246 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
42247 msgstr "Error menulis berkas modul '%s' untuk menulis: %s"
42249 #: fortran/module.c:5466
42250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42251 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
42252 msgstr "tidak dapat menghapus berkas modul '%s': %s"
42254 #: fortran/module.c:5469
42255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42256 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
42257 msgstr "tidak dapat mengubah nama berkas modul '%s' ke '%s': %s"
42259 #: fortran/module.c:5475
42260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42261 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
42262 msgstr "Tidak dapat menghapus berkas modul sementara '%s': %s"
42264 #: fortran/module.c:5494 fortran/module.c:5706 fortran/module.c:5739
42265 #: fortran/module.c:5781
42266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42267 msgid "Symbol '%s' already declared"
42268 msgstr "Simbol '%s' telah terdeklarasi"
42270 #: fortran/module.c:5598 fortran/module.c:5877
42271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42272 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42273 msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
42274 msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
42276 #: fortran/module.c:5685
42277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42278 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
42279 msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul intrinsik ISO_C_BINDING"
42281 #: fortran/module.c:5862
42282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42283 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
42284 msgstr "Penggunaan daro modul intrinsik '%s' di %C konflik dengan tidak-intrinsik nama modul digunakan sebelumnya"
42286 #: fortran/module.c:5885
42287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42288 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
42289 msgstr "Penggunaan dari NUMERIC_STORAGE_SIZE konstanta bernama dari modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV di %L adalah tidak kompatibel dengan pilihan %s"
42291 #: fortran/module.c:5955
42292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42293 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
42294 msgstr "Penggunaan dari NUMERIC_STORAGE_SIZE konstanta bernama dari modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV di %C adalah tidak kompatibel dengan pilihan %s"
42296 #: fortran/module.c:6013
42297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42298 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
42299 msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV"
42301 #: fortran/module.c:6052
42302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42303 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
42304 msgstr "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV modul intrinsik di %C"
42306 #: fortran/module.c:6062
42307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42308 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
42309 msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING modul di %C"
42311 #: fortran/module.c:6074
42312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42313 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
42314 msgstr "Tidak dapat menemukan modul intrinsik bernama '%s' di %C"
42316 #: fortran/module.c:6079
42317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42318 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
42319 msgstr "Tidak dapat membuka berkas modul '%s' untuk pembacaan di %C: %s"
42321 #: fortran/module.c:6087
42322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42323 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
42324 msgstr "Penggunaan dari modul tidak intrinsik '%s' di %C konflik dengan nama modul intrinsik yang digunakan sebelumnya"
42326 #: fortran/module.c:6107
42327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42328 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
42329 msgstr "Berkas '%s' dibuka di %C bukan sebuah berkas modul GFORTRAN"
42331 #: fortran/module.c:6114
42332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42333 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
42334 msgstr "Parse error ketika memeriksa versi modul untuk berkas '%s' dibuka di %C"
42336 #: fortran/module.c:6119
42337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42338 #| msgid "Wrong module version '%s' (expected '"
42339 msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
42340 msgstr "Versi modul salah '%s' (diduga '"
42342 #: fortran/module.c:6134
42343 #, gcc-internal-format
42344 msgid "Can't USE the same module we're building!"
42345 msgstr "Tidak dapat MENGGUNAKAN module yang sama yang sedang kita buat!"
42347 #: fortran/openmp.c:133 fortran/openmp.c:595
42348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42349 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
42350 msgstr "blok COMMON /%s/  tidak ditemukan di %C"
42352 #: fortran/openmp.c:164
42353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42354 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
42355 msgstr "Sintaks error dalam daftar variabel OpenMP di %C"
42357 #: fortran/openmp.c:297
42358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42359 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
42360 msgstr "%s bukan sebuah nama prosedur INTRINSIK di %C"
42362 #: fortran/openmp.c:414
42363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42364 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
42365 msgstr "COLLAPSE clause argumeb bukan konstanta positif integer di %C"
42367 #: fortran/openmp.c:482
42368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42369 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
42370 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
42371 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
42373 #: fortran/openmp.c:496
42374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42375 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
42376 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
42377 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
42379 #: fortran/openmp.c:514
42380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42381 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
42382 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
42383 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
42385 #: fortran/openmp.c:542
42386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42387 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
42388 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
42389 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
42391 #: fortran/openmp.c:574
42392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42393 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
42394 msgstr "Variabel threadprivate di %C bukan sebuah elemen dari sebuah blok COMMON"
42396 #: fortran/openmp.c:614
42397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42398 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
42399 msgstr "Sintaks error dalam daftar THREADPRIVATE !$OMP di %C"
42401 #: fortran/openmp.c:690
42402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42403 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
42404 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
42405 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
42407 #: fortran/openmp.c:704
42408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42409 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
42410 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
42411 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
42413 #: fortran/openmp.c:718
42414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42415 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
42416 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
42417 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
42419 #: fortran/openmp.c:741
42420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42421 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
42422 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
42423 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE IF di %C"
42425 #: fortran/openmp.c:755
42426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42427 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
42428 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
42429 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
42431 #: fortran/openmp.c:772
42432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42433 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
42434 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
42435 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
42437 #: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:8986 fortran/resolve.c:9464
42438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42439 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
42440 msgstr "IF clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalara LOGIKAL"
42442 #: fortran/openmp.c:827
42443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42444 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
42445 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
42446 msgstr "IF clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalara LOGIKAL"
42448 #: fortran/openmp.c:835
42449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42450 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
42451 msgstr "NUM_THREADS clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalar INTEGER"
42453 #: fortran/openmp.c:843
42454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42455 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
42456 msgstr "SCHEDULE clause chunk_size di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalar INTEGER"
42458 #: fortran/openmp.c:885
42459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42460 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
42461 msgstr "Objek '%s' bukan sebuah variabel di %L"
42463 #: fortran/openmp.c:894 fortran/openmp.c:905 fortran/openmp.c:913
42464 #: fortran/openmp.c:924
42465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42466 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
42467 msgstr "Simbol '%s' ada dalam multiple clause di %L"
42469 #: fortran/openmp.c:947
42470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42471 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
42472 msgstr "Bukan-THREADPRIVATE objek '%s' dalam clause COPYIN di %L"
42474 #: fortran/openmp.c:950
42475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42476 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
42477 msgstr "COPYIN clause objek '%s' di %L memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
42479 #: fortran/openmp.c:958
42480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42481 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
42482 msgstr "Ukuran array diasumsikan '%s' dalam clause COPYPRIVATE di %L"
42484 #: fortran/openmp.c:961
42485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42486 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
42487 msgstr "COPYPRIVATE clause objek '%s' di %L memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
42489 #: fortran/openmp.c:969
42490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42491 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
42492 msgstr "objek THREADPRIVATE '%s' dalam clause SHARED di %L"
42494 #: fortran/openmp.c:972
42495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42496 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
42497 msgstr "Cray pointee '%s' dalam SHARED clause di %L"
42499 #: fortran/openmp.c:980
42500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42501 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
42502 msgstr "THREADPRIVATE objek '%s' dalam clause %s di %L"
42504 #: fortran/openmp.c:983
42505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42506 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
42507 msgstr "Cray pointee '%s' dalam %s clause di %L"
42509 #: fortran/openmp.c:990
42510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42511 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
42512 msgstr "objek PENUNJUK '%s' dalam %s clause di %L"
42514 #: fortran/openmp.c:996
42515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42516 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
42517 msgstr "%s clause objek '%s' memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
42519 #: fortran/openmp.c:1001
42520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42521 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
42522 msgstr "Cray penunjuk '%s' dalam clause %s di %L"
42524 #: fortran/openmp.c:1005
42525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42526 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
42527 msgstr "Ukuran array yang diasumsikan '%s' dalam %s clause di %L"
42529 #: fortran/openmp.c:1010
42530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42531 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
42532 msgstr "Variabel '%s' dalam clause %s digunakan dalam pernyataan NAMELIST di %L"
42534 #: fortran/openmp.c:1019
42535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42536 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
42537 msgstr "%c REDUKSI variabel '%s' di %L harus berupa tipe numerik, diperoleh %s"
42539 #: fortran/openmp.c:1030
42540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42541 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
42542 msgstr "%s REDUKSI variabel '%s' harus berupa LOGIKAL di %L"
42544 #: fortran/openmp.c:1041
42545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42546 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
42547 msgstr "%s REDUKSI variabel '%s' harus berupa INTEGER atau RIL di %L"
42549 #: fortran/openmp.c:1050
42550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42551 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
42552 msgstr "%s REDUKSI variabel '%s' harus berupa INTEGER di %L"
42554 #: fortran/openmp.c:1168
42555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42556 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
42557 msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
42559 #: fortran/openmp.c:1194
42560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42561 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
42562 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
42563 msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
42565 #: fortran/openmp.c:1199
42566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42567 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
42568 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
42569 msgstr "expr dalam !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr harus berupa skalar dan tidak dapat bereferensi var di %L"
42571 #: fortran/openmp.c:1221 fortran/openmp.c:1491
42572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42573 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
42574 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
42575 msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
42577 #: fortran/openmp.c:1236
42578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42579 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
42580 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
42581 msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
42583 #: fortran/openmp.c:1243 fortran/openmp.c:1498
42584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42585 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
42586 msgstr ""
42588 #: fortran/openmp.c:1287
42589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42590 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
42591 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen operator harus berupa +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. atau .NEQV. di %L"
42593 #: fortran/openmp.c:1335
42594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42595 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
42596 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen harus berupa var = var op expr atau var = expr op var di %L"
42598 #: fortran/openmp.c:1349
42599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42600 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
42601 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr tidak seacra matematik sama ekuivalen ke var = var op (expr) di %L"
42603 #: fortran/openmp.c:1381
42604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42605 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
42606 msgstr "expr dalam !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr harus berupa skalar dan tidak dapat bereferensi var di %L"
42608 #: fortran/openmp.c:1405
42609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42610 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
42611 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen intrinsik IAND, IOR, atau IEOR harus memiliki dua argumen di %L"
42613 #: fortran/openmp.c:1412
42614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42615 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
42616 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen intrinsik harus berupa MIN, MAX, IAND, IOR atau IEOR di %L"
42618 #: fortran/openmp.c:1428
42619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42620 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
42621 msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsik argumen kecuali satu tidak boleh mereferensi '%s' di %L"
42623 #: fortran/openmp.c:1431
42624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42625 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
42626 msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsik argumen harus berupa skalar di %L"
42628 #: fortran/openmp.c:1437
42629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42630 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
42631 msgstr "Pertama atau terakhir !$OMP ATOMIC intrinsik argumen harus berupa '%s' di %L"
42633 #: fortran/openmp.c:1455
42634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42635 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
42636 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen harus memiliki sebuah operator atau instrinsik di tangan sebelah kanan di %L"
42638 #: fortran/openmp.c:1469
42639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42640 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
42641 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
42642 msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
42644 #: fortran/openmp.c:1661
42645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42646 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
42647 msgstr "!$OMP DO tidak dapat berupa sebuah DO WHILE atau DO tanpa pengontrol loop di %L"
42649 #: fortran/openmp.c:1667
42650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42651 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
42652 msgstr "!$OMP DO variabel iterasi harus berupa tipe integer di %L"
42654 #: fortran/openmp.c:1671
42655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42656 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
42657 msgstr "!$OMP DO variabel iterasi tidak boleh berupa THREADPRIVATE di %L"
42659 #: fortran/openmp.c:1679
42660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42661 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
42662 msgstr "!$OMP DO variabel iterasi ada dalam clause selain dari PRIVATE atau LASTPRIVATE di %L"
42664 #: fortran/openmp.c:1697
42665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42666 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
42667 msgstr "!$OMP DO collapsed loops tidak membentuk iterasi ruang rectangular di %L"
42669 #: fortran/openmp.c:1711
42670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42671 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
42672 msgstr "kolaps !$OMP DO loops tidak secara sempurna nested di %L"
42674 #: fortran/openmp.c:1720 fortran/openmp.c:1728
42675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42676 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
42677 msgstr "tidak cukup DO loops untuk kolaps !$OMP DO di %L"
42679 #: fortran/options.c:261
42680 #, gcc-internal-format
42681 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
42682 msgstr ""
42684 #: fortran/options.c:356
42685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42686 msgid "Reading file '%s' as free form"
42687 msgstr "Membaca berkas '%s' sebagai bentuk bebas"
42689 #: fortran/options.c:366
42690 #, gcc-internal-format
42691 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
42692 msgstr "'-fd-lines-as-comments' tidak memiliki efek dalam format bebas"
42694 #: fortran/options.c:369
42695 #, gcc-internal-format
42696 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
42697 msgstr "'-fd-lines-as-code' tidak memiliki efek dalam format bebas"
42699 #: fortran/options.c:387
42700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42701 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
42702 msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
42704 #: fortran/options.c:390
42705 #, gcc-internal-format
42706 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
42707 msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -frecursive"
42709 #: fortran/options.c:392
42710 #, gcc-internal-format
42711 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
42712 msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -frecursive diimplikasikan dengan -fopenmp"
42714 #: fortran/options.c:396
42715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42716 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
42717 msgstr "Pilihan -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
42719 #: fortran/options.c:400
42720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42721 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
42722 msgstr "Pilihan -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive diimplikasikan dengan -fopenmp"
42724 #: fortran/options.c:483
42725 #, gcc-internal-format
42726 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
42727 msgstr "gfortran: Hanya satu pilihan -J diperbolehkan"
42729 #: fortran/options.c:529
42730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42731 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
42732 msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
42734 #: fortran/options.c:544
42735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42736 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
42737 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
42738 msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
42740 #: fortran/options.c:582
42741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42742 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
42743 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
42744 msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
42746 #: fortran/options.c:754
42747 #, gcc-internal-format
42748 msgid "Fixed line length must be at least seven."
42749 msgstr "Panjang baris tetap harus paling tidak tujuh."
42751 #: fortran/options.c:772
42752 #, gcc-internal-format
42753 msgid "Free line length must be at least three."
42754 msgstr "Panjang baris bebas harus paling tidak tiga."
42756 #: fortran/options.c:790
42757 #, gcc-internal-format
42758 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
42759 msgstr "-static-libgfortran tidak didukung dalam konfigurasi ini"
42761 #: fortran/options.c:838
42762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42763 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
42764 msgstr "Panjang maksimal identifier yang didukung adalah %d"
42766 #: fortran/options.c:898
42767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42768 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
42769 msgstr "Pilihan ke -finit-logical: %s tidak dikenal"
42771 #: fortran/options.c:914
42772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42773 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
42774 msgstr "Pilihan ke -finit-real: %s tidak dikenal"
42776 #: fortran/options.c:930
42777 #, gcc-internal-format
42778 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
42779 msgstr "Nilai dari n dalam -finit-character=n harus berada diantara 0 dan 127"
42781 #: fortran/options.c:1032
42782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42783 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
42784 msgstr "Panjang maksimal subrecord tidak dapat melebihi %d"
42786 #: fortran/parse.c:520
42787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42788 msgid "Unclassifiable statement at %C"
42789 msgstr "Pernyataan tidak terklasifikasi di %C"
42791 #: fortran/parse.c:542
42792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42793 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
42794 msgstr "Direktif OpenMP di %C tidak boleh muncul dalam prosedur PURE atau ELEMENTAL"
42796 #: fortran/parse.c:628
42797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42798 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
42799 msgstr "Direktif OpenMP tidak terklasifikasi di %C"
42801 #: fortran/parse.c:654
42802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42803 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
42804 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
42805 msgstr "Direktif OpenMP tidak terklasifikasi di %C"
42807 #: fortran/parse.c:696 fortran/parse.c:870
42808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42809 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
42810 msgstr "Nol adalah bukan pernyataan label yang valid di %C"
42812 #: fortran/parse.c:703 fortran/parse.c:862
42813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42814 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
42815 msgstr "Karakter tidak-numerik dalam label pernyataan di %C"
42817 #: fortran/parse.c:715 fortran/parse.c:911
42818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42819 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
42820 msgstr "Semikolon di %C melebihi pernyatan yang mengawalinya"
42822 #: fortran/parse.c:723 fortran/parse.c:926
42823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42824 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
42825 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
42826 msgstr "mengabaikan label pernyataan dalam pernyataan kosong di %C"
42828 #: fortran/parse.c:772 fortran/parse.c:913
42829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42830 #| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
42831 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
42832 msgstr "Semikolon di %C melebihi pernyatan yang mengawalinya"
42834 #: fortran/parse.c:848 fortran/parse.c:889
42835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42836 msgid "Bad continuation line at %C"
42837 msgstr "Baris kelanjutan buruk di %C"
42839 #: fortran/parse.c:1152
42840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42841 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
42842 msgstr "pernyataan FORMAT di %L tidak memiliki sebuah label pernyataan"
42844 #: fortran/parse.c:1755
42845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42846 msgid "Unexpected %s statement at %C"
42847 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s di %C"
42849 #: fortran/parse.c:1902
42850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42851 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
42852 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dapat mengikuti pernyataan %s di %L"
42854 #: fortran/parse.c:1919
42855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42856 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
42857 msgstr "Tidak terduga akhir dari berkas dalam '%s'"
42859 #: fortran/parse.c:1951
42860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42861 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
42862 msgstr "Tipe-turunan '%s' dengan SEQUENCE harus tidak memiliki sebuah bagian CONTAINS di %C"
42864 #: fortran/parse.c:1954
42865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42866 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
42867 msgstr "Tipe-turunan '%s' dengan BIND(C) harus tidak memiliki sebuah bagian CONTAINS di %C"
42869 #: fortran/parse.c:1974
42870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42871 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
42872 msgstr "Komponen dalam TYPE di %C harus mengawali CONTAINS"
42874 #: fortran/parse.c:1978
42875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42876 msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
42877 msgstr "Fortran 2003:  Prosedur Tipe-bound di %C"
42879 #: fortran/parse.c:1987
42880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42881 msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
42882 msgstr "Fortran 2003:  Pengikatan GENERIC di %C"
42884 #: fortran/parse.c:1997
42885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42886 msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
42887 msgstr "Fortran 2003:  Deklarasi prosedur FINAL di %C"
42889 #: fortran/parse.c:2009
42890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42891 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
42892 msgstr "Fortran 2008: Definisi tipe turunan di %C dengan daerah CONTAINS kosong"
42894 #: fortran/parse.c:2020 fortran/parse.c:2123
42895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42896 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
42897 msgstr "pernyataan PRIVATE dalam TYPE di %C harus berada didalam sebuah MODUL"
42899 #: fortran/parse.c:2027
42900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42901 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
42902 msgstr "pernyataan PRIVATE di %C harus mengawali prosedur bindings"
42904 #: fortran/parse.c:2034 fortran/parse.c:2136
42905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42906 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
42907 msgstr "Duplikasi pernyataan PRIVATE di %C"
42909 #: fortran/parse.c:2044
42910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42911 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
42912 msgstr "pernyataan SEQUENCE di %C harus mengawali CONTAINS"
42914 #: fortran/parse.c:2048
42915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42916 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
42917 msgstr "Telah berada didalam sebuah blok CONTAINS di %C"
42919 #: fortran/parse.c:2106
42920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42921 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
42922 msgstr "deklarasi FINAL di %C harus berada didalam CONTAINS"
42924 #: fortran/parse.c:2114
42925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42926 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
42927 msgstr "Fortran 2003: Definisi tipe turunan di %C tanpa komponen"
42929 #: fortran/parse.c:2130
42930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42931 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
42932 msgstr "pernyataan PRIVATE di %C harus mengawali struktur komponen"
42934 #: fortran/parse.c:2147
42935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42936 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
42937 msgstr "pernyataan SEQUENCE di %C harus mengawali struktur komponen"
42939 #: fortran/parse.c:2153
42940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42941 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
42942 msgstr "atribut SEQUENCE di %C telah dispesifikasikan dalam pernyataan TIPE"
42944 #: fortran/parse.c:2158
42945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42946 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
42947 msgstr "Duplikasi pernyataan SEQUENCE di %C"
42949 #: fortran/parse.c:2168
42950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42951 msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
42952 msgstr "Fortran 2003: blok CONTAINS dalam definisi turunan di %C"
42954 #: fortran/parse.c:2255
42955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42956 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
42957 msgstr ""
42959 #: fortran/parse.c:2261
42960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42961 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
42962 msgstr ""
42964 #: fortran/parse.c:2266
42965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42966 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
42967 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
42968 msgstr "Komponen dapat dialokasikan dari struktur di %C harus memiliki sebuah bentuk deffered"
42970 #: fortran/parse.c:2270
42971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42972 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
42973 msgstr ""
42975 #: fortran/parse.c:2275
42976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42977 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
42978 msgstr ""
42980 #: fortran/parse.c:2282
42981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42982 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
42983 msgstr ""
42985 #: fortran/parse.c:2334
42986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42987 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
42988 msgstr "deklarasi ENUM di %C tidak memiliki ENUMERASI"
42990 #: fortran/parse.c:2418
42991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42992 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
42993 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam ANTAR-MUKA blok di %C"
42995 #: fortran/parse.c:2442
42996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42997 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
42998 msgstr "Nama '%s' dari ANTAR-MUKA ABSTRAK di %C tidak dapat sama dengan sebuah tipe intrinsik"
43000 #: fortran/parse.c:2473
43001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43002 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
43003 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s di %C dalam tubuh ANTAR-MUKA"
43005 #: fortran/parse.c:2491
43006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43007 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
43008 msgstr "prosedur ANTAR-MUKA '%s' di %L memiliki nama sama dengan prosedur yang melingkupinya"
43010 #: fortran/parse.c:2615
43011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43012 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
43013 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
43014 msgstr "pernyataan %s tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
43016 #: fortran/parse.c:2702
43017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43018 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
43019 msgstr "pernyataan %s harus muncul dalam sebuah MODUL"
43021 #: fortran/parse.c:2710
43022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43023 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
43024 msgstr "pernyataan %s di %C mengikuti spesifikasi aksesbiliti lain"
43026 #: fortran/parse.c:2761
43027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43028 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
43029 msgstr "Jenis ekspresi buruk untuk fungsi '%s' di %L"
43031 #: fortran/parse.c:2765
43032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43033 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
43034 msgstr "Tipe dari fungsi '%s' di %L tidak dapat diakses"
43036 #: fortran/parse.c:2823
43037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43038 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
43039 msgstr "pernyataan ELSEWHERE di %C mengikuti tidak bertopen ELSEWHERE"
43041 #: fortran/parse.c:2845
43042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43043 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
43044 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam blok WHERE di %C"
43046 #: fortran/parse.c:2904
43047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43048 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
43049 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam blok FORALL di %C"
43051 #: fortran/parse.c:2955
43052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43053 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
43054 msgstr "pernyataan ELSE IF di %C tidak dapat mengikuti pernyataan ELSE di %L"
43056 #: fortran/parse.c:2973
43057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43058 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
43059 msgstr "Duplikasi pernyataan ELSE di %L dan %C"
43061 #: fortran/parse.c:3034
43062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43063 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
43064 msgstr "Diduga sebuah pernyataan CASE atau END SELECT mengikuti SELECT CASE di %C"
43066 #: fortran/parse.c:3117
43067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43068 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
43069 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
43070 msgstr "Diduga sebuah pernyataan CASE atau END SELECT mengikuti SELECT CASE di %C"
43072 #: fortran/parse.c:3179
43073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43074 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
43075 msgstr "Variabel '%s' di %C tidak dapat diredefinisi didalam loop berawal di %L"
43077 #: fortran/parse.c:3212
43078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43079 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
43080 msgstr "Akhir dari pernyataan bukan blok DO di %C adalah didalam blok lain"
43082 #: fortran/parse.c:3222
43083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43084 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
43085 msgstr "Akhir dari pernyataan bukan blok DO di %C adalah interwoven dengan DO loop lainnya"
43087 #: fortran/parse.c:3269
43088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43089 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
43090 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
43091 msgstr "Pernyataan label dalam ENDDO di %C tidak cocok dengan label DO"
43093 #: fortran/parse.c:3337
43094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43095 #| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
43096 msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
43097 msgstr "Fortran 2003: atribut NILAI di %C"
43099 #: fortran/parse.c:3367
43100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43101 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
43102 msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
43103 msgstr "Fortran 2003: atribut VOLATILE di %C"
43105 #: fortran/parse.c:3467
43106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43107 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
43108 msgstr "Pernyataan label dalam ENDDO di %C tidak cocok dengan label DO"
43110 #: fortran/parse.c:3483
43111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43112 #| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
43113 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
43114 msgstr "blok bernama DO di %L membutuhkan nama ENDDO yang sama"
43116 #: fortran/parse.c:3606
43117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43118 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
43119 msgstr ""
43121 #: fortran/parse.c:3757
43122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43123 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
43124 msgstr "Nama setelah !$omp kritis dan !$omp akhir kritis tidak cocok di %C"
43126 #: fortran/parse.c:3814
43127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43128 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
43129 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dapat mengakhiri sebuah bukan blok DO loop"
43131 #: fortran/parse.c:4017
43132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43133 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
43134 msgstr "Prosedur berisi '%s' di %C telah ambigu"
43136 #: fortran/parse.c:4073
43137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43138 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
43139 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam daerah CONTAINS di %C"
43141 #: fortran/parse.c:4097
43142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43143 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
43144 msgstr "Fortran 2008: pernyataan CONTAINS tanpa pernyataan FUNCTION atau SUBROUTINE di %C"
43146 #: fortran/parse.c:4174
43147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43148 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
43149 msgstr "pernyataan CONTAINS di %C telah berada dalam satuan aplikasi terisi"
43151 #: fortran/parse.c:4224
43152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43153 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
43154 msgstr "Nama global '%s' di %L telah digunakan sebuah sebuah %s di %L"
43156 #: fortran/parse.c:4245
43157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43158 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
43159 msgstr "BLOK DATA kosong di %C konflik dengan BLOK DATA sebelumnya di %L"
43161 #: fortran/parse.c:4271
43162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43163 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
43164 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam BLOK DATA di %C"
43166 #: fortran/parse.c:4314
43167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43168 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
43169 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam MODUL di %C"
43171 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
43172 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
43173 #. statements, we're in for lots of errors.
43174 #: fortran/parse.c:4679
43175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43176 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
43177 msgstr "Dua APLIKASI utama di %L dan %C"
43179 #: fortran/primary.c:106
43180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43181 msgid "Missing kind-parameter at %C"
43182 msgstr "Hilang parameter jenis di %C"
43184 #: fortran/primary.c:233
43185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43186 msgid "Integer kind %d at %C not available"
43187 msgstr "Jenis integer  %d di %C tidak tersedia"
43189 #: fortran/primary.c:242
43190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43191 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
43192 msgstr "Integer terlalu besar untuk jenis ini di %C. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
43194 #: fortran/primary.c:271
43195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43196 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
43197 msgstr "Ekstensi: Konstanta Hollerith di %C"
43199 #: fortran/primary.c:283
43200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43201 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
43202 msgstr "Konstanta Hollerith tidak valid: %L harus berisi paling tidak satu karakter"
43204 #: fortran/primary.c:289
43205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43206 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
43207 msgstr "Konstanta Hollerith tidak valid: Jenis integer di %L seharusnya baku"
43209 #: fortran/primary.c:309
43210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43211 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
43212 msgstr "Konstanta Hollerith tidak valid di %L berisi sebuah karakter lebar"
43214 #: fortran/primary.c:395
43215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43216 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
43217 msgstr "Ekstensi: Konstanta Heksadesimal di %C menggunakan sintaks tidak baku"
43219 #: fortran/primary.c:405
43220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43221 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
43222 msgstr "Set kosong dari digits dalam konstanta BOZ di %C"
43224 #: fortran/primary.c:411
43225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43226 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
43227 msgstr "Karakter tidak legal dalam konstanta BOZ di %C"
43229 #: fortran/primary.c:434
43230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43231 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
43232 msgstr "Ekstensi: konstanta BOZ di %C menggunakan sintaks postfix tidak baku"
43234 #: fortran/primary.c:465
43235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43236 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
43237 msgstr "Integer terlalu besar untuk jenis integer %i di %C"
43239 #: fortran/primary.c:471
43240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43241 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
43242 msgstr "Fortran2003: BOZ digunakan diluar dari pernyataan DATA di %C"
43244 #: fortran/primary.c:562 fortran/primary.c:566
43245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43246 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
43247 msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
43248 msgstr "Ekstensi: Konstanta Hollerith di %C"
43250 #: fortran/primary.c:582
43251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43252 msgid "Missing exponent in real number at %C"
43253 msgstr "Hilang eksponen dalam nomor ril di %C"
43255 #: fortran/primary.c:638
43256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43257 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
43258 msgstr "Nomor ril di %C memiliki sebuah 'd' eksponen dan sebuah jenis eksplisit"
43260 #: fortran/primary.c:668
43261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43262 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
43263 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
43264 msgstr "Nomor ril di %C memiliki sebuah 'd' eksponen dan sebuah jenis eksplisit"
43266 #: fortran/primary.c:682
43267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43268 #| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
43269 msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
43270 msgstr "Penginisialisasi %c tidak valid dalam pernyataan DATA di %C"
43272 #: fortran/primary.c:715
43273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43274 msgid "Invalid real kind %d at %C"
43275 msgstr "Jenis ril %d di %C tidak valid"
43277 #: fortran/primary.c:730
43278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43279 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
43280 msgstr "Konstanta ril overflow jenisnya di %C"
43282 #: fortran/primary.c:735
43283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43284 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
43285 msgstr "Konstanta ril underflow jenisnya di %C"
43287 #: fortran/primary.c:827
43288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43289 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
43290 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi SUBSTRING di %C"
43292 #: fortran/primary.c:1039
43293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43294 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
43295 msgstr "Jenis tidak valid %d untuk konstanta KARAKTER di %C"
43297 #: fortran/primary.c:1060
43298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43299 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
43300 msgstr "Konstanta karakter tidak terselesaikan berawal di %C"
43302 #: fortran/primary.c:1089
43303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43304 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
43305 msgstr "Karakter '%s' dalam string di %C tidak ditampilkan dalam jenis karakter %d"
43307 #: fortran/primary.c:1172
43308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43309 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
43310 msgstr "Jenis buruk untuk konstanta logikal di %C"
43312 #: fortran/primary.c:1204
43313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43314 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
43315 msgstr "Diduga simbol PARAMETER dalam konstanta kompleks di %C"
43317 #: fortran/primary.c:1210
43318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43319 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
43320 msgstr "PARAMETER numerik dibutuhkan dalam konstanta kompleks di %C"
43322 #: fortran/primary.c:1216
43323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43324 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
43325 msgstr "Skalar PARAMETER dibutuhkan dalam konstanta kompleks di %C"
43327 #: fortran/primary.c:1220
43328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43329 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
43330 msgstr "Fortran 2003: PARAMETER simbol dalam konstanta kompleks di %C"
43332 #: fortran/primary.c:1250
43333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43334 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
43335 msgstr "Error mengubah PARAMETER konstanta dalam konstanta kompleks di %C"
43337 #: fortran/primary.c:1378
43338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43339 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
43340 msgstr "Sintaks error dalam konstanta COMPLEKS di %C"
43342 #: fortran/primary.c:1584
43343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43344 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
43345 msgstr "Kata-kunci '%s' di %C telah muncul dalam daftar argumen sekarang"
43347 #: fortran/primary.c:1648
43348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43349 msgid "Extension: argument list function at %C"
43350 msgstr "Ekstensi: daftar fungsi argumen di %C"
43352 #: fortran/primary.c:1717
43353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43354 msgid "Expected alternate return label at %C"
43355 msgstr "Diduga alternatif label kembali di %C"
43357 #: fortran/primary.c:1735
43358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43359 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
43360 msgstr "Hilang nama kata kunci dalam daftar argumen aktual di %C"
43362 #: fortran/primary.c:1781
43363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43364 msgid "Syntax error in argument list at %C"
43365 msgstr "Sintaks error dalam daftar argumen di %C"
43367 #: fortran/primary.c:1840
43368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43369 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
43370 msgstr ""
43372 #: fortran/primary.c:1848
43373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43374 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
43375 msgstr ""
43377 #: fortran/primary.c:1926
43378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43379 msgid "Expected structure component name at %C"
43380 msgstr "Diduga nama struktur komponen di %C"
43382 #: fortran/primary.c:1973
43383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43384 msgid "Expected argument list at %C"
43385 msgstr "Diduga daftar argumen di %C"
43387 #: fortran/primary.c:2005
43388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43389 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
43390 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
43391 msgstr "Fungsi '%s' membutuhkan sebuah daftar argumen di %C"
43393 #: fortran/primary.c:2093
43394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43395 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
43396 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
43397 msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
43399 #: fortran/primary.c:2342
43400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43401 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
43402 msgstr "Fortran 2003: Konstruktor struktur dengan argumen pilihanonal hilang di %C"
43404 #: fortran/primary.c:2350
43405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43406 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
43407 msgstr "Tidak ada penginisialisasi untuk komponen '%s' yang diberikan dalam struktur konstruktor di %C"
43409 #: fortran/primary.c:2398
43410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43411 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
43412 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
43413 msgstr "Tidak dapat mengkontruksi tipe ABSTRACT '%s' di %C"
43415 #: fortran/primary.c:2418
43416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43417 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
43418 msgstr "Fortran 2003: Struktur konstruktor dengan argumen bernama di %C"
43420 #: fortran/primary.c:2434
43421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43422 #| msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
43423 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
43424 msgstr "Penginisialisasi komponen tanpa nama setelah komponen bernama %s di %C!"
43426 #: fortran/primary.c:2439
43427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43428 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
43429 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
43430 msgstr "Terlalu banyak komponen dalam struktur konstruktor di %C!"
43432 #: fortran/primary.c:2476
43433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43434 #| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
43435 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
43436 msgstr "Komponen '%s' telah terinisialisasi dua kali dalam struktur konstruktor di %C!"
43438 #: fortran/primary.c:2488
43439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43440 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
43441 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
43442 msgstr "Terlalu banyak komponen dalam struktur konstruktor di %C!"
43444 #: fortran/primary.c:2541
43445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43446 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
43447 msgstr "komponen '%s' di %L telah diset oleh sebuah konstruktor tipe turunan induknya"
43449 #: fortran/primary.c:2725
43450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43451 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
43452 msgstr "'%s' di %C adalah nama dari sebuah fungsi rekursi dan jadi merefer ke hasil variabel. Gunakan sebuah variabel RESULT eksplisit untuk rekursif langsung (12.5.2.1)"
43454 #: fortran/primary.c:2844
43455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43456 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
43457 msgstr "Tidak diduga penggunaan dari nama subroutine '%s' di %C"
43459 #: fortran/primary.c:2875
43460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43461 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
43462 msgstr "Pernyataan fungsi '%s' membutuhkan daftar argumen di %C"
43464 #: fortran/primary.c:2878
43465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43466 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
43467 msgstr "Fungsi '%s' membutuhkan sebuah daftar argumen di %C"
43469 #: fortran/primary.c:2928
43470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43471 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
43472 msgstr "Hilang argumen ke '%s' di %C"
43474 #: fortran/primary.c:3087
43475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43476 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
43477 msgstr "Hilang daftar argumen dalam fungsi '%s' di %C"
43479 #: fortran/primary.c:3121
43480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43481 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
43482 msgstr "Simbol di %C tidak sesuai untuk sebuah ekspresi"
43484 #: fortran/primary.c:3220
43485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43486 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
43487 msgstr "Konstanta bernama di %C dalam sebuah EQUIVALENCE"
43489 #: fortran/primary.c:3254
43490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43491 msgid "'%s' at %C is not a variable"
43492 msgstr "'%s' di %C bukan sebuah variabel"
43494 #: fortran/resolve.c:117
43495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43496 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
43497 msgstr "'%s' di %L adalah tipe ABSTRACT '%s'"
43499 #: fortran/resolve.c:120
43500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43501 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
43502 msgstr "tipe ABSTRAK '%s' digunakan di %L"
43504 #: fortran/resolve.c:142
43505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43506 #| msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
43507 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
43508 msgstr "PROSEDUR di %C harus berupa sebuah antar-muka umum"
43510 #: fortran/resolve.c:148
43511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43512 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
43513 msgstr "Antar-muka '%s', digunakan oleh prosedur '%s' di %L, dideklarasikan dalam pernyataan PROSEDUR kemudian"
43515 #: fortran/resolve.c:208
43516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43517 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
43518 msgstr "Antar-muka '%s' dari prosedur '%s' di %L harus berupa eksplisit"
43520 #: fortran/resolve.c:256
43521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43522 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
43523 msgstr "Alternatif return penspesifikasi dalam subroutine elemental '%s' di %L tidak diperbolehkan"
43525 #: fortran/resolve.c:260
43526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43527 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
43528 msgstr "Alternatif return penspesifikasi dalam fungsi '%s' di %L tidak diperbolehkan"
43530 #: fortran/resolve.c:321
43531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43532 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
43533 msgstr "Prosedur dummy '%s' dari prosedur PURE di %L harus juga PURE"
43535 #: fortran/resolve.c:331
43536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43537 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
43538 msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
43539 msgstr "Argumen '%s' dari fungsi pure '%s' di %L harus berupa INTENT(IN)"
43541 #: fortran/resolve.c:336
43542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43543 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
43544 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
43545 msgstr "Argumen '%s' dari fungsi pure '%s' di %L harus berupa INTENT(IN)"
43547 #: fortran/resolve.c:344
43548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43549 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
43550 msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
43551 msgstr "Argumen '%s' dari subroutine pure '%s' di %L harus memiliki spesifikasi INTENT-nya"
43553 #: fortran/resolve.c:349
43554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43555 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
43556 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
43557 msgstr "Argumen '%s' dari subroutine pure '%s' di %L harus memiliki spesifikasi INTENT-nya"
43559 #: fortran/resolve.c:383
43560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43561 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
43562 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
43563 msgstr "Kata kunci argumen '%s' di %L tidak dalam prosedur"
43565 #: fortran/resolve.c:391
43566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43567 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
43568 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L harus berupa skalar"
43570 #: fortran/resolve.c:400
43571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43572 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
43573 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
43574 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
43576 #: fortran/resolve.c:410
43577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43578 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
43579 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
43581 #: fortran/resolve.c:418
43582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43583 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
43584 msgstr "Prosedur dummy '%s' tidak diperbolehkan dalam elemtal prosedur '%s' di %L"
43586 #: fortran/resolve.c:426
43587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43588 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
43589 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
43590 msgstr "Argumen '%s' dari subroutine pure '%s' di %L harus memiliki spesifikasi INTENT-nya"
43592 #: fortran/resolve.c:438
43593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43594 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
43595 msgstr "Argumen '%s' dalam pernyataan fungsi di %L harus berupa skalar"
43597 #: fortran/resolve.c:448
43598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43599 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
43600 msgstr "Nilai-karakter argumen '%s' dari pernyataan fungsi di %L harus memiliki panjang konstan"
43602 #: fortran/resolve.c:506
43603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43604 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
43605 msgstr "Fungsi yang berisi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
43607 #: fortran/resolve.c:509
43608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43609 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
43610 msgstr "Hasil '%s' dari fungsi yang berisi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
43612 #: fortran/resolve.c:533
43613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43614 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
43615 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
43616 msgstr "Nilai-karakter fungsi internal '%s' di %L tidak boleh dengan panjang diasumsikan"
43618 #: fortran/resolve.c:708
43619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43620 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
43621 msgstr "Fungsi %s di %L memiliki masukan dengan spesifikasi array tidak cocok"
43623 #: fortran/resolve.c:725
43624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43625 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
43626 msgstr "Ekstensi: Fungsi %s di %L dengan masukan mengembalikan variabel dari panjang string berbeda"
43628 #: fortran/resolve.c:752
43629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43630 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
43631 msgstr "Hasil FUNGSI %s tidak dapat berupa sebuah array dalam FUNGSI %s di %L"
43633 #: fortran/resolve.c:756
43634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43635 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
43636 msgstr "Hasil MASUKAN %s tidak dapat berupa sebuah array dalam FUNGSI %s di %L"
43638 #: fortran/resolve.c:763
43639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43640 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
43641 msgstr "Hasil FUNGSI %s tidak dapat berupa sebuah PENUNJUK dalam FUNGSI %s di %L"
43643 #: fortran/resolve.c:767
43644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43645 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
43646 msgstr "Hasil MASUKAN %s tidak dapat berupa sebuah PENUNJUK dalam FUNGSI %s di %L"
43648 #: fortran/resolve.c:805
43649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43650 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
43651 msgstr "Hasil FUNGSI %s tidak dapat tipe %s dalam FUNGSI %s di %L"
43653 #: fortran/resolve.c:810
43654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43655 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
43656 msgstr "Hasil MASUKAN %s tidak dapat tipe %s dalam FUNGSI %s di %L"
43658 #: fortran/resolve.c:853
43659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43660 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
43661 msgstr "Variabel '%s' di %L adalah dalam COMMON tetapi hanya dalam inisialisasi BLOK DATA yang diperbolehkan"
43663 #: fortran/resolve.c:857
43664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43665 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
43666 msgstr "variabel terinisialisasi '%s' di %L adalah dalam sebuah kosong COMMON tetapi inisialisasi hanya diperbolehkan dalam blok umum bernama"
43668 #: fortran/resolve.c:868
43669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43670 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
43671 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' dalam COMMON di %L memiliki bukan SEQUENCE ataupun atribut BIND(C)"
43673 #: fortran/resolve.c:872
43674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43675 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
43676 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' dalam COMMON di %L memiliki sebuah komponen ultimate yang dapat dialokasikan"
43678 #: fortran/resolve.c:876
43679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43680 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
43681 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' dalam COMMOND di %L tidak boleh memiliki penginisialisasi baku"
43683 #: fortran/resolve.c:906
43684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43685 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
43686 msgstr "blok COMMON '%s' di %L digunakan sebagai PARAMETER di %L"
43688 #: fortran/resolve.c:910
43689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43690 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
43691 msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
43692 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut PENUNJUK dan BIND(C)"
43694 #: fortran/resolve.c:914
43695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43696 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
43697 msgstr "blok COMMON '%s' di %L juga sebuah prosedur intrinsik"
43699 #: fortran/resolve.c:918
43700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43701 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
43702 msgstr "Fortran 2003: blok common '%s' di %L yang juga sebuah hasil fungsi"
43704 #: fortran/resolve.c:923
43705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43706 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
43707 msgstr "Fortran 2003: blok COMMON '%s' di %L yang juga sebuah prosedur global"
43709 #: fortran/resolve.c:987
43710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43711 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
43712 msgstr "Komponen dari struktur konstruktor '%s' di %L adalah PRIVATE"
43714 #: fortran/resolve.c:1023
43715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43716 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
43717 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
43718 msgstr "Tingkat dari elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L tidak cocok dengan komponen (%d/%d)"
43720 #: fortran/resolve.c:1045
43721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43722 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
43723 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
43724 msgstr "Elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L, untuk komponen penunjuk '%s', adalah %s tetapi seharusnya berupa %s"
43726 #: fortran/resolve.c:1124
43727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43728 #| msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
43729 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
43730 msgstr "NULL dalam tipe konstruktor turunan di %L, sedang diaplikasikan untuk komponen '%s', yang bukan sebuah PENUNJUK atau sebuah ALLOCATABLE"
43732 #: fortran/resolve.c:1157
43733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43734 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
43735 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
43736 msgstr "Tidak ada penginisialisasi untuk komponen '%s' yang diberikan dalam struktur konstruktor di %C"
43738 #: fortran/resolve.c:1173
43739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43740 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
43741 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
43742 msgstr "Elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L, untuk komponen penunjuk '%s' seharusnya berupa sebuah PENUNJUK atau sebuah TARGET"
43744 #: fortran/resolve.c:1184
43745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43746 #| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
43747 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
43748 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
43750 #: fortran/resolve.c:1190
43751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43752 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
43753 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
43754 msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
43756 #: fortran/resolve.c:1201
43757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43758 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
43759 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
43760 msgstr "Elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L, untuk komponen penunjuk '%s', adalah %s tetapi seharusnya berupa %s"
43762 #: fortran/resolve.c:1330
43763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43764 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
43765 msgstr "Batas atas dalam dimensi terakhir harus muncul dalam referensi ke ukuran array yang diasumsikan '%s' di %L"
43767 #: fortran/resolve.c:1392
43768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43769 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
43770 msgstr "'%s' di %L adalah ambigu"
43772 #: fortran/resolve.c:1396
43773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43774 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
43775 msgstr "prosedur UMUM '%s' tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual di %L"
43777 #: fortran/resolve.c:1508
43778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43779 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
43780 msgstr "Tipe dispesifikasikan untuk fungsi intrinsik '%s' di %L diabaikan"
43782 #: fortran/resolve.c:1521
43783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43784 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
43785 msgstr "Intrinsik subroutine '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penspesifikasi tipe"
43787 #: fortran/resolve.c:1532
43788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43789 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
43790 msgstr "'%s' dideklarasikan INTRINSIC di %L tidak ada"
43792 #: fortran/resolve.c:1543
43793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43794 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
43795 msgstr "Intrinsik '%s' dideklarasikan INTRINSIC di %L tidak tersedia dalam konfigurasi baku sekarang tetapi %s. Gunakan sebuah pilihan -std=* yang sesuai atau aktifkan -fall-intrinsics untuk menggunakan itu."
43797 #: fortran/resolve.c:1579
43798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43799 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
43800 msgstr "Bukan prosedur REKURSIF '%s' di %L mungkin memanggil dirinya sendiri secara rekursif. Deklarasikan itu secara RECURSIVE atau gunakan -frecursive"
43802 #: fortran/resolve.c:1612 fortran/resolve.c:8522 fortran/resolve.c:9411
43803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43804 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
43805 msgstr "Label %d direferensikan di %L tidak pernah terdefinisi"
43807 #: fortran/resolve.c:1657
43808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43809 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
43810 msgstr "Pernyataan fungsi '%s' di %L tidak diperbolehkan sebagai argumen aktual"
43812 #: fortran/resolve.c:1665
43813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43814 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
43815 msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual"
43817 #: fortran/resolve.c:1673
43818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43819 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
43820 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
43821 msgstr "Prosedur internal '%s' tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual di %L"
43823 #: fortran/resolve.c:1681
43824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43825 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
43826 msgstr "ELEMENTAL bukan INTRINSIK prosedur '%s' tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual di %L"
43828 #: fortran/resolve.c:1708
43829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43830 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
43831 msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah prosedur INTRINSIK spesifik untuk referensi '%s' di %L"
43833 #: fortran/resolve.c:1730
43834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43835 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
43836 msgstr "Simbol '%s' di %L adalah ambigu"
43838 #: fortran/resolve.c:1785
43839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43840 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
43841 msgstr "Argumen dengan nilai di %L adalah bukan tipe numerik"
43843 #: fortran/resolve.c:1792
43844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43845 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
43846 msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak dapat berupa sebuah array atau sebuah daerah array"
43848 #: fortran/resolve.c:1806
43849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43850 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
43851 msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak diperbolehkan dalam konteks ini"
43853 #: fortran/resolve.c:1818
43854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43855 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
43856 msgstr "Melewati prosedur internal di %L dengan lokasi tidak diperbolehkan"
43858 #: fortran/resolve.c:1829
43859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43860 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
43861 msgstr ""
43863 #: fortran/resolve.c:1952
43864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43865 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
43866 msgstr "'%s' di %L adalah sebuah array dan OPSIONAL; JIKA INI HILANG, ini tidak dapat berupa argumen aktual dari sebual prosedur ELEMENTAL kecuali disana ada sebuah tidak pilihanonal argumen dengan tingkat sama (12.4.1.5)"
43868 #: fortran/resolve.c:1991
43869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43870 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
43871 msgstr "Argumen aktual di %L untuk INTENT(%s) dummy '%s' dari subroutine ELEMENTAL '%s' adalah sebuah skalar, tetapi argumen aktual lain adalah sebuah array"
43873 #: fortran/resolve.c:2153
43874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43875 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
43876 msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
43877 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
43879 #: fortran/resolve.c:2161
43880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43881 #| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
43882 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
43883 msgstr "Nilai kembali dari fungsi '%s' di %L tidak diset"
43885 #: fortran/resolve.c:2180
43886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43887 #| msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
43888 msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
43889 msgstr "Argumen dummy '%s' dari '%s' di %L seharusnya bernama '%s' untuk mencocokan dengan argumen yang berhubungan dengan prosedur overridden"
43891 #: fortran/resolve.c:2190
43892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43893 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
43894 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
43895 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
43897 #: fortran/resolve.c:2198
43898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43899 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
43900 msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
43901 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
43903 #: fortran/resolve.c:2206
43904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43905 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
43906 msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
43907 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
43909 #: fortran/resolve.c:2215
43910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43911 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
43912 msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
43913 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
43915 #: fortran/resolve.c:2227
43916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43917 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
43918 msgstr ""
43920 #: fortran/resolve.c:2239
43921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43922 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
43923 msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
43924 msgstr "Otomatis panjang fungsi karakter '%s' di %L harus memiliki sebuah antar-muka eksplisit"
43926 #: fortran/resolve.c:2252
43927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43928 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
43929 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
43930 msgstr "Otomatis panjang fungsi karakter '%s' di %L harus memiliki sebuah antar-muka eksplisit"
43932 #: fortran/resolve.c:2262
43933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43934 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
43935 msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
43936 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
43938 #: fortran/resolve.c:2269
43939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43940 #| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
43941 msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
43942 msgstr "Prosedur '%s' di %L harus memiliki atribut BIND(C) supaya C interoperable"
43944 #: fortran/resolve.c:2375
43945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43946 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
43947 msgstr "Disana tidak ada fungsi spesifik untuk umum '%s' di %L"
43949 #: fortran/resolve.c:2393
43950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43951 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
43952 msgstr "Fungsi umum '%s' di %L tidak konsisten dengan sebuah antar-muka spesifik intrinsik."
43954 #: fortran/resolve.c:2431
43955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43956 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
43957 msgstr "Fungsi '%s' di %L adalah INTRINSIK tetapi tidak kompatibel dengan sebuah intrinsik"
43959 #: fortran/resolve.c:2480
43960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43961 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
43962 msgstr "Tidak dapat meresolf fungsi spesifik '%s'di %L"
43964 #: fortran/resolve.c:2536 fortran/resolve.c:13696
43965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43966 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
43967 msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
43969 #: fortran/resolve.c:2737
43970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43971 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
43972 msgstr "Argumen ke '%s' di %L bukan sebuah variabel"
43974 #: fortran/resolve.c:2781
43975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43976 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
43977 msgstr "Lebih aktual dari argumen formal dalam '%s' panggilan di %L"
43979 #: fortran/resolve.c:2793
43980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43981 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
43982 msgstr "Parameter '%s' ke '%s' di %L harus baik sebuah TARGET atau sebuah penunjuk berasosiasi"
43984 #: fortran/resolve.c:2802
43985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43986 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
43987 msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
43988 msgstr "penunjuk tidak diijinkan sebagai nilai case"
43990 #: fortran/resolve.c:2825
43991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43992 #| msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
43993 msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
43994 msgstr "Lebih aktual dari argumen formal dalam '%s' panggilan di %L"
43996 #: fortran/resolve.c:2836
43997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43998 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
43999 msgid "Array section in '%s' call at %L"
44000 msgstr "Nama fungsi '%s' tidak diperbolehkan di %C"
44002 #: fortran/resolve.c:2855
44003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44004 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
44005 msgstr "Variabel yang dapat dialokasikan '%s' digunakan sebagai sebuah parameter ke '%s' di %L tidak boleh berupa sebuah array berukuran nol"
44007 #: fortran/resolve.c:2872
44008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44009 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
44010 msgstr "Diasumsikan-bentuk array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' karena ini bukan C interoperable"
44012 #: fortran/resolve.c:2882
44013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44014 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
44015 msgstr "Deferred-shape array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' karena ini bukan C interoperable"
44017 #: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:2942
44018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44019 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
44020 msgstr "argumen KARAKTER '%s' ke '%s' di %L harus memiliki panjang 1"
44022 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
44023 #. scalar pointer.
44024 #: fortran/resolve.c:2918
44025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44026 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
44027 msgstr "Argumen '%s' ke '%s' di %L harus berupa sebuah skalar PENUNJUK berasosiasi"
44029 #: fortran/resolve.c:2934
44030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44031 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
44032 msgstr "Parameter '%s' ke '%s' di %L harus berupa sebuah skalar"
44034 #: fortran/resolve.c:2950
44035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44036 #| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
44037 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
44038 msgstr "Parameter '%s' ke '%s' di %L harus berupa sebuah skalar"
44040 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
44041 #. pointers once they are implemented.
44042 #: fortran/resolve.c:2963
44043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44044 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
44045 msgstr "Paramter '%s' ke '%s' di %L harus berupa sebuah prosedur"
44047 #: fortran/resolve.c:2971
44048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44049 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
44050 msgstr "Parameter '%s' ke '%s' di %L harus berupa BIND(C)"
44052 #: fortran/resolve.c:3020
44053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44054 msgid "'%s' at %L is not a function"
44055 msgstr "'%s' di %L bukan sebuah fungsi"
44057 #: fortran/resolve.c:3028 fortran/resolve.c:3659
44058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44059 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
44060 msgstr "ANTAR-MUKA ABSTRAK '%s' tidak boleh direferensikan di %L"
44062 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
44063 #: fortran/resolve.c:3083
44064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44065 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
44066 msgstr "Fungsi '%s' adalah dideklarasikan KARAKTER(*) dan tidak dapat digunakan di %L karena ini bukan sebuah argumen dummy"
44068 #: fortran/resolve.c:3136
44069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44070 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
44071 msgstr "Fungsi bukan-ELEMENTAL definisi pengguna '%s' di %L tidak diperbolehkan dalam WORKSHAREkonstruksi"
44073 #: fortran/resolve.c:3186
44074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44075 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
44076 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
44077 msgstr "referensi ke fungsi bukan-PURE '%s' di %L didalam sebuah FORALL %s"
44079 #: fortran/resolve.c:3193
44080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44081 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
44082 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
44083 msgstr "referensi ke fungsi bukan-PURE '%s' di %L didalam sebuah FORALL %s"
44085 #: fortran/resolve.c:3200
44086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44087 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
44088 msgstr "Referensi fungsi ke '%s' di %L adalah ke sebuah prosedur bukan-PURE dalam sebuah prosedur PURE"
44090 #: fortran/resolve.c:3219
44091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44092 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
44093 msgstr "MASUKAN '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena fungsi '%s' tidak REKURSIF"
44095 #: fortran/resolve.c:3223
44096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44097 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
44098 msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena ini bukan REKURSIF"
44100 #: fortran/resolve.c:3262
44101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44102 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
44103 msgstr "Panggilan subroutine ke '%s' dalam blok FORALL di %L tidak PURE"
44105 #: fortran/resolve.c:3265
44106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44107 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
44108 msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
44109 msgstr "Panggilan subroutine ke '%s' dalam blok FORALL di %L tidak PURE"
44111 #: fortran/resolve.c:3268
44112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44113 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
44114 msgstr "Panggilan subroutine ke '%s' di %L bukan PURE"
44116 #: fortran/resolve.c:3334
44117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44118 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
44119 msgstr "Disana tidak ada subroutine spesifik untuk umum '%s' di %L"
44121 #: fortran/resolve.c:3343
44122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44123 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
44124 msgstr "Subroutine umum '%s' di %L tidak konsisten dengan sebuah anta-muka subroutine intrinsik"
44126 #: fortran/resolve.c:3452
44127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44128 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
44129 msgstr "Hilang parameter SHAPE untuk panggilan ke %s di %L"
44131 #: fortran/resolve.c:3460
44132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44133 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
44134 msgstr "Parameter SHAPE untuk panggilan ke %s di %L harus berupa tingkat 1 INTEGER array"
44136 #: fortran/resolve.c:3527
44137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44138 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
44139 msgstr "Subroutine '%s' di %L adalah INTRINSIK tetapi tidak kompatibel dengan sebuah intrinsik"
44141 #: fortran/resolve.c:3571
44142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44143 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
44144 msgstr "Tidak dapat meresolf subroutine spesifik '%s' di %L"
44146 #: fortran/resolve.c:3631
44147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44148 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
44149 msgstr "'%s' di %L memiliki sebuah tipe, yang tidak konsisten dengan CALL di %L"
44151 #: fortran/resolve.c:3669
44152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44153 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
44154 msgstr "MASUKAN '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena subroutine '%s' tidak REKURSIF"
44156 #: fortran/resolve.c:3673
44157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44158 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
44159 msgstr "SUBROUTINE '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena ini bukan REKURSIF"
44161 #: fortran/resolve.c:3749
44162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44163 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
44164 msgstr "Bentuk untuk operan di %L dan %L tidak konformant"
44166 #: fortran/resolve.c:4247
44167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44168 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
44169 msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
44171 #: fortran/resolve.c:4252
44172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44173 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
44174 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
44175 msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
44177 #: fortran/resolve.c:4262
44178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44179 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
44180 msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
44182 #: fortran/resolve.c:4267
44183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44184 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
44185 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
44186 msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
44188 #: fortran/resolve.c:4287
44189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44190 msgid "Illegal stride of zero at %L"
44191 msgstr "Tidak legal stride dari nol di %L"
44193 #: fortran/resolve.c:4304
44194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44195 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
44196 msgstr "Referensi array bawah di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
44198 #: fortran/resolve.c:4312
44199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44200 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
44201 msgstr "Referensi array bawah di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
44203 #: fortran/resolve.c:4328
44204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44205 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
44206 msgstr "Referensi array atas di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
44208 #: fortran/resolve.c:4337
44209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44210 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
44211 msgstr "Referensi array atas di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
44213 #: fortran/resolve.c:4376
44214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44215 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
44216 msgstr "Jangkauan paling kanan ats dari daerah ukuran array yang diasumsikan tidak dispesifikasikan di %L"
44218 #: fortran/resolve.c:4386
44219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44220 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
44221 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam referensi array di %L (%d/%d)"
44223 #: fortran/resolve.c:4394
44224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44225 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
44226 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
44227 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam referensi array di %L (%d/%d)"
44229 #: fortran/resolve.c:4410
44230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44231 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
44232 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
44233 msgstr "indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
44235 #: fortran/resolve.c:4438
44236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44237 msgid "Array index at %L must be scalar"
44238 msgstr "Indeks array di %L harus berupa skalar"
44240 #: fortran/resolve.c:4444
44241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44242 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
44243 msgstr "Indeks array di %L harus berupa tipe INTEGER, ditemukan %s"
44245 #: fortran/resolve.c:4450
44246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44247 msgid "Extension: REAL array index at %L"
44248 msgstr "Ekstensi: indeks array RIL di %L"
44250 #: fortran/resolve.c:4489
44251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44252 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
44253 msgstr "Argumen dim di %L harus berupa skalar"
44255 #: fortran/resolve.c:4496
44256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44257 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
44258 msgstr "Argumen dim di %L harus berupa tipe INTEGER"
44260 #: fortran/resolve.c:4606
44261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44262 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
44263 msgstr "Indeks array di %L adalah sebuah array dari tingkat %d"
44265 #: fortran/resolve.c:4704
44266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44267 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
44268 msgstr "Indeks awal substring di %L harus berupa tipe INTEGER"
44270 #: fortran/resolve.c:4711
44271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44272 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
44273 msgstr "Indeks awal substring di %L harus berupa skalar"
44275 #: fortran/resolve.c:4720
44276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44277 msgid "Substring start index at %L is less than one"
44278 msgstr "Indeks awal substring di %L lebih kecil dari satu"
44280 #: fortran/resolve.c:4733
44281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44282 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
44283 msgstr "Indeks akhir substring di %L harus berupa tipe INTEGER"
44285 #: fortran/resolve.c:4740
44286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44287 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
44288 msgstr "Indeks akhir substring di %L harus berupa skalar"
44290 #: fortran/resolve.c:4750
44291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44292 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
44293 msgstr "Indeks akhir substring di %L melebihi panjang string"
44295 #: fortran/resolve.c:4760
44296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44297 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
44298 msgid "Substring end index at %L is too large"
44299 msgstr "Indeks akhir substring di %L harus berupa skalar"
44301 #: fortran/resolve.c:4906
44302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44303 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
44304 msgstr "Komponen ke bagian kanan dari referensi dengan tingkat bukan-nol harus tidak memiliki atribut PENUNJUK di %L"
44306 #: fortran/resolve.c:4913
44307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44308 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
44309 msgstr "Komponen ke bagian kanan dari referensi dengan tingkat bukan-nol harus tidak memiliki atribut DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
44311 #: fortran/resolve.c:4932
44312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44313 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
44314 msgstr "Dua atau lebih referensi bagian dengan tingkat bukan-nol tidak boleh dispesifikasikan di %L"
44316 #: fortran/resolve.c:5137
44317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44318 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
44319 msgstr "Variabel '%s', digunakan dalam sebuah ekspresi spesifikasi, direferensikan di %L sebelum pernyataan MASUKAN dimana ini adalah sebuah parameter"
44321 #: fortran/resolve.c:5142
44322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44323 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
44324 msgstr "Variabel '%s' digunakan di %L sebelum pernyataan MASUKAN dimana ini adalah sebuah parameter"
44326 #: fortran/resolve.c:5206
44327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44328 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
44329 msgstr ""
44331 #: fortran/resolve.c:5219
44332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44333 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
44334 msgstr ""
44336 #: fortran/resolve.c:5545
44337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44338 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
44339 msgstr "Objek yang dilewatkan di %L harus berupa skalar"
44341 #: fortran/resolve.c:5552
44342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44343 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
44344 msgstr ""
44346 #: fortran/resolve.c:5584
44347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44348 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
44349 msgstr ""
44351 #: fortran/resolve.c:5593
44352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44353 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
44354 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
44355 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L harus berupa skalar"
44357 #. Nothing matching found!
44358 #: fortran/resolve.c:5777
44359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44360 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
44361 msgstr "Tidak ditemukan pengikatan spesifik yang cocok untuk panggilan ke GENERIC '%s' di %L"
44363 #: fortran/resolve.c:5804
44364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44365 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
44366 msgstr "'%s' di %L seharusnya berupa sebuah SUBROUTINE"
44368 #: fortran/resolve.c:5851
44369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44370 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
44371 msgstr "'%s' di %L seharusnya berupa sebuah FUNGSI"
44373 #: fortran/resolve.c:6368
44374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44375 msgid "%s at %L must be a scalar"
44376 msgstr "%s di %L harus berupa sebuah skalar"
44378 #: fortran/resolve.c:6378
44379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44380 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
44381 msgstr "Featur terhapus: %s di %L harus berupa integer"
44383 #: fortran/resolve.c:6382 fortran/resolve.c:6389
44384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44385 msgid "%s at %L must be INTEGER"
44386 msgstr "%s di %L harus berupa INTEGER"
44388 #: fortran/resolve.c:6430
44389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44390 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
44391 msgstr "Ekspresi step dalam loop DO di %L tidak dapat berupa nol"
44393 #: fortran/resolve.c:6465
44394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44395 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
44396 msgstr ""
44398 #: fortran/resolve.c:6526
44399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44400 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
44401 msgstr "FORALL nama-indeks di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
44403 #: fortran/resolve.c:6531
44404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44405 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
44406 msgstr "FORALL awal ekspresi di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
44408 #: fortran/resolve.c:6538
44409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44410 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
44411 msgstr "FORALL akhir ekspresi di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
44413 #: fortran/resolve.c:6546
44414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44415 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
44416 msgstr "FORALL stride ekspresi di %L harus berupa sebuah skalar %s"
44418 #: fortran/resolve.c:6551
44419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44420 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
44421 msgstr "FORALL stride ekspresi di %L tidak dapat berupa nol"
44423 #: fortran/resolve.c:6567
44424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44425 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
44426 msgstr "FORALL indeks '%s' mungkin tidak muncul dalam spesifikasi triplet di %L"
44428 #: fortran/resolve.c:6663 fortran/resolve.c:6946
44429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44430 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
44431 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
44432 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan ALOKASI di %L harus berupa DAPAT DIALOKASIKAN atau sebuah PENUNJUK"
44434 #: fortran/resolve.c:6671 fortran/resolve.c:6912
44435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44436 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
44437 msgstr ""
44439 #: fortran/resolve.c:6776
44440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44441 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
44442 msgstr ""
44444 #: fortran/resolve.c:6804
44445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44446 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
44447 msgstr ""
44449 #: fortran/resolve.c:6957
44450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44451 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
44452 msgstr ""
44454 #: fortran/resolve.c:6970
44455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44456 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
44457 msgstr ""
44459 #: fortran/resolve.c:6984
44460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44461 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
44462 msgstr ""
44464 #: fortran/resolve.c:6997
44465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44466 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
44467 msgstr ""
44469 #: fortran/resolve.c:7008
44470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44471 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
44472 msgstr ""
44474 #: fortran/resolve.c:7093
44475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44476 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
44477 msgstr "Spesifikasi array dibutuhkan dalam pernyatan ALOKASI di %L"
44479 #: fortran/resolve.c:7107
44480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44481 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
44482 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
44483 msgstr "Spesifikasi array dibutuhkan dalam pernyatan ALOKASI di %L"
44485 #: fortran/resolve.c:7134
44486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44487 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
44488 msgstr "Spesifikasi array buruk dalam pernyataan ALOKASI di %L"
44490 #: fortran/resolve.c:7153
44491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44492 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
44493 msgstr "'%s' tidak boleh muncul dalam spesifikasi array di %L dalam pernyataan ALOKASI yang sama dimana ini sendiri dialokasikan"
44495 #: fortran/resolve.c:7168
44496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44497 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
44498 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
44499 msgstr "Spesifikasi array buruk dalam pernyataan ALOKASI di %L"
44501 #: fortran/resolve.c:7179
44502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44503 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
44504 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
44505 msgstr "Spesifikasi array buruk dalam pernyataan ALOKASI di %L"
44507 #: fortran/resolve.c:7209
44508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44509 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
44510 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
44511 msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
44513 #: fortran/resolve.c:7232
44514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44515 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
44516 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
44517 msgstr "Label di %L tidak dalam blok yang sama seperti pernyataan GOTO di %L"
44519 #: fortran/resolve.c:7243
44520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44521 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
44522 msgstr ""
44524 #: fortran/resolve.c:7253
44525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44526 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
44527 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
44528 msgstr "spesifikasi SATUAN di %L harus berupa sebuah ekspresi INTEGER atau sebuah KARAKTER variabel"
44530 #: fortran/resolve.c:7276
44531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44532 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
44533 msgstr ""
44535 #: fortran/resolve.c:7306
44536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44537 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
44538 msgstr ""
44540 #: fortran/resolve.c:7312 fortran/resolve.c:7318
44541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44542 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
44543 msgstr ""
44545 #. The cases overlap, or they are the same
44546 #. element in the list.  Either way, we must
44547 #. issue an error and get the next case from P.
44548 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
44549 #: fortran/resolve.c:7513
44550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44551 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
44552 msgstr "CASE label di %L overlaps dengan CASE label di %L"
44554 #: fortran/resolve.c:7564
44555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44556 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
44557 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %s"
44559 #: fortran/resolve.c:7575
44560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44561 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
44562 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %d"
44564 #: fortran/resolve.c:7588
44565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44566 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
44567 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa skalar"
44569 #: fortran/resolve.c:7634
44570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44571 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
44572 msgstr "Pemilihan ekspresi dalam pernyataan GOTO yang terhitung di %L harus berupa sebuah ekspresi integer skalar"
44574 #: fortran/resolve.c:7652
44575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44576 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
44577 msgstr "Argumen dari pernyataan SELECT di %L tidak dapat berupa %s"
44579 #: fortran/resolve.c:7670 fortran/resolve.c:7678
44580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44581 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
44582 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
44583 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %s"
44585 #: fortran/resolve.c:7740 fortran/resolve.c:8050
44586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44587 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
44588 msgstr "KASUS BAKU di %L tidak dapat diikuti oleh sebuah KASUS BAKU kedua di %L"
44590 #: fortran/resolve.c:7766
44591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44592 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
44593 msgstr "Jangkauan logikal dalam pernyataan CASE di %L tidak diperbolehkan"
44595 #: fortran/resolve.c:7778
44596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44597 #| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
44598 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
44599 msgstr "nilai logikan konstan dalam pernyataan CASE diulang di %L"
44601 #: fortran/resolve.c:7792
44602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44603 msgid "Range specification at %L can never be matched"
44604 msgstr "Spesifikasi jangkauan di %L tidak pernah cocok"
44606 #: fortran/resolve.c:7895
44607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44608 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
44609 msgstr "Logikal SELECT CASE blok di %L memiliki lebih dari dua kasus"
44611 #: fortran/resolve.c:7960
44612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44613 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
44614 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
44615 msgstr "Nama global '%s' di %L telah digunakan sebuah sebuah %s di %L"
44617 #: fortran/resolve.c:8002
44618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44619 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
44620 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
44621 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan EKUIVALEN di %L"
44623 #: fortran/resolve.c:8028
44624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44625 #| msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
44626 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
44627 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L adalah kosong"
44629 #: fortran/resolve.c:8038
44630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44631 #| msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
44632 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
44633 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L adalah kosong"
44635 #: fortran/resolve.c:8210
44636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44637 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
44638 msgstr ""
44640 #: fortran/resolve.c:8301
44641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44642 msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
44643 msgstr ""
44645 #. FIXME: Test for defined input/output.
44646 #: fortran/resolve.c:8329
44647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44648 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
44649 msgstr ""
44651 #: fortran/resolve.c:8341
44652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44653 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
44654 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
44655 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
44657 #: fortran/resolve.c:8350
44658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44659 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
44660 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
44661 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
44663 #: fortran/resolve.c:8357
44664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44665 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
44666 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
44667 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
44669 #: fortran/resolve.c:8365
44670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44671 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
44672 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PRIVATE"
44674 #: fortran/resolve.c:8374
44675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44676 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
44677 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat berupa sebuah referensi lengkap ke sebuah array yang ukurannya diasumsikan"
44679 #: fortran/resolve.c:8424
44680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44681 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
44682 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
44683 msgstr "FORALL nama-indeks di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
44685 #: fortran/resolve.c:8431 fortran/resolve.c:8495
44686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44687 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
44688 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
44689 msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
44691 #: fortran/resolve.c:8443 fortran/resolve.c:8502
44692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44693 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
44694 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
44695 msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
44697 #: fortran/resolve.c:8455
44698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44699 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
44700 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
44701 msgstr "Argumen dim di %L harus berupa skalar"
44703 #: fortran/resolve.c:8472
44704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44705 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
44706 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
44707 msgstr "Argumen dari pernyataan SELECT di %L harus berupa sebuah ekspresi skalar"
44709 #: fortran/resolve.c:8476 fortran/resolve.c:8486
44710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44711 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
44712 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
44713 msgstr "Argumen dari ACOS di %L harus berada diantara -1 dan 1"
44715 #: fortran/resolve.c:8529
44716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44717 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
44718 msgstr "Pernyataan di %L bukan sebuah pernyataan pencabangan target yang valid untuk sebuah pernyataan percabangan di %L"
44720 #: fortran/resolve.c:8538
44721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44722 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
44723 msgstr "Cabang di %L bisa menyebabkan sebuah loop tak terhingga"
44725 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
44726 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
44727 #: fortran/resolve.c:8555 fortran/resolve.c:8578
44728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44729 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
44730 msgstr ""
44732 #: fortran/resolve.c:8559 fortran/resolve.c:8584
44733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44734 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
44735 msgstr ""
44737 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
44738 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
44739 #. further checks are necessary in this case.
44740 #: fortran/resolve.c:8599
44741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44742 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
44743 msgstr "Label di %L tidak dalam blok yang sama seperti pernyataan GOTO di %L"
44745 #: fortran/resolve.c:8671
44746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44747 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
44748 msgstr "DIMANA mask di %L memiliki bentuk tidak konsisten"
44750 #: fortran/resolve.c:8687
44751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44752 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
44753 msgstr "penempatan target WHERE di %L memiliki bentuk tidak konsisten"
44755 #: fortran/resolve.c:8695 fortran/resolve.c:8782
44756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44757 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
44758 msgstr "penempatan bukan-ELEMEN didefinisikan-pengguna dalam WHERE di %L"
44760 #: fortran/resolve.c:8705 fortran/resolve.c:8792
44761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44762 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
44763 msgstr "Pernyataan didalam WHERE di %L tidak didukung"
44765 #: fortran/resolve.c:8736
44766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44767 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
44768 msgstr "Penempatan ke sebuah indeks variabel FORALL di %L"
44770 #: fortran/resolve.c:8745
44771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44772 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
44773 msgstr "FORALL dengan indeks '%s' tidak digunakan di sisi kiri dari penempatan di %L dan jadi mungkin menyebabkan penempatan berulang di objek ini"
44775 #: fortran/resolve.c:8914
44776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44777 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
44778 msgstr "Sebuah konstruks FORALL luar telah memiliki sebuah indeks dengan nama ini %L"
44780 #: fortran/resolve.c:8994
44781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44782 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
44783 msgstr "WHERE/ELSEWHERE clause di %L membutuhkan sebuah array LOGIKAL"
44785 #: fortran/resolve.c:9148
44786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44787 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
44788 msgstr "Ekspresi KARAKTER akan dipotong dalam penempatan (%d/%d) di %L"
44790 #: fortran/resolve.c:9180
44791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44792 #| msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
44793 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
44794 msgstr "Variabel impure di %L ditempatkan ke sebuah tipe variabel turunan dengan sebuah komponen PENUNJUK dalam sebuah prosedur PURE (12.6)"
44796 #: fortran/resolve.c:9185
44797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44798 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
44799 msgstr "Variabel impure di %L ditempatkan ke sebuah tipe variabel turunan dengan sebuah komponen PENUNJUK dalam sebuah prosedur PURE (12.6)"
44801 #: fortran/resolve.c:9195
44802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44803 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
44804 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
44805 msgstr "Penempatan ke sebuah indeks variabel FORALL di %L"
44807 #: fortran/resolve.c:9226
44808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44809 msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
44810 msgstr ""
44812 #: fortran/resolve.c:9235
44813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44814 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
44815 msgstr ""
44817 #: fortran/resolve.c:9370
44818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44819 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
44820 msgstr "pernyataan GOTO ASSIGNED di %L membutuhkan sebuah variabel INTEGER"
44822 #: fortran/resolve.c:9373
44823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44824 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
44825 msgstr "Variabel '%s' belum pernah ditempatkan sebuah label target di %L"
44827 #: fortran/resolve.c:9384
44828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44829 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
44830 msgstr "Pernyataan RETURN alternatif di %L membutuhkan sebuah SKALAR-INTEGER return penspesifikasi"
44832 #: fortran/resolve.c:9419
44833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44834 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
44835 msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
44837 #: fortran/resolve.c:9452
44838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44839 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
44840 msgstr "Pernyataan aritmetik IF di %L membutuhkan sebuah ekspresi numerik"
44842 #: fortran/resolve.c:9511
44843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44844 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
44845 msgstr "Kondisi keluar dari loop DO WHILE di %L harus berupa sebuah ekspresi skalar LOGIKAL"
44847 #: fortran/resolve.c:9595
44848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44849 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
44850 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
44851 msgstr "FORALL mask clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi LOGIKAL"
44853 #: fortran/resolve.c:9677 fortran/resolve.c:9730
44854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44855 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
44856 msgstr "Mengikat label '%s' untuk blok umum '%s' di %L collides dengan global entiti '%s' di %L"
44858 #. Common block names match but binding labels do not.
44859 #: fortran/resolve.c:9695
44860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44861 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
44862 msgstr "Binding label '%s' untuk blok umum '%s' di %L tidak cocok dengan binding label '%s' untuk blok umum '%s' di %L"
44864 #: fortran/resolve.c:9742
44865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44866 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
44867 msgstr "Binding label '%s' untuk blok umum '%s' di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
44869 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
44870 #: fortran/resolve.c:9794
44871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44872 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
44873 msgstr "Binding label '%s' di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
44875 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
44876 #: fortran/resolve.c:9807
44877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44878 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
44879 msgstr "Binding label '%s' dalam antar-muka tubuh di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
44881 #: fortran/resolve.c:9820
44882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44883 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
44884 msgstr "Binding label '%s' di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
44886 #: fortran/resolve.c:9899
44887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44888 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
44889 msgstr ""
44891 #: fortran/resolve.c:9912
44892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44893 #| msgid "size of array %qs is too large"
44894 msgid "String length at %L is too large"
44895 msgstr "ukuran dari array %qs adalah terlalu besar"
44897 #: fortran/resolve.c:10250
44898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44899 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
44900 msgstr "Array dapat dialokasikan '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deferred"
44902 #: fortran/resolve.c:10254
44903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44904 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
44905 msgstr "Objek skalar '%s' di %L mungkin tidak dapat DIALOKASIKAN"
44907 #: fortran/resolve.c:10262
44908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44909 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
44910 msgstr "Penunjuk array '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deffered"
44912 #: fortran/resolve.c:10272
44913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44914 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
44915 msgstr "Array '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah bentuk deferred"
44917 #: fortran/resolve.c:10285
44918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44919 #| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
44920 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
44921 msgstr "Tipe dari fungsi '%s' di %L tidak dapat diakses"
44923 #: fortran/resolve.c:10297
44924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44925 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
44926 msgstr ""
44928 #: fortran/resolve.c:10328
44929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44930 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
44931 msgstr "Tipe '%s' tidak dapat host assosiasi di %L karena ini diblok dengan sebuah objek tidak kompatibel dari nama sama yang dideklarasikan di %L"
44933 #: fortran/resolve.c:10350
44934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44935 msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
44936 msgstr ""
44938 #. The shape of a main program or module array needs to be
44939 #. constant.
44940 #: fortran/resolve.c:10397
44941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44942 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
44943 msgstr "Modul atau array aplikasi utama '%s' di %L harus memiliki bentuk konstan"
44945 #: fortran/resolve.c:10406
44946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44947 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
44948 msgstr ""
44950 #: fortran/resolve.c:10420
44951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44952 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
44953 msgstr "Entity dengan panjang karakter diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy atau sebuah PARAMETER"
44955 #: fortran/resolve.c:10439
44956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44957 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
44958 msgstr "'%s' di %L harus memiliki panjang karakter konstan dalam konteks ini"
44960 #: fortran/resolve.c:10445
44961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44962 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
44963 msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
44964 msgstr "'%s' di %L harus memiliki panjang karakter konstan dalam konteks ini"
44966 #: fortran/resolve.c:10490
44967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44968 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
44969 msgstr "Dapat dialokasikan '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
44971 #: fortran/resolve.c:10493
44972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44973 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
44974 msgstr "Eksternal '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
44976 #: fortran/resolve.c:10497
44977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44978 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
44979 msgstr "Dummy '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
44981 #: fortran/resolve.c:10500
44982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44983 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
44984 msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
44986 #: fortran/resolve.c:10503
44987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44988 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
44989 msgstr "Hasil fungsi '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
44991 #: fortran/resolve.c:10506
44992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44993 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
44994 msgstr "Array otomatis '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
44996 #: fortran/resolve.c:10543
44997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44998 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
44999 msgstr "Pernyataan fungsi nilai-karakter '%s' di %L harus memiliki panjang konstant"
45001 #: fortran/resolve.c:10565
45002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45003 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
45004 msgstr "Fortran 2003: '%s' adalah sebuah tipe PRIVATE dan tidak dapat berupa sebuah argumen dummy dari '%s', yang mana ini adalah PUBLIK di %L"
45006 #: fortran/resolve.c:10587 fortran/resolve.c:10611
45007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45008 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
45009 msgstr "Fortran 2003: Prosedur '%s' dalam antar-muka PUBLIK '%s' di %L memakai argumen dummy dari '%s' dimana ini adalah PRIVATE"
45011 #: fortran/resolve.c:10629
45012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45013 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
45014 msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
45016 #: fortran/resolve.c:10638
45017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45018 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
45019 msgstr "Objek eksternal '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penginisialisasi"
45021 #: fortran/resolve.c:10646
45022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45023 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
45024 msgstr "Fungsi ELEMEN '%s' di %L harus memiliki sebuah hasil skalar"
45026 #: fortran/resolve.c:10656
45027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45028 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
45029 msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
45030 msgstr "Pernyataan fungsi '%s' di %L tidak diperbolehkan sebagai argumen aktual"
45032 #: fortran/resolve.c:10675
45033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45034 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
45035 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat bernilai-array"
45037 #: fortran/resolve.c:10679
45038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45039 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
45040 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat bernilai-penunjuk"
45042 #: fortran/resolve.c:10683
45043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45044 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
45045 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat pure"
45047 #: fortran/resolve.c:10687
45048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45049 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
45050 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat rekursif"
45052 #: fortran/resolve.c:10699
45053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45054 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
45055 msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
45056 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat pure"
45058 #: fortran/resolve.c:10754
45059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45060 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
45061 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut SAVE dalam '%s' di %L"
45063 #: fortran/resolve.c:10760
45064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45065 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
45066 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
45068 #: fortran/resolve.c:10766
45069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45070 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
45071 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
45072 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut NAMELIST dalam '%s' di %L"
45074 #: fortran/resolve.c:10774
45075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45076 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
45077 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
45078 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
45080 #: fortran/resolve.c:10780
45081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45082 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
45083 msgstr ""
45085 #: fortran/resolve.c:10826
45086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45087 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
45088 msgstr "Prosedur FINAL '%s' di %L bukan sebuah SUBROUTINE"
45090 #: fortran/resolve.c:10834
45091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45092 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
45093 msgstr "Prosedur FINAL di %L harus memiliki tepat satu argumen"
45095 #: fortran/resolve.c:10843
45096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45097 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
45098 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa tipe '%s'"
45100 #: fortran/resolve.c:10851
45101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45102 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
45103 msgstr "argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
45105 #: fortran/resolve.c:10857
45106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45107 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
45108 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
45110 #: fortran/resolve.c:10863
45111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45112 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
45113 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L tidak boleh berupa OPSIONAL"
45115 #: fortran/resolve.c:10871
45116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45117 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
45118 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa INTENT(OUT)"
45120 #: fortran/resolve.c:10879
45121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45122 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
45123 msgstr "Prosedur FINAL bukan skalar di %L seharusnya memiliki diasumsikan argumen bentuk"
45125 #: fortran/resolve.c:10898
45126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45127 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
45128 msgstr "prosedur FINAL '%s' dideklarasikan di %L memiliki tingkat yang sama (%d) seperti '%s'"
45130 #: fortran/resolve.c:10931
45131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45132 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
45133 msgstr "Hanya array prosedur FINAL dideklarasikan untuk tipe turunan '%s' didefinisikan di %L, disarankan juga skalar satu"
45135 #. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
45136 #: fortran/resolve.c:10936
45137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45138 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
45139 msgstr "Finalisasi di %L belum diimplementasikan"
45141 #: fortran/resolve.c:10967
45142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45143 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
45144 msgstr "'%s' dan '%s' tidak dapat dicampurkan FUNCTION/SUBROUTINE untuk GENERIC '%s' di %L"
45146 #: fortran/resolve.c:10977
45147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45148 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
45149 msgstr "'%s' dan '%s' untuk GENERIC '%s' di %L adalah ambigu"
45151 #: fortran/resolve.c:11036
45152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45153 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
45154 msgstr "Tidak terdefinisi pengikatan spesifik '%s' sebagai target dari GENERIC '%s' di %L"
45156 #: fortran/resolve.c:11048
45157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45158 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
45159 msgstr "GENERIC '%s' di %L harus target sebuah pengikatan spesifik, '%s' adalah GENERIC, juga"
45161 #: fortran/resolve.c:11078
45162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45163 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
45164 msgstr "GENERIC '%s' di %L tidak dapat overwrite pengikatan spesifik dengan nama sama"
45166 #: fortran/resolve.c:11134
45167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45168 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
45169 msgstr ""
45171 #: fortran/resolve.c:11297
45172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45173 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
45174 msgstr "'%s' harus berupa sebuah prosedur modul atau sebuah prosedur eksternal dengan sebuah antar-muka eksplisit di %L"
45176 #: fortran/resolve.c:11334
45177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45178 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
45179 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS(%s) di %L tidak memiliki argumen '%s'"
45181 #: fortran/resolve.c:11348
45182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45183 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
45184 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS di %L harus memiliki paling tidak satu argumen"
45186 #: fortran/resolve.c:11362 fortran/resolve.c:11825
45187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45188 #| msgid "Polymorphic entities are not yet implemented, non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L accepted"
45189 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
45190 msgstr "entiti polymorphic belum diimplementasikan, bukan polymorphic objek argumen dummy dilewatkan dari '%s' di %L diterima"
45192 #: fortran/resolve.c:11370
45193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45194 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
45195 msgstr "Argumen '%s' dari '%s' dengan PASS(%s) di %L harus berupa tipe turunan '%s'"
45197 #: fortran/resolve.c:11379
45198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45199 #| msgid "Passed-object at %L must be scalar"
45200 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
45201 msgstr "Objek yang dilewatkan di %L harus berupa skalar"
45203 #: fortran/resolve.c:11385
45204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45205 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
45206 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
45207 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
45209 #: fortran/resolve.c:11391
45210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45211 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
45212 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
45213 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
45215 #: fortran/resolve.c:11420
45216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45217 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
45218 msgstr "Prosedur '%s' di %L memiliki nama sama sebagai sebuah komponen dari '%s'"
45220 #: fortran/resolve.c:11429
45221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45222 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
45223 msgstr "Prosedur '%s' di %L memiliki nama sama seperti sebuah komponen turunan dari '%s'"
45225 #: fortran/resolve.c:11524
45226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45227 #| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
45228 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
45229 msgstr "Tipe turunan '%s' dideklarasikan di %L harus memiliki atribut BIND ke Cinteroperable"
45231 #: fortran/resolve.c:11582
45232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45233 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
45234 msgstr ""
45236 #: fortran/resolve.c:11595
45237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45238 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
45239 msgstr "Bukan ekstensible tipe turunan '%s' di %L tidak boleh berupa ABSTRACT"
45241 #: fortran/resolve.c:11608
45242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45243 msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
45244 msgstr ""
45246 #: fortran/resolve.c:11618
45247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45248 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
45249 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
45250 msgstr "Penunjuk array '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deffered"
45252 #: fortran/resolve.c:11627
45253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45254 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
45255 msgstr ""
45257 #: fortran/resolve.c:11637
45258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45259 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
45260 msgstr ""
45262 #: fortran/resolve.c:11646
45263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45264 #| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
45265 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
45266 msgstr "'%s' di %L tidak dapat memiliki VALUE atribut karena ini bukan sebuah argumen dummy"
45268 #: fortran/resolve.c:11654
45269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45270 #| msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
45271 msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
45272 msgstr "Antar-muka '%s', digunakan oleh prosedur '%s' di %L, dideklarasikan dalam pernyataan PROSEDUR kemudian"
45274 #: fortran/resolve.c:11719
45275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45276 #| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
45277 msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
45278 msgstr "Antar-muka '%s' dari prosedur '%s' di %L harus berupa eksplisit"
45280 #: fortran/resolve.c:11759
45281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45282 #| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
45283 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
45284 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS(%s) di %L tidak memiliki argumen '%s'"
45286 #: fortran/resolve.c:11773
45287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45288 #| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
45289 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
45290 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS di %L harus memiliki paling tidak satu argumen"
45292 #: fortran/resolve.c:11789
45293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45294 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
45295 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
45296 msgstr "Argumen '%s' dari '%s' dengan PASS(%s) di %L harus berupa tipe turunan '%s'"
45298 #: fortran/resolve.c:11799
45299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45300 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
45301 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
45302 msgstr "Argumen '%s' dari '%s' dengan PASS(%s) di %L harus berupa tipe turunan '%s'"
45304 #: fortran/resolve.c:11808
45305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45306 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
45307 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
45308 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
45310 #: fortran/resolve.c:11817
45311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45312 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
45313 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
45314 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
45316 #: fortran/resolve.c:11854
45317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45318 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
45319 msgstr "Komponen '%s' dari '%s' di %L memiliki nama sama dengan prosedur yang melingkupinya"
45321 #: fortran/resolve.c:11867
45322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45323 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
45324 msgstr "Panjang karakter dari komponen '%s' butuh untuk menjadi sebuah ekspresi spesifikasi konstan di %L"
45326 #: fortran/resolve.c:11878
45327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45328 msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
45329 msgstr ""
45331 #: fortran/resolve.c:11890
45332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45333 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
45334 msgstr "Fortran 2003: Komponen '%s' adalah sebuah tipe PRIVATE dan tidak dapat berupa sebuah komponen dari '%s', yang mana adalah PUBLIK di %L"
45336 #: fortran/resolve.c:11898
45337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45338 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
45339 msgstr ""
45341 #: fortran/resolve.c:11907
45342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45343 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
45344 msgstr "Komponen %s dari tipe URUTAN dideklarasikan di %L tidak dapat memiliki atribut URUTAN"
45346 #: fortran/resolve.c:11925 fortran/resolve.c:11936
45347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45348 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
45349 msgstr "Komponen penunjuk '%s' dari '%s' di %L adalah sebuah tipe yang belum pernah dideklarasikan"
45351 #: fortran/resolve.c:11948
45352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45353 #| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
45354 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
45355 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS di %L harus memiliki paling tidak satu argumen"
45357 #: fortran/resolve.c:11998
45358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45359 msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
45360 msgstr ""
45362 #: fortran/resolve.c:12050
45363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45364 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
45365 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
45366 msgstr "Ukuran array yang diasumsikan '%s' dalam daftar nama '%s' di %C tidak diperbolehkan"
45368 #: fortran/resolve.c:12056
45369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45370 #| msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
45371 msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
45372 msgstr "NAMELIST array objek '%s' tidak boleh memiliki bentuk yang diasumsikan dalam daftar-nama '%s' di %L"
45374 #: fortran/resolve.c:12063
45375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45376 #| msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
45377 msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
45378 msgstr "NAMELIST array objek '%s' harus memiliki bentuk konstan dalam daftar-nama '%s' di %L"
45380 #: fortran/resolve.c:12072
45381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45382 #| msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
45383 msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
45384 msgstr "NAMELIST array objek '%s' harus memiliki bentuk konstan dalam daftar-nama '%s' di %L"
45386 #: fortran/resolve.c:12082
45387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45388 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
45389 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
45390 msgstr "NAMELIST objek '%s' dalam daftar-nama '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
45392 #: fortran/resolve.c:12092
45393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45394 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
45395 msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
45396 msgstr "NAMELIST objek '%s' dalam daftar-nama '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
45398 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
45399 #. removed.
45400 #: fortran/resolve.c:12100
45401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45402 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
45403 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
45404 msgstr "NAMELIST objek '%s' dalam daftar-nama '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
45406 #: fortran/resolve.c:12117
45407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45408 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
45409 msgstr "NAMELIST objek '%s' telah dideklarasikan PRIVATE dan tidak dapat berupa anggota dari PUBLIK namelist '%s' di %L"
45411 #: fortran/resolve.c:12127
45412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45413 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
45414 msgstr "NAMELIST objek '%s' memiliki use-associated komponen PRIVATE dan tidak dapat berupa anggota dari daftar-nama '%s' di %L"
45416 #: fortran/resolve.c:12138
45417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45418 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
45419 msgstr "NAMELIST objek '%s' meemiliki komponen PRIVATE dan tidak dapat berupa anggota dari PUBLIK daftar-nama '%s' di %L"
45421 #: fortran/resolve.c:12165
45422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45423 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
45424 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut NAMELIST dalam '%s' di %L"
45426 #: fortran/resolve.c:12184
45427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45428 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
45429 msgstr "Parameter array '%s' di %L tidak dapat berupa otomatis atau bentuk deferred"
45431 #: fortran/resolve.c:12196
45432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45433 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
45434 msgstr "Tipe PARAMETER secara implisit '%s' di %L tidak cocok dengan tipe IMPLISIT kemudian"
45436 #: fortran/resolve.c:12207
45437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45438 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
45439 msgstr "Tipe turunan tidak kompatibel dalam PARAMETER di %L"
45441 #: fortran/resolve.c:12276
45442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45443 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
45444 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
45445 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
45447 #: fortran/resolve.c:12279
45448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45449 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
45450 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
45451 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
45453 #: fortran/resolve.c:12362
45454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45455 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
45456 msgstr ""
45458 #: fortran/resolve.c:12380
45459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45460 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
45461 msgstr "Ukuran array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
45463 #: fortran/resolve.c:12383
45464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45465 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
45466 msgstr "Bentuk array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
45468 #: fortran/resolve.c:12396
45469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45470 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
45471 msgstr "Simbol di %L bukan sebuah variabel DUMMY"
45473 #: fortran/resolve.c:12402
45474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45475 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
45476 msgstr "'%s' di %L tidak dapat memiliki VALUE atribut karena ini bukan sebuah argumen dummy"
45478 #: fortran/resolve.c:12412
45479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45480 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
45481 msgstr "Karakter dummy variabel '%s' di %L dengan atribut NILAI harus memiliki panjang konstant"
45483 #: fortran/resolve.c:12421
45484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45485 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
45486 msgstr "C interoperable karakter dummy variabel '%s' di %L dengan atribut NILAI harus memiliki panjang satu"
45488 #: fortran/resolve.c:12434 fortran/resolve.c:12515
45489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45490 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
45491 msgstr "Tipe turunana '%s' di %L adalah tipe '%s',  yang mana belum didefinisikan"
45493 #: fortran/resolve.c:12461
45494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45495 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
45496 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat berupa BIND(C) karena ini bukan sebuah blok UMUM atau dideklarasikan dalam tingkat cakupan modul"
45498 #: fortran/resolve.c:12541
45499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45500 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
45501 msgstr "Fortran 2003: PUBLIK %s '%s' di %L dari tipe turunan '%s' PRIVATE"
45503 #: fortran/resolve.c:12555
45504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45505 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
45506 msgstr ""
45508 #: fortran/resolve.c:12573
45509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45510 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
45511 msgstr "INTENT(OUT) dummy argumen '%s' di %L adalah UKURAN DIASUMSIKAN dan jadi tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi baku"
45513 #: fortran/resolve.c:12585
45514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45515 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
45516 msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
45517 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L tidak dapat berupa INTENT(OUT)"
45519 #: fortran/resolve.c:12597
45520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45521 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
45522 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
45523 msgstr "Hasil fungsi '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
45525 #: fortran/resolve.c:12606
45526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45527 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
45528 msgstr ""
45530 #: fortran/resolve.c:12618
45531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45532 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
45533 msgstr ""
45535 #: fortran/resolve.c:12633
45536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45537 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
45538 msgstr ""
45540 #: fortran/resolve.c:12641
45541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45542 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
45543 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
45544 msgstr "Array '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah bentuk deferred"
45546 #: fortran/resolve.c:12648
45547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45548 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
45549 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
45550 msgstr "Array dapat dialokasikan '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deferred"
45552 #: fortran/resolve.c:12660
45553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45554 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
45555 msgstr ""
45557 #: fortran/resolve.c:12669
45558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45559 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
45560 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
45561 msgstr "Prosedur dummy di %L tidak diperbolehkan dalam prosedur ELEMENTAL"
45563 #: fortran/resolve.c:12741
45564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45565 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
45566 msgstr "Threadprivate di %L bukan SAVEd"
45568 #: fortran/resolve.c:12835
45569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45570 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
45571 msgstr "DATA BLOK elemen '%s' di %L harus berupa dalam COMMON"
45573 #: fortran/resolve.c:12841
45574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45575 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
45576 msgstr "DATA array '%s' di %L harus dispesifikasikan dalam sebuah deklarasi sebelumnya"
45578 #: fortran/resolve.c:12850
45579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45580 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
45581 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
45582 msgstr "Dummy '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
45584 #: fortran/resolve.c:12864
45585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45586 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
45587 msgstr ""
45589 #: fortran/resolve.c:12910
45590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45591 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
45592 msgstr "Daerah array tidak konstant di %L dalam pernyataan DATA"
45594 #: fortran/resolve.c:12923
45595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45596 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
45597 msgstr "pernyataan DATA di %L memiliki lebih variabel daripada nilai"
45599 #: fortran/resolve.c:13022
45600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45601 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
45602 msgstr ""
45604 #: fortran/resolve.c:13030
45605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45606 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
45607 msgstr ""
45609 #: fortran/resolve.c:13038
45610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45611 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
45612 msgstr ""
45614 #: fortran/resolve.c:13163
45615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45616 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
45617 msgstr "pernyataan DATA di %L memiliki lebih banyak nilai daripada variabel"
45619 #: fortran/resolve.c:13301
45620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45621 msgid "Label %d at %L defined but not used"
45622 msgstr "Label %d di %L didefinisikan tetapi tidak digunakan"
45624 #: fortran/resolve.c:13306
45625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45626 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
45627 msgstr "Label %d di %L didefinisikan tetapi tidak dapat digunakan"
45629 #: fortran/resolve.c:13390
45630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45631 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
45632 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L harus memiliki atribut URUTAN untuk menjadi sebuah objek EKUIVALEN"
45634 #: fortran/resolve.c:13399
45635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45636 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
45637 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN untuk menjadi sebuah objek EKUIVALEN"
45639 #: fortran/resolve.c:13407
45640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45641 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
45642 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L dengan inisialisasi baku tidak dapat berada dalam EKUIVALEN dengan sebuah variabel dalam COMMON"
45644 #: fortran/resolve.c:13423
45645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45646 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
45647 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L dengan komponen penunjuk tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
45649 #: fortran/resolve.c:13526
45650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45651 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
45652 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan EKUIVALEN di %L"
45654 #: fortran/resolve.c:13541
45655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45656 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
45657 msgstr "Baik semua atau kosong dari objek dalam EKUIVALEN set di %L yang memiliki atribut TERPROTEKSI"
45659 #: fortran/resolve.c:13553
45660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45661 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
45662 msgstr "Anggota blok umum '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN dalam prosedur pure '%s'"
45664 #: fortran/resolve.c:13562
45665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45666 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
45667 msgstr "Konstanta bernama '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
45669 #: fortran/resolve.c:13641
45670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45671 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
45672 msgstr "Array '%s' di %L dengan cakupan tidak-konstan tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
45674 #: fortran/resolve.c:13652
45675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45676 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
45677 msgstr "Komponen struktur '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
45679 #: fortran/resolve.c:13663
45680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45681 msgid "Substring at %L has length zero"
45682 msgstr "Substring di %L memiliki panjang nol"
45684 #: fortran/resolve.c:13706
45685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45686 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
45687 msgstr "Fortran 2003: Fungsi PUBLIK '%s' di %L dari tipe '%s' PRIVATE"
45689 #: fortran/resolve.c:13719
45690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45691 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
45692 msgstr "MASUKAN '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
45694 #: fortran/resolve.c:13736
45695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45696 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
45697 msgstr "Prosedur operator pengguna '%s' di %L harus berupa sebuah FUNGSI"
45699 #: fortran/resolve.c:13746
45700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45701 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
45702 msgstr "Prosedur operator pengguna '%s' di %L tidak dapat berupa panjang karakter diasumsikan"
45704 #: fortran/resolve.c:13754
45705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45706 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
45707 msgstr "Prosedur operator pengguna '%s' di %L harus memiliki paling tida satu argumen"
45709 #: fortran/resolve.c:13768
45710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45711 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
45712 msgstr "Argumen pertama dari antar-muka operator di %L tidak dapat berupa pilihanonal"
45714 #: fortran/resolve.c:13786
45715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45716 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
45717 msgstr "Argumen kedua dari antar-muka operator di %L tidak dapat berupa pilihanonal"
45719 #: fortran/resolve.c:13793
45720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45721 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
45722 msgstr "Antar-muka operator di %L harus memiliki, paling tidak, dua argumen"
45724 #: fortran/resolve.c:13869
45725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45726 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
45727 msgstr "Prosedur berisi '%s' di %L dari sebuah prosedur PURE harus juga berupa PURE"
45729 #: fortran/scanner.c:773
45730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45731 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
45732 msgstr "!$OMP di %C berawal sebuah baris berkomentar yang tidak diikuti sebuah spasi atau sebuah baris kelanjutan"
45734 #: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190
45735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45736 #| msgid "Line truncated at %C"
45737 msgid "Line truncated at %L"
45738 msgstr "Baris terpotong di %C"
45740 #: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234
45741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45742 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
45743 msgstr "Batas dari %d kelanjutan dilampaui dalam pernyataan di %C"
45745 #: fortran/scanner.c:1151
45746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45747 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
45748 msgstr "Hilang '&' dalam konstanta karakter kelanjutan di %C"
45750 #: fortran/scanner.c:1384
45751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45752 msgid "Nonconforming tab character at %C"
45753 msgstr "Karakter tab tidak konforman di %C"
45755 #: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475
45756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45757 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
45758 msgstr "'&' tidak diperboleh dengan sendirinya dalam baris %d"
45760 #: fortran/scanner.c:1534
45761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45762 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
45763 msgstr "Karakter tab tidak konforman dalam kolom %d dari baris %d"
45765 #: fortran/scanner.c:1759
45766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45767 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
45768 msgstr "%s:%d: berkas %s tertinggal tetapi tidak dimasukan"
45770 #: fortran/scanner.c:1793
45771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45772 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
45773 msgstr "%s:%d: Direktif preprosesor tidak legal"
45775 #: fortran/scanner.c:1918
45776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45777 msgid "Can't open file '%s'"
45778 msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'"
45780 #: fortran/simplify.c:86
45781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45782 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
45783 msgstr "Hasil dari %s overflows jenisnya di %L"
45785 #: fortran/simplify.c:91
45786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45787 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
45788 msgstr "Hasil dari %s underflows jenisnya di %L"
45790 #: fortran/simplify.c:96
45791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45792 msgid "Result of %s is NaN at %L"
45793 msgstr "Hasil dari %s adalah NaN di %L"
45795 #: fortran/simplify.c:100
45796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45797 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
45798 msgstr "Hasil dari %s memberikan error jangkauan untuk jenisnya di %L"
45800 #: fortran/simplify.c:123
45801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45802 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
45803 msgstr "parameter KIND dari %s di %L harus berupa ekspresi inisialisasi"
45805 #: fortran/simplify.c:131
45806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45807 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
45808 msgstr "parameter KIND tidak valid dari %s di %L"
45810 #: fortran/simplify.c:701
45811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45812 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
45813 msgstr "Argumen dari %s fungsi di %L adalah negatif"
45815 #: fortran/simplify.c:708
45816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45817 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
45818 msgstr "Argumen dari fungsi %s di %L diluar dari jangkauan [0,127]"
45820 #: fortran/simplify.c:726
45821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45822 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
45823 msgstr "Argumen dari fungsi %s di %L terlalu besar untuk urutan collating dari jenis %d"
45825 #: fortran/simplify.c:763
45826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45827 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
45828 msgstr "Argumen dari ACOS di %L harus berada diantara -1 dan 1"
45830 #: fortran/simplify.c:796
45831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45832 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
45833 msgstr "Argumen dari ACOSH di %L harus tidak lebih kecil dari 1"
45835 #: fortran/simplify.c:1040
45836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45837 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
45838 msgstr "Argumen dari ASIN di %L harus berada diantara -1 dan 1"
45840 #: fortran/simplify.c:1131
45841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45842 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
45843 msgstr "Argumen dari ATANH di %L harus berada didalam jangkauan -1 ke 1"
45845 #: fortran/simplify.c:1162
45846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45847 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
45848 msgstr "Jika argumen pertama dari ATAN2 %L adalah nol, maka argumen kedua tidak boleh berupa nol"
45850 #: fortran/simplify.c:1254
45851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45852 #| msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
45853 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
45854 msgstr "Hasil dari NEAREST adalah NaN di %L"
45856 #: fortran/simplify.c:2439
45857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45858 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
45859 msgstr "Argumen dari IACHAR di %L harus berupa panjang satu"
45861 #: fortran/simplify.c:2446
45862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45863 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
45864 msgstr "Argumen dari fungsi IACHAR di %L diluar dari jangkauan 0..127"
45866 #: fortran/simplify.c:2561
45867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45868 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
45869 msgstr "Jumlah dari argumen kedua dan ketiga dari IBITS melampaui ukuran bit di %L"
45871 #: fortran/simplify.c:2636
45872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45873 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
45874 msgstr "Argumen dari ICHAR di %L harus berupa panjang satu"
45876 #. Left shift, as in SHIFTL.
45877 #: fortran/simplify.c:3002 fortran/simplify.c:3010
45878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45879 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
45880 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
45881 msgstr "Argume kedua dari IBCLR melampaui ukuran bit di %L"
45883 #: fortran/simplify.c:3022
45884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45885 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
45886 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
45887 msgstr "Besar dari argumen kedua dari ISHFT melampaui ukuran bit di %L"
45889 #: fortran/simplify.c:3148
45890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45891 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
45892 msgstr "Besar dari argumen kedua dari ISHFTC melampaui BIT_SIZE dari argumen pertama di %L"
45894 #: fortran/simplify.c:3451 fortran/simplify.c:3583
45895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45896 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
45897 msgstr "DIM argumen di %L diluar dari cakupan"
45899 #: fortran/simplify.c:3754
45900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45901 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
45902 msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
45904 #: fortran/simplify.c:3767
45905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45906 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
45907 msgstr "Kompleks argumen dari LOG di %L tidak dapat berupa nol"
45909 #: fortran/simplify.c:3795
45910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45911 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
45912 msgstr "Argumen dari LOG10 di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
45914 #. Result is processor-dependent.
45915 #: fortran/simplify.c:4243
45916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45917 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
45918 msgstr "Argumen kedua MOD di %L adalah nol"
45920 #. Result is processor-dependent.
45921 #: fortran/simplify.c:4254
45922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45923 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
45924 msgstr "Argumen kedua dari MOD di %L adalah nol"
45926 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
45927 #. to not handle it at all.
45928 #. Result is processor-dependent.
45929 #: fortran/simplify.c:4296 fortran/simplify.c:4308
45930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45931 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
45932 msgstr "Argumen kedua dari MODULE di %L adalah nol"
45934 #: fortran/simplify.c:4383
45935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45936 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
45937 msgstr "Hasil dari NEAREST adalah NaN di %L"
45939 #: fortran/simplify.c:4847
45940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45941 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
45942 msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah negatif di %L"
45944 #: fortran/simplify.c:4902
45945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45946 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
45947 msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah terlalu besar di %L"
45949 #: fortran/simplify.c:5154
45950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45951 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
45952 msgstr "Hasil dari overflow SKALA jenisnya di %L"
45954 #: fortran/simplify.c:5865
45955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45956 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
45957 msgstr "Argumen dari SQRT di %L memiliki sebuah nilai negatif"
45959 #: fortran/simplify.c:6176
45960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45961 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
45962 msgstr ""
45964 #: fortran/simplify.c:6199
45965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45966 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
45967 msgstr ""
45969 #: fortran/simplify.c:6616
45970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45971 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
45972 msgstr "Karakter '%s' dalam string di %L tidak dapat diubah kedalam jenis karakter %d"
45974 #: fortran/symbol.c:135
45975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45976 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
45977 msgstr "Duplikasi pernyataan IMPLISIT NONE di %C"
45979 #: fortran/symbol.c:175
45980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45981 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
45982 msgstr "Huruf '%c' telah diset dalam pernyataan IMPLISIT di %C"
45984 #: fortran/symbol.c:197
45985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45986 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
45987 msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan IMPLISIT di %C setelah IMPLISIT NONE"
45989 #: fortran/symbol.c:207
45990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45991 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
45992 msgstr "Huruf %c telah memiliki sebuah tipe IMPLISIT di %C"
45994 #: fortran/symbol.c:263
45995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45996 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
45997 msgstr "Simbol '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
45999 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
46000 #: fortran/symbol.c:280
46001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46002 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
46003 msgstr "Secara implisit terdeklarasi variabel BIND(C) '%s' di %L mungkin tidak C interoperable"
46005 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
46006 #. they are implicitly typed.
46007 #: fortran/symbol.c:294
46008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46009 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
46010 msgstr "Variabel '%s' secara implisit terdeklarasi di %L mungkin tidak C interoperable tetapi ini sebuah argumen dummy ke BIND(C) prosedur '%s' di %L"
46012 #: fortran/symbol.c:335
46013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46014 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46015 msgstr "Hasil fungsi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
46017 #: fortran/symbol.c:424
46018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46019 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
46020 msgstr "%s atribut tidak diperbolehkan dalam BLOK DATA satuan aplikasi di %L"
46022 #: fortran/symbol.c:448
46023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46024 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
46025 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
46026 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
46028 #: fortran/symbol.c:482
46029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46030 #| msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
46031 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
46032 msgstr "Fortran 2003:  Deklarasi prosedur FINAL di %C"
46034 #: fortran/symbol.c:644
46035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46036 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
46037 msgstr "%s atribut diaplikasikan ke %s %s di %L"
46039 #: fortran/symbol.c:651
46040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46041 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
46042 msgstr "BIND(C) diaplikasikan ke %s %s di %L"
46044 #: fortran/symbol.c:762 fortran/symbol.c:1485
46045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46046 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
46047 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
46049 #: fortran/symbol.c:765
46050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46051 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
46052 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut dalam '%s' di %L"
46054 #: fortran/symbol.c:773
46055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46056 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
46057 msgstr "Fortran 2003: %s atribut dengan %s atribut di %L"
46059 #: fortran/symbol.c:779
46060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46061 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
46062 msgstr "Fortran 2003: %s atribut dengan %s atribut dalam '%s' di %L"
46064 #: fortran/symbol.c:823
46065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46066 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
46067 msgstr "Tidak dapat mengubah atribut dari USE-assosiasi simbol di %L"
46069 #: fortran/symbol.c:826
46070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46071 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
46072 msgstr "Tidak dapat mengubah atribut dari USE-assosiasi simbol %s di %L"
46074 #: fortran/symbol.c:842
46075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46076 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
46077 msgstr "Duplikasi atribut %s dispesifikasikan di %L"
46079 #: fortran/symbol.c:884
46080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46081 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
46082 msgstr "ALLOCATABLE dispesifikasikan diluar dari tubuh ANTAR-MUKA di %L"
46084 #: fortran/symbol.c:910
46085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46086 #| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
46087 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
46088 msgstr "DIMENSION dispesifikasikan untuk '%s' diluar dari badan ANTAR-MUKA di %L"
46090 #: fortran/symbol.c:936
46091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46092 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
46093 msgstr "DIMENSION dispesifikasikan untuk '%s' diluar dari badan ANTAR-MUKA di %L"
46095 #: fortran/symbol.c:1066
46096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46097 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
46098 msgstr "Cray Pointee di %L muncul dalam beberapa pernyataan penunjuk()"
46100 #: fortran/symbol.c:1085
46101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46102 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
46103 msgstr "Duplikasi atribut TERPROTEKSI dispesifikasikan di %L"
46105 #: fortran/symbol.c:1119
46106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46107 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
46108 msgstr "atribut SAVE di %L tidak dapat dispesifikasikan dalam sebuah prosedur PURE"
46110 #: fortran/symbol.c:1130
46111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46112 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46113 msgstr "Duplikasi SAVE atribut dispesifikasikan di %L"
46115 #: fortran/symbol.c:1151
46116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46117 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
46118 msgstr "Duplikasi atribut NILAI dispesifikasikan di %L"
46120 #: fortran/symbol.c:1171
46121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46122 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
46123 msgstr "Duplikasi atribut VOLATILE dispesifikasikan di %L"
46125 #: fortran/symbol.c:1190
46126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46127 #| msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
46128 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
46129 msgstr "Duplikasi atribut NILAI dispesifikasikan di %L"
46131 #: fortran/symbol.c:1481
46132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46133 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
46134 msgstr "%s atribut dari '%s' konflik dengan %s atribut di %L"
46136 #: fortran/symbol.c:1515
46137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46138 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
46139 msgstr "%s prosedur di %L telah dideklarasikan sebagai %s prosedur"
46141 #: fortran/symbol.c:1550
46142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46143 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
46144 msgstr "INTENT (%s) konfliks dengan INTENT(%s) di %L"
46146 #: fortran/symbol.c:1574
46147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46148 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
46149 msgstr "Spesifikasi AKSES di %L telah dispesifikasikan"
46151 #: fortran/symbol.c:1591
46152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46153 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
46154 msgstr "Duplikasi atribut BIND dispesifikasikan di %L"
46156 #: fortran/symbol.c:1598
46157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46158 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
46159 msgstr "Fortran 2003: BIND(C) di %L"
46161 #: fortran/symbol.c:1615
46162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46163 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
46164 msgstr "Duplikasi atribut EXTENDS dispesifikasikan di %L"
46166 #: fortran/symbol.c:1619
46167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46168 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
46169 msgstr "Fortran 2003: EXTENDS di %L"
46171 #: fortran/symbol.c:1641
46172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46173 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
46174 msgstr "Simbol '%s' di %L telah memiliki sebuah antar-muka eksplisit"
46176 #: fortran/symbol.c:1648
46177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46178 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
46179 msgstr "'%s' di %L memiliki atribut dispesifikasikan diluar dari badan ANTAR-MUKA-nya"
46181 #: fortran/symbol.c:1682
46182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46183 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
46184 msgstr ""
46186 #: fortran/symbol.c:1686
46187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46188 #| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
46189 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
46190 msgstr "Fungsi '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dari %s"
46192 #: fortran/symbol.c:1693
46193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46194 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
46195 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
46196 msgstr "Prosedur '%s' di %L memiliki nama sama sebagai sebuah komponen dari '%s'"
46198 #: fortran/symbol.c:1705
46199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46200 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
46201 msgstr "Simbol '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah tipe"
46203 #: fortran/symbol.c:1874
46204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46205 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
46206 msgstr "Komponen '%s' di %C telah dideklarasikan di %L"
46208 #: fortran/symbol.c:1885
46209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46210 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
46211 msgstr "Komponen '%s' di %C telah berada dalam tipe induknya di %L"
46213 #: fortran/symbol.c:1967
46214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46215 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
46216 msgstr "Simbol '%s' di %C adalah ambigu"
46218 #: fortran/symbol.c:1999
46219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46220 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
46221 msgstr "Tipe turunan '%s' di %C sedang digunakan sebelum itu didefinisikan"
46223 #: fortran/symbol.c:2037
46224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46225 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
46226 msgstr "Komponen '%s' di %C adalah sebuah komponen PRIVATE dari '%s'"
46228 #: fortran/symbol.c:2055
46229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46230 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
46231 msgstr "'%s' di %C bukan sebuah anggota dari struktur '%s'"
46233 #: fortran/symbol.c:2196
46234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46235 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
46236 msgstr "Duplikasi pernyataan label %d di %L dan %L"
46238 #: fortran/symbol.c:2206
46239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46240 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
46241 msgstr "Label %d di %C telah direferensikan sebagai target percabangan"
46243 #: fortran/symbol.c:2215
46244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46245 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
46246 msgstr "Label %d di %C telah direferensikan sebagai sebuah format label"
46248 #: fortran/symbol.c:2257
46249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46250 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
46251 msgstr "Label %d di %C sebelumnya digunakan sebagai sebuah FORMAT label"
46253 #: fortran/symbol.c:2265
46254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46255 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
46256 msgstr "Label %d di %C sebelumnya digunakan sebagai target percabangan"
46258 #: fortran/symbol.c:2576
46259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46260 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
46261 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
46262 msgstr "Nama '%s' di C adalah sebuah referensi ambigu ke '%s' dari module '%s'"
46264 #: fortran/symbol.c:2579
46265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46266 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
46267 msgstr "Nama '%s' di %C adalah sebuah referensi ambigu ke '%s' dari satuan aplikasi sekarang"
46269 #. Symbol is from another namespace.
46270 #: fortran/symbol.c:2759
46271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46272 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
46273 msgstr "Simbol '%s' di %C telah diassosiasikan host"
46275 #: fortran/symbol.c:3602
46276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46277 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
46278 msgstr "Tipe turunan '%s' dideklarasikan di %L harus memiliki atribut BIND ke Cinteroperable"
46280 #: fortran/symbol.c:3620
46281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46282 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
46283 msgstr ""
46285 #: fortran/symbol.c:3641
46286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46287 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
46288 msgstr "Komponen '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut PENUNJUK karena ini sebuah anggota tari BIND(C) tipe turunan '%s' di %L"
46290 #: fortran/symbol.c:3651
46291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46292 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
46293 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
46294 msgstr "Komponen '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut PENUNJUK karena ini sebuah anggota tari BIND(C) tipe turunan '%s' di %L"
46296 #: fortran/symbol.c:3662
46297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46298 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
46299 msgstr "Komponen '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut DAPAT DIALOKASIKAN karena ini sebuah anggota dari tipe turunan BIND(C) '%s' di %L"
46301 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
46302 #. interop.
46303 #: fortran/symbol.c:3700
46304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46305 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
46306 msgstr "Komponen '%s' dalam tipe turunan '%s' di %L mungkin tidak C interoperabel, walaupun melalui tipe turunan '%s' adalah BIND(C)"
46308 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
46309 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
46310 #. all fields must interop too.
46311 #: fortran/symbol.c:3709
46312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46313 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
46314 msgstr "Komponen '%s' dalam tipe turunan '%s' di %L mungkin tidak C interoperabel"
46316 #: fortran/symbol.c:3723
46317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46318 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
46319 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L tidak dapat dideklarasikan dengan baik atribut PRIVATE dan BIND(C)"
46321 #: fortran/symbol.c:3731
46322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46323 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
46324 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L tidak dapat memiliki urutan atribut karena ini adalah BIND(C)"
46326 #: fortran/symbol.c:4739
46327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46328 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
46329 msgstr "Simbol '%s' telah digunakan sebelum tipenya di %L"
46331 #: fortran/symbol.c:4745
46332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46333 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
46334 msgstr "Ekstensi: Simbol '%s' telah digunakan sebelum tipenya di %L"
46336 #: fortran/target-memory.c:643
46337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46338 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
46339 msgstr "Overlapping tidak sama penginisialisasi dalam EKUIVALEN di %L"
46341 #: fortran/target-memory.c:731
46342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46343 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
46344 msgstr "BOZ konstan di %L terlalu besar (%ld vs %ld bits)"
46346 #: fortran/trans-array.c:6997
46347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46348 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
46349 msgstr "Membuat array sementara di %L untuk argumen '%s'"
46351 #: fortran/trans-array.c:8123
46352 #, fuzzy, gcc-internal-format
46353 #| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
46354 msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
46355 msgstr "Kemungkinan frontend bug: Ukuran array yang diturunkan tanpa penunjuk, atribut yang dapat dialokasikan atau tipe turunan tanpa komponen yang dapat dialokasikan."
46357 #: fortran/trans-array.c:8620
46358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46359 msgid "bad expression type during walk (%d)"
46360 msgstr "tipe ekspresi buruk selama walk (%d)"
46362 #: fortran/trans-common.c:400
46363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46364 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
46365 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
46366 msgstr "Blok UMUM bernama '%s' di %L seharusnya berukuran sama"
46368 #: fortran/trans-common.c:853
46369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46370 msgid "Bad array reference at %L"
46371 msgstr "Referensi array buruk di %L"
46373 #: fortran/trans-common.c:861
46374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46375 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
46376 msgstr "Tipe referensi tidak legal di %L sebagai objek EKUIVALEN"
46378 #: fortran/trans-common.c:901
46379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46380 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
46381 msgstr "Aturan ekuivalen tidak konsisten melibatkan '%s' di %L dan '%s' di %L"
46383 #. Aligning this field would misalign a previous field.
46384 #: fortran/trans-common.c:1034
46385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46386 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
46387 msgstr "Set ekuivalen untuk variabel '%s' dideklarasikan di %L violates alignmen yang dibutuhkan"
46389 #: fortran/trans-common.c:1099
46390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46391 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
46392 msgstr "Ekuivalen untuk '%s' tidak cocok pengurutan dari UMUM '%s' di %L"
46394 #: fortran/trans-common.c:1114
46395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46396 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
46397 msgstr "Set ekuivalen untuk '%s' karena ekstensi tidak valid untuk UMUM '%s' di %L"
46399 #: fortran/trans-common.c:1129
46400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46401 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
46402 msgstr "Padding dari %d bytes dibutuhkan sebelum '%s' dalam UMUM '%s' di %L; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
46404 #: fortran/trans-common.c:1134
46405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46406 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
46407 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
46408 msgstr "Padding dari %d bytes dibutuhkan sebelum '%s' dalam UMUM '%s' di %L; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
46410 #: fortran/trans-common.c:1155
46411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46412 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
46413 msgstr "UMUM '%s' di %L tidak ada"
46415 #: fortran/trans-common.c:1163
46416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46417 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
46418 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
46419 msgstr "UMUM '%s' di %L membutuhkan %d bytes dari padding di awal; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
46421 #: fortran/trans-common.c:1167
46422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46423 #| msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
46424 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
46425 msgstr "UMUM '%s' di %L membutuhkan %d bytes dari padding di awal; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
46427 #: fortran/trans-const.c:313
46428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46429 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
46430 msgstr "Menempatkan nilai selain dari 0 atau 1 ke LOGICAL bisa menghasilkan hasil tidak terdefinisi di %L"
46432 #: fortran/trans-const.c:349
46433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46434 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
46435 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): tipe tidak valid: %s"
46437 #: fortran/trans-const.c:380
46438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46439 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
46440 msgid "non-constant initialization expression at %L"
46441 msgstr "Diduga sebuah ekspresi inisialisasi di %C"
46443 #: fortran/trans-decl.c:1347
46444 #, gcc-internal-format
46445 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
46446 msgstr "variabel instrinsic yang bukan sebuah prosedur"
46448 #: fortran/trans-decl.c:3518 fortran/trans-decl.c:5382
46449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46450 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
46451 msgstr "Nilai kembali dari fungsi '%s' di %L tidak diset"
46453 #: fortran/trans-decl.c:3837
46454 #, fuzzy, gcc-internal-format
46455 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
46456 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
46457 msgstr "Jenis parameter berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
46459 #: fortran/trans-decl.c:4044
46460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46461 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
46462 msgstr "backend deklarasi untuk variabel modul %s telah ada"
46464 #: fortran/trans-decl.c:4568
46465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46466 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
46467 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L telah dideklarasikan INTENT(OUT) tetapi belum diset"
46469 #: fortran/trans-decl.c:4572
46470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46471 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
46472 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
46473 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L telah dideklarasikan INTENT(OUT) tetapi belum diset"
46475 #: fortran/trans-decl.c:4581 fortran/trans-decl.c:4693
46476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46477 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
46478 msgstr "Argumen dummy tidak digunakan '%s' di %L"
46480 #: fortran/trans-decl.c:4594
46481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46482 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
46483 msgstr "Variabel '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
46485 #: fortran/trans-decl.c:4601
46486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46487 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
46488 msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
46489 msgstr "Variabel '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
46491 #: fortran/trans-decl.c:4648
46492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46493 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
46494 msgstr "Parameter '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
46496 #: fortran/trans-decl.c:4651
46497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46498 #| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
46499 msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
46500 msgstr "Parameter '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
46502 #: fortran/trans-decl.c:4666
46503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46504 #| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
46505 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
46506 msgstr "Nilai kembali dari fungsi '%s' dideklarasikan di %L tidak diset"
46508 #: fortran/trans-expr.c:1985
46509 #, gcc-internal-format
46510 msgid "Unknown intrinsic op"
46511 msgstr "Instrinsik op tidak diketahui"
46513 #: fortran/trans-expr.c:3213
46514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46515 msgid "Unknown argument list function at %L"
46516 msgstr "Daftar fungsi argumen tidak diketahui di %L"
46518 #: fortran/trans-intrinsic.c:856
46519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46520 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
46521 msgstr "Fungsi instrinsik %s(%d) tidak dikenal"
46523 #: fortran/trans-intrinsic.c:1035 fortran/trans-intrinsic.c:1385
46524 #: fortran/trans-intrinsic.c:1563
46525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46526 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
46527 msgstr "'dim' argumen dari %s intrinsik di %L bukan sebuah dimensi indeks valid"
46529 #: fortran/trans-io.c:2031
46530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46531 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
46532 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L memiliki komponen PRIVATE"
46534 #: fortran/trans-io.c:2179
46535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46536 msgid "Bad IO basetype (%d)"
46537 msgstr "IO basetype buruk (%d)"
46539 #: fortran/trans-openmp.c:1837
46540 #, fuzzy, gcc-internal-format
46541 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
46542 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
46543 msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
46545 #: fortran/trans-stmt.c:539
46546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46547 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
46548 msgstr "Sebuah alternatif return di %L tanpa sebuah * dummy argumen"
46550 #: fortran/trans-stmt.c:862
46551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46552 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
46553 msgstr ""
46555 #: fortran/trans-types.c:497
46556 #, fuzzy, gcc-internal-format
46557 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
46558 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
46559 msgstr "integer kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-integer-8"
46561 #: fortran/trans-types.c:505
46562 #, fuzzy, gcc-internal-format
46563 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
46564 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
46565 msgstr "integer kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-integer-8"
46567 #: fortran/trans-types.c:523
46568 #, fuzzy, gcc-internal-format
46569 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
46570 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
46571 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
46573 #: fortran/trans-types.c:530
46574 #, fuzzy, gcc-internal-format
46575 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
46576 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
46577 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
46579 #: fortran/trans-types.c:537
46580 #, fuzzy, gcc-internal-format
46581 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
46582 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
46583 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
46585 #: fortran/trans-types.c:544
46586 #, fuzzy, gcc-internal-format
46587 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
46588 msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
46589 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
46591 #: fortran/trans-types.c:558
46592 #, gcc-internal-format
46593 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
46594 msgstr "Penggunaan dari -fdefault-double-8 membutuhkan -fdefault-real-8"
46596 #: fortran/trans-types.c:567
46597 #, fuzzy, gcc-internal-format
46598 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
46599 msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
46600 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
46602 #: fortran/trans-types.c:574
46603 #, fuzzy, gcc-internal-format
46604 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
46605 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
46606 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
46608 #: fortran/trans-types.c:581
46609 #, fuzzy, gcc-internal-format
46610 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
46611 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
46612 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
46614 #: fortran/trans-types.c:1432
46615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46616 #| msgid "Array element size too big"
46617 msgid "Array element size too big at %C"
46618 msgstr "Ukuran elemen array terlalu besar"
46620 #: fortran/trans.c:1538
46621 #, gcc-internal-format
46622 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
46623 msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
46625 #: java/class.c:836
46626 #, gcc-internal-format
46627 msgid "bad method signature"
46628 msgstr "Metode tanda tangan buruk"
46630 #: java/class.c:895
46631 #, gcc-internal-format
46632 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
46633 msgstr "salah tempat atribut ConstantValue (tidak dalam field manapun)"
46635 #: java/class.c:898
46636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46637 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
46638 msgstr "duplikasi atribut ConstantValue untuk field '%s'"
46640 #: java/class.c:909
46641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46642 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
46643 msgstr "atribut ConstantValue dari field '%s' memiliki tipe salah"
46645 #: java/class.c:1637
46646 #, fuzzy, gcc-internal-format
46647 #| msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
46648 msgid "abstract method in non-abstract class"
46649 msgstr "%J metode abstrak dalam class bukan abstract"
46651 #: java/class.c:2701
46652 #, gcc-internal-format
46653 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
46654 msgstr "metode tidak statis %q+D overrides metode static"
46656 #: java/decl.c:1206
46657 #, gcc-internal-format
46658 msgid "%q+D used prior to declaration"
46659 msgstr "%q+D digunakan sebelum ke deklarasi"
46661 #: java/decl.c:1629
46662 #, gcc-internal-format
46663 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
46664 msgstr "Dalam %+D: variabel overlapped dan jangkauan eksepsi di %d"
46666 #: java/decl.c:1680
46667 #, gcc-internal-format
46668 msgid "bad type in parameter debug info"
46669 msgstr "tipe buruk dalam parameter informasi debug"
46671 #: java/decl.c:1689
46672 #, gcc-internal-format
46673 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
46674 msgstr "jangkauan PC buruk untuk informasi debug untuk lokal %q+D"
46676 #: java/expr.c:357
46677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46678 msgid "need to insert runtime check for %s"
46679 msgstr "butuh untuk memasukan pemeriksaan waktu jalan untuk %s"
46681 #: java/expr.c:505 java/expr.c:552
46682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46683 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
46684 msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
46686 #: java/expr.c:663
46687 #, gcc-internal-format
46688 msgid "stack underflow - dup* operation"
46689 msgstr "stack underflow - operasi dup*"
46691 #: java/expr.c:1662
46692 #, gcc-internal-format
46693 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
46694 msgstr "referensi %qs adalah ambigu: muncul dalam antar-muka %qs dan antar-muka %qs"
46696 #: java/expr.c:1690
46697 #, gcc-internal-format
46698 msgid "field %qs not found"
46699 msgstr "field %qs tidak ditemukan"
46701 #: java/expr.c:2249
46702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46703 msgid "method '%s' not found in class"
46704 msgstr "metoda '%s' tidak ditemukan dalam class"
46706 #: java/expr.c:2442
46707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46708 msgid "failed to find class '%s'"
46709 msgstr "gagal untuk menemukan class '%s'"
46711 #: java/expr.c:2483
46712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46713 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
46714 msgstr "class '%s' tidak memiliki metode bernama '%s' tanda tangan yang cocok '%s'"
46716 #: java/expr.c:2514
46717 #, gcc-internal-format
46718 msgid "invokestatic on non static method"
46719 msgstr "invokestatic di metode bukan static"
46721 #: java/expr.c:2519
46722 #, gcc-internal-format
46723 msgid "invokestatic on abstract method"
46724 msgstr "invokestatic di metode abstrak"
46726 #: java/expr.c:2527
46727 #, gcc-internal-format
46728 msgid "invoke[non-static] on static method"
46729 msgstr "invoke[bukan-static] di metode bukan static"
46731 #: java/expr.c:2885
46732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46733 msgid "missing field '%s' in '%s'"
46734 msgstr "hilang field '%s' di '%s'"
46736 #: java/expr.c:2892
46737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46738 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
46739 msgstr "hilang tanda tangan untuk field '%s' di '%s'"
46741 #: java/expr.c:2921
46742 #, fuzzy, gcc-internal-format
46743 #| msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
46744 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
46745 msgstr "assignmen ke final field %q+D tidak dalam field class"
46747 #: java/expr.c:3149
46748 #, gcc-internal-format
46749 msgid "invalid PC in line number table"
46750 msgstr "PC tidak valid dalam baris nomor tabel"
46752 #: java/expr.c:3199
46753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46754 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
46755 msgstr "bytecode tidak dapat dicapai dari %d ke sebelum %d"
46757 #: java/expr.c:3241
46758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46759 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
46760 msgstr "bytecode tidak dapat dicapai dari %d ke akhir dari metode"
46762 #. duplicate code from LOAD macro
46763 #: java/expr.c:3549
46764 #, fuzzy, gcc-internal-format
46765 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
46766 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
46767 msgstr "tidak dikenal wide sub-instruksi"
46769 #: java/jcf-parse.c:506
46770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46771 msgid "<constant pool index %d not in range>"
46772 msgstr "<constant pool indeks %d tidak dalam jangkaun>"
46774 #: java/jcf-parse.c:516
46775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46776 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
46777 msgstr "<constant pool indeks %d tipe tidak terduga"
46779 #: java/jcf-parse.c:1098
46780 #, gcc-internal-format
46781 msgid "bad string constant"
46782 msgstr "konstanta string buruk"
46784 #: java/jcf-parse.c:1116
46785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46786 msgid "bad value constant type %d, index %d"
46787 msgstr "nilai tipe konstanta buruk %d, indeks %d"
46789 #: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
46790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46791 msgid "cannot find file for class %s"
46792 msgstr "tidak dapat menemukan berkas untuk class %s"
46794 #: java/jcf-parse.c:1427
46795 #, gcc-internal-format
46796 msgid "not a valid Java .class file"
46797 msgstr "bukan sebuah berkas .class Java yang valid"
46799 #: java/jcf-parse.c:1430
46800 #, gcc-internal-format
46801 msgid "error while parsing constant pool"
46802 msgstr "error ketika parsing konstanta pool"
46804 #. FIXME - where was first time
46805 #: java/jcf-parse.c:1445
46806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46807 msgid "reading class %s for the second time from %s"
46808 msgstr "membaca class %s untuk kedua kali dari %s"
46810 #: java/jcf-parse.c:1463
46811 #, gcc-internal-format
46812 msgid "error while parsing fields"
46813 msgstr "error ketika parsing fields"
46815 #: java/jcf-parse.c:1466
46816 #, gcc-internal-format
46817 msgid "error while parsing methods"
46818 msgstr "error ketika parsing metoda"
46820 #: java/jcf-parse.c:1469
46821 #, gcc-internal-format
46822 msgid "error while parsing final attributes"
46823 msgstr "error ketika parsing atribut final"
46825 #: java/jcf-parse.c:1508
46826 #, fuzzy, gcc-internal-format
46827 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
46828 msgid "duplicate class will only be compiled once"
46829 msgstr "%H duplikasi class hanya akan dikompile sekali"
46831 #: java/jcf-parse.c:1604
46832 #, gcc-internal-format
46833 msgid "missing Code attribute"
46834 msgstr "hilang atribut Code"
46836 #: java/jcf-parse.c:1849
46837 #, gcc-internal-format
46838 msgid "no input file specified"
46839 msgstr "tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan"
46841 #: java/jcf-parse.c:1885
46842 #, fuzzy, gcc-internal-format
46843 #| msgid "can't close input file %s: %m"
46844 msgid "can%'t close input file %s: %m"
46845 msgstr "tidak dapat menutup berkas masukan %s: %m"
46847 #: java/jcf-parse.c:1928
46848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46849 msgid "bad zip/jar file %s"
46850 msgstr "berkas zip/jar %s buruk"
46852 #: java/jcf-parse.c:2130
46853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46854 msgid "error while reading %s from zip file"
46855 msgstr "error ketika membaca %s dari berkas zip"
46857 #: java/jvspec.c:396
46858 #, fuzzy, gcc-internal-format
46859 #| msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
46860 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
46861 msgstr "tidak dapat menspesifikasikan '-D' tanpa '--main'\n"
46863 #: java/jvspec.c:399
46864 #, fuzzy, gcc-internal-format
46865 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
46866 msgid "%qs is not a valid class name"
46867 msgstr "'%s' bukan sebuah nama class yang valid"
46869 #: java/jvspec.c:405
46870 #, gcc-internal-format
46871 msgid "--resource requires -o"
46872 msgstr "--resource membutuhkan -o"
46874 #: java/jvspec.c:412
46875 #, fuzzy, gcc-internal-format
46876 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
46877 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
46878 msgstr "peringatan: telah dikompile berkas .class diabaikan dengan -C"
46880 #: java/jvspec.c:419
46881 #, gcc-internal-format
46882 msgid "cannot specify both -C and -o"
46883 msgstr "tidak dapat menspesifikasikan baik -C dan -o"
46885 #: java/jvspec.c:431
46886 #, gcc-internal-format
46887 msgid "cannot create temporary file"
46888 msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
46890 #: java/jvspec.c:453
46891 #, gcc-internal-format
46892 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
46893 msgstr "menggunakan baik @FILE dengan beberapa berkas tidak terimplementasi"
46895 #: java/jvspec.c:537
46896 #, fuzzy, gcc-internal-format
46897 #| msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
46898 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
46899 msgstr "tidak dapat menspesifikasikan 'main' class ketika tidak menyambungkan"
46901 #: java/lang.c:583
46902 #, gcc-internal-format
46903 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
46904 msgstr ""
46906 #: java/lang.c:594
46907 #, gcc-internal-format
46908 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
46909 msgstr "-findirect-dispatch tidak kompatibel dengan -freduced-reflection"
46911 #: java/lang.c:597
46912 #, gcc-internal-format
46913 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
46914 msgstr "-fjni tidak kompatibel dengan -freduced-reflection"
46916 #: java/lang.c:608
46917 #, fuzzy, gcc-internal-format
46918 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
46919 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
46920 msgstr "tidak dapat melakukan pelacakan ketergantungan dengan masukan dari standar masukan"
46922 #: java/lang.c:624
46923 #, fuzzy, gcc-internal-format
46924 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
46925 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
46926 msgstr "tidak dapat menentukan nama target untuk pelacakan ketergantungan"
46928 #: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
46929 #, gcc-internal-format
46930 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
46931 msgstr "internal error - nama utf8 tidak valid"
46933 #: java/typeck.c:433
46934 #, gcc-internal-format
46935 msgid "junk at end of signature string"
46936 msgstr "sampah diakhir dari string tanda tangan"
46938 #: java/verify-glue.c:378
46939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46940 msgid "verification failed: %s"
46941 msgstr "verifikasi gagal: %s"
46943 #: java/verify-glue.c:380
46944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46945 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
46946 msgstr "verifikasi gagal di PC=%d: %s"
46948 #: java/verify-glue.c:468
46949 #, gcc-internal-format
46950 msgid "bad pc in exception_table"
46951 msgstr "pc buruk dalam exception_table"
46953 #: lto/lto-lang.c:730
46954 #, fuzzy, gcc-internal-format
46955 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
46956 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
46957 msgstr "-G dan -static adalah mutually exclusive"
46959 #: lto/lto-object.c:112
46960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46961 #| msgid "can't open input file: %s"
46962 msgid "open %s failed: %s"
46963 msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan: %s"
46965 #: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:284
46966 #: lto/lto-object.c:341 lto/lto-object.c:365
46967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46968 msgid "%s: %s"
46969 msgstr "%s: %s"
46971 #: lto/lto-object.c:155
46972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46973 #| msgid "%s: %s"
46974 msgid "%s: %s: %s"
46975 msgstr "%s: %s"
46977 #: lto/lto-object.c:195
46978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46979 #| msgid "fclose %s"
46980 msgid "close: %s"
46981 msgstr "fclose %s"
46983 #: lto/lto-object.c:252
46984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46985 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
46986 msgid "two or more sections for %s"
46987 msgstr "dua atau lebih tipe data dalam deklarasi dari %qs"
46989 #: lto/lto.c:235
46990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46991 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
46992 msgid "%s: section %s is missing"
46993 msgstr "argumen ke '-%s' hilang"
46995 #: lto/lto.c:950
46996 #, gcc-internal-format
46997 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
46998 msgstr ""
47000 #: lto/lto.c:977
47001 #, gcc-internal-format
47002 msgid "could not parse hex number"
47003 msgstr ""
47005 #: lto/lto.c:1009
47006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47007 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
47008 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
47009 msgstr "diduga nama yang dikualifikasikan dalam deklarasi friend untuk destruktor %qD"
47011 #: lto/lto.c:1018
47012 #, fuzzy, gcc-internal-format
47013 #| msgid "could not open response file %s"
47014 msgid "could not parse file offset"
47015 msgstr "tidak dapat membuka berkas response %s"
47017 #: lto/lto.c:1021
47018 #, fuzzy, gcc-internal-format
47019 #| msgid "unexpected operand"
47020 msgid "unexpected offset"
47021 msgstr "operan tidak terduga"
47023 #: lto/lto.c:1043
47024 #, fuzzy, gcc-internal-format
47025 #| msgid "invalid register in the instruction"
47026 msgid "invalid line in the resolution file"
47027 msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
47029 #: lto/lto.c:1054
47030 #, fuzzy, gcc-internal-format
47031 #| msgid "invalid register in the instruction"
47032 msgid "invalid resolution in the resolution file"
47033 msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
47035 #: lto/lto.c:1060
47036 #, gcc-internal-format
47037 msgid "resolution sub id "
47038 msgstr ""
47040 #: lto/lto.c:1169
47041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47042 #| msgid "cannot find class %qs"
47043 msgid "cannot read LTO decls from %s"
47044 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
47046 #: lto/lto.c:1274
47047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47048 #| msgid "cannot open %s"
47049 msgid "Cannot open %s"
47050 msgstr "tidak dapat membuka %s"
47052 #: lto/lto.c:1295
47053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47054 #| msgid "cannot open %s"
47055 msgid "Cannot map %s"
47056 msgstr "tidak dapat membuka %s"
47058 #: lto/lto.c:1306
47059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47060 #| msgid "cannot open %s"
47061 msgid "Cannot read %s"
47062 msgstr "tidak dapat membuka %s"
47064 #: lto/lto.c:2285
47065 #, gcc-internal-format
47066 msgid "no LTRANS output list filename provided"
47067 msgstr ""
47069 #: lto/lto.c:2288
47070 #, fuzzy, gcc-internal-format
47071 #| msgid "opening output file %s: %m"
47072 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
47073 msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
47075 #: lto/lto.c:2334
47076 #, gcc-internal-format
47077 msgid "lto_obj_file_open() failed"
47078 msgstr ""
47080 #: lto/lto.c:2360
47081 #, fuzzy, gcc-internal-format
47082 #| msgid "when writing output to %s: %m"
47083 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
47084 msgstr "ketika menulis keluaran ke %s: %m"
47086 #: lto/lto.c:2368
47087 #, fuzzy, gcc-internal-format
47088 #| msgid "opening output file %s: %m"
47089 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
47090 msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
47092 #: lto/lto.c:2595
47093 #, fuzzy, gcc-internal-format
47094 #| msgid "could not open response file %s"
47095 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
47096 msgstr "tidak dapat membuka berkas response %s"
47098 #: lto/lto.c:2670
47099 #, gcc-internal-format
47100 msgid "errors during merging of translation units"
47101 msgstr ""
47103 #: objc/objc-act.c:413 objc/objc-act.c:6776
47104 #, gcc-internal-format
47105 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
47106 msgstr "%<@end%> hilang dalam konteks implementasi"
47108 #: objc/objc-act.c:566
47109 #, gcc-internal-format
47110 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
47111 msgstr ""
47113 #: objc/objc-act.c:581
47114 #, gcc-internal-format
47115 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
47116 msgstr ""
47118 #: objc/objc-act.c:584
47119 #, gcc-internal-format
47120 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
47121 msgstr ""
47123 #: objc/objc-act.c:590
47124 #, gcc-internal-format
47125 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
47126 msgstr ""
47128 #: objc/objc-act.c:604
47129 #, gcc-internal-format
47130 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
47131 msgstr ""
47133 #: objc/objc-act.c:619
47134 #, gcc-internal-format
47135 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
47136 msgstr ""
47138 #: objc/objc-act.c:684
47139 #, gcc-internal-format
47140 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
47141 msgstr "%<@end%> harus muncul dalam sebuah konteks @implementation"
47143 #: objc/objc-act.c:693
47144 #, gcc-internal-format
47145 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
47146 msgstr ""
47148 #: objc/objc-act.c:695
47149 #, gcc-internal-format
47150 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
47151 msgstr ""
47153 #: objc/objc-act.c:706
47154 #, gcc-internal-format
47155 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
47156 msgstr ""
47158 #: objc/objc-act.c:708
47159 #, gcc-internal-format
47160 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
47161 msgstr ""
47163 #: objc/objc-act.c:716
47164 #, gcc-internal-format
47165 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
47166 msgstr ""
47168 #: objc/objc-act.c:718
47169 #, gcc-internal-format
47170 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
47171 msgstr ""
47173 #: objc/objc-act.c:825
47174 #, gcc-internal-format
47175 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
47176 msgstr ""
47178 #: objc/objc-act.c:829
47179 #, fuzzy, gcc-internal-format
47180 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47181 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
47182 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
47184 #: objc/objc-act.c:846
47185 #, fuzzy, gcc-internal-format
47186 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47187 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
47188 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
47190 #: objc/objc-act.c:852
47191 #, fuzzy, gcc-internal-format
47192 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47193 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
47194 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
47196 #: objc/objc-act.c:857
47197 #, fuzzy, gcc-internal-format
47198 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47199 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
47200 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
47202 #: objc/objc-act.c:862
47203 #, fuzzy, gcc-internal-format
47204 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47205 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
47206 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
47208 #: objc/objc-act.c:879
47209 #, fuzzy, gcc-internal-format
47210 #| msgid "method declaration not in @interface context"
47211 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
47212 msgstr "metode deklarasi tidak dalam context @interface"
47214 #: objc/objc-act.c:890
47215 #, fuzzy, gcc-internal-format
47216 #| msgid "invalid function declaration"
47217 msgid "invalid property declaration"
47218 msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
47220 #: objc/objc-act.c:898
47221 #, fuzzy, gcc-internal-format
47222 #| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
47223 msgid "property can not be an array"
47224 msgstr "Eksternal IO UNIT tidak dapat berupa sebuah array di %L"
47226 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
47227 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
47228 #. the type of the return value of the getter and the first
47229 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
47230 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
47231 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
47232 #. a different matter.
47233 #: objc/objc-act.c:916
47234 #, fuzzy, gcc-internal-format
47235 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
47236 msgid "property can not be a bit-field"
47237 msgstr "anggota statis %qD tidak dapat menjadi sebuah bit-field"
47239 #: objc/objc-act.c:948
47240 #, gcc-internal-format
47241 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
47242 msgstr ""
47244 #: objc/objc-act.c:951
47245 #, gcc-internal-format
47246 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
47247 msgstr ""
47249 #: objc/objc-act.c:958
47250 #, fuzzy, gcc-internal-format
47251 #| msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
47252 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
47253 msgstr "%q+D: 'selectany' atribut hanya berlaku ke objek yang terinisialisasi"
47255 #: objc/objc-act.c:962
47256 #, gcc-internal-format
47257 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
47258 msgstr ""
47260 #: objc/objc-act.c:1016
47261 #, fuzzy, gcc-internal-format
47262 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
47263 msgid "redeclaration of property %qD"
47264 msgstr "redeklarasi dari enumerator %q+D"
47266 #: objc/objc-act.c:1019 objc/objc-act.c:1084 objc/objc-act.c:1094
47267 #: objc/objc-act.c:1107 objc/objc-act.c:1118 objc/objc-act.c:1129
47268 #: objc/objc-act.c:1166 objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7610
47269 #: objc/objc-act.c:7632 objc/objc-act.c:7645 objc/objc-act.c:7663
47270 #: objc/objc-act.c:7762
47271 #, fuzzy, gcc-internal-format
47272 #| msgid "%Joriginal definition appeared here"
47273 msgid "originally specified here"
47274 msgstr "%J definisi asli muncul disini"
47276 #: objc/objc-act.c:1081
47277 #, fuzzy, gcc-internal-format
47278 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
47279 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
47280 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
47282 #: objc/objc-act.c:1091
47283 #, fuzzy, gcc-internal-format
47284 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
47285 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
47286 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
47288 #: objc/objc-act.c:1104
47289 #, fuzzy, gcc-internal-format
47290 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
47291 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
47292 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
47294 #: objc/objc-act.c:1115
47295 #, fuzzy, gcc-internal-format
47296 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
47297 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
47298 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
47300 #: objc/objc-act.c:1126
47301 #, fuzzy, gcc-internal-format
47302 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
47303 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
47304 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
47306 #: objc/objc-act.c:1164
47307 #, fuzzy, gcc-internal-format
47308 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
47309 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
47310 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
47312 #: objc/objc-act.c:1637
47313 #, gcc-internal-format
47314 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
47315 msgstr ""
47317 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
47318 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
47319 #. double-check for safety.
47320 #: objc/objc-act.c:1653
47321 #, fuzzy, gcc-internal-format
47322 #| msgid "cannot find class %qs"
47323 msgid "could not find class %qE"
47324 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
47326 #. Again, this should never happen, but we do check.
47327 #: objc/objc-act.c:1661
47328 #, fuzzy, gcc-internal-format
47329 #| msgid "cannot find file for class %s"
47330 msgid "could not find interface for class %qE"
47331 msgstr "tidak dapat menemukan berkas untuk class %s"
47333 #: objc/objc-act.c:1667 objc/objc-act.c:6813 objc/objc-act.c:6944
47334 #, fuzzy, gcc-internal-format
47335 #| msgid "%qs is deprecated"
47336 msgid "class %qE is deprecated"
47337 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
47339 #: objc/objc-act.c:1696
47340 #, fuzzy, gcc-internal-format
47341 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
47342 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
47343 msgstr "tidak dapat menemukan tag referensi untuk class %qs"
47345 #: objc/objc-act.c:1732
47346 #, gcc-internal-format
47347 msgid "readonly property can not be set"
47348 msgstr ""
47350 #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
47351 #. impossible to get here.  But it's good to have the check in
47352 #. case the parser changes.
47354 #: objc/objc-act.c:2002
47355 #, gcc-internal-format
47356 msgid "method declaration not in @interface context"
47357 msgstr "metode deklarasi tidak dalam context @interface"
47359 #: objc/objc-act.c:2006
47360 #, gcc-internal-format
47361 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
47362 msgstr ""
47364 #: objc/objc-act.c:2026
47365 #, gcc-internal-format
47366 msgid "method definition not in @implementation context"
47367 msgstr "definisi metode tidak dalam conteks @implementation"
47369 #: objc/objc-act.c:2041
47370 #, fuzzy, gcc-internal-format
47371 #| msgid "method definition not in @implementation context"
47372 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
47373 msgstr "definisi metode tidak dalam conteks @implementation"
47375 #: objc/objc-act.c:2270
47376 #, fuzzy, gcc-internal-format
47377 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
47378 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
47379 msgstr "%s %qs tidak secara penuh mengimplementasikan protokol %qs"
47381 #: objc/objc-act.c:2273
47382 #, fuzzy, gcc-internal-format
47383 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
47384 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
47385 msgstr "%s %qs tidak secara penuh mengimplementasikan protokol %qs"
47387 #: objc/objc-act.c:2554
47388 #, gcc-internal-format
47389 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
47390 msgstr "perbandingan dari tipe Objective-C berbeda kurang sebuah cast"
47392 #: objc/objc-act.c:2558
47393 #, gcc-internal-format
47394 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
47395 msgstr "inisialisasi dari tipe Objective-C berbeda"
47397 #: objc/objc-act.c:2562
47398 #, gcc-internal-format
47399 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
47400 msgstr "assignmen dari tipe Objective-C berbeda"
47402 #: objc/objc-act.c:2566
47403 #, gcc-internal-format
47404 msgid "distinct Objective-C type in return"
47405 msgstr "tipe Objective-C berbeda dalam return"
47407 #: objc/objc-act.c:2570
47408 #, gcc-internal-format
47409 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
47410 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe Objective-C berbeda"
47412 #: objc/objc-act.c:2708
47413 #, fuzzy, gcc-internal-format
47414 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
47415 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
47416 msgstr "secara statis teralokasikan instance dari class Objective-C %qs"
47418 #: objc/objc-act.c:2717
47419 #, fuzzy, gcc-internal-format
47420 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
47421 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
47422 msgstr "secara statis teralokasikan instance dari class Objective-C %qs"
47424 #. This case happens when we are given an 'interface' which
47425 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
47426 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
47427 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
47428 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
47429 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
47430 #. them with Objective-C objects.
47431 #: objc/objc-act.c:2759
47432 #, gcc-internal-format
47433 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
47434 msgstr ""
47436 #: objc/objc-act.c:2823
47437 #, fuzzy, gcc-internal-format
47438 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
47439 msgid "protocol %qE has circular dependency"
47440 msgstr "protokol %qs memiliki ketergantungan circular"
47442 #: objc/objc-act.c:2856 objc/objc-act.c:5676
47443 #, fuzzy, gcc-internal-format
47444 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
47445 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
47446 msgstr "tidak dapat menemukan deklarasi protokol untuk %qs"
47448 #: objc/objc-act.c:3158 objc/objc-act.c:3816 objc/objc-act.c:6389
47449 #: objc/objc-act.c:6864 objc/objc-act.c:6937 objc/objc-act.c:6990
47450 #, fuzzy, gcc-internal-format
47451 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
47452 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
47453 msgstr "tidak dapat menemukan antar-muka deklarasi untuk %qs"
47455 #: objc/objc-act.c:3162
47456 #, fuzzy, gcc-internal-format
47457 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
47458 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
47459 msgstr "antar-muka %qs tidak memiliki layout konstanta string yang valid"
47461 #: objc/objc-act.c:3167
47462 #, fuzzy, gcc-internal-format
47463 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
47464 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
47465 msgstr "tidak dapat menemukan tag referensi untuk class %qs"
47467 #: objc/objc-act.c:3312
47468 #, fuzzy, gcc-internal-format
47469 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
47470 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
47471 msgstr "%qs bukan sebuah nama atau alias class Objective-C "
47473 #: objc/objc-act.c:3327 objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:6770
47474 #: objc/objc-act.c:8093 objc/objc-act.c:8144
47475 #, gcc-internal-format
47476 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
47477 msgstr "deklarasi Objective-C mungkin hanya muncul dalam lingkup global"
47479 #: objc/objc-act.c:3332
47480 #, fuzzy, gcc-internal-format
47481 #| msgid "cannot find class %qs"
47482 msgid "cannot find class %qE"
47483 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
47485 #: objc/objc-act.c:3334
47486 #, fuzzy, gcc-internal-format
47487 #| msgid "class %qs already exists"
47488 msgid "class %qE already exists"
47489 msgstr "class %qs telah ada"
47491 #: objc/objc-act.c:3376 objc/objc-act.c:6829
47492 #, fuzzy, gcc-internal-format
47493 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
47494 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
47495 msgstr "%qs diredeklarasikan sebagai jenis berbeda dari simbol"
47497 #: objc/objc-act.c:3670
47498 #, gcc-internal-format
47499 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
47500 msgstr "strong-cast assignmen telah diintercepkan"
47502 #: objc/objc-act.c:3712
47503 #, gcc-internal-format
47504 msgid "strong-cast may possibly be needed"
47505 msgstr "strong-cast mungkin dibutuhkan"
47507 #: objc/objc-act.c:3722
47508 #, gcc-internal-format
47509 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
47510 msgstr "assignmen variabel instance telah diintercepkan"
47512 #: objc/objc-act.c:3741
47513 #, gcc-internal-format
47514 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
47515 msgstr "penunjuk aritmetik untuk pengoleksi objek sampah tidak diijinkan"
47517 #: objc/objc-act.c:3747
47518 #, gcc-internal-format
47519 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
47520 msgstr "penempatan variabel global/statis telah diintercepkan"
47522 #: objc/objc-act.c:3961 objc/objc-act.c:3989 objc/objc-act.c:4045
47523 #, fuzzy, gcc-internal-format
47524 #| msgid "unused variable %q+D"
47525 msgid "duplicate instance variable %q+D"
47526 msgstr "variabel %q+D tidak digunakan"
47528 #: objc/objc-act.c:4105
47529 #, fuzzy, gcc-internal-format
47530 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
47531 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
47532 msgstr "penggunaan %<-fobjc-exceptions%> untuk mengaktifkan sintaks Objective-C exception"
47534 #: objc/objc-act.c:4189
47535 #, gcc-internal-format
47536 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
47537 msgstr "parameter @catch bukan sebuah tipe class Objective-C yang dikenal"
47539 #: objc/objc-act.c:4195
47540 #, fuzzy, gcc-internal-format
47541 #| msgid "template parameters cannot be friends"
47542 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
47543 msgstr "parameter template tidak dapat berupa friends"
47545 #: objc/objc-act.c:4240
47546 #, gcc-internal-format
47547 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
47548 msgstr "exception dari tipe %<%T%> akan ditangkap"
47550 #: objc/objc-act.c:4242
47551 #, fuzzy, gcc-internal-format
47552 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
47553 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
47554 msgstr "%H   dengan penangan sebelumnya untuk %<%T%>"
47556 #: objc/objc-act.c:4289
47557 #, gcc-internal-format
47558 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
47559 msgstr "%<@try%> tanpa %<@catch%> atau %<@finally%>"
47561 #: objc/objc-act.c:4317
47562 #, gcc-internal-format
47563 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
47564 msgstr "%<@throw%> (rethrow) digunakan diluar dari sebuah blok @catch"
47566 #: objc/objc-act.c:4330
47567 #, fuzzy, gcc-internal-format
47568 #| msgid "argument %qd is not a constant"
47569 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
47570 msgstr "argumen %qd bukan sebuah konstanta"
47572 #: objc/objc-act.c:4351
47573 #, gcc-internal-format
47574 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
47575 msgstr ""
47577 #: objc/objc-act.c:4559
47578 #, fuzzy, gcc-internal-format
47579 #| msgid "%J%s %qs"
47580 msgid "%s %qs"
47581 msgstr "%J%s %qs"
47583 #: objc/objc-act.c:4582 objc/objc-act.c:4601
47584 #, gcc-internal-format
47585 msgid "inconsistent instance variable specification"
47586 msgstr "spesifikasi variabel instance tidak konsisten"
47588 #: objc/objc-act.c:4658
47589 #, gcc-internal-format
47590 msgid "can not use an object as parameter to a method"
47591 msgstr "tidak dapat menggunakan sebuah objek sebagai parameter untuk sebuah metode"
47593 #: objc/objc-act.c:4702
47594 #, gcc-internal-format
47595 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
47596 msgstr ""
47598 #: objc/objc-act.c:5085
47599 #, fuzzy, gcc-internal-format
47600 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
47601 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
47602 msgstr "multiple %s bernama %<%c%s%> ditemukan"
47604 #: objc/objc-act.c:5088
47605 #, fuzzy, gcc-internal-format
47606 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
47607 msgid "using %<%c%s%>"
47608 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
47610 #: objc/objc-act.c:5097
47611 #, fuzzy, gcc-internal-format
47612 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
47613 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
47614 msgstr "multiple %s bernama %<%c%s%> ditemukan"
47616 #: objc/objc-act.c:5100
47617 #, fuzzy, gcc-internal-format
47618 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
47619 msgid "found %<%c%s%>"
47620 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
47622 #: objc/objc-act.c:5109
47623 #, fuzzy, gcc-internal-format
47624 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
47625 msgid "also found %<%c%s%>"
47626 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
47628 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
47629 #. we have seen no @interface corresponding to that
47630 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
47631 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
47632 #. alloc], where we've never seen the @interface of
47633 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
47634 #. but no actual details of the class methods.  We won't
47635 #. be able to check that the class responds to the
47636 #. method, and we will have to guess the method
47637 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
47638 #. will use any method with a matching name, as if the
47639 #. receiver was of type 'Class').
47640 #. We could not find an @interface declaration, and
47641 #. there are no protocols attached to the receiver,
47642 #. so we can't complete the check that the receiver
47643 #. responds to the method, and we can't retrieve the
47644 #. method prototype.  But, because the receiver has
47645 #. a well-specified class, the programmer did want
47646 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
47647 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
47648 #. warning, either include an @interface for the
47649 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
47650 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
47651 #: objc/objc-act.c:5395 objc/objc-act.c:5529
47652 #, fuzzy, gcc-internal-format
47653 #| msgid "field %qs not found"
47654 msgid "@interface of class %qE not found"
47655 msgstr "field %qs tidak ditemukan"
47657 #: objc/objc-act.c:5403
47658 #, fuzzy, gcc-internal-format
47659 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
47660 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
47661 msgstr "tidak ada class super dideklarasikan dalam @interface untuk %qs"
47663 #: objc/objc-act.c:5454
47664 #, fuzzy, gcc-internal-format
47665 #| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
47666 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
47667 msgstr "ditemukan %<-%s%> daripada %<+%s%> dalam protokol(s)"
47669 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
47670 #: objc/objc-act.c:5566
47671 #, gcc-internal-format
47672 msgid "invalid receiver type %qs"
47673 msgstr "tipe penerima %qs tidak valid"
47675 #: objc/objc-act.c:5583
47676 #, fuzzy, gcc-internal-format
47677 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
47678 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
47679 msgstr "%<%c%s%> tidak ditemukan dalam protokol"
47681 #: objc/objc-act.c:5597
47682 #, fuzzy, gcc-internal-format
47683 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
47684 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
47685 msgstr "%qs mungkin tidak merespon ke %<%c%s%>"
47687 #: objc/objc-act.c:5605
47688 #, fuzzy, gcc-internal-format
47689 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
47690 msgid "no %<%c%E%> method found"
47691 msgstr "tidak ada metode %<%c%s%> ditemukan"
47693 #: objc/objc-act.c:5612
47694 #, gcc-internal-format
47695 msgid "(Messages without a matching method signature"
47696 msgstr "(Pesan tanpa sebuah metoda tanda tangan yang cocok"
47698 #: objc/objc-act.c:5614
47699 #, gcc-internal-format
47700 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
47701 msgstr "akan diasumsikan untuk kembali %<id%> dan menerima"
47703 #: objc/objc-act.c:5616
47704 #, gcc-internal-format
47705 msgid "%<...%> as arguments.)"
47706 msgstr "%<...%> sebagai argumen.)"
47708 #: objc/objc-act.c:5725
47709 #, fuzzy, gcc-internal-format
47710 #| msgid "undeclared selector %qs"
47711 msgid "undeclared selector %qE"
47712 msgstr "pemilih %qs tidak dideklarasikan"
47714 #. Historically, a class method that produced objects (factory
47715 #. method) would assign `self' to the instance that it
47716 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
47717 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
47718 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
47719 #. violates the simple rule that a class method should not refer
47720 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
47721 #. where this is done unknowingly than to support the above
47722 #. paradigm.
47723 #: objc/objc-act.c:5749
47724 #, fuzzy, gcc-internal-format
47725 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
47726 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
47727 msgstr "instance variabel %qs diakses dalam metode class"
47729 #: objc/objc-act.c:5980 objc/objc-act.c:6000
47730 #, gcc-internal-format
47731 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
47732 msgstr ""
47734 #: objc/objc-act.c:5984
47735 #, fuzzy, gcc-internal-format
47736 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
47737 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
47738 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D ada disini"
47740 #: objc/objc-act.c:6004
47741 #, fuzzy, gcc-internal-format
47742 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
47743 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
47744 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D telah inline"
47746 #: objc/objc-act.c:6064
47747 #, fuzzy, gcc-internal-format
47748 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
47749 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
47750 msgstr "duplikasi deklarasi dari metode %<%c%s%>"
47752 #: objc/objc-act.c:6068
47753 #, fuzzy, gcc-internal-format
47754 #| msgid "previous declaration of %qs"
47755 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
47756 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
47758 #: objc/objc-act.c:6105
47759 #, fuzzy, gcc-internal-format
47760 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
47761 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
47762 msgstr "duplikasi antar-muka deklarasi untuk kategor %<%s(%s)%>"
47764 #: objc/objc-act.c:6193
47765 #, gcc-internal-format
47766 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
47767 msgstr "tipe referensi yang dispesifikasikan tidak valid untuk variabel instance %qs tidak legal"
47769 #: objc/objc-act.c:6204
47770 #, gcc-internal-format
47771 msgid "instance variable %qs has unknown size"
47772 msgstr "instance variabel %qs memiliki ukuran yang tidak diketahui"
47774 #: objc/objc-act.c:6225
47775 #, fuzzy, gcc-internal-format
47776 #| msgid "invalid use of flexible array member"
47777 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
47778 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota array fleksibel"
47780 #: objc/objc-act.c:6252
47781 #, fuzzy, gcc-internal-format
47782 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
47783 msgid "type %qE has no default constructor to call"
47784 msgstr "tipe %qs tidak memiliki konstruktor baku untuk memanggil"
47786 #: objc/objc-act.c:6258
47787 #, fuzzy, gcc-internal-format
47788 #| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
47789 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
47790 msgstr "destruktor untuk %qs seharusnya tidak dijalankan juga"
47792 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
47793 #. initialize them.
47794 #: objc/objc-act.c:6270
47795 #, fuzzy, gcc-internal-format
47796 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
47797 msgid "type %qE has virtual member functions"
47798 msgstr "tipe %qs memiliki anggota fungsi virtual"
47800 #: objc/objc-act.c:6271
47801 #, fuzzy, gcc-internal-format
47802 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
47803 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
47804 msgstr "tipe kumpulan %qs tidak legal dispesifikasikan untuk variabel instance %qs"
47806 #: objc/objc-act.c:6281
47807 #, fuzzy, gcc-internal-format
47808 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
47809 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
47810 msgstr "tipe %qs memiliki sebuah konstruktor yang didefinisikan pengguna"
47812 #: objc/objc-act.c:6283
47813 #, fuzzy, gcc-internal-format
47814 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
47815 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
47816 msgstr "tipe %qs memiliki sebuah desktruktor yang didefinisikan pengguna"
47818 #: objc/objc-act.c:6287
47819 #, gcc-internal-format
47820 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
47821 msgstr "C++ konstruktor dan desktruktor tidak akan dipanggil untuk field Objective-C"
47823 #: objc/objc-act.c:6418
47824 #, fuzzy, gcc-internal-format
47825 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
47826 msgid "instance variable %qE is declared private"
47827 msgstr "variabel instance %qs dideklarasikan private"
47829 #: objc/objc-act.c:6429
47830 #, fuzzy, gcc-internal-format
47831 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
47832 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
47833 msgstr "instance variabel %qs adalah %s; ini tidak akan menjadi error keras dimasa yang akan datang"
47835 #: objc/objc-act.c:6436
47836 #, fuzzy, gcc-internal-format
47837 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
47838 msgid "instance variable %qE is declared %s"
47839 msgstr "instance variabel %qs dideklarasikan %s"
47841 #: objc/objc-act.c:6547 objc/objc-act.c:6662
47842 #, fuzzy, gcc-internal-format
47843 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
47844 msgid "incomplete implementation of class %qE"
47845 msgstr "implementasi dari class %qs tidak lengkap"
47847 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
47848 #, fuzzy, gcc-internal-format
47849 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
47850 msgid "incomplete implementation of category %qE"
47851 msgstr "implementasi dari kategori %qs tidak lengkap"
47853 #: objc/objc-act.c:6560 objc/objc-act.c:6674
47854 #, fuzzy, gcc-internal-format
47855 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
47856 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
47857 msgstr "definisi metode untuk %<%c%s%> tidak ditemukan"
47859 #: objc/objc-act.c:6715
47860 #, fuzzy, gcc-internal-format
47861 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
47862 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
47863 msgstr "%s %qs tidak secara penuh mengimplementasikan protokol %qs"
47865 #: objc/objc-act.c:6805
47866 #, fuzzy, gcc-internal-format
47867 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
47868 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
47869 msgstr "tidak dapat menemukan antar-muka deklarasi untuk %qs, superclass dari %qs"
47871 #: objc/objc-act.c:6844
47872 #, fuzzy, gcc-internal-format
47873 #| msgid "reimplementation of class %qs"
47874 msgid "reimplementation of class %qE"
47875 msgstr "reimplementasi dari class %qs"
47877 #: objc/objc-act.c:6877
47878 #, fuzzy, gcc-internal-format
47879 #| msgid "conflicting super class name %qs"
47880 msgid "conflicting super class name %qE"
47881 msgstr "konflik nama super class %qs"
47883 #: objc/objc-act.c:6880
47884 #, fuzzy, gcc-internal-format
47885 #| msgid "previous declaration of %qs"
47886 msgid "previous declaration of %qE"
47887 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
47889 #: objc/objc-act.c:6882
47890 #, fuzzy, gcc-internal-format
47891 #| msgid "previous declaration %q+D"
47892 msgid "previous declaration"
47893 msgstr "deklarasi sebelumnya %q+D"
47895 #: objc/objc-act.c:6895 objc/objc-act.c:6897
47896 #, fuzzy, gcc-internal-format
47897 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
47898 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
47899 msgstr "duplikasi deklarasi antar-muka untuk class %qs"
47901 #: objc/objc-act.c:7216 objc/objc-act.c:7411
47902 #, fuzzy, gcc-internal-format
47903 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
47904 msgid "can not find instance variable associated with property"
47905 msgstr "spesifikasi variabel instance tidak konsisten"
47907 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
47908 #: objc/objc-act.c:7377
47909 #, fuzzy, gcc-internal-format
47910 #| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
47911 msgid "invalid setter, it must have one argument"
47912 msgstr "Penempatan operator antar-muka di %L harus memiliki dua argumen"
47914 #: objc/objc-act.c:7540 objc/objc-act.c:7755
47915 #, gcc-internal-format
47916 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
47917 msgstr ""
47919 #: objc/objc-act.c:7543 objc/objc-act.c:7758
47920 #, gcc-internal-format
47921 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
47922 msgstr ""
47924 #: objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7772
47925 #, fuzzy, gcc-internal-format
47926 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
47927 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
47928 msgstr "deklarasi lokal dari %qs menyembunyika variabel instance"
47930 #: objc/objc-act.c:7584
47931 #, gcc-internal-format
47932 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
47933 msgstr ""
47935 #: objc/objc-act.c:7605
47936 #, gcc-internal-format
47937 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
47938 msgstr ""
47940 #: objc/objc-act.c:7627
47941 #, fuzzy, gcc-internal-format
47942 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
47943 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
47944 msgstr "tipe kumpulan %qs tidak legal dispesifikasikan untuk variabel instance %qs"
47946 #: objc/objc-act.c:7640
47947 #, fuzzy, gcc-internal-format
47948 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
47949 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
47950 msgstr "tipe kumpulan %qs tidak legal dispesifikasikan untuk variabel instance %qs"
47952 #: objc/objc-act.c:7658
47953 #, gcc-internal-format
47954 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
47955 msgstr ""
47957 #: objc/objc-act.c:7699
47958 #, gcc-internal-format
47959 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
47960 msgstr ""
47962 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
47963 #. detects the problem while parsing, outputs the error
47964 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
47965 #. the declaration.
47966 #: objc/objc-act.c:7710
47967 #, fuzzy, gcc-internal-format
47968 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
47969 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
47970 msgstr "%<@end%> hilang dalam konteks implementasi"
47972 #: objc/objc-act.c:7716
47973 #, fuzzy, gcc-internal-format
47974 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
47975 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
47976 msgstr "%s tidak digunakan dalam asm disini"
47978 #: objc/objc-act.c:7725
47979 #, gcc-internal-format
47980 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
47981 msgstr ""
47983 #: objc/objc-act.c:7808
47984 #, gcc-internal-format
47985 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
47986 msgstr ""
47988 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
47989 #. detects the problem while parsing, outputs the error
47990 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
47991 #. declaration.
47992 #: objc/objc-act.c:7819
47993 #, fuzzy, gcc-internal-format
47994 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
47995 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
47996 msgstr "%<@end%> hilang dalam konteks implementasi"
47998 #: objc/objc-act.c:7841
47999 #, gcc-internal-format
48000 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
48001 msgstr ""
48003 #: objc/objc-act.c:8039
48004 #, fuzzy, gcc-internal-format
48005 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
48006 msgid "definition of protocol %qE not found"
48007 msgstr "definisi metode untuk %<%c%s%> tidak ditemukan"
48009 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
48010 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
48011 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
48012 #: objc/objc-act.c:8070
48013 #, fuzzy, gcc-internal-format
48014 #| msgid "%qs is deprecated"
48015 msgid "protocol %qE is deprecated"
48016 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
48018 #: objc/objc-act.c:8189
48019 #, fuzzy, gcc-internal-format
48020 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
48021 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
48022 msgstr "duplikasi deklarasi untuk protokol %qs"
48024 #: objc/objc-act.c:8699
48025 #, fuzzy, gcc-internal-format
48026 #| msgid "conflicting types for %q+D"
48027 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
48028 msgstr "tipe konfliks untuk %q+D"
48030 #: objc/objc-act.c:8703
48031 #, fuzzy, gcc-internal-format
48032 #| msgid "previous declaration of %qs"
48033 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
48034 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
48036 #: objc/objc-act.c:8803
48037 #, fuzzy, gcc-internal-format
48038 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
48039 msgid "no super class declared in interface for %qE"
48040 msgstr "tidak ada super class dideklarasikan dalam antar-muka untuk %qs"
48042 #: objc/objc-act.c:8830
48043 #, gcc-internal-format
48044 msgid "[super ...] must appear in a method context"
48045 msgstr "[super ...] harus muncul dalam sebuah metode konteks"
48047 #: objc/objc-act.c:8870
48048 #, gcc-internal-format
48049 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
48050 msgstr "metode mungkin hilang sebuah [super dealloc] call"
48052 #: objc/objc-act.c:9334
48053 #, gcc-internal-format
48054 msgid "instance variable %qs is declared private"
48055 msgstr "variabel instance %qs dideklarasikan private"
48057 #: objc/objc-act.c:9379
48058 #, fuzzy, gcc-internal-format
48059 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
48060 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
48061 msgstr "deklarasi lokal dari %qs menyembunyika variabel instance"
48063 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
48064 #. should be impossible for real properties, which always
48065 #. have a getter.
48066 #: objc/objc-act.c:9424
48067 #, fuzzy, gcc-internal-format
48068 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
48069 msgid "no %qs getter found"
48070 msgstr "tidak ada metode %<%c%s%> ditemukan"
48072 #: objc/objc-act.c:9664
48073 #, fuzzy, gcc-internal-format
48074 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
48075 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
48076 msgstr "fungsi media ini hanya tersedia di fr500"
48078 #: objc/objc-act.c:9674
48079 #, gcc-internal-format
48080 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
48081 msgstr ""
48083 #: objc/objc-act.c:9680
48084 #, gcc-internal-format
48085 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
48086 msgstr ""
48088 #: objc/objc-encoding.c:132
48089 #, fuzzy, gcc-internal-format
48090 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
48091 msgid "type %qT does not have a known size"
48092 msgstr "tipe %q+D tidak memiliki ukuran yang diketahui"
48094 #: objc/objc-encoding.c:720
48095 #, gcc-internal-format
48096 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
48097 msgstr ""
48099 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
48100 #: objc/objc-encoding.c:803
48101 #, gcc-internal-format
48102 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
48103 msgstr ""
48105 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
48106 #, gcc-internal-format
48107 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
48108 msgstr ""
48110 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
48111 #, gcc-internal-format
48112 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
48113 msgstr ""
48115 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2170 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2849
48116 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3626
48117 #, fuzzy, gcc-internal-format
48118 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
48119 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
48120 msgstr "anggota bukan-objek %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
48122 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
48123 #, gcc-internal-format
48124 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
48125 msgstr ""
48127 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
48128 #, gcc-internal-format
48129 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
48130 msgstr ""
48132 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:426
48133 #, fuzzy, gcc-internal-format
48134 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
48135 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
48136 msgstr "%H membuat pemilih untuk metode tidak ada %qE"
48138 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
48139 #~ msgstr "internal gcc batal dalam %s, di %s:%d"
48141 #~ msgid ""
48142 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
48143 #~ "Please submit a full bug report.\n"
48144 #~ "See %s for instructions."
48145 #~ msgstr ""
48146 #~ "Internal error: %s (aplikasi %s)\n"
48147 #~ "Mohon kirimkan sebuah laporan bug lengkap.\n"
48148 #~ "Lihat %s untuk instruksi."
48150 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
48151 #~ msgstr "  -combine                 Lewatkan multiple kode program ke kompiler sekaligus\n"
48153 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
48154 #~ msgstr "  -b <mesin>               Jalankan gcc untuk target <mesin>, jika terpasang\n"
48156 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
48157 #~ msgstr "  -V <versi>               Jalankan gcc nomor versi <versi>, jika terpasang\n"
48159 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
48160 #~ msgstr "tidak dapat menjalankan '%s': %s"
48162 #~ msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
48163 #~ msgstr "tidak dapat menjalankan '%s': %s: %s"
48165 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
48166 #~ msgstr "argumen ke '-Xpreprocessor' hilang"
48168 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
48169 #~ msgstr "argumen ke '-Xassembler' hilang"
48171 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
48172 #~ msgstr "argumen ke '-l' hilang"
48174 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
48175 #~ msgstr "argumen ke '-specs' hilang"
48177 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
48178 #~ msgstr "argumen ke '-specs=' hilang"
48180 #~ msgid "argument to '-wrapper' is missing"
48181 #~ msgstr "argumen ke '-wrapper' hilang"
48183 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
48184 #~ msgstr "'-%c' harus datang dari awal dari baris perintah"
48186 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
48187 #~ msgstr "argumen ke '-B' hilang"
48189 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
48190 #~ msgstr "argumen ke '-x' hilang"
48192 #~ msgid "jump bypassing disabled"
48193 #~ msgstr "jump bypassing tidak aktif"
48195 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
48196 #~ msgstr "%s: penggunaan '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ nama-berkas ... ]'\n"
48198 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
48199 #~ msgstr "%s: penggunaan '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ nama-berkas ... ]'\n"
48201 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
48202 #~ msgstr "%s: peringatan: tidak ada akses tulis untuk berkas '%s'\n"
48204 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
48205 #~ msgstr "%s: peringatan: tidak ada akses tulis untuk direktori berisi '%s'\n"
48207 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
48208 #~ msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh status: %s\n"
48210 #~ msgid ""
48211 #~ "\n"
48212 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
48213 #~ msgstr ""
48214 #~ "\n"
48215 #~ "%s: fatal error: berkas informasi tambahan terkorupsi di baris %d\n"
48217 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
48218 #~ msgstr "%s:%d: deklarasi dari fungsi '%s' menggunakan format berbeda\n"
48220 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
48221 #~ msgstr "%s: mengkompile '%s'\n"
48223 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
48224 #~ msgstr "%s: tunggu: %s\n"
48226 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
48227 #~ msgstr "%s: subproses memperoleh sinyal fatal %d\n"
48229 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
48230 #~ msgstr "%s: %s keluar dengan status %d\n"
48232 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
48233 #~ msgstr "%s: peringatan: hilang berkas SYSCALLS '%s'\n"
48235 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
48236 #~ msgstr "%s: tidak dapat membaca informasi berkas tambahan '%s': %s\n"
48238 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
48239 #~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh status dari berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
48241 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
48242 #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas informasi tambahan '%s' untuk dibaca: %s\n"
48244 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
48245 #~ msgstr "%s: error membaca berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
48247 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
48248 #~ msgstr "%s: error menutup berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
48250 #~ msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
48251 #~ msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
48253 #~ msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
48254 #~ msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas '%s': %s\n"
48256 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
48257 #~ msgstr "%s: peringatan: tidak dapat mengubah nama berkas '%s' ke '%s': %s\n"
48259 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
48260 #~ msgstr "%s: konflik definisi ekstern dari '%s'\n"
48262 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
48263 #~ msgstr "%s: deklarasi dari '%s' tidak akan diubah\n"
48265 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
48266 #~ msgstr "%s: daftar konflik untuk '%s' berikut:\n"
48268 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
48269 #~ msgstr "%s: peringatan: menggunakan daftar formal dari %s(%d) untuk fungsi '%s'\n"
48271 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
48272 #~ msgstr "%s: %d: '%s' digunakan tetapi hilang dari SYSCALLS\n"
48274 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
48275 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: tidak ada definisi eksternal untuk '%s'\n"
48277 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
48278 #~ msgstr "%s: peringatan: tidak ada definisi statis untuk '%s' dalam berkas '%s'\n"
48280 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
48281 #~ msgstr "%s: multiple definisi statis dari '%s' dalam berkas '%s'\n"
48283 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
48284 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: kode sumber terlalu membingungkan\n"
48286 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
48287 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: deklarasi fungsi varargs tidak diubah\n"
48289 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
48290 #~ msgstr "%s: deklarasi dari fungsi '%s' tidak diubah\n"
48292 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
48293 #~ msgstr "%s: peringatan: terlalu banyak daftar parameter dalam deklarasi dari '%s'\n"
48295 #~ msgid ""
48296 #~ "\n"
48297 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
48298 #~ msgstr ""
48299 #~ "\n"
48300 #~ "%s: peringatan: terlalu sedikit daftar parameter dalam deklarasi dari '%s'\n"
48302 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
48303 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: ditemukan '%s' tetapi diduga '%s'\n"
48305 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
48306 #~ msgstr "%s: deklarasi lokal untuk fungsi '%s' tidak dimasukan\n"
48308 #~ msgid ""
48309 #~ "\n"
48310 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
48311 #~ msgstr ""
48312 #~ "\n"
48313 #~ "%s: %d: peringatan: tidak dapat menambahkan deklarasi dari '%s' kedalam pemanggilan makro\n"
48315 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
48316 #~ msgstr "%s: deklarasi global untuk berkas '%s' tidak dimasukan\n"
48318 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
48319 #~ msgstr "%s: definisi fungsi '%s' tidak diubah\n"
48321 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
48322 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: definisi dari %s tidak diubah\n"
48324 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
48325 #~ msgstr "%s: ditemukan definisi dari '%s' di %s(%d)\n"
48327 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
48328 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: '%s' diekslusi dengan preprosesing\n"
48330 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
48331 #~ msgstr "%s: definisi fungsi tidak diubah\n"
48333 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
48334 #~ msgstr "%s: '%s' tidak diubah\n"
48336 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
48337 #~ msgstr "%s: akan mengubah berkas '%s'\n"
48339 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
48340 #~ msgstr "%s: mengubah berkas '%s'\n"
48342 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
48343 #~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh status untuk berkas '%s': %s\n"
48345 #~ msgid ""
48346 #~ "\n"
48347 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
48348 #~ msgstr ""
48349 #~ "\n"
48350 #~ "%s: error membaca berkas masukan '%s': %s\n"
48352 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
48353 #~ msgstr "%s: tidak dapat membuat/membuka berkas bersih '%s': %s\n"
48355 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
48356 #~ msgstr "%s: peringatan: berkas '%s' telah disimpan dalam '%s'\n"
48358 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
48359 #~ msgstr "%s: tidak dapat menghubungkan berkas '%s' ke '%s': %s\n"
48361 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
48362 #~ msgstr "%s: tidak dapat membuat/membuka berkas keluaran '%s': %s\n"
48364 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
48365 #~ msgstr "%s: tidak dapat mengubah mode dari berkas '%s': %s\n"
48367 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
48368 #~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh direktori kerja: %s\n"
48370 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
48371 #~ msgstr "%s: nama berkas masukan harus berakhiran .c: %s\n"
48373 #~ msgid ""
48374 #~ "\n"
48375 #~ "Execution times (seconds)\n"
48376 #~ msgstr ""
48377 #~ "\n"
48378 #~ "Waktu eksekusi (detik)\n"
48380 #~ msgid " TOTAL                 :"
48381 #~ msgstr " TOTAL                 :"
48383 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
48384 #~ msgstr "waktu dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
48386 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
48387 #~ msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan ==, != atau ! ke identitas atau ^"
48389 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
48390 #~ msgstr "Ukuran maksimum struktur (dalam bytes) yang mana GCC akan menggunakan dengan salinan elemen"
48392 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
48393 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari daerah struktur yang mana GCC akan gunakan oleh salinan elemen"
48395 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
48396 #~ msgstr "Rasio threshol diantara bagian yang dipakai dan ukuran total struktur"
48398 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
48399 #~ msgstr "Rasio threshold diantara sekaran dan jumlah struktur paling baru"
48401 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
48402 #~ msgstr "pengeluaran dari operasi panggil relatif ke operasi aritmetik biasa"
48404 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
48405 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari tahap yang akan dibuat ketika melakukan GCSE"
48407 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
48408 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari operator maya yang sebuah fungsi diperbolehkan untuk memiliki sebelum mentrigger pemartisian memori heuristics"
48410 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
48411 #~ msgstr "Jumlah rata-rata dari operator maya yang laporan memori diperbolehkan untuk memiliki sebelum mentrigger pemartisian memori heuristics"
48413 #~ msgid "invalid operand to %%V code"
48414 #~ msgstr "operan ke kode %%V tidak valid"
48416 #~ msgid " (frv)"
48417 #~ msgstr " (frv)"
48419 #~ msgid "move insn not handled"
48420 #~ msgstr "move insn tidak tertangani"
48422 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
48423 #~ msgstr "register tidak valid dalam instruksi move"
48425 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
48426 #~ msgstr "operan 1 harus berupa sebuah hard register"
48428 #~ msgid "invalid rotate insn"
48429 #~ msgstr "insn rotasi tidak valid"
48431 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
48432 #~ msgstr "register IX, IY dan Z digunakan dalam INSN yang sama"
48434 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
48435 #~ msgstr "tidak dapat melakukan penggantian z-register"
48437 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
48438 #~ msgstr "penggantian register Z tidak valid untuk insn"
48440 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
48441 #~ msgstr "TIDAK DIKETAHUI dalam print_operand !?"
48443 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
48444 #~ msgstr "argumen ke '%s' hilang\n"
48446 #~ msgid "duplicated initializer"
48447 #~ msgstr "duplikasi penginisialisasi"
48449 #~ msgid "SHIFT argument at %L of CSHIFT must have rank %d or be a scalar"
48450 #~ msgstr "argumen SHIFT di %L dari CHIFT harus memiliki tingkat %d atau berupa sebuah skalar"
48452 #~ msgid "SHIFT argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
48453 #~ msgstr "argumen SHIFT di %L dari EOSHIFT harus memiliki tingkat %d atau berupa sebuah skalar"
48455 #~ msgid "BOUNDARY argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
48456 #~ msgstr "argumen BOUNDARY di %L dari EOSHIFT harus memiliki tingkat %d atau berupa sebuah skalar"
48458 #~ msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L"
48459 #~ msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi %d untuk argumen SHIFT dan BOUNDARY dari EOSHIFT di %L"
48461 #~ msgid "FIELD argument at %L of UNPACK must have the same rank as MASK or be a scalar"
48462 #~ msgstr "argumen FIELD di %L dari UNPACK harus memiliki tingkat sama seperti MASK atau berupa sebuah skalar"
48464 #~ msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at %L"
48465 #~ msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi %d untuk argumen MASK dan FIELD dari UNPACK di %L"
48467 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
48468 #~ msgstr "Komponen dapat dialokasikan di %C harus berupa sebuah array"
48470 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
48471 #~ msgstr "Inisialisasi penunjuk membutuhkan sebuah NULL() di %C"
48473 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
48474 #~ msgstr "DOUBLE KOMPLEKS di %C tidak konform ke standar Fortran 95"
48476 #~ msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
48477 #~ msgstr "Fortran 2003: Komponen prosedur di %C belum terimplementasi dalam gfortran"
48479 #~ msgid "DEFERRED not yet implemented at %C"
48480 #~ msgstr "DEFERRED belum diimplementasikan di %C"
48482 #~ msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
48483 #~ msgstr "Sampah setelah deklarasi PROCEDURE di %C"
48485 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
48486 #~ msgstr "Eksrepsi inisialisasi tidak mereduksi %C"
48488 #~ msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
48489 #~ msgstr "Tidak dapat menempatkan variabel INTENT(IN) '%s' di %L"
48491 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
48492 #~ msgstr "Penempatan vektor ke ukuran-diasumsikan Cray Pointee di %L adalah tidak legal"
48494 #~ msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
48495 #~ msgstr "Penunjuk terikat pemetaan ulang di %L belum terimplementasi dalam gfortran"
48497 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
48498 #~ msgstr "Penempatan penunjuk ke bukan-PENUNJUK di %L"
48500 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
48501 #~ msgstr "Objek penunjuk buruk dalam prosedur PURE di %L"
48503 #~ msgid "argument to '%s' missing"
48504 #~ msgstr "argumen ke '%s' hilang"
48506 #~ msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
48507 #~ msgstr "Peringatan: Menggunakan -M <direktori> sudah ditinggalkan, lebih baik gunakan -J\n"
48509 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
48510 #~ msgstr "Diduga sebuah PURE prosedur untuk argumen '%s' di %L"
48512 #~ msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
48513 #~ msgstr "Aktual argumen di %L adalah diassosiasikan guna dengan atribut TERPROTEKSI dan dummy argumen '%s' adalah INTENT = OUT/INOUT"
48515 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
48516 #~ msgstr "Fungsi '%s' dipanggil dalam tempat dari sebuah operator di %L harus berupa PURE"
48518 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
48519 #~ msgstr "Jumlah pengulangan tidak dapat mengikuti pendeskripsi P"
48521 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
48522 #~ msgstr "Variabel '%s' dalam daftar masukan di %C tidak dapat INTENT(IN)"
48524 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
48525 #~ msgstr "Tidak dapat membaca ke variabel '%s' dalam prosedur PURE di %C"
48527 #~ msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
48528 #~ msgstr "Tidak dapat menulis ke internal berkas satuan '%s' di %C didalam prosedur PURE"
48530 #~ msgid "F2003 Feature: ROUND= specifier at %C not implemented"
48531 #~ msgstr "F2003 Feature: ROUND= penspesifikasi di %C belum diimplementasikan"
48533 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
48534 #~ msgstr "Loop variabel '%s' di %C tidak dapat berupa INTENT(IN)"
48536 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
48537 #~ msgstr "Terlalu banyak digits dalam kode STOP di %C"
48539 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
48540 #~ msgstr "variabel tidak legal dalam NULLIFY di %C untuk sebuah prosedur PURE"
48542 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
48543 #~ msgstr "Panjang karakter yang diasumsikan '%s' dalam daftar nama '%s' di %C tidak diperbolehkan"
48545 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
48546 #~ msgstr "Diduga nama case dari '%s' di %C"
48548 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
48549 #~ msgstr "Kehabisan memori-- malloc() gagal"
48551 #~ msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
48552 #~ msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ada dalam modul intrinsik ISO_C_BINDING."
48554 #~ msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
48555 #~ msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ada dalam modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV"
48557 #~ msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
48558 #~ msgstr "Pilihan -fwhole-program tidak didukung untuk Fortran"
48560 #~ msgid "PROCEDURE binding at %C must be inside CONTAINS"
48561 #~ msgstr "PROSEDUR pengikatan di %C harus berada dalam CONTAINS"
48563 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
48564 #~ msgstr "SUBROUTINE di %C tidak termasuk dalam sebuah antar-muka fungsi umum"
48566 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
48567 #~ msgstr "FUNGSI di %C tidak termasuk dalam sebuah subrutin antar-muka umum"
48569 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
48570 #~ msgstr "Assigning ke variabel TERPROTEKSI di %C"
48572 #~ msgid "Intrinsic subroutine '%s' used as a function at %L"
48573 #~ msgstr "Intrinsik subroutine '%s' digunakan sebagai sebuah fungsi di %L"
48575 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
48576 #~ msgstr "Tidak dapat menempatkan variabel loop dalam procedur PURE di %L"
48578 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
48579 #~ msgstr "Ekspresi dalam pernyataan DEALOKASI di %L harus berupa DAPAT DIALOKASIKAN atau sebuah PENUNJUK"
48581 #~ msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
48582 #~ msgstr "Tidak dapat dealokasi variabel INTENT(IN) '%s' di %L"
48584 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
48585 #~ msgstr "Variabel STAT '%s' dalah sebuah pernyataan ALOKASI tidak boleh dialokasikan dalam pernyataan yang sama di %L"
48587 #~ msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
48588 #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan variabel INTENT(IN) '%s' di %L"
48590 #~ msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
48591 #~ msgstr "variabel STAT '%s' dari pernyataan %s di %C tidak dapat INTENT(IN)"
48593 #~ msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
48594 #~ msgstr "Tidak legal variabel STAT dalam pernyataan %s di %C untuk sebuah prosedur PURE"
48596 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
48597 #~ msgstr "STAT tag dalam pernyataan %s di %L harus berupa tipe dari INTEGER"
48599 #~ msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
48600 #~ msgstr "Featur terhapus: GOTO di %L lompat ke AKHIR dari konstruk di %L"
48602 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
48603 #~ msgstr "Subroutine '%s' dipanggil daripa assignmen di %L harus berupa PURE"
48605 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
48606 #~ msgstr "Tidak dapat menempatkan ke sebuah variabel '%s' dalam prosedur PURE di %L"
48608 #~ msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
48609 #~ msgstr "variabel KARAKTER memiliki panjang nol di %L"
48611 #~ msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
48612 #~ msgstr "Objek '%s' di %L harus memiliki atribut SAVE untuk inisialisasi baku dari sebuah komponen"
48614 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
48615 #~ msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L adalah obsolescent dalam fortran 95"
48617 #~ msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in in respect to the overridden procedure"
48618 #~ msgstr "Tipe tidak cocok untuk argumen dummy '%s' dari '%s' %L dalam respek ke overridden prosedur"
48620 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
48621 #~ msgstr "Komponen '%s' dari '%s' di %L harus memiliki lingkup array konstant"
48623 #~ msgid "non-constant DATA value at %L"
48624 #~ msgstr "bukan-konstanta nilai DATA di %L"
48626 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
48627 #~ msgstr "pengiterasi berawal di %L tidak menyederhanakan"
48629 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
48630 #~ msgstr "pengiterasi berakhir di %L tidak menyederhanakan"
48632 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
48633 #~ msgstr "pengiterasi langkah di %L tidak menyederhanakan"
48635 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
48636 #~ msgstr "Argumen kedua dari IBCLR di %L tidak valid"
48638 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
48639 #~ msgstr "Argumen kedua dari IBITS di %L tidak valid"
48641 #~ msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
48642 #~ msgstr "Argumen ketiga dari IBITS di %L tidak valid"
48644 #~ msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
48645 #~ msgstr "Argumen kedua dari IBSET di %L tidak valid"
48647 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
48648 #~ msgstr "Argumen kedua dari IBSET melampaui ukuran bit di %L"
48650 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
48651 #~ msgstr "Argumen dari INT di %L bukan sebuah tipe valid"
48653 #~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
48654 #~ msgstr "Argumen dari %s di %L bukan sebuah tipe valid"
48656 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
48657 #~ msgstr "Argumen kedua dari ISHFT di %L tidak valid"
48659 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
48660 #~ msgstr "Argumen kedua dari ISHFTC di %L tidak valid"
48662 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
48663 #~ msgstr "Argumen ketiga dari ISHFTC di %L tidak valid"
48665 #~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
48666 #~ msgstr "Besar dari argumen ketiga dari ISHFTC melampaui BIT_SIZE dari argumen pertama di %L"
48668 #~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
48669 #~ msgstr "Besar dari argumen kedua dari ISHFTC melampau argumen ketiga di %L"
48671 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
48672 #~ msgstr "Argumen dari KIND di %L adalah sebuah tipe TURUNAN"
48674 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
48675 #~ msgstr "Integer terlalu besar dalam bentuk spesifikasi di %L"
48677 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
48678 #~ msgstr "Terlalu banyak dimensi dalam spesifikasi bentuk untuk RESHAPE di %L"
48680 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
48681 #~ msgstr "Spesifikasi bentuk di %L tidak dapat negatif"
48683 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
48684 #~ msgstr "Spesifikasi bentuk di %L tidak dapat berupa array kosong"
48686 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
48687 #~ msgstr "Parameter ORDER dari RESHAPE di %L tidak berukuran sama seperti BENTUK parameter"
48689 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
48690 #~ msgstr "Error dalam parameter ORDER dari RESHAPE di %L"
48692 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
48693 #~ msgstr "parameter ORDER dari RESHAPE di %L diluar dari jangkauan"
48695 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
48696 #~ msgstr "Permutasi tidak valid dalam parameter ORDER di %L"
48698 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
48699 #~ msgstr "Parameter PAD dibutuhkan untuk parameter pendek SUMBER di %L"
48701 #~ msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
48702 #~ msgstr "Semua komponen dari '%s' adalah PRIVATE dalam struktur konstruktor di %C"
48704 #~ msgid "Array bound mismatch"
48705 #~ msgstr "Lingkupan array tidak cocok"
48707 #~ msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
48708 #~ msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan sebuah jumlah negatif dari memori."
48710 #~ msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
48711 #~ msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan jumlah negatif dari memori. Memungkinkan untuk integer overflow"
48713 #~ msgid "Out of memory"
48714 #~ msgstr "Kehabisan memori"
48716 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
48717 #~ msgstr "mno-cygwin dan mno-win32 tidak kompatibel"
48719 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
48720 #~ msgstr "-mglibc dan -muclibc digunakan bersamaan"
48722 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
48723 #~ msgstr "Penyambungan statis tidak didukung.\n"
48725 #~ msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
48726 #~ msgstr "Dump sebuah berkas core ketika sebuah waktu-jalan error terjadi"
48728 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
48729 #~ msgstr "Aktifkan fused multiple/add dan multiply/subtract instruksi titik pecahan"
48731 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
48732 #~ msgstr "Gunakan antar-muka Cygwin"
48734 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
48735 #~ msgstr "Aktifkan otomatis pembuatan dari fused titik pecahan kali-tambah instruksi"
48737 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
48738 #~ msgstr "Alias untuk -mfloat-abit=hard"
48740 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
48741 #~ msgstr "Alias untuk -mfloat-abi=soft"
48743 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
48744 #~ msgstr "Kompile untuk Thumb bukan ARM"
48746 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
48747 #~ msgstr "Jangan hasilkan tablejump insns"
48749 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
48750 #~ msgstr "Keluarkan ukuran instruksi ke berkas asm"
48752 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
48753 #~ msgstr "Gunakan GNU libc daripada uClibc"
48755 #~ msgid "Generate fused multiply/add instructions"
48756 #~ msgstr "Hasilkan fused kali/tambah instruksi"
48758 #~ msgid "Specify ABI to use"
48759 #~ msgstr "Spesifikasikan ABI yang akan digunakan"
48761 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
48762 #~ msgstr "Awali nama dari cpu ke seluruh nama simbol publik"
48764 #~ msgid "Compile code for ARC variant CPU"
48765 #~ msgstr "Kompile kode untuk ARC varian CPU"
48767 #~ msgid "Put functions in SECTION"
48768 #~ msgstr "Tempatkan fungsi dalam SECTION"
48770 #~ msgid "Put data in SECTION"
48771 #~ msgstr "Tempatkan data dalam SECTION"
48773 #~ msgid "Put read-only data in SECTION"
48774 #~ msgstr "Tempatkan baca-sja data dalam SECTION"
48776 #~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
48777 #~ msgstr "Dukung ISA SCORE 5"
48779 #~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
48780 #~ msgstr "Dukung ISA SCORE 5U"
48782 #~ msgid "Support SCORE 3 ISA"
48783 #~ msgstr "Dukung ISA SCORE 3"
48785 #~ msgid "Support SCORE 3d ISA"
48786 #~ msgstr "Dukung ISA SCORE 3d"
48788 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
48789 #~ msgstr "Jangan gunakan push untuk menyimpan argumen fungsi"
48791 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
48792 #~ msgstr "Batasi doloop untuk tingkat nesting yang diberikan"
48794 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
48795 #~ msgstr "Kompile untuk sebuah 68HC11"
48797 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
48798 #~ msgstr "Kompile untuk sebuah 68HC12"
48800 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
48801 #~ msgstr "Kompile untuk sebuah 68HCS12"
48803 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
48804 #~ msgstr "Auto pre/post pengurangan penambahan diijinkan"
48806 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
48807 #~ msgstr "Mix/Max instruksi diijinkan"
48809 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
48810 #~ msgstr "Penggunaan call dan rtc untuk pemanggilan fungsi dan returns"
48812 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
48813 #~ msgstr "Auto pre/post pengurangan penambahan tidak diijinkan"
48815 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
48816 #~ msgstr "Gunakan jsr dan rts untuk fungsi panggil dan kembali"
48818 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
48819 #~ msgstr "Instruksi min/max tidak diijinkan"
48821 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
48822 #~ msgstr "Gunakan mode pengalamatan langsung untuk soft register"
48824 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
48825 #~ msgstr "Kompile dengan mode 32-bit integer"
48827 #~ msgid "Specify the register allocation order"
48828 #~ msgstr "Spesifikasikan pengurutan alokasi register"
48830 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
48831 #~ msgstr "Jangan gunakan pengalamatan langsung untuk soft register"
48833 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
48834 #~ msgstr "Kompile dengan mode 16-bit integer"
48836 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
48837 #~ msgstr "Indikasikan jumlah dari soft register yang tersedia"
48839 #~ msgid "Generate code for little-endian"
48840 #~ msgstr "Hasilkan kode untuk little-endian"
48842 #~ msgid "Generate code for big-endian"
48843 #~ msgstr "Hasilkan kode untuk big-endian"
48845 #~ msgid "Generate SH2a code"
48846 #~ msgstr "Hasilkan kode SH2a"
48848 #~ msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
48849 #~ msgstr "Expand cbranchdi4 pola awal kedalam perbandingan terpisah dan percabangan."
48851 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
48852 #~ msgstr "Gunakan postpass mips-tfile"
48854 #~ msgid "Set class path"
48855 #~ msgstr "Set jalur class"
48857 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
48858 #~ msgstr "Peringatkan mengenai kode yang tidak pernah dijalankan"
48860 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
48861 #~ msgstr "Spesifikasikan argumen yang mungkin alias satu dengan yang lain dan globals"
48863 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
48864 #~ msgstr "Asumsi argumen mungkin alias global tetapi tidak satu sama lain"
48866 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
48867 #~ msgstr "Asumsi argumen alias tidak satu dengan yang lain atau global"
48869 #~ msgid "Assume arguments alias no other storage"
48870 #~ msgstr "Asumsi argumen alias bukan penyimpan lain"
48872 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
48873 #~ msgstr "Ketika menjalankan CSE, ikuti kondisional jumps"
48875 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
48876 #~ msgstr "Perhatikan ke kata kunci \"inline\""
48878 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
48879 #~ msgstr "Integrasikab fungsi sederhana kedalam pemanggilnya"
48881 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
48882 #~ msgstr "Tipe analisa berdasarkan escape dan alias"
48884 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
48885 #~ msgstr "Lakukan optimisasi berdasarkan struktur layout"
48887 #~ msgid "Do optimistic coalescing."
48888 #~ msgstr "Lakukan coalescing optimistic."
48890 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
48891 #~ msgstr "Jika penjadwalan post reload, lakukan penelusuran penjadwalan"
48893 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
48894 #~ msgstr "Lakukan urutan abstrasi optimisasi di RTL"
48896 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
48897 #~ msgstr "Hapus tanda ekstensi redundan menggunakan LCM."
48899 #~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
48900 #~ msgstr "Aktifkan linear loop transformasi pada pohon"
48902 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
48903 #~ msgstr "Set simbol visibility baku"
48905 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
48906 #~ msgstr "Ubah ketika template instance dikeluarkan"
48908 #~ msgid "Inline member functions by default"
48909 #~ msgstr "Inline anggota fungsi secara baku"
48911 #~ msgid "Enable support for huge objects"
48912 #~ msgstr "Aktifkan dukungan untuk objek besar"
48914 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
48915 #~ msgstr "Abaikan fungsi maya yang tidak digunakan"
48917 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
48918 #~ msgstr "Implementasikan vtables menggunakan thunks"
48920 #~ msgid "Emit cross referencing information"
48921 #~ msgstr "Keluarkan informasi referensi silang"
48923 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
48924 #~ msgstr "Tampilkan sebuah checksum dari aplikasi untuk pemeriksaan keabsahan PCH, dan berhenti"
48926 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
48927 #~ msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++"
48929 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
48930 #~ msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi yang sama sepertinya"
48932 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
48933 #~ msgstr "argumen dari %<__builtin_args_info%> harus berupa konstan"
48935 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
48936 #~ msgstr "argumen dari %<__builtin_args_info%> diluar dari jangkauan"
48938 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
48939 #~ msgstr "hilang argumen dalam %<__builtin_args_info%>"
48941 #~ msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
48942 #~ msgstr "logikal %<%s%> dengan bukan-nol konstanta akan selalu dievaluasi sebagai benar"
48944 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
48945 #~ msgstr "%H untuk setiap fungsi yang muncul dalam.)"
48947 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
48948 #~ msgstr "%H duplikasi label %qD"
48950 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
48951 #~ msgstr "%J lompat ke pernyataan ekspresi"
48953 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
48954 #~ msgstr "%J lompat kedalam scope of identifier dengan tipe variabel termodifikasi"
48956 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
48957 #~ msgstr "variabel atau field %qs dideklarasikan void"
48959 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
48960 #~ msgstr "%<noreturn%> fungsi mengembalikan nilai bukan-void"
48962 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
48963 #~ msgstr "%J penggunaan tidak valid dari structure dengan anggota array fleksibel"
48965 #~ msgid "%Hprototype declaration"
48966 #~ msgstr "%H deklarasi prototipe"
48968 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
48969 #~ msgstr "baik %<long long%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
48971 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
48972 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<short%> dalam penspesifikasi deklarasi"
48974 #~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
48975 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
48977 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
48978 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
48980 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
48981 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<char%> dalam penspesifikasi deklarasi"
48983 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
48984 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
48986 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
48987 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
48989 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
48990 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
48992 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
48993 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
48995 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
48996 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
48998 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
48999 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49001 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
49002 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<char%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49004 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
49005 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49007 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
49008 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49010 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
49011 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49013 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
49014 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49016 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
49017 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49019 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
49020 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<unsigned%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49022 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
49023 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49025 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
49026 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49028 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
49029 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49031 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
49032 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49034 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
49035 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49037 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
49038 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49040 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
49041 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49043 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
49044 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49046 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
49047 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49049 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
49050 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49052 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
49053 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49055 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
49056 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49058 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
49059 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Decima64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49061 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
49062 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Decima128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49064 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
49065 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49067 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
49068 #~ msgstr "baik %<compleks%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49070 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
49071 #~ msgstr "baik %<compleks%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49073 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
49074 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49076 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
49077 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Decomal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49079 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
49080 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Fract%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49082 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
49083 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Accum%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49085 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
49086 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Sat%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49088 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
49089 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49091 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
49092 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49094 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
49095 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<char%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49097 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
49098 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<int%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49100 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
49101 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49103 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
49104 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49106 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
49107 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49109 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
49110 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49112 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
49113 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49115 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
49116 #~ msgstr "baik %<long long%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49118 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
49119 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49121 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
49122 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49124 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
49125 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49127 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
49128 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49130 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
49131 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49133 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
49134 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
49136 #~ msgid "decimal floating point not supported for this target"
49137 #~ msgstr "titik pecahan desimal tidak didukung untuk target ini"
49139 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
49140 #~ msgstr "%s seharusnya memiliki tipe %<%s%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
49142 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
49143 #~ msgstr "%s seharusnya memiliki tipe %<%T%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
49145 #~ msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
49146 #~ msgstr "C parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
49148 #~ msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
49149 #~ msgstr "Objective-C parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
49151 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
49152 #~ msgstr "C++ parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
49154 #~ msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
49155 #~ msgstr "Objective-C++ parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
49157 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
49158 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) tidak didukung dalam target ini"
49160 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
49161 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) tidak didukung dalam target ini"
49163 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
49164 #~ msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma push_macro%> - diabaikan"
49166 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
49167 #~ msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma push_macro%> - diabaikan"
49169 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
49170 #~ msgstr "hilang %<)%> setelah %<#pragma push_macro%> - diabaikan"
49172 #~ msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
49173 #~ msgstr "sampah di akhir dari %<#pragma push_macro%>"
49175 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
49176 #~ msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma pop_macro%> - diabaikan"
49178 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
49179 #~ msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma pop_macro%> - diabaikan"
49181 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
49182 #~ msgstr "hilang %<)%> setelah %<#pragma pop_macro%> - diabaikan"
49184 #~ msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
49185 #~ msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma pop_macro%>"
49187 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
49188 #~ msgstr "#pragma redefine_extname tidak didukung dalam target ini"
49190 #~ msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
49191 #~ msgstr "#pragma GCC diagnosa tidak diikuti didalam fungsi"
49193 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
49194 #~ msgstr "tipe signed dan unsigned dalam ekspresi kondisional"
49196 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
49197 #~ msgstr "case label dalam pernyataan ekspresi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
49199 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
49200 #~ msgstr "%<default%> label dalam pernyataan ekspresi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
49202 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
49203 #~ msgstr "case label dalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dimodifikasi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
49205 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
49206 #~ msgstr "%<default%> label dalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel termodifikasi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
49208 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
49209 #~ msgstr "%H pernyataan tidak memiliki efek"
49211 #~ msgid "Unrecognized GIMPLE statement during RTL expansion"
49212 #~ msgstr "Pernyataan GIMPLE tidak dikenal selama ekspansi RTL"
49214 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
49215 #~ msgstr "cakupan tidak cocok untuk fungsi %u ketika membaca penghitung eksekusi"
49217 #~ msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
49218 #~ msgstr "cakupan tidak cocok untuk fungsi %qs ketika membaca penghitung %qs"
49220 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
49221 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s tidak diimplementasikan"
49223 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
49224 #~ msgstr "region %i mungkin berisi throw dan yang berisi dalam daerah itu mungkin tidak"
49226 #~ msgid "%H%s"
49227 #~ msgstr "%H%s"
49229 #~ msgid "incomplete '%s' option"
49230 #~ msgstr "pilihan '%s' tidak lengkap"
49232 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
49233 #~ msgstr "hilang argumen ke pilihan '%s'"
49235 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
49236 #~ msgstr "kelebihan argumen ke pilihan '%s'"
49238 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
49239 #~ msgstr "peringatan: penggunaan dari operator yang sudah ditinggalkan %%[ dalam spesifikasi"
49241 #~ msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
49242 #~ msgstr "iterasi variabel %qs seharusnya bukan first private"
49244 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
49245 #~ msgstr "fix_sched_param: parameter tidak dikenal: %s"
49247 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
49248 #~ msgstr "-freorder-block-and-partition tidak bekerja dengan exceptions"
49250 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
49251 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partitino tidak mendukung informasi unwind"
49253 #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
49254 #~ msgstr "-fira-algorithm=CB tidak bekerja dalam arsitektur ini"
49256 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
49257 #~ msgstr "tls-model \"%s\" tidak dikenal"
49259 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
49260 #~ msgstr "%H nilai terhitung tidak digunakan"
49262 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
49263 #~ msgstr "ukuran tipe tidak dapat secara eksplisit dievaluasi"
49265 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
49266 #~ msgstr "tipe ukuran variabel dideklarasikan diluar dari fungsi apapun"
49268 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
49269 #~ msgstr "%qs sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
49271 #~ msgid "%Hwill never be executed"
49272 #~ msgstr "%H tidak pernah dijalankan"
49274 #~ msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
49275 #~ msgstr "Referensi tidak langsung operan bukan sebuah register atau konstanta."
49277 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
49278 #~ msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi binary kebenaran"
49280 #~ msgid "invalid function in call statement"
49281 #~ msgstr "fungsi tidak valid dalam pemanggilan pernyataan"
49283 #~ msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
49284 #~ msgstr "argumen PHI bukan sebuah nilai GIMPLE"
49286 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
49287 #~ msgstr "pernyataan GIMPLE tidak valid"
49289 #~ msgid "verify_stmts failed"
49290 #~ msgstr "verify_stmts gagal"
49292 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
49293 #~ msgstr "EH edge %i->%i hilang"
49295 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
49296 #~ msgstr "EH edge %i->%i hilang tanda EH"
49298 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
49299 #~ msgstr "EH edge %i->%i memiliki daerah duplikat"
49301 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
49302 #~ msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan ukuran variabel variabel"
49304 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
49305 #~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di PRED edge (%d, %d)\n"
49307 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
49308 #~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di SUCC edge (%d, %d)\n"
49310 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
49311 #~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di ujung MASUKAN (%d, %d)\n"
49313 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
49314 #~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di ujung KELUARAN (%d, %d)\n"
49316 #~ msgid "initialized from %qE"
49317 #~ msgstr "terinisialisasi dari %qE"
49319 #~ msgid "initialized from here"
49320 #~ msgstr "terinisialisasi dari sini"
49322 #~ msgid "dereferencing pointer %qD does break strict-aliasing rules"
49323 #~ msgstr "dereferencing penunjuk %qD akan melanggar aturan strict aliasing"
49325 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
49326 #~ msgstr "variabel tidak dapat dialamatkan didalam sebuah set alias"
49328 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
49329 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gagal"
49331 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
49332 #~ msgstr "dereferensi penunjuk seharusnya memiliki sebuah nama atau sebuah tag simbol"
49334 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
49335 #~ msgstr "penunjuk dengan sebuah memori tag, seharusnya memiliki titik-ke sets"
49337 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
49338 #~ msgstr "penunjuk escapes tetapi namanya tag tidak call-clobbered"
49340 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
49341 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gagal"
49343 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
49344 #~ msgstr "variabel dalam call_clobbered_vars tetapi tidak ditandai call_clobbered"
49346 #~ msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
49347 #~ msgstr "variabel ditandai call_clobbered tetapi tidak dalam call_clobbered_vars bitmap."
49349 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
49350 #~ msgstr "verify_call_clobbering gagal"
49352 #~ msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
49353 #~ msgstr "Partisi memori seharusnya memiliki paling tidak satu simbol"
49355 #~ msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
49356 #~ msgstr "Simbol yang terpatisi seharusnya milik tepat ke satu partisi"
49358 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
49359 #~ msgstr "verify_memory_partitions gagal"
49361 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
49362 #~ msgstr "pernyataan membuah sebuah memori store, tetapi tidak memiliki VDEFS"
49364 #~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
49365 #~ msgstr "deklarasi lemah dari %q+D harus mengawali definisi"
49367 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
49368 #~ msgstr "deklarasi lemah dari %q+D seteleah hasil penggunaan pertama dalam perilaku yang tidak dispesifikasikan"
49370 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
49371 #~ msgstr "%J hanya alias lemah yang didukung dalam konfigurasi ini"
49373 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
49374 #~ msgstr "array maya %s[%lu]: elemen %lu diluar dari batasan dalam %s, di %s:%d"
49376 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
49377 #~ msgstr "underflowed array maya %s dalam %s, di %s:%d"
49379 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
49380 #~ msgstr "-f%s diabaikan untuk Unicos/Mk (tidak didukung)"
49382 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
49383 #~ msgstr "-mieee tidak didukung dalam Unicos/Mk"
49385 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
49386 #~ msgstr "-mieee-with-inexact tidak didukung dalam Unicos/Mk"
49388 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
49389 #~ msgstr "trap mode tidak didukung di Unicos/Mk"
49391 #~ msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
49392 #~ msgstr "argumen dari atribut %qs bukan \"ilink1\" atau \"ilink2\""
49394 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
49395 #~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %s"
49397 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
49398 #~ msgstr "pilihan ABI tidak valid: -mabi=%s"
49400 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
49401 #~ msgstr "aktifkan dukunga pemanggil kerja sama hanya berarti ketika dikompile untuk Thumb"
49403 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
49404 #~ msgstr "pilihan emulasi titik pecahan tidak valid: -mfpe=%s"
49406 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
49407 #~ msgstr "abi titik pecahan tidak valid: -mfloat-abi=%s"
49409 #~ msgid "the -mno-tablejump switch is deprecated"
49410 #~ msgstr "pilihan -mno-tablejump sudah ditinggalkan"
49412 #~ msgid "GCC 4.4 is the last release with this switch"
49413 #~ msgstr "GCC 4.4 adalah keluaran terakhir dengan pilihan ini"
49415 #~ msgid "use the -fno-jump-tables switch instead"
49416 #~ msgstr "lebih baik gunakan pilihan -fno-jump-tables"
49418 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
49419 #~ msgstr "%qs sepertinya salah nama interrupt handler"
49421 #~ msgid "trampolines not supported"
49422 #~ msgstr "trampolines tidak didukung"
49424 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
49425 #~ msgstr "`%s' atribut hanya berlaku ke fungsi"
49427 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
49428 #~ msgstr "atribut `%s' hanya berlaku ke variabel"
49430 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
49431 #~ msgstr "Dukungan Trampoline untuk CRX"
49433 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
49434 #~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %scmodel=%s %s"
49436 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
49437 #~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %sasm=%s %s"
49439 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
49440 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s adalah negatif"
49442 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
49443 #~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %stls-dialect=%s %s"
49445 #~ msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
49446 #~ msgstr "pc%d bukan konfigurasi presisi valid (32, 64 atau 80)"
49448 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
49449 #~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %sfpmath=%s %s"
49451 #~ msgid "nested functions are limited to 2 register parameters"
49452 #~ msgstr "fungsi nested terbatas ke 2 parameter register"
49454 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
49455 #~ msgstr "ms-bitfields tidak didukung untuk objc"
49457 #~ msgid "value %<%s%> for -mtune= switch is deprecated"
49458 #~ msgstr "nilai %<%s%> untuk pilihan -mtune= sudah ditinggalkan"
49460 #~ msgid "GCC 4.4 is the last release with Itanium1 tuning support"
49461 #~ msgstr "GCC 4.4 adalah keluaran terakhir dengan dukungan penyesuaian Itanium1"
49463 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
49464 #~ msgstr "belum terimplementasi: latency-optimized inline akar kuadrat"
49466 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
49467 #~ msgstr "atribut `%s' hanya berlaku ke fungsi"
49469 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
49470 #~ msgstr "argumen atribut `%s' bukan sebuah konstanta integer"
49472 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
49473 #~ msgstr "-f%s diabaikan untuk 68HC11/68HC12 (tidak didukung)"
49475 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
49476 #~ msgstr "%<trap%> dan %<far%> atribut tidak kompatibel diabaikan %<far%>"
49478 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
49479 #~ msgstr "atribut %<trap%> telah digunakan"
49481 #~ msgid "MIPS16 TLS"
49482 #~ msgstr "MIPS16 TLS"
49484 #~ msgid "CPU names must be lower case"
49485 #~ msgstr "nama CPU harus huruf kecil"
49487 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
49488 #~ msgstr "tidak diketahui -mtraceback arg %qs; diduga %<full%>, %<partial%> atau %<none%>"
49490 #~ msgid "unknown value %s for -mfpu"
49491 #~ msgstr "nilai %s tidak diketahui untuk pilihan -mfpu"
49493 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
49494 #~ msgstr "ABI yang dispesifikasikan tidak diketahui: '%s'"
49496 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
49497 #~ msgstr "pilihan -malign-XXXXX tidak diketahui dispesifikasikan: '%s'"
49499 #~ msgid "frame size of function %qs is "
49500 #~ msgstr "ukuran frame dari fungsi %qs adalah "
49502 #~ msgid "-fPIC and -G are incompatible"
49503 #~ msgstr "-fPIC dan -G tidak kompatibel"
49505 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
49506 #~ msgstr "fungsi %q+D didefinisikan setelah deklarasi sebelumnya sebagai dllimport: atribut diabaikan"
49508 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
49509 #~ msgstr "fungsi inline %q+D dideklarasikan sebaga dllimport: atribut diabaikan"
49511 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
49512 #~ msgstr "%qs dideklarasikan sebagai baik terekspor ke dan diimpor dari sebuah DLL"
49514 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
49515 #~ msgstr "gagal dalam redeklarasidari %q+D: simbol dllimpor kurang eksternal linkage"
49517 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
49518 #~ msgstr "%s %q+D %s setelah direferensikan dengan dllimport linkage"
49520 #~ msgid "Unknown architecture '%s'"
49521 #~ msgstr "Arsitektur '%s' tidak dikenal"
49523 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
49524 #~ msgstr "atribut `%s' diabaikan"
49526 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
49527 #~ msgstr "menggunakan deklarasi %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
49529 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
49530 #~ msgstr "pernyataan continue tidak dalam loop atau switch"
49532 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
49533 #~ msgstr "objek dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
49535 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
49536 #~ msgstr "objek dari tipe %qT tidak dapat diakses dalam %s"
49538 #~ msgid "%s has no effect"
49539 #~ msgstr "%s tidak memiliki efek"
49541 #~ msgid "%H  from here"
49542 #~ msgstr "%H dari sini"
49544 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
49545 #~ msgstr "  memasuki lingkup dari bukan-POD %q+#D"
49547 #~ msgid "%J  enters catch block"
49548 #~ msgstr "%J  memasuki blok penangkapan"
49550 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
49551 #~ msgstr "ISO C++ melarang penggunaan dari daftar penginisialisasi untuk menginisialisasi referensi %qD"
49553 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
49554 #~ msgstr "tidak dapat menginisialisasi %qT dari %qT"
49556 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
49557 #~ msgstr "ukuran penyimpanan dari %qD tidak diketahui"
49559 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
49560 #~ msgstr "ukuran pengimpanan dari %qD bukan sebuah konstanta"
49562 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
49563 #~ msgstr "struktur %qD dengan anggota const tidak terinisialisasi"
49565 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
49566 #~ msgstr "struktur %qD dengan anggota referensi tidak terinisialisasi"
49568 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
49569 #~ msgstr "fungsi bukan-lokal %q#D menggunakan tipe anonymous"
49571 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
49572 #~ msgstr "fungsi bukan-lokal %q#D menggunakan tipe lokal %qT"
49574 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
49575 #~ msgstr "variabel bukan-lokal %q#D menggunakan tipe anonymous"
49577 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
49578 #~ msgstr "variabel bukan-lokal %q#D menggunakan tipe lokal %qT"
49580 #~ msgid "creating %s"
49581 #~ msgstr "membuat %s"
49583 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
49584 #~ msgstr "mengabaikan %qV kualifier ditambagkan ke tipe fungsi %qT"
49586 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
49587 #~ msgstr "tidak dapat membuat %qD kedalam sebuah metoda -- bukan dalam sebuah kelas"
49589 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
49590 #~ msgstr "ISO C++ melarang inisialisasi dari anggota %qD"
49592 #~ msgid "making %qD static"
49593 #~ msgstr "membuat %qD statis"
49595 #~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
49596 #~ msgstr "parameter pack harus berada di akhir dari daftar parameter"
49598 #~ msgid "used here"
49599 #~ msgstr "digunakan disini"
49601 #~ msgid "%Jvalue-initialization of %q#D, which has reference type"
49602 #~ msgstr "%Jinisialisasi-nilai dari %q#D, yang memiliki tipe referensi"
49604 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
49605 #~ msgstr "ISO C++ melarang inisialisasi dalam array baru"
49607 #~ msgid "mangling new-expression"
49608 #~ msgstr "mangling ekspresi-baru"
49610 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
49611 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
49613 #~ msgid "%q+D is not a function,"
49614 #~ msgstr "%q+D bukan sebuah fungsi,"
49616 #~ msgid "%H%<%E::%E%> %s"
49617 #~ msgstr "%H%<%E::%E%> %s"
49619 #~ msgid "%H%<::%E%> %s"
49620 #~ msgstr "%H%<::%E%> %s"
49622 #~ msgid "%H%qE %s"
49623 #~ msgstr "%H%qE %s"
49625 #~ msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC"
49626 #~ msgstr "%H%<long long long%> terlalu panjang untuk GCC"
49628 #~ msgid "%H%qT is not a template"
49629 #~ msgstr "%H%qT mungkin bukan sebuah template"
49631 #~ msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals"
49632 #~ msgstr "%Htidak didukung akhiran bukan-standar di konstanta floating"
49634 #~ msgid "%H%qD used without template parameters"
49635 #~ msgstr "%H%qD digunakan tanpa parameter template"
49637 #~ msgid "%Hreference to %qD is ambiguous"
49638 #~ msgstr "%Hreferensi ke %qD adalah ambigu"
49640 #~ msgid "%Hinvalid use of %qD"
49641 #~ msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari %qD"
49643 #~ msgid "%Hcase label not within a switch statement"
49644 #~ msgstr "%Hlabel case tidak dalam label pernyataan switch"
49646 #~ msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
49647 #~ msgstr "%H %<else%> tanpa sebuah %<if%> sebelumnya"
49649 #~ msgid "%Hbreak statement not within loop or switch"
49650 #~ msgstr "%Hpernyataan break tidak dalam loop atau switch"
49652 #~ msgid "%Hinvalid exit from OpenMP structured block"
49653 #~ msgstr "%Hexit tidak valid dari blok struktur OpenMP"
49655 #~ msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop"
49656 #~ msgstr "%Hpernyataan break digunakan dengan OpenMP untuk loop"
49658 #~ msgid "%Hcontinue statement not within a loop"
49659 #~ msgstr "%Hpernyataan continue tidak dalam sebuah loop"
49661 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
49662 #~ msgstr "menggunakan %<typename%> diluar dari template"
49664 #~ msgid "%Harray bound is not an integer constant"
49665 #~ msgstr "%Harray bound bukan sebuah konstanta integer"
49667 #~ msgid "%Hredefinition of %q#T"
49668 #~ msgstr "%Hredefinisi dari %q#T"
49670 #~ msgid "%Htemplate declaration of %qs"
49671 #~ msgstr "%Htemplate deklarasi dari %qs"
49673 #~ msgid "%Htoo many %qs clauses"
49674 #~ msgstr "%Hterlalu banyak %qs clauses"
49676 #~ msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
49677 #~ msgstr "%Hkolaps argumen membutuhkan konstanta positif integer ekspresi"
49679 #~ msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
49680 #~ msgstr "%H penjadwalan %<runtime%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
49682 #~ msgid "%Hschedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
49683 #~ msgstr "%Hpenjadwalan %<auto%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
49685 #~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
49686 #~ msgstr "%H%qs tidak valid untuk %qs"
49688 #~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate"
49689 #~ msgstr "%Hiterasi variabel %qD seharusnya bukan first private"
49691 #~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction"
49692 #~ msgstr "%Hiterasi variabel %qD seharusnya bukan reduksi"
49694 #~ msgid "%Hcollapsed loops not perfectly nested"
49695 #~ msgstr "%Hkolaps loops tidak secara sempurna nested"
49697 #~ msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
49698 #~ msgstr "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> harus menjadi pertama"
49700 #~ msgid "%H%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
49701 #~ msgstr "%H%<#pragma omp barrier%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
49703 #~ msgid "%H%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
49704 #~ msgstr "%H%<#pragma omp flush%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
49706 #~ msgid "%H%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
49707 #~ msgstr "%H%<#pragma omp taskwait%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
49709 #~ msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
49710 #~ msgstr "%H%<#pragma omp section%> hanya mungkin digunakan dalam %<#pragma omp sections%> konstruk"
49712 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
49713 #~ msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena fungsi %qD tidak memiliki eksternal linkage"
49715 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
49716 #~ msgstr "jumlah dari argumen template salah (%d, seharusnya %d%s)"
49718 #~ msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
49719 #~ msgstr "tidak dapat ekspan %<%E%> kedalam daftar argumen panjang-tetap"
49721 #~ msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
49722 #~ msgstr "tidak dapat ekspan %<%T%> kedalam sebuah daftar argumen panjang tetap"
49724 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
49725 #~ msgstr "membuat array dengan ukuran negatif (%qE)"
49727 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
49728 #~ msgstr "objek hilang dalam referensi ke %q+D"
49730 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
49731 #~ msgstr "kelas dasar %qT memiliki cv pengkualifikasi"
49733 #~ msgid "%H%qD is not a member of %qT"
49734 #~ msgstr "%H%qD bukan sebuah anggota dari %qT"
49736 #~ msgid "%Hinvalid controlling predicate"
49737 #~ msgstr "%Hpredikat pengontrol tidak valid"
49739 #~ msgid "%Hinvalid increment expression"
49740 #~ msgstr "%Hekspresi peningkatan tidak valid"
49742 #~ msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization"
49743 #~ msgstr "%Hdiduga iterasi deklarasi atau inisialisasi"
49745 #~ msgid "%Hmissing controlling predicate"
49746 #~ msgstr "%Hhilang predikat pengontrol"
49748 #~ msgid "%Hmissing increment expression"
49749 #~ msgstr "%Hhilang ekspresi peningkatan"
49751 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
49752 #~ msgstr "%qE refers ke sebuah set dari fungsi overloaded"
49754 #~ msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
49755 #~ msgstr "tidak dapat menentukan deklarasi tipe dari ekspresi %<%E%>"
49757 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
49758 #~ msgstr "tipe tidak lengkap %qT tidak diijinkan"
49760 #~ msgid "at this point in file"
49761 #~ msgstr "di titik ini dalam berkas"
49763 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
49764 #~ msgstr "%s mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
49766 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
49767 #~ msgstr "%s dari parameter baca-saja %qD"
49769 #~ msgid "%s of read-only reference %qD"
49770 #~ msgstr "%s dari referensi baca-saja %qD"
49772 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
49773 #~ msgstr "%s dari lokasi baca-saja %qE"
49775 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
49776 #~ msgstr "variabel global register %qs digunakan dalam fungsi nested"
49778 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
49779 #~ msgstr "variabel register %qs digunakan dalam fungsi nested"
49781 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
49782 #~ msgstr "alamat dari variabel global register %qs diminta"
49784 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
49785 #~ msgstr "alamat dari variabel register %qs diminta"
49787 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
49788 #~ msgstr "hilang argumen ke \"-%s\""
49790 #~ msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold"
49791 #~ msgstr "Pengali digunakan untuk menentukan threshold double-queueing"
49793 #~ msgid "Array PUT of intrinsic %s is too small (%i/%i) at %L"
49794 #~ msgstr "Array PUT dari intrinsik %s terlalu kecil (%i/%i) di %L"
49796 #~ msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
49797 #~ msgstr "Panjang karakter berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
49799 #~ msgid "Reference to ENTRY '%s' at %L is recursive, but procedure '%s' is not declared as RECURSIVE"
49800 #~ msgstr "Referensi ke MASUKAN '%s' di %L adalah rekursif, tetapi prosedur '%s' tidak dideklarasikan sebagai REKURSIF"
49802 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
49803 #~ msgstr "Tambahkan sebuah direktori untuk pencarian INCLUDE dan MODULE"
49805 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
49806 #~ msgstr "Perlakukan berkas masukan sebagai preproses"
49808 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
49809 #~ msgstr "Set maksimum alignmen ke 4"
49811 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
49812 #~ msgstr "Set maksimum alignmen ke 8"
49814 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
49815 #~ msgstr "Peringatkan mengenai feature kompiler yang sudah ditinggalkan"
49817 #~ msgid "Enable OpenMP"
49818 #~ msgstr "Aktifkan OpenMP"
49820 #~ msgid "Warn on calls to these functions"
49821 #~ msgstr "Peringatkan di panggilan ke fungsi ini"
49823 #~ msgid "Use integrated register allocator."
49824 #~ msgstr "Gunakan pengalokasi register terintegrasi."
49826 #~ msgid "disallowed call to %qs"
49827 #~ msgstr "larang panggilan ke %qs"
49829 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
49830 #~ msgstr "GIMPLE register dimodifikasi dengan BIT_FIELD_REF"
49832 #~ msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
49833 #~ msgstr "%H seperti tipe-punning mungkin akan melanggar aturan strict aliasing: objek %<%s%s%>  dari tipe utama %qT direferensikan di atau disekitar %s:%d dan mungkin dialiaskan ke objek %<%s%s%> dari tipe utama %qT yang direferensikan di atau disekitar %s:%d."
49835 #~ msgid "mangling function-style cast with more than one argument"
49836 #~ msgstr "mangling function-style cast dengan lebih dari satu argumen"
49838 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
49839 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari daerah dalam sebuah struktur variabel tanpa akses lansung ke struktur yang GCC akan mencoba untuk menjajaki secara terpisah"
49841 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
49842 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari elemen dalam sebuah array yang akan kita jajaki elemennya secara terpisah"
49844 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
49845 #~ msgstr "Lokasi memori maksimum terekam oleh flow"
49847 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
49848 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, insn #1 tidak valid"
49850 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
49851 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
49853 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
49854 #~ msgstr "Aritmetik underflow mengubah %s ke %s di %L"
49856 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
49857 #~ msgstr "Aritmetik NaN mengubah %s ke %s di %L"
49859 #~ msgid "%-5d "
49860 #~ msgstr "%-5d"
49862 #~ msgid "      "
49863 #~ msgstr "      "
49865 #~ msgid "(%s "
49866 #~ msgstr "(%s "
49868 #~ msgid "%d"
49869 #~ msgstr "%d"
49871 #~ msgid ")"
49872 #~ msgstr ")"
49874 #~ msgid "("
49875 #~ msgstr "("
49877 #~ msgid "%s = "
49878 #~ msgstr "%s = "
49880 #~ msgid "(arg not-present)"
49881 #~ msgstr "(arg tidak-ada)"
49883 #~ msgid " "
49884 #~ msgstr " "
49886 #~ msgid "()"
49887 #~ msgstr "()"
49889 #~ msgid "(%d"
49890 #~ msgstr "(%d"
49892 #~ msgid " %s "
49893 #~ msgstr " %s "
49895 #~ msgid "FULL"
49896 #~ msgstr "PENUH"
49898 #~ msgid " , "
49899 #~ msgstr " , "
49901 #~ msgid "UNKNOWN"
49902 #~ msgstr "TIDAK DIKETAHUI"
49904 #~ msgid " %% %s"
49905 #~ msgstr " %% %s"
49907 #~ msgid "''"
49908 #~ msgstr "''"
49910 #~ msgid "' // ACHAR("
49911 #~ msgstr "  // ACHAR("
49913 #~ msgid ") // '"
49914 #~ msgstr ") // '"
49916 #~ msgid "%s("
49917 #~ msgstr "%s("
49919 #~ msgid "(/ "
49920 #~ msgstr "(/ "
49922 #~ msgid " /)"
49923 #~ msgstr " /)"
49925 #~ msgid "NULL()"
49926 #~ msgstr "NULL()"
49928 #~ msgid "_%d"
49929 #~ msgstr "_%d"
49931 #~ msgid ".true."
49932 #~ msgstr ".benar."
49934 #~ msgid ".false."
49935 #~ msgstr ".salah."
49937 #~ msgid "(complex "
49938 #~ msgstr "(kompleks "
49940 #~ msgid "%dH"
49941 #~ msgstr "%dH"
49943 #~ msgid "???"
49944 #~ msgstr "???"
49946 #~ msgid " {"
49947 #~ msgstr " {"
49949 #~ msgid "%.2x"
49950 #~ msgstr "%.2x"
49952 #~ msgid "%s:"
49953 #~ msgstr "%s:"
49955 #~ msgid "U+ "
49956 #~ msgstr "U+ "
49958 #~ msgid "U- "
49959 #~ msgstr "U- "
49961 #~ msgid "+ "
49962 #~ msgstr "+ "
49964 #~ msgid "- "
49965 #~ msgstr "- "
49967 #~ msgid "* "
49968 #~ msgstr "* "
49970 #~ msgid "/ "
49971 #~ msgstr "/ "
49973 #~ msgid "** "
49974 #~ msgstr "** "
49976 #~ msgid "// "
49977 #~ msgstr "// "
49979 #~ msgid "AND "
49980 #~ msgstr "AND "
49982 #~ msgid "OR "
49983 #~ msgstr "OR "
49985 #~ msgid "EQV "
49986 #~ msgstr "EQV "
49988 #~ msgid "NEQV "
49989 #~ msgstr "NEQV "
49991 #~ msgid "= "
49992 #~ msgstr "= "
49994 #~ msgid "/= "
49995 #~ msgstr "/= "
49997 #~ msgid "> "
49998 #~ msgstr "> "
50000 #~ msgid ">= "
50001 #~ msgstr ">= "
50003 #~ msgid "< "
50004 #~ msgstr "< "
50006 #~ msgid "<= "
50007 #~ msgstr "<= "
50009 #~ msgid "NOT "
50010 #~ msgstr "NOT "
50012 #~ msgid "parens"
50013 #~ msgstr "parens"
50015 #~ msgid "%s["
50016 #~ msgstr "%s["
50018 #~ msgid "%s[["
50019 #~ msgstr "%s[["
50021 #~ msgid "(%s %s %s %s %s"
50022 #~ msgstr "(%s %s %s %s %s"
50024 #~ msgid " ALLOCATABLE"
50025 #~ msgstr " DAPAT DIALOKASIKAN"
50027 #~ msgid " DIMENSION"
50028 #~ msgstr " DIMENSI"
50030 #~ msgid " EXTERNAL"
50031 #~ msgstr " EKSTERNAL"
50033 #~ msgid " INTRINSIC"
50034 #~ msgstr " INTRINSIK"
50036 #~ msgid " OPTIONAL"
50037 #~ msgstr " OPSIONAL"
50039 #~ msgid " POINTER"
50040 #~ msgstr " PENUNJUK"
50042 #~ msgid " PROTECTED"
50043 #~ msgstr " TERPROTEKSI"
50045 #~ msgid " VALUE"
50046 #~ msgstr " NILAI"
50048 #~ msgid " VOLATILE"
50049 #~ msgstr " VOLATILE"
50051 #~ msgid " THREADPRIVATE"
50052 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
50054 #~ msgid " TARGET"
50055 #~ msgstr " TARGET"
50057 #~ msgid " DUMMY"
50058 #~ msgstr " DUMMY"
50060 #~ msgid " RESULT"
50061 #~ msgstr " HASIL"
50063 #~ msgid " ENTRY"
50064 #~ msgstr " MASUKAN"
50066 #~ msgid " BIND(C)"
50067 #~ msgstr " BIND(C)"
50069 #~ msgid " DATA"
50070 #~ msgstr " DATA"
50072 #~ msgid " USE-ASSOC"
50073 #~ msgstr " GUNAKAN-ASSOC"
50075 #~ msgid " IN-NAMELIST"
50076 #~ msgstr " DALAM-DAFTARNAMA"
50078 #~ msgid " IN-COMMON"
50079 #~ msgstr " DALAM-UMUM"
50081 #~ msgid " ABSTRACT INTERFACE"
50082 #~ msgstr " ABSTRAK ANTAR-MUKA"
50084 #~ msgid " FUNCTION"
50085 #~ msgstr " FUNGSI"
50087 #~ msgid " SUBROUTINE"
50088 #~ msgstr " SUBRUTIN"
50090 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
50091 #~ msgstr " TIPE-IMPLISIT"
50093 #~ msgid " SEQUENCE"
50094 #~ msgstr " URUTAN"
50096 #~ msgid " ELEMENTAL"
50097 #~ msgstr " ELEMENTAL"
50099 #~ msgid " PURE"
50100 #~ msgstr " PURE"
50102 #~ msgid " RECURSIVE"
50103 #~ msgstr " REKURSIF"
50105 #~ msgid " %s"
50106 #~ msgstr " %s"
50108 #~ msgid "symbol %s "
50109 #~ msgstr "simbol %s "
50111 #~ msgid "value: "
50112 #~ msgstr "nilai: "
50114 #~ msgid "Array spec:"
50115 #~ msgstr "Spesifikasi array:"
50117 #~ msgid "Generic interfaces:"
50118 #~ msgstr "Antar-muka umum:"
50120 #~ msgid "result: %s"
50121 #~ msgstr "hasil: %s"
50123 #~ msgid "components: "
50124 #~ msgstr "komponen: "
50126 #~ msgid "Formal arglist:"
50127 #~ msgstr "Daftar argumen formal:"
50129 #~ msgid " [Alt Return]"
50130 #~ msgstr " [Alt Return]"
50132 #~ msgid "Formal namespace"
50133 #~ msgstr "Ruang nama formal"
50135 #~ msgid "common: /%s/ "
50136 #~ msgstr "umum: /%s/ "
50138 #~ msgid ", "
50139 #~ msgstr ", "
50141 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
50142 #~ msgstr "symtree: %s  Ambig %d"
50144 #~ msgid " from namespace %s"
50145 #~ msgstr " dari ruang nama %s"
50147 #~ msgid "%s,"
50148 #~ msgstr "%s,"
50150 #~ msgid "!$OMP %s"
50151 #~ msgstr "!$OMP %s"
50153 #~ msgid " (%s)"
50154 #~ msgstr " (%s)"
50156 #~ msgid " ("
50157 #~ msgstr " ("
50159 #~ msgid " IF("
50160 #~ msgstr " IF("
50162 #~ msgid " NUM_THREADS("
50163 #~ msgstr " JUMLAH_THREADS("
50165 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
50166 #~ msgstr " JADWAL (%s"
50168 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
50169 #~ msgstr " BAKU(%s)"
50171 #~ msgid " ORDERED"
50172 #~ msgstr " TERURUT"
50174 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
50175 #~ msgstr " REDUKSI(%s:"
50177 #~ msgid " %s("
50178 #~ msgstr " %s("
50180 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
50181 #~ msgstr "!$OMP BAGIAN\n"
50183 #~ msgid "!$OMP END %s"
50184 #~ msgstr "!$OMP AKHIR %s"
50186 #~ msgid " COPYPRIVATE("
50187 #~ msgstr " SALINPRIVATE("
50189 #~ msgid " NOWAIT"
50190 #~ msgstr " TIDAKTUNGGU"
50192 #~ msgid "NOP"
50193 #~ msgstr "NOP"
50195 #~ msgid "CONTINUE"
50196 #~ msgstr "LANJUT"
50198 #~ msgid "ENTRY %s"
50199 #~ msgstr "MASUKAN %s"
50201 #~ msgid "ASSIGN "
50202 #~ msgstr "ASSIGN "
50204 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
50205 #~ msgstr "NAMA ASSIGN "
50207 #~ msgid " %d"
50208 #~ msgstr " %d"
50210 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
50211 #~ msgstr "PENUNJUK ASSIGN "
50213 #~ msgid "GOTO "
50214 #~ msgstr "GOTO "
50216 #~ msgid ", ("
50217 #~ msgstr ", ("
50219 #~ msgid "CALL %s "
50220 #~ msgstr "PANGGIL %s "
50222 #~ msgid "CALL ?? "
50223 #~ msgstr "PANGGIL ?? "
50225 #~ msgid "RETURN "
50226 #~ msgstr "KEMBALI "
50228 #~ msgid "PAUSE "
50229 #~ msgstr "ISTIRAHAT "
50231 #~ msgid "STOP "
50232 #~ msgstr "BERHENTI"
50234 #~ msgid "IF "
50235 #~ msgstr "IF "
50237 #~ msgid " %d, %d, %d"
50238 #~ msgstr " %d, %d, %d"
50240 #~ msgid "ELSE\n"
50241 #~ msgstr "ELSE\n"
50243 #~ msgid "ELSE IF "
50244 #~ msgstr "ELSE IF "
50246 #~ msgid "ENDIF"
50247 #~ msgstr "ENDIF"
50249 #~ msgid "SELECT CASE "
50250 #~ msgstr "SELECT CASE "
50252 #~ msgid "CASE "
50253 #~ msgstr "CASE "
50255 #~ msgid "END SELECT"
50256 #~ msgstr "END SELECT"
50258 #~ msgid "WHERE "
50259 #~ msgstr "WHERE "
50261 #~ msgid "ELSE WHERE "
50262 #~ msgstr "ELSE  WHERE"
50264 #~ msgid "END WHERE"
50265 #~ msgstr "END WHERE"
50267 #~ msgid "FORALL "
50268 #~ msgstr "FORALL "
50270 #~ msgid "END FORALL"
50271 #~ msgstr "END FORALL"
50273 #~ msgid "DO "
50274 #~ msgstr "DO "
50276 #~ msgid "END DO"
50277 #~ msgstr "END DO"
50279 #~ msgid "DO WHILE "
50280 #~ msgstr "DO WHILE "
50282 #~ msgid "CYCLE"
50283 #~ msgstr "CYCLE"
50285 #~ msgid "EXIT"
50286 #~ msgstr "KELUAR"
50288 #~ msgid " STAT="
50289 #~ msgstr " STAT="
50291 #~ msgid "OPEN"
50292 #~ msgstr "BUKA"
50294 #~ msgid " UNIT="
50295 #~ msgstr " SATUAN="
50297 #~ msgid " IOMSG="
50298 #~ msgstr " IOMSG="
50300 #~ msgid " IOSTAT="
50301 #~ msgstr " IOSTAT="
50303 #~ msgid " FILE="
50304 #~ msgstr " BERKAS="
50306 #~ msgid " STATUS="
50307 #~ msgstr " STATUS="
50309 #~ msgid " ACCESS="
50310 #~ msgstr " AKSES="
50312 #~ msgid " FORM="
50313 #~ msgstr " FORM="
50315 #~ msgid " RECL="
50316 #~ msgstr " RECL="
50318 #~ msgid " BLANK="
50319 #~ msgstr " BLANK="
50321 #~ msgid " POSITION="
50322 #~ msgstr " POSISI="
50324 #~ msgid " ACTION="
50325 #~ msgstr " AKSI="
50327 #~ msgid " DELIM="
50328 #~ msgstr " PEMBATAS="
50330 #~ msgid " PAD="
50331 #~ msgstr " PAD="
50333 #~ msgid " CONVERT="
50334 #~ msgstr " UBAH="
50336 #~ msgid " ERR=%d"
50337 #~ msgstr " ERR=%d"
50339 #~ msgid "CLOSE"
50340 #~ msgstr "TUTUP"
50342 #~ msgid "BACKSPACE"
50343 #~ msgstr "BACKSPACE"
50345 #~ msgid "ENDFILE"
50346 #~ msgstr "AKHIRBERKAS"
50348 #~ msgid "REWIND"
50349 #~ msgstr "REWIND"
50351 #~ msgid "FLUSH"
50352 #~ msgstr "FLUSH"
50354 #~ msgid "INQUIRE"
50355 #~ msgstr "INQUIRE"
50357 #~ msgid " EXIST="
50358 #~ msgstr " KELUAR="
50360 #~ msgid " OPENED="
50361 #~ msgstr " TERBUKA="
50363 #~ msgid " NUMBER="
50364 #~ msgstr " NOMOR="
50366 #~ msgid " NAMED="
50367 #~ msgstr " BERNAMA="
50369 #~ msgid " NAME="
50370 #~ msgstr " NAMA="
50372 #~ msgid " SEQUENTIAL="
50373 #~ msgstr " BERURUT="
50375 #~ msgid " DIRECT="
50376 #~ msgstr " LANGSUNG="
50378 #~ msgid " FORMATTED"
50379 #~ msgstr " TERFORMAT"
50381 #~ msgid " UNFORMATTED="
50382 #~ msgstr " TIDAK-TERFORMAT="
50384 #~ msgid " NEXTREC="
50385 #~ msgstr " REC-SELANJUTNYA="
50387 #~ msgid " READ="
50388 #~ msgstr " BACA="
50390 #~ msgid " WRITE="
50391 #~ msgstr " TULIS="
50393 #~ msgid " READWRITE="
50394 #~ msgstr " BACA-TULIS="
50396 #~ msgid "IOLENGTH "
50397 #~ msgstr "PANJANG-IO "
50399 #~ msgid "READ"
50400 #~ msgstr "BACA"
50402 #~ msgid "WRITE"
50403 #~ msgstr "TULIS"
50405 #~ msgid " FMT="
50406 #~ msgstr " FMT="
50408 #~ msgid " FMT=%d"
50409 #~ msgstr " FMT=%d"
50411 #~ msgid " NML=%s"
50412 #~ msgstr " NML=%s"
50414 #~ msgid " SIZE="
50415 #~ msgstr " UKURAN="
50417 #~ msgid " REC="
50418 #~ msgstr " REC="
50420 #~ msgid " ADVANCE="
50421 #~ msgstr " ADVANCE="
50423 #~ msgid "TRANSFER "
50424 #~ msgstr "TRANSFER "
50426 #~ msgid "DT_END"
50427 #~ msgstr "DT_END"
50429 #~ msgid " END=%d"
50430 #~ msgstr " AKHIR=%d"
50432 #~ msgid " EOR=%d"
50433 #~ msgstr " EOR=%d"
50435 #~ msgid "Equivalence: "
50436 #~ msgstr "Sama dengan: "
50438 #~ msgid "Namespace:"
50439 #~ msgstr "Ruang nama:"
50441 #~ msgid " %c-%c: "
50442 #~ msgstr " %c-%c: "
50444 #~ msgid " %c: "
50445 #~ msgstr " %c: "
50447 #~ msgid "procedure name = %s"
50448 #~ msgstr "nama prosedur = %s"
50450 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
50451 #~ msgstr "Antar-muka operator untuk %s:"
50453 #~ msgid "User operators:\n"
50454 #~ msgstr "Operator pengguna:\n"
50456 #~ msgid "CONTAINS\n"
50457 #~ msgstr "BERISI\n"
50459 #~ msgid "Unexpected element"
50460 #~ msgstr "Elemen tidak diduga"
50462 #~ msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
50463 #~ msgstr "Nilai konfigurasi dari variabel TERPROTEKSI di %C"
50465 #~ msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
50466 #~ msgstr "Diassign ke sebuah penunjuk TERPROTEKSI di %C"
50468 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
50469 #~ msgstr "COPYIN clause objek '%s' adalah DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
50471 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
50472 #~ msgstr "COPYPRIVATE clause objek '%s' adalah DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
50474 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
50475 #~ msgstr "%s objek clause '%s' adalah DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
50477 #~ msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
50478 #~ msgstr "Struktur konstruktor untuk '%s' di %C memiliki komponen PRIVATE"
50480 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
50481 #~ msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak ada"
50483 #~ msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
50484 #~ msgstr "Fungsi PUBLIK '%s' di %L tidak dapat berupa tipe PRIVATE '%s'"
50486 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
50487 #~ msgstr "Berkas '%s' sedang dimasukan secara rekursif"
50489 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
50490 #~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas termasuk '%s'"
50492 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
50493 #~ msgstr "Argumen dari fungsi CHAR di %L diluar dari jangkauan [0,255]"
50495 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
50496 #~ msgstr "-pg tidak didukung dalam platform ini"
50498 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
50499 #~ msgstr "-p dan -pp dispesifikasikan - pilih salah satu"
50501 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
50502 #~ msgstr "Peringatkan tentang penggunaan dari bukan-baku intrinsik"
50504 #~ msgid "Print information about speculative motions."
50505 #~ msgstr "Tampilkan informasi mengenai pergerakan spekulatif."
50507 #~ msgid "Generate ELF output"
50508 #~ msgstr "Hasilkan keluaran ELF"
50510 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
50511 #~ msgstr "Kompile untuk MMU-less Etrax 100-based elinux sistem"
50513 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
50514 #~ msgstr "Untuk elinux, minta sebuah ukuran stack yang dispesifikasikan untuk aplikasi ini"
50516 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
50517 #~ msgstr "Gunakan WindISS simulator"
50519 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
50520 #~ msgstr "Gunakan bytes loads dan stores ketika menghasilkan kode."
50522 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
50523 #~ msgstr "Jangan masukan crt0.o dalam berkas startup"
50525 #~ msgid "Internal debug switch"
50526 #~ msgstr "Internal debug switch"
50528 #~ msgid "Trace lexical analysis"
50529 #~ msgstr "Telusuri analisa leksikal"
50531 #~ msgid "Trace the parsing process"
50532 #~ msgstr "Telusuri proses parsing"
50534 #~ msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
50535 #~ msgstr "Ekspan operasi OpenMP dalam bentuk SSA"
50537 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
50538 #~ msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP untuk stores dan loads"
50540 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
50541 #~ msgstr "Lakukan analisa struktural alias"
50543 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
50544 #~ msgstr "Peringatkan ketika perilaku sinthesis berbeda dari Cfront"
50546 #~ msgid "too few arguments to function %qs"
50547 #~ msgstr "terlalu sedikit argumen ke fungsi %qs"
50549 #~ msgid "too many arguments to function %qs"
50550 #~ msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qs"
50552 #~ msgid "%q+D declared inline after being called"
50553 #~ msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah dipanggil"
50555 #~ msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
50556 #~ msgstr "%H variabel iterasi %qE unsigned"
50558 #~ msgid "%Hempty declaration"
50559 #~ msgstr "%H deklarasi kosong"
50561 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
50562 #~ msgstr "%H koma di akhir dari daftar pengenumerasi"
50564 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
50565 #~ msgstr "perbandigan diantara signed dan unsigned"
50567 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
50568 #~ msgstr "tidak dapat menulis berkas PCH: %m"
50570 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
50571 #~ msgstr "-Wuninitialized tidak didukung tanpa -O"
50573 #~ msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once"
50574 #~ msgstr "-funit-at-a-time dibutuhkan untuk inlining dari fungsi yang hanya dipanggil sekali"
50576 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
50577 #~ msgstr "GCC hanya mendukung perubahan %d berkas masukan"
50579 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
50580 #~ msgstr "-ffunction-section mungkin mempengaruhi debugging dalam beberapa target"
50582 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
50583 #~ msgstr "tidak varian tidak dihitung ketika ADDR_EXPR berubah"
50585 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
50586 #~ msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi unary"
50588 #~ msgid "invalid operand in conversion"
50589 #~ msgstr "operan tidak valid dalam konversi"
50591 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
50592 #~ msgstr "operan tidak valid dalam konversi dari int ke float"
50594 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
50595 #~ msgstr "operan tidak valid dalam konversi float ke int"
50597 #~ msgid "constructor not allowed for non-vector types"
50598 #~ msgstr "konstruktor tidak diperbolehkan untuk tipe bukan-vektor"
50600 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
50601 #~ msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi shift"
50603 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
50604 #~ msgstr "operan tidak valid dalam penunjuk plus ekspresi"
50606 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
50607 #~ msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi kondisional"
50609 #~ msgid "type mismatch in not expression"
50610 #~ msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi tidak"
50612 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
50613 #~ msgstr "COND_EXPR dengan kode dalam percabangan di akhir dari bb %d"
50615 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
50616 #~ msgstr "bukan case baku ditemukan diakhir dari case vektor"
50618 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
50619 #~ msgstr "ditemukan variabel real ketika subvariabel seharusnya muncul"
50621 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
50622 #~ msgstr "pemeriksaan pohon: diakses elt %d dari phi_node dengan %d elts dalam %s, di %s:%d"
50624 #~ msgid "profiler support for WindISS"
50625 #~ msgstr "dukungan profiler untuk WindISS"
50627 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
50628 #~ msgstr "frame pointer besar ubah (%d) dengan -mtiny-stack"
50630 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
50631 #~ msgstr "dukungan bf561 belum lengkap."
50633 #~ msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
50634 #~ msgstr "argumen kedua harus berupa sebuah 4 bit immediate"
50636 #~ msgid "shift must be an immediate"
50637 #~ msgstr "shift harus berupa sebuah immediate"
50639 #~ msgid "index mask must be an immediate"
50640 #~ msgstr "indeks mask harus berupa sebuah immediate"
50642 #~ msgid "length mask must be an immediate"
50643 #~ msgstr "length mask harus berupa sebuah immediate"
50645 #~ msgid "MIPS16 PIC"
50646 #~ msgstr "MIPS16 PIC"
50648 #~ msgid "info pointer NULL"
50649 #~ msgstr "informasi penunjuk KOSONG"
50651 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
50652 #~ msgstr "%q#D telah digunakan sebelumnya teleh dideklarasikan inline"
50654 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
50655 #~ msgstr "%J sebelumnya bukan-inline deklarasi disini"
50657 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
50658 #~ msgstr "kurung diantara penginisialisasi untuk tipe bukan kumpulan %qT"
50660 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
50661 #~ msgstr "ISO C++ tidak memasukan variadic templates"
50663 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
50664 #~ msgstr "%qT bukan sebuah tipe kumpulan"
50666 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
50667 #~ msgstr "call_expr tidak dapat mangled karena ada defect dalam ABI C++"
50669 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
50670 #~ msgstr "zero operand cast tidak dapat mangled karena ada defek dalam ABI C++"
50672 #~ msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
50673 #~ msgstr "disarankan sebuah ruang sebelum %<;%> atau eksplisit braces disekitar tubuh kosong dalam pernyataan %<%s%>"
50675 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
50676 #~ msgstr "%H ekstra %<;%>"
50678 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
50679 #~ msgstr "Kemungkinan bug frontend: array konstruktor tidak diekspan"
50681 #~ msgid "Function return value not set"
50682 #~ msgstr "Fungsi mengembalikan nilai tidak diset"
50684 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
50685 #~ msgstr "%H duplikasi nama %q.*s."
50687 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
50688 #~ msgstr "Variabel global register %qD digunakan dalam fungsi bertelur."
50690 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
50691 #~ msgstr "Register variabel %qD digunakan dalam fungsi bertelur."
50693 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
50694 #~ msgstr "Alamat dari variabel global register %qD diminta."
50696 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
50697 #~ msgstr "Alamat dari register variabel %qD diminta."
50699 #~ msgid "%qD attribute ignored"
50700 #~ msgstr "atribut %qD diabaikan"