1 # Swedish messages for GCC.
2 # Copyright © 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
4 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005.
6 # Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header!
10 "Project-Id-Version: gcc 4.1-b20051125\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2005-11-20 16:33+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-11-29 21:25+0100\n"
14 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
15 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
24 #: c-format.c:343 c-format.c:367
28 #: c-format.c:343 c-format.c:367
29 msgid "the ' ' printf flag"
30 msgstr "printf-flaggan \" \""
32 #: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
36 #: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
37 msgid "the '+' printf flag"
38 msgstr "printf-flaggan \"+\""
40 #: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
44 #: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
45 msgid "the '#' printf flag"
46 msgstr "printf-flaggan \"#\""
48 #: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
52 #: c-format.c:346 c-format.c:370
53 msgid "the '0' printf flag"
54 msgstr "printf-flaggan \"0\""
56 #: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
60 #: c-format.c:347 c-format.c:371
61 msgid "the '-' printf flag"
62 msgstr "printf-flaggan \"-\""
64 #: c-format.c:348 c-format.c:428
69 msgid "the ''' printf flag"
70 msgstr "printf-flaggan \"'\""
72 #: c-format.c:349 c-format.c:429
77 msgid "the 'I' printf flag"
78 msgstr "printf-flaggan \"I\""
80 #: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
81 #: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
85 #: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
86 msgid "field width in printf format"
87 msgstr "fältbredd i printf-format"
89 #: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
93 #: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
94 msgid "precision in printf format"
95 msgstr "precision i printf-format"
97 #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
98 #: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
99 msgid "length modifier"
100 msgstr "längdmodifierare"
102 #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
103 #: config/sol2-c.c:47
104 msgid "length modifier in printf format"
105 msgstr "längdmodifierare i printf-format"
107 #: c-format.c:403 c-format.c:416
109 msgstr "\"q\"-flagga"
111 #: c-format.c:403 c-format.c:416
112 msgid "the 'q' diagnostic flag"
113 msgstr "diagnostikflaggan \"q\""
116 msgid "assignment suppression"
117 msgstr "utelämnad tilldelning"
120 msgid "the assignment suppression scanf feature"
121 msgstr "scanf-funktionen för utelämnande av tilldelning"
125 msgstr "\"a\"-flagga"
128 msgid "the 'a' scanf flag"
129 msgstr "scanf-flaggan \"a\""
132 msgid "field width in scanf format"
133 msgstr "fältbredd i scanf-format"
136 msgid "length modifier in scanf format"
137 msgstr "längdmodifierare i scanf-format"
140 msgid "the ''' scanf flag"
141 msgstr "scanf-flaggan \"'\""
144 msgid "the 'I' scanf flag"
145 msgstr "scanf-flaggan \"I\""
149 msgstr "\"_\"-flagga"
152 msgid "the '_' strftime flag"
153 msgstr "strftime-flaggan \"_\""
156 msgid "the '-' strftime flag"
157 msgstr "strftime-flaggan \"-\""
160 msgid "the '0' strftime flag"
161 msgstr "strftime-flaggan \"0\""
163 #: c-format.c:446 c-format.c:470
165 msgstr "\"^\"-flagga"
168 msgid "the '^' strftime flag"
169 msgstr "strftime-flaggan \"^\""
172 msgid "the '#' strftime flag"
173 msgstr "strftime-flaggan \"#\""
176 msgid "field width in strftime format"
177 msgstr "fältbredd i strftime-format"
181 msgstr "\"E\"-modifierare"
184 msgid "the 'E' strftime modifier"
185 msgstr "strftime-modifieraren \"E\""
189 msgstr "\"O\"-modifierare"
192 msgid "the 'O' strftime modifier"
193 msgstr "strftime-modifieraren \"O\""
196 msgid "the 'O' modifier"
197 msgstr "modifieraren \"O\""
200 msgid "fill character"
201 msgstr "utfyllnadstecken"
204 msgid "fill character in strfmon format"
205 msgstr "utfyllnadstecken i strfmon-format"
208 msgid "the '^' strfmon flag"
209 msgstr "strfmon-flaggan \"^\""
212 msgid "the '+' strfmon flag"
213 msgstr "strfmon-flaggan \"+\""
217 msgstr "\"(\"-flagga"
220 msgid "the '(' strfmon flag"
221 msgstr "strfmon-flaggan \"(\""
225 msgstr "\"!\"-flagga"
228 msgid "the '!' strfmon flag"
229 msgstr "strfmon-flaggan \"!\""
232 msgid "the '-' strfmon flag"
233 msgstr "strfmon-flaggan \"-\""
236 msgid "field width in strfmon format"
237 msgstr "fältbredd i strfmon-format"
240 msgid "left precision"
241 msgstr "vänsterprecision"
244 msgid "left precision in strfmon format"
245 msgstr "vänsterprecision i strfmon-format"
248 msgid "right precision"
249 msgstr "högerprecision"
252 msgid "right precision in strfmon format"
253 msgstr "högerprecision i strfmon-format"
256 msgid "length modifier in strfmon format"
257 msgstr "längdmodifierare i strfmon-format"
260 msgid "field precision"
261 msgstr "fältprecision"
265 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
266 msgstr "ingorerar dubblerad katalog \"%s\"\n"
270 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
271 msgstr " eftersom den är en icke-systemkatalog som dubblerar en systemkatalog\n"
275 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
276 msgstr "ignorerar ej existerande katalog \"%s\"\n"
280 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
281 msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
285 msgid "#include <...> search starts here:\n"
286 msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
290 msgid "End of search list.\n"
291 msgstr "Slut på söklistan.\n"
298 msgid "<command line>"
299 msgstr "<kommandorad>"
301 #: c-typeck.c:2226 c-typeck.c:4613 c-typeck.c:4615 c-typeck.c:4623
302 #: c-typeck.c:4653 c-typeck.c:6032
303 msgid "initializer element is not constant"
304 msgstr "initierarelement är inte konstant"
307 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
308 msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes"
310 #: c-typeck.c:4479 cp/typeck2.c:672
311 #, gcc-internal-format
312 msgid "char-array initialized from wide string"
313 msgstr "char-vektor initierad från vid sträng"
316 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
317 msgstr "wchar_t-vektor initierad från icke-vid sträng"
319 #: c-typeck.c:4502 cp/typeck2.c:692
320 #, gcc-internal-format
321 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
322 msgstr "initierarsträng för vektor av tecken är för stor"
325 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
326 msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från stränkonstant"
328 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
329 #. unprototyped functions.
330 #: c-typeck.c:4572 c-typeck.c:4071 cp/typeck.c:1398
331 #, gcc-internal-format
332 msgid "invalid use of non-lvalue array"
333 msgstr "ogiltig användning av icke-lvärde-vektor"
336 msgid "array initialized from non-constant array expression"
337 msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck"
339 #: c-typeck.c:4660 c-typeck.c:6036
340 #, gcc-internal-format
341 msgid "initializer element is not computable at load time"
342 msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt"
344 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
345 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
346 #. sense to permit them to be initialized given that
347 #. ordinary VLAs may not be initialized.
348 #: c-typeck.c:4671 c-decl.c:3152 c-decl.c:3167
349 #, gcc-internal-format
350 msgid "variable-sized object may not be initialized"
351 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
354 msgid "invalid initializer"
355 msgstr "ogiltig initierare"
358 msgid "extra brace group at end of initializer"
359 msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare"
362 msgid "missing braces around initializer"
363 msgstr "klamrar saknas runt initierare"
366 msgid "braces around scalar initializer"
367 msgstr "klamrar funt skalär initierare"
370 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
371 msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang"
374 msgid "initialization of a flexible array member"
375 msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
378 msgid "missing initializer"
379 msgstr "initierare saknas"
382 msgid "empty scalar initializer"
383 msgstr "tom skalär initierare"
386 msgid "extra elements in scalar initializer"
387 msgstr "extra element i skalär initierare"
389 #: c-typeck.c:5447 c-typeck.c:5507
390 msgid "array index in non-array initializer"
391 msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor"
393 #: c-typeck.c:5452 c-typeck.c:5560
394 msgid "field name not in record or union initializer"
395 msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union"
398 msgid "array index in initializer not of integer type"
399 msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp"
401 #: c-typeck.c:5503 c-typeck.c:5505
402 msgid "nonconstant array index in initializer"
403 msgstr "ickekonstant vetkorindex i initierare"
405 #: c-typeck.c:5509 c-typeck.c:5512
406 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
407 msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek"
410 msgid "empty index range in initializer"
411 msgstr "tomt indexintervall i initierare"
414 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
415 msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser"
417 #: c-typeck.c:5607 c-typeck.c:5628 c-typeck.c:6100
418 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
419 msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet"
422 msgid "excess elements in char array initializer"
423 msgstr "överflödiga element i teckenvektorinitierare"
425 #: c-typeck.c:6315 c-typeck.c:6361
426 msgid "excess elements in struct initializer"
427 msgstr "överflödiga element i postinitierare"
430 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
431 msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem"
434 msgid "excess elements in union initializer"
435 msgstr "överflödiga element i unioninitierare"
438 msgid "excess elements in array initializer"
439 msgstr "överflödiga element i vektorinitierare"
442 msgid "excess elements in vector initializer"
443 msgstr "överflödiga element i vector-initierare"
446 msgid "excess elements in scalar initializer"
447 msgstr "överflödiga element i skalärinitierare"
450 msgid "flow control insn inside a basic block"
451 msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
454 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
455 msgstr "fel instruktion i fall-igenom-bågen"
458 msgid "insn outside basic block"
459 msgstr "instruktion utanför grundblock"
462 msgid "return not followed by barrier"
463 msgstr "retur inte följt av en barriär"
465 #: cgraph.c:300 ipa-inline.c:294
466 msgid "function body not available"
467 msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
469 #: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
470 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
471 msgstr "omdefinierade externa inline-funktioner beaktas inte för inline:ing"
473 #: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
475 msgid "function not considered for inlining"
476 msgstr "funktionen inte \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
478 #: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:287
480 msgid "function not inlinable"
481 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
483 #: collect2.c:373 gcc.c:6765
485 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
486 msgstr "internt gcc-avbrott i %s, vid %s:%d"
491 msgstr "inga argument"
493 #: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
498 #: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
505 msgid "collect2 version %s"
506 msgstr "collect2 version %s"
510 msgid "%d constructor(s) found\n"
511 msgstr "%d konstruerare hittad(e)\n"
515 msgid "%d destructor(s) found\n"
516 msgstr "%d destruerare hittad(e)\n"
520 msgid "%d frame table(s) found\n"
521 msgstr "%d ramtabell(er) hittade\n"
525 msgid "can't get program status"
526 msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n"
530 msgid "[cannot find %s]"
531 msgstr "[kan inte hitta %s]"
535 msgid "cannot find '%s'"
536 msgstr "kan inte hitta \"%s\""
538 #: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
540 msgid "pex_init failed"
545 msgid "[Leaving %s]\n"
546 msgstr "[Lämnar %s]\n"
552 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
555 "write_c_file - utdatanamn är %s, prefix är %s\n"
559 msgid "cannot find 'nm'"
560 msgstr "kan inte hitta \"nm\""
564 msgid "can't open nm output"
565 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
569 msgid "init function found in object %s"
570 msgstr "init-funktion funnen i objekt %s"
574 msgid "fini function found in object %s"
575 msgstr "fini-funktion funnen i objekt %s"
579 msgid "can't open ldd output"
580 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
586 "ldd output with constructors/destructors.\n"
589 "ldd-utdata med konstruerare/destuerare.\n"
593 msgid "dynamic dependency %s not found"
594 msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet"
598 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
599 msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende \"%s\""
603 msgid "%s: not a COFF file"
604 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
608 msgid "%s: cannot open as COFF file"
609 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
613 msgid "library lib%s not found"
614 msgstr "Hittade inte bibliotek lib%s"
618 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
619 msgstr "\"%s\" är inte en giltig flagga till preprocessorn"
623 msgid "too many input files"
624 msgstr "för många indatafiler"
628 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
629 msgstr "%s:%d: förvirrar av tidigare fel, hoppar ut\n"
633 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
634 msgstr "kompilering avslutad.\n"
639 "Please submit a full bug report,\n"
640 "with preprocessed source if appropriate.\n"
641 "See %s for instructions.\n"
643 "Var vänlig och skicka in en komplett felrapport,\n"
644 "om möjligt med preprocessad källfil.\n"
645 "Se %s för instruktioner.\n"
649 msgid "compilation terminated.\n"
650 msgstr "kompilering avslutad.\n"
654 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
655 msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n"
658 msgid "negative insn length"
659 msgstr "negativ instruktionslängd"
662 msgid "could not split insn"
663 msgstr "gick inte att dela instruktion"
667 msgid "invalid 'asm': "
668 msgstr "ogiltig \"asm\": %s"
672 msgid "nested assembly dialect alternatives"
673 msgstr "nästade assemblerdialektalternativ"
675 #: final.c:3016 final.c:3028
677 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
678 msgstr "oavslutat assemblerdialektalternativ"
682 msgid "operand number missing after %%-letter"
683 msgstr "Nummer saknas efter %s"
685 #: final.c:3078 final.c:3119
687 msgid "operand number out of range"
688 msgstr "operandnummer utanför intervall"
692 msgid "invalid %%-code"
693 msgstr "ogiltig %%-kod"
697 msgid "'%%l' operand isn't a label"
698 msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett"
700 #. We can't handle floating point constants;
701 #. PRINT_OPERAND must handle them.
702 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
704 #. We can't handle floating point constants;
705 #. PRINT_OPERAND must handle them.
706 #: final.c:3269 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6606
707 #: config/pdp11/pdp11.c:1700
709 msgid "floating constant misused"
710 msgstr "flyttalskonstant felanvänd"
712 #: final.c:3325 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6682
713 #: config/pdp11/pdp11.c:1747
715 msgid "invalid expression as operand"
716 msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
719 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
720 msgstr "Försök att radera prolog-/epiloginstruktioner:"
724 msgid "Using built-in specs.\n"
725 msgstr "Använder inbyggda specifikationer.\n"
730 "Setting spec %s to '%s'\n"
733 "Ställer in specifikationer %s till \"%s\"\n"
738 msgid "Reading specs from %s\n"
739 msgstr "Läser specifikationer från %s\n"
741 #: gcc.c:2035 gcc.c:2054
743 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
744 msgstr "specifikationers %%include-syntax felaktig efter %ld tecken"
748 msgid "could not find specs file %s\n"
749 msgstr "Kunde inte öppna källkodsfil %s.\n"
751 #: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
753 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
754 msgstr "specifikationers %%rename-syntax felaktig efter %ld tecken"
758 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
759 msgstr "specifikationers %s-specifikation fanns inte när den skulle få nytt namn"
763 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
764 msgstr "%s: försök att byta namn på specifikation \"%s\" till redan definierad specifikation \"%s\""
768 msgid "rename spec %s to %s\n"
769 msgstr "byter namn på specifikation %s till %s\n"
777 "specifikation är \"%s\"\n"
782 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
783 msgstr "specifikationer okänt %%-kommando efter %ld tecken"
785 #: gcc.c:2152 gcc.c:2165
787 msgid "specs file malformed after %ld characters"
788 msgstr "specifikationsfil felaktig efter %ld tecken"
792 msgid "spec file has no spec for linking"
793 msgstr "specfilen har ingen spec för länkning"
797 msgid "system path '%s' is not absolute"
798 msgstr "systemsökväg \"%s\" är inte absolut"
802 msgid "-pipe not supported"
803 msgstr "-pipe stöds inte"
809 "Go ahead? (y or n) "
812 "Fortsätta? (y eller n) "
815 msgid "failed to get exit status"
820 msgid "failed to get process times"
821 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
826 "Internal error: %s (program %s)\n"
827 "Please submit a full bug report.\n"
828 "See %s for instructions."
830 "Internt fel: %s (program %s)\n"
831 "Var vänlig och skicka in en felrapport.\n"
832 "Se %s för instruktioner."
836 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
837 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
841 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
842 msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n"
849 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
850 msgstr " -pass-exit-codes Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna\n"
853 msgid " --help Display this information\n"
854 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
857 msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
858 msgstr " --target-help Visa specifika kommandoradsflaggor för mål\n"
861 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
862 msgstr " (Använd '-v --help' för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser)\n"
865 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
866 msgstr " -dumpspecs Visa de inbyggda spec-strängarna\n"
869 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
870 msgstr " -dumpversion Visa kompilatorns version\n"
873 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
874 msgstr " -dumpmachine Visa kompilatorns målprocessor\n"
877 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
878 msgstr " -print-search-dirs Visa katalogerna i kompilatorns sökväg\n"
881 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
882 msgstr " -print-libgcc-file-name Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek\n"
885 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
886 msgstr " -print-file-name=<bib> Visa hela sökvägen till länkbibliotek <bib>\n"
889 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
890 msgstr " -print-prog-name=<prog> Visa fulla sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>\n"
893 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
894 msgstr " -print-multi-directory Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n"
898 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
899 " multiple library search directories\n"
901 " -print-multi-lib Visa mappningen mellan kommandoradsflaggor och\n"
902 " multipla biblioteks sökkataloger\n"
906 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
907 msgstr " -print-multi-directory Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n"
910 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
911 msgstr " -Wa,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till assembleraren\n"
914 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
915 msgstr " -Wp,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till preprocessorn\n"
918 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
919 msgstr " -Wl,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till länkaren\n"
923 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
924 msgstr " -Xlinker <arg> Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
928 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
929 msgstr " -Xlinker <arg> Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
932 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
933 msgstr " -Xlinker <arg> Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
937 msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
938 msgstr " -quiet Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats\n"
941 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
942 msgstr " -save-temps Radera inte temporära filer\n"
945 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
946 msgstr " -pipe Använd rör istället för temporära filer\n"
949 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
950 msgstr " -time Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess\n"
954 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
955 msgstr " -specs=<fil> Använd innehållet i <fil> istället för inbyggda spec\n"
958 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
959 msgstr " -std=<standard> Antag att källkodsfilerna är för <standard>\n"
963 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
964 " for headers and libraries\n"
968 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
969 msgstr " -B <katalog> Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n"
972 msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
973 msgstr " -b <maskin> Kör gcc för mål <maskin>, om det är installerat\n"
976 msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
977 msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
980 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
981 msgstr " -v Visa vilka program som körs av kompilatorn\n"
984 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
985 msgstr " -### Som -v men flaggor citerade och kommandon inte körda\n"
988 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
990 " -E Preprocessa bara; kompilera, assemblera och\n"
994 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
995 msgstr " -S Kompilera bara; assemblera och länka inte\n"
998 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
999 msgstr " -c Kompilera och assemblera, men länka inte\n"
1002 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
1003 msgstr " -o <fil> Placera utdata i <fil>\n"
1008 " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
1009 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1010 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
1011 " guessing the language based on the file's extension\n"
1013 " -x <språk> Specificera språk för de följande källkodsfilerna\n"
1014 " Tillåtna språk är bland annat: c c++ assembler none\n"
1015 " 'none' innebär att man använder standardmetoden,\n"
1016 " att man gissar språk beroende på filändelse\n"
1022 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1023 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
1024 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1027 "Flaggor som börjar med -g, -f, -m, -O, -W eller --param skickas automatiskt\n"
1028 "vidare till de barnprocesser som startas av %s. För att skicka med andra\n"
1029 "flaggor till dessa processer måste flaggan -W<bokstav> användas.\n"
1033 msgid "'-%c' option must have argument"
1034 msgstr "\"-%c\"-flaggan måste ha argument"
1038 msgid "couldn't run '%s': %s"
1039 msgstr "gick inte att köra \"%s\": %s"
1041 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
1044 msgid "%s (GCC) %s\n"
1045 msgstr "%s (GCC) %s\n"
1047 #: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406
1048 #: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129
1052 #: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130
1055 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
1056 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1059 "Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor. Det\n"
1060 "finns INGEN garanti, inte ens för KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
1061 "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
1066 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1067 msgstr "argument till \"-Xlinker\" saknas"
1071 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1072 msgstr "argument till \"-specs\" saknas"
1076 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1077 msgstr "argument till \"-Xlinker\" saknas"
1081 msgid "argument to '-l' is missing"
1082 msgstr "argument till \"-x\" saknas"
1086 msgid "argument to '-specs' is missing"
1087 msgstr "argument till \"-specs\" saknas"
1091 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1092 msgstr "argument till \"-specs=\" saknas"
1096 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1097 msgstr "\"-%c\" måste komma vid början av kommandoraden"
1101 msgid "argument to '-B' is missing"
1102 msgstr "argument till \"-B\" saknas"
1106 msgid "argument to '-x' is missing"
1107 msgstr "argument till \"-x\" saknas"
1111 msgid "argument to '-%s' is missing"
1112 msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
1116 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1117 msgstr "flagga \"%s\" börjar inte med \"-\""
1121 msgid "spec '%s' invalid"
1122 msgstr "specifikation \"%s\" ogiltig"
1131 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1132 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
1136 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1137 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
1141 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1142 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
1146 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1147 msgstr "Bearbetar specifikation %c%s%c, som är \"%s\"\n"
1151 msgid "unknown spec function '%s'"
1152 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
1156 msgid "error in args to spec function '%s'"
1157 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
1161 msgid "malformed spec function name"
1162 msgstr "felaktigt specifikationsfunktionsnamn"
1167 msgid "no arguments for spec function"
1168 msgstr "för få argument till funktion"
1172 msgid "malformed spec function arguments"
1173 msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument"
1177 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1178 msgstr "klammerspecifikation \"%s\" är ogiltig vid \"%c\""
1182 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1183 msgstr "klammerspecifikationskropp \"%s\" är ogiltig"
1187 msgid "install: %s%s\n"
1188 msgstr "installation: %s%s\n"
1192 msgid "programs: %s\n"
1193 msgstr "program: %s\n"
1197 msgid "libraries: %s\n"
1198 msgstr "bibliotek: %s\n"
1204 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1207 "Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
1211 msgid "Target: %s\n"
1212 msgstr "bibliotek: %s\n"
1216 msgid "Configured with: %s\n"
1217 msgstr "Konfigurerad med: %s\n"
1221 msgid "Thread model: %s\n"
1222 msgstr "Trådmodell: %s\n"
1226 msgid "gcc version %s\n"
1227 msgstr "gcc version %s\n"
1231 msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
1232 msgstr "gcc-driver version %s kör gcc version %s\n"
1236 msgid "no input files"
1237 msgstr "Inga indatafiler"
1241 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
1246 msgid "spec '%s' is invalid"
1247 msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
1251 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1252 msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
1256 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1257 msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
1259 #: gcc.c:7215 gcc.c:7356
1261 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1262 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
1266 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1267 msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
1269 #: gcc.c:7653 gcc.c:7658
1271 msgid "invalid version number `%s'"
1272 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
1276 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1277 msgstr "för få argument till funktion"
1281 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1282 msgstr "för många argument till funktion"
1286 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1292 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
1295 "Användning: gcov [FLAGGA]... KÄLLFIL\n"
1301 "Print code coverage information.\n"
1303 msgstr "inte tillräcklig typinformation"
1307 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
1308 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
1312 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
1313 msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
1317 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
1318 msgstr " -a, --all-blocks Visa information för varje grundblock\n"
1322 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
1323 msgstr " -b, --branch-probabilities Tag med hoppsannolikheter i utdata\n"
1328 " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
1329 " rather than percentages\n"
1331 " -c, --branch-counts Ange antal hopp tagna istället\n"
1332 " för procentsatser\n"
1336 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
1337 msgstr " -save-temps Radera inte temporära filer\n"
1342 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
1345 " -l, --long-file-names Använd långa filnamn i utdata för\n"
1346 " inkluderade källfiler\n"
1350 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
1351 msgstr " -f, --function-summaries Skriv sammanfattningar för varje funktion\n"
1355 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1357 " -o, --object-directory KAT|FIL Sök efter objektfiler i KAT eller som \n"
1362 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
1363 msgstr " -p, --preserve-paths Bevara alla sökvägskomponenter\n"
1367 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
1368 msgstr " -u, --unconditional-branches Visa antal ovillkorliga hopp också\n"
1374 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1378 "Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
1382 msgid "gcov (GCC) %s\n"
1383 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1388 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1389 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1390 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1393 "Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor. Det\n"
1394 "finns INGEN garanti, inte heller vid KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
1395 "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
1400 msgid "%s:no functions found\n"
1401 msgstr "hittar ingen cmd_strings"
1403 #: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
1410 msgid "%s:creating '%s'\n"
1411 msgstr "Skapar %s.\n"
1415 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1416 msgstr "fel vid skrivning till %s"
1420 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1421 msgstr "Kunde inte öppna utdatafil %s.\n"
1425 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1426 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
1430 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1431 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
1435 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1436 msgstr "%s:version '%.4s', föredrar '%.4s'\n"
1440 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1441 msgstr "%s:redan sett block för \"%s\"\n"
1443 #: gcov.c:892 gcov.c:1048
1445 msgid "%s:corrupted\n"
1446 msgstr "%s:trasig\n"
1450 msgid "%s:cannot open data file\n"
1451 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
1455 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1456 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
1460 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1461 msgstr "%s:version '%.4s', föredrar version '%.4s'\n"
1465 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1466 msgstr "%s:stämpel stämmer inte med graffil\n"
1470 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1471 msgstr "I funktion `%s':"
1475 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1476 msgstr "%s:profil stämmer inte för \"%s\"\n"
1480 msgid "%s:overflowed\n"
1485 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1486 msgstr "%s:\"%s\" saknar ingångs och/eller utgångsblock\n"
1490 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1491 msgstr "%s:\"%s\" har bågar till ingångsblock\n"
1495 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1496 msgstr "%s:\"%s\" har bågar från utgångsblock\n"
1500 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1501 msgstr "%s:graf är olösbar för \"%s\"\n"
1510 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1511 msgstr "Körda rader:%s av %d\n"
1515 msgid "No executable lines\n"
1516 msgstr "Inga körbara källkodsrader i funktion %s\n"
1520 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1521 msgstr "Utförda hopp:%s av %d\n"
1525 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1526 msgstr "Tagna minst en gång:%s av %d\n"
1530 msgid "No branches\n"
1531 msgstr "Inga hopp i fil %s\n"
1535 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1536 msgstr "Gjorda anrop:%s av %d\n"
1541 msgstr "Inga anrop i fil %s\n"
1545 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1546 msgstr "%s före \"%s\""
1550 msgid "call %2d returned %s\n"
1551 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
1555 msgid "call %2d never executed\n"
1556 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
1560 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1561 msgstr "hopp %2d tjort %s%s\n"
1565 msgid "branch %2d never executed\n"
1566 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
1570 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1571 msgstr "okänt registernamn: %s"
1575 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1576 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
1580 msgid "%s:cannot open source file\n"
1581 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
1585 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1586 msgstr "%s:källkodsfil är nyaren än graffil \"%s\"\n"
1588 #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
1590 msgid "GCSE disabled"
1591 msgstr "GCSE avslagen"
1593 #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
1596 msgid "jump bypassing disabled"
1597 msgstr "flaggan -g är avslagen."
1599 #: gengtype-yacc.c:602 java/parse-scan.c:1988 java/parse-scan.y:1375
1600 #: java/parse.c:2981 java/parse.y:16475
1601 msgid "syntax error: cannot back up"
1602 msgstr "syntaxfel: kan inte backa tillbaka"
1604 #. Each stack pointer address is followed by the size of the
1605 #. data in use in that stack, in bytes. This used to be a
1606 #. conditional around just the two extra args, but that might
1607 #. be undefined if yyoverflow is a macro.
1608 #: gengtype-yacc.c:1085 gengtype-yacc.c:1846 java/parse-scan.c:2471
1609 #: java/parse-scan.c:3359 java/parse.c:3464 java/parse.c:6451
1610 msgid "memory exhausted"
1613 #. This is so xgettext sees the translatable formats that are
1614 #. constructed on the fly.
1615 #: gengtype-yacc.c:1653 java/parse-scan.c:3166 java/parse.c:6258
1617 msgid "syntax error, unexpected %s"
1618 msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
1620 #: gengtype-yacc.c:1654 java/parse-scan.c:3167 java/parse.c:6259
1622 msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
1623 msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
1625 #: gengtype-yacc.c:1655 java/parse-scan.c:3168 java/parse.c:6260
1627 msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
1630 #: gengtype-yacc.c:1656 java/parse-scan.c:3169 java/parse.c:6261
1632 msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
1635 #: gengtype-yacc.c:1657 java/parse-scan.c:3170 java/parse.c:6262
1637 msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
1640 #. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
1641 #. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
1642 #. "parse error". To prevent this from changing the translation
1643 #. template randomly, we list all the variants of this particular
1644 #. diagnostic here. Translators: there is no fine distinction
1645 #. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
1646 #. with "parse error" in them. It's okay to give them both the same
1648 #: gengtype-yacc.c:1732 gengtype-yacc.c:1738 java/parse-scan.c:3245
1649 #: java/parse-scan.c:3251 java/parse-scan.y:1371 java/parse.c:6337
1650 #: java/parse.c:6343 java/parse.y:16471
1651 msgid "syntax error"
1654 #. Opening quotation mark.
1659 #. Closing quotation mark.
1665 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1666 msgstr "gränsen --param large-function-growth nådd"
1669 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1670 msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
1674 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1675 msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
1677 #: ipa-inline.c:338 ipa-inline.c:764
1678 msgid "recursive inlining"
1679 msgstr "rekursiv inline:ing"
1682 msgid "call is unlikely"
1686 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1687 msgstr "gränsen --param inline-unit-growth nådd"
1690 msgid "At top level:"
1691 msgstr "På toppnivå:"
1695 msgid "In member function %qs:"
1696 msgstr "I funktion `%s':"
1700 msgid "In function %qs:"
1701 msgstr "I funktion `%s':"
1703 #: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1026
1704 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1707 #: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1027
1708 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1711 #: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1031
1712 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1715 #: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1032
1716 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1719 #. What to print when a switch has no documentation.
1721 msgid "This switch lacks documentation"
1722 msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
1728 "Target specific options:\n"
1731 "Speciella flaggor för målarkitektur:\n"
1734 msgid "The following options are language-independent:\n"
1735 msgstr "Följande flaggor är språkoberoende:\n"
1740 "The %s front end recognizes the following options:\n"
1742 msgstr "Framänden %s accepterar följande flaggor:\n"
1745 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1746 msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar:\n"
1750 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1751 msgstr "fel vid skrivning till %s"
1755 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
1756 msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkN ] [ -i <isträng> ] [ filnamn ... ]'\n"
1760 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
1761 msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognamn> ] [ filnamn ... ]'\n"
1765 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
1766 msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
1770 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
1771 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1775 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
1776 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1778 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
1779 #. point above the absolute root of the logical file
1783 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1784 msgstr "%s: ogiltigt filnamn: %s\n"
1788 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
1789 msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n"
1795 "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
1798 "%s: ödesdigert fel: fil med extra information trasig vid rad %d\n"
1802 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
1803 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
1807 msgid "%s: compiling '%s'\n"
1808 msgstr "%s: kompilerar `%s'\n"
1812 msgid "%s: wait: %s\n"
1813 msgstr "%s: vänta: %s\n"
1817 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
1818 msgstr "%s: subprocess fick dödlig signal %d\n"
1822 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
1823 msgstr "%s: %s avslutade med status %d\n"
1827 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
1828 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1830 #: protoize.c:1981 protoize.c:2010
1832 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
1833 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1835 #: protoize.c:2026 protoize.c:2054
1837 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
1838 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1842 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
1843 msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n"
1847 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
1848 msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
1852 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
1853 msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1857 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
1858 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1860 #: protoize.c:2211 protoize.c:4180
1862 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
1863 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1867 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
1868 msgstr "%s: varning: kan inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1872 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
1873 msgstr "%s: motstridiga exterdefinitioner av \"%s\"\n"
1877 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
1878 msgstr "%s: deklarationer av \"%s\" kommer inte konverteras\n"
1882 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
1883 msgstr "%s: konfliktlista för \"%s\" följer:\n"
1887 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
1888 msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
1892 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
1893 msgstr "%s: %d: \"%s\" anvnänds men saknas i SYSCALLS\n"
1897 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
1898 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1902 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
1903 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1907 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
1908 msgstr "%s: multipla statiska definitioner av \"%s\" i filen \"%s\"\n"
1910 #: protoize.c:2702 protoize.c:2705
1912 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
1913 msgstr "%s: %d: varning: källkoden alltför förvirrande\n"
1917 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
1918 msgstr "%s: %d: varning: varargs-funktionsdeklaration konverterades inte\n"
1922 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
1923 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
1927 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
1928 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
1934 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
1935 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
1939 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
1940 msgstr "%s: %d: varning: fann \"%s\" men förväntde \"%s\"\n"
1944 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
1945 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
1951 "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
1954 "%s: %d: varning: kan inte lägga till deklaration av \"%s\" i makroanrop\n"
1958 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
1959 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
1961 #: protoize.c:3518 protoize.c:3548
1963 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
1964 msgstr "omdefiniering av \"union %s\""
1968 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
1969 msgstr "%s: %d: varning: definition av %s konverterades inte\n"
1973 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
1974 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
1976 #. If we make it here, then we did not know about this
1977 #. function definition.
1980 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
1981 msgstr "%s: %d: varning: \"%s\" uteslöts av preprocessningen\n"
1985 msgid "%s: function definition not converted\n"
1986 msgstr "%s: funktionsdefinition inte konverterad\n"
1990 msgid "%s: '%s' not converted\n"
1991 msgstr "MCU \"%s\" stöds inte"
1995 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
1996 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
2000 msgid "%s: converting file '%s'\n"
2001 msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
2005 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
2006 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
2010 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
2011 msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n"
2017 "%s: error reading input file '%s': %s\n"
2018 msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
2022 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
2023 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
2027 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
2028 msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
2032 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
2033 msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
2037 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
2038 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
2042 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
2043 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
2047 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
2048 msgstr "%s: kan inte bestämma aktuell katalog: %s\n"
2052 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2053 msgstr "%s: indatafilnamn måste ha ändelsen .c: %s\n"
2057 msgid "unable to generate reloads for:"
2058 msgstr "Välj CPU att generera kod för"
2061 msgid "this is the insn:"
2062 msgstr "detta är instruktionen:"
2064 #. It's the compiler's fault.
2066 msgid "could not find a spill register"
2067 msgstr "kunde inte hitta något spillregister"
2069 #. It's the compiler's fault.
2072 msgid "VOIDmode on an output"
2073 msgstr "I/O-fel vid utmatning"
2076 msgid "Failure trying to reload:"
2081 msgid "unrecognizable insn:"
2082 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
2085 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2086 msgstr "instruktionen håller inte sina begränsningar:"
2091 "Execution times (seconds)\n"
2094 "Exekveringstider (sekunder)\n"
2096 #. Print total time.
2103 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2104 msgstr "tid %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2108 msgid "collect: reading %s\n"
2109 msgstr "collect: läser %s\n"
2113 msgid "removing .rpo file"
2118 msgid "renaming .rpo file"
2123 msgid "collect: recompiling %s\n"
2124 msgstr "collect: kompilerar om %s\n"
2128 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2129 msgstr "collect: justerar %s i %s\n"
2133 msgid "collect: relinking\n"
2134 msgstr "collect: länkar om\n"
2138 msgid "unrecoverable error"
2139 msgstr "internt fel"
2144 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2145 "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
2147 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2148 "%s\tkompilerad av GNU C version %s.\n"
2149 "%s%s%s version %s (%s) kompilerad av CC.\n"
2153 msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
2158 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2159 msgstr "%s%sGGC heurestik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2162 msgid "options passed: "
2163 msgstr "skickade flaggor: "
2166 msgid "options enabled: "
2167 msgstr "aktiverade flaggor: "
2171 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2172 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av \"-m%s\""
2176 msgid "out of memory"
2177 msgstr "inget minne"
2180 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2181 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
2184 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2185 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
2187 #: tree-inline.c:2013
2188 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2189 msgstr "ursprunligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för ineline:ing"
2198 msgid "fatal error: "
2199 msgstr "internt fel: "
2203 msgid "internal compiler error: "
2204 msgstr "internt fel: "
2209 msgstr "internt fel: "
2213 msgid "sorry, unimplemented: "
2214 msgstr "ledsen, inte implementerat: "
2221 msgid "anachronism: "
2222 msgstr "anakronism: "
2230 msgstr "felsökning: "
2233 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
2238 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
2239 msgstr "Den maximala poststorlek (i byte) vid vilken GCC gör blockkopiering"
2243 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
2244 msgstr "Den maximala poststorlek (i byte) vid vilken GCC gör blockkopiering"
2247 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
2248 msgstr "Tröskelförhållandet mellan instantierade fält och den totala poststorleken"
2251 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2252 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en enskild funktion tänkbar för inline:ing"
2255 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2256 msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid autmatisk inline:ing"
2259 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2260 msgstr "Det maximala antalet instruktioner inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
2263 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2264 msgstr "Det maximala antalet instruktioner icke-inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
2267 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2268 msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för inline-funktioner"
2271 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2272 msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för icke-inline-funktioner"
2275 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2280 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2281 msgstr "Om -fvariable-expansion-in-unroller är på, det maximala antalet gånger som en enskild variable kommer expanderas under slingutrullning"
2284 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2285 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme"
2288 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2289 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att hitta korrekt information om aktiva register"
2292 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2293 msgstr "Den maximala längden på schemaläggarens lista över väntande operationer"
2296 msgid "The size of function body to be considered large"
2297 msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor"
2300 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2301 msgstr "Maximal på grund av inline:ing av stora funktioner (i procent)"
2305 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2306 msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor"
2309 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2310 msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av inline:ingen (i procent)"
2314 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
2315 msgstr "Kostnad för anropsoperationer jämfört med vanliga aritmetiska operationer"
2318 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2319 msgstr "Den maximala mängden minne som får allokeras av GCSE"
2322 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
2323 msgstr "Det maximala antalet pass som görs under GCSE"
2327 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2328 msgstr "Tröskelförhållandet för att utföra partiell redundanselimination efter omläsning."
2330 # Undrar om jag fattat syftningen i "critical edges execution count" rätt!
2333 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2334 msgstr "Tröskelförhållandet av antal beräkningar av kritiska bågar som tillåter att göra redundanseliminering efter omläsning."
2337 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2338 msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga"
2341 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2342 msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulle ut i en slinga i genomsnitt"
2345 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2346 msgstr "Det maximala antalet utrullningar av en enskild slinga"
2349 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2350 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga"
2353 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2354 msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga"
2357 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2358 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en helt avskalad slinga"
2361 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2362 msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga som är helt avskalad"
2365 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2366 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga som bara snurrar en gång"
2369 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2370 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en oväxlad slinga"
2373 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2374 msgstr "Det maximala antalet oväxlningar i en enskild slinga"
2376 # Är syftningarna rätt här?
2378 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2379 msgstr "Begränsning på antalet iterationer som utvärderas av råstyrkealgoritmen för att analysera antalet iterationer"
2383 msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
2384 msgstr "Maximala antalet slingor att utföra pendlingsmoduloschemaläggning på (huvudsakligen för felsökning)"
2387 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2388 msgstr "En faktor för att trimma den övre gränsen som pendlingsmolduloschemaläggaren använder för att schemalägga en slinga"
2392 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2393 msgstr "Antalet cykler som pendlingsschemaläggaren beaktar när den söker efter konflikter med DFA"
2396 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2397 msgstr "Ett tröskelvärde på det genomsnittliga antalet varv som beaktas av pendlingsmoduloschemaläggaren"
2400 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2401 msgstr "Välj andel av det maximala antalet repetitioner av grundblock i program som givet grundblock måste ha för att anses hett"
2404 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2405 msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att anses hett"
2409 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2410 msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid autmatisk inline:ing"
2413 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2414 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation. Används när profileringsdata är tillgängligt"
2417 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2418 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation. Används när profileringsdata inte är tillgängligt"
2421 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2422 msgstr "Maxmimal kodtillväxt orsakad av svansduplicering (i procent)"
2425 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2426 msgstr "Stoppa omvänd tillväxt om den omvända sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent)"
2429 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2430 msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent). Används när profilieringsdata är tillgänglig"
2433 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2434 msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent). Används när profilieringsdata inte är tillgänglig"
2437 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2438 msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp"
2441 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2442 msgstr "Det minsta antal av matchande instruktioner att överväga för korshopp"
2445 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2449 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2450 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att duplicera vid avfaktorering av beräknade goto"
2453 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2454 msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse"
2457 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2461 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2462 msgstr "Den minsta kostnaden av ett dyrt uttryck vid flyttning av slinginvariant"
2466 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2467 msgstr "Gräns på antalet kanditater nedan för att alla kandidater övervägs i iv-optimeringar"
2471 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2472 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
2475 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2476 msgstr "Om antalet kandidater i mängden är mindre, försöker vi alltid ta bort oanvända iv under deras optimering"
2479 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2480 msgstr "Gräns på storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck"
2483 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2487 msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
2488 msgstr "Givet N anrop och V anropsöverskrivna variabler i en funktion. Använd .GLOBAL_VAR om N·V är större n denna gräns"
2491 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2492 msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib"
2496 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
2497 msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib"
2500 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2501 msgstr "Minsta heap-expansion för att utlösa skräpsamling, som en procent av den totala storleken på heap:en"
2504 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2505 msgstr "Minsta heap-storlke före vi börjar samla skräp, i kilobyte"
2508 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2509 msgstr "Det största antalet instruktioner att söka bakåt för att leta efter ekvivalent omläsning"
2513 msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
2514 msgstr "Det maximala antalet tillåtna virtuella operander för att representera alias för aliasgruppering utlöses."
2517 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2518 msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning"
2521 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2522 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en region för att övervägas för interblockschemaläggning"
2526 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2527 msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning"
2530 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2531 msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde"
2535 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2536 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
2540 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2541 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme"
2544 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2548 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2552 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2555 #: config/alpha/alpha.c:5069
2557 msgid "invalid %%H value"
2558 msgstr "ogiltigt %%H-värde"
2560 #: config/alpha/alpha.c:5090 config/bfin/bfin.c:1181
2562 msgid "invalid %%J value"
2563 msgstr "ogiltigt värde %%B"
2565 #: config/alpha/alpha.c:5120 config/ia64/ia64.c:4597
2567 msgid "invalid %%r value"
2568 msgstr "ogiltigt %%r-värde"
2570 #: config/alpha/alpha.c:5130 config/rs6000/rs6000.c:10385
2571 #: config/xtensa/xtensa.c:1691
2573 msgid "invalid %%R value"
2574 msgstr "ogiltigt %%R-värde"
2576 #: config/alpha/alpha.c:5136 config/rs6000/rs6000.c:10304
2577 #: config/xtensa/xtensa.c:1658
2579 msgid "invalid %%N value"
2580 msgstr "ogiltigt %%N-värde"
2582 #: config/alpha/alpha.c:5144 config/rs6000/rs6000.c:10332
2584 msgid "invalid %%P value"
2585 msgstr "ogiltigt %%P-värde"
2587 #: config/alpha/alpha.c:5152
2589 msgid "invalid %%h value"
2590 msgstr "ogiltigt %%h-värde"
2592 #: config/alpha/alpha.c:5160 config/xtensa/xtensa.c:1684
2594 msgid "invalid %%L value"
2595 msgstr "ogiltigt %%L-värde"
2597 #: config/alpha/alpha.c:5199 config/rs6000/rs6000.c:10286
2599 msgid "invalid %%m value"
2600 msgstr "ogiltigt %%m-värde"
2602 #: config/alpha/alpha.c:5207 config/rs6000/rs6000.c:10294
2604 msgid "invalid %%M value"
2605 msgstr "ogiltigt %%M-värde"
2607 #: config/alpha/alpha.c:5251
2609 msgid "invalid %%U value"
2610 msgstr "ogiltigt %%U-värde"
2612 #: config/alpha/alpha.c:5263 config/alpha/alpha.c:5277
2613 #: config/rs6000/rs6000.c:10393
2615 msgid "invalid %%s value"
2616 msgstr "ogiltigt %%s-värde"
2618 #: config/alpha/alpha.c:5300
2620 msgid "invalid %%C value"
2621 msgstr "ogiltigt %%C-värde"
2623 #: config/alpha/alpha.c:5337 config/rs6000/rs6000.c:10125
2624 #: config/rs6000/rs6000.c:10143
2626 msgid "invalid %%E value"
2627 msgstr "ogiltigt %%E-värde"
2629 #: config/alpha/alpha.c:5362 config/alpha/alpha.c:5410
2631 msgid "unknown relocation unspec"
2632 msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
2634 #: config/alpha/alpha.c:5371 config/crx/crx.c:1082
2635 #: config/rs6000/rs6000.c:10706
2637 msgid "invalid %%xn code"
2638 msgstr "ogiltig %%xn-kod"
2640 #: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
2642 msgid "invalid operand to %%R code"
2643 msgstr "ogiltig operand för %R"
2645 #: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
2647 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2648 msgstr "ogiltig operand för %H/%L"
2650 #: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
2652 msgid "invalid operand to %%U code"
2653 msgstr "ogiltig operand för %U"
2655 #: config/arc/arc.c:1791
2657 msgid "invalid operand to %%V code"
2658 msgstr "ogiltig operand för %V"
2661 #. Undocumented flag.
2662 #: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6802
2664 msgid "invalid operand output code"
2665 msgstr "ogiltig operand i utmatningskod"
2667 #: config/arm/arm.c:10904 config/arm/arm.c:10922
2669 msgid "predicated Thumb instruction"
2670 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
2672 #: config/arm/arm.c:10910
2674 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2675 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
2677 #: config/arm/arm.c:11018 config/arm/arm.c:11028 config/arm/arm.c:11038
2678 #: config/arm/arm.c:11064 config/arm/arm.c:11082 config/arm/arm.c:11117
2679 #: config/arm/arm.c:11136 config/arm/arm.c:11151 config/arm/arm.c:11177
2680 #: config/arm/arm.c:11184 config/arm/arm.c:11191
2682 msgid "invalid operand for code '%c'"
2683 msgstr "ogiltig operand för %V"
2685 #: config/arm/arm.c:11077
2687 msgid "instruction never exectued"
2688 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
2690 #: config/arm/arm.c:11202
2692 msgid "missing operand"
2693 msgstr "saknas '(' efter predikat"
2695 #: config/avr/avr.c:1116
2696 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2697 msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):"
2699 #: config/avr/avr.c:1123
2700 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2701 msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:"
2703 #: config/avr/avr.c:1134
2705 msgid "internal compiler error. Bad address:"
2706 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
2708 #: config/avr/avr.c:1147
2710 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
2711 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
2713 #: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
2715 msgid "invalid insn:"
2716 msgstr "ogiltig #line"
2718 #: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
2719 #: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
2720 #: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
2721 msgid "incorrect insn:"
2722 msgstr "felaktig instruktion:"
2724 #: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
2725 #: config/avr/avr.c:2665
2727 msgid "unknown move insn:"
2728 msgstr "okänt registernamn: %s"
2730 #: config/avr/avr.c:2895
2731 msgid "bad shift insn:"
2732 msgstr "felaktig skiftinstruktion:"
2734 #: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
2736 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
2737 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
2739 #: config/bfin/bfin.c:1143
2741 msgid "invalid %%j value"
2742 msgstr "ogiltigt värde %%B"
2744 #: config/bfin/bfin.c:1262
2746 msgid "invalid const_double operand"
2747 msgstr "ogiltig %%-kod"
2749 #: config/c4x/c4x.c:1584
2750 msgid "using CONST_DOUBLE for address"
2751 msgstr "använder CONST_DOUBLE som adress"
2753 #: config/c4x/c4x.c:1722
2754 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
2755 msgstr "c4x_address_cost: Ogiltigt adresseringssätt"
2757 #: config/c4x/c4x.c:1857
2759 msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
2760 msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsekvens"
2762 #: config/c4x/c4x.c:1863
2764 msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
2765 msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkosekvens"
2767 #: config/c4x/c4x.c:1904
2769 msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
2770 msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsekvens"
2772 #: config/c4x/c4x.c:1999
2773 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
2774 msgstr "c4x_print_operand: Fle sorts operand"
2776 #: config/c4x/c4x.c:2040
2777 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
2778 msgstr "c4x_print_operand_address: Felaktig post_modify"
2780 #: config/c4x/c4x.c:2062
2781 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
2782 msgstr "c4x_print_operand_address: Felaktig pre_modify"
2784 #: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
2785 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
2786 msgstr "c4x_print_operand_address: Fel sorts operand"
2788 #: config/c4x/c4x.c:2388
2789 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
2790 msgstr "c4x_rptb_insert: Hittar inte startetikett"
2792 #: config/c4x/c4x.c:2990
2793 msgid "invalid indirect memory address"
2794 msgstr "ogiltig indirekt minnesadress"
2796 #: config/c4x/c4x.c:3079
2797 msgid "invalid indirect (S) memory address"
2798 msgstr "ogiltig indirekt (S-)minnesadress"
2800 #: config/c4x/c4x.c:3414
2801 msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
2802 msgstr "c4x_valid_operands: Internt fel"
2804 #: config/c4x/c4x.c:3853
2805 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
2806 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltigt läge"
2808 #: config/c4x/c4x.c:3856
2809 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
2810 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltig operand"
2812 #. We could handle these with some difficulty.
2813 #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
2814 #: config/c4x/c4x.c:3882
2815 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
2816 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltigt autoinkrement"
2818 #: config/c4x/c4x.c:3888
2819 msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
2820 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltig adress"
2822 #: config/c4x/c4x.c:3899
2823 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
2824 msgstr "c4x_operand_subword: adress kan inte ha avstånd"
2826 #: config/c4x/c4x.c:4101
2828 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
2829 msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Repeteringsblocks toppetikett flyttad\n"
2831 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
2832 #. characters in the message.
2833 #: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
2834 #: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:744 c-typeck.c:4372
2835 #: c-typeck.c:4387 c-typeck.c:4402 final.c:2821 final.c:2823 gcc.c:4664
2836 #: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:586
2837 #: tree-ssa-loop-niter.c:1037 cp/parser.c:1963 cp/typeck.c:4274
2838 #: java/expr.c:402 java/parse.y:5005
2839 #, gcc-internal-format
2843 #: config/cris/cris.c:544
2844 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2845 msgstr "oväntad indextyp i cris_print_index"
2847 #: config/cris/cris.c:558
2848 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2849 msgstr "oväntat bastyp i cris_print_base"
2851 #: config/cris/cris.c:674
2853 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2854 msgstr "ogiltig operand för %V"
2856 #: config/cris/cris.c:691
2858 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2859 msgstr "ogiltig operand för %V"
2861 #: config/cris/cris.c:710
2863 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2864 msgstr "ogiltig operand för %V"
2866 #: config/cris/cris.c:743
2868 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2869 msgstr "ogiltig operand för %V"
2871 #: config/cris/cris.c:782
2873 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2874 msgstr "ogiltig operand för %V"
2876 #: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
2878 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2879 msgstr "ogiltig operand för %V"
2881 #: config/cris/cris.c:842
2882 msgid "bad register"
2883 msgstr "felaktigt register"
2885 #: config/cris/cris.c:880
2887 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2888 msgstr "ogiltig operand för %V"
2890 #: config/cris/cris.c:897
2892 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2893 msgstr "ogiltig operand för %V"
2895 #: config/cris/cris.c:922
2897 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2898 msgstr "ogiltig operand för %V"
2900 #: config/cris/cris.c:945
2902 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2903 msgstr "ogiltig operand för %V"
2905 #: config/cris/cris.c:959
2907 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2908 msgstr "ogiltig operand för %V"
2910 #: config/cris/cris.c:968
2912 msgid "invalid operand modifier letter"
2913 msgstr "ogiltig operand för %V"
2915 #: config/cris/cris.c:1025
2916 msgid "unexpected multiplicative operand"
2917 msgstr "oväntad multiplikativ operand"
2919 #: config/cris/cris.c:1045
2920 msgid "unexpected operand"
2921 msgstr "oväntad operand"
2923 #: config/cris/cris.c:1078 config/cris/cris.c:1088
2925 msgid "unrecognized address"
2926 msgstr "Känner inte igen registernamn \"%s\""
2928 #: config/cris/cris.c:2014
2930 msgid "unrecognized supposed constant"
2931 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
2933 #: config/cris/cris.c:2370 config/cris/cris.c:2415
2934 msgid "unexpected side-effects in address"
2935 msgstr "oväntad sidoeffekt i adress"
2937 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
2939 #: config/cris/cris.c:3173
2940 msgid "Unidentifiable call op"
2943 #: config/cris/cris.c:3208
2945 msgid "PIC register isn't set up"
2946 msgstr "PIC-register är inte uppsatt"
2948 #: config/fr30/fr30.c:464
2950 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2951 msgstr "fr30_print_operand_address: ohanterad adress"
2953 #: config/fr30/fr30.c:488
2955 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2956 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%p-kod"
2958 #: config/fr30/fr30.c:508
2960 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2961 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%b-kod"
2963 #: config/fr30/fr30.c:529
2965 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2966 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%B-kod"
2968 #: config/fr30/fr30.c:537
2970 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2971 msgstr "ogiltig operand för %V"
2973 #: config/fr30/fr30.c:554
2975 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2976 msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%x-kod"
2978 #: config/fr30/fr30.c:561
2980 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2981 msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%F-kod"
2983 #: config/fr30/fr30.c:578
2985 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2986 msgstr "fr30_print_operand: okänd kod"
2988 #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
2989 #: config/fr30/fr30.c:639
2991 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2992 msgstr "fr30_print_operand: ohanterad MEM"
2994 #: config/frv/frv.c:2541
2996 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2997 msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand_address:"
2999 #: config/frv/frv.c:2552
3001 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3002 msgstr "Felaktigt register till frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3004 #: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
3005 #: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
3007 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3008 msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand_memory_reference:"
3010 #: config/frv/frv.c:2722
3012 msgid "bad condition code"
3013 msgstr "felaktig villkorskod"
3015 #: config/frv/frv.c:2797
3017 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3018 msgstr "Felaktig instruktion i frv_print_operand, felaktig const_double"
3020 #: config/frv/frv.c:2858
3022 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3023 msgstr "ogiltig operand för %V"
3025 #: config/frv/frv.c:2866
3027 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3028 msgstr "ogiltig operand för %V"
3030 #: config/frv/frv.c:2882
3032 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3033 msgstr "ogiltig operand för %V"
3035 #: config/frv/frv.c:2896
3037 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3038 msgstr "ogiltig operand för %V"
3040 #: config/frv/frv.c:2944
3042 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3043 msgstr "ogiltig operand för %V"
3045 #: config/frv/frv.c:2957
3047 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3048 msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand, 'M/N'-modifierare:"
3050 #: config/frv/frv.c:2978
3052 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3053 msgstr "ogiltig operand för %V"
3055 #: config/frv/frv.c:2996
3057 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3058 msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand, P-modifierare:"
3060 #: config/frv/frv.c:3016
3062 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3063 msgstr "Felaktig instruktion i frv_print_operand, z-fall"
3065 #: config/frv/frv.c:3047
3067 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3068 msgstr "Felaktig instruktion i frv_print_operand, 0-fall"
3070 #: config/frv/frv.c:3052
3072 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3073 msgstr "ogiltig operand för %V"
3075 #: config/frv/frv.c:4421
3077 msgid "bad output_move_single operand"
3078 msgstr "Felaktig operand till output_move_single"
3080 #: config/frv/frv.c:4548
3082 msgid "bad output_move_double operand"
3083 msgstr "Felaktig operand till output_move_double"
3085 #: config/frv/frv.c:4690
3087 msgid "bad output_condmove_single operand"
3088 msgstr "Felaktig operand till output_condmove_single"
3090 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3091 #. particular machine description choice. Every machine description should
3092 #. define `TARGET_VERSION'. For example:
3095 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3097 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3099 #: config/frv/frv.h:329
3104 #: config/i386/i386.c:6676
3106 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3107 msgstr "ogiltig UNSPEC som operand"
3109 #: config/i386/i386.c:7258
3111 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3112 msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\""
3114 #: config/i386/i386.c:7311
3116 msgid "invalid operand code '%c'"
3117 msgstr "ogiltig operand för %V"
3119 #: config/i386/i386.c:7354
3121 msgid "invalid constraints for operand"
3122 msgstr "ogiltig %%-kod"
3124 #: config/i386/i386.c:12948
3126 msgid "unknown insn mode"
3127 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
3129 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
3130 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
3131 #: config/i386/xm-djgpp.h:62
3133 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3134 msgstr "Omgivningsvariabel DJGPP är inte definierad."
3136 #: config/i386/xm-djgpp.h:64
3138 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3139 msgstr "Omgivningsvariabel DJGPP pekar på fil \"%s\" som saknas"
3141 #: config/i386/xm-djgpp.h:67
3143 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3144 msgstr "Omgivningsvariabel DJGPP pekar på fil \"%s\" som är trasig"
3146 #: config/ia64/ia64.c:4647
3148 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3149 msgstr "ia64_print_operand: okänd kod"
3151 #: config/ia64/ia64.c:8918
3153 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3154 msgstr "konvertering från NaN till int"
3156 #: config/ia64/ia64.c:8921
3158 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3159 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
3161 #: config/ia64/ia64.c:8934 config/ia64/ia64.c:8945
3163 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3164 msgstr "ogiltig operand för %R"
3166 #: config/iq2000/iq2000.c:3125
3168 msgid "invalid %%P operand"
3169 msgstr "ogiltigt %%P-värde"
3171 #: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10322
3173 msgid "invalid %%p value"
3174 msgstr "ogiltigt %%p-värde"
3176 #: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5532
3178 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3179 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
3181 #: config/m32r/m32r.c:1775
3183 msgid "invalid operand to %%s code"
3184 msgstr "ogiltig operand för %R"
3186 #: config/m32r/m32r.c:1782
3188 msgid "invalid operand to %%p code"
3189 msgstr "ogiltig operand för %R"
3191 #: config/m32r/m32r.c:1837
3192 msgid "bad insn for 'A'"
3193 msgstr "felaktig instruktion för \"A\""
3195 #: config/m32r/m32r.c:1884
3197 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3198 msgstr "ogiltig operand för %H/%L"
3200 #: config/m32r/m32r.c:1907
3202 msgid "invalid operand to %%N code"
3203 msgstr "ogiltig operand för %R"
3205 #: config/m32r/m32r.c:1940
3206 msgid "pre-increment address is not a register"
3207 msgstr "förinkrementeringsadress är inte ett register"
3209 #: config/m32r/m32r.c:1947
3210 msgid "pre-decrement address is not a register"
3211 msgstr "fördekrementeringsadress är inte ett register"
3213 #: config/m32r/m32r.c:1954
3214 msgid "post-increment address is not a register"
3215 msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register"
3217 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
3218 #: config/rs6000/rs6000.c:17547
3220 msgstr "felaktig adress"
3222 #: config/m32r/m32r.c:2049
3224 msgid "lo_sum not of register"
3225 msgstr "Skicka argument i register"
3227 #. !!!! SCz wrong here.
3228 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
3229 msgid "move insn not handled"
3230 msgstr "move-instruktion inte hanterad"
3232 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
3233 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
3235 msgid "invalid register in the move instruction"
3236 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
3238 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
3240 msgid "invalid operand in the instruction"
3241 msgstr "ogiltig operand för %V"
3243 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
3245 msgid "invalid register in the instruction"
3246 msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv"
3248 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
3249 msgid "operand 1 must be a hard register"
3250 msgstr "operand 1 måste vara ett hårt register"
3252 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
3254 msgid "invalid rotate insn"
3255 msgstr "ogiltigt format på #line"
3257 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
3258 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3259 msgstr "registren IX, IY och Z används i samma INSTRUKTION"
3261 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
3262 msgid "cannot do z-register replacement"
3263 msgstr "kan inte göra z-registerutbyte"
3265 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
3266 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3267 msgstr "ogiltigt Z-registerutbyte för instruktion"
3269 #: config/mips/mips.c:5200
3270 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3271 msgstr "mips_debugger_offset anropad med en icke-stack/ram/arg-pekare"
3273 #: config/mips/mips.c:5410
3275 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3276 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3278 #: config/mips/mips.c:5427
3280 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3281 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3283 #: config/mips/mips.c:5436
3285 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
3286 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3288 #: config/mips/mips.c:5445
3290 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
3291 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3293 #: config/mips/mips.c:5466
3295 msgid "invalid %%Y value"
3296 msgstr "ogiltigt värde %%B"
3298 #: config/mips/mips.c:5483 config/mips/mips.c:5491
3300 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
3301 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3303 #: config/mips/mips.c:5560
3304 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
3305 msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig operand för omlokalisering"
3307 #: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
3308 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3309 msgstr "MMIX-internt: Förväntade en CONST_INT, inte detta"
3311 #: config/mmix/mmix.c:1547
3312 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3313 msgstr "MMIX-internt: Felaktigt värde för \"m\", inte en CONST_INT"
3315 #: config/mmix/mmix.c:1566
3316 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3317 msgstr "MMIX-internt: Förväntade ett register, inte detta"
3319 #: config/mmix/mmix.c:1576
3320 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3321 msgstr "MMIX-internt: Förväntade en konstant, inte detta"
3323 #. We need the original here.
3324 #: config/mmix/mmix.c:1660
3325 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3326 msgstr "MMIX-internt: Kan inte avkoda denna operand"
3328 #: config/mmix/mmix.c:1717
3329 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3330 msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en känd adress"
3332 #: config/mmix/mmix.c:2650
3333 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3334 msgstr "MMIX-internt: Försöker mata ut felaktigt omvänt villkor:"
3336 #: config/mmix/mmix.c:2657
3337 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3338 msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
3340 #: config/mmix/mmix.c:2661
3341 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3342 msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
3344 #: config/mmix/mmix.c:2725
3346 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3347 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
3349 #: config/ms1/ms1.c:302
3350 msgid "ms1_final_prescan_insn, invalid insn #1"
3353 #: config/ms1/ms1.c:373
3355 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
3356 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3358 #: config/ms1/ms1.c:397
3360 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3361 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3363 #: config/rs6000/host-darwin.c:83
3365 msgid "Out of stack space.\n"
3366 msgstr "Slut på stackutrymme.\n"
3368 #: config/rs6000/host-darwin.c:104
3370 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3371 msgstr "Försök köra \"%s\" i skalet för att öka dess gräns.\n"
3373 #: config/rs6000/rs6000.c:10152
3375 msgid "invalid %%f value"
3376 msgstr "ogiltigt %%f-värde"
3378 #: config/rs6000/rs6000.c:10161
3380 msgid "invalid %%F value"
3381 msgstr "ogiltigt %%F-värde"
3383 #: config/rs6000/rs6000.c:10170
3385 msgid "invalid %%G value"
3386 msgstr "ogiltigt %%G-värde"
3388 #: config/rs6000/rs6000.c:10205
3390 msgid "invalid %%j code"
3391 msgstr "ogiltig %%j-kod"
3393 #: config/rs6000/rs6000.c:10215
3395 msgid "invalid %%J code"
3396 msgstr "ogiltig %%J-kod"
3398 #: config/rs6000/rs6000.c:10225
3400 msgid "invalid %%k value"
3401 msgstr "ogiltigt %%k-värde"
3403 #: config/rs6000/rs6000.c:10245 config/xtensa/xtensa.c:1677
3405 msgid "invalid %%K value"
3406 msgstr "ogiltigt %%K-värde"
3408 #: config/rs6000/rs6000.c:10312
3410 msgid "invalid %%O value"
3411 msgstr "ogiltigt %%O-värde"
3413 #: config/rs6000/rs6000.c:10359
3415 msgid "invalid %%q value"
3416 msgstr "ogiltigt %%q-värde"
3418 #: config/rs6000/rs6000.c:10403
3420 msgid "invalid %%S value"
3421 msgstr "ogiltigt %%S-värde"
3423 #: config/rs6000/rs6000.c:10443
3425 msgid "invalid %%T value"
3426 msgstr "ogiltigt %%T-värde"
3428 #: config/rs6000/rs6000.c:10453
3430 msgid "invalid %%u value"
3431 msgstr "ogiltigt %%u-värde"
3433 #: config/rs6000/rs6000.c:10462 config/xtensa/xtensa.c:1647
3435 msgid "invalid %%v value"
3436 msgstr "ogiltig %%v-kod"
3438 #: config/rs6000/rs6000.c:19064
3440 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3441 msgstr "för få argument till funktion"
3443 #: config/s390/s390.c:4175
3445 msgid "cannot decompose address"
3446 msgstr "Kan inte dekomponera adress."
3448 #: config/s390/s390.c:4385
3449 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3450 msgstr "OKÄND i print_operand!?"
3452 #: config/sh/sh.c:768
3454 msgid "invalid operand to %%R"
3455 msgstr "ogiltig operand för %R"
3457 #: config/sh/sh.c:795
3459 msgid "invalid operand to %%S"
3460 msgstr "ogiltig operand för %R"
3462 #: config/sh/sh.c:7661
3464 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3465 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
3467 #: config/sh/sh.c:7663
3469 msgid "created and used with different ABIs"
3470 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
3472 #: config/sh/sh.c:7665
3474 msgid "created and used with different endianness"
3475 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
3477 #: config/sparc/sparc.c:6610 config/sparc/sparc.c:6616
3479 msgid "invalid %%Y operand"
3480 msgstr "ogiltig %%-kod"
3482 #: config/sparc/sparc.c:6686
3484 msgid "invalid %%A operand"
3485 msgstr "ogiltig %%-kod"
3487 #: config/sparc/sparc.c:6696
3489 msgid "invalid %%B operand"
3490 msgstr "ogiltigt värde %%B"
3492 #: config/sparc/sparc.c:6735
3494 msgid "invalid %%c operand"
3495 msgstr "ogiltig %%-kod"
3497 #: config/sparc/sparc.c:6736
3499 msgid "invalid %%C operand"
3500 msgstr "ogiltigt %%C-värde"
3502 #: config/sparc/sparc.c:6757
3504 msgid "invalid %%d operand"
3505 msgstr "ogiltig %%-kod"
3507 #: config/sparc/sparc.c:6758
3509 msgid "invalid %%D operand"
3510 msgstr "ogiltig %%-kod"
3512 #: config/sparc/sparc.c:6774
3514 msgid "invalid %%f operand"
3515 msgstr "ogiltig %%-kod"
3517 #: config/sparc/sparc.c:6788
3519 msgid "invalid %%s operand"
3520 msgstr "ogiltig %%-kod"
3522 #: config/sparc/sparc.c:6842
3524 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3525 msgstr "long long-konstant inte en giltig omedelbar operand"
3527 #: config/sparc/sparc.c:6845
3529 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3530 msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omdedebar operand"
3532 #: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
3534 msgid "'B' operand is not constant"
3535 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
3537 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
3539 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3540 msgstr "\"B\"-operand har flera bitar satta"
3542 #: config/stormy16/stormy16.c:1817
3544 msgid "'o' operand is not constant"
3545 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
3547 #: config/stormy16/stormy16.c:1849
3549 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3550 msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod"
3552 #: config/v850/v850.c:360
3553 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3554 msgstr "const_double_split fick en felaktig instruktion:"
3556 #: config/v850/v850.c:924
3557 msgid "output_move_single:"
3558 msgstr "output_move_single:"
3560 #: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
3561 #: config/xtensa/xtensa.c:789
3563 msgstr "felaktig test"
3565 #: config/xtensa/xtensa.c:1635
3567 msgid "invalid %%D value"
3568 msgstr "ogiltigt värde %%B"
3570 #: config/xtensa/xtensa.c:1672
3572 msgid "invalid mask"
3573 msgstr "ogiltigt #pragma %s"
3575 #: config/xtensa/xtensa.c:1698
3577 msgid "invalid %%x value"
3578 msgstr "ogiltigt värde %%B"
3580 #: config/xtensa/xtensa.c:1705
3582 msgid "invalid %%d value"
3583 msgstr "ogiltigt värde %%B"
3585 #: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
3587 msgid "invalid %%t/%%b value"
3588 msgstr "ogiltigt %%s-värde"
3590 #: config/xtensa/xtensa.c:1778
3592 msgid "invalid address"
3593 msgstr "ogiltig kod"
3595 #: config/xtensa/xtensa.c:1803
3597 msgid "no register in address"
3598 msgstr "okänt registernamn: %s"
3600 #: config/xtensa/xtensa.c:1811
3602 msgid "address offset not a constant"
3603 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
3606 msgid "candidates are:"
3607 msgstr "kandidater är:"
3610 msgid "candidate 1:"
3611 msgstr "kandidat 1:"
3614 msgid "candidate 2:"
3615 msgstr "kandidat 2:"
3619 msgid "candidates are: %+#D"
3620 msgstr "kandidater är:"
3624 msgid "candidate is: %+#D"
3625 msgstr "kandidat 2:"
3627 #: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
3629 msgid "argument to '%s' missing\n"
3630 msgstr "argument till \"%s\" saknas\n"
3632 #: fortran/arith.c:141
3633 msgid "Arithmetic OK at %L"
3636 #: fortran/arith.c:144
3638 msgid "Arithmetic overflow at %L"
3639 msgstr "Anta spill vid teckenaritmetik slår runt"
3641 #: fortran/arith.c:147
3642 msgid "Arithmetic underflow at %L"
3645 #: fortran/arith.c:150
3646 msgid "Arithmetic NaN at %L"
3649 #: fortran/arith.c:153
3650 msgid "Division by zero at %L"
3653 #: fortran/arith.c:156
3654 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
3657 #: fortran/arith.c:160
3658 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
3661 #: fortran/arith.c:1384
3663 msgid "Elemental binary operation"
3664 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
3666 #: fortran/arith.c:1914
3668 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
3671 #: fortran/arith.c:1918
3673 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
3676 #: fortran/arith.c:1922
3678 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
3681 #: fortran/arith.c:1926
3683 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
3686 #: fortran/arith.c:1930
3688 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
3691 #: fortran/arith.c:1934
3693 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
3696 #: fortran/arith.c:1938
3698 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
3701 #: fortran/arith.c:2271 fortran/arith.c:2306 fortran/arith.c:2343
3702 #: fortran/arith.c:2393
3704 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
3707 #: fortran/arith.c:2439
3709 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
3712 #: fortran/array.c:97
3713 #, fuzzy, no-c-format
3714 msgid "Expected array subscript at %C"
3715 msgstr "fältindex har typen \"char\""
3717 #: fortran/array.c:124
3718 #, fuzzy, no-c-format
3719 msgid "Expected array subscript stride at %C"
3720 msgstr "fältindex har typen \"char\""
3722 #: fortran/array.c:167
3724 msgid "Invalid form of array reference at %C"
3727 #: fortran/array.c:172
3729 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
3732 #: fortran/array.c:224
3734 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
3737 #: fortran/array.c:300
3739 msgid "Expected expression in array specification at %C"
3742 #: fortran/array.c:379
3744 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
3747 #: fortran/array.c:390
3749 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
3752 #: fortran/array.c:403
3754 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
3757 #: fortran/array.c:407
3759 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
3762 #: fortran/array.c:416
3764 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
3767 #: fortran/array.c:422
3769 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
3772 #: fortran/array.c:627
3773 #, fuzzy, no-c-format
3774 msgid "duplicated initializer"
3775 msgstr "ogiltig initierare"
3777 #: fortran/array.c:720
3779 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
3782 #: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
3784 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
3787 #: fortran/array.c:877
3789 msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
3792 #: fortran/array.c:891
3793 #, fuzzy, no-c-format
3794 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
3795 msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
3797 #: fortran/array.c:976
3799 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
3802 #: fortran/array.c:1305
3804 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
3807 #: fortran/check.c:44
3808 #, fuzzy, no-c-format
3809 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
3810 msgstr "argumentet till \"__builtin_args_info\" måste vara konstant"
3812 #: fortran/check.c:60
3814 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
3817 #: fortran/check.c:75 fortran/check.c:640 fortran/check.c:650
3819 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
3822 #: fortran/check.c:92
3824 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
3827 #: fortran/check.c:118
3828 #, fuzzy, no-c-format
3829 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
3830 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
3832 #: fortran/check.c:126
3833 #, fuzzy, no-c-format
3834 msgid "Invalid kind for %s at %L"
3835 msgstr "konvertering från NaN till int"
3837 #: fortran/check.c:146
3839 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
3842 #: fortran/check.c:163
3844 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
3847 #: fortran/check.c:180
3848 #, fuzzy, no-c-format
3849 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
3850 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
3852 #: fortran/check.c:195
3853 #, fuzzy, no-c-format
3854 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
3855 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
3857 #: fortran/check.c:210
3859 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
3862 #: fortran/check.c:225
3864 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
3867 #: fortran/check.c:239
3869 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
3872 #: fortran/check.c:259
3874 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
3877 #: fortran/check.c:280
3879 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
3882 #: fortran/check.c:286
3884 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
3887 #: fortran/check.c:311
3889 msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
3892 #: fortran/check.c:348
3894 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
3897 #: fortran/check.c:434
3899 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
3902 #: fortran/check.c:473 fortran/check.c:1619
3904 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
3907 #: fortran/check.c:485
3909 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
3912 #: fortran/check.c:494
3914 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
3917 #: fortran/check.c:510
3919 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
3922 #: fortran/check.c:620 fortran/check.c:722
3924 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
3927 #: fortran/check.c:771 fortran/check.c:1423 fortran/check.c:1431
3929 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
3932 #: fortran/check.c:920 fortran/check.c:1055 fortran/check.c:1118
3933 #: fortran/check.c:1343
3935 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
3938 #: fortran/check.c:1025
3940 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
3943 #: fortran/check.c:1077
3945 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
3948 #: fortran/check.c:1192
3950 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
3953 #: fortran/check.c:1315
3954 #, fuzzy, no-c-format
3955 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
3956 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
3958 #: fortran/check.c:1349
3960 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
3963 #: fortran/check.c:1374
3965 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
3968 #: fortran/check.c:1452
3970 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
3973 #: fortran/check.c:1640
3975 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
3978 #: fortran/check.c:1667
3980 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
3983 #: fortran/check.c:1688
3985 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
3988 #: fortran/check.c:1696
3990 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
3993 #: fortran/check.c:1812
3995 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
3998 #: fortran/check.c:1822
4000 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
4003 #: fortran/check.c:1910
4004 #, fuzzy, no-c-format
4005 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
4006 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
4008 #: fortran/check.c:1951
4010 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
4013 #: fortran/check.c:2013
4014 #, fuzzy, no-c-format
4015 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
4016 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
4018 #: fortran/check.c:2470 fortran/check.c:2490
4019 #, fuzzy, no-c-format
4020 msgid "Too many arguments to %s at %L"
4021 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
4023 #: fortran/check.c:2618 fortran/check.c:2980 fortran/check.c:3004
4025 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
4028 #: fortran/check.c:3051 fortran/check.c:3059
4030 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
4033 #: fortran/check.c:3066
4035 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
4038 #: fortran/data.c:63
4039 #, fuzzy, no-c-format
4040 msgid "non-constant array in DATA statement %L."
4041 msgstr "ickekonstant vetkorindex i initierare"
4043 #: fortran/data.c:327
4044 #, fuzzy, no-c-format
4045 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
4046 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
4048 #: fortran/decl.c:208
4050 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
4053 #: fortran/decl.c:215
4055 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
4058 #: fortran/decl.c:301
4060 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
4063 #: fortran/decl.c:408
4065 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
4068 #: fortran/decl.c:455
4070 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
4073 #: fortran/decl.c:483
4075 msgid "Bad INTENT specification at %C"
4078 #: fortran/decl.c:547
4080 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
4083 #: fortran/decl.c:779
4085 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
4088 #: fortran/decl.c:788
4090 msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
4093 #: fortran/decl.c:798
4094 #, fuzzy, no-c-format
4095 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
4096 msgstr "initierare saknas"
4098 #: fortran/decl.c:809
4100 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
4103 #: fortran/decl.c:887
4105 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
4108 #: fortran/decl.c:896
4110 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
4113 #: fortran/decl.c:925
4115 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
4118 #: fortran/decl.c:935
4120 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
4123 #: fortran/decl.c:961
4125 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
4128 #: fortran/decl.c:1028
4130 msgid "Enumerator cannot be array at %C"
4133 #: fortran/decl.c:1089 fortran/decl.c:3297
4135 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
4138 #: fortran/decl.c:1141
4139 #, fuzzy, no-c-format
4140 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
4141 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
4143 #: fortran/decl.c:1157
4145 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
4149 #: fortran/decl.c:1173
4150 #, fuzzy, no-c-format
4151 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
4152 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
4154 #: fortran/decl.c:1181
4155 #, fuzzy, no-c-format
4156 msgid "Pointer initialization requires a NULL at %C"
4159 #: fortran/decl.c:1188
4161 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
4164 #: fortran/decl.c:1204
4166 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
4169 #: fortran/decl.c:1212
4170 #, fuzzy, no-c-format
4171 msgid "Expected an initialization expression at %C"
4174 #: fortran/decl.c:1219
4176 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
4179 #: fortran/decl.c:1241
4181 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
4184 #: fortran/decl.c:1298
4185 #, fuzzy, no-c-format
4186 msgid "Old-style kind %d not supported for type %s at %C"
4187 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
4189 #: fortran/decl.c:1334
4190 #, fuzzy, no-c-format
4191 msgid "Expected initialization expression at %C"
4194 #: fortran/decl.c:1340
4196 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
4199 #: fortran/decl.c:1358
4200 #, fuzzy, no-c-format
4201 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
4202 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
4204 #: fortran/decl.c:1367
4205 #, fuzzy, no-c-format
4206 msgid "Missing right paren at %C"
4207 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
4209 #: fortran/decl.c:1456 fortran/decl.c:1499
4211 msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
4214 #: fortran/decl.c:1493
4216 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
4219 #: fortran/decl.c:1554
4221 msgid "Extension: BYTE type at %C"
4224 #: fortran/decl.c:1560
4226 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
4229 #: fortran/decl.c:1628
4230 #, fuzzy, no-c-format
4231 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
4232 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
4234 #: fortran/decl.c:1694
4236 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
4239 #: fortran/decl.c:1740
4241 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
4244 #: fortran/decl.c:1794
4246 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
4249 #: fortran/decl.c:1958
4251 msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
4254 #: fortran/decl.c:1971
4255 #, fuzzy, no-c-format
4256 msgid "Missing dimension specification at %C"
4257 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
4259 #: fortran/decl.c:2053
4260 #, fuzzy, no-c-format
4261 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
4262 msgstr "upprepning av \"restrict\""
4264 #: fortran/decl.c:2070
4265 #, fuzzy, no-c-format
4266 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
4267 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
4269 #: fortran/decl.c:2084
4270 #, fuzzy, no-c-format
4271 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
4272 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
4274 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
4275 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
4276 #: fortran/decl.c:2222
4278 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
4281 #: fortran/decl.c:2252
4282 #, fuzzy, no-c-format
4283 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
4284 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
4286 #: fortran/decl.c:2398
4288 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
4291 #: fortran/decl.c:2410
4293 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
4296 #: fortran/decl.c:2428
4298 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
4301 #: fortran/decl.c:2471
4303 msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
4306 #: fortran/decl.c:2478
4308 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
4311 #: fortran/decl.c:2533
4313 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
4316 #: fortran/decl.c:2544
4317 #, fuzzy, no-c-format
4318 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
4319 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
4321 #: fortran/decl.c:2565
4322 #, fuzzy, no-c-format
4323 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
4324 msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens"
4326 #: fortran/decl.c:2613
4328 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
4331 #: fortran/decl.c:2616
4333 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
4336 #: fortran/decl.c:2620
4338 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
4341 #: fortran/decl.c:2624
4343 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
4346 #: fortran/decl.c:2628
4348 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
4351 #: fortran/decl.c:2633
4353 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
4356 #: fortran/decl.c:2637
4358 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
4361 #: fortran/decl.c:2641
4363 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
4366 #: fortran/decl.c:2645
4368 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
4371 #: fortran/decl.c:2649
4373 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
4376 #: fortran/decl.c:2653
4378 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
4381 #: fortran/decl.c:2666
4382 #, fuzzy, no-c-format
4383 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
4384 msgstr "spill i konstant uttryck"
4386 #: fortran/decl.c:2741
4388 msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
4391 #: fortran/decl.c:2982
4393 msgid "Unexpected END statement at %C"
4396 #. We would have required END [something]
4397 #: fortran/decl.c:2991
4399 msgid "%s statement expected at %L"
4402 #: fortran/decl.c:3002
4404 msgid "Expecting %s statement at %C"
4407 #: fortran/decl.c:3016
4409 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
4412 #: fortran/decl.c:3032
4414 msgid "Expected terminating name at %C"
4417 #: fortran/decl.c:3041
4419 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
4422 #: fortran/decl.c:3096
4424 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
4427 #: fortran/decl.c:3105
4429 msgid "Array specification must be deferred at %L"
4432 #: fortran/decl.c:3176
4434 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
4437 #: fortran/decl.c:3213
4439 msgid "Expected '(' at %C"
4442 #: fortran/decl.c:3227 fortran/decl.c:3268
4444 msgid "Expected variable name at %C"
4447 #: fortran/decl.c:3243
4449 msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
4452 #: fortran/decl.c:3247
4454 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
4457 #: fortran/decl.c:3254
4459 msgid "Expected \",\" at %C"
4462 #: fortran/decl.c:3317
4464 msgid "Expected \")\" at %C"
4467 #: fortran/decl.c:3329
4469 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
4472 #: fortran/decl.c:3394
4474 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
4477 #: fortran/decl.c:3492
4479 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
4482 #: fortran/decl.c:3510
4484 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
4487 #: fortran/decl.c:3597
4489 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
4492 #: fortran/decl.c:3604
4494 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
4497 #: fortran/decl.c:3610
4499 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
4502 #: fortran/decl.c:3668
4504 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
4507 #: fortran/decl.c:3693
4509 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
4512 #: fortran/decl.c:3706
4514 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
4517 #: fortran/decl.c:3752
4519 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
4522 #: fortran/decl.c:3773
4524 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
4527 #: fortran/decl.c:3833
4529 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
4532 #: fortran/decl.c:3846
4534 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
4537 #: fortran/decl.c:3857
4539 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
4542 #: fortran/decl.c:3874
4544 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
4547 #: fortran/decl.c:3884
4549 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
4552 #: fortran/decl.c:3901
4554 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
4557 #: fortran/decl.c:3935
4559 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
4562 #: fortran/decl.c:3956
4564 msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
4567 #: fortran/decl.c:3980
4569 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
4572 #: fortran/decl.c:4013
4574 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
4577 #: fortran/dump-parse-tree.c:53
4582 #: fortran/dump-parse-tree.c:55
4587 #: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:594
4592 #: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:841
4593 #: fortran/dump-parse-tree.c:878 fortran/dump-parse-tree.c:888
4598 #: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
4599 #: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
4600 #: fortran/dump-parse-tree.c:495 fortran/dump-parse-tree.c:581
4601 #: fortran/dump-parse-tree.c:602
4606 #: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421
4611 #: fortran/dump-parse-tree.c:112
4616 #: fortran/dump-parse-tree.c:116
4618 msgid "(arg not-present)"
4621 #: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
4622 #: fortran/dump-parse-tree.c:491
4627 #: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312
4632 #: fortran/dump-parse-tree.c:141
4637 #: fortran/dump-parse-tree.c:155
4642 #: fortran/dump-parse-tree.c:182
4647 #: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222
4648 #: fortran/dump-parse-tree.c:297
4653 #: fortran/dump-parse-tree.c:227
4658 #: fortran/dump-parse-tree.c:252
4663 #: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381
4668 #: fortran/dump-parse-tree.c:326
4673 #: fortran/dump-parse-tree.c:333
4678 #: fortran/dump-parse-tree.c:339
4683 #: fortran/dump-parse-tree.c:341
4688 #: fortran/dump-parse-tree.c:347
4693 #: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370
4694 #: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401
4699 #: fortran/dump-parse-tree.c:362
4704 #: fortran/dump-parse-tree.c:364
4709 #: fortran/dump-parse-tree.c:391
4714 #: fortran/dump-parse-tree.c:407
4719 #: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:698
4724 #: fortran/dump-parse-tree.c:425
4729 #: fortran/dump-parse-tree.c:428
4734 #: fortran/dump-parse-tree.c:431
4739 #: fortran/dump-parse-tree.c:434
4744 #: fortran/dump-parse-tree.c:437
4749 #: fortran/dump-parse-tree.c:440
4754 #: fortran/dump-parse-tree.c:443
4759 #: fortran/dump-parse-tree.c:446
4764 #: fortran/dump-parse-tree.c:449
4769 #: fortran/dump-parse-tree.c:452
4774 #: fortran/dump-parse-tree.c:455
4779 #: fortran/dump-parse-tree.c:458
4784 #: fortran/dump-parse-tree.c:461
4789 #: fortran/dump-parse-tree.c:464
4794 #: fortran/dump-parse-tree.c:467
4799 #: fortran/dump-parse-tree.c:470
4804 #: fortran/dump-parse-tree.c:473
4809 #: fortran/dump-parse-tree.c:476
4814 #: fortran/dump-parse-tree.c:479
4819 #: fortran/dump-parse-tree.c:501
4824 #: fortran/dump-parse-tree.c:507
4829 #: fortran/dump-parse-tree.c:528
4831 msgid "(%s %s %s %s"
4834 #: fortran/dump-parse-tree.c:534
4836 msgid " ALLOCATABLE"
4839 #: fortran/dump-parse-tree.c:536 fortran/dump-parse-tree.c:599
4844 #: fortran/dump-parse-tree.c:538
4849 #: fortran/dump-parse-tree.c:540
4854 #: fortran/dump-parse-tree.c:542
4859 #: fortran/dump-parse-tree.c:544 fortran/dump-parse-tree.c:597
4864 #: fortran/dump-parse-tree.c:546
4869 #: fortran/dump-parse-tree.c:548
4874 #: fortran/dump-parse-tree.c:550
4879 #: fortran/dump-parse-tree.c:552
4884 #: fortran/dump-parse-tree.c:554
4889 #: fortran/dump-parse-tree.c:557
4894 #: fortran/dump-parse-tree.c:559
4899 #: fortran/dump-parse-tree.c:561
4901 msgid " IN-NAMELIST"
4904 #: fortran/dump-parse-tree.c:563
4909 #: fortran/dump-parse-tree.c:566
4914 #: fortran/dump-parse-tree.c:568
4919 #: fortran/dump-parse-tree.c:570
4921 msgid " IMPLICIT-TYPE"
4924 #: fortran/dump-parse-tree.c:573
4929 #: fortran/dump-parse-tree.c:575
4934 #: fortran/dump-parse-tree.c:577
4939 #: fortran/dump-parse-tree.c:579
4944 #: fortran/dump-parse-tree.c:625
4949 #: fortran/dump-parse-tree.c:632
4954 #: fortran/dump-parse-tree.c:639
4959 #: fortran/dump-parse-tree.c:646
4961 msgid "Generic interfaces:"
4962 msgstr "Använd Cygwin-interfacet"
4964 #: fortran/dump-parse-tree.c:648 fortran/dump-parse-tree.c:672
4965 #: fortran/dump-parse-tree.c:701 fortran/dump-parse-tree.c:1041
4966 #: fortran/dump-parse-tree.c:1047 fortran/dump-parse-tree.c:1517
4971 #: fortran/dump-parse-tree.c:654
4974 msgstr "bibliotek: %s\n"
4976 #: fortran/dump-parse-tree.c:660
4978 msgid "components: "
4981 #: fortran/dump-parse-tree.c:667
4983 msgid "Formal arglist:"
4986 #: fortran/dump-parse-tree.c:674
4988 msgid " [Alt Return]"
4991 #: fortran/dump-parse-tree.c:681
4993 msgid "Formal namespace"
4994 msgstr "användning ab `%s' i mall"
4996 #: fortran/dump-parse-tree.c:739
4998 msgid "common: /%s/ "
5001 #: fortran/dump-parse-tree.c:747 fortran/dump-parse-tree.c:1453
5006 #: fortran/dump-parse-tree.c:760
5008 msgid "symtree: %s Ambig %d"
5011 #: fortran/dump-parse-tree.c:763
5013 msgid " from namespace %s"
5014 msgstr "okänt #pragma namespace %s"
5016 #: fortran/dump-parse-tree.c:807
5021 #: fortran/dump-parse-tree.c:811
5026 #: fortran/dump-parse-tree.c:815
5031 #: fortran/dump-parse-tree.c:819
5036 #: fortran/dump-parse-tree.c:826
5038 msgid "LABEL ASSIGN "
5041 #: fortran/dump-parse-tree.c:828
5046 #: fortran/dump-parse-tree.c:832
5048 msgid "POINTER ASSIGN "
5051 #: fortran/dump-parse-tree.c:839
5056 #: fortran/dump-parse-tree.c:848
5061 #: fortran/dump-parse-tree.c:862
5066 #: fortran/dump-parse-tree.c:867
5071 #: fortran/dump-parse-tree.c:873
5076 #: fortran/dump-parse-tree.c:883
5081 #: fortran/dump-parse-tree.c:893 fortran/dump-parse-tree.c:901
5086 #: fortran/dump-parse-tree.c:895
5091 #: fortran/dump-parse-tree.c:912
5096 #: fortran/dump-parse-tree.c:915
5101 #: fortran/dump-parse-tree.c:925
5106 #: fortran/dump-parse-tree.c:930
5108 msgid "SELECT CASE "
5111 #: fortran/dump-parse-tree.c:938
5116 #: fortran/dump-parse-tree.c:954
5121 #: fortran/dump-parse-tree.c:958
5126 #: fortran/dump-parse-tree.c:969
5131 #: fortran/dump-parse-tree.c:976
5136 #: fortran/dump-parse-tree.c:981
5141 #: fortran/dump-parse-tree.c:1006
5146 #: fortran/dump-parse-tree.c:1010
5151 #: fortran/dump-parse-tree.c:1024 fortran/dump-parse-tree.c:1035
5156 #: fortran/dump-parse-tree.c:1028
5161 #: fortran/dump-parse-tree.c:1039
5166 #: fortran/dump-parse-tree.c:1045
5171 #: fortran/dump-parse-tree.c:1051
5176 #: fortran/dump-parse-tree.c:1054 fortran/dump-parse-tree.c:1070
5181 #: fortran/dump-parse-tree.c:1067
5186 #: fortran/dump-parse-tree.c:1083
5191 #: fortran/dump-parse-tree.c:1088 fortran/dump-parse-tree.c:1162
5192 #: fortran/dump-parse-tree.c:1204 fortran/dump-parse-tree.c:1227
5193 #: fortran/dump-parse-tree.c:1373
5198 #: fortran/dump-parse-tree.c:1093 fortran/dump-parse-tree.c:1167
5199 #: fortran/dump-parse-tree.c:1209 fortran/dump-parse-tree.c:1238
5200 #: fortran/dump-parse-tree.c:1390
5205 #: fortran/dump-parse-tree.c:1098 fortran/dump-parse-tree.c:1172
5206 #: fortran/dump-parse-tree.c:1214 fortran/dump-parse-tree.c:1243
5207 #: fortran/dump-parse-tree.c:1395
5212 #: fortran/dump-parse-tree.c:1103 fortran/dump-parse-tree.c:1232
5217 #: fortran/dump-parse-tree.c:1108 fortran/dump-parse-tree.c:1177
5222 #: fortran/dump-parse-tree.c:1113 fortran/dump-parse-tree.c:1273
5227 #: fortran/dump-parse-tree.c:1118 fortran/dump-parse-tree.c:1289
5232 #: fortran/dump-parse-tree.c:1123 fortran/dump-parse-tree.c:1304
5237 #: fortran/dump-parse-tree.c:1128 fortran/dump-parse-tree.c:1314
5242 #: fortran/dump-parse-tree.c:1133 fortran/dump-parse-tree.c:1319
5247 #: fortran/dump-parse-tree.c:1138 fortran/dump-parse-tree.c:1324
5252 #: fortran/dump-parse-tree.c:1143 fortran/dump-parse-tree.c:1344
5257 #: fortran/dump-parse-tree.c:1148 fortran/dump-parse-tree.c:1349
5262 #: fortran/dump-parse-tree.c:1152 fortran/dump-parse-tree.c:1181
5263 #: fortran/dump-parse-tree.c:1218 fortran/dump-parse-tree.c:1354
5264 #: fortran/dump-parse-tree.c:1426
5269 #: fortran/dump-parse-tree.c:1157
5274 #: fortran/dump-parse-tree.c:1185
5279 #: fortran/dump-parse-tree.c:1189
5284 #: fortran/dump-parse-tree.c:1193
5289 #: fortran/dump-parse-tree.c:1197
5294 #: fortran/dump-parse-tree.c:1222
5299 #: fortran/dump-parse-tree.c:1248
5304 #: fortran/dump-parse-tree.c:1253
5309 #: fortran/dump-parse-tree.c:1258
5314 #: fortran/dump-parse-tree.c:1263
5319 #: fortran/dump-parse-tree.c:1268
5324 #: fortran/dump-parse-tree.c:1278
5326 msgid " SEQUENTIAL="
5329 #: fortran/dump-parse-tree.c:1284
5334 #: fortran/dump-parse-tree.c:1294
5339 #: fortran/dump-parse-tree.c:1299
5341 msgid " UNFORMATTED="
5344 #: fortran/dump-parse-tree.c:1309
5349 #: fortran/dump-parse-tree.c:1329
5354 #: fortran/dump-parse-tree.c:1334
5359 #: fortran/dump-parse-tree.c:1339
5364 #: fortran/dump-parse-tree.c:1358
5369 #: fortran/dump-parse-tree.c:1363
5374 #: fortran/dump-parse-tree.c:1367
5379 #: fortran/dump-parse-tree.c:1379
5384 #: fortran/dump-parse-tree.c:1384
5389 #: fortran/dump-parse-tree.c:1386
5394 #: fortran/dump-parse-tree.c:1400
5399 #: fortran/dump-parse-tree.c:1405
5404 #: fortran/dump-parse-tree.c:1410
5409 #: fortran/dump-parse-tree.c:1417
5414 #: fortran/dump-parse-tree.c:1422
5419 #: fortran/dump-parse-tree.c:1428
5424 #: fortran/dump-parse-tree.c:1430
5429 #: fortran/dump-parse-tree.c:1447
5431 msgid "Equivalence: "
5434 #: fortran/dump-parse-tree.c:1473
5439 #: fortran/dump-parse-tree.c:1487
5444 #: fortran/dump-parse-tree.c:1489
5449 #: fortran/dump-parse-tree.c:1498
5451 msgid "procedure name = %s"
5454 #: fortran/dump-parse-tree.c:1514
5456 msgid "Operator interfaces for %s:"
5457 msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
5459 #: fortran/dump-parse-tree.c:1523
5461 msgid "User operators:\n"
5464 #: fortran/dump-parse-tree.c:1539
5469 #: fortran/error.c:137
5470 #, fuzzy, no-c-format
5471 msgid "In file %s:%d\n"
5472 msgstr "I funktion `%s':"
5474 #: fortran/error.c:152
5476 msgid " Included at %s:%d\n"
5479 #: fortran/error.c:204
5480 #, fuzzy, no-c-format
5481 msgid "<During initialization>\n"
5484 #: fortran/error.c:479 fortran/error.c:519 fortran/error.c:545
5489 #: fortran/error.c:521 fortran/error.c:595 fortran/error.c:619
5492 msgstr "internt fel: "
5494 #: fortran/error.c:640
5496 msgid "Fatal Error:"
5497 msgstr "internt fel: "
5499 #: fortran/error.c:659
5500 #, fuzzy, no-c-format
5501 msgid "Internal Error at (1):"
5502 msgstr "internt fel"
5504 #: fortran/expr.c:258
5506 msgid "Constant expression required at %C"
5509 #: fortran/expr.c:261
5511 msgid "Integer expression required at %C"
5512 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
5514 #: fortran/expr.c:266
5516 msgid "Integer value too large in expression at %C"
5517 msgstr "heltalsspill i uttryck"
5519 #: fortran/expr.c:1273
5521 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
5524 #: fortran/expr.c:1293
5526 msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
5529 #: fortran/expr.c:1306
5531 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
5534 #: fortran/expr.c:1313
5536 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
5539 #: fortran/expr.c:1323
5541 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
5544 #: fortran/expr.c:1339
5546 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
5549 #: fortran/expr.c:1347
5551 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
5554 #: fortran/expr.c:1355
5556 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
5559 #: fortran/expr.c:1459
5561 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
5564 #: fortran/expr.c:1481
5565 #, fuzzy, no-c-format
5566 msgid "Variable '%s' at %L cannot appear in an initialization expression"
5567 msgstr "spill i konstant uttryck"
5569 #: fortran/expr.c:1603
5570 #, fuzzy, no-c-format
5571 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
5572 msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
5574 #: fortran/expr.c:1610
5576 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
5579 #: fortran/expr.c:1617
5581 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
5584 #: fortran/expr.c:1624
5586 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
5589 #: fortran/expr.c:1681
5591 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
5594 #: fortran/expr.c:1688
5596 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
5599 #: fortran/expr.c:1708
5600 #, fuzzy, no-c-format
5601 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
5602 msgstr "spill i konstant uttryck"
5604 #: fortran/expr.c:1754
5606 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
5609 #: fortran/expr.c:1760
5611 msgid "Expression at %L must be scalar"
5614 #: fortran/expr.c:1788
5615 #, fuzzy, no-c-format
5616 msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
5617 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5619 #: fortran/expr.c:1802
5621 msgid "%s at %L has different shape on dimension %d (%d/%d)"
5624 #: fortran/expr.c:1835
5626 msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
5629 #: fortran/expr.c:1842
5630 #, fuzzy, no-c-format
5631 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
5632 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5634 #: fortran/expr.c:1849
5635 #, fuzzy, no-c-format
5636 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
5637 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5639 #: fortran/expr.c:1856
5641 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
5644 #: fortran/expr.c:1866
5646 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
5649 #: fortran/expr.c:1875
5651 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
5654 #: fortran/expr.c:1880
5655 msgid "Array assignment"
5658 #: fortran/expr.c:1897
5659 #, fuzzy, no-c-format
5660 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
5661 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5663 #: fortran/expr.c:1920
5665 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
5668 #: fortran/expr.c:1928
5670 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
5673 #: fortran/expr.c:1936
5675 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
5678 #: fortran/expr.c:1949
5679 #, fuzzy, no-c-format
5680 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
5681 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5683 #: fortran/expr.c:1956
5685 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
5688 #: fortran/expr.c:1964
5690 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
5693 #: fortran/expr.c:1971
5695 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
5698 #: fortran/expr.c:1977
5700 msgid "Unequal ranks %d and %d in pointer assignment at %L"
5703 #: fortran/expr.c:1984
5705 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
5708 #: fortran/gfortranspec.c:232
5710 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
5711 msgstr "spill i utargumentlistan för \"%s\""
5713 #: fortran/gfortranspec.c:352
5716 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
5717 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
5718 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
5719 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
5723 #: fortran/gfortranspec.c:374
5725 msgid "argument to '%s' missing"
5726 msgstr "argument till \"%s\" saknas"
5728 #: fortran/gfortranspec.c:378
5730 msgid "no input files; unwilling to write output files"
5731 msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
5733 #: fortran/gfortranspec.c:530
5738 #: fortran/interface.c:175
5740 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
5743 #: fortran/interface.c:204
5745 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
5748 #: fortran/interface.c:262
5750 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
5753 #: fortran/interface.c:273
5754 #, fuzzy, no-c-format
5755 msgid "Expected a nameless interface at %C"
5756 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
5758 #: fortran/interface.c:284
5760 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
5763 #: fortran/interface.c:286
5765 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
5768 #: fortran/interface.c:300
5770 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
5773 #: fortran/interface.c:311
5775 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
5778 #: fortran/interface.c:509
5780 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
5783 #: fortran/interface.c:518
5785 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
5788 #: fortran/interface.c:605
5790 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
5793 #: fortran/interface.c:609
5795 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
5798 #: fortran/interface.c:615
5800 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
5803 #: fortran/interface.c:619
5805 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
5808 #: fortran/interface.c:626
5810 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
5813 #: fortran/interface.c:631
5815 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
5818 #: fortran/interface.c:880
5820 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
5823 #: fortran/interface.c:934
5825 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
5828 #: fortran/interface.c:1183
5830 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
5833 #: fortran/interface.c:1192
5835 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
5838 #: fortran/interface.c:1202
5840 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
5843 #: fortran/interface.c:1215
5845 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
5848 #: fortran/interface.c:1224
5850 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
5853 #: fortran/interface.c:1233
5855 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
5858 #: fortran/interface.c:1248
5860 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
5863 #: fortran/interface.c:1257
5864 #, fuzzy, no-c-format
5865 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
5866 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
5868 #: fortran/interface.c:1278
5869 #, fuzzy, no-c-format
5870 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
5871 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
5873 #: fortran/interface.c:1463
5875 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
5878 #: fortran/interface.c:1504
5880 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
5883 #: fortran/interface.c:1515
5885 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
5888 #: fortran/interface.c:1524
5890 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
5893 #: fortran/interface.c:1545
5895 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
5898 #: fortran/interface.c:1711
5900 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
5903 #: fortran/interface.c:1776
5905 msgid "Subroutine '%s' called in lieu of assignment at %L must be PURE"
5908 #: fortran/interface.c:1798
5910 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
5913 #: fortran/intrinsic.c:2715
5914 #, fuzzy, no-c-format
5915 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
5916 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
5918 #: fortran/intrinsic.c:2729
5920 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
5923 #: fortran/intrinsic.c:2736
5925 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
5928 #: fortran/intrinsic.c:2750
5929 #, fuzzy, no-c-format
5930 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
5931 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
5933 #: fortran/intrinsic.c:2809
5935 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
5938 #: fortran/intrinsic.c:3113
5940 msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
5943 #: fortran/intrinsic.c:3159
5945 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
5948 #: fortran/intrinsic.c:3262
5950 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
5953 #: fortran/intrinsic.c:3322
5955 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
5958 #: fortran/intrinsic.c:3397
5959 #, fuzzy, no-c-format
5960 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
5961 msgstr "konvertering från NaN till int"
5963 #: fortran/intrinsic.c:3400
5964 #, fuzzy, no-c-format
5965 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
5966 msgstr "konvertering från NaN till int"
5968 #: fortran/intrinsic.c:3437
5969 #, fuzzy, no-c-format
5970 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
5971 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
5974 msgid "Positive width required"
5978 msgid "Period required"
5983 msgid "Nonnegative width required"
5984 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
5988 msgid "Unexpected element"
5989 msgstr "oväntad operand"
5993 msgid "Unexpected end of format string"
5994 msgstr "icke terminerad formatsträng"
5998 msgid "Missing leading left parenthesis"
5999 msgstr "heltalsspill i uttryck"
6002 msgid "Expected P edit descriptor"
6005 #. P requires a prior number.
6007 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
6010 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
6013 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
6018 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
6023 msgid "$ must be the last specifier"
6024 msgstr "ogiltigt typargument"
6027 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
6031 msgid "Positive exponent width required"
6034 #: fortran/io.c:710 fortran/io.c:762
6036 msgid "Extension: Missing comma at %C"
6039 #: fortran/io.c:777 fortran/io.c:780
6040 #, fuzzy, no-c-format
6041 msgid "%s in format string at %C"
6042 msgstr "icke terminerad formatsträng"
6045 #, fuzzy, no-c-format
6046 msgid "Missing format label at %C"
6047 msgstr "Filnamn saknas efter %s"
6049 #: fortran/io.c:878 fortran/io.c:902
6050 #, fuzzy, no-c-format
6051 msgid "Duplicate %s specification at %C"
6052 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
6056 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
6061 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
6065 #, fuzzy, no-c-format
6066 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
6067 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
6070 #, fuzzy, no-c-format
6071 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
6072 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
6076 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
6081 msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
6084 #: fortran/io.c:1007
6086 msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
6089 #: fortran/io.c:1012
6091 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
6094 #: fortran/io.c:1027
6096 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
6099 #: fortran/io.c:1034
6101 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
6104 #: fortran/io.c:1045
6106 msgid "%s tag at %L must be scalar"
6109 #: fortran/io.c:1050
6111 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
6114 #: fortran/io.c:1214
6116 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
6119 #: fortran/io.c:1322
6121 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6124 #: fortran/io.c:1448 fortran/match.c:1441
6126 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
6129 #: fortran/io.c:1508
6131 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
6134 #: fortran/io.c:1568
6135 #, fuzzy, no-c-format
6136 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
6137 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
6139 #: fortran/io.c:1624
6140 #, fuzzy, no-c-format
6141 msgid "Duplicate format specification at %C"
6142 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
6144 #: fortran/io.c:1641
6146 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
6149 #: fortran/io.c:1677
6150 #, fuzzy, no-c-format
6151 msgid "Duplicate NML specification at %C"
6152 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
6154 #: fortran/io.c:1686
6156 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
6159 #: fortran/io.c:1722
6161 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
6164 #: fortran/io.c:1782
6166 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
6169 #: fortran/io.c:1792
6171 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
6174 #: fortran/io.c:1799
6176 msgid "REC tag at %L is incompatible with internal file"
6179 #: fortran/io.c:1806
6181 msgid "Internal file at %L is incompatible with namelist"
6184 #: fortran/io.c:1813
6186 msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with internal file"
6189 #: fortran/io.c:1823
6191 msgid "REC tag at %L is incompatible with END tag"
6194 #: fortran/io.c:1831
6196 msgid "END tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
6199 #: fortran/io.c:1838
6201 msgid "REC tag at %L is incompatible with namelist"
6204 #: fortran/io.c:1846
6206 msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
6209 #: fortran/io.c:1853
6211 msgid "EOR tag at %L requires an ADVANCE tag"
6214 #: fortran/io.c:1859
6216 msgid "SIZE tag at %L requires an ADVANCE tag"
6219 #: fortran/io.c:1879
6220 #, fuzzy, no-c-format
6221 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
6222 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
6224 #: fortran/io.c:2000
6226 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
6229 #: fortran/io.c:2031
6231 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
6234 #: fortran/io.c:2037
6235 #, fuzzy, no-c-format
6236 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
6237 msgstr "ISO C förbjuder intervalluttryck i switch-satser"
6239 #: fortran/io.c:2048
6241 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
6244 #: fortran/io.c:2057
6246 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
6249 #: fortran/io.c:2074
6251 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
6254 #. A general purpose syntax error.
6255 #: fortran/io.c:2134 fortran/io.c:2363 fortran/gfortran.h:1629
6256 #, fuzzy, no-c-format
6257 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
6258 msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
6260 #: fortran/io.c:2191
6262 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
6265 #: fortran/io.c:2199
6267 msgid "Namelist followed by I/O list at %C"
6270 #: fortran/io.c:2305
6272 msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
6275 #: fortran/io.c:2314
6277 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
6280 #: fortran/io.c:2332
6282 msgid "Internal file '%s' at %L is INTENT(IN)"
6285 #: fortran/io.c:2348
6287 msgid "io-unit in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
6290 #: fortran/io.c:2395
6292 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
6295 #: fortran/io.c:2534 fortran/io.c:2582
6297 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6300 #: fortran/io.c:2558
6302 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
6305 #: fortran/io.c:2568
6307 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
6310 #: fortran/io.c:2575
6312 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
6315 #: fortran/match.c:175
6317 msgid "Integer too large at %C"
6320 #: fortran/match.c:238
6322 msgid "Statement label at %C is out of range"
6325 #: fortran/match.c:263
6326 #, fuzzy, no-c-format
6327 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
6328 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
6330 #: fortran/match.c:269
6332 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
6335 #: fortran/match.c:393
6337 msgid "Name at %C is too long"
6340 #: fortran/match.c:510
6342 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
6345 #: fortran/match.c:516
6347 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
6350 #: fortran/match.c:523
6352 msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
6355 #: fortran/match.c:553
6357 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
6360 #: fortran/match.c:565
6362 msgid "Syntax error in iterator at %C"
6365 #: fortran/match.c:801
6367 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
6370 #: fortran/match.c:835
6372 msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
6375 #: fortran/match.c:924 fortran/match.c:1000
6377 msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
6380 #: fortran/match.c:971
6381 #, fuzzy, no-c-format
6382 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
6383 msgstr "heltalsspill i uttryck"
6385 #: fortran/match.c:983
6387 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
6390 #: fortran/match.c:1025
6392 msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
6395 #: fortran/match.c:1096
6397 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
6400 #: fortran/match.c:1103
6402 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
6405 #: fortran/match.c:1147
6407 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
6410 #: fortran/match.c:1153 fortran/match.c:1188
6412 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
6415 #: fortran/match.c:1182
6417 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
6420 #: fortran/match.c:1345
6422 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
6425 #: fortran/match.c:1360
6426 #, fuzzy, no-c-format
6427 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
6428 msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
6430 #: fortran/match.c:1363
6431 #, fuzzy, no-c-format
6432 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
6433 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
6435 #: fortran/match.c:1419
6437 msgid "STOP code out of range at %C"
6440 #: fortran/match.c:1472
6442 msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
6445 #: fortran/match.c:1521
6447 msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
6450 #: fortran/match.c:1567
6452 msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
6455 #: fortran/match.c:1614 fortran/match.c:1666
6457 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
6460 #: fortran/match.c:1750
6462 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6465 #: fortran/match.c:1770
6467 msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
6470 #: fortran/match.c:1778
6472 msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6475 #: fortran/match.c:1785 fortran/match.c:1951
6477 msgid "STAT expression at %C must be a variable"
6480 #: fortran/match.c:1840
6482 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
6485 #: fortran/match.c:1918
6487 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
6490 #: fortran/match.c:1937
6492 msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
6495 #: fortran/match.c:1944
6497 msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6500 #: fortran/match.c:1993
6502 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
6505 #: fortran/match.c:2024
6507 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
6510 #: fortran/match.c:2219
6512 msgid "Syntax error in common block name at %C"
6515 #: fortran/match.c:2284
6517 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
6520 #: fortran/match.c:2296
6522 msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
6525 #: fortran/match.c:2299
6527 msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
6530 #: fortran/match.c:2311
6532 msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
6535 #: fortran/match.c:2334
6537 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
6540 #: fortran/match.c:2345
6542 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
6545 #: fortran/match.c:2377
6547 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
6550 #: fortran/match.c:2487
6552 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
6555 #: fortran/match.c:2627
6557 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
6560 #: fortran/match.c:2636
6562 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
6565 #: fortran/match.c:2672
6567 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
6570 #: fortran/match.c:2824
6572 msgid "Statement function at %L is recursive"
6575 #: fortran/match.c:2914
6577 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
6580 #: fortran/match.c:2941
6582 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
6585 #: fortran/match.c:2985
6587 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
6590 #: fortran/match.c:3037
6592 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
6595 #: fortran/match.c:3157
6597 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
6600 #: fortran/match.c:3188
6602 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
6605 #: fortran/match.c:3283
6607 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
6610 #: fortran/matchexp.c:29
6612 msgid "Syntax error in expression at %C"
6613 msgstr "heltalsspill i uttryck"
6615 #: fortran/matchexp.c:73
6617 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
6620 #: fortran/matchexp.c:81
6622 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
6625 #: fortran/matchexp.c:156
6627 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6630 #: fortran/matchexp.c:278
6631 #, fuzzy, no-c-format
6632 msgid "Expected exponent in expression at %C"
6633 msgstr "heltalsspill i uttryck"
6635 #: fortran/matchexp.c:314 fortran/matchexp.c:418
6637 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
6640 #: fortran/misc.c:42
6642 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
6645 #: fortran/module.c:529
6647 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
6650 #: fortran/module.c:837
6652 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
6655 #: fortran/module.c:841
6657 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
6660 #: fortran/module.c:845
6662 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
6665 #: fortran/module.c:887
6667 msgid "Unexpected EOF"
6668 msgstr "oväntad operand"
6670 #: fortran/module.c:919
6672 msgid "Unexpected end of module in string constant"
6673 msgstr "konvertering från NaN till int"
6675 #: fortran/module.c:973
6677 msgid "Integer overflow"
6678 msgstr "heltalsspill i uttryck"
6680 #: fortran/module.c:1004
6681 msgid "Name too long"
6684 #: fortran/module.c:1111
6688 #: fortran/module.c:1155
6690 msgid "Expected name"
6691 msgstr "Ange MCU-namnet"
6693 #: fortran/module.c:1158
6694 msgid "Expected left parenthesis"
6697 #: fortran/module.c:1161
6698 msgid "Expected right parenthesis"
6701 #: fortran/module.c:1164
6702 msgid "Expected integer"
6705 #: fortran/module.c:1167
6707 msgid "Expected string"
6708 msgstr "oväntad operand"
6710 #: fortran/module.c:1191
6712 msgid "find_enum(): Enum not found"
6713 msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\""
6715 #: fortran/module.c:1206
6716 #, fuzzy, no-c-format
6717 msgid "Error writing modules file: %s"
6718 msgstr "fel vid skrivning till %s"
6720 #: fortran/module.c:1565
6721 msgid "Expected attribute bit name"
6724 #: fortran/module.c:2322
6725 msgid "Expected integer string"
6728 #: fortran/module.c:2326
6729 msgid "Error converting integer"
6732 #: fortran/module.c:2349
6734 msgid "Expected real string"
6735 msgstr "icke terminerad formatsträng"
6737 #: fortran/module.c:2495
6738 msgid "Expected expression type"
6741 #: fortran/module.c:2540
6743 msgid "Bad operator"
6744 msgstr "ogiltig %%-kod"
6746 #: fortran/module.c:2626
6748 msgid "Bad type in constant expression"
6749 msgstr "spill i konstant uttryck"
6751 #: fortran/module.c:2663
6753 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
6756 #: fortran/module.c:3331
6758 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
6761 #: fortran/module.c:3339
6763 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
6766 #: fortran/module.c:3345
6768 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
6771 #: fortran/module.c:3700
6772 #, fuzzy, no-c-format
6773 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
6774 msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n"
6776 #: fortran/module.c:3725
6777 #, fuzzy, no-c-format
6778 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
6779 msgstr "fel vid skrivning till %s"
6781 #: fortran/module.c:3746
6782 #, fuzzy, no-c-format
6783 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
6784 msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n"
6786 #: fortran/module.c:3760
6788 msgid "Unexpected end of module"
6789 msgstr "oväntad PIC-symbol"
6791 #: fortran/module.c:3768
6793 msgid "Can't USE the same module we're building!"
6796 #: fortran/options.c:212
6798 msgid "Reading file '%s' as free form."
6801 #: fortran/options.c:222
6803 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
6806 #: fortran/options.c:225
6808 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
6811 #: fortran/options.c:290
6813 msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
6816 #: fortran/options.c:296
6818 msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
6821 #: fortran/options.c:336
6823 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
6826 #: fortran/options.c:468
6828 msgid "Fixed line length must be at least seven."
6831 #: fortran/options.c:474
6833 msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
6836 #: fortran/options.c:481
6838 msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
6841 #: fortran/parse.c:294
6843 msgid "Unclassifiable statement at %C"
6846 #. Skip the bad statement label.
6847 #: fortran/parse.c:329
6849 msgid "Ignoring bad statement label at %C"
6852 #: fortran/parse.c:340
6854 msgid "Ignoring statement label of zero at %C"
6857 #: fortran/parse.c:350
6859 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
6862 #: fortran/parse.c:412
6864 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
6867 #: fortran/parse.c:420
6868 #, fuzzy, no-c-format
6869 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
6870 msgstr "ogiltigt typargument"
6872 #: fortran/parse.c:439
6874 msgid "Bad continuation line at %C"
6877 #: fortran/parse.c:466
6879 msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
6882 #: fortran/parse.c:491
6884 msgid "Line truncated at %C"
6887 #: fortran/parse.c:664
6889 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
6892 #: fortran/parse.c:736
6893 msgid "arithmetic IF"
6896 #: fortran/parse.c:742
6898 msgid "attribute declaration"
6899 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
6901 #: fortran/parse.c:772
6903 msgid "data declaration"
6904 msgstr "tom deklaration"
6906 #: fortran/parse.c:781
6908 msgid "derived type declaration"
6909 msgstr "tom deklaration"
6911 #: fortran/parse.c:860
6915 #: fortran/parse.c:869
6916 msgid "implied END DO"
6919 #: fortran/parse.c:936
6922 msgstr "utelämnad tilldelning"
6924 #: fortran/parse.c:939
6926 msgid "pointer assignment"
6927 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
6929 #: fortran/parse.c:948
6933 #: fortran/parse.c:1085
6935 msgid "Unexpected %s statement at %C"
6938 #: fortran/parse.c:1217
6940 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
6943 #: fortran/parse.c:1234
6945 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
6948 #: fortran/parse.c:1287
6950 msgid "Derived type definition at %C has no components"
6953 #: fortran/parse.c:1298
6955 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
6958 #: fortran/parse.c:1305
6960 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
6963 #: fortran/parse.c:1313
6965 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
6968 #: fortran/parse.c:1325
6970 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
6973 #: fortran/parse.c:1332
6975 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
6978 #: fortran/parse.c:1337
6980 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
6983 #: fortran/parse.c:1361
6985 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
6988 #: fortran/parse.c:1406
6990 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
6993 #: fortran/parse.c:1480
6995 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
6998 #: fortran/parse.c:1507
7000 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
7003 #: fortran/parse.c:1512
7005 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
7008 #: fortran/parse.c:1529
7010 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
7013 #: fortran/parse.c:1601
7015 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
7018 #: fortran/parse.c:1608
7020 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
7023 #: fortran/parse.c:1685
7025 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
7028 #: fortran/parse.c:1706
7030 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
7033 #: fortran/parse.c:1766
7035 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
7038 #: fortran/parse.c:1818
7040 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
7043 #: fortran/parse.c:1836
7045 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
7048 #: fortran/parse.c:1898
7050 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
7053 #: fortran/parse.c:1956
7055 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
7058 #: fortran/parse.c:1991
7060 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
7063 #: fortran/parse.c:2000
7065 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
7068 #: fortran/parse.c:2050
7070 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
7073 #: fortran/parse.c:2107
7075 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
7078 #: fortran/parse.c:2246
7080 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
7083 #: fortran/parse.c:2297
7085 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
7088 #: fortran/parse.c:2382
7090 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
7093 #: fortran/parse.c:2431
7095 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
7098 #: fortran/parse.c:2452
7100 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
7103 #: fortran/parse.c:2476
7105 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
7108 #: fortran/parse.c:2518
7110 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
7113 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
7114 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
7115 #. statements, we're in for lots of errors.
7116 #: fortran/parse.c:2694
7118 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
7121 #: fortran/primary.c:89
7122 #, fuzzy, no-c-format
7123 msgid "Missing kind-parameter at %C"
7124 msgstr "Filnamn saknas efter %s"
7126 #: fortran/primary.c:212
7127 #, fuzzy, no-c-format
7128 msgid "Integer kind %d at %C not available"
7129 msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
7131 #: fortran/primary.c:220
7133 msgid "Integer too big for its kind at %C"
7136 #: fortran/primary.c:250
7138 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
7141 #: fortran/primary.c:262
7143 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
7146 #: fortran/primary.c:268
7148 msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
7151 #: fortran/primary.c:340
7153 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
7156 #: fortran/primary.c:353
7158 msgid "Empty set of digits in binary constant at %C"
7161 #: fortran/primary.c:356
7163 msgid "Empty set of digits in octal constant at %C"
7166 #: fortran/primary.c:359
7168 msgid "Empty set of digits in hexadecimal constant at %C"
7171 #: fortran/primary.c:372
7173 msgid "Illegal character in binary constant at %C"
7176 #: fortran/primary.c:375
7177 #, fuzzy, no-c-format
7178 msgid "Illegal character in octal constant at %C"
7179 msgstr "utfyllnadstecken i strfmon-format"
7181 #: fortran/primary.c:378
7183 msgid "Illegal character in hexadecimal constant at %C"
7186 #: fortran/primary.c:407
7188 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
7191 #: fortran/primary.c:508
7193 msgid "Missing exponent in real number at %C"
7196 #: fortran/primary.c:565
7198 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
7201 #: fortran/primary.c:575
7203 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
7206 #: fortran/primary.c:587
7208 msgid "Invalid real kind %d at %C"
7211 #: fortran/primary.c:601
7213 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
7216 #: fortran/primary.c:606
7218 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
7221 #: fortran/primary.c:698
7223 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
7226 #: fortran/primary.c:930
7228 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
7231 #: fortran/primary.c:951
7233 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
7236 #: fortran/primary.c:1018
7238 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
7241 #: fortran/primary.c:1053
7243 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
7246 #: fortran/primary.c:1059
7248 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
7251 #: fortran/primary.c:1065
7253 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
7256 #: fortran/primary.c:1095
7258 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
7261 #: fortran/primary.c:1222
7262 #, fuzzy, no-c-format
7263 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
7264 msgstr "spill i konstant uttryck"
7266 #: fortran/primary.c:1404
7268 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
7271 #: fortran/primary.c:1461
7273 msgid "Expected alternate return label at %C"
7276 #: fortran/primary.c:1480
7278 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
7281 #: fortran/primary.c:1516
7282 #, fuzzy, no-c-format
7283 msgid "Syntax error in argument list at %C"
7284 msgstr "ogiltigt typargument"
7286 #: fortran/primary.c:1603
7288 msgid "Expected structure component name at %C"
7291 #: fortran/primary.c:1841
7293 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
7296 #: fortran/primary.c:1856
7298 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
7301 #: fortran/primary.c:1874
7303 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
7306 #: fortran/primary.c:1987
7308 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
7311 #: fortran/primary.c:2018
7313 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
7316 #: fortran/primary.c:2021
7318 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
7321 #: fortran/primary.c:2175
7322 #, fuzzy, no-c-format
7323 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
7324 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
7326 #: fortran/primary.c:2203
7327 #, fuzzy, no-c-format
7328 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
7329 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
7331 #: fortran/primary.c:2273
7333 msgid "Expected VARIABLE at %C"
7336 #: fortran/resolve.c:101
7338 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
7341 #: fortran/resolve.c:105
7343 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
7346 #: fortran/resolve.c:119
7348 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
7351 #: fortran/resolve.c:127
7353 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
7356 #: fortran/resolve.c:181
7358 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
7361 #: fortran/resolve.c:189
7363 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
7366 #: fortran/resolve.c:200
7368 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
7371 #: fortran/resolve.c:208
7373 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
7376 #: fortran/resolve.c:220
7378 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
7381 #: fortran/resolve.c:231
7383 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
7386 #: fortran/resolve.c:292
7388 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
7391 #: fortran/resolve.c:437
7393 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
7396 #: fortran/resolve.c:441
7398 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
7401 #: fortran/resolve.c:448
7403 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
7406 #: fortran/resolve.c:452
7408 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
7411 #: fortran/resolve.c:490
7413 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
7416 #: fortran/resolve.c:495
7418 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
7421 #: fortran/resolve.c:710 fortran/resolve.c:3347 fortran/resolve.c:3998
7422 #, fuzzy, no-c-format
7423 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
7424 msgstr "etikett %s är refererad till utanför en funktion"
7426 #: fortran/resolve.c:737
7428 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
7431 #: fortran/resolve.c:760
7432 #, fuzzy, no-c-format
7433 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
7434 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
7436 #: fortran/resolve.c:859
7438 msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
7441 #: fortran/resolve.c:869
7443 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
7446 #: fortran/resolve.c:907
7448 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
7451 #: fortran/resolve.c:953
7452 #, fuzzy, no-c-format
7453 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
7454 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
7456 #: fortran/resolve.c:1009 fortran/resolve.c:5363
7458 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
7461 #: fortran/resolve.c:1128
7463 msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
7466 #: fortran/resolve.c:1134
7468 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
7471 #: fortran/resolve.c:1154
7473 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
7476 #: fortran/resolve.c:1157
7478 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
7481 #: fortran/resolve.c:1219
7483 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
7486 #: fortran/resolve.c:1228
7488 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
7491 #: fortran/resolve.c:1263
7493 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
7496 #: fortran/resolve.c:1306
7498 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
7501 #: fortran/resolve.c:1406
7502 #, fuzzy, no-c-format
7503 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
7504 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
7506 #: fortran/resolve.c:1462
7508 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
7511 #: fortran/resolve.c:1478
7513 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
7516 #: fortran/resolve.c:1492
7518 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
7521 #: fortran/resolve.c:1511
7523 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
7526 #: fortran/resolve.c:1525
7528 msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
7531 #: fortran/resolve.c:1535
7533 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
7534 msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
7536 #: fortran/resolve.c:1561
7538 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
7541 #: fortran/resolve.c:1566
7543 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
7546 #: fortran/resolve.c:1574
7548 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
7551 #: fortran/resolve.c:1577
7553 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
7556 #: fortran/resolve.c:1645
7558 msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
7561 #: fortran/resolve.c:1767
7563 msgid "Illegal stride of zero at %L"
7566 #: fortran/resolve.c:1788
7567 #, fuzzy, no-c-format
7568 msgid "Array reference at %L is out of bounds"
7569 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
7571 #: fortran/resolve.c:1809
7573 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
7576 #: fortran/resolve.c:1819
7578 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
7581 #: fortran/resolve.c:1847
7583 msgid "Array index at %L must be scalar"
7586 #: fortran/resolve.c:1853
7588 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
7591 #: fortran/resolve.c:1859
7593 msgid "Extension: REAL array index at %L"
7596 #: fortran/resolve.c:1888
7598 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
7601 #: fortran/resolve.c:1894
7603 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
7606 #: fortran/resolve.c:1996
7608 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
7611 #: fortran/resolve.c:2034
7613 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
7616 #: fortran/resolve.c:2041
7618 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
7621 #: fortran/resolve.c:2048
7623 msgid "Substring start index at %L is less than one"
7626 #: fortran/resolve.c:2061
7628 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
7631 #: fortran/resolve.c:2068
7633 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
7636 #: fortran/resolve.c:2076
7638 msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
7641 #: fortran/resolve.c:2150
7643 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
7646 #: fortran/resolve.c:2169
7648 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
7651 #: fortran/resolve.c:2395
7653 msgid "%s at %L must be a scalar"
7656 #: fortran/resolve.c:2403
7658 msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
7661 #: fortran/resolve.c:2406
7663 msgid "%s at %L must be INTEGER"
7666 #: fortran/resolve.c:2422
7668 msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
7671 #: fortran/resolve.c:2431
7673 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
7676 #: fortran/resolve.c:2455
7678 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
7681 #: fortran/resolve.c:2488
7683 msgid "FORALL Iteration variable at %L must be INTEGER"
7686 #: fortran/resolve.c:2493
7688 msgid "FORALL start expression at %L must be INTEGER"
7691 #: fortran/resolve.c:2500
7693 msgid "FORALL end expression at %L must be INTEGER"
7696 #: fortran/resolve.c:2507
7698 msgid "FORALL Stride expression at %L must be INTEGER"
7701 #: fortran/resolve.c:2604
7703 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
7706 #: fortran/resolve.c:2704
7708 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
7711 #: fortran/resolve.c:2729
7713 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
7716 #: fortran/resolve.c:2758
7718 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
7721 #. The cases overlap, or they are the same
7722 #. element in the list. Either way, we must
7723 #. issue an error and get the next case from P.
7724 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
7725 #: fortran/resolve.c:2914
7727 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
7730 #: fortran/resolve.c:2965
7731 #, fuzzy, no-c-format
7732 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
7733 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
7735 #: fortran/resolve.c:2976
7737 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
7740 #: fortran/resolve.c:2988
7742 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
7745 #: fortran/resolve.c:3034
7747 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
7750 #: fortran/resolve.c:3052
7752 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
7755 #: fortran/resolve.c:3061
7757 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
7760 #: fortran/resolve.c:3125
7762 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
7765 #: fortran/resolve.c:3152
7767 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
7770 #: fortran/resolve.c:3163
7772 msgid "Range specification at %L can never be matched"
7775 #: fortran/resolve.c:3266
7777 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
7780 #: fortran/resolve.c:3304
7782 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
7785 #: fortran/resolve.c:3311
7787 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
7790 #: fortran/resolve.c:3320
7792 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
7795 #: fortran/resolve.c:3354
7797 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
7800 #: fortran/resolve.c:3363
7802 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
7805 #. still nothing, so illegal.
7806 #: fortran/resolve.c:3393
7808 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
7811 #: fortran/resolve.c:3409
7813 msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
7816 #: fortran/resolve.c:3483
7818 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
7821 #: fortran/resolve.c:3499
7823 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
7826 #: fortran/resolve.c:3509 fortran/resolve.c:3708
7828 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
7831 #: fortran/resolve.c:3585
7832 #, fuzzy, no-c-format
7833 msgid "expresion reference type error at %L"
7834 msgstr "returnerar referens till en temporär"
7836 #: fortran/resolve.c:3617
7838 msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
7841 #: fortran/resolve.c:3664
7843 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
7846 #: fortran/resolve.c:3672
7848 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
7851 #: fortran/resolve.c:3799
7853 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
7856 #: fortran/resolve.c:3811 fortran/resolve.c:3814 fortran/resolve.c:3817
7858 msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
7861 #: fortran/resolve.c:3860
7863 msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7866 #: fortran/resolve.c:3870
7868 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
7871 #: fortran/resolve.c:3948
7873 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
7876 #: fortran/resolve.c:3951
7878 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
7881 #: fortran/resolve.c:3961
7883 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
7886 #: fortran/resolve.c:3977
7888 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
7891 #: fortran/resolve.c:3986
7893 msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
7896 #: fortran/resolve.c:4006
7898 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
7901 #: fortran/resolve.c:4021
7903 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
7906 #: fortran/resolve.c:4033
7908 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7911 #: fortran/resolve.c:4059
7913 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
7916 #: fortran/resolve.c:4066
7918 msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
7921 #: fortran/resolve.c:4078
7923 msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
7926 #: fortran/resolve.c:4144
7928 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
7931 #: fortran/resolve.c:4267
7933 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
7936 #: fortran/resolve.c:4270
7938 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
7941 #: fortran/resolve.c:4280
7943 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
7946 #: fortran/resolve.c:4296
7948 msgid "Module array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
7951 #: fortran/resolve.c:4308
7953 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
7956 #: fortran/resolve.c:4320
7958 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
7961 #: fortran/resolve.c:4330
7963 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
7966 #: fortran/resolve.c:4341
7968 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
7971 #: fortran/resolve.c:4352
7973 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
7976 #: fortran/resolve.c:4370
7978 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
7981 #: fortran/resolve.c:4391
7983 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
7986 #: fortran/resolve.c:4411
7988 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
7991 #: fortran/resolve.c:4433
7993 msgid "'%s' is a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
7996 #: fortran/resolve.c:4453
7998 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
8001 #: fortran/resolve.c:4456
8003 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
8006 #: fortran/resolve.c:4463
8008 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
8011 #: fortran/resolve.c:4474
8013 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
8016 #: fortran/resolve.c:4509
8017 #, fuzzy, no-c-format
8018 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
8019 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8021 #: fortran/resolve.c:4512
8022 #, fuzzy, no-c-format
8023 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
8024 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8026 #: fortran/resolve.c:4515
8027 #, fuzzy, no-c-format
8028 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
8029 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8031 #: fortran/resolve.c:4518
8032 #, fuzzy, no-c-format
8033 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
8034 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8036 #: fortran/resolve.c:4521
8037 #, fuzzy, no-c-format
8038 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
8039 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8041 #: fortran/resolve.c:4524
8042 #, fuzzy, no-c-format
8043 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
8044 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8046 #: fortran/resolve.c:4547
8048 msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
8051 #: fortran/resolve.c:4559
8052 #, fuzzy, no-c-format
8053 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
8054 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8056 #: fortran/resolve.c:4572
8057 #, fuzzy, no-c-format
8058 msgid "Intrinsic at %L does not exist"
8059 msgstr "språk %s känns inte igen"
8061 #: fortran/resolve.c:4684
8063 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
8066 #: fortran/resolve.c:4697
8068 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
8071 #: fortran/resolve.c:4895
8073 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
8076 #: fortran/resolve.c:4977
8077 #, fuzzy, no-c-format
8078 msgid "Label %d at %L defined but not used"
8079 msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
8081 #: fortran/resolve.c:4982
8082 #, fuzzy, no-c-format
8083 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
8084 msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
8086 #: fortran/resolve.c:5066
8088 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
8091 #: fortran/resolve.c:5081
8093 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
8096 #: fortran/resolve.c:5088
8098 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
8101 #: fortran/resolve.c:5189
8103 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
8106 #: fortran/resolve.c:5206
8108 msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
8111 #: fortran/resolve.c:5220
8113 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
8116 #: fortran/resolve.c:5229
8118 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
8121 #: fortran/resolve.c:5308
8123 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
8126 #: fortran/resolve.c:5319
8128 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
8131 #: fortran/resolve.c:5330
8133 msgid "Substring at %L has length zero"
8136 #: fortran/resolve.c:5376
8138 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8141 #: fortran/resolve.c:5412
8143 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
8146 #: fortran/scanner.c:928
8148 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
8151 #: fortran/scanner.c:951
8153 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
8156 #: fortran/scanner.c:1026
8158 msgid "File '%s' is being included recursively"
8161 #: fortran/scanner.c:1035
8162 #, fuzzy, no-c-format
8163 msgid "Can't open file '%s'"
8164 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
8166 #: fortran/scanner.c:1044
8167 #, fuzzy, no-c-format
8168 msgid "Can't open included file '%s'"
8169 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
8171 #: fortran/scanner.c:1133
8176 #: fortran/simplify.c:101
8178 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
8181 #: fortran/simplify.c:120
8183 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
8186 #: fortran/simplify.c:130
8187 #, fuzzy, no-c-format
8188 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
8189 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
8191 #: fortran/simplify.c:227
8193 msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
8196 #: fortran/simplify.c:254
8198 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
8201 #: fortran/simplify.c:276
8203 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
8206 #: fortran/simplify.c:503
8208 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
8211 #: fortran/simplify.c:559
8213 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
8216 #: fortran/simplify.c:585
8218 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
8221 #: fortran/simplify.c:667
8223 msgid "Bad character in CHAR function at %L"
8226 #: fortran/simplify.c:1193
8228 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
8231 #: fortran/simplify.c:1233
8232 #, fuzzy, no-c-format
8233 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
8234 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8236 #: fortran/simplify.c:1241
8238 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
8241 #: fortran/simplify.c:1268
8242 #, fuzzy, no-c-format
8243 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
8244 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8246 #: fortran/simplify.c:1274
8247 #, fuzzy, no-c-format
8248 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
8249 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8251 #: fortran/simplify.c:1285
8253 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
8256 #: fortran/simplify.c:1333
8257 #, fuzzy, no-c-format
8258 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
8259 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8261 #: fortran/simplify.c:1341
8263 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
8266 #: fortran/simplify.c:1364
8268 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
8271 #: fortran/simplify.c:1372
8273 msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
8276 #: fortran/simplify.c:1580
8278 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
8281 #: fortran/simplify.c:1657
8282 #, fuzzy, no-c-format
8283 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
8284 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8286 #: fortran/simplify.c:1673
8288 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
8291 #: fortran/simplify.c:1737
8292 #, fuzzy, no-c-format
8293 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
8294 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8296 #: fortran/simplify.c:1747
8297 #, fuzzy, no-c-format
8298 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
8299 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8301 #: fortran/simplify.c:1762
8303 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
8306 #: fortran/simplify.c:1832
8308 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
8311 #: fortran/simplify.c:1903
8312 #, fuzzy, no-c-format
8313 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
8314 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
8316 #: fortran/simplify.c:2033
8318 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
8321 #: fortran/simplify.c:2046
8323 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
8326 #: fortran/simplify.c:2090
8328 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
8331 #. Result is processor-dependent.
8332 #: fortran/simplify.c:2265
8334 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
8337 #. Result is processor-dependent.
8338 #: fortran/simplify.c:2276
8340 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
8343 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
8344 #. to not handle it at all.
8345 #. Result is processor-dependent.
8346 #: fortran/simplify.c:2322 fortran/simplify.c:2334
8348 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
8351 #: fortran/simplify.c:2391
8353 msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
8356 #: fortran/simplify.c:2699
8357 #, fuzzy, no-c-format
8358 msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
8359 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8361 #: fortran/simplify.c:2773
8362 #, fuzzy, no-c-format
8363 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
8364 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
8366 #: fortran/simplify.c:2783
8368 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
8371 #: fortran/simplify.c:2791
8373 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
8376 #: fortran/simplify.c:2801
8378 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
8381 #: fortran/simplify.c:2825
8383 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
8386 #: fortran/simplify.c:2832
8388 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
8391 #: fortran/simplify.c:2842
8393 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
8396 #: fortran/simplify.c:2851
8398 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
8401 #: fortran/simplify.c:2908
8403 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
8406 #: fortran/simplify.c:3042
8408 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
8411 #: fortran/simplify.c:3623
8413 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
8416 #: fortran/symbol.c:111
8418 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
8421 #: fortran/symbol.c:151
8423 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
8426 #: fortran/symbol.c:173
8428 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
8431 #: fortran/symbol.c:184
8433 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
8436 #: fortran/symbol.c:232
8438 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8441 #: fortran/symbol.c:304
8442 #, fuzzy, no-c-format
8443 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
8444 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
8446 #: fortran/symbol.c:497 fortran/symbol.c:976
8447 #, fuzzy, no-c-format
8448 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
8449 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
8451 #: fortran/symbol.c:500
8453 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
8456 #: fortran/symbol.c:542
8458 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
8461 #: fortran/symbol.c:545
8463 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
8466 #: fortran/symbol.c:567
8468 msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
8471 #: fortran/symbol.c:583
8472 #, fuzzy, no-c-format
8473 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
8474 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
8476 #: fortran/symbol.c:712
8478 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
8481 #: fortran/symbol.c:744
8482 #, fuzzy, no-c-format
8483 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
8484 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
8486 #: fortran/symbol.c:752
8487 #, fuzzy, no-c-format
8488 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
8489 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
8491 #: fortran/symbol.c:1006
8493 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
8496 #: fortran/symbol.c:1041
8498 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
8501 #: fortran/symbol.c:1064
8503 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
8506 #: fortran/symbol.c:1084
8508 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
8511 #: fortran/symbol.c:1112
8513 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
8516 #: fortran/symbol.c:1124
8518 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
8521 #: fortran/symbol.c:1262
8523 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
8526 #: fortran/symbol.c:1340
8527 #, fuzzy, no-c-format
8528 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
8529 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
8531 #: fortran/symbol.c:1380
8533 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
8536 #: fortran/symbol.c:1408
8537 #, fuzzy, no-c-format
8538 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
8539 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
8541 #: fortran/symbol.c:1414
8543 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
8546 #: fortran/symbol.c:1554
8548 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
8551 #: fortran/symbol.c:1564
8553 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
8556 #: fortran/symbol.c:1573
8558 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
8561 #: fortran/symbol.c:1615
8563 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
8566 #: fortran/symbol.c:1623
8568 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
8571 #: fortran/symbol.c:1876
8573 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
8576 #: fortran/symbol.c:1879
8578 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
8581 #. Symbol is from another namespace.
8582 #: fortran/symbol.c:2016
8584 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
8587 #: fortran/trans-common.c:331
8589 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
8592 #: fortran/trans-common.c:629
8593 #, fuzzy, no-c-format
8594 msgid "Bad array reference at %L"
8595 msgstr "kan inte deklarera referenser till referenser"
8597 #: fortran/trans-common.c:637
8599 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
8602 #: fortran/trans-common.c:677
8604 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
8607 #. Aligning this field would misalign a previous field.
8608 #: fortran/trans-common.c:799
8610 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
8613 #: fortran/trans-common.c:864
8615 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
8618 #: fortran/trans-common.c:879
8620 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
8623 #. The required offset conflicts with previous alignment
8624 #. requirements. Insert padding immediately before this
8626 #: fortran/trans-common.c:890
8628 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
8631 #: fortran/trans-common.c:916
8633 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
8636 #: fortran/trans-const.c:158
8637 msgid "Array bound mismatch"
8640 #: fortran/trans-const.c:161
8642 msgid "Array reference out of bounds"
8643 msgstr "returnerar referens till en temporär"
8645 #: fortran/trans-const.c:164
8647 msgid "Incorrect function return value"
8648 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ett icke-void värde"
8650 #: fortran/trans-decl.c:437
8651 #, fuzzy, no-c-format
8652 msgid "storage size not known"
8653 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
8655 #: fortran/trans-decl.c:444
8656 #, fuzzy, no-c-format
8657 msgid "storage size not constant"
8658 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
8660 #: fortran/trans-io.c:476
8661 msgid "Assigned label is not a format label"
8664 #: fortran/trans-io.c:876
8666 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
8669 #: fortran/trans-stmt.c:163
8670 msgid "Assigned label is not a target label"
8673 #. Check the label list.
8674 #: fortran/trans-stmt.c:179
8675 msgid "Assigned label is not in the list"
8678 #: fortran/trans-stmt.c:265
8680 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
8683 #. FIXME: i18n bug here. Order of prints should not be
8685 #: java/gjavah.c:916
8687 msgid "ignored method '"
8688 msgstr "I metod `%s':"
8690 #: java/gjavah.c:918
8692 msgid "' marked virtual\n"
8693 msgstr "\" markerad virtuell\n"
8695 #: java/gjavah.c:2356
8698 msgstr "Försök med \""
8700 #: java/gjavah.c:2356
8702 msgid " --help' for more information.\n"
8703 msgstr "inte tillräcklig typinformation"
8705 #: java/gjavah.c:2363
8708 msgstr "Användning: "
8710 #: java/gjavah.c:2363
8713 " [OPTION]... CLASS...\n"
8715 msgstr " [FLAGGA]... KLASS...\n"
8717 #: java/gjavah.c:2364
8720 "Generate C or C++ header files from .class files\n"
8722 msgstr "Generera C eller C++-huvudfiler från .class-filer\n"
8724 #: java/gjavah.c:2365
8726 msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
8727 msgstr " -pipe Använd rör istället för temporära filer\n"
8729 #: java/gjavah.c:2366
8731 msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n"
8732 msgstr " -W Slå på extra varningar\n"
8734 #: java/gjavah.c:2367
8736 msgid " -force Always overwrite output files\n"
8737 msgstr " -o <fil> Skriv utdata i <fil> \n"
8739 #: java/gjavah.c:2368
8741 msgid " -old Unused compatibility option\n"
8742 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
8744 #: java/gjavah.c:2369
8746 msgid " -trace Unused compatibility option\n"
8747 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
8749 #: java/gjavah.c:2370
8751 msgid " -J OPTION Unused compatibility option\n"
8752 msgstr " -J FLAGGA Oanvänd kompatibilitetsflagga\n"
8754 #: java/gjavah.c:2372
8756 msgid " -add TEXT Insert TEXT into class body\n"
8757 msgstr " -add TEXT Skjut in TEXT i klasskropp\n"
8759 #: java/gjavah.c:2373
8761 msgid " -append TEXT Insert TEXT after class declaration\n"
8762 msgstr " -append TEXT Skut in TEXT efter klassdeklaration\n"
8764 #: java/gjavah.c:2374
8766 msgid " -friend TEXT Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
8767 msgstr " -friend TEXT Skut in TEXT som \"friend\"-deklaration\n"
8769 #: java/gjavah.c:2375
8771 msgid " -prepend TEXT Insert TEXT before start of class\n"
8772 msgstr " -prepend TEXT Skjut in TEXT före början på klass\n"
8774 #: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
8776 msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
8777 msgstr " --classpath SÖKVÄG Ange sökväg för att hitta .class-filer\n"
8779 #: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
8781 msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
8782 msgstr " -B <katalog> Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n"
8784 #: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
8786 msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
8787 msgstr " --bootclasspath SÖKVÄG Åsidosätt inbyggt klasssökväg\n"
8789 #: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
8791 msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
8792 msgstr " --extdirs SÖKVÄG Ange katalogsökväg för ändelser\n"
8794 #: java/gjavah.c:2381
8796 msgid " -d DIRECTORY Set output directory name\n"
8797 msgstr " -d KATALOG Ange namn på utdatakatalog\n"
8799 #: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
8801 msgid " -o FILE Set output file name\n"
8802 msgstr " -o <fil> Skriv utdata i <fil> \n"
8804 #: java/gjavah.c:2383
8806 msgid " -td DIRECTORY Set temporary directory name\n"
8807 msgstr " -td KATALOG Ange namn på temporärkatalog\n"
8809 #: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
8811 msgid " --help Print this help, then exit\n"
8812 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
8814 #: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
8816 msgid " --version Print version number, then exit\n"
8817 msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
8819 #: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
8821 msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
8822 msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
8824 #: java/gjavah.c:2389
8827 " -M Print all dependencies to stdout;\n"
8828 " suppress ordinary output\n"
8830 " -M Skriv alla beroenden på standard ut;\n"
8831 " undertryck ordinarie utdata\n"
8833 #: java/gjavah.c:2391
8836 " -MM Print non-system dependencies to stdout;\n"
8837 " suppress ordinary output\n"
8839 " -MM Skriv icke systemberoenden på standard ut;\n"
8840 " undertryck ordinarie utdata\n"
8842 #: java/gjavah.c:2393
8844 msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
8845 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
8847 #: java/gjavah.c:2394
8849 msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
8850 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
8852 #: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
8855 "For bug reporting instructions, please see:\n"
8859 "Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
8861 #: java/gjavah.c:2581
8863 msgid "Processing %s\n"
8864 msgstr "fel vid stängning av %s"
8866 # Det är en klass som hittas
8867 #: java/gjavah.c:2591
8869 msgid "Found in %s\n"
8870 msgstr "Hittad i %s\n"
8872 #: java/jcf-dump.c:829
8874 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
8875 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
8877 #: java/jcf-dump.c:835
8879 msgid "error while parsing constant pool\n"
8880 msgstr "%s före strängkonstant"
8882 #: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:753
8883 #, gcc-internal-format
8884 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
8885 msgstr "fel i konstantpoolpost nummer %d\n"
8887 #: java/jcf-dump.c:851
8889 msgid "error while parsing fields\n"
8890 msgstr "fel vid stängning av %s"
8892 #: java/jcf-dump.c:857
8894 msgid "error while parsing methods\n"
8895 msgstr "fel vid skrivning till %s"
8897 #: java/jcf-dump.c:863
8899 msgid "error while parsing final attributes\n"
8900 msgstr "fel vid tolkning av avslutande attribut\n"
8902 #: java/jcf-dump.c:900
8904 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
8905 msgstr "Försök med \"jcf-dump --help\" för mer information.\n"
8907 #: java/jcf-dump.c:907
8910 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
8913 "Användning: jcf-dump [FLAGGA]... KLASS...\n"
8916 #: java/jcf-dump.c:908
8919 "Display contents of a class file in readable form.\n"
8922 "Visa innehållet i en klassfil i läsbar form.\n"
8925 #: java/jcf-dump.c:909
8927 msgid " -c Disassemble method bodies\n"
8928 msgstr " -W Slå på extra varningar\n"
8930 #: java/jcf-dump.c:910
8932 msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
8933 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
8935 #: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
8937 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
8938 msgstr "jcf-dump: inga klasser angivna\n"
8940 #: java/jcf-dump.c:1038
8942 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
8943 msgstr "kan inte öppna fil %s för skrivning"
8945 #: java/jcf-dump.c:1084
8947 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
8948 msgstr "felaktigt format på .zip/.jar-arkiv\n"
8950 #: java/jcf-dump.c:1202
8952 msgid "Bad byte codes.\n"
8953 msgstr "Felaktiga bytekoder.\n"
8955 #: java/jv-scan.c:100
8957 msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
8958 msgstr "Försök med \"jv-scan --help\" för mer information.\n"
8960 #: java/jv-scan.c:107
8963 "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
8966 "Användning: jv-scan [FLAGGA]... FIL...\n"
8969 #: java/jv-scan.c:108
8972 "Print useful information read from Java source files.\n"
8975 "Skriv användbar information läst från Javakällkodsfiler.\n"
8978 #: java/jv-scan.c:109
8980 msgid " --no-assert Don't recognize the assert keyword\n"
8981 msgstr " --no-assert Känn inte igen nyckelordet assert\n"
8983 #: java/jv-scan.c:110
8985 msgid " --complexity Print cyclomatic complexity of input file\n"
8986 msgstr " -o <fil> Skriv utdata i <fil> \n"
8988 #: java/jv-scan.c:111
8990 msgid " --encoding NAME Specify encoding of input file\n"
8991 msgstr " --encoding NAMN Ange infilens kodning\n"
8993 #: java/jv-scan.c:112
8995 msgid " --print-main Print name of class containing 'main'\n"
8996 msgstr " --print-main Skriv namn på klass som innehåller \"main\"\n"
8998 #: java/jv-scan.c:113
9000 msgid " --list-class List all classes defined in file\n"
9001 msgstr " --list-class Lista alla klasser definierade i filerna\n"
9003 #: java/jv-scan.c:114
9005 msgid " --list-filename Print input filename when listing class names\n"
9006 msgstr " --list-filename Skriv ut infilsnamnet när klassnamn listas\n"
9008 #: java/jv-scan.c:257
9011 msgstr "parsningsfel"
9013 #: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
9015 msgid "%s: warning: "
9016 msgstr "%s: varning: "
9018 #: java/jvgenmain.c:48
9020 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
9021 msgstr "Använding: %s [FLAGGOR]... KLASSNAMNmain [UTFIL]\n"
9023 #: java/jvgenmain.c:101
9025 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
9026 msgstr "Kunde inte öppna utdatafil %s.\n"
9028 #: java/jvgenmain.c:138
9030 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
9031 msgstr "Kunde inte öppna utdatafil %s.\n"
9033 #: java/jvspec.c:420
9035 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
9036 msgstr "får inte ange \"-D\" utan \"--main\"\n"
9038 #: java/jvspec.c:423
9040 msgid "'%s' is not a valid class name"
9041 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
9043 #: java/jvspec.c:429
9045 msgid "--resource requires -o"
9046 msgstr "--resource kräver -o"
9048 #: java/jvspec.c:443
9050 msgid "cannot specify both -C and -o"
9051 msgstr "kan inte ange både -C och -o"
9053 #: java/jvspec.c:455
9055 msgid "cannot create temporary file"
9056 msgstr "kan inte skapa temporärfil"
9058 #: java/jvspec.c:483
9060 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
9061 msgstr "använder både @FILE med multipla filer inte implementerade"
9063 #: java/jvspec.c:546
9065 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
9066 msgstr "får inte ange \"main\"-klass när länkning inte görs"
9068 #: java/parse-scan.y:879 java/parse.y:961 java/parse.y:1307 java/parse.y:1369
9069 #: java/parse.y:1577 java/parse.y:1800 java/parse.y:1809 java/parse.y:1820
9070 #: java/parse.y:1831 java/parse.y:1843 java/parse.y:1858 java/parse.y:1875
9071 #: java/parse.y:1877 java/parse.y:1958 java/parse.y:2135 java/parse.y:2204
9072 #: java/parse.y:2368 java/parse.y:2381 java/parse.y:2388 java/parse.y:2395
9073 #: java/parse.y:2406 java/parse.y:2408 java/parse.y:2446 java/parse.y:2448
9074 #: java/parse.y:2450 java/parse.y:2471 java/parse.y:2473 java/parse.y:2475
9075 #: java/parse.y:2491 java/parse.y:2493 java/parse.y:2514 java/parse.y:2516
9076 #: java/parse.y:2518 java/parse.y:2546 java/parse.y:2548 java/parse.y:2550
9077 #: java/parse.y:2552 java/parse.y:2570 java/parse.y:2572 java/parse.y:2583
9078 #: java/parse.y:2594 java/parse.y:2605 java/parse.y:2616 java/parse.y:2627
9079 #: java/parse.y:2640 java/parse.y:2644 java/parse.y:2646 java/parse.y:2659
9081 msgid "Missing term"
9082 msgstr "saknas '(' efter predikat"
9084 #: java/parse-scan.y:881 java/parse.y:741 java/parse.y:779 java/parse.y:804
9085 #: java/parse.y:982 java/parse.y:1343 java/parse.y:1553 java/parse.y:1555
9086 #: java/parse.y:1785 java/parse.y:1811 java/parse.y:1822 java/parse.y:1833
9087 #: java/parse.y:1845 java/parse.y:1860
9088 msgid "';' expected"
9091 #: java/parse-scan.y:1372 java/parse.y:16472
9093 msgstr "parsningsfel"
9095 #: java/parse-scan.y:1373 java/parse.y:16473
9096 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
9097 msgstr "syntaxfel; och det virtuella minnet tog slut"
9099 #: java/parse-scan.y:1374 java/parse.y:16474
9100 msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
9101 msgstr "parsningsfel; och det virtuella minnet tog slut"
9103 #: java/parse-scan.y:1376 java/parse.y:16476
9104 msgid "parse error: cannot back up"
9105 msgstr "parsningsfel: kan inte backa tillbaka"
9107 #: java/parse.y:739 java/parse.y:777
9109 msgid "Missing name"
9110 msgstr "heltalsspill i uttryck"
9113 msgid "'*' expected"
9118 msgid "Class or interface declaration expected"
9119 msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
9121 #: java/parse.y:853 java/parse.y:855
9123 msgid "Missing class name"
9124 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
9126 #: java/parse.y:858 java/parse.y:862 java/parse.y:870 java/parse.y:1022
9127 #: java/parse.y:1288 java/parse.y:1290 java/parse.y:1620 java/parse.y:1871
9128 #: java/parse.y:1903 java/parse.y:1965
9129 msgid "'{' expected"
9134 msgid "Missing super class name"
9135 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
9137 #: java/parse.y:882 java/parse.y:898
9139 msgid "Missing interface name"
9140 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
9144 msgid "Missing variable initializer"
9145 msgstr "initierare saknas"
9149 msgid "Invalid declaration"
9150 msgstr "ogiltig #indent"
9152 #: java/parse.y:996 java/parse.y:1086 java/parse.y:2150 java/parse.y:2179
9153 #: java/parse.y:2201 java/parse.y:2205 java/parse.y:2240 java/parse.y:2319
9154 #: java/parse.y:2329 java/parse.y:2339
9155 msgid "']' expected"
9158 #: java/parse.y:1000
9159 msgid "Unbalanced ']'"
9162 #: java/parse.y:1036
9164 msgid "Invalid method declaration, method name required"
9165 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
9167 #: java/parse.y:1042 java/parse.y:1048 java/parse.y:1054 java/parse.y:2053
9168 msgid "Identifier expected"
9171 #: java/parse.y:1060 java/parse.y:4738
9172 #, fuzzy, gcc-internal-format
9173 msgid "Invalid method declaration, return type required"
9174 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
9176 #: java/parse.y:1084 java/parse.y:1533 java/parse.y:1540 java/parse.y:1549
9177 #: java/parse.y:1551 java/parse.y:1579 java/parse.y:1688 java/parse.y:1995
9178 #: java/parse.y:2048
9179 msgid "')' expected"
9182 #: java/parse.y:1100
9184 msgid "Missing formal parameter term"
9185 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
9187 #: java/parse.y:1115 java/parse.y:1120
9189 msgid "Missing identifier"
9190 msgstr "initierare saknas"
9192 #: java/parse.y:1140 java/parse.y:1149
9193 msgid "Missing class type term"
9196 #: java/parse.y:1305
9198 msgid "Invalid interface type"
9199 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
9201 #: java/parse.y:1493 java/parse.y:1667 java/parse.y:1669
9202 msgid "':' expected"
9205 #: java/parse.y:1519 java/parse.y:1524 java/parse.y:1529
9207 msgid "Invalid expression statement"
9208 msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
9210 #: java/parse.y:1547 java/parse.y:1575 java/parse.y:1616 java/parse.y:1684
9211 #: java/parse.y:1752 java/parse.y:1873 java/parse.y:1951 java/parse.y:2042
9212 #: java/parse.y:2044 java/parse.y:2057 java/parse.y:2300 java/parse.y:2302
9213 msgid "'(' expected"
9216 #: java/parse.y:1618
9217 msgid "Missing term or ')'"
9220 #: java/parse.y:1665
9222 msgid "Missing or invalid constant expression"
9223 msgstr "spill i konstant uttryck"
9225 #: java/parse.y:1686
9226 msgid "Missing term and ')' expected"
9229 #: java/parse.y:1725
9231 msgid "Invalid control expression"
9232 msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
9234 #: java/parse.y:1727 java/parse.y:1729
9236 msgid "Invalid update expression"
9237 msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
9239 #: java/parse.y:1754
9241 msgid "Invalid init statement"
9242 msgstr "ogiltigt lvärde i asm-sats"
9244 #: java/parse.y:1954
9245 msgid "Missing term or ')' expected"
9248 #: java/parse.y:1997
9249 msgid "'class' or 'this' expected"
9252 #: java/parse.y:1999 java/parse.y:2001
9254 msgid "'class' expected"
9255 msgstr "tomt intervall angivet"
9257 #: java/parse.y:2046
9258 msgid "')' or term expected"
9261 #: java/parse.y:2148 java/parse.y:2177
9262 msgid "'[' expected"
9265 #: java/parse.y:2255
9266 msgid "Field expected"
9269 #: java/parse.y:2314 java/parse.y:2324 java/parse.y:2334
9270 msgid "Missing term and ']' expected"
9273 #: java/parse.y:2439
9275 msgid "']' expected, invalid type expression"
9276 msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
9278 #: java/parse.y:2442
9280 msgid "Invalid type expression"
9281 msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
9283 #: java/parse.y:2554
9285 msgid "Invalid reference type"
9286 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
9288 #: java/parse.y:3025
9289 msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
9292 #: java/parse.y:3027
9294 msgid "Only constructors can invoke constructors"
9295 msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
9297 #: config/i386/nwld.h:34
9299 msgid "Static linking is not supported.\n"
9300 msgstr "-pipe stöds inte"
9302 #: config/mcore/mcore.h:57
9303 msgid "the m210 does not have little endian support"
9304 msgstr "m210 har inte stöd för \"little endian\""
9306 #: config/i386/sco5.h:189
9308 msgid "-pg not supported on this platform"
9309 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
9311 #: config/i386/sco5.h:190
9313 msgid "-p and -pp specified - pick one"
9314 msgstr "-I- angiven två gånger"
9316 #: config/i386/sco5.h:264
9318 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
9319 msgstr "-pedantic och -traditional är ömsesidigt uteslutande"
9321 #: config/darwin.h:239
9322 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
9323 msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib"
9325 #: config/darwin.h:241
9326 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
9327 msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib"
9329 #: config/darwin.h:246
9330 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
9331 msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
9333 #: config/darwin.h:247
9334 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
9335 msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib"
9337 #: config/darwin.h:248
9338 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
9339 msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib"
9341 #: config/darwin.h:253
9342 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
9343 msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib"
9345 #: config/darwin.h:255
9346 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
9347 msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib"
9349 #: config/darwin.h:256
9350 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
9351 msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
9353 #: config/rs6000/darwin.h:105
9354 msgid " conflicting code gen style switches are used"
9355 msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
9357 #: config/vxworks.h:66
9359 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
9360 msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
9362 #: config/arm/arm.h:141
9363 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
9364 msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
9366 #: config/arm/arm.h:143
9367 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
9368 msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans"
9370 #: java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794
9371 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
9372 msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
9374 #: ada/lang-specs.h:35
9375 msgid "-c or -S required for Ada"
9376 msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
9378 #: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
9379 #: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
9380 #: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205
9382 msgid "may not use both -m32 and -m64"
9383 msgstr "får inte använda både -mfp64 och -m4650"
9385 #: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172
9386 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
9388 msgid "does not support multilib"
9389 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
9391 #: config/s390/tpf.h:125
9393 msgid "static is not supported on TPF-OS"
9394 msgstr "-pipe stöds inte"
9396 #: config/mips/mips.h:849 config/arc/arc.h:62
9397 msgid "may not use both -EB and -EL"
9398 msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
9402 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
9403 msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans."
9407 msgid "cannot use mshared and static together"
9408 msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans."
9410 #: config/mips/r3900.h:35
9412 msgid "-mhard-float not supported"
9413 msgstr "-mhard-float stöds inte."
9415 #: config/mips/r3900.h:37
9417 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
9418 msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges."
9420 #: java/lang-specs.h:34
9421 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
9422 msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla"
9424 #: java/lang-specs.h:35
9425 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
9426 msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
9428 #: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
9429 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
9430 msgstr "-femit-class-file skall användas tillsammans med -fsyntax-only"
9432 #: config/sh/sh.h:460
9434 msgid "SH2a does not support little-endian"
9435 msgstr "-mstring stöds inte på \"little endian\"-system"
9437 #: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
9438 msgid "shared and mdll are not compatible"
9439 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
9443 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
9444 msgstr "GNU C stödjer inte -C utan -E"
9448 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
9449 msgstr "-E krävs när indata tas från standard input"
9451 #: config/vax/netbsd-elf.h:42
9453 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
9454 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" stöds inte för närvarande"
9456 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
9457 msgid "profiling not supported with -mg\n"
9458 msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
9460 #: config/i386/cygwin.h:29
9461 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
9462 msgstr "mno-cygwin och mno-win32 är inkompatibla"
9466 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
9467 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
9470 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
9474 msgid "Warn if .class files are out of date"
9478 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
9483 msgid "Deprecated; use --classpath instead"
9484 msgstr "Denna flagga avrådes ifrån, använd -Wextra istället"
9487 msgid "Permit the use of the assert keyword"
9490 #: java/lang.opt:108
9491 msgid "Replace system path"
9494 #: java/lang.opt:112
9496 msgid "Generate checks for references to NULL"
9497 msgstr "Generera kod för en DLL"
9499 #: java/lang.opt:116
9500 msgid "Set class path"
9503 #: java/lang.opt:123
9504 msgid "Output a class file"
9507 #: java/lang.opt:127
9509 msgid "Alias for -femit-class-file"
9510 msgstr "Alias för -mfloat-abi=soft"
9512 #: java/lang.opt:131
9513 msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
9516 #: java/lang.opt:135
9518 msgid "Set the extension directory path"
9519 msgstr " --extdirs SÖKVÄG Ange katalogsökväg för ändelser\n"
9521 #: java/lang.opt:139
9522 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
9525 #: java/lang.opt:143
9526 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
9529 #: java/lang.opt:147
9530 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
9533 #: java/lang.opt:151
9534 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
9537 #: java/lang.opt:158
9538 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
9541 #: java/lang.opt:162
9542 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
9545 #: java/lang.opt:169
9546 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
9549 #: java/lang.opt:173
9551 msgid "Generate code for the Boehm GC"
9552 msgstr "Genrera kod för M*Core M340"
9554 #: java/lang.opt:177
9556 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
9557 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
9559 #: java/lang.opt:181
9560 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
9564 msgid "Specify options to GNAT"
9567 #: fortran/lang.opt:30
9568 msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
9571 #: fortran/lang.opt:34
9572 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
9575 #: fortran/lang.opt:42
9577 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
9578 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
9580 #: fortran/lang.opt:46
9582 msgid "Warn about implicit conversion"
9583 msgstr "Varna om implicita funktionsdeklarationer"
9585 #: fortran/lang.opt:50
9587 msgid "Warn about calls with implicit interface"
9588 msgstr "Varna om implicita funktionsdeklarationer"
9590 #: fortran/lang.opt:54
9592 msgid "Warn about truncated source lines"
9593 msgstr "Varna om ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
9595 #: fortran/lang.opt:58
9596 msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
9599 #: fortran/lang.opt:62
9601 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
9602 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
9604 #: fortran/lang.opt:66
9606 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
9607 msgstr "spill i konstant uttryck"
9609 #: fortran/lang.opt:70 common.opt:162
9610 msgid "Warn when a label is unused"
9611 msgstr "Varna när en etikett är oanvänd"
9613 #: fortran/lang.opt:74
9614 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
9617 #: fortran/lang.opt:78
9618 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
9621 #: fortran/lang.opt:82
9622 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
9625 #: fortran/lang.opt:86
9626 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
9629 #: fortran/lang.opt:90
9630 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
9633 #: fortran/lang.opt:94
9634 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
9637 #: fortran/lang.opt:98
9638 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
9641 #: fortran/lang.opt:102
9642 msgid "Allow dollar signs in entity names"
9645 #: fortran/lang.opt:106
9647 msgid "Display the code tree after parsing"
9648 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
9650 #: fortran/lang.opt:110
9652 msgid "Use f2c calling convention"
9653 msgstr "Använd normal anropskonvention"
9655 #: fortran/lang.opt:114
9657 msgid "Assume that the source file is fixed form"
9658 msgstr "Anta att pekare inte har alias"
9660 #: fortran/lang.opt:118
9661 msgid "Assume that the source file is free form"
9664 #: fortran/lang.opt:122
9665 msgid "Append underscores to externally visible names"
9668 #: fortran/lang.opt:126
9670 msgid "Use the Cray Pointer extension"
9671 msgstr "Använd Cygwin-interfacet"
9673 #: fortran/lang.opt:130
9674 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
9677 #: fortran/lang.opt:134
9678 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
9681 #: fortran/lang.opt:138
9682 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
9685 #: fortran/lang.opt:142
9686 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
9689 #: fortran/lang.opt:146
9690 msgid "Maximum identifier length"
9693 #: fortran/lang.opt:150
9694 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
9697 #: fortran/lang.opt:154
9698 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
9701 #: fortran/lang.opt:158
9703 msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
9704 msgstr "Generera kod för \"big endian\""
9706 #: fortran/lang.opt:162
9707 msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
9710 #: fortran/lang.opt:166
9711 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
9714 #: fortran/lang.opt:170
9715 msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
9718 #: fortran/lang.opt:174
9720 msgid "Stop on following floating point exceptions"
9721 msgstr "Inline:a inte flyttalsdivision"
9723 #: fortran/lang.opt:178
9725 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
9726 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
9728 #: fortran/lang.opt:182
9730 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
9731 msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
9733 #: fortran/lang.opt:186
9734 msgid "Conform nothing in particular"
9737 #: fortran/lang.opt:190
9738 msgid "Accept extensions to support legacy code"
9741 #: fortran/lang.opt:194 c.opt:661
9742 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
9743 msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper"
9745 #: treelang/lang.opt:30
9746 msgid "Trace lexical analysis"
9749 #: treelang/lang.opt:34
9751 msgid "Trace the parsing process"
9752 msgstr "Sikta på processorn AM33"
9754 #: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
9755 msgid "Do not use hardware fp"
9756 msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
9758 #: config/alpha/alpha.opt:28
9759 msgid "Use fp registers"
9760 msgstr "Använd fp-register"
9762 #: config/alpha/alpha.opt:32
9766 #: config/alpha/alpha.opt:36
9767 msgid "Do not assume GAS"
9768 msgstr "Antag inte GAS"
9770 #: config/alpha/alpha.opt:40
9771 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
9772 msgstr "Begär matematikbiblioteksfunktioner som följer IEEE (OSF/1)"
9774 #: config/alpha/alpha.opt:44
9775 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
9776 msgstr "Avge kod som följer IEEE, utan oexakta undantag"
9778 #: config/alpha/alpha.opt:51
9779 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
9780 msgstr "Avge inte complexa heltalskonstanter till endast läsbart minne"
9782 #: config/alpha/alpha.opt:55
9784 msgstr "Använd VAX fp"
9786 #: config/alpha/alpha.opt:59
9787 msgid "Do not use VAX fp"
9788 msgstr "Använd inte VAX fp"
9790 #: config/alpha/alpha.opt:63
9791 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
9792 msgstr "Avge kod för byte/ord-ISA-utökningen"
9794 #: config/alpha/alpha.opt:67
9795 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
9796 msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för rörlig video"
9798 #: config/alpha/alpha.opt:71
9799 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
9800 msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för fp move och sqrt"
9802 #: config/alpha/alpha.opt:75
9803 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
9804 msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för räkning"
9806 #: config/alpha/alpha.opt:79
9807 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
9808 msgstr "Avge kod som använder uttryckliga omlokaliseringsdirektiv"
9810 #: config/alpha/alpha.opt:83
9811 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
9812 msgstr "Avge 16-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
9814 #: config/alpha/alpha.opt:87
9815 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
9816 msgstr "Avge 32-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
9818 #: config/alpha/alpha.opt:91
9820 msgid "Emit direct branches to local functions"
9821 msgstr "Inga hopp i funktionen %s\n"
9823 #: config/alpha/alpha.opt:95
9825 msgid "Emit indirect branches to local functions"
9826 msgstr "Inga hopp i funktionen %s\n"
9828 #: config/alpha/alpha.opt:99
9829 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
9830 msgstr "Avge rdval istället för rduniq för trådpekare"
9832 #: config/alpha/alpha.opt:103 config/sparc/long-double-switch.opt:24
9834 msgid "Use 128-bit long double"
9835 msgstr "Använd 128 bit long double"
9837 #: config/alpha/alpha.opt:107 config/sparc/long-double-switch.opt:28
9839 msgid "Use 64-bit long double"
9840 msgstr "Använd 64 bits long double"
9842 #: config/alpha/alpha.opt:111
9843 msgid "Use features of and schedule given CPU"
9844 msgstr "Använd funktioner i och schemalägg för angiven CPU"
9846 #: config/alpha/alpha.opt:115
9847 msgid "Schedule given CPU"
9848 msgstr "Schemalägg för given CPU"
9850 #: config/alpha/alpha.opt:119
9851 msgid "Control the generated fp rounding mode"
9852 msgstr "Styr det genererade fp-avrundningsläget"
9854 #: config/alpha/alpha.opt:123
9855 msgid "Control the IEEE trap mode"
9856 msgstr "Styr IEEE-läge för fällor"
9858 #: config/alpha/alpha.opt:127
9859 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
9860 msgstr "Styr precisionen som ges till fp-undantag"
9862 #: config/alpha/alpha.opt:131
9863 msgid "Tune expected memory latency"
9864 msgstr "Trimma förväntad minneslatens"
9866 #: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
9867 #: config/rs6000/sysv4.opt:33
9868 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9869 msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd"
9871 #: config/frv/frv.opt:24
9873 msgid "Use 4 media accumulators"
9874 msgstr "Använd ackumulerande multiplikation"
9876 #: config/frv/frv.opt:28
9878 msgid "Use 8 media accumulators"
9879 msgstr "Använd ackumulerande multiplikation"
9881 #: config/frv/frv.opt:32
9883 msgid "Enable label alignment optimizations"
9884 msgstr "inkompatibla typer i %s"
9886 #: config/frv/frv.opt:36
9888 msgid "Dynamically allocate cc registers"
9889 msgstr "Allokera inte BK-registret"
9891 #: config/frv/frv.opt:43
9892 msgid "Set the cost of branches"
9895 #: config/frv/frv.opt:47
9896 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
9899 #: config/frv/frv.opt:51
9901 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
9902 msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse"
9904 #: config/frv/frv.opt:55
9905 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
9908 #: config/frv/frv.opt:59
9910 msgid "Enable conditional moves"
9911 msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
9913 #: config/frv/frv.opt:63
9915 msgid "Set the target CPU type"
9916 msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
9918 #: config/frv/frv.opt:85
9920 msgid "Use fp double instructions"
9921 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
9923 #: config/frv/frv.opt:89
9924 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
9927 #: config/frv/frv.opt:93
9929 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9930 msgstr " -p Slå på funktionsprofilering\n"
9932 #: config/frv/frv.opt:97
9933 msgid "Just use icc0/fcc0"
9936 #: config/frv/frv.opt:101
9937 msgid "Only use 32 FPRs"
9940 #: config/frv/frv.opt:105
9944 #: config/frv/frv.opt:109
9945 msgid "Only use 32 GPRs"
9948 #: config/frv/frv.opt:113
9952 #: config/frv/frv.opt:117
9953 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
9956 #: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
9957 #: config/pdp11/pdp11.opt:72
9958 msgid "Use hardware floating point"
9959 msgstr "Använd hårdvaruflyttal"
9961 #: config/frv/frv.opt:125
9963 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9964 msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
9966 #: config/frv/frv.opt:129
9968 msgid "Enable PIC support for building libraries"
9969 msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
9971 #: config/frv/frv.opt:133
9972 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
9975 #: config/frv/frv.opt:137
9977 msgid "Disallow direct calls to global functions"
9978 msgstr "Inga hopp i funktionen %s\n"
9980 #: config/frv/frv.opt:141
9982 msgid "Use media instructions"
9983 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
9985 #: config/frv/frv.opt:145
9987 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
9988 msgstr "Använd ackumulerande fp-multiplikationsinstruktioner"
9990 #: config/frv/frv.opt:149
9992 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
9993 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
9995 #: config/frv/frv.opt:153
9997 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
9998 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
10000 #: config/frv/frv.opt:158
10001 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
10004 #: config/frv/frv.opt:162
10005 msgid "Remove redundant membars"
10008 #: config/frv/frv.opt:166
10010 msgid "Pack VLIW instructions"
10011 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
10013 #: config/frv/frv.opt:170
10014 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
10017 #: config/frv/frv.opt:174
10018 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
10021 #: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
10022 msgid "Use software floating point"
10023 msgstr "Använd mjukvaruflyttal"
10025 #: config/frv/frv.opt:182
10026 msgid "Assume a large TLS segment"
10029 #: config/frv/frv.opt:186
10031 msgid "Do not assume a large TLS segment"
10032 msgstr "Generera inte kod för stackkontroll"
10034 #: config/frv/frv.opt:191
10035 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
10038 #: config/frv/frv.opt:196
10039 msgid "Link with the library-pic libraries"
10042 #: config/frv/frv.opt:200
10043 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
10046 #: config/mn10300/mn10300.opt:24
10047 msgid "Target the AM33 processor"
10048 msgstr "Sikta på processorn AM33"
10050 #: config/mn10300/mn10300.opt:28
10051 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
10052 msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0"
10054 #: config/mn10300/mn10300.opt:32
10055 msgid "Work around hardware multiply bug"
10056 msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara"
10058 #: config/mn10300/mn10300.opt:37
10059 msgid "Enable linker relaxations"
10060 msgstr "Aktivera länkaravslappningar"
10062 #: config/mn10300/mn10300.opt:41
10063 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
10066 #: config/s390/tpf.opt:24
10068 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
10069 msgstr "Aktivera spårningskod för OS:et tpf"
10071 #: config/s390/tpf.opt:28
10073 msgid "Specify main object for TPF-OS"
10074 msgstr "Ange maximalt antal iterationer för RPTS"
10076 #: config/s390/s390.opt:24
10079 msgstr "Använd 64-bitars ABI"
10081 #: config/s390/s390.opt:28
10084 msgstr "Använd 64-bitars ABI"
10086 #: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
10087 msgid "Generate code for given CPU"
10088 msgstr "Generera kod för en given CPU"
10090 #: config/s390/s390.opt:36
10091 msgid "Maintain backchain pointer"
10092 msgstr "Håll med bakåtkedjepekare"
10094 #: config/s390/s390.opt:40
10095 msgid "Additional debug prints"
10096 msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter"
10098 #: config/s390/s390.opt:44
10099 msgid "ESA/390 architecture"
10100 msgstr "ESA/390-arkitektur"
10102 #: config/s390/s390.opt:48
10104 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10105 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
10107 # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
10108 #: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
10109 msgid "Use hardware fp"
10110 msgstr "Använd hårdvaru-fp"
10112 #: config/s390/s390.opt:56
10113 msgid "Use packed stack layout"
10114 msgstr "Använd packad stackutläggning"
10116 #: config/s390/s390.opt:60
10117 msgid "Use bras for executable < 64k"
10118 msgstr "Använd bras för exekverbara < 64k"
10120 #: config/s390/s390.opt:64
10121 msgid "Don't use hardware fp"
10122 msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
10124 #: config/s390/s390.opt:68
10125 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
10126 msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken före en fällinstruktion utlöses"
10128 #: config/s390/s390.opt:72
10130 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
10131 msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken överskrider den givna gränsen"
10133 #: config/s390/s390.opt:76 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
10134 #: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
10135 msgid "Schedule code for given CPU"
10136 msgstr "Schemalägg kod för en given CPU"
10138 #: config/s390/s390.opt:80
10140 msgstr "använd mvcle"
10142 #: config/s390/s390.opt:84
10143 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
10144 msgstr "Varna om en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek"
10146 #: config/s390/s390.opt:88
10147 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
10148 msgstr "Varna om en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken"
10150 #: config/s390/s390.opt:92
10151 msgid "z/Architecture"
10152 msgstr "z/Arkitektur"
10154 #: config/ia64/ilp32.opt:3
10156 msgid "Generate ILP32 code"
10157 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
10159 #: config/ia64/ilp32.opt:7
10161 msgid "Generate LP64 code"
10162 msgstr "Generera H8/S-kod"
10164 #: config/ia64/ia64.opt:3
10165 msgid "Generate big endian code"
10166 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
10168 #: config/ia64/ia64.opt:7
10169 msgid "Generate little endian code"
10170 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
10172 #: config/ia64/ia64.opt:11
10173 msgid "Generate code for GNU as"
10174 msgstr "Generera kod för GNU as"
10176 #: config/ia64/ia64.opt:15
10177 msgid "Generate code for GNU ld"
10178 msgstr "Generera kod för GNU ld"
10180 #: config/ia64/ia64.opt:19
10181 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
10182 msgstr "Mata ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
10184 #: config/ia64/ia64.opt:23
10185 msgid "Use in/loc/out register names"
10186 msgstr "Använd in/loc/out-registernamn"
10188 #: config/ia64/ia64.opt:30
10189 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
10190 msgstr "Aktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
10192 #: config/ia64/ia64.opt:34
10193 msgid "Generate code without GP reg"
10194 msgstr "Generera kod utan GP-reg"
10196 #: config/ia64/ia64.opt:38
10197 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
10198 msgstr "gp är konstant (men spara/återställ gp vid indirekta anrop)"
10200 #: config/ia64/ia64.opt:42
10201 msgid "Generate self-relocatable code"
10202 msgstr "Generera självomlokaliserbar kod"
10204 #: config/ia64/ia64.opt:46
10205 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
10206 msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för svarstid"
10208 #: config/ia64/ia64.opt:50
10209 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
10210 msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning"
10212 #: config/ia64/ia64.opt:57
10213 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
10214 msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för svarstid"
10216 #: config/ia64/ia64.opt:61
10217 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
10218 msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för genomströmning"
10220 #: config/ia64/ia64.opt:65
10222 msgid "Do not inline integer division"
10223 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
10225 #: config/ia64/ia64.opt:69
10226 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
10227 msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för svarstid"
10229 #: config/ia64/ia64.opt:73
10230 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10231 msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för genomströmning"
10233 #: config/ia64/ia64.opt:77
10234 msgid "Do not inline square root"
10235 msgstr "Inline:a inte kvadratrot"
10237 #: config/ia64/ia64.opt:81
10238 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
10239 msgstr "Aktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
10241 #: config/ia64/ia64.opt:85
10242 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10243 msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning"
10245 #: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
10246 msgid "Specify range of registers to make fixed"
10247 msgstr "Ange intervall av register att fixera"
10249 #: config/m32c/m32c.opt:25 config/ms1/ms1.opt:32
10250 msgid "Use simulator runtime"
10253 #: config/m32c/m32c.opt:29
10255 msgid "Compile code for R8C variants"
10256 msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
10258 #: config/m32c/m32c.opt:33
10260 msgid "Compile code for M16C variants"
10261 msgstr "Kompilera för 64-bitspekare"
10263 #: config/m32c/m32c.opt:37
10265 msgid "Compile code for M32CM variants"
10266 msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
10268 #: config/m32c/m32c.opt:41
10270 msgid "Compile code for M32C variants"
10271 msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
10273 #: config/m32c/m32c.opt:45
10274 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
10277 #: config/sparc/little-endian.opt:24
10279 msgid "Generate code for little-endian"
10280 msgstr "Generera kod för \"little endian\""
10282 #: config/sparc/little-endian.opt:28
10284 msgid "Generate code for big-endian"
10285 msgstr "Generera kod för \"big endian\""
10287 # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
10288 #: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
10290 msgid "Use hardware FP"
10291 msgstr "Använd hårdvaru-fp"
10293 #: config/sparc/sparc.opt:32
10295 msgid "Do not use hardware FP"
10296 msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
10298 #: config/sparc/sparc.opt:36
10299 msgid "Assume possible double misalignment"
10300 msgstr "Anta möjlig feljustering av double"
10302 #: config/sparc/sparc.opt:40
10303 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
10304 msgstr "Skica -assert pure-text till länkaren"
10306 #: config/sparc/sparc.opt:44
10307 msgid "Use ABI reserved registers"
10308 msgstr "Använd register reserverade av ABI"
10310 #: config/sparc/sparc.opt:48
10312 msgid "Use hardware quad FP instructions"
10313 msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp"
10315 #: config/sparc/sparc.opt:52
10316 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
10317 msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp"
10319 #: config/sparc/sparc.opt:56
10321 msgid "Compile for V8+ ABI"
10322 msgstr "Kompilera för v8plus-ABI"
10324 #: config/sparc/sparc.opt:60
10326 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10327 msgstr "Utnyttja Visual Instruction Set"
10329 #: config/sparc/sparc.opt:64
10330 msgid "Pointers are 64-bit"
10331 msgstr "Pekare är 64-bitars"
10333 #: config/sparc/sparc.opt:68
10334 msgid "Pointers are 32-bit"
10335 msgstr "Pekare är 32-bitars"
10337 #: config/sparc/sparc.opt:72
10338 msgid "Use 64-bit ABI"
10339 msgstr "Använd 64-bitars ABI"
10341 #: config/sparc/sparc.opt:76
10342 msgid "Use 32-bit ABI"
10343 msgstr "Använd 32-bitars ABI"
10345 #: config/sparc/sparc.opt:80
10346 msgid "Use stack bias"
10347 msgstr "Använd stackförskutning"
10349 #: config/sparc/sparc.opt:84
10350 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10351 msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
10353 #: config/sparc/sparc.opt:88
10354 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
10355 msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
10357 #: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
10358 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10359 msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU"
10361 #: config/sparc/sparc.opt:100
10363 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
10364 msgstr "Använd angiven SPARC-kodmodell"
10366 #: config/m32r/m32r.opt:24
10368 msgid "Compile for the m32rx"
10369 msgstr "Kompilera för en 68HC12"
10371 #: config/m32r/m32r.opt:28
10373 msgid "Compile for the m32r2"
10374 msgstr "Kompilera för en 68HC12"
10376 #: config/m32r/m32r.opt:32
10378 msgid "Compile for the m32r"
10379 msgstr "Kompilera för en 68HC12"
10381 #: config/m32r/m32r.opt:36
10382 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
10383 msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns"
10385 #: config/m32r/m32r.opt:40
10386 msgid "Prefer branches over conditional execution"
10387 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
10389 #: config/m32r/m32r.opt:44
10390 msgid "Give branches their default cost"
10393 #: config/m32r/m32r.opt:48
10394 msgid "Display compile time statistics"
10395 msgstr "Visa kompileringstidsstatistik"
10397 #: config/m32r/m32r.opt:52
10398 msgid "Specify cache flush function"
10399 msgstr "Ange cache-tömningsfunktion"
10401 #: config/m32r/m32r.opt:56
10402 msgid "Specify cache flush trap number"
10403 msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer"
10405 #: config/m32r/m32r.opt:60
10406 msgid "Only issue one instruction per cycle"
10407 msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel"
10409 #: config/m32r/m32r.opt:64
10411 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
10412 msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel"
10414 #: config/m32r/m32r.opt:68
10415 msgid "Code size: small, medium or large"
10416 msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large"
10418 #: config/m32r/m32r.opt:72
10420 msgid "Don't call any cache flush functions"
10421 msgstr "Inga anrop i funktion %s\n"
10423 #: config/m32r/m32r.opt:76
10425 msgid "Don't call any cache flush trap"
10426 msgstr "Inga anrop i funktion %s\n"
10428 #: config/m32r/m32r.opt:83
10429 msgid "Small data area: none, sdata, use"
10430 msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use"
10432 #: config/m68k/m68k.opt:24
10434 msgid "Generate code for a 520X"
10435 msgstr "Generera kod för c2"
10437 #: config/m68k/m68k.opt:28
10439 msgid "Generate code for a 5206e"
10440 msgstr "Generera kod för c2"
10442 #: config/m68k/m68k.opt:32
10444 msgid "Generate code for a 528x"
10445 msgstr "Generera kod för c2"
10447 #: config/m68k/m68k.opt:36
10449 msgid "Generate code for a 5307"
10450 msgstr "Generera kod för c2"
10452 #: config/m68k/m68k.opt:40
10454 msgid "Generate code for a 5407"
10455 msgstr "Generera kod för c2"
10457 #: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
10459 msgid "Generate code for a 68000"
10460 msgstr "Generera kod för en DLL"
10462 #: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
10464 msgid "Generate code for a 68020"
10465 msgstr "Generera kod för c2"
10467 #: config/m68k/m68k.opt:52
10469 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
10470 msgstr "Generera kod för \"little endian\""
10472 #: config/m68k/m68k.opt:56
10474 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
10475 msgstr "Generera kod för \"little endian\""
10477 #: config/m68k/m68k.opt:60
10479 msgid "Generate code for a 68030"
10480 msgstr "Generera kod för en DLL"
10482 #: config/m68k/m68k.opt:64
10484 msgid "Generate code for a 68040"
10485 msgstr "Generera kod för 11/40"
10487 #: config/m68k/m68k.opt:68
10489 msgid "Generate code for a 68060"
10490 msgstr "Generera kod för en DLL"
10492 #: config/m68k/m68k.opt:72
10494 msgid "Generate code for a 68302"
10495 msgstr "Generera kod för c32"
10497 #: config/m68k/m68k.opt:76
10499 msgid "Generate code for a 68332"
10500 msgstr "Generera kod för c32"
10502 #: config/m68k/m68k.opt:81
10504 msgid "Generate code for a 68851"
10505 msgstr "Generera kod för c1"
10507 #: config/m68k/m68k.opt:85
10509 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
10510 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
10512 #: config/m68k/m68k.opt:89
10513 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
10514 msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns"
10516 #: config/m68k/m68k.opt:93
10518 msgid "Use the bit-field instructions"
10519 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
10521 #: config/m68k/m68k.opt:105
10523 msgid "Generate code for a cpu32"
10524 msgstr "Generera kod för c32"
10526 #: config/m68k/m68k.opt:109
10527 msgid "Enable ID based shared library"
10528 msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
10530 #: config/m68k/m68k.opt:113
10532 msgid "Do not use the bit-field instructions"
10533 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
10535 #: config/m68k/m68k.opt:117
10536 msgid "Use normal calling convention"
10537 msgstr "Använd normal anropskonvention"
10539 #: config/m68k/m68k.opt:121
10540 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
10541 msgstr "Betrakta typen \"int\" som 32 bitar bred"
10543 #: config/m68k/m68k.opt:125
10545 msgid "Generate pc-relative code"
10546 msgstr "Generera SA-kod"
10548 #: config/m68k/m68k.opt:129
10549 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
10550 msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder \"rtd\""
10552 #: config/m68k/m68k.opt:133
10553 msgid "Enable separate data segment"
10554 msgstr "Aktivera separat datasegment"
10556 #: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
10557 msgid "ID of shared library to build"
10558 msgstr "ID för delat bibliotek att bygga"
10560 #: config/m68k/m68k.opt:141
10561 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
10562 msgstr "Betrakta typen \"int\" som 16 bitar bred"
10564 #: config/m68k/m68k.opt:145
10565 msgid "Generate code with library calls for floating point"
10566 msgstr "Generera kod med bibliteksanrop för flyttal"
10568 #: config/m68k/m68k.opt:149
10569 msgid "Do not use unaligned memory references"
10570 msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser"
10572 #: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
10573 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
10574 msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser"
10576 #: config/i386/djgpp.opt:26
10577 msgid "Ignored (obsolete)"
10580 #: config/i386/i386.opt:24
10582 msgid "sizeof(long double) is 16"
10583 msgstr "sizeof(long double) är 16."
10585 #: config/i386/i386.opt:28
10587 msgid "Generate 32bit i386 code"
10588 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
10590 #: config/i386/i386.opt:36
10592 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10593 msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
10595 #: config/i386/i386.opt:44
10597 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10598 msgstr "Generera H8/S-kod"
10600 #: config/i386/i386.opt:52
10602 msgid "sizeof(long double) is 12"
10603 msgstr "sizeof(long double) är 12."
10605 #: config/i386/i386.opt:56
10606 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10609 #: config/i386/i386.opt:60
10610 msgid "Align some doubles on dword boundary"
10611 msgstr "Justera några double på dword-gräns"
10613 #: config/i386/i386.opt:64
10614 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10615 msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens"
10617 #: config/i386/i386.opt:68
10618 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10619 msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens"
10621 #: config/i386/i386.opt:72
10622 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10623 msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens"
10625 #: config/i386/i386.opt:76
10626 msgid "Align destination of the string operations"
10627 msgstr "Justera målet för strängoperationerna"
10629 #: config/i386/i386.opt:84
10631 msgid "Use given assembler dialect"
10632 msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
10634 #: config/i386/i386.opt:88
10635 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10636 msgstr "Hopp är dyra (1-5, godtyckliga enheter)"
10638 #: config/i386/i386.opt:92
10639 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10642 #: config/i386/i386.opt:96
10643 msgid "Use given x86-64 code model"
10644 msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell"
10646 #: config/i386/i386.opt:106
10647 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10648 msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU"
10650 #: config/i386/i386.opt:110
10651 msgid "Return values of functions in FPU registers"
10652 msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register"
10654 #: config/i386/i386.opt:114
10656 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10657 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
10659 #: config/i386/i386.opt:126
10660 msgid "Inline all known string operations"
10661 msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer"
10663 #: config/i386/i386.opt:134
10665 msgid "Support MMX built-in functions"
10666 msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX"
10668 #: config/i386/i386.opt:138
10669 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10670 msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout"
10672 #: config/i386/i386.opt:154
10673 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
10674 msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
10676 #: config/i386/i386.opt:166
10677 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10678 msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens"
10680 #: config/i386/i386.opt:170
10681 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10682 msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument"
10684 #: config/i386/i386.opt:174
10685 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10686 msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden"
10688 #: config/i386/i386.opt:178
10689 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10690 msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument"
10692 #: config/i386/i386.opt:182
10693 msgid "Alternate calling convention"
10694 msgstr "Alternativ anropskonvention"
10696 #: config/i386/i386.opt:190
10698 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10699 msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX och SSE"
10701 #: config/i386/i386.opt:194
10703 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10704 msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX och SSE"
10706 #: config/i386/i386.opt:198
10708 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10709 msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX och SSE"
10711 #: config/i386/i386.opt:202
10712 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10715 #: config/i386/i386.opt:206
10716 msgid "Uninitialized locals in .bss"
10717 msgstr "Oinitierade lokala i .bss"
10719 #: config/i386/i386.opt:210
10720 msgid "Enable stack probing"
10721 msgstr "Aktivera stackavkänning"
10723 #: config/i386/i386.opt:214
10725 msgid "Use given thread-local storage dialect"
10726 msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
10728 #: config/i386/i386.opt:218
10730 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10731 msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
10733 #: config/i386/cygming.opt:24
10734 msgid "Create console application"
10735 msgstr "Skapa konsollapplikation"
10737 #: config/i386/cygming.opt:28
10738 msgid "Use the Cygwin interface"
10739 msgstr "Använd Cygwin-interfacet"
10741 #: config/i386/cygming.opt:32
10742 msgid "Generate code for a DLL"
10743 msgstr "Generera kod för en DLL"
10745 #: config/i386/cygming.opt:36
10746 msgid "Ignore dllimport for functions"
10747 msgstr "Ignorera dllimport för funktioner"
10749 #: config/i386/cygming.opt:40
10750 msgid "Use Mingw-specific thread support"
10751 msgstr "Använd MIngw-specifikt trådstöd"
10753 #: config/i386/cygming.opt:44
10754 msgid "Set Windows defines"
10755 msgstr "Sätt Windows-definitioner"
10757 #: config/i386/cygming.opt:48
10758 msgid "Create GUI application"
10759 msgstr "Skapa GUI-applikation"
10761 #: config/i386/sco5.opt:25
10762 msgid "Generate ELF output"
10763 msgstr "Generera ELF-utdata"
10765 #: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
10766 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
10767 msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment"
10769 #: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
10770 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
10771 msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik"
10773 #: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
10775 msgid "Generate 64-bit code"
10776 msgstr "Generera H8/S-kod"
10778 #: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
10780 msgid "Generate 32-bit code"
10781 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
10783 #: config/rs6000/darwin.opt:33
10784 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
10785 msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)"
10787 #: config/rs6000/rs6000.opt:25
10788 msgid "Use POWER instruction set"
10789 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
10791 #: config/rs6000/rs6000.opt:29
10792 msgid "Do not use POWER instruction set"
10793 msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för POWER"
10795 #: config/rs6000/rs6000.opt:33
10796 msgid "Use POWER2 instruction set"
10797 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER2"
10799 #: config/rs6000/rs6000.opt:37
10800 msgid "Use PowerPC instruction set"
10801 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC"
10803 #: config/rs6000/rs6000.opt:41
10804 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
10805 msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för PowerPC"
10807 #: config/rs6000/rs6000.opt:45
10808 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
10809 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC-64"
10811 #: config/rs6000/rs6000.opt:49
10812 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
10813 msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC General Purpose"
10815 #: config/rs6000/rs6000.opt:53
10816 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
10817 msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics"
10819 #: config/rs6000/rs6000.opt:57
10821 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
10822 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
10824 #: config/rs6000/rs6000.opt:61
10826 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10827 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC"
10829 #: config/rs6000/rs6000.opt:65
10831 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10832 msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics"
10834 #: config/rs6000/rs6000.opt:69
10836 msgid "Use AltiVec instructions"
10837 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
10839 #: config/rs6000/rs6000.opt:73
10840 msgid "Generate load/store multiple instructions"
10841 msgstr "Generera load/store multiple-instruktioner"
10843 #: config/rs6000/rs6000.opt:77
10844 msgid "Generate string instructions for block moves"
10845 msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar"
10847 #: config/rs6000/rs6000.opt:81
10848 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
10849 msgstr "Använd nya mnemonics för PowerPC-arkitektur"
10851 #: config/rs6000/rs6000.opt:85
10852 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
10853 msgstr "Använd gamla mnemonics för PowerPC-arkitektur"
10855 #: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
10856 msgid "Do not use hardware floating point"
10857 msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
10859 #: config/rs6000/rs6000.opt:97
10860 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10861 msgstr "Generera inte load/store-instruktioner med uppdatering"
10863 #: config/rs6000/rs6000.opt:101
10864 msgid "Generate load/store with update instructions"
10865 msgstr "Generera load/store-instruktioner med uppdatering"
10867 #: config/rs6000/rs6000.opt:105
10869 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
10870 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
10872 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10873 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
10874 msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
10876 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10878 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
10879 msgstr "Schemalägg inte början och slutet av proceduren"
10881 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
10882 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
10883 msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)"
10885 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
10886 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
10887 msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)"
10889 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
10891 msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
10892 msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning"
10894 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
10895 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
10896 msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC"
10898 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
10899 msgid "Place floating point constants in TOC"
10900 msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC"
10902 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
10903 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
10904 msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC"
10906 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
10907 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
10908 msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC"
10910 #: config/rs6000/rs6000.opt:159
10911 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
10914 #: config/rs6000/rs6000.opt:163
10915 msgid "Put everything in the regular TOC"
10916 msgstr "Placera allting i den vanliga TOC"
10918 #: config/rs6000/rs6000.opt:167
10920 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10921 msgstr "Ange med yes/no om VRSAVE-instruktioner skall genereras för AltiVec"
10923 #: config/rs6000/rs6000.opt:171
10924 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10927 #: config/rs6000/rs6000.opt:175
10929 msgid "Generate isel instructions"
10930 msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
10932 #: config/rs6000/rs6000.opt:179
10933 msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
10936 #: config/rs6000/rs6000.opt:183
10938 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
10939 msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar"
10941 #: config/rs6000/rs6000.opt:187
10942 msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
10945 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
10946 msgid "Enable debug output"
10947 msgstr "Aktivera felsökningsutdata"
10949 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
10950 msgid "Specify ABI to use"
10951 msgstr "Ange ABI att använda"
10953 #: config/rs6000/rs6000.opt:207
10954 msgid "Select full, part, or no traceback table"
10955 msgstr "Välj fullständing, partiell, eller ingen bakåtspårningstabell"
10957 #: config/rs6000/rs6000.opt:211
10958 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
10959 msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner"
10961 #: config/rs6000/rs6000.opt:215
10962 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
10963 msgstr "Varna för användning av AltiVec-typen \"vector long ...\" som avrådes från"
10965 #: config/rs6000/rs6000.opt:219
10966 msgid "Select GPR floating point method"
10969 #: config/rs6000/rs6000.opt:223
10971 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
10972 msgstr "sizeof(long double) är 12."
10974 #: config/rs6000/rs6000.opt:227
10975 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
10976 msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra"
10978 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
10979 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
10980 msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning"
10982 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
10983 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
10984 msgstr "Ange justering av postfält till default/natural"
10986 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
10987 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
10988 msgstr "Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för avsändningsfack"
10990 #: config/rs6000/aix64.opt:25
10991 msgid "Compile for 64-bit pointers"
10992 msgstr "Kompilera för 64-bitspekare"
10994 #: config/rs6000/aix64.opt:29
10995 msgid "Compile for 32-bit pointers"
10996 msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
10998 #: config/rs6000/linux64.opt:25
10999 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
11000 msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog"
11002 #: config/rs6000/sysv4.opt:25
11003 msgid "Select ABI calling convention"
11004 msgstr "Välj ABI-konvention för anrop"
11006 #: config/rs6000/sysv4.opt:29
11007 msgid "Select method for sdata handling"
11008 msgstr "Välj metod för hantering av sdata"
11010 #: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
11011 msgid "Align to the base type of the bit-field"
11012 msgstr "Justera till bastypen av bitfältet"
11014 #: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
11015 msgid "Produce code relocatable at runtime"
11016 msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället"
11018 #: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
11020 msgid "Produce little endian code"
11021 msgstr "Skapa \"little endian\"-kod."
11023 #: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
11025 msgid "Produce big endian code"
11026 msgstr "Skapa \"big endian\"-kod."
11028 #: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
11029 #: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
11030 #: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
11031 msgid "no description yet"
11032 msgstr "ingen beskriving ännu"
11034 #: config/rs6000/sysv4.opt:79
11035 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
11038 #: config/rs6000/sysv4.opt:88
11041 msgstr "Använd EABI."
11043 #: config/rs6000/sysv4.opt:92
11045 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
11046 msgstr "Tillåt inte at bitfält går över ordgränser"
11048 #: config/rs6000/sysv4.opt:96
11050 msgid "Use alternate register names"
11051 msgstr "Använd alternativa registernamn."
11053 #: config/rs6000/sysv4.opt:105
11055 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
11056 msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o."
11058 #: config/rs6000/sysv4.opt:109
11060 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
11061 msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o."
11063 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
11065 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
11066 msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o."
11068 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
11070 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
11071 msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o."
11073 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
11074 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
11075 msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält"
11077 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
11078 msgid "Use the WindISS simulator"
11079 msgstr "Använd simulatorn WindISS"
11081 #: config/rs6000/sysv4.opt:145
11082 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
11085 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
11087 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
11088 msgstr "Generera kod för en DLL"
11090 #: config/ms1/ms1.opt:24
11092 msgid "Generate multiply instructions"
11093 msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
11095 #: config/ms1/ms1.opt:28
11096 msgid "Use byte loads and stores when generating code."
11099 #: config/ms1/ms1.opt:36
11100 msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
11103 #: config/ms1/ms1.opt:40 config/ms1/ms1.opt:44 config/ms1/ms1.opt:48
11104 #: config/ms1/ms1.opt:52 config/ms1/ms1.opt:56
11106 msgid "Internal debug switch"
11107 msgstr "Okänd flagga -mdebug-%s"
11109 #: config/ms1/ms1.opt:60 config/iq2000/iq2000.opt:24
11110 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
11111 msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften"
11113 #: config/mcore/mcore.opt:24
11115 msgid "Generate code for the M*Core M210"
11116 msgstr "Genrera kod för M*Core M340"
11118 #: config/mcore/mcore.opt:28
11119 msgid "Generate code for the M*Core M340"
11120 msgstr "Genrera kod för M*Core M340"
11122 #: config/mcore/mcore.opt:32
11123 msgid "Set maximum alignment to 4"
11124 msgstr "Sätt maximal justering till 4"
11126 #: config/mcore/mcore.opt:36
11127 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
11128 msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns"
11130 #: config/mcore/mcore.opt:40
11131 msgid "Set maximum alignment to 8"
11132 msgstr "Sätt maximal justering till 8"
11134 #: config/mcore/mcore.opt:44
11136 msgid "Generate big-endian code"
11137 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
11139 #: config/mcore/mcore.opt:48
11140 msgid "Emit call graph information"
11141 msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation"
11143 #: config/mcore/mcore.opt:52
11145 msgid "Use the divide instruction"
11146 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
11148 #: config/mcore/mcore.opt:56
11149 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
11150 msgstr "Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre"
11152 #: config/mcore/mcore.opt:60
11154 msgid "Generate little-endian code"
11155 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11157 #: config/mcore/mcore.opt:68
11159 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
11160 msgstr "Använd inte godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer"
11162 #: config/mcore/mcore.opt:72
11163 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
11164 msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst"
11166 #: config/mcore/mcore.opt:76
11168 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
11169 msgstr "Maximal storlek på en emsan stackökningsoperation"
11171 #: config/mcore/mcore.opt:80
11173 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
11174 msgstr "Hantera alttid bitfält som int-stora"
11176 #: config/arc/arc.opt:33
11177 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
11180 #: config/arc/arc.opt:43
11182 msgid "Compile code for ARC variant CPU"
11183 msgstr "Schemalägg kod för en given CPU"
11185 #: config/arc/arc.opt:47
11186 msgid "Put functions in SECTION"
11189 #: config/arc/arc.opt:51
11190 msgid "Put data in SECTION"
11193 #: config/arc/arc.opt:55
11194 msgid "Put read-only data in SECTION"
11197 #: config/sh/sh.opt:45
11199 msgid "Generate SH1 code"
11200 msgstr "Generera H8/S-kod"
11202 #: config/sh/sh.opt:49
11204 msgid "Generate SH2 code"
11205 msgstr "Generera H8/S-kod"
11207 #: config/sh/sh.opt:53
11209 msgid "Generate SH2a code"
11210 msgstr "Generera H8/S-kod"
11212 #: config/sh/sh.opt:57
11214 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
11215 msgstr "Generera H8/S-kod"
11217 #: config/sh/sh.opt:61
11219 msgid "Generate default single-precision SH2a code"
11220 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11222 #: config/sh/sh.opt:65
11224 msgid "Generate only single-precision SH2a code"
11225 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11227 #: config/sh/sh.opt:69
11229 msgid "Generate SH2e code"
11230 msgstr "Generera H8/S-kod"
11232 #: config/sh/sh.opt:73
11234 msgid "Generate SH3 code"
11235 msgstr "Generera H8/S-kod"
11237 #: config/sh/sh.opt:77
11239 msgid "Generate SH3e code"
11240 msgstr "Generera H8/S-kod"
11242 #: config/sh/sh.opt:81
11244 msgid "Generate SH4 code"
11245 msgstr "Generera H8/S-kod"
11247 #: config/sh/sh.opt:85
11249 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
11250 msgstr "Generera H8/S-kod"
11252 #: config/sh/sh.opt:89
11254 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
11255 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11257 #: config/sh/sh.opt:93
11259 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
11260 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11262 #: config/sh/sh.opt:97
11264 msgid "Generate SH4a code"
11265 msgstr "Generera H8/S-kod"
11267 #: config/sh/sh.opt:101
11269 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
11270 msgstr "Generera H8/S-kod"
11272 #: config/sh/sh.opt:105
11274 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
11275 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11277 #: config/sh/sh.opt:109
11279 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
11280 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11282 #: config/sh/sh.opt:113
11284 msgid "Generate SH4al-dsp code"
11285 msgstr "Generera H8/S-kod"
11287 #: config/sh/sh.opt:117
11289 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
11290 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
11292 #: config/sh/sh.opt:121
11294 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
11295 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11297 #: config/sh/sh.opt:125
11299 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
11300 msgstr "Generera H8/S-kod"
11302 #: config/sh/sh.opt:129
11304 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
11305 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11307 #: config/sh/sh.opt:133
11309 msgid "Generate SHcompact code"
11310 msgstr "Generera H8/S-kod"
11312 #: config/sh/sh.opt:137
11314 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
11315 msgstr "Generera SA-kod"
11317 #: config/sh/sh.opt:141
11318 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
11321 #: config/sh/sh.opt:145
11323 msgid "Generate code in big endian mode"
11324 msgstr "Generera kod för \"big endian\""
11326 #: config/sh/sh.opt:149
11328 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
11329 msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller"
11331 #: config/sh/sh.opt:153
11332 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
11335 #: config/sh/sh.opt:157
11337 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
11338 msgstr "Justera variabler på en 16-bitarsgräns"
11340 #: config/sh/sh.opt:161
11341 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
11344 #: config/sh/sh.opt:165
11345 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
11348 #: config/sh/sh.opt:172
11349 msgid "Cost to assume for gettr insn"
11352 #: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
11353 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
11356 #: config/sh/sh.opt:180
11357 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
11360 #: config/sh/sh.opt:184
11361 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
11364 #: config/sh/sh.opt:188
11366 msgid "Assume symbols might be invalid"
11367 msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
11369 #: config/sh/sh.opt:192
11370 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
11373 #: config/sh/sh.opt:196
11375 msgid "Generate code in little endian mode"
11376 msgstr "Generera kod för \"little endian\""
11378 #: config/sh/sh.opt:200
11379 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
11382 #: config/sh/sh.opt:206
11383 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
11386 #: config/sh/sh.opt:210
11387 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
11390 #: config/sh/sh.opt:214
11392 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
11393 msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor"
11395 #: config/sh/sh.opt:218
11396 msgid "Shorten address references during linking"
11399 #: config/sh/sh.opt:226
11401 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
11402 msgstr "Denna flagga avrådes ifrån, använd -Wextra istället"
11404 #: config/sh/sh.opt:230
11405 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
11408 #: config/sh/sh.opt:234
11409 msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
11412 #: config/arm/arm.opt:24
11413 msgid "Specify an ABI"
11414 msgstr "Ange ett ABI"
11416 #: config/arm/arm.opt:28
11417 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11418 msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion retunerar"
11420 #: config/arm/arm.opt:35
11421 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
11422 msgstr "Skicka FP-argument i FP-register"
11424 #: config/arm/arm.opt:39
11425 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11426 msgstr "Generera stackramar enligt APCS"
11428 #: config/arm/arm.opt:43
11429 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11430 msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod"
11432 #: config/arm/arm.opt:50
11433 msgid "Specify the name of the target architecture"
11434 msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
11436 #: config/arm/arm.opt:57
11437 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
11438 msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"big endian\""
11440 #: config/arm/arm.opt:61
11441 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
11442 msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod"
11444 #: config/arm/arm.opt:65
11445 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
11446 msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod"
11448 #: config/arm/arm.opt:69
11449 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
11450 msgstr "Cirrus: Placera NOP:ar för att undvika ogiltiga instruktionskombinationer"
11452 #: config/arm/arm.opt:73
11453 msgid "Specify the name of the target CPU"
11454 msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
11456 #: config/arm/arm.opt:77
11457 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
11458 msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas"
11460 #: config/arm/arm.opt:91
11462 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
11463 msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
11465 #: config/arm/arm.opt:95
11466 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
11467 msgstr "Alias för -mfloat-abi=hard"
11469 #: config/arm/arm.opt:99
11470 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
11471 msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"little endian\""
11473 #: config/arm/arm.opt:103
11474 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11475 msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt"
11477 #: config/arm/arm.opt:107
11478 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11479 msgstr "Angi registret som skall användas för PIC-adressering"
11481 #: config/arm/arm.opt:111
11482 msgid "Store function names in object code"
11483 msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod"
11485 #: config/arm/arm.opt:115
11487 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
11488 msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer"
11490 #: config/arm/arm.opt:119
11491 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11492 msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer"
11494 #: config/arm/arm.opt:123
11495 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
11496 msgstr "Alias för -mfloat-abi=soft"
11498 #: config/arm/arm.opt:127
11499 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
11500 msgstr "Ange den minsta justering i bitar för poster"
11502 #: config/arm/arm.opt:131
11503 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
11504 msgstr "Kompilera för Thumb, inte ARM"
11506 #: config/arm/arm.opt:135
11507 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11508 msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar"
11510 #: config/arm/arm.opt:139
11512 msgid "Specify how to access the thread pointer"
11513 msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
11515 #: config/arm/arm.opt:143
11516 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
11517 msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs"
11519 #: config/arm/arm.opt:147
11520 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
11521 msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs"
11523 #: config/arm/arm.opt:151
11525 msgid "Tune code for the given processor"
11526 msgstr "Kompilera för processorn v850"
11528 #: config/arm/arm.opt:155
11529 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
11530 msgstr "Antag att bytes är \"big endian\", ord är \"little endian\""
11532 #: config/arm/pe.opt:24
11533 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
11534 msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
11536 #: config/pdp11/pdp11.opt:24
11537 msgid "Generate code for an 11/10"
11538 msgstr "Generera kod för 11/10"
11540 #: config/pdp11/pdp11.opt:28
11541 msgid "Generate code for an 11/40"
11542 msgstr "Generera kod för 11/40"
11544 #: config/pdp11/pdp11.opt:32
11545 msgid "Generate code for an 11/45"
11546 msgstr "Generera kod för 11/45"
11548 #: config/pdp11/pdp11.opt:36
11550 msgid "Use 16-bit abs patterns"
11551 msgstr "Använd 64-bitars FP-register"
11553 #: config/pdp11/pdp11.opt:40
11555 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
11556 msgstr "Returnera flyttalsresultat i ac0"
11558 #: config/pdp11/pdp11.opt:44
11559 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
11562 #: config/pdp11/pdp11.opt:48
11563 msgid "Use inline patterns for copying memory"
11566 #: config/pdp11/pdp11.opt:52
11567 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
11570 #: config/pdp11/pdp11.opt:56
11571 msgid "Pretend that branches are expensive"
11574 #: config/pdp11/pdp11.opt:60
11576 msgid "Use the DEC assembler syntax"
11577 msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
11579 #: config/pdp11/pdp11.opt:64
11580 msgid "Use 32 bit float"
11581 msgstr "Använd 32 bits float"
11583 #: config/pdp11/pdp11.opt:68
11584 msgid "Use 64 bit float"
11585 msgstr "Använd 64 bits float"
11587 #: config/pdp11/pdp11.opt:76
11588 msgid "Use 16 bit int"
11589 msgstr "Använd 16 bits int"
11591 #: config/pdp11/pdp11.opt:80
11592 msgid "Use 32 bit int"
11593 msgstr "Använd 32 bits int"
11595 #: config/pdp11/pdp11.opt:88
11596 msgid "Target has split I&D"
11597 msgstr "Målet har uppdelat I&D"
11599 #: config/pdp11/pdp11.opt:92
11600 msgid "Use UNIX assembler syntax"
11601 msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX"
11603 #: config/avr/avr.opt:24
11605 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11606 msgstr "Använd subrutiner för funktionprolog/-epilog"
11608 #: config/avr/avr.opt:28
11610 msgid "Select the target MCU"
11611 msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
11613 #: config/avr/avr.opt:35
11615 msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
11616 msgstr "Andra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
11618 #: config/avr/avr.opt:39
11620 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11621 msgstr "Använd 64-bitars int-typ"
11623 #: config/avr/avr.opt:43
11624 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11625 msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott"
11627 #: config/avr/avr.opt:47
11628 msgid "Do not generate tablejump insns"
11629 msgstr "Generera inte tabellhoppinstruktioner"
11631 #: config/avr/avr.opt:57
11632 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
11633 msgstr "Använd rjmp/rcll (begränsat intervall) på enhter >8k"
11635 #: config/avr/avr.opt:61
11636 msgid "Output instruction sizes to the asm file"
11637 msgstr "Mata ut instruktionsstorlekar till asm-filen"
11639 #: config/avr/avr.opt:65
11640 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11641 msgstr "Andra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
11643 #: config/crx/crx.opt:24
11645 msgid "Support multiply accumulate instructions"
11646 msgstr "Använd ackumulerande fp-multiplikationsinstruktioner"
11648 #: config/crx/crx.opt:28
11650 msgid "Do not use push to store function arguments"
11651 msgstr "Använd inte push-instruktioner för att spara utgående argument"
11653 #: config/crx/crx.opt:32
11654 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
11657 #: config/c4x/c4x.opt:24
11658 msgid "Generate code for C30 CPU"
11659 msgstr "Generera kod för CPU C30"
11661 #: config/c4x/c4x.opt:28
11662 msgid "Generate code for C31 CPU"
11663 msgstr "Generera kod för CPU C31"
11665 #: config/c4x/c4x.opt:32
11666 msgid "Generate code for C32 CPU"
11667 msgstr "Generera kod för CPU C32"
11669 #: config/c4x/c4x.opt:36
11670 msgid "Generate code for C33 CPU"
11671 msgstr "Generera kod för CPU C33"
11673 #: config/c4x/c4x.opt:40
11674 msgid "Generate code for C40 CPU"
11675 msgstr "Generera kod för CPU C40"
11677 #: config/c4x/c4x.opt:44
11678 msgid "Generate code for C44 CPU"
11679 msgstr "Generera kod för CPU C44"
11681 #: config/c4x/c4x.opt:48
11682 msgid "Assume that pointers may be aliased"
11683 msgstr "Anta att pekare kan ha alias"
11685 #: config/c4x/c4x.opt:52
11686 msgid "Big memory model"
11687 msgstr "Stor minnesmodell"
11689 #: config/c4x/c4x.opt:56
11690 msgid "Use the BK register as a general purpose register"
11691 msgstr "Använd BK-registret som ett allmänt register"
11693 #: config/c4x/c4x.opt:60
11695 msgid "Generate code for CPU"
11696 msgstr "Generera kod för CPU C44"
11698 #: config/c4x/c4x.opt:64
11699 msgid "Enable use of DB instruction"
11700 msgstr "Aktivera användning av DB-instruktion"
11702 #: config/c4x/c4x.opt:68
11703 msgid "Enable debugging"
11704 msgstr "Aktivera felsökning"
11706 #: config/c4x/c4x.opt:72
11707 msgid "Enable new features under development"
11708 msgstr "Aktivera nya funktioner under utveckling"
11710 #: config/c4x/c4x.opt:76
11711 msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
11712 msgstr "Använd snabb men ungefärlig flyttal till heltalskonvertering"
11714 #: config/c4x/c4x.opt:80
11715 msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
11716 msgstr "Tvinga RTL-genereringen att skicka ut 3-operandinstruktioner"
11718 #: config/c4x/c4x.opt:84
11719 msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
11720 msgstr "Tvinga in konstanter i register för att förbättra upphissning"
11722 #: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
11723 msgid "Save DP across ISR in small memory model"
11724 msgstr "Spara DP över ISR i liten minnesmodell"
11726 #: config/c4x/c4x.opt:92
11727 msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
11728 msgstr "Tillåt iterationsräknare utan tecken för RPTB/DB"
11730 #: config/c4x/c4x.opt:96
11731 msgid "Pass arguments on the stack"
11732 msgstr "Skicka argument på stacken"
11734 #: config/c4x/c4x.opt:100
11735 msgid "Use MPYI instruction for C3x"
11736 msgstr "Använd MPYI-instruktion för C3x"
11738 #: config/c4x/c4x.opt:104
11739 msgid "Enable parallel instructions"
11740 msgstr "Aktivera parallella instruktioner"
11742 #: config/c4x/c4x.opt:108
11743 msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
11744 msgstr "Aktivera MPY||ADD- och MPY||SUB-instruktioner"
11746 #: config/c4x/c4x.opt:116
11747 msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
11748 msgstr "Bevara alla 40 bitarna av FP-register över anrop"
11750 #: config/c4x/c4x.opt:120
11751 msgid "Pass arguments in registers"
11752 msgstr "Skicka argument i register"
11754 #: config/c4x/c4x.opt:124
11755 msgid "Enable use of RTPB instruction"
11756 msgstr "Aktivera användning av RTPB-instruktion"
11758 #: config/c4x/c4x.opt:128
11759 msgid "Enable use of RTPS instruction"
11760 msgstr "Aktivera använding av RTPS-instruktion"
11762 #: config/c4x/c4x.opt:132
11764 msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
11765 msgstr "Ange maximalt antal iterationer för RPTS"
11767 #: config/c4x/c4x.opt:136
11768 msgid "Small memory model"
11769 msgstr "Liten minnesmodell"
11771 #: config/c4x/c4x.opt:140
11772 msgid "Emit code compatible with TI tools"
11773 msgstr "Mata ut kod kompatibel med TI-verktyg"
11775 #: config/pa/pa-hpux.opt:24
11777 msgid "Generate cpp defines for server IO"
11778 msgstr "Generera kod för en given CPU"
11780 #: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
11781 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
11783 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11785 "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning.\n"
11786 "Tillåtet värde är 93."
11788 #: config/pa/pa-hpux.opt:32
11790 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11791 msgstr "Generera kod för 11/40"
11793 #: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
11795 msgid "Generate PA1.0 code"
11796 msgstr "Generera CA-kod"
11798 #: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
11800 msgid "Generate PA1.1 code"
11801 msgstr "Generera CA-kod"
11803 #: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
11804 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11805 msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)"
11807 #: config/pa/pa.opt:36
11809 msgid "Generate code for huge switch statements"
11810 msgstr "Generera kod för Intel as"
11812 #: config/pa/pa.opt:40
11813 msgid "Disable FP regs"
11814 msgstr "Avaktivera FP-register"
11816 #: config/pa/pa.opt:44
11818 msgid "Disable indexed addressing"
11819 msgstr "ogiltig kod"
11821 #: config/pa/pa.opt:48
11823 msgid "Generate fast indirect calls"
11824 msgstr "Generera kod för Intel as"
11826 #: config/pa/pa.opt:56
11827 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11828 msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS"
11830 #: config/pa/pa.opt:60
11831 msgid "Put jumps in call delay slots"
11832 msgstr "Placera hopp i fördröjda anropsfack"
11834 #: config/pa/pa.opt:65
11836 msgid "Enable linker optimizations"
11837 msgstr "inkompatibla typer i %s"
11839 #: config/pa/pa.opt:69
11841 msgid "Always generate long calls"
11842 msgstr "Generera kod för Intel as"
11844 #: config/pa/pa.opt:73
11845 msgid "Emit long load/store sequences"
11846 msgstr "Mata ut långa load-/store-sekvenser"
11848 #: config/pa/pa.opt:81
11849 msgid "Disable space regs"
11850 msgstr "Avaktivera utrymmersregister"
11852 #: config/pa/pa.opt:97
11854 msgid "Use portable calling conventions"
11855 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
11857 #: config/pa/pa.opt:101
11858 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11861 #: config/pa/pa.opt:113
11862 msgid "Do not disable space regs"
11863 msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister"
11865 #: config/pa/pa64-hpux.opt:24
11866 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11867 msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld"
11869 #: config/pa/pa64-hpux.opt:28
11870 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11871 msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld"
11873 #: config/xtensa/xtensa.opt:24
11874 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
11875 msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att läsa konstanter"
11877 #: config/xtensa/xtensa.opt:28
11878 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
11879 msgstr "Aktivera sammanslagna multiplicera/addera- och multiplicera/subtrahera FP-instruktioner"
11881 #: config/xtensa/xtensa.opt:32
11882 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
11883 msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program"
11885 #: config/xtensa/xtensa.opt:36
11886 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
11887 msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff"
11889 #: config/xtensa/xtensa.opt:40
11890 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
11891 msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen"
11893 #: config/stormy16/stormy16.opt:25
11894 msgid "Provide libraries for the simulator"
11897 #: config/mips/mips.opt:24
11899 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11900 msgstr "Generera kod för en given CPU"
11902 #: config/mips/mips.opt:28
11903 msgid "Use SVR4-style PIC"
11906 #: config/mips/mips.opt:32
11908 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
11909 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
11911 #: config/mips/mips.opt:36
11913 msgid "Generate code for the given ISA"
11914 msgstr "Generera kod för en given CPU"
11916 #: config/mips/mips.opt:40
11918 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
11919 msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt standardval för arkitektur"
11921 #: config/mips/mips.opt:44
11922 msgid "Trap on integer divide by zero"
11923 msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
11925 #: config/mips/mips.opt:48
11927 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
11928 msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
11930 #: config/mips/mips.opt:52
11932 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
11933 msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
11935 #: config/mips/mips.opt:56
11936 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
11939 #: config/mips/mips.opt:60
11941 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
11942 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
11944 #: config/mips/mips.opt:70
11945 msgid "Use big-endian byte order"
11946 msgstr "Använd \"big endian\" byteordning"
11948 #: config/mips/mips.opt:74
11949 msgid "Use little-endian byte order"
11950 msgstr "Använd \"little endian\" byteordning"
11952 #: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
11953 msgid "Use ROM instead of RAM"
11954 msgstr "Använd ROM istället för RAM"
11956 #: config/mips/mips.opt:82
11957 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
11958 msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil"
11960 #: config/mips/mips.opt:86
11962 msgid "Work around certain R4000 errata"
11963 msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
11965 #: config/mips/mips.opt:90
11967 msgid "Work around certain R4400 errata"
11968 msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
11970 #: config/mips/mips.opt:94
11971 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
11972 msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
11974 #: config/mips/mips.opt:98
11975 msgid "Work around certain VR4120 errata"
11976 msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
11978 #: config/mips/mips.opt:102
11979 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
11980 msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130"
11982 #: config/mips/mips.opt:106
11984 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
11985 msgstr "Gå runt hårdvarufel i tidiga 4300"
11987 #: config/mips/mips.opt:110
11988 msgid "FP exceptions are enabled"
11989 msgstr "FP-undantag är aktiverade"
11991 #: config/mips/mips.opt:114
11993 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11994 msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
11996 #: config/mips/mips.opt:118
11998 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
11999 msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
12001 #: config/mips/mips.opt:122
12002 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
12005 #: config/mips/mips.opt:126
12007 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
12008 msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
12010 #: config/mips/mips.opt:130
12011 msgid "Use 32-bit general registers"
12012 msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
12014 #: config/mips/mips.opt:134
12015 msgid "Use 64-bit general registers"
12016 msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
12018 #: config/mips/mips.opt:138
12020 msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
12021 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
12023 #: config/mips/mips.opt:142
12025 msgid "Generate code for ISA level N"
12026 msgstr "Generera kod för Intel as"
12028 #: config/mips/mips.opt:146
12030 msgid "Generate mips16 code"
12031 msgstr "Generera SA-kod"
12033 #: config/mips/mips.opt:150
12035 msgid "Use MIPS-3D instructions"
12036 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
12038 #: config/mips/mips.opt:154
12039 msgid "Use indirect calls"
12040 msgstr "Använd indirekta anrop"
12042 #: config/mips/mips.opt:158
12044 msgid "Use a 32-bit long type"
12045 msgstr "Använd 32-bitars long-typ"
12047 #: config/mips/mips.opt:162
12049 msgid "Use a 64-bit long type"
12050 msgstr "Använd 64-bitars long-typ"
12052 #: config/mips/mips.opt:166
12053 msgid "Don't optimize block moves"
12054 msgstr "Optimera inte blockförflyttningar"
12056 #: config/mips/mips.opt:170
12058 msgid "Use the mips-tfile postpass"
12059 msgstr "Använd mips-tfile asm postpass"
12061 #: config/mips/mips.opt:174
12062 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
12065 #: config/mips/mips.opt:178
12067 msgid "Generate normal-mode code"
12068 msgstr "Generera SA-kod"
12070 #: config/mips/mips.opt:182
12072 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
12073 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
12075 #: config/mips/mips.opt:186
12077 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12078 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
12080 #: config/mips/mips.opt:190
12081 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
12084 #: config/mips/mips.opt:194
12086 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
12087 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
12089 #: config/mips/mips.opt:198
12090 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
12091 msgstr "Optimera adressinläsningar lui/addiu"
12093 #: config/mips/mips.opt:202
12094 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
12095 msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
12097 #: config/mips/mips.opt:206
12098 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
12101 #: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
12102 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
12103 msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)"
12105 #: config/mips/mips.opt:214
12107 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
12108 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
12110 #: config/mips/mips.opt:218
12111 msgid "Lift restrictions on GOT size"
12112 msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek"
12114 #: config/fr30/fr30.opt:24
12115 msgid "Assume small address space"
12116 msgstr "Anta liten adressrymd"
12118 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
12119 msgid "Compile for a 68HC11"
12120 msgstr "Kompilera för en 68HC11"
12122 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
12123 msgid "Compile for a 68HC12"
12124 msgstr "Kompilera för en 68HC12"
12126 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
12127 msgid "Compile for a 68HCS12"
12128 msgstr "Kompilera för en 68HCS12"
12130 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
12131 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
12132 msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering tillåtna"
12134 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
12135 msgid "Min/max instructions allowed"
12136 msgstr "Min-/maxinstruktioner tillåtna"
12138 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
12139 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
12140 msgstr "Använd call och rtc för funktionsanrop och returer"
12142 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
12143 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
12144 msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering inte tillåtna"
12146 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
12147 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
12148 msgstr "Använd jsr och rts för funktionsanrop och returer"
12150 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
12151 msgid "Min/max instructions not allowed"
12152 msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
12154 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
12155 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
12156 msgstr "Använd direkt adresseringsläge förmjuka register"
12158 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
12159 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
12160 msgstr "Kompilera med 32-bitars heltalsläge"
12162 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
12163 msgid "Specify the register allocation order"
12164 msgstr "Ange registerallokeringsordningen"
12166 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
12167 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
12168 msgstr "Använd inte direkt adresseringsläge för mjuka register"
12170 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
12171 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
12172 msgstr "Kompilera med 16-bitars heltalsläge"
12174 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
12175 msgid "Indicate the number of soft registers available"
12176 msgstr "Indikera antalet tillgängliga mjuka register"
12178 #: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
12179 msgid "Target DFLOAT double precision code"
12182 #: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
12184 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
12185 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
12187 #: config/vax/vax.opt:40
12189 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
12190 msgstr "Generera kod för GNU as"
12192 #: config/vax/vax.opt:44
12194 msgid "Generate code for UNIX assembler"
12195 msgstr "Generera kod för GNU as"
12197 #: config/vax/vax.opt:48
12199 msgid "Use VAXC structure conventions"
12200 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
12202 #: config/cris/linux.opt:28
12203 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
12204 msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser"
12206 #: config/cris/cris.opt:46
12207 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
12208 msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion"
12210 #: config/cris/cris.opt:52
12211 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12212 msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)"
12214 #: config/cris/cris.opt:57
12215 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12216 msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)"
12218 #: config/cris/cris.opt:65
12219 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
12220 msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod"
12222 #: config/cris/cris.opt:72
12224 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
12225 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
12227 #: config/cris/cris.opt:81
12228 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
12229 msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning"
12231 #: config/cris/cris.opt:90
12233 msgid "Do not tune stack alignment"
12234 msgstr "Generera inte kod för stackkontroll"
12236 #: config/cris/cris.opt:99
12237 msgid "Do not tune writable data alignment"
12238 msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data"
12240 #: config/cris/cris.opt:108
12241 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12242 msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data"
12244 #: config/cris/cris.opt:117
12245 msgid "Align code and data to 32 bits"
12246 msgstr "Justera kod och data till 32 bitar"
12248 #: config/cris/cris.opt:134
12249 msgid "Don't align items in code or data"
12250 msgstr "Justera inte element i kod och data"
12252 #: config/cris/cris.opt:143
12253 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12254 msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog"
12256 #: config/cris/cris.opt:150
12257 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12258 msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner"
12260 #: config/cris/cris.opt:159
12261 msgid "Override -mbest-lib-options"
12262 msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options"
12264 #: config/cris/cris.opt:166
12266 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12267 msgstr "Generera kod för en given CPU"
12269 #: config/cris/cris.opt:170
12271 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12272 msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
12274 #: config/cris/cris.opt:174
12275 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12276 msgstr "Varna när en stackram är större än den angivna storleken"
12278 #: config/cris/aout.opt:28
12279 msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
12280 msgstr "Kompilera för Etrax 100-baserade elinussystem utan MMU"
12282 #: config/cris/aout.opt:34
12283 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
12284 msgstr "För elinux, begär en specificerad stackstorlek för detta program"
12286 #: config/h8300/h8300.opt:24
12288 msgid "Generate H8S code"
12289 msgstr "Generera H8/S-kod"
12291 #: config/h8300/h8300.opt:28
12293 msgid "Generate H8SX code"
12294 msgstr "Generera H8/S-kod"
12296 #: config/h8300/h8300.opt:32
12298 msgid "Generate H8S/2600 code"
12299 msgstr "Generera kod för H8/S2600"
12301 #: config/h8300/h8300.opt:36
12302 msgid "Make integers 32 bits wide"
12303 msgstr "Gör heltal 32 bitar stora"
12305 #: config/h8300/h8300.opt:43
12306 msgid "Use registers for argument passing"
12307 msgstr "Använd register för argumentskickning"
12309 #: config/h8300/h8300.opt:47
12310 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
12311 msgstr "Betrakta åkomst till bytestort minne som långsam"
12313 #: config/h8300/h8300.opt:51
12314 msgid "Enable linker relaxing"
12315 msgstr "Aktivera länkaravslappning"
12317 #: config/h8300/h8300.opt:55
12318 msgid "Generate H8/300H code"
12319 msgstr "Generera H8/300H-kod"
12321 #: config/h8300/h8300.opt:59
12322 msgid "Enable the normal mode"
12323 msgstr "Aktivera normalt läge"
12325 #: config/h8300/h8300.opt:63
12326 msgid "Use H8/300 alignment rules"
12327 msgstr "Använd H8/300-regler för justering"
12329 #: config/v850/v850.opt:24
12331 msgid "Use registers r2 and r5"
12332 msgstr "Använd inte register för argumentskickning"
12334 #: config/v850/v850.opt:28
12335 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
12336 msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller"
12338 #: config/v850/v850.opt:32
12339 msgid "Enable backend debugging"
12340 msgstr "Aktivera bakändefelsökning"
12342 #: config/v850/v850.opt:36
12344 msgid "Do not use the callt instruction"
12345 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
12347 #: config/v850/v850.opt:40
12348 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
12349 msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion"
12351 #: config/v850/v850.opt:44
12352 msgid "Support Green Hills ABI"
12353 msgstr "Stöd Green Hills ABI"
12355 #: config/v850/v850.opt:48
12356 msgid "Prohibit PC relative function calls"
12357 msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop"
12359 #: config/v850/v850.opt:52
12360 msgid "Use stubs for function prologues"
12361 msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer"
12363 #: config/v850/v850.opt:56
12364 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
12365 msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean"
12367 #: config/v850/v850.opt:60
12369 msgid "Enable the use of the short load instructions"
12370 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
12372 #: config/v850/v850.opt:64
12373 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
12374 msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function"
12376 #: config/v850/v850.opt:68
12377 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
12378 msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean"
12380 #: config/v850/v850.opt:72
12382 msgid "Enforce strict alignment"
12383 msgstr "Generera inte kod för stackkontroll"
12385 #: config/v850/v850.opt:79
12386 msgid "Compile for the v850 processor"
12387 msgstr "Kompilera för processorn v850"
12389 #: config/v850/v850.opt:83
12391 msgid "Compile for the v850e processor"
12392 msgstr "Kompilera för processorn v850"
12394 #: config/v850/v850.opt:87
12396 msgid "Compile for the v850e1 processor"
12397 msgstr "Kompilera för processorn v850"
12399 #: config/v850/v850.opt:91
12400 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
12401 msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean"
12403 #: config/mmix/mmix.opt:25
12404 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
12405 msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register"
12407 #: config/mmix/mmix.opt:29
12409 msgid "Use register stack for parameters and return value"
12410 msgstr "Använd register för argumentskickning"
12412 #: config/mmix/mmix.opt:33
12413 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
12414 msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde"
12416 #: config/mmix/mmix.opt:38
12418 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
12419 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
12421 #: config/mmix/mmix.opt:42
12422 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
12423 msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda"
12425 #: config/mmix/mmix.opt:46
12426 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
12427 msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som täljaren (inte nämnaren)"
12429 #: config/mmix/mmix.opt:50
12430 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
12431 msgstr "Inled globala symboler med \":\" (för användning tillsammans med PREFIX)"
12433 #: config/mmix/mmix.opt:54
12434 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
12435 msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet"
12437 #: config/mmix/mmix.opt:58
12438 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
12439 msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)"
12441 #: config/mmix/mmix.opt:62
12442 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
12443 msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas"
12445 #: config/mmix/mmix.opt:66
12446 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
12447 msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar"
12449 #: config/mmix/mmix.opt:80
12450 msgid "Use addresses that allocate global registers"
12451 msgstr "Använd adresser som allokerar globala register"
12453 #: config/mmix/mmix.opt:84
12454 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
12455 msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register"
12457 #: config/mmix/mmix.opt:88
12458 msgid "Generate a single exit point for each function"
12459 msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion"
12461 #: config/mmix/mmix.opt:92
12463 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
12464 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
12466 #: config/mmix/mmix.opt:96
12468 msgid "Set start-address of the program"
12469 msgstr "tar adress till något temporärt"
12471 #: config/mmix/mmix.opt:100
12472 msgid "Set start-address of data"
12473 msgstr "Sätt startadress för data"
12475 #: config/iq2000/iq2000.opt:28
12476 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
12477 msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften"
12479 #: config/iq2000/iq2000.opt:36
12480 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
12481 msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner"
12483 #: config/iq2000/iq2000.opt:41
12484 msgid "No default crt0.o"
12485 msgstr "Ingen standard-crt0.o"
12487 #: config/bfin/bfin.opt:24
12489 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
12490 msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
12492 #: config/bfin/bfin.opt:28
12493 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
12496 #: config/bfin/bfin.opt:32
12497 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
12500 #: config/bfin/bfin.opt:37
12501 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
12504 #: config/bfin/bfin.opt:41
12506 msgid "Enabled ID based shared library"
12507 msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
12509 #: config/bfin/bfin.opt:49
12510 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
12513 #: config/vxworks.opt:25
12515 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
12516 msgstr "Anta normal C-körmiljö"
12518 #: config/vxworks.opt:32
12520 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
12521 msgstr "Anta normal C-körmiljö"
12523 #: config/darwin.opt:24
12525 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
12526 msgstr "Generera kod för en DLL"
12528 #: config/darwin.opt:28
12529 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
12532 #: config/darwin.opt:32
12534 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
12535 msgstr "sizeof(long double) är 16."
12537 #: config/lynx.opt:24
12538 msgid "Support legacy multi-threading"
12539 msgstr "Stöd gammaldags multitrådning"
12541 # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
12542 #: config/lynx.opt:28
12544 msgid "Use shared libraries"
12545 msgstr "Använd hårdvaru-fp"
12547 #: config/lynx.opt:32
12548 msgid "Support multi-threading"
12549 msgstr "Stöd multitrådning"
12553 msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
12554 msgstr "-A<fråga>=<svar>\tBekräfta <svar>et till <fråga>. Om \"-\" sätts före <fråga> avaktiveras <svar>et till <fråga>"
12558 msgid "Do not discard comments"
12559 msgstr "ej avslutad kommentar"
12562 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
12563 msgstr "Släng inte kommentarer vid makroexpansioner"
12567 msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
12568 msgstr "-D<makro>[=<värde>]\tDefiniera ett <makro> med <värde> som sitt värde. Om bara <makro> anges sätts <värde> till 1"
12572 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
12573 msgstr "-F <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg"
12577 msgid "Print the name of header files as they are used"
12578 msgstr "Kompilering av include-fil begärd"
12580 #: c.opt:69 c.opt:782
12582 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
12583 msgstr "-I <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen"
12587 msgid "Generate make dependencies"
12588 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
12592 msgid "Generate make dependencies and compile"
12593 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
12597 msgid "Write dependency output to the given file"
12598 msgstr "-MF <fil>\tSkriv beroendeutdata till den angivna filen"
12601 msgid "Treat missing header files as generated files"
12602 msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer"
12605 msgid "Like -M but ignore system header files"
12606 msgstr "Som -M men ignorera systemhuvudfiler"
12609 msgid "Like -MD but ignore system header files"
12610 msgstr "Som -MD men ignorera systemhuvudfiler"
12614 msgid "Generate phony targets for all headers"
12615 msgstr "Generera kod för Intel as"
12619 msgid "Add a MAKE-quoted target"
12620 msgstr "-MQ <mål>\tLägg till ett MAKE-citerat mål"
12624 msgid "Add an unquoted target"
12625 msgstr "-MT <mål>\tLägg till ett ociterat mål"
12629 msgid "Do not generate #line directives"
12630 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
12634 msgid "Undefine <macro>"
12635 msgstr "-U<makro>\tAvdefiniera <makro>"
12638 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
12639 msgstr "Varna om saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator som följer ABI"
12642 msgid "Enable most warning messages"
12643 msgstr "Aktivera de flesta varningsmeddelanden"
12646 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
12650 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
12651 msgstr "Varna om typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer"
12654 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
12658 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
12659 msgstr "Varna om typkonvertering som slänger kvalificerare"
12663 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
12664 msgstr "Varna om index har typen \"char\""
12667 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
12668 msgstr "Varna om möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner över mer än en fysisk rad"
12671 msgid "Synonym for -Wcomment"
12672 msgstr "Synonym för -Wcommment"
12676 msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
12677 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
12681 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12682 msgstr "Varna när ett funktionsargument är en struktur"
12686 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
12687 msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
12691 msgid "Warn about deprecated compiler features"
12692 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
12696 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
12697 msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
12700 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
12701 msgstr "Varna om brott mot Effective C++ stilregler"
12704 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
12705 msgstr "Varna om vilsekomna symboler efter #elif och #endif"
12709 msgid "Make implicit function declarations an error"
12710 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
12713 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
12714 msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet"
12717 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
12718 msgstr "Varna om anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon"
12722 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
12723 msgstr "För många argument till funktionen \"va_start\""
12726 msgid "Warn about format strings that are not literals"
12727 msgstr "Varna om formatsträngar som inte är literaler"
12730 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
12731 msgstr "Varna om möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner"
12734 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
12735 msgstr "Varna om format till strftime som ger 2-siffrigt årtal"
12739 msgid "Warn about zero-length formats"
12740 msgstr "formatsträng med längden noll"
12744 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
12745 msgstr "Varna om variabler som är intierade till sig själva."
12748 msgid "Warn about implicit function declarations"
12749 msgstr "Varna om implicita funktionsdeklarationer"
12752 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
12753 msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ"
12757 msgid "Deprecated. This switch has no effect"
12758 msgstr "Avrådes ifrån. Denna flagga har ingen effekt."
12762 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
12763 msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
12766 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
12767 msgstr "Varna om ogiltiga användningar av makrot \"offsetof\""
12770 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
12771 msgstr "Varna om PCH-filer som hittas men inte används"
12774 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
12775 msgstr "Varna inte om användning av \"long long\" vid -pedantic"
12779 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
12780 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
12784 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
12785 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
12789 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
12790 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
12794 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
12795 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
12798 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
12799 msgstr "Varna om funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
12802 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
12803 msgstr "Varna om användarangivna inkluderingskataloger som inte finns"
12807 msgid "Warn about global functions without prototypes"
12808 msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
12812 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
12813 msgstr "flerteckens teckenkonstant"
12817 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
12818 msgstr "Varna om multipla deklarationer av samma objekt"
12821 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
12822 msgstr "Varna när en vänfuktion som inte är en mall deklareras inuti en mall"
12825 msgid "Warn about non-virtual destructors"
12826 msgstr "Varna om ickevirtuella destruerare"
12829 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
12830 msgstr "Varna om NULL skickas som argument till fack markerde att de kräver icke-NULL"
12834 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
12835 msgstr "Varna om ickevirtuella destruerare"
12838 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
12839 msgstr "Varna om en typkonvertering i C-stil används i ett program"
12843 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
12844 msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
12847 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
12848 msgstr "Varna om överlastade virtuella funktionsnamn"
12852 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
12853 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
12856 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
12857 msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner"
12860 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
12861 msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
12865 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
12866 msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
12870 msgid "Warn about misuses of pragmas"
12871 msgstr "Varna om okända pragman"
12875 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
12876 msgstr "Varna om nästlade kommentarer upptäcks"
12879 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
12880 msgstr "Varna om multipla deklarationer av samma objekt"
12883 msgid "Warn when the compiler reorders code"
12884 msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod"
12887 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
12888 msgstr "Varna när en funktions returtyp får \"int\" som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)"
12891 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
12892 msgstr "Varna om en väljare har multipla metoder"
12895 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
12896 msgstr "Varna om möjliga brott mot sekvenspunktregler"
12900 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
12901 msgstr "Varna om jämförelser mellan signed/unsigned"
12904 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
12905 msgstr "Varna när överlastning anpassar från teckenlöst till med tecken"
12908 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
12909 msgstr "Varna om ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
12913 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
12914 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
12917 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
12921 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
12922 msgstr "Varna när syntesbeteendet skiljer från Cfront"
12924 #: c.opt:388 common.opt:142
12925 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
12926 msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler"
12929 msgid "Warn about features not present in traditional C"
12930 msgstr "Varna om funktioner som inte finns i traditionell C"
12933 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
12934 msgstr "Varna om trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet"
12937 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
12938 msgstr "Varna om @selector()er utan tidigare deklarerade metoder"
12941 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
12942 msgstr "Varna om ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv"
12945 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
12946 msgstr "Varna om okända pragman"
12949 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
12950 msgstr "Varna om makron definierade i huvudfilen som inte används"
12953 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
12954 msgstr "Varna inte om användning av variadiskt makro när -pedantic är på"
12957 msgid "Give strings the type \"array of char\""
12958 msgstr "Ge strängar typen \"vektor av char\""
12962 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
12963 msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning."
12967 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
12968 msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++89 (för C++)."
12971 msgid "Enforce class member access control semantics"
12972 msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar"
12975 msgid "Change when template instances are emitted"
12976 msgstr "Ändra när mallinstanser skrivs ut"
12979 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
12980 msgstr "Känn igen nyckelordet \"asm\""
12984 msgid "Recognize built-in functions"
12985 msgstr "Känn inte igen några inbyggda funktioner"
12988 msgid "Check the return value of new"
12989 msgstr "Kontrollera returvärdet av new"
12992 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
12993 msgstr "Tillåt argument till \"?\"-operatorn att ha olika typer"
12996 msgid "Reduce the size of object files"
12997 msgstr "Reducera storleken på objektfiler"
13001 msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
13002 msgstr "Markera strängar som \"const char *\""
13006 msgid "Use class <name> for constant strings"
13007 msgstr "-fconst-string-class=<namn>\tAnvänd klassen <namn> för konstanta strängar"
13011 msgid "Inline member functions by default"
13012 msgstr "I funktion `%s':"
13015 msgid "Permit '$' as an identifier character"
13016 msgstr "Tillåt \"$\" som ett identifierartecken"
13020 msgid "Generate code to check exception specifications"
13021 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
13025 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
13026 msgstr "-fexec-charset=<tknst>\tKonvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen tknst"
13029 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
13034 msgid "Specify the default character set for source files"
13035 msgstr "-finput-charset=<tknst>\tAnge standardteckenuppsättning för källkodsfiler."
13038 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
13039 msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan"
13042 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
13043 msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och \"main\" finns"
13046 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
13047 msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord"
13050 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
13051 msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö"
13054 msgid "Assume normal C execution environment"
13055 msgstr "Anta normal C-körmiljö"
13058 msgid "Enable support for huge objects"
13059 msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
13062 msgid "Export functions even if they can be inlined"
13063 msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as"
13067 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
13068 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
13072 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
13073 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
13077 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
13078 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
13082 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
13083 msgstr "Varna inte om för många argument till format-funktioner"
13086 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
13087 msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)"
13090 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
13091 msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil"
13094 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
13098 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
13102 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
13103 msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax"
13106 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
13110 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
13111 msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön"
13114 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
13115 msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\""
13118 msgid "Enable optional diagnostics"
13119 msgstr "Aktivera valbar diagnostik"
13122 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
13123 msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning"
13126 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
13127 msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar"
13130 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
13131 msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
13134 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
13135 msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället"
13138 msgid "Enable automatic template instantiation"
13139 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
13142 msgid "Generate run time type descriptor information"
13143 msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid"
13146 msgid "Use the same size for double as for float"
13147 msgstr "Använd samma storlek för double som för float"
13150 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
13151 msgstr "Tvinga den underliggande typen för \"wchar_t\" att vara \"unsigned short\""
13154 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
13155 msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges låt bitfältet ha tecken"
13158 msgid "Make \"char\" signed by default"
13159 msgstr "Låt \"char\" ha tecken som standard"
13162 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
13163 msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering"
13167 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
13168 msgstr "-ftabstop=<antal>\tAvstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering"
13172 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
13173 msgstr "Ange maximalt instansieringsdjup för mallar"
13177 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
13178 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tGenerera inte trådsäker kod för initiering a lakala statiska."
13181 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
13182 msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges görs bitfälten teckenlösa"
13185 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
13186 msgstr "Gör \"char\" teckenlöst som standard"
13189 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
13190 msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare"
13193 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
13194 msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet"
13197 msgid "Discard unused virtual functions"
13198 msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
13201 msgid "Implement vtables using thunks"
13202 msgstr "Implementera vtables med \"thunks\""
13205 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
13206 msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler"
13210 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
13211 msgstr "-fwide-exec-charset=<tknst>\tKonvertera alla vida strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
13214 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
13215 msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog"
13218 msgid "Emit cross referencing information"
13219 msgstr "Mata ut korsreferensinformation"
13222 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
13223 msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link"
13226 msgid "Dump declarations to a .decl file"
13227 msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil"
13229 #: c.opt:750 c.opt:778
13231 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
13232 msgstr "-idirafter <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
13236 msgid "Accept definition of macros in <file>"
13237 msgstr "-imacros <fil>\tTag med definitioner av makron i <fil>"
13241 msgid "Include the contents of <file> before other files"
13242 msgstr "-include <fil>\tInkludera innehållet i <fil> före andra filer"
13246 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
13247 msgstr "-iprefix <skvg>\tAnge <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna"
13251 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
13252 msgstr "-isysroot <kat>\tSätt <kat> som rotkatalog för systemet"
13256 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
13257 msgstr "-isystem <kat>\tLägg till <kat> til början av sökvägen för systeminkluderingar"
13261 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
13262 msgstr "-iquote <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar"
13265 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
13266 msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)"
13269 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
13270 msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++"
13273 msgid "Generate C header of platform-specific features"
13274 msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner"
13277 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
13282 msgid "Remap file names when including files"
13283 msgstr "tomt filnamn i #%s"
13286 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
13287 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++"
13289 #: c.opt:831 c.opt:859
13290 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
13291 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
13293 #: c.opt:835 c.opt:867
13294 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
13295 msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
13298 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
13299 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99"
13302 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
13303 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
13306 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
13307 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar"
13310 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
13311 msgstr "Flöj standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar"
13314 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
13315 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99"
13318 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
13319 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994"
13322 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
13323 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999"
13326 msgid "Enable traditional preprocessing"
13327 msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
13331 msgid "Support ISO C trigraphs"
13332 msgstr "-trigraphs\tStöd trigrafer enligt ISO C"
13335 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
13336 msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron"
13339 msgid "Enable verbose output"
13340 msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
13344 msgid "Display this information"
13345 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
13349 msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
13350 msgstr "--param <param>=<värde>\tSätt parameter <param> till värde. Se nedan för en komplett lista på parametrar"
13354 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
13356 " -G <nummer> Placera global and statisk data mindre än <nummer>\n"
13357 " bytes i en speciell sektion (vissa arkitekturer)\n"
13361 msgid "Set optimization level to <number>"
13362 msgstr " -O[nummer] Sätt optimeringsnivå till [nummer]\n"
13366 msgid "Optimize for space rather than speed"
13367 msgstr " -Os Optimera för storlek istället för hastighet\n"
13370 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13371 msgstr "Denna flagga avrådes ifrån, använd -Wextra istället"
13374 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
13375 msgstr "Varna om retur av poster, unioner eller vektorer"
13379 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
13380 msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
13383 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
13384 msgstr "Varna om typkonvertering av pekare som ökar justeringen"
13387 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
13388 msgstr "Varna om användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer"
13391 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
13392 msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat"
13395 msgid "Treat all warnings as errors"
13396 msgstr "Behandla alla varningar som fel."
13399 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
13400 msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar"
13403 msgid "Exit on the first error occurred"
13404 msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår"
13407 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
13408 msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as"
13412 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
13413 msgstr " -Wlarger-than-<nummer> Varna om objekt är större än <nummer> bytes\n"
13416 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
13421 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
13422 msgstr "Varna om funktioner som är möjliga kandidater för attributet noreturn"
13425 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
13426 msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet"
13430 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
13431 msgstr "Varna när ett funktionsargument är en struktur"
13434 msgid "Warn when one local variable shadows another"
13435 msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan"
13438 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
13441 #: common.opt:122 common.opt:126
13443 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
13444 msgstr "Varna om funktioner som är möjliga kandidater för attributet noreturn"
13447 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
13448 msgstr "Varna om uppräkningshopptabeller, utan standardfall, saknar ett fall"
13451 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
13452 msgstr "Varna om uppräkningshopptabeller saknar en \"default:\"-sats"
13455 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
13456 msgstr "Varna om alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall"
13460 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
13461 msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
13464 msgid "Warn about code that will never be executed"
13465 msgstr "Varna om kod som aldrig kommer köras"
13468 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
13469 msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar"
13472 msgid "Warn when a function is unused"
13473 msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
13476 msgid "Warn when a function parameter is unused"
13477 msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
13480 msgid "Warn when an expression value is unused"
13481 msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt"
13484 msgid "Warn when a variable is unused"
13485 msgstr "Varna när en variabel är oanvänd"
13489 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
13490 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som privat"
13494 msgid "Emit declaration information into <file>"
13495 msgstr " -aux-info <fil> Generera deklarationsinfo till fil <fil>\n"
13499 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
13500 msgstr " -d[bokstäver] Slå på dumpning från angivna delar av kompilatorn\n"
13504 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
13505 msgstr "-dumpbase <fil>\tAnge basfilnamn att användas för dumpar"
13508 msgid "Align the start of functions"
13509 msgstr "Justera starten av funktioner"
13512 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
13513 msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp"
13516 msgid "Align all labels"
13517 msgstr "Justera alla etiketter"
13520 msgid "Align the start of loops"
13521 msgstr "Justera starten av slingor"
13524 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
13525 msgstr "Ange att argument kan vara alias för varandra och andra globala"
13528 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
13529 msgstr "Anta att argument kan vara alias för globala men inte varandra"
13532 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
13533 msgstr "Anta att argument varken är alias för varandra eller globala"
13536 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
13537 msgstr "Generera tabeller för uppnystning som är exakta vid varje instruktionsgräns"
13541 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
13542 msgstr "Generera kod för Intel as"
13545 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
13546 msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister"
13549 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
13550 msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter"
13553 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
13554 msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning"
13557 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
13558 msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning"
13561 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
13562 msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock"
13566 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
13567 msgstr " -fcall-saved-<register> Ange att <register> bevaras av funktioner\n"
13571 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
13572 msgstr " -fcall-used-<register> Ange att <register> förstörs av funktionsanrop\n"
13575 msgid "Save registers around function calls"
13576 msgstr "Spara register runt funktionsanrop"
13579 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
13580 msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen"
13584 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
13585 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13589 msgid "Perform cross-jumping optimization"
13590 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13593 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
13594 msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål"
13597 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
13598 msgstr "När CSE körs, följ villkorliga hopp"
13601 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
13602 msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs"
13606 msgid "Place data items into their own section"
13607 msgstr "placera varje funktion i sin egen sektion"
13610 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
13611 msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken"
13614 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
13615 msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner"
13618 msgid "Delete useless null pointer checks"
13619 msgstr "Tag bort oanvändbara nollpekarkontroller"
13623 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
13624 msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Anger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut, som prefix, i början av utskrift vid radbrytning\n"
13627 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
13632 msgid "Dump various compiler internals to a file"
13633 msgstr "-fdump-<typ>\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil"
13636 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
13637 msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal och radnummernoteringar i felsökningsutskrifter"
13641 msgid "Perform early inlining"
13642 msgstr "Utför slingavskalning"
13646 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
13647 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13649 #: common.opt:376 common.opt:380
13650 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
13651 msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation"
13654 msgid "Enable exception handling"
13655 msgstr "Aktivera undantagshantering"
13659 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
13660 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13663 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
13664 msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras"
13668 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
13669 msgstr " -ffixed-<register> Markera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn\n"
13673 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
13674 msgstr "Kontrollera allokeringsordning för heltalsregister"
13677 msgid "Copy memory address constants into registers before use"
13678 msgstr "Kopiera minnesadresskonstanter till register före de används"
13681 msgid "Copy memory operands into registers before use"
13682 msgstr "Kopiera minnesoperander till register före de används"
13685 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
13686 msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register"
13690 msgid "Place each function into its own section"
13691 msgstr "placera varje funktion i sin egen sektion"
13694 msgid "Perform global common subexpression elimination"
13695 msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck"
13698 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
13699 msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck"
13702 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
13703 msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck"
13706 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
13707 msgstr "Utför eliminering av överflödig inläsning efter lagring i globala gemensamma deluttryck"
13710 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
13711 msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning"
13714 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
13715 msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas"
13718 msgid "Process #ident directives"
13719 msgstr "Hantera #ident-direktiv"
13722 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
13723 msgstr "Utvör konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter"
13727 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
13728 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
13731 msgid "Do not generate .size directives"
13732 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
13735 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
13736 msgstr "Ta hänsynt till nyckelordet \"inline\""
13740 msgid "Integrate simple functions into their callers"
13741 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
13745 msgid "Integrate functions called once into their callers"
13746 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
13750 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
13751 msgstr " -finline-limit=<nummer> Begränsa storlek på inline-funktioner till <nummer>\n"
13754 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
13755 msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop"
13758 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
13763 msgid "Discover pure and const functions"
13764 msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
13767 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
13771 msgid "Type based escape and alias analysis"
13775 msgid "Optimize induction variables on trees"
13776 msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd"
13780 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
13781 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
13784 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
13785 msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade"
13788 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
13789 msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används"
13793 msgid "Give external symbols a leading underscore"
13794 msgstr "Externa symboler startar med en understrykning"
13798 msgid "Perform loop optimizations"
13799 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13802 msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
13803 msgstr "Utför slingoptimeringar med den nya slingoptimeraren"
13806 msgid "Set errno after built-in math functions"
13807 msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner"
13810 msgid "Report on permanent memory allocation"
13811 msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering"
13814 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
13815 msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler"
13818 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
13819 msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter"
13823 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
13824 msgstr " -fmessage-length=<nummer> Begränsa felmeddelandens längd till <nummer> tecken per rad. 0 stänger av radbrytning\n"
13827 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
13828 msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset"
13831 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
13832 msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor"
13836 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
13837 msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för enkeltrådade program."
13841 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
13842 msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för flertrådade program."
13846 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
13847 msgstr "Ignorera läsoperationer när mudflap-instrumentering läggs in."
13850 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
13851 msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning"
13854 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
13855 msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag"
13858 msgid "When possible do not generate stack frames"
13859 msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt"
13862 msgid "Do the full register move optimization pass"
13863 msgstr "Gör det fullständiga registerförflyttningsoptimeringspasset"
13866 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
13867 msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop"
13870 msgid "Pack structure members together without holes"
13871 msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål"
13875 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
13876 msgstr "-fpack-struct=<tal>\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar"
13879 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
13880 msgstr "Returnera små aggrega i minne, inte register"
13883 msgid "Perform loop peeling"
13884 msgstr "Utför slingavskalning"
13887 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
13888 msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar"
13891 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
13892 msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2"
13895 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
13896 msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)"
13899 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
13900 msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (stort läge)"
13903 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
13904 msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)"
13907 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
13908 msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (litet läge)"
13911 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
13912 msgstr "Generera förhämtningsinstruktioner, om tillgängliga, för vektorer i slingor"
13915 msgid "Enable basic program profiling code"
13916 msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod"
13919 msgid "Insert arc-based program profiling code"
13920 msgstr "Lägg in bågbaserad programprofilieringskod"
13923 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
13924 msgstr "Atkivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil"
13927 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
13928 msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil"
13931 msgid "Insert code to profile values of expressions"
13932 msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck"
13936 msgid "Make compile reproducible using <string>"
13937 msgstr "-frandom-seed=<sträng>\tGör kompileringen reproducerbar med <sträng>"
13941 msgid "Return small aggregates in registers"
13942 msgstr "Skicka argument i register"
13945 msgid "Enables a register move optimization"
13946 msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering"
13950 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
13951 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13954 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
13955 msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering"
13958 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
13959 msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner"
13962 msgid "Reorder functions to improve code placement"
13963 msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering"
13966 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
13967 msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar"
13970 msgid "Run the loop optimizer twice"
13971 msgstr "Kör slingoptimeraren två gånger"
13974 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
13975 msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP"
13978 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
13979 msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock"
13982 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
13983 msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar"
13986 msgid "Allow speculative motion of some loads"
13987 msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar"
13990 msgid "Allow speculative motion of more loads"
13991 msgstr "Tillåt spekulativ förflyggning av fler inläsningar"
13995 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
13996 msgstr "-fsched-verbose=<nivå>\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara"
13999 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
14000 msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning"
14003 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
14004 msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör spårningsschemaläggning"
14007 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14008 msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning"
14011 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
14012 msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning"
14015 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
14016 msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner"
14020 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
14021 msgstr "-fsched-stalled-insns=<antal>\tAnge antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid"
14023 #: common.opt:772 common.opt:776
14024 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
14025 msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
14028 msgid "Mark data as shared rather than private"
14029 msgstr "Markera data som delad istället för privat"
14032 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
14036 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
14037 msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar"
14041 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
14042 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
14046 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
14047 msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut"
14051 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
14052 msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut"
14055 msgid "Insert stack checking code into the program"
14056 msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet"
14060 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
14061 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tFånga om stacken går förbi <register>"
14065 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
14066 msgstr "-fstack-limit-symbol=<namn>\tFånga om stacken går förbi symbolen <namn>"
14069 msgid "Use propolice as a stack protection method"
14073 msgid "Use a stack protection method for every function"
14078 msgid "Perform strength reduction optimizations"
14079 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
14082 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
14083 msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller"
14086 msgid "Check for syntax errors, then stop"
14087 msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan"
14090 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
14091 msgstr "Skapa datafiler som behövs av \"gcov\""
14095 msgid "Perform jump threading optimizations"
14096 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
14099 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
14100 msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass"
14104 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
14105 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring"
14108 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
14109 msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering"
14112 msgid "Assume floating-point operations can trap"
14113 msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor"
14116 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
14117 msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation"
14120 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
14121 msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
14125 msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
14126 msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
14129 msgid "Enable loop header copying on trees"
14130 msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd"
14133 msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
14134 msgstr "Förena temporärminnen i passet SSA->normal"
14138 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
14139 msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar."
14143 msgid "Enable copy propagation on trees"
14144 msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
14148 msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
14149 msgstr "Akviera slingoptimeringar på trädnivå"
14152 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
14153 msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd"
14157 msgid "Enable dominator optimizations"
14158 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
14161 msgid "Enable dead store elimination"
14162 msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
14165 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
14166 msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd"
14169 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
14170 msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd"
14173 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
14174 msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer på träd"
14177 msgid "Create canonical induction variables in loops"
14178 msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor"
14181 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
14182 msgstr "Akviera slingoptimeringar på trädnivå"
14185 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
14186 msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd"
14189 msgid "Perform structural alias analysis"
14194 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
14195 msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
14198 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
14199 msgstr "Utför skalärersättning av aggregat"
14202 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
14203 msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal"
14207 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
14208 msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal."
14212 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
14213 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
14216 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
14217 msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången"
14220 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
14221 msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt"
14224 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
14225 msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor"
14228 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
14232 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
14233 msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder"
14236 msgid "Perform loop unswitching"
14237 msgstr "Utför slingavväxling"
14240 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
14241 msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering"
14245 msgid "Perform variable tracking"
14246 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
14249 msgid "Enable loop vectorization on trees"
14250 msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
14254 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
14255 msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
14259 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
14260 msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<nivå>\tSätt pratsamhetsnivå för vektoriseraren"
14263 msgid "Add extra commentary to assembler output"
14264 msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata"
14267 msgid "Set the default symbol visibility"
14271 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
14272 msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar"
14275 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
14276 msgstr "Kostruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel"
14280 msgid "Perform whole program optimizations"
14281 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
14284 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
14285 msgstr "Anta spill vid teckenaritmetik slår runt"
14288 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
14289 msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen"
14293 msgid "Generate debug information in default format"
14294 msgstr "Generera kod för \"big endian\""
14297 msgid "Generate debug information in COFF format"
14298 msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format"
14301 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
14302 msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format"
14305 msgid "Generate debug information in default extended format"
14306 msgstr "Generera felskökningsinformation i normalt utökat format"
14310 msgid "Generate debug information in STABS format"
14311 msgstr "Generera kod för en DLL"
14314 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
14315 msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format"
14319 msgid "Generate debug information in VMS format"
14320 msgstr "Generera kod för en DLL"
14323 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
14324 msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format"
14327 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
14328 msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format"
14332 msgid "Place output into <file>"
14333 msgstr " -o <fil> Skriv utdata i <fil> \n"
14337 msgid "Enable function profiling"
14338 msgstr " -p Slå på funktionsprofilering\n"
14342 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
14343 msgstr " -pedantic Ge varningar som krävs för att strikt följa ISO C\n"
14346 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
14347 msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel"
14351 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
14352 msgstr " -quiet Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats\n"
14356 msgid "Display the compiler's version"
14357 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
14361 msgid "Suppress warnings"
14362 msgstr "%s: varning: "
14365 #, gcc-internal-format
14366 msgid "%qs attribute directive ignored"
14367 msgstr "attributdirektivet %qs ignorerat"
14370 #, gcc-internal-format
14371 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
14372 msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qs"
14375 #, gcc-internal-format
14376 msgid "%qs attribute does not apply to types"
14377 msgstr "attributet %qs är inte applicerbart på typer"
14380 #, fuzzy, gcc-internal-format
14381 msgid "%qs attribute only applies to function types"
14382 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktionstyper"
14384 #: bb-reorder.c:1872
14385 #, gcc-internal-format
14386 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
14390 #, gcc-internal-format
14391 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
14395 #, gcc-internal-format
14396 msgid "offset outside bounds of constant string"
14397 msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
14400 #, fuzzy, gcc-internal-format
14401 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14402 msgstr "andra argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
14405 #, fuzzy, gcc-internal-format
14406 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14407 msgstr "ogiltigt andra argument till __builtin_prefetch; använder noll"
14410 #, fuzzy, gcc-internal-format
14411 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14412 msgstr "tredje argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
14415 #, fuzzy, gcc-internal-format
14416 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14417 msgstr "ogiltigt tredje argument till __builtin_prefetch; använder noll"
14420 #, fuzzy, gcc-internal-format
14421 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
14422 msgstr "argumentet till \"__builtin_args_info\" måste vara konstant"
14425 #, fuzzy, gcc-internal-format
14426 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
14427 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
14430 #, fuzzy, gcc-internal-format
14431 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
14432 msgstr "argument saknas till \"__builtin_args_info\""
14434 #: builtins.c:4186 gimplify.c:1883
14435 #, fuzzy, gcc-internal-format
14436 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
14437 msgstr "För många argument till funktionen \"va_start\""
14440 #, fuzzy, gcc-internal-format
14441 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
14442 msgstr "första argumentet till \"va_arg\" är inte av typen \"va_list\""
14444 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
14445 #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
14446 #. executed, the program is still strictly conforming.
14448 #, fuzzy, gcc-internal-format
14449 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
14450 msgstr "\"%s\" konverteras till \"%s\" när det skickas via \"...\""
14453 #, fuzzy, gcc-internal-format
14454 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
14455 msgstr "(alltså skall du skicka \"%s\" och inte \"%s\" till \"va_arg\")"
14457 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
14458 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
14459 #: builtins.c:4374 c-typeck.c:2186
14460 #, gcc-internal-format
14461 msgid "if this code is reached, the program will abort"
14462 msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta"
14465 #, fuzzy, gcc-internal-format
14466 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
14467 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_frame_address\""
14470 #, fuzzy, gcc-internal-format
14471 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
14472 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_return_address\""
14475 #, fuzzy, gcc-internal-format
14476 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
14477 msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_frame_address\""
14480 #, fuzzy, gcc-internal-format
14481 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
14482 msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_return_address\""
14485 #, fuzzy, gcc-internal-format
14486 msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
14487 msgstr "andra argumentet till \"__builtin_expect\" måste vara en konstant"
14490 #, fuzzy, gcc-internal-format
14491 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
14492 msgstr "andra argumentet till __builtin_longjmp måste vara 1"
14495 #, fuzzy, gcc-internal-format
14496 msgid "target format does not support infinity"
14497 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
14499 #: builtins.c:8481 builtins.c:8575
14500 #, fuzzy, gcc-internal-format
14501 msgid "too few arguments to function %qs"
14502 msgstr "för få argument till funktionen \"%s\""
14504 #: builtins.c:8487 builtins.c:8581
14505 #, fuzzy, gcc-internal-format
14506 msgid "too many arguments to function %qs"
14507 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
14509 #: builtins.c:8493 builtins.c:8606
14510 #, fuzzy, gcc-internal-format
14511 msgid "non-floating-point argument to function %qs"
14512 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
14515 #, fuzzy, gcc-internal-format
14516 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
14517 msgstr "\"va_start\" används i en funktion med fixt antal parametrar"
14519 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
14520 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
14522 #, fuzzy, gcc-internal-format
14523 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
14524 msgstr "\"__builtin_next_arg\" anropad utan argument"
14527 #, gcc-internal-format
14528 msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
14529 msgstr "%<va_start%> använt med för många argument"
14531 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
14532 #. not the last argument even though the user used the last
14533 #. argument. We just warn and set the arg to be the last
14534 #. argument so that we will get wrong-code because of
14537 #, fuzzy, gcc-internal-format
14538 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
14539 msgstr "andra parametern till \"va_start\" var inte det sista namngivna argumentet"
14542 #, fuzzy, gcc-internal-format
14543 msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
14544 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
14547 #, fuzzy, gcc-internal-format
14548 msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
14549 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
14551 #: builtins.c:9910 builtins.c:10063 builtins.c:10128
14552 #, gcc-internal-format
14553 msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
14557 #, fuzzy, gcc-internal-format
14558 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
14559 msgstr "\"%s\" är inte definierad utanför funktions-scope"
14562 #, fuzzy, gcc-internal-format
14563 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
14564 msgstr "stränglängden \"%d\" är större än den minsta längden \"%d\" som ISO C%d kompilatorer behöver stödja"
14567 #, gcc-internal-format
14568 msgid "overflow in constant expression"
14569 msgstr "spill i konstant uttryck"
14572 #, gcc-internal-format
14573 msgid "integer overflow in expression"
14574 msgstr "heltalsspill i uttryck"
14577 #, gcc-internal-format
14578 msgid "floating point overflow in expression"
14579 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
14582 #, fuzzy, gcc-internal-format
14583 msgid "vector overflow in expression"
14584 msgstr "heltalsspill i uttryck"
14586 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
14588 #, gcc-internal-format
14589 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
14590 msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
14593 #, gcc-internal-format
14594 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
14595 msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
14598 #, gcc-internal-format
14599 msgid "overflow in implicit constant conversion"
14600 msgstr "spill i implicit constant konvertering"
14603 #, fuzzy, gcc-internal-format
14604 msgid "operation on %qE may be undefined"
14605 msgstr "operation på \"%s\" kan vara odefinierad"
14608 #, gcc-internal-format
14609 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
14610 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
14613 #, fuzzy, gcc-internal-format
14614 msgid "case label value is less than minimum value for type"
14615 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
14618 #, fuzzy, gcc-internal-format
14619 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
14620 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
14623 #, fuzzy, gcc-internal-format
14624 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
14625 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
14628 #, fuzzy, gcc-internal-format
14629 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
14630 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
14633 #, gcc-internal-format
14634 msgid "invalid truth-value expression"
14635 msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
14638 #, gcc-internal-format
14639 msgid "invalid operands to binary %s"
14640 msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
14643 #, gcc-internal-format
14644 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
14645 msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
14648 #, gcc-internal-format
14649 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
14650 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
14653 #, gcc-internal-format
14654 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
14655 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
14658 #, gcc-internal-format
14659 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
14660 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
14663 #, fuzzy, gcc-internal-format
14664 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
14665 msgstr "pekare av typen \"void *\" använd med aritmetik"
14668 #, gcc-internal-format
14669 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
14670 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
14673 #, gcc-internal-format
14674 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
14675 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
14677 #. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn
14678 #. about this since it is so bad.
14680 #, gcc-internal-format
14681 msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
14682 msgstr "adressen av %qD kommer alltid beräknas till %<sant%>"
14685 #, gcc-internal-format
14686 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
14687 msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
14689 #: c-common.c:2549 c-common.c:2589
14690 #, fuzzy, gcc-internal-format
14691 msgid "invalid use of %<restrict%>"
14692 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
14695 #, fuzzy, gcc-internal-format
14696 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
14697 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på funktioner"
14700 #, fuzzy, gcc-internal-format
14701 msgid "invalid application of %qs to a void type"
14702 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
14705 #, fuzzy, gcc-internal-format
14706 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
14707 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
14710 #, fuzzy, gcc-internal-format
14711 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
14712 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
14715 #, fuzzy, gcc-internal-format
14716 msgid "cannot disable built-in function %qs"
14717 msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
14720 #, gcc-internal-format
14721 msgid "pointers are not permitted as case values"
14722 msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
14725 #, fuzzy, gcc-internal-format
14726 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
14727 msgstr "ISO C förbjuder intervalluttryck i switch-satser"
14730 #, gcc-internal-format
14731 msgid "empty range specified"
14732 msgstr "tomt intervall angivet"
14735 #, gcc-internal-format
14736 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
14737 msgstr "dubbla (eller överlappand) case-värden"
14740 #, fuzzy, gcc-internal-format
14741 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
14742 msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
14745 #, gcc-internal-format
14746 msgid "duplicate case value"
14747 msgstr "upprepat case-värde"
14750 #, fuzzy, gcc-internal-format
14751 msgid "%Jpreviously used here"
14752 msgstr "tidigare använd här"
14755 #, gcc-internal-format
14756 msgid "multiple default labels in one switch"
14757 msgstr "flera default-etiketter i en switch"
14760 #, fuzzy, gcc-internal-format
14761 msgid "%Jthis is the first default label"
14762 msgstr "detta är den första default-etiketten"
14765 #, gcc-internal-format
14766 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
14767 msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
14770 #, gcc-internal-format
14771 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
14772 msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i uppräkningstyp %qT"
14775 #, fuzzy, gcc-internal-format
14776 msgid "%Hswitch missing default case"
14777 msgstr "detta är den första default-etiketten"
14779 #. Warn if there are enumerators that don't correspond to
14780 #. case expressions.
14782 #, fuzzy, gcc-internal-format
14783 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
14784 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
14787 #, fuzzy, gcc-internal-format
14788 msgid "taking the address of a label is non-standard"
14789 msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\""
14791 #: c-common.c:4049 c-common.c:4068 c-common.c:4086 c-common.c:4113
14792 #: c-common.c:4132 c-common.c:4155 c-common.c:4176 c-common.c:4201
14793 #: c-common.c:4227 c-common.c:4275 c-common.c:4302 c-common.c:4353
14794 #: c-common.c:4378 c-common.c:4406 c-common.c:4425 c-common.c:4757
14795 #: c-common.c:4822 c-common.c:4918 c-common.c:4984 c-common.c:5002
14796 #: c-common.c:5048 c-common.c:5118 c-common.c:5142 c-common.c:5429
14797 #: c-common.c:5452 c-common.c:5491
14798 #, fuzzy, gcc-internal-format
14799 msgid "%qE attribute ignored"
14800 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
14803 #, fuzzy, gcc-internal-format
14804 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
14805 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
14808 #, fuzzy, gcc-internal-format
14809 msgid "unknown machine mode %qs"
14810 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
14813 #, gcc-internal-format
14814 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
14815 msgstr "det avrådes från att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt))"
14818 #, fuzzy, gcc-internal-format
14819 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
14820 msgstr "attributet \"%s\" ignorerat"
14823 #, fuzzy, gcc-internal-format
14824 msgid "unable to emulate %qs"
14825 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
14828 #, fuzzy, gcc-internal-format
14829 msgid "invalid pointer mode %qs"
14830 msgstr "ogiltig operand för %V"
14833 #, fuzzy, gcc-internal-format
14834 msgid "no data type for mode %qs"
14835 msgstr "ingen datatyp för läge `%s'"
14838 #, fuzzy, gcc-internal-format
14839 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
14840 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
14843 #, fuzzy, gcc-internal-format
14844 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
14845 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
14848 #, fuzzy, gcc-internal-format
14849 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
14850 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
14853 #, fuzzy, gcc-internal-format
14854 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
14855 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
14858 #, fuzzy, gcc-internal-format
14859 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
14860 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
14863 #, fuzzy, gcc-internal-format
14864 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
14865 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
14868 #, gcc-internal-format
14869 msgid "requested alignment is not a constant"
14870 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
14873 #, gcc-internal-format
14874 msgid "requested alignment is not a power of 2"
14875 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
14878 #, gcc-internal-format
14879 msgid "requested alignment is too large"
14880 msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
14883 #, fuzzy, gcc-internal-format
14884 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
14885 msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
14888 #, fuzzy, gcc-internal-format
14889 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
14890 msgstr "\"%s\" är definierad både normalt och som ett alias"
14893 #, gcc-internal-format
14894 msgid "alias argument not a string"
14895 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
14898 #, gcc-internal-format
14899 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
14903 #, fuzzy, gcc-internal-format
14904 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
14905 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
14908 #, fuzzy, gcc-internal-format
14909 msgid "visibility argument not a string"
14910 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
14913 #, fuzzy, gcc-internal-format
14914 msgid "%qE attribute ignored on types"
14915 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
14918 #, gcc-internal-format
14919 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
14920 msgstr "visibility-argument måste vara ett av \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
14923 #, fuzzy, gcc-internal-format
14924 msgid "tls_model argument not a string"
14925 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
14928 #, gcc-internal-format
14929 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
14930 msgstr "tls_model-argument måste vara ett av \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
14932 #: c-common.c:4958 c-common.c:5022
14933 #, fuzzy, gcc-internal-format
14934 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
14935 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
14937 #: c-common.c:4963 c-common.c:5027
14938 #, fuzzy, gcc-internal-format
14939 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
14940 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
14943 #, fuzzy, gcc-internal-format
14944 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
14945 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
14948 #, fuzzy, gcc-internal-format
14949 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
14950 msgstr "ogiltigt vektortype för attribut \"%s\""
14953 #, gcc-internal-format
14954 msgid "number of components of the vector not a power of two"
14955 msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
14958 #, fuzzy, gcc-internal-format
14959 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
14960 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
14963 #, fuzzy, gcc-internal-format
14964 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
14965 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
14968 #, gcc-internal-format
14969 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
14970 msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)"
14973 #, gcc-internal-format
14974 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
14975 msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
14977 #: c-common.c:5312 c-common.c:5335
14978 #, fuzzy, gcc-internal-format
14979 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
14980 msgstr "för få argument till funktion"
14983 #, fuzzy, gcc-internal-format
14984 msgid "missing sentinel in function call"
14985 msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
14988 #, gcc-internal-format
14989 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
14990 msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)"
14993 #, fuzzy, gcc-internal-format
14994 msgid "cleanup argument not an identifier"
14995 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
14998 #, fuzzy, gcc-internal-format
14999 msgid "cleanup argument not a function"
15000 msgstr "för många argument till funktion"
15003 #, fuzzy, gcc-internal-format
15004 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
15005 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
15008 #, fuzzy, gcc-internal-format
15009 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
15010 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
15013 #, fuzzy, gcc-internal-format
15014 msgid "requested position is not an integer constant"
15015 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
15018 #, gcc-internal-format
15019 msgid "requested position is less than zero"
15020 msgstr "begärd position är mindre än noll"
15023 #, gcc-internal-format
15024 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
15025 msgstr "%Hignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result"
15028 #, gcc-internal-format
15029 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
15030 msgstr "%Hignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result"
15032 #: c-common.c:5904 cp/typeck.c:4239
15033 #, fuzzy, gcc-internal-format
15034 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
15035 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
15038 #, gcc-internal-format
15039 msgid "invalid lvalue in assignment"
15040 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
15043 #, fuzzy, gcc-internal-format
15044 msgid "invalid lvalue in increment"
15045 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
15048 #, fuzzy, gcc-internal-format
15049 msgid "invalid lvalue in decrement"
15050 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
15053 #, fuzzy, gcc-internal-format
15054 msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
15055 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
15058 #, gcc-internal-format
15059 msgid "invalid lvalue in asm statement"
15060 msgstr "ogiltigt lvärde i asm-sats"
15062 #: c-common.c:6091 c-common.c:6140 c-typeck.c:2444
15063 #, fuzzy, gcc-internal-format
15064 msgid "too few arguments to function %qE"
15065 msgstr "för få argument till funktion"
15067 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
15068 #. unprototyped functions.
15069 #: c-common.c:6108 c-typeck.c:4117
15070 #, fuzzy, gcc-internal-format
15071 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
15072 msgstr "inkompatibla typer i %s"
15074 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
15075 #. this is a constraint violation. When passing an argument to
15076 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
15077 #. making it a constraint in that case was rejected in
15079 #: c-convert.c:96 c-typeck.c:1597 c-typeck.c:3758 cp/typeck.c:1372
15080 #: cp/typeck.c:5986 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
15081 #, gcc-internal-format
15082 msgid "void value not ignored as it ought to be"
15083 msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
15085 #: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
15086 #: treelang/tree-convert.c:105
15087 #, gcc-internal-format
15088 msgid "conversion to non-scalar type requested"
15089 msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
15092 #, fuzzy, gcc-internal-format
15093 msgid "array %q+D assumed to have one element"
15094 msgstr "fält \"%s\" antas ha ett element"
15097 #, gcc-internal-format
15098 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
15099 msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden"
15101 #: c-decl.c:755 cp/decl.c:355 java/decl.c:1685
15102 #, fuzzy, gcc-internal-format
15103 msgid "label %q+D used but not defined"
15104 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
15106 #: c-decl.c:761 cp/decl.c:366 java/decl.c:1690
15107 #, fuzzy, gcc-internal-format
15108 msgid "label %q+D defined but not used"
15109 msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
15112 #, fuzzy, gcc-internal-format
15113 msgid "label %q+D declared but not defined"
15114 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
15117 #, fuzzy, gcc-internal-format
15118 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
15119 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
15121 #: c-decl.c:812 cp/decl.c:560
15122 #, fuzzy, gcc-internal-format
15123 msgid "unused variable %q+D"
15124 msgstr "oanvänd variabel \"%s\""
15127 #, fuzzy, gcc-internal-format
15128 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
15129 msgstr "%Jtypen på vektor %qD kompletterade okompatibelt med implicit initiering"
15132 #, fuzzy, gcc-internal-format
15133 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
15134 msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
15137 #, fuzzy, gcc-internal-format
15138 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
15139 msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
15142 #, fuzzy, gcc-internal-format
15143 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
15144 msgstr "%Jprototypen för %qD deklarerar fler argument än tidigare gammaldags definition"
15147 #, fuzzy, gcc-internal-format
15148 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
15149 msgstr "%Jprototypen för %qD deklarerar färre argument än tidigare definition i gammal stil"
15152 #, fuzzy, gcc-internal-format
15153 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
15154 msgstr "prototyp för `%s' följer och argument %d matchar inte"
15156 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
15157 #. for this poor-style construct.
15159 #, fuzzy, gcc-internal-format
15160 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
15161 msgstr "icke-prototypdefinition here"
15164 #, fuzzy, gcc-internal-format
15165 msgid "previous definition of %q+D was here"
15166 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
15169 #, fuzzy, gcc-internal-format
15170 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
15171 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
15174 #, fuzzy, gcc-internal-format
15175 msgid "previous declaration of %q+D was here"
15176 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
15179 #, fuzzy, gcc-internal-format
15180 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
15181 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
15184 #, fuzzy, gcc-internal-format
15185 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
15186 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
15188 #: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
15189 #, fuzzy, gcc-internal-format
15190 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
15191 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
15194 #, fuzzy, gcc-internal-format
15195 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
15196 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
15198 #. If types don't match for a built-in, throw away the
15199 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
15200 #. won't print anything.
15202 #, fuzzy, gcc-internal-format
15203 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
15204 msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion \"%s\""
15206 #: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
15207 #, fuzzy, gcc-internal-format
15208 msgid "conflicting types for %q+D"
15209 msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
15212 #, fuzzy, gcc-internal-format
15213 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
15214 msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
15216 #. Allow OLDDECL to continue in use.
15218 #, fuzzy, gcc-internal-format
15219 msgid "redefinition of typedef %q+D"
15220 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
15222 #: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
15223 #, fuzzy, gcc-internal-format
15224 msgid "redefinition of %q+D"
15225 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
15227 #: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
15228 #, fuzzy, gcc-internal-format
15229 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
15230 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
15232 #: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
15233 #, fuzzy, gcc-internal-format
15234 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
15235 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
15238 #, fuzzy, gcc-internal-format
15239 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
15240 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
15243 #, fuzzy, gcc-internal-format
15244 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
15245 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
15248 #, fuzzy, gcc-internal-format
15249 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
15250 msgstr "extern deklaration av \"%s\" matchar inte den globala"
15253 #, fuzzy, gcc-internal-format
15254 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
15255 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
15258 #, fuzzy, gcc-internal-format
15259 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
15260 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
15263 #, fuzzy, gcc-internal-format
15264 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
15265 msgstr "%Jomdeklaration av %qD med annan synlighet (gammal synlighet bevarad)"
15268 #, fuzzy, gcc-internal-format
15269 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
15270 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
15273 #, fuzzy, gcc-internal-format
15274 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
15275 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
15278 #, fuzzy, gcc-internal-format
15279 msgid "%q+D declared inline after being called"
15280 msgstr "\"%s\" är deklarerad inline efter att den blivit anropad"
15283 #, fuzzy, gcc-internal-format
15284 msgid "%q+D declared inline after its definition"
15285 msgstr "\"%s\" deklarerad inline efter sin definition"
15288 #, fuzzy, gcc-internal-format
15289 msgid "redefinition of parameter %q+D"
15290 msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
15293 #, fuzzy, gcc-internal-format
15294 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
15295 msgstr "redundant omdeklaration av \"%s\" i samma scope"
15297 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
15299 #, fuzzy, gcc-internal-format
15300 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
15301 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
15304 #, fuzzy, gcc-internal-format
15305 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
15306 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
15309 #, fuzzy, gcc-internal-format
15310 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
15311 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
15313 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
15315 #, fuzzy, gcc-internal-format
15316 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
15317 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
15319 #: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:953 cp/name-lookup.c:984
15320 #: cp/name-lookup.c:992
15321 #, fuzzy, gcc-internal-format
15322 msgid "%Jshadowed declaration is here"
15323 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
15326 #, fuzzy, gcc-internal-format
15327 msgid "nested extern declaration of %qD"
15328 msgstr "nästlad extern deklaration av \"%s\""
15331 #, fuzzy, gcc-internal-format
15332 msgid "implicit declaration of function %qE"
15333 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
15336 #, fuzzy, gcc-internal-format
15337 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
15338 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
15341 #, fuzzy, gcc-internal-format
15342 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
15343 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
15346 #, fuzzy, gcc-internal-format
15347 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
15348 msgstr "\"%s\" odeklarerad här (inte i en funktion)"
15351 #, fuzzy, gcc-internal-format
15352 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
15353 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
15356 #, fuzzy, gcc-internal-format
15357 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
15358 msgstr "(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara"
15361 #, fuzzy, gcc-internal-format
15362 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
15363 msgstr "en gång för varje funktion den finns i.)"
15365 #: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2131
15366 #, fuzzy, gcc-internal-format
15367 msgid "label %qE referenced outside of any function"
15368 msgstr "etikett %s är refererad till utanför en funktion"
15371 #, fuzzy, gcc-internal-format
15372 msgid "duplicate label declaration %qE"
15373 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
15376 #, fuzzy, gcc-internal-format
15377 msgid "%Hduplicate label %qD"
15378 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
15381 #, fuzzy, gcc-internal-format
15382 msgid "%Jjump into statement expression"
15383 msgstr "spill i konstant uttryck"
15386 #, gcc-internal-format
15387 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
15388 msgstr "%Jhopp in i räckvidd för identifierare med variabelt modifierad typ"
15391 #, fuzzy, gcc-internal-format
15392 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
15393 msgstr "%Htraditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qs står i konflikt"
15396 #, fuzzy, gcc-internal-format
15397 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
15398 msgstr "%H%qs definierad som fel sorts tagg"
15401 #, gcc-internal-format
15402 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
15403 msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
15406 #, fuzzy, gcc-internal-format
15407 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
15408 msgstr "lagringsklass angiven i array-deklarerare"
15411 #, gcc-internal-format
15412 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
15413 msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
15415 #: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
15416 #, fuzzy, gcc-internal-format
15417 msgid "useless type name in empty declaration"
15418 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
15421 #, fuzzy, gcc-internal-format
15422 msgid "%<inline%> in empty declaration"
15423 msgstr "tom deklaration"
15426 #, fuzzy, gcc-internal-format
15427 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
15428 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
15431 #, fuzzy, gcc-internal-format
15432 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
15433 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
15436 #, fuzzy, gcc-internal-format
15437 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
15438 msgstr "lagringsklass angiven i array-deklarerare"
15441 #, fuzzy, gcc-internal-format
15442 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
15443 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
15446 #, fuzzy, gcc-internal-format
15447 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
15448 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
15450 #: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
15451 #, gcc-internal-format
15452 msgid "empty declaration"
15453 msgstr "tom deklaration"
15456 #, fuzzy, gcc-internal-format
15457 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
15458 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15461 #, fuzzy, gcc-internal-format
15462 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
15463 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15466 #, fuzzy, gcc-internal-format
15467 msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
15468 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15471 #, gcc-internal-format
15472 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
15473 msgstr "statisk eller typkvalificerare i abstrakt deklarerare"
15476 #, fuzzy, gcc-internal-format
15477 msgid "%q+D is usually a function"
15478 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
15480 #: c-decl.c:3122 cp/decl.c:3702 cp/decl2.c:838
15481 #, fuzzy, gcc-internal-format
15482 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
15483 msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
15486 #, fuzzy, gcc-internal-format
15487 msgid "function %qD is initialized like a variable"
15488 msgstr "funktion \"%s\" är initierad som en variabel"
15490 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
15492 #, fuzzy, gcc-internal-format
15493 msgid "parameter %qD is initialized"
15494 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
15497 #, fuzzy, gcc-internal-format
15498 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
15499 msgstr "variabel \"%s\" har initierare men är av inkomplett typ"
15501 #: c-decl.c:3234 c-decl.c:5858 cp/decl.c:3741 cp/decl.c:10148
15502 #, fuzzy, gcc-internal-format
15503 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
15504 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
15507 #, fuzzy, gcc-internal-format
15508 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
15509 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
15512 #, fuzzy, gcc-internal-format
15513 msgid "array size missing in %q+D"
15514 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
15517 #, fuzzy, gcc-internal-format
15518 msgid "zero or negative size array %q+D"
15519 msgstr "noll eller negativ storlek på fält \"%s\""
15521 #: c-decl.c:3375 varasm.c:1646
15522 #, fuzzy, gcc-internal-format
15523 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
15524 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
15527 #, fuzzy, gcc-internal-format
15528 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
15529 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
15532 #, fuzzy, gcc-internal-format
15533 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
15534 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
15536 #: c-decl.c:3460 fortran/f95-lang.c:667
15537 #, gcc-internal-format
15538 msgid "cannot put object with volatile field into register"
15539 msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
15542 #, gcc-internal-format
15543 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
15544 msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar"
15547 #, fuzzy, gcc-internal-format
15548 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
15549 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
15552 #, fuzzy, gcc-internal-format
15553 msgid "negative width in bit-field %qs"
15554 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
15557 #, fuzzy, gcc-internal-format
15558 msgid "zero width for bit-field %qs"
15559 msgstr "Storleken noll på bitfält \"%s\""
15562 #, fuzzy, gcc-internal-format
15563 msgid "bit-field %qs has invalid type"
15564 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
15567 #, fuzzy, gcc-internal-format
15568 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
15569 msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
15572 #, fuzzy, gcc-internal-format
15573 msgid "width of %qs exceeds its type"
15574 msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ"
15577 #, fuzzy, gcc-internal-format
15578 msgid "%qs is narrower than values of its type"
15579 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
15582 #, fuzzy, gcc-internal-format
15583 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
15584 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
15587 #, fuzzy, gcc-internal-format
15588 msgid "duplicate %<const%>"
15589 msgstr "upprepning av \"const\""
15592 #, fuzzy, gcc-internal-format
15593 msgid "duplicate %<restrict%>"
15594 msgstr "upprepning av \"restrict\""
15597 #, fuzzy, gcc-internal-format
15598 msgid "duplicate %<volatile%>"
15599 msgstr "upprepning av \"volatile\""
15602 #, fuzzy, gcc-internal-format
15603 msgid "function definition declared %<auto%>"
15604 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
15607 #, fuzzy, gcc-internal-format
15608 msgid "function definition declared %<register%>"
15609 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
15612 #, fuzzy, gcc-internal-format
15613 msgid "function definition declared %<typedef%>"
15614 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
15617 #, fuzzy, gcc-internal-format
15618 msgid "function definition declared %<__thread%>"
15619 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
15622 #, fuzzy, gcc-internal-format
15623 msgid "storage class specified for structure field %qs"
15624 msgstr "lagringsklass angiven för strukturfält \"%s\""
15626 #: c-decl.c:4002 cp/decl.c:7207
15627 #, fuzzy, gcc-internal-format
15628 msgid "storage class specified for parameter %qs"
15629 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
15631 #: c-decl.c:4005 cp/decl.c:7209
15632 #, gcc-internal-format
15633 msgid "storage class specified for typename"
15634 msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
15636 #: c-decl.c:4018 cp/decl.c:7226
15637 #, fuzzy, gcc-internal-format
15638 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
15639 msgstr "`%s' initierad och deklarerad \"extern\""
15641 #: c-decl.c:4020 cp/decl.c:7229
15642 #, fuzzy, gcc-internal-format
15643 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
15644 msgstr "\"%s\" är både \"extern\" och initierare"
15647 #, fuzzy, gcc-internal-format
15648 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
15649 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
15652 #, fuzzy, gcc-internal-format
15653 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
15654 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
15656 #: c-decl.c:4032 cp/decl.c:7233
15657 #, fuzzy, gcc-internal-format
15658 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
15659 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
15661 #: c-decl.c:4035 cp/decl.c:7243
15662 #, gcc-internal-format
15663 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
15664 msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
15666 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
15667 #. array type which is converted to pointer type)
15668 #. may have static or type qualifiers.
15669 #: c-decl.c:4082 c-decl.c:4276
15670 #, fuzzy, gcc-internal-format
15671 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
15672 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
15675 #, fuzzy, gcc-internal-format
15676 msgid "declaration of %qs as array of voids"
15677 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med void"
15680 #, fuzzy, gcc-internal-format
15681 msgid "declaration of %qs as array of functions"
15682 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
15685 #, fuzzy, gcc-internal-format
15686 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
15687 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15690 #, fuzzy, gcc-internal-format
15691 msgid "size of array %qs has non-integer type"
15692 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
15695 #, fuzzy, gcc-internal-format
15696 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
15697 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
15700 #, fuzzy, gcc-internal-format
15701 msgid "size of array %qs is negative"
15702 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
15705 #, fuzzy, gcc-internal-format
15706 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
15707 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" vars storlek inte kan beräknas"
15710 #, fuzzy, gcc-internal-format
15711 msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
15712 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
15714 #: c-decl.c:4229 c-decl.c:4398 cp/decl.c:7665
15715 #, fuzzy, gcc-internal-format
15716 msgid "size of array %qs is too large"
15717 msgstr "fältet \"%s\" är för stort"
15720 #, fuzzy, gcc-internal-format
15721 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
15722 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15725 #, gcc-internal-format
15726 msgid "array type has incomplete element type"
15727 msgstr "fälttyp har inkomplett elementtyp"
15729 #: c-decl.c:4308 cp/decl.c:7334
15730 #, fuzzy, gcc-internal-format
15731 msgid "%qs declared as function returning a function"
15732 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
15734 #: c-decl.c:4313 cp/decl.c:7339
15735 #, fuzzy, gcc-internal-format
15736 msgid "%qs declared as function returning an array"
15737 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar ett fält"
15740 #, fuzzy, gcc-internal-format
15741 msgid "function definition has qualified void return type"
15742 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
15745 #, gcc-internal-format
15746 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
15747 msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp"
15749 #: c-decl.c:4365 c-decl.c:4411 c-decl.c:4506 c-decl.c:4596
15750 #, gcc-internal-format
15751 msgid "ISO C forbids qualified function types"
15752 msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper"
15755 #, fuzzy, gcc-internal-format
15756 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
15757 msgstr "%Jtypdef %qD deklarerad %<inline%>"
15760 #, gcc-internal-format
15761 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
15762 msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper"
15765 #, fuzzy, gcc-internal-format
15766 msgid "variable or field %qs declared void"
15767 msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
15770 #, gcc-internal-format
15771 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
15772 msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras"
15775 #, fuzzy, gcc-internal-format
15776 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
15777 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
15780 #, fuzzy, gcc-internal-format
15781 msgid "field %qs declared as a function"
15782 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
15785 #, fuzzy, gcc-internal-format
15786 msgid "field %qs has incomplete type"
15787 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
15789 #: c-decl.c:4566 c-decl.c:4578 c-decl.c:4582
15790 #, fuzzy, gcc-internal-format
15791 msgid "invalid storage class for function %qs"
15792 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
15795 #, fuzzy, gcc-internal-format
15796 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
15797 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ett icke-void värde"
15800 #, fuzzy, gcc-internal-format
15801 msgid "cannot inline function %<main%>"
15802 msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
15805 #, gcc-internal-format
15806 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
15807 msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
15810 #, fuzzy, gcc-internal-format
15811 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
15812 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
15814 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
15815 #. at runtime. Don't bother to allow this to compile.
15816 #. A mere warning is sure to result in improper
15817 #. semantics at runtime. Don't bother to allow this to
15819 #: c-decl.c:4717 cp/decl.c:6094 cp/decl.c:8255
15820 #, fuzzy, gcc-internal-format
15821 msgid "thread-local storage not supported for this target"
15822 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
15824 #: c-decl.c:4782 c-decl.c:5937
15825 #, fuzzy, gcc-internal-format
15826 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
15827 msgstr "funktionsdeklaration är inte en prototyp"
15830 #, gcc-internal-format
15831 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
15832 msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration"
15835 #, fuzzy, gcc-internal-format
15836 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
15837 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
15840 #, fuzzy, gcc-internal-format
15841 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
15842 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
15845 #, fuzzy, gcc-internal-format
15846 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
15847 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
15850 #, fuzzy, gcc-internal-format
15851 msgid "%Jparameter %u has void type"
15852 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
15855 #, gcc-internal-format
15856 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
15857 msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras"
15859 #: c-decl.c:4902 c-decl.c:4936
15860 #, fuzzy, gcc-internal-format
15861 msgid "%<void%> must be the only parameter"
15862 msgstr "ogiltigt typargument"
15865 #, fuzzy, gcc-internal-format
15866 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
15867 msgstr "%Jparameter %qD har endast en framåtdeklaration"
15869 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15871 #, fuzzy, gcc-internal-format
15872 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
15873 msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista"
15875 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15877 #, fuzzy, gcc-internal-format
15878 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
15879 msgstr "anonym struktur deklarerad i parameterlista"
15882 #, gcc-internal-format
15883 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
15884 msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
15887 #, fuzzy, gcc-internal-format
15888 msgid "redefinition of %<union %E%>"
15889 msgstr "omdefiniering av \"union %s\""
15892 #, fuzzy, gcc-internal-format
15893 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
15894 msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
15897 #, fuzzy, gcc-internal-format
15898 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
15899 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
15902 #, fuzzy, gcc-internal-format
15903 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
15904 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
15906 #: c-decl.c:5197 cp/decl.c:3502
15907 #, gcc-internal-format
15908 msgid "declaration does not declare anything"
15909 msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
15912 #, fuzzy, gcc-internal-format
15913 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
15914 msgstr "ISO C stödjer inte ej namnsatta strukturer/unioner"
15916 #: c-decl.c:5244 c-decl.c:5260
15917 #, fuzzy, gcc-internal-format
15918 msgid "duplicate member %q+D"
15919 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
15922 #, fuzzy, gcc-internal-format
15923 msgid "union has no named members"
15924 msgstr "namngivna medlemmar"
15927 #, fuzzy, gcc-internal-format
15928 msgid "union has no members"
15929 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
15932 #, fuzzy, gcc-internal-format
15933 msgid "struct has no named members"
15934 msgstr "namngivna medlemmar"
15937 #, fuzzy, gcc-internal-format
15938 msgid "struct has no members"
15939 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
15942 #, fuzzy, gcc-internal-format
15943 msgid "%Jflexible array member in union"
15944 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15947 #, gcc-internal-format
15948 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
15949 msgstr "%Jflexibel vektormedelm inte vid slutet av post"
15952 #, gcc-internal-format
15953 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
15954 msgstr "%Jflexibel vektor medlem i i övrigt tom post"
15957 #, fuzzy, gcc-internal-format
15958 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
15959 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15962 #, gcc-internal-format
15963 msgid "union cannot be made transparent"
15964 msgstr "unionen kan inte göras transparent"
15967 #, fuzzy, gcc-internal-format
15968 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
15969 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
15971 #. This enum is a named one that has been declared already.
15973 #, fuzzy, gcc-internal-format
15974 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
15975 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
15978 #, gcc-internal-format
15979 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
15980 msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
15983 #, gcc-internal-format
15984 msgid "specified mode too small for enumeral values"
15985 msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden"
15988 #, fuzzy, gcc-internal-format
15989 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
15990 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
15993 #, gcc-internal-format
15994 msgid "overflow in enumeration values"
15995 msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
15998 #, fuzzy, gcc-internal-format
15999 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
16000 msgstr "ISO C begränsar enumreringsvärden till intervallet av en \"int\""
16003 #, gcc-internal-format
16004 msgid "return type is an incomplete type"
16005 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
16008 #, fuzzy, gcc-internal-format
16009 msgid "return type defaults to %<int%>"
16010 msgstr "returtyp sätts till \"int\""
16013 #, fuzzy, gcc-internal-format
16014 msgid "no previous prototype for %q+D"
16015 msgstr "ingen tidigare prototyp för `%s'"
16018 #, fuzzy, gcc-internal-format
16019 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
16020 msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition"
16023 #, fuzzy, gcc-internal-format
16024 msgid "no previous declaration for %q+D"
16025 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
16028 #, fuzzy, gcc-internal-format
16029 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
16030 msgstr "\"%s\" användes utan någon deklaration innan sin definition"
16032 #: c-decl.c:6001 c-decl.c:6518
16033 #, fuzzy, gcc-internal-format
16034 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
16035 msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\""
16038 #, fuzzy, gcc-internal-format
16039 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
16040 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
16043 #, fuzzy, gcc-internal-format
16044 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
16045 msgstr "andra argumentet till \"%s\" skall vara \"char **\""
16048 #, fuzzy, gcc-internal-format
16049 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
16050 msgstr "tredje argumentet till \"%s2 skall troligen vara \"char **\""
16053 #, fuzzy, gcc-internal-format
16054 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
16055 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
16058 #, fuzzy, gcc-internal-format
16059 msgid "%q+D is normally a non-static function"
16060 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
16063 #, gcc-internal-format
16064 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
16065 msgstr "%Jgammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
16068 #, fuzzy, gcc-internal-format
16069 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
16070 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
16073 #, fuzzy, gcc-internal-format
16074 msgid "%Jparameter name omitted"
16075 msgstr "parameternamn utlämnat"
16078 #, gcc-internal-format
16079 msgid "%Jold-style function definition"
16080 msgstr "%Jgammaldags funktionsdefinition"
16083 #, fuzzy, gcc-internal-format
16084 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
16085 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
16088 #, fuzzy, gcc-internal-format
16089 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
16090 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
16093 #, fuzzy, gcc-internal-format
16094 msgid "multiple parameters named %q+D"
16095 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
16098 #, fuzzy, gcc-internal-format
16099 msgid "parameter %q+D declared with void type"
16100 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
16102 #: c-decl.c:6206 c-decl.c:6208
16103 #, fuzzy, gcc-internal-format
16104 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
16105 msgstr "typen på \"%s\" sätts till \"int\""
16108 #, fuzzy, gcc-internal-format
16109 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
16110 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
16113 #, fuzzy, gcc-internal-format
16114 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
16115 msgstr "deklaration av parameter \"%s\" med det finns ingen sådan parameter"
16118 #, fuzzy, gcc-internal-format
16119 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
16120 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
16123 #, fuzzy, gcc-internal-format
16124 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
16125 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
16127 #: c-decl.c:6288 c-decl.c:6328 c-decl.c:6341
16128 #, fuzzy, gcc-internal-format
16129 msgid "%Hprototype declaration"
16130 msgstr "tom deklaration"
16133 #, fuzzy, gcc-internal-format
16134 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
16135 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
16138 #, fuzzy, gcc-internal-format
16139 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
16140 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
16143 #, fuzzy, gcc-internal-format
16144 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
16145 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
16148 #, fuzzy, gcc-internal-format
16149 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
16150 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
16152 #: c-decl.c:6563 cp/decl.c:10942
16153 #, gcc-internal-format
16154 msgid "no return statement in function returning non-void"
16155 msgstr "ingen return i funktion som returnerar icke-void"
16158 #, gcc-internal-format
16159 msgid "this function may return with or without a value"
16160 msgstr "denna funktion kan returnera med eller utan ett värde"
16162 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
16163 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
16166 #, gcc-internal-format
16167 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
16168 msgstr "%<for%>-snurra med startdeklaration använd utanför C99-läge"
16171 #, fuzzy, gcc-internal-format
16172 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
16173 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
16176 #, fuzzy, gcc-internal-format
16177 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
16178 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
16181 #, fuzzy, gcc-internal-format
16182 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
16183 msgstr "\"struct %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
16186 #, fuzzy, gcc-internal-format
16187 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
16188 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
16191 #, fuzzy, gcc-internal-format
16192 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
16193 msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
16196 #, fuzzy, gcc-internal-format
16197 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
16198 msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
16200 #: c-decl.c:6998 c-decl.c:7149 c-decl.c:7359
16201 #, fuzzy, gcc-internal-format
16202 msgid "duplicate %qE"
16203 msgstr "flera \"%s\""
16205 #: c-decl.c:7021 c-decl.c:7158 c-decl.c:7261
16206 #, fuzzy, gcc-internal-format
16207 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
16208 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
16210 #: c-decl.c:7033 cp/decl.c:6897
16211 #, fuzzy, gcc-internal-format
16212 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
16213 msgstr "\"long long long\" är för långt för GCC"
16215 #: c-decl.c:7040 c-decl.c:7232
16216 #, gcc-internal-format
16217 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
16218 msgstr "både %<long long%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
16221 #, fuzzy, gcc-internal-format
16222 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
16223 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
16225 #: c-decl.c:7051 c-decl.c:7071
16226 #, fuzzy, gcc-internal-format
16227 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
16228 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
16230 #: c-decl.c:7054 c-decl.c:7165
16231 #, fuzzy, gcc-internal-format
16232 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
16233 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
16235 #: c-decl.c:7057 c-decl.c:7184
16236 #, fuzzy, gcc-internal-format
16237 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
16238 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
16240 #: c-decl.c:7060 c-decl.c:7203
16241 #, fuzzy, gcc-internal-format
16242 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
16243 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
16245 #: c-decl.c:7063 c-decl.c:7216
16246 #, fuzzy, gcc-internal-format
16247 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
16248 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
16250 #: c-decl.c:7074 c-decl.c:7168
16251 #, gcc-internal-format
16252 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
16253 msgstr "både %<short%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
16255 #: c-decl.c:7077 c-decl.c:7187
16256 #, gcc-internal-format
16257 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
16258 msgstr "både %<short%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
16260 #: c-decl.c:7080 c-decl.c:7206
16261 #, gcc-internal-format
16262 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
16263 msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
16265 #: c-decl.c:7083 c-decl.c:7219
16266 #, gcc-internal-format
16267 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
16268 msgstr "både %<short%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
16270 #: c-decl.c:7086 c-decl.c:7235
16271 #, gcc-internal-format
16272 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
16273 msgstr "både %<short%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
16275 #: c-decl.c:7094 c-decl.c:7114
16276 #, fuzzy, gcc-internal-format
16277 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
16278 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16280 #: c-decl.c:7097 c-decl.c:7171
16281 #, fuzzy, gcc-internal-format
16282 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
16283 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16285 #: c-decl.c:7100 c-decl.c:7190
16286 #, fuzzy, gcc-internal-format
16287 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
16288 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16290 #: c-decl.c:7103 c-decl.c:7222
16291 #, fuzzy, gcc-internal-format
16292 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
16293 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16295 #: c-decl.c:7106 c-decl.c:7238
16296 #, fuzzy, gcc-internal-format
16297 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
16298 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16300 #: c-decl.c:7117 c-decl.c:7174
16301 #, fuzzy, gcc-internal-format
16302 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
16303 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16305 #: c-decl.c:7120 c-decl.c:7193
16306 #, fuzzy, gcc-internal-format
16307 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
16308 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16310 #: c-decl.c:7123 c-decl.c:7225
16311 #, fuzzy, gcc-internal-format
16312 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
16313 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16315 #: c-decl.c:7126 c-decl.c:7241
16316 #, fuzzy, gcc-internal-format
16317 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
16318 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16321 #, fuzzy, gcc-internal-format
16322 msgid "ISO C90 does not support complex types"
16323 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
16325 #: c-decl.c:7136 c-decl.c:7177
16326 #, gcc-internal-format
16327 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
16328 msgstr "både %<complex%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
16330 #: c-decl.c:7139 c-decl.c:7196
16331 #, gcc-internal-format
16332 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
16333 msgstr "både %<complex%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
16336 #, fuzzy, gcc-internal-format
16337 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
16338 msgstr "%qs är varken en typedef eller en inbyggd typ"
16341 #, fuzzy, gcc-internal-format
16342 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
16343 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
16346 #, gcc-internal-format
16347 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
16348 msgstr "%<__thread%> använd med %<auto%>"
16351 #, gcc-internal-format
16352 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
16353 msgstr "%<__thread%> använd med %<register%>"
16356 #, gcc-internal-format
16357 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
16358 msgstr "%<__thread%> använd med %<typedef%>"
16360 #: c-decl.c:7339 cp/parser.c:7361
16361 #, gcc-internal-format
16362 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
16363 msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
16365 #: c-decl.c:7348 cp/parser.c:7351
16366 #, gcc-internal-format
16367 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
16368 msgstr "%<__thread%> före %<static%>"
16371 #, fuzzy, gcc-internal-format
16372 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
16373 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
16376 #, fuzzy, gcc-internal-format
16377 msgid "%<__thread%> used with %qE"
16378 msgstr "%<__thread%> använd med %qs"
16381 #, fuzzy, gcc-internal-format
16382 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
16383 msgstr "ISO C stöder inte bara \"complex\" i meningen \"double complex\""
16385 #: c-decl.c:7470 c-decl.c:7496
16386 #, gcc-internal-format
16387 msgid "ISO C does not support complex integer types"
16388 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
16390 #: c-decl.c:7570 toplev.c:821
16391 #, fuzzy, gcc-internal-format
16392 msgid "%q+F used but never defined"
16393 msgstr "\"%s\" är använd men inte definierad"
16395 #: c-format.c:97 c-format.c:206
16396 #, gcc-internal-format
16397 msgid "format string has invalid operand number"
16398 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
16401 #, gcc-internal-format
16402 msgid "function does not return string type"
16403 msgstr "funktionen returnerar inte typen sträng"
16406 #, fuzzy, gcc-internal-format
16407 msgid "format string argument not a string type"
16408 msgstr "argument för formatsträng är inte av strängtyp"
16411 #, gcc-internal-format
16412 msgid "unrecognized format specifier"
16413 msgstr "oigenkänd formatangivelse"
16416 #, fuzzy, gcc-internal-format
16417 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
16418 msgstr "\"%s\" är ett ej känt funktionsformat"
16421 #, fuzzy, gcc-internal-format
16422 msgid "%<...%> has invalid operand number"
16423 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
16426 #, fuzzy, gcc-internal-format
16427 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
16428 msgstr "formatsträngen kommer efter argumenten som skall formateras"
16431 #, fuzzy, gcc-internal-format
16432 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
16433 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
16435 #: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
16436 #, gcc-internal-format
16437 msgid "missing $ operand number in format"
16438 msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
16441 #, gcc-internal-format
16442 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
16443 msgstr "%s stödjer inte operandnummerformatet %%n$"
16446 #, gcc-internal-format
16447 msgid "operand number out of range in format"
16448 msgstr "operandnummer utanför intervallet i format"
16451 #, gcc-internal-format
16452 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
16453 msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s"
16456 #, gcc-internal-format
16457 msgid "$ operand number used after format without operand number"
16458 msgstr "$-operandnummer använt efter format utan operandnummer"
16461 #, gcc-internal-format
16462 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
16463 msgstr "formatargument %d oanvänt för använt argument %d i $-stilsformat"
16466 #, gcc-internal-format
16467 msgid "format not a string literal, format string not checked"
16468 msgstr "formatet är inte en strängliteral, formatsträngen inte kontrollerad"
16470 #: c-format.c:1224 c-format.c:1227
16471 #, gcc-internal-format
16472 msgid "format not a string literal and no format arguments"
16473 msgstr "formatet är inte en strängliteral och inga formatargument"
16476 #, gcc-internal-format
16477 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
16478 msgstr "formatet är inte en strängliteral, argumenttyperna inte kontrollerade"
16481 #, gcc-internal-format
16482 msgid "too many arguments for format"
16483 msgstr "för många argument för för formatsträng"
16486 #, gcc-internal-format
16487 msgid "unused arguments in $-style format"
16488 msgstr "oanvända argument i $-stilsformat"
16491 #, fuzzy, gcc-internal-format
16492 msgid "zero-length %s format string"
16493 msgstr "formatsträng med längden noll"
16496 #, gcc-internal-format
16497 msgid "format is a wide character string"
16498 msgstr "formatet är en sträng vida tecken"
16501 #, gcc-internal-format
16502 msgid "unterminated format string"
16503 msgstr "icke terminerad formatsträng"
16506 #, gcc-internal-format
16507 msgid "embedded %<\\0%> in format"
16508 msgstr "inbäddade %<\\0%> i format"
16511 #, gcc-internal-format
16512 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
16513 msgstr "extra avslutande %<%%%> i format"
16515 #: c-format.c:1529 c-format.c:1774
16516 #, gcc-internal-format
16517 msgid "repeated %s in format"
16518 msgstr "upprepat %s i format"
16521 #, gcc-internal-format
16522 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
16523 msgstr "utfyllnadstecken saknas vid slutet av strfmon-format"
16525 #: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
16526 #, gcc-internal-format
16527 msgid "too few arguments for format"
16528 msgstr "för få argument enligt formatsträngen"
16531 #, gcc-internal-format
16532 msgid "zero width in %s format"
16533 msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
16536 #, gcc-internal-format
16537 msgid "empty left precision in %s format"
16538 msgstr "tom vänsterprecision i %s-format"
16541 #, gcc-internal-format
16542 msgid "empty precision in %s format"
16543 msgstr "tom precision i %s-format"
16546 #, fuzzy, gcc-internal-format
16547 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
16548 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
16551 #, gcc-internal-format
16552 msgid "conversion lacks type at end of format"
16553 msgstr "konvertering saknar typ vid slutet av format"
16556 #, gcc-internal-format
16557 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
16558 msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
16561 #, gcc-internal-format
16562 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
16563 msgstr "okänt konverteringstyptecken 0x%x i format"
16566 #, fuzzy, gcc-internal-format
16567 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
16568 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
16571 #, fuzzy, gcc-internal-format
16572 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
16573 msgstr "flaggan \"a\" använd med format \"%c\""
16576 #, gcc-internal-format
16577 msgid "%s does not support %s"
16578 msgstr "%s stödjer inte %s"
16581 #, fuzzy, gcc-internal-format
16582 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
16583 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
16585 # gcc-internal-format är bara printf-liknande, men klarar inte
16586 # t.ex. konstruktionen "m$" förrän 4.1.0
16587 # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23501
16589 #, gcc-internal-format
16590 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
16591 msgstr "%s ignorerad med %s och %<%%%c%> %s-format"
16594 #, gcc-internal-format
16595 msgid "%s ignored with %s in %s format"
16596 msgstr "%s ignorerad med %s i %s-format"
16599 #, gcc-internal-format
16600 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
16601 msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
16604 #, gcc-internal-format
16605 msgid "use of %s and %s together in %s format"
16606 msgstr "%s och %s använda tillsammans i %s-format"
16608 # fixme: ordet locale borde standardiseras
16610 #, fuzzy, gcc-internal-format
16611 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
16612 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året i vissa landsinställningar"
16615 #, fuzzy, gcc-internal-format
16616 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
16617 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året"
16619 #. The end of the format string was reached.
16621 #, gcc-internal-format
16622 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
16623 msgstr "ingen avslutande %<}%> till %<%%[%>-format"
16626 #, gcc-internal-format
16627 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
16628 msgstr "längdmodiferare %qs använd med typtecken %qc"
16631 #, fuzzy, gcc-internal-format
16632 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
16633 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
16636 #, gcc-internal-format
16637 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
16638 msgstr "operandnummer angivet med undertryckt tilldelning"
16641 #, gcc-internal-format
16642 msgid "operand number specified for format taking no argument"
16643 msgstr "operandnummer angivet för format som inte tar argument"
16646 #, gcc-internal-format
16647 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
16648 msgstr "skriver via nollpekare (argument %d)"
16651 #, gcc-internal-format
16652 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
16653 msgstr "läser via nollpekare (argument %d)"
16656 #, gcc-internal-format
16657 msgid "writing into constant object (argument %d)"
16658 msgstr "skriver till konstant objekt (argument %d)"
16661 #, gcc-internal-format
16662 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
16663 msgstr "extra typkvalificerare i formatargument (argument %d)"
16666 #, gcc-internal-format
16667 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
16668 msgstr "%s skall ha typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
16671 #, gcc-internal-format
16672 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
16673 msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
16676 #, gcc-internal-format
16677 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
16678 msgstr "%s skall ha typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
16681 #, gcc-internal-format
16682 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
16683 msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
16685 #: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
16686 #, gcc-internal-format
16687 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
16690 #: c-format.c:2389 c-format.c:2542
16691 #, gcc-internal-format
16692 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
16696 #, fuzzy, gcc-internal-format
16697 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
16698 msgstr "användning ab `%s' i mall"
16701 #, gcc-internal-format
16702 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
16706 #, fuzzy, gcc-internal-format
16707 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
16708 msgstr "användning ab `%s' i mall"
16711 #, fuzzy, gcc-internal-format
16712 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
16713 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
16716 #, fuzzy, gcc-internal-format
16717 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
16718 msgstr "argumenten som skall formateras är inte \"...\""
16721 #, gcc-internal-format
16722 msgid "strftime formats cannot format arguments"
16726 #, gcc-internal-format
16727 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
16731 #, fuzzy, gcc-internal-format
16732 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
16733 msgstr "ignorerar #pragma %s %s"
16737 #, gcc-internal-format
16738 msgid "%Hstray %<@%> in program"
16742 #, fuzzy, gcc-internal-format
16743 msgid "stray %qs in program"
16744 msgstr "program: %s\n"
16747 #, gcc-internal-format
16748 msgid "missing terminating %c character"
16752 #, fuzzy, gcc-internal-format
16753 msgid "stray %qc in program"
16754 msgstr "program: %s\n"
16757 #, gcc-internal-format
16758 msgid "stray %<\\%o%> in program"
16762 #, gcc-internal-format
16763 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
16767 #, gcc-internal-format
16768 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
16772 #, fuzzy, gcc-internal-format
16773 msgid "integer constant is too large for %qs type"
16774 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
16777 #, fuzzy, gcc-internal-format
16778 msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
16779 msgstr "flyttal utanför intervallet för \"%s\""
16782 #, fuzzy, gcc-internal-format
16783 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
16784 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
16786 #: c-objc-common.c:81
16787 #, gcc-internal-format
16788 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
16791 #: c-objc-common.c:91
16792 #, gcc-internal-format
16793 msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
16796 #: c-objc-common.c:99
16797 #, gcc-internal-format
16798 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
16802 #, fuzzy, gcc-internal-format
16803 msgid "no class name specified with %qs"
16804 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
16807 #, fuzzy, gcc-internal-format
16808 msgid "assertion missing after %qs"
16809 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
16812 #, fuzzy, gcc-internal-format
16813 msgid "macro name missing after %qs"
16814 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
16817 #, fuzzy, gcc-internal-format
16818 msgid "missing path after %qs"
16819 msgstr "Nummer saknas efter %s"
16822 #, fuzzy, gcc-internal-format
16823 msgid "missing filename after %qs"
16824 msgstr "Filnamn saknas efter %s"
16827 #, fuzzy, gcc-internal-format
16828 msgid "missing makefile target after %qs"
16829 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
16832 #, gcc-internal-format
16833 msgid "-I- specified twice"
16834 msgstr "-I- angiven två gånger"
16837 #, gcc-internal-format
16838 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
16842 #, fuzzy, gcc-internal-format
16843 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
16844 msgstr "språksträng `\"%s\"' känns inte igen"
16847 #, fuzzy, gcc-internal-format
16848 msgid "switch %qs is no longer supported"
16849 msgstr "-f%s stödjs inte längre"
16852 #, gcc-internal-format
16853 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
16857 #, fuzzy, gcc-internal-format
16858 msgid "output filename specified twice"
16859 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
16862 #, gcc-internal-format
16863 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
16864 msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
16867 #, gcc-internal-format
16868 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
16869 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
16872 #, fuzzy, gcc-internal-format
16873 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
16874 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
16877 #, gcc-internal-format
16878 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
16879 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
16882 #, gcc-internal-format
16883 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
16884 msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
16887 #, fuzzy, gcc-internal-format
16888 msgid "opening output file %s: %m"
16889 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
16892 #, fuzzy, gcc-internal-format
16893 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
16894 msgstr "För många filnamn. Skriv %s --help för användningsinformation"
16897 #, gcc-internal-format
16898 msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
16902 #, gcc-internal-format
16903 msgid "opening dependency file %s: %m"
16907 #, gcc-internal-format
16908 msgid "closing dependency file %s: %m"
16912 #, fuzzy, gcc-internal-format
16913 msgid "when writing output to %s: %m"
16914 msgstr "fel vid skrivning till %s"
16917 #, fuzzy, gcc-internal-format
16918 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
16919 msgstr "du måste dessutom ange antingen -M eller -MM"
16922 #, gcc-internal-format
16923 msgid "too late for # directive to set debug directory"
16927 #, gcc-internal-format
16928 msgid "ISO C forbids an empty source file"
16929 msgstr "ISO C förbjuder tomma källkodsfiler"
16931 #: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
16932 #, fuzzy, gcc-internal-format
16933 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
16934 msgstr "ISO C tillåter inte extra \";\" utanför funktioner"
16937 #, fuzzy, gcc-internal-format
16938 msgid "expected declaration specifiers"
16939 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
16942 #, gcc-internal-format
16943 msgid "data definition has no type or storage class"
16944 msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
16947 #, gcc-internal-format
16948 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
16951 #. This can appear in many cases looking nothing like a
16952 #. function definition, so we don't give a more specific
16953 #. error suggesting there was one.
16954 #: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
16955 #, gcc-internal-format
16956 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
16960 #, gcc-internal-format
16961 msgid "ISO C forbids nested functions"
16962 msgstr "ISO C förbjuder nästlade funktioner"
16964 #: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
16965 #: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
16966 #: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410
16967 #: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
16968 #: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
16970 #, gcc-internal-format
16971 msgid "expected identifier"
16974 #: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10194
16975 #, gcc-internal-format
16976 msgid "comma at end of enumerator list"
16977 msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
16980 #, gcc-internal-format
16981 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
16984 #: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
16985 #, gcc-internal-format
16986 msgid "expected %<{%>"
16990 #, fuzzy, gcc-internal-format
16991 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
16992 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
16995 #, fuzzy, gcc-internal-format
16996 msgid "expected class name"
16997 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
16999 #: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
17000 #, gcc-internal-format
17001 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
17002 msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
17005 #, gcc-internal-format
17006 msgid "no semicolon at end of struct or union"
17007 msgstr "inget semikolon vid slutet av struktur eller union"
17010 #, gcc-internal-format
17011 msgid "expected %<;%>"
17014 #: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
17015 #, gcc-internal-format
17016 msgid "expected specifier-qualifier-list"
17020 #, gcc-internal-format
17021 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
17022 msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
17025 #, gcc-internal-format
17026 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
17030 #, gcc-internal-format
17031 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
17035 #, fuzzy, gcc-internal-format
17036 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
17037 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
17040 #, gcc-internal-format
17041 msgid "expected identifier or %<(%>"
17045 #, fuzzy, gcc-internal-format
17046 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
17047 msgstr "ISO C kräver ett namnsatt argument före \"...\""
17050 #, fuzzy, gcc-internal-format
17051 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
17052 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
17055 #, gcc-internal-format
17056 msgid "wide string literal in %<asm%>"
17060 #, fuzzy, gcc-internal-format
17061 msgid "expected string literal"
17062 msgstr "oväntad multiplikativ operand"
17065 #, gcc-internal-format
17066 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
17070 #, fuzzy, gcc-internal-format
17071 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
17072 msgstr "obsolet användning av initierare med \":\""
17075 #, gcc-internal-format
17076 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
17080 #, fuzzy, gcc-internal-format
17081 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
17082 msgstr "ISO C89 förbjuder specifiering av subobjekt som skall initieras"
17085 #, fuzzy, gcc-internal-format
17086 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
17087 msgstr "obsolet angivelse av initierare utan \"=\""
17090 #, gcc-internal-format
17091 msgid "expected %<=%>"
17095 #, gcc-internal-format
17096 msgid "ISO C forbids label declarations"
17099 #: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
17100 #, fuzzy, gcc-internal-format
17101 msgid "expected declaration or statement"
17102 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
17104 #: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
17105 #, fuzzy, gcc-internal-format
17106 msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
17107 msgstr "ISO C89 förbjuder blandade deklarationer och kod"
17110 #, gcc-internal-format
17111 msgid "label at end of compound statement"
17115 #, gcc-internal-format
17116 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
17120 #, gcc-internal-format
17121 msgid "expected identifier or %<*%>"
17124 #. Avoid infinite loop in error recovery:
17125 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
17126 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
17127 #. it to proceed further.
17129 #, fuzzy, gcc-internal-format
17130 msgid "expected statement"
17131 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
17134 #, gcc-internal-format
17135 msgid "%E qualifier ignored on asm"
17139 #, gcc-internal-format
17140 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
17141 msgstr "ISO C förbjuder uteslutande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
17144 #, gcc-internal-format
17145 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
17146 msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus"
17149 #, fuzzy, gcc-internal-format
17150 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
17151 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
17153 #: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
17154 #, fuzzy, gcc-internal-format
17155 msgid "expected expression"
17156 msgstr "oväntad operand"
17159 #, gcc-internal-format
17160 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
17164 #, gcc-internal-format
17165 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
17169 #, fuzzy, gcc-internal-format
17170 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
17171 msgstr "första argumentet till \"__builtin_choose_expr\" är inte en konstant"
17174 #, gcc-internal-format
17175 msgid "compound literal has variable size"
17179 #, fuzzy, gcc-internal-format
17180 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
17181 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
17184 #, fuzzy, gcc-internal-format
17185 msgid "extra semicolon in method definition specified"
17186 msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
17189 #, fuzzy, gcc-internal-format
17190 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
17191 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
17194 #, fuzzy, gcc-internal-format
17195 msgid "can%'t write to %s: %m"
17196 msgstr "kan inte skriva till %s"
17199 #, fuzzy, gcc-internal-format
17200 msgid "%qs is not a valid output file"
17201 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
17203 #: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
17204 #, fuzzy, gcc-internal-format
17205 msgid "can%'t write %s: %m"
17206 msgstr "kan inte stänga %s"
17208 #: c-pch.c:193 c-pch.c:210
17209 #, fuzzy, gcc-internal-format
17210 msgid "can%'t seek in %s: %m"
17211 msgstr "kan inte öppna %s"
17213 # fixme: spola tillbaka är inte perfekt
17214 #: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
17215 #, fuzzy, gcc-internal-format
17216 msgid "can%'t read %s: %m"
17217 msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
17220 #, gcc-internal-format
17221 msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
17225 #, fuzzy, gcc-internal-format
17226 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
17227 msgstr "-include och -imacros kan inte användas med -fpreprocessed"
17230 #, fuzzy, gcc-internal-format
17231 msgid "use #include instead"
17232 msgstr "#include nästlad för djupt"
17235 #, fuzzy, gcc-internal-format
17236 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
17237 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
17240 #, gcc-internal-format
17241 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
17245 #, gcc-internal-format
17246 msgid "%s: PCH file was invalid"
17250 #, fuzzy, gcc-internal-format
17251 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
17252 msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push, <n>)"
17255 #, fuzzy, gcc-internal-format
17256 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
17257 msgstr "#pragma pack(pop, %s) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %s, <n>)"
17260 #, fuzzy, gcc-internal-format
17261 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
17262 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
17265 #, fuzzy, gcc-internal-format
17266 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
17267 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
17270 #, fuzzy, gcc-internal-format
17271 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
17272 msgstr "saknas '(' efter predikat"
17274 #: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
17275 #, fuzzy, gcc-internal-format
17276 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
17277 msgstr "saknas '(' efter predikat"
17280 #, fuzzy, gcc-internal-format
17281 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
17282 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
17285 #, fuzzy, gcc-internal-format
17286 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
17287 msgstr "saknas '(' efter predikat"
17290 #, fuzzy, gcc-internal-format
17291 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
17292 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
17295 #, fuzzy, gcc-internal-format
17296 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
17297 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
17300 #, gcc-internal-format
17301 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
17305 #, gcc-internal-format
17306 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
17310 #, gcc-internal-format
17311 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
17314 #: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
17315 #, gcc-internal-format
17316 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
17320 #, gcc-internal-format
17321 msgid "junk at end of #pragma weak"
17322 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
17324 #: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
17325 #, gcc-internal-format
17326 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
17330 #, fuzzy, gcc-internal-format
17331 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
17332 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
17335 #, fuzzy, gcc-internal-format
17336 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
17337 msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
17339 #: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
17340 #, fuzzy, gcc-internal-format
17341 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
17342 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
17345 #, gcc-internal-format
17346 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
17350 #, gcc-internal-format
17351 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
17355 #, fuzzy, gcc-internal-format
17356 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
17357 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
17360 #, fuzzy, gcc-internal-format
17361 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
17362 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
17365 #, fuzzy, gcc-internal-format
17366 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
17367 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
17370 #, gcc-internal-format
17371 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
17375 #, gcc-internal-format
17376 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
17380 #, fuzzy, gcc-internal-format
17381 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
17382 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
17384 #: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
17385 #, fuzzy, gcc-internal-format
17386 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
17387 msgstr "saknas '(' efter predikat"
17390 #, gcc-internal-format
17391 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
17395 #, gcc-internal-format
17396 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
17400 #, fuzzy, gcc-internal-format
17401 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
17402 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
17405 #, fuzzy, gcc-internal-format
17406 msgid "%qD has an incomplete type"
17407 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
17409 #: c-typeck.c:178 cp/call.c:2696
17410 #, gcc-internal-format
17411 msgid "invalid use of void expression"
17412 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
17415 #, fuzzy, gcc-internal-format
17416 msgid "invalid use of flexible array member"
17417 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
17420 #, gcc-internal-format
17421 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
17425 #, fuzzy, gcc-internal-format
17426 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
17427 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
17429 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
17431 #, fuzzy, gcc-internal-format
17432 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
17433 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
17435 #: c-typeck.c:431 c-typeck.c:456
17436 #, gcc-internal-format
17437 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
17438 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
17441 #, gcc-internal-format
17442 msgid "types are not quite compatible"
17443 msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
17446 #, fuzzy, gcc-internal-format
17447 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
17448 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
17450 #: c-typeck.c:1335 c-typeck.c:2629
17451 #, gcc-internal-format
17452 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
17453 msgstr "aritmetik på pekare till inkomplett typ"
17456 #, fuzzy, gcc-internal-format
17457 msgid "%qT has no member named %qE"
17458 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
17461 #, fuzzy, gcc-internal-format
17462 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
17463 msgstr "begäran av medlem \"%s\" i något som inte är en struktur eller union"
17466 #, gcc-internal-format
17467 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
17468 msgstr "derefererar pekare till inkomplett typ"
17471 #, fuzzy, gcc-internal-format
17472 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
17473 msgstr "derefererar \"void *\"-pekare"
17475 #: c-typeck.c:1813 cp/typeck.c:2198
17476 #, fuzzy, gcc-internal-format
17477 msgid "invalid type argument of %qs"
17478 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
17480 #: c-typeck.c:1841 cp/typeck.c:2349
17481 #, gcc-internal-format
17482 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
17485 #: c-typeck.c:1852 cp/typeck.c:2268 cp/typeck.c:2354
17486 #, gcc-internal-format
17487 msgid "array subscript is not an integer"
17488 msgstr "fältindex är inte ett heltal"
17491 #, fuzzy, gcc-internal-format
17492 msgid "subscripted value is pointer to function"
17493 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
17495 #: c-typeck.c:1871 cp/typeck.c:2264
17496 #, fuzzy, gcc-internal-format
17497 msgid "array subscript has type %<char%>"
17498 msgstr "fältindex har typen \"char\""
17501 #, fuzzy, gcc-internal-format
17502 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
17503 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
17506 #, fuzzy, gcc-internal-format
17507 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
17508 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
17511 #, fuzzy, gcc-internal-format
17512 msgid "called object %qE is not a function"
17513 msgstr "anropat objekt är inte en funktion"
17515 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
17516 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
17517 #. executions of the program must execute the code.
17519 #, fuzzy, gcc-internal-format
17520 msgid "function called through a non-compatible type"
17521 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
17524 #, fuzzy, gcc-internal-format
17525 msgid "too many arguments to function %qE"
17526 msgstr "för många argument till funktion"
17529 #, gcc-internal-format
17530 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
17534 #, fuzzy, gcc-internal-format
17535 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
17536 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
17539 #, gcc-internal-format
17540 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
17544 #, fuzzy, gcc-internal-format
17545 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
17546 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
17549 #, fuzzy, gcc-internal-format
17550 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
17551 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
17554 #, fuzzy, gcc-internal-format
17555 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
17556 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
17559 #, gcc-internal-format
17560 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
17564 #, gcc-internal-format
17565 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
17569 #, gcc-internal-format
17570 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
17574 #, fuzzy, gcc-internal-format
17575 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
17576 msgstr "%s som unsigned på grund av prototyp"
17579 #, fuzzy, gcc-internal-format
17580 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
17581 msgstr "%s som signed på grund av prototyp"
17584 #, gcc-internal-format
17585 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
17586 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
17589 #, gcc-internal-format
17590 msgid "suggest parentheses around && within ||"
17591 msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||"
17594 #, gcc-internal-format
17595 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
17596 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till |"
17599 #, gcc-internal-format
17600 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
17601 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |"
17604 #, gcc-internal-format
17605 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
17606 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till ^"
17609 #, gcc-internal-format
17610 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
17611 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till ^"
17614 #, gcc-internal-format
17615 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
17616 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &"
17619 #, gcc-internal-format
17620 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
17621 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser inuti operanden till &"
17624 #, gcc-internal-format
17625 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
17626 msgstr "jämförelser som X<=Y<=Z har inte sin matematiska mening"
17629 #, fuzzy, gcc-internal-format
17630 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
17631 msgstr "pekare av typ \"void *\" använd i subtraktion"
17634 #, gcc-internal-format
17635 msgid "pointer to a function used in subtraction"
17636 msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
17639 #, gcc-internal-format
17640 msgid "wrong type argument to unary plus"
17644 #, gcc-internal-format
17645 msgid "wrong type argument to unary minus"
17649 #, fuzzy, gcc-internal-format
17650 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
17651 msgstr "ISO C stödjer inte ~ för komplex konjugering"
17654 #, gcc-internal-format
17655 msgid "wrong type argument to bit-complement"
17659 #, gcc-internal-format
17660 msgid "wrong type argument to abs"
17661 msgstr "fel typ på argument till abs"
17664 #, gcc-internal-format
17665 msgid "wrong type argument to conjugation"
17669 #, gcc-internal-format
17670 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
17674 #, fuzzy, gcc-internal-format
17675 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
17676 msgstr "ISO C stöder inte \"++\" och \"--\" på komplexa typer"
17678 #: c-typeck.c:2801 c-typeck.c:2833
17679 #, fuzzy, gcc-internal-format
17680 msgid "wrong type argument to increment"
17681 msgstr "fel typ på argument till %s"
17683 #: c-typeck.c:2803 c-typeck.c:2835
17684 #, fuzzy, gcc-internal-format
17685 msgid "wrong type argument to decrement"
17686 msgstr "fel typ på argument till %s"
17689 #, gcc-internal-format
17690 msgid "increment of pointer to unknown structure"
17694 #, gcc-internal-format
17695 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
17699 #, fuzzy, gcc-internal-format
17700 msgid "assignment of read-only member %qD"
17701 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
17704 #, fuzzy, gcc-internal-format
17705 msgid "increment of read-only member %qD"
17706 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
17709 #, gcc-internal-format
17710 msgid "decrement of read-only member %qD"
17714 #, gcc-internal-format
17715 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
17719 #, fuzzy, gcc-internal-format
17720 msgid "assignment of read-only variable %qD"
17721 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
17724 #, fuzzy, gcc-internal-format
17725 msgid "increment of read-only variable %qD"
17726 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
17729 #, fuzzy, gcc-internal-format
17730 msgid "decrement of read-only variable %qD"
17731 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
17734 #, gcc-internal-format
17735 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
17739 #, gcc-internal-format
17740 msgid "assignment of read-only location"
17744 #, gcc-internal-format
17745 msgid "increment of read-only location"
17749 #, gcc-internal-format
17750 msgid "decrement of read-only location"
17754 #, gcc-internal-format
17755 msgid "read-only location used as %<asm%> output"
17759 #, fuzzy, gcc-internal-format
17760 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
17761 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
17764 #, fuzzy, gcc-internal-format
17765 msgid "global register variable %qD used in nested function"
17766 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
17769 #, fuzzy, gcc-internal-format
17770 msgid "register variable %qD used in nested function"
17771 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
17774 #, fuzzy, gcc-internal-format
17775 msgid "address of global register variable %qD requested"
17776 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
17779 #, fuzzy, gcc-internal-format
17780 msgid "address of register variable %qD requested"
17781 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
17784 #, fuzzy, gcc-internal-format
17785 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
17786 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
17789 #, gcc-internal-format
17790 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
17791 msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
17794 #, gcc-internal-format
17795 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
17798 #: c-typeck.c:3200 c-typeck.c:3208
17799 #, fuzzy, gcc-internal-format
17800 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
17801 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
17804 #, gcc-internal-format
17805 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
17808 #: c-typeck.c:3222 c-typeck.c:3232
17809 #, gcc-internal-format
17810 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
17814 #, gcc-internal-format
17815 msgid "type mismatch in conditional expression"
17816 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
17819 #, gcc-internal-format
17820 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
17824 #, gcc-internal-format
17825 msgid "cast specifies array type"
17829 #, gcc-internal-format
17830 msgid "cast specifies function type"
17834 #, gcc-internal-format
17835 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
17839 #, gcc-internal-format
17840 msgid "ISO C forbids casts to union type"
17841 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
17844 #, gcc-internal-format
17845 msgid "cast to union type from type not present in union"
17846 msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
17849 #, fuzzy, gcc-internal-format
17850 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
17851 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
17853 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
17854 #. present in IN_TYPE.
17856 #, gcc-internal-format
17857 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
17861 #, gcc-internal-format
17862 msgid "cast increases required alignment of target type"
17866 #, gcc-internal-format
17867 msgid "cast from pointer to integer of different size"
17868 msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
17871 #, gcc-internal-format
17872 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
17876 #, gcc-internal-format
17877 msgid "cast to pointer from integer of different size"
17878 msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
17881 #, gcc-internal-format
17882 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
17886 #, gcc-internal-format
17887 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
17891 #, gcc-internal-format
17892 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
17896 #, fuzzy, gcc-internal-format
17897 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
17898 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlem i pekararitmetik"
17901 #, fuzzy, gcc-internal-format
17902 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
17903 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
17906 #, fuzzy, gcc-internal-format
17907 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
17908 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
17910 #: c-typeck.c:3876 c-typeck.c:4044
17911 #, gcc-internal-format
17912 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
17915 #: c-typeck.c:3879 c-typeck.c:4047
17916 #, gcc-internal-format
17917 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
17920 #: c-typeck.c:3882 c-typeck.c:4049
17921 #, gcc-internal-format
17922 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
17925 #: c-typeck.c:3885 c-typeck.c:4051
17926 #, gcc-internal-format
17927 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
17930 #: c-typeck.c:3889 c-typeck.c:4011
17931 #, gcc-internal-format
17932 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
17935 #: c-typeck.c:3891 c-typeck.c:4013
17936 #, gcc-internal-format
17937 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
17940 #: c-typeck.c:3893 c-typeck.c:4015
17941 #, gcc-internal-format
17942 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
17945 #: c-typeck.c:3895 c-typeck.c:4017
17946 #, gcc-internal-format
17947 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
17951 #, gcc-internal-format
17952 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
17956 #, fuzzy, gcc-internal-format
17957 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
17958 msgstr "konvertering från NaN till int"
17961 #, fuzzy, gcc-internal-format
17962 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
17963 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
17966 #, fuzzy, gcc-internal-format
17967 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
17968 msgstr "Varna om funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
17971 #, fuzzy, gcc-internal-format
17972 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
17973 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
17976 #, fuzzy, gcc-internal-format
17977 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
17978 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
17981 #, fuzzy, gcc-internal-format
17982 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
17983 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
17986 #, fuzzy, gcc-internal-format
17987 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
17988 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
17991 #, fuzzy, gcc-internal-format
17992 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
17993 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
17996 #, fuzzy, gcc-internal-format
17997 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
17998 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
18001 #, gcc-internal-format
18002 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
18006 #, gcc-internal-format
18007 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
18011 #, gcc-internal-format
18012 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
18016 #, gcc-internal-format
18017 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
18021 #, gcc-internal-format
18022 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
18026 #, fuzzy, gcc-internal-format
18027 msgid "assignment from incompatible pointer type"
18028 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
18031 #, fuzzy, gcc-internal-format
18032 msgid "initialization from incompatible pointer type"
18033 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
18036 #, fuzzy, gcc-internal-format
18037 msgid "return from incompatible pointer type"
18038 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
18042 #, fuzzy, gcc-internal-format
18043 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
18044 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
18048 #, fuzzy, gcc-internal-format
18049 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
18050 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
18054 #, fuzzy, gcc-internal-format
18055 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
18056 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
18060 #, fuzzy, gcc-internal-format
18061 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
18062 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
18066 #, fuzzy, gcc-internal-format
18067 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
18068 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
18072 #, fuzzy, gcc-internal-format
18073 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
18074 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
18078 #, fuzzy, gcc-internal-format
18079 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
18080 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
18084 #, fuzzy, gcc-internal-format
18085 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
18086 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
18089 #, fuzzy, gcc-internal-format
18090 msgid "incompatible types in assignment"
18091 msgstr "inkompatibla typer i %s"
18094 #, fuzzy, gcc-internal-format
18095 msgid "incompatible types in initialization"
18096 msgstr "inkompatibla typer i %s"
18099 #, fuzzy, gcc-internal-format
18100 msgid "incompatible types in return"
18101 msgstr "inkompatibla typer i %s"
18104 #, gcc-internal-format
18105 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
18108 #: c-typeck.c:4375 c-typeck.c:4390 c-typeck.c:4405
18109 #, fuzzy, gcc-internal-format
18110 msgid "(near initialization for %qs)"
18111 msgstr "initiering"
18113 #: c-typeck.c:4942 cp/decl.c:4597
18114 #, fuzzy, gcc-internal-format
18115 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
18116 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
18119 #, fuzzy, gcc-internal-format
18120 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
18121 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
18124 #, gcc-internal-format
18125 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
18129 #, fuzzy, gcc-internal-format
18130 msgid "jump into statement expression"
18131 msgstr "spill i konstant uttryck"
18134 #, gcc-internal-format
18135 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
18139 #, fuzzy, gcc-internal-format
18140 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
18141 msgstr "ISO C förbjuder \"goto *expr;\""
18143 #: c-typeck.c:6832 cp/typeck.c:6234
18144 #, gcc-internal-format
18145 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
18149 #, fuzzy, gcc-internal-format
18150 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
18151 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
18154 #, fuzzy, gcc-internal-format
18155 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
18156 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
18159 #, gcc-internal-format
18160 msgid "function returns address of local variable"
18161 msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
18163 #: c-typeck.c:6979 cp/semantics.c:908
18164 #, gcc-internal-format
18165 msgid "switch quantity not an integer"
18166 msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
18169 #, gcc-internal-format
18170 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
18174 #, fuzzy, gcc-internal-format
18175 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
18176 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
18179 #, fuzzy, gcc-internal-format
18180 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
18181 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
18184 #, fuzzy, gcc-internal-format
18185 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
18186 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
18189 #, fuzzy, gcc-internal-format
18190 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
18191 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
18193 #: c-typeck.c:7047 cp/parser.c:6185
18194 #, gcc-internal-format
18195 msgid "case label not within a switch statement"
18196 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
18199 #, fuzzy, gcc-internal-format
18200 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
18201 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
18204 #, gcc-internal-format
18205 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
18209 #, fuzzy, gcc-internal-format
18210 msgid "%Hempty body in an if-statement"
18211 msgstr "tom kropp i else-sats"
18214 #, fuzzy, gcc-internal-format
18215 msgid "%Hempty body in an else-statement"
18216 msgstr "tom kropp i else-sats"
18218 #: c-typeck.c:7263 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6677
18219 #, gcc-internal-format
18220 msgid "break statement not within loop or switch"
18221 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
18223 #: c-typeck.c:7265 cp/parser.c:6688
18224 #, gcc-internal-format
18225 msgid "continue statement not within a loop"
18226 msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
18229 #, gcc-internal-format
18230 msgid "%Hstatement with no effect"
18234 #, gcc-internal-format
18235 msgid "expression statement has incomplete type"
18236 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
18238 #: c-typeck.c:7765 c-typeck.c:7806
18239 #, gcc-internal-format
18240 msgid "division by zero"
18243 #: c-typeck.c:7851 cp/typeck.c:3037
18244 #, gcc-internal-format
18245 msgid "right shift count is negative"
18246 msgstr "högershiftoperanden är negativ"
18248 #: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3043
18249 #, gcc-internal-format
18250 msgid "right shift count >= width of type"
18251 msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
18253 #: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3062
18254 #, gcc-internal-format
18255 msgid "left shift count is negative"
18256 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
18258 #: c-typeck.c:7882 cp/typeck.c:3064
18259 #, gcc-internal-format
18260 msgid "left shift count >= width of type"
18261 msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
18263 #: c-typeck.c:7900 cp/typeck.c:3099
18264 #, gcc-internal-format
18265 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
18266 msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
18268 #: c-typeck.c:7924 c-typeck.c:7931
18269 #, fuzzy, gcc-internal-format
18270 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
18271 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
18273 #: c-typeck.c:7937 c-typeck.c:7983
18274 #, gcc-internal-format
18275 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
18278 #: c-typeck.c:7951 c-typeck.c:7956 c-typeck.c:8003 c-typeck.c:8008
18279 #, gcc-internal-format
18280 msgid "comparison between pointer and integer"
18281 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
18284 #, gcc-internal-format
18285 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
18286 msgstr "jämförelse av kompletta och inkompletta pekare"
18289 #, gcc-internal-format
18290 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
18291 msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
18293 #: c-typeck.c:7991 c-typeck.c:7998
18294 #, gcc-internal-format
18295 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
18299 #, gcc-internal-format
18300 msgid "comparison between signed and unsigned"
18301 msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
18303 #: c-typeck.c:8274 cp/typeck.c:3522
18304 #, gcc-internal-format
18305 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
18308 #: c-typeck.c:8282 cp/typeck.c:3530
18309 #, gcc-internal-format
18310 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
18314 #, fuzzy, gcc-internal-format
18315 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
18316 msgstr "fält-värde använd där skalär krävs"
18319 #, fuzzy, gcc-internal-format
18320 msgid "used struct type value where scalar is required"
18321 msgstr "struct-värde använt där skalär krävs"
18324 #, gcc-internal-format
18325 msgid "used union type value where scalar is required"
18326 msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
18329 #, gcc-internal-format
18330 msgid "function call has aggregate value"
18333 #: cfgexpand.c:1558
18334 #, gcc-internal-format
18335 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
18338 #: cfgexpand.c:1560
18339 #, gcc-internal-format
18340 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
18344 #, gcc-internal-format
18345 msgid "bb %d on wrong place"
18349 #, gcc-internal-format
18350 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
18354 #, gcc-internal-format
18355 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
18359 #, gcc-internal-format
18360 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
18364 #, gcc-internal-format
18365 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
18369 #, gcc-internal-format
18370 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
18374 #, gcc-internal-format
18375 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
18379 #, gcc-internal-format
18380 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
18383 #: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
18384 #, fuzzy, gcc-internal-format
18385 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
18386 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
18388 #: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
18389 #, gcc-internal-format
18390 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
18394 #, gcc-internal-format
18395 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
18399 #, gcc-internal-format
18400 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
18404 #, gcc-internal-format
18405 msgid "verify_flow_info failed"
18409 #, fuzzy, gcc-internal-format
18410 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
18411 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
18414 #, fuzzy, gcc-internal-format
18415 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
18416 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
18419 #, fuzzy, gcc-internal-format
18420 msgid "%s does not support split_block"
18421 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
18424 #, fuzzy, gcc-internal-format
18425 msgid "%s does not support move_block_after"
18426 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
18429 #, fuzzy, gcc-internal-format
18430 msgid "%s does not support delete_basic_block"
18431 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
18434 #, fuzzy, gcc-internal-format
18435 msgid "%s does not support split_edge"
18436 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
18439 #, fuzzy, gcc-internal-format
18440 msgid "%s does not support create_basic_block"
18441 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
18444 #, fuzzy, gcc-internal-format
18445 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
18446 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
18449 #, fuzzy, gcc-internal-format
18450 msgid "%s does not support predict_edge"
18451 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
18454 #, fuzzy, gcc-internal-format
18455 msgid "%s does not support predicted_by_p"
18456 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
18459 #, fuzzy, gcc-internal-format
18460 msgid "%s does not support merge_blocks"
18461 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
18464 #, fuzzy, gcc-internal-format
18465 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
18466 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
18469 #, fuzzy, gcc-internal-format
18470 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
18471 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
18474 #, fuzzy, gcc-internal-format
18475 msgid "%s does not support duplicate_block"
18476 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
18479 #, gcc-internal-format
18480 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
18484 #, gcc-internal-format
18485 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
18489 #, gcc-internal-format
18490 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
18494 #, gcc-internal-format
18495 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
18499 #, gcc-internal-format
18500 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
18504 #, gcc-internal-format
18505 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
18509 #, gcc-internal-format
18510 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
18514 #, gcc-internal-format
18515 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
18519 #, gcc-internal-format
18520 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
18524 #, gcc-internal-format
18525 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
18529 #, gcc-internal-format
18530 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
18534 #, gcc-internal-format
18535 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
18539 #, gcc-internal-format
18540 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
18544 #, gcc-internal-format
18545 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
18549 #, gcc-internal-format
18550 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
18554 #, gcc-internal-format
18555 msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
18559 #, gcc-internal-format
18560 msgid "right exit is %d->%d"
18564 #, gcc-internal-format
18565 msgid "single exit not recorded for loop %d"
18569 #, gcc-internal-format
18570 msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
18574 #, gcc-internal-format
18575 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
18579 #, gcc-internal-format
18580 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
18584 #, gcc-internal-format
18585 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
18589 #, gcc-internal-format
18590 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
18594 #, gcc-internal-format
18595 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
18599 #, gcc-internal-format
18600 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
18604 #, gcc-internal-format
18605 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
18609 #, gcc-internal-format
18610 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
18614 #, fuzzy, gcc-internal-format
18615 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
18616 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
18619 #, fuzzy, gcc-internal-format
18620 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
18621 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
18624 #, gcc-internal-format
18625 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
18629 #, gcc-internal-format
18630 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
18634 #, gcc-internal-format
18635 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
18639 #, gcc-internal-format
18640 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
18643 #: cfgrtl.c:2095 cfgrtl.c:2105
18644 #, gcc-internal-format
18645 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
18649 #, gcc-internal-format
18650 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
18654 #, gcc-internal-format
18655 msgid "in basic block %d:"
18659 #, gcc-internal-format
18660 msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
18664 #, gcc-internal-format
18665 msgid "missing barrier after block %i"
18669 #, gcc-internal-format
18670 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
18674 #, gcc-internal-format
18675 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
18679 #, gcc-internal-format
18680 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
18684 #, gcc-internal-format
18685 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18689 #, gcc-internal-format
18690 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
18693 #: cgraphunit.c:664
18694 #, gcc-internal-format
18695 msgid "aux field set for edge %s->%s"
18698 #: cgraphunit.c:670
18699 #, fuzzy, gcc-internal-format
18700 msgid "Execution count is negative"
18701 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
18703 #: cgraphunit.c:677
18704 #, fuzzy, gcc-internal-format
18705 msgid "caller edge count is negative"
18706 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
18708 #: cgraphunit.c:686
18709 #, fuzzy, gcc-internal-format
18710 msgid "inlined_to pointer is wrong"
18711 msgstr "sektionspekare saknas"
18713 #: cgraphunit.c:691
18714 #, gcc-internal-format
18715 msgid "multiple inline callers"
18718 #: cgraphunit.c:698
18719 #, fuzzy, gcc-internal-format
18720 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
18721 msgstr "sektionspekare saknas"
18723 #: cgraphunit.c:704
18724 #, fuzzy, gcc-internal-format
18725 msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
18726 msgstr "sektionspekare saknas"
18728 #: cgraphunit.c:709
18729 #, fuzzy, gcc-internal-format
18730 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18731 msgstr "sektionspekare saknas"
18733 #: cgraphunit.c:719
18734 #, gcc-internal-format
18735 msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
18738 #: cgraphunit.c:747
18739 #, gcc-internal-format
18740 msgid "shared call_stmt:"
18743 #: cgraphunit.c:753
18744 #, fuzzy, gcc-internal-format
18745 msgid "edge points to wrong declaration:"
18746 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
18748 #: cgraphunit.c:762
18749 #, gcc-internal-format
18750 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
18753 #: cgraphunit.c:779
18754 #, gcc-internal-format
18755 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
18758 #: cgraphunit.c:791
18759 #, gcc-internal-format
18760 msgid "verify_cgraph_node failed"
18763 #: cgraphunit.c:1028
18764 #, fuzzy, gcc-internal-format
18765 msgid "failed to reclaim unneeded function"
18766 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
18768 #: cgraphunit.c:1308
18769 #, gcc-internal-format
18770 msgid "nodes with no released memory found"
18774 #, fuzzy, gcc-internal-format
18775 msgid "unknown demangling style '%s'"
18776 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
18779 #, gcc-internal-format
18780 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
18781 msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
18784 #, gcc-internal-format
18785 msgid "%s returned %d exit status"
18786 msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
18789 #, fuzzy, gcc-internal-format
18790 msgid "cannot find 'ldd'"
18791 msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
18794 #, gcc-internal-format
18795 msgid "cannot convert to a pointer type"
18796 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
18799 #, gcc-internal-format
18800 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18804 #, gcc-internal-format
18805 msgid "aggregate value used where a float was expected"
18809 #, gcc-internal-format
18810 msgid "conversion to incomplete type"
18813 #: convert.c:678 convert.c:754
18814 #, gcc-internal-format
18815 msgid "can't convert between vector values of different size"
18819 #, gcc-internal-format
18820 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18824 #, gcc-internal-format
18825 msgid "pointer value used where a complex was expected"
18829 #, gcc-internal-format
18830 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18834 #, gcc-internal-format
18835 msgid "can't convert value to a vector"
18839 #, fuzzy, gcc-internal-format
18840 msgid "%qs is not a gcov data file"
18841 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
18844 #, gcc-internal-format
18845 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18848 #: coverage.c:274 coverage.c:282
18849 #, gcc-internal-format
18850 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
18853 #: coverage.c:276 coverage.c:359
18854 #, gcc-internal-format
18855 msgid "checksum is %x instead of %x"
18858 #: coverage.c:284 coverage.c:367
18859 #, gcc-internal-format
18860 msgid "number of counters is %d instead of %d"
18864 #, fuzzy, gcc-internal-format
18865 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
18866 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
18869 #, fuzzy, gcc-internal-format
18870 msgid "%qs has overflowed"
18871 msgstr "parsestack överfull"
18874 #, fuzzy, gcc-internal-format
18875 msgid "%qs is corrupted"
18876 msgstr "-f%s stödjs inte längre"
18879 #, fuzzy, gcc-internal-format
18880 msgid "no coverage for function %qs found"
18881 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
18883 #: coverage.c:356 coverage.c:364
18884 #, fuzzy, gcc-internal-format
18885 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
18886 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
18889 #, fuzzy, gcc-internal-format
18890 msgid "cannot open %s"
18891 msgstr "kan inte öppna %s"
18894 #, fuzzy, gcc-internal-format
18895 msgid "error writing %qs"
18896 msgstr "fel vid skrivning till %s"
18898 #: diagnostic.c:602
18899 #, gcc-internal-format
18900 msgid "in %s, at %s:%d"
18904 #, gcc-internal-format
18905 msgid "dominator of %d status unknown"
18909 #, gcc-internal-format
18910 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18914 #, gcc-internal-format
18915 msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
18918 #: dwarf2out.c:3526
18919 #, fuzzy, gcc-internal-format
18920 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
18921 msgstr "DW_LOC_OP %s är inte implementerad\n"
18924 #, fuzzy, gcc-internal-format
18925 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18926 msgstr "ogiltig operand för %V"
18929 #, gcc-internal-format
18933 #: emit-rtl.c:2270 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
18934 #, fuzzy, gcc-internal-format
18935 msgid "internal consistency failure"
18936 msgstr "Intern gcc-halt (abort)."
18939 #, gcc-internal-format
18940 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18943 #: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
18944 #, gcc-internal-format
18945 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18949 #, gcc-internal-format
18950 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
18954 #, fuzzy, gcc-internal-format
18955 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18956 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
18959 #, gcc-internal-format
18960 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18961 msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
18963 #: except.c:3771 except.c:3780
18964 #, gcc-internal-format
18965 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18969 #, gcc-internal-format
18970 msgid "outer block of region %i is wrong"
18974 #, gcc-internal-format
18975 msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
18979 #, gcc-internal-format
18980 msgid "negative nesting depth of region %i"
18984 #, gcc-internal-format
18985 msgid "tree list ends on depth %i"
18989 #, gcc-internal-format
18990 msgid "array does not match the region tree"
18994 #, gcc-internal-format
18995 msgid "verify_eh_tree failed"
18999 #, gcc-internal-format
19000 msgid "stack limits not supported on this target"
19003 #: fold-const.c:3328 fold-const.c:3339
19004 #, fuzzy, gcc-internal-format
19005 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
19006 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
19008 #: fold-const.c:4940 fold-const.c:4955
19009 #, gcc-internal-format
19010 msgid "comparison is always %d"
19011 msgstr "jämförelsen är alltid %d"
19013 #: fold-const.c:5084
19014 #, gcc-internal-format
19015 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
19018 #: fold-const.c:5089
19019 #, gcc-internal-format
19020 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
19023 #: fold-const.c:10301
19024 #, gcc-internal-format
19025 msgid "fold check: original tree changed by fold"
19029 #, fuzzy, gcc-internal-format
19030 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
19031 msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor"
19033 #: function.c:838 varasm.c:1674
19034 #, fuzzy, gcc-internal-format
19035 msgid "size of variable %q+D is too large"
19036 msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor"
19039 #, gcc-internal-format
19040 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
19044 #, gcc-internal-format
19045 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
19049 #, gcc-internal-format
19050 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
19054 #, gcc-internal-format
19055 msgid "function returns an aggregate"
19059 #, fuzzy, gcc-internal-format
19060 msgid "unused parameter %q+D"
19061 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
19064 #, fuzzy, gcc-internal-format
19065 msgid "ambiguous abbreviation %s"
19066 msgstr "Tvetydig förkortning %s"
19069 #, fuzzy, gcc-internal-format
19070 msgid "incomplete '%s' option"
19071 msgstr "Inkomplett flagga \"%s\""
19074 #, fuzzy, gcc-internal-format
19075 msgid "missing argument to '%s' option"
19076 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
19079 #, fuzzy, gcc-internal-format
19080 msgid "extraneous argument to '%s' option"
19081 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
19084 #, fuzzy, gcc-internal-format
19085 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
19086 msgstr "Varning: -pipe ignorerad eftersom -save-temps angiven"
19089 #, gcc-internal-format
19090 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
19093 #. Catch the case where a spec string contains something like
19094 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
19095 #. hand side of the :.
19097 #, gcc-internal-format
19098 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
19102 #, gcc-internal-format
19103 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
19107 #, fuzzy, gcc-internal-format
19108 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
19109 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
19112 #, gcc-internal-format
19113 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
19117 #, gcc-internal-format
19118 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
19122 #, fuzzy, gcc-internal-format
19123 msgid "unrecognized option '-%s'"
19124 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
19126 #: gcc.c:6491 gcc.c:6554
19127 #, gcc-internal-format
19128 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
19129 msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system"
19132 #, gcc-internal-format
19133 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
19137 #, gcc-internal-format
19138 msgid "language %s not recognized"
19139 msgstr "språk %s känns inte igen"
19142 #, gcc-internal-format
19147 #, gcc-internal-format
19148 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
19152 #, gcc-internal-format
19153 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
19156 #: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
19157 #: ggc-page.c:2110 ggc-page.c:2141 ggc-page.c:2148 ggc-zone.c:2291
19159 #, fuzzy, gcc-internal-format
19160 msgid "can't write PCH file: %m"
19161 msgstr "kan inte skriva till %s"
19163 #: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
19164 #, gcc-internal-format
19165 msgid "can't get position in PCH file: %m"
19168 #: ggc-common.c:502
19169 #, fuzzy, gcc-internal-format
19170 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
19171 msgstr "kan inte skriva till %s"
19173 #: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
19174 #: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2235 ggc-zone.c:2325
19175 #, fuzzy, gcc-internal-format
19176 msgid "can't read PCH file: %m"
19177 msgstr "kan inte läsa från %s"
19179 #: ggc-common.c:580
19180 #, gcc-internal-format
19181 msgid "had to relocate PCH"
19185 #, gcc-internal-format
19186 msgid "open /dev/zero: %m"
19189 #: ggc-page.c:2126 ggc-page.c:2132
19190 #, fuzzy, gcc-internal-format
19191 msgid "can't write PCH file"
19192 msgstr "kan inte skriva till %s"
19194 # fixme: spola tillbaka är inte perfekt
19195 #: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
19196 #, fuzzy, gcc-internal-format
19197 msgid "can't seek PCH file: %m"
19198 msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
19201 #, fuzzy, gcc-internal-format
19202 msgid "can't write PCH fle: %m"
19203 msgstr "kan inte skriva till %s"
19205 #: gimple-low.c:202
19206 #, gcc-internal-format
19207 msgid "unexpected node"
19211 #, fuzzy, gcc-internal-format
19212 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
19213 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
19216 #, gcc-internal-format
19217 msgid "memory input %d is not directly addressable"
19221 #, gcc-internal-format
19222 msgid "gimplification failed"
19225 #: global.c:376 global.c:389 global.c:403
19226 #, fuzzy, gcc-internal-format
19227 msgid "%s cannot be used in asm here"
19228 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
19230 #: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1080 java/jcf-parse.c:1215 java/lex.c:1855
19231 #: objc/objc-act.c:501
19232 #, fuzzy, gcc-internal-format
19233 msgid "can't open %s: %m"
19234 msgstr "kan inte öppna %s"
19236 #: haifa-sched.c:182
19237 #, gcc-internal-format
19238 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
19239 msgstr "fix_sched_param: okänd param: %s"
19241 #. Eventually this should become a hard error IMO.
19243 #, gcc-internal-format
19244 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19248 #, fuzzy, gcc-internal-format
19249 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
19250 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
19253 #, fuzzy, gcc-internal-format
19254 msgid "missing argument to \"%s\""
19255 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
19258 #, fuzzy, gcc-internal-format
19259 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
19260 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
19263 #, fuzzy, gcc-internal-format
19264 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19265 msgstr "Ignorerar kommandoradsflagga \"%s\""
19268 #, gcc-internal-format
19269 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
19273 #, gcc-internal-format
19274 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
19278 #, gcc-internal-format
19279 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19283 #, fuzzy, gcc-internal-format
19284 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
19285 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
19288 #, fuzzy, gcc-internal-format
19289 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
19290 msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\""
19293 #, fuzzy, gcc-internal-format
19294 msgid "unrecognized register name \"%s\""
19295 msgstr "Känner inte igen registernamn \"%s\""
19298 #, fuzzy, gcc-internal-format
19299 msgid "unknown tls-model \"%s\""
19300 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
19303 #, gcc-internal-format
19304 msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
19308 #, gcc-internal-format
19309 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
19313 #, fuzzy, gcc-internal-format
19314 msgid "invalid --param value %qs"
19315 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
19318 #, fuzzy, gcc-internal-format
19319 msgid "target system does not support debug output"
19320 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
19323 #, fuzzy, gcc-internal-format
19324 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
19325 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
19328 #, fuzzy, gcc-internal-format
19329 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
19330 msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\""
19333 #, gcc-internal-format
19334 msgid "debug output level %s is too high"
19338 #, gcc-internal-format
19339 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
19343 #, gcc-internal-format
19344 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
19347 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
19349 #, fuzzy, gcc-internal-format
19350 msgid "invalid parameter %qs"
19351 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
19354 #, gcc-internal-format
19355 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
19359 #, gcc-internal-format
19360 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
19364 #, gcc-internal-format
19365 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
19369 #, gcc-internal-format
19370 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
19374 #, gcc-internal-format
19375 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
19379 #, gcc-internal-format
19380 msgid "output constraint %d must specify a single register"
19384 #, gcc-internal-format
19385 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
19389 #, gcc-internal-format
19390 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
19394 #, gcc-internal-format
19395 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
19399 #, fuzzy, gcc-internal-format
19400 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
19401 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
19404 #, gcc-internal-format
19405 msgid "can't use '%s' as a %s register"
19408 #: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5035 config/ia64/ia64.c:5042
19409 #: config/pa/pa.c:339 config/pa/pa.c:346
19410 #, gcc-internal-format
19411 msgid "unknown register name: %s"
19412 msgstr "okänt registernamn: %s"
19415 #, gcc-internal-format
19416 msgid "global register variable follows a function definition"
19420 #, gcc-internal-format
19421 msgid "register used for two global register variables"
19425 #, gcc-internal-format
19426 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
19429 #: regrename.c:1893
19430 #, gcc-internal-format
19431 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
19434 #: regrename.c:1905
19435 #, gcc-internal-format
19436 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
19439 #: regrename.c:1908
19440 #, gcc-internal-format
19441 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
19444 #: regrename.c:1920
19445 #, gcc-internal-format
19446 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
19450 #, gcc-internal-format
19451 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
19455 #, gcc-internal-format
19456 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
19460 #, gcc-internal-format
19461 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
19464 #: reload.c:3731 reload.c:3963
19465 #, gcc-internal-format
19466 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
19470 #, gcc-internal-format
19471 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
19475 #, gcc-internal-format
19476 msgid "try reducing the number of local variables"
19480 #, gcc-internal-format
19481 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
19485 #, gcc-internal-format
19486 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
19490 #, gcc-internal-format
19491 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
19495 #, gcc-internal-format
19496 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
19500 #, fuzzy, gcc-internal-format
19501 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
19502 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
19505 #, gcc-internal-format
19506 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
19510 #, gcc-internal-format
19511 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19515 #, gcc-internal-format
19516 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19520 #, gcc-internal-format
19521 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19525 #, gcc-internal-format
19526 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19530 #, gcc-internal-format
19531 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
19535 #, gcc-internal-format
19536 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
19540 #, gcc-internal-format
19541 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
19545 #, gcc-internal-format
19546 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
19550 #, gcc-internal-format
19551 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
19554 #: stmt.c:362 stmt.c:461
19555 #, gcc-internal-format
19556 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
19560 #, gcc-internal-format
19561 msgid "matching constraint not valid in output operand"
19565 #, gcc-internal-format
19566 msgid "input operand constraint contains %qc"
19570 #, gcc-internal-format
19571 msgid "matching constraint references invalid operand number"
19575 #, fuzzy, gcc-internal-format
19576 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
19577 msgstr "ogiltigt suffix på heltalskonstant"
19580 #, fuzzy, gcc-internal-format
19581 msgid "matching constraint does not allow a register"
19582 msgstr "flyttalskonstant utanför sitt intervall"
19585 #, gcc-internal-format
19586 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
19590 #, fuzzy, gcc-internal-format
19591 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19592 msgstr "okänt registernamn: %s"
19595 #, gcc-internal-format
19596 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
19600 #, gcc-internal-format
19601 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19605 #, gcc-internal-format
19606 msgid "output number %d not directly addressable"
19610 #, gcc-internal-format
19611 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19615 #, gcc-internal-format
19616 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
19620 #, fuzzy, gcc-internal-format
19621 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19622 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
19625 #, fuzzy, gcc-internal-format
19626 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19627 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
19630 #, fuzzy, gcc-internal-format
19631 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19632 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
19635 #, gcc-internal-format
19636 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19640 #, fuzzy, gcc-internal-format
19641 msgid "duplicate asm operand name %qs"
19642 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
19645 #, gcc-internal-format
19646 msgid "missing close brace for named operand"
19650 #, gcc-internal-format
19651 msgid "undefined named operand %qs"
19655 #, gcc-internal-format
19656 msgid "%Hvalue computed is not used"
19659 #: stor-layout.c:149
19660 #, gcc-internal-format
19661 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
19664 #: stor-layout.c:151
19665 #, gcc-internal-format
19666 msgid "variable-size type declared outside of any function"
19669 #: stor-layout.c:455
19670 #, fuzzy, gcc-internal-format
19671 msgid "size of %q+D is %d bytes"
19672 msgstr "storleken på \"%s\" är %d bytes"
19674 #: stor-layout.c:457
19675 #, fuzzy, gcc-internal-format
19676 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
19677 msgstr "storleken på \"%s\" är större än %d bytes"
19679 #: stor-layout.c:865
19680 #, fuzzy, gcc-internal-format
19681 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
19682 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
19684 #: stor-layout.c:868
19685 #, fuzzy, gcc-internal-format
19686 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
19687 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
19689 #. No, we need to skip space before this field.
19690 #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
19691 #: stor-layout.c:883
19692 #, gcc-internal-format
19693 msgid "padding struct to align %q+D"
19696 #: stor-layout.c:1282
19697 #, gcc-internal-format
19698 msgid "padding struct size to alignment boundary"
19701 #: stor-layout.c:1312
19702 #, gcc-internal-format
19703 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
19706 #: stor-layout.c:1316
19707 #, fuzzy, gcc-internal-format
19708 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
19709 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
19711 #: stor-layout.c:1322
19712 #, gcc-internal-format
19713 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
19716 #: stor-layout.c:1324
19717 #, gcc-internal-format
19718 msgid "packed attribute is unnecessary"
19721 #: stor-layout.c:1835
19722 #, fuzzy, gcc-internal-format
19723 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
19724 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
19727 #, gcc-internal-format
19728 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
19729 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
19732 #, gcc-internal-format
19733 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
19737 #, gcc-internal-format
19738 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
19742 #, gcc-internal-format
19743 msgid "ld returned %d exit status"
19747 #, fuzzy, gcc-internal-format
19748 msgid "invalid option argument %qs"
19749 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
19752 #, gcc-internal-format
19753 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19757 #, gcc-internal-format
19758 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19762 #, fuzzy, gcc-internal-format
19763 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
19764 msgstr "\"%s\" är deklarerad som \"static\" men definieras aldrig"
19767 #, fuzzy, gcc-internal-format
19768 msgid "%q+D defined but not used"
19769 msgstr "\"%s\" är definierad men inte använd"
19771 #: toplev.c:891 toplev.c:915
19772 #, gcc-internal-format
19773 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
19777 #, gcc-internal-format
19778 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
19782 #, fuzzy, gcc-internal-format
19783 msgid "%qs is deprecated"
19784 msgstr "tredje argumentet till \"%s\" är inte länge rekommenderat"
19787 #, gcc-internal-format
19788 msgid "type is deprecated"
19792 #, gcc-internal-format
19793 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19794 msgstr "ej igenkänd debuggningsflagga för gcc: %c"
19797 #, fuzzy, gcc-internal-format
19798 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
19799 msgstr "kan inte öppna fil %s för skrivning"
19802 #, gcc-internal-format
19803 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
19807 #, gcc-internal-format
19808 msgid "this target machine does not have delayed branches"
19812 #, gcc-internal-format
19813 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
19817 #, fuzzy, gcc-internal-format
19818 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
19819 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
19822 #, gcc-internal-format
19823 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
19827 #, gcc-internal-format
19828 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
19832 #, fuzzy, gcc-internal-format
19833 msgid "can%'t open %s: %m"
19834 msgstr "kan inte öppna %s"
19837 #, fuzzy, gcc-internal-format
19838 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
19839 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
19842 #, fuzzy, gcc-internal-format
19843 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19844 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
19847 #, gcc-internal-format
19848 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
19852 #, fuzzy, gcc-internal-format
19853 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
19854 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
19857 #, gcc-internal-format
19858 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
19862 #, fuzzy, gcc-internal-format
19863 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
19864 msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
19867 #, gcc-internal-format
19868 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
19872 #, fuzzy, gcc-internal-format
19873 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
19874 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
19877 #, gcc-internal-format
19878 msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
19882 #, fuzzy, gcc-internal-format
19883 msgid "error writing to %s: %m"
19884 msgstr "fel vid skrivning till %s"
19886 #: toplev.c:1899 java/jcf-parse.c:1099 java/jcf-write.c:3539
19887 #, fuzzy, gcc-internal-format
19888 msgid "error closing %s: %m"
19889 msgstr "fel vid stängning av %s"
19891 #: tree-cfg.c:1422 tree-cfg.c:2060 tree-cfg.c:2063
19892 #, fuzzy, gcc-internal-format
19893 msgid "%Hwill never be executed"
19894 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
19897 #, gcc-internal-format
19898 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
19902 #, gcc-internal-format
19903 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
19907 #, gcc-internal-format
19908 msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
19912 #, gcc-internal-format
19913 msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19917 #, gcc-internal-format
19918 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19922 #, gcc-internal-format
19923 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19927 #, gcc-internal-format
19928 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
19932 #, fuzzy, gcc-internal-format
19933 msgid "non-boolean used in condition"
19934 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
19937 #, fuzzy, gcc-internal-format
19938 msgid "invalid conditional operand"
19939 msgstr "ogiltig %%-kod"
19942 #, fuzzy, gcc-internal-format
19943 msgid "invalid reference prefix"
19944 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
19947 #, fuzzy, gcc-internal-format
19948 msgid "is not a valid GIMPLE statement"
19949 msgstr "ogiltigt typargument"
19952 #, gcc-internal-format
19953 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
19957 #, gcc-internal-format
19958 msgid "statement marked for throw in middle of block"
19962 #, gcc-internal-format
19963 msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
19967 #, gcc-internal-format
19968 msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
19971 #: tree-cfg.c:3516 tree-cfg.c:3539
19972 #, gcc-internal-format
19973 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
19977 #, gcc-internal-format
19978 msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
19982 #, gcc-internal-format
19983 msgid "verify_stmts failed"
19987 #, gcc-internal-format
19988 msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
19992 #, gcc-internal-format
19993 msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
19997 #, gcc-internal-format
19998 msgid "fallthru to exit from bb %d"
20002 #, gcc-internal-format
20003 msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
20007 #, gcc-internal-format
20008 msgid "label %s to block does not match in bb %d"
20012 #, gcc-internal-format
20013 msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
20017 #, fuzzy, gcc-internal-format
20018 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
20019 msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
20022 #, gcc-internal-format
20023 msgid "label %s in the middle of basic block %d"
20027 #, gcc-internal-format
20028 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
20032 #, gcc-internal-format
20033 msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
20036 #: tree-cfg.c:3693 tree-cfg.c:3731 tree-cfg.c:3744 tree-cfg.c:3815
20037 #, gcc-internal-format
20038 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
20042 #, gcc-internal-format
20043 msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
20047 #, gcc-internal-format
20048 msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
20052 #, fuzzy, gcc-internal-format
20053 msgid "explicit goto at end of bb %d"
20054 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
20057 #, gcc-internal-format
20058 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
20062 #, gcc-internal-format
20063 msgid "found default case not at end of case vector"
20067 #, fuzzy, gcc-internal-format
20068 msgid "case labels not sorted:"
20069 msgstr "-pipe stöds inte"
20072 #, gcc-internal-format
20073 msgid "no default case found at end of case vector"
20077 #, gcc-internal-format
20078 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
20082 #, gcc-internal-format
20083 msgid "missing edge %i->%i"
20086 #: tree-cfg.c:5123 tree-cfg.c:5127
20087 #, fuzzy, gcc-internal-format
20088 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
20089 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ändå"
20091 #: tree-cfg.c:5149 tree-cfg.c:5154
20092 #, fuzzy, gcc-internal-format
20093 msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
20094 msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
20097 #, fuzzy, gcc-internal-format
20098 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
20099 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för attributet \"noreturn\""
20102 #, fuzzy, gcc-internal-format
20103 msgid "could not open dump file %qs: %s"
20104 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
20107 #, fuzzy, gcc-internal-format
20108 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
20109 msgstr "Ignorerar kommandoradsflagga \"%s\""
20112 #, fuzzy, gcc-internal-format
20113 msgid "EH edge %i->%i is missing"
20114 msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
20117 #, gcc-internal-format
20118 msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
20121 #. ??? might not be mistake.
20123 #, gcc-internal-format
20124 msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
20128 #, gcc-internal-format
20129 msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
20133 #, gcc-internal-format
20134 msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
20138 #, gcc-internal-format
20139 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
20142 #: tree-inline.c:1373
20143 #, gcc-internal-format
20144 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
20147 #: tree-inline.c:1385
20148 #, gcc-internal-format
20149 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
20152 #: tree-inline.c:1399
20153 #, gcc-internal-format
20154 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
20157 #: tree-inline.c:1410
20158 #, gcc-internal-format
20159 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
20162 #: tree-inline.c:1417
20163 #, gcc-internal-format
20164 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
20167 #: tree-inline.c:1428
20168 #, gcc-internal-format
20169 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
20172 #: tree-inline.c:1447
20173 #, gcc-internal-format
20174 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
20177 #: tree-inline.c:1461
20178 #, gcc-internal-format
20179 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
20182 #: tree-inline.c:1486
20183 #, gcc-internal-format
20184 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
20187 #: tree-inline.c:2025 tree-inline.c:2035
20188 #, fuzzy, gcc-internal-format
20189 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
20190 msgstr "inlining misslyckades i anrop av \"%s\""
20192 #: tree-inline.c:2026 tree-inline.c:2037
20193 #, gcc-internal-format
20194 msgid "called from here"
20195 msgstr "anropad härifrån"
20197 #: tree-mudflap.c:847
20198 #, gcc-internal-format
20199 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
20202 #: tree-mudflap.c:1038
20203 #, gcc-internal-format
20204 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
20207 #: tree-mudflap.c:1265
20208 #, gcc-internal-format
20209 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
20212 #: tree-nomudflap.c:51
20213 #, fuzzy, gcc-internal-format
20214 msgid "mudflap: this language is not supported"
20215 msgstr "-pipe stöds inte."
20217 #: tree-optimize.c:478
20218 #, fuzzy, gcc-internal-format
20219 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20220 msgstr "storleken på returvärdet från \"%s\" är %u bytes"
20222 #: tree-optimize.c:481
20223 #, fuzzy, gcc-internal-format
20224 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20225 msgstr "storleken på returvärdet från \"%s\" är större än %d bytes"
20227 #: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643
20228 #: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872
20229 #: tree-ssa-live.c:429 tree-ssa-live.c:1835
20230 #, gcc-internal-format
20231 msgid "SSA corruption"
20234 #: tree-outof-ssa.c:2287
20235 #, gcc-internal-format
20236 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
20239 #: tree-outof-ssa.c:2293
20240 #, gcc-internal-format
20241 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
20244 #: tree-outof-ssa.c:2300
20245 #, gcc-internal-format
20246 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
20249 #: tree-outof-ssa.c:2306
20250 #, gcc-internal-format
20251 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
20254 #: tree-profile.c:216
20255 #, fuzzy, gcc-internal-format
20256 msgid "unimplemented functionality"
20257 msgstr "för många argument till funktion"
20259 #: tree-ssa-loop-niter.c:1035
20260 #, fuzzy, gcc-internal-format
20264 #: tree-ssa-operands.c:1328
20265 #, gcc-internal-format
20266 msgid "internal error"
20267 msgstr "internt fel"
20270 #, gcc-internal-format
20271 msgid "expected an SSA_NAME object"
20275 #, gcc-internal-format
20276 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
20280 #, gcc-internal-format
20281 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
20285 #, gcc-internal-format
20286 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
20290 #, fuzzy, gcc-internal-format
20291 msgid "found a real definition for a non-register"
20292 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
20295 #, gcc-internal-format
20296 msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
20300 #, gcc-internal-format
20301 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
20305 #, gcc-internal-format
20306 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
20310 #, fuzzy, gcc-internal-format
20311 msgid "missing definition"
20312 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
20315 #, gcc-internal-format
20316 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
20320 #, gcc-internal-format
20321 msgid "definition in block %i follows the use"
20325 #, gcc-internal-format
20326 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
20330 #, gcc-internal-format
20331 msgid "no immediate_use list"
20335 #, gcc-internal-format
20336 msgid "wrong immediate use list"
20340 #, gcc-internal-format
20341 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
20345 #, fuzzy, gcc-internal-format
20346 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
20347 msgstr "Argument saknas efter %s"
20350 #, gcc-internal-format
20351 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
20355 #, gcc-internal-format
20356 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
20360 #, gcc-internal-format
20361 msgid "non-addressable variable inside an alias set"
20365 #, gcc-internal-format
20366 msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
20370 #, gcc-internal-format
20371 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
20375 #, fuzzy, gcc-internal-format
20376 msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
20377 msgstr "derefererar pekare till inkomplett typ"
20380 #, gcc-internal-format
20381 msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
20385 #, gcc-internal-format
20386 msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
20390 #, gcc-internal-format
20391 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
20395 #, gcc-internal-format
20396 msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
20400 #, gcc-internal-format
20401 msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
20405 #, gcc-internal-format
20406 msgid "verify_name_tags failed"
20410 #, fuzzy, gcc-internal-format
20411 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
20412 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
20415 #, gcc-internal-format
20416 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
20420 #, gcc-internal-format
20421 msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
20425 #, gcc-internal-format
20426 msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
20430 #, gcc-internal-format
20431 msgid "verify_ssa failed"
20434 #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
20437 #, fuzzy, gcc-internal-format
20438 msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
20439 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
20442 #, gcc-internal-format
20443 msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
20446 #: tree-vect-transform.c:561
20447 #, fuzzy, gcc-internal-format
20448 msgid "no support for induction"
20449 msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX"
20452 #, gcc-internal-format
20453 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20457 #, gcc-internal-format
20458 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20461 #: tree.c:3523 config/i386/winnt-cxx.c:70
20462 #, gcc-internal-format
20463 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20466 #: tree.c:3575 config/darwin.c:1209 config/arm/arm.c:2888
20467 #: config/arm/arm.c:2916 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
20468 #: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2057 config/i386/i386.c:16691
20469 #: config/ia64/ia64.c:533 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
20470 #: config/sh/symbian.c:409 config/sh/symbian.c:416
20471 #, fuzzy, gcc-internal-format
20472 msgid "%qs attribute ignored"
20473 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
20476 #, fuzzy, gcc-internal-format
20477 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
20478 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
20481 #, fuzzy, gcc-internal-format
20482 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20483 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
20485 #: tree.c:3610 config/sh/symbian.c:431
20486 #, fuzzy, gcc-internal-format
20487 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20488 msgstr "statisk variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
20490 #: tree.c:3633 config/sh/symbian.c:506
20491 #, gcc-internal-format
20492 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
20496 #, gcc-internal-format
20497 msgid "arrays of functions are not meaningful"
20501 #, gcc-internal-format
20502 msgid "function return type cannot be function"
20506 #, gcc-internal-format
20507 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
20511 #, gcc-internal-format
20512 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
20516 #, gcc-internal-format
20517 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
20526 #, gcc-internal-format
20527 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
20531 #, gcc-internal-format
20532 msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
20536 #, gcc-internal-format
20537 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
20540 #: value-prof.c:101
20541 #, gcc-internal-format
20542 msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
20546 #, gcc-internal-format
20547 msgid "%+D causes a section type conflict"
20550 #: varasm.c:930 varasm.c:938
20551 #, fuzzy, gcc-internal-format
20552 msgid "register name not specified for %q+D"
20553 msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
20556 #, fuzzy, gcc-internal-format
20557 msgid "invalid register name for %q+D"
20558 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
20561 #, gcc-internal-format
20562 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
20566 #, gcc-internal-format
20567 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
20571 #, gcc-internal-format
20572 msgid "global register variable has initial value"
20573 msgstr "global registervariabel har startvärde"
20576 #, gcc-internal-format
20577 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
20581 #, gcc-internal-format
20582 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
20586 #, fuzzy, gcc-internal-format
20587 msgid "global destructors not supported on this target"
20588 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
20591 #, fuzzy, gcc-internal-format
20592 msgid "global constructors not supported on this target"
20593 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
20596 #, fuzzy, gcc-internal-format
20597 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
20598 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
20601 #, gcc-internal-format
20602 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
20606 #, fuzzy, gcc-internal-format
20607 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
20608 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
20611 #, gcc-internal-format
20612 msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
20616 #, gcc-internal-format
20617 msgid "initializer for integer value is too complicated"
20621 #, gcc-internal-format
20622 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
20626 #, fuzzy, gcc-internal-format
20627 msgid "invalid initial value for member %qs"
20628 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
20630 #: varasm.c:4437 varasm.c:4481
20631 #, fuzzy, gcc-internal-format
20632 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
20633 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20636 #, fuzzy, gcc-internal-format
20637 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
20638 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20641 #, fuzzy, gcc-internal-format
20642 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
20643 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20646 #, fuzzy, gcc-internal-format
20647 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
20648 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20651 #, gcc-internal-format
20652 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
20656 #, fuzzy, gcc-internal-format
20657 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
20658 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
20661 #, fuzzy, gcc-internal-format
20662 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
20663 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
20666 #, gcc-internal-format
20667 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
20671 #, gcc-internal-format
20672 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
20676 #, fuzzy, gcc-internal-format
20677 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
20678 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
20681 #, gcc-internal-format
20682 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
20686 #, fuzzy, gcc-internal-format
20687 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
20688 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
20691 #, gcc-internal-format
20692 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
20696 #, fuzzy, gcc-internal-format
20697 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
20698 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
20701 #, fuzzy, gcc-internal-format
20702 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
20703 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
20705 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
20707 #, gcc-internal-format
20708 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
20711 #: config/darwin-c.c:86
20712 #, gcc-internal-format
20713 msgid "too many #pragma options align=reset"
20716 #: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111
20717 #: config/darwin-c.c:113
20718 #, gcc-internal-format
20719 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
20722 #: config/darwin-c.c:116
20723 #, fuzzy, gcc-internal-format
20724 msgid "junk at end of '#pragma options'"
20725 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
20727 #: config/darwin-c.c:126
20728 #, gcc-internal-format
20729 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
20732 #: config/darwin-c.c:138
20733 #, fuzzy, gcc-internal-format
20734 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
20735 msgstr "saknas '(' efter predikat"
20737 #: config/darwin-c.c:156
20738 #, fuzzy, gcc-internal-format
20739 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
20740 msgstr "saknas '(' efter predikat"
20742 #: config/darwin-c.c:159
20743 #, fuzzy, gcc-internal-format
20744 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
20745 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
20747 #: config/darwin-c.c:385
20748 #, gcc-internal-format
20749 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
20752 #: config/darwin-c.c:577
20753 #, gcc-internal-format
20754 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
20757 #: config/darwin.c:1323
20758 #, gcc-internal-format
20759 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
20762 #: config/host-darwin.c:63
20763 #, gcc-internal-format
20764 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
20767 #: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
20768 #, gcc-internal-format
20769 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
20772 #: config/sol2-c.c:103
20773 #, gcc-internal-format
20774 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
20777 #: config/sol2-c.c:118
20778 #, gcc-internal-format
20779 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
20782 #: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
20783 #, gcc-internal-format
20784 msgid "malformed %<#pragma align%>"
20787 #: config/sol2-c.c:137
20788 #, fuzzy, gcc-internal-format
20789 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
20790 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
20792 #: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
20793 #, fuzzy, gcc-internal-format
20794 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
20795 msgstr "saknas '(' efter predikat"
20797 #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
20798 #, gcc-internal-format
20799 msgid "malformed %<#pragma init%>"
20802 #: config/sol2-c.c:195
20803 #, fuzzy, gcc-internal-format
20804 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
20805 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
20807 #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
20808 #, fuzzy, gcc-internal-format
20809 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
20810 msgstr "saknas '(' efter predikat"
20812 #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
20813 #, gcc-internal-format
20814 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
20817 #: config/sol2-c.c:253
20818 #, fuzzy, gcc-internal-format
20819 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
20820 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
20822 #: config/sol2.c:54
20823 #, gcc-internal-format
20824 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
20827 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
20828 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
20829 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
20830 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
20831 #. are not supported.
20832 #: config/darwin.h:395
20833 #, fuzzy, gcc-internal-format
20834 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
20835 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
20838 #: config/vx-common.h:83
20839 #, gcc-internal-format
20840 msgid "profiler support for VxWorks"
20843 #: config/windiss.h:37
20844 #, gcc-internal-format
20845 msgid "profiler support for WindISS"
20848 #: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1570
20849 #, fuzzy, gcc-internal-format
20850 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
20851 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
20853 #: config/alpha/alpha.c:270
20854 #, fuzzy, gcc-internal-format
20855 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
20856 msgstr "-pipe stöds inte."
20858 #: config/alpha/alpha.c:294
20859 #, fuzzy, gcc-internal-format
20860 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
20861 msgstr "-pipe stöds inte"
20863 #: config/alpha/alpha.c:305
20864 #, gcc-internal-format
20865 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
20868 #: config/alpha/alpha.c:322
20869 #, fuzzy, gcc-internal-format
20870 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
20871 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
20873 #: config/alpha/alpha.c:336
20874 #, fuzzy, gcc-internal-format
20875 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
20876 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
20878 #: config/alpha/alpha.c:351
20879 #, fuzzy, gcc-internal-format
20880 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
20881 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
20883 #: config/alpha/alpha.c:365 config/alpha/alpha.c:377
20884 #, fuzzy, gcc-internal-format
20885 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
20886 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
20888 #: config/alpha/alpha.c:384
20889 #, gcc-internal-format
20890 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
20893 #: config/alpha/alpha.c:391
20894 #, gcc-internal-format
20895 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
20898 #: config/alpha/alpha.c:407
20899 #, gcc-internal-format
20900 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
20903 #: config/alpha/alpha.c:412
20904 #, gcc-internal-format
20905 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
20908 #: config/alpha/alpha.c:416
20909 #, gcc-internal-format
20910 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
20913 #: config/alpha/alpha.c:444
20914 #, gcc-internal-format
20915 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
20918 #: config/alpha/alpha.c:459
20919 #, fuzzy, gcc-internal-format
20920 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
20921 msgstr "ogiltigt värde \"%s\" till -memory-latency"
20923 #: config/alpha/alpha.c:6551 config/alpha/alpha.c:6554 config/s390/s390.c:7796
20924 #: config/s390/s390.c:7799
20925 #, gcc-internal-format
20926 msgid "bad builtin fcode"
20929 #: config/arc/arc.c:390
20930 #, fuzzy, gcc-internal-format
20931 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
20932 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
20934 #: config/arc/arc.c:398
20935 #, fuzzy, gcc-internal-format
20936 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
20937 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
20939 #: config/arm/arm.c:912
20940 #, gcc-internal-format
20941 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
20942 msgstr "flagga -mcpu=%s står i konflikt med flagga -march="
20944 #: config/arm/arm.c:922 config/rs6000/rs6000.c:1226 config/sparc/sparc.c:698
20945 #, gcc-internal-format
20946 msgid "bad value (%s) for %s switch"
20947 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
20949 #: config/arm/arm.c:1032
20950 #, gcc-internal-format
20951 msgid "target CPU does not support interworking"
20954 #: config/arm/arm.c:1038
20955 #, fuzzy, gcc-internal-format
20956 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
20957 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
20959 #: config/arm/arm.c:1056
20960 #, gcc-internal-format
20961 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20964 #: config/arm/arm.c:1059
20965 #, gcc-internal-format
20966 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20969 #: config/arm/arm.c:1062
20970 #, gcc-internal-format
20971 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20974 #: config/arm/arm.c:1066
20975 #, gcc-internal-format
20976 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
20977 msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame"
20979 #: config/arm/arm.c:1074
20980 #, gcc-internal-format
20981 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
20982 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
20984 #: config/arm/arm.c:1077
20985 #, gcc-internal-format
20986 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
20989 #: config/arm/arm.c:1085
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
20994 #: config/arm/arm.c:1093
20995 #, gcc-internal-format
20996 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
20999 #: config/arm/arm.c:1135
21000 #, fuzzy, gcc-internal-format
21001 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
21002 msgstr "Ogiltig flagga %s"
21004 #: config/arm/arm.c:1141
21005 #, gcc-internal-format
21006 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
21009 #: config/arm/arm.c:1144
21010 #, gcc-internal-format
21011 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
21014 #: config/arm/arm.c:1154
21015 #, gcc-internal-format
21016 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
21019 #: config/arm/arm.c:1171
21020 #, fuzzy, gcc-internal-format
21021 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
21022 msgstr "ogiltig flagga till --param: %s"
21024 #: config/arm/arm.c:1211
21025 #, gcc-internal-format
21026 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
21029 #: config/arm/arm.c:1218
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
21034 #: config/arm/arm.c:1241
21035 #, fuzzy, gcc-internal-format
21036 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
21037 msgstr "ogiltig flagga till --param: %s"
21039 #: config/arm/arm.c:1254
21040 #, fuzzy, gcc-internal-format
21041 msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
21042 msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
21044 #: config/arm/arm.c:1268
21045 #, fuzzy, gcc-internal-format
21046 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
21047 msgstr "Strukturstorleksgräns kan bara sättas till 8 eller 32"
21049 #: config/arm/arm.c:1277
21050 #, gcc-internal-format
21051 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
21052 msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic"
21054 #: config/arm/arm.c:1284
21055 #, gcc-internal-format
21056 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
21059 #: config/arm/arm.c:2856 config/arm/arm.c:2874 config/avr/avr.c:4676
21060 #: config/bfin/bfin.c:2723 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
21061 #: config/i386/i386.c:2021 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
21062 #: config/m68k/m68k.c:376 config/mcore/mcore.c:3032 config/ms1/ms1.c:1285
21063 #: config/rs6000/rs6000.c:17343 config/sh/sh.c:7529 config/sh/sh.c:7550
21064 #: config/sh/sh.c:7585 config/stormy16/stormy16.c:2241 config/v850/v850.c:2111
21065 #, fuzzy, gcc-internal-format
21066 msgid "%qs attribute only applies to functions"
21067 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
21069 #: config/arm/arm.c:11995
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
21074 #. @@@ better error message
21075 #: config/arm/arm.c:12640 config/arm/arm.c:12677
21076 #, gcc-internal-format
21077 msgid "selector must be an immediate"
21080 #. @@@ better error message
21081 #: config/arm/arm.c:12720 config/i386/i386.c:15465 config/i386/i386.c:15499
21082 #, gcc-internal-format
21083 msgid "mask must be an immediate"
21086 #: config/arm/arm.c:13379
21087 #, gcc-internal-format
21088 msgid "no low registers available for popping high registers"
21091 #: config/arm/arm.c:13603
21092 #, gcc-internal-format
21093 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
21096 #: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
21097 #, fuzzy, gcc-internal-format
21098 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
21099 msgstr "initierad variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
21101 #: config/arm/pe.c:174
21102 #, fuzzy, gcc-internal-format
21103 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
21104 msgstr "statisk variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
21106 #: config/avr/avr.c:531
21107 #, gcc-internal-format
21108 msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
21111 #: config/avr/avr.c:4649
21112 #, fuzzy, gcc-internal-format
21113 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
21114 msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området."
21116 #: config/avr/avr.c:4693
21117 #, gcc-internal-format
21118 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
21121 #: config/avr/avr.c:4701
21122 #, gcc-internal-format
21123 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
21126 #: config/avr/avr.c:4770
21127 #, fuzzy, gcc-internal-format
21128 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
21129 msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området."
21131 #: config/avr/avr.c:4784
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
21136 #: config/avr/avr.h:713
21137 #, fuzzy, gcc-internal-format
21138 msgid "trampolines not supported"
21139 msgstr "-pipe stöds inte"
21141 #: config/bfin/bfin.c:1805 config/m68k/m68k.c:294
21142 #, gcc-internal-format
21143 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
21146 #: config/bfin/bfin.c:1825
21147 #, gcc-internal-format
21148 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
21151 #: config/bfin/bfin.c:2728
21152 #, fuzzy, gcc-internal-format
21153 msgid "multiple function type attributes specified"
21154 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
21156 #: config/bfin/bfin.c:2784
21157 #, fuzzy, gcc-internal-format
21158 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
21159 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
21161 #: config/bfin/bfin.c:2795
21162 #, gcc-internal-format
21163 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
21166 #: config/c4x/c4x-c.c:72
21167 #, fuzzy, gcc-internal-format
21168 msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
21169 msgstr "saknas '(' efter predikat"
21171 #: config/c4x/c4x-c.c:75
21172 #, gcc-internal-format
21173 msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
21176 #: config/c4x/c4x-c.c:80
21177 #, gcc-internal-format
21178 msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
21181 #: config/c4x/c4x-c.c:82
21182 #, gcc-internal-format
21183 msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
21186 #: config/c4x/c4x-c.c:87
21187 #, gcc-internal-format
21188 msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
21191 #: config/c4x/c4x-c.c:90
21192 #, gcc-internal-format
21193 msgid "junk at end of '#pragma %s'"
21194 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
21196 #: config/c4x/c4x.c:860
21197 #, gcc-internal-format
21198 msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
21201 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
21202 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
21203 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
21205 #: config/cris/cris.c:435
21206 #, gcc-internal-format
21207 msgid "MULT case in cris_op_str"
21210 #: config/cris/cris.c:813
21211 #, fuzzy, gcc-internal-format
21212 msgid "invalid use of ':' modifier"
21213 msgstr "ogiltig operand för %V"
21215 #: config/cris/cris.c:979
21216 #, fuzzy, gcc-internal-format
21217 msgid "internal error: bad register: %d"
21218 msgstr "internt fel: "
21220 #: config/cris/cris.c:1521
21221 #, gcc-internal-format
21222 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
21225 #: config/cris/cris.c:1545
21226 #, fuzzy, gcc-internal-format
21227 msgid "unknown cc_attr value"
21228 msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
21230 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
21231 #: config/cris/cris.c:1896
21232 #, gcc-internal-format
21233 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
21236 #: config/cris/cris.c:2099
21237 #, gcc-internal-format
21238 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
21241 #: config/cris/cris.c:2127
21242 #, gcc-internal-format
21243 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
21246 #: config/cris/cris.c:2163
21247 #, gcc-internal-format
21248 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
21251 #: config/cris/cris.c:2181
21252 #, gcc-internal-format
21253 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
21256 #: config/cris/cris.c:2196
21257 #, gcc-internal-format
21258 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
21261 #: config/cris/cris.c:2390
21262 #, fuzzy, gcc-internal-format
21263 msgid "Unknown src"
21264 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
21266 #: config/cris/cris.c:2432
21267 #, fuzzy, gcc-internal-format
21268 msgid "Unknown dest"
21269 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
21271 #: config/cris/cris.c:2717
21272 #, gcc-internal-format
21273 msgid "stackframe too big: %d bytes"
21276 #: config/cris/cris.c:3133 config/cris/cris.c:3160
21277 #, gcc-internal-format
21278 msgid "expand_binop failed in movsi got"
21281 #: config/cris/cris.c:3225
21282 #, gcc-internal-format
21283 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
21286 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
21287 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
21288 #. Free Software Foundation, Inc.
21289 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
21291 #. This file is part of GCC.
21293 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
21294 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
21295 #. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
21296 #. any later version.
21298 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
21299 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
21300 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
21301 #. GNU General Public License for more details.
21303 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
21304 #. along with GCC; see the file COPYING. If not, write to
21305 #. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
21306 #. Boston, MA 02110-1301, USA.
21307 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
21308 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
21309 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
21310 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
21311 #. really, but needs an update anyway.
21313 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
21314 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
21315 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
21316 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
21317 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
21318 #. the section-comment is present.
21319 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
21320 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
21321 #. settings not repeated below. This file contains general CRIS
21322 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
21323 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
21325 #: config/cris/cris.h:44
21326 #, gcc-internal-format
21327 msgid "CRIS-port assertion failed: "
21330 #. Node: Caller Saves
21331 #. (no definitions)
21332 #. Node: Function entry
21333 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
21334 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
21336 #: config/cris/cris.h:867
21337 #, gcc-internal-format
21338 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
21341 #: config/crx/crx.h:355
21342 #, gcc-internal-format
21343 msgid "Profiler support for CRX"
21346 #: config/crx/crx.h:366
21347 #, fuzzy, gcc-internal-format
21348 msgid "Trampoline support for CRX"
21349 msgstr "-pipe stöds inte"
21351 #: config/frv/frv.c:8623
21352 #, fuzzy, gcc-internal-format
21353 msgid "accumulator is not a constant integer"
21354 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
21356 #: config/frv/frv.c:8628
21357 #, gcc-internal-format
21358 msgid "accumulator number is out of bounds"
21361 #: config/frv/frv.c:8639
21362 #, gcc-internal-format
21363 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
21366 #: config/frv/frv.c:8717
21367 #, fuzzy, gcc-internal-format
21368 msgid "invalid IACC argument"
21369 msgstr "ogiltigt typargument"
21371 #: config/frv/frv.c:8740
21372 #, fuzzy, gcc-internal-format
21373 msgid "%qs expects a constant argument"
21374 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
21376 #: config/frv/frv.c:8745
21377 #, fuzzy, gcc-internal-format
21378 msgid "constant argument out of range for %qs"
21379 msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall"
21381 #: config/frv/frv.c:9227
21382 #, gcc-internal-format
21383 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
21386 #: config/frv/frv.c:9239
21387 #, gcc-internal-format
21388 msgid "this media function is only available on the fr500"
21391 #: config/frv/frv.c:9267
21392 #, gcc-internal-format
21393 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
21396 #: config/frv/frv.c:9286
21397 #, gcc-internal-format
21398 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
21401 #: config/frv/frv.c:9295
21402 #, gcc-internal-format
21403 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
21406 #: config/frv/frv.c:9307
21407 #, gcc-internal-format
21408 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
21411 #: config/h8300/h8300.c:331
21412 #, fuzzy, gcc-internal-format
21413 msgid "-ms2600 is used without -ms"
21414 msgstr "-ms2600 används utan -ms."
21416 #: config/h8300/h8300.c:337
21417 #, fuzzy, gcc-internal-format
21418 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
21419 msgstr "-ms2600 används utan -ms."
21421 # fixme: spola tillbaka är inte perfekt
21422 #: config/i386/host-cygwin.c:65
21423 #, fuzzy, gcc-internal-format
21424 msgid "can't extend PCH file: %m"
21425 msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
21427 #: config/i386/host-cygwin.c:76
21428 #, gcc-internal-format
21429 msgid "can't set position in PCH file: %m"
21432 #: config/i386/i386.c:1322
21433 #, gcc-internal-format
21434 msgid "code model %s not supported in PIC mode"
21437 #: config/i386/i386.c:1330 config/sparc/sparc.c:662
21438 #, gcc-internal-format
21439 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
21442 #: config/i386/i386.c:1346
21443 #, fuzzy, gcc-internal-format
21444 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
21445 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
21447 #: config/i386/i386.c:1349
21448 #, fuzzy, gcc-internal-format
21449 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
21450 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
21452 #: config/i386/i386.c:1352
21453 #, fuzzy, gcc-internal-format
21454 msgid "code model %<large%> not supported yet"
21455 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
21457 #: config/i386/i386.c:1354
21458 #, gcc-internal-format
21459 msgid "%i-bit mode not compiled in"
21462 #: config/i386/i386.c:1384 config/i386/i386.c:1408
21463 #, fuzzy, gcc-internal-format
21464 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
21465 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
21467 #: config/i386/i386.c:1390 config/ms1/ms1.c:811
21468 #, gcc-internal-format
21469 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
21472 #: config/i386/i386.c:1421
21473 #, fuzzy, gcc-internal-format
21474 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
21475 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
21477 #: config/i386/i386.c:1438
21478 #, gcc-internal-format
21479 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
21482 #: config/i386/i386.c:1451
21483 #, gcc-internal-format
21484 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
21487 #: config/i386/i386.c:1456 config/i386/i386.c:1469 config/i386/i386.c:1482
21488 #, gcc-internal-format
21489 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
21492 #: config/i386/i386.c:1464
21493 #, gcc-internal-format
21494 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
21497 #: config/i386/i386.c:1477
21498 #, gcc-internal-format
21499 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
21502 #: config/i386/i386.c:1515
21503 #, gcc-internal-format
21504 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
21507 #: config/i386/i386.c:1527
21508 #, gcc-internal-format
21509 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
21512 #: config/i386/i386.c:1535
21513 #, gcc-internal-format
21514 msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
21517 #: config/i386/i386.c:1547
21518 #, fuzzy, gcc-internal-format
21519 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
21520 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
21522 #: config/i386/i386.c:1594
21523 #, gcc-internal-format
21524 msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
21527 #: config/i386/i386.c:1596
21528 #, gcc-internal-format
21529 msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
21532 #: config/i386/i386.c:1616
21533 #, gcc-internal-format
21534 msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
21537 #: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639
21538 #, fuzzy, gcc-internal-format
21539 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
21540 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
21542 #: config/i386/i386.c:1644
21543 #, fuzzy, gcc-internal-format
21544 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
21545 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
21547 #: config/i386/i386.c:1651
21548 #, fuzzy, gcc-internal-format
21549 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
21550 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
21552 #: config/i386/i386.c:1673
21553 #, gcc-internal-format
21554 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
21557 #: config/i386/i386.c:2034 config/i386/i386.c:2076
21558 #, fuzzy, gcc-internal-format
21559 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
21560 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
21562 #: config/i386/i386.c:2041
21563 #, fuzzy, gcc-internal-format
21564 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
21565 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
21567 #: config/i386/i386.c:2047
21568 #, fuzzy, gcc-internal-format
21569 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
21570 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
21572 #: config/i386/i386.c:2068 config/i386/i386.c:2103
21573 #, fuzzy, gcc-internal-format
21574 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
21575 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
21577 #: config/i386/i386.c:2072
21578 #, fuzzy, gcc-internal-format
21579 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
21580 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
21582 #: config/i386/i386.c:2086 config/i386/i386.c:2099
21583 #, fuzzy, gcc-internal-format
21584 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
21585 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
21587 #: config/i386/i386.c:2090
21588 #, fuzzy, gcc-internal-format
21589 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
21590 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
21592 #: config/i386/i386.c:2225
21593 #, gcc-internal-format
21594 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
21597 #: config/i386/i386.c:2228
21598 #, gcc-internal-format
21599 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
21602 #: config/i386/i386.c:2953
21603 #, gcc-internal-format
21604 msgid "SSE register return with SSE disabled"
21607 #: config/i386/i386.c:2955
21608 #, gcc-internal-format
21609 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
21612 #: config/i386/i386.c:3270
21613 #, gcc-internal-format
21614 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
21617 #: config/i386/i386.c:3287
21618 #, gcc-internal-format
21619 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
21622 #: config/i386/i386.c:3553
21623 #, gcc-internal-format
21624 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
21627 #: config/i386/i386.c:3563
21628 #, gcc-internal-format
21629 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
21632 #: config/i386/i386.c:6923
21633 #, gcc-internal-format
21634 msgid "extended registers have no high halves"
21637 #: config/i386/i386.c:6938
21638 #, gcc-internal-format
21639 msgid "unsupported operand size for extended register"
21642 #: config/i386/i386.c:15193 config/rs6000/rs6000.c:7128
21643 #, gcc-internal-format
21644 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
21647 #: config/i386/i386.c:15531
21648 #, fuzzy, gcc-internal-format
21649 msgid "shift must be an immediate"
21650 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
21652 #: config/i386/i386.c:16701
21653 #, fuzzy, gcc-internal-format
21654 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
21655 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
21657 #: config/i386/winnt-cxx.c:74
21658 #, gcc-internal-format
21659 msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
21662 #: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
21663 #, gcc-internal-format
21664 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
21667 #: config/i386/winnt.c:74
21668 #, fuzzy, gcc-internal-format
21669 msgid "%qs attribute only applies to variables"
21670 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
21672 #: config/i386/winnt.c:103
21673 #, fuzzy, gcc-internal-format
21674 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
21675 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
21677 #: config/i386/winnt.c:214
21678 #, gcc-internal-format
21679 msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
21682 #: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273
21683 #, fuzzy, gcc-internal-format
21684 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
21685 msgstr "\"%s\" är deklarerad både som exporterad till och importerad från en DLL."
21687 #: config/i386/winnt.c:549
21688 #, fuzzy, gcc-internal-format
21689 msgid "%q+D causes a section type conflict"
21690 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
21692 #: config/i386/cygming.h:166
21693 #, gcc-internal-format
21694 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
21697 #: config/i386/djgpp.h:181
21698 #, gcc-internal-format
21699 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
21702 #: config/i386/i386-interix.h:257
21703 #, fuzzy, gcc-internal-format
21704 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
21705 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
21707 #: config/ia64/ia64-c.c:52
21708 #, gcc-internal-format
21709 msgid "malformed #pragma builtin"
21712 #: config/ia64/ia64.c:501 config/m32r/m32r.c:373
21713 #, fuzzy, gcc-internal-format
21714 msgid "invalid argument of %qs attribute"
21715 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
21717 #: config/ia64/ia64.c:513
21718 #, fuzzy, gcc-internal-format
21719 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
21720 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
21722 #: config/ia64/ia64.c:520
21723 #, fuzzy, gcc-internal-format
21724 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
21725 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
21727 #: config/ia64/ia64.c:527
21728 #, fuzzy, gcc-internal-format
21729 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
21730 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
21732 #: config/ia64/ia64.c:5023 config/pa/pa.c:327
21733 #, gcc-internal-format
21734 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
21737 #: config/ia64/ia64.c:5050 config/pa/pa.c:354
21738 #, gcc-internal-format
21739 msgid "%s-%s is an empty range"
21740 msgstr "%s-%s är ett tomt intervall"
21742 #: config/ia64/ia64.c:5078
21743 #, fuzzy, gcc-internal-format
21744 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
21745 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
21747 #: config/ia64/ia64.c:5106
21748 #, fuzzy, gcc-internal-format
21749 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
21750 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
21752 #: config/ia64/ia64.c:5125
21753 #, gcc-internal-format
21754 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
21757 #: config/iq2000/iq2000.c:1808
21758 #, gcc-internal-format
21759 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
21762 #: config/iq2000/iq2000.c:2589
21763 #, fuzzy, gcc-internal-format
21764 msgid "argument %qd is not a constant"
21765 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
21767 #: config/iq2000/iq2000.c:2892 config/ms1/ms1.c:352
21768 #: config/xtensa/xtensa.c:1773
21769 #, gcc-internal-format
21770 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
21771 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
21773 #: config/iq2000/iq2000.c:3047
21774 #, gcc-internal-format
21775 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
21778 #: config/iq2000/iq2000.c:3056 config/mips/mips.c:5390
21779 #: config/xtensa/xtensa.c:1627
21780 #, gcc-internal-format
21781 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
21784 #: config/m32c/m32c-pragma.c:64
21785 #, fuzzy, gcc-internal-format
21786 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
21787 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
21789 #: config/m32c/m32c-pragma.c:71
21790 #, gcc-internal-format
21791 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
21794 #: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
21795 #, gcc-internal-format
21796 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
21799 #: config/m32c/m32c.c:412
21800 #, fuzzy, gcc-internal-format
21801 msgid "invalid target memregs value '%d'"
21802 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
21804 #: config/m68hc11/m68hc11.c:279
21805 #, gcc-internal-format
21806 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
21809 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
21810 #, gcc-internal-format
21811 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
21814 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
21815 #, gcc-internal-format
21816 msgid "%<trap%> attribute is already used"
21819 #: config/m68k/m68k.c:321
21820 #, fuzzy, gcc-internal-format
21821 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
21822 msgstr "kan inte ange både -C och -o"
21824 #: config/m68k/m68k.c:333
21825 #, gcc-internal-format
21826 msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
21829 #: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13614
21830 #, gcc-internal-format
21831 msgid "stack limit expression is not supported"
21834 #: config/mips/mips.c:4584
21835 #, gcc-internal-format
21836 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
21839 #: config/mips/mips.c:4600
21840 #, gcc-internal-format
21841 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
21844 #: config/mips/mips.c:4618
21845 #, gcc-internal-format
21846 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
21849 #: config/mips/mips.c:4620
21850 #, fuzzy, gcc-internal-format
21851 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
21852 msgstr "Använd 64-bitars ABI"
21854 #: config/mips/mips.c:4622
21855 #, fuzzy, gcc-internal-format
21856 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
21857 msgstr "Använd 32-bitars ABI"
21859 #: config/mips/mips.c:4640 config/mips/mips.c:4642 config/mips/mips.c:4644
21860 #: config/mips/mips.c:4720
21861 #, fuzzy, gcc-internal-format
21862 msgid "unsupported combination: %s"
21863 msgstr "ej stödd version"
21865 #: config/mips/mips.c:4715
21866 #, gcc-internal-format
21867 msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
21870 #: config/mips/mips.c:4732
21871 #, gcc-internal-format
21872 msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
21875 #: config/mips/mips.c:4799
21876 #, gcc-internal-format
21877 msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
21880 #: config/mips/mips.c:4808
21881 #, gcc-internal-format
21882 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
21885 #: config/mips/mips.c:4813
21886 #, fuzzy, gcc-internal-format
21887 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
21888 msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
21890 #: config/mips/mips.c:4816
21891 #, fuzzy, gcc-internal-format
21892 msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
21893 msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
21895 #: config/mips/mips.c:5327
21896 #, gcc-internal-format
21897 msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
21900 #: config/mips/mips.c:5341
21901 #, gcc-internal-format
21902 msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
21905 #: config/mips/mips.c:5354
21906 #, gcc-internal-format
21907 msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
21910 #: config/mips/mips.c:5367
21911 #, gcc-internal-format
21912 msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
21915 #: config/mips/mips.c:5381
21916 #, gcc-internal-format
21917 msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
21920 #: config/mips/mips.c:8144
21921 #, fuzzy, gcc-internal-format
21922 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
21923 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
21925 #: config/mips/mips.c:9543
21926 #, gcc-internal-format
21927 msgid "the cpu name must be lower case"
21930 #: config/mips/mips.c:10209
21931 #, fuzzy, gcc-internal-format
21932 msgid "invalid argument to builtin function"
21933 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_return_address\""
21935 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
21936 #. for profiling a function entry.
21937 #: config/mips/mips.h:2106
21938 #, gcc-internal-format
21939 msgid "mips16 function profiling"
21942 #: config/mmix/mmix.c:227
21943 #, fuzzy, gcc-internal-format
21944 msgid "-f%s not supported: ignored"
21945 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
21947 #: config/mmix/mmix.c:655
21948 #, fuzzy, gcc-internal-format
21949 msgid "support for mode %qs"
21950 msgstr "ingen datatyp för läge `%s'"
21952 #: config/mmix/mmix.c:669
21953 #, gcc-internal-format
21954 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
21957 #: config/mmix/mmix.c:839
21958 #, gcc-internal-format
21959 msgid "function_profiler support for MMIX"
21962 #: config/mmix/mmix.c:861
21963 #, gcc-internal-format
21964 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
21967 #: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
21968 #, gcc-internal-format
21969 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
21972 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
21973 #: config/mmix/mmix.c:1608
21974 #, gcc-internal-format
21975 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
21978 #: config/mmix/mmix.c:1894
21979 #, gcc-internal-format
21980 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
21983 #: config/mmix/mmix.c:2130
21984 #, gcc-internal-format
21985 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
21988 #: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
21989 #, gcc-internal-format
21990 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
21993 #: config/ms1/ms1.c:315
21994 #, gcc-internal-format
21995 msgid "info pointer NULL"
21998 #: config/pa/pa.c:459
21999 #, fuzzy, gcc-internal-format
22000 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
22001 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
22003 #: config/pa/pa.c:464
22004 #, fuzzy, gcc-internal-format
22005 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
22006 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
22008 #: config/pa/pa.c:469
22009 #, gcc-internal-format
22010 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
22011 msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor,"
22013 #: config/pa/pa.c:470
22014 #, fuzzy, gcc-internal-format
22015 msgid "-g option disabled"
22016 msgstr "flaggan -g är avslagen."
22018 #: config/pa/pa.c:7996
22019 #, gcc-internal-format
22020 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
22023 #: config/pa/pa-hpux11.h:85
22024 #, gcc-internal-format
22025 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
22028 #: config/rs6000/host-darwin.c:52
22029 #, gcc-internal-format
22030 msgid "Segmentation Fault (code)"
22033 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
22034 #, gcc-internal-format
22035 msgid "Segmentation Fault"
22038 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
22039 #, gcc-internal-format
22040 msgid "While setting up signal stack: %m"
22043 #: config/rs6000/host-darwin.c:137
22044 #, gcc-internal-format
22045 msgid "While setting up signal handler: %m"
22048 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
22050 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
22052 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
22054 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
22055 #. whether or not new function declarations receive a longcall
22056 #. attribute by default.
22057 #: config/rs6000/rs6000-c.c:53
22058 #, fuzzy, gcc-internal-format
22059 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
22060 msgstr "ignorerar #pragma %s"
22062 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
22063 #, fuzzy, gcc-internal-format
22064 msgid "missing open paren"
22065 msgstr "heltalsspill i uttryck"
22067 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
22068 #, gcc-internal-format
22069 msgid "missing number"
22072 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
22073 #, gcc-internal-format
22074 msgid "missing close paren"
22077 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
22078 #, gcc-internal-format
22079 msgid "number must be 0 or 1"
22082 #: config/rs6000/rs6000-c.c:76
22083 #, fuzzy, gcc-internal-format
22084 msgid "junk at end of #pragma longcall"
22085 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
22088 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2530
22089 #, fuzzy, gcc-internal-format
22090 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
22091 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
22093 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2573
22094 #, fuzzy, gcc-internal-format
22095 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
22096 msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv"
22098 #: config/rs6000/rs6000.c:1250
22099 #, gcc-internal-format
22100 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
22101 msgstr "-mmultiple stöds inte på \"little endian\"-system"
22103 #: config/rs6000/rs6000.c:1257
22104 #, gcc-internal-format
22105 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
22106 msgstr "-mstring stöds inte på \"little endian\"-system"
22108 #: config/rs6000/rs6000.c:1271
22109 #, fuzzy, gcc-internal-format
22110 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
22111 msgstr "Okänd flagga -mdebug-%s"
22113 #: config/rs6000/rs6000.c:1283
22114 #, gcc-internal-format
22115 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
22118 #: config/rs6000/rs6000.c:1324
22119 #, gcc-internal-format
22120 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
22123 #: config/rs6000/rs6000.c:1553
22124 #, fuzzy, gcc-internal-format
22125 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
22126 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
22128 #: config/rs6000/rs6000.c:1758
22129 #, gcc-internal-format
22130 msgid "not configured for ABI: '%s'"
22133 #: config/rs6000/rs6000.c:1768
22134 #, gcc-internal-format
22135 msgid "Using darwin64 ABI"
22138 #: config/rs6000/rs6000.c:1773
22139 #, gcc-internal-format
22140 msgid "Using old darwin ABI"
22143 #: config/rs6000/rs6000.c:1778
22144 #, fuzzy, gcc-internal-format
22145 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
22146 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
22148 #: config/rs6000/rs6000.c:1805
22149 #, fuzzy, gcc-internal-format
22150 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
22151 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
22153 #: config/rs6000/rs6000.c:1815
22154 #, gcc-internal-format
22155 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
22158 #: config/rs6000/rs6000.c:1836
22159 #, gcc-internal-format
22160 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
22163 #: config/rs6000/rs6000.c:1844
22164 #, fuzzy, gcc-internal-format
22165 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
22166 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
22168 #: config/rs6000/rs6000.c:4201
22169 #, gcc-internal-format
22170 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
22173 #: config/rs6000/rs6000.c:4274
22174 #, gcc-internal-format
22175 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
22178 #: config/rs6000/rs6000.c:4520
22179 #, gcc-internal-format
22180 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
22183 #: config/rs6000/rs6000.c:5373
22184 #, gcc-internal-format
22185 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
22188 #: config/rs6000/rs6000.c:6542
22189 #, fuzzy, gcc-internal-format
22190 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
22191 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
22193 #: config/rs6000/rs6000.c:6645 config/rs6000/rs6000.c:7439
22194 #, fuzzy, gcc-internal-format
22195 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
22196 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
22198 #: config/rs6000/rs6000.c:6685
22199 #, fuzzy, gcc-internal-format
22200 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
22201 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
22203 #: config/rs6000/rs6000.c:6738
22204 #, fuzzy, gcc-internal-format
22205 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
22206 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
22208 #: config/rs6000/rs6000.c:6900
22209 #, fuzzy, gcc-internal-format
22210 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
22211 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
22213 #: config/rs6000/rs6000.c:7072
22214 #, fuzzy, gcc-internal-format
22215 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
22216 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
22218 #: config/rs6000/rs6000.c:7216
22219 #, gcc-internal-format
22220 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
22223 #: config/rs6000/rs6000.c:7298
22224 #, fuzzy, gcc-internal-format
22225 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
22226 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
22228 #: config/rs6000/rs6000.c:7559
22229 #, fuzzy, gcc-internal-format
22230 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
22231 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
22233 #: config/rs6000/rs6000.c:7631
22234 #, fuzzy, gcc-internal-format
22235 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
22236 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
22238 #: config/rs6000/rs6000.c:13577
22239 #, fuzzy, gcc-internal-format
22240 msgid "stack frame too large"
22241 msgstr "%s är för stor"
22243 #: config/rs6000/rs6000.c:16137
22244 #, gcc-internal-format
22245 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
22248 #: config/rs6000/rs6000.c:17246
22249 #, gcc-internal-format
22250 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
22253 #: config/rs6000/rs6000.c:17248
22254 #, gcc-internal-format
22255 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
22258 #: config/rs6000/rs6000.c:17252
22259 #, gcc-internal-format
22260 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
22263 #: config/rs6000/rs6000.c:17254
22264 #, gcc-internal-format
22265 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
22268 #: config/rs6000/rs6000.c:17256
22269 #, gcc-internal-format
22270 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
22273 #: config/rs6000/rs6000.c:17258
22274 #, gcc-internal-format
22275 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
22278 #: config/rs6000/rs6000.c:17260
22279 #, gcc-internal-format
22280 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
22283 #: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
22284 #, fuzzy, gcc-internal-format
22285 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
22286 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22288 #: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
22289 #, gcc-internal-format
22290 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22293 #: config/rs6000/aix43.h:48 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:47
22294 #, gcc-internal-format
22295 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22298 #. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
22300 #: config/rs6000/darwin.h:75
22301 #, gcc-internal-format
22302 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
22305 #. Darwin doesn't support -fpic.
22306 #: config/rs6000/darwin.h:81
22307 #, fuzzy, gcc-internal-format
22308 msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
22309 msgstr "-pipe stöds inte."
22311 #: config/rs6000/darwin.h:88
22312 #, gcc-internal-format
22313 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
22317 #. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
22318 #. rs6000_long_double_type_size = 128;
22319 #: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
22320 #, fuzzy, gcc-internal-format
22321 msgid "-m64 not supported in this configuration"
22322 msgstr "-pipe stöds inte"
22324 #: config/rs6000/linux64.h:109
22325 #, gcc-internal-format
22326 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
22329 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
22330 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
22332 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
22333 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
22334 #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
22335 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
22337 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
22338 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
22339 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
22340 #. abi's store the return address.
22341 #: config/rs6000/rs6000.h:1590
22342 #, gcc-internal-format
22343 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
22346 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
22347 #. on a particular target machine. You can define a macro
22348 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
22349 #. defined, is executed once just after all the command options have
22352 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22354 #: config/rs6000/sysv4.h:130
22355 #, fuzzy, gcc-internal-format
22356 msgid "bad value for -mcall-%s"
22357 msgstr "Felaktigt värde för -mcall-%s"
22359 #: config/rs6000/sysv4.h:146
22360 #, fuzzy, gcc-internal-format
22361 msgid "bad value for -msdata=%s"
22362 msgstr "Felaktigt värde för -msdata-%s"
22364 #: config/rs6000/sysv4.h:163
22365 #, fuzzy, gcc-internal-format
22366 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
22367 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22369 #: config/rs6000/sysv4.h:172
22370 #, fuzzy, gcc-internal-format
22371 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
22372 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22374 #: config/rs6000/sysv4.h:181
22375 #, fuzzy, gcc-internal-format
22376 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
22377 msgstr "-mbsd och -mxopen är inkompatibla"
22379 #: config/rs6000/sysv4.h:190
22380 #, fuzzy, gcc-internal-format
22381 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
22382 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22384 #: config/rs6000/sysv4.h:196
22385 #, fuzzy, gcc-internal-format
22386 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
22387 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22389 #: config/rs6000/sysv4.h:203
22390 #, fuzzy, gcc-internal-format
22391 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
22392 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22394 #: config/rs6000/sysv4.h:210
22395 #, gcc-internal-format
22396 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
22397 msgstr "-mcall-aixdesc måste vara \"big endian\""
22399 #: config/rs6000/sysv4.h:215
22400 #, gcc-internal-format
22401 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
22404 #: config/rs6000/sysv4.h:230
22405 #, fuzzy, gcc-internal-format
22406 msgid "-m%s not supported in this configuration"
22407 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
22409 #: config/s390/s390.c:1319
22410 #, gcc-internal-format
22411 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
22414 #: config/s390/s390.c:1326
22415 #, gcc-internal-format
22416 msgid "stack size must be an exact power of 2"
22419 #: config/s390/s390.c:1371
22420 #, fuzzy, gcc-internal-format
22421 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
22422 msgstr "-pipe stöds inte"
22424 #: config/s390/s390.c:1373
22425 #, gcc-internal-format
22426 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
22429 #: config/s390/s390.c:1384
22430 #, gcc-internal-format
22431 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
22434 #: config/s390/s390.c:1390
22435 #, gcc-internal-format
22436 msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
22439 #: config/s390/s390.c:1392
22440 #, gcc-internal-format
22441 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
22444 #: config/s390/s390.c:1394
22445 #, gcc-internal-format
22446 msgid "stack size must not be greater than 64k"
22449 #: config/s390/s390.c:1397
22450 #, gcc-internal-format
22451 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
22454 #: config/s390/s390.c:6253
22455 #, gcc-internal-format
22456 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
22459 #: config/s390/s390.c:6840
22460 #, fuzzy, gcc-internal-format
22461 msgid "frame size of %qs is "
22462 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
22464 #: config/s390/s390.c:6840
22465 #, gcc-internal-format
22469 #: config/s390/s390.c:6844
22470 #, gcc-internal-format
22471 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
22474 #: config/sh/sh.c:6486
22475 #, fuzzy, gcc-internal-format
22476 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
22477 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
22479 #: config/sh/sh.c:7535
22480 #, gcc-internal-format
22481 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
22484 #. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
22485 #. The trap_exit attribute only has meaning for interrupt functions.
22486 #: config/sh/sh.c:7557 config/sh/sh.c:7592
22487 #, fuzzy, gcc-internal-format
22488 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
22489 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
22491 #. The argument must be a constant string.
22492 #: config/sh/sh.c:7564
22493 #, fuzzy, gcc-internal-format
22494 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
22495 msgstr "%s före strängkonstant"
22497 #. The argument must be a constant integer.
22498 #: config/sh/sh.c:7599
22499 #, fuzzy, gcc-internal-format
22500 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
22501 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
22503 #: config/sh/sh.c:9655
22504 #, gcc-internal-format
22505 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
22508 #: config/sh/sh.c:9676
22509 #, fuzzy, gcc-internal-format
22510 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
22511 msgstr "Använd BK-registret som ett allmänt register"
22513 #: config/sh/sh.c:9684
22514 #, gcc-internal-format
22515 msgid "Need a call-clobbered target register"
22518 #: config/sh/symbian.c:147
22519 #, fuzzy, gcc-internal-format
22520 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
22521 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
22523 #: config/sh/symbian.c:159
22524 #, fuzzy, gcc-internal-format
22525 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
22526 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
22528 #: config/sh/symbian.c:280
22529 #, gcc-internal-format
22530 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
22533 #: config/sh/symbian.c:326
22534 #, gcc-internal-format
22535 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
22538 #: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2334
22539 #, gcc-internal-format
22540 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
22544 #: config/sh/netbsd-elf.h:95
22545 #, fuzzy, gcc-internal-format
22546 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
22547 msgstr "för många argument till funktion"
22549 #. There are no delay slots on SHmedia.
22550 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
22551 #. After reload, if conversion does little good but can cause ICEs: - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't have conditional execution patterns. (We use conditional move patterns, which are handled differently, and only before reload). - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps. - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in the only path that does an optimization, and this causes an ICE when branch targets are in registers. - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after reload except when it can redirect a tablejump - and that's rather rare.
22552 #. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have.
22553 #: config/sh/sh.h:611
22554 #, fuzzy, gcc-internal-format
22555 msgid "profiling is still experimental for this target"
22556 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
22558 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
22559 #. User supplied - leave it alone.
22560 #. The debugging information is sufficient, but gdb doesn't implement this yet
22561 #. Never run scheduling before reload, since that can break global alloc, and generates slower code anyway due to the pressure on R0.
22562 #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by the target hooks when pressure is high. We can not do this for SH3 and lower as they give spill failures for R0.
22563 #. ??? Current exception handling places basic block boundaries after call_insns. It causes the high pressure on R0 and gives spill failures for R0 in reload. See PR 22553 and the thread on gcc-patches <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
22564 #: config/sh/sh.h:676
22565 #, gcc-internal-format
22566 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
22569 #: config/sparc/sparc.c:635
22570 #, gcc-internal-format
22571 msgid "%s is not supported by this configuration"
22574 #: config/sparc/sparc.c:642
22575 #, gcc-internal-format
22576 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
22579 #: config/sparc/sparc.c:667
22580 #, gcc-internal-format
22581 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
22584 #: config/stormy16/stormy16.c:497
22585 #, fuzzy, gcc-internal-format
22586 msgid "constant halfword load operand out of range"
22587 msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall"
22589 #: config/stormy16/stormy16.c:507
22590 #, fuzzy, gcc-internal-format
22591 msgid "constant arithmetic operand out of range"
22592 msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall"
22594 #: config/stormy16/stormy16.c:1108
22595 #, gcc-internal-format
22596 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
22599 #: config/stormy16/stormy16.c:1274
22600 #, gcc-internal-format
22601 msgid "function_profiler support"
22604 #: config/stormy16/stormy16.c:1363
22605 #, fuzzy, gcc-internal-format
22606 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
22607 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
22609 #: config/stormy16/stormy16.c:1895
22610 #, fuzzy, gcc-internal-format
22611 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
22612 msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor"
22614 #: config/stormy16/stormy16.c:2263
22615 #, fuzzy, gcc-internal-format
22616 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
22617 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
22619 #: config/stormy16/stormy16.c:2270
22620 #, fuzzy, gcc-internal-format
22621 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
22622 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
22624 #: config/v850/v850-c.c:67
22625 #, gcc-internal-format
22626 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
22629 #: config/v850/v850-c.c:70
22630 #, gcc-internal-format
22631 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
22634 #: config/v850/v850-c.c:96
22635 #, fuzzy, gcc-internal-format
22636 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
22637 msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
22639 #: config/v850/v850-c.c:104
22640 #, gcc-internal-format
22641 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
22644 #: config/v850/v850-c.c:149
22645 #, gcc-internal-format
22646 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
22649 #: config/v850/v850-c.c:166
22650 #, fuzzy, gcc-internal-format
22651 msgid "unrecognized section name \"%s\""
22652 msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\""
22654 #: config/v850/v850-c.c:181
22655 #, gcc-internal-format
22656 msgid "malformed #pragma ghs section"
22659 #: config/v850/v850-c.c:200
22660 #, gcc-internal-format
22661 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
22664 #: config/v850/v850-c.c:211
22665 #, gcc-internal-format
22666 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
22669 #: config/v850/v850-c.c:222
22670 #, gcc-internal-format
22671 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
22674 #: config/v850/v850-c.c:233
22675 #, gcc-internal-format
22676 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
22679 #: config/v850/v850-c.c:244
22680 #, gcc-internal-format
22681 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
22684 #: config/v850/v850-c.c:255
22685 #, gcc-internal-format
22686 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
22689 #: config/v850/v850-c.c:266
22690 #, gcc-internal-format
22691 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
22694 #: config/v850/v850.c:172
22695 #, gcc-internal-format
22696 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
22699 #: config/v850/v850.c:2147
22700 #, fuzzy, gcc-internal-format
22701 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
22702 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
22704 #: config/v850/v850.c:2158
22705 #, fuzzy, gcc-internal-format
22706 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
22707 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
22709 #: config/v850/v850.c:2288
22710 #, fuzzy, gcc-internal-format
22711 msgid "bogus JR construction: %d"
22712 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
22714 #: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415
22715 #, gcc-internal-format
22716 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
22719 #: config/v850/v850.c:2395
22720 #, gcc-internal-format
22721 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
22724 #: config/v850/v850.c:2694
22725 #, fuzzy, gcc-internal-format
22726 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
22727 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
22729 #: config/v850/v850.c:2713
22730 #, gcc-internal-format
22731 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
22734 #: config/v850/v850.c:2815
22735 #, fuzzy, gcc-internal-format
22736 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
22737 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
22739 #: config/v850/v850.c:2834
22740 #, gcc-internal-format
22741 msgid "too much stack space to prepare: %d"
22744 #: config/xtensa/xtensa.c:1505
22745 #, gcc-internal-format
22746 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
22749 #: config/xtensa/xtensa.c:1551
22750 #, fuzzy, gcc-internal-format
22751 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
22752 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
22754 #: config/xtensa/xtensa.c:1556
22755 #, gcc-internal-format
22756 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
22759 #: config/xtensa/xtensa.c:2414
22760 #, fuzzy, gcc-internal-format
22761 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
22762 msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området."
22765 #, fuzzy, gcc-internal-format
22766 msgid "missing argument to \"-%s\""
22767 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
22770 #, gcc-internal-format
22771 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
22775 #, gcc-internal-format
22776 msgid "unable to call pointer to member function here"
22780 #, gcc-internal-format
22781 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
22785 #, gcc-internal-format
22786 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
22790 #, fuzzy, gcc-internal-format
22791 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
22795 #, gcc-internal-format
22796 msgid "%s %T <conversion>"
22800 #, gcc-internal-format
22801 msgid "%s %+#D <near match>"
22804 #: cp/call.c:2409 cp/pt.c:1324
22805 #, fuzzy, gcc-internal-format
22810 #, fuzzy, gcc-internal-format
22811 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
22812 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
22814 #: cp/call.c:2782 cp/call.c:2800 cp/call.c:2858
22815 #, gcc-internal-format
22816 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
22819 #: cp/call.c:2803 cp/call.c:2861
22820 #, fuzzy, gcc-internal-format
22821 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
22822 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
22824 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
22825 #. pointer-to-member-function.
22827 #, gcc-internal-format
22828 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
22832 #, gcc-internal-format
22833 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
22837 #, fuzzy, gcc-internal-format
22838 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
22839 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
22842 #, gcc-internal-format
22843 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
22847 #, gcc-internal-format
22848 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
22852 #, gcc-internal-format
22853 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
22857 #, gcc-internal-format
22858 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
22862 #, gcc-internal-format
22863 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
22867 #, gcc-internal-format
22868 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
22872 #, gcc-internal-format
22873 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
22874 msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck"
22877 #, gcc-internal-format
22878 msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
22881 #: cp/call.c:3281 cp/call.c:3491
22882 #, gcc-internal-format
22883 msgid "operands to ?: have different types"
22887 #, fuzzy, gcc-internal-format
22888 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
22889 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
22892 #, fuzzy, gcc-internal-format
22893 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
22894 msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
22897 #, gcc-internal-format
22898 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
22902 #, fuzzy, gcc-internal-format
22903 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
22904 msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
22907 #, gcc-internal-format
22908 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
22912 #, gcc-internal-format
22913 msgid "%q+#D is private"
22917 #, fuzzy, gcc-internal-format
22918 msgid "%q+#D is protected"
22919 msgstr "tredje argumentet till \"%s\" är inte länge rekommenderat"
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "%q+#D is inaccessible"
22927 #, gcc-internal-format
22928 msgid "within this context"
22931 #: cp/call.c:4189 cp/cvt.c:264
22932 #, fuzzy, gcc-internal-format
22933 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
22934 msgstr "konvertering från NaN till int"
22937 #, fuzzy, gcc-internal-format
22938 msgid " initializing argument %P of %qD"
22939 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
22942 #, fuzzy, gcc-internal-format
22943 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
22944 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
22947 #, fuzzy, gcc-internal-format
22948 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
22949 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
22952 #, fuzzy, gcc-internal-format
22953 msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
22954 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
22957 #, fuzzy, gcc-internal-format
22958 msgid "converting to %qT from %qT"
22959 msgstr "konvertering från NaN till int"
22962 #, fuzzy, gcc-internal-format
22963 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
22964 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
22966 #: cp/call.c:4359 cp/call.c:4375
22967 #, fuzzy, gcc-internal-format
22968 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
22969 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
22972 #, fuzzy, gcc-internal-format
22973 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
22974 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
22977 #, gcc-internal-format
22978 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
22981 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
22988 #, fuzzy, gcc-internal-format
22989 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
22990 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
22993 #, fuzzy, gcc-internal-format
22994 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
22995 msgstr "Varna om funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
23008 #, fuzzy, gcc-internal-format
23009 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
23010 msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
23013 #, fuzzy, gcc-internal-format
23014 msgid "call to non-function %qD"
23015 msgstr "Inga anrop i funktion %s\n"
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
23023 #, fuzzy, gcc-internal-format
23024 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
23025 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
23028 #, fuzzy, gcc-internal-format
23029 msgid "cannot call member function %qD without object"
23030 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
23037 #: cp/call.c:6038 cp/name-lookup.c:4228
23038 #, fuzzy, gcc-internal-format
23039 msgid " in call to %qD"
23040 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "choosing %qD over %qD"
23048 #, fuzzy, gcc-internal-format
23049 msgid " for conversion from %qT to %qT"
23050 msgstr "konvertering från NaN till int"
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
23058 #, gcc-internal-format
23059 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
23063 #, fuzzy, gcc-internal-format
23064 msgid "could not convert %qE to %qT"
23065 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
23068 #, gcc-internal-format
23069 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
23073 #, gcc-internal-format
23074 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
23078 #, fuzzy, gcc-internal-format
23079 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
23080 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23083 #, gcc-internal-format
23084 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
23088 #, gcc-internal-format
23089 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
23093 #, fuzzy, gcc-internal-format
23094 msgid "repeated using declaration %q+D"
23095 msgstr "tom deklaration"
23098 #, fuzzy, gcc-internal-format
23099 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
23100 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
23103 #, fuzzy, gcc-internal-format
23104 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
23105 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
23108 #, fuzzy, gcc-internal-format
23113 #, gcc-internal-format
23114 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
23118 #, gcc-internal-format
23119 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
23122 #: cp/class.c:1164 cp/class.c:1172
23123 #, fuzzy, gcc-internal-format
23124 msgid "%q+D invalid in %q#T"
23125 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid " because of local method %q+#D with same name"
23133 #, gcc-internal-format
23134 msgid " because of local member %q+#D with same name"
23138 #, fuzzy, gcc-internal-format
23139 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
23140 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
23143 #, gcc-internal-format
23144 msgid "all member functions in class %qT are private"
23148 #, gcc-internal-format
23149 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
23153 #, gcc-internal-format
23154 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
23158 #, gcc-internal-format
23159 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
23162 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
23164 #, gcc-internal-format
23165 msgid "%q+D was hidden"
23169 #, fuzzy, gcc-internal-format
23173 #: cp/class.c:2437 cp/decl2.c:1083
23174 #, fuzzy, gcc-internal-format
23175 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
23176 msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
23178 #: cp/class.c:2443 cp/decl2.c:1089
23179 #, fuzzy, gcc-internal-format
23180 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
23181 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
23183 #: cp/class.c:2445 cp/decl2.c:1091
23184 #, gcc-internal-format
23185 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
23189 #, fuzzy, gcc-internal-format
23190 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
23191 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
23194 #, fuzzy, gcc-internal-format
23195 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
23196 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
23199 #, fuzzy, gcc-internal-format
23200 msgid "negative width in bit-field %q+D"
23201 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
23204 #, fuzzy, gcc-internal-format
23205 msgid "zero width for bit-field %q+D"
23206 msgstr "Storleken noll på bitfält \"%s\""
23209 #, fuzzy, gcc-internal-format
23210 msgid "width of %q+D exceeds its type"
23211 msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ"
23214 #, fuzzy, gcc-internal-format
23215 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
23216 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
23219 #, gcc-internal-format
23220 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
23224 #, fuzzy, gcc-internal-format
23225 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
23226 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
23229 #, gcc-internal-format
23230 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
23234 #, fuzzy, gcc-internal-format
23235 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
23236 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
23239 #, gcc-internal-format
23240 msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
23244 #, fuzzy, gcc-internal-format
23245 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
23246 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
23249 #, fuzzy, gcc-internal-format
23250 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
23251 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
23254 #, gcc-internal-format
23255 msgid "field %q+D in local class cannot be static"
23259 #, fuzzy, gcc-internal-format
23260 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
23261 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
23264 #, fuzzy, gcc-internal-format
23265 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
23266 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
23269 #, gcc-internal-format
23270 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
23274 #, gcc-internal-format
23275 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
23279 #, gcc-internal-format
23280 msgid "field %q+#D with same name as class"
23284 #, fuzzy, gcc-internal-format
23285 msgid "%q#T has pointer data members"
23286 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
23289 #, gcc-internal-format
23290 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
23294 #, gcc-internal-format
23295 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
23299 #, gcc-internal-format
23300 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
23304 #, gcc-internal-format
23305 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
23309 #, gcc-internal-format
23310 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
23314 #, fuzzy, gcc-internal-format
23315 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
23316 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23319 #, gcc-internal-format
23320 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23324 #, gcc-internal-format
23325 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
23329 #, gcc-internal-format
23330 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
23334 #, gcc-internal-format
23335 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23338 #. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
23341 #, gcc-internal-format
23342 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23346 #, gcc-internal-format
23347 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23351 #, gcc-internal-format
23352 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
23356 #, gcc-internal-format
23357 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
23360 #: cp/class.c:4905 cp/parser.c:13111
23361 #, fuzzy, gcc-internal-format
23362 msgid "redefinition of %q#T"
23363 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
23366 #, gcc-internal-format
23367 msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
23371 #, gcc-internal-format
23372 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
23376 #, fuzzy, gcc-internal-format
23377 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
23378 msgstr "språksträng `\"%s\"' känns inte igen"
23381 #, gcc-internal-format
23382 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
23386 #, fuzzy, gcc-internal-format
23387 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
23388 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23391 #, fuzzy, gcc-internal-format
23392 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
23393 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
23396 #, fuzzy, gcc-internal-format
23397 msgid "assuming pointer to member %qD"
23398 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
23401 #, gcc-internal-format
23402 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
23405 #: cp/class.c:5884 cp/class.c:5915 cp/class.c:6067 cp/class.c:6074
23406 #, gcc-internal-format
23407 msgid "not enough type information"
23408 msgstr "inte tillräcklig typinformation"
23411 #, fuzzy, gcc-internal-format
23412 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
23413 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
23416 #, gcc-internal-format
23417 msgid "invalid operation on uninstantiated type"
23418 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
23420 #. [basic.scope.class]
23422 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
23423 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
23425 #: cp/class.c:6288 cp/decl.c:1136 cp/name-lookup.c:508
23426 #, fuzzy, gcc-internal-format
23427 msgid "declaration of %q#D"
23428 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
23431 #, gcc-internal-format
23432 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
23435 #: cp/cp-gimplify.c:120
23436 #, fuzzy, gcc-internal-format
23437 msgid "continue statement not within loop or switch"
23438 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
23440 #: cp/cp-gimplify.c:365
23441 #, gcc-internal-format
23442 msgid "statement with no effect"
23446 #, fuzzy, gcc-internal-format
23447 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
23448 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23451 #, fuzzy, gcc-internal-format
23452 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
23453 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
23455 #: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:238 cp/cvt.c:285
23456 #, fuzzy, gcc-internal-format
23457 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
23458 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23460 #: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
23461 #, gcc-internal-format
23462 msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
23466 #, fuzzy, gcc-internal-format
23467 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
23468 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
23470 #: cp/cvt.c:516 cp/typeck.c:4960
23471 #, gcc-internal-format
23472 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
23476 #, fuzzy, gcc-internal-format
23477 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
23478 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23481 #, fuzzy, gcc-internal-format
23482 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
23483 msgstr "konvertering från NaN till int"
23485 #: cp/cvt.c:691 cp/cvt.c:711
23486 #, gcc-internal-format
23487 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
23491 #, gcc-internal-format
23492 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
23496 #, fuzzy, gcc-internal-format
23497 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
23498 msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
23501 #, gcc-internal-format
23502 msgid "pseudo-destructor is not called"
23506 #, gcc-internal-format
23507 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
23511 #, gcc-internal-format
23512 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
23516 #, gcc-internal-format
23517 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
23520 #. [over.over] enumerates the places where we can take the address
23521 #. of an overloaded function, and this is not one of them.
23523 #, fuzzy, gcc-internal-format
23524 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
23525 msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
23527 #. Only warn when there is no &.
23529 #, gcc-internal-format
23530 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
23534 #, fuzzy, gcc-internal-format
23535 msgid "%s has no effect"
23536 msgstr "%s har ingen %s"
23539 #, gcc-internal-format
23540 msgid "value computed is not used"
23544 #, fuzzy, gcc-internal-format
23545 msgid "converting NULL to non-pointer type"
23546 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23549 #, fuzzy, gcc-internal-format
23550 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
23551 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
23554 #, gcc-internal-format
23555 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
23559 #, fuzzy, gcc-internal-format
23560 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
23561 msgstr "\"%s\" deklarerades \"extern\" och senare \"static\""
23563 #: cp/decl.c:1004 cp/decl.c:1508 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7487
23564 #, fuzzy, gcc-internal-format
23565 msgid "previous declaration of %q+D"
23566 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23569 #, fuzzy, gcc-internal-format
23570 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
23571 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
23574 #, fuzzy, gcc-internal-format
23575 msgid "from previous declaration %q+F"
23576 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23579 #, fuzzy, gcc-internal-format
23580 msgid "function %q+D redeclared as inline"
23581 msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
23584 #, fuzzy, gcc-internal-format
23585 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
23586 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
23589 #, fuzzy, gcc-internal-format
23590 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
23591 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
23594 #, fuzzy, gcc-internal-format
23595 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
23596 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23598 #: cp/decl.c:1123 cp/decl.c:1196
23599 #, fuzzy, gcc-internal-format
23600 msgid "shadowing %s function %q#D"
23601 msgstr "döljer biblioteksfunktion \"%s\""
23604 #, fuzzy, gcc-internal-format
23605 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
23606 msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
23609 #, fuzzy, gcc-internal-format
23610 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
23611 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
23613 #: cp/decl.c:1191 cp/decl.c:1300 cp/decl.c:1316
23614 #, fuzzy, gcc-internal-format
23615 msgid "new declaration %q#D"
23616 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
23619 #, fuzzy, gcc-internal-format
23620 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
23621 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
23624 #, fuzzy, gcc-internal-format
23625 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
23626 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
23629 #, fuzzy, gcc-internal-format
23630 msgid "previous declaration of %q+#D"
23631 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23634 #, fuzzy, gcc-internal-format
23635 msgid "declaration of template %q#D"
23636 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
23638 #: cp/decl.c:1287 cp/name-lookup.c:509
23639 #, fuzzy, gcc-internal-format
23640 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
23641 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
23643 #: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:1317
23644 #, fuzzy, gcc-internal-format
23645 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
23646 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
23649 #, fuzzy, gcc-internal-format
23650 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
23651 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
23654 #, fuzzy, gcc-internal-format
23655 msgid "previous declaration %q+#D here"
23656 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23659 #, fuzzy, gcc-internal-format
23660 msgid "conflicting declaration %q#D"
23661 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
23664 #, fuzzy, gcc-internal-format
23665 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
23666 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23668 #. [namespace.alias]
23670 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
23671 #. the name of any other entity in the same declarative region.
23672 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
23673 #. declared as the name of any other entity in any global scope
23676 #, fuzzy, gcc-internal-format
23677 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
23678 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
23681 #, fuzzy, gcc-internal-format
23682 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
23683 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23686 #, fuzzy, gcc-internal-format
23687 msgid "%q+#D previously defined here"
23688 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
23691 #, fuzzy, gcc-internal-format
23692 msgid "%q+#D previously declared here"
23693 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
23695 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
23697 #, fuzzy, gcc-internal-format
23698 msgid "prototype for %q+#D"
23699 msgstr "prototyp för \"%s\" följer"
23702 #, fuzzy, gcc-internal-format
23703 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
23704 msgstr "icke-prototypdefinition here"
23707 #, fuzzy, gcc-internal-format
23708 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
23709 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23712 #, fuzzy, gcc-internal-format
23713 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
23714 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
23716 #: cp/decl.c:1437 cp/decl.c:1443
23717 #, fuzzy, gcc-internal-format
23718 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
23719 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
23721 #: cp/decl.c:1439 cp/decl.c:1445
23722 #, fuzzy, gcc-internal-format
23723 msgid "after previous specification in %q+#D"
23724 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23727 #, fuzzy, gcc-internal-format
23728 msgid "%q#D was used before it was declared inline"
23729 msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition"
23732 #, fuzzy, gcc-internal-format
23733 msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
23734 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
23737 #, fuzzy, gcc-internal-format
23738 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
23739 msgstr "redundant omdeklaration av \"%s\" i samma scope"
23741 #. From [temp.expl.spec]:
23743 #. If a template, a member template or the member of a class
23744 #. template is explicitly specialized then that
23745 #. specialization shall be declared before the first use of
23746 #. that specialization that would cause an implicit
23747 #. instantiation to take place, in every translation unit in
23748 #. which such a use occurs.
23750 #, fuzzy, gcc-internal-format
23751 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
23752 msgstr "initiering"
23755 #, fuzzy, gcc-internal-format
23756 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
23757 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
23760 #, fuzzy, gcc-internal-format
23761 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
23762 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
23764 #: cp/decl.c:2227 cp/decl.c:2249
23765 #, fuzzy, gcc-internal-format
23766 msgid "jump to label %qD"
23767 msgstr "hopp till case-etikett"
23769 #: cp/decl.c:2229 cp/decl.c:2251
23770 #, gcc-internal-format
23771 msgid "jump to case label"
23772 msgstr "hopp till case-etikett"
23774 #: cp/decl.c:2232 cp/decl.c:2254
23775 #, fuzzy, gcc-internal-format
23776 msgid "%H from here"
23780 #, fuzzy, gcc-internal-format
23781 msgid " crosses initialization of %q+#D"
23782 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
23784 #: cp/decl.c:2239 cp/decl.c:2353
23785 #, gcc-internal-format
23786 msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
23789 #: cp/decl.c:2258 cp/decl.c:2357
23790 #, gcc-internal-format
23791 msgid " enters try block"
23792 msgstr " går in i try-block"
23794 #: cp/decl.c:2260 cp/decl.c:2359
23795 #, gcc-internal-format
23796 msgid " enters catch block"
23797 msgstr " går in i catch-block"
23800 #, fuzzy, gcc-internal-format
23801 msgid "jump to label %q+D"
23802 msgstr "hopp till case-etikett"
23805 #, gcc-internal-format
23809 #. Can't skip init of __exception_info.
23811 #, fuzzy, gcc-internal-format
23812 msgid "%J enters catch block"
23813 msgstr " går in i catch-block"
23816 #, fuzzy, gcc-internal-format
23817 msgid " skips initialization of %q+#D"
23818 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
23821 #, gcc-internal-format
23822 msgid "label named wchar_t"
23826 #, fuzzy, gcc-internal-format
23827 msgid "duplicate label %qD"
23828 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
23830 #: cp/decl.c:2644 cp/parser.c:3636
23831 #, fuzzy, gcc-internal-format
23832 msgid "%qD used without template parameters"
23833 msgstr "ogiltigt typargument"
23835 #: cp/decl.c:2661 cp/decl.c:2752
23836 #, gcc-internal-format
23837 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
23840 #: cp/decl.c:2682 cp/decl.c:2692 cp/decl.c:2712
23841 #, fuzzy, gcc-internal-format
23842 msgid "no type named %q#T in %q#T"
23843 msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\""
23846 #, fuzzy, gcc-internal-format
23847 msgid "template parameters do not match template"
23848 msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad"
23850 #: cp/decl.c:2762 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
23851 #, fuzzy, gcc-internal-format
23852 msgid "%q+D declared here"
23853 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
23856 #, fuzzy, gcc-internal-format
23857 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
23858 msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
23861 #, gcc-internal-format
23862 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
23866 #, gcc-internal-format
23867 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
23871 #, gcc-internal-format
23872 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
23876 #, gcc-internal-format
23877 msgid "multiple types in one declaration"
23881 #, fuzzy, gcc-internal-format
23882 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
23883 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
23886 #, fuzzy, gcc-internal-format
23887 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
23888 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
23891 #, gcc-internal-format
23892 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
23896 #, fuzzy, gcc-internal-format
23897 msgid "%qs can only be specified for functions"
23898 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23901 #, fuzzy, gcc-internal-format
23902 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
23903 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23906 #, fuzzy, gcc-internal-format
23907 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
23908 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23911 #, fuzzy, gcc-internal-format
23912 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
23913 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23916 #, fuzzy, gcc-internal-format
23917 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
23918 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23921 #, fuzzy, gcc-internal-format
23922 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
23923 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
23926 #, gcc-internal-format
23927 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
23931 #, fuzzy, gcc-internal-format
23932 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
23933 msgstr "funktion \"%s\" är initierad som en variabel"
23936 #, fuzzy, gcc-internal-format
23937 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
23938 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
23941 #, fuzzy, gcc-internal-format
23942 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
23943 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
23946 #, fuzzy, gcc-internal-format
23947 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
23948 msgstr "ISO C++ tillåter inte \"%s\" i #if"
23951 #, gcc-internal-format
23952 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
23956 #, fuzzy, gcc-internal-format
23957 msgid "duplicate initialization of %qD"
23958 msgstr "initiering"
23961 #, fuzzy, gcc-internal-format
23962 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
23963 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
23966 #, fuzzy, gcc-internal-format
23967 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
23968 msgstr "variabel \"%s\" har initierare men är av inkomplett typ"
23970 #: cp/decl.c:3868 cp/decl.c:4564
23971 #, fuzzy, gcc-internal-format
23972 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
23973 msgstr "elementen i fält \"%s\" har en ofullständig typ"
23976 #, fuzzy, gcc-internal-format
23977 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
23978 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
23981 #, fuzzy, gcc-internal-format
23982 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
23983 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
23986 #, fuzzy, gcc-internal-format
23987 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
23988 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
23991 #, fuzzy, gcc-internal-format
23992 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
23993 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
23996 #, fuzzy, gcc-internal-format
23997 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
23998 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
24001 #, fuzzy, gcc-internal-format
24002 msgid "array size missing in %qD"
24003 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
24006 #, fuzzy, gcc-internal-format
24007 msgid "zero-size array %qD"
24008 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
24010 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
24011 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
24012 #. message in grokdeclarator.
24014 #, fuzzy, gcc-internal-format
24015 msgid "storage size of %qD isn't known"
24016 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
24019 #, fuzzy, gcc-internal-format
24020 msgid "storage size of %qD isn't constant"
24021 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
24024 #, gcc-internal-format
24025 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
24029 #, gcc-internal-format
24030 msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
24034 #, fuzzy, gcc-internal-format
24035 msgid "uninitialized const %qD"
24036 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
24039 #, gcc-internal-format
24040 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
24044 #, fuzzy, gcc-internal-format
24045 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
24046 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
24049 #, gcc-internal-format
24050 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
24054 #, fuzzy, gcc-internal-format
24055 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
24056 msgstr "ISO C89 förbjuder konstruktor-uttryck"
24059 #, fuzzy, gcc-internal-format
24060 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
24061 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
24064 #, fuzzy, gcc-internal-format
24065 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
24066 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
24069 #, fuzzy, gcc-internal-format
24070 msgid "missing braces around initializer for %qT"
24071 msgstr "klamrar saknas runt initierare"
24074 #, fuzzy, gcc-internal-format
24075 msgid "too many initializers for %qT"
24076 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
24079 #, fuzzy, gcc-internal-format
24080 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
24081 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
24084 #, fuzzy, gcc-internal-format
24085 msgid "%qD has incomplete type"
24086 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
24089 #, gcc-internal-format
24090 msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
24094 #, gcc-internal-format
24095 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
24099 #, fuzzy, gcc-internal-format
24100 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
24101 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
24104 #, fuzzy, gcc-internal-format
24105 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
24106 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
24109 #, gcc-internal-format
24110 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
24111 msgstr "tilldelning (inte initieraing) i deklaration"
24114 #, fuzzy, gcc-internal-format
24115 msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
24116 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
24119 #, fuzzy, gcc-internal-format
24120 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
24121 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
24124 #, gcc-internal-format
24125 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
24129 #, gcc-internal-format
24130 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
24134 #, fuzzy, gcc-internal-format
24135 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
24136 msgstr "spill i konstant uttryck"
24139 #, fuzzy, gcc-internal-format
24140 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
24141 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
24144 #, fuzzy, gcc-internal-format
24145 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
24146 msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
24149 #, fuzzy, gcc-internal-format
24150 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
24151 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
24154 #, fuzzy, gcc-internal-format
24155 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
24156 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
24159 #, gcc-internal-format
24160 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
24164 #, fuzzy, gcc-internal-format
24165 msgid "%q+D declared as a friend"
24166 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
24169 #, fuzzy, gcc-internal-format
24170 msgid "%q+D declared with an exception specification"
24171 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
24174 #, fuzzy, gcc-internal-format
24175 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
24176 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
24179 #, fuzzy, gcc-internal-format
24180 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
24181 msgstr "tilldelning (inte initieraing) i deklaration"
24183 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
24185 #, fuzzy, gcc-internal-format
24186 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
24187 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
24190 #, gcc-internal-format
24191 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
24195 #, gcc-internal-format
24196 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
24200 #, fuzzy, gcc-internal-format
24201 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
24202 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
24205 #, fuzzy, gcc-internal-format
24206 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
24207 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24210 #, fuzzy, gcc-internal-format
24211 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
24212 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24215 #, fuzzy, gcc-internal-format
24216 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
24217 msgstr "\"main\" måste returnera \"int\""
24220 #, gcc-internal-format
24221 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
24224 #: cp/decl.c:5851 cp/decl.c:6121
24225 #, gcc-internal-format
24226 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
24230 #, gcc-internal-format
24231 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
24235 #, fuzzy, gcc-internal-format
24236 msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
24237 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
24240 #, fuzzy, gcc-internal-format
24241 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
24242 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
24244 #: cp/decl.c:5969 cp/decl2.c:704
24245 #, fuzzy, gcc-internal-format
24246 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
24247 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
24249 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
24250 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
24251 #. entities. Since it's not always an error in the
24252 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
24254 #, gcc-internal-format
24255 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
24259 #, fuzzy, gcc-internal-format
24260 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
24261 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
24264 #, fuzzy, gcc-internal-format
24265 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
24266 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
24269 #, fuzzy, gcc-internal-format
24270 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
24271 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
24274 #, fuzzy, gcc-internal-format
24275 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
24276 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
24279 #, fuzzy, gcc-internal-format
24280 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
24281 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
24284 #, fuzzy, gcc-internal-format
24285 msgid "size of array has non-integral type %qT"
24286 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
24289 #, fuzzy, gcc-internal-format
24290 msgid "size of array %qD is negative"
24291 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
24294 #, fuzzy, gcc-internal-format
24295 msgid "size of array is negative"
24296 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
24299 #, fuzzy, gcc-internal-format
24300 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
24301 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
24304 #, fuzzy, gcc-internal-format
24305 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
24306 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
24309 #, fuzzy, gcc-internal-format
24310 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
24311 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
24314 #, fuzzy, gcc-internal-format
24315 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
24316 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
24319 #, fuzzy, gcc-internal-format
24320 msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
24321 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
24324 #, fuzzy, gcc-internal-format
24325 msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
24326 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
24329 #, gcc-internal-format
24330 msgid "overflow in array dimension"
24334 #, fuzzy, gcc-internal-format
24335 msgid "declaration of %qD as %s"
24336 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
24339 #, fuzzy, gcc-internal-format
24340 msgid "creating %s"
24341 msgstr "Skapar %s.\n"
24344 #, gcc-internal-format
24345 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
24349 #, gcc-internal-format
24350 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
24354 #, fuzzy, gcc-internal-format
24355 msgid "return type specification for constructor invalid"
24356 msgstr "funktionskroppen för konstrueraren saknas"
24359 #, gcc-internal-format
24360 msgid "return type specification for destructor invalid"
24364 #, fuzzy, gcc-internal-format
24365 msgid "operator %qT declared to return %qT"
24366 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
24369 #, fuzzy, gcc-internal-format
24370 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
24371 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
24374 #, gcc-internal-format
24375 msgid "unnamed variable or field declared void"
24379 #, fuzzy, gcc-internal-format
24380 msgid "variable or field %qE declared void"
24381 msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
24384 #, gcc-internal-format
24385 msgid "variable or field declared void"
24389 #, fuzzy, gcc-internal-format
24390 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
24391 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
24393 #: cp/decl.c:6731 cp/decl.c:6823 cp/decl.c:7948
24394 #, fuzzy, gcc-internal-format
24395 msgid "declaration of %qD as non-function"
24396 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
24399 #, fuzzy, gcc-internal-format
24400 msgid "declaration of %qD as non-member"
24401 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
24404 #, gcc-internal-format
24405 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
24409 #, fuzzy, gcc-internal-format
24410 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
24411 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
24414 #, fuzzy, gcc-internal-format
24415 msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
24416 msgstr "ISO C++ stödjer inte \"long long\""
24419 #, fuzzy, gcc-internal-format
24420 msgid "duplicate %qs"
24421 msgstr "flera \"%s\""
24423 #: cp/decl.c:6959 cp/decl.c:6961
24424 #, fuzzy, gcc-internal-format
24425 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
24426 msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
24429 #, fuzzy, gcc-internal-format
24430 msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
24431 msgstr "short, signed eller unsigned är ogiltigt för \"%s\""
24434 #, fuzzy, gcc-internal-format
24435 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
24436 msgstr "long, short, signed eller unsigned ogiltig för \"%s\""
24439 #, fuzzy, gcc-internal-format
24440 msgid "long and short specified together for %qs"
24441 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
24444 #, fuzzy, gcc-internal-format
24445 msgid "long or short specified with char for %qs"
24446 msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\""
24449 #, fuzzy, gcc-internal-format
24450 msgid "long or short specified with floating type for %qs"
24451 msgstr "long eller short angiven med flyttalstyp för \"%s\""
24454 #, fuzzy, gcc-internal-format
24455 msgid "signed and unsigned given together for %qs"
24456 msgstr "både signed och unsigned angivet för \"%s\""
24459 #, fuzzy, gcc-internal-format
24460 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
24461 msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt på \"%s\""
24464 #, fuzzy, gcc-internal-format
24465 msgid "complex invalid for %qs"
24466 msgstr "complex ogiltig för \"%s\""
24469 #, gcc-internal-format
24470 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
24473 #: cp/decl.c:7108 cp/typeck.c:6605
24474 #, fuzzy, gcc-internal-format
24475 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
24476 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
24479 #, gcc-internal-format
24480 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
24484 #, fuzzy, gcc-internal-format
24485 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
24486 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
24489 #, gcc-internal-format
24490 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
24494 #, gcc-internal-format
24495 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
24499 #, gcc-internal-format
24500 msgid "virtual outside class declaration"
24503 #: cp/decl.c:7171 cp/decl.c:7180
24504 #, fuzzy, gcc-internal-format
24505 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
24506 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
24509 #, fuzzy, gcc-internal-format
24510 msgid "storage class specified for %qs"
24511 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
24514 #, fuzzy, gcc-internal-format
24515 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
24516 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
24519 #, gcc-internal-format
24520 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
24524 #, gcc-internal-format
24525 msgid "destructor cannot be static member function"
24526 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
24529 #, fuzzy, gcc-internal-format
24530 msgid "destructors may not be cv-qualified"
24531 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "constructor cannot be static member function"
24536 msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "constructors cannot be declared virtual"
24544 #, fuzzy, gcc-internal-format
24545 msgid "constructors may not be cv-qualified"
24546 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
24549 #, fuzzy, gcc-internal-format
24550 msgid "can't initialize friend function %qs"
24551 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
24553 #. Cannot be both friend and virtual.
24555 #, gcc-internal-format
24556 msgid "virtual functions cannot be friends"
24560 #, gcc-internal-format
24561 msgid "friend declaration not in class definition"
24565 #, fuzzy, gcc-internal-format
24566 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
24567 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
24570 #, fuzzy, gcc-internal-format
24571 msgid "destructors may not have parameters"
24572 msgstr "destruerare måste vara medlemsfunktioner"
24574 #: cp/decl.c:7468 cp/decl.c:7475
24575 #, fuzzy, gcc-internal-format
24576 msgid "cannot declare reference to %q#T"
24577 msgstr "kan inte deklarera referenser till referenser"
24580 #, fuzzy, gcc-internal-format
24581 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
24582 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
24585 #, fuzzy, gcc-internal-format
24586 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
24587 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
24590 #, gcc-internal-format
24591 msgid "%qD is a namespace"
24595 #, fuzzy, gcc-internal-format
24596 msgid "template-id %qD used as a declarator"
24597 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
24600 #, gcc-internal-format
24601 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
24605 #, fuzzy, gcc-internal-format
24606 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
24607 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24610 #, gcc-internal-format
24611 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
24615 #, gcc-internal-format
24616 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
24620 #, gcc-internal-format
24621 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
24624 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
24625 #. declarations of constructors within a class definition.
24627 #, gcc-internal-format
24628 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
24632 #, fuzzy, gcc-internal-format
24633 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
24634 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24637 #, fuzzy, gcc-internal-format
24638 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
24639 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24642 #, fuzzy, gcc-internal-format
24643 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
24644 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
24647 #, fuzzy, gcc-internal-format
24648 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
24649 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24652 #, fuzzy, gcc-internal-format
24653 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
24654 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24657 #, gcc-internal-format
24658 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
24662 #, gcc-internal-format
24663 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
24667 #, fuzzy, gcc-internal-format
24668 msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
24669 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
24672 #, fuzzy, gcc-internal-format
24673 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
24674 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
24677 #, fuzzy, gcc-internal-format
24678 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
24679 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
24682 #, fuzzy, gcc-internal-format
24683 msgid "template parameters cannot be friends"
24684 msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad"
24687 #, gcc-internal-format
24688 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
24692 #, gcc-internal-format
24693 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
24697 #, gcc-internal-format
24698 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
24702 #, fuzzy, gcc-internal-format
24703 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
24704 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
24707 #, fuzzy, gcc-internal-format
24708 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
24709 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
24712 #, fuzzy, gcc-internal-format
24713 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
24714 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
24716 #. Something like struct S { int N::j; };
24718 #, fuzzy, gcc-internal-format
24719 msgid "invalid use of %<::%>"
24720 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
24723 #, gcc-internal-format
24724 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
24728 #, fuzzy, gcc-internal-format
24729 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
24730 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
24733 #, fuzzy, gcc-internal-format
24734 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
24735 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24738 #, fuzzy, gcc-internal-format
24739 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
24740 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
24743 #, fuzzy, gcc-internal-format
24744 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
24745 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
24748 #, fuzzy, gcc-internal-format
24749 msgid "field %qD has incomplete type"
24750 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
24753 #, fuzzy, gcc-internal-format
24754 msgid "name %qT has incomplete type"
24755 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
24758 #, fuzzy, gcc-internal-format
24759 msgid " in instantiation of template %qT"
24760 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
24763 #, fuzzy, gcc-internal-format
24764 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
24765 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
24768 #, gcc-internal-format
24769 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
24772 #. An attempt is being made to initialize a non-static
24773 #. member. But, from [class.mem]:
24775 #. 4 A member-declarator can contain a
24776 #. constant-initializer only if it declares a static
24777 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
24778 #. type, see _class.static.data_.
24780 #. This used to be relatively common practice, but
24781 #. the rest of the compiler does not correctly
24782 #. handle the initialization unless the member is
24783 #. static so we make it static below.
24785 #, fuzzy, gcc-internal-format
24786 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
24787 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
24790 #, gcc-internal-format
24791 msgid "making %qD static"
24795 #, fuzzy, gcc-internal-format
24796 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
24797 msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\""
24800 #, fuzzy, gcc-internal-format
24801 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
24802 msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\""
24805 #, fuzzy, gcc-internal-format
24806 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
24807 msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\""
24810 #, gcc-internal-format
24811 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
24815 #, gcc-internal-format
24816 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
24820 #, fuzzy, gcc-internal-format
24821 msgid "virtual non-class function %qs"
24822 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
24825 #, fuzzy, gcc-internal-format
24826 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
24827 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24829 #. FIXME need arm citation
24831 #, gcc-internal-format
24832 msgid "cannot declare static function inside another function"
24833 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
24836 #, gcc-internal-format
24837 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
24841 #, fuzzy, gcc-internal-format
24842 msgid "static member %qD declared %<register%>"
24843 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
24846 #, fuzzy, gcc-internal-format
24847 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
24848 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24851 #, fuzzy, gcc-internal-format
24852 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
24853 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
24856 #, fuzzy, gcc-internal-format
24857 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
24858 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
24861 #, fuzzy, gcc-internal-format
24862 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
24863 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
24866 #, fuzzy, gcc-internal-format
24867 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
24868 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
24871 #, gcc-internal-format
24872 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
24877 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
24878 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
24879 #. and either there are no other parameters or else all other
24880 #. parameters have default arguments.
24882 #. We *don't* complain about member template instantiations that
24883 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
24884 #. what constructor to use during overload resolution. Since
24885 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
24886 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
24887 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
24888 #. existence. Theoretically, they should never even be
24889 #. instantiated, but that's hard to forestall.
24891 #, gcc-internal-format
24892 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
24896 #, fuzzy, gcc-internal-format
24897 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
24898 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
24901 #, fuzzy, gcc-internal-format
24902 msgid "%qD may not be declared as static"
24903 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24906 #, fuzzy, gcc-internal-format
24907 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
24908 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
24911 #, fuzzy, gcc-internal-format
24912 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
24913 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
24916 #, gcc-internal-format
24917 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
24921 #, gcc-internal-format
24922 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
24927 #, gcc-internal-format
24928 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
24932 #, fuzzy, gcc-internal-format
24933 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
24934 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24937 #, fuzzy, gcc-internal-format
24938 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
24939 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24942 #, fuzzy, gcc-internal-format
24943 msgid "%qD must take either zero or one argument"
24944 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24947 #, fuzzy, gcc-internal-format
24948 msgid "%qD must take either one or two arguments"
24949 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24952 #, gcc-internal-format
24953 msgid "prefix %qD should return %qT"
24957 #, gcc-internal-format
24958 msgid "postfix %qD should return %qT"
24962 #, gcc-internal-format
24963 msgid "%qD must take %<void%>"
24966 #: cp/decl.c:9122 cp/decl.c:9130
24967 #, fuzzy, gcc-internal-format
24968 msgid "%qD must take exactly one argument"
24969 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24972 #, fuzzy, gcc-internal-format
24973 msgid "%qD must take exactly two arguments"
24974 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24977 #, gcc-internal-format
24978 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
24982 #, gcc-internal-format
24983 msgid "%qD should return by value"
24986 #: cp/decl.c:9166 cp/decl.c:9169
24987 #, fuzzy, gcc-internal-format
24988 msgid "%qD cannot have default arguments"
24989 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24992 #, fuzzy, gcc-internal-format
24993 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
24994 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
24997 #, fuzzy, gcc-internal-format
24998 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
24999 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
25002 #, fuzzy, gcc-internal-format
25003 msgid "%q+D has a previous declaration here"
25004 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
25007 #, gcc-internal-format
25008 msgid "%qT referred to as %qs"
25011 #: cp/decl.c:9251 cp/decl.c:9258
25012 #, fuzzy, gcc-internal-format
25013 msgid "%q+T has a previous declaration here"
25014 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
25017 #, gcc-internal-format
25018 msgid "%qT referred to as enum"
25021 #. If a class template appears as elaborated type specifier
25022 #. without a template header such as:
25024 #. template <class T> class C {};
25025 #. void f(class C); // No template header here
25027 #. then the required template argument is missing.
25029 #, fuzzy, gcc-internal-format
25030 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
25031 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
25033 #: cp/decl.c:9320 cp/name-lookup.c:2629
25034 #, gcc-internal-format
25035 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
25039 #, fuzzy, gcc-internal-format
25040 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
25041 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
25044 #, fuzzy, gcc-internal-format
25045 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
25046 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
25049 #, gcc-internal-format
25050 msgid "derived union %qT invalid"
25054 #, gcc-internal-format
25055 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
25059 #, gcc-internal-format
25060 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
25064 #, gcc-internal-format
25065 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
25069 #, gcc-internal-format
25070 msgid "recursive type %qT undefined"
25074 #, fuzzy, gcc-internal-format
25075 msgid "duplicate base type %qT invalid"
25076 msgstr "upprepat case-värde"
25079 #, fuzzy, gcc-internal-format
25080 msgid "multiple definition of %q#T"
25081 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
25084 #, fuzzy, gcc-internal-format
25085 msgid "%Jprevious definition here"
25086 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
25090 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
25091 #. enumeration is ill-formed.
25093 #, gcc-internal-format
25094 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
25098 #, fuzzy, gcc-internal-format
25099 msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
25100 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
25103 #, fuzzy, gcc-internal-format
25104 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
25105 msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
25108 #, fuzzy, gcc-internal-format
25109 msgid "return type %q#T is incomplete"
25110 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
25112 #: cp/decl.c:10185 cp/typeck.c:6352
25113 #, gcc-internal-format
25114 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
25118 #, fuzzy, gcc-internal-format
25119 msgid "parameter %qD declared void"
25120 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
25123 #, fuzzy, gcc-internal-format
25124 msgid "invalid member function declaration"
25125 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
25128 #, fuzzy, gcc-internal-format
25129 msgid "%qD is already defined in class %qT"
25130 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25133 #, fuzzy, gcc-internal-format
25134 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
25135 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
25138 #, gcc-internal-format
25139 msgid "name missing for member function"
25140 msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
25142 #: cp/decl2.c:364 cp/decl2.c:378
25143 #, gcc-internal-format
25144 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
25145 msgstr "tvetydig konveretering av fältindex"
25148 #, fuzzy, gcc-internal-format
25149 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
25150 msgstr "tvetydig konveretering av fältindex"
25153 #, fuzzy, gcc-internal-format
25154 msgid "deleting array %q#D"
25155 msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
25158 #, gcc-internal-format
25159 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
25163 #, gcc-internal-format
25164 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
25168 #, fuzzy, gcc-internal-format
25169 msgid "deleting %qT is undefined"
25170 msgstr "operation på \"%s\" kan vara odefinierad"
25172 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
25174 #. A local class shall not have member templates.
25176 #, fuzzy, gcc-internal-format
25177 msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
25178 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
25181 #, fuzzy, gcc-internal-format
25182 msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
25183 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
25185 #: cp/decl2.c:496 cp/pt.c:3020
25186 #, fuzzy, gcc-internal-format
25187 msgid "template declaration of %q#D"
25188 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
25191 #, gcc-internal-format
25192 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
25196 #, gcc-internal-format
25197 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
25201 #, gcc-internal-format
25202 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
25206 #, gcc-internal-format
25207 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
25211 #, gcc-internal-format
25212 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
25216 #, gcc-internal-format
25217 msgid "(an out of class initialization is required)"
25221 #, gcc-internal-format
25222 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
25226 #, gcc-internal-format
25227 msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
25231 #, fuzzy, gcc-internal-format
25232 msgid "%qD is already defined in %qT"
25233 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25236 #, fuzzy, gcc-internal-format
25237 msgid "initializer specified for static member function %qD"
25238 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
25241 #, gcc-internal-format
25242 msgid "field initializer is not constant"
25243 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
25246 #, gcc-internal-format
25247 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
25251 #, fuzzy, gcc-internal-format
25252 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
25253 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
25256 #, fuzzy, gcc-internal-format
25257 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
25258 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
25261 #, fuzzy, gcc-internal-format
25262 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
25263 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25266 #, fuzzy, gcc-internal-format
25267 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
25268 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
25271 #, gcc-internal-format
25272 msgid "anonymous struct not inside named type"
25276 #, gcc-internal-format
25277 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
25281 #, fuzzy, gcc-internal-format
25282 msgid "anonymous union with no members"
25283 msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
25286 #, fuzzy, gcc-internal-format
25287 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
25288 msgstr "\"operator new\" måste returnera typ \"void *\""
25291 #, fuzzy, gcc-internal-format
25292 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
25293 msgstr "\"operator new\" tar parameter av typ \"size_t\""
25296 #, fuzzy, gcc-internal-format
25297 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
25298 msgstr "\"operator new\" måste returnera typ \"void *\""
25301 #, fuzzy, gcc-internal-format
25302 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
25303 msgstr "\"operator new\" tar parameter av typ \"size_t\""
25306 #, fuzzy, gcc-internal-format
25307 msgid "inline function %q+D used but never defined"
25308 msgstr "\"%s\" är använd men inte definierad"
25311 #, fuzzy, gcc-internal-format
25312 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
25313 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
25315 #. Can't throw a reference.
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
25322 #, gcc-internal-format
25323 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
25326 #. Thrown object must be a Throwable.
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
25333 #, gcc-internal-format
25334 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
25338 #, gcc-internal-format
25339 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
25342 #: cp/except.c:630 cp/init.c:1923
25343 #, gcc-internal-format
25344 msgid "%qD should never be overloaded"
25348 #, gcc-internal-format
25349 msgid " in thrown expression"
25353 #, gcc-internal-format
25354 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
25358 #, gcc-internal-format
25359 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
25363 #, gcc-internal-format
25364 msgid "%H by earlier handler for %qT"
25368 #, gcc-internal-format
25369 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
25373 #, fuzzy, gcc-internal-format
25374 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
25375 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25378 #, fuzzy, gcc-internal-format
25379 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
25380 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
25383 #. Friend declarations shall not declare partial
25384 #. specializations.
25385 #. template <class U> friend class T::X<U>;
25387 #. Friend declarations shall not declare partial
25388 #. specializations.
25389 #: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
25390 #, fuzzy, gcc-internal-format
25391 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
25392 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
25395 #, gcc-internal-format
25396 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
25400 #, fuzzy, gcc-internal-format
25401 msgid "%qT is not a member of %qT"
25402 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
25405 #, fuzzy, gcc-internal-format
25406 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
25407 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
25410 #, fuzzy, gcc-internal-format
25411 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
25412 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
25414 #. template <class T> friend class T;
25416 #, fuzzy, gcc-internal-format
25417 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
25418 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
25420 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
25422 #, fuzzy, gcc-internal-format
25423 msgid "%q#T is not a template"
25424 msgstr "användning ab `%s' i mall"
25427 #, fuzzy, gcc-internal-format
25428 msgid "%qD is already a friend of %qT"
25429 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25432 #, fuzzy, gcc-internal-format
25433 msgid "%qT is already a friend of %qT"
25434 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25437 #, gcc-internal-format
25438 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
25442 #, fuzzy, gcc-internal-format
25443 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
25444 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
25447 #, gcc-internal-format
25448 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
25452 #, fuzzy, gcc-internal-format
25453 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
25454 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
25457 #, gcc-internal-format
25458 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
25462 #, fuzzy, gcc-internal-format
25463 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
25464 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
25467 #, gcc-internal-format
25468 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
25472 #, fuzzy, gcc-internal-format
25473 msgid "%q+D will be initialized after"
25474 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
25477 #, fuzzy, gcc-internal-format
25478 msgid "base %qT will be initialized after"
25479 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
25482 #, fuzzy, gcc-internal-format
25487 #, gcc-internal-format
25492 #, fuzzy, gcc-internal-format
25493 msgid "%J when initialized here"
25494 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
25497 #, fuzzy, gcc-internal-format
25498 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
25499 msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\""
25502 #, fuzzy, gcc-internal-format
25503 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
25504 msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\""
25507 #, fuzzy, gcc-internal-format
25508 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
25509 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
25512 #, gcc-internal-format
25513 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
25516 #: cp/init.c:908 cp/init.c:927
25517 #, gcc-internal-format
25518 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
25522 #, fuzzy, gcc-internal-format
25523 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
25524 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
25527 #, fuzzy, gcc-internal-format
25528 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
25529 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
25532 #, gcc-internal-format
25533 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
25537 #, gcc-internal-format
25538 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
25542 #, gcc-internal-format
25543 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
25547 #, gcc-internal-format
25548 msgid "type %qD is not a direct or virtual base of %qT"
25552 #, fuzzy, gcc-internal-format
25553 msgid "type %qD is not a direct base of %qT"
25554 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
25557 #, fuzzy, gcc-internal-format
25558 msgid "bad array initializer"
25559 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
25562 #, fuzzy, gcc-internal-format
25563 msgid "%qT is not an aggregate type"
25564 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
25567 #, gcc-internal-format
25568 msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
25572 #, gcc-internal-format
25573 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
25577 #, fuzzy, gcc-internal-format
25578 msgid "%qD is not a member of type %qT"
25579 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
25582 #, fuzzy, gcc-internal-format
25583 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
25584 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
25587 #, fuzzy, gcc-internal-format
25588 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
25589 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
25592 #, fuzzy, gcc-internal-format
25593 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
25594 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
25597 #, gcc-internal-format
25598 msgid "size in array new must have integral type"
25602 #, gcc-internal-format
25603 msgid "zero size array reserves no space"
25607 #, gcc-internal-format
25608 msgid "new cannot be applied to a reference type"
25612 #, gcc-internal-format
25613 msgid "new cannot be applied to a function type"
25617 #, gcc-internal-format
25618 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
25622 #, fuzzy, gcc-internal-format
25623 msgid "can't find class$"
25624 msgstr "Kan inte hitta class$"
25627 #, fuzzy, gcc-internal-format
25628 msgid "invalid type %<void%> for new"
25629 msgstr "ogiltig typ \"void\" för new"
25632 #, fuzzy, gcc-internal-format
25633 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
25634 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
25637 #, gcc-internal-format
25638 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
25642 #, fuzzy, gcc-internal-format
25643 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
25644 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25647 #, fuzzy, gcc-internal-format
25648 msgid "request for member %qD is ambiguous"
25649 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
25652 #, fuzzy, gcc-internal-format
25653 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
25654 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
25657 #, gcc-internal-format
25658 msgid "initializer ends prematurely"
25662 #, gcc-internal-format
25663 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
25667 #, gcc-internal-format
25668 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
25672 #, gcc-internal-format
25673 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
25677 #, gcc-internal-format
25678 msgid "unknown array size in delete"
25682 #, gcc-internal-format
25683 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
25687 #, gcc-internal-format
25688 msgid "junk at end of #pragma %s"
25692 #, gcc-internal-format
25693 msgid "invalid #pragma %s"
25694 msgstr "ogiltigt #pragma %s"
25697 #, fuzzy, gcc-internal-format
25698 msgid "#pragma vtable no longer supported"
25699 msgstr "--driver stödjs inte längre"
25702 #, gcc-internal-format
25703 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
25707 #, gcc-internal-format
25708 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
25712 #, fuzzy, gcc-internal-format
25713 msgid "%qD not defined"
25714 msgstr "\"%s\" är inte definierad"
25717 #, fuzzy, gcc-internal-format
25718 msgid "%qD was not declared in this scope"
25719 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
25721 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
25722 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
25723 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
25724 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
25725 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
25728 #. Note that we have the exact wording of the following message in
25729 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
25730 #. be kept in synch.
25732 #, gcc-internal-format
25733 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
25737 #, gcc-internal-format
25738 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
25741 #: cp/mangle.c:2139
25742 #, gcc-internal-format
25743 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
25746 #: cp/mangle.c:2147
25747 #, gcc-internal-format
25748 msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
25751 #: cp/mangle.c:2197
25752 #, gcc-internal-format
25753 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
25756 #: cp/mangle.c:2507
25757 #, gcc-internal-format
25758 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
25762 #, gcc-internal-format
25763 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
25767 #, gcc-internal-format
25768 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
25772 #, gcc-internal-format
25773 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
25777 #, gcc-internal-format
25778 msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
25781 #: cp/method.c:1140
25782 #, gcc-internal-format
25783 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
25786 #: cp/name-lookup.c:694
25787 #, fuzzy, gcc-internal-format
25788 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
25789 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
25791 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
25794 #. [basic.start.main]
25796 #. This function shall not be overloaded.
25797 #: cp/name-lookup.c:726
25798 #, fuzzy, gcc-internal-format
25799 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
25800 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
25802 #: cp/name-lookup.c:727
25803 #, fuzzy, gcc-internal-format
25807 #: cp/name-lookup.c:815
25808 #, fuzzy, gcc-internal-format
25809 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
25810 msgstr "typ skiljer sig från tidigare extern deklaration"
25812 #: cp/name-lookup.c:816
25813 #, fuzzy, gcc-internal-format
25814 msgid "previous external decl of %q+#D"
25815 msgstr "föregående externa dekl. av \"%s\""
25817 #: cp/name-lookup.c:907
25818 #, fuzzy, gcc-internal-format
25819 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
25820 msgstr "extern deklaration av \"%s\" matchar inte den globala"
25822 #: cp/name-lookup.c:908
25823 #, fuzzy, gcc-internal-format
25824 msgid "global declaration %q+#D"
25825 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
25827 #: cp/name-lookup.c:945 cp/name-lookup.c:952
25828 #, fuzzy, gcc-internal-format
25829 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
25830 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
25832 #. Location of previous decl is not useful in this case.
25833 #: cp/name-lookup.c:977
25834 #, fuzzy, gcc-internal-format
25835 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
25836 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
25838 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
25839 #: cp/name-lookup.c:983
25840 #, fuzzy, gcc-internal-format
25841 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
25842 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
25844 #: cp/name-lookup.c:990
25845 #, fuzzy, gcc-internal-format
25846 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
25847 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
25849 #: cp/name-lookup.c:1116
25850 #, gcc-internal-format
25851 msgid "name lookup of %qD changed"
25854 #: cp/name-lookup.c:1117
25855 #, gcc-internal-format
25856 msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
25859 #: cp/name-lookup.c:1119
25860 #, gcc-internal-format
25861 msgid " matches this %q+D under old rules"
25864 #: cp/name-lookup.c:1137 cp/name-lookup.c:1145
25865 #, gcc-internal-format
25866 msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
25869 #: cp/name-lookup.c:1139
25870 #, gcc-internal-format
25871 msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
25874 #: cp/name-lookup.c:1147
25875 #, gcc-internal-format
25876 msgid " using obsolete binding at %q+D"
25879 #: cp/name-lookup.c:1200
25880 #, gcc-internal-format
25881 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
25884 #: cp/name-lookup.c:1203
25885 #, fuzzy, gcc-internal-format
25886 msgid "%s %s %p %d\n"
25889 #: cp/name-lookup.c:1329
25890 #, gcc-internal-format
25891 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
25894 #: cp/name-lookup.c:1887
25895 #, fuzzy, gcc-internal-format
25896 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
25897 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
25899 #: cp/name-lookup.c:1903
25900 #, fuzzy, gcc-internal-format
25901 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
25902 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
25904 #: cp/name-lookup.c:1923
25905 #, fuzzy, gcc-internal-format
25906 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
25907 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
25909 #: cp/name-lookup.c:1924
25910 #, fuzzy, gcc-internal-format
25911 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
25912 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
25914 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
25915 #. This can only be using-declaration for class member.
25916 #: cp/name-lookup.c:2002 cp/name-lookup.c:2027
25917 #, fuzzy, gcc-internal-format
25918 msgid "%qT is not a namespace"
25919 msgstr "användning ab `%s' i mall"
25922 #. A using-declaration shall not name a template-id.
25923 #: cp/name-lookup.c:2012
25924 #, gcc-internal-format
25925 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
25928 #: cp/name-lookup.c:2019
25929 #, fuzzy, gcc-internal-format
25930 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
25931 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
25933 #: cp/name-lookup.c:2055
25934 #, fuzzy, gcc-internal-format
25935 msgid "%qD not declared"
25936 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
25938 #: cp/name-lookup.c:2076 cp/name-lookup.c:2113 cp/name-lookup.c:2147
25939 #, fuzzy, gcc-internal-format
25940 msgid "%qD is already declared in this scope"
25941 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
25943 #: cp/name-lookup.c:2153
25944 #, gcc-internal-format
25945 msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
25948 #: cp/name-lookup.c:2727
25949 #, gcc-internal-format
25950 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
25953 #: cp/name-lookup.c:2753
25954 #, fuzzy, gcc-internal-format
25955 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
25958 #: cp/name-lookup.c:2758
25959 #, fuzzy, gcc-internal-format
25960 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
25963 #: cp/name-lookup.c:2763
25964 #, fuzzy, gcc-internal-format
25965 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
25968 #: cp/name-lookup.c:2779
25969 #, fuzzy, gcc-internal-format
25970 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
25971 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
25973 #: cp/name-lookup.c:2848
25974 #, fuzzy, gcc-internal-format
25975 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
25976 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
25978 #: cp/name-lookup.c:2856
25979 #, fuzzy, gcc-internal-format
25980 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
25981 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
25983 #: cp/name-lookup.c:2896
25984 #, gcc-internal-format
25985 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
25988 #: cp/name-lookup.c:2958
25989 #, fuzzy, gcc-internal-format
25990 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
25991 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
25993 #: cp/name-lookup.c:3265
25994 #, gcc-internal-format
25995 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
25998 #: cp/name-lookup.c:3272
25999 #, fuzzy, gcc-internal-format
26000 msgid "%qD attribute directive ignored"
26001 msgstr "attributet \"%s\" ignorerat"
26003 #: cp/name-lookup.c:3422
26004 #, gcc-internal-format
26005 msgid "%qD denotes an ambiguous type"
26008 #: cp/name-lookup.c:3423
26009 #, fuzzy, gcc-internal-format
26010 msgid "%J first type here"
26013 #: cp/name-lookup.c:3424
26014 #, fuzzy, gcc-internal-format
26015 msgid "%J other type here"
26018 #. This happens for A::B where B is a template, and there are no
26019 #. template arguments.
26020 #: cp/name-lookup.c:3534 cp/parser.c:4475 cp/typeck.c:1807
26021 #, fuzzy, gcc-internal-format
26022 msgid "invalid use of %qD"
26023 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
26025 #: cp/name-lookup.c:3574
26026 #, fuzzy, gcc-internal-format
26027 msgid "%<%D::%D%> is not a template"
26028 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26030 #: cp/name-lookup.c:3589
26031 #, fuzzy, gcc-internal-format
26032 msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
26033 msgstr "okänt #pragma namespace %s"
26035 #: cp/name-lookup.c:4226
26036 #, fuzzy, gcc-internal-format
26037 msgid "%q+D is not a function,"
26038 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
26040 #: cp/name-lookup.c:4227
26041 #, fuzzy, gcc-internal-format
26042 msgid " conflict with %q+D"
26043 msgstr "\"%s\" ignorerad, i konflikt med \"-g%s\""
26045 #: cp/name-lookup.c:5059
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
26050 #: cp/name-lookup.c:5068
26051 #, gcc-internal-format
26052 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
26055 #: cp/parser.c:1866
26056 #, gcc-internal-format
26057 msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
26060 #: cp/parser.c:1886
26061 #, fuzzy, gcc-internal-format
26062 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
26063 msgstr "Klass \"%s\" finns redan"
26065 #: cp/parser.c:1915
26066 #, fuzzy, gcc-internal-format
26067 msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
26068 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
26070 #: cp/parser.c:1918 cp/semantics.c:2387
26071 #, fuzzy, gcc-internal-format
26072 msgid "%<::%D%> has not been declared"
26073 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
26075 #: cp/parser.c:1921
26076 #, gcc-internal-format
26077 msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
26080 #: cp/parser.c:1924
26081 #, fuzzy, gcc-internal-format
26082 msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
26083 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
26085 #: cp/parser.c:1927
26086 #, fuzzy, gcc-internal-format
26087 msgid "%qD has not been declared"
26088 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
26090 #: cp/parser.c:1930
26091 #, gcc-internal-format
26092 msgid "%<%D::%D%> %s"
26095 #: cp/parser.c:1932
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "%<::%D%> %s"
26100 #: cp/parser.c:1934
26101 #, fuzzy, gcc-internal-format
26105 #: cp/parser.c:1986
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "new types may not be defined in a return type"
26110 #: cp/parser.c:1987
26111 #, fuzzy, gcc-internal-format
26112 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
26113 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
26115 #: cp/parser.c:2006 cp/parser.c:3680 cp/pt.c:4396
26116 #, fuzzy, gcc-internal-format
26117 msgid "%qT is not a template"
26118 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26120 #: cp/parser.c:2008
26121 #, fuzzy, gcc-internal-format
26122 msgid "%qE is not a template"
26123 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26125 #: cp/parser.c:2010
26126 #, fuzzy, gcc-internal-format
26127 msgid "invalid template-id"
26128 msgstr "ogiltigt format på #line"
26130 #: cp/parser.c:2039
26131 #, fuzzy, gcc-internal-format
26132 msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
26133 msgstr "spill i konstant uttryck"
26135 #: cp/parser.c:2064
26136 #, fuzzy, gcc-internal-format
26137 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
26138 msgstr "ogiltigt typargument"
26140 #. Issue an error message.
26141 #: cp/parser.c:2069
26142 #, fuzzy, gcc-internal-format
26143 msgid "%qE does not name a type"
26144 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
26146 #: cp/parser.c:2101
26147 #, gcc-internal-format
26148 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
26151 #: cp/parser.c:2116
26152 #, gcc-internal-format
26153 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
26156 #: cp/parser.c:2119
26157 #, fuzzy, gcc-internal-format
26158 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
26159 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
26161 #: cp/parser.c:2839
26162 #, gcc-internal-format
26163 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
26166 #: cp/parser.c:2848
26167 #, gcc-internal-format
26168 msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
26171 #: cp/parser.c:2899
26172 #, fuzzy, gcc-internal-format
26173 msgid "%<this%> may not be used in this context"
26174 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
26176 #: cp/parser.c:3050
26177 #, gcc-internal-format
26178 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
26181 #: cp/parser.c:3430
26182 #, fuzzy, gcc-internal-format
26183 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
26184 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
26186 #: cp/parser.c:3639 cp/parser.c:12562 cp/parser.c:14693
26187 #, fuzzy, gcc-internal-format
26188 msgid "reference to %qD is ambiguous"
26189 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
26191 #: cp/parser.c:3681 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898
26192 #, fuzzy, gcc-internal-format
26193 msgid "%qD is not a template"
26194 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26196 #: cp/parser.c:4068
26197 #, fuzzy, gcc-internal-format
26198 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
26199 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
26201 #: cp/parser.c:4400
26202 #, fuzzy, gcc-internal-format
26203 msgid "%qE does not have class type"
26204 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
26206 #: cp/parser.c:4999
26207 #, gcc-internal-format
26208 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
26211 #: cp/parser.c:5000
26212 #, gcc-internal-format
26213 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
26216 #: cp/parser.c:5202
26217 #, gcc-internal-format
26218 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
26221 #: cp/parser.c:5391
26222 #, gcc-internal-format
26223 msgid "use of old-style cast"
26224 msgstr "användning av gammaldags typkonvertering"
26226 #: cp/parser.c:6175
26227 #, fuzzy, gcc-internal-format
26228 msgid "case label %qE not within a switch statement"
26229 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
26231 #: cp/parser.c:6719
26232 #, gcc-internal-format
26233 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
26234 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
26236 #: cp/parser.c:6844
26237 #, gcc-internal-format
26238 msgid "extra %<;%>"
26241 #: cp/parser.c:7168
26242 #, gcc-internal-format
26243 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
26246 #: cp/parser.c:7299
26247 #, fuzzy, gcc-internal-format
26248 msgid "duplicate %<friend%>"
26249 msgstr "flera \"%s\""
26251 #: cp/parser.c:7468
26252 #, fuzzy, gcc-internal-format
26253 msgid "class definition may not be declared a friend"
26254 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
26256 #: cp/parser.c:7782
26257 #, gcc-internal-format
26258 msgid "only constructors take base initializers"
26261 #: cp/parser.c:7833
26262 #, gcc-internal-format
26263 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
26266 #: cp/parser.c:7875
26267 #, gcc-internal-format
26268 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
26271 #. Warn that we do not support `export'.
26272 #: cp/parser.c:8241
26273 #, fuzzy, gcc-internal-format
26274 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
26275 msgstr "nyckelordet \"export\" är inte implementerat och kommer ignorerads"
26277 #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
26278 #. parsing because we got our argument list.
26279 #: cp/parser.c:8614
26280 #, fuzzy, gcc-internal-format
26281 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
26282 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
26284 #: cp/parser.c:8615
26285 #, gcc-internal-format
26286 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
26289 #: cp/parser.c:8622
26290 #, gcc-internal-format
26291 msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
26294 #: cp/parser.c:8686
26295 #, fuzzy, gcc-internal-format
26296 msgid "parse error in template argument list"
26297 msgstr "ogiltigt typargument"
26299 #. Explain what went wrong.
26300 #: cp/parser.c:8799
26301 #, fuzzy, gcc-internal-format
26302 msgid "non-template %qD used as template"
26303 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
26305 #: cp/parser.c:8800
26306 #, gcc-internal-format
26307 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
26310 #: cp/parser.c:9313
26311 #, gcc-internal-format
26312 msgid "template specialization with C linkage"
26315 #: cp/parser.c:9419 cp/parser.c:15322
26316 #, fuzzy, gcc-internal-format
26317 msgid "template declaration of %qs"
26318 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26320 #: cp/parser.c:9892
26321 #, gcc-internal-format
26322 msgid "using %<typename%> outside of template"
26325 #: cp/parser.c:10089
26326 #, fuzzy, gcc-internal-format
26327 msgid "type attributes are honored only at type definition"
26328 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
26330 #: cp/parser.c:10286
26331 #, fuzzy, gcc-internal-format
26332 msgid "%qD is not a namespace-name"
26333 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26335 #. [namespace.udecl]
26337 #. A using declaration shall not name a template-id.
26338 #: cp/parser.c:10476
26339 #, fuzzy, gcc-internal-format
26340 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
26341 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
26343 #: cp/parser.c:10806
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
26348 #: cp/parser.c:10808
26349 #, fuzzy, gcc-internal-format
26350 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
26351 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
26353 #: cp/parser.c:10940
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
26358 #: cp/parser.c:11325
26359 #, fuzzy, gcc-internal-format
26360 msgid "array bound is not an integer constant"
26361 msgstr "fältindex är inte ett heltal"
26363 #: cp/parser.c:11395
26364 #, fuzzy, gcc-internal-format
26365 msgid "%<%T::%D%> is not a type"
26366 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26368 #: cp/parser.c:11438
26369 #, fuzzy, gcc-internal-format
26370 msgid "invalid use of constructor as a template"
26371 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
26373 #: cp/parser.c:11439
26374 #, gcc-internal-format
26375 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%T%> to name the constructor in a qualified name"
26378 #: cp/parser.c:11627
26379 #, fuzzy, gcc-internal-format
26380 msgid "duplicate cv-qualifier"
26381 msgstr "upprepat case-värde"
26383 #: cp/parser.c:12159
26384 #, fuzzy, gcc-internal-format
26385 msgid "file ends in default argument"
26386 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
26388 #: cp/parser.c:12221
26389 #, gcc-internal-format
26390 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
26393 #: cp/parser.c:12224
26394 #, fuzzy, gcc-internal-format
26395 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
26396 msgstr "metoder kan inte konverteras till funktionspekare"
26398 #: cp/parser.c:12984
26399 #, fuzzy, gcc-internal-format
26400 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
26401 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26403 #: cp/parser.c:12995
26404 #, gcc-internal-format
26405 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
26408 #: cp/parser.c:13008
26409 #, gcc-internal-format
26410 msgid "extra qualification ignored"
26413 #: cp/parser.c:13019
26414 #, fuzzy, gcc-internal-format
26415 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
26416 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26418 #: cp/parser.c:13112
26419 #, fuzzy, gcc-internal-format
26420 msgid "previous definition of %q+#T"
26421 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
26423 #: cp/parser.c:13343
26424 #, gcc-internal-format
26425 msgid "%Hextra %<;%>"
26428 #: cp/parser.c:13361
26429 #, gcc-internal-format
26430 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
26433 #: cp/parser.c:13375
26434 #, fuzzy, gcc-internal-format
26435 msgid "friend declaration does not name a class or function"
26436 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
26438 #: cp/parser.c:13551
26439 #, gcc-internal-format
26440 msgid "pure-specifier on function-definition"
26443 #: cp/parser.c:13829
26444 #, gcc-internal-format
26445 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
26448 #: cp/parser.c:13831
26449 #, gcc-internal-format
26450 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
26453 #: cp/parser.c:14106
26454 #, gcc-internal-format
26455 msgid "invalid catch parameter"
26458 #: cp/parser.c:14862
26459 #, fuzzy, gcc-internal-format
26460 msgid "too few template-parameter-lists"
26461 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
26463 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
26466 #. template <class T> template <class U> void S::f();
26467 #: cp/parser.c:14877
26468 #, fuzzy, gcc-internal-format
26469 msgid "too many template-parameter-lists"
26470 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
26472 #. Skip the entire function.
26473 #: cp/parser.c:15101
26474 #, fuzzy, gcc-internal-format
26475 msgid "invalid function declaration"
26476 msgstr "ogiltig #indent"
26478 #. Issue an error message.
26479 #: cp/parser.c:15138
26480 #, fuzzy, gcc-internal-format
26481 msgid "named return values are no longer supported"
26482 msgstr "--driver stödjs inte längre"
26484 #: cp/parser.c:15202
26485 #, gcc-internal-format
26486 msgid "template with C linkage"
26489 #: cp/parser.c:15535
26490 #, gcc-internal-format
26491 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
26494 #: cp/parser.c:15550
26495 #, gcc-internal-format
26496 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
26499 #: cp/parser.c:16107
26500 #, gcc-internal-format
26501 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
26504 #: cp/parser.c:16128
26505 #, fuzzy, gcc-internal-format
26506 msgid "%qD redeclared with different access"
26507 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
26509 #: cp/parser.c:16145
26510 #, gcc-internal-format
26511 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
26514 #: cp/parser.c:16382 cp/parser.c:17303 cp/parser.c:17434
26515 #, gcc-internal-format
26516 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
26519 #: cp/parser.c:16523
26520 #, gcc-internal-format
26521 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
26524 #: cp/parser.c:16838
26525 #, gcc-internal-format
26526 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
26529 #: cp/parser.c:17167
26530 #, gcc-internal-format
26531 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
26534 #: cp/parser.c:17457
26535 #, gcc-internal-format
26536 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
26540 #, gcc-internal-format
26541 msgid "data member %qD cannot be a member template"
26545 #, fuzzy, gcc-internal-format
26546 msgid "invalid member template declaration %qD"
26547 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
26550 #, fuzzy, gcc-internal-format
26551 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
26552 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26555 #, gcc-internal-format
26556 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
26560 #, fuzzy, gcc-internal-format
26561 msgid "specialization of %qD in different namespace"
26562 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
26564 #: cp/pt.c:670 cp/pt.c:756
26565 #, fuzzy, gcc-internal-format
26566 msgid " from definition of %q+#D"
26567 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
26570 #, fuzzy, gcc-internal-format
26571 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
26572 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26575 #, fuzzy, gcc-internal-format
26576 msgid "specialization of %qT after instantiation"
26577 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
26580 #, gcc-internal-format
26581 msgid "specializing %q#T in different namespace"
26585 #, fuzzy, gcc-internal-format
26586 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
26587 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
26590 #, fuzzy, gcc-internal-format
26591 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
26592 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26595 #, fuzzy, gcc-internal-format
26596 msgid "specialization of %qD after instantiation"
26597 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
26600 #, fuzzy, gcc-internal-format
26601 msgid "%qD is not a function template"
26602 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
26605 #, gcc-internal-format
26606 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
26610 #, fuzzy, gcc-internal-format
26611 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
26612 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
26614 #. This case handles bogus declarations like template <>
26615 #. template <class T> void f<int>();
26616 #: cp/pt.c:1812 cp/pt.c:1866
26617 #, fuzzy, gcc-internal-format
26618 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
26619 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26622 #, gcc-internal-format
26623 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
26627 #, gcc-internal-format
26628 msgid "definition provided for explicit instantiation"
26632 #, fuzzy, gcc-internal-format
26633 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
26634 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
26637 #, fuzzy, gcc-internal-format
26638 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
26639 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
26642 #, fuzzy, gcc-internal-format
26643 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
26644 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26647 #, gcc-internal-format
26648 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
26652 #, gcc-internal-format
26653 msgid "default argument specified in explicit specialization"
26657 #, fuzzy, gcc-internal-format
26658 msgid "%qD is not a template function"
26659 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
26661 #. From [temp.expl.spec]:
26663 #. If such an explicit specialization for the member
26664 #. of a class template names an implicitly-declared
26665 #. special member function (clause _special_), the
26666 #. program is ill-formed.
26668 #. Similar language is found in [temp.explicit].
26670 #, gcc-internal-format
26671 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
26675 #, fuzzy, gcc-internal-format
26676 msgid "no member function %qD declared in %qT"
26677 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
26680 #, fuzzy, gcc-internal-format
26681 msgid "declaration of %q+#D"
26682 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26685 #, fuzzy, gcc-internal-format
26686 msgid " shadows template parm %q+#D"
26687 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
26690 #, gcc-internal-format
26691 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
26695 #, fuzzy, gcc-internal-format
26700 #, fuzzy, gcc-internal-format
26701 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
26702 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
26705 #, gcc-internal-format
26706 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
26710 #, gcc-internal-format
26711 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
26715 #, fuzzy, gcc-internal-format
26716 msgid "no default argument for %qD"
26717 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
26720 #, gcc-internal-format
26721 msgid "template class without a name"
26726 #. A destructor shall not be a member template.
26728 #, fuzzy, gcc-internal-format
26729 msgid "destructor %qD declared as member template"
26730 msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista"
26732 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
26734 #. An allocation function can be a function
26735 #. template. ... Template allocation functions shall
26736 #. have two or more parameters.
26738 #, fuzzy, gcc-internal-format
26739 msgid "invalid template declaration of %qD"
26740 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
26743 #, fuzzy, gcc-internal-format
26744 msgid "%qD does not declare a template type"
26745 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
26748 #, fuzzy, gcc-internal-format
26749 msgid "template definition of non-template %q#D"
26750 msgstr "upprepad definition av klassmetod \"%s\"."
26753 #, fuzzy, gcc-internal-format
26754 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
26755 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26758 #, fuzzy, gcc-internal-format
26759 msgid "got %d template parameters for %q#D"
26760 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26763 #, fuzzy, gcc-internal-format
26764 msgid "got %d template parameters for %q#T"
26765 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26768 #, gcc-internal-format
26769 msgid " but %d required"
26773 #, fuzzy, gcc-internal-format
26774 msgid "%qT is not a template type"
26775 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
26778 #, fuzzy, gcc-internal-format
26779 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
26780 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
26783 #, fuzzy, gcc-internal-format
26784 msgid "previous declaration %q+D"
26785 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
26788 #, fuzzy, gcc-internal-format
26789 msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
26790 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26793 #, fuzzy, gcc-internal-format
26794 msgid "template parameter %q+#D"
26795 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
26798 #, gcc-internal-format
26799 msgid "redeclared here as %q#D"
26802 #. We have in [temp.param]:
26804 #. A template-parameter may not be given default arguments
26805 #. by two different declarations in the same scope.
26807 #, fuzzy, gcc-internal-format
26808 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
26809 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
26812 #, fuzzy, gcc-internal-format
26813 msgid "%J original definition appeared here"
26814 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
26817 #, gcc-internal-format
26818 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
26822 #, gcc-internal-format
26823 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
26827 #, gcc-internal-format
26828 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
26832 #, gcc-internal-format
26833 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
26837 #, gcc-internal-format
26838 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
26842 #, fuzzy, gcc-internal-format
26843 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
26844 msgstr "ogiltigt typargument"
26847 #, gcc-internal-format
26848 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
26852 #, fuzzy, gcc-internal-format
26853 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
26854 msgstr "ogiltigt typargument"
26857 #, gcc-internal-format
26858 msgid "try using %qE instead"
26862 #, fuzzy, gcc-internal-format
26863 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
26864 msgstr "ogiltigt typargument"
26867 #, gcc-internal-format
26868 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
26872 #, gcc-internal-format
26873 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
26876 #: cp/pt.c:3875 cp/pt.c:3894 cp/pt.c:3934
26877 #, fuzzy, gcc-internal-format
26878 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
26879 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26882 #, fuzzy, gcc-internal-format
26883 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
26884 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26887 #, fuzzy, gcc-internal-format
26888 msgid " expected a class template, got %qE"
26889 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26892 #, fuzzy, gcc-internal-format
26893 msgid " expected a type, got %qE"
26894 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26897 #, fuzzy, gcc-internal-format
26898 msgid " expected a type, got %qT"
26899 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26902 #, fuzzy, gcc-internal-format
26903 msgid " expected a class template, got %qT"
26904 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26907 #, fuzzy, gcc-internal-format
26908 msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
26909 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26912 #, fuzzy, gcc-internal-format
26913 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
26914 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
26917 #, gcc-internal-format
26918 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
26922 #, fuzzy, gcc-internal-format
26923 msgid "provided for %q+D"
26924 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
26927 #, fuzzy, gcc-internal-format
26928 msgid "template argument %d is invalid"
26929 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
26932 #, fuzzy, gcc-internal-format
26933 msgid "non-template type %qT used as a template"
26934 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
26937 #, fuzzy, gcc-internal-format
26938 msgid "for template declaration %q+D"
26939 msgstr "tom deklaration"
26942 #, gcc-internal-format
26943 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
26947 #, fuzzy, gcc-internal-format
26948 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
26949 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
26952 #, fuzzy, gcc-internal-format
26957 #, fuzzy, gcc-internal-format
26958 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
26959 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
26962 #, fuzzy, gcc-internal-format
26963 msgid "invalid parameter type %qT"
26964 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
26967 #, fuzzy, gcc-internal-format
26968 msgid "in declaration %q+D"
26969 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26972 #, fuzzy, gcc-internal-format
26973 msgid "function returning an array"
26974 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar ett fält"
26977 #, fuzzy, gcc-internal-format
26978 msgid "function returning a function"
26979 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
26982 #, fuzzy, gcc-internal-format
26983 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
26984 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
26987 #, fuzzy, gcc-internal-format
26988 msgid "creating array with negative size (%qE)"
26989 msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
26992 #, fuzzy, gcc-internal-format
26993 msgid "forming reference to void"
26994 msgstr "returnerar referens till en temporär"
26997 #, fuzzy, gcc-internal-format
26998 msgid "forming %s to reference type %qT"
26999 msgstr "returnerar referens till en temporär"
27002 #, fuzzy, gcc-internal-format
27003 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
27004 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
27007 #, fuzzy, gcc-internal-format
27008 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
27009 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
27012 #, fuzzy, gcc-internal-format
27013 msgid "creating pointer to member of type void"
27014 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
27017 #, fuzzy, gcc-internal-format
27018 msgid "creating array of %qT"
27019 msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
27022 #, gcc-internal-format
27023 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
27027 #, fuzzy, gcc-internal-format
27028 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
27029 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
27032 #, gcc-internal-format
27033 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
27037 #, gcc-internal-format
27038 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
27042 #, fuzzy, gcc-internal-format
27043 msgid "use of %qs in template"
27044 msgstr "användning ab `%s' i mall"
27047 #, gcc-internal-format
27048 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
27052 #, gcc-internal-format
27053 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
27057 #, gcc-internal-format
27058 msgid "using invalid field %qD"
27062 #, fuzzy, gcc-internal-format
27063 msgid "%qT is not a class or namespace"
27064 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
27067 #, fuzzy, gcc-internal-format
27068 msgid "%qD is not a class or namespace"
27069 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
27072 #, gcc-internal-format
27073 msgid "%qT is/uses anonymous type"
27077 #, gcc-internal-format
27078 msgid "%qT uses local type %qT"
27082 #, gcc-internal-format
27083 msgid "%qT is a variably modified type"
27087 #, fuzzy, gcc-internal-format
27088 msgid "integral expression %qE is not constant"
27089 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
27092 #, gcc-internal-format
27093 msgid " trying to instantiate %qD"
27096 #: cp/pt.c:11076 cp/pt.c:11147
27097 #, fuzzy, gcc-internal-format
27098 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
27099 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
27101 #: cp/pt.c:11092 cp/pt.c:11142
27102 #, gcc-internal-format
27103 msgid "no matching template for %qD found"
27107 #, fuzzy, gcc-internal-format
27108 msgid "explicit instantiation of %q#D"
27109 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
27112 #, fuzzy, gcc-internal-format
27113 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
27114 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
27117 #, gcc-internal-format
27118 msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
27121 #: cp/pt.c:11161 cp/pt.c:11254
27122 #, fuzzy, gcc-internal-format
27123 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
27124 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
27127 #, fuzzy, gcc-internal-format
27128 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
27129 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
27132 #, fuzzy, gcc-internal-format
27133 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
27134 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
27137 #, gcc-internal-format
27138 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
27142 #, fuzzy, gcc-internal-format
27143 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
27144 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
27147 #, fuzzy, gcc-internal-format
27148 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
27149 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
27152 #, gcc-internal-format
27153 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
27157 #, fuzzy, gcc-internal-format
27158 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
27159 msgstr "ogiltigt typargument"
27162 #, gcc-internal-format
27163 msgid "-frepo must be used with -c"
27164 msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
27167 #, gcc-internal-format
27168 msgid "mysterious repository information in %s"
27172 #, fuzzy, gcc-internal-format
27173 msgid "can't create repository information file %qs"
27174 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
27177 #, gcc-internal-format
27178 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
27179 msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
27182 #, gcc-internal-format
27183 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
27184 msgstr "måste ha#include <typeinfo> för användande av typeid"
27187 #, gcc-internal-format
27188 msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
27191 #: cp/rtti.c:598 cp/rtti.c:612
27192 #, gcc-internal-format
27193 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
27197 #, fuzzy, gcc-internal-format
27198 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
27199 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
27202 #, gcc-internal-format
27203 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
27207 #, gcc-internal-format
27208 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
27211 #: cp/search.c:1846
27212 #, fuzzy, gcc-internal-format
27213 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
27214 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27216 #: cp/search.c:1848 cp/search.c:1863 cp/search.c:1868
27217 #, gcc-internal-format
27218 msgid " overriding %q+#D"
27221 #: cp/search.c:1862
27222 #, fuzzy, gcc-internal-format
27223 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
27224 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27226 #: cp/search.c:1867
27227 #, fuzzy, gcc-internal-format
27228 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
27229 msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
27231 #: cp/search.c:1877
27232 #, fuzzy, gcc-internal-format
27233 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
27234 msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\""
27236 #: cp/search.c:1878
27237 #, gcc-internal-format
27238 msgid " overriding %q+#F"
27241 #. A static member function cannot match an inherited
27242 #. virtual member function.
27243 #: cp/search.c:1971
27244 #, fuzzy, gcc-internal-format
27245 msgid "%q+#D cannot be declared"
27246 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
27248 #: cp/search.c:1972
27249 #, fuzzy, gcc-internal-format
27250 msgid " since %q+#D declared in base class"
27251 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
27253 #: cp/semantics.c:1240
27254 #, fuzzy, gcc-internal-format
27255 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
27256 msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad"
27258 #: cp/semantics.c:1359
27259 #, fuzzy, gcc-internal-format
27260 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
27261 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
27263 #: cp/semantics.c:1361
27264 #, fuzzy, gcc-internal-format
27265 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
27266 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
27268 #: cp/semantics.c:1362 cp/semantics.c:1401
27269 #, gcc-internal-format
27270 msgid "from this location"
27273 #: cp/semantics.c:1400
27274 #, fuzzy, gcc-internal-format
27275 msgid "object missing in reference to %q+D"
27276 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
27278 #: cp/semantics.c:1859
27279 #, fuzzy, gcc-internal-format
27280 msgid "arguments to destructor are not allowed"
27281 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
27283 #: cp/semantics.c:1910
27284 #, fuzzy, gcc-internal-format
27285 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
27286 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
27288 #: cp/semantics.c:1916
27289 #, fuzzy, gcc-internal-format
27290 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
27291 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
27293 #: cp/semantics.c:1918
27294 #, fuzzy, gcc-internal-format
27295 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
27296 msgstr "ogiltigt typargument"
27298 #: cp/semantics.c:1942
27299 #, fuzzy, gcc-internal-format
27300 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
27301 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
27303 #: cp/semantics.c:1962
27304 #, fuzzy, gcc-internal-format
27305 msgid "%qE is not of type %qT"
27306 msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
27308 #: cp/semantics.c:2062
27309 #, gcc-internal-format
27310 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
27313 #: cp/semantics.c:2106
27314 #, fuzzy, gcc-internal-format
27315 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
27316 msgstr "ogiltigt typargument"
27318 #: cp/semantics.c:2109
27319 #, fuzzy, gcc-internal-format
27320 msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
27321 msgstr "ogiltigt typargument"
27323 #: cp/semantics.c:2113
27324 #, fuzzy, gcc-internal-format
27325 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
27326 msgstr "ogiltigt typargument"
27328 #: cp/semantics.c:2130
27329 #, fuzzy, gcc-internal-format
27330 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
27331 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer symbol från parameterlista"
27333 #: cp/semantics.c:2141
27334 #, fuzzy, gcc-internal-format
27335 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
27336 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
27338 #: cp/semantics.c:2344
27339 #, fuzzy, gcc-internal-format
27340 msgid "invalid base-class specification"
27341 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
27343 #: cp/semantics.c:2353
27344 #, fuzzy, gcc-internal-format
27345 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
27346 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
27348 #: cp/semantics.c:2375
27349 #, gcc-internal-format
27350 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
27353 #: cp/semantics.c:2378
27354 #, fuzzy, gcc-internal-format
27355 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
27356 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
27358 #: cp/semantics.c:2382 cp/typeck.c:1642
27359 #, fuzzy, gcc-internal-format
27360 msgid "%qD is not a member of %qT"
27361 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
27363 #: cp/semantics.c:2385
27364 #, fuzzy, gcc-internal-format
27365 msgid "%qD is not a member of %qD"
27366 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
27368 #: cp/semantics.c:2499
27369 #, gcc-internal-format
27370 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
27373 #: cp/semantics.c:2500
27374 #, gcc-internal-format
27375 msgid "use of parameter from containing function"
27378 #: cp/semantics.c:2501
27379 #, fuzzy, gcc-internal-format
27380 msgid " %q+#D declared here"
27381 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
27383 #: cp/semantics.c:2539
27384 #, gcc-internal-format
27385 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
27388 #: cp/semantics.c:2705
27389 #, fuzzy, gcc-internal-format
27390 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
27391 msgstr "spill i konstant uttryck"
27393 #: cp/semantics.c:2713
27394 #, fuzzy, gcc-internal-format
27395 msgid "use of namespace %qD as expression"
27396 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
27398 #: cp/semantics.c:2718
27399 #, fuzzy, gcc-internal-format
27400 msgid "use of class template %qT as expression"
27401 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
27403 #. Ambiguous reference to base members.
27404 #: cp/semantics.c:2724
27405 #, gcc-internal-format
27406 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
27409 #: cp/semantics.c:2836
27410 #, fuzzy, gcc-internal-format
27411 msgid "type of %qE is unknown"
27412 msgstr "Register '%c' är okänt"
27415 #, fuzzy, gcc-internal-format
27416 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
27417 msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
27420 #, fuzzy, gcc-internal-format
27421 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
27422 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
27425 #, fuzzy, gcc-internal-format
27426 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
27427 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
27430 #, gcc-internal-format
27431 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
27435 #, gcc-internal-format
27436 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
27440 #, gcc-internal-format
27441 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
27445 #, gcc-internal-format
27446 msgid "requested init_priority is out of range"
27450 #, gcc-internal-format
27451 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
27455 #, fuzzy, gcc-internal-format
27456 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
27457 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
27459 #: cp/typeck.c:435 cp/typeck.c:449 cp/typeck.c:549
27460 #, gcc-internal-format
27461 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
27465 #, fuzzy, gcc-internal-format
27466 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
27467 msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
27470 #, gcc-internal-format
27471 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
27474 #: cp/typeck.c:1258
27475 #, fuzzy, gcc-internal-format
27476 msgid "invalid application of %qs to a member function"
27477 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
27479 #: cp/typeck.c:1293
27480 #, fuzzy, gcc-internal-format
27481 msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
27482 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
27484 #: cp/typeck.c:1298
27485 #, fuzzy, gcc-internal-format
27486 msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
27487 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på ett uttryck av funktionstyp"
27489 #: cp/typeck.c:1335
27490 #, fuzzy, gcc-internal-format
27491 msgid "invalid use of non-static member function"
27492 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
27494 #: cp/typeck.c:1502
27495 #, fuzzy, gcc-internal-format
27496 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
27497 msgstr "konvertering från NaN till int"
27499 #: cp/typeck.c:1613 cp/typeck.c:1961
27500 #, gcc-internal-format
27501 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
27504 #: cp/typeck.c:1640
27505 #, fuzzy, gcc-internal-format
27506 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
27507 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
27509 #: cp/typeck.c:1692 cp/typeck.c:1720
27510 #, gcc-internal-format
27511 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
27514 #: cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1722
27515 #, gcc-internal-format
27516 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
27519 #: cp/typeck.c:1833
27520 #, gcc-internal-format
27521 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
27524 #: cp/typeck.c:1839
27525 #, gcc-internal-format
27526 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
27529 #: cp/typeck.c:2004
27530 #, fuzzy, gcc-internal-format
27531 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
27532 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
27534 #: cp/typeck.c:2015
27535 #, fuzzy, gcc-internal-format
27536 msgid "%qT is not a base of %qT"
27537 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
27539 #: cp/typeck.c:2034
27540 #, fuzzy, gcc-internal-format
27541 msgid "%qD has no member named %qE"
27542 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
27544 #: cp/typeck.c:2049
27545 #, fuzzy, gcc-internal-format
27546 msgid "%qD is not a member template function"
27547 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
27549 #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
27550 #. dereferenced [expr.unary.op]/1
27551 #: cp/typeck.c:2169
27552 #, fuzzy, gcc-internal-format
27553 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
27554 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
27556 #: cp/typeck.c:2194
27557 #, fuzzy, gcc-internal-format
27558 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
27559 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
27561 #: cp/typeck.c:2200
27562 #, gcc-internal-format
27563 msgid "invalid type argument"
27564 msgstr "ogiltigt typargument"
27566 #: cp/typeck.c:2223
27567 #, gcc-internal-format
27568 msgid "subscript missing in array reference"
27571 #: cp/typeck.c:2305
27572 #, gcc-internal-format
27573 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
27576 #: cp/typeck.c:2316
27577 #, fuzzy, gcc-internal-format
27578 msgid "subscripting array declared %<register%>"
27579 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
27581 #: cp/typeck.c:2399
27582 #, fuzzy, gcc-internal-format
27583 msgid "object missing in use of %qE"
27584 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
27586 #: cp/typeck.c:2513
27587 #, fuzzy, gcc-internal-format
27588 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
27589 msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av \"::main\" inifrån programmet"
27591 #: cp/typeck.c:2538
27592 #, gcc-internal-format
27593 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
27596 #: cp/typeck.c:2552
27597 #, fuzzy, gcc-internal-format
27598 msgid "%qE cannot be used as a function"
27599 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
27601 #: cp/typeck.c:2632
27602 #, fuzzy, gcc-internal-format
27603 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
27604 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
27606 #: cp/typeck.c:2633 cp/typeck.c:2735
27607 #, gcc-internal-format
27608 msgid "at this point in file"
27611 #: cp/typeck.c:2636
27612 #, gcc-internal-format
27613 msgid "too many arguments to function"
27614 msgstr "för många argument till funktion"
27616 #: cp/typeck.c:2670
27617 #, fuzzy, gcc-internal-format
27618 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
27619 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
27621 #: cp/typeck.c:2673
27622 #, fuzzy, gcc-internal-format
27623 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
27624 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
27626 #: cp/typeck.c:2734
27627 #, fuzzy, gcc-internal-format
27628 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
27629 msgstr "för få argument till funktionen \"%s\""
27631 #: cp/typeck.c:2738
27632 #, gcc-internal-format
27633 msgid "too few arguments to function"
27634 msgstr "för få argument till funktion"
27636 #: cp/typeck.c:2886 cp/typeck.c:2896
27637 #, fuzzy, gcc-internal-format
27638 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
27639 msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
27641 #: cp/typeck.c:2964
27642 #, gcc-internal-format
27643 msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
27646 #: cp/typeck.c:2966
27647 #, gcc-internal-format
27648 msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
27651 #: cp/typeck.c:3001
27652 #, gcc-internal-format
27653 msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
27656 #: cp/typeck.c:3003
27657 #, gcc-internal-format
27658 msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
27661 #: cp/typeck.c:3083
27662 #, gcc-internal-format
27663 msgid "%s rotate count is negative"
27666 #: cp/typeck.c:3086
27667 #, gcc-internal-format
27668 msgid "%s rotate count >= width of type"
27671 #: cp/typeck.c:3120 cp/typeck.c:3125 cp/typeck.c:3221 cp/typeck.c:3226
27672 #, gcc-internal-format
27673 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
27674 msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
27676 #: cp/typeck.c:3240
27677 #, gcc-internal-format
27678 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
27681 #: cp/typeck.c:3278
27682 #, fuzzy, gcc-internal-format
27683 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
27684 msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
27686 #: cp/typeck.c:3442
27687 #, fuzzy, gcc-internal-format
27688 msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
27689 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
27691 #: cp/typeck.c:3478
27692 #, gcc-internal-format
27693 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
27696 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
27697 #. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
27698 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
27700 #: cp/typeck.c:3557
27701 #, fuzzy, gcc-internal-format
27702 msgid "NULL used in arithmetic"
27703 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
27705 #: cp/typeck.c:3615
27706 #, fuzzy, gcc-internal-format
27707 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
27708 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ \"void *\" i pekararitmetik"
27710 #: cp/typeck.c:3617
27711 #, gcc-internal-format
27712 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
27715 #: cp/typeck.c:3619
27716 #, gcc-internal-format
27717 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
27720 #: cp/typeck.c:3631
27721 #, gcc-internal-format
27722 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
27725 #: cp/typeck.c:3691
27726 #, fuzzy, gcc-internal-format
27727 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
27728 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
27730 #: cp/typeck.c:3694
27731 #, gcc-internal-format
27732 msgid " a qualified-id is required"
27735 #: cp/typeck.c:3699
27736 #, gcc-internal-format
27737 msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
27740 #: cp/typeck.c:3722
27741 #, gcc-internal-format
27742 msgid "taking address of temporary"
27743 msgstr "tar adress till något temporärt"
27745 #: cp/typeck.c:3966
27746 #, gcc-internal-format
27747 msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
27750 #: cp/typeck.c:3977
27751 #, fuzzy, gcc-internal-format
27752 msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
27753 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
27755 #: cp/typeck.c:3983
27756 #, fuzzy, gcc-internal-format
27757 msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
27758 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ \"void *\" i pekararitmetik"
27760 #: cp/typeck.c:4008
27761 #, gcc-internal-format
27762 msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
27765 #: cp/typeck.c:4043
27766 #, fuzzy, gcc-internal-format
27767 msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
27768 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
27771 #: cp/typeck.c:4072
27772 #, fuzzy, gcc-internal-format
27773 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
27774 msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\""
27776 #. An expression like &memfn.
27777 #: cp/typeck.c:4126
27778 #, fuzzy, gcc-internal-format
27779 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
27780 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlemsfunktion i pekararitmetik"
27782 #: cp/typeck.c:4131
27783 #, fuzzy, gcc-internal-format
27784 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
27785 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlemsfunktion i pekararitmetik"
27787 #: cp/typeck.c:4159
27788 #, gcc-internal-format
27789 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
27792 #: cp/typeck.c:4179
27793 #, fuzzy, gcc-internal-format
27794 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
27795 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
27797 #: cp/typeck.c:4393
27798 #, fuzzy, gcc-internal-format
27799 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
27800 msgstr "Kan inte ta adressen till \"this\", som är ett rvalue-uttryck"
27802 #: cp/typeck.c:4416
27803 #, fuzzy, gcc-internal-format
27804 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
27805 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
27807 #: cp/typeck.c:4421
27808 #, gcc-internal-format
27809 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
27812 #: cp/typeck.c:4487
27813 #, fuzzy, gcc-internal-format
27814 msgid "%s expression list treated as compound expression"
27815 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
27817 #: cp/typeck.c:4881
27818 #, fuzzy, gcc-internal-format
27819 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
27820 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27822 #: cp/typeck.c:4903
27823 #, fuzzy, gcc-internal-format
27824 msgid "converting from %qT to %qT"
27825 msgstr "konvertering från NaN till int"
27827 #: cp/typeck.c:4948
27828 #, fuzzy, gcc-internal-format
27829 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
27830 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27832 #: cp/typeck.c:5007
27833 #, fuzzy, gcc-internal-format
27834 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
27835 msgstr "%s: total förlust av precision"
27837 #: cp/typeck.c:5032
27838 #, gcc-internal-format
27839 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
27842 #. Only issue a warning, as we have always supported this
27843 #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
27844 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
27846 #: cp/typeck.c:5046
27847 #, gcc-internal-format
27848 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
27851 #: cp/typeck.c:5057
27852 #, fuzzy, gcc-internal-format
27853 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
27854 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27856 #: cp/typeck.c:5113
27857 #, gcc-internal-format
27858 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
27861 #: cp/typeck.c:5122
27862 #, gcc-internal-format
27863 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
27866 #: cp/typeck.c:5144
27867 #, fuzzy, gcc-internal-format
27868 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
27869 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27871 #: cp/typeck.c:5195
27872 #, fuzzy, gcc-internal-format
27873 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
27874 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27876 #: cp/typeck.c:5263 cp/typeck.c:5268
27877 #, fuzzy, gcc-internal-format
27878 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
27879 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
27881 #: cp/typeck.c:5276
27882 #, fuzzy, gcc-internal-format
27883 msgid "invalid cast to function type %qT"
27884 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
27886 #: cp/typeck.c:5492
27887 #, gcc-internal-format
27888 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
27891 #: cp/typeck.c:5561
27892 #, fuzzy, gcc-internal-format
27893 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
27894 msgstr "inkompatibla typer i %s"
27896 #: cp/typeck.c:5568
27897 #, gcc-internal-format
27898 msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
27899 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
27901 #: cp/typeck.c:5688
27902 #, gcc-internal-format
27903 msgid " in pointer to member function conversion"
27906 #: cp/typeck.c:5699 cp/typeck.c:5725
27907 #, fuzzy, gcc-internal-format
27908 msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
27909 msgstr "pekare till en medlemsfunktion använd med aritmetik"
27911 #: cp/typeck.c:5702
27912 #, fuzzy, gcc-internal-format
27913 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
27914 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
27916 #: cp/typeck.c:5711
27917 #, gcc-internal-format
27918 msgid " in pointer to member conversion"
27921 #: cp/typeck.c:5801
27922 #, fuzzy, gcc-internal-format
27923 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
27924 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27926 #: cp/typeck.c:6045
27927 #, fuzzy, gcc-internal-format
27928 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
27929 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
27931 #: cp/typeck.c:6048
27932 #, fuzzy, gcc-internal-format
27933 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
27934 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
27936 #: cp/typeck.c:6059
27937 #, fuzzy, gcc-internal-format
27938 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
27939 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
27941 #: cp/typeck.c:6132 cp/typeck.c:6134
27942 #, fuzzy, gcc-internal-format
27943 msgid "in passing argument %P of %q+D"
27944 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
27946 #: cp/typeck.c:6184
27947 #, gcc-internal-format
27948 msgid "returning reference to temporary"
27949 msgstr "returnerar referens till en temporär"
27951 #: cp/typeck.c:6191
27952 #, gcc-internal-format
27953 msgid "reference to non-lvalue returned"
27956 #: cp/typeck.c:6203
27957 #, fuzzy, gcc-internal-format
27958 msgid "reference to local variable %q+D returned"
27959 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
27961 #: cp/typeck.c:6206
27962 #, fuzzy, gcc-internal-format
27963 msgid "address of local variable %q+D returned"
27964 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
27966 #: cp/typeck.c:6240
27967 #, gcc-internal-format
27968 msgid "returning a value from a destructor"
27969 msgstr "returnerar ett värde från en destruktor"
27971 #. If a return statement appears in a handler of the
27972 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
27973 #: cp/typeck.c:6248
27974 #, gcc-internal-format
27975 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
27978 #. You can't return a value from a constructor.
27979 #: cp/typeck.c:6251
27980 #, gcc-internal-format
27981 msgid "returning a value from a constructor"
27984 #: cp/typeck.c:6274
27985 #, fuzzy, gcc-internal-format
27986 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
27987 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
27989 #: cp/typeck.c:6295
27990 #, fuzzy, gcc-internal-format
27991 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
27992 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
27994 #: cp/typeck.c:6326
27995 #, gcc-internal-format
27996 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
28000 #, fuzzy, gcc-internal-format
28001 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
28002 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
28004 #: cp/typeck2.c:294
28005 #, fuzzy, gcc-internal-format
28006 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
28007 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
28009 #: cp/typeck2.c:297
28010 #, fuzzy, gcc-internal-format
28011 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
28012 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
28014 #: cp/typeck2.c:300
28015 #, fuzzy, gcc-internal-format
28016 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
28017 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
28019 #: cp/typeck2.c:304
28020 #, fuzzy, gcc-internal-format
28021 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
28022 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
28024 #: cp/typeck2.c:306
28025 #, fuzzy, gcc-internal-format
28026 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
28027 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
28029 #. Here we do not have location information.
28030 #: cp/typeck2.c:309
28031 #, fuzzy, gcc-internal-format
28032 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
28033 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
28035 #: cp/typeck2.c:311
28036 #, fuzzy, gcc-internal-format
28037 msgid "invalid abstract type for %q+D"
28038 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
28040 #: cp/typeck2.c:314
28041 #, fuzzy, gcc-internal-format
28042 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
28043 msgstr "statisk access till objekt av typ \"id\""
28045 #: cp/typeck2.c:322
28046 #, gcc-internal-format
28047 msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
28050 #: cp/typeck2.c:326
28051 #, fuzzy, gcc-internal-format
28055 #: cp/typeck2.c:333
28056 #, gcc-internal-format
28057 msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
28060 #: cp/typeck2.c:588
28061 #, gcc-internal-format
28062 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
28065 #: cp/typeck2.c:602
28066 #, gcc-internal-format
28067 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
28070 #: cp/typeck2.c:678
28071 #, gcc-internal-format
28072 msgid "int-array initialized from non-wide string"
28075 #: cp/typeck2.c:718
28076 #, gcc-internal-format
28077 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
28080 #: cp/typeck2.c:792 cp/typeck2.c:890
28081 #, fuzzy, gcc-internal-format
28082 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
28083 msgstr "ISO C89 förbjuder konstruktor-uttryck"
28085 #: cp/typeck2.c:912 cp/typeck2.c:926
28086 #, fuzzy, gcc-internal-format
28087 msgid "missing initializer for member %qD"
28088 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
28090 #: cp/typeck2.c:917
28091 #, fuzzy, gcc-internal-format
28092 msgid "uninitialized const member %qD"
28093 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
28095 #: cp/typeck2.c:919
28096 #, fuzzy, gcc-internal-format
28097 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
28098 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
28100 #: cp/typeck2.c:921
28101 #, fuzzy, gcc-internal-format
28102 msgid "member %qD is uninitialized reference"
28103 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
28105 #: cp/typeck2.c:976
28106 #, fuzzy, gcc-internal-format
28107 msgid "no field %qD found in union being initialized"
28108 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
28110 #: cp/typeck2.c:985
28111 #, gcc-internal-format
28112 msgid "index value instead of field name in union initializer"
28115 #: cp/typeck2.c:998
28116 #, gcc-internal-format
28117 msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
28120 #: cp/typeck2.c:1145
28121 #, gcc-internal-format
28122 msgid "circular pointer delegation detected"
28125 #: cp/typeck2.c:1158
28126 #, fuzzy, gcc-internal-format
28127 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
28128 msgstr "basoperanden till \"->\" är inte en pekare"
28130 #: cp/typeck2.c:1182
28131 #, gcc-internal-format
28132 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
28135 #: cp/typeck2.c:1184
28136 #, fuzzy, gcc-internal-format
28137 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
28138 msgstr "basoperanden till \"->\" är inte en pekare"
28140 #: cp/typeck2.c:1208
28141 #, fuzzy, gcc-internal-format
28142 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
28143 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
28145 #: cp/typeck2.c:1217
28146 #, gcc-internal-format
28147 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
28150 #: cp/typeck2.c:1239
28151 #, gcc-internal-format
28152 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
28155 #: cp/typeck2.c:1462
28156 #, fuzzy, gcc-internal-format
28157 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
28158 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
28160 #: cp/typeck2.c:1465
28161 #, fuzzy, gcc-internal-format
28162 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
28163 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
28165 #: fortran/f95-lang.c:263
28166 #, gcc-internal-format
28167 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
28170 #: fortran/f95-lang.c:316
28171 #, fuzzy, gcc-internal-format
28172 msgid "can't open input file: %s"
28173 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
28175 #: fortran/f95-lang.c:643
28176 #, fuzzy, gcc-internal-format
28177 msgid "global register variable %qs used in nested function"
28178 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
28180 #: fortran/f95-lang.c:647
28181 #, fuzzy, gcc-internal-format
28182 msgid "register variable %qs used in nested function"
28183 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
28185 #: fortran/f95-lang.c:654
28186 #, fuzzy, gcc-internal-format
28187 msgid "address of global register variable %qs requested"
28188 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
28190 #: fortran/f95-lang.c:672
28191 #, fuzzy, gcc-internal-format
28192 msgid "address of register variable %qs requested"
28193 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
28195 #: fortran/trans-array.c:3052
28196 #, gcc-internal-format
28197 msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
28200 #: fortran/trans-array.c:4172
28201 #, gcc-internal-format
28202 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
28205 #: fortran/trans-array.c:4621
28206 #, gcc-internal-format
28207 msgid "bad expression type during walk (%d)"
28210 #: fortran/trans-const.c:334
28211 #, gcc-internal-format
28212 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
28215 #: fortran/trans-decl.c:879
28216 #, gcc-internal-format
28217 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
28220 #: fortran/trans-decl.c:2250
28221 #, fuzzy, gcc-internal-format
28222 msgid "Function does not return a value"
28223 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ändå"
28225 #. I don't think this should ever happen.
28226 #: fortran/trans-decl.c:2355
28227 #, gcc-internal-format
28228 msgid "module symbol %s in wrong namespace"
28231 #: fortran/trans-decl.c:2373
28232 #, gcc-internal-format
28233 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
28236 #: fortran/trans-decl.c:2455
28237 #, fuzzy, gcc-internal-format
28238 msgid "unused parameter %qs"
28239 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
28241 #: fortran/trans-decl.c:2460
28242 #, fuzzy, gcc-internal-format
28243 msgid "unused variable %qs"
28244 msgstr "oanvänd variabel \"%s\""
28246 #: fortran/trans-decl.c:2647
28247 #, gcc-internal-format
28248 msgid "Function return value not set"
28251 #: fortran/trans-expr.c:1027
28252 #, fuzzy, gcc-internal-format
28253 msgid "Unknown intrinsic op"
28254 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
28256 #: fortran/trans-intrinsic.c:637
28257 #, fuzzy, gcc-internal-format
28258 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
28259 msgstr "språk %s känns inte igen"
28261 #: fortran/trans-io.c:1584
28262 #, gcc-internal-format
28263 msgid "Bad IO basetype (%d)"
28266 #: fortran/trans-types.c:213
28267 #, gcc-internal-format
28268 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
28271 #: fortran/trans-types.c:225
28272 #, gcc-internal-format
28273 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
28276 #: fortran/trans-types.c:238
28277 #, gcc-internal-format
28278 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
28281 #: fortran/trans-types.c:950
28282 #, gcc-internal-format
28283 msgid "Array element size too big"
28286 #: fortran/trans.c:625
28287 #, gcc-internal-format
28288 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
28291 #. I changed this from sorry(...) because it should not return.
28292 #. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
28293 #: fortran/trans.h:576
28294 #, fuzzy, gcc-internal-format
28295 msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
28296 msgstr "ledsen, inte implementerat: "
28298 #: java/check-init.c:248
28299 #, gcc-internal-format
28300 msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
28303 #: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
28304 #, fuzzy, gcc-internal-format
28305 msgid "variable %qD may not have been initialized"
28306 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
28308 #: java/check-init.c:948
28309 #, gcc-internal-format
28310 msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
28313 #: java/check-init.c:1021
28314 #, fuzzy, gcc-internal-format
28315 msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
28316 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
28318 #: java/class.c:757
28319 #, gcc-internal-format
28320 msgid "bad method signature"
28323 #: java/class.c:802
28324 #, gcc-internal-format
28325 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
28328 #: java/class.c:805
28329 #, gcc-internal-format
28330 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
28333 #: java/class.c:816
28334 #, gcc-internal-format
28335 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
28338 #: java/class.c:1444
28339 #, gcc-internal-format
28340 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
28343 #: java/class.c:2374
28344 #, fuzzy, gcc-internal-format
28345 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
28346 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
28348 #: java/decl.c:1313
28349 #, fuzzy, gcc-internal-format
28350 msgid "%q+D used prior to declaration"
28351 msgstr "\"%s\" är använd innan sin deklaration"
28353 #: java/decl.c:1354
28354 #, fuzzy, gcc-internal-format
28355 msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
28356 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
28358 #: java/decl.c:1357
28359 #, fuzzy, gcc-internal-format
28360 msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
28361 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer symbol från parameterlista"
28363 #: java/decl.c:1818
28364 #, gcc-internal-format
28365 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
28368 #: java/decl.c:1881
28369 #, gcc-internal-format
28370 msgid "bad type in parameter debug info"
28373 #: java/decl.c:1890
28374 #, gcc-internal-format
28375 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
28379 #, gcc-internal-format
28380 msgid "need to insert runtime check for %s"
28383 #: java/expr.c:498 java/expr.c:545
28384 #, gcc-internal-format
28385 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
28389 #, gcc-internal-format
28390 msgid "stack underflow - dup* operation"
28393 #: java/expr.c:1651
28394 #, gcc-internal-format
28395 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
28398 #: java/expr.c:1679
28399 #, fuzzy, gcc-internal-format
28400 msgid "field %qs not found"
28401 msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\""
28403 #: java/expr.c:2058
28404 #, gcc-internal-format
28405 msgid "method '%s' not found in class"
28406 msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
28408 #: java/expr.c:2263
28409 #, gcc-internal-format
28410 msgid "failed to find class '%s'"
28411 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
28413 #: java/expr.c:2292
28414 #, gcc-internal-format
28415 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
28418 #: java/expr.c:2323
28419 #, gcc-internal-format
28420 msgid "invokestatic on non static method"
28423 #: java/expr.c:2328
28424 #, gcc-internal-format
28425 msgid "invokestatic on abstract method"
28428 #: java/expr.c:2336
28429 #, gcc-internal-format
28430 msgid "invoke[non-static] on static method"
28433 #: java/expr.c:2653
28434 #, gcc-internal-format
28435 msgid "missing field '%s' in '%s'"
28438 #: java/expr.c:2660
28439 #, gcc-internal-format
28440 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
28443 #: java/expr.c:2683
28444 #, gcc-internal-format
28445 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
28448 #: java/expr.c:2688
28449 #, gcc-internal-format
28450 msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
28453 #: java/expr.c:2697
28454 #, gcc-internal-format
28455 msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
28458 #: java/expr.c:2887
28459 #, gcc-internal-format
28460 msgid "invalid PC in line number table"
28463 #: java/expr.c:2935
28464 #, gcc-internal-format
28465 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
28468 #: java/expr.c:2977
28469 #, gcc-internal-format
28470 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
28473 #. duplicate code from LOAD macro
28474 #: java/expr.c:3277
28475 #, gcc-internal-format
28476 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
28479 #: java/gjavah.c:718
28480 #, gcc-internal-format
28481 msgid "static field has same name as method"
28484 #: java/gjavah.c:1266
28485 #, fuzzy, gcc-internal-format
28486 msgid "couldn't find class %s"
28487 msgstr "Kan inte hitta klass \"%s\""
28489 #: java/gjavah.c:1273
28490 #, gcc-internal-format
28491 msgid "parse error while reading %s"
28494 #: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
28495 #, gcc-internal-format
28496 msgid "unparseable signature: '%s'"
28499 #: java/gjavah.c:2066
28500 #, fuzzy, gcc-internal-format
28501 msgid "Not a valid Java .class file."
28502 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
28504 #: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:750
28505 #, gcc-internal-format
28506 msgid "error while parsing constant pool"
28509 #: java/gjavah.c:2080
28510 #, fuzzy, gcc-internal-format
28511 msgid "error in constant pool entry #%d"
28512 msgstr "spill i konstant uttryck"
28514 #: java/gjavah.c:2223
28515 #, gcc-internal-format
28516 msgid "class is of array type\n"
28519 #: java/gjavah.c:2231
28520 #, fuzzy, gcc-internal-format
28521 msgid "base class is of array type"
28522 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
28524 #: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
28525 #, fuzzy, gcc-internal-format
28526 msgid "no classes specified"
28527 msgstr "tomt intervall angivet"
28529 #: java/gjavah.c:2522
28530 #, gcc-internal-format
28531 msgid "'-MG' option is unimplemented"
28534 #: java/gjavah.c:2564
28535 #, fuzzy, gcc-internal-format
28536 msgid "can't specify both -o and -MD"
28537 msgstr "kan inte ange både -C och -o"
28539 #: java/gjavah.c:2587
28540 #, gcc-internal-format
28541 msgid "%s: no such class"
28544 #: java/jcf-io.c:550
28545 #, gcc-internal-format
28546 msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
28549 #: java/jcf-parse.c:366
28550 #, gcc-internal-format
28551 msgid "bad string constant"
28554 #: java/jcf-parse.c:384
28555 #, gcc-internal-format
28556 msgid "bad value constant type %d, index %d"
28559 #: java/jcf-parse.c:576
28560 #, fuzzy, gcc-internal-format
28561 msgid "can't reopen %s: %m"
28562 msgstr "kan inte öppna %s"
28564 #: java/jcf-parse.c:583
28565 #, fuzzy, gcc-internal-format
28566 msgid "can't close %s: %m"
28567 msgstr "kan inte stänga %s"
28569 #: java/jcf-parse.c:718 java/jcf-parse.c:724
28570 #, fuzzy, gcc-internal-format
28571 msgid "cannot find file for class %s"
28572 msgstr "Kan inte hitta filen med klass %s."
28574 #: java/jcf-parse.c:747
28575 #, gcc-internal-format
28576 msgid "not a valid Java .class file"
28579 #. FIXME - where was first time
28580 #: java/jcf-parse.c:765
28581 #, gcc-internal-format
28582 msgid "reading class %s for the second time from %s"
28585 #: java/jcf-parse.c:783
28586 #, gcc-internal-format
28587 msgid "error while parsing fields"
28590 #: java/jcf-parse.c:786
28591 #, gcc-internal-format
28592 msgid "error while parsing methods"
28595 #: java/jcf-parse.c:789
28596 #, gcc-internal-format
28597 msgid "error while parsing final attributes"
28600 #: java/jcf-parse.c:806
28601 #, gcc-internal-format
28602 msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
28605 #: java/jcf-parse.c:840
28606 #, gcc-internal-format
28607 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
28610 #: java/jcf-parse.c:894
28611 #, gcc-internal-format
28612 msgid "missing Code attribute"
28615 #: java/jcf-parse.c:1176
28616 #, gcc-internal-format
28617 msgid "no input file specified"
28620 #: java/jcf-parse.c:1211
28621 #, fuzzy, gcc-internal-format
28622 msgid "can't close input file %s: %m"
28623 msgstr "kan inte stänga %s"
28625 #: java/jcf-parse.c:1258
28626 #, gcc-internal-format
28627 msgid "bad zip/jar file %s"
28630 #: java/jcf-parse.c:1479
28631 #, gcc-internal-format
28632 msgid "error while reading %s from zip file"
28635 #: java/jcf-write.c:2668
28636 #, gcc-internal-format
28637 msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
28640 #: java/jcf-write.c:3042
28641 #, fuzzy, gcc-internal-format
28642 msgid "field initializer type mismatch"
28643 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
28645 #: java/jcf-write.c:3499
28646 #, fuzzy, gcc-internal-format
28647 msgid "can't create directory %s: %m"
28648 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
28650 #: java/jcf-write.c:3532
28651 #, fuzzy, gcc-internal-format
28652 msgid "can't open %s for writing: %m"
28653 msgstr "kan inte öppna fil %s för skrivning"
28655 #: java/jcf-write.c:3552
28656 #, fuzzy, gcc-internal-format
28657 msgid "can't create %s: %m"
28658 msgstr "kan inte stänga %s"
28660 #: java/jv-scan.c:194
28661 #, gcc-internal-format
28662 msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
28665 #: java/jv-scan.c:197
28666 #, fuzzy, gcc-internal-format
28667 msgid "can't open output file '%s'"
28668 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
28670 #: java/jv-scan.c:233
28671 #, fuzzy, gcc-internal-format
28672 msgid "file not found '%s'"
28673 msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\""
28675 #: java/jvspec.c:436
28676 #, gcc-internal-format
28677 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
28681 #, gcc-internal-format
28682 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
28686 #, gcc-internal-format
28687 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
28691 #, gcc-internal-format
28693 "unknown encoding: %qs\n"
28694 "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
28695 "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
28696 "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
28697 "%<--encoding=UTF-8%> option"
28701 #, fuzzy, gcc-internal-format
28702 msgid "internal error - bad unget"
28703 msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn"
28705 #: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
28706 #, gcc-internal-format
28707 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
28708 msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn"
28710 #: java/parse.y:767
28711 #, gcc-internal-format
28712 msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
28715 #: java/parse.y:833
28716 #, fuzzy, gcc-internal-format
28717 msgid "Modifier %qs declared twice"
28718 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
28720 #: java/parse.y:1081
28721 #, gcc-internal-format
28722 msgid "Discouraged form of returned type specification"
28725 #: java/parse.y:1176
28726 #, gcc-internal-format
28727 msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
28730 #: java/parse.y:1472
28731 #, gcc-internal-format
28732 msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
28735 #: java/parse.y:3035
28736 #, gcc-internal-format
28737 msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
28740 #: java/parse.y:3115 java/parse.y:3117
28741 #, fuzzy, gcc-internal-format
28747 #: java/parse.y:3277
28748 #, fuzzy, gcc-internal-format
28749 msgid "Missing return statement"
28750 msgstr "heltalsspill i uttryck"
28752 #: java/parse.y:3299 java/parse.y:11992 java/parse.y:11996
28753 #, fuzzy, gcc-internal-format
28754 msgid "Unreachable statement"
28755 msgstr "Aktivera separat datasegment"
28757 #: java/parse.y:3309
28758 #, gcc-internal-format
28759 msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
28762 #: java/parse.y:3378
28763 #, fuzzy, gcc-internal-format
28764 msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
28765 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
28767 #: java/parse.y:3396
28768 #, gcc-internal-format
28769 msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
28772 #: java/parse.y:3507
28773 #, gcc-internal-format
28774 msgid "Interface %qs repeated"
28777 #: java/parse.y:3537
28778 #, fuzzy, gcc-internal-format
28779 msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
28780 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
28782 #: java/parse.y:3569
28783 #, gcc-internal-format
28784 msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
28787 #: java/parse.y:3584
28788 #, gcc-internal-format
28789 msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
28792 #: java/parse.y:3665
28793 #, gcc-internal-format
28794 msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
28797 #: java/parse.y:3713
28798 #, fuzzy, gcc-internal-format
28799 msgid "Qualifier must be a reference"
28800 msgstr "Använd stor minnesmodell"
28802 #: java/parse.y:3734
28803 #, gcc-internal-format
28804 msgid "Cyclic inheritance involving %s"
28807 #: java/parse.y:4002
28808 #, gcc-internal-format
28809 msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
28812 #: java/parse.y:4157
28813 #, gcc-internal-format
28814 msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
28817 #: java/parse.y:4169
28818 #, gcc-internal-format
28819 msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
28822 #: java/parse.y:4406
28823 #, fuzzy, gcc-internal-format
28824 msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
28825 msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
28827 #: java/parse.y:4470
28828 #, gcc-internal-format
28829 msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
28832 #: java/parse.y:4713
28833 #, gcc-internal-format
28834 msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
28837 #: java/parse.y:4720
28838 #, gcc-internal-format
28839 msgid "native method %qs can't be strictfp"
28842 #: java/parse.y:4724
28843 #, gcc-internal-format
28844 msgid "method %qs can't be transient"
28847 #: java/parse.y:4727
28848 #, gcc-internal-format
28849 msgid "method %qs can't be volatile"
28852 #: java/parse.y:4777 java/parse.y:6508
28853 #, gcc-internal-format
28854 msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
28857 #: java/parse.y:4932
28858 #, gcc-internal-format
28859 msgid "%s method %qs can't have a body defined"
28862 #: java/parse.y:4943
28863 #, gcc-internal-format
28864 msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
28867 #: java/parse.y:5013
28868 #, fuzzy, gcc-internal-format
28869 msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
28870 msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
28872 #: java/parse.y:5043
28873 #, gcc-internal-format
28874 msgid "Inconsistent member declaration. At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
28877 #: java/parse.y:5051
28878 #, gcc-internal-format
28879 msgid "Inconsistent member declaration. At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
28882 #: java/parse.y:5141
28883 #, gcc-internal-format
28884 msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
28887 #: java/parse.y:5225
28888 #, gcc-internal-format
28889 msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
28892 #: java/parse.y:5259
28893 #, gcc-internal-format
28894 msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
28897 #: java/parse.y:5268
28898 #, fuzzy, gcc-internal-format
28899 msgid "Can't subclass final classes: %s"
28900 msgstr "Kan inte hitta klass \"%s\""
28902 #: java/parse.y:5454
28903 #, gcc-internal-format
28904 msgid "Cyclic class inheritance%s"
28907 #: java/parse.y:6159
28908 #, gcc-internal-format
28909 msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
28912 #: java/parse.y:6165
28913 #, fuzzy, gcc-internal-format
28914 msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
28915 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
28917 #: java/parse.y:6171
28918 #, gcc-internal-format
28919 msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
28922 #: java/parse.y:6178
28923 #, gcc-internal-format
28924 msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
28927 #: java/parse.y:6184
28928 #, gcc-internal-format
28929 msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
28932 #: java/parse.y:6191
28933 #, fuzzy, gcc-internal-format
28934 msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
28935 msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
28937 #: java/parse.y:6198
28938 #, gcc-internal-format
28939 msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
28942 #: java/parse.y:6255
28943 #, fuzzy, gcc-internal-format
28944 msgid "Duplicate %s declaration %qs"
28945 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
28947 #: java/parse.y:6329
28948 #, gcc-internal-format
28949 msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
28952 #: java/parse.y:6485
28953 #, gcc-internal-format
28954 msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
28957 #: java/parse.y:6529
28958 #, gcc-internal-format
28959 msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
28962 #: java/parse.y:6543 java/parse.y:6766
28963 #, gcc-internal-format
28964 msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
28967 #: java/parse.y:6560
28968 #, gcc-internal-format
28969 msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
28972 #: java/parse.y:6574
28973 #, gcc-internal-format
28974 msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
28977 #: java/parse.y:6597
28978 #, gcc-internal-format
28979 msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
28982 #: java/parse.y:6734
28983 #, gcc-internal-format
28984 msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause. The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
28987 #: java/parse.y:6791
28988 #, gcc-internal-format
28989 msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
28992 #: java/parse.y:6966
28993 #, gcc-internal-format
28994 msgid "Class or interface %qs not found in import"
28997 #: java/parse.y:7055
28998 #, gcc-internal-format
28999 msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
29002 #: java/parse.y:7126
29003 #, gcc-internal-format
29004 msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
29007 #: java/parse.y:7131
29008 #, fuzzy, gcc-internal-format
29009 msgid "Package %qs not found in import"
29010 msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
29012 #: java/parse.y:7232
29013 #, fuzzy, gcc-internal-format
29014 msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
29015 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
29017 #: java/parse.y:7372
29018 #, gcc-internal-format
29019 msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
29022 #: java/parse.y:7410
29023 #, gcc-internal-format
29024 msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
29027 #: java/parse.y:7448
29028 #, gcc-internal-format
29029 msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
29032 #: java/parse.y:9077
29033 #, gcc-internal-format
29034 msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
29037 #: java/parse.y:9581
29038 #, gcc-internal-format
29039 msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
29042 #: java/parse.y:9635
29043 #, gcc-internal-format
29044 msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
29047 #: java/parse.y:9640 java/parse.y:10098
29048 #, fuzzy, gcc-internal-format
29049 msgid "Undefined variable %qs"
29050 msgstr "oanvänd variabel \"%s\""
29052 #: java/parse.y:9651
29053 #, gcc-internal-format
29054 msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
29057 #: java/parse.y:9852 java/parse.y:10706
29058 #, gcc-internal-format
29059 msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
29062 #: java/parse.y:9971 java/parse.y:12415
29063 #, gcc-internal-format
29064 msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
29067 #: java/parse.y:9977 java/parse.y:10862
29068 #, gcc-internal-format
29069 msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
29072 #: java/parse.y:9993
29073 #, gcc-internal-format
29074 msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
29077 #: java/parse.y:10026
29078 #, gcc-internal-format
29079 msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
29082 #: java/parse.y:10075
29083 #, fuzzy, gcc-internal-format
29084 msgid "No variable %qs defined in class %qs"
29085 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
29087 #: java/parse.y:10080
29088 #, fuzzy, gcc-internal-format
29089 msgid "Undefined variable or class name: %qs"
29090 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
29092 #: java/parse.y:10162
29093 #, fuzzy, gcc-internal-format
29094 msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
29095 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
29097 #: java/parse.y:10181
29098 #, gcc-internal-format
29099 msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
29102 #: java/parse.y:10212
29103 #, fuzzy, gcc-internal-format
29104 msgid "No variable %qs defined in type %qs"
29105 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
29107 #: java/parse.y:10304
29108 #, gcc-internal-format
29109 msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
29112 #: java/parse.y:10441
29113 #, fuzzy, gcc-internal-format
29114 msgid "The class %qs has been deprecated"
29115 msgstr "tredje argumentet till \"%s\" är inte länge rekommenderat"
29117 #: java/parse.y:10451
29118 #, gcc-internal-format
29119 msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
29122 #: java/parse.y:10542
29123 #, gcc-internal-format
29124 msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
29127 #: java/parse.y:10557
29128 #, gcc-internal-format
29129 msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
29132 #: java/parse.y:10571 java/parse.y:10909
29133 #, gcc-internal-format
29134 msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
29137 #: java/parse.y:10613
29138 #, gcc-internal-format
29139 msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
29142 #: java/parse.y:10626 java/parse.y:14478
29143 #, fuzzy, gcc-internal-format
29144 msgid "Class %qs not found in type declaration"
29145 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
29147 #: java/parse.y:10638
29148 #, gcc-internal-format
29149 msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
29152 #: java/parse.y:10668
29153 #, gcc-internal-format
29154 msgid "No method named %qs in scope"
29157 #: java/parse.y:10781
29158 #, gcc-internal-format
29159 msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
29162 #: java/parse.y:11258
29163 #, gcc-internal-format
29164 msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
29167 #: java/parse.y:11838
29168 #, fuzzy, gcc-internal-format
29169 msgid "Constant expression required"
29170 msgstr "spill i konstant uttryck"
29172 #: java/parse.y:11851
29173 #, fuzzy, gcc-internal-format
29174 msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
29175 msgstr "inkompatibla typer i %s"
29177 #: java/parse.y:11885
29178 #, fuzzy, gcc-internal-format
29179 msgid "Duplicate case label: %<default%>"
29180 msgstr "upprepat case-värde"
29182 #: java/parse.y:12225
29183 #, gcc-internal-format
29184 msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
29187 #: java/parse.y:12397
29188 #, fuzzy, gcc-internal-format
29189 msgid "missing static field %qs"
29190 msgstr "Nummer saknas efter %s"
29192 #: java/parse.y:12402
29193 #, gcc-internal-format
29194 msgid "not a static field %qs"
29197 #: java/parse.y:12423
29198 #, gcc-internal-format
29199 msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
29202 #: java/parse.y:12443
29203 #, gcc-internal-format
29204 msgid "No case for %s"
29207 #: java/parse.y:12873
29208 #, fuzzy, gcc-internal-format
29209 msgid "Invalid left hand side of assignment"
29210 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
29212 #: java/parse.y:12924
29213 #, fuzzy, gcc-internal-format
29214 msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
29215 msgstr "inkompatibla typer i %s"
29217 #: java/parse.y:12927
29218 #, fuzzy, gcc-internal-format
29219 msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
29220 msgstr "inkompatibla typer i %s"
29222 #: java/parse.y:13099
29223 #, gcc-internal-format
29224 msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
29227 #: java/parse.y:13390
29228 #, fuzzy, gcc-internal-format
29229 msgid "unregistered operator %s"
29230 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
29232 #: java/parse.y:13539
29233 #, gcc-internal-format
29234 msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
29237 #: java/parse.y:13621
29238 #, gcc-internal-format
29239 msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
29242 #: java/parse.y:13626
29243 #, gcc-internal-format
29244 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
29247 #: java/parse.y:13700
29248 #, fuzzy, gcc-internal-format
29249 msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
29250 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
29252 #: java/parse.y:13727
29253 #, gcc-internal-format
29254 msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
29257 #: java/parse.y:13858
29258 #, fuzzy, gcc-internal-format
29259 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
29260 msgstr "inkompatibla typer i %s"
29262 #: java/parse.y:14333
29263 #, fuzzy, gcc-internal-format
29264 msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
29265 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
29267 #: java/parse.y:14569
29268 #, fuzzy, gcc-internal-format
29269 msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
29270 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
29272 #: java/parse.y:14616
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
29277 #: java/parse.y:14629
29278 #, gcc-internal-format
29279 msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
29282 #: java/parse.y:14633
29283 #, fuzzy, gcc-internal-format
29284 msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
29285 msgstr "inkompatibla typer i %s"
29287 #: java/parse.y:14704
29288 #, gcc-internal-format
29289 msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
29292 #: java/parse.y:14822
29293 #, fuzzy, gcc-internal-format
29294 msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
29295 msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck"
29297 #: java/parse.y:14909
29298 #, fuzzy, gcc-internal-format
29299 msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
29300 msgstr "inkompatibla typer i %s"
29302 #: java/parse.y:14978
29303 #, fuzzy, gcc-internal-format
29304 msgid "%<return%> inside instance initializer"
29305 msgstr "tomt indexintervall i initierare"
29307 #: java/parse.y:14982
29308 #, fuzzy, gcc-internal-format
29309 msgid "%<return%> inside static initializer"
29310 msgstr "tomt indexintervall i initierare"
29312 #: java/parse.y:14988
29313 #, gcc-internal-format
29314 msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
29317 #: java/parse.y:14995
29318 #, fuzzy, gcc-internal-format
29319 msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
29320 msgstr "returnerar ett värde från en destruktor"
29322 #: java/parse.y:15060
29323 #, gcc-internal-format
29324 msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
29327 #: java/parse.y:15093
29328 #, fuzzy, gcc-internal-format
29329 msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
29330 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
29332 #: java/parse.y:15098
29333 #, fuzzy, gcc-internal-format
29334 msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
29335 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
29337 #: java/parse.y:15345
29338 #, fuzzy, gcc-internal-format
29339 msgid "No label definition found for %qs"
29340 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
29342 #: java/parse.y:15358
29343 #, fuzzy, gcc-internal-format
29344 msgid "%<continue%> must be in loop"
29345 msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
29347 #: java/parse.y:15361
29348 #, fuzzy, gcc-internal-format
29349 msgid "continue label %qs does not name a loop"
29350 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
29352 #: java/parse.y:15382
29353 #, fuzzy, gcc-internal-format
29354 msgid "%<break%> must be in loop or switch"
29355 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
29357 #: java/parse.y:15423
29358 #, gcc-internal-format
29359 msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
29362 #: java/parse.y:15461
29363 #, gcc-internal-format
29364 msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
29367 #. The case_label_list is in reverse order, so print the
29368 #. outer label first.
29369 #: java/parse.y:15492
29370 #, fuzzy, gcc-internal-format
29371 msgid "duplicate case label: %<"
29372 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
29374 #: java/parse.y:15493
29375 #, gcc-internal-format
29379 #: java/parse.y:15496
29380 #, fuzzy, gcc-internal-format
29381 msgid "original label is here"
29382 msgstr "Justera alla etiketter"
29384 #: java/parse.y:15713
29385 #, gcc-internal-format
29386 msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
29389 #: java/parse.y:15737
29390 #, gcc-internal-format
29391 msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
29394 #: java/parse.y:15804
29395 #, gcc-internal-format
29396 msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
29399 #: java/parse.y:15855
29400 #, gcc-internal-format
29401 msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
29404 #: java/parse.y:15884
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
29409 #: java/parse.y:15905
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
29414 #: java/parse.y:15918
29415 #, gcc-internal-format
29416 msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
29419 #: java/parse.y:15922
29420 #, gcc-internal-format
29421 msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
29424 #: java/parse.y:15928
29425 #, gcc-internal-format
29426 msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
29429 #: java/parse.y:16018
29430 #, fuzzy, gcc-internal-format
29431 msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
29432 msgstr "tomt indexintervall i initierare"
29434 #: java/parse.y:16024
29435 #, gcc-internal-format
29436 msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
29439 #: java/parse.y:16117
29440 #, gcc-internal-format
29441 msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
29444 #: java/parse.y:16185
29445 #, fuzzy, gcc-internal-format
29446 msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
29447 msgstr "inkompatibla typer i %s"
29449 #: java/typeck.c:531
29450 #, gcc-internal-format
29451 msgid "junk at end of signature string"
29454 #: java/verify-glue.c:387
29455 #, gcc-internal-format
29456 msgid "verification failed: %s"
29459 #: java/verify-glue.c:389
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
29464 #: java/verify-glue.c:473
29465 #, gcc-internal-format
29466 msgid "bad pc in exception_table"
29469 #: java/parse.h:129
29470 #, gcc-internal-format
29471 msgid "%s method can't be abstract"
29474 #: java/parse.h:133
29475 #, fuzzy, gcc-internal-format
29476 msgid "Constructor can't be %s"
29477 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
29479 #. Pedantic warning on obsolete modifiers. Note: when cl is NULL,
29480 #. flags was set artificially, such as for an interface method.
29481 #: java/parse.h:165
29482 #, fuzzy, gcc-internal-format
29483 msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
29484 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
29486 #: java/parse.h:172
29487 #, fuzzy, gcc-internal-format
29488 msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
29489 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
29491 #. Standard error messages
29492 #: java/parse.h:356
29493 #, gcc-internal-format
29494 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
29497 #: java/parse.h:361
29498 #, gcc-internal-format
29499 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
29502 #: java/parse.h:369
29503 #, gcc-internal-format
29504 msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
29507 #: java/parse.h:374
29508 #, gcc-internal-format
29509 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
29512 #: java/parse.h:381
29513 #, fuzzy, gcc-internal-format
29514 msgid "Variable %qs may not have been initialized"
29515 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
29517 #: objc/objc-act.c:710
29518 #, fuzzy, gcc-internal-format
29519 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
29520 msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
29522 #: objc/objc-act.c:739
29523 #, gcc-internal-format
29524 msgid "method declaration not in @interface context"
29527 #: objc/objc-act.c:750
29528 #, fuzzy, gcc-internal-format
29529 msgid "method definition not in @implementation context"
29530 msgstr "metoddefinition för \"%c%s\" kan inte hittas"
29532 #: objc/objc-act.c:1174
29533 #, gcc-internal-format
29534 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
29537 #: objc/objc-act.c:1178
29538 #, fuzzy, gcc-internal-format
29539 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
29540 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
29542 #: objc/objc-act.c:1182
29543 #, fuzzy, gcc-internal-format
29544 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
29545 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
29547 #: objc/objc-act.c:1186
29548 #, fuzzy, gcc-internal-format
29549 msgid "distinct Objective-C type in return"
29550 msgstr "inkompatibla typer i %s"
29552 #: objc/objc-act.c:1190
29553 #, fuzzy, gcc-internal-format
29554 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
29555 msgstr "%s som signed på grund av prototyp"
29557 #: objc/objc-act.c:1345
29558 #, fuzzy, gcc-internal-format
29559 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
29560 msgstr "statiskt allokerade objekt stöds inte"
29562 #: objc/objc-act.c:1416
29563 #, gcc-internal-format
29564 msgid "protocol %qs has circular dependency"
29567 #: objc/objc-act.c:1438 objc/objc-act.c:6571
29568 #, fuzzy, gcc-internal-format
29569 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
29570 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
29572 #: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:7180
29573 #: objc/objc-act.c:7516 objc/objc-act.c:7570 objc/objc-act.c:7595
29574 #, fuzzy, gcc-internal-format
29575 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
29576 msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
29578 #: objc/objc-act.c:1909
29579 #, gcc-internal-format
29580 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
29583 #: objc/objc-act.c:1914
29584 #, fuzzy, gcc-internal-format
29585 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
29586 msgstr "Kan inte hitta filen med klass %s."
29588 #: objc/objc-act.c:2539
29589 #, gcc-internal-format
29590 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
29593 #: objc/objc-act.c:2741
29594 #, fuzzy, gcc-internal-format
29595 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
29596 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
29598 #: objc/objc-act.c:2867 objc/objc-act.c:2898 objc/objc-act.c:7444
29599 #: objc/objc-act.c:7745 objc/objc-act.c:7775
29600 #, gcc-internal-format
29601 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
29604 #: objc/objc-act.c:2872
29605 #, fuzzy, gcc-internal-format
29606 msgid "cannot find class %qs"
29607 msgstr "Kan inte hitta klass \"%s\""
29609 #: objc/objc-act.c:2874
29610 #, fuzzy, gcc-internal-format
29611 msgid "class %qs already exists"
29612 msgstr "Klass \"%s\" finns redan"
29614 #: objc/objc-act.c:2918 objc/objc-act.c:7485
29615 #, fuzzy, gcc-internal-format
29616 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
29617 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
29619 #: objc/objc-act.c:3192
29620 #, gcc-internal-format
29621 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
29624 #: objc/objc-act.c:3234
29625 #, gcc-internal-format
29626 msgid "strong-cast may possibly be needed"
29629 #: objc/objc-act.c:3244
29630 #, fuzzy, gcc-internal-format
29631 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
29632 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
29634 #: objc/objc-act.c:3263
29635 #, gcc-internal-format
29636 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
29639 #: objc/objc-act.c:3269
29640 #, gcc-internal-format
29641 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
29644 #: objc/objc-act.c:3452
29645 #, gcc-internal-format
29646 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
29649 #: objc/objc-act.c:3794
29650 #, gcc-internal-format
29651 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
29654 #: objc/objc-act.c:3810
29655 #, gcc-internal-format
29656 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
29659 #: objc/objc-act.c:3812
29660 #, gcc-internal-format
29661 msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
29664 #: objc/objc-act.c:3865
29665 #, gcc-internal-format
29666 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
29669 #: objc/objc-act.c:3913
29670 #, gcc-internal-format
29671 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
29674 #: objc/objc-act.c:4311
29675 #, fuzzy, gcc-internal-format
29676 msgid "type %q+D does not have a known size"
29677 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
29679 #: objc/objc-act.c:4944
29680 #, fuzzy, gcc-internal-format
29684 #: objc/objc-act.c:4967 objc/objc-act.c:4986
29685 #, gcc-internal-format
29686 msgid "inconsistent instance variable specification"
29689 #: objc/objc-act.c:5843
29690 #, gcc-internal-format
29691 msgid "can not use an object as parameter to a method"
29694 #: objc/objc-act.c:6066
29695 #, fuzzy, gcc-internal-format
29696 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
29697 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
29699 #: objc/objc-act.c:6295
29700 #, fuzzy, gcc-internal-format
29701 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
29702 msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
29704 #: objc/objc-act.c:6333
29705 #, gcc-internal-format
29706 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
29709 #: objc/objc-act.c:6392
29710 #, fuzzy, gcc-internal-format
29711 msgid "invalid receiver type %qs"
29712 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
29714 #: objc/objc-act.c:6407
29715 #, fuzzy, gcc-internal-format
29716 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
29717 msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
29719 #: objc/objc-act.c:6421
29720 #, fuzzy, gcc-internal-format
29721 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
29722 msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
29724 #: objc/objc-act.c:6429
29725 #, gcc-internal-format
29726 msgid "no %<%c%s%> method found"
29729 #: objc/objc-act.c:6435
29730 #, gcc-internal-format
29731 msgid "(Messages without a matching method signature"
29734 #: objc/objc-act.c:6436
29735 #, gcc-internal-format
29736 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
29739 #: objc/objc-act.c:6437
29740 #, gcc-internal-format
29741 msgid "%<...%> as arguments.)"
29744 #: objc/objc-act.c:6670
29745 #, gcc-internal-format
29746 msgid "undeclared selector %qs"
29749 #. Historically, a class method that produced objects (factory
29750 #. method) would assign `self' to the instance that it
29751 #. allocated. This would effectively turn the class method into
29752 #. an instance method. Following this assignment, the instance
29753 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
29754 #. violates the simple rule that a class method should not refer
29755 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
29756 #. where this is done unknowingly than to support the above
29758 #: objc/objc-act.c:6712
29759 #, fuzzy, gcc-internal-format
29760 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
29761 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
29763 #: objc/objc-act.c:6944
29764 #, fuzzy, gcc-internal-format
29765 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
29766 msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"."
29768 #: objc/objc-act.c:7005
29769 #, fuzzy, gcc-internal-format
29770 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
29771 msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
29773 #: objc/objc-act.c:7032
29774 #, fuzzy, gcc-internal-format
29775 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
29776 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
29778 #: objc/objc-act.c:7043
29779 #, fuzzy, gcc-internal-format
29780 msgid "instance variable %qs has unknown size"
29781 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
29783 #: objc/objc-act.c:7068
29784 #, gcc-internal-format
29785 msgid "type %qs has no default constructor to call"
29788 #: objc/objc-act.c:7074
29789 #, fuzzy, gcc-internal-format
29790 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
29791 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
29793 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
29794 #. initialize them.
29795 #: objc/objc-act.c:7086
29796 #, fuzzy, gcc-internal-format
29797 msgid "type %qs has virtual member functions"
29798 msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
29800 #: objc/objc-act.c:7087
29801 #, fuzzy, gcc-internal-format
29802 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
29803 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
29805 #: objc/objc-act.c:7097
29806 #, gcc-internal-format
29807 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
29810 #: objc/objc-act.c:7099
29811 #, gcc-internal-format
29812 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
29815 #: objc/objc-act.c:7103
29816 #, gcc-internal-format
29817 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
29820 #: objc/objc-act.c:7209
29821 #, fuzzy, gcc-internal-format
29822 msgid "instance variable %qs is declared private"
29823 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som privat"
29825 #: objc/objc-act.c:7220
29826 #, fuzzy, gcc-internal-format
29827 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
29828 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som privat"
29830 #: objc/objc-act.c:7227
29831 #, fuzzy, gcc-internal-format
29832 msgid "instance variable %qs is declared %s"
29833 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
29835 #: objc/objc-act.c:7253 objc/objc-act.c:7341
29836 #, fuzzy, gcc-internal-format
29837 msgid "incomplete implementation of class %qs"
29838 msgstr "inkomplett implementation av klass \"%s\""
29840 #: objc/objc-act.c:7257 objc/objc-act.c:7346
29841 #, fuzzy, gcc-internal-format
29842 msgid "incomplete implementation of category %qs"
29843 msgstr "inkomplett implementation av kategori \"%s\""
29845 #: objc/objc-act.c:7262 objc/objc-act.c:7351
29846 #, fuzzy, gcc-internal-format
29847 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
29848 msgstr "metoddefinition för \"%c%s\" kan inte hittas"
29850 #: objc/objc-act.c:7392
29851 #, fuzzy, gcc-internal-format
29852 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
29853 msgstr "klass \"%s\" implementerar inte protokollet \"%s\""
29855 #: objc/objc-act.c:7450 objc/objc-act.c:9118
29856 #, gcc-internal-format
29857 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
29860 #: objc/objc-act.c:7469
29861 #, fuzzy, gcc-internal-format
29862 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
29863 msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
29865 #: objc/objc-act.c:7499
29866 #, fuzzy, gcc-internal-format
29867 msgid "reimplementation of class %qs"
29868 msgstr "omimplementation av klass \"%s\""
29870 #: objc/objc-act.c:7531
29871 #, fuzzy, gcc-internal-format
29872 msgid "conflicting super class name %qs"
29873 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
29875 #: objc/objc-act.c:7533
29876 #, fuzzy, gcc-internal-format
29877 msgid "previous declaration of %qs"
29878 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
29880 #: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7549
29881 #, fuzzy, gcc-internal-format
29882 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
29883 msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"."
29885 #: objc/objc-act.c:7803
29886 #, fuzzy, gcc-internal-format
29887 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
29888 msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"."
29890 #. Add a readable method name to the warning.
29891 #: objc/objc-act.c:8361
29892 #, gcc-internal-format
29893 msgid "%J%s %<%c%s%>"
29896 #: objc/objc-act.c:8691
29897 #, fuzzy, gcc-internal-format
29898 msgid "no super class declared in interface for %qs"
29899 msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
29901 #: objc/objc-act.c:8740
29902 #, gcc-internal-format
29903 msgid "[super ...] must appear in a method context"
29904 msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
29906 #: objc/objc-act.c:8780
29907 #, gcc-internal-format
29908 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
29911 #: objc/objc-act.c:9408
29912 #, fuzzy, gcc-internal-format
29913 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
29914 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
29916 #: treelang/tree1.c:278
29917 #, fuzzy, gcc-internal-format
29918 msgid "%HDuplicate name %q.*s."
29919 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
29921 #: treelang/treetree.c:814
29922 #, fuzzy, gcc-internal-format
29923 msgid "Global register variable %qD used in nested function."
29924 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
29926 #: treelang/treetree.c:818
29927 #, fuzzy, gcc-internal-format
29928 msgid "Register variable %qD used in nested function."
29929 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
29931 #: treelang/treetree.c:824
29932 #, fuzzy, gcc-internal-format
29933 msgid "Address of global register variable %qD requested."
29934 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
29936 #: treelang/treetree.c:829
29937 #, fuzzy, gcc-internal-format
29938 msgid "Address of register variable %qD requested."
29939 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
29941 #: treelang/treetree.c:1214
29942 #, fuzzy, gcc-internal-format
29943 msgid "%qD attribute ignored"
29944 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
29946 #~ msgid "parser stack overflow"
29947 #~ msgstr "parsestack överfull"
29949 #~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
29950 #~ msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd efter inline:in i den anropade"
29952 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
29953 #~ msgstr "omdirigerar stdout: %s"
29961 #~ msgid "dup2 %d 1"
29962 #~ msgstr "dup2 %d 1"
29964 #~ msgid "close %d"
29965 #~ msgstr "close %d"
29967 #~ msgid "execv %s"
29968 #~ msgstr "execv %s"
29971 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
29972 #~ ";; %d successes.\n"
29975 #~ ";; Kombinerarstatistik: %d försök, %d ersättningar (%d krävde mer plats),\n"
29976 #~ ";; %d lyckade.\n"
29981 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
29982 #~ ";; %d successes.\n"
29985 #~ ";; Kombinerarsummor: %d försök, %d ersättningar (%d krävde mer plats),\n"
29986 #~ ";; %d lyckade.\n"
29988 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
29989 #~ msgstr ";; Bearbetar block från %d till %d, %d mängder.\n"
29992 #~ msgid " -m%-23s [undocumented]\n"
29993 #~ msgstr " -m%-23.23s [odokumenterad]\n"
29997 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
30000 #~ "Det finns dessutom odokumenterade flaggor speciellt för målarkitekturen.\n"
30002 #~ msgid " They exist, but they are not documented.\n"
30003 #~ msgstr " De finns, men är inte dokumenterade.\n"
30005 #~ msgid "Do not use fp registers"
30006 #~ msgstr "Använd inte fp-register"
30008 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
30009 #~ msgstr "Avge kod som följer IEEE, med oexakta undantag"
30011 #~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
30012 #~ msgstr "Flytta inte instruktioner in i en funktions prolog"
30014 #~ msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
30015 #~ msgstr "Cirrus: Bryt inte up ogiltiga instruktionskombinationer med NOP:ar"
30017 #~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
30018 #~ msgstr "Antag att int är 8-bitars heltal"
30020 #~ msgid "Specify the initial stack address"
30021 #~ msgstr "Ange den initiala stackadressen"
30023 #~ msgid "mode not QImode"
30024 #~ msgstr "inte QImode-läge"
30026 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
30027 #~ msgstr "Använd inte MPYI-instruktion för C3x"
30029 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
30030 #~ msgstr "Använd långsam men noggran flyttal till heltalskonvertering"
30032 #~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
30033 #~ msgstr "Avaktivera användning av RTPS-instruktion"
30035 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
30036 #~ msgstr "Avaktivera användning av RTPB-instruktion"
30038 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
30039 #~ msgstr "Mata ut kod för att använda GAS-utvidgningar"
30041 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
30042 #~ msgstr "Spara inte DP över ISR i liten minnesmodell"
30044 #~ msgid "Disable new features under development"
30045 #~ msgstr "Avaktivera nya funktioner under utveckling"
30047 #~ msgid "Disable use of DB instruction"
30048 #~ msgstr "Avaktivera användning av DB-instruktion"
30050 #~ msgid "Disable debugging"
30051 #~ msgstr "Avaktivera felsökning"
30053 #~ msgid "Don't force constants into registers"
30054 #~ msgstr "Tvinga inte in konstanter i register"
30056 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
30057 #~ msgstr "Tillåt RTL-genereringen att skicka ut 3-operandinstruktioner"
30059 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
30060 #~ msgstr "Tillåt inte iterationsräknare utan tecken för RPTB/DB"
30062 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
30063 #~ msgstr "Bevara endast 32 bitar av FP-register över anrop"
30065 #~ msgid "Disable parallel instructions"
30066 #~ msgstr "Avaktivera parallella instruktioner"
30068 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
30069 #~ msgstr "Avaktivera MPY||ADD- och MPY||SUB-instruktioner"
30071 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
30072 #~ msgstr "Välj CPU att generera kod för"
30075 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
30076 #~ msgstr "ogiltig operand för %V"
30079 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
30080 #~ msgstr "ogiltig operand för %V"
30082 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
30083 #~ msgstr "oväntad antagen konstant i cris_global_pic_symbol"
30086 #~ msgid "Do not generate H8S code"
30087 #~ msgstr "Generera inte H8/S-kod"
30090 #~ msgid "Do not generate H8SX code"
30091 #~ msgstr "Generera inte H8/S-kod"
30094 #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
30095 #~ msgstr "Generera inte kod för H8/S2600"
30097 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
30098 #~ msgstr "Använd inte register för argumentskickning"
30100 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
30101 #~ msgstr "Generera inte H8/300H-kod"
30103 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
30104 #~ msgstr "Använd Mingw32-interfacet"
30106 #~ msgid "Don't set Windows defines"
30107 #~ msgstr "Sätt inte Windows-definitioner"
30109 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
30110 #~ msgstr "Justera double på word-gräns"
30112 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
30113 #~ msgstr "Oinitierade lokala i .data"
30115 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
30116 #~ msgstr "Använd inte IEEE matematik för flyttaljämförelser"
30118 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
30119 #~ msgstr "Returnera inte värden från funktioner i FPU-register"
30121 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
30122 #~ msgstr "Generera inte sin, cos, sqrt för FPU"
30124 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
30125 #~ msgstr "Justera inte målet för strängoperationerna"
30127 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
30128 #~ msgstr "Inline:a inte alla kända strängoperationer"
30131 #~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
30132 #~ msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX"
30135 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
30136 #~ msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX"
30139 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
30140 #~ msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX och SSE"
30143 #~ msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
30144 #~ msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX och SSE"
30147 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
30148 #~ msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX och SSE"
30150 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
30151 #~ msgstr "Använd gcc:s standardbitfältslayout"
30154 #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
30155 #~ msgstr "Generera inte H8/S-kod"
30157 #~ msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
30158 #~ msgstr "Använd inte direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
30160 #~ msgid "Generate code which uses the FPU"
30161 #~ msgstr "Generera kod som använder FPU"
30163 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
30164 #~ msgstr "Genrera inte kod som använder FPU"
30166 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
30167 #~ msgstr "Generera kod för Intel ld"
30169 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
30170 #~ msgstr "Mata inte ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
30172 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
30173 #~ msgstr "Avaktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
30175 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
30176 #~ msgstr "Avaktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
30178 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
30179 #~ msgstr "Avaktivera tidigare placering av stoppbitar"
30181 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
30182 #~ msgstr "Använd inte GP relativt sdata/sbss-sektioner"
30184 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
30185 #~ msgstr "Använd inte ROM istället för RAM"
30187 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
30188 #~ msgstr "Placera inte oinitierade konstanter i ROM"
30191 #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
30192 #~ msgstr "Generera kod för c1"
30194 #~ msgid "Disable separate data segment"
30195 #~ msgstr "Avaktivera separat datasegment"
30197 #~ msgid "Disable ID based shared library"
30198 #~ msgstr "Avaktivera ID-baserat delat bibliotek"
30200 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
30201 #~ msgstr "Inline:a konstanter om det bara tar 1 instruktion"
30203 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
30204 #~ msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 2-bytegräns"
30206 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
30207 #~ msgstr "Optimera inte adressinläsningar lui/addiu"
30209 #~ msgid "Use GNU as (now ignored)"
30210 #~ msgstr "Använd GNU as (ignoreras nu)"
30212 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
30213 #~ msgstr "Använd GP-relativa sdata/sbss-sektioner (ignoreras nu)"
30215 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
30216 #~ msgstr "Använd inte GP-relativa stada/sbss-sektioner (ignoreras nu)"
30218 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
30219 #~ msgstr "Skriv ut kompilatorstatistik (ignoreras nu)"
30221 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
30222 #~ msgstr "Skriv inte ut kompilatorstatistik"
30224 #~ msgid "Optimize block moves"
30225 #~ msgstr "Optimera blockförflyttningar"
30227 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
30228 #~ msgstr "Använd inte mips-tfile asm postpass"
30230 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
30231 #~ msgstr "Använd 32-bitars FP-register"
30233 #~ msgid "Use Irix PIC"
30234 #~ msgstr "Använd Irix PIC"
30236 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
30237 #~ msgstr "Använd inte Irix PIC"
30239 #~ msgid "Don't use indirect calls"
30240 #~ msgstr "Använd inte indirekta anrop"
30242 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
30243 #~ msgstr "Använd endast enkel (32-bitars) FP"
30245 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
30246 #~ msgstr "Använd inte endast enkel (32-bitars) FP"
30248 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
30249 #~ msgstr "Använd inte ackumulerande multiplikation"
30251 #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
30252 #~ msgstr "Generera inte sammansmälta multipikations-/additionsinstruktioner"
30255 #~ msgid "Don't perform VR4130-specific alignment optimizations"
30256 #~ msgstr "Utför inte optimering för svansrekursion"
30258 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
30259 #~ msgstr "Gå inte runt hårdvarufel i tidiga 4300"
30261 #~ msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
30262 #~ msgstr "Gå inte runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
30264 #~ msgid "Work around R4000 errata"
30265 #~ msgstr "Gå runt fel i R4000"
30267 #~ msgid "Don't work around R4000 errata"
30268 #~ msgstr "Gå inte runt fel i R4000"
30270 #~ msgid "Work around R4400 errata"
30271 #~ msgstr "Gå runt fel i R4400"
30273 #~ msgid "Don't work around R4400 errata"
30274 #~ msgstr "Gå inte runt fel i R4400"
30276 #~ msgid "Don't work around certain VR4120 errata"
30277 #~ msgstr "Gå inte runt vissa fel i VR4120"
30279 #~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
30280 #~ msgstr "Fånga inte heltalsdivision med noll"
30282 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
30283 #~ msgstr "Använd inte Branch Likeley-instruktioner, åsidosätt standardval för arkitektur"
30285 #~ msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
30286 #~ msgstr "Använd assemblermakron istället för omlokaliseringsoperatorer"
30288 #~ msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
30289 #~ msgstr "Lyft inte restriktioner på GOT-storlek"
30291 #~ msgid "FP exceptions are not enabled"
30292 #~ msgstr "FP-undantag är inte aktiverade"
30294 #~ msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
30295 #~ msgstr "Anta inte att alla symboler har 32-bitsvärden"
30297 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
30298 #~ msgstr "Ange en standard MIPS ISA"
30300 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
30301 #~ msgstr "Gå inte runt multiplikationsfel i hårdvara"
30303 #~ msgid "Alternative calling convention"
30304 #~ msgstr "Alternativ anropskonvention"
30306 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
30307 #~ msgstr "Skicka några argument i register"
30309 #~ msgid "Pass all arguments on stack"
30310 #~ msgstr "Skicka alla argument på stack"
30312 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
30313 #~ msgstr "Optimera för cpu 32532"
30315 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
30316 #~ msgstr "Optimera för cpu 32332"
30318 #~ msgid "Optimize for 32032"
30319 #~ msgstr "Optimera för cpu 32032"
30321 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
30322 #~ msgstr "Register sb är noll. Använd för absolut adressering"
30324 #~ msgid "Do not use register sb"
30325 #~ msgstr "Använd inte register sb"
30328 #~ msgid "Do not use bit-field instructions"
30329 #~ msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
30331 #~ msgid "Generate code for high memory"
30332 #~ msgstr "Generera kod för högt minne"
30334 #~ msgid "Generate code for low memory"
30335 #~ msgstr "Generera kod för lågt minne"
30337 #~ msgid "32381 fpu"
30338 #~ msgstr "fpu 32381"
30340 #~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
30341 #~ msgstr "Använd inte ackumulerande fp-multiplikationsinstruktioner"
30343 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
30344 #~ msgstr "Hack för \"små registerklasser\""
30346 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
30347 #~ msgstr "Inget hack för \"små registerklasser\""
30350 #~ "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
30351 #~ "Supported values are 93 and 95."
30353 #~ "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning.\n"
30354 #~ "Tillåtna värden är 93 och 95."
30357 #~ "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
30358 #~ "Supported values are 93, 95 and 98."
30360 #~ "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning.\n"
30361 #~ "Tillåtna värden är 93, 95 och 98."
30363 #~ msgid "Do not disable FP regs"
30364 #~ msgstr "Avaktivera inte FP-register"
30366 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
30367 #~ msgstr "Placera inte hopp i fördröjda anropsfack"
30370 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
30371 #~ msgstr "okänt registernamn: %s"
30374 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
30375 #~ msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
30377 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
30378 #~ msgstr "Anta inte att kod kommer assembleras av GAS"
30381 #~ msgid "Do not use software floating point"
30382 #~ msgstr "Använd mjukvaruflytttal"
30384 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
30385 #~ msgstr "Mata inte ut långa load-/store-sekvenser"
30388 #~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
30389 #~ msgstr "Generera kod för Intel as"
30391 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
30392 #~ msgstr "Generera långa anrop bara vid behov"
30395 #~ "Specify PA-RISC architecture for code generation.\n"
30396 #~ "Values are 1.0, 1.1 and 2.0."
30398 #~ "Ange PA-RISC-arkitektur för kodgenerering.\n"
30399 #~ "Värden är 1.0, 1.1 och 2.0."
30401 #~ msgid "Specify range of registers to make fixed."
30402 #~ msgstr "Ange intervall av register som skall göras fasta."
30404 #~ msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
30405 #~ msgstr "Ange CPU för schemaläggningsändamål."
30407 #~ msgid "Return floating point results in memory"
30408 #~ msgstr "Returnera flyttalsresultat i minnet"
30410 #~ msgid "Target does not have split I&D"
30411 #~ msgstr "Målet har inte uppdelat I&D"
30413 #~ msgid "Default GCC semantics that differ from IBM XLC"
30414 #~ msgstr "Standard GCC-semantik som skiljer från IBM XLC"
30416 #~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
30417 #~ msgstr "Anropa mcount för profilering efter en funktionsprolog"
30419 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
30420 #~ msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för POWER2"
30423 #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
30424 #~ msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
30427 #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
30428 #~ msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
30431 #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
30432 #~ msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
30435 #~ msgid "Do not use AltiVec instructions"
30436 #~ msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
30438 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
30439 #~ msgstr "Placera variabeladresser i den vanliga TOC"
30441 #~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
30442 #~ msgstr "Generera inte load/store multiple-instruktioner"
30444 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
30445 #~ msgstr "Generera inte stränginstruktioner för blockförflyttningar"
30448 #~ msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
30449 #~ msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
30451 #~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
30452 #~ msgstr "Ange med yes/no om isel-instruktioner skall genereras"
30454 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
30455 #~ msgstr "Ange med yes/no om SPE SIMD-instruktioner skall genereras"
30457 #~ msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
30458 #~ msgstr "Ange med yes/no om flyttal i GPR:er skall användas"
30460 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
30461 #~ msgstr "Justera inte till bastypen för bitfältet"
30463 #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
30464 #~ msgstr "Anta inte att ojusterade åtkomster hanteras av systemet"
30466 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
30467 #~ msgstr "Anta att ojusterade åtkomster hanteras av systemet"
30469 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
30470 #~ msgstr "Producera inte kod som kan omlokaliserar vid körtillfället"
30473 #~ msgid "Don't use EABI"
30474 #~ msgstr "Använd inte EABI."
30477 #~ msgid "Don't use alternate register names"
30478 #~ msgstr "Använd inte alternativa registernamn."
30481 #~ msgid "Don't use bras"
30482 #~ msgstr "Använd inte EABI."
30484 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
30485 #~ msgstr "Skriv inte ytterligare felsökningsutskrifter"
30490 #~ msgid "Disable tpf OS tracing code"
30491 #~ msgstr "Avaktivera spårningskod för OS:et tpf"
30494 #~ msgid "Disable fused multiply/add instructions"
30495 #~ msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
30498 #~ msgid "Don't maintain backchain pointer"
30499 #~ msgstr "Generera inte kod för stackkontroll"
30501 #~ msgid "Don't use packed stack layout"
30502 #~ msgstr "Använd inte packad stackutläggning"
30504 #~ msgid "Use 64 bit long doubles"
30505 #~ msgstr "Använd 64 bits long double"
30507 #~ msgid "Use 128 bit long doubles"
30508 #~ msgstr "Använd 128 bit long double"
30510 #~ msgid "Use little-endian byte order for data"
30511 #~ msgstr "Använd \"little endian\" byteordning för data"
30513 #~ msgid "Assume all doubles are aligned"
30514 #~ msgstr "Anta att alla double är justerade"
30516 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
30517 #~ msgstr "Skicka inte -assert pure-text till länkaren"
30519 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
30520 #~ msgstr "Avnänd inte register reserverade av ABI"
30522 #~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
30523 #~ msgstr "Kompilera inte för v8plus-ABI"
30525 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
30526 #~ msgstr "Utnyttja inte Visual Instruction Set"
30528 #~ msgid "Do not use stack bias"
30529 #~ msgstr "Använd inte stackförskjutning"
30531 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
30532 #~ msgstr "Använd inte starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
30534 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
30535 #~ msgstr "Optimera inte svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
30538 #~ msgid "Compile for v850e1 processor"
30539 #~ msgstr "Kompilera för processorn v850"
30542 #~ msgid "Compile for v850e processor"
30543 #~ msgstr "Kompilera för processorn v850"
30545 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
30546 #~ msgstr "Använd PC-relativ L32R-instruktion för att läsa konstanter"
30548 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
30549 #~ msgstr "Avaktivera sammanslagna multiplicera/addera- och multiplicera/subtrahera FP-instruktioner"
30551 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
30552 #~ msgstr "Lägg bokstavliga pooler i en separat bokstavlig sektion"
30554 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
30555 #~ msgstr "Justera inte automatiskt grenmål"
30557 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
30558 #~ msgstr "Använd direkta CALLn-instruktioner för snabba anrop"
30560 #~ msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
30561 #~ msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<antal>\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
30563 #~ msgid "Use value profiling for speculative prefetching"
30564 #~ msgstr "Använd värdeprofilering för spekulativ hämtning i förväg"
30566 #~ msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling"
30567 #~ msgstr "Använd träd-ssa-baserad implementering av profilering"
30569 #~ msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
30570 #~ msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardsynlighet för symboler"
30572 #~ msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
30573 #~ msgstr "-iwithprefix <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminluderingar"
30575 #~ msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
30576 #~ msgstr "-iwithprefixbefore <kat>\tLägg till <kat> till slutet huvudsökvägen för inkluderingar"
30579 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
30580 #~ msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
30583 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs"
30584 #~ msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
30587 #~ msgid "%Jlabel %qD used but not defined"
30588 #~ msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
30591 #~ msgid "%Jlabel %qD defined but not used"
30592 #~ msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
30595 #~ msgid "%J%qD redeclared as different kind of symbol"
30596 #~ msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
30599 #~ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a parameter"
30600 #~ msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
30603 #~ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a global declaration"
30604 #~ msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
30606 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
30608 #~ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a previous local"
30609 #~ msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
30612 #~ msgid "label %qs referenced outside of any function"
30613 #~ msgstr "etikett %s är refererad till utanför en funktion"
30616 #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of %qD"
30617 #~ msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
30620 #~ msgid "%Jarray size missing in %qD"
30621 #~ msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
30624 #~ msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t known"
30625 #~ msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
30628 #~ msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t constant"
30629 #~ msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
30631 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
30632 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorerad utan -Wformat"
30635 #~ msgid "%qT has no member named %qs"
30636 #~ msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
30639 #~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
30640 #~ msgstr "Varning: -pipe ignorerad eftersom -time angiven"
30643 #~ msgid "invalid option %qs"
30644 #~ msgstr "Ogiltig flagga %s"
30647 #~ msgid "value-based profiling not yet implemented in trees."
30648 #~ msgstr "Profilering är inte implementerat ännu."
30651 #~ msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target"
30652 #~ msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
30655 #~ msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target (try -march switches)"
30656 #~ msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
30659 #~ msgid "control may reach end of non-void function %qD being inlined"
30660 #~ msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
30663 #~ msgid "unsupported defining stmt"
30664 #~ msgstr "ej stödd version"
30666 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
30667 #~ msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
30670 #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
30671 #~ msgstr "funktion använder __builtin_eh_return"
30674 #~ msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
30675 #~ msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
30678 #~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
30679 #~ msgstr "ISO C stöder inte formatstorlek i strftime"
30682 #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
30683 #~ msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
30686 #~ msgid "invalid option %<-mstack-increment=%s%>"
30687 #~ msgstr "Ogiltig flagga \"-mstack-increment=%s\""
30690 #~ msgid "unrecognized option %<-mfix-vr4130%s%>"
30691 #~ msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
30694 #~ msgid "bad value (%s) for %s"
30695 #~ msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
30698 #~ msgid "invalid value for -mwarn-framesize"
30699 #~ msgstr "Felaktigt värde för -mcall-%s"
30702 #~ msgid "invalid value for -mstack-size"
30703 #~ msgstr "Felaktigt värde för -msdata-%s"
30706 #~ msgid "invalid value for -mstack-guard"
30707 #~ msgstr "Felaktigt värde för -msdata-%s"
30710 #~ msgid "%Hvariable %qD definition is marked dllimport."
30711 #~ msgstr "statisk variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
30714 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
30715 #~ msgstr "%s=%s är för stor."
30718 #~ msgid "%s=%s is too large"
30719 #~ msgstr "%s=%s är för stor."
30722 #~ msgid "%J%s %+#D"
30726 #~ msgid "%qD invalid in %qT"
30727 #~ msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
30730 #~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
30731 #~ msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\""
30734 #~ msgid "namespace %qT undeclared"
30735 #~ msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
30738 #~ msgid " first declared as %q#D here"
30739 #~ msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
30742 #~ msgid " also declared as %q#D here"
30743 #~ msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
30745 #~ msgid "creating array with size zero"
30746 #~ msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
30748 #~ msgid "incomplete type unification"
30749 #~ msgstr "inkomplett typunifiering"
30752 #~ msgid "ignoring extra initializers for %qT"
30753 #~ msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
30756 #~ msgid "variable-sized object of type %qT may not be initialized"
30757 #~ msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
30760 #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
30761 #~ msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
30764 #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
30765 #~ msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
30768 #~ msgid "can't mangle %s"
30769 #~ msgstr "kan inte stänga %s"
30772 #~ msgid "object does not conform to the %qs protocol"
30773 #~ msgstr "klass \"%s\" implementerar inte protokollet \"%s\""
30776 #~ msgid "class %qs does not implement the %qs protocol"
30777 #~ msgstr "klass \"%s\" implementerar inte protokollet \"%s\""
30780 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
30781 #~ msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
30784 #~ msgid "static access to object of type %<id%>"
30785 #~ msgstr "statisk access till objekt av typ \"id\""